Términos y Condiciones del Servicio Doméstico Términos y condiciones para el Servicio Doméstico United Parcel Service (en lo sucesivo, "el Transportista"), que para efectos de los presentes Términos y condiciones significará la compañía operativa United Parcel Service en el país de partida, se dedica al transporte internacional de paquetes, sobres y carga (en lo sucesivo, "paquetes"), y a la prestación de servicios incidentales o adicionales a los mismos. UPS publica los términos y condiciones periódicamente. La versión más actualizada de esos términos y condiciones puede encontrarse en el sitio Web de UPS [ups.com(r)] y está a disposición en todas las oficinas locales de UPS. UPS se reserva el derecho de modificar o enmendar unilateralmente cualquier parte de la Guía de Tarifas, la Guía de Referencia o Servicios, o los términos y condiciones, en cualquier momento, sin previo aviso. La versión actual de sus términos y condiciones y las modificaciones o enmiendas efectuadas reemplazan todas las Guías de Referencia o Servicios UPS anteriores. El dejar de ejercitar o aplicar un término o disposición de la Guía de Referencia o Servicios UPS o la Guía de Tarifas UPS no constituirá la renuncia de UPS a ese término o disposición, como tampoco disminuirá ni impedirá el derecho de UPS a ejercitar ese término o disposición en el futuro. La elección de un medio de transporte adecuado será responsabilidad únicamente del Transportista. Los sábados, domingos y días festivos no se considerarán días laborables para efectos de tarifas y tiempo en tránsito. Todos los paquetes incluídos en una sola Guía Aérea UPS/Guía de Servicio/nota de entrega de UPS (en lo sucesivo, la "Guía de Servicio UPS") se considerarán un único envío. Si el transporte aéreo implica un destino final o una parada en un país que no sea el de partida, podrá ser regulado por el convenio " Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air" (Convenio para la Unificación de Ciertas Reglas Relativas al Transporte Internacional Aéreo), firmado el 12 de octubre de 1929 en Varsovia, Polonia o las modificaciones aprobadas a este Convenio en el Protocolo firmado en La Haya el 28 de septiembre de 1955 (en su conjunto denomidados "el Convenio de Varsovia"). El Convenio de Varsovia regula y, en la mayoría de los casos, limita la responsabilidad del Transportista en lo que se refiere a pérdidas, daños o retrasos de los que sea objeto la carga. El transporte por carretera podrá regirse, salvo se estipule lo contrario, por los términos y condiciones del "Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road" (Convenio sobre el Contrato para el Transporte Internacional de Mercancías por Carretera) (CMR, Ginebra, mayo de 1956 y Protocolo de 5 de julio de 1978, Ginebra) (en lo sucesivo, el "Convenio CMR"). Los datos relacionados con el presente contrato se almacenarán en el país de origen y en cualquier otro país que sea necesario en virtud del proceso de información. El Transportista podrá contratar subcontratistas para transportar y prestar servicios así como para celebrar contratos en su nombre y representación y en el de sus empleados, agentes y subcontratistas, cada uno de los cuáles se beneficiarán de estos Términos y condiciones. Ninguna de las partes podrá renunciar o modificar tales Términos y condiciones. Mercancías manejadas y restricciones del servicio El Transportista ofrece el transporte de mercancías en general, según su definición habitual, de conformidad con las siguientes condiciones: a. No se transportarán paquetes o artículos cuyo peso exceda los 70 kilogramos (o 150 libras), cuya longitud supere los 270 centímetros (o 108 pulgadas) o cuya longitud y circunferencia combinados excedan los 330 centímetros en total, salvo que el Transportista convenga lo contrario. b. El valor máximo o valor declarado por paquete es de US$50,000 y la responsabilidad máxima del transportista por paquete es de la misma cantidad, salvo en el caso de los paquetes que contengan joyas, en cuyo caso, dicha cantidad será en ambos casos a US$500 dólares por paquete. c. De conformidad con la legislación aplicable, ciertos artículos sólo podrán transportarse en las condiciones prescritas y se prohibe el transporte aéreo de determinadas mercancías. Además, no se transportará cualquiera de los artículos prohibidos en la guía de consulta vigente del Transportista (en lo sucesivo, la "Guía de Consulta"). d. El Transportista no prestará ningún servicio de transporte especial de mercancías perecederas o que requieran condiciones de temperatura controlada. e. El Transportista se reserva el derecho a rechazar o suspender el transporte de cualquier paquete que no incluya la información adecuada sobre el remitente y el destinatario del paquete, o que contenga mercancías que, en su opinión, no se encuentren adecuadamente descritas, clasificadas, etiquetadas o embaladas para su transporte, ni acompañadas de la documentación necesaria. f. No se transportará ninguna mercancía prohibida por cualquier regulación o ley aplicable local, estatal o nacional en el país de origen o destino, o que pueda infringir cualquier ley aplicable de exportación, importación o de otro tipo, poner en peligro la seguridad de los empleados, agentes o subcontratistas de UPS o los medios de transporte; o que, en opinión del Transportista, pueda manchar, deteriorar o dañar de cualquier forma otras mercancías o equipos, o cuyo transporte no sea económica u operativamente viable. Derecho de inspección El Transportista se reserva el derecho de abrir e inspeccionar en cualquier momento los paquetes que se le hayan confiado para su transporte, salvo que lo prohiba la legislación local aplicable. Disposiciones relativas al despacho de aduanas Cuando se requiera, el remitente deberá proporcionar la documentación necesaria para el despacho de aduana. Con esta documentación, el remitente certifica que todas las declaraciones y la información relativas a la importación y la exportación son verdaderas y correctas. Además, el remitente entiende que una declaración falsa o fraudulenta podría dar lugar a la imposición de sanciones de tipo civil y penal, incluyendo el decomiso o la venta. Cuando al Transportista se le confía un envío, éste queda designado como agente para efectuar, en su caso, el despacho de aduanas. El Transportista será considerado consignatario nominal para designar un agente de aduanas que se encargue del despacho de aduanas. El destinatario pagará los derechos de aduanas, impuestos, sanciones aduanales, gastos de almacenamiento y demás gastos en los que se incurra a consecuencia de cualquier acto de la aduana o porque el remitente o destinatario no hayan presentado la documentación correcta u obtenido los permisos o licencias necesarios. En cualquier caso, el remitente será responsable en caso de que el destinatario incumpla con el pago. Siempre que sea aplicable, el Transportista prestará servicios de intermediación sin cargo adicional para el despacho de aduana rutinario. Pueden aplicarse cargos adicionales en el caso de los procedimientos de despacho complejos que figuran en la Guía de Tarifas. Corrección de direcciones erróneas Si el Transportista no pudiera entregar un paquete por tener una dirección errónea, tratará de encontrar la correcta por todos los medios razonables a su alcance. Si finalmente se obtiene la dirección correcta y corresponden al mismo país de destino, se le notificará al remitente la corrección y se le hará un cargo adicional, de acuerdo con la Guía de Tarifas, por la entrega o el intento de entrega en la dirección correcta. En caso de que se obtuviera la dirección correcta y ésta encontrará en otro país, se aplicarán las disposiciones de los apartados siguientes. Intentos de entrega Si el Transportista no puede efectuar la entrega de un envío en el primer intento, se efectuará un segundo y, en caso necesario, un tercero sin cargo adicional. Suspensión del transporte El Transportista podrá, a su entera discreción, suspender el transporte de cualquier paquete o envío si considera que las mercancías son inadecuadas para el transporte por la razón que fuera, si el destinatario rechaza la entrega, en cuyo caso se solicitarán instrucciones al remitente, o si, a pesar de la notificación remitida al remitente al respecto, el Transportista no puede recibir de éste instrucciones válidas relativas a la disposición de las mercancías. El remitente será responsable del pago de todos los cargos causados por tal suspensión del transporte, incluyendo de manera enunciativa mas no limitativa, los de envío, eliminación o devolución, así como impuestos o derechos de aduana, en su caso. Interrupción del Servicio No se aplicará la garantía Worldwide Express ni el Transportista será responsable de la interrupción de la entrega o del servicio, ni del retraso de cualquier envío, debido a causas ajenas a su control, incluyendo de manera enunciativa mas no limitativa cualquier acto u omisión del remitente, destinatario o propietario de las mercancías, como la no disponibilidad o el rechazo de las mercancías por parte del destinatario o el propietario de los bienes, así como las causas de fuerza mayor, defectos inherentes, vicios o defectos latentes de las mercancías, intervenciones en las instalaciones de las autoridades gubernamentales o locales con una autoridad aparente o real, actos u omisiones de las aduanas o instancias similares, guerra, guerra civil, invasión, hostilidades, rebelión, insurrección, mítines, huelgas y otros conflictos laborales e interrupciones en las redes del transporte aéreo o terrestre, (como las causadas por fenómenos meteorológicos) y desastres naturales. Tarifas Las tarifas se establecen en la Guía de Tarifas. Los cargos por transporte, excepto los relacionado a UPS Express Envelopes, se basan en el peso bruto o dimensional (volumétrico) del envío, considerándose el que sea mayor . El segundo se calcula en función del estándar volumétrico vigente de la International Air Transport Association (IATA), que se encuentra sometido a cambio sin notificación. Las fracciones de un peso se elevarán al siguiente peso publicado. Como se refiere en la Guía de Tarifas, podrá aplicarse un cargo mínimo por cada envío. Pago del servicio Los cargos adeudados al Transportista por la prestación de servicios de transporte y de otros incidentales o adicionales a los mismos, así como otros cargos, serán los publicados en la Guía de Tarifas en vigor en la fecha de envío. Todos los cargos se considerarán vencidos y pagaderos (salvo que se haya realizado el pago antes de la fecha de envío) de acuerdo con las opciones de pago que se refieren más adelante y en el plazo de siete días contados a partir de la recepción de la factura o antes de la expiración de los plazos acordados con las oficinas locales de UPS. Los pagos efectuados por el Transportista en nombre del remitente o el destinatario y en relación con los impuestos sobre el valor agregado, los derechos de aduana y otros gravámenes se considerarán vencidos y pagaderos al Transportista previa solicitud de éste. UPS se reserva la facultad para retener las mercancías conforme a un derecho de retención particular en lo referente a las cantidades debidas por sus servicios; y conforme a un derecho de retención general en lo referente a otras cantidades adeudadas a UPS por el remitente, consignatario o propietario de las mercancías. Además de sus otros derechos, en caso de incumplimiento en el pago de los cargos, UPS tendrá derecho de vender las mercancías de manera pública o privada (tras notificación razonable al remitente o destinatario), y a cobrarse dichas cantidades debidas con el producto de la venta junto con los gastos derivados de la misma. El remitente garantiza el pago de todos los cargos e indemnizará al Transportista en caso de pérdida (incluida la causada por confiscación o detención de las mercancías del Transportista), daño o retraso sufridos por el remitente o cualquier otra persona ante la que el Transportista sea responsable porque aquél no le haya proporcionado la información y las declaraciones correctas y completas relativas a las mercancías suficientes para cumplir con los requisitos aduanales y de seguridad o administrativos en los lugares de origen y destino. Almacenamiento temporal En caso necesario, los paquetes se almacenarán sin cargo alguno los dos primeros días laborables desde la fecha de su llegada al país de destino, excluidos los fines de semanas y los días festivos, conforme a las condiciones locales relativas al país de destino vigentes a la fecha. Después del plazo señalado, se impondrán cargos de conformidad con las tarifas publicadas en la Guía de Tarifas. Opciones de pago Salvo que exista alguna restricción en contrario en el país de origen o de destino, el Transportista ofrece las siguientes opciones de pago: a. Prepagado - el remitente paga todos los gastos por transporte y el destinatario abona los derechos aduaneros y los impuestos del país de destino, en su caso. b. Por Cobrar- el destinatario paga todos los gastos por transporte y, en su caso, los derechos aduanales y los impuestos del país de destino (esta opción sólo puede realizarse cuando el valor real del envío equivale o supera a la tarifa publicada por el Transportista relativa al transporte del envío). El remitente debe notificar al destinatario con anterioridad al envío si se selecciona otra opción ajena al prepago, y esta opción deberá indicarse en la Guía de Servicio UPS en el espacio reservado al efecto. El remitente será responsable del pago en caso de que éste no sea efectuado por el destinatario o un tercero. Domestic Express 10:30 A.M. y Domestic Express La entrega programada por parte del Transportista de envíos a ciertas ubicaciones conforme a los servicios UPS Worldwide Express y UPS Euro Express está respaldada por una garantía de reembolso. En el caso de que el Transportista no complete la entrega ni intente llevarla a cabo en el plazo comprometido, éste podrá, a su discreción, devolver al pagador los cargos cobrados por transporte, o concederle un crédito por el valor de éstos de conformidad con las siguientes condiciones: a. La información sobre las entregas programadas en los destinos a los que se aplica la garantía de devolución se ha obtenido mediante la comunicación con la Oficina del Servicio al Cliente del Transportista. b. El envío está correctamente documentado en una Guía de Servicio UPS y contiene este documento o una etiqueta del Servicio Internacional Express y una etiqueta de dirección (en el caso de envíos de varios paquetes), donde se indica el nombre correcto del destinatario, la dirección de la entrega y el código postal. c. El envío está correctamente documentado mediante una Guía de Servicio UPS y contiene una etiqueta de rastreo de Entrega sabatina de UPS para los destinos en los que exista este servicio opcional. d. El envío se le ha confiado al Transportista durante el horario de trabajo publicado de éste. e. Toda la documentación requerida en el país de origen y/o de destino es completa y se ha incluido en el envío. f. Se le ha notificado al Transportista por escrito o por teléfono respecto al incumplimiento en la entrega de un envío dentro del plazo de quince (15) días naturales desde la fecha de la entrega programada y se le ha informado del nombre y de la dirección del destinatario, de la fecha de envío, del peso del paquete y del número de guía de UPS. La garantía no se aplicará a los envíos que se retrasen por causas ajenas al control del transportista o que se hayan especificado anteriormente en los apartados de "Interrupción del servicio" o "Suspensión del transporte". g. El pago por parte del Transportista de acuerdo con los términos de esta garantía significará el cumplimiento total de sus obligaciones comprendidas en la misma y relativas al reembolso de los gastos por transporte a cualesquiera de las partes, ya sea el remitente, el destinatario o un tercero. Responsabilidad por pérdida o daños Cuando las reglas relativas a responsabilidad establecidas por el Convenio de Varsovia o el Convenio CMR se apliquen, la responsabilidad del Transportista se establecerá de conformidad con los términos y condiciones de los mismos. Conforme a las leyes aplicables, en caso de que tales Convenios no sean aplicables, la responsabilidad de UPS por pérdidas o daños se establecerá exclusivamente por los presentes Términos y condiciones y estará limitada a daños probados en una cuantía nunca superior a US$100 dólares por envío, salvo en el caso de que el remitente haya declarado un valor superior como se establece más adelante. Sin perjuicio de lo anterior, el Transportista será responsable ante el remitente, el destinatario o el propietario de las mercancías respecto a las pérdidas, daños, defectos en la entrega y retrasos derivados o relacionados con los servicios del Transportista si tales pérdidas, daños, defectos y retrasos se deben a la conducta indebida e intencionada de éste, salvo que el Transportista pueda demostrar que éstos han sido causados o agravados por actos u omisiones del remitente, destinatario o el propietario de las mercancías o por actos ajenos a su control conforme a lo estipulado en el apartado "Interrupción del Servicio". El Transportista no será responsable bajo ninguna circunstancia de los daños ocasionados por la pérdida, el deterioro o los defectos en la entrega de las mercancías ocurridos durante una suspensión del transporte o a raíz de la extinción del servicio de transporte, salvo que se hayan producido por a una conducta indebida e intencionada del Transportista, sus empleados, agentes o subcontratistas. El Transportista no será responsable bajo ninguna circunstancia de daños emergentes o pérdidas indirectas o derivadas, ya sean motivadas por su negligencia u otro incumplimiento en la prestación de sus deberes u otros motivos, salvo que la ley estipule lo contrario. El remitente podrá obtener una cobertura superior al límite de responsabilidad asumido por el Transportista, mediante la declaración por escrito de un mayor valor en el anverso de la Guía de Servicio UPS y el abono de un cargo adicional, tal y como se establece en la Guía de Tarifas, de acuerdo con las opciones de pago recogidas en el anverso de la Guía de Servicio. Si el Remitente declara un valor mayor para transporte y paga el cargo aplicable, entonces, la responsabilidad de UPS quedará limitada a un máximo del valor declarado para transporte. En este acto, el remitente garantiza al Transportista que dicho valor declarado representa plenamente su derecho sobre las mercancías objeto de la entrega. Límite temporal para las reclamaciones Independientemente de la causa que dé lugar a su presentación, se considerará que se renuncia a la formulación de las reclamaciones relativas a envíos no efectuadas en el plazo de seis meses contados a partir de la entrega del paquete, o en casos de que ésta no se produzca, a partir de la fecha de la Guía de Servicio UPS.