Guía de bienvenida para pacientes adultos Portal de entrada a la atención de por vida ÍNDICE Bienvenidos..................................................................pág. 1 Conozca al equipo de cuidados cardíacos............pág. 2 La Clínica Preoperatoria............................................pág. 3 Lugares donde puede recibir atención...................pág. 4 Mapa para orientarse en el hospital........................págs. 4-5 Cómo llegar al hospital en automóvil.....................pág. 6 Estacionamiento y transporte..................................pág. 7 Alojamiento y atracciones.........................................págs. 8-9 Glosario de términos cardíacos...............................págs. 10-11 Notas..............................................................................pág. 12 Bienvenidos Sabemos que prepararse para venir al hospital a recibir un tratamiento cardíaco implica muchos pasos y preguntas. Esperamos que esta guía aclare sus dudas más importantes y contribuya a tranquilizarlos a usted y a su familia mientras se preparan para viajar al Heart Center de Boston Children’s Hospital, ya sea si vienen de cerca o de lejos. En Boston Children’s, nuestros médicos, enfermeras y personal se dedican diariamente a conocer a familias como la suya, especialmente durante el vulnerable proceso de recibir atención de por vida. Atendemos a pacientes de todas las edades, desde la vida fetal hasta la adultez, con todo tipo de problemas cardíacos, desde los más comunes hasta los más raros y graves. Nuestro programa es uno de los más amplios y experimentados del mundo. Utilizamos la tecnología y los procedimientos más avanzados para ofrecerle a cada paciente los mejores resultados posibles. Su atención será coordinada por un equipo de expertos en el tratamiento de personas adultas con cardiopatías congénitas. Además de brindar una atención médica y quirúrgica experta, nos comprometemos a comprender y responder a las importantes necesidades de cada uno de nuestros pacientes y sus familias, ofreciéndoles apoyo, asesoramiento, información y un oído atento. Si tiene preguntas antes, durante o después de su estadía, no dude en consultar con su médico o con un miembro del equipo de enfermería. También puede llamar al Centro para Familias de Boston Children’s, al 617-355-6279, para obtener más información sobre los recursos existentes en el hospital y la comunidad. Usted es un miembro esencial del equipo de atención médica y lo incluiremos en cada etapa del proceso. Atentamente, Equipo para pacientes adultos del Heart Center de Boston Children’s 1 Conozca al equipo de cuidados cardíacos En el Heart Center de Boston Children’s, usted colaborará estrechamente con un equipo coordinado de dedicados expertos: Cardiólogos Los cardiólogos, entre ellos los que atienden a adultos con cardiopatías congénitas, diagnostican y tratan las enfermedades del corazón. Muchos se especializan en un aspecto específico, como cateterismos o ecocardiografías. Boston Children’s cuenta con más de 70 cardiólogos. Aunque se le asignará un cardiólogo primario, otros participarán en diferentes partes del plan de tratamiento. Cirujanos cardíacos Los cirujanos cardíacos operan a los pacientes con problemas de corazón. Nuestro centro, que cuenta con ocho cirujanos, es uno de los programas especializados en cirugía cardíaca más grandes del mundo. Además, tenemos una larga trayectoria: la primera operación para corregir una cardiopatía congénita pediátrica se realizó en nuestro hospital en 1938. Enfermeras cardiovasculares Tenemos más de 300 enfermeras especializadas en problemas cardiovasculares. Evalúan a cada paciente y ofrecen cuidado directo, apoyo emocional, información, orientación y coordinación de los servicios. Una enfermera estará a cargo de su atención en todo momento. Enfermeras especializadas Estas enfermeras han recibido formación avanzada en el tratamiento de problemas del corazón. Participan en muchas partes diferentes del diagnóstico, el manejo y la coordinación del cuidado de los pacientes con enfermedades cardíacas. Asistentes médicos Los asistentes médicos practican medicina bajo la supervisión directa de médicos y cirujanos. Como parte del equipo de cardiología, se encargan de evaluar a pacientes nuevos y establecidos, interpretan los estudios diagnósticos y ejecutan los planes de tratamiento de pacientes con cardiopatías congénitas complejas. Anestesiólogos Nuestros anestesiólogos han recibido formación especializada en el manejo anestésico de pacientes de todas las edades que se someten a una cirugía cardíaca. Utilizamos una amplia variedad de técnicas de anestesia que van desde la sedación ligera hasta la anestesia general, para satisfacer las necesidades de cada persona. También contamos con especialistas en el manejo del dolor para minimizar las molestias de los procedimientos médicos y ayudar al paciente durante la recuperación. 2 ¿Lo sabía? >> B oston Children’s tiene un equipo que se especializa en la atención de pacientes adultos con cardiopatías congénitas. >> E l Consejo de Especialidades Médicas ha creado una nueva subespecialidad, ACHD, para identificar a los médicos que han recibido capacitación para tratar a personas adultas con problemas cardíacos congénitos. Dietistas clínicos Estos nutricionistas manejan la dieta específica de cada paciente. Los dietistas colaboran con usted para identificar y manejar sus necesidades nutricionales. Coordinadores de cuidado al paciente Estos profesionales son enfermeros que le ayudan a hacer los arreglos especiales necesarios para el alta. También le comunican a su seguro médico la información importante acerca de su hospitalización. Especialistas en recursos Están a su disposición para ayudarle con necesidades prácticas, como el hospedaje y el transporte. Le recomendamos que llame al 617-355-7965 antes de venir al hospital para que podamos hacer todos los arreglos necesarios antes de su llegada. Psiquiatras, psicólogos y consejeros Estos miembros del Departamento de Psiquiatría de Boston Children’s están disponibles para ofrecer atención y apoyo emocional a los pacientes y sus familias. Si desea hablar con un profesional de salud mental, su médico o enfermero puede ayudarle a hacer una cita. Trabajadores sociales clínicos Se especializan en ayudar a las familias a adaptarse al impacto emocional de una enfermedad u hospitalización. Como cada paciente y situación es diferente, pueden ayudarle a identificar y responder a sus necesidades específicas. Intérpretes Boston Children’s ofrece intérpretes en más de 35 idiomas, entre ellos, el lenguaje de señas estadounidense (ASL, en inglés). Hay intérpretes y trabajadores sociales que hablan español las 24 horas del día, y en otros idiomas según la necesidad. Si necesitará un intérprete, llame al Servicio de Intérpretes al 617-355-7198 antes de venir al hospital para que podamos hacer los arreglos necesarios por anticipado. Los pacientes que nos visiten del extranjero, favor de llamar al (857)-2183913. La Clínica Preoperatoria Antes de cualquier cirugía cardiovascular en Boston Children’s Hospital, pasará de seis a ocho horas en nuestra Clínica Preoperatoria (“Pre-Op Clinic”). Allí se harán todas las pruebas y evaluaciones necesarias antes del procedimiento quirúrgico. Esto es lo que puede esperar durante la cita: •Preséntese puntualmente a la hora indicada en la recepción, en el 2.° piso del Edificio Farley. Busque el cartel de “Cardiac Pre-Op”. •Prepárese para pasar el día entero con nosotros para que se puedan hacer todas las pruebas preoperatorias. •Debido a las limitaciones de espacio, el paciente no debe venir acompañado por más de dos personas. •Traiga la carta de la cita. •Después de registrarse, se harán las pruebas solicitadas por su cardiólogo, por ejemplo, ecocardiografías, electrocardiogramas, radiografías de tórax o análisis de sangre. •También tendrá la oportunidad de reunirse con otros miembros del equipo médico: enfermeras, cirujanos cardíacos, anestesiólogos y trabajadores sociales. Qué hacer antes de su cirugía •Si lo desea, podrá hacer una visita guiada de la Unidad Cardíaca de Cuidados Intensivos y la Unidad de Cardiología. •Después de la visita, recibirá instrucciones escritas acerca de la hora de llegada el día de la operación y las pautas alimentarias que debe seguir. Si tiene preguntas, llame a la Clínica Preoperatoria al 617-355-6095. A segúrese de que sus proveedores de atención primaria estén informados del procedimiento. Disminuya los hábitos negativos. • Deje de usar productos del tabaco como cigarrillos, pipas o cigarros. Aliméntese saludablemente. • Mantenga niveles adecuados de azúcar en la sangre. Identifique el apoyo que necesite. • Prepare un poder notarial para la atención médica. • Actualice los documentos de tutela. • Informe de su hospitalización a su familia y sus amigos. Haga un plan para el control del dolor. Visualice resultados positivos. Boston Children’s Hospital Heart Center ww 3 Lugares donde puede recibir atención El Heart Center de Boston Children’s Hospital atiende a pacientes en varias partes del hospital, todas convenientemente situadas en su recinto principal. Clínica Preoperatoria de Cardiología, 2.° piso del Edificio Farley Antes de cualquier tipo de cirugía, pasará de seis a ocho horas en esta clínica. Allí se harán todas las pruebas y evaluaciones necesarias antes del procedimiento quirúrgico. Clínica de Cardiología para Pacientes Adultos, 2.° piso del Edificio Farley Muchas de las pruebas para pacientes hospitalizados, como electrocardiogramas (ECG) y ecocardiografías, se hacen en esta clínica. Salas de Cirugía (Quirófanos) 3.° piso del “Main Building” El hospital tiene reservadas tres salas de cirugía para los pacientes de cirugía cardiovascular. Laboratorio de Cateterismos Cardíacos (“6 South”), 6.° piso del “Main Building” Cuenta con cuatro salas de alta tecnología y una sala de recuperación con 10 camas. Unidad de Cuidados Intensivos Cardíacos (“CICU” o “8 South”), 8.° piso del “Main Building” Después de una cirugía cardíaca, los pacientes son trasladados a “8 South”, nuestra Unidad de Cuidados Intensivos Cardíacos de 29 camas. Unidad de Cardiología (“8 East”), 8.° piso del “Main Building” “8 East” es nuestra unidad de 42 camas para pacientes que deben pasar la noche en el hospital (por ejemplo, después de un cateterismo cardíaco). A veces, los pacientes son trasladados aquí después del alta de la Unidad de Cuidados Intensivos Cardíacos. Qué traer al hospital Lista de sus medicamentos actuales Nombre e información de contacto de su médico Tarjeta de seguro Nombre y número de teléfono de su farmacia habitual Nombre e información de contacto de personas a las que puede pedirles ayuda mientras esté en el hospital Libros y revistas y reproductor de DVD DVD Reproductor de MP3 o iPod Computadora portátil Zapatos sin cordones Ropa cómoda para regresar a su casa F otos de su familia o personas de apoyo para la mesita de luz de su cuarto Ropa cómoda y suelta para usar en el hospital Si tiene o dudas o preguntas antes de su visita, consulte con su cardiólogo primario. 4 Boston Children’s Hospital Heart Center 5 Desde el oeste Por Massachusetts Turnpike (I-90) •Tome la salida Exit 22 a Copley Square/ Prudential. •Siga por el carril izquierdo, Prudential Center, y tome Huntington Avenue en dirección oeste hacia Longwood Avenue. •Doble a la derecha en Longwood Avenue y siga hasta pasar Harvard Medical School. •La entrada principal de Boston Children’s estará a su izquierda. •El estacionamiento de Boston Children’s estará a su derecha. Cómo llegar al hospital en automóvil Desde el norte Desde el sur Por las rutas 1, 93 y 28 Por las rutas 1, 28 y 138 •Siga los letreros para llegar a Storrow Drive. •Desde Route 1, continúe por Jamaicaway. •Después del cartel a Copley Square/ Massachusetts Avenue, tome la salida de Storrow Drive hacia Fenway, Route 1. •Desde Route 28 o 138, continúe por Morton Street y Arborway hasta Jamaicaway. •Cuando el camino se divide, vaya por la derecha hacia Boylston Street, Outbound. •Siga por Jamaicaway, que se convierte en Riverway. •En la próxima intersección importante, doble a la derecha en Brookline Avenue y siga hasta Longwood Avenue (pasará por Beth-Israel Deaconess Medical Center). •En el semáforo de Brookline Avenue, doble a la derecha. •Doble a la izquierda en Longwood Avenue. •Siga por dos cuadras. La entrada principal de Boston Children’s estará a su derecha. •Después de dos cuadras, verá la entrada principal de Boston Children’s Hospital a su derecha. •Continúe hasta el tercer semáforo y doble a la derecha en Longwood Avenue. •El estacionamiento de Boston Children’s estará a su izquierda. •El estacionamiento de Boston Children’s estará a su izquierda. Por Route 128 •Tome la salida a Route 9 East. •Siga por Route 9 East hacia Brookline Village. •Después de pasar la estación de bomberos a su derecha, en la próxima intersección importante (verá los apartamentos Brook House a su derecha), doble a la izquierda en Brookline Avenue. •Pasará por cuatro semáforos hasta llegar a Longwood Avenue. •Doble a la derecha en Longwood Avenue. •Siga por dos cuadras. La entrada principal de Boston Children’s estará a su derecha. •El estacionamiento de Boston Children’s estará a su izquierda. Por Route 9 •Siga por Route 9 East hacia Brookline Village. •Después de pasar la estación de bomberos a su derecha, en la próxima intersección importante (verá los apartamentos Brook House a su derecha), doble a la izquierda en Brookline Avenue. •Pasará por cuatro semáforos hasta llegar a Longwood Avenue. •Doble a la derecha en Longwood Avenue. •Siga por dos cuadras. La entrada principal de Boston Children’s estará a su derecha. •El estacionamiento de Boston Children’s estará a su izquierda. Desde el Aeropuerto Logan •Tome el Sumner Tunnel hacia Storrow Drive. •Siga las instrucciones anteriores “Desde el norte”. Ruta alternativa cuando juegan los Red Sox •Tome la salida Exit 18 de la Mass Pike (peaje de Allston/Brighton). •Siga por Cambridge Street. •Doble a la izquierda en Harvard Avenue. •Pasará por Coolidge Corner, Brookline. •Doble a la izquierda en Longwood Avenue. •Atraviese el Riverway. •Siga por cuatro cuadras. La entrada principal de Boston Children’s estará a su derecha. •El estacionamiento de Boston Children’s estará a su izquierda. 6 Boston Children’s Hospital Heart Center Estacionamiento Transporte público Estacionamiento asistido Por una tarifa adicional, aparte del costo del estacionamiento, hay servicio de estacionamiento asistido las 24 horas del día. (No se cobra esta tarifa a automóviles con tarjeta o placa de matrícula de persona con discapacidad.) Es muy fácil llegar a Boston Children’s Hospital por el sistema de transporte público de la ciudad, Massachusetts Bay Transit Authority (MBTA). Visite mbta.com o llame al 617-222-3200 para obtener mapas y horarios. Estacionamiento para personas con discapacidad Los siguientes son algunos de los servicios de la MBTA que puede usar para viajar al hospital: •En la entrada principal hay estacionamiento para personas con discapacidad, para familias de pacientes y visitantes. Metro •El estacionamiento asistido es gratuito para automóviles con placa de matrícula de persona con discapacidad. •Camine por Longwood Avenue, cruce el Riverway y despué de cuatro cuadras encontrará el hospital a su derecha. O Estacionamiento de Boston Children’s El garaje de estacionamiento está abierto las 24 horas del día y se encuentra frente a la entrada principal del hospital, en la esquina de Blackfan Circle y Longwood Avenue. Para obtener más información sobre el estacionamiento, llame al 617-355-4168 entre las 6 a.m. y las 8:30 p.m. •Tome la línea verde, ramal “E”, hasta la parada Longwood Medical Area. Descuentos de estacionamiento •Antes de irse del hospital, haga sellar su boleto de estacionamiento. •Los boletos de estacionamiento de Boston Children’s pueden sellarse en los siguientes lugares: Mostrador de recepción del Vestíbulo Principal Lunes a viernes de 6 a.m. a 11 p.m., y sábados, domingos y días feriados de 7 a.m. to 10 p.m. Oficina de estacionamiento de Boston Children’s Hospital Garaje, 1.° piso Lunes a viernes de 7 a.m. a 4:30 p.m. •Tome la línea verde, ramal “D”, hasta la parada Longwood. •Camine dos cuadras por Longwood Avenue; el hospital estará a su izquierda. Tren suburbano •El tren, que puede tomarse desde muchas ciudades y pueblos (incluso de puntos lejanos como Newburyport, Worcester y Providence), es una gran alternativa para evitar viajar a Boston en automóvil. Servicios de accesibilidad y transporte para personas con necesidades especiales THE RIDE es un sistema de transporte alternativo de la MBTA para personas con discapacidades físicas o mentales que no pueden viajar por transporte público. THE RIDE cumple con la Ley para Estadounidenses con Discapacidades y el transporte se comparte con otros pasajeros. El servicio utiliza camionetas con equipo para elevar a personas con discapacidad, incluso si usan silla de ruedas o scooter. Para solicitar este servicio, llame al 617-222-5123. 7 Alojamiento Si necesita más ayuda con los arreglos de vivienda, llame a nuestro Programa de Alojamiento para Pacientes y Familias al 617-919-3450. Si tiene un iPhone o Android, puede descargar la aplicación móvil gratuita MyWay de Boston Children’s para obtener más información sobre dónde quedarse y cómo llegar. Opciones especiales de alojamiento •Hospitality Homes Durante los últimos 29 años, este programa ha ofrecido alojamiento temporal a familias de pacientes de Boston Children’s y otros hospitales de la zona en casas de anfitriones voluntarios. Las familias pueden solicitar este servicio sin importar sus ingresos, nacionalidad, ni la edad o el diagnóstico del paciente. 888-595-4678 | hosp.org •Yawkey Family Inn and the House at 21 Autumn Street Ubicada a pocas cuadras del hospital, estas residencias ofrecen alojamiento económico para familias de Boston Children’s. Cuentan con habitaciones, baños privados compartidos, una cocina totalmente equipada, zonas comunes y mucho más, le ofrecen todas las comodidades de un hogar durante su estadía en Boston. 617-919-3450 | [email protected] Hoteles Algunos hoteles ofrecen descuentos a las familias de pacientes. Cuando haga la reserva en los siguientes hoteles, asegúrese de pedir la tarifa para familias y pacientes de Boston Children’s. Tenga presente que las tarifas especiales no están garantizadas y dependen de la disponibilidad. •Best Western – The Inn at Longwood (a 0,01 millas de Boston Children’s) 342 Longwood Avenue, Boston | 617-731-4700 •Holiday Inn Brookline (a 0,75 millas) 1200 Beacon Street, Brookline | 617-277-1200 •Howard Johnson Fenway (a 0,82 millas) 1271 Boylston Street, Boston | 617-267-8300 •Marriott Courtyard Brookline (a 1 milla) 40 Webster Street, Brookline | 617-734-1393 •Hotel Commonwealth (a 1,08 miles) 500 Commonwealth Avenue, Boston | 617-933-5000 •Hotel Buckminster (a 1,1 millas) 645 Beacon Street, Boston | 617-236-7050 •Sheraton Boston Hotel (a 1,5 millas) 39 Dalton Street, Boston | 617-236-2000 •The Colonnade Hotel (a 1,5 millas) 120 Huntington Avenue, Boston | 800-962-3030 8 Boston Children’s Hospital Heart Center Yawkey Family Inn Pensiones Llame para averiguar las tarifas y hacer una reserva. •Longwood Inn (a 0,25 millas de Boston Children’s) 123 Longwood Avenue, Brookline | 617-566-8615 •The Bertram Inn (a 0,73 millas) 92 Sewall Avenue, Brookline | 617-566-2234 •Samuel Sewall Inn (a 0,74 millas) 143 Saint Paul Street, Brookline | 617-713-0123 •Beech Tree Inn (a 0,75 millas) 83 Longwood Avenue, Brookline | 617-277-1620 •Anthony’s Town House (a 0,9 millas) 1085 Beacon Street, Brookline | 617-566-3972 •Beacon Inn (a 1 milla) 1087 y 1750 Beacon Street, Brookline | 617-566-0088 •Oasis Guest House (a 1,5 millas) 22 Edgerly Road, Boston | 617-267-2262 Atracciones turísticas Cuando pueda salir del hospital, éstas son algunas de las atracciones turísticas de Boston: •Fenway Park, estadio del equipo de béisbol de los Red Sox 4 Yawkey Way (parada Kenmore o Fenway del ramal “D” de la línea verde de la MBTA), Boston | 1-877-REDSOX9 | boston. redsox.mlb.com. Se hacen visitas guiadas cada hora, los siete días de la semana, de 9 a.m. a 4 p.m. •Museo Isabella Stewart Gardner 280 Fenway (parada Museum del ramal “E” de la línea verde de la MBTA), Boston | 617-566-1401 | gardnermuseum.org Abierto de miércoles a lunes, de 11 a.m. a 5 p.m., cerrado los martes. •Museo de Bellas Artes de Boston 465 Huntington Avenue (parada Museum del ramal “E” de la línea verde de la MBTA), Boston | 617-267-9300 | mfa.org Llame para averiguar el horario y los precios. Con la tarjeta de identificación amarilla de Boston Children’s los adultos reciben un descuento de $2.00 en la entrada. Los menores de 17 años entran gratis. •Museo de Ciencias Science Park (parada Lechmere de la línea verde de la MBTA), Boston | 617-723-2500 | mos.org Abierto de sábados a jueves de 9 a.m. a 5 p.m. y viernes de 9 a.m. a 9 p.m. Tenga presente que el horario puede cambiar según la temporada del año. •Acuario de Nueva Inglaterra Central Wharf (parada Aquarium de la línea azul de la MBTA), Boston | 617-973-5200 | neaq.org Abierto de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m. y fines de semana y la mayoría de los feriados de 9 a.m. a 6 p.m. Con la tarjeta de identificación amarilla de Boston Children’s se recibe un descuento de $2.00 en la entrada. 9 Glosario de términos cardíacos Éstas son algunas de las palabras que tal vez escuche durante su tratamiento: A Ablación Eliminación o supresión. Se refiere al procedimiento para eliminar las vías de conducción eléctrica sobrantes en el corazón, que pueden causar ritmos rápidos o irregulares. Angiografía Estudio especial con rayos X en el que se inyecta material de contraste en las arterias para estudiar la circulación de la sangre. Angioplastia con balón Procedimiento realizado generalmente en el laboratorio de cateterismos cardíacos en el que se utiliza un catéter (tubo delgado) con un balón en la punta para abrir una válvula o vaso sanguíneo estrechado. Angioplastia Procedimiento no quirúrgico para tratar las arterias estrechadas. Aorta La arteria más grande, el vaso principal que lleva sangre oxigenada del corazón al resto del cuerpo. Arritmia Latido cardíaco rápido, lento o irregular. Arteria carótida Arteria principal del cuello que suministra sangre al cerebro. Arteria pulmonar Vaso sanguíneo que conecta el ventrículo derecho con los pulmones y permite que la sangre del cuerpo (“azul”) reciba oxígeno. Cirugía a corazón abierto Operación en la que se abre el pecho y el corazón mientras una máquina de circulación extracorpórea realiza el trabajo del corazón y los pulmones. Cirugía a corazón cerrado Operación en la que se arreglan problemas de los vasos sanguíneos conectados al corazón sin usar la máquina de circulación extracorpórea. D Derrame Acumulación de líquido en un espacio corporal cerrado. Diástole Momento de cada latido del corazón en que los ventrículos están en reposo, llenándose de sangre y sin bombear. (Ver “sístole”, en la letra “S”.) Disnea Sensación de falta de aire al respirar. E Ecocardiografía (“ECO”) Procedimiento en el que se crean imágenes en movimiento del corazón y sus válvulas mediante ondas sonoras para evaluar sus estructuras y su funcionamiento. Ecocardiografía transesofágica (ETE) Prueba diagnóstica en la que se inserta un tubo largo por la boca, la garganta y el esófago para evaluar las estructuras internas del corazón utilizando ondas sonoras. Arteria subclavia Arteria que sale de la aorta y lleva sangre oxigenada (“roja”) a la cabeza y a los brazos. Ecografía (sonografía) Técnica de diagnóstico por imágenes que usa ondas sonoras de alta frecuencia y una computadora para crear imágenes de los vasos sanguíneos, los tejidos y los órganos. Arteria Vaso sanguíneo que lleva sangre oxigenada (“roja”) del corazón al resto del cuerpo. Ecografía Doppler Procedimiento en el que se utilizan ondas sonoras para evaluar el flujo sanguíneo del corazón, sus válvulas y vasos. Arterias coronarias Dos arterias que salen de la aorta y suministran sangre al músculo cardíaco. Edema Hinchazón causada por acumulación de líquido. Aurícula derecha Cavidad superior derecha del corazón, que recibe la sangre desoxigenada (“azul”) del cuerpo y la envía al ventrículo derecho. Aurícula izquierda Cavidad superior izquierda del corazón, que recibe sangre oxigenada “roja” de los pulmones y la envía al ventrículo izquierdo. Electrocardiograma (ECG o EKG) Prueba que registra la actividad eléctrica del corazón, muestra los ritmos anormales (arritmias) y detecta daños al músculo cardíaco. Epicardio Membrana que cubre la superficie externa del corazón. Aurícula Una de las dos cavidades superiores del corazón. Estenosis Estrechamiento o constricción de un vaso sanguíneo o una válvula del corazón. B F BACH Boston Adult Congenital Heart Program (Programa de Boston Children’s para pacientes adultos con cardiopatías congénitas) Bicúspide Válvula que tiene sólo dos valvas. Bloqueo auriculoventricular Interrupción del impulso eléctrico entre la aurícula y el ventrículo. C Capilares Vasos sanguíneos diminutos entre las arterias y las venas que distribuyen la sangre oxigenada por el cuerpo. Cardiopatía congénita Problema de corazón presente desde el nacimiento. Cateterismo cardíaco Procedimiento diagnóstico en el que se inserta un tubo delgado y hueco (catéter) en una arteria o vena para evaluar el corazón y los vasos sanguíneos. Cianótico Coloración azul por falta de oxígeno en la sangre. Cineangiografía Imágenes en movimiento que muestran cómo circula una solución de contraste por los vasos sanguíneos. 10 Boston Children’s Hospital Heart Center Factor de riesgo Cualquier problema, elemento o actividad que pueda afectar negativamente a su salud. Fibrilación Contracciones rápidas, irregulares y débiles de los músculos cardíacos. Fístula (“shunt”) Conexión que se crea para que la sangre pueda fluir entre dos vasos. Fluoroscopia Prueba que toma imágenes continuas mediante rayos X para evaluar el corazón y otras estructuras del cuerpo. Flutter Contracciones rápidas pero regulares de las aurículas del corazón. H Hipertensión Presión arterial alta. Hipotensión Presión arterial baja. Hypoxia Contenido bajo de oxígeno en la sangre. I Insuficiencia Retroceso de la sangre causado por un defecto en una válvula del corazón. Isquemia Disminución del flujo de sangre oxigenada a un órgano, por estrechamiento de una arteria. M Máquina de circulación extracorpórea Máquina que realiza el trabajo del corazón y los pulmones durante una cirugía a corazón abierto. Marcapasos Dispositivo electrónico que se coloca en el cuerpo mediante una cirugía y se conecta al corazón para regular sus latidos. Miocarditis Inflamación de los músculos cardíacos. Monitor Holter Máquina de ECG portátil que se lleva puesta durante 24 horas o más para evaluar ritmos cardíacos irregulares, rápidos o lentos, mientras el paciente realiza sus actividades habituales. N T Tabique Pared muscular que separa las aurículas y los ventrículos. Taquicardia Latidos cardíacos rápidos. Taquipnea Respiración rápida. Tomografía computarizada (“CT/CAT scan”) Procedimiento diagnóstico en el que se utiliza una combinación de rayos X y tecnología computarizada para generar imágenes detalladas del cuerpo. Toracotomía Incisión que se hace del lado derecho o izquierdo del pecho, entre las costillas, para tener acceso al corazón o los pulmones durante una cirugía. U Unidad de telemetría Electrocardiograma portátil que se usa para transmitir por radio información acerca de los latidos del corazón. utiliza rayos de energía para crear imágenes de los tejidos internos, los huesos y los órganos del cuerpo. V Válvula aórtica Válvula que regula el flujo de sangre del corazón a la aorta. Nódulo sinusal Células que generan los impulsos eléctricos que causan las contracciones del corazón. Válvula mitral Válvula que controla el flujo de sangre de la aurícula izquierda al ventrículo izquierdo. P Válvula pulmonar Válvula del corazón que conecta el ventrículo derecho con la arteria pulmonar y controla el flujo de sangre a los pulmones. Palpitación Sensación de que el corazón late en forma rápida. Pericardiocentesis Procedimiento en el que se extrae líquido del pericardio (la membrana que recubre el corazón) con una aguja. Pericarditis Inflamación o infección del pericardio. Plaquetas Células de la sangre que ayudan a que ésta coagule. Prueba de esfuerzo con ejercicio (ECG o EKG de ejercicio) Prueba para evaluar el ritmo y el funcionamiento del corazón mientras el paciente hace ejercicio en una cinta rodante o bicicleta fija. Pulsioxímetro Dispositivo que mide la cantidad de oxígeno que hay en la sangre. R Radiografía Prueba diagnóstica que utiliza rayos de energía para crear imágenes de los tejidos internos, los huesos y los órganos del cuerpo. Regurgitación Deformidad valvular que permite que la sangre retroceda cuando la válvula está cerrada. Resonancia magnética (RM) Procedimiento diagnóstico que utiliza imanes potentes, radiofrecuencias y una computadora para crear imágenes detalladas de órganos y estructuras del interior del cuerpo. S Sístole Momento de cada latido del corazón en que los ventrículos bombean sangre, ya sea a los pulmones o al cuerpo. Soplo Sonido similar a un soplido o raspadura que se oye al auscultar el corazón. Puede indicar o no un problema con el corazón o el aparato circulatorio. Stent Dispositivo que se coloca en un vaso sanguíneo para mantenerlo abierto. Válvula tricúspide Válvula que controla el flujo de sangre de la aurícula derecha al ventrículo derecho. Válvulas “Puertas” que conectan las cámaras del corazón y permiten que la sangre circule sin retroceder. Vascular Relacionado con los vasos sanguíneos. Vena cava inferior Vaso sanguíneo grande (vena) que envía la sangre de las piernas y el abdomen de vuelta a la aurícula derecha. Vena cava superior Vena grande que lleva sangre de la cabeza y los brazos de vuelta a la aurícula derecha. Vena pulmonar Vaso por donde la sangre oxigenada va de los pulmones al lado izquierdo del corazón. Vena Vaso sanguíneo que lleva sangre del cuerpo de vuelta al corazón. Ventrículo derecho Cavidad inferior derecha del corazón, que recibe la sangre desoxigenada (“azul”) de la aurícula derecha y la envía a la arteria pulmonar. Ventrículo izquierdo Cavidad inferior del lado izquierdo del corazón. Recibe sangre oxigenada “roja” de la aurícula izquierda y la bombea a la aorta, por donde va hacia el resto del cuerpo. Ventrículo Una de las dos cavidades del corazón que bombea sangre al cuerpo. 11 Notas: _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ 12 Boston Children’s Hospital Heart Center Conéctese de todo corazón hoy mismo Únase a nuestra comunidad a través de la página de Facebook del Heart Center de Boston Children’s Hospital. facebook.com/heartcenter Nuestra comunidad incluye más de 5.000 pacientes y sus familiares en diferentes etapas del tratamiento de enfermedades cardíacas congénitas. Aprenda de otros que han pasado por experiencias similares y comparta las suyas con familias que apenas comienzan este recorrido. 300 Longwood Avenue | Boston, MA 02115 | 617-355-HART (4278) | [email protected] | bostonchildrens.org/heart