Edición Enero - Marzo 2009 Sector Pesquería: Riquezas de nuestras aguas MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:39 p.m. Página 1 Editorial Estimados Lectores, Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones van desde los escenarios de horror hasta el optimismo comedido. En Perú el mensaje es el de “crecimiento cauteloso”; el consumo aún es alto y también las inversiones se han mantenido estables e incluso aumentan. Los analistas del Banco Central de Reserva del Perú y del Banco Mundial parten de un crecimiento entre cuatro y seis por ciento para el año que inicia. En comparación con el año 2008, que finalizó con un crecimiento récord de casi 10%, esto pudiera parecer poco, pero sigue siendo mayor que en otras economías latinoamericanas similares. Queda solo esperar y ver de qué manera (negativa) las condiciones externas, tales como los bajos precios de las materias primas o la decreciente demanda de productos peruanos de exportación como alimentos y textiles, afectarán la economía peruana. Sin duda alguna las exitosas cumbres con Europa y Asia/Pacifico y la dinámica resultante de éstas fueron un gran aporte para el positivo escenario que atraviesa el Perú. Para la economía boliviana el año 2008 también fue positivo. El consumo interno se mantiene elevado, las reservas de divisas han aumentado y el comercio exterior sigue creciendo. Un aspecto que enturbia un poco el panorama es la inflación, que aumenta constantemente, y la baja cuota de inversión. El nuevo referéndum probablemente traiga consigo una nueva Constitución. Especular de qué manera ésta podría afectar a la economía, resultaría inútil en estos momentos. Para ambos países es de importancia que el mercado internacional se tranquilice y que los inversionistas ganen nuevamente confianza. Para la Cámara Peruano-Alemana inicia un año de celebraciones: desde ya hace 40 años fomenta con éxito el intercambio comercial entre Perú y Alemania. De manera constante por ejemplo se inició y consolidó el intercambio ferial entre empresas de ambos países. Si al inicio fueron exclusivamente ferias en Alemania las que la Cámara promovía, hoy en día también ofrecemos a los visitantes y exhibidores peruanos una gama de ferias en el continente asiático, organizadas por las asociaciones feriales alemanas que representa la Cámara. La feria bauma China 2008 en Shanghai, la Fruit Logistica en Hong Kong, Automechanika en Dubai y la ITB en Singapur fueron eventos exitosos, en los que participaron delegaciones peruanas organizadas por nosotros. Y en el 2009 esta tendencia se mantendrá. Otro aspecto que mantendremos en el 2009 es nuestro compromiso con el sector de Energías Renovables. Quienes creen que el (actual) bajo precio del petróleo y la crisis financiera han llevado al olvido este tema, se equivocan: Alemania tiene mucho que ofrecer al Perú en este sector. Lo mismo sucede con la tecnología del medio ambiente, sector del que recibiremos una delegación alemana a mediados de mayo. En Bolivia el Sistema de Formación Profesional Dual se desarrolla de manera por demás positiva; junto con la organización de la participación alemana en la feria internacional en Santa Cruz será uno de los puntos de acción centrales de la Cámara Boliviano-Alemana durante el año 2009. A todos nuestros socios, amigos y clientes les deseamos un nuevo año lleno de éxitos y sobretodo de estabilidad. Al mismo queremos agradecerles por contribuir durante el transcurso del año que terminó al éxito de las Cámaras Alemanas de Bolivia y Perú. Saludos cordiales, Jörg Zehnle Director Ejecutivo enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 1 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:39 p.m. Página 2 Contenido Foto: Fisch-Informationszentrum e.V. Editorial ............................................... 1 Notas cortas ........................................... 4 Estadísticas ............................................ 6 Calendario Ferial .................................. 7 Kind + Jugend ....................................... 8 IMB 2009 ................................................. 9 La crisis financiera pone a prueba la economía social de mercado ............................ 10 Tema Central Alemania: Pescados y Mariscos en Alemania ....................................... 12 Bolivia: El sector pesquero en Bolivia ........ 14 Perú: 2008: año de la reforma más importante de los últimos años ................................. 16 Actualidad Bolivia Notas cortas ........................................ 18 Management Bolivia Estadísticas Bolivia ............................ 20 Nuevas inversiones en el sector acuícola .............................. 22 Eventos Bolivia Expocruz 2008 .................................... 24 Directorio, Visitas, FPD, talleres, seminarios ........................... 26 Sector pesquería: Riquezas de nuestras aguas Alemania, Bolivia y Perú sin duda son tres países que muestran distintas, muy distintas, caras del sector pesquería. Con un litoral mucho más pequeño que el peruano, la industria pesquera alemana cuenta con una tecnología de punta que le permite maximizar sus resultados. Perú por su lado es el exportador de harina de pescado más grande del mundo. La industria pesquera es entonces uno de los pilares de la economía peruana. Sin embargo aún gran parte de ella se encuentra a un nivel bastante artesanal, lo cual perjudica su eficacia. La cadena logística necesaria para llevar pescado a las provincias andinas aún es incipiente, por lo que el consumo de pescado en esas regiones también es mucho menor. Por otro lado Bolivia, sin acceso marítimo, cuenta con importantes recursos hídricos superficiales en los que habitan una gran diversidad de especies piscícolas. En el país altiplánico la pesca se ha constituido básicamente en una fuente alimentaria tradicional y una actividad generadora de ingresos para los grupos indígenas. Pero los recursos pesqueros de Bolivia son susceptibles al impacto humano directo sobre los stocks y su relación con la conservación y la gestión sostenible. Páginas 12-16 2 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:39 p.m. Página 3 Kind + Jugend 2009 Socios Bolivia Kind + Jugend cerró su edición 2008 con resultados por demás positivos. Más de 16,000 visitantes provenientes de 90 países aprovecharon la oportunidad de obtener información sobre las tendencias y los nuevos productos presentados por más de 750 proveedores de 41 países. Con una participación extranjera de 80% por el lado de los exhibidores y de 75% en relación a los visitantes, la feria Kind + Jugend confirmó nuevamente su status como la plataforma ferial internacional líder en equipamiento infantil. Pagina 8 Noticias Socios ................................... 32 Nuevos Socios .................................... 33 Actualidad Perú Notas Cortas ....................................... 34 Foto: Koelnmesse Estadísticas .......................................... 36 Management Perú Alemania en la Región ................... 37 Socios Perú PISKA, lo nuevo de lo nuestro........ 38 Actividades RSE entre los Socios de la Cámara Peruano-Alemana ............................ 40 Siemens Discovery Box.................... 41 Eventos Perú Foto: Koelnmesse EuroGolf 2008 ..................................... 42 Copa Alemana 2008 ......................... 43 PPP, Almuerzos, delegaciones, visitas, presentaciones, perfiles, seminarios ........................... 44 Turismo Perú Pozuzo y Oxapampa: siguiendo las huellas germanas en el Perú............................................... 47 IBM 2009 Del 21 al 24 de abril del 2009, la feria IMB saludará a expositores y visitantes provenientes de todo el mundo, ofreciéndoles una oferta expositiva ampliada del mundo de la maquinaria textil actual. El rubro de productos y servicios de la IMB 2009 abarcará maquinaria e instalaciones, tecnología de la información y servicios para todos los niveles de la cadena de valor: desde desarrollo de producto, pasando por todos los procesos de producción hasta la distribución. Este año la novedad son los productos y servicios de las categorías: tratamiento del cuero, fabricación de calzado, maquinaria textil y técnica ecológica. Pagina 9 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY CARATULA Fuente: Sociedad Nacional de Pesquería (Perú) 3 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:39 p.m. Página 4 Notas Cortas Alemania Siemens se separa de Fujitsu El consorcio alemán se separa del negocio de las computadoras, vendiendo su participación en Fujitsu Siemens Computers (FSC) por 450 millones de euros a su ex-socio japonés Fujitsu. La empresa alemana se concentrará en la industria, energía y en el sector médico. FSC se formó hace 9 años en los Países Bajos y es el productor de computadoras más grande de Europa, con un volumen de ventas de aproximadamente 6.6 mil millones de euros y ganancias antes de impuestos de solo 105 millo-nes de euros. La baja rentabilidad del sector fue repetidamente criticada por Peter Löscher, jefe Fujitsu Siemens Computers test center del consorcio Siemens. La separación no significará una reducción de puestos de trabajo en los emplazamientos de producción en Alemania (Augsburg, München, Paderborn, Sömmerda y Bad Homburg). Alemania sigue siendo una plataforma importante para la empresa y se planea concentrar ahí la Investigación y Desarrollo del negocio informático. Sin embargo, en el futuro la empresa ya no brindará "adaptaciones personales". Reforma del seguro médico alemán Foto: AOK - Mediendienst Hasta ahora las aseguradoras de salud alemanas han podido determinar sus cuotas de manera autónoma. A partir del 1ro de enero de este año el Gobierno Federal ha fijado una cuota uniforme de 15.5% del sueldo percibido. Esto significa que muchos de los casi 50 millones de afiliados a las aseguradoras y sus empleadores - que pagan casi la mitad de la cuota deberán desembolsar más por sus seguros, ya que anteriormente la banda se movía entre el 12.9% y el 16.2%. La ley contempla que en el futuro todas las cuotas por seguros médicos de las casi 210 aseguradoras estatales se centralicen en un fondo común, de donde serán distribuidos nuevamente a las aseguradoras. Las aseguradoras recibirán recargos o detracciones, dependiendo de la edad, género y tipo de enfermedad de sus asegurados, teniendo en especial consideración la gravedad de la enfermedad o si son de carácter crónico. Si aún así la aseguradora no logra cubrir sus gastos, podrá incrementar su cuota, pero solo hasta un 1% de los salarios de sus asegurados. En ese caso el asegurado podrá cambiar de aseguradora. Se espera de esa manera, que las aseguradoras mejoren la eficiencia de su gestión. Límites en los sueldos de ejecutivos bancarios El Gobierno federal alemán acudió al rescate de los bancos afectados por la crisis financiera desatada el año pasado, con un fondo de ayuda de casi 500 mil millones de Euros. Sin embargo los bancos que recibieron la asistencia estatal debieron acatar una serie de estrictas condiciones. Entre éstas, se limitó los sueldos de los altos ejecutivos bancarios a 500 mil Euros anuales (aprox. US$ 675 mil). Además los bancos "rescatados" no podrán pagar bonificaciones y quedaron restringidos todos los dividendos a los accionistas, sólo se podrá entregar esos dividendos al Estado. También se acordó limitar las ayudas estatales directas a 10 mil millones de Euros y la compra de productos de riesgo a 5 mil millones de Euros por instituto. Así el gobierno adquiere influencia en la política financiera de las entidades que recurran al paquete de rescate y busca con ello evitar la aparición de nuevas crisis. El banco semiestatal BayernLB fue el primer banco alemán en recurrir a ese plan. 4 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:39 p.m. Página 5 Notas Cortas Alemania Último vuelo en Tempelhof Se cierra un importante capitulo de la historia aeronáutica alemana Fotos: Berliner Flughäfen / Archiv 1949: Fin del bloqueo soviético 2003: Un Saab 2000, Crossair El aeropuerto Tempelhof en Berlín, el más antiguo de Europa y que salvó al Berlín occidental del bloqueo soviético durante la II Guerra Mundial (Junio 1948- Mayo 1949), cerró sus puertas. El último vuelo regular estuvo a cargo del avión Dornier 328 de Cirrus Airlines, que despegó de sus pistas en la noche del jueves 29 de octubre del 2008, poniendo así fin a 85 años de emocionante historia. Los últimos aviones en salir de Tempelhof sin embargo, fueron dos piezas de museo: un Junkers Ju-52 y un "Rosinenbomber" o bombardero de dulces, así llamado porque durante el bloqueo soviético dejaba caer en pequeños paracaídas paquetes con golosinas para los niños alemanes. Y es que Tempelhof, construido en 1909, pero al que recién en 1923 se concedió el estatus de Aeropuerto de Berlín, se relaciona inmediatamente con las emotivas imágenes de cientos de niños con los brazos al cielo intentando atrapar los dulces que lanzaban aquellos aviones, que, sin embargo, no sólo llevaban golosinas, sino y sobre todo alimentos, combustible y carbón para la población berlinesa. Durante el bloqueo soviético partieron de Tempelhof un total de 277,728 vuelos, llevando consigo 2' 326,205 toneladas de productos de consumo. El aeropuerto y sus "Rosinenbomber" se convirtieron para los berlineses en símbolo de libertad, democracia y apertura al mundo. Por motivos de rentabilidad, entre otros, "la madre de todos los aeropuertos", "uno de los grandes monumentos de la arquitectura mundial", como lo describió el arquitecto Norman Foster, creador de la cúpula del Reichstag de Berlín, debió cerrar sus operaciones. Desde que el aeropuerto Tegel abrió en 1975, Tempelhof fue perdiendo pasajeros progresivamente (de los casi 20 millones de usuarios de los tres aeropuertos de Berlín en 2007, menos de 350.000 pasaron por él), generando en sus últimos años un déficit entre 10 y 15 millones de Euros anuales. A diferencia de los otros dos aeropuertos berlineses, Tegel y Schönefeld, Tempelhof sólo recibía vuelos nacionales y uno que otro vuelo europeo. Por su lado a partir del 30 de Octubre de 2011 Schönefeld pasará a ser el nuevo y único Aeropuerto de la capital alemana, el Berlin Brandenburg International BBI, poniendo fin a la división del tráfico aéreo de la capital, surgida a raíz de la Guerra Fría. Las posibilidades para la suerte que correrá este símbolo de la Guerra Fría son variadas: convertirlo en oficinas, en museo de aviación, en salas de exposiciones de arte y conciertos, en viviendas y parques, en complejos deportivos, un estudio cinematográfico e incluso se baraja la posibilidad de proponerlo como Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO. Por lo pronto, el 30 de octubre se entregaron las llaves del aeropuerto a sus futuros administradores, BIM Berliner Immobilienmanagement GmbH. Una de sus filiales, la Facility Management Tempelhof GmbH (FMT) se encargará, mediante una licitación, del uso futuro del inmueble. enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 5 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:39 p.m. Página 6 Estadísticas Alemania 6 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 7 Calendario Ferial Calendario de Ferias en Alemania (Mayo - Septiembre 2009) ACHEMA - Exposición y Congreso Inter. de Ingeniería Química, Protección Ambiental y Biotecnología Frankfurt 11.05.-15.05. TRANSPORT LOGISTIC - Salón Inter. de Logística, Telemática y del Transporte Munich 12.05.-15.05. INTERZUM - Feria Inter. de Productos para la Fabricación de Muebles e Interiores en Madera Colonia 13.05.-16.05. LIGNA - Feria Mundial de la Madera y Forestal Hannover 18.05.-22.05. TECHTEXTIL - Feria Inter. de Textiles Técnicos y Materiales no Tejidos Frankfurt 16.06.-18.06. Düsseldorf 23.06.-25.06. TENDENCE - Feria Inter. de Artículos de Decoración para el Hogar y Artículos de Regalo Frankfurt 03.07.-07.07. IGEDO FASHION FAIRS DUSSELDORF (CPD, HMD, Body Look, Global Fashion) Düsseldorf 26.07.-28.07. Berlín 04.09.-09.09. SPOGA - Feria Inter. de Artículos Deportivos y de Camping Colonia 06.09.-08.09. GDS / GLS - Feria Inter. del Calzado y Accesorios de Cuero Düsseldorf 11.09.-13.09. DRINKTEC - Feria Mundial de la Tecnología de la Bebida Munich 14.09.-19.09. KIND + JUGEND - Feria Inter. de Artículos y Moda para Niños y Jóvenes Colonia 17.09.-20.09. Frankfurt 17.09.-27.09. NEWCAST - Feria Inter. para Productos de Hierro IFA - Feria Mundial para la Entretenimiento y Comunicación IAA - Feria Inter. de Automóviles Electrónica de Para mayor información contactar en Bolivia al Departamento de Ferias: Tel.: (2) 2795151 o vía email a [email protected] en Perú al Area de Ferias: Tel.: (01) 441-8616 o vía email a [email protected] enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 7 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 8 Ferias Alemania Kind + Jugend El mundo de los bebes y niños: un mercado exigente y atractivo Rosa Chávez Goingbusiness Europe – Hamburg Foto: Kölnmesse a edición 2008 de Kind + Jugend, la mayor feria internacional especializada en equipamientos infantiles, asientos de seguridad, equipamiento textil, coches para niños y artículos de higiene, así como juguetes y moda para bebés y niños pequeños abrió sus puertas del 11 al 14 de septiembre. Aunque la feria se denomina Kind & Jugend, la muestra se dedica principamente a artículos para bebés. La exposición se realizó en el recinto ferial de Colonia y congregó a 773 empresas de 41 países de Europa, Asia, Africa y Norteamérica. Los grandes ausentes en este evento fueron las empresas exportadoras sudamericanas, aunque se pudo apreciar a algunos empresarios de esta región haciendo contacto con los expositores. Los productos expuestos, en su mayoría tuvieron como característica la producción estandarizada e industrial, con un alto grado de calidad. El grueso de los expositores provino de los países europeos, seguidos por empresas norteamericanas y asiáticas. Las empresas europeas expusieron productos europeos o con diseño europeo fabricados en países L 8 asiáticos, como China. El tema certificación y seguridad fue el predominante durante la feria ya que la exigencia de seguridad y certificaciones de calidad son requisitos fundamentales para ingresar a este mercado tan competitivo. Existe una gran oferta de productos, con altos estándares de calidad tanto en producción y materiales, conjuntamente con diseños innovadores y singulares. Las marcas conocidas se imponen en el mercado y de acuerdo a la opinión de los expositores, cuando los padres están convencidos de la calidad, el precio es secundario; es importante indicar que la demanda de productos de nivel alto, hablamos de marcas, está creciendo debido al aumento de los ingresos familiares y de los presupuestos para bebés y niños, incluyendo las propinas. Es por ello que los productos de segmento medio o bajo tienen una demanda decreciente o nula. Los textiles han incrementado muy levemente su participación en el mercado, especialmente los textiles de materiales naturales y orgánicos. Los juguetes para bebés tienen un potencial de crecimiento, especial- mente los didácticos y de alta calidad. Durante la edición del 2008, los visitantes de la feria, principalmente provenientes de Europa, fueron más de 16,000, provenientes de más de 90 países: el grueso de ellos fueron compradores de tiendas especializadas para equipamientos de bebés y almacenes para productos para niños, en menor grado tiendas de juguetes, boutiques de moda y tiendas de textiles. En conclusión, hablamos de alta calidad, materiales naturales y de la competencia de la producción asiática que, a pesar de los escándalos recientes de juguetes provenientes de China, tiene una gran presencia protegida bajo la representación de empresas europeas que aseguran y garantizan los estándares de calidad y seguridad necesarios. En este marco los expositores peruanos y bolivianos pueden competir sólo desarrollando diseños innovadores, originales, exclusivos y didácticos y guardando los estándares de calidad y seguridad. Respecto al tipo de productos, interesantes son los equipamientos prácticos para el día a día con el bebé, desde pañales de fácil cuidado y de materiales naturales, hasta cambiadores de bebés portátiles adaptados a bolsas de bebé, juguetes y prendas de vestir, todo con las características: suave, simple, seguro, sanitario y resistente. La Kind & Jugend tiene un gran potencial para aquellas empresas que puedan cumplir con estas exigencias. Para mayores informes sobre la edición 2009 de Kind + Jugend, la que se llevará a cabo del 17 al 20 de septiembre de 2009, visite su página web www.kindundjugend.com y contacte a sus representantes en Perú y Bolivia. enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 9 Ferias Alemania IMB 2009 La feria internacional líder de maquinaria para la industria de la confección www.imb-cologne.com Foto: Kölnmesse tores y visitantes, responden a las necesidades de los compradores en particular. Además de temas de confección de textiles técnicos, ecología, conservación de recursos y seguridad de producto, se incluirá la producción socialmente responsable de prendas de vestir, entre los nuevos puntos focales de la feria. El IMB Forum y los IMB Innovation Awards a próxima IMB, del 21 al 24 de abril del 2009 en Colonia, saludará a expositores y visitantes provenientes de todo el mundo, ofreciéndoles una oferta expositiva ampliada. El rubro de productos y servicios de la IMB 2009 abarcará maquinaria e instalaciones, tecnología de la información y servicios para todos los niveles de la cadena de valor: desde desarrollo de producto, pasando por todos los procesos de producción hasta la distribución. La novedad del 2009 son los productos y servicios de las categorías: tratamiento del cuero, fabricación de calzado, maquinaria textil y técnica ecológica. Asimismo los organizadores de la IMB ponen mayor énfasis en la presentación que hace la feria para los materiales textiles técnicos y productos y servicios para su procesamiento, para acabados textiles, logística/RFID, además del área especial dedicada a la investigación y desarrollo. En base a estas mejoras la IMB 2009 fortalece su posición como la feria líder mundial de tecnología y servicios para el procesamiento de materiales flexibles, abarcando así más que su especialidad: prendas de vestir, para incluir áreas técnicas de aplicación. L Nuevos días de apertura y nuevos enfoques La decisión de realizar el evento del 2006 durante cuatro días de feria resultó ser muy exitosa. Tanto expositores como visitantes halagaron unánimemente el nuevo formato más concentrado que hizo que su participación en esta feria especializada sea más eficiente. El siguiente paso para IMB será cambiar la secuencia de los días, por lo que en el 2009 la feria empezará un martes y acabará en viernes (antes se realizaba de miércoles a domingo). Al dar este paso, la Kölnmesse, organizadora ferial y la VDMA Federación Alemana de Maquinaria, auspiciador técnico conceptual de la feria y representante de exposi- enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY En el 2009 la tecnología de la información integrará una vez más una temática propia: el próximo foro de IMB se llevará a cabo del 21 al 23 de abril del 2009 como programa complementario a la feria. Debido a la positiva respuesta que tuvo la sesión de “Future Talk” que debutó en noviembre del 2007, ésta será la presentación que abrirá el Forum en la tarde del primer día de feria. Ahí se tratará una amplia gama de temas relacionados con la ecología y sostenibilidad, un enfoque que destacará bastante a lo largo de la IMB 2009. Las presentaciones del IMB Forum, que reflejarán los principales temas de la feria, se realizarán por la mañana y tarde del segundo y tercer día de feria (22 y 23 de abril del 2009). Los premios IMB Innovation Awards serán presentados por segunda vez por la Kölnmesse y la VDMA Federación Alemana de Maquinaria. En las categorías “Investigación & Desarrollo” y “Productos Industriales listos para el Mercado”, un jurado de expertos internacionales elegirá a los ganadores de la competencia que presenten las mejores innovaciones para el procesamiento de materiales flexibles. Datos y cifras La pasada edición contó con un 629 expositores (67% del extranjero) de 39 países y 25,064 visitantes (62% del extranjero) de más de 110 países sobre 80,000 m2. Para la IMB del 2009 se esperan más de 600 empresas expositoras provenientes de alrededor de 40 países. En los nuevos pabellones de la zona norte del Recinto Ferial de Colonia que abrió en el 2006, se exhibirán los más completos rubros de maquinaria, instalaciones, electrónica y tecnología de producción para la industria de la confección ante aproximadamente 25,000 visitantes especializados provenientes de más de 100 países. (FO) Bolivia: Dpto de Ferias Tel.: (2) 279-5151 [email protected] Perú: Area de Ferias Tel.: (1) 441-8616 [email protected] 9 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 10 Management Alemania La crisis financiera pone a prueba la economía social de mercado Michael Glos Ministro Federal de Economía y Tecnología Foto: BMWi a economía social de mercado (ESM) enfrenta actualmente uno de sus mayores desafíos. A nivel mundial realizan intervenciones estatales con el fin de restablecer la confianza a largo plazo. Entretanto la amenaza de una crisis de la economía es real y muchos reclaman una mayor presencia del Estado. ¿Vivimos entonces un distanciamiento de los pilares de la ESM: libertad y competencia? ¿Es nuestra respuesta ante la crisis financiera un Estado todopoderoso y un espíritu proteccionista? Mi respuesta es: ¡No! Libertad y competencia seguirán siendo pilares fundamentales de nuestra ESM; el Estado no puede asumir su rol estructurante. Su tarea es fijar reglas y marcar límites. La crisis financiera no convierte al Estado en el mejor conductor empresarial. El punto central debe ser la iniciativa y el ingenio del sector privado, creadores de estímulos innovadores y de su difusión. Los críticos dirán que la libertad y la competencia fueron co-causantes de la crisis financiera. ¿Las descalifica esto como elemento formativo del mercado? ¡No! Me opongo definitivamente a este tipo de pensamiento. Utilizadas de manera correcta las regulaciones del mercado L 10 transforman el egoísmo de sus participantes en un resultado positivo, incentivando un pensamiento y una actuación responsables a largo plazo. La combinación entre libertad, competencia y regulación del mercado trajo consigo una gran prosperidad en Alemania, pero no quiere decir que funcione siempre bien y sin conflictos. La ESC es un concepto dinámico, un sistema regulativo inteligente, adaptativo y en constante desarrollo. Y es justo en épocas de crisis cuando se reconoce dónde y cómo debe adaptarse. Las turbulencias de los mercados financieros no son una crisis de nuestro sistema económico. Es cierto que ha habido un desarrollo defectuoso en los mercados financieros, cuyas consecuencias deben ser eliminadas rápida y decididamente. Cuestionar la ESM en sí sería intensificar la crisis. La crisis financiera evidencia que las regulaciones existentes fueron insuficientes. El descontrolado desarrollo de productos crediticios certificados permitió a los bancos distribuir los riesgos entre sus incontables compradores, creyendo que así se disminuía el riesgo crediticio y las primas de riesgo. Las empresas pudieron refinanciarse de manera muy barata y verter altas ganancias, las exageradas expectativas de rentabilidad llevaron a negocios muy especulativos, que finalmente provocaron peligrosos efectos dominó. Los desarrollos defectuosos del mercado financiero deben ser enfrentados y corregidos. Para ello y para encauzar nuevamente el comercio entre las instituciones financieras, el Gobierno alemán -junto con los países de la Unión Europea y los miembros del G7- implementará un paquete de medidas para estabilizar los mercados financieros. Luego se eliminarán las carencias del marco regulativo financiero. Las riendas deben ajustarse, pero sin alejar a la libertad y a la competencia como principios fundamentales. Las condiciones marco deben brindar espacio suficiente para la innovación y la competencia, pero limitar juegos irresponsables con capital ajeno. Muchos de los instrumentos financieros controvertidos deben seguir existiendo en el futuro; la idea de comercializar los riesgos no carece de sentido. Se debe tener en cuenta además que el mercado es auto-correctivo: los inversionistas exigirán en el futuro una mayor transparencia y mayores primas de riesgo, las exageradas expectativas de rentabilidad y los pagos desmedidos de bonificaciones no podrán cumplirse y gran parte de los lucrativos y riesgosos negocios financieros desaparecerán. Para evitar un traspaso de la actual crisis financiera a la economía y limitar las consecuencias de la recesión coyuntural son necesarios programas de crecimiento de rápido efecto. Considero necesaria una moratoria de los gravámenes; el apoyo se llevaría a cabo a través de una renuncia temporal de nuevos gravámenes para la industria manufacturera. También la demanda interna debe reactivarse a través de reducciones similares. Estoy convencido de que con este trío de medidas –restablecer la confianza entre los bancos, eliminar las fallas del marco regulativo financiero, fortalecer la economíase podrá combatir efectivamente la crisis actual. Y al final, nuestra ESM saldrá fortalecida. (Fuente: Schlaglichter der Wirtschaftspolitik - Publicación especial “Crisis financiera“; resumen) enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 11 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 12 Tema Central Alemania Pescados y Mariscos en Alemania Nuevos sabores que adquieren cada vez más adeptos Foto y gráficos: Fisch-Informationszentrum e. V. unca antes el consumo de productos pesqueros en Alemania fue tan alto como en el 2007. Por tercer año consecutivo el consumo per cápita alcanzó un nuevo récord; con 16.4 Kg. de productos pesqueros consumidos, Alemania igualó el consumo promedio mundial. En el año 2006 cada habitante en Alemania consumió 15.5 Kg. y el año anterior 14.8 Kg. El crecimiento constante de la popularidad de los pescados y mariscos tiene dos fuertes causas: el “Placer” y la “Salud” han adquirido una mayor importancia dentro de los consumidores. Y en ese sentido los pescados, crustáceos y moluscos pueden anotar un doble punto, al ser no solo sabrosos si no también altamente nutritivos. Pero el reciente gusto alemán por estos productos se debe también a la mayor variedad en la oferta pesquera. N 12 Pescados que hasta hace algunos años eran considerados “exóticos” - y por ende caros - hace tiempo que ocupan un lugar en el menú familiar; nuevos tipos de pescados enriquecen la oferta y encuentran cada vez más adeptos entre los fanáticos del pescado. Con más de dos tercios del consumo total durante el año 2007, los pescados marinos dominan el mercado pesquero alemán: el abadejo de Alaska, el arenque y el salmón son los tipos de pescados más significativos para el consumidor alemán, seguidos del atún y del bacalao. El pescado congelado sigue siendo el segmento más importante del producto, incluso antes de las conservas de pescado y los productos marinados, los crustáceos y moluscos, los pescados frescos y otros. Gran parte de los pescados y mariscos consumidos (48.7% en el 2007) son adquiridos a través de las tiendas de des- cuento o discounters, como Aldi o Lidl, y la tendencia sigue apuntando hacia este tipo de distribución. Los supermercados y puestos en los mercados cubren 36.7% del consumo, mientras que las tiendas especializadas solo atienden el 5.4% de la demanda. La producción propia alemana, compuesta por la pesca marina y la pesca de agua dulce así como por la acuicultura, también mostró un aumento en comparación con el año anterior, alcanzando las 325,000 toneladas. Así la pesquería alemana contribuyó en un 15% con la demanda nacional. Sin embargo la creciente demanda interna solo es posible de sostener mediante la importación de pescados y otros frutos del mar. Durante el 2007 se importaron 1.9 millones de toneladas de productos pesqueros (85% de la demanda total), por un valor de importación de aproximadamente 2,900 millones de enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 13 Tema Central Alemania Euros. Por otro lado las exportaciones alemanas de productos pesqueros abarcaron ese mismo año un volumen de aproximadamente 877,000 toneladas, equivalentes a un valor de exportación de 1,300 millones de Euros. En el 2007 las empresas pesqueras alemanas capturaron 285,000 toneladas, tanto en su litoral como en ultramar, lo cual significó un incrementó de 4,000 toneladas (+ 1.4%) en comparación con el año anterior. Al mismo tiempo la pesca marina en sus costas se redujo en un 19%, alcanzando solo 90 mil toneladas. Esto se debe principalmente a una menor cantidad de arenques (- 44%) y de camarones (- 22%). Por otro lado se vio incrementado el volumen de pesca de almejas (+ 151%) y de platijas (+ 120%). La pesca alemana en ultramar alcanzó en el 2007 un nuevo récord; con un incremento de 15% alcanzó las 195,218 toneladas pescadas. Las zonas más importantes para la pesca alemana en alta mar son el Atlántico Norte (al occidente de las islas Británicas), Noruega, Groenlandia y el Pacífico, así como las aguas de Mauritania y por su puesto el Mar del Norte y el Mar Báltico. Para poder reglamentar la pesca la Unión Europea (UE) ha establecido una Política Pesquera Común (PPC) como instrumento de gestión de la pesca y la acuicultura de sus integrantes. Entre los reglamentos establecidos se encuentran especificaciones referentes a las temporadas pesqueras y a los lugares abiertos para la misma, y en particular a la cuota pesquera. En el marco de las cuotas pesqueras se establece qué tipo de peces y en qué cantidad pueden ser capturados por los pescadores en las zonas delimitadas en una temporada específica. Las cuotas de pesca se basan en las recomendaciones científicas del Consejo Internacional para la Exploración de los Mares (ICES por sus siglas en inglés). En comparación con la pesca marina, los resultados de la pesca de agua dulce en Alemania son marcadamente más pequeños. Con 40,000 toneladas el volumen de pesca se mantuvo constante con respecto al año previo, siendo las truchas y las carpas los que dominan la oferta proveniente de las aguas enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY nacionales. La mayor parte de este resultado proviene de lagos y estanques y de plantas dedicadas a la acuicultura; la pesca en río tiene una menor importancia. La importación de pescados y otros frutos del mar se divide casi equitativamente entre la UE y diferentes países de otras regiones. Los productos provenientes de países no pertenecientes a la UE constituyen el 59% del valor total de las importaciones. Durante el 2007 China fue el mayor socio comercial alemán del sector, superando por primera vez las importaciones noruegas tanto en volumen como en valor. El tercer socio, en cuanto a valor de las importaciones, fue EE.UU. Recién en cuarto lugar se encuentra a un socio comercial de la UE, Polonia. Otros socios importantes dentro de la UE son Dinamarca y los Países Bajos. La conciencia de la necesidad de una pesca sostenible y respetuosa de la naturaleza ha ido creciendo durante los últimos años, no solo en los consumidores si no también en la industria pesquera, la que emplea en Alemania a más de 42 mil trabajadores. Y el uso sostenible de los recursos marinos debe seguir siendo promovido en el futuro, tarea por la que intercede la industria pesquera alemana. Junto con los reglamentos obligatorios, las iniciativas privadas también persiguen una implementación más eficaz de las leyes, para proteger y conservar la existencia de los peces. De ese modo Alemania fue, durante los años 2007 y 2008, el país con mayor consumo de pescado que cuenta con el sello azul del Marine Stewardship Council (MSC), entidad que certifica la implementación de buenas prácticas pesqueras sostenibles. Esta actitud positiva de los consumidores frente a los productos pesqueros certificados ofrece una buena base para poder incrementar la oferta de pescados y mariscos con un “sello de garantía”. (KL) Fisch-Informationszentrum e. V. Große Elbstraße 133 22767 Hamburg www.fischinfo.de 13 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 07:11 p.m. Page 14 Tema Central Bolivia El sector pesquero en Bolivia sobre biología reproductora, niveles de stocks y producción pesquera sostenible que permitan una gestión adecuada de los recursos; el desconocimiento de la ecología básica del sector pesquero por parte de los pescadores, lo que resulta en una pesca indiscriminada; un insuficiente desarrollo y aplicación de la legislación en materia de gestión de los recursos pesqueros; y la incapacidad de los pescadores de lograr ingresos adecuados a través de actividades no pesqueras durante los períodos de veda. Subsector Pesca Continental Pesca Recreativa del Blanquillo olivia cuenta con importantes recursos hídricos superficiales en las que habitan una gran diversidad de especies piscícolas (más de 400 especies). El sector pesquero desenvuelve sus actividades en prácticamente todo el territorio, identificándose dos subsectores: el de pesca continental y el de acuicultura. Estos sectores se desenvuelven en las tres grandes cuencas (Amazónica, del Plata y del Altiplano) que se originan en la Cordillera de los Andes, con ríos caudalosos, muchos de los cuales son navegables; lagos y lagunas esparcidas por todo el territorio completan el marco general de estos recursos. La pesca se ha constituido básicamente en una fuente alimentaria tradicional y una actividad generadora de ingresos para los grupos indígenas. El advenimiento de nuevas tecnologías pesqueras, la sobrepesca y la degradación ambiental de las cuencas, han provocado que estos grupos sean extremadamente vulnerables en su situación socio económica y seguridad alimentaria. Los recursos pesqueros de Bolivia son susceptibles al impacto humano directo sobre los stocks y su relación con la conservación y la gestión sostenible. La presión pesquera puede ser la consecuencia de varios aspectos como: información científica insuficiente B 14 La cuenca amazónica en Bolivia tiene aproximadamente 145 ríos notables, 37 lagos grandes y 202 lagunas permanentes; además de una inmensa área inundable, entre los meses de febrero y agosto. En esta cuenca se estima el tamaño del recurso pesquero accesible a unas 9,000 TM/año, aunque el tamaño del recurso pesquero potencial es mucho más alto. Actualmente las pesquerías de la región están poco desarrolladas, debido a las dificultades de comunicación y las distancias largas que aumentan el costo de la pesca y su distribución. Sin embargo, existe un gran potencial tanto de incrementar la extracción, como de extender y diversificar la producción de especies nativas y exóticas. Las artes de pesca utilizadas en la cuenca del amazonas comprenden varios tamaños de redes sin línea de fondo, para minimizar daños por obstrucciones en el río y espineles con 10 anzuelos. Para la pesca se emplean tres tipos de embarcaciones: canoas, botes y el barco o pontón que generalmente alcanzan los 10 m de largo y 1,60 de ancho, construidos de madera y equipados con motores fuera de borda y de centro. En la cuenca del río de La Plata están registradas más de 320 especies de peces, de estas especies, la más importante para la pesca artesanal y de subsistencia es el sábalo (Prochilodus lineatus). La pesquería del sábalo está basada en un conteo de desove que tiene lugar durante el período de agua baja del río. La estación pesquera actual (15 de abril al 15 de septiembre) cubre el período de migraciones río arriba. Desde el año 1990 se ha presentado una fuerte disminución en la producción de sábalo del Río Pilcomayo, debido a la contaminación con metales pesados y el drenaje para agricultura de las lagunas argentinas. Cuenca del Altiplano: La cuenca hidrográfica endorreica consiste de los dos lagos grandes del altiplano, el Lago Titicaca y Lago Poopó, así como muchos lagos alto andinos pequeños y los ríos que los alimentan. Desde el año 1994 las pesquerías del Lago Poopó han colapsado debido al aumento de niveles de sal y enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 04:15 p.m. Page 15 Tema Central Bolivia Panorama de la Cuenca del Amazonas metales pesados en las aguas y ríos que alimentan el lago, actualmente su recuperación es lenta. Sin embargo, en el Lago Titicaca (compartido por Perú y Bolivia) la pesca continua sin control, con un rendimiento sostenido de la especie introducida pejerrey, carache, ispi y la especie exótica trucha arco iris. No se tiene conocimiento exacto sobre el potencial de producción pesquera accesible del lago que es principalmente superficial, pero es muy claro que existe un gran número de pescadores y existen evidencias que las capturas podrían haber alcanzado un nivel insostenible. Sin tomar medidas urgentes para manejar el recurso existe el riesgo de sobreexplotación. Las artes de pesca en uso en el Altiplano son solamente de dos tipos, la red de enmalle y la red de arrastre construidas con tres diferentes mallas muy livianas. La embarcación más común es el bote, puede o no estar equipada con motores fuera de borda, pero generalmente son operadas a remo o a vela y están construidos principalmente de madera. tenido éxito, debido a la reducción en las poblaciones de sábalo ya que esta especie cuenta con importante demanda nacional, se abre la posibilidad de desarrollo para su cultivo. (Tabla1) La pesca recreativa es aún muy insipiente, con algunas iniciativas puntuales en los Departamentos de Beni, Santa Cruz y La Paz, donde se ofrecen servicios turísticos asociados a la caza y pesca en lagunas y ríos. Se puede esperar que esta actividad incremente en el futuro. Rendimiento del Sector Pesquero: Según actividad económica, hasta el primer semestre del año 2008, el sector Agricultura, Silvicultura, Caza y Pesca representaba el 11,45% del PIB, mismo que tuvo un crecimiento de 2,35% respecto al mismo período en el año 2007. Los subsectores Silvicultura, Caza y Pesca representan tan sólo el 0.64% del PIB alcanzando $us 36,46.- millones. Limitaciones: Subsector Acuicultura Actualmente la acuicultura no tiene mucha importancia en la economía de Bolivia, a pesar de los numerosos intentos de desarrollar la piscicultura. Solamente el cultivo de la trucha en el altiplano ha alcanzado el nivel comercial, actividad que es sustentada por pequeñas empresas que tienen acceso a los insumos necesarios (ovas embrionadas, alevines, y alimento balanceado) y que han tenido éxito hasta cierto punto, con el apoyo del Centro de Investigaciones y Desarrollo Acuícola Boliviano (CIDAB). Sin embargo la mayoría de las comunidades involucradas en esta actividad todavía no son autosostenibles. La piscicultura en la cuenca Amazónica prácticamente no se ha desarrollado a pesar de tener condiciones ideales. Solamente se cultivan especies nativas (pacú y tambaqui principalmente) y especies exóticas (tilapia) en sistemas extensivos. El desarrollo de la piscicultura en la cuenca del Plata está basado en la carpa común. La introducción del cultivo de la carpa común para el autoconsumo ha enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY La pesca es en mayor parte, artesanal, de pequeña escala y se encuentra diseminada por todo el país. En general el sector no cuenta con suficiente información y estadísticas confiables, especialmente en lo referido a las cifras de la producción nacional por la dificultad de monitorear todos los pequeños lugares de desembarque; y sobre el número de pescadores. La falta de hábito de consumo de pescado que origina poco interés en el sector, agravado por la falta de financiamiento para desarrollar emprendimientos privados en el sector pesquero. Perspectivas: Las pesquerías en general tienen un interesante potencial basado en una importante biodiversidad presente en el territorio nacional, sin embargo se requieren acciones inmediatas para preservar estos recursos y promover su aprovechamiento de manera sostenible, orientadas principalmente a la seguridad alimentaria de las comunidades pesqueras e indígenas en general. (MB) 15 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 16 Tema Central Perú Sector Pesquero 2008: año de la reforma más importante de los últimos años Por: Richard Inurritegui Bazán, Gerente General Fotos: Sociedad Nacional de Pesquería l 2008 será recordado como el año en que finalmente se estableció el sistema de cuotas individuales de pesca en la pesquería de la anchoveta (la más grande del mundo), con el nombre de Límites Máximos de Captura por Embarcación. Esta reforma se dio a través del Decreto Legislativo Nº 1084 y supondrá una mejora en la eficiencia de las empresas, pues al saber cuánto van a pescar exactamente, podrán adecuar toda su logística a ese volumen de pesca, evitando sobreinversiones innecesarias en busca de repotenciar la flota para pescar más, pero como la empresa vecina hizo lo mismo, al final todos pescaban casi lo mismo. (Se calcula que en los últimos años el sector sobreinvirtió casi 1,000 millones de dólares, que pudieron derivarse a actividades más productivas del propio sector pesquero) Pero este sistema no traerá beneficios únicamente a la eficiencia económica y por ende a la rentabilidad de las empresas, mediante una reducción voluntaria y ordenada de la flota. También lo hará a la sostenibilidad del recurso anchoveta, evitando que la cuota global permisible de pesca se extraiga en sólo 50 días (ha habido E 16 días donde se ha pescado más de 140,000 toneladas). Evitará en gran medida la pesca de juveniles, la insana intención de pescar en zonas restringidas y las colas en las zonas de descarga, donde el pescado de los últimos de la fila se iba deteriorando, con el consiguiente daño ambiental por procesar materia prima de esa calidad. Todo ello porque al tener mi pesca asegurada (pues tengo asegurado mi límite de captura o cuota individual, como queramos llamarlo), ya no tengo el incentivo perverso de competir en esa insana “carrera olímpica” que originaba todos esos problemas y que al final me resultaba en un volumen de pesca similar al que me aseguran ahora con este sistema. Sin embargo, el mayor beneficio de este nuevo sistema se verá en el aspecto social pues, en forma inédita, la reforma trae compensaciones a aquellos trabajadores que voluntariamente quieran salir de la actividad, con una indemnización mayor al régimen legal común, más un paquete de beneficios de capacitación y desarrollo de capacidades empresariales, pero repito, todo en forma voluntaria. En forma simplificada el tema funciona así: Si un armador decide por eficiencia dar de baja una embarcación pues la cuota que le corresponde a esa embarcación la va a pescar con otra suya, los tripulantes de la primera embarcación pueden, en forma individual, optar por quedarse en la empresa, con lo cual tienen que rotarlos a otras embarcaciones o renunciar voluntariamente y acogerse a los programas de indemnización y beneficios arriba señalados. Finalmente y siguiendo con el tema social, quizás el aspecto más importante sea el aporte social extraordinario que la industria pesquera ha convenido aceptar y que consiste en un gravamen de US$ 1.95 por cada tonelada de anchoveta que se extrae por un período de 10 años. Esto significará un aporte de más de US$ 120 millones que servirán para solucionar el problema de las pensiones de los pescadores jubilados y activos. 2008: exportaciones pesqueras crecen en un 26% El año 2008 terminó con un rendimiento importante y positivo pues las exportaciones pesqueras experimentaron un crecimiento de 26% respecto al 2007, sumando envíos al extranjero por un total de US$ 2 mil 440 millones 200 mil. El rubro que más creció fue el de aceites (43%), seguido por el de curados y otros (41%), congelado y fresco (34%), conservas (26%) y harina de pescado (20%). Cabe señalar que este último rubro constituye el enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 17 Tema Central Perú 61.7% del total de exportaciones pesqueras, seguido de congelado y fresco (19.4%), aceite (12.7%), conservas (4.7%), así como curados y otros (1.5%). El impulso de la pesca de especies para el consumo humano directo (CHD) ha rendido sus frutos. En total se han producido 281 mil TM de congelado, cifra que superó las 270 mil TM del 2007, las 180 mil TM del 2006 y las 138 mil TM del 2005. En conservas, por su parte, la producción llegó a 95 mil TM, 11 mil TM más que el año pasado. De otro lado, la cifra de desembarque de productos pesqueros llegó a 7’285,915 TM, 0.8% más que el 2007, de las cuales 80.5% fueron de anchoveta, 8.3% de pota y 4.8 % de otras especies (perico, merluza, concha de abanico y lisa, entre otras). Asimismo, del total de desembarque de especies, el 3% correspondió a jurel (134 mil TM) y 1.6% a caballa (85 mil TM). A pesar que estas cifras no fueron muy altas, superaron sin embargo a las del 2007, año en el que el desembarco de jurel fue de 130 TM y 83 mil TM el de caballa. en el sector para el cuidado del medio ambiente y la ruta de esta actividad; una actividad que busca el máximo aprovechamiento pero dentro de un concepto de desarrollo sostenible y de pesca responsable. Así se logró que finalmente se emitan los límites máximos permisibles de efluentes para la industria de harina y aceite de pescado (vertimientos al mar) y en el mes de enero de 2009 saldrá para la misma industria la regulación de los límites máximos permisibles de emisiones (vertimientos al aire), lo que significará para la industria un costo aproximado de más de US$ 400 millones. Chimbote, el mayor puerto pesquero del Perú y el mundo, será el mejor ejemplo del sector pesquero, pues ha logrado la reubicación concertada de las plantas pesqueras de Florida Baja (Chimbote) con una inversión de US$ 50 millones y ha logrado la implementación del proyecto de construcción del emisor submarino de la bahía Ferrol de Chimbote, con una inversión de US$ 25 millones. Nos gustaría ver que otros actores que también inciden en la bahía de Chimbote (la Siderurgia y los desagües domésticos, por poner dos ejemplos), también asuman su responsabilidad en mejorar las condiciones de la bahía. Como gremio representativo del sector pesquero, nos sentimos muy satisfechos por estos logros, en los que hemos jugado un papel trascendental y nos comprometen a seguir por esa línea. El año 2009 todavía se presenta un poco incierto por la situación económica y financiera internacional, pero como estamos en el negocio de la alimentación creemos que cualquier impacto será menor en nuestro sector. De lo que sí estamos seguros es que con crisis o sin ella, nuestro gremio impulsará que el sector pesquero siga en la línea de la pesca responsable, pues esa es la garantía de la sostenibilidad de nuestra actividad. Soc. Nacional de Pesquería Telf: 261-2970/461-2003 [email protected] www.snp.org.pe 2008: año de la responsabilidad ambiental El año 2008 también debe recordarse como el año durante el cual se consolidó la regulación ambiental enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 17 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 18 Notas Cortas Bolivia Suspensión de preferencias ATPDEA EEUU comenzó desde el 15 de diciembre del pasado año a cobrar aranceles a las exportaciones bolivianas que se beneficiaban del programa de preferencias arancelarias ATPDEA, del que también se benefician Colombia, Perú y Ecuador. Esta suspensión fue el resultado de la falta de cooperación de Bolivia en la lucha antidrogas. Esta mala noticia para el sector exportador, llega luego de que Bolivia suspendiera las actividades del Departamento Estadounidense Antidrogas (DEA) en el país, el abandono de la Agencia de Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) de la zona cocalera del Chapare ante las amenazas de organizaciones afines al presidente y las tensas relaciones diplomáticas a causa de la expulsión de los embajadores de ambos países. Los sectores bolivianos más perjudicados son el textil, maderero, el cuero, la joyería y los alimentos orgánicos, que hasta ahora no tenían que pagar aranceles aduaneros para exportar al mercado del norte. Alrededor de 50.000 empleos en Bolivia dependen directa e indirectamente de estas preferencias. (RR) Aumentarán los volúmenes de gas a occidente Los primeros días de mayo, los departamentos de Cochabamba, Oruro, Potosí y La Paz, empezarán a recibir a través del Oleoducto Carrasco Cochabamba (OCC)-reacondicionado alrededor de 22 millones de pies cúbicos de gas día (MMPCD) adicionales, a los 75 MMPCD que actualmente reciben por el Gasoducto al Altiplano (GAA). El volumen adicional será posible merced a la interconexión de 70 kilómetros del III Tramo del GCC y los 170 kilómetros del Oleoducto Carrasco Cochabamba (OCC) reacondicionado a gas natural. Estas obras demandarán un monto aproximado de 41 millones de dólares y serán de gran beneficio para el occidente del país que de un tiempo a esta parte presentaba una escases de este importante carburante. (RR) TDE inició Proyecto de Ampliación en el Sur La transportadora de Electricidad S.A., TDE, inició las obras del Proyecto Ampliación Sur I con una inversión de 7.2 millones de dólares, que duplicará la capacidad de transformación de las subestaciones de Potosí y Punutuma, también construirá una nueva subestación en Atocha y elevará la tensión de 69 a 115 kV. de la línea Punutuma Telemayu. Este proyecto ha sido requerido por el Comité Nacional de Despacho de Carga como una necesidad imperiosa para el Sistema Sur y el departamento de Potosí, cuya demanda creció de 43.1 MW en 2006 a 119.4 MW en 2008 y se prevé para los próximos dos años un incremento aproximado del 20%. Se han conectado al sistema los consumos de las empresas mineras San Cristóbal, San Bartolomé y próximamente San Vicente. La transportadora ha mantenido un ritmo sostenido de inversiones en nuevas líneas y subestaciones que ya alcanzan a 62 millones de dólares. El proyecto Ampliación Sur I, levantará las restricciones para el suministro a la ciudad de Potosí, consumos mineros como San Bartolomé y mejorará su confiabilidad. (MB) 18 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 19 Notas Cortas Bolivia La economía boliviana en 2008 Sin duda alguna el 2008 será todavía un año positivo para la economía boliviana, para el 2009 se espera que la recesión de las economías más importantes del mundo, derivadas de la crisis financiera internacional afecte aún más a nuestro país. Se estima que la economía de Bolivia crecerá el 2008 alrededor del 6%, que significaría un aumento de 1,5 puntos porcentuales respecto al año 2007, mientras que el desempleo urbano se situará en un 7,2%, es decir 0,5 puntos porcentuales menos que el año anterior a pesar de la tasa de desempleo abierta nacional estimada en 9,7%. Por su parte las exportaciones crecerían en 39% alcanzando una nueva cifra récord aproximada de $us 6.500 millones, mientras que las importaciones crecerán en 45% llegando a los $us 5.000 millones, significando en una balanza comercial positiva de $us 1.500 millones. La cuenta corriente de la balanza de pagos como las cuentas del sector público no financiero cerrarán con un superávit principalmente por los elevados precios del gas natural durante gran parte del 2008. El Banco Central de Bolivia ha tenido que contrarrestar las presiones inflacionarias e incrementos de liquidez resultantes principalmente del buen desempeño del sector exportador y por el aumento de las remesas internacionales. Para contrarrestar los excesos de liquidez se realizaron operaciones de mercado abierto que han generado hasta fines de noviembre del 2008 un endeudamiento interno de $us 2.357,8 millones, superando la propia deuda externa que hasta el mismo período fue de $us 2.356,7 millones. El exceso de dólares en la economía fue contrarrestado principalmente con la apreciación del tipo de cambio, en detrimento del sector exportador. El tipo de cambio se habrá apreciado en aproximadamente 8,1%, 3,82 puntos porcentuales más que en 2007. Las reservas internacionales netas alcanzarían los 7.717 millones de dólares, lo que representaría un incremento del 42% con respecto a la anterior gestión. Paradójicamente, las políticas monetarias no estuvieron acompañadas por políticas fiscales eficientes, muestra clara de esto es el aumento del gasto público, que ha contribuido al aumento en la inflación que será una de las más altas de la región, que alcanzaría el 11,85%, siendo este el segundo año consecutivo en que se alcanza los dos dígitos. En el 2008, las cuentas fiscales mostraron un saldo positivo. El sector público no financiero alcanzaría un superávit del 6,2% del PIB. En 2009 el presupuesto general de la nación será de $us 2.800 millones y registraría un incremento de la inversión pública cercano al 40%. La economía boliviana en 2009 sufrirá indiscutiblemente una desaceleración, habrá dos fuentes de preocupación con respecto a las exportaciones bolivianas. Por una parte, la desaceleración del crecimiento global que supondrá una disminución de los precios de los principales productos básicos exportados por Bolivia. También se podría observar una caída de las ventas externas del sector manufacturero, debido principalmente a la suspensión del ATPDEA. (RR) enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 20 Estadísticas Bolivia Edicion especial 2007 OKL.qxp 21/09/2007 17:15 PÆgina 55 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 22 Management Bolivia Nuevas inversiones en el sector acuícola a acuicultura no tiene una participación muy importante en la economía de Bolivia. No obstante existen varios intentos para desarrollar el cultivo de trucha a nivel comercial en la cuenca del Altiplano. Tampoco existe continuidad institucional, razón por la cual el desarrollo es muy lento. Sin embargo se considera a la producción acuícola de creciente importancia si consideramos el permanente descenso en los desembarques de la pesca continental. Las comunidades de pescadores están conformadas por grupos indígenas, originarios y colonizadores pertenecientes a las distintas etnias que habitan en el territorio del País. Los pescadores están organizados en asociaciones o cooperativas. En la cuenca del altiplano prácticamente se encuentra la principal organización sectorial, la Asociación de pescadores del Lago Titicaca, que poseen L 22 mucha influencia por su cercanía a la sede de gobierno. En 1992, la empresa PROTISA, realizó exportaciones de pequeñas cantidades de trucha arco iris (20 toneladas/año) al mercado brasilero, las cuales en 1994 se vieron afectadas por la caída de la moneda boliviana. Esto hizo que los precios de PROTISA resultaran muy altos y se suspendieran las exportaciones. La piscicultura se inicia con la introducción de varias especies de salmónidos de agua dulce en la década de 1930. En la cuenca del Altiplano fue la trucha Oncorhynchus mykiss, la que se adaptó mejor a la piscicultura extensiva donde el objetivo fue desarrollar su pesquería basada en su cultivo. El cultivo de la trucha ha seguido tres caminos; cultivo intensivo en jaulas, cultivo en pequeña escala en estanques con agua corriente y las pesquerías basadas en el cultivo a través del repoblamiento de lagos altoandinos. Hoy en día, el sector privado tanto como el público pueden suministrar ovas embríonadas y alevines a las piscigranjas de mediana y pequeña escala y a las comunidades involucradas en el repoblamiento de lagos. La piscicultura extensiva para el desarrollo de pesquerías basadas en el cultivo da inicio a esta actividad en la cuenca del Altiplano. Actualmente la trucha es sobre explotada en el lago Titicaca mientras el cultivo de trucha en lagos andinos es practicada por las comunidades locales, aunque no han logrado ser sostenibles. Sin embargo, la adaptación del cultivo de trucha intensiva en la cuenca del altiplano es exitosa. Se realiza mediante el cultivo en jaulas flotantes artesanales tipo camboyano de 4 x 4 m. Dos empresas que se dedicaban a esta actividad y que en el pasado exportaron pequeños volúmenes de trucha al Brasil, han introducido tecnología para el cultivo industrial de la trucha la misma que incluye jaulas metálicas de 10 x 10 m, alimentadores y seleccionadores automáticos. En este marco conceptual, el Centro Piloto de Cultivo e Industrialización de Productos Pesqueros fue inaugurado el día 22 de noviembre del 2008 en la localidad de Jinchaca, a cinco kilómetros del santuario de Copacabana, en La Paz. 30 comunarios de Santa Ana e Inca Chaca, de la localidad de Jinchaca, fueron capacitados por técnicos peruanos de la Autoridad Binacional Autónoma del Lago Titicaca (ALT) para trabajar en la primera planta industrializadora de truchas del país. En esa planta procesadora a enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 23 Management Bolivia diario se prepararán 500 enlatados de truchas cocidas al aceite. La planta cuenta con tres ambientes en los que se procesa la trucha hasta que queda enlatada. Una vez cocida pasa a un área de esterilización y luego se debe esperar 21 días antes de que salga al mercado. En enero estará a la venta en Bolivia y Perú. La inauguración de la planta es un ejemplo para la unidad de ambos países y sobre todo un fomento al desarrollo productivo. Ya en el año 2006, los cancilleres de Bolivia y Perú firmaron un convenio para realizar un trabajo conjunto en la construcción de la planta, que en octubre de 2008 realizó una prueba piloto y a partir del 22 de noviembre inició el trabajo continuo. Los comunarios que viven a orillas de lago Titicaca, desde hace tres años, comenzaron a criar artesanalmente más truchas. Los ispis y el pejerrey, entre otras especies, empezaron a ser relegadas. En la localidad de Jinchaca, unas 15 familias crían y venden truchas a la planta procesadora, que tiene 10 criaderos con 29 mil peces. Será de mucha importancia el luchar con- enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY tra la contaminación del lago, pues si ésta aumenta, la planta procesadora tendrá poco tiempo de vida. (MB) 23 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 24 Eventos Bolivia EXPOCRUZ 2008 Del 19 al 28 de septiembre se llevó a cabo la 33va. versión de la Feria Internacional de Santa Cruz – Expocruz 2008. poyando la iniciativa del Gobierno Alemán, este año acompañaron al Stand Informativo las empresas socias Belmed, Industrias Lara Bisch, Mertind, Scriba, Asea Brown Boveri, La Papelera, Madepa y Matriplast, además de la Delegación de la Comisión Europea, Laser Vision Center, Audiocruz y Stephan & Cía., ocupando una superficie de 379m2 en el Pabellón Internacional II. Adicionalmente estuvieron presentes en la Expocruz otras empresas socias como, Hiller, Soboce, Hiller Electric, Ovando, Hansa, Banco Mercantil Santa Cruz, Banco BISA, La Vitalicia, Compañía de Seguros y Reaseguros Fortaleza, Creaciones Schohaus, DHL, Ergovial, Roghur y Cormaq. El 22 de septiembre el Encargado de Negocios de la Embajada de la República Federal de Alemania, Señor Andreas Schröder ofreció una recepción en los ambientes del Stand Alemán con motivo de la participación oficial alemana en la Expocruz 2008, ocasión que reunió a un importante número de socios de nuestra Cámara en Santa Cruz. Adicionalmente, nuestra Cámara participó una Durante la entrega de la Palma de Oro como Mejor Stand Extranjero: Juergen Rieck, Torsten Fuhrberg, Mario Herrera, Fabrizio Velasco Durante la recepción: Andreas Schröder, Eduardo Bascón, Jörg Zehnle, Norbert Honnen A 24 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 25 Eventos Bolivia vez más de la Rueda Internacional de Negocios, del 25 al 27 de septiembre, organizada por CAINCO en el marco de la Expocruz. A continuación presentamos algunas cifras de interés que muestran la magnitud de estos importantes eventos: Sector pecuario El sector pecuario albergó a más de 800 animales, además se generó un movimiento económico de más de 2 millones de dólares, producto de los 16 remates realizados desde el 16 al 28 de septiembre. Rueda de Negocios: Expocruz: - Expositores: 2.050 (920 del extranjero, 1.130 nacionales) - Visitantes: 482.571 visitantes en los 10 días del evento - Día con mayor afluencia de visitantes: 28.09 con 104.539 - Movimiento Económico: $US. 179,3 millones - 65.000 empleos logrados: 20.000 directos y 45.000 indirectos. - Países oficiales: 18 (Alemania, Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, España, Estados Unidos, Francia, India, Italia, Kenia, Malasia, México, Paraguay, Perú, Siria, Unión Europea, Uruguay) enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY - Países: 19 - Empresas: 770 - Citas: 7.878 - Intenciones de Negocio: $us. 120,2 millones - 96% en un plazo menor a un año. Tipos de acuerdo que se establecieron: Importación Exportación Otros 24% 18% 25% Joint Ventures 2% Represe. Distribución 13% La Expocruz 2009 se llevará a cabo del 18 al 27 de septiembre. 25 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 26 Eventos Bolivia Reunión Ampliada de Directorio en Santa Cruz El pasado mes de septiembre se llevó a cabo la Reunión de Directorio en la ciudad de Santa Cruz que en esta ocasión fue de carácter abierto para todos los socios. La reunión se celebró en las oficinas de nuestro socio Honnen Ltda. y contó con la participación de varios socios de Santa Cruz. Después de tocarse todos los temas de la Orden del Día los presentes degustaron las masitas alemanas obsequiadas por la Asociación Pro Niño Abandonado y tuvieron oportunidad de tratar varios temas de interés actual. Agradecemos a todos los socios participantes, a Honnen Ltda. y a la Asociación Pro Niño Abandonado por su colaboración. (LP) Visita a Droguería INTI Dentro nuestro programa "Perfiles" tuvimos el agrado de visitar las instalaciones de Droguería INTI, una empresa farmacéutica pionera en Bolivia. Alrededor 20 empresarios aprovecharon esta oportunidad para recibir información de primera mano sobre el proceso de producción, almacenaje y distribución de esta importante empresa y para establecer nuevos contactos con los cuales podrán realizar negocios en el futuro. Agradecemos al Gerente General, Christian Schilling por su hospitalidad, así como también a los participantes del evento. (LP) Taller de recursos humanos El pasado mes de noviembre se realizó en Santa Cruz un taller sobre la "Administración del Tiempo". El mismo estuvo a cargo de la consultora Etika, empresa que cuenta con más de 10 años de experiencia en desarrollo organizacional y reclutamiento de personal. En este taller los participantes pudieron aprender algunas claves de éxito para administrar su tiempo e identificar cuál método es el más apropiado. Gracias a estas técnicas los participantes tienen la oportunidad de mejorar la calidad de vida personal y laboral aplicando los principios fundamentales de la administración del tiempo. Agradecemos a las empresas auspiciadoras: Madepa, Eurocom y Siemens por haber hecho posible el evento, que se realizó en el Hotel Cortéz. (LP) 26 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY mig 7 9 2008.qxp 18/07/2008 01:37 p.m. PÆgina 41 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 28 Eventos Bolivia Almuerzo empresarial El 18 de noviembre la Cámara de Comercio e Industria Boliviano-Alemana organizó con mucho éxito el Almuerzo Empresarial titulado "La crisis financiera internacional y su impacto en la economía boliviana" que tuvo como invitado especial al señor Gonzalo Chávez, reconocido economista internacional. En esta oportunidad más de un centenar de invitados pudo entender las causas por las que se ha desatado la crisis financiera mundial, su dimensión y lo que está ocurriendo en la arquitectura financiera y economía mundial. Adicionalmente, se explicaron a través de qué canales esta crisis afectaría a Latinoamérica y en concreto a Bolivia. Concluida la presentación, se abrió un espacio para el dialogo y para que el público asistente pueda despejar dudas a través de una ronda de preguntas. Agradecemos a nuestros auspciadores por haber hecho posible la realización de este importante evento: Addvisory Group Srl. Agricabv S.A., Banco Bisa S.A., Banco Los Andes ProCredit, Compañía Cervecera Boliviana S.A., Estudio Moreno Baldivieso Abogados, Grupo Fortaleza, HANSA Ltda., IBCE, Stege, TIGO y Wella Bolivia. (RR) Programa de retorno y de equipamiento Nuestra Cámara y la Asociación de Amistad Boliviano Alemana (AABA) realizaron la presentación del Programa de Retorno para Expertos y de Equipamiento de puestos de trabajo, ofrecidos por el Centro para la Migración Internacional y el Desarrollo (CIM) y el Servicio Universitario Mundial (WUS). La presentación estuvo a cargo de la Sra. Petra Loch, Encargada de Coordinación y Administración del WUS. Estas importantes organizaciones encaran la tarea de apoyar el retorno de profesionales bolivianos formados o con experiencia laboral en Alemania. Este objetivo es financiado por el Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de la República Federal de Alemania (BMZ). Una vez finalizada la presentación los presentes disfrutaron de un cóctel durante el cual pudieron compartir opiniones y aclarar dudas referentes a los programas ofrecidos por el AABA. (LP) Norbert Honnen, Petra Loch, Teresa Rivero, Lidia Honnen, Sibille Rohrmann Presentación de Senior Experten Service La Industria y el Gobierno Alemán ofrecen un programa para el desarrollo económico fundamentado en la calidad. El Senior Experten Service (SES) es un servicio de la economía alemana que congrega más de 7.000 expertos jubilados de diversas áreas, dispuestos a trabajar en forma no remunerada en el exterior. En las oficinas de la Cámara Boliviano-Alemana en La Paz y en Santa Cruz el Ing. Rafael Otazo, representante del SES para Bolivia, se reunió con las empresas interesadas en recibir a un experto. Las empresas interesadas pueden solicitar en el futuro, la presencia de un experto Senior aprovechando de esta manera el Know-How "Made in Germany" para la mejora en sus actividades empresariales. (LP) 28 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:40 p.m. Página 29 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 30 Eventos Bolivia XVI Promoción El pasado 21 de noviembre se celebró en las instalaciones de Vienna Restaurant la decimo sexta graduación de los profesionales del sistema de formación profesional dual en nuestro país. Este exitoso programa de educación superior ha demostrado una vez más la calidad de profesionales que forma y el beneficio que esto implica para el empresariado boliviano. Para la gestión 2008 se graduaron 10 estudiantes empresariales de las carreras de Administración y Organización Industrial y de Comercio Exterior, todos con el título de técnicos superiores trilingües. El acto estuvo realzado por la presencia del Ministro Consejero de la Embajada de la República Federal de Alemania, quien otorgó un reconocimiento al mejor alumno, señor Raphael Peláez. Asimismo, para esta ocasión se entregaron simultáneamente los certificados de idioma de alemán e inglés, Wirtschaftsdeutsch y LCCI respectivamente, reconociendo también a los alumnos destacados. (PM) Nuevas Instalaciones A lo largo de dieciséis años en nuestro país se ha podido percibir la importancia y los beneficios que trae la formación profesional dual tanto al empresariado boliviano como a los mismos estudiantes empresariales, quienes apuestan por tener un mejor futuro con un título internacional y el manejo de tres idiomas a nivel comercial, incrementando de esta manera su valor en el mercado laboral. Estas son algunas razones por las que continuamente se apuesta por este programa que nace gracias al esfuerzo de la Cámara de Comercio e Industria Boliviano - Alemana y el Colegio Alemán Mariscal Braun en la ciudad de La Paz en 1992. Por ello, y gracias al esfuerzo de estas instituciones y del Centro Cultural Alemán se ha logrado la construcción de instalaciones propias para la formación dual, las mismas que fueron "challadas" el día 6 de diciembre de 2008. Las nuevas instalaciones se encuentran ubicadas en la Av. Alexander von Humbolt, zona de Achumani, detrás del gimnasio del Colegio Alemán en La Paz, y son una muestra de alta tecnología y calidad para que los nuevos estudiantes empresariales de las futuras gestiones puedan capacitarse adecuadamente y bajo estándares de primer nivel. (PM) Despedida Hace 9 años y medio inicié mis labores en la Cámara Alemana como encargado del Departamento Económico y de Calidad. Paulatinamente fui asumiendo nuevos retos y tareas, como la redacción de la revista económica Boletín (hoy “Made in Germany”). En 2002 me hice cargo del Departamento de Ferias. Todo este tiempo estuvo lleno de experiencias profesionales y personales altamente satisfactorias. Ahora es el turno de asumir nuevos retos profesionales, por lo que debo alejarme de esta preciada institución. Deseo expresar mi sincero agradecimiento al Directorio y a mis colegas de la Cámara BolivianoAlemana por la confianza depositada en mí a lo largo de todo este tiempo. ¡Muchas gracias y hasta pronto! Fabrizio Velasco 30 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 20/01/2009 08:28 a.m. Page 31 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 32 Socios Bolivia Soboce es reconocido con el Premio Nacional a la Ecoeficiencia Por su aporte a la conservación y protección del medio ambiente en la aplicación de procesos productivos, un total de seis empresas fueron distinguidas y reconocidas por la Cámara Nacional de Industrias (CNI) y su brazo operativo el Centro de Promoción de Tecnologías Sostenibles (CPTS), en el acto "Cuarta Versión del Premio Nacional a la Ecoeficiencia" que se realizó en el Hotel Europa, la empresa Soboce fue galardonada en las categorías "Eficiencia energética" y "prevención de la contaminación". Felicitamos a nuestro socio Soboce por desarrollar sus actividades industriales bajo la consigna permanente de hacer uso racional de los recursos naturales y optimizar sus procesos productivos, en función a la preservación del medio ambiente. (LP) Premiación Canales Siemens 2008 El pasado 11 de diciembre, en el Hotel Camino Real de la ciudad de Santa Cruz, se llevó a cabo la premiación de Siemens dirigida a su red de canales compuesta por distribuidores e integradores a nivel nacional. Al final de la jornada se realizó un cóctel en el cual se protocolizó la entrega de los premios en diferentes categorías como customer focus, cumplimiento de BTA (Business Target Agreement), y calidad en procesos entre otras. Los distribuidores, cuyo principal valor para los clientes finales es garantizar la atención inmediata de la demanda del portafolio de Siemens, unido a la ingeniería que aportan los integradores, generan una red nueva disponible y capacitada para afrontar los retos y necesidades de la industria Boliviana. (LP) Incremento en Ventas La empresa Akros Nous S.R.L importadora de los juguetes Ditoys para Bolivia ha presentado un inmejorable año en comparación a la pasada gestión 2007. Esta joven empresa con apenas 2 años de presencia en nuestro país ha reportado un incremento del 100% en sus ventas del presente año 2009. El gerente general, Miguel Gamarra, asegura que los logros obtenidos se deben al esfuerzo y trabajo en equipo, así como también a la perseverancia y excelencia en los productos y servicios que uno ofrece. La internacional marca de juguetes ha tenido un buen impacto entre los consumidores del eje troncal, siendo La Paz, sin embargo, la ciudad que ha presentado mayores ventas. (PM) Expansión de Cartera Grupo Publicitario DUSASI S.R.L. empresa dedicada a la impresión de gigantografías y publicidad en general, es una clara muestra de que un servicio prestado en las mejores condiciones, traerá frutos a pesar de la actual coyuntura económica de nuestro país. Gracias al continuo trabajo y a la alta calidad en los productos que ofrecen, DUSASI ha podido incrementar su cartera de clientes en 35% aproximadamente, lo que también se ve reflejado en su balance de fin de año. Este incremento positivo les dio la posibilidad de poder adquirir una nueva máquina que por las características que presenta, además de cubrir con los pedidos de todos los clientes, imprimirá los productos aún con mayor resolución y definición que la actual maquinaria que poseen. (PM) 32 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 33 Nuevos Socios enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 33 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 34 Notas Cortas Perú Aduanas, tu amiga La propuesta oficialista de reforzar aduanas resulta preocupante, ya que la administración aduanera peruana no es precisamente eficiente, representando más bien un obstáculo para el crecimiento del comercio exterior. Sería preferible seguir con el proceso de rebaja arancelaria, continuando con las reformas iniciadas en los ´90. La solución podría ser sencilla: pasar todos los bienes de consumo que actualmente tienen un arancel de 17 y 20% a un arancel de 9% y todos los bienes intermedios y de capital a un arancel de 0%. Así se disminuiría el arancel promedio peruano y las empresas peruanas tendrían acceso a materias primas y equipos a precios competitivos. También es de suma importancia mejorar la calidad de la administración aduanera: estudios indican que la peruana es una de las administraciones aduaneras más ineficientes del mundo (puesto 113 de 118). Fuente: WTO Promedio simple de los aranceles o de los equivalentes ad valorem (2007) 50 mil hectáreas anuales se ven afectadas por la tala ilegal Fuente: Archivo AHK Perú De continuar la tendencia, los bosques peruanos desaparecerán inexorablemente en perjuicio de miles de familias, advirtió recientemente José Camino Ivanissevich, jefe del Nacional de Recursos Naturales INRENA. La tala ilegal no sólo afecta las áreas dedicadas a la producción forestal sino a la superficie boscosa en general. E INRENA no cuenta con los recursos necesarios para controlarla. Los 63 puestos de control en carreteras, puertos y aeropuertos que la Autoridad Nacional Forestal tiene instalado se han convertido en 'puestos de corrupción' donde se "arreglan" los pases de cargamentos con madera extraída ilegalmente. Perú posee aprox. 68.7 millones de ha de bosques naturales (53% del territorio nacional), y de ese total 20 millones de ha son bosques de producción permanente. Sin embargo la contribución del sector forestal al PBI apenas alcanza a un 1% debido a que se aprovecha únicamente de tres a 12 m3/ha de madera en forma selectiva, asociada al bajo rendimiento forestal, ineficiencias tecnológicas y escaso valor agregado. Las causas de la tala ilegal son la pobreza rural extrema, la agricultura migratoria, los pequeños extractores que han quedado fuera del sistema y las capacidades insuficientes para la supervisión y control por parte de los organismos responsables. Además de emprender una intensa campaña de educación y capacitación e incrementar su presencia en las zonas más alejadas del Perú, el Estado debe fijar el marco legal que haga posible una reforestación eficaz. Perú es el único país de América Latina que no ha desarrollado plantaciones forestales eficientes y competitivas. Asimismo el relanzamiento de Fondebosque como entidad que busque recursos externos para financiar las iniciativas de reforestación, sería de gran beneficio. Otra opción sería recurrir al nuevo concepto de 'deforestación evitada', por el cual se promueve la compensación económica de las actuaciones en forestación en función del volumen de dióxido de carbono que la vegetación devuelve a la atmósfera. 34 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 07:12 p.m. Page 35 Notas Cortas Perú Lima Metropolitana: Presupuesto municipal 2009 MEF le asigna 16 céntimos de sol al mes por habitante Fuente: Archivo AHK Perú El Ministerio de Economía y Finanzas MEF asignó una partida de S/. 24'174,000 a la Municipalidad Metropolitana de Lima MML para el ejercicio fiscal del 2009, lo que significa S/. 14.91 al año por cada uno de sus más de 7.6 millones de habitantes, o 16 céntimos mensuales por cada uno de ellos. Las cifras fueron alcanzadas por el alcalde limeño Luís Castañeda Lossio al sustentar el presupuesto inicial de apertura (PIA) ante la Comisión de Presupuesto y Cuenta General de la República, y en cuya exposición apeló a la comprensión de sus integrantes para que sean aprobadas dos partidas adicionales por más de dos veces y media respecto a la propuesta del MEF. En la sesión, Castañeda Lossio refirió que el PIA 2009 asignado por el Ejecutivo era significativamente menor al del 2008, que fue de S/. 41'433,000, y que además fue modificado llegando finalmente hasta los S/. 55' 272,000. El alcalde detalló que la MML requiere de una partida adicional, ascendente a S/. 26'700,000, para concluir la segunda etapa del proyecto de rehabilitación y mejoramiento de las avenidas Pachacútec y Salvador Allende, en el Cono Sur de Lima. Adicionalmente, se necesita otros 37 millones de soles para ejecutar 'proyectos impostergables' que requieren su ejecución a nivel regional metropolitano, entre ellos la rehabilitación de diversas avenidas principales, como Iquitos, Santa Rosa-Wiese- Penal 'San Pedro', Canevaro-Puente Alipio Ponce, 27 de Diciembre, Brasil-Paseo de la República, entre otros. En total el presupuesto requerido asciende a S/. 88' 107,539, casi tres veces más de lo asignado por el MEF. Este presupuesto, insistió el burgomaestre limeño, no considera que Lima tiene más de 7.5 millones de habitantes, 12% de los cuales vive en condiciones de pobreza, encabezando así la lista del número de pobres de las regiones. Numerosas fueron las reacciones de varios congresistas de la bancada de Unidad Nacional. Las cifras señaladas "parecieran estar dirigidas para castigar a Lima" fue el comentario del legislador Wálter Menchola al concluir la exposición de la autoridad edil. "Esto demuestra que hay desproporción para asignar las partidas por parte de los funcionarios del MEF" indicó, para después anunciar que presentará un proyecto de ley orientado a sancionar penalmente a los funcionarios del Ejecutivo que contravengan disposiciones del Congreso, "que es el primer Poder del Estado". También la parlamentaria Fabiola Morales se sumó a las críticas, afirmando que se debe elaborar el presupuesto con carácter técnico y objetivo. "Y lo objetivo es que Lima Metropolitana tiene casi 8 millones de habitantes, la cuarta parte de la población total del país, que no la tiene ninguna de las otras 24 regiones, que reciben en promedio 75 soles por habitante". De manera similar se pronunció la Comisión de Presupuesto, la que solicitó explicaciones al titular del MEF sobre los criterios aplicados para elaborar el presupuesto del año fiscal 2009. enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 36 Estadísticas Perú 36 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 37 Management Perú Alemania en la Región XI Conferencia Latinoamericana de la Economía Alemana Dr. Pedro Gamio, Viceministro de Energia (Perú) el 24 al 27 de Septiembre del 2008, se llevó a acabo la XI Conferencia Latinoamericana de la Economía Alemana, esta vez en Santiago de Chile y bajo el lema “Innovación, Tecnología y Sostenibilidad”. Alemania es uno de los motores más importantes del desarrollo económico de la Unión Europea, y como consecuencia de esta coyuntura el potencial de las relaciones económicas entre Alemania y Latinoamérica se hace cada vez más atractivo. Nunca antes las posibilidades para las empresas alemanas en Latinoamérica fueron tan buenas como en este momento: con un crecimiento económico sostenido desde hace varios años (más de 5% desde el 2003 hasta el 2008) y un considerable aumento del intercambio comercial entre la región y Alemania. En el ámbito de las inversiones directas alemanas Latinoamérica, con 24 mil millones de Euros, incluso se encuentra por delante del gigante asiático, China, con 12 mil millones de Euros. A través de la XI Conferencia se dieron a conocer numerosas y nuevas oportunidades de negocio e inversión para las empresas alemanas en el sector de los recursos naturales, la industria agro-alimenticia, el sector energético, logística e infraestructura y todos los rubros que requieren de tecnología innovadora. D De esta manera la Conferencia se transformó en el primer Business-Summit de la industria alemana con la región, recibiendo importantes delegaciones empresariales desde Alemania y de los países latinoamericanos. A través de foros internacionales y simposios tecnológicos así como en el marco de ruedas de negocios entre empresas alemanas y latinoamericanas se logró un importante impulso al intercambio comercial, tecnológico y de inversiones entre ambas regiones. Las conferencias y simposios estuvieron a cargo de expertos internacionales de diversos temas; entre ellos cabe destacar la participación del Prof. Dr. Robert Huber, premio Nobel de Química alemán, del Max-PlanckInstitut para bioquímica. La industria peruana no podía faltar a tan importante encuentro y estuvo presente con diversos expositores: Jorge Chávez de SENATI, con el tema “Formación Profesional Dual una Visión hacia el Futuro”; Pedro Gamio, Viceministro de Energía del Perú, expositor en el Foro de Energía, Ricardo Huancaruna, Director Gerente de Perales Huancaruna S.A, con el tema “Evolución y Potencial de los Productos Agrícolas de Exportación”; Bernd Schmidt, Presidente de la Cámara Peruano-Alemana, con el tema “La Experiencia del Sistema Dual en Perú” y Jörg Zehnle, Director Gerente de la Cámara PeruanoAlemana, como moderador del Foro “Tecnología energética alemana y nuevos modelos de negocio para Latinoamérica”. Paralela a esta Conferencia la Cámara ChilenoAlemana organizó la segunda edición de la feria ExpoGermany 2008, la exposición alemana más grande de la región. Con más de 150 expositores y un público estimado de aproximadamente 20,000 asistentes -locales y extranjeros, ambos eventos fueron el marco perfecto para dar a conocer los productos y servicios de las empresas y se espera que nuevos impulsos de cooperación económica y tecnológica surjan de este encuentro. (RV) Ricardo Huancaruna y Marigen Hornkohl, Ministra de Agricultura (Chile) enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 37 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 38 Socios Perú PISKA – lo nuevo de lo nuestro Entrevista a Rubén Berrocal Ruiz, Gerente Comercial de R. Berrocal S.A. Segunda generación: Hugo y Rubén Berrocal Ruiz os inicios de la empresa R. Berrocal S.A.C. en 1972 fueron modestos. Pero el empuje y la visión de su fundador, Rubén Berrocal Moscoso, han hecho crecer esta empresa familiar que lleva un poco del Perú a todo el mundo. L MiG: Sr. Berrocal, ¿Cuándo empieza su padre con el negocio de las artesanías? RB: Ya desde los 16 ó 17 años andaba medio inclinado por el tema, a través de la tienda de los tíos de un amigo suyo. Luego empezó a trabajar en una tienda de artesanía en el Centro de Lima y ahí ya se metió en ese mundo, fue conociendo el mercado y a los artesanos. A fines de los 70’ pidió un préstamo a un tío y abrió una tienda en la Av. La Marina, llamada “Artesanías en Cuero”, ubicada en una zona con gran afluencia de turistas. Además tenía un taller en la azotea de la casa y empezó a proveer a otras tiendas. Después abrió una segunda tienda. Los turistas, que fueron el público objetivo inicial siempre terminaban comprando algo, ya que desde el inicio la tienda se destacó por tener productos distintos a los demás. 38 MiG: Y eso se ha mantenido hasta ahora. RB: Sí, ese es nuestro fuerte. Al principio mi papá trabajó con las propuestas de los artesanos e ideas propias, que iba recogiendo durante sus viajes a provincia; él investigaba, buscaba a los mejores artesanos, veía lo que ofrecía la competencia. Y poco a poco se fue haciendo un buen nombre. Actualmente tenemos tres fuentes importantes para nuestros diseños: las propuestas de los mismos artesanos, que son artistas que hemos ido seleccionando y en cierto modo capacitando a través de los años, los diseños que nuestros clientes de fuera nos entregan y por último los trabajos que elaboran para nosotros diseñadores locales y extranjeros. MiG: ¿Cómo dan el primer paso hacia el exterior? RB: Muy temprano mi papa comienza a visitar ferias internacionales; ha estado en Caracas, Asunción, Milán, Bari, Florencia, Santiago, Toronto, Panamá, en Suiza…pero eran ferias al detalle, de venta directa. Mi papa dice que sin querer se convirtió en un ambulante internacional, porque él iba con todas sus cajas y bultos a estas ferias que duraban hasta 20 días, tipo Feria del Hogar. Luego a mediados de los 80’, con el terrorismo, las ventas locales disminuyeron, no había turistas y finalmente tuvo que cerrar las tiendas. Empezó entonces a dedicarse solo a la exportación a través de la empresa R. Berrocal S.A.C. Pero la verdadera internacionalización llega con la participación en las ferias especializadas. Y para nosotros las más importantes son las ferias Ambiente y Tendence en Alemania. En solo 5 días logramos entrar en contacto con compradores de todo el mundo. Si bien nuestros principales mercados son Europa y EE.UU., a través de Alemania conocimos un mercado muy importante para nosotros: Medio Oriente. Ahora vendemos artesanías peruanas a Emiratos Arabes, Qatar, Kuwait, Arabia Saudita…nuestro principal cliente está en Turquía y nos compra dos veces al año, todos los años. MiG: Y ahora inician una nueva etapa… RB: Efectivamente, después de casi 20 años estamos listos para volver al mercado peruano. Al integrarme a la empresa familiar hace 2 años, inicié una búsqueda de nuevos mercados. Y poco a poco me fui fijando con más interés en este nuevo mercado que es Perú. La primera respuesta de mi papa fue: No! Ya él había tenido una mala experiencia aquí, así que no quería volver a intentarlo. Hubo que convencerlo de que la situación actual es totalmente diferente, mostrarle los resultados de las investigaciones de campo realizadas…fue difícil pero finalmente se convenció. Pero la única manera que nosotros veíamos nuestro regreso al mercado peruano era con una tienda y una marca enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 39 Socios Perú propia. Y ese es el nacimiento de PISKA. Adquirimos una casa en Barranco, en la Av. Sáenz Peña y poco después nos contactaron para integrarnos al proyecto de Casacor 2008. Pospusimos un poco el lanzamiento de PISKA y nuestra casa se convirtió en la Casa Berrocal o Casa Peruana de Casacor. Y es ahí donde a partir de abril de este año abrirá la tienda PISKA; tendremos aproximadamente 1,000 m2 de exhibición y venta de productos propios, habrá una sala para exposiciones temporales, un café… vamos a aprovechar al máximo esta casona. MiG: Es un reto grande… RB: Es un reto múltiple; seguiremos con las exportaciones, vamos a alcanzar a los consumidores finales con una marca propia, el acercamiento es distinto…y bueno, el otro reto es el de trabajar en familia. Yo fui el primero de la segunda generación en integrarse a la empresa, después vino mi her- mano Hugo. Ambos dejamos carreras en empresas internacionales. Para nosotros es un orgullo ver que lo iniciado por mi papá ahora llega a los 5 continentes. Ya estamos trabajando con un cliente en Sudáfrica y también estamos iniciando negocios con Senegal. ¡Qué se iba a imaginar mi papá hace 30 años que iba a vender artesanía peruana en África! Ahora nos toca seguir adelante como empresa y mantener la familia tan unida como siempre. MiG: ¿La opción de trabajar en familia siempre existió? R.B: Desde chicos mi papá nos involucró en la empresa: en las vacaciones de verano siempre nos instaba a apoyar en algo, a traducir cartas, a ver lo que hacia mi mamá, lo que fuera, pero sin obligarnos. Nos “invitaba” a Frankfurt, pero para ir teníamos que ayudar por lo menos un mes con los preparativos de la feria. Y por supuesto nosotros felices de ayudar, porque Casa Berrocal en Barranco sabíamos cuál era el premio. Yo a los 11 años he atendido clientes en Frankfurt. Sin presionarnos ni nada supo desde pequeños inculcarnos un gran orgullo por el trabajo que realizaban él y mi mamá y así poco a poco, nos convirtió en una familia empresaria. MiG: Muchas gracias por la entrevista y les deseamos los mejores éxitos en esta nueva etapa. (RV) SALES EXECUTIVE EXC-001: Ejecutivo, especializado en venta de repuestos y accesorios automovilísticos. Interés en logística, ventas y compras. Idiomas: alemán (lengua materna), español (avanzado), inglés (básico) EXC-002: Ejecutiva, especialista en negocios internacionales y globalización. Bachiller de Adm. de Negocios Internacionales, postgrado en la Univ. de Exeter (Gran Bretaña) en Economía y Negocios. Experiencia en empresas transnacionales (Alemania y EE.UU). Idiomas: Alemán (idioma materno), Español e Inglés (avanzado-fluido), Ruso (avanzado), Francés (básico) EXC-003: Ejecutivo, especialista en Negocios de Comercio Internacional, transporte y logística. Conocimientos en administración de sistemas y redes.12 años de experiencia en empresas de transportes y carga en España. Idiomas: Español y alemán como lengua materna, inglés fluido. EXC-004: Ejecutiva, especialista en el área comercial / marketing. Amplia experiencia en empresas transnacionales en introducción de productos en el mercado peruano. Implementación y desarrollo de proyectos de marketing, ventas, servicio al cliente, logística. Experiencia laboral en empresas privadas y organizaciones. Idiomas: Español y alemán como lengua materna, inglés fluido. MANAGEMENT MAN-001: Directivo con amplia experiencia en distintos sectores de industria en empresas transnacionales. Muy buen conocimiento del mercado peruano y latinoamericano, EE.UU. y países asiáticos. Interés en empresas privadas y en instituciones/organizaciones. Formación profesional como Ing. Industrial. Especialización en el sector bancario. Idiomas: alemán y español (idiomas materno), inglés (avanzado-fluido) y portugués (buen dominio). MAN-002: Directivo con 16 años de experiencia integral en la administración y desarrollo de negocios internacionales en empresas de Europa Occidental, Oriental, Emiratos Árabes y EE.UU. Diseño estratégico e implementación de canales de ventas directas e indirectas. Socio entrepreneur para compañías extranjeras ingresando a mercados latino-americanos. MAN-003: Directivo, más de 9 años de experiencia en Europa y EE.UU en venta directa de computadoras a empresas transnacionales. Licenciado en Adm. de Empresas de la Univ. de Saarland (Alemania). Idiomas: alemán como lengua materna, inglés y español fluido. FINANZAS FIN-001: Analista Financiero, especializado en finanzas e inversiones. Profesional en Adm. de negocios. Amplia experiencia en el sector bancario suizo. Idiomas: alemán (lengua materna), español e inglés (avanzado-fluido), francés (buen dominio). Para mayor información sobre los profesionales presentados, sírvanse contactar a: Giselle Arciniega ([email protected]) al teléfono 441-8616 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 39 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 40 Socios Perú Actividades RSE entre los Socios de la Cámara Alemana Construyendo un mundo mejor para ellos ¿Qué es RSE? Ningún otro término está hoy en día tan de moda entre los empresarios, la sociedad en general y la política como la Responsabilidad Social Empresarial (RSE). Las actividades RSE se basan en la iniciativa propia de las empresas y van mucho más allá de lo que estipula la ley. A través de estas actividades las empresas contribuyen a mejorar el entorno en el que se desenvuelven. Y si bien las actividades RSE pueden servir para destacarse de la competencia, la mayoría de las empresas prefiere realizar sus actividades sociales en silencio y sin mayores aspavientos. Encuesta RSE de la Cámara Alemana Motivada por el gran interés internacional en el tema RSE, la Cámara Alemana realizó una encuesta sobre el compromiso social entre sus asociados. Nuestra consulta recibió una muy positiva acogida y las empresas nos hicieron llegar una gran cantidad de información sobre el fuerte compromiso social y cultural peruano-alemán. De manera general se pudo comprobar mediante el sondeo que el principal interés de las empresas peruano-alemanas está dirigido hacia la retribución social y la protección del medio ambiente. En este sentido las empresas respaldan principalmente proyectos dirigidos a los niños menos favorecidos, apoyando a diversos hogares infantiles, ya sea con donaciones 40 monetarias o materiales. De igual manera fomentan la participación personal de sus trabajadores, no solo en sus tiempos libres, si no también dentro del horario de trabajo. Así hacen posible que estos niños reciban una alimentación adecuada, que las instituciones que los albergan tengan medios de generar ingresos (por ejemplo a través del reciclaje de papel o la venta de juguetes de madera) y que se realicen actividades de esparcimiento (paseos y celebraciones navideñas, entre otras). En cuanto al medio ambiente muchas son las empresas que cuentan con la certificación ISO 14001. Además entre las actividades empresariales se encuentran programas de reforestación, apoyo a proyectos de protección de especies en peligro de extinción y el reciclaje de papel y baterías, así como el fomento de una agricultura sostenible biológicamente mediante campañas de educación para el uso restringido de pesticidas nocivos, entre otros. El compromiso de las empresas para con sus colaboradores también es muy fuerte y las iniciativas van desde las campañas de capacitación profesional hasta el suministro de atención médica y/o de seguros médicos ampliados, así como medidas de emergencia en caso de siniestros. Unas cuantas empresas ofrecen un horario de trabajo flexible para que las madres puedan asistir a reuniones escolares o simplemente celebrar el santo de sus hijos junto a ellos. También en el sector educación están involucradas las empresas socias de la Cámara Alemana. Ellas ofrecen puestos para practicantes, organizan concursos escolares y universitarios, otorgan becas y ofrecen apoyo educativo personalizado a través de sus trabajadores para niños en desventaja. Además también fomentan la (temprana) compresión infantil, así como su entusiasmo por la ciencia a través de proyectos. Las empresas adicionalmente intervienen en el fomento cultural y artístico en el Perú. En especial en los temas culturales y medio ambientales se pudo comprobar que las empresas dan importancia a proyectos relacionados con su núcleo de negocios. En estos ámbitos, así como en las demás actividades RSE, los proyectos se adecuan a la realidad peruana. Además es ostensible que las empresas comprometidas en RSE en su mayoría se encuentran involucradas en varias actividades paralelas. La Cámara Alemana reconoce y agradece el compromiso social de sus asociados, presentando que en ésta y en las siguientes ediciones de Made in Germany las diversas actividades RSE de sus asociados. (JS) enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 41 Socios Perú Siemens Discovery Box Educando a los futuros técnicos peruanos Foto: Siemens del Peru Niños del colegio “Leoncio Prado” en pleno descubrimiento n Siemens los programas de RSE a nivel global se encuentran divididos en cuatro rubros: Educación (Generation 21), Bienestar (Caring Hands), Medio Ambiente (Siemens Verde) y Calidad de Vida y los colaboradores de Siemens participan voluntariamente en ellos. Además de estos, Siemens maneja un programa de reciclaje interno en todas sus oficinas, con el que contribuyen a mejorar el medio ambiente. E Generation 21 y la Discovery Box Dentro de Generation 21 se encuentran diversos proyectos educativos, para escolares, universitarios y centros tecnológicos. Sin embargo uno de sus proyectos bandera está destinado a los más pequeños: el proyecto Discovery Box, cuyo objetivo principal es despertar el interés de los pequeños en la ciencia y tecnología y brindar a los profesores un material educativo adicional, respaldado por un entrenamiento sobre todo lo que se puede lograr con una de estas cajas. Discovery Box brinda a niños entre 3 y 6 años la oportunidad de descubrir por sí mismo los principios de las ciencias y naturaleza que nos rodean. Además, habiendo sido diseñada exclusivamente para Siemens y al tener todos los derechos sobre el producto final, es posible que cada oficina regional adapte la Discovery Box según las necesidades de su localidad. Experimentando con la Discovery Box La Discovery Box trae todo el material, equipo y parafernalia que los niños y sus maestros necesitan para llevar a cabo hasta 22 experimentos científicos en las áreas de energía, electricidad, medio ambiente y salud. Por ejemplo con sockets eléctricos, pequeñas bombillas, baterías y cables los niños hacen pruebas de cómo estos materiales deben ser conectados para poder encender una pequeña lámpara. De igual manera conectan una serie de objetos al circuito eléctrico para descubrir cuáles son conductores eléctricos y cuáles no. Los niños aprenden que la electricidad siempre fluye en un circuito cerrado; si se conectan varias lámparas a un solo circuito, entonces las lámparas emitirán menos luz. Esto muestra a los niños que las lámparas en una conexión serial se dividen la corriente eléctrica y que un interruptor de luz solo rompe o cierra el circuito. Los experimentos con líqui- enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY dos son los preferidos de los niños: aceite, miel, vinagre y agua son vertidos dentro de tubos de ensayo. Los niños introducen simultáneamente pedazos de papel o pequeños cubos de madera en los tubos y van observando la velocidad con la que se hunden; así aprenden que los diferentes líquidos tienen diferentes densidades. Al trabajar con diferentes materiales, realizar y describir los diferentes experimentos, los niños también mejoran sus habilidades motoras finas, sus habilidades lingüísticas y sus facultades cognitivas. Discovery Box en Perú En Perú la Discovery Box se encuentra en la etapa de introducción. Después del debido análisis, Siemens Peru decidió introducirlas en clases de nivel primario, para que de esa manera sea mejor aprovechada por los alumnos. Por lo pronto se ha implementado en el colegio “Leoncio Prado” de Comas el piloto para desarrollo de actividades con la Discovery Box. En visita realizada recientemente al colegio después de su implementación se apreció claramente la sostenibilidad de este proyecto y cómo los maestros en los colegios adoptan la Discovery Box como una de las herramientas pedagógicas más importantes, no solo para la enseñanza de conceptos de ciencia en alumnos de primaria, sino también en secundaria. Resultó de por más gratificante observar cómo los docentes imparten la clase de una manera divertida y muy didáctica, haciendo a los niños partícipes de nuevos experimentos no necesariamente indicados en el manual entregado por Siemens. Con mucha creatividad los niños descubren principios básicos de electricidad y los proyectan y hacen el símil con su vida cotidiana. (RV) 41 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 42 Eventos Perú EuroGolf 2008 - Torneo “Copa Renault” Con más de 70 participantes, la segunda edición del torneo EuroGolf, organizado por las Cámaras Binacionales de Alemania, España, Francia, Holanda, Italia y Suiza, se celebró el 30 de septiembre del 2008. Nuevamente el torneo realizado en el green del Lima Golf Club fue el punto de encuentro para los socios de las seis Cámaras aficionados a este deporte, quienes luego pudieron disfrutar de un ameno cocktail. Con 65 golpes netos el equipo compuesto por Lizardo Alzadora, Daniel de la Puente, Daniel Kadjar y Gonzalo Masías resultó ganador del Scramble Medal. Asimismo merece una especial felicitación Renzo Calda por haber logrado un Hole in one en el Hoyo 11. (RV) 42 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 43 Eventos Perú Torneo “Copa Alemana 2008” Fotos: AHK Peru y Luís Padilla Bernd Schmidt, Jörg Zehnle y Rocio Villarán Con cada año que pasa, aumenta la convocatoria del Torneo deportivo de la Cámara Alemana; es así que en el 2008 pudieron reunirse 26 equipos de fulbito y 11 de voley. Más de quinientas personas se reunieron durante 4 sábados para compartir momentos de confraternidad y deporte, eso sin contar a las barras que siempre estuvieron presentes apoyando a sus equipos. Vale la pena mencionar que en solo 2 años los equipos participantes se han “profesionalizado”: las prácticas inician temprano durante el año, los DTs son más estrictos (por ahí vimos a la exjugadora olímpica Gina Torrealba entrenando a uno de los equipos)…. Los siguientes equipos resultaron campeones de la Copa Alemana 2008: Fulbito: Química Suiza (Campeón), M.M.A. Record (2do puesto) y Hansa Servicios Marítimos (3er puesto). Antonio Calderón de Química Suiza fue declarado el mejor jugador del torneo. Voley: Montana (Campeón), Lima Airport Partners (2do puesto) y Braedt (3er puesto). Diego Meneses de Montana fue el mejor jugador del torneo. Agradecemos a BASF Peruana, Braedt, Comercial J.R. Molina, Erdinger Weissbier, Manufactura de Metales y Aluminios Record, Messer Gases del Perú, Química Suiza, Sika Perú y Swissôtel por el apoyo brindado. Si desean ver más imágenes de la Copa Alemana 2008, ingrese a: www.camara-alemana.org.pe/copaalemana Química Suiza S.A., Campeón de Fulbito Los esperamos el próximo año, siempre en octubre, el Mes Alemán. ¡Formen sus equipos y vayan practicando! (RV) Con el gentil auspicio de: Montana S.A., Campeón de Voley Philippe Segers, Gerente General de COINCA S.A.C. Equipo de voley de Braedt S.A. y Walter Braedt enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY Equipo de la Cámara Alemana Ceremonia de Premiación 43 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 44 Eventos Perú Presentación de PPP en Huancayo Del 15 al 17 de Octubre la Cámara Alemana participó en el evento "Cómo hacer negocios con la Unión Europea", organizado por PromPerú y la Delegación de la Comisión Europea en el Perú en la ciudad de Huancayo. Dentro del interesante programa del evento, Aloys Koetters-Gulde, Encargado de Proyectos PPP en la Cámara Alemana, pudo presentar el sistema PPP en el Perú y reunirse con diversos empresarios interesados. Fueron más de 200 participantes los que asistieron al evento realizado en la Universidad de Huancayo. También como parte del programa el Sr. Willen Schol, Presidente de la Cámara Holandesa, presentó los diferentes servicios de las Cámaras Binacionales de Comercio de la Unión Europea presentes en el Perú. Aloys Koetters-Gulde en reunión con empresaria huancaína 40° Aniversario de la Cámara Alemana El martes 28 de Octubre la Cámara de Comercio e Industria Peruano-Alemana celebró el 40° Aniversario de su fundación con un vino de honor y sesión solemne en los salones de la Municipalidad de San Isidro. Ante numerosos socios presentes se dio inicio, con las palabras de Jörg Zehnle, Director Gerente de la Cámara Alemana, de Bernd Schmidt, Presidente de nuestra institución, de Ana Maria Alvis, Regidora de San Isidro, y de Christoph Bundscherer, Ministro Consejero de la Embajada de Alemania, a una serie de eventos celebratorios por el Aniversario de la Cámara Alemana, cuyo evento central se realizará los primeros meses del 2009. Guillermo Cornejo, Jörg Zehnle, Christoph Bundscherer, Ana Maria Alvis, Bernd Schmidt, Walter Anders y Jorge von Wedemeyer "Situación Actual del Sector Energético" Ese fue el título de la exposición brindada por el Dr. Pedro Gamio, Viceministro de Energía, el día martes 11 de Noviembre en el marco de un Almuerzo Empresarial organizado por la Cámara Alemana. Ante más de 100 representantes de la industria peruana e invitados alemanes, el Dr. Gamio disertó sobre la situación que atraviesa el sector energético en el Perú, sector de suma importancia para poder asegurar el crecimiento sostenible de la industria peruana. Agradecemos a las empresas BBVA Banco Continental, Klepel Consulting, MAN Ferrostaal y Siemens por el apoyo brindado. 44 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 45 Eventos Perú II Delegación Alemana de Energía Renovable Con el apoyo del Ministerio de Economía y Tecnología y la Agencia de Energía de Alemania, la Cámara Alemana organizó del 10 al 13 de noviembre del 2008 la II Delegación Alemana de Energías Renovables. Nueve fueron las empresas e institutos que en esta oportunidad vinieron al Perú para analizar las oportunidades de negocios en nuestro país. Con una agenda muy completa, los representantes alemanes pudieron reunirse con el Ministro Antonio Brack, el viceministro de Energía, Pedro Gamio, con expertos del FONAM y de OSINERGMIN, entre otros. El día 11 de noviembre se organizó el seminario "Energías Renovables en el Perú y Tecnologías Made in Germany", oportunidad aprovechada por más de 150 empresarios peruanos para actualizar sus conocimientos sobre la propuesta tecnológica alemana. Finalmente los participantes de la delegación alemana sostuvieron durante los dos últimos días de su visita interesantes reuniones de negocios con empresarios peruanos. Promoción de las Inversiones en los sectores de Vivienda, Construcción y Saneamiento El día martes 18 de noviembre un selecto grupo de empresarios participó en el Almuerzo Empresarial con el Ministro de Vivienda, Construcción y Saneamiento, Dr. Enrique Cornejo Ramírez. Durante la conferencia presentada en el marco del almuerzo empresarial organizado por la Cámara Alemana el Ministro informó a los asistentes sobre las obras realizadas por su cartera, sobre aquellas que aun se encuentran en proceso de desarrollo y sobre aquellas planificadas para el futuro. Cornejo Ramírez indicó que el sector con mayor crecimiento continuará siendo el sector construcción, y estará estimulado por la construcción de grandes centros comerciales, hoteles y proyectos habitacionales. Para el año 2009 el sector construcción proyecta un crecimiento de 15%. En abril del 2008 el sector alcanzó la cifra récord de 33.9% Delegación peruana en bauma China 2008 Por primera vez la Cámara Alemana organizó una delegación de empresarios peruanos del sector de la construcción para visitar la versión asiática de la feria bauma, cuya cuarta versión se celebró en Shanghai del 25 al 28 de Noviembre del 2008. Las cifras de bauma China 2008 demuestran que esta feria internacional se ha convertido en la principal plataforma para la industria de la construcción en Asia: 113,000 visitantes (+ 40%), 210,000 metros cuadrados de exhibición (+ 40%) y 1,608 exhibidores de más de 30 países (+ 48%). La delegación peruana tuvo la oportunidad de establecer interesantes contactos con múltiples representantes de las principales empresas del sector, además pudo apreciar las novedades en el campo de la maquinaria de construcción, máquinas para materiales de construcción, vehículos y equipos para la construcción, entre otros. enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY 45 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 46 Eventos Perú Presentación drinktec 2009 El jueves 27 de noviembre del 2008, la Cámara Alemana organizó la presentación de la feria "drinktec 2009 - Feria mundial de la tecnología para la industria de la Bebida y Alimentos Líquidos", la misma que se celebrará del 14 al 19 de septiembre de este año. El Dr. Christoph Bundscherer, ministro consejero de la Embajada Alemana, dio la bienvenida a los empresarios selectos, representantes de gremios y a la prensa especializada, presentes en este evento. Las presentaciones estuvieron a cargo de Markus Geisenberger, gerente sectorial de proyectos de la Messe München International y de Uta Kiefer, gerente de la Asociación de Maquinaria para Alimentos y Procesos de Envasado de la Federación Alemana de Maquinaria y Plantas Industriales (VDMA). La organización de la delegación peruana a esta feria estará a cargo de Michael Rehmer, Encargado de ferias de la Cámara Alemana. Visita Perfiles a la Planta de Segregación de Residuos Sólidos Dentro del programa Perfiles de la Cámara Alemana, el miércoles 3 de diciembre de 2008 nuestros socios tuvieron la oportunidad de participar de una visita guiada a la Planta de Reciclaje del distrito de Surco (Planta Piloto de Clasificación de residuos) que la Municipalidad de Surco tiene a su cargo como parte de los servicios que ofrece a su comunidad. Con el programa de segregación de residuos sólidos, la Municipalidad de Surco tiene como principal objetivo lograr una eficiente gestión ambiental, así como mejorar el nivel de calidad de vida de sus vecinos. La visita se llevó a cabo en la Planta de Segregación de Residuos Sólidos ubicada en Surco y estuvo a cargo de los capacitadores ambientales Ing. Dante Amaya e Ing. Víctor Huamani, quienes guiaron a los visitantes y explicaron el funcionamiento de la planta. Seminario "La Tercerización de Servicios: qué se puede hacer y qué no se puede hacer actualmente" Junto con su socio Estudio Berninzon, Loret de Mola, Benavides & Fernández Abogados, la Cámara Alemana organizó este interesante seminario a cargo del especialista laboral, Lic. Daniel Ulloa, el día jueves 4 de diciembre del 2008. El objetivo de la charla fue comentar todo lo vinculado con las contrataciones de servicios empresariales objeto de tercerización, sus diferencias con la intermediación, los aspectos a tomar en cuenta, requisitos, documentos, registros, entre otros puntos. El evento estuvo principalmente dirigido a gerentes de Recursos Humanos, abogados, contadores, administradores y en general, a toda persona que tenga que contratar con regularidad servicios de otras empresas para un mejor desempeño de sus actividades. Durante el seminario se tocaron temas como Acciones a seguir: a) - si somos prestadores de servicios; b) - si recibimos servicios de otras empresas y se tocaron puntos como Reacciones ante una visita de inspección. 46 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:41 p.m. Página 47 Turismo Perú Pozuzo y Oxapampa Siguiendo las huellas germanas en el Perú asas construidas con madera, una iglesia con cúpula encebollada y chicas de cabello rubio – a unos cuatrocientos kilómetros de Lima, en la ceja de selva, los ojos quieren hacer creer que uno se encuentra en un país alpino y no en el Perú. ¿Cómo se explica esto? Allá, donde los climas de la sierra y selva convergen, están ubicadas las ciudades de Pozuzo, con cerca de 8,000 habitantes, y Oxapampa, con más de 15,000 pobladores. Sin duda, las dos ciudades representan los sitios más emblemáticos en el Perú en cuanto a la inmigración de alemanes y austriacos. Y hoy como ayer, es decir desde principios de 1859, cuando la primera fracción de inmigrantes llegó a Pozuzo, en los dos lugares siguen viviendo los descendientes de los antepasados colones, conservando sus tradiciones y costumbres. ¡Vamos de viaje al pasado! C política y la infraestructura aún no desarrollada, a los inmigrantes el Perú les pareció ser la esperanza para una vida mejor. Paralelamente, a mediados del siglo XIX, dada la falta de mano de obra a raíz de la abolición de la esclavitud en el Perú, el gobierno peruano buscaba alternativas: una idea era la fundación de una colonia de diez mil alemanes en el valle del Río Pozuzo. Sin embargo, a pesar de un territorio prometido y una parte condonada de los gastos del viaje que los animaría, sólo 304 voluntarios, entre tiroleses y renanos, venían en camino a un futuro incierto. Una gran parte de ellos nunca llegó a Pozuzo porque murió debido a enfermedades o desertó por las condiciones penosas del camino y la incertidumbre en general. En 1859 los 157 inmigrantes que lograron llegar se domiciliaron en el valle del Río Pozuzo, su patria adoptiva. Adaptación al “Nuevo Mundo” Los colonos, ya en 1860, se habían acostumbrado al nuevo entorno. Además, las primeras casas se habían construido y los pozucinos producían cosechas en sus chacras y sucesivamente su actividad se diversificó. Así, la ganadería vacuna, la producción de especies agrícolas tropicales, determinada para el autoconsumo, se hicieron las actividades principales. Con el tiempo, la cultura peruana gradualmente empezó a influenciar la vida de los inmigrantes alemanes y a la vez salvaguardaban también sus costumbres. Por ello, ahí se puede experimentar una mezcla única de la cultura peruana y alemana. El origen y los encantos de Oxapampa Los principios de la creación de Pozuzo La ruta que lleva de Oxapampa a Pozuzo, según sus habitantes la única colonia Austro-Alemana del Mundo, conduce a caminos de tierra hermosa con vegetación opulenta que ofrece espacio vital a variadas especies de animales. Esta carretera atraviesa el bosque en la zona del cañón de Huancabamba entre los ríos Yulitunqui y Tunqui, con un impresionante paisaje. Mientras, encontrándose rodeado de un paisaje precioso, uno puede disfrutar del aire fresco y escuchar las aves cantar, en particular al gallito de las rocas, que con su fantástico plumaje y colorido despliegue es el ave oriunda de la región. ¿Cómo se habrán sentido los primeros inmigrantes que llegaron a este lugar después de casi dos largos años caminando a través de los Andes? En 1857, más de trescientos voluntarios habían emigrado de Alemania y Austria, para escapar de la pobreza aguda y la falta de oportunidades en sus países. A pesar de la inestabilidad enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY El nombre de Oxapampa está formado por las palabras quechuas “ocsha” que significa “paja”, y “pampa” que indica llanura; literariamente “llanura de pajas”. En 1868 el gobierno peruano impulsó una segunda colonización alemana en la selva central; la intención fracasó por la fiebre amarilla y las difíciles condiciones de vida. Los sobrevivientes se quedaron cerca de Pozuzo hasta el año 1880, cuando se dieron cuenta de que, por escasez de espacio, tenían que buscar un lugar alternativo: el valle de Huancabamba. Poco a poco lograron convivir pacíficamente y desarrollar la amistad con los Amuesha, la etnia indígena del valle. Por lo tanto, esta relación de confianza sentó la base para la creación de la ciudad en 1885, por una misión de padres franciscanos. ¿Qué hay para ver en Oxapampa? En particular, la naturaleza del paisaje en los alrededores, con una flora y fauna hermosa que invita al turista a olvidarse de los desasosiegos de la vida cotidiana. Las variadas orquídeas y lianas dan un 47 MIG 1-3-2009 ok:Layout 1 16/01/2009 03:42 p.m. Página 48 Turismo Perú vuelco al corazón a los aficionados a la botánica. Asimismo no hay que desperdiciar la oportunidad de disfrutar del mejor café del Perú y maravillarse de las hermosas cataratas cercanas a la ciudad. Cuando el pasado se hace presente Un viaje a Oxapampa y Pozuzo siempre vale la pena. El sector turístico tiene cada vez más trascendencia y aspira a dinamizar el desarrollo económico regional. Los sitios atraen no sólo con una naturaleza exuberante y desconocida, sino también por ser el único lugar donde se encuentra esta copresencia particular de las culturas peruana y alemana. Se pueden visitar las casas típicas de madera rodeadas del paisaje verde o dis- frutar de la comida típica alemana en uno de los varios restaurantes, que todavía utilizan cartas en alemán - aunque, hoy en día, sólo una minoría de los habitantes sabe hablar alemán. No obstante, las costumbres y tradiciones germanas siguen conservándose y el verdadero apogeo del año es la “Semana Turística” por el 28 de julio. Por estas fechas, anualmente, los pozucinos celebran no sólo la Independencia del Perú, sino también la llegada de los primeros inmigrantes al lugar con espectáculos de danzas en trajes tradicionales por ejemplo. Así también en Pozuzo, se encuentra el Museo Schafferer donde se puede apreciar vestigios de los primeros colonos. A la par, cerca de la ciudad está ubicado un puente colgante, construido en conmemoración a Guillermo de Alemania. En todo caso, si uno está buscando tranquilidad, reposo, la aventura natural o historia vívida - las ciudades Oxapampa y Pozuzo responden a las aspiraciones y esperanzas de cada viajero. Informaciones prácticas No existen vuelos regulares a Oxapampa o Pozuzo, ubicados en la provincia de Oxapampa en el departamento de Pasco. Por tanto el único acceso a la zona es por tierra, a través de una ruta principal vía La Merced. Hay buses interprovinciales desde Lima hasta Oxapampa; el viaje dura aproximadamente 16 horas. Para el acceso a Pozuzo hay que tomar camionetas rurales desde Oxapampa. Se recomienda visitar la zona entre mayo a octubre, ya que en esta temporada el camino es más accesible, con mucho sol y no hay fuertes lluvias. Para mayor información www.peruline.de [email protected] Tel +51-1-242-3642 Despedida Luego de más de cuatro años laborando en la Cámara de Comercio e Industria Peruano-Alemana, donde estuve a cargo del Departamento de Comercio Exterior, he decidido emprender un nuevo reto personal y profesional. A lo largo de estos años he tenido la oportunidad de asumir diversos retos profesionales, tales como la introducción de la nueva marca DEinternational y otras funciones, los cuales he podido desempeñar más que satisfactoriamente gracias al apoyo de los socios, el Directorio, pero especialmente gracias a mis compañeros de la Cámara Peruano-Alemana, con quienes llegamos a conformar un excelente equipo de trabajo. Agradezco a todos por el apoyo y la confianza depositada en mí durante todos estos años y espero, en un futuro no tan lejano, poder volver a vernos. ¡Hasta pronto! Matilde Martínez 48 enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY