ACTA DE LA REUNIÓ DEL CONSELL MUNICIPAL DE LA CIUTADANIA I DE LA CONVIVÈNCIA CELEBRADA EL 29 DE JUNY DEL 2005 AL LOCAL DE L’ASSOCIACIÓ DE VEÏNS DEL GRUP SANT JORDI ASSISTENTS: Ajuntament de Viladecans (Àrea de Democràcia Municipal i Participació): Rosa Llop, regidora de polítiques d’innovació social i presidenta del Consell; Mercè Solé, secretària del Consell i assessora; Luis Miguel Narbona, assessor. Ciutadans elegits a títol individual, representants de les entitats i partits polítics: Slimane Kassou Kassou; Isabel María Lombardo Maldonado; Eva Manrique; Asunción Polaina Escabia; Amnistia Internacional: Idoia Baixench; AMPA CEIP Dr. Trueta: Montserrat Domínguez Bru; Asociación Gitana de Viladecans: Félix Silva; Associació de Veïns Alba-Rosa: Maria Comas; Associació de Veïns Casc Antic: Lluís Giralt i Fèlix Bada; Associació de Veïns Luis Moré del Castillo: Mariano Sauces; Associació de Veïns Sant Jordi-Gabrielistes: Pere Fernández, Imma Rubiales i Agustín Amaya; Comissió Obrera Nacional de Catalunya: Jordi Castellano; Esquerra Republicana de Catalunya: Anna Besora; FAPA: Montserrat Domínguez Bru; Grup Tres Torres: M. Victòria Herrero García. S’excusen: AFNA TDA-H’V: Xavier Ramírez; Amic/UGT: Abdelatif Zouine; Càritas Interparroquial de Viladecans: Alícia Hernández; Centre Cultural Sant Joan: Jaume Lligadas; ICV/EUiA: Miguel de la Rubia Campillo; PSC: Lídia Roig. Consell Municipal per a la Convivència i la Ciutadania 1 TEMES TRACTATS: TEMAS TRATADOS: Rosa Llop, presidenta del Consell, dóna la benvinguda a les persones que s’hi incorporen per primera vegada i es fa una breu presentació dels assistents a la reunió. Rosa Llop, presidenta del Consell, da la bienvenida a las personas que se incorporan por primera vez y se hace una breve presentación de los asistentes a la reunión. 1. Aprovació de l’acta de la reunió anterior 1. Aprobación del acta de la reunión anterior S’aprova l’acta per unanimitat. L’Anna Besora hi troba a faltar que es concreti que l’anglés hauria de ser una de les llengües en què s’hauria d’editar la guia, tal com es va comentar a la reunió anterior. Se aprueba el acta por unanimidad. Anna Besora echa de menos que se concrete que el inglés debería ser una de las lenguas en las que debería editarse la guía, tal como se comentó en la reunión anterior. L’Asun Polaina manifesta el seu desacord amb l’afirmació que es va fer a la reunió anterior i que consta en l’acta, de que la policia no té accés a les dades del padró. Segons el que marca la llei hi té accés. Asun Polaina manifiesta su desacuerdo con la afirmación que se hizo en la reunión anterior y que consta en acta, de que la policia no tiene acceso a los datos del padrón. Según lo que marca la ley, la policia puede acceder al padrón. 2. Resolució a favor de la publicació d’una guia de la convivència per als ciutadans de Viladecans 2. Resolución a favor de la publicaicón de una guía de la convivencia para los ciudadanos de Viladecans. D’acord amb el que es va aprovar a la reunió anterior, s’aporta una proposta de resolució, que és aprovada per unanimitat, amb la substitució de l’expressió “normes bàsiques” per “pautes bàsiques”. Es farà arribar la resolució a la Direcció de l’Àrea. De acuerdo con lo que se aprobó en la reunión anterior, se aporta una propuesta de resolución, que se aprueba por unanimidad, con la sustitución de la expresión “normas básicas” por “pautas básicas”. Se hará llegar la resolución a la Dirección del Área. 3. La mediació 3. La mediación 3.1. Mediació comunitària 3.2. Mediación comunitaria L’Eva Manrique, mediadora i membre del Consell, explica en què consisteix la tasca de mediació. Eva Manrique, mediadora y miembro del Consell, explica en que consiste la tarea de mediación. La mediació entre veïns, entre famílies i entre cultures és una forma relativament nova d’afrontar La mediación entre vecinos, entre familias y entre culturas es una forma relativamente nueva de afrontar els conflictes, intentant evitar en la mesura en què es pugui l’ús i abús de mecanismes legals que sovint no acaben de resoldre el fons dels conflictes. los conflictos, intentando evitar en lo posible el uso y abuso de mecanismos legales que a menudo no acaben de resolver el fondo de los conflictos. La persona que fa la mediació té una formació específica i manté un punt de vista imparcial. Actua si les dues parts en conflicte hi estan d’acord. No fa de jutge ni d’àrbitre, sinó que intenta que les dues parts puguin aproximar-se i trobar una sortida al seu conflicte en què surtin guanyant totes dues. De fet, facilita l’escolta mútua i promou que cadascuna de les parts pugui entendre la percepció de l’altra en relació al problema que les enfronta. Ajuda fins i tot a que les persones puguin adonar-se d’on és el problema real, perquè de vegades l’atenció se centra en un punt, però el problema és en un altre. El mediador intenta que les persones a poc a poc vagin arribant a un acord que s’expressa per escrit amb la signatura de totes dues parts. La persona que actúa como mediadora tiene una formación específica y mantiene un punto de vista imparcial. Interviene si las dos partes en conflicto están de acuerdo. No hace de juez ni de árbiro, sino que intenta que las dos partes puedan aproximarse y encontrar una salida a su conflico de modo que ambas salgan ganando. De hecho, facilita la mutua escucha y promueve que cada una de las partes pueda entender la percepción de la otra en relación al problema que las enfrenta. Ayuda incluso a las personas a darse cuenta de donde está el problema real, porque a veces la atención se centra en un punto, pero el problema radica en otro. El mediador intenta que las personas, poco a poco, vayan llegando a un acuerdo que se expresa por escrito con la firma de las dos partes. 3.2. Mediació intercultural Consell Municipal per a la Convivència i la Ciutadania 2 3.3. Mediación intercultural En Fèlix Silva és mediador de la comunitat gitana i treballa a Can Palmer. La iniciativa de crear mediadors gitanos va sorgir d’un grup de joves gitanos universitaris fa cinc o sis anys. El primer objectiu que es plantejaven era la reducció de l’absentisme escolar. Aquest també és l’objectiu del mediador de Viladecans, que treballar a mitja jornada a l’escola Doctor Fleming. S’intenta que els professionals (de l’escola i dels Serveis Socials) entenguin els codis culturals i les prioritats de la comunitat i que aquesta adquireixi hàbits d’estudi. Es potencia especialment la figura de la dona gitana, a partir de cursos d’alfabetització enfocats a la inserció laboral. Félix Silva es mediador de la comunidad gitana y trabaja en Can Palmer. La iniciativa de crear mediadores gitanos surgió de un grupo de jóvenes gitanos universitarios hace cinco o seis años. El primer objetivo que se planteaban era la reducción del absentismo escolar. Este también es el objetivo del mediador de viladecans, que trabaja a media jornada en la escuela Doctor Fleming. Se intenta que los profesionales (de la escuela y de los Servicios Sociales) entienda los códigos culturales y las prioridades de la comunidad y que ésta adquiera hábitos de estudio. Se potencia especialmente la figura de la mujer gitana, a partir de cursos de alfabetización enfocados a la inserción laboral. Aquesta figura, però, actua de manera diferent a la del mediador comunitari. Intenta establir una via de comunicació fins que el mediador ja no sigui necessari. De fet, la dificultat, el problema, estan ben definits d’entrada. Esta figura, sin embargo, actúa de forma distinta a la del mediador comunitario. Intenta establecer una vía de comunicación hasta que el mediador ya no sea necesario. En realidad, el problema, está bien definido de entrada. Es pregunta per l’accés públic de tots tres mediadors. La mediació comunitària, actualment en concurs públic, entrarà en funcionament al setembre, i serà oberta a tots els ciutadans. Es regirà per un reglament. Estarà formada per un equip de tres persones, que obriran al públic tres dies a la setmana, matí i tarda. En un principi els casos seran “filtrats” prèviament per l’Administració amb la finalitat de contribuir a clarificar quina és la seva funció. La mediació es presentarà en un seminari per a les associacions de veïns. Se pregunta por el acceso público de los tres mediadores. La mediación comunitaria, actualmente en concurso público, entrará en funcionamiento en septiembre, y estará abierta a todos los ciudadanos. Se regirá por un reglamento. Estará formada por un equipo de tres personas, que abrirán al público tres días a la semana, mañana y tarde. En un principio los casos serán “filtrados” previamente por la Administración con la finalidad de contribuir a clarificar cuál es su función. La mediación se presentará en un seminario para las asociaciones de vecinos. En Fèlix i l’Azour treballen en exclusiva per als professionals corresponents (Dr. Fleming i Serveis Socials en Fèlix, i Serveis Socials, Educació i Sanitat l’Azour). En Fèlix té el despatx a Can Palmer i l’Azour a la Montserratina. Félix y Azour trabajan en exclusiva para los profesionales correspondientes (Félix en Dr. Fleming y Azour en Servicios Sociales, Educación y Sanidad). Félix tiene el despacho en Can Palmer y Azour en la Montserratina. La Mercè explica les funcions com a mediadora de la Khadija Azour, que no ha pogut assistir a la reunió, i Mercè explica las funciones como mediadora de Khadija Azour, que no ha podido asistir a la reunión, distribueix un document en què aquestes es descriuen detalladament. Treballa preferentment amb dones, individualment o en grup, en els dos ambulatoris, les escoles i els Serveis Socials. Fa tasques d’intèrpret, d’assessorament a professionals i de mediació amb algunes famílies. De fet, ella s’estima més parlar d’aproximació entre cultures que no pas de mediació, que de vegades sembla que, pel sol fet d’existir, ja institucionalitzi les diferències culturals. Comentem que de moment, en dues societats que es desconeixen mútuament, la seva tasca és molt important. En la mesura que la comunitat marroquina sigui més coneguda per la població en general i vagi accedint a certs llocs de treball (en l’àmbit dels serveis professionals, per exemple), la necessitat d’aquesta “traducció” cultural anirà desapareixent. y distribuye un documento en el que éstas se describen detalladamente. Trabaja preferentemente con mujeres, individualmente o en grupo, en los dos ambulatorios, las escuelas y los Servicios Sociales. Desarrolla tareas de intérprete, de asesoramiento a profesionales y de mediación con algunas familias. De hecho, ella prefiere el término “aproximación entre culturas” a “mediación”, que, por el mero hecho de existir, ya institucionaliza las diferencias culturales. Comentamos que de momento, en dos sociedades que se desconocen mútuamente, su tarea es muy importante. En la medida en que la comunidad marroquí sea más conocida por la población en general y vaya accediendo a ciertos puestos de trabajo (en el ámbito de los servicios profesionales, por ejemplo), la necesidad de esta “traducción” cultural irá desapareciendo. Es diu que hi ha d’altres necessitats de mediació intercultural a Viladecans, atès que hi ha població de procedència cada cop més diversa. És inviable, però, mantenir tants mediadors culturals. Potser el més adequat sigui l’organització d’algunes mediacions a nivell comarcal i facilitar molt l’accés de les persones nouvingudes a la llengua. Cal tenir present que les diferències culturals són presents també en la població llatinoamericana que arriba, però que el fet de parlar una mateixa llengua contribueix a que no hi hagi tanta percepció de distància. Se dice que hay otras necesidades de mediación intercultural en Viladecans, puesto que hay población de procedencia cada vez más diversa. Es inviable, sin embargo, mantener tantos mediadores culturales. Quizás lo más adecuado sea la organización de mediaciones a nivel comarcal y facilitar el acceso de las personas recién llegadas a la lengua. Las diferencias culturales están presentes también en la población latinoamericana que llega, pero el hecho de hablar una misma lengua contribuye a que no haya tant percepción de distancia. 4. Informacions diverses 4. Informaciones diversas 4.1. Parlar per conviure La Rosa informa de la reunió que es va tenir amb les persones i entitats que col·laboren en l’aprenentatge del català o del castellà d’altres ciutadans de Viladecans. S’ha fet un pla de treball per tal de: Rosa informa de la reunión que se llevó a cabo con las personas y entidades que colaboran en el aprendizaje del catalán o del castelano de otros ciudadanos de Viladecans. Se ha hecho un plan de trabajo con el fin de: • Donar suport formatiu i de difusió de la seva tasca als voluntaris i voluntàries de les diverses entitats • Aprofitar els recursos que ofereix la biblioteca de Viladecans • Posar en comú criteris de participació dels diferents grups en la vida ciutadana • Organitzar una jornada de cara a la ciutat explicant aquesta activitat • Fer una festa entre els alumnes. • Prestar apoyo formativo y de difusión de su tarea a los voluntarios y voluntarias de las diversas entidades. • Aprovechar los recursos que ofrece la biblioteca de Viladecans • Poner en común criterios de participación de los distintos grupos en la vida ciudadana. • Organizar una jornada de cara a la ciudad explicando esta actividad • Hacer una fiesta entre los alumnos. 4.2. Web municipal Consell Municipal per a la Convivència i la Ciutadania 3 4.1. Parlar per conviure 4.2. Web municipal En breu estarà penjada a la web de l’Ajuntament de Viladecans tota la informació sobre el Consell de la Convivència: actes, documents, etc. En breve toda la información relativa al Consell de la Convivència (actas, documentos, etc.) estará colgada en la web del Ayuntamiento de Viladecans. 4.3. Carta a les Associacions de Pares i Mares i a les escoles en relació a les beques de menjador escolar 4.3. Carta a las Asociaciones de Padres y Madres y a las escuelas en relación a las becas de comedor escolar Tal com es va acordar s’ha enviat la informació que es va donar a la reunió anterior sobre les beques de menjador a les associacions de pares i també s’ha Tal como se acordó se ha enviado la información que se dió en la reunión anterior sobre las becas de comedor a las asociaciones de padres y también se ha Consell Municipal per a la Convivència i la Ciutadania 4 penjat a la plana web. Se suggereix que es distribueixi també a través de Locàlia. La Rosa informa que hi ha prevista una reunió amb la televisió local per tal de veure com poden tractar-se els temes de convivència de manera que es trenquin les idees preconcebudes negatives que afecten els immigrants. colocado en la página web. Se sugiere que se distribuye también a través de Localia. Rosa informa de que se ha previsto una reunión con la televisión local para ver cómo pueden tratarse los temas de convivencia de modo que se rompan las ideas preconcebidas negativas que afectan a los inmigrantes. 5. Propera reunió 5. Próxima reunión Es farà el dia 21 de setembre, en un local a determinar (es demanarà a Creu Roja si és possible fer-ho allà). Es treballaran temes de sanitat. Es demana tornar a abordar la qüestió dels Serveis Socials des d’un punt de vista més aprofundit del que es va abordar a la reunió anterior. Se hará el día 21 de septiembre, en un local a determinar (se pedirá a Cruz Roja si es posible hacerlo allí). Se trabajarán temas de sanidad. Se pide volver a bordar la cuestión de los Servicios Sociales desde un punto de vista más profundo del que se abordó en la reunión anterior.