COOPERACION TECNICA SG/ct 213 26 de noviembre de 2005 E.4 MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA SECRETARÍA GENERAL DE LA COMUNIDAD ANDINA Y EL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO (PNUD) 11 HI! J!uiI MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA SECRETARIA GENERAL DE LA COMUNIDAD ANDINA Y El PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL . DESARROLLO Conste porel presente documento el Memorando de Entendimiento que suscriben, 'de una parte, la Secretaria General de la Comunidad Andina de Naciones, a la que en adelante se denominara "SGCAN", debidamente representada por su Secnetario General, Sr. Allan Wagner, y de la otra parte, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, al que en adelante se denominara "PNUD", debidamente represent~do por su Representante Residente, Sr. Jorge L. Chediek, de acuerdo a los terminos y condiciones que a continuaci6n se seliaIan: I. ANTECEDENTES 1.1 La Secretaria General de la Comunidad Andina es un organismo internacional y 6rgano ejecutivo de la Comunidad Andina, que de conformidadal Acuerdo de Cartagena tiene entre sus funciones principales velar por el cumplimient6 y aplicaci6n de las normas que integran el ordenamiento juridico de la Comunidad Andina y mantener vinculospermanentes de trabajo con los Paises Miembros de la Comunidad Andina. 1.2 Dentro del programa de actividades de.la SGCAN, se tiene previsto·llevara cabo acciones orientadas al desarrollo y posterior irnplementaci6n de un sistema computerizado de intercambio de informaci6n sobre marcas y registro de marcas y/o de patentes, en el marco del Proyecto INT/98/K11 "Sistema Subregional de Propiedad Intelectualn • 1.3 EI PNUD es Un Organismo Multilateral de Cooperaci6n Tecnica que impulsa la Ejecuci6n Nacional de Proyectos, entendida esta como· una modalidad orientada, fundamentalmente, a fortalecer las capacidades tecnicas e institucionales existentes en el pais, utilizando y promoviendo la capacidad y eficiencia de los organismos nacionales de ejecuci6n. EI PNUD, al reforzar la capac:idad gerenciallocal, propicia que los objetivos de desarrollo sean sostenibles en el tiempo. 1.4 EI PNUD apoya actividades de desarrollo orientadas. a lograr la irnplementaci6n del Proyecto INT/98/K11 II Fase "Sistema . SUbregional de Propiedad lntelectuar y, administra a solicitud de la Unidad Especial de la cooperaci6n Tecnica entre Paises en Desarrollo (CTPD) el Fondo Fiduciario Perez-Guerrero, cuyo aporte para el presente proyecto es de US$27,754.82 (veintisiete mil setecientos cincuenta y cuatro y 821100 d61ares americanos). 1.5 En la medida que el mandato de la SGCAN, re~ulta acorde con la politica del PNUD de utilizar sus conocimientos especializados y su experiencia para ayudar a los gobiernos nacionales y locales en la administraci6n de instituciones y procesos mas eficazmente, es queeste organismo internacional, esta dispuesto a colaborar con la SGCAN, a fin de que esta instituci6n este, en condiciones de cumpHr con su plan de acciones. " II. OBJETO 2.1 EI presente Memorando tiene por objeto establecer mecanismos de coordinacion, cooperacion y asistencia a los que se comprometerian la SGCAN y el PNUD para la implementacion de actividades orientadas a brindar asistencia tecnica y profesional para conocer e intercambiar las experiencias habidas en la subregion en materia de registro de marcas y/o patentes y, el desarrollo de los modulos de interconexion para el Servicio Autonomo de la Propiedad Intelectual (SAPI) de Venezuela, el Servicio Nacional de Propiedad Intelectual de Bolivia (SENAPI) y, el Instituto Ecuatoriano de la Propiedad Intelectual (IEPI), asi como la reactivacion de los accesos al sistema de Colombia y Peru. 2.2 La aplicacion de los alcances del presente Memorando se realizara a partir de un Documento de Proyecto, el mismo que se elaborara de acuerdo a la normatividad que rige las acciones del PNUD. 2.3 A partir del presente Memorando, el PNUD brindara a la SGCAN asistencia tecnica en apoyo a la ejecucion de las actividades que conformen y/o esten relacionadas con los alcances del Documento de Proyecto INT/98/K11 "Sistema Subregional de Propiedad Intelectual n • 2.4 En este sentido, la SGCAN recibira del PNUD, colaboracion y asistencia para contar con recursos humanos especializados, bienes y servicios, asi como, de ser el caso, apoyo para la captacion y/o movilizacion de recursos financieros y/o tecnologicos en apoyo del logro de los objetivos y resultados incluidos en el Documento de Programa y/o de los Proyectos especificos que 10 integran. III. COMPROMISOS DE LAS PARTES 3.1 Por el presente Memorando la SGCAN solicita al PNUD su asistencia tecnica y profesional, en calidad de Organismo Multilateral de Cooperacion Tecoica, en 10 concerniente a la ejecucion de las actividades orientadas a brindar asistencia tecnica y profesional para la promocion de instrumentos de intercambio de informacion entre las Oficinas competentes en signos distintivos de los Paises Miembros, a fin de ofrecer a las Oficinas Nacionales y a los particulares de los Paises Miembros, informacion actualizada sobre las solicitudes de marca y marcas registradas, que se financiaran con los recursos, y segun los compromisos, que a continuacion se serialan: 3.1.1 EI PNUD administrara a solicitud de la Unidad Especial de Cooperacion Tecnica de Paises en Desarrollo (CTPD), el Fondo Fiduciario Perez-Guerrero (FFPG), cuyo aporte para el presente proyecto es la suma de US$27,754.82 (veintisiete mil setecientos cincuenta y cuatro dolares americanos y 82/100). 3.1.2 Asimismo, el PNUD podra administrar otros recursos que administre la SGCAN y que decida ejecutar bajo el presente Memorando, los mismos que seran aplicados de acuerdo a los requerimientos de la SGCAN y en. concordancia con 10 serialado en el presente Memorando. 3.2 Para tal efecto, por el presente documento, las partesconvienen que el PNUD administrara y/o recibira directamente los recursos serialados en los numerales 3.1.1 y 3.1.2 supra del presente Memorando, y que seran destinados a brindar asistencia tecnica y profesional parala contratacion de personal especializado y, la · "" c' adquisicion de hardware y software adecuado para las oficinas de Venezuela, Bolivia y Ecuador. 3.4 EI Documento de Proyecto que se senala en el numeral 2.2 supra del presente Memorando, debera reflejar el aporte sustantivo y de largo plazo, que la SGCAN para posibilitar la consulta de informacion sobre marcas como resultado de las actividades a ser ejecutadas por la SGCAN en el marco del presente Memorandum. EI PNUD no inicia"ra su asistencia, hasta en tanto la SGCAN no haya cumplido con " elaborar dicho Documento. 3.5 Para la ejecucion del Proyecto a que se refieren los numerales 2.2 y 3.4 supras del presente Memorando, la SGCAN y el PNUD acordaran la implementaci6n del mismo, que debera ser acorde con el objeto del presente Memorando y con 10 seiialado en el Documento de Proyecto. 3.6 Los fondos para el financiamiento provendran de los" recursos senalados en los" numerales 3.1.1 y 3.1.2 supra; si bien el monto de este ultimo podra ser incrementado durante la vigencia del presente Memorando, conforme a las necesidades que se deriven de la ejecucion inicial del Proyecto. IV. CONDICIONES 4.1 La SGCAN actuara como Orgailismo de Ejecucion de las acciones consideradas en el presente Memorando. 4.2 Sera responsabilidad de la SGCAN especificar en Presupuestos, los montos respectivos que financien las actividades a desarrollar en el marco del Proyecto mencionado en el numeral 3.5 supra. 4.3 EI Presupuesto inicial mencionado en el numeral 3.1.1 supra y su incremento de acuerdo al numeral 3.6 supra; los Presupuestos a que se refiere el numeral anterior; los recursos efectivamente transferidos por la SGCAN al PNlID y, los provenientes del FFPG, seran los unicos referentes que tendra en cuenta el PNUD para el cumplimiento de sus compromisos contenidos en el presente Memorando. 4.4 La incorporacion de nuevos recursos en los Presupuestos mencionados en el numeral anterior, se realizara a traves de revisiones presupuestales del Documento de Proyecto. 4.5 La SGCAN, en el marco del presente Memorando, tendra a su cargo las siguientes tareas: 4.5.1 Utilizar los recursos senalados en el numeral 4.3, ~xclusivamente para los alcances senalados en el Objeto del presente Memorando, cautelando asi los intereses de la SGCAN. 4.5.2 Elaborar en coordinacion con el PNUD, el Documento de Proyecto mencionado en los numerales 2.2 y 3.4 supras, en el que se precisaran los insumos, objetivos y resultados a obtener en el marco del presente Memorando, asi como los fond os que sustentaran la ejecucion de acciones del Proyecto. · . 4.5.3 Designar a los funcionarios de la SGCAN que actuaran como Director de Proyecto del Proyecto sefialado en los numerales 2.2 y 3.4 supras y, a los respectivos Directores Alternos, para los casos en que por razones de servicio, se encuentre ausente el titular. Estos funcionarios, seran los unicos interlocutores que el PNUO reconocera a efectos de procesar ordenes de pago, contrataciones, solicitudes de asistencia tecnica y/o pedidos de informaci6n referidos al Programa y/o Proyectos que se deriven del presente Memorando. 4.5.4 Elaborar, los terminos de referencia para los consultores individuales, empresas consultoras y/o empresas de servicios requeridas y, una vez contratados, encargarse del respectivo seguimiento, supervisi6n tecnica y certificaci6n del cumplimiento de las tareas asignadas. 4.5.5 Suscribir -a traves del respectivo Director de Proyecto 0 su Alterno arriba mencionados-, los contratos con los consultores individuales, empresas consultoras y/o empresas de servicios que la SGCAN haya decidido contratar. 4.5.6 Elaborar y remitir al PNUD peri6dicamente los .informes de avance y el informe final considerados dentro del Documento de Proyecto. 4.5.7 . Elaborar y remitir al PNUD las correspondientes solicitudes de pago, las cuales seran firmadas por el Director de Proyecto designado por la SGCAN. 4.5.8Identificar el proyecto a ser financiado y apoyado por recursos del PGFF, que seran administrados por el PNlID bajo el marco del presente Memorando y Documento de Proyecto. 4.5.9 Dar su conformidad con los auditores externos seleccionados por el PNlIO, para la certificaci6n de las cuentas y de los estados financieros. 4.6 EI PNUD tendra a su cargo, dentro de las normas que rigen a los proyectos de ejecuci6n nacional, apoyar a la SGCAN en 10 siguiente: 4.6.1 Colaborar con la SGCAN en la elaboraci6n del Documento de Proyecto mencionado en los numerales 2.2 y 3.4 del presente Memorando. 4.6.2 Colaborar con la SGCAN en las coordinaciones con otros organismos internacionales con los que el PNUD mantiene relaci6n institucional y que puedan contribuir al logro de los objetivos y resultados contemplados en el Documento de Proyecto. 4.6.3 Colaborar con la SGCAN en la identificaci6n de consultores, asi como en la elaboraci6n de sus terminos de referencia y de ser el caso,el de las firmas contratistas que se requieran. 4.6.4 EI PNUO velara por que la trayectoria y el perfil profesional de las personas juridicas y/o contratistas propuestas por la SGCAN para su contrataci6n en el marco del Proyecto, guarde correspondencia con los respectivos Terminos de Referencia. De no ser asi, el PNUD podra observar la propuesta, comunicandole la misma a la SGCAN y haciendo las recomendaciones correspond ientes 4.6.5 Realizar la labor de seguimiento y evaluaci6n del Proyecto, en concordancia­ con las normas que rigen la modalidad de Ejecuci6n Nacional de Proyectos PNUD y en coordinaci6n con la SGCAN. 4.6.6 Identificar dentro del conjunto de proyectos PNUD, aquellos que pudieran tener elementos de interes para la SGCAN y alcanzar la documentaci6n del caso, asi como propiciar reuniones de coordinaci6n entre la SGCAN y los responsables de dichos proyectos. 4.6.7 Administrar los contratos de los consultores y/o firmas contratistas, velando que esten en concordancia con los terminos estipulados e~ los contratos. 4.6.8 Verificar laprocedencia de las solicitudes de pago y realizar los pagos respectivos. 4.6.9 Preparar informes financieros con la frecuencia requerida por la SGCAN, los mismos que reflejaran los requerimientos de pagos realizados y debidamente compatibilizados por la SGCAN para la ejecuci6n del Proyecto, con los correspondientes registros de pagos efectuados por el PNUD. 4.6.10 Seleccionar a los auditores externos que seran contratados para que de acuerdo a los procedimientos del PNUD, realicen la certificaci6n de las cuentas del proyecto de asistencia tecnica y de sus estados financieros. 4.6.11 Realizar las coordinaciones del caso con la SGCAN, a fin de que Ie sean dadas a los auditores las facilidades. para el desempeno de sus tareas y se lIeven a cabo los pagos correspondientes 4.7 Los consultores y/o contratistas a ser financiados con los fondos a que se refiere el presente Memorando, seran contratados en el marco del Proyectos, de acuerdo a las normas que rigen los Proyectos PNUD bajo la modalidad de Ejecuci6n Nacional. Dichos consultores y/o contratistas, "seran enteramente responsables de las obligaciones tributarias que se deriven de sus respectivos contratos. 4.8 La cobertura de Seguro de Salud, Fondo de Pensiones y Seguro de Vida, sera de responsabilidad exclusiva de los consultores financiados con los fondos a que se refiere el presente Memorando. 4.9 Los' Consultores financiados con los fondos a que se· refiere· et presente Memorando, no seran considerados funcionarios del Sistema de Naciones Unidas, ni de otro organismo internacional que -de darse el caso- participe en la ejecuci6n del presente Memorando. Asimismo, no Ie seran aplicables el Estatuto y Reglamento del Personal del PNUD, ni la Convenci6n sobre Privilegios e Inmunidades del PNUD, suscrito con el Gobierno del Peru. 4.10EI PNUD velara por la transparencia y calidad de los tramites, asi como de su conformidad con las normas vigentes en la cooperaci6n internacional. 4.11 EI PNUD pondra a disposici6n de la SGCAN, su Manual de Gesti6n de Proyectos de Cooperaci6n Tecnica, como instrumento de referencia para realizar las distintas ... operaciones que se ejecutaran en el Proyecto materia del presente Memorando. A fin de garantizar la comprensi6n de los alcances de la Guia, el PNUD ofrecera al personal de contraparte de la SGCAN, sesiones de informaci6n y capacitaci6n en los procedimientos del PNUD. 4.12 La SGCAN yel PNUD, en un plazo no mayor a 10 dias de suscrito el Documento de Programa mencionado en los numerales 2.2 y 3.4, acordaran un calendario de reuniones de coordinaci6n, a fin de asegurar el cumplimiento de las Objetivos, Resultados y Actividades senaladas en dicho Documento, y de ser el caso, asegurar tomar medidas correctivas de manera oportuna. 4.13 EI PNUD proporcionara a la SGCAN, a mas tardar el 30 de Mayo de cada ano, hasta la conclusi6n de sus servicios, un Informe Financiero mostrando el uso de los fondos gastados el ano calendario anterior. V.. COMPENSACION AL PNUD 5.1 En contraprestaci6n por los servicios y gastos que conlleve la participaci6n del PNUD para el cumplimiento de su rei senalado en el Objeto y en las Condiciones del presente Memorando en 10 que Ie corresponda, este Organismo cargara y la SGCAN reconocera, como toda retribuci6n, un monto equivalente al uno por ciento (1 %) del total ejecutado del monto recibido desde el FFPG, siendo de tres con cinco por ciento en el caso de recibir fondos de la SGCAN. VI. OBLIGACIONES GENERALES 6.1 La SGCAN y el PNUD se obligan a cumplir con todas las disposiciones contenidas en el presente Memorando, en 10 que a cada uno conciema. 6.2 A excepci6n de toda disposici6n contraria, todos los informes financieros y cuentas seran expresadas en d61ares de los Estados Unidos de America y estaran sujetos a los procedimientos de auditoria interna y externa especificados en los reglamentos financieros, normas y directivas de las Naciones Unidas. 6.3 Para todo tipo de operaci6n que implique ingreso de fondos para el financiamiento de las actividades del programa y los proyectos que 10 integran (a los que se hace referencia en el punto 2.1 y 2.2 Y que suponga conversi6n corriente a d61ares de los Estados Unidos de America) se aplicara el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente al momento que se haga efectiva la transferencia y/o el gasto. VII. NOTIFICACIONES Toda notificaci6n 0 cualquier otro tipo de comunicaclon que tenga relaci6n con el presente Memorando, debera ser por escrito. Se considerara que la notificaci6n ha sido debidamente efectuada cuando sea dirigida a las siguientes direcciones: SGCAN: PNUD VIII. VIGENCIA : Paseo De la Republica 3895. San Isidro. Lima 27. : Av. Benavides 786. Miraflores. Lima 18. (>' 8.1 EI presente Memorando entrara en vigencia al momento de su suscripcion y concluira el -<3$ de A.b..il.i.~b.-e- del 200b , pudiendo ser renovado a solicitud de la SGCAN y de la correspondiente aceptacion del PNUD. 8.2 Sin perjuicio de 10 dispuesto en la c1ausula anterior, cada parte podra dar por resuelto este Memorando previa notificacion por escrito con noventa dras de anticipacion. AI enviar 0 recibir esta notificacion, el PNUD, con la cooperacion de la SGCAN, adoptara todas las medidas necesarias para cesar sus servicios de una manera ordenada. Durante este periodo todas las partes aseguraran el debido cumplimiento de las obligaciones que les correspondan. 8.3 EI PNlID podra interpretar como causal de resolucion del presente Memorando, la improbable presencia de formas de injerencia informal que pretendan influir al PNUD, respecto a procesos encargados a este organismo para la contratacion de proveedores de bienes y servicios. 8.4 Ninguna de las condiciones estipuladas en este Memorando, podra ser interpretada como una renuncia por parte del PNUD a la Convencion sobre Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas 1 y que ampara todo su accionar. IX. DISPOSICION FINAL 9.1 Las partes se comprometen a resolver de manera consensual toda controversia 0 diferencia que surja sobre la interpretacion 0 la aplicacion de este Memorando y haran todos los esfuerzos posibles a fin de superar las mismas en el mas corto plazo. Si hubiera una controversia 0 diferencia que no se haya resuelto por acuerdo entre las partes, la misma se sometera a arbitraje a solicitud de cualquiera de las Partes. Cada una de las Partes nombrara un arbitro y los dos arbitros asr nombrados designaran a un tercer arbitro, quien actuara de Presidente. Si dentro de los treinta dras siguientes a la presentacion de la solicitud de arbitraje una de las Partes 1)0 ha nombrado todavra arbitro 0, si dentro de los quince dras siguientes al nombramiento de los dos arbitros no se ha designado al tercer arbitro, cualquiera de las Partes podra pedir al Presidente de la Corte Internacional de Justicia que nombre un arbitro. Los arbitros estableceran el procedimiento arbitral y las costas del arbitraje correran a cargo de las Partes en las proporciones que determinen los arbitros. EI laude arbitral contendra una exposicion de los motivos en que este fundado y las Partes loaceptaran como solucion definitiva de la controversia. EI presente Memorando se suscribe en tres (03) ejemplares originales con igual valor, en la ciudad.de Lima, a los fAro dras del mes de tJo'l~(;.'N\b~de 2005. '.'.h. Programa de I para el Allan Wagner Tiz6n Secretario General 1 Naciones Unidas arrollo- PNUD diek te Residente Adoplada en la Asamblea General de las Naciones Unidas el13 de febrero de 1946 Y aprobada par el Gobiemo del Peru mediante Decreto ley No. 14542.