Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento DOC.IOM.EF.ES, Rev. 3 Febrero de 2015 EL-O-Matic serie F Actuadores neumáticos de cremallera y piñón EL Matic TM EL-O-Matic serie F Contenido DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Febrero de 2015 Contenido Sección 1: Antes de comenzar 1.1 1.2 1.3 Documentos de referencia de instalación, operación y mantenimiento....... 1 Almacenamiento en bodega....................................................................... 1 Almacenamiento in situ.............................................................................. 2 Sección 2: Introducción 2.1 2.2 2.3 Identificación.............................................................................................. 3 Uso indicado............................................................................................... 4 Especificaciones.......................................................................................... 4 Sección 3: Código del producto 3.1 Código de configuración para un actuador predeterminado....................... 6 Sección 4: Instalación 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Antes de comenzar..................................................................................... 7 Modos de fallo............................................................................................ 7 4.2.1 Rotación de la válvula.................................................................... 7 4.2.2 Posición después de fallo............................................................... 8 Principios de funcionamiento...................................................................... 8 4.3.1 Válvula de solenoide...................................................................... 8 4.3.2 Protección contra ingreso (IP)........................................................ 9 4.3.3 Actuadores de acción doble......................................................... 10 4.3.4 Actuadores de retorno por resorte............................................... 11 Códigos de montaje del actuador............................................................. 12 Instalación de actuador a válvula.............................................................. 13 Montaje de los accesorios de control y realimentación.............................. 15 Tamaños de tubería recomendados.......................................................... 16 Sección 5: Ajuste del recorrido mecánico 5.1 Ajuste del tope de carrera......................................................................... 18 5.1.1 Actuadores de acción doble......................................................... 18 5.1.2 Actuadores de retorno por resorte............................................... 18 5.1.3 Desplazamiento angular.............................................................. 19 Sección 6: Mantenimiento 6.1 6.2 Contenido General..................................................................................................... 20 Reparación................................................................................................ 20 6.2.1 Actuador de retorno por resorte.................................................. 20 6.2.2 Partes de repuesto recomendadas............................................... 20 I EL-O-Matic serie F Contenido DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Febrero de 2015 Sección 7: Decomisionamiento (fuera de servicio) 7.1 7.2 Antes de comenzar................................................................................... 21 Extracción del actuador de la válvula......................................................... 22 Sección 8: Desmontaje 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 Extracción de las tapas de cierre................................................................ 24 Extracción de los cartuchos de resorte (retorno por resorte)..................... 25 Extracción del tope de limite .................................................................... 26 Extracción de los pistones......................................................................... 26 Extracción del piñón................................................................................. 27 Limpieza del cuerpo.................................................................................. 27 Sección 9: Montaje 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Instrucciones de engrase.......................................................................... 29 Volver a montar el piñón........................................................................... 30 Volver a montar los pistones..................................................................... 31 Remontaje y ajustes de los topes de límite................................................ 33 Volver a montar las tapas de cierre............................................................ 33 9.5.1 Actuadores de doble acción......................................................... 33 9.5.2 Actuadores de retorno por resorte............................................... 35 Función básica y prueba de fuga de aire.................................................... 37 Sección 10: Resolución de problemas 10.1 10.2 10.3 Problemas mecánicos............................................................................... 38 Problemas neumáticos............................................................................. 39 Problemas eléctricos................................................................................. 40 Sección 11: Recomendaciones de lista de piezas y piezas de repuesto 11.1 Apéndice A: A.1 Apéndice B: »» »» »» »» »» II Vista de componentes y lista de piezas..................................................... 41 Extracción de la carga del resorte Alivio de carga del resorte.................................................................... 42 Tabla de herramienta y par de torsión Tabla B-1 Pernos de las tapas de cierre.................................................. 44 Tabla B-2 Brida inferior......................................................................... 44 Tabla B-3 Bridas NAMUR (VDE/VDI 3845)............................................. 45 Tabla B-4 Tornillos y tuercas de los topes de límite................................ 45 Tabla B-5 Alicates recomendados para grapa circular de acuerdo con DIN 5254 (o equivalente) para las grapas circulares del eje............. 45 Contenido Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Sección 1: Antes de comenzar Febrero de 2015 Sección 1: Antes de comenzar Esta sección explica: • Procedimientos de seguridad básicos • Dónde se puede encontrar información detallada relativa a la seguridad. • Recomendaciones de almacenamiento. La instalación, el ajuste, la puesta en servicio, el uso, el montaje, el desmontaje y el mantenimiento del actuador neumático deben ser realizados por personal cualificado. AVISO Si no se siguen las recomendaciones anteriores se anulará la garantía. ADVERTENCIA El actuador debe ser aislado tanto neumáticamente como eléctricamente antes de comenzar el montaje o el desmontaje. Antes de montar o desmontar del actuador, consulte las secciones relevantes de este manual. 1.1 Documentos de referencia de instalación, operación y mantenimiento Antes de comenzar, lea los siguientes documentos: • Todos los capítulos de este manual. • Guía de seguridad (documento número DOC.SG.EF.1). AVISO Si no se lee la guía de seguridad se anulará la garantía. Si no se siguen las instrucciones de la guía de seguridad se pueden ocasionar fallos del producto y daños al personal o al equipo. 1.2 Almacenamiento en bodega • • Antes de comenzar Todos los actuadores deben almacenarse en una bodega limpia y seca, libre de vibración excesiva y de cambios rápidos de temperatura. Todos los actuadores no deben almacenarse directamente en la superficie del suelo - deben colocarse en bastidores/anaqueles o se debe usar una tarima. 1 Sección 1: Antes de comenzar Febrero de 2015 1.3 Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Almacenamiento in situ • • Todos los actuadores deben almacenarse en una bodega limpia y seca, libre de vibración excesiva y de cambios rápidos de temperatura. Evite que entre humedad o suciedad en el actuador. Cierre o selle ambos puertos de conexión de aire. AVISO Si no se siguen las recomendaciones anteriores (almacenamiento en bodega e in situ) se anulará la garantía. 2 Antes de comenzar Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 2: Introducción DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Febrero de 2015 Sección 2: Introducción Esta sección explica: • Cómo identificar el producto recibido • El uso previsto del producto • Detalles de construcción • Especificaciones del actuador 2.1 Identificación Los actuadores de cremallera y piñón EL-O-Matic serie F están disponibles en versiones de doble acción y retorno por resorte. Se tienen disponibles 13 modelos, de 12 Nm a 4000 Nm (106 a 35.000 lbf.in) de salida nominal de par de torsión. EL-O-Matic serie F usa interfaces estandarizadas para solenoide, caja de interruptores o montaje del posicionador (VDI/VDE3845; NAMUR). La interfaz de válvula está equipada con un inserto en el piñón inferior que permite tanto el montaje ISO5211 como el DIN3337. Los resortes de la versión de retorno por resorte permiten una acción de fallo en caso de pérdida de suministro de aire (Cierre por fallo o Apertura por fallo). Como en el tamaño FD150, las versiones de doble acción tienen tapas de cierre planas para reducir la longitud del actuador y el volumen de aire interno. Figura 1 Identificación 1 4 6 5 7 2 3 1. Interfaz auxiliar superior (VDI/VDE 3845; NAMUR) 2. Interfaz de solenoide (VDI/VDE 3845; NAMUR) 3. Interfaz de válvula con patrones ISO5211, DIN 3337 y transmisión de inserto 4. Actuadores de retorno por resorte: - con resortes 5. Actuadores de doble acción: - sin resortes 6. Tapas de cierre altas para modelos de doble acción y retorno por resorte hasta el tamaño 100 7. Tapas de cierre bajas para modelos de doble acción como en el tamaño 150 y mayores Introducción 3 Sección 2: Introducción Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Febrero de 2015 2.2 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Uso indicado Los actuadores de cremallera y piñón EL-O-Matic serie F están diseñados para la automatización y el funcionamiento de válvulas de cuarto de vuelta como válvulas de mariposa, de bola y de cierre. Los actuadores de cremallera y piñón también pueden usarse para operar amortiguadores o cualquier otra aplicación de cuarto de vuelta. 2.3 Especificaciones Tabla 1. Rango de presión Tipo de actuador Presión Acción doble 0,2 a 8,3 barg (2,9 a 120 psig) 6 a 8,3 barg (87 a 120 psig), con el máximo juego de resortes 3 a 8,3 barg (43,5 a 120 psig), cantidad reducida de resortes Retorno por resorte Tabla 2. Tipo de actuador Fluidos de funcionamiento Doble acción y acción simple Aire, seco o lubricado y gases inertes Punto de rocío cuando menos 10K por debajo de la temperatura ambiental En el caso de las aplicaciones a temperaturas inferiores a cero, se deben tomar las medidas adecuadas Los niveles de presión mencionados son “presiones manométricas”. La presión manométrica es igual a la presión absoluta menos la presión atmosférica. Tabla 3. 4 Fluidos de funcionamiento Rango de temperatura Tipo de actuador Temperatura Estándar Opción: Temperatura baja Opción: Temperatura -20 °C a +80 °C (-4 °F a +176 °F) -40 °C a +80 °C (-40 °F a +176 °F) -20 °C a +120 °C (-4 °F a +248 °F) Introducción Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 2: Introducción DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Febrero de 2015 Tabla 4. Volúmenes y consumo de aire Volúmenes del actuador: Volumen máximo (en litros) Tamaño Cámara del Cámara Volumen de tapa actuador central1 desplazado3 2 de cierre 12 0,05 0,06 0,04 25 0,11 0,19 0,08 0,16 0,36 0,15 40 65 0,36 0,55 0,22 100 0,4 0,8 0,3 150 0,8 0,7 0,5 0,8 1,0 0,7 200 350 1,9 1,7 1,2 600 3,1 2,9 2,1 950 5,1 4,3 3,2 1600 7,8 7,0 5,2 10,4 11,1 8,2 2500 4000 18,4 18,9 14,0 Volúmenes del actuador: Volumen máximo (pulg.cúb.) Tamaño Cámara del Cámara Volumen de tapa 1 3 actuador central 2 desplazado de cierre 12 3,1 3,7 2,5 25 6,4 11,8 4,7 40 10,0 22 8,9 65 22 34 13,5 100 22 50 19,9 150 48 43 32 200 50 59 44 350 118 103 76 600 189 174 129 950 310 260 193 1600 477 430 319 2500 638 676 501 4000 1,122 1,151 853 Consumo por recorrido (en litros, presión en barg) Recorrido hacia fuera Recorrido hacia dentro Doble acción y retorno Solo doble acción por resorte 2 4 8 2 4 8 0,14 0,24 0,4 0,16 0,28 0,5 0,29 0,50 0,9 0,46 0,85 1,6 0,47 0,8 1,5 0,87 1,6 3,0 0,9 1,6 3,1 1,3 2,4 4,6 1,0 1,7 3,2 2,0 3,6 6,9 2,1 3,6 6,8 1,9 3,4 6,2 2,4 4,0 7,3 2,7 4,6 8 5,1 9 17 5 8 15 8 14 27 8 14 25 13 23 44 12 20 37 21 36 68 19 33 62 29 50 92 30 53 97 51 87 161 52 89 165 Consumo por recorrido (en pulg.cúb., presión en psig) Recorrido hacia fuera Recorrido hacia dentro Doble acción y retorno Solo doble acción por resorte 2 4 8 2 4 8 11 19 28 13 23 33 23 40 58 37 70 102 36 64 92 70 131 192 74 134 194 107 200 293 80 140 200 158 295 433 163 295 427 151 270 389 182 320 458 207 369 532 402 729 1,055 359 642 925 650 1,171 1,692 610 1,091 1,571 1,049 1,905 2,760 910 1,628 2,346 1,635 2,951 4,267 1,505 2,691 3,877 2,259 4,018 5,776 2,367 4,232 6,097 3,946 7,040 10,134 4,027 7,202 10,377 1. Para doble acción y retorno por resorte. Pistones a 90° de posición hacia fuera 2. Solo para doble acción. Pistones a 0° de posición hacia dentro 3. El recorrido es de 90° Figura 2 Volúmenes de aire del actuador Volumen de la cámara de aire central Doble acción y retorno por resorte A Introducción Volumen de la cámara de aire de la tapa de cierre Solo doble acción B 5 Sección 3: Código del producto Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Febrero de 2015 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Sección 3: Código del producto Esta sección explica: • Cómo generar el código de configuración para un actuador predeterminado. • Cómo generar el código de configuración para un actuador con opciones integradas adicionales. FS 0150 U 40 CW AL T NL17 S K A 00 XX Código interno 2 Código interno 1 Color / acabado Indicador visual Temperatura Conexión del vástago de la válvula Interfaz de la válvula Material del piñón Rotación Juego de muelles Roscas Tamaño Tipo Tipo: FD FS Acción doble Retorno por resorte Tamaño: Tamaños de cuerpo: 0012, 0025, 0040, 0065, 0100, 0150, 0200, 0350, 0600, 0950, 1600, 2500 y 4000 Roscas: M U Métricas - ISO 5211 Imperiales - ISO 5211 (UNC/NPT) Conjunto de resortes: Para doble acción (sin resortes) 00 10, 20, 30, 40, Para retorno por resorte 50 o 60 Rotación: CW CC Resorte para cerrar / sentido horario Resorte para abrir / sentido antihorario Material del piñón: Aluminio, anodizado duro AL Interfaz de la válvula: ISO 5211 estándar - interfaz T Interfaz pequeña con placa central DIN 3337 S Interfaz grande con placa central DIN 3337 L Conexión del vástago de la válvula (tamaños de inserto): Sin inserto 0000 Transmisión Transmisión diagonal: paralela: NL11 NL14 YD11 YD14 NL19 YD17 NL22 YD22 NL27 YD22 NL27 NL36 NL46 NL55 YD27 YD36 YD46 YD55 Tamaño(s) del actuador: Cuadrado: 11 mm / 0,433" 14 mm / 0,551" 17 mm / 0,669" 19 mm / 0,748" 22 mm / 0,866" 22 mm / 0,866" 27 mm / 1,063" 27 mm / 1,063" 36 mm / 1,417" 46 mm / 1,811" 55 mm / 2,165" 0025 0040 y 0065 0100 y 0150 0200 0350 0600 0950 1600 y 2500 4000 1. Vea la hoja de datos EFG.05.01.ES para obtener más información de los insertos disponibles. 2. La designación del inserto de transmisión es de acuerdo con ISO 5211. Rangos de temperatura: Estándar: S H Alta temperatura: Temperatura baja L -20 °C a +80 °C (-4 °F a -176 °F) -20 °C a +120 °C (-4 °F a +248 °F) -40 °C a +80 °C (-40 °F a +176 °F) Indicador visual: K Estándar (tipo perilla) N Sin indicador visual Acabado: A Recubrimiento estándar C Recubrimiento de CSR Nota: Recubrimiento de CSR no disponible para los tamaños 2500 y 4000 Código interno 1: 00 Estándar Código interno 2: XX 6 Estándar Código del producto Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Sección 4: Instalación Febrero de 2015 Sección 4: Instalación Esta sección explica: • Los “Modos de fallo” de un actuador. • En qué posición terminará el actuador después de un fallo. • Principios de funcionamiento: —— Funcionamiento por solenoide —— Funcionamiento de doble acción y de retorno por resorte • Códigos de conjunto: • Montaje del actuador a la válvula. 4.1 Antes de comenzar MEDIDAS DE SEGURIDAD En caso de un fallo de aire o de electricidad, es importante conocer el comportamiento del actuador. Antes de montar el actuador en una válvula, consulte las siguientes secciones. 4.2 Modos de fallo 4.2.1 Rotación de la válvula Para los siguientes párrafos suponemos que las válvulas giran como se indica en la figura 3. Figura 3 Rotación normal de la válvula La válvula se cierra después de una rotación en sentido horario. Instalación La válvula se abre después de una rotación en sentido antihorario. 7 Sección 4: Instalación Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Febrero de 2015 4.2.2 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Posición después de fallo La posición del actuador después de un fallo depende de: 1. El principio de funcionamiento (vea el párrafo 4.3) 2. Los códigos de conjunto (vea el párrafo 4.4) 3. Clase de fallo. Consulte la siguiente tabla. Tabla 5. Posición después de fallo Principio de Código de funcionamiento conjunto CW Actuador de doble acción CW Acción simple (retorno por resorte) Actuador Clase de fallo Posición Presión Señal Voltaje de la fuente Presión Señal Voltaje de la fuente Presión Señal Voltaje de la fuente Presión Señal Voltaje de la fuente No definido Cerrado Cerrado No definido Abierto Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Abierto Abierto Abierto 4.3 Principios de funcionamiento 4.3.1 Válvula de solenoide Todos los actuadores se pueden conectar con tubería sólida o flexible, con la válvula solenoide montada en forma remota con respecto al actuador o montando una válvula solenoide VDI/VDE 3845 (NAMUR) designada DIRECTAMENTE sobre el soporte de montaje NAMUR en el lado del actuador Figura 4 Funcionamiento típico del solenoide Funcionamiento de retorno por resorte A 8 Funcionamiento de doble acción A B Instalación Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 4: Instalación DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Febrero de 2015 La siguiente tabla representa el tiempo de ciclo (tiempo de funcionamiento) dependiendo de los diferentes tamaños de actuador: Tabla 6. Velocidad de operación Tiempo de ciclo en segundos Tamaño del actuador Retorno por resorte Presurizado por puerto A Acción doble Recorrido del resorte Presurizado por puerto A Presurizado por puerto B F 12 0,4 0,4 0,4 0,4 F 25 0,5 0,4 0,5 0,4 F 40 0,6 0,5 0,6 0,5 F 65 0,7 0,5 0,6 0,6 F 100 0,8 0,6 0,8 0,7 F 150 1,0 0,8 0,9 0,8 F 200 1,3 0,9 1,0 1,0 F 350 1,9 1,3 1,4 1,5 F 600 3,2 1,9 2,2 2,2 F 950 4,6 3,2 3,9 3,6 F 1600 6,9 4,8 5,9 4,8 9,0 6,3 7,8 7,9 F 2500 F 4000 15,4 10,8 13,3 13,0 El tiempo de funcionamiento es promedio, con el actuador con carga y con válvula solenoide instalada. Condiciones de prueba: 1. Solenoide con capacidad de caudal: 2. Diámetro de tubería: 3. Fluido: 4. Presión de suministro: 5. Carga: 6. Recorrido: 7. Temperatura: 4.3.2 0,6 m3/hr 6mm aire limpio 5,5 bar (80 psi) con carga promedio 90° Temperatura ambiental Protección contra ingreso (IP) Los actuadores EL-O-Matic F tienen la clasificación IP66/IP67. En caso de los requerimientos de IP66 o IP67, tome las precauciones para cumplir con los requerimientos IP66/IP67 para evitar que entre humedad o polvo en el actuador a través de los puertos de descarga de aire abiertos, ya sea directamente sobre el actuador o en los puertos de descarga de la válvula solenoide conectada. Se recomienda conectar la tubería a las descargas y conducirla hacia un área seca y sin polvo, o para usar válvula de retención en la descarga. Instalación 9 Sección 4: Instalación Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Febrero de 2015 4.3.3 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Actuadores de acción doble El principio de funcionamiento, como se explica aquí, corresponde a actuadores con código de conjunto CW (acción directa). • Al aplicar la presión de suministro al puerto A se moverán los pistones hacia fuera, a la posición “Abierta” de la válvula. • Al aplicar la presión de suministro al puerto B se moverán los pistones hacia dentro, a la posición “Cerrada” de la válvula. • En los casos de los códigos de conjunto CC, el principio de funcionamiento es invertido (acción inversa). Figura 5 Funcionamiento de doble acción Recorrido hacia fuera A AB Recorrido hacia dentro B A B 10 Instalación Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 4: Instalación DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 4.3.4 Febrero de 2015 Actuadores de retorno por resorte El principio de funcionamiento, como se explica aquí, corresponde a actuadores con código de conjunto CW (acción directa). • Al aplicar la presión de suministro al puerto A se moverán los pistones hacia fuera, a la posición “Abierta” de la válvula. • Al ventilar la presión de suministro del puerto A ocasionará que los resortes moverán los pistones hacia dentro, a la posición “Cerrada” de la válvula. • En los casos de los códigos de conjunto CC, el principio de funcionamiento es invertido (acción inversa). Figura 6 Movimientos de recorrido Recorrido hacia fuera A AB Recorrido hacia dentro B Instalación 11 Sección 4: Instalación Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Febrero de 2015 4.4 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Códigos de montaje del actuador Figura 7 Código de montaje - doble acción Código de conjunto: CW Código de conjunto: CC = Estándar, rotación sentido horario para cerrar = Inverso, sentido antihorario para abrir = Cierre por fallo = Apertura por fallo B A A B Piñón Pistones A B A B Pistones A = Rotación cuando la cámara de aire central está presurizada. B = Rotación cuando las cámaras de aire de la tapa de cierre estén presurizadas. Todas las vistas son desde arriba. Los pistones se muestran en posición hacia dentro. Figura 8 Código de montaje - retorno por resorte Código de conjunto: CW Código de conjunto: CC = Estándar, rotación sentido horario para cerrar = Inverso, sentido antihorario para abrir = Cierre por fallo = Apertura por fallo B A A Pistones 12 B Piñón A B Cartucho de resorte A B Pistones Instalación Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 4: Instalación DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 4.5 Febrero de 2015 Instalación de actuador a válvula ADVERTENCIA - PIEZAS MÓVILES El actuador debe ser aislado neumáticamente y eléctricamente antes de comenzar el montaje o el desmontaje. Manténgase alejado de las piezas móviles para evitar lesiones graves. Al probar el conjunto de válvula y actuador en forma cíclica aplicando presión al puerto A o B, tener en cuenta que existen piezas móviles como la parte superior del piñón, el acoplamiento del actuador a la válvula y la pala, bola obturador de la válvula, etc. AVISO Se ha diseñado el actuador para realizar su instalación, comisionamiento y mantenimiento usando herramientas genéricas como llaves, llaves Allen y destornilladores. Para extraer los insertos, se puede suministrar una herramienta extractora especial si se solicita. Durante el montaje a la válvula, no golpear con un martillo en la parte superior del piñón. Esto puede dañar la arandela superior del piñón y ocasionar daños prematuros. Antes de montar el actuador sobre la válvula o en el soporte de la válvula, asegúrese de que tanto el actuador como la válvula estén en la misma posición cerrada o abierta. Consulte el apéndice B, Tablas de herramientas y pares de torsión, para usar la herramienta del tamaño adecuado Tabla 7. Símbolo 1. 2. Herramienta Símbolo Herramienta Llave – todos los tipos y tamaños. Métrico e imperial Phillips - destornillador H para los tamaños de actuador 0025 a 0600. Alicates para grapa circular Llave Allen para el tamaño de actuador 0012 Quite la tuerca del mango, el mango, la arandela de seguridad, etc. de la válvula, si es necesario. Revise visualmente para asegurarse de que la válvula esté CERRADA. Figura 9 Instalación Tabla de herramientas Extracción del mango de la válvula 13 Sección 4: Instalación Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Febrero de 2015 3. DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Cuando sea necesario, revise si la transmisión de inserto (23) está montada. Si no lo está, use un mazo de plástico y golpee suavemente hasta que el cuadrado reductor esté en la posición requerida. Asegúrese de que el inserto esté montado a 90° o 45°. Es posible montar el inserto girado 22,5°. De esta forma, la válvula no se abrirá ni se cerrará correctamente. Figura 10 Instalación de la transmisión de inserto 90° 90° Parallel square Cuadrado paralelo 45° 23 4. 90° Round con with Redondo la key ranura de way chaveta Instale el soporte en la brida de la válvula. Apriete todos los pernos y tuercas y aplique el par de torsión correcto. Figura 11 14 Diagonal square Cuadrado diagonal Flat head Cabeza plana Instalación del soporte Instalación Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 4: Instalación DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Febrero de 2015 5. Instale el actuador al soporte. Apriete todos los pernos y aplique el par de torsión correcto (consulte la Tabla 8). Tabla 8. Tamaño del actuador 12 25 40, 65, 100 150, 200, 350 600 950, 1600, 2500, 4000 6. Valores de par de torsión de la brida inferior Par de fuerzas (Nm) Patrón ISO F04 F03 patrón interno F05 patrón externo F05 patrón interno F07 patrón externo F07 patrón interno F10 patrón externo F10 patrón interno F12 patrón externo Par de fuerzas (lbf.ft) Rosca Tamaño de Máx. Rosca M6 M5 M6 M6 M8 M8 M10 M10 M12 4.5 2.0 4.5 4.5 10.5 10.5 21.0 21.0 34.5 5 3.0 5.0 5.0 12.5 12.5 24.5 24.5 43.0 10-24UNC 10-24UNC 1/4"-20 1/4"-20 5/16"-18 5/16"-18 3/8"-16 3/8"-16 1/2"-13 Tamaño Máx. de 3.3 1.5 3.3 3.3 7.7 7.7 15.5 15.5 25.4 3.7 2.2 3.7 3.7 9.2 9.2 18.1 18.1 31.7 Cuando se requiera, monte o ajuste el indicador visual (22). Figura 12 Montaje del indicador “Montaje en línea” “Montaje transversal” 22 22 4.6 Montaje de los accesorios de control y realimentación La válvula solenoide y las cajas de interruptores ahora pueden montarse en el actuador. Revise las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento enviadas con estos componentes. Se recomienda realizar un ciclo de prueba del conjunto completo para comprobar el correcto funcionamiento. Instalación 15 Sección 4: Instalación Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Febrero de 2015 4.7 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Tamaños de tubería recomendados En caso de que la válvula solenoide se monte en forma remota (es decir, en un gabinete de solenoide central) y a fin de suministrar suficiente flujo de suministro de aire al actuador, se recomiendan los siguientes tamaños de tubería. Tabla 9. 16 Tamaños de tubería Tamaño del actuador Tramos hasta Tramos de más de 1,2 metros 4 pies 1,2 metros 4 pies 25, 40, 65 100, 150, 200, 350, 600 950, 1600, 2500, 4000 6 mm 1/4 de pulgada 6 mm 1/4 de pulgada 6 mm 1/4 de pulgada 8 mm 5/16 de pulgada 6 mm 1/4 de pulgada 10 mm 3/8 de pulgada Instalación Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 5: Recorrido mecánico DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Febrero de 2015 Sección 5: Ajuste del recorrido mecánico Esta sección explica: • Lo que es el ajuste de recorrido mecánico. • Cuáles son los ajustes de fábrica. • Cómo ajustar los topes de carrera. El actuador EL-O-Matic F tamaños 25 a 4000 tienen dos topes de ajuste de recorrido para ajustar con precisión el recorrido del conjunto de actuador/válvula en la posición abierta y cerrada de la válvula. El actuador más pequeño, tamaño F12, no tiene topes de límite. El ajuste de fábrica del recorrido es de 90°. La mayoría de las aplicaciones de cuarto de vuelta no requerirán un reajuste de estos valores. Si es necesario, el recorrido se puede ajustar mediante dos pernos de ajuste de recorrido. Figura 13 Parámetro de fábrica Tamaño 950- 4000 = 4000 Size 950 Size 2525- 600 Tamaño = 600 10° -5° 10° 90° Recorrido mecánico Tope de límite 2 -3° 90° 80° 80° 95° 93° Tope de límite 1 17 Sección 5: Recorrido mecánico Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Febrero de 2015 5.1 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Ajuste del tope de carrera PRECAUCIÓN - ACTUADOR PRESURIZADO No gire completamente los topes de carrera cuando el actuador esté presurizado. Al ajustar los topes de carrera y el actuador esté todavía presurizado, los topes de carrera pueden salir “disparados” cuando se giren completamente. 5.1.1 Actuadores de acción doble 1. 2. 3. Haga funcional el conjunto de válvula/actuador en la posición “Cerrada” requerida. Quite el suministro de aire. Afloje la tuerca de seguridad en el tope de posición “cerrada” (2). Figura 14 Tope 2 Stop 2 Tope 1 1 Stop 4. 5. 6. 7. 8. 5.1.2 Gire el tope de posición “cerrada” en sentido horario para reducir o en sentido antihorario para aumentar la carrera. Consulte el capítulo 5.1.3 (desplazamiento angular del piñón), para definir qué tanto se debe girar el tope de límite hacia dentro o hacia fuera. Apriete la tuerca de seguridad. Conecte el aire y realice un ciclo en el actuador para comprobar que la posición sea correcta. Si no lo es, repita desde 2. Quite el suministro de aire. Para ajustar la posición abierta, repita los pasos 1 al 7, pero ahora para la posición abierta y el tope de posición “abierta” (1). Actuadores de retorno por resorte 1. 2. Conecte el suministro de aire al puerto A. El actuador se moverá a la posición abierta. Afloje la tuerca de seguridad (24) en el tope de posición “cerrada” (2). Figura 15 Tope 1 Stop 1 18 Tope 2 Stop 2 Recorrido mecánico Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 5: Recorrido mecánico DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Febrero de 2015 3. 4. 5. 6. 7. Gire el tope de posición “cerrada” en sentido horario para reducir o en sentido antihorario para aumentar la carrera. Consulte el capítulo 5.1.3 (desplazamiento angular del piñón), para definir qué tanto se debe girar el tope de límite hacia dentro o hacia fuera. Quite el suministro de aire. El actuador se moverá a la posición cerrada. Revise si el conjunto de actuador/válvula está en la posición requerida. Si no lo está, repita los pasos 1 al 5. Quite el suministro de aire. Para ajustar la posición abierta, repita los pasos 1 al 6, pero ahora para la posición abierta y el tope de posición “abierta” (1). Tabla 10. Dimensiones de los topes de límite Tamaño del Llave de pernos Rosca tamaño (mm) actuador 25 40 65 100 150 200 350 600 950 1600 2500 4000 1. 2. 3. 5.1.3 M6 M8 M 10 M 10 M 10 M 12 M 16 M 20 Llave de tuercas tamaño (mm) 10 13 17 (16)* 17 (16)* 17 (16)* 19 (18)* 24 30 10 13 17 (16)* 17 (16)* 17 (16)* 19 (18)* 24 30 Dimensión predeterminada de acuerdo con la norma DIN933. Dimensiones en paréntesis de acuerdo con la norma ISO4017. El tamaño de actuador 12 no está disponible con los topes de límite. Desplazamiento angular La siguiente tabla identifica, por tamaño del actuador, cuál es el desplazamiento angular de los piñones, cuando se usan los tornillos de tope de límite. —— Gire el tope de límite en sentido horario para reducir el recorrido —— Gire el tope de límite en sentido antihorario para aumentar el recorrido Tabla 11. Desplazamiento angular Tamaño del actuador F 12 F 25 F 40 F 65 F 100 F 150 F 200 F 350 F 600 F 950 F 1600 F 2500 F 4000 Vueltas para ajuste de 5° del piñón: 360° de revolución de límite tornillo de tope se ajustará El tamaño de actuador 12 no está disponible con los topes de límite 0,7 7,1° 0,8 6,3° 0,6 8,3° 0,7 7,1° 1,2 4,2° 1,0 5,0° 0,8 6,3° 0,8 6,3° AVISO En caso de fuga de aire en los pernos de los topes de límite, gire la tuerca de seguridad de los pernos de los topes de límite para que queden más apretados, hasta que la fuga se detenga. Recorrido mecánico 19 Sección 6: Mantenimiento Febrero de 2015 Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Sección 6: Mantenimiento Esta sección explica: • Cuándo y cómo realizar el mantenimiento. • Qué hacer al cambiar los resortes. • Cuál es la disponibilidad de las piezas de repuesto, juegos de conversión y juegos de conversión de temperatura. ADVERTENCIA El actuador debe ser aislado neumáticamente y eléctricamente antes de comenzar el montaje o el desmontaje. Antes de montar o desmontar del actuador, consulte las secciones relevantes de este manual. 6.1 General Los actuadores EL-O-Matic F están diseñados para funcionar sin mantenimiento para su vida de trabajo normal. La vida útil de trabajo normal es de 500.000 ciclos.* Se recomienda realizar inspecciones regulares para asegurarse de que el conjunto de actuador / válvula funciona sin problemas y para comprobar que no existan defectos visible ni audibles. El reemplazo de los sellos y rodamientos internos permite ampliar la vida de trabajo normal. Los juegos de reparación, que contienen todos los sellos y rodamientos necesarios, grasa e instrucciones se pueden obtener mediante distribuidores autorizados de Emerson Process Management – Valve Automation. Todos los actuadores se suministran con suficiente lubricación para su vida de trabajo normal. Si se requiere, consulte la sección 9.1 (instrucciones de engrase) para conocer la grasa recomendada. Para montar las piezas del juegos de reparación, siga las instrucciones de los capítulos de Decomisionamiento, Desmontaje y Montaje de este manual. Nota: *Ciclos = un recorrido abierto y un recorrido cerrado. 6.2 Reparación 6.2.1 Actuador de retorno por resorte En actuadores de retorno por resorte, se pueden cambiar los cartuchos de resorte. LOS CARTUCHOS DE RESORTE SIEMPRE SE DEBEN CAMBIAR EN CONJUNTOS COMPLETOS. Los juegos de resorte están disponibles con distribuidores autorizados de Emerson Process Management – Valve Automation. 6.2.2 Partes de repuesto recomendadas Todos los sellos blandos, rodamientos y piezas no reutilizables se incluyen en el juego de piezas de repuesto recomendado. El juego de piezas de repuesto es idéntico tanto para los modelos de doble acción como para los de retorno por resorte. Para los modelos de retorno por resorte, se recomienda un conjunto de resortes de repuesto para cada modelo diferente además del juego de piezas de repuesto recomendado. 20 Mantenimiento Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 7: Decomisionamiento (fuera de servicio) DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Febrero de 2015 Sección 7: Decomisionamiento (fuera de servicio) Esta sección explica: • Cómo decomisionar un actuador en una forma segura. 7.1 Antes de comenzar ADVERTENCIA - PIEZAS MÓVILES El actuador debe ser aislado neumáticamente y eléctricamente antes de comenzar el montaje o el desmontaje. Antes de montar o desmontar del actuador, consulte las secciones relevantes de este manual. El actuador se puede mover al quitar la presión de suministro y/o la señal eléctrica de control de los actuadores. Un actuador de retorno por resorte irá a su posición de fallo, si todavía no está allí. Al quitar cualquier conjunto de válvula de bola o de válvula de cierre del sistema de tubería, aísle el sistema de tubería en el que está instalado el actuador y alivie cualquier presión de fluido que pueda estar atrapada en las cavidades de la válvula antes de quitar el actuador para mantenimiento. Un actuador de retorno por resorte montado en la válvula, que se atasca a medio recorrido, contiene una elevada carga del resorte que ocasionará una rotación repentina del actuador con respecto a la válvula o al soporte de la válvula durante durante el desmontaje. Esto puede ocasionar lesiones graves al personal o daños materiales. Consulte el Apéndice A para conocer las instrucciones para quitar de forma segura la carga del resorte antes de desmontar el actuador de retorno por resorte de la válvula o del soporte. Importante Consulte la Guía de seguridad para conocer las instrucciones de elevación. Decomisionamiento 21 Sección 7: Decomisionamiento (fuera de servicio) Febrero de 2015 7.2 Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Extracción del actuador de la válvula 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desconecte todas las mangueras de suministro de aire (puertos A y B o el solenoide). Desconecte todo el cableado eléctrico de la caja de interruptores. Desconecte el cableado eléctrico de la válvula solenoide. Quite los pernos y las tuercas de la brida d la válvula. Quite el soporte del actuador. Quite la caja de interruptores y la válvula solenoide. Consulte la documentación de la caja de interruptores y la válvula solenoide para realizar el desmontaje en forma segura. Figura 16 Extracción del actuador de la válvula 1 2 3 4 22 Decomisionamiento Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Sección 8: Desmontaje Febrero de 2015 Sección 8: Desmontaje Esta sección explica: • Cómo desmontar un actuador en forma segura. Consejo Las instrucciones de esta sección se pueden utilizar para mantenimiento o reconfiguración, como cambio o mantenimiento del conjunto de resortes. Los números de referencia de los componentes corresponden a la vista de componentes de la sección 11. En el caso de mantenimiento, deseche todas las piezas blandas usadas, como sellos de juntas tóricas, bandas de guía, guías de desgaste y grapa circular. ADVERTENCIA El actuador debe ser aislado neumáticamente y eléctricamente antes de comenzar el montaje o el desmontaje. Antes de montar o desmontar del actuador, consulte las secciones relevantes de este manual. PRECAUCIÓN - FUERZA DEL RESORTE Los actuadores de retorno por resorte contienen resortes en un estado comprimido. Siga estas instrucciones para liberar la fuerza del resorte en forma segura. Normalmente, las tapas de cierre de los actuadores de retorno por resorte deben estar libres de la carga del resorte después de 10 vueltas completas (relajación en un patrón de cruz) de los tornillos de las tapas de cierre. Si todavía existe carga del resorte en la tapa de cierre, esto podría indicar un cartucho de resorte roto. Detenga el el procedimiento de desmontaje inmediatamente. Si continúa se podría ocasionar que la tapa de cierre salga “disparada” ocasionando lesiones graves. Consulte el Apéndice A para conocer las instrucciones para quitar de forma segura la carga del resorte antes de desmontar la tapa de cierre de un actuador de retorno por resorte con un cartucho de resorte roto. AVISO Se ha diseñado el actuador para realizar su instalación, comisionamiento y mantenimiento usando herramientas genéricas como llaves, llaves Allen y destornilladores. Consulte las tablas de esta sección o consulte el apéndice B Tablas de herramientas y pares de torsión. Desmontaje 23 Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 8: Desmontaje Febrero de 2015 8.1 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Extracción de las tapas de cierre 1. Para actuadores de doble acción, realice lo siguiente: a. Afloje los tornillos (10) de las tapas de cierre (2). b. Quite la junta tórica (14) y el sello del puerto “B” (16). Deseche estas piezas. Figura 17 Extracción de las tapas de cierre de un actuador de doble acción 2 10 2 10 14 14 16 Las tapas de cierre anteriores (2) son para los tamaños de actuador 25, 40, 65 y 100. Las tapas de cierre (2) para los tamaños de actuador 150 y mayores tendrán tapas de cierre planas (vea a continuación). 2 24 Desmontaje Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 8: Desmontaje DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Febrero de 2015 2. Para actuadores de retorno por resorte, realice lo siguiente: a.Consejo: Para actuadores con código de montaje CW, desenrosque el tornillo del tope de límite derecho (17) 2 vueltas completas. Para actuadores con código de montaje CC, desenrosque el tornillo del tope de límite izquierdo (17) 2 vueltas completas. Esto reducirá la fuerza del resorte de la tapa de cierre y reduce la longitud de los tornillos de las tapas de cierre. b.Importante: Aplique una fuerza descendente grande, repentina y rotativa para aflojar todos los tornillos de las tapas de cierre (10) para un máximo de 1/4 de vuelta. c. Afloje uniformemente los tornillos (10) de las tapas de cierre (2) 1/4-1/2 vuelta cada vez, en secuencia, según la figura 18, para aliviar la precarga de los resortes. d. Quite las juntas tóricas (14) y los sellos del puerto “B” (16). Deseche estas piezas. Figura 18 Extracción de las tapas de cierre de un actuador de retorno por resorte 17 2 10 2 10 3 2 14 14 1 4 8.2 16 Extracción de los cartuchos de resorte (retorno por resorte) 1. Quite los cartuchos de resortes (5). Figura 19 5 5 Desmontaje 25 Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 8: Desmontaje Febrero de 2015 8.3 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Extracción del tope de limite 1. Quite los tornillos del tope de límite (17), las tuercas del tope de límite (18), las arandelas del tope de límite (19) y las juntas tóricas del tope de límite (15). Deseche las juntas tóricas. Figura 20 Extracción del tope de límite 15 8.4 19 18 17 Extracción de los pistones 1. 2. Utilice una llave y gire el piñón en sentido antihorario (180°) hasta que los pistones (3) salgan del cuerpo. Quite los rodamientos de los pistones (7), las tiras de rodamientos de cremallera de pistón (6) y los sellos de junta tórica de los pistones (13). Deseche estas piezas. Figura 21 Extracción de los pistones 3 13 7 6 6 7 26 13 3 Desmontaje Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 8: Desmontaje DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 8.5 Febrero de 2015 Extracción del piñón 1. 2. 3. Quite la grapa circular (11) y la arandela de empuje (9) de la parte superior del conjunto del piñón. Si es necesario, deseche la grapa circular (11) y la arandela de empuje (9). Quite el piñón (4) empujándolo hacia abajo. Quite el piñón y los sellos de junta tórica (12) y los rodamientos del piñón (8). Deseche todas estas piezas. Figura 22 Extracción del piñón 8 11 12 9 12 8 4 Tabla 12. licates recomendados para grapa circular de acuerdo con DIN 5254 A (o equivalente) para las grapas circulares del eje. Tamaño del actuador Diámetro superior del piñón Alicates según DIN 5254 12 25 - 100 150 - 350 600 8.6 16 mm 22 mm 36 mm 55 mm 0,630" 0,866" 1,417" 2,165" A1 A2 A3 A3 Limpieza del cuerpo En caso de mantenimiento, utilice un paño limpio y seco y limpie completamente para quitar la grasa antigua de: • El interior y el exterior del cuerpo incluyendo los orificios y las grietas/fisuras de las roscas • Los piñones diferenciales • Los pistones Desmontaje 27 Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 9: Montaje Febrero de 2015 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Sección 9: Montaje Esta sección explica: • Qué piezas engrasar y qué tan a menudo. • Cómo volver a montar un actuador completo. • Cómo fijar los pernos de ajuste de recorrido después de volver a montar el conjunto. • Cómo realizar una función básica y una prueba de fuga de aire. Consejo Las instrucciones de esta sección se pueden utilizar para mantenimiento o reconfiguración, como cambio o mantenimiento del conjunto de resortes. Los números de referencia de los componentes corresponden a la vista de componentes de la sección 11. En el caso de mantenimiento, deseche todas las piezas blandas usadas, como sellos de juntas tóricas, bandas de guía, guías de desgaste y grapa circular y cámbielas por las piezas suministradas en el juego de reparación. En caso de reconfiguración, reemplace las piezas suministradas en el juego de conversión (también vea el capítulo 6). Consulte la Guía de seguridad para conocer las instrucciones de elevación. AVISO Se ha diseñado el actuador para realizar su instalación, comisionamiento y mantenimiento usando herramientas genéricas como llaves, llaves Allen y destornilladores. Consulte las tablas de esta sección o consulte el apéndice B Tablas de herramientas y pares de torsión. 28 Montaje Sección 9: Montaje Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 9.1 Febrero de 2015 Instrucciones de engrase Revise el código del producto en las etiquetas del mismo y en el capítulo 3 de este manual, para definir qué tipo de grasa se usará. - Para actuadores estándar (-20 °C a +80 °C / -4 °F a +176 °F): Grasa Castrol para alta temperatura (o equivalente). - Para funcionamiento a baja temperatura (-40 °C a +80 °C / -40 °F a +176 °F): Grasa Castrol Optitemp TT1 o LG2 (o equivalente). - Para funcionamiento a alta temperatura (-20 °C a +120 °C / -4 °F a +248 °F): Grasa Castrol para alta temperatura (o equivalente). Se recomienda usar una brocha para pintura del tamaño adecuado para aplicar la cantidad requerida de grasa en las piezas según la Tabla 12 y la Figura 23. Tabla 13. Instrucciones de engrase Pieza Sección de la pieza Cantidad de grasa Juntas tóricas: A B Piezas de la C carcasa: D E Completamente Orificio del pistón Orificio del piñón superior Orificio del piñón inferior Junta tórica y ranura de rodamiento Película ligera Película ligera Película ligera Película ligera Película ligera La mitad de la profundidad de los dientes llena de grasa Película ligera en el exterior Piezas del pistón: F Dientes de la cremallera G Rodamiento del pistón Tira de rodamientos de cremallera de pistón Parte inferior del piñón y ranura de junta tórica Parte superior del piñón y ranura de junta tórica Dientes de engranaje Rodamiento superior del piñón Rodamiento inferior del piñón H J K Piezas del pistón: Figura 23 L M N Película ligera Película ligera Película ligera La mitad de la profundidad de los dientes Película ligera (dentro y fuera) Película ligera (dentro y fuera) Instrucciones de engrase A M K A L E J F C N G A A H A A B Montaje D 29 Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 9: Montaje Febrero de 2015 9.2 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Volver a montar el piñón 1. 2. 3. 4. Engrase las piezas del piñón de acuerdo con el capítulo 9.1. Instale los rodamientos del piñón (8) y los sellos de junta tórica (12) en el piñón (4). Inserte el piñón (4) en la carcasa. Instale la arandela de empuje (9) y monte la grapa circular (11) en la parte superior del piñón usando los alicates para grapa circular. —— Instale la nueva grapa circular en la ranura correspondiente en la extensión del eje superior y con el borde no afilado (2) hacia la carcasa y el borde afilado (1) hacia la parte superior del eje. Figura 24 1 Volver a montar el piñón 2 8 11 Tabla 14. Tamaño del actuador 12 25 - 100 150 - 350 600 30 9 12 12 8 4 licates recomendados para grapa circular de acuerdo con DIN 5254 A (o equivalente) para las grapas circulares del eje. Diámetro superior del piñón 16 mm 22 mm 36 mm 55 mm 0,630" 0,866" 1,417" 2,165" Alicates según DIN 5254 A1 A2 A3 A3 Montaje Sección 9: Montaje Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 9.3 Febrero de 2015 Volver a montar los pistones AVISO Antes de volver a montar los pistones, revisar el código de montaje requerido (vea la sección 4.2). 1. 2. Engrase las piezas del pistón de acuerdo con el paso 9.1. Instale en los pistones los rodamientos de los pistones (7), las tiras de rodamientos de cremallera de pistón (6) y los sellos de junta tórica de los pistones (13). Asegúrese de que todas estas piezas se conserven en su lugar durante el montaje. Figura 25 Volver a montar los pistones 3 13 7 6 6 7 3. 4. 5. 6. Montaje 13 3 Alinee el piñón (vea la Figura 26) de modo que los dientes del piñón se acoplarán con los dientes de la cremallera de los pistones cuando se gira el piñón. Observe la posición de la ranura superior del piñón y la leva de la parte superior del piñón: —— Para la versión estándar o de cierre por resorte: Código de conjunto CW —— Para la versión inversa o de apertura por resorte: Código de conjunto CC Empuje ligeramente el piñón hacia dentro para que se acople con el piñón. —— Asegúrese de que pueda ocurrir un movimiento suave y funcionamiento de 90 grados sin mover los pistones fuera del cuerpo del actuador. —— Para pistones más grandes, utilice un mazo de goma y golpee ligeramente los pistones hacia dentro para acoplarlos con el piñón. Cuando los pistones se mueven 90° hacia dentro (vea la figura 26), revise que la ranura del piñón de la parte superior del mismo esté: —— Perpendicular a la línea central de la longitud de la carcasa para el código de montaje CW. —— En línea con la línea central de la longitud de la carcasa para el código de montaje CC. Si no es así, gire el piñón para mover los pistones hacia fuera hasta que se desacoplen del piñón. Desplace un diente del piñón, vuelva a montar y revise otra vez. 31 Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 9: Montaje Febrero de 2015 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Figura 26 Posición de la ranura y de la leva en la parte superior del piñón Código de conjunto Assembly code CWCC (inverso; apertura por resorte) (Reverse; Spring-to-Open) Código de conjunto Assembly code CWCW (estándar; cierre por resorte) (Standard; Spring-to-Close) A B A B 90° C 90° C A = Posición de la leva B = Posición de la ranura y punto en el piñón C = Posición final del punto del piñón Nota: Cuando los pistones se hayan movido completamente hacia dentro, la parte superior del piñón mostrará un 5° sobre la carrera. 32 Montaje Sección 9: Montaje Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 9.4 Febrero de 2015 Remontaje y ajustes de los topes de límite 1. Instale los tornillos del tope de límite (17), las tuercas del tope de límite (18), las arandelas del tope de límite (19) y las juntas tóricas del tope de límite (15). Figura 27 Instale los pernos de tope de límite 15 2. 3. 4. 5. 19 18 17 Mueva los pistones hacia dentro hasta que la ranura de la parte superior del piñón esté perpendicular a la línea central de la carcasa. Vuelva a revisar si la posición de la ranura y la leva de la parte superior del piñón está en la posición correcta (vea la figura 26). Atornille el tope de carrera derecho hasta que haga contacto con la superficie del tope del piñón. Mueva los pistones hacia fuera hasta que la ranura de la parte superior del piñón esté en línea con la línea central de la carcasa. Atornille el tope de carrera izquierdo hasta que haga contacto con la superficie del tope del piñón. —— Para que el ajuste del tope de carrera del actuador sea exacto en la válvula, vea la sección 5. 9.5 Volver a montar las tapas de cierre 9.5.1 Actuadores de doble acción 1. 2. 3. Montaje Engrase los sellos de junta tórica (14) y los sellos del puerto B (16) de acuerdo con el paso 9.1. Asegúrese de que los sellos de junta tórica (14) y los sellos del puerto B (16) se mantengan en su lugar durante el montaje. Instale las tapas de cierre (2) y apriete los tornillos de las tapas de cierre (10). Consulte la Tabla 14 para conocer el par de torsión correcto. 33 Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 9: Montaje Febrero de 2015 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Figura 28 Montaje de las tapas de cierre de un actuador de doble acción 2 10 2 10 14 14 16 Las tapas de cierre anteriores (2) son para los tamaños de actuador 25, 40, 65 y 100. Las tapas de cierre (2) para los tamaños de actuador 150 y mayores tendrán tapas de cierre planas (vea a continuación). 2 Tabla 15. Par de torsión de los tornillos de las tapas de cierre Tamaño Par de torsión (Nm) Par de torsión (lbf.ft) del Rosca Herramienta Tamaño Deseado Mín. Máx. Deseado Mín. Máx. actuador 12 25 40 65 100 150 200 350 600 950 1600 2500 4000 34 M4 M5 M5 M5 M5 M6 M6 M8 M10 Llave Allen Phillips destornillador H SW 3 N.º 2 N.º 2 N.º 2 N.º 2 N.º 3 N.º 3 N.º 4 N.º 4 1,1 2,0 2,0 2,0 2,0 3,3 3,3 8,4 15,3 0,8 1,6 1,6 1,6 1,6 2,6 2,6 6,7 12,2 1,3 3,0 3,0 3,0 3,0 5,1 5,1 12,2 24,8 0,8 1,5 1,5 1,5 1,5 2,4 2,4 6,2 11,3 0,6 1,2 1,2 1,2 1,2 1,9 1,9 4,9 9,0 1,0 2,2 2,2 2,2 2,2 3,8 3,8 9,0 18,3 Montaje Sección 9: Montaje Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 9.5.2 Febrero de 2015 Actuadores de retorno por resorte Importante Al cambiar los cartuchos de resorte en un actuador de retorno por resorte, asegúrese de que los cartuchos sean cambiados en su posición idéntica donde fueron extraídos. Revise la siguiente figura para ver dónde colocar los cartuchos de resorte en el caso de una conversión de conjunto de resorte. Antes de montar los cartuchos de resorte y las tapas de cierre, asegúrese de que los pistones estén completamente hacia dentro. Figura 29 Colocación del cartucho de resorte 6 4 6 2 3 5 N=50 2 1 6 4 5 N=30 5 1 4 3 6 4 3 N=40 N=20 5 1 3 1 4 5 1 2 2 N=10 6 3 B 2 2 5 1 4 3 6 A N=60 A = Vista superior del pistón B = Posición de la cremallera de engranaje Montaje 35 Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 9: Montaje Febrero de 2015 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 1. Engrase los sellos de junta tórica (14) y los sellos del puerto B (16) de acuerdo con el paso 9.1. Asegúrese de que los sellos de junta tórica (14) y los sellos del puerto B se mantengan en su lugar durante el montaje. Coloque los cartuchos de resortes en el actuador como lo requiere el conjunto de resortes (vea la Figura 29). Apriete cada tornillo de las tapas de cierre con vueltas pequeñas iguales y en la secuencia que se indica en la Figura 28. Consulte la Tabla 13 para conocer el par de torsión correcto. Se recomienda utilizar algo de grasa en los tornillos para apretarlos más fácilmente. 2. 3. 4. Figura 30 Montaje de las tapas de cierre de un actuador de retorno por resorte 2 10 2 10 3 2 14 14 1 4 36 16 Montaje Sección 9: Montaje Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 9.6 Febrero de 2015 Función básica y prueba de fuga de aire PRECAUCIÓN - PIEZAS MÓVILES Al aplicar presión al actuador el conjunto de actuador/válvula funcionará. 1. 2. Aplique presión (máx. 8 bar/116 psi) a los puertos A y B. Utilice espuma de jabón en los puntos indicados: alrededor de la parte superior del piñón (1), en la parte inferior del piñón (2), en las tapas de cierre (3) y en los topes de límite (4). En caso de que exista fuga alrededor de: a. Los pernos de los topes de límite (y/o en el perno del paquete de resortes en los modelos de retorno por resorte). Gire la tuerca de seguridad de los pernos para que se aprieten más; hasta que la fuga se detenga. b. Las tapas de cierre: Desmonte las tapas de cierre, cambie las juntas tóricas y vuelva a montarlas. c. La parte superior o inferior del piñón y en el puerto A o B: Desmonte el actuador completo, cambie las juntas tóricas y vuelva a montarlo. Figura 31 Función básica y prueba de fuga de aire 1 3 4 A B 3 B A Montaje 2 37 Sección 10: Resolución de problemas Febrero de 2015 Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Sección 10: Resolución de problemas 10.1 Problemas mecánicos Problema Error posible La posición de realimentación y la posición real no son iguales La válvula está en la posición “Cerrada”, el actuador está en la posición “Abierto” y no se mueve más. Quite el actuador de la válvula. Revise el El actuador y la válvula código de conjunto del están montados girados actuador. Ponga tanto la Sección 4 90° uno con respecto al válvula como el actuador otro. en la posición “Cerrada”. Monte el actuador en la válvula. Los tornillos de tope de límite no están colocados correctamente. El inserto no está montado correctamente. Solución Reajuste los tornillos de tope de límite. Donde buscar Sección 5 Monte el inserto en la posición correcta. Sección 4.5 Observación: Gire el inserto a una leva = La válvula no alcanza la 22,5°. posición completamente “Cerrada” o “Abierta”. Aplique presión según el Presión demasiado baja. dimensionamiento. Revise los datos de par El dimensionamiento es de torsión de la válvula incorrecto. con los datos de par de torsión del actuador. El piñón está montado Volver a montar el Sección 9 en la posición incorrecta actuador. No hay acoplamiento Instale un acoplamiento El actuador gira, entre el eje del actuador entre el eje del actuador Sección 4.5 la válvula no. y el vástago de la y el vástago de la válvula. válvula. 38 Resolución de problemas Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Sección 10: Resolución de problemas DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 10.2 Febrero de 2015 Problemas neumáticos Problema El actuador no reacciona ante la señal de control eléctrica. El actuador no reacciona bien ante la señal de control eléctrica. Fuga de aire entre el actuador y la válvula solenoide. El actuador de doble acción solo se moverá a la posición “abierta”. Resolución de problemas Error posible Solución Donde buscar No existe presión de suministro en el actuador. Suministre la presión correcta al actuador. Sección 2.3 Revise que la presión de suministro real de suministro sea mayor que la presión de dimensionamiento. Existe suficiente presión neumática pero la capacidad neumática no es suficiente. Tenga cuidado de que la tubería neumática tenga las dimensiones correctas. Sección 4.6 Presión de suministro demasiado baja, que ocasiona que la válvula solenoide operada por piloto falle. La válvula solenoide no está montada correctamente. El regulador de control de velocidad (si existe) bloquea el flujo de aire. La desviación manual (si existe) de la válvula solenoide está bloqueada. El sellado entre la válvula solenoide y el actuador no está montada en forma hermética. El actuador tiene la configuración incorrecta para la válvula solenoide. Revise que la presión de suministro en el actuador y en el solenoide sea suficiente para que el actuador funcione. Revise el montaje de la válvula solenoide. Gire el control de velocidad para abrirlo más. Desbloquee la desviación manual en la válvula solenoide. Vuelva a montar la válvula solenoide teniendo cuidado de que todos los sellos estén en su lugar. Monte una válvula solenoide adecuada para los actuadores de doble acción (función de 4/2 o 5/2). Revise que la placa de conversión en los solenoides, que tienen funciones tanto 3/2 como 5/2, esté en la posición correcta. Sección 2.3 Revise que la presión de suministro real de suministro sea mayor que la presión de dimensionamiento. Instrucciones enviadas con la válvula solenoide. Instrucciones enviadas con la válvula de control de velocidad. Instrucciones enviadas con la desviación manual. Instrucciones enviadas con la válvula solenoide. Instrucciones enviadas con la válvula solenoide. Instrucciones enviadas con la válvula solenoide. 39 Sección 10: Resolución de problemas Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Febrero de 2015 10.3 Problemas eléctricos Problema Error posible El actuador no reacciona ante las señales de control. Cableado de control. El cableado de la fuente de alimentación o el cableado de realimentación no están conectados correctamente. El voltaje de la fuente de alimentación no es el mismo que el voltaje de la válvula solenoide correspondiente. Existen problemas con la realimentación de la posición después de enviar el actuador a la posición “Abierto” o “Cerrado”. 40 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Solución Donde buscar Conecte todo el cableado en la forma correcta. Instrucciones de los accesorios de control o de realimentación. Conecte el voltaje correcto de la fuente de alimentación. Instrucciones de la válvula solenoide. Es posible que el Conecte el cableado de Instrucciones del cableado de las señales realimentación en la dispositivo de de realimentación esté forma correcta. realimentación. cambiado. Resolución de problemas Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Sección 11: Lista de piezas y piezas de repuesto Febrero de 2015 Sección 11: Recomendaciones de lista de piezas y piezas de repuesto 11.1 Vista de componentes y lista de piezas 21 11 15 19 1 9 4 13 7 3 5 14 2 10 20 18 17 6 22 8 16 12 23 Tabla 16. Pos. Lista de piezas Cant. Descripción 1 1 Carcasa 2 2 Tapa de cierre 3 2 Pistón 4 2 Piñón 5 Máx. 12 Cartucho de resorte 6 2 * Cremallera de pistón de rodamiento 7 2 * Pistón de rodamiento 8 2 * Piñón de rodamiento 9 1 * Arandela de empuje 10 8 Tornillo de la tapa de cierre 11 1 * Grapa circular 12 2 * Piñón de sello de la junta tórica 13 2 * Pistón de sello de la junta tórica 14 2 * Tapa de cierre del sello de la junta tórica 15 2 * Tope de límite del sello de la junta tórica 16 2 * Sello del puerto B 17 2 Tornillo del tope de límite 18 2 Tuerca de tope de límite 19 2 Arandela de tope de límite 20 2 Etiqueta de advertencia 21 1 Conjunto del indicador 22 1 Placa central (opción) 23 1 Transmisión de inserto * = incluido en el juego de reparación Lista de piezas y piezas de repuesto Material Aleación de aluminio fundido Aleación de aluminio fundido Aleación de aluminio fundido Aluminio de alto grado Acero de resorte POM PTFE 25% relleno de carbono POM POM, negro, estabilizado por UV Acero inoxidable Acero de resorte Goma de nitrilo Goma de nitrilo Goma de nitrilo Goma de nitrilo Goma de silicona Acero inoxidable Acero inoxidable PA66 Poliéster ABS + tornillo de acero inoxidable Nylon PA6, negro Aluminio 41 Apéndice Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Febrero de 2015 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Apéndice A: Extracción de la carga del resorte Esta sección explica: • Cómo extraer en forma segura la carga del resorte de actuadores de retorno por resorte en los siguientes casos: —— La válvula se “atasca” en la posición media. —— Uno de los cartuchos de resorte se rompe. ADVERTENCIA - PIEZAS MÓVILES Un actuador de retorno por resorte montado en la válvula, que se atasca a medio recorrido, contiene una elevada carga del resorte que ocasionará una rotación repentina del actuador con respecto a la válvula durante durante el desmontaje. Esto puede ocasionar lesiones graves al personal o daños materiales. En actuadores de retorno por resorte con un cartucho de resorte roto, la tapa de cierre puede salir “disparada” durante el desmontaje del actuador. Esto puede ocasionar lesiones graves al personal o daños materiales. A.1 Alivio de carga del resorte PRECAUCIÓN - ACTUADOR ROTATIVO En caso de un conjunto actuador/válvula “atascado” en la posición media, deje el actuador en la válvula y/o en el soporte de montaje durante este procedimiento. Figura A-1 Extracción de la carga del resorte ADVERTENCIA WARNING Riesgo de aplastamiento / Amputación Crush / Amputaion Hazard Si no se siguen las instrucciones Failure to follow instructions para quitar el actuador cargado por resorte, se pueden for removal of spring loaded ocasionar lesiones personales actuator may result in graves surious personal injury 1. 2. 3. 4. 5. 6. 42 Despresurice el actuador completamente. Dependiendo del tamaño del actuador, en la Tabla A-1 seleccione el juego correcto de varilla roscada. Vuelva a poner los tornillos de la tapa de cierre uno por uno para el juego de varilla roscada y gire la tuerca de ajuste hasta que toque la tapa de cierre. Una vez que se hayan colocado nuevamente todos los tornillos de las tapas de cierre, girar gradualmente las tuercas de ajuste en la varilla roscada en la dirección CCW girando las tuercas media vuelta cada vez. Asegúrese de que la varilla misma no gire. Continúe esto hasta que la carga de los resortes se alivie. Repita el mismo procedimiento para los tornillos de las tapas de cierre en el otro tamaño del actuador como se muestra en la figura A-1. En el caso de un conjunto de actuador/válvula “atascado” en la posición media: El actuador ahora puede desmontarse de la válvula, quitando los espárragos/ pernos de montaje. Apéndice Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Apéndice DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Febrero de 2015 Tabla A-1. Tamaño del actuador 12 25 40 65 100 150 200 350 600 950 1600 2500 4000 Figura A-2 Dimensiones de la varilla roscada en mm Longitud de la varilla roscada Rosca M4 M5 M5 M5 M5 M6 M6 M8 M10 (mm) (pulgadas) 132 140 140 140 140 145 145 185 185 5,2 5,5 5,5 5,5 5,5 5,7 5,7 7,3 7,3 Dimensiones de la varilla para la extracción de la carga del resorte Longitud Length Rosca Thread Arandela Washer Varilla roscada Threaded Rod Apéndice Tuercas de sujeción Holding nuts Tuerca de ajuste Adjusting nut 43 Apéndice Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Febrero de 2015 DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Apéndice B: Tabla de herramienta y par de torsión Esta sección explica: • Qué herramientas utilizar para los sujetadores indicados • La cantidad recomendada de par de torsión para aplicar en los sujetadores indicados. Table B-1. Pernos de las tapas de cierre Tamaño Par de torsión (Nm) Par de torsión (lbf.ft) del Rosca Herramienta Tamaño Deseado Mín. Máx. Deseado Mín. Máx. actuador 12 25 40 65 100 150 200 350 600 950 1600 2500 4000 Tabla B-2. M4 M5 M5 M5 M5 M6 M6 M8 M10 Llave Allen Phillips destornillador H 1,1 2,0 2,0 2,0 2,0 3,3 3,3 8,4 15,3 0,8 1,6 1,6 1,6 1,6 2,6 2,6 6,7 12,2 1,3 3,0 3,0 3,0 3,0 5,1 5,1 12,2 24,8 0,8 1,5 1,5 1,5 1,5 2,4 2,4 6,2 11,3 0,6 1,2 1,2 1,2 1,2 1,9 1,9 4,9 9,0 1,0 2,2 2,2 2,2 2,2 3,8 3,8 9,0 18,3 Brida inferior Tamaño del Patrón ISO actuador 12 SW 3 N.º 2 N.º 2 N.º 2 N.º 2 N.º 3 N.º 3 N.º 4 N.º 4 F04 F03 patrón interno 25 F05 patrón externo F05 patrón interno 40, 65, 100 F07 patrón externo F07 patrón interno 150, 200, 350 F10 patrón externo F10 patrón interno 600 F12 patrón externo F10 patrón interno 950 F14 patrón externo F16 patrón interno 1600 F251 patrón externo F16 patrón interno 2500 F251 patrón externo F16 patrón interno 4000 F25 patrón externo Métrico Rosca M6 M5 M6 M6 M8 M8 M10 M10 M12 M10 M16 M20 M16 M20 M16 M20 M16 Par de torsión (Nm) Mín. Máx. 4,5 2,0 4,5 4,5 10,5 10,5 21,0 21,0 34,5 5,0 3,0 5,0 5,0 12,5 12,5 24,5 24,5 43,0 Imperial Rosca 10-24UNC 10-24UNC 1/4"-20 1/4"-20 5/16"-18 5/16"-18 3/8"-16 3/8"-16 1/2"-13 3/8"-16 5/8"-11 3/4"-10 5/8"-11 3/4"-10 5/8"-11 3/4"-10 5/8"-11 Par de torsión (lbf.ft) Mín. Máx. 3,3 1,5 3,3 3,3 7,7 7,7 15,5 15,5 25,4 3,7 2,2 3,7 3,7 9,2 9,2 18,1 18,1 31,7 1. Para los tamaños de actuador 1600 y 2500 solo se tienen disponibles 4 orificios del patrón de perforación F25 de ISO5211. 44 Apéndice Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Apéndice DOC.IOM.EF.ES Rev. 3 Febrero de 2015 Tabla B-3. Brida Bridas NAMUR (VDE/VDI 3845) Par de torsión Métrico (Nm) Rosca Mín. Máx. Roscas de los tornillos de la brida de solenoide Roscas de los tornillos de la brida superior Imperial Rosca M5 2,0 3,0 10-24UNC 1,5 2,2 M5 2,0 3,0 10-24UNC 1,5 2,2 Tabla B-4. Tornillos y tuercas de los topes de límite Tamaño del Llave de pernos Rosca tamaño (mm) actuador 25 40 65 100 150 200 350 600 950 1600 2500 4000 Par de torsión (lbf.ft) Mín. Máx. M6 M8 M 10 M 10 M 10 M 12 M 16 M 20 Llave de tuercas tamaño (mm) 10 13 17 (16)1 17 (16)1 17 (16)1 19 (18)1 24 30 10 13 17 (16)1 17 (16)1 17 (16)1 19 (18)1 24 30 Dimensión predeterminada de acuerdo con la norma DIN933 Dimensiones en paréntesis de acuerdo con la norma ISO4017 El tamaño de actuador 12 no está disponible con los topes de límite Tabla B-5. Tamaño del actuador licates recomendados para grapa circular de acuerdo con DIN 5254 A (o equivalente) para las grapas circulares del eje F12 F25 - F100 F150 - F350 F600 Apéndice Diámetro superior del piñón 16 mm 22 mm 36 mm 55 mm 0,630" 0,866" 1,417" 2,165" Alicates según DIN 5254 A1 A2 A3 A3 45 Los Centros de configuración de área mundial (WACC) ofrecen asistencia de ventas, servicio, inventario y comisionamiento a nuestros clientes en todo el mundo. Seleccione el WACC o la oficina de ventas más cercana a usted: NORTEAMÉRICA Y SUDAMÉRICA ORIENTE MEDIO Y ÁFRICA 19200 Northwest Freeway Houston, TX 77065 Tel. +1 281 477 4100 Fax +1 281 477 2809 Av. Hollingsworth, 325, Iporanga Sorocaba, SP 18087-105 Brasil Tel. +55 15 3238 3788 Fax +55 15 3228 3300 P. O. Box 17033 Dubái Emiratos Árabes Tel. +971 4 811 8100 Fax +971 4 886 5465 ASIA PACÍFICO No. 9 Gul Road #01-02 Singapur 629361 Tel. +65 6501 4600 Fax +65 6268 0028 No.1 Lai Yuan Road Wuqing Development Area Tianjin 301700 R. P. de China Tel. +86 22 8212 3300 Fax +86 22 8212 3308 P. O. Box 10305 Jubail 31961 Arabia Saudita Tel. +966 3 340 8650 Fax +966 3 340 8790 24 Angus Crescent Longmeadow Business Estate East P.O. Box 6908; Greenstone; 1616 Modderfontein, Extension 5 Sudáfrica Tel. +27 11 451 3700 Fax +27 11 451 3800 EUROPA Asveldweg 11 7556 BR Hengelo (O) Países Bajos Tel. +31 74 256 1010 Fax +31 74 291 0938 Para obtener una lista completa de sitios de fabricación, visite www.emersonprocess.com/valveautomationlocations O póngase en contacto con nosotros en [email protected] EL Matic TM www.emersonprocess.com/elomatic Todos los derechos reservados. Nos reservamos el derecho a modificar o mejorar los diseños o las características técnicas de los productos mencionados en este manual en cualquier momento, sin notificación previa. Emerson Process Management no asume la responsabilidad de la selección, el uso o el mantenimiento de ningún producto. El comprador tiene la responsabilidad exclusiva de la selección, el uso y el mantenimiento adecuados de todos los productos de Emerson Process Management. ©2015 Emerson Electric Co.