EL-O-Matic serie F

Anuncio
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
DOC.IOM.EF.ES, Rev. 3
Febrero de 2015
EL-O-Matic serie F
Actuadores neumáticos de cremallera y piñón
EL
Matic TM
EL-O-Matic serie F
Contenido
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Febrero de 2015
Contenido
Sección 1: Antes de comenzar
1.1
1.2
1.3
Documentos de referencia de instalación, operación y mantenimiento....... 1
Almacenamiento en bodega....................................................................... 1
Almacenamiento in situ.............................................................................. 2
Sección 2: Introducción
2.1
2.2
2.3
Identificación.............................................................................................. 3
Uso indicado............................................................................................... 4
Especificaciones.......................................................................................... 4
Sección 3: Código del producto
3.1
Código de configuración para un actuador predeterminado....................... 6
Sección 4: Instalación
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Antes de comenzar..................................................................................... 7
Modos de fallo............................................................................................ 7
4.2.1 Rotación de la válvula.................................................................... 7
4.2.2 Posición después de fallo............................................................... 8
Principios de funcionamiento...................................................................... 8
4.3.1 Válvula de solenoide...................................................................... 8
4.3.2 Protección contra ingreso (IP)........................................................ 9
4.3.3 Actuadores de acción doble......................................................... 10
4.3.4 Actuadores de retorno por resorte............................................... 11
Códigos de montaje del actuador............................................................. 12
Instalación de actuador a válvula.............................................................. 13
Montaje de los accesorios de control y realimentación.............................. 15
Tamaños de tubería recomendados.......................................................... 16
Sección 5: Ajuste del recorrido mecánico
5.1
Ajuste del tope de carrera......................................................................... 18
5.1.1 Actuadores de acción doble......................................................... 18
5.1.2 Actuadores de retorno por resorte............................................... 18
5.1.3 Desplazamiento angular.............................................................. 19
Sección 6: Mantenimiento
6.1
6.2
Contenido
General..................................................................................................... 20
Reparación................................................................................................ 20
6.2.1 Actuador de retorno por resorte.................................................. 20
6.2.2 Partes de repuesto recomendadas............................................... 20
I
EL-O-Matic serie F
Contenido
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Febrero de 2015
Sección 7: Decomisionamiento (fuera de servicio)
7.1
7.2
Antes de comenzar................................................................................... 21
Extracción del actuador de la válvula......................................................... 22
Sección 8: Desmontaje
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
Extracción de las tapas de cierre................................................................ 24
Extracción de los cartuchos de resorte (retorno por resorte)..................... 25
Extracción del tope de limite .................................................................... 26
Extracción de los pistones......................................................................... 26
Extracción del piñón................................................................................. 27
Limpieza del cuerpo.................................................................................. 27
Sección 9: Montaje
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Instrucciones de engrase.......................................................................... 29
Volver a montar el piñón........................................................................... 30
Volver a montar los pistones..................................................................... 31
Remontaje y ajustes de los topes de límite................................................ 33
Volver a montar las tapas de cierre............................................................ 33
9.5.1 Actuadores de doble acción......................................................... 33
9.5.2 Actuadores de retorno por resorte............................................... 35
Función básica y prueba de fuga de aire.................................................... 37
Sección 10: Resolución de problemas
10.1
10.2
10.3
Problemas mecánicos............................................................................... 38
Problemas neumáticos............................................................................. 39
Problemas eléctricos................................................................................. 40
Sección 11: Recomendaciones de lista de piezas y piezas de
repuesto
11.1
Apéndice A:
A.1
Apéndice B:
»»
»»
»»
»»
»»
II
Vista de componentes y lista de piezas..................................................... 41
Extracción de la carga del resorte
Alivio de carga del resorte.................................................................... 42
Tabla de herramienta y par de torsión
Tabla B-1 Pernos de las tapas de cierre.................................................. 44
Tabla B-2 Brida inferior......................................................................... 44
Tabla B-3 Bridas NAMUR (VDE/VDI 3845)............................................. 45
Tabla B-4 Tornillos y tuercas de los topes de límite................................ 45
Tabla B-5 Alicates recomendados para grapa circular de acuerdo
con DIN 5254 (o equivalente) para las grapas circulares del eje............. 45
Contenido
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Sección 1: Antes de comenzar
Febrero de 2015
Sección 1: Antes de comenzar
Esta sección explica:
•
Procedimientos de seguridad básicos
•
Dónde se puede encontrar información detallada relativa a la seguridad.
•
Recomendaciones de almacenamiento.
La instalación, el ajuste, la puesta en servicio, el uso, el montaje, el desmontaje y el
mantenimiento del actuador neumático deben ser realizados por personal cualificado.
AVISO
Si no se siguen las recomendaciones anteriores se anulará la garantía.
ADVERTENCIA
El actuador debe ser aislado tanto neumáticamente como eléctricamente antes de
comenzar el montaje o el desmontaje. Antes de montar o desmontar del actuador,
consulte las secciones relevantes de este manual.
1.1
Documentos de referencia de instalación, operación
y mantenimiento
Antes de comenzar, lea los siguientes documentos:
•
Todos los capítulos de este manual.
•
Guía de seguridad (documento número DOC.SG.EF.1).
AVISO
Si no se lee la guía de seguridad se anulará la garantía.
Si no se siguen las instrucciones de la guía de seguridad se pueden ocasionar fallos del
producto y daños al personal o al equipo.
1.2
Almacenamiento en bodega
•
•
Antes de comenzar
Todos los actuadores deben almacenarse en una bodega limpia y seca, libre de
vibración excesiva y de cambios rápidos de temperatura.
Todos los actuadores no deben almacenarse directamente en la superficie del
suelo - deben colocarse en bastidores/anaqueles o se debe usar una tarima.
1
Sección 1: Antes de comenzar
Febrero de 2015
1.3
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Almacenamiento in situ
•
•
Todos los actuadores deben almacenarse en una bodega limpia y seca, libre de
vibración excesiva y de cambios rápidos de temperatura.
Evite que entre humedad o suciedad en el actuador. Cierre o selle ambos puertos
de conexión de aire.
AVISO
Si no se siguen las recomendaciones anteriores (almacenamiento en bodega e in situ) se
anulará la garantía.
2
Antes de comenzar
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 2: Introducción
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Febrero de 2015
Sección 2: Introducción
Esta sección explica:
•
Cómo identificar el producto recibido
•
El uso previsto del producto
•
Detalles de construcción
•
Especificaciones del actuador
2.1
Identificación
Los actuadores de cremallera y piñón EL-O-Matic serie F están disponibles en versiones de
doble acción y retorno por resorte. Se tienen disponibles 13 modelos, de 12 Nm a 4000
Nm (106 a 35.000 lbf.in) de salida nominal de par de torsión.
EL-O-Matic serie F usa interfaces estandarizadas para solenoide, caja de interruptores o
montaje del posicionador (VDI/VDE3845; NAMUR). La interfaz de válvula está equipada con
un inserto en el piñón inferior que permite tanto el montaje ISO5211 como el DIN3337.
Los resortes de la versión de retorno por resorte permiten una acción de fallo en caso de
pérdida de suministro de aire (Cierre por fallo o Apertura por fallo).
Como en el tamaño FD150, las versiones de doble acción tienen tapas de cierre planas
para reducir la longitud del actuador y el volumen de aire interno.
Figura 1
Identificación
1
4
6
5
7
2
3
1. Interfaz auxiliar superior (VDI/VDE 3845; NAMUR)
2. Interfaz de solenoide (VDI/VDE 3845; NAMUR)
3. Interfaz de válvula con patrones ISO5211, DIN 3337 y transmisión de inserto
4. Actuadores de retorno por resorte: - con resortes
5. Actuadores de doble acción: - sin resortes
6. Tapas de cierre altas para modelos de doble acción y retorno por resorte hasta el
tamaño 100
7. Tapas de cierre bajas para modelos de doble acción como en el tamaño 150 y mayores
Introducción
3
Sección 2: Introducción
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Febrero de 2015
2.2
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Uso indicado
Los actuadores de cremallera y piñón EL-O-Matic serie F están diseñados para la
automatización y el funcionamiento de válvulas de cuarto de vuelta como válvulas de
mariposa, de bola y de cierre.
Los actuadores de cremallera y piñón también pueden usarse para operar amortiguadores
o cualquier otra aplicación de cuarto de vuelta.
2.3
Especificaciones
Tabla 1.
Rango de presión
Tipo de actuador
Presión
Acción doble
0,2 a 8,3 barg (2,9 a 120 psig)
6 a 8,3 barg (87 a 120 psig), con el máximo juego de resortes
3 a 8,3 barg (43,5 a 120 psig), cantidad reducida de resortes
Retorno por resorte
Tabla 2.
Tipo de actuador
Fluidos de funcionamiento
Doble acción y acción simple
Aire, seco o lubricado y gases inertes
Punto de rocío cuando menos 10K por debajo de la
temperatura ambiental
En el caso de las aplicaciones a temperaturas inferiores a cero,
se deben tomar las medidas adecuadas
Los niveles de presión mencionados son “presiones
manométricas”. La presión manométrica es igual a la presión
absoluta menos la presión atmosférica.
Tabla 3.
4
Fluidos de funcionamiento
Rango de temperatura
Tipo de actuador
Temperatura
Estándar
Opción: Temperatura baja
Opción: Temperatura
-20 °C a +80 °C (-4 °F a +176 °F)
-40 °C a +80 °C (-40 °F a +176 °F)
-20 °C a +120 °C (-4 °F a +248 °F)
Introducción
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 2: Introducción
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Febrero de 2015
Tabla 4.
Volúmenes y consumo de aire
Volúmenes del actuador:
Volumen máximo (en litros)
Tamaño
Cámara
del
Cámara
Volumen
de tapa
actuador central1
desplazado3
2
de cierre
12
0,05
0,06
0,04
25
0,11
0,19
0,08
0,16
0,36
0,15
40
65
0,36
0,55
0,22
100
0,4
0,8
0,3
150
0,8
0,7
0,5
0,8
1,0
0,7
200
350
1,9
1,7
1,2
600
3,1
2,9
2,1
950
5,1
4,3
3,2
1600
7,8
7,0
5,2
10,4
11,1
8,2
2500
4000
18,4
18,9
14,0
Volúmenes del actuador:
Volumen máximo (pulg.cúb.)
Tamaño
Cámara
del
Cámara
Volumen
de tapa
1
3
actuador central
2 desplazado
de cierre
12
3,1
3,7
2,5
25
6,4
11,8
4,7
40
10,0
22
8,9
65
22
34
13,5
100
22
50
19,9
150
48
43
32
200
50
59
44
350
118
103
76
600
189
174
129
950
310
260
193
1600
477
430
319
2500
638
676
501
4000
1,122
1,151
853
Consumo por recorrido (en litros, presión en barg)
Recorrido hacia fuera Recorrido hacia dentro
Doble acción y retorno
Solo doble acción
por resorte
2
4
8
2
4
8
0,14
0,24
0,4
0,16
0,28
0,5
0,29
0,50
0,9
0,46
0,85
1,6
0,47
0,8
1,5
0,87
1,6
3,0
0,9
1,6
3,1
1,3
2,4
4,6
1,0
1,7
3,2
2,0
3,6
6,9
2,1
3,6
6,8
1,9
3,4
6,2
2,4
4,0
7,3
2,7
4,6
8
5,1
9
17
5
8
15
8
14
27
8
14
25
13
23
44
12
20
37
21
36
68
19
33
62
29
50
92
30
53
97
51
87
161
52
89
165
Consumo por recorrido
(en pulg.cúb., presión en psig)
Recorrido hacia fuera Recorrido hacia dentro
Doble acción y retorno
Solo doble acción
por resorte
2
4
8
2
4
8
11
19
28
13
23
33
23
40
58
37
70
102
36
64
92
70
131
192
74
134
194
107
200
293
80
140
200
158
295
433
163
295
427
151
270
389
182
320
458
207
369
532
402
729
1,055
359
642
925
650
1,171 1,692
610
1,091 1,571
1,049 1,905 2,760
910
1,628 2,346
1,635 2,951 4,267 1,505 2,691 3,877
2,259 4,018 5,776 2,367 4,232 6,097
3,946 7,040 10,134 4,027 7,202 10,377
1. Para doble acción y retorno por resorte. Pistones a 90° de posición hacia fuera
2. Solo para doble acción. Pistones a 0° de posición hacia dentro
3. El recorrido es de 90°
Figura 2
Volúmenes de aire del actuador
Volumen de la cámara de aire central
Doble acción y retorno por resorte
A
Introducción
Volumen de la cámara de aire
de la tapa de cierre
Solo doble acción
B
5
Sección 3: Código del producto
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Febrero de 2015
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Sección 3: Código del producto
Esta sección explica:
•
Cómo generar el código de configuración para un actuador predeterminado.
•
Cómo generar el código de configuración para un actuador con opciones
integradas adicionales.
FS 0150 U 40 CW AL T NL17 S K A 00 XX
Código interno 2
Código interno 1
Color / acabado
Indicador visual
Temperatura
Conexión del vástago de la válvula
Interfaz de la válvula
Material del piñón
Rotación
Juego de muelles
Roscas
Tamaño
Tipo
Tipo:
FD
FS
Acción doble
Retorno por resorte
Tamaño:
Tamaños de cuerpo:
0012, 0025, 0040, 0065, 0100, 0150, 0200, 0350,
0600, 0950, 1600, 2500 y 4000
Roscas:
M
U
Métricas - ISO 5211
Imperiales - ISO 5211 (UNC/NPT)
Conjunto de resortes:
Para doble acción (sin resortes)
00
10, 20,
30, 40, Para retorno por resorte
50 o 60
Rotación:
CW
CC
Resorte para cerrar / sentido horario
Resorte para abrir / sentido antihorario
Material del piñón:
Aluminio, anodizado duro
AL
Interfaz de la válvula:
ISO 5211 estándar - interfaz
T
Interfaz pequeña con placa central DIN 3337
S
Interfaz grande con placa central DIN 3337
L
Conexión del vástago de la válvula (tamaños de inserto):
Sin inserto
0000
Transmisión Transmisión
diagonal:
paralela:
NL11
NL14
YD11
YD14
NL19
YD17
NL22
YD22
NL27
YD22
NL27
NL36
NL46
NL55
YD27
YD36
YD46
YD55
Tamaño(s) del
actuador:
Cuadrado:
11 mm / 0,433"
14 mm / 0,551"
17 mm / 0,669"
19 mm / 0,748"
22 mm / 0,866"
22 mm / 0,866"
27 mm / 1,063"
27 mm / 1,063"
36 mm / 1,417"
46 mm / 1,811"
55 mm / 2,165"
0025
0040 y 0065
0100 y 0150
0200
0350
0600
0950
1600 y 2500
4000
1. Vea la hoja de datos EFG.05.01.ES para obtener más
información de los insertos disponibles.
2. La designación del inserto de transmisión es de acuerdo con
ISO 5211.
Rangos de temperatura:
Estándar:
S
H Alta temperatura:
Temperatura baja
L
-20 °C a +80 °C (-4 °F a -176 °F)
-20 °C a +120 °C (-4 °F a +248 °F)
-40 °C a +80 °C (-40 °F a +176 °F)
Indicador visual:
K Estándar (tipo perilla)
N Sin indicador visual
Acabado:
A Recubrimiento estándar
C Recubrimiento de CSR
Nota: Recubrimiento de CSR no disponible para los
tamaños 2500 y 4000
Código interno 1:
00
Estándar
Código interno 2:
XX
6
Estándar
Código del producto
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Sección 4: Instalación
Febrero de 2015
Sección 4: Instalación
Esta sección explica:
•
Los “Modos de fallo” de un actuador.
•
En qué posición terminará el actuador después de un fallo.
•
Principios de funcionamiento:
——
Funcionamiento por solenoide
——
Funcionamiento de doble acción y de retorno por resorte
•
Códigos de conjunto:
•
Montaje del actuador a la válvula.
4.1
Antes de comenzar
MEDIDAS DE SEGURIDAD
En caso de un fallo de aire o de electricidad, es importante conocer el comportamiento del
actuador. Antes de montar el actuador en una válvula, consulte las siguientes secciones.
4.2
Modos de fallo
4.2.1
Rotación de la válvula
Para los siguientes párrafos suponemos que las válvulas giran como se indica en la
figura 3.
Figura 3
Rotación normal de la válvula
La válvula se cierra después de
una rotación en sentido horario.
Instalación
La válvula se abre después de una rotación
en sentido antihorario.
7
Sección 4: Instalación
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Febrero de 2015
4.2.2
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Posición después de fallo
La posición del actuador después de un fallo depende de:
1.
El principio de funcionamiento (vea el párrafo 4.3)
2.
Los códigos de conjunto (vea el párrafo 4.4)
3.
Clase de fallo. Consulte la siguiente tabla.
Tabla 5.
Posición después de fallo
Principio de
Código de
funcionamiento conjunto
CW
Actuador de
doble acción
CW
Acción simple
(retorno por
resorte)
Actuador
Clase de fallo
Posición
Presión
Señal
Voltaje de la fuente
Presión
Señal
Voltaje de la fuente
Presión
Señal
Voltaje de la fuente
Presión
Señal
Voltaje de la fuente
No definido
Cerrado
Cerrado
No definido
Abierto
Abierto
Cerrado
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Abierto
4.3
Principios de funcionamiento
4.3.1
Válvula de solenoide
Todos los actuadores se pueden conectar con tubería sólida o flexible, con la válvula
solenoide montada en forma remota con respecto al actuador o montando una válvula
solenoide VDI/VDE 3845 (NAMUR) designada DIRECTAMENTE sobre el soporte de
montaje NAMUR en el lado del actuador
Figura 4
Funcionamiento típico del solenoide
Funcionamiento de retorno por resorte
A
8
Funcionamiento de doble acción
A
B
Instalación
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 4: Instalación
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Febrero de 2015
La siguiente tabla representa el tiempo de ciclo (tiempo de funcionamiento) dependiendo
de los diferentes tamaños de actuador:
Tabla 6.
Velocidad de operación
Tiempo de ciclo en segundos
Tamaño
del
actuador
Retorno por resorte
Presurizado
por puerto A
Acción doble
Recorrido del
resorte
Presurizado
por puerto A
Presurizado
por puerto B
F 12
0,4
0,4
0,4
0,4
F 25
0,5
0,4
0,5
0,4
F 40
0,6
0,5
0,6
0,5
F 65
0,7
0,5
0,6
0,6
F 100
0,8
0,6
0,8
0,7
F 150
1,0
0,8
0,9
0,8
F 200
1,3
0,9
1,0
1,0
F 350
1,9
1,3
1,4
1,5
F 600
3,2
1,9
2,2
2,2
F 950
4,6
3,2
3,9
3,6
F 1600
6,9
4,8
5,9
4,8
9,0
6,3
7,8
7,9
F 2500
F 4000
15,4
10,8
13,3
13,0
El tiempo de funcionamiento es promedio, con el actuador con carga y con válvula
solenoide instalada.
Condiciones de prueba:
1. Solenoide con capacidad de caudal: 2. Diámetro de tubería: 3. Fluido: 4. Presión de suministro: 5. Carga: 6. Recorrido: 7. Temperatura: 4.3.2
0,6 m3/hr
6mm
aire limpio
5,5 bar (80 psi)
con carga promedio
90°
Temperatura ambiental
Protección contra ingreso (IP)
Los actuadores EL-O-Matic F tienen la clasificación IP66/IP67. En caso de los
requerimientos de IP66 o IP67, tome las precauciones para cumplir con los
requerimientos IP66/IP67 para evitar que entre humedad o polvo en el actuador a través
de los puertos de descarga de aire abiertos, ya sea directamente sobre el actuador o en
los puertos de descarga de la válvula solenoide conectada.
Se recomienda conectar la tubería a las descargas y conducirla hacia un área seca y sin
polvo, o para usar válvula de retención en la descarga.
Instalación
9
Sección 4: Instalación
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Febrero de 2015
4.3.3
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Actuadores de acción doble
El principio de funcionamiento, como se explica aquí, corresponde a actuadores con
código de conjunto CW (acción directa).
•
Al aplicar la presión de suministro al puerto A se moverán los pistones hacia fuera,
a la posición “Abierta” de la válvula.
•
Al aplicar la presión de suministro al puerto B se moverán los pistones hacia
dentro, a la posición “Cerrada” de la válvula.
•
En los casos de los códigos de conjunto CC, el principio de funcionamiento es
invertido (acción inversa).
Figura 5
Funcionamiento de doble acción
Recorrido hacia fuera
A
AB
Recorrido hacia dentro
B
A B
10
Instalación
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 4: Instalación
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
4.3.4
Febrero de 2015
Actuadores de retorno por resorte
El principio de funcionamiento, como se explica aquí, corresponde a actuadores con
código de conjunto CW (acción directa).
•
Al aplicar la presión de suministro al puerto A se moverán los pistones hacia fuera,
a la posición “Abierta” de la válvula.
•
Al ventilar la presión de suministro del puerto A ocasionará que los resortes
moverán los pistones hacia dentro, a la posición “Cerrada” de la válvula.
•
En los casos de los códigos de conjunto CC, el principio de funcionamiento es
invertido (acción inversa).
Figura 6
Movimientos de recorrido
Recorrido hacia fuera
A
AB
Recorrido hacia dentro
B
Instalación
11
Sección 4: Instalación
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Febrero de 2015
4.4
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Códigos de montaje del actuador
Figura 7
Código de montaje - doble acción
Código de conjunto: CW Código de conjunto: CC
= Estándar, rotación sentido horario para cerrar = Inverso, sentido antihorario para abrir
= Cierre por fallo = Apertura por fallo
B
A
A
B
Piñón
Pistones
A B
A
B
Pistones
A = Rotación cuando la cámara de aire central está presurizada.
B = Rotación cuando las cámaras de aire de la tapa de cierre estén presurizadas.
Todas las vistas son desde arriba. Los pistones se muestran en posición hacia dentro.
Figura 8
Código de montaje - retorno por resorte
Código de conjunto: CW Código de conjunto: CC
= Estándar, rotación sentido horario para cerrar = Inverso, sentido antihorario para abrir
= Cierre por fallo = Apertura por fallo
B
A
A
Pistones
12
B
Piñón
A B
Cartucho de
resorte
A B
Pistones
Instalación
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 4: Instalación
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
4.5
Febrero de 2015
Instalación de actuador a válvula
ADVERTENCIA - PIEZAS MÓVILES
El actuador debe ser aislado neumáticamente y eléctricamente antes de comenzar el
montaje o el desmontaje.
Manténgase alejado de las piezas móviles para evitar lesiones graves. Al probar el
conjunto de válvula y actuador en forma cíclica aplicando presión al puerto A o B, tener en
cuenta que existen piezas móviles como la parte superior del piñón, el acoplamiento del
actuador a la válvula y la pala, bola obturador de la válvula, etc.
AVISO
Se ha diseñado el actuador para realizar su instalación, comisionamiento y
mantenimiento usando herramientas genéricas como llaves, llaves Allen y
destornilladores. Para extraer los insertos, se puede suministrar una herramienta
extractora especial si se solicita.
Durante el montaje a la válvula, no golpear con un martillo en la parte superior del piñón.
Esto puede dañar la arandela superior del piñón y ocasionar daños prematuros.
Antes de montar el actuador sobre la válvula o en el soporte de la válvula, asegúrese de
que tanto el actuador como la válvula estén en la misma posición cerrada o abierta.
Consulte el apéndice B, Tablas de herramientas y pares de torsión, para usar la
herramienta del tamaño adecuado
Tabla 7.
Símbolo
1.
2.
Herramienta
Símbolo
Herramienta
Llave – todos los tipos y
tamaños. Métrico e imperial
Phillips - destornillador H para
los tamaños de actuador 0025
a 0600.
Alicates para grapa circular
Llave Allen para el tamaño de
actuador 0012
Quite la tuerca del mango, el mango, la arandela de seguridad, etc. de la válvula, si
es necesario.
Revise visualmente para asegurarse de que la válvula esté CERRADA.
Figura 9
Instalación
Tabla de herramientas
Extracción del mango de la válvula
13
Sección 4: Instalación
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Febrero de 2015
3.
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Cuando sea necesario, revise si la transmisión de inserto (23) está montada. Si
no lo está, use un mazo de plástico y golpee suavemente hasta que el cuadrado
reductor esté en la posición requerida. Asegúrese de que el inserto esté montado a
90° o 45°. Es posible montar el inserto girado 22,5°. De esta forma, la válvula no se
abrirá ni se cerrará correctamente.
Figura 10
Instalación de la transmisión de inserto
90°
90°
Parallel
square
Cuadrado paralelo
45°
23
4.
90°
Round con
with
Redondo
la
key
ranura
de way
chaveta
Instale el soporte en la brida de la válvula. Apriete todos los pernos y tuercas y
aplique el par de torsión correcto.
Figura 11
14
Diagonal
square
Cuadrado diagonal
Flat head
Cabeza plana
Instalación del soporte
Instalación
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 4: Instalación
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Febrero de 2015
5.
Instale el actuador al soporte. Apriete todos los pernos y aplique el par de torsión
correcto (consulte la Tabla 8).
Tabla 8.
Tamaño del
actuador
12
25
40, 65, 100
150, 200, 350
600
950, 1600,
2500, 4000
6.
Valores de par de torsión de la brida inferior
Par de fuerzas (Nm)
Patrón ISO
F04
F03 patrón interno
F05 patrón externo
F05 patrón interno
F07 patrón externo
F07 patrón interno
F10 patrón externo
F10 patrón interno
F12 patrón externo
Par de fuerzas (lbf.ft)
Rosca
Tamaño
de
Máx.
Rosca
M6
M5
M6
M6
M8
M8
M10
M10
M12
4.5
2.0
4.5
4.5
10.5
10.5
21.0
21.0
34.5
5
3.0
5.0
5.0
12.5
12.5
24.5
24.5
43.0
10-24UNC
10-24UNC
1/4"-20
1/4"-20
5/16"-18
5/16"-18
3/8"-16
3/8"-16
1/2"-13
Tamaño
Máx.
de
3.3
1.5
3.3
3.3
7.7
7.7
15.5
15.5
25.4
3.7
2.2
3.7
3.7
9.2
9.2
18.1
18.1
31.7
Cuando se requiera, monte o ajuste el indicador visual (22).
Figura 12
Montaje del indicador
“Montaje en línea”
“Montaje transversal”
22
22
4.6
Montaje de los accesorios de control y
realimentación
La válvula solenoide y las cajas de interruptores ahora pueden montarse en el actuador.
Revise las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento enviadas con estos
componentes.
Se recomienda realizar un ciclo de prueba del conjunto completo para comprobar el
correcto funcionamiento.
Instalación
15
Sección 4: Instalación
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Febrero de 2015
4.7
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Tamaños de tubería recomendados
En caso de que la válvula solenoide se monte en forma remota (es decir, en un gabinete de
solenoide central) y a fin de suministrar suficiente flujo de suministro de aire al actuador,
se recomiendan los siguientes tamaños de tubería.
Tabla 9.
16
Tamaños de tubería
Tamaño del
actuador
Tramos hasta
Tramos de más de
1,2 metros
4 pies
1,2 metros
4 pies
25, 40, 65
100, 150, 200,
350, 600
950, 1600, 2500,
4000
6 mm
1/4 de pulgada
6 mm
1/4 de pulgada
6 mm
1/4 de pulgada
8 mm
5/16 de pulgada
6 mm
1/4 de pulgada
10 mm
3/8 de pulgada
Instalación
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 5: Recorrido mecánico
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Febrero de 2015
Sección 5: Ajuste del recorrido mecánico
Esta sección explica:
•
Lo que es el ajuste de recorrido mecánico.
•
Cuáles son los ajustes de fábrica.
•
Cómo ajustar los topes de carrera.
El actuador EL-O-Matic F tamaños 25 a 4000 tienen dos topes de ajuste de recorrido para
ajustar con precisión el recorrido del conjunto de actuador/válvula en la posición abierta y
cerrada de la válvula.
El actuador más pequeño, tamaño F12, no tiene topes de límite.
El ajuste de fábrica del recorrido es de 90°. La mayoría de las aplicaciones de cuarto de
vuelta no requerirán un reajuste de estos valores.
Si es necesario, el recorrido se puede ajustar mediante dos pernos de ajuste de recorrido.
Figura 13
Parámetro de fábrica
Tamaño
950- 4000
= 4000
Size 950
Size 2525- 600
Tamaño
= 600
10°
-5°
10°
90°
Recorrido mecánico
Tope de límite 2
-3°
90°
80°
80°
95°
93°
Tope de límite 1
17
Sección 5: Recorrido mecánico
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Febrero de 2015
5.1
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Ajuste del tope de carrera
PRECAUCIÓN - ACTUADOR PRESURIZADO
No gire completamente los topes de carrera cuando el actuador esté presurizado.
Al ajustar los topes de carrera y el actuador esté todavía presurizado, los topes de carrera
pueden salir “disparados” cuando se giren completamente.
5.1.1
Actuadores de acción doble
1.
2.
3.
Haga funcional el conjunto de válvula/actuador en la posición “Cerrada” requerida.
Quite el suministro de aire.
Afloje la tuerca de seguridad en el tope de posición “cerrada” (2).
Figura 14
Tope 2
Stop
2
Tope 1
1
Stop
4.
5.
6.
7.
8.
5.1.2
Gire el tope de posición “cerrada” en sentido horario para reducir o en sentido
antihorario para aumentar la carrera. Consulte el capítulo 5.1.3 (desplazamiento
angular del piñón), para definir qué tanto se debe girar el tope de límite hacia
dentro o hacia fuera.
Apriete la tuerca de seguridad.
Conecte el aire y realice un ciclo en el actuador para comprobar que la posición sea
correcta. Si no lo es, repita desde 2.
Quite el suministro de aire.
Para ajustar la posición abierta, repita los pasos 1 al 7, pero ahora para la posición
abierta y el tope de posición “abierta” (1).
Actuadores de retorno por resorte
1.
2.
Conecte el suministro de aire al puerto A. El actuador se moverá a la posición abierta.
Afloje la tuerca de seguridad (24) en el tope de posición “cerrada” (2).
Figura 15
Tope 1
Stop 1
18
Tope 2
Stop 2
Recorrido mecánico
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 5: Recorrido mecánico
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Febrero de 2015
3.
4.
5.
6.
7.
Gire el tope de posición “cerrada” en sentido horario para reducir o en sentido
antihorario para aumentar la carrera. Consulte el capítulo 5.1.3 (desplazamiento
angular del piñón), para definir qué tanto se debe girar el tope de límite hacia
dentro o hacia fuera.
Quite el suministro de aire. El actuador se moverá a la posición cerrada.
Revise si el conjunto de actuador/válvula está en la posición requerida. Si no lo
está, repita los pasos 1 al 5.
Quite el suministro de aire.
Para ajustar la posición abierta, repita los pasos 1 al 6, pero ahora para la posición
abierta y el tope de posición “abierta” (1).
Tabla 10.
Dimensiones de los topes de límite
Tamaño del
Llave de pernos
Rosca
tamaño (mm)
actuador
25
40
65
100
150
200
350
600
950
1600
2500
4000
1.
2.
3.
5.1.3
M6
M8
M 10
M 10
M 10
M 12
M 16
M 20
Llave de tuercas
tamaño (mm)
10
13
17 (16)*
17 (16)*
17 (16)*
19 (18)*
24
30
10
13
17 (16)*
17 (16)*
17 (16)*
19 (18)*
24
30
Dimensión predeterminada de acuerdo con la norma DIN933.
Dimensiones en paréntesis de acuerdo con la norma ISO4017.
El tamaño de actuador 12 no está disponible con los topes de límite.
Desplazamiento angular
La siguiente tabla identifica, por tamaño del actuador, cuál es el desplazamiento angular
de los piñones, cuando se usan los tornillos de tope de límite.
——
Gire el tope de límite en sentido horario para reducir el recorrido
——
Gire el tope de límite en sentido antihorario para aumentar el recorrido
Tabla 11.
Desplazamiento angular
Tamaño del actuador
F 12
F 25
F 40
F 65
F 100
F 150
F 200
F 350
F 600
F 950
F 1600
F 2500
F 4000
Vueltas para ajuste de 5°
del piñón:
360° de revolución de límite
tornillo de tope se ajustará
El tamaño de actuador 12 no está disponible con los topes de límite
0,7
7,1°
0,8
6,3°
0,6
8,3°
0,7
7,1°
1,2
4,2°
1,0
5,0°
0,8
6,3°
0,8
6,3°
AVISO
En caso de fuga de aire en los pernos de los topes de límite, gire la tuerca de seguridad de los
pernos de los topes de límite para que queden más apretados, hasta que la fuga se detenga.
Recorrido mecánico
19
Sección 6: Mantenimiento
Febrero de 2015
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Sección 6: Mantenimiento
Esta sección explica:
•
Cuándo y cómo realizar el mantenimiento.
•
Qué hacer al cambiar los resortes.
•
Cuál es la disponibilidad de las piezas de repuesto, juegos de conversión y juegos
de conversión de temperatura.
ADVERTENCIA
El actuador debe ser aislado neumáticamente y eléctricamente antes de comenzar
el montaje o el desmontaje. Antes de montar o desmontar del actuador, consulte las
secciones relevantes de este manual.
6.1
General
Los actuadores EL-O-Matic F están diseñados para funcionar sin mantenimiento para su
vida de trabajo normal. La vida útil de trabajo normal es de 500.000 ciclos.*
Se recomienda realizar inspecciones regulares para asegurarse de que el conjunto de
actuador / válvula funciona sin problemas y para comprobar que no existan defectos
visible ni audibles.
El reemplazo de los sellos y rodamientos internos permite ampliar la vida de trabajo
normal. Los juegos de reparación, que contienen todos los sellos y rodamientos
necesarios, grasa e instrucciones se pueden obtener mediante distribuidores autorizados
de Emerson Process Management – Valve Automation.
Todos los actuadores se suministran con suficiente lubricación para su vida de trabajo
normal. Si se requiere, consulte la sección 9.1 (instrucciones de engrase) para conocer la
grasa recomendada.
Para montar las piezas del juegos de reparación, siga las instrucciones de los capítulos de
Decomisionamiento, Desmontaje y Montaje de este manual.
Nota:
*Ciclos = un recorrido abierto y un recorrido cerrado.
6.2
Reparación
6.2.1
Actuador de retorno por resorte
En actuadores de retorno por resorte, se pueden cambiar los cartuchos de resorte. LOS
CARTUCHOS DE RESORTE SIEMPRE SE DEBEN CAMBIAR EN CONJUNTOS COMPLETOS. Los
juegos de resorte están disponibles con distribuidores autorizados de Emerson Process
Management – Valve Automation.
6.2.2
Partes de repuesto recomendadas
Todos los sellos blandos, rodamientos y piezas no reutilizables se incluyen en el juego
de piezas de repuesto recomendado. El juego de piezas de repuesto es idéntico tanto
para los modelos de doble acción como para los de retorno por resorte. Para los modelos
de retorno por resorte, se recomienda un conjunto de resortes de repuesto para cada
modelo diferente además del juego de piezas de repuesto recomendado.
20
Mantenimiento
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 7: Decomisionamiento (fuera de servicio)
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Febrero de 2015
Sección 7: Decomisionamiento
(fuera de servicio)
Esta sección explica:
•
Cómo decomisionar un actuador en una forma segura.
7.1
Antes de comenzar
ADVERTENCIA - PIEZAS MÓVILES
El actuador debe ser aislado neumáticamente y eléctricamente antes de comenzar
el montaje o el desmontaje. Antes de montar o desmontar del actuador, consulte las
secciones relevantes de este manual.
El actuador se puede mover al quitar la presión de suministro y/o la señal eléctrica de
control de los actuadores. Un actuador de retorno por resorte irá a su posición de fallo, si
todavía no está allí.
Al quitar cualquier conjunto de válvula de bola o de válvula de cierre del sistema de
tubería, aísle el sistema de tubería en el que está instalado el actuador y alivie cualquier
presión de fluido que pueda estar atrapada en las cavidades de la válvula antes de quitar el
actuador para mantenimiento.
Un actuador de retorno por resorte montado en la válvula, que se atasca a medio
recorrido, contiene una elevada carga del resorte que ocasionará una rotación repentina
del actuador con respecto a la válvula o al soporte de la válvula durante durante el
desmontaje. Esto puede ocasionar lesiones graves al personal o daños materiales.
Consulte el Apéndice A para conocer las instrucciones para quitar de forma segura la
carga del resorte antes de desmontar el actuador de retorno por resorte de la válvula o del
soporte.
Importante
Consulte la Guía de seguridad para conocer las instrucciones de elevación.
Decomisionamiento
21
Sección 7: Decomisionamiento (fuera de servicio)
Febrero de 2015
7.2
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Extracción del actuador de la válvula
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Desconecte todas las mangueras de suministro de aire (puertos A y B o el solenoide).
Desconecte todo el cableado eléctrico de la caja de interruptores.
Desconecte el cableado eléctrico de la válvula solenoide.
Quite los pernos y las tuercas de la brida d la válvula.
Quite el soporte del actuador.
Quite la caja de interruptores y la válvula solenoide. Consulte la documentación de
la caja de interruptores y la válvula solenoide para realizar el desmontaje en forma
segura.
Figura 16
Extracción del actuador de la válvula
1
2
3
4
22
Decomisionamiento
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Sección 8: Desmontaje
Febrero de 2015
Sección 8: Desmontaje
Esta sección explica:
•
Cómo desmontar un actuador en forma segura.
Consejo
Las instrucciones de esta sección se pueden utilizar para mantenimiento o
reconfiguración, como cambio o mantenimiento del conjunto de resortes.
Los números de referencia de los componentes corresponden a la vista de componentes
de la sección 11.
En el caso de mantenimiento, deseche todas las piezas blandas usadas, como sellos de
juntas tóricas, bandas de guía, guías de desgaste y grapa circular.
ADVERTENCIA
El actuador debe ser aislado neumáticamente y eléctricamente antes de comenzar el
montaje o el desmontaje.
Antes de montar o desmontar del actuador, consulte las secciones relevantes de este
manual.
PRECAUCIÓN - FUERZA DEL RESORTE
Los actuadores de retorno por resorte contienen resortes en un estado comprimido. Siga
estas instrucciones para liberar la fuerza del resorte en forma segura.
Normalmente, las tapas de cierre de los actuadores de retorno por resorte deben estar
libres de la carga del resorte después de 10 vueltas completas (relajación en un patrón de
cruz) de los tornillos de las tapas de cierre. Si todavía existe carga del resorte en la tapa de
cierre, esto podría indicar un cartucho de resorte roto. Detenga el el procedimiento de
desmontaje inmediatamente. Si continúa se podría ocasionar que la tapa de cierre salga
“disparada” ocasionando lesiones graves.
Consulte el Apéndice A para conocer las instrucciones para quitar de forma segura la
carga del resorte antes de desmontar la tapa de cierre de un actuador de retorno por
resorte con un cartucho de resorte roto.
AVISO
Se ha diseñado el actuador para realizar su instalación, comisionamiento y
mantenimiento usando herramientas genéricas como llaves, llaves Allen y
destornilladores.
Consulte las tablas de esta sección o consulte el apéndice B Tablas de herramientas y pares
de torsión.
Desmontaje
23
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 8: Desmontaje
Febrero de 2015
8.1
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Extracción de las tapas de cierre
1.
Para actuadores de doble acción, realice lo siguiente:
a.
Afloje los tornillos (10) de las tapas de cierre (2).
b.
Quite la junta tórica (14) y el sello del puerto “B” (16). Deseche estas
piezas.
Figura 17
Extracción de las tapas de cierre de un actuador de doble acción
2
10
2
10
14
14
16
Las tapas de cierre anteriores (2) son para los tamaños de actuador 25, 40, 65 y 100.
Las tapas de cierre (2) para los tamaños de actuador 150 y mayores tendrán tapas de
cierre planas (vea a continuación).
2
24
Desmontaje
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 8: Desmontaje
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Febrero de 2015
2.
Para actuadores de retorno por resorte, realice lo siguiente:
a.Consejo: Para actuadores con código de montaje CW, desenrosque el
tornillo del tope de límite derecho (17) 2 vueltas completas.
Para actuadores con código de montaje CC, desenrosque el tornillo del
tope de límite izquierdo (17) 2 vueltas completas.
Esto reducirá la fuerza del resorte de la tapa de cierre y reduce la longitud
de los tornillos de las tapas de cierre.
b.Importante: Aplique una fuerza descendente grande, repentina y rotativa
para aflojar todos los tornillos de las tapas de cierre (10) para un máximo
de 1/4 de vuelta.
c.
Afloje uniformemente los tornillos (10) de las tapas de cierre (2) 1/4-1/2
vuelta cada vez, en secuencia, según la figura 18, para aliviar la precarga
de los resortes.
d.
Quite las juntas tóricas (14) y los sellos del puerto “B” (16). Deseche estas
piezas.
Figura 18
Extracción de las tapas de cierre de un actuador de retorno por resorte
17
2
10
2
10
3
2
14
14
1
4
8.2
16
Extracción de los cartuchos de resorte (retorno por resorte)
1.
Quite los cartuchos de resortes (5).
Figura 19
5
5
Desmontaje
25
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 8: Desmontaje
Febrero de 2015
8.3
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Extracción del tope de limite
1.
Quite los tornillos del tope de límite (17), las tuercas del tope de límite (18),
las arandelas del tope de límite (19) y las juntas tóricas del tope de límite (15).
Deseche las juntas tóricas.
Figura 20
Extracción del tope de límite
15
8.4
19
18
17
Extracción de los pistones
1.
2.
Utilice una llave y gire el piñón en sentido antihorario (180°) hasta que los pistones
(3) salgan del cuerpo.
Quite los rodamientos de los pistones (7), las tiras de rodamientos de cremallera
de pistón (6) y los sellos de junta tórica de los pistones (13). Deseche estas piezas.
Figura 21
Extracción de los pistones
3
13
7
6
6
7
26
13
3
Desmontaje
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 8: Desmontaje
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
8.5
Febrero de 2015
Extracción del piñón
1.
2.
3.
Quite la grapa circular (11) y la arandela de empuje (9) de la parte superior del
conjunto del piñón. Si es necesario, deseche la grapa circular (11) y la arandela
de empuje (9).
Quite el piñón (4) empujándolo hacia abajo.
Quite el piñón y los sellos de junta tórica (12) y los rodamientos del piñón (8).
Deseche todas estas piezas.
Figura 22
Extracción del piñón
8
11
12
9
12
8
4
Tabla 12.
licates recomendados para grapa circular de acuerdo con DIN 5254
A
(o equivalente) para las grapas circulares del eje.
Tamaño del actuador
Diámetro superior del piñón
Alicates según DIN 5254
12
25 - 100
150 - 350
600
8.6
16 mm
22 mm
36 mm
55 mm
0,630"
0,866"
1,417"
2,165"
A1
A2
A3
A3
Limpieza del cuerpo
En caso de mantenimiento, utilice un paño limpio y seco y limpie completamente para
quitar la grasa antigua de:
•
El interior y el exterior del cuerpo incluyendo los orificios y las grietas/fisuras de
las roscas
•
Los piñones diferenciales
•
Los pistones
Desmontaje
27
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 9: Montaje
Febrero de 2015
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Sección 9: Montaje
Esta sección explica:
•
Qué piezas engrasar y qué tan a menudo.
•
Cómo volver a montar un actuador completo.
•
Cómo fijar los pernos de ajuste de recorrido después de volver a montar
el conjunto.
•
Cómo realizar una función básica y una prueba de fuga de aire.
Consejo
Las instrucciones de esta sección se pueden utilizar para mantenimiento o
reconfiguración, como cambio o mantenimiento del conjunto de resortes.
Los números de referencia de los componentes corresponden a la vista de componentes
de la sección 11.
En el caso de mantenimiento, deseche todas las piezas blandas usadas, como sellos de
juntas tóricas, bandas de guía, guías de desgaste y grapa circular y cámbielas por las
piezas suministradas en el juego de reparación.
En caso de reconfiguración, reemplace las piezas suministradas en el juego de conversión
(también vea el capítulo 6).
Consulte la Guía de seguridad para conocer las instrucciones de elevación.
AVISO
Se ha diseñado el actuador para realizar su instalación, comisionamiento y
mantenimiento usando herramientas genéricas como llaves, llaves Allen y
destornilladores.
Consulte las tablas de esta sección o consulte el apéndice B Tablas de herramientas y pares
de torsión.
28
Montaje
Sección 9: Montaje
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
9.1
Febrero de 2015
Instrucciones de engrase
Revise el código del producto en las etiquetas del mismo y en el capítulo 3 de este
manual, para definir qué tipo de grasa se usará.
-
Para actuadores estándar (-20 °C a +80 °C / -4 °F a +176 °F):
Grasa Castrol para alta temperatura (o equivalente).
-
Para funcionamiento a baja temperatura (-40 °C a +80 °C / -40 °F a +176 °F):
Grasa Castrol Optitemp TT1 o LG2 (o equivalente).
-
Para funcionamiento a alta temperatura (-20 °C a +120 °C / -4 °F a +248 °F):
Grasa Castrol para alta temperatura (o equivalente).
Se recomienda usar una brocha para pintura del tamaño adecuado para aplicar la cantidad
requerida de grasa en las piezas según la Tabla 12 y la Figura 23.
Tabla 13.
Instrucciones de engrase
Pieza
Sección de la pieza
Cantidad de grasa
Juntas tóricas: A
B
Piezas de la
C
carcasa:
D
E
Completamente
Orificio del pistón
Orificio del piñón superior
Orificio del piñón inferior
Junta tórica y ranura de rodamiento
Película ligera
Película ligera
Película ligera
Película ligera
Película ligera
La mitad de la profundidad de los
dientes llena de grasa
Película ligera en el exterior
Piezas del
pistón:
F
Dientes de la cremallera
G
Rodamiento del pistón
Tira de rodamientos de cremallera
de pistón
Parte inferior del piñón y ranura de
junta tórica
Parte superior del piñón y ranura de
junta tórica
Dientes de engranaje
Rodamiento superior del piñón
Rodamiento inferior del piñón
H
J
K
Piezas del
pistón:
Figura 23
L
M
N
Película ligera
Película ligera
Película ligera
La mitad de la profundidad de los dientes
Película ligera (dentro y fuera)
Película ligera (dentro y fuera)
Instrucciones de engrase
A
M
K
A
L
E
J
F
C
N
G
A
A
H
A
A
B
Montaje
D
29
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 9: Montaje
Febrero de 2015
9.2
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Volver a montar el piñón
1.
2.
3.
4.
Engrase las piezas del piñón de acuerdo con el capítulo 9.1.
Instale los rodamientos del piñón (8) y los sellos de junta tórica (12) en el piñón (4).
Inserte el piñón (4) en la carcasa.
Instale la arandela de empuje (9) y monte la grapa circular (11) en la parte superior
del piñón usando los alicates para grapa circular.
——
Instale la nueva grapa circular en la ranura correspondiente en la extensión
del eje superior y con el borde no afilado (2) hacia la carcasa y el borde
afilado (1) hacia la parte superior del eje.
Figura 24
1
Volver a montar el piñón
2
8
11
Tabla 14.
Tamaño del
actuador
12
25 - 100
150 - 350
600
30
9
12
12
8
4
licates recomendados para grapa circular de acuerdo con DIN 5254
A
(o equivalente) para las grapas circulares del eje.
Diámetro superior del piñón
16 mm
22 mm
36 mm
55 mm
0,630"
0,866"
1,417"
2,165"
Alicates según DIN 5254
A1
A2
A3
A3
Montaje
Sección 9: Montaje
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
9.3
Febrero de 2015
Volver a montar los pistones
AVISO
Antes de volver a montar los pistones, revisar el código de montaje requerido (vea la
sección 4.2).
1.
2.
Engrase las piezas del pistón de acuerdo con el paso 9.1.
Instale en los pistones los rodamientos de los pistones (7), las tiras de rodamientos
de cremallera de pistón (6) y los sellos de junta tórica de los pistones (13).
Asegúrese de que todas estas piezas se conserven en su lugar durante el montaje.
Figura 25
Volver a montar los pistones
3
13
7
6
6
7
3.
4.
5.
6.
Montaje
13
3
Alinee el piñón (vea la Figura 26) de modo que los dientes del piñón se acoplarán
con los dientes de la cremallera de los pistones cuando se gira el piñón. Observe la
posición de la ranura superior del piñón y la leva de la parte superior del piñón:
——
Para la versión estándar o de cierre por resorte: Código de conjunto CW
——
Para la versión inversa o de apertura por resorte: Código de conjunto CC
Empuje ligeramente el piñón hacia dentro para que se acople con el piñón.
——
Asegúrese de que pueda ocurrir un movimiento suave y funcionamiento
de 90 grados sin mover los pistones fuera del cuerpo del actuador.
——
Para pistones más grandes, utilice un mazo de goma y golpee ligeramente
los pistones hacia dentro para acoplarlos con el piñón.
Cuando los pistones se mueven 90° hacia dentro (vea la figura 26), revise que la
ranura del piñón de la parte superior del mismo esté:
——
Perpendicular a la línea central de la longitud de la carcasa para el código
de montaje CW.
——
En línea con la línea central de la longitud de la carcasa para el código de
montaje CC.
Si no es así, gire el piñón para mover los pistones hacia fuera hasta que se desacoplen
del piñón. Desplace un diente del piñón, vuelva a montar y revise otra vez.
31
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 9: Montaje
Febrero de 2015
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Figura 26
Posición de la ranura y de la leva en la parte superior del piñón
Código
de conjunto
Assembly
code CWCC
(inverso;
apertura
por resorte)
(Reverse; Spring-to-Open)
Código
de conjunto
Assembly
code CWCW
(estándar;
cierre
por resorte)
(Standard; Spring-to-Close)
A
B
A
B
90°
C
90°
C
A = Posición de la leva
B = Posición de la ranura y punto en el piñón
C = Posición final del punto del piñón
Nota:
Cuando los pistones se hayan movido completamente hacia dentro, la parte superior del
piñón mostrará un 5° sobre la carrera.
32
Montaje
Sección 9: Montaje
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
9.4
Febrero de 2015
Remontaje y ajustes de los topes de límite
1.
Instale los tornillos del tope de límite (17), las tuercas del tope de límite (18), las
arandelas del tope de límite (19) y las juntas tóricas del tope de límite (15).
Figura 27
Instale los pernos de tope de límite
15
2.
3.
4.
5.
19
18
17
Mueva los pistones hacia dentro hasta que la ranura de la parte superior del piñón
esté perpendicular a la línea central de la carcasa.
Vuelva a revisar si la posición de la ranura y la leva de la parte superior del piñón
está en la posición correcta (vea la figura 26). Atornille el tope de carrera derecho
hasta que haga contacto con la superficie del tope del piñón.
Mueva los pistones hacia fuera hasta que la ranura de la parte superior del piñón
esté en línea con la línea central de la carcasa.
Atornille el tope de carrera izquierdo hasta que haga contacto con la superficie del
tope del piñón.
——
Para que el ajuste del tope de carrera del actuador sea exacto en la válvula,
vea la sección 5.
9.5
Volver a montar las tapas de cierre
9.5.1
Actuadores de doble acción
1.
2.
3.
Montaje
Engrase los sellos de junta tórica (14) y los sellos del puerto B (16) de acuerdo con
el paso 9.1.
Asegúrese de que los sellos de junta tórica (14) y los sellos del puerto B (16) se
mantengan en su lugar durante el montaje.
Instale las tapas de cierre (2) y apriete los tornillos de las tapas de cierre (10).
Consulte la Tabla 14 para conocer el par de torsión correcto.
33
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 9: Montaje
Febrero de 2015
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Figura 28
Montaje de las tapas de cierre de un actuador de doble acción
2
10
2
10
14
14
16
Las tapas de cierre anteriores (2) son para los tamaños de actuador 25, 40, 65 y 100.
Las tapas de cierre (2) para los tamaños de actuador 150 y mayores tendrán tapas de
cierre planas (vea a continuación).
2
Tabla 15.
Par de torsión de los tornillos de las tapas de cierre
Tamaño
Par de torsión (Nm) Par de torsión (lbf.ft)
del
Rosca Herramienta Tamaño
Deseado Mín. Máx. Deseado Mín. Máx.
actuador
12
25
40
65
100
150
200
350
600
950
1600
2500
4000
34
M4
M5
M5
M5
M5
M6
M6
M8
M10
Llave Allen
Phillips destornillador
H
SW 3
N.º 2
N.º 2
N.º 2
N.º 2
N.º 3
N.º 3
N.º 4
N.º 4
1,1
2,0
2,0
2,0
2,0
3,3
3,3
8,4
15,3
0,8
1,6
1,6
1,6
1,6
2,6
2,6
6,7
12,2
1,3
3,0
3,0
3,0
3,0
5,1
5,1
12,2
24,8
0,8
1,5
1,5
1,5
1,5
2,4
2,4
6,2
11,3
0,6
1,2
1,2
1,2
1,2
1,9
1,9
4,9
9,0
1,0
2,2
2,2
2,2
2,2
3,8
3,8
9,0
18,3
Montaje
Sección 9: Montaje
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
9.5.2
Febrero de 2015
Actuadores de retorno por resorte
Importante
Al cambiar los cartuchos de resorte en un actuador de retorno por resorte, asegúrese
de que los cartuchos sean cambiados en su posición idéntica donde fueron extraídos.
Revise la siguiente figura para ver dónde colocar los cartuchos de resorte en el caso de
una conversión de conjunto de resorte.
Antes de montar los cartuchos de resorte y las tapas de cierre, asegúrese de que los
pistones estén completamente hacia dentro.
Figura 29
Colocación del cartucho de resorte
6
4
6
2
3
5
N=50
2
1
6
4
5
N=30
5
1
4
3
6
4
3
N=40
N=20
5
1
3
1
4
5
1
2
2
N=10
6
3
B
2
2
5
1
4
3
6
A
N=60
A = Vista superior del pistón
B = Posición de la cremallera de engranaje
Montaje
35
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 9: Montaje
Febrero de 2015
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
1.
Engrase los sellos de junta tórica (14) y los sellos del puerto B (16) de acuerdo con
el paso 9.1.
Asegúrese de que los sellos de junta tórica (14) y los sellos del puerto B se
mantengan en su lugar durante el montaje.
Coloque los cartuchos de resortes en el actuador como lo requiere el conjunto de
resortes (vea la Figura 29).
Apriete cada tornillo de las tapas de cierre con vueltas pequeñas iguales y en la
secuencia que se indica en la Figura 28. Consulte la Tabla 13 para conocer el par
de torsión correcto. Se recomienda utilizar algo de grasa en los tornillos para
apretarlos más fácilmente.
2.
3.
4.
Figura 30
Montaje de las tapas de cierre de un actuador de retorno por resorte
2
10
2
10
3
2
14
14
1
4
36
16
Montaje
Sección 9: Montaje
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
9.6
Febrero de 2015
Función básica y prueba de fuga de aire
PRECAUCIÓN - PIEZAS MÓVILES
Al aplicar presión al actuador el conjunto de actuador/válvula funcionará.
1.
2.
Aplique presión (máx. 8 bar/116 psi) a los puertos A y B. Utilice espuma de jabón
en los puntos indicados: alrededor de la parte superior del piñón (1), en la parte
inferior del piñón (2), en las tapas de cierre (3) y en los topes de límite (4).
En caso de que exista fuga alrededor de:
a.
Los pernos de los topes de límite (y/o en el perno del paquete de resortes
en los modelos de retorno por resorte). Gire la tuerca de seguridad de los
pernos para que se aprieten más; hasta que la fuga se detenga.
b.
Las tapas de cierre: Desmonte las tapas de cierre, cambie las juntas tóricas
y vuelva a montarlas.
c.
La parte superior o inferior del piñón y en el puerto A o B: Desmonte el
actuador completo, cambie las juntas tóricas y vuelva a montarlo.
Figura 31
Función básica y prueba de fuga de aire
1
3
4
A B
3
B
A
Montaje
2
37
Sección 10: Resolución de problemas
Febrero de 2015
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Sección 10: Resolución de problemas
10.1
Problemas mecánicos
Problema
Error posible
La posición de
realimentación
y la posición real
no son iguales
La válvula está en la
posición “Cerrada”,
el actuador está en la
posición “Abierto” y
no se mueve más.
Quite el actuador de
la válvula. Revise el
El actuador y la válvula
código de conjunto del
están montados girados actuador. Ponga tanto la
Sección 4
90° uno con respecto al válvula como el actuador
otro.
en la posición “Cerrada”.
Monte el actuador en la
válvula.
Los tornillos de
tope de límite no
están colocados
correctamente.
El inserto no
está montado
correctamente.
Solución
Reajuste los tornillos
de tope de límite.
Donde buscar
Sección 5
Monte el inserto en la
posición correcta.
Sección 4.5
Observación: Gire el
inserto
a
una
leva
=
La válvula no alcanza la
22,5°.
posición completamente
“Cerrada” o “Abierta”.
Aplique presión según el
Presión demasiado baja.
dimensionamiento.
Revise los datos de par
El dimensionamiento es de torsión de la válvula
incorrecto.
con los datos de par de
torsión del actuador.
El piñón está montado
Volver a montar el
Sección 9
en la posición incorrecta actuador.
No hay acoplamiento
Instale un acoplamiento
El actuador gira,
entre el eje del actuador
entre el eje del actuador Sección 4.5
la válvula no.
y el vástago de la
y el vástago de la válvula.
válvula.
38
Resolución de problemas
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Sección 10: Resolución de problemas
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
10.2
Febrero de 2015
Problemas neumáticos
Problema
El actuador no
reacciona ante la señal
de control eléctrica.
El actuador no
reacciona bien ante
la señal de control
eléctrica.
Fuga de aire entre el
actuador y la válvula
solenoide.
El actuador de doble
acción solo se moverá
a la posición “abierta”.
Resolución de problemas
Error posible
Solución
Donde buscar
No existe presión
de suministro en el
actuador.
Suministre la presión
correcta al actuador.
Sección 2.3
Revise que la presión
de suministro real de
suministro sea mayor
que la presión de
dimensionamiento.
Existe suficiente
presión neumática
pero la capacidad
neumática no es
suficiente.
Tenga cuidado de que
la tubería neumática
tenga las dimensiones
correctas.
Sección 4.6
Presión de suministro
demasiado baja, que
ocasiona que la válvula
solenoide operada por
piloto falle.
La válvula solenoide
no está montada
correctamente.
El regulador de control
de velocidad (si existe)
bloquea el flujo de aire.
La desviación manual
(si existe) de la
válvula solenoide está
bloqueada.
El sellado entre la
válvula solenoide y
el actuador no está
montada en forma
hermética.
El actuador tiene
la configuración
incorrecta para la
válvula solenoide.
Revise que la presión
de suministro en
el actuador y en
el solenoide sea
suficiente para que el
actuador funcione.
Revise el montaje de
la válvula solenoide.
Gire el control de
velocidad para abrirlo
más.
Desbloquee la
desviación manual en
la válvula solenoide.
Vuelva a montar la
válvula solenoide
teniendo cuidado de
que todos los sellos
estén en su lugar.
Monte una válvula
solenoide adecuada
para los actuadores
de doble acción
(función de 4/2 o 5/2).
Revise que la placa
de conversión en los
solenoides, que tienen
funciones tanto 3/2
como 5/2, esté en la
posición correcta.
Sección 2.3
Revise que la presión
de suministro real de
suministro sea mayor
que la presión de
dimensionamiento.
Instrucciones
enviadas con la válvula
solenoide.
Instrucciones enviadas
con la válvula de
control de velocidad.
Instrucciones enviadas
con la desviación
manual.
Instrucciones
enviadas con la
válvula solenoide.
Instrucciones
enviadas con la
válvula solenoide.
Instrucciones
enviadas con la
válvula solenoide.
39
Sección 10: Resolución de problemas
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Febrero de 2015
10.3
Problemas eléctricos
Problema
Error posible
El actuador no
reacciona ante las
señales de control.
Cableado de control.
El cableado de la
fuente de alimentación
o el cableado de
realimentación no
están conectados
correctamente.
El voltaje de la fuente
de alimentación no es
el mismo que el voltaje
de la válvula solenoide
correspondiente.
Existen problemas con
la realimentación de
la posición después de
enviar el actuador a la
posición “Abierto” o
“Cerrado”.
40
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Solución
Donde buscar
Conecte todo el
cableado en la forma
correcta.
Instrucciones de los
accesorios de control
o de realimentación.
Conecte el voltaje
correcto de la fuente
de alimentación.
Instrucciones de la
válvula solenoide.
Es posible que el
Conecte el cableado de Instrucciones del
cableado de las señales
realimentación en la
dispositivo de
de realimentación esté
forma correcta.
realimentación.
cambiado.
Resolución de problemas
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Sección 11: Lista de piezas y piezas de repuesto
Febrero de 2015
Sección 11: Recomendaciones de lista de piezas
y piezas de repuesto
11.1
Vista de componentes y lista de piezas
21
11
15
19
1
9
4
13
7
3
5
14
2
10
20
18
17
6
22
8
16
12
23
Tabla 16.
Pos.
Lista de piezas
Cant.
Descripción
1
1
Carcasa
2
2
Tapa de cierre
3
2
Pistón
4
2
Piñón
5
Máx. 12
Cartucho de resorte
6
2
* Cremallera de pistón de rodamiento
7
2
* Pistón de rodamiento
8
2
* Piñón de rodamiento
9
1
* Arandela de empuje
10
8
Tornillo de la tapa de cierre
11
1
* Grapa circular
12
2
* Piñón de sello de la junta tórica
13
2
* Pistón de sello de la junta tórica
14
2
* Tapa de cierre del sello de la junta tórica
15
2
* Tope de límite del sello de la junta tórica
16
2
* Sello del puerto B
17
2
Tornillo del tope de límite
18
2
Tuerca de tope de límite
19
2
Arandela de tope de límite
20
2
Etiqueta de advertencia
21
1
Conjunto del indicador
22
1
Placa central (opción)
23
1
Transmisión de inserto
* = incluido en el juego de reparación
Lista de piezas y piezas de repuesto
Material
Aleación de aluminio fundido
Aleación de aluminio fundido
Aleación de aluminio fundido
Aluminio de alto grado
Acero de resorte
POM
PTFE 25% relleno de carbono
POM
POM, negro, estabilizado por UV
Acero inoxidable
Acero de resorte
Goma de nitrilo
Goma de nitrilo
Goma de nitrilo
Goma de nitrilo
Goma de silicona
Acero inoxidable
Acero inoxidable
PA66
Poliéster
ABS + tornillo de acero inoxidable
Nylon PA6, negro
Aluminio
41
Apéndice
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Febrero de 2015
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Apéndice A: Extracción de la carga del resorte
Esta sección explica:
•
Cómo extraer en forma segura la carga del resorte de actuadores de retorno por
resorte en los siguientes casos:
——
La válvula se “atasca” en la posición media.
——
Uno de los cartuchos de resorte se rompe.
ADVERTENCIA - PIEZAS MÓVILES
Un actuador de retorno por resorte montado en la válvula, que se atasca a medio
recorrido, contiene una elevada carga del resorte que ocasionará una rotación repentina
del actuador con respecto a la válvula durante durante el desmontaje. Esto puede
ocasionar lesiones graves al personal o daños materiales.
En actuadores de retorno por resorte con un cartucho de resorte roto, la tapa de cierre
puede salir “disparada” durante el desmontaje del actuador. Esto puede ocasionar
lesiones graves al personal o daños materiales.
A.1
Alivio de carga del resorte
PRECAUCIÓN - ACTUADOR ROTATIVO
En caso de un conjunto actuador/válvula “atascado” en la posición media, deje el
actuador en la válvula y/o en el soporte de montaje durante este procedimiento.
Figura A-1
Extracción de la carga del resorte
ADVERTENCIA
WARNING
Riesgo de aplastamiento / Amputación
Crush / Amputaion Hazard
Si no se siguen las instrucciones
Failure
to follow
instructions
para
quitar
el actuador
cargado
por resorte,
se pueden
for removal
of spring
loaded
ocasionar
lesiones
personales
actuator may
result
in
graves
surious personal injury
1.
2.
3.
4.
5.
6.
42
Despresurice el actuador completamente.
Dependiendo del tamaño del actuador, en la Tabla A-1 seleccione el juego correcto
de varilla roscada.
Vuelva a poner los tornillos de la tapa de cierre uno por uno para el juego de varilla
roscada y gire la tuerca de ajuste hasta que toque la tapa de cierre.
Una vez que se hayan colocado nuevamente todos los tornillos de las tapas de
cierre, girar gradualmente las tuercas de ajuste en la varilla roscada en la dirección
CCW girando las tuercas media vuelta cada vez. Asegúrese de que la varilla misma
no gire. Continúe esto hasta que la carga de los resortes se alivie.
Repita el mismo procedimiento para los tornillos de las tapas de cierre en el otro
tamaño del actuador como se muestra en la figura A-1.
En el caso de un conjunto de actuador/válvula “atascado” en la posición media:
El actuador ahora puede desmontarse de la válvula, quitando los espárragos/
pernos de montaje.
Apéndice
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Apéndice
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Febrero de 2015
Tabla A-1.
Tamaño del
actuador
12
25
40
65
100
150
200
350
600
950
1600
2500
4000
Figura A-2
Dimensiones de la varilla roscada en mm
Longitud de la varilla roscada
Rosca
M4
M5
M5
M5
M5
M6
M6
M8
M10
(mm)
(pulgadas)
132
140
140
140
140
145
145
185
185
5,2
5,5
5,5
5,5
5,5
5,7
5,7
7,3
7,3
Dimensiones de la varilla para la extracción de la carga del resorte
Longitud
Length
Rosca
Thread
Arandela
Washer
Varilla roscada
Threaded
Rod
Apéndice
Tuercas
de sujeción
Holding
nuts
Tuerca
de ajuste
Adjusting
nut
43
Apéndice
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Febrero de 2015
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Apéndice B: Tabla de herramienta y par de torsión
Esta sección explica:
•
Qué herramientas utilizar para los sujetadores indicados
•
La cantidad recomendada de par de torsión para aplicar en los sujetadores
indicados.
Table B-1.
Pernos de las tapas de cierre
Tamaño
Par de torsión (Nm) Par de torsión (lbf.ft)
del
Rosca Herramienta Tamaño
Deseado Mín. Máx. Deseado Mín. Máx.
actuador
12
25
40
65
100
150
200
350
600
950
1600
2500
4000
Tabla B-2.
M4
M5
M5
M5
M5
M6
M6
M8
M10
Llave Allen
Phillips destornillador
H
1,1
2,0
2,0
2,0
2,0
3,3
3,3
8,4
15,3
0,8
1,6
1,6
1,6
1,6
2,6
2,6
6,7
12,2
1,3
3,0
3,0
3,0
3,0
5,1
5,1
12,2
24,8
0,8
1,5
1,5
1,5
1,5
2,4
2,4
6,2
11,3
0,6
1,2
1,2
1,2
1,2
1,9
1,9
4,9
9,0
1,0
2,2
2,2
2,2
2,2
3,8
3,8
9,0
18,3
Brida inferior
Tamaño del
Patrón ISO
actuador
12
SW 3
N.º 2
N.º 2
N.º 2
N.º 2
N.º 3
N.º 3
N.º 4
N.º 4
F04
F03 patrón interno
25
F05 patrón externo
F05 patrón interno
40, 65, 100
F07 patrón externo
F07 patrón interno
150, 200, 350
F10 patrón externo
F10 patrón interno
600
F12 patrón externo
F10 patrón interno
950
F14 patrón externo
F16 patrón interno
1600
F251 patrón externo
F16 patrón interno
2500
F251 patrón externo
F16 patrón interno
4000
F25 patrón externo
Métrico
Rosca
M6
M5
M6
M6
M8
M8
M10
M10
M12
M10
M16
M20
M16
M20
M16
M20
M16
Par de torsión
(Nm)
Mín.
Máx.
4,5
2,0
4,5
4,5
10,5
10,5
21,0
21,0
34,5
5,0
3,0
5,0
5,0
12,5
12,5
24,5
24,5
43,0
Imperial
Rosca
10-24UNC
10-24UNC
1/4"-20
1/4"-20
5/16"-18
5/16"-18
3/8"-16
3/8"-16
1/2"-13
3/8"-16
5/8"-11
3/4"-10
5/8"-11
3/4"-10
5/8"-11
3/4"-10
5/8"-11
Par de torsión
(lbf.ft)
Mín.
Máx.
3,3
1,5
3,3
3,3
7,7
7,7
15,5
15,5
25,4
3,7
2,2
3,7
3,7
9,2
9,2
18,1
18,1
31,7
1. Para los tamaños de actuador 1600 y 2500 solo se tienen disponibles 4 orificios del patrón de perforación F25
de ISO5211.
44
Apéndice
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Apéndice
DOC.IOM.EF.ES Rev. 3
Febrero de 2015
Tabla B-3.
Brida
Bridas NAMUR (VDE/VDI 3845)
Par de torsión
Métrico
(Nm)
Rosca
Mín.
Máx.
Roscas de los tornillos
de la brida de solenoide
Roscas de los tornillos
de la brida superior
Imperial
Rosca
M5
2,0
3,0
10-24UNC
1,5
2,2
M5
2,0
3,0
10-24UNC
1,5
2,2
Tabla B-4.
Tornillos y tuercas de los topes de límite
Tamaño del
Llave de pernos
Rosca
tamaño (mm)
actuador
25
40
65
100
150
200
350
600
950
1600
2500
4000
Par de torsión
(lbf.ft)
Mín.
Máx.
M6
M8
M 10
M 10
M 10
M 12
M 16
M 20
Llave de tuercas
tamaño (mm)
10
13
17 (16)1
17 (16)1
17 (16)1
19 (18)1
24
30
10
13
17 (16)1
17 (16)1
17 (16)1
19 (18)1
24
30
Dimensión predeterminada de acuerdo con la norma DIN933
Dimensiones en paréntesis de acuerdo con la norma ISO4017
El tamaño de actuador 12 no está disponible con los topes de límite
Tabla B-5.
Tamaño del
actuador
licates recomendados para grapa circular de acuerdo con DIN 5254
A
(o equivalente) para las grapas circulares del eje
F12
F25 - F100
F150 - F350
F600
Apéndice
Diámetro superior del piñón
16 mm
22 mm
36 mm
55 mm
0,630"
0,866"
1,417"
2,165"
Alicates según DIN 5254
A1
A2
A3
A3
45
Los Centros de configuración de área mundial (WACC) ofrecen
asistencia de ventas, servicio, inventario y comisionamiento
a nuestros clientes en todo el mundo. Seleccione el WACC o la
oficina de ventas más cercana a usted:
NORTEAMÉRICA Y SUDAMÉRICA
ORIENTE MEDIO Y ÁFRICA
19200 Northwest Freeway
Houston, TX 77065
Tel. +1 281 477 4100
Fax +1 281 477 2809
Av. Hollingsworth,
325, Iporanga Sorocaba,
SP 18087-105
Brasil
Tel. +55 15 3238 3788
Fax +55 15 3228 3300
P. O. Box 17033
Dubái
Emiratos Árabes
Tel. +971 4 811 8100
Fax +971 4 886 5465
ASIA PACÍFICO
No. 9 Gul Road
#01-02 Singapur 629361
Tel. +65 6501 4600
Fax +65 6268 0028
No.1 Lai Yuan Road
Wuqing Development Area
Tianjin 301700
R. P. de China
Tel. +86 22 8212 3300
Fax +86 22 8212 3308
P. O. Box 10305
Jubail 31961
Arabia Saudita
Tel. +966 3 340 8650
Fax +966 3 340 8790
24 Angus Crescent
Longmeadow Business Estate
East P.O. Box 6908; Greenstone;
1616 Modderfontein, Extension 5
Sudáfrica
Tel. +27 11 451 3700
Fax +27 11 451 3800
EUROPA
Asveldweg 11
7556 BR Hengelo (O)
Países Bajos
Tel. +31 74 256 1010
Fax +31 74 291 0938
Para obtener una lista completa de sitios de fabricación, visite
www.emersonprocess.com/valveautomationlocations O póngase
en contacto con nosotros en [email protected]
EL
Matic TM
www.emersonprocess.com/elomatic
Todos los derechos reservados.
Nos reservamos el derecho a modificar o mejorar los diseños
o las características técnicas de los productos mencionados
en este manual en cualquier momento, sin notificación previa.
Emerson Process Management no asume la responsabilidad
de la selección, el uso o el mantenimiento de ningún producto.
El comprador tiene la responsabilidad exclusiva de la selección,
el uso y el mantenimiento adecuados de todos los productos de
Emerson Process Management.
©2015 Emerson Electric Co.
Descargar