verano 2016 - Viajes Mundo Amigo

Anuncio
VERANO 2016
Helsinki. Festivales de Savonlinna y Kuhmo – Bilbao y El Señorío de
Vizcaya –Alemania Hanseática y el Gótico del Ladrillo – Los Colores de
la Provence – Arqueología, Arte y Paisaje en el Estado Alemán de
Renania-Palatinado
Seguros de Viaje
I[]kheiZ[L_W`[
I;=KHE8ÎI?9E:;7I?IJ;D9?7;DL?7@;?D9BK?:E
RESUMEN DE GARANTÍAS DE LA
POLIZA Nº 699/261
'$ JhWdifehj[ e h[fWjh_WY_Œd iWd_jWh_W [d YWie Z[
[d\[hc[ZWZeWYY_Z[dj[Z[b7i[]khWZeZ[ifbW#
pWZe"^WijWkdY[djheiWd_jWh_eWZ[YkWZWc[dj[
[gk_fWZee^WijWikfW‡iebk]WhZ[h[i_Z[dY_W
^WX_jkWb$
($ 7i_ij[dY_WcƒZ_YW]WijeiZ[^eif_jWb_pWY_Œd"Z[
_dj[hl[dY_ed[igk_h‘h]_YWi"Z[^edehWh_eicƒZ_#
Yei" Z[ ]Wijei Z[ [d\[hc[h‡W o Z[ fheZkYjei
\WhcWYƒkj_Yei[dYWieZ[[d\[hc[ZWZeWYY_#
Z[dj[Z[b7i[]khWZeZ[ifbWpWZe[d[b[njhWd`[#
he^WijW)$&&&"&&`c|n_ce$;d;ifW‹W^WijW
,&&"&&`$c|n_ce$
)$ :[ifbWpWc_[djeoWbe`Wc_[djeZ[kdWf[hiedW
WYecfW‹Wdj[Z[b7i[]khWZe^eif_jWb_pWZe[d
YWie Z[ [d\[hc[ZWZ e WYY_Z[dj[ h[i_Z[dj[
[d [b fW‡i e bk]Wh Z[ h[i_Z[dY_W ^WX_jkWb Z[b
7i[]khWZeW[b[YY_ŒdZ[ƒij[0
# :[ifbWpWc_[dje Wb bk]Wh Z[ ^eif_jWb_pWY_Œd
l_W`[Z[_ZWolk[bjW$
#7be`Wc_[dje0 ^WijW *."&& `$%Z‡W" Yed kd
b‡c_j[c|n_ceZ[*.&"&&`"eZ_[pZ‡Wi$
*$ Fhebed]WY_ŒdZ[bW[ijWdY_WZ[b7i[]khWZeZ[i#
fbWpWZe" [d YWie Z[ [d\[hc[ZWZ e WYY_Z[dj[
o i_[cfh[ feh fh[iYh_fY_Œd \WYkbjWj_lW ^WijW
*."&&`%Z‡W"Yedkdb‡c_j[c|n_ceZ[*.&`"e
Z_[pZ‡Wi$
+$ JhWdifehj[eh[fWjh_WY_ŒdZ[b7i[]khWZe\Wbb[Y_#
ZeoZ[ifbWpWc_[djeZ[kdWf[hiedWWYecfW#
‹Wdj[h[i_Z[dj[[d[bfW‡iebk]WhZ[h[i_Z[dY_W
^WX_jkWbZ[b7i[]khWZegk[WYecfW‹[[bYk[h#
fe" ^WijW [b bk]Wh Z[ _d^kcWY_Œd" Yh[cWY_Œd e
Y[h[ced_W \kd[hWh_W [d ik fW‡i Z[ h[i_Z[dY_W
^WX_jkWb$
,$ :[ifbWpWc_[djeZ[b7i[]khWZefeh_dj[hhkfY_Œd
Z[bl_W`["Z[X_ZeWb\Wbb[Y_c_[djeZ[kd\Wc_b_Wh
^WijW[bi[]kdZe]hWZeZ[fWh[dj[iYe[d[bfW‡i
Z[h[i_Z[dY_W^WX_jkWbZ[b7i[]khWZe$
-$ :[ifbWpWc_[dje Z[b 7i[]khWZe feh _dj[hhkf#
Y_ŒdZ[bl_W`["Z[X_ZeWkdW[c[h][dY_W[dik
h[i_Z[dY_W^WX_jkWbebeYWb[ifhe\[i_edWb[i$
.$ ;dl‡eZ[c[Z_YWc[djeifh[iYh_jeifehkd\WYkb#
jWj_leYedYWh|Yj[hkh][dj[$
/$ JhWdic_i_ŒdZ[c[diW`[ikh][dj[i$
'&$?dZ[cd_pWY_ŒdfehfƒhZ_ZWZ[\_d_j_lWeZ[ijhkY#
Y_Œd [nj[h_eh Z[b [gk_fW`[ \WYjkhWZe [d lk[be
^WijW)&&"&&`c|n_ce$
''$?dZ[cd_pWY_Œd[dYWieZ[Z[cehWikf[h_ehW,
^ehWiZ[iZ[bWbb[]WZWZ[blk[be"[dbW[djh[]W
Z[b[gk_fW`[o[\[Yjeif[hiedWb[i\WYjkhWZei[d
lk[be^WijW,&"&&`c|n_cefWhWik\hW]Whbei
]WijeiZ[fh_c[hWd[Y[i_ZWZ$
'($BeYWb_pWY_Œdo[dl‡eZ[bei[gk_fW`[io[\[Yjei
f[hiedWb[i" ^WijW [b bk]Wh Z[b l_W`[ fh[l_ije
e ^WijW [b bk]Wh Z[ h[i_Z[dY_W ^WX_jkWb Z[b
7i[]khWZe$
9edbW]WhWdj‡WZ[0
Seguros opcionales
H:<JGDHDE8>DC6A:H
I;=KHE:;7I?IJ;D9?7
*
RESUMEN DE GARATÍAS DE LA POLIZA
Nº 698/140
'$ JhWdifehj[eh[fWjh_WY_ŒdiWd_jWh_W[dYWieZ[[d\[h#
c[ZWZeWYY_Z[dj[Z[b7i[]khWZeZ[ifbWpWZe"^WijW
kd Y[djhe iWd_jWh_e WZ[YkWZWc[dj[ [gk_fWZe e
^WijWikfW‡iebk]WhZ[h[i_Z[dY_W^WX_jkWb$?dYbk_Ze
[bWYecfW‹Wdj[$
($ 7i_ij[dY_W cƒZ_YW ]Wijei Z[ ^eif_jWb_pWY_Œd" Z[
_dj[hl[dY_ed[i gk_h‘h]_YWi" Z[ ^edehWh_ei cƒZ_#
Yei" Z[ ]Wijei Z[ [d\[hc[h‡W o Z[ fheZkYjei \Wh#
cWYƒkj_Yei [d YWie Z[ [d\[hc[ZWZ e WYY_Z[dj[
Z[b 7i[]khWZe Z[ifbWpWZe [d [b [njhWd`[he ^WijW
,$&&&"&&` c|n_ce$ ;d ;ifW‹W ^WijW '$.&&"&&`
c|n_ce$
)$ :[ifbWpWc_[dje o Wbe`Wc_[dje Z[ kdW f[hie#
dW WYecfW‹Wdj[ Z[b7i[]khWZe ^eif_jWb_pWZe [d
YWieZ[[d\[hc[ZWZeWYY_Z[dj[h[i_Z[dj[[d[b
fW‡iebk]WhZ[h[i_Z[dY_W^WX_jkWbZ[b7i[]khWZe
W[b[YY_ŒdZ[ƒij[0
# :[ifbWpWc_[dje Wb bk]Wh Z[ ^eif_jWb_pWY_Œd
l_W`[Z[_ZWolk[bjW
# 7be`Wc_[dje0 ^WijW ,&"&& `%Z‡W" Yed kd b‡c_j[
c|n_ceZ[,&&"&&`"eZ_[pZ‡Wi$
*$ Fhebed]WY_Œd Z[ bW [ijWdY_W Z[b7i[]khWZe Z[ifbW#
pWZe"[dYWieZ[[d\[hc[ZWZeWYY_Z[dj[oi_[cfh[
fehfh[iYh_fY_Œd\WYkbjWj_lW^WijW,&"&&`$%Z‡W"Yed
kdb‡c_j[c|n_ceZ[,&&"&&`"eZ_[pZ‡Wi$
+$ JhWdifehj[eh[fWjh_WY_ŒdZ[b7i[]khWZe\Wbb[Y_Zeo
Z[ifbWpWc_[djeZ[kdWf[hiedWWYecfW‹Wdj[h[i_#
Z[dj[ [d [b fW‡i e bk]Wh Z[ h[i_Z[dY_W ^WX_jkWb Z[b
7i[]khWZegk[WYecfW‹[[bYk[hfe"^WijW[bbk]Wh
Z[_d^kcWY_Œd"Yh[cWY_ŒdeY[h[ced_W\kd[hWh_W[d
ikfW‡iZ[h[i_Z[dY_W^WX_jkWb$
,$ :[ifbWpWc_[djeZ[b7i[]khWZefeh_dj[hhkfY_ŒdZ[b
l_W`["Z[X_ZeWb\Wbb[Y_c_[djeZ[kd\Wc_b_Wh^WijW[b
i[]kdZe]hWZeZ[fWh[dj[iYe[d[bfW‡iZ[h[i_Z[dY_W
^WX_jkWbZ[b7i[]khWZe$
-$ ;dl‡eZ[c[Z_YWc[djeifh[iYh_jeifehkd\WYkbjWj_le
YedYWh|Yj[hkh][dj[$
.$ JhWdic_i_ŒdZ[c[diW`[ikh][dj[i$
/$ 7Z[bWdjeZ[\edZei[dYWieZ[heXe"fƒhZ_ZWZ[[gk_#
fW`[" [d\[hc[ZWZ e WYY_Z[dj[ Z[b 7i[]khWZe Z[i#
fbWpWZe[d[b[njhWd`[he^WijW'$+&&"&&`c|n_ce$
'&$?dZ[cd_pWY_Œd [d YWie Z[ fƒhZ_ZW Z[\_d_j_lW e
Z[ijhkYY_Œd[nj[h_ehZ[b[gk_fW`[\WYjkhWZe[dlk[be
^WijW,&&"&&`c|n_ce$
''$?dZ[cd_pWY_Œd [d YWie Z[ Z[cehW ikf[h_eh W ,
^ehWiZ[iZ[bWbb[]WZWZ[blk[be"[dbW[djh[]WZ[b
[gk_fW`[ o [\[Yjei f[hiedWb[i \WYjkhWZei [d lk[be
^WijW/&"&&`c|n_cefWhWik\hW]Whbei]WijeiZ[
fh_c[hWd[Y[i_ZWZ$
'($BeYWb_pWY_Œdo[dl‡eZ[bei[gk_fW`[io[\[Yjeif[h#
iedWb[i"^WijW[bbk]WhZ[bl_W`[fh[l_ijee^WijW[b
bk]WhZ[h[i_Z[dY_W^WX_jkWbZ[b7i[]khWZe$
')$:[cehW[dbWiWb_ZWZ[bc[Z_eZ[jhWdifehj[^WijW
'(&"&&`c|n_ce$JhWceiZ[,^ehWi$
'*$=Wijei Z[ WdkbWY_Œd Z[b l_W`[ YedjhWjWZe ^WijW
),&"&&`c|n_ce$
'+$H[ifediWX_b_ZWZ Y_l_b fh_lWZW Z[b 7i[]khWZe ^WijW
,&$&&&"&& ` c|n_ce$ ?dYbko[ Z[\[diW b[]Wb [d [b
[njhWd`[heoWdj_Y_feZ[\_WdpWi`kZ_Y_Wb[i$
',$?dZ[cd_pWY_Œdfehck[hj["YeceYedi[Yk[dY_WZ[kd
WYY_Z[dj[[d[bc[Z_eZ[jhWdifehj[/&$&&&"&&`$
'-$H[[cXebie Z[b _cfehj[ Z[ lWYWY_ed[i de Z_i\hkjW#
ZWi feh h[fWjh_WY_Œd Z[b Wi[]khWZe ^WijW '$&&& `
c|n_ce$
DEJ70fWhWYedjhWjWh[ij[i[]khe[ieXb_]Wjeh_e
\WY_b_jWhdecXh["Wf[bb_Zeio:D?eFWiWfehj[$
J7H?<7I
ESPAÑA Y EUROPA
:['W.Z‡Wi
(/E
:[/W'+Z‡Wi
)+E
:[',W(*Z‡Wi
)-E
:[(+W)(Z‡Wi
*(E
RESTO DEL MUNDO
:['W.Z‡Wi
:[/W'+Z‡Wi
:[',W(*Z‡Wi
:[(+W)(Z‡Wi
+(E
,-E
-*E
.&E
I;=KHE:;7DKB79?ÕD?B?C?J7:E
9edbW]WhWdj‡WZ[0
9edbW]WhWdj‡WZ[0
RESUMEN DE GARANTÍAS DE LA POLIZA Nº 661/78
'$ BW]WhWdj‡Wh[bWj_lWWbei]WijeifehWdkbWY_ŒdZ[bl_W`[[ibWh[bWY_e#
dWZW[d[ij[Whj‡Ykbe"oj_[d[l_][dY_WZ[iZ[gk[bW9ecfW‹‡Wh[Y_XW
bWYeckd_YWY_ŒdZ[_dYbki_ŒdZ[b7i[]khWZefehfWhj[Z[bJecWZehZ[b
i[]khe"o\_dWb_pWh|[d[bcec[djeZ[b_d_Y_eZ[bl_W`[[cXWhgk[[d[b
c[Z_eZ[jhWdifehj[Yeb[Yj_lekj_b_pWZe[d[bl_W`[$BW]WhWdj‡Wdej[d#
Zh|lWb_Z[pi_dei[YedjhWjW[d[bc_icecec[djegk[[bl_W`[eX`[je
Z[bi[]khe$
($ BW9ecfW‹‡Wi[^Wh|YWh]eZ[bh[[cXebieZ[bei]WijeiZ[WdkbWY_Œd
Z[bl_W`[gk[i[fheZkpYWdWYWh]eZ[b7i[]khWZeob[i[Wd\WYjkhWZei
fehWfb_YWY_ŒdZ[bWiYedZ_Y_ed[i][d[hWb[iZ[l[djWZ[ikfhel[[Zeh"
i_[cfh[gk[Wdkb[[bl_W`[Wdj[iZ[b_d_Y_eZ[bc_iceofehkdWZ[bWi
YWkiWii_]k_[dj[i0
W ;d\[hc[ZWZeWYY_Z[dj[YehfehWb]hWl["e\Wbb[Y_c_[dje0
¸:[b7i[]khWZe"eikiYŒdok][i"^_`ei"fWZh[i"WXk[bei"^[hcWdei"ik[#
]hei"o[hdei"dk[hWioYk‹WZei$
¸:[bWf[hiedW[dYWh]WZWZkhWdj[[bl_W`[Z[bWYkijeZ_W"[dbWh[i_Z[d#
Y_W^WX_jkWb"Z[bei^_`eic[deh[iZ[[ZWZeZ_ic_dk_Zei$
X 9edleYWjeh_Wi"YecefWhj["j[ij_]ee`khWZeZ[kdJh_XkdWb"iWblegk[
YedeY_[i[Z[bWc_icWfh[l_Wc[dj[WbWYedjhWjWY_ŒdZ[bl_W`[$I[
fh[i[djWh|Yef_Weh_]_dWbZ[bWYedleYWjeh_W`kZ_Y_WbeWZc_d_ijhWj_lW$
Y :W‹ei]hWl[ieYWi_edWZeifeh_dY[dZ_e"[nfbei_Œd"heXeefehbW\k[hpW
Z[bWDWjkhWb[pW"[dikh[i_Z[dY_W^WX_jkWbei[YkdZWh_We[diki
beYWb[ifhe\[i_edWb[ifhef_eieWbgk_bWZeigk[bei^_Y_[hW_d^WX_jWXb[i
eYed]hWl[h_[i]eZ[gk[i[fheZkpYWdcWoeh[iZW‹eigk[`kij_\_gk[d
Z[\ehcW_cfh[iY_dZ_Xb[ikfh[i[dY_W$
Z :[if_Zefhe\[i_edWbZ[b7i[]khWZe"deZ_iY_fb_dWh_e$;dYkWbgk_[hYWie"
[ij[YedjhWjeZ[X[h|^WX[hi_ZeikiYh_jeWdj[iZ[bWYeckd_YWY_Œdfeh
fWhj[Z[bW[cfh[iWWbjhWXW`WZeh$
[ 7dkbWY_ŒdZ[bWf[hiedWgk[^WZ[WYecfW‹WhWb7i[]khWZe[d[b
l_W`["_diYh_jWWbc_icej_[cfegk[[b7i[]khWZe"oWi[]khWZWfehƒij[
c_iceYedjhWje"i_[cfh[gk[bWWdkbWY_Œdj[d]Wikeh_][d[dkdWZ[
bWiYWkiWi[dkc[hWZWiWdj[h_ehc[dj[$I_[b7i[]khWZeZ[Y_Z_[hWl_W`Wh
[dieb_jWh_e"gk[ZWh|dYkX_[hjeibei]WijeiWZ_Y_edWb[i[dYedY[fjeZ[
Ikfb[c[dje?dZ_l_ZkWb$
\ ?dYehfehWY_ŒdWkddk[lefk[ijeZ[jhWXW`e[d[cfh[iWZ_ij_djW"Yed
Será obligación del Asegurado notificar, a su
proveedor de viajes o a la Compañía, la anulación del viaje en cuanto tenga conocimiento del evento que la provoque, quedando la
Compañía relevada de indemnizar los gastos
o penalizaciones que se devenguen a partir
del momento de dicho conocimiento si se
incumple esta obligación.
Este resumen de garantías es a título informativo, no sustituyendo a las Condiciones
Generales de la Póliza que prevalecerán en
caso de discrepancia.
YedjhWjebWXehWboi_[cfh[gk[bW_dYehfehWY_Œdi[fheZkpYWYedfei#
j[h_eh_ZWZWbWWZ^[i_ŒdWbi[]khe"oZ[bWgk[dejkl_[i[YedeY_c_[dje
[dbW\[Y^W[dgk[i[h[Wb_pŒbWWZ^[i_Œd$
] 9edleYWjeh_WfWhWfh[i[djWY_ŒdW[n|c[d[iZ[Efei_Y_ed[iE\_Y_Wb[i"
h[Y_X_ZWiYedfeij[h_eh_ZWZWbWWZ^[i_ŒdWbi[]khe$
^ 7YjeiZ[f_hWj[h‡WWƒh[W"j[hh[ijh[edWlWb"gk[_cfei_X_b_j[dWbWi[]#
khWZe[b_d_Y_eZ[bl_W`[eX`[jeZ[bi[]khe$
_ HeXeZ[ZeYkc[djWY_Œde[gk_fW`[gk[_cfei_X_b_j[WbWi[]khWZe
_d_Y_Wbikl_W`["i_[cfh[oYkWdZei[fheZkpYW[dikZec_Y_b_e"^WijW*.
^ehWiWdj[iZ[b_d_Y_eZ[bl_W`[$
` 9edeY_c_[djeYedfeij[h_eh_ZWZWbWYedjhWjWY_ŒdZ[bW[ijWdY_WZ[bW
eXb_]WY_Œdjh_XkjWh_WZ[h[Wb_pWhkdWZ[YbWhWY_ŒdfWhWb[bWZ[b?HF<"YkoW
YkejWWb_gk_ZWhikf[h[bWi,&'"&&$
a BW[djh[]W[dWZefY_ŒdZ[kdd_‹e$
b BWdeYedY[i_ŒdZ[l_iWZeifehYWkiWi_d`kij_\_YWZWi$
c JhWibWZe\ehpeieZ[bjhWXW`efehkdf[h_eZeikf[h_ehWjh[ic[i[i$
d BWbbWcWZW_d[if[hWZWfWhW_dj[hl[dY_Œdgk_h‘h]_YW$
e 9kWh[dj[dWcƒZ_YW$
f BWZ[YbWhWY_ŒdZ[pedWYWjWijhŒ\_YW[d[bbk]WhZ[h[i_Z[dY_WZ[bWi[]#
khWZeebk]WhZ[Z[ij_deZ[bl_W`[$
g BWeXj[dY_ŒdZ[kdW[ijWdY_Wi_c_bWhWbWYedjhWjWZW[dkdiehj[e
f‘Xb_YeWdj[dejWh_e$
h H[j[dY_Œdfeb_Y_WbZ[bWi[]khWZefehYWkiWideZ[b_Yj_lWi$
i ;d\[hc[ZWZ[ifi‡gk_YWiec[djWb[igk[h[gk_[hWdc|iZ[i_[j[Z‡WiZ[
^eif_jWb_pWY_Œde_dj[hdWc_[dje$
j 9edleYWjeh_WYecec_[cXheZ[kdWc[iW[b[YjehWb$
k :[YbWhWY_ŒdZ[ikif[di_ŒdZ[fW]eiegk_[XhWZ[bW[cfh[iW$
)$ 9ece;d\[hc[ZWZ=hWl["WZ[c|iZ[be[nfh[iWZe[d??:;<?D?9?ED;I"
i[[dj[dZ[h|bWWbj[hWY_ŒdZ[bWiWbkZYedijWjWZWfehkdfhe\[i_edWb
cƒZ_Yeogk[[def_d_ŒdZ[b[gk_fecƒZ_YeZ[bW9ecfW‹‡WeXb_]k[
Wf[hcWd[Y[h[dYWcWWb[d\[hceob[_cfb_gk[[bY[i[Z[YkWbgk_[h
WYj_l_ZWZfhe\[i_edWbefh_lWZW$
I[h| eXb_]WY_Œd Z[b 7i[]khWZe dej_\_YWh" W ik fhel[[Zeh Z[ l_W`[i e W bW
9ecfW‹‡W"bWWdkbWY_ŒdZ[bl_W`[[dYkWdjej[d]WYedeY_c_[djeZ[b[l[dje
gk[bWfhelegk["gk[ZWdZebW9ecfW‹‡Wh[b[lWZWZ[_dZ[cd_pWhbei]Wijei
e f[dWb_pWY_ed[i gk[ i[ Z[l[d]k[d W fWhj_h Z[b cec[dje Z[ Z_Y^e Yede#
Y_c_[djei_i[_dYkcfb[[ijWeXb_]WY_Œd$
FWhWh[YbWcWhbW_dZ[cd_pWY_Œdfeh[ijW]WhWdj‡W"[b7i[]khWZeZ[X[h|
fh[i[djWhbeii_]k_[dj[iZeYkc[djei0
)$ 9ef_WZ[bZeYkc[dje`kij_\_YWj_leZ[bWeYkhh[dY_WZ[bi_d_[ijhe_d\eh#
c[cƒZ_YeeY[hj_\_YWZeZ[Z[\kdY_Œd"_d\ehc[Z[XecX[hei"Z[dkdY_W
WbWFeb_Y‡W"_d\ehc[Z[YecfW‹‡WZ[i[]khei"[jY$"$$$$;ij[ZeYkc[dje
Z[X[h|h[\b[`Whd[Y[iWh_Wc[dj[bW\[Y^WZ[eYkhh[dY_W^eif_jWb_pWY_Œd"
Z[\kdY_Œd"i_d_[ijhe"[bZ_W]dŒij_Yeej_feZ[ZW‹e"[b^_ijeh_WbYb‡d_Yee
Wdj[Y[Z[dj[i"o[bjhWjWc_[djefh[iYh_je$
($ <WYjkhWeh_]_dWbo%eh[Y_XeiZ[fW]eZ[bl_W`[WbWW][dY_W"oYef_WZ[b
XedeZ[l_W`[[nf[Z_ZefehbWW][dY_W$
)$ 9ef_We\ejeYef_WZ[bW\WYjkhWZ[]WijeiZ[WdkbWY_ŒdZ[bcWoeh_ijW
Z[l_W`[iWbWW][dY_Wc_deh_ijW"oYef_WZ[bWiYedZ_Y_ed[i][d[hWb[iZ[
l[djWZ[bcWoeh_ijW$
*$ :eYkc[djeeh_]_dWbZ[WdkbWY_Œd[nf[Z_ZefehbWW][dY_WZ[l_W`[i"Wi‡
YecebW\WYjkhWZ[]WijeiZ[WdkbWY_ŒdedejWZ[WXedeZ[bWc_icW$
;nYbki_ed[i[if[Y‡\_YWiZ[[ijW]WhWdj‡W0
7Z[c|iZ[bWi;nYbki_ed[i=[d[hWb[iWjeZWibWi]WhWdj‡WiZ[[ijWfŒb_pW"
Z[iYh_jWi[d[bWhj‡Ykbe''Z[[ijWi9edZ_Y_ed[i=[d[hWb[i"dei[]WhWdj_pWd
bWiWdkbWY_ed[iZ[l_W`[gk[j[d]Wdikeh_][d[d0
W KdjhWjWc_[dje[ijƒj_Ye"kdWYkhW"kdWYedjhW_dZ_YWY_ŒdZ[l_W`[eZ[
lWYkdWY_Œd"bW_cfei_X_b_ZWZZ[i[]k_h[dY_[hjeiZ[ij_dei[bjhWjWc_[d#
jecƒZ_Yefh[l[dj_leWYedi[`WZe$
X ;f_Z[c_Wi$
Y BWdefh[i[djWY_ŒdfehYkWbgk_[hYWkiWZ[beiZeYkc[djei_dZ_if[d#
iWXb[i[djeZel_W`["jWb[iYeceFWiWfehj["L_iWZe"X_bb[j[i":$D$?$e
Y[hj_\_YWZeiZ[lWYkdWY_Œd$
Z JhWjWc_[djeieZedjebŒ]_Yeidekh][dj[iobeiZ[h[^WX_b_jWY_Œd$
[ ;d\[hc[ZWZ[ifh[[n_ij[dj[i"i_[cfh[gk[[ijWii[^WoWdcWd_\[ijWZe
ZkhWdj[bei(+Z‡Wifh[l_eiWbWYedjhWjWY_ŒdZ[bi[]khe$
\ BWb_Xh[[b[YY_ŒdZ[del_W`Wh$
] Deik`[Y_ŒdWfhe^_X_Y_ed[ie\_Y_Wb[iZ[YkWbgk_[hj_fe$
^ FhŒhhe]WiZ[YedjhWjebWXehWb"YWcX_eZ[f[hc_ieibWXehWb[i"de
ikf[hWY_ŒdZ[f[h_eZeiZ[fhk[XW$
_ L_W`[iYedjhWjWZeiYedc|iZ[)Z‡WiZ[Wdj[h_eh_ZWZWbWikiYh_fY_Œd
Z[bi[]khe$
CONSULTAR LAS EXCLUSIONES ESPECÍFICAS DE ESTAS PÓLIZAS
CKO?CFEHJ7DJ;
;b_cfehj[Z[beii[]kheiZ[Wi_ij[dY_WefY_edWboWdkbWY_ŒdYehh[ifedZ_[dj[iWbWZkhWY_ŒdZ[ikl_W`[
oWbZ[ij_de[b[]_Zeii[h|dWkjec|j_YWc[dj[_dYehfehWZeiWik[nf[Z_[dj[$;d[bYWieZ[deZ[i[Whbei"
he]Wceii[be_dZ_gk[Wik7][dj[Z[L_W`[i"i_[dZe_cfh[iY_dZ_Xb[gk[cWd_\_[ij[feh[iYh_je[d[b
fhef_e9edjhWjeZ[L_W`[9ecX_dWZegk[deikiYh_X[[bZ[WdkbWY_Œdgk[i[b[e\h[Y[fehYedjWhoWYed
kde"[ned[hWdZejWdjeWbW7][dY_WC_deh_ijWYeceWbEh]Wd_pWZehZ[YkWbgk_[hj_feZ[h[ifediWX_b_ZWZ
Wdj[fei_Xb[i_dY_Z[dj[igk[bWfŒb_pWe\[hjWZWYkXhWYedbWiYWdj_ZWZ[i_dZ_YWZWi$
CkdZe7c_]e \WY_b_jWh| W jeZei iki Yb_[dj[i YeX[hjkhWi Z[jWbbWZWi$ FWhW c|i _d\ehcWY_Œd YedikbjWh
9edZ_Y_ed[i=[d[hWb[iZ[[ij[9Wj|be]e[dbW9edjhWfehjWZW$
J7H?<7I
;ifW‹W
;khefWofW‡i[ih_X[h[‹eiZ[b C[Z_j[hh|d[e
H[ijeZ[bCkdZe
'.E
(.E
*+E
VIAJE MUSICAL A FINLANDIA
SIBELIUS EN HELSINKI Y LOS FESTIVALES
DE SAVONLINNA Y KUHMO
RICCARDO MUTI
DESDE EL MIÉRCOLES 13
HASTA EL MIÉRCOLES 20 DE JULIO, 2016
GUÍA: MIKEL GONZÁLEZ
CONFERENCIANTE: LUIS GAGO
PRESENTACIÓN
Hablar de música y Finlandia es hablar de Jean Sibelius (1865-1957), que no es sólo el compositor
más importante de un país que conmemorará en 2017 el centenario de su declaración de
independencia, sino el finlandés más famoso del último siglo, considerado por sus compatriotas
como un auténtico héroe nacional. El 150º aniversario de su nacimiento fue recordado y
celebrado profusamente en todo el mundo, del mismo modo que han proliferado, y seguirán
haciéndolo, este año las conmemoraciones del cuarto centenario de la muerte de Miguel de
Cervantes y William Shakespeare. Una de las últimas composiciones de Sibelius antes de su
larguísimo y misterioso silencio final fue precisamente la música incidental para otra obra
emblemática de la última época del dramaturgo inglés, La Tempestad, que fue un encargo del
Teatro Real de Copenhague, donde se estrenó en 1926.
Shakespeare aporta también la base literaria de las dos óperas de Giuseppe Verdi que, en
producciones procedentes del festival de Rávena, llegan a Savonlinna: Macbeth y Falstaff, ésta a
su vez la última ópera del italiano y ambas idóneas para disfrutarse en el entorno del
impresionante castillo en que se desarrollarán las representaciones. El Festival de Kuhmo,
fundado en 1970 y con un prestigio que no ha dejado de crecer desde entonces, tiene lugar en
un entorno natural privilegiado del país, y aportará un contrapunto intimista después de la
llegada a Helsinki y la inmersión musical en Savonlinna. En esta pequeña localidad prima el amor
incondicional a la música de cámara en un ambiente informal, distendido, con conciertos que van
sucediéndose casi a cualquier hora del día, con una convivencia y cercanía constante entre los
músicos y el público.
1.MIÉRCOLES 13 DE JULIO:
MADRID / HELSINKI
A.M.
08.45 h. Reunión con Mikel González y Luis Gago en el mostrador de grupos de Finnair.
Aeropuerto de Madrid-Barajas. Terminal T4.
10.15 h. Salida del vuelo AY3184 con destino Helsinki.
P.M.
15.30 h. Llegada (hora local) al aeropuerto internacional de Helsinki y traslado al hotel.
Hotel Kämp 5*
www.hotelkamp.fi
Pohjoisesplanadi 29, 00100 Helsinki.
Teléfono: +358 9 576111
Primer paseo interpretativo con Mikel González y Luis Gago.
Empezaremos nuestro viaje en Helsinki, que presenta su mejor cara en los atardeceres del
verano. Una luz diáfana y un cielo algo pálido anuncian la llegada de las noches blancas. Nos
tendremos que acostumbrar a que el sol deje de iluminar la ciudad sólo un par de horas.
Rodeada por el mar Báltico, la capital finlandesa se completa con una gran cantidad de
áreas verdes con numerosas terrazas abarrotadas en esta época del año, la mejor sin duda
para descubrir todos sus encantos.
Terraza de un café frente a la bahía de Toolonlahti, en Helsinki
Cena libre y alojamiento.
2.JUEVES 14 DE JULIO:
JÄRVENPÄA-HELSINKI (aprox.
80 km)
MEDIA PENSIÓN
A.M.
Desayuno.
9.00 h. Conferencia sobre Jean Sibelius a cargo de Luis
Gago.
9.45 h. Café.
10.00 h. Visita interpretativa de la ciudad: la Catedral, la
Biblioteca Nacional, la Estación Central de Eliel Saarinen y
el Finlandia Talo, el auditorio nacional finlandés diseñado
por Alvar Aalto, serán algunas de nuestras paradas
obligatorias. No nos olvidaremos de Jean Sibelius en el
paseo por Helsinki: son muchos, claro está, los enclaves
urbanos relacionados con el músico. Algunos
imprescindibles; como el Hotel Kämp, donde se alojaba
en sus escapadas desde Ainola (a veces semanas enteras,
para desesperación de Aino). Casi enfrente está el Teatro Catedral de Helsinki
Sueco, donde debutó con música incidental y en cuyo foyer discutían los intelectuales. Y
más abajo, en el paseo Esplanadi, el Kappeli, restaurante de lujo donde alargaba las comidas
con tertulias eternas. Cerca de un apartamento donde vivió pusieron su nombre a un
parque y en él se instaló un monumento al músico que causó polémica por lo abstracto de
sus tubos que imitan un órgano aunque, paradójicamente, Sibelius jamás compuso música
para órgano. Lo último en relación con Sibelius es el Helsinki Music Centre, un soberbio
edificio de cristal inaugurado hace cuatro años frente al KIASMA (Museo de Arte Moderno,
arq. Steven Holl), muy cerca del emblemático Auditorio Finlandia y de la Ópera.
Monumento a Sibelius
P.M.
12.00 h. A mediodía, salida hacia Järvenpäa (aprox. 40 km).
Almuerzo-buffet incluido en la Villa Kokkonen (Järvenpäa).
Visita a la espectacular Villa Kokkonen, gestionada desde 2009 por la pianista Elina Viitaila
y el cantante de ópera Antti A. Pesonen. Dentro de las villas que el arquitecto finlandés
Alvar Aalto diseñó, una vez fallecida Aino, está la Villa Kokkonen (1967-69), la gran
desconocida. Está situada a pocos kilómetros de Helsinki en dirección a Jyväskilä (donde
Aalto tiene mucha obra), en un paraje de ensueño cerca de un enorme lago y casi oculta
entre bosques de pinos y de abedules. Allí fue donde el músico y amigo del artista, Joonas
Kokkonen, compositor, pianista y académico, encargó a Alvar una casa para habitar y
concentrarse en su música.
La Villa Kokkonen (arq. Alvar Aalto) y sus actuales propietarios
A escasos minutos de la Villa Kokkonen visitaremos Ainola, la residencia de Jean Sibelius y
su familia desde 1904, ubicada también a orillas del lago Tuusula y diseñada por el célebre
arquitecto finés Lars Sonck. Distanciada del bullicio de la capital, aquí el compositor pudo
hallar la paz que precisaba para sus obligaciones creativas, sin prescindir del círculo social
que aseguraban otras familias artísticas residentes en la zona. Aquí reposa, a la sombra de
enormes abetos, el genial compositor.
“Ainola”, y Jean y Aino Sibelius en la casa (1955)
Regreso a Helsinki. Cena libre y alojamiento.
3.VIERNES 15 DE JULIO:
HELSINKI / SAVONLINNA
MEDIA PENSIÓN
A.M.
Desayuno.
Según el horario definitivo del vuelo (por confirmar en el momento de publicación de este
programa), últimos paseos por la ciudad.
P.M.
Almuerzo libre.
Traslado al aeropuerto para tomar el vuelo destino Savonlinna. Llegada y traslado al hotel.
Original Sokos Seurahuone 4*
www.sokoshotels.fi
Kauppatori 4-6, 57130 Savonlinna,
Finlandia
Teléfono: +358 15 20202
La localidad nórdica de Savonlinna, de apenas 30.000 habitantes, celebra una de las mejores
fiestas líricas del Viejo Continente. En los confines de la Europa comunitaria, a 500
kilómetros al sur del Círculo Polar Ártico, el castillo medieval de Olavinlinna, en la ciudadbalneario de Savonlinna, se convierte cada verano en el centro operístico de Finlandia.
16.00 h. Conferencia sobre la ópera “Falstaff” a cargo de Luis Gago.
17.00 h. Cena temprana incluida en el hotel.
18.15 h. Traslado al castillo de Olavinlinna para asistir al Festival.
PROGRAMA INCLUIDO | ÓPERA (PRODUCCIÓN DEL FESTIVAL DE
RÁVENA)
Falstaff  Giuseppe Verdi
Noche de estreno
Sede: Castillo de Olavinlinna
Director: Nicola Paszkowski
Directora de escena: Cristina Mazzavillani Muti
Vestuario: Alessandro Lai
Intérpretes: Kiril Manolov (Falstaff), Federico Longhi (Ford), Giovanni Sebastiano Sala (Fenton
Trucco (Caius), Matteo Falcier (Bardolfo), Graziano Dallavalle (Pistola), Eleonora Buratto (Alice
Damiana Mizzi (Nannetta), Isabel De Paoli (Mrs. Quickly), Anna Malavasi (Mrs. Meg Page)
DanzActori Ensemble del Festival de Rávena
Orquesta Juvenil Luigi Cherubini
Coro del Tearo Municipal de Piacenza
Maestro del Coro: Corrado Casati
19.00 h. Inicio de la representación | Duración aprox.: 3 h. (un intermedio)
Categoría entradas: Primera
Traslado de regreso al hotel. Alojamiento.
4.SÁBADO 16 DE JULIO:
SAVONLINNA
MEDIA PENSIÓN
A.M.
Desayuno.
Visita a pie de la ciudad. El Castillo de Olavinlinna edificado en el s.XV
sobre una isla y rodeado de frondosos bosques, recibe al viajero para
anunciarle que se dispone a visitar la ciudad más antigua del Este de
Finlandia. Capital cultural de la región lacustre, rodeada de un paisaje
sin igual, Savonlinna es algo más que su afamado Festival.
P.M.
Almuerzo libre.
16.00 h. Conferencia sobre la ópera “Macbeth” a cargo de Luis Gago.
17.00 h. Cena temprana incluida en el hotel.
18.15 h. Traslado al castillo de Olavinlinna para asistir al Festival.
PROGRAMA INCLUIDO | ÓPERA (PRODUCCIÓN DEL FESTIVAL DE
RÁVENA)
Macbeth  Giuseppe Verdi
Noche de estreno
Sede: Castillo de Olavinlinna
Director: Nicola Paszkowski
Directora de escena: Cristina Mazzavillani Muti
Vestuario: Alessandro Lai
Intérpretes: Matias Tosi (Macbeth), Daniel Giulianini (Banquo), Vittoria Ji Won Yeo (Lady Mac
Antonella Carpenito (dama de compañía de Lady Macbeth), Alessandro Scotto di Luzio (Macd
Giovanni Sebastiano Sala (Malcolm)
DanzActori Ensemble del Festival de Rávena
Orquesta Juvenil Luigi Cherubini
Coro del Tearo Municipal de Piacenza
Maestro del Coro: Corrado Casati
19.00 h. Inicio de la representación | Duración aprox.: 3 h. (un intermedio)
Categoría entradas: Primera
Traslado de regreso al hotel. Alojamiento.
5.DOMINGO 17 DE JULIO:
SAVONLINNA
MEDIA PENSIÓN
A.M.
Desayuno.
Salida del hotel en autocar para conocer la Región de los Lagos. La
naturaleza de los alrededores es la más representativa de la región
lacustre y desde el cerro Punkaharju, sobre un istmo de la era
glacial, podremos admirarla en todo su esplendor.
En Punkaharju se encuentra también Retretti: centro artístico de
relevancia con exposiciones temporales. En Lusto se ubica el Museo
del Bosque, con una exposición consagrada a la riqueza forestal.
Finalizaremos con la iglesia de madera de Kerimäki, la mayor del mundo realizada con dicho
material, con capacidad para 3.000 personas.
Región de Punkaharju
P.M.
Almuerzo libre y regreso a Savonlinna.
16.00 h. Conferencia: una reflexión sobre Shakespeare en la ópera, a partir de la música
incidental de Sibelius para “La Tempestad” (Luis Gago).
17.00 h. Cena temprana incluida en el hotel.
18.15 h. Traslado al castillo de Olavinlinna para asistir al Festival.
PROGRAMA INCLUIDO | CONCIERTO
Concierto de Clausura del Festival de Rávena en Savonlinna
Riccardo Muti dirige a la Orquesta Juvenil Luigi Cherubini
Programa:
Ludwig van Beethoven, Obertura “Coriolano”, Op. 62
Franz Schubert, Sinfonía nº 8 “Inacabada”
Ludwig van Beethoven, Sinfonía nº 5, “Destino”
Sede: Castillo de Olavinlinna
19.00 h. Inicio de la representación | Duración aprox.: 1 ½ h. (un intermedio)
Categoría entradas: Primera
Regreso al hotel. Alojamiento.
6.LUNES 18 DE JULIO:
SAVONLINNA-KUHMO (aprox.
350 km)
MEDIA PENSIÓN
A.M.
Desayuno temprano.
Salida a primera hora de la mañana desde el hotel en autocar hacia Kuhmo, parando en ruta
en el Parque Nacional de Koli. El propósito del parque nacional no es preservar la naturaleza
salvaje, sino más bien el patrimonio agrícola tradicional de esta región. Algunos campos son
segados, quemados y re-cultivados; el heno se corta de manera anual y las razas finlandesas
autóctonas de vaca y oveja pacen en sus pastos.
Durante el camino hacia Kuhmo, charla-conferencia a cargo de Luis Gago.
Hotel Kalevala 4*
www.hotellikalevala.fi
Väinämöinen 9, 88900 Kuhmo, Finlandia
Teléfono: +358 8 6554100
P.M.
Almuerzo libre.
En la tarde asistiremos a varios conciertos de cámara (breves) en diferentes espacios de la
localidad.
PROGRAMAS INCLUIDOS | MÚSICA DE CÁMARA
Homenaje  Obras de Ludwig van Beethoven y György Ligeti
Sede: Escuela de Kontio | 14.00 h. Inicio de la representación | Categoría entradas: Primera
Programa:
Ludwig van Beethoven (1770–1827):
Cuarteto para Cuerda Nº 16 in Fa, Op. 135
Intérpretes: Meta4
György Ligeti (1923–2006):
Trio para Trompa Francesa
Intérpretes: Barsony, Vähälä, Kozlovsky
Ludwig van Beethoven:
Sonata para Piano Nº 26 en Mi bemol, Op. 81a "Los adioses"
Intérpretes: Gröndahl
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------La Primavera y el Monje Negro  Obras de Dmitry Shostakovich y Gaetano
Braga
Sede: Escuela de Kontio | 16.15 h. Inicio de la representación | Categoría entradas:
Primera
Programa:
Dmitry Shostakovich (1906–1975):
Cuarteto para Cuerta Nº 1 en Do, Op. 49
Intérpretes: Danel Quartet
Gaetano Braga (1829–1907):
Serenata para Violín y Piano
Intérpretes: Vähälä, Rucli
Dmitry Shostakovich:
Cuarteto para Cuerda Nº 14 in Fa sostenido menor, Op. 142
Intérpretes: Danel Quartet
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Urtext  Obras de Johannes Brahms y Felix Mendelssohn
Sede: Kuhmo Arts Centre | 18.15 h. Inicio de la representación | Categoría entradas:
Primera
Programa:
Johannes Brahms (1833–1897):
Scherzo del Quinteto para Piano, Op. 34 (arr. para piano a 4 manos por Kirchner)
Intérpretes: Wu, Triendl
Felix Mendelssohn (1809–1847):
Octeto para Cuerda en Mi bemol, Op. 20
Shaham, Weltrowska, C. Bogdanas, F. Szigeti, Lubbe, B. Hilpo, Lee, Arp
Johannes Brahms:
Quinteto para Piano en Fa menor, Op. 34
Intérpretes: Sitkovetsky, V. Szigeti, Popovici, Lee, Wu
Felix Mendelssohn:
Scherzo del Octeto para Cuerda, Op. 20 para Orquesta de Cámara (arr. del compositor)
Kortelainen, Aalto-Setälä, Gleisner, Ham, Sallinen, Myllyniemi, Luoma, Kärnä, Voboril, de
Barsony, Gummerus, Pakarinen, Nurminen, Frapier, Pohjola, Jokela, Roozeman, de Groot,
Leponiemi
Cena incluida. Alojamiento.
7.MARTES 19 DE JULIO:
MEDIA PENSIÓN
A.M.
Desayuno.
KUHMO
En la mañana y en la noche asistiremos a dos conciertos de música de cámara. Traslados
incluidos según sea necesario.
PROGRAMAS INCLUIDOS | MÚSICA DE CÁMARA
The Arranger Arranged (El arreglista arreglado)  Obras de J.S. Bach y
Alessandro Marcello
Sede: Iglesia de Kuhmo | 11.00 h. Inicio de la representación | Categoría entradas: Primera
Programa:
J.S. Bach (1685—1750):
Concierto para Órgano Nº 4 en Do BWV 595 (según Duke Johann Ernst) (1713-14)
Intérpretes: Wolfgang Abendroth
J.S. Bach (1685—1750):
Tocata y Fuga en Re menor, BWV 565 (?antes 1708, arr. violín solo por Andrew Manze)
Intérpretes: Ilya Gringolts
Alessandro Marcello (1684—1750):
Concierto para Oboe en Re menor
Intérpretes: Nicholas Daniel, Elina Vähälä, Helmi Horttana, Dana Zemtsov, Julian Arp, Niek
de Groot, Francesco Pedrini
J.S. Bach (1685—1750):
Cantata, BWV 82 "Ich habe genug" (1727)
Intérpretes: Jeni Packalén, Blanca Gleisner, Ilya Gringolts, Anahit Kurtikyan, Dana Zemtsov,
Jakob Koranyi, Niek de Groot, Wolfgang Abendroth
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------El Alma de Piedra  Obras de Dmitry Shostakovich y Gareth Lubbe
Sede: Escuela Kontio | 21.00 h. Inicio de la representación | Categoría entradas: Primera
Dmitry Shostakovich (1906—1975):
Cuarteto para Cuerda Nº 12 en Re bemol, Op. 133 (1968)
Intérpretes: Danel Quartet
Gareth Lubbe (1976—):
La Vida de la Piedra (2015)
Intérpretes: Gareth Lubbe
Dmitry Shostakovich (1906—1975):
Cuarteto para Cuerda Nº 13 en Re bemol menor, Op. 138 (1970)
Intérpretes: Danel Quartet
P.M.
Almuerzo libre.
Por la tarde realizaremos un paseo por la ciudad de Kuhmo para familiarizarnos con la
misma. Visitaremos Juminkeko, centro del Kalevala dedicado a difundir el poema épico
finlandés y el carelianismo. Además visitaremos la Iglesia de Kuhmo y la Casa Tuupala.
Conferencia final a cargo de Luis Gago.
Cena incluida antes del último concierto. Alojamiento.
8.MIÉRCOLES 20 DE JULIO:
KUHMO-JOHENSUU (aprox.
210 km) / HELSINKI / MADRID
A.M.
Desayuno temprano en el hotel.
06.30 h. Traslado al aeropuerto de Johensuu (aprox. 210 km).
09.30 h. Llegada al aeropuerto, trámites de facturación y embarque.
11.00 h. Salida del vuelo AY488 destino Helsinki.
12.05 h. Llegada a Helsinki y conexión.
16.55 h. Salida del vuelo AY3183 destino Madrid.
20.25 h. Llegada (hora local) a Madrid-Barajas y fin de nuestros servicios
PRECIOS DEL VIAJE (POR PERSONA)
En habitación doble estándar, mínimo de 15 participantes: 3.825
Suplemento por habitación doble uso individual: 645
EL PRECIO INCLUYE:
€
€
• Ruta aérea indicada Madrid/Helsinki/Savonlinna-Johensuu/Helsinki/Madrid en asientos
de clase turista con las compañías Finnair y Airlink.
• Tasas de aeropuerto por importe de 38 € (podrán ser revisadas hasta 21 días antes de la
salida).
• 7 noches de hotel en régimen de alojamiento y desayuno. Habitaciones dobles estándar
con baño o ducha.
• 1 almuerzo-buffet en la Villa Kokkonen.
• 5 cenas en hotel (Savonlinna y Kuhmo) detalladas en el itinerario.
• Traslados detallados en el itinerario.
• Guía Viajes de Autor: Mikel González.
• Conferenciante: Luis Gago.
• Guías locales para visitas.
• Carpeta con información del viaje.
• Entradas a los lugares visitados por el grupo.
• Entradas a todos los espectáculos señalados en el itinerario, según categoría indicada en
cada caso.
• Seguro de asistencia en viaje (Mapfre Asistencia, consultar póliza más abajo).
• Viaje sujeto a condiciones especiales de anulación (consultar más abajo).
EL PRECIO NO INCLUYE:
•
•
•
•
•
•
Seguro de cancelación de viaje (Mapfre Asistencia, consultar póliza más abajo): 28 €
Almuerzos ni cenas no detallados.
Bebidas de ningún tipo en el almuerzo (1) y cenas (5) incluidas.
Entradas distintas a las indicadas en el apartado anterior, o en el propio itinerario.
Traslados diferentes a los traslados especificados como incluidos.
Extras en general (tales como servicio de lavandería, propinas, llamadas telefónicas, etc.).
PARA MAYOR INFORMACIÓN, RESERVAS Y PAGOS:
MUNDO AMIGO
Clavel, 5, 28004 Madrid
Tel: +34 91 524 92 10
www.mundoamigo.es
[email protected]
[email protected]
depósito de garantía: 1.500 € (al solicitar reserva de plaza)
pago restante: al menos 15 días antes de la fecha de salida
pueden realizar sus pagos por transferencia, en efectivo, con tarjeta de crédito o talón
cuenta para transferencias:
ENTIDAD: LA CAIXA
BENEFICIARIO: VIAJES MUNDO AMIGO S.A.
CUENTA: 2100 3919 22 0200075735
(se ruega indicar en el campo de observaciones de la transferencia la referencia FESTIVAL
FINLANDIA 2016, y si es posible enviar fax o e-mail con copia de la misma indicando sus datos –
nombre, apellidos, dirección, teléfono y correo electrónico- al número de fax 915238415 o al correo
electrónico: [email protected]).
CONDICIONES GENERALES: Las siguientes normas obligarán a las partes transcribiendo, desarrollando o
completando el Real Decreto 1/2007 de 16 de noviembre en la que se aprueba el texto refundido de la Ley
General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, y sin oponerse de
modo alguno a la misma. Las materias no reguladas en estas condiciones se regirán por la citada Ley. Los
precios indicados han sido calculados en base a un mínimo de 15 personas. En caso de no alcanzar el número
mínimo de personas tendría lugar una alteración del precio o la anulación del viaje. Tanto en uno como en
otro caso se procederá a comunicarlo al cliente con un mínimo de 10 días de antelación a la fecha de salida
prevista. La agencia organizadora se reserva la posibilidad de modificar la prestación de los servicios cuando lo
considere necesario para el adecuado desarrollo del mismo.
ANULACIONES: El cliente puede desistir de los servicios solicitados o contratados en cualquier momento y
tiene derecho al reembolso de las cantidades que haya abonado, debiendo indemnizar a la agencia
organizadora en las siguientes cuantías: en caso de viajes combinados abonará los gastos de gestión en la
cuantía de 100 € por persona, los de anulación debidamente justificados y una penalización consistente en:
100% del importe del coste de las entradas desde el momento de emisión de las mismas (650 €), el 25% del
importe total del viaje si el desistimiento se produce con más de 30 días y menos de 45 días de antelación a la
fecha de iniciación del viaje; el 50% entre los días 29 y 16, el 75% entre los días 15 y 10, y el 100% dentro de los
9 días anteriores a la salida. Igualmente, de no presentarse a la hora prevista de salida, el cliente no tendrá
derecho a devolución alguna sobre la cantidad abonada. La agencia organizadora será una mera intermediaria
entre el cliente y la cía. de seguros (Mapfre Asistencia) en el caso de producirse una anulación, debiendo
abonarse los gastos de anulación que concurran y procediéndose después a reclamárselos a la aseguradora.
Bilbao y el Señorío de Vizcaya
*INCLUYE ENTRADAS Y VISITAS GUIADAS
*VIAJE CULTURAL Y PAISAJÍSTICO
*DISEÑADO Y GUIADO POR AITOR BASTERRA
ESTUARIO DEL URDAIBAI, RESERVA DE LA BIOSFERA 1984
PUENTE COLGANTE DE VIZCAYA 2006
SANTIMAMIÑE: ARTE RUPESTRE PALEOLÍTICO DEL NORTE DE ESPAÑA 2008
El linaje de los López de Haro está ligado al SeñorÍo de Vizcaya casi desde sus orígenes, el primer
conde del que se tienen noticias seguras fue Iñigo López Ezquerra o el Zurdo, pero sería a finales del
siglo XI cuando Diego López, uno de sus descendientes, tras poblar Haro, añadiría el nombre de esta
villa al apellido de su estirpe. Si en un principio los señores de Vizcaya habían basculado entre
Navarra y Castilla, desde mediados del siglo XII se irían decantando en favor de los monarcas
castellanos e intervendrían tanto en sus campañas militares como en las intrigas políticas de aquella
corte. A finales del siglo XII, Diego López de Haro II ayudó a Alfonso VIII de Castilla a conquistar
Vitoria y, aunque su posterior rebeldía contra el rey le obligó a refugiarse entre los musulmanes de
Valencia, más tarde, ya perdonado, intervino en la batalla de Las Navas de Tolosa (1212).
Día 1º. El valle de Arratia, en las faldas del Gorbea. Viaje de Madrid al valle de Arratia, en el sur de
Vizcaya. Después de conocer los exteriores de la curiosa iglesia de Elexabeitia en Artea visitaremos
el Ecomuseo del Caserío Vasco que representa al caserío popular de los vascos en los umbrales del
siglo XVI, cuando la madera de roble era el principal elemento empleado en la construcción. Areatza,
situado en un paraje espectacular al pie del Parque Natural de Gorbea, cuenta con un patrimonio
arquitectónico de gran interés, declarado "conjunto monumental", sus edificios más notables se
agrupan en torno a la plaza: el Palacio Gortázar, el Palacio Riscal y el propio consistorio, de estilo
neoclásico. Visitaremos Parketxea, el Centro de Interpretación del Parque Natural de Gorbea. Zeanuri
es uno de los pueblos vizcaínos que más caseríos posee en su núcleo urbano. Estos edificios,
representativos de la arquitectura popular vasca, son sólo una muestra del amplio patrimonio
histórico-arquitectónico que alberga la localidad. Alojamiento en Bilbao.
Día 2º. El Ayuntamiento de Bilbao, la Diputación de Bizkaia y la Universidad de Deusto.
Abandoibarra: del Museo Guggenheim al Museo de Bellas Artes. Desayuno. El Ayuntamiento es
un elegante edificio con chapitel que descansa sobre un cuerpo central destacado con balcones y
columnata. Del interior sobresale su Salón Árabe, obra de José del Solar con decoración muy
lograda, donde se celebran las bodas civiles. Nuestra primera visita será al Palacio de la Diputación
Foral de Bizkaia. La riqueza ornamental se aprecia tanto en el exterior (sillería trabajada en punta de
diamante) como en el interior, donde se guardan numerosas obras de arte rodeadas de exuberante
mobiliario y ornamentaciones pictóricas en muros y techos. Pasaremos por la antigua Alhóndiga,
reformada como centro cívico polivalente, con la intervención del diseñador Philippe Starck. Se llega a
la Universidad de Deusto a través de la pasarela peatonal Padre Arrupe. Después del almuerzo
visitaremos el cercano Museo Guggenheim, obra del arquitecto estadounidense Frank Gehry, que
representa un magnífico ejemplo de la arquitectura más vanguardista del siglo XX. Con 24.000 m2 de
superficie, de los que 11.000 están destinados a espacio expositivo, el edificio representa un hito
arquitectónico por su audaz configuración y su diseño innovador, conformando un seductor telón de
fondo para el arte que en él se exhibe. En conjunto, el diseño de Gehry crea una estructura
escultórica y espectacular perfectamente integrada en la trama urbana de Bilbao y su entorno. A
comienzos del siglo XX París era la capital de la vanguardia. Artistas de todo el mundo se asentaron
en la Ciudad de la Luz, en la que crearon nuevas formas de arte y literatura y dieron respuesta al
rápido desarrollo económico, social y tecnológico que estaba transformando completamente la vida
urbana. Es la exposición: LA ESCUELA DE PARÍS, 1900-1945. Además encontremos otras
exposiciones temporales de los artistas Andy Warhol y las 'Celdas', una de las series que representa
lo más inquietante del trabajo de la artista francoamericana Louise Bourgeois. Acabaremos el día en
el Museo de Bellas Artes de Bilbao posee la más importante colección de artistas vascos y es
también, en ese aspecto, la institución de máxima referencia por sus fondos documentales, su
tradición investigadora y su cercanía a los propios artistas. No en vano el pintor bilbaíno Manuel
Losada fue uno de sus más entusiastas promotores y su primer director, y el también pintor bilbaíno
Aurelio Arteta fue el primer director del Museo de Arte Moderno de Bilbao. Alojamiento en Bilbao.
Día 3º. El Casco Viejo de Bilbao: de Atxuri a las Siete Calles. De la Margen Derecha a la
Izquierda: de Getxo a Portugalete a través del Puente Colgante. Desayuno. Haremos un
interesante itinerario para descubrir el Bilbao medieval, su Casco Viejo o Siete Calles, con sus calles
empedradas, cantones, plazas y rincones con encanto, testigos de la intensa actividad mercantil y
portuaria que hizo crecer a la Villa. Sus murallas, la Catedral gótica de Santiago, la Plaza Nueva, la
emblemática iglesia de San Antón y las antiquísimas ruinas sobre las que se asienta, o el bullicioso
Mercado de la Ribera acogen más de 500 años de su historia. Ubicado en un antiguo convento de las
dominicas de la Encarnación, el Museo Diocesano de Arte Sacro expone una colección de platerías
(una de las mejores colecciones de Europa en esta materia), ropas litúrgicas (del S. XVI al XX),
esculturas, pinturas, muebles, marfiles, alabastros y trabajos de arquitectura. Quizás podamos hacer
una breve visita al Museo Vasco para ver el ídolo de Mikeldi, una escultura zoomorfa de piedra
arenisca hallada en Durango, que representa a un cerdo o a un toro que incorpora entre su patas un
disco (similar a los verracos de piedra de los vetones). Veremos el exterior del Teatro Arriaga, un
edificio neobarroco de finales del siglo XIX, obra del arquitecto Joaquín de Rucoba y dedicado al
compositor bilbaíno Juan Crisóstomo de Arriaga, a quien se le ha denominado "Mozart español".
Después del almuerzo visitaremos el Museo de Reproducciones Artísticas de Bilbao uno de los
mejores en su género: entre las obras reproducidas fielmente de museos como el Louvre, el museo
de Berlín, los museos Vaticanos o el museo Británico, se encuentran el Friso de las Panateneas del
Partenón, los Esclavos y el Moisés, de Miguel Ángel, la Venus de Milo, la Victoria de Samotracia, el
Laocoonte, el Apoxiomenos, la Diana de Gabies y el Apolo de Belvedere, entre otras. Después se
podrá disponer de tiempo libre en Bilbao o bien dar un largo paseo por una de las zonas más
emblemáticas del Gran Bilbao, un agradable y bello paseo es bordear el Abra por el Paseo Marítimo
desde el Puente Colgante, pasando por el muelle de Las Arenas, la playa de Ereaga hasta llegar al
puerto viejo de Algorta o Portu Zaharra. El Puente Vizcaya fue el primer puente transbordador
construido en el mundo de estructura metálica. Está situado en la boca del río Nervión-Ibaizabal, en el
punto en el que el estuario navegable de Bilbao se abría al mar hasta el siglo XIX. Se inauguró el 28
de Julio de 1893 y fue diseñado para enlazar con su gran cuerpo de hierro las localidades de
Portugalete y Getxo, una orilla rocosa y escarpada y otra baja y arenosa. Alojamiento en Bilbao.
Día 4º. Las Encartaciones y los Señores de las Casas Torre. Desayuno. La Torre de la Cuadra en
Güeñes, de finales del siglo XV, es el mejor ejemplo de casa-torre fortificada conservado en toda la
comarca. La portada sur de la iglesia Santa María es espectacular y rica en cuanto a su decoración,
de estilo denominado Reyes Católicos, mezcla elementos góticos y renacentistas. ARENATZarte
ocupa el espectacular jardín de villa Urrutia, la mansión indiana que hoy acoge el Ayuntamiento. La
Casa de Juntas de Avellaneda es un espléndido palacio-fortaleza medieval del siglo XIV, sede del
Museo de las Encartaciones. En la principal localidad de la comarca, Balmaseda, visitaremos el
Convento de Santa Clara, del siglo XVII; la iglesia gótica de San Severino; la Casa Consistorial, un
antiguo palacio del siglo XVII de estilo castellano-montañés, o el Puente Viejo o de la Muza, que
ejercía de aduana desde su construcción en la Baja Edad Media. Alojamiento en Bilbao.
Día 5º. La Reserva de la Biosfera de Urdaibai. Desayuno. En la costa oeste del cabo de Matxitxako,
Gaztelugatxe, es una pequeña península unida a tierra firme por medio de un puente construido en
roca. En su cima se hallan la ermita y refugio de San Juan de Gaztelugatxe (sólo vista panorámica).
Fundada en 1236, la villa de Bermeo ostentó el título de "Cabeza de Vizcaya" desde el año 1476
hasta 1602, siendo la principal población del Señorío de Vizcaya. Es por ello por lo que Bermeo gozó
de ciertos privilegios y por lo que gozaba de mayor relevancia frente al resto de villas en las Juntas
Generales de Vizcaya. A esto cabe añadirle las juras que los reyes realizaban en la iglesia de Santa
Eufemia cada vez que visitaban la provincia. Nuestro viaje en barco comienza en el puerto de
Bermeo, y tomando dirección a Ogoño se contempla a la derecha la entrada a Urdaibai, Mundaka y la
playa de Laida. Continúa la ruta hacia la playa de Laga y las cuevas de Ogoño. A la izquierda se
observa continuamente la isla de Izaro desde todas sus perspectivas. Son unas inmejorables vistas
de nuestra costa. La ruta termina en el pintoresco puerto de Elantxobe, con sus casas colgadas al
mar, para volver a Bermeo por detrás de la isla de Izaro (Si el estado de la mar no permitiera el paseo
en barco, se sustituirá por una visita a una conservera). El puerto de Mundaka, con su inconfundible
olor a salitre, es el centro de la villa y en sus alrededores encontraremos algunos edificios de interés,
como la biblioteca municipal (antiguo hospital del Camino de Santiago), la hermosa Casa Consistorial,
la parroquia de Santa María, de estilo renacentista y el palacio Larrinaga. Uno de los atractivos de la
Torre Madariaga son las vistas que se contemplan desde el mirador abierto en el último de sus pisos,
enfrente aparecen montes de encinar cantábrico como el de San Miguel de Atxarre y las marismas de
Urdaibai que podremos contemplar con mayor detenimiento a través de un paseo en su interior. La
iglesia de San Andrés de Ibarrangelu muestra su extraordinaria bóveda de madera tallada y
policromada. En la playa de Laga hay una roca distinta a todas las demás, está en mitad del arenal y
su estructura masiva, su aspecto compacto y sus tonos verdosos nos indican que tiene una
procedencia distinta respecto a las rocas sedimentarias de alrededor. Es una roca ígnea de nombre
ofita conocida popularmente como “La roca del amor”. Alojamiento en Bilbao.
Día 6º. Gernika y Busturialdea. Desayuno. La Casa de Juntas de Gernika se levanta junto al mítico
Árbol, símbolo de todos los vascos y punto de encuentro de los junteros del Señorío de Bizkaia desde
la Edad Media. Al Bosque de Oma también se le conoce por el nombre de Bosque Pintado o Bosque
Encantado y es obra del pintor escultor Agustín Ibarrola. Esta obra se caracteriza porque el artista
realizó pinturas sobre troncos de pinos dibujando figuras humanas, animales y figuras geométricas.
Algunas de estas imágenes solo se hacen visibles desde posiciones determinadas, desde donde las
imágenes de los distintos troncos forman una imagen conjunta. La cueva de Santimamiñe es el
yacimiento arqueológico más importante de Bizkaia. Conserva restos de asentamientos humanos de
hace más de 14.000 años y alberga en su interior casi medio centenar de pinturas rupestres de gran
belleza, que representas bisontes, caballos, un oso, un ciervo (la cueva que veremos es una
reproducción, pues la auténtica está protegida). Alojamiento en Durango.
**Para llegar hasta el Bosque de Oma, hay que hacer un paseo en el bosque con alguna cuesta (se
necesita calzado apropiado).
Día 7º. Lea-Artibai: de la Costa Oriental de Bizkaia al Monte Oitz. Desayuno. El escrito en latín
tallado en la fachada del Ayuntamiento de Lekeitio dice: “Lekeitio potente por tierra y mar, venció a los
reyes y dominó los horrendos cetáceos”. De este punto parte el recorrido que nos lleva a la basílica
de Santa María, que atesora el tercer retablo gótico flamenco más importante de España por su
tamaño y características, después de los retablos de Sevilla y Toledo. El centro de interpretación del
Faro de Santa Catalina de Lekeitio nos da la oportunidad de experimentar la sensación de los
marineros que, perdidos en la mar, ven la luz del faro, que les devuelve a casa. El casco histórico de
Markina ofrece una planificación medieval estructurada en base a tres calles longitudinales (Guen
Kalea, Erdiko Kalea y Okerra) y una travesera (Zear Kalea). En su interior se conservan edificios que
mantienen en la mayoría de las veces la parcela o el reparto gótico. Las tres grandes rocas que
alberga en su interior San Miguel de Arretxinaga son lo más llamativo de la ermita. Se sujetan entre
sí, creando una especie de pequeña capilla, en el centro está la figura del Arcángel San Miguel. Las
rocas tienen más de 40 millones de años. Según la leyenda popular, los mozos que se quieran casar
antes de un año deberán pasar tres veces por debajo de las rocas. El caserío Errementarikua alberga
el Museo Simón Bolívar, pues sus antepasados eran originarios de la Puebla de Bolíbar. Las
colecciones del Museo muestran la ambientación de la vida de los vizcaínos en la Edad Media y la
trayectoria personal y política de Simón Bolívar el "Libertador”. El Monasterio de Zenarruza, antigua
colegiata, se encuentra a los pies del monte Oiz; fue un importante enclave del Camino de Santiago
por la Costa durante la Edad Media y, sobre todo, el Renacimiento. Si nos da tiempo, nos
acercaremos a la encina de Etxeita, declarada como Árbol Singular del País Vasco, tiene 19 metros
de diámetro y su copa más de 60 metros de circunferencia: bajo él se puede dar cobijo a más de 300
ovejas. Alojamiento en Durango.
Día 8º. El Duranguesado. Desayuno. Durango, corazón de la Merindad de Durangaldea, se asienta
en el valle del río Ibaizabal, cuya estratégica situación le ha otorgado a lo largo de la historia una gran
importancia comercial. No se conoce con exactitud la fecha de fundación de la Villa, aunque la
mayoría de los historiadores coinciden en datarla entre los siglos XII y XIII. La Cruz de Kurutziaga es
la joya arquitectónica por excelencia de la villa. Se trata de un crucero levantado a finales del siglo XV
como símbolo expiatorio de la herejía. El monumento, de acentuado barroquismo gótico, representa
el árbol de la Cruz con los símbolos de la Pasión. Elorrio llama especialmente la atención por tener un
patrimonio medieval único en toda Vizcaya. Su casco histórico fue declarado Conjunto Monumental
en 1964. Es una delicia pasear por sus calles, repletas de palacios y casas solariegas de piedra y
sillería labrada de los siglos XVII eta XVIII. En el centro del casco viejo, en la plaza Gernikako Arbola,
se encuentran el Ayuntamiento y la elegante basílica de la Purísima Concepción. Ascenderemos el
puerto de montaña del Parque Natural de Urkiola, su mayor cumbre es el monte Anboto, un monte
con fuerte significado mitológico al tener en él Mari, principal figura de la mitología vasca, su morada
principal. Regreso a Madrid y fin de los servicios.
FECHA
Verano
14.07.2016
PRECIOS
POR PERSONA EN €
950
Suplemento habitación individual: 340
Salidas desde otros puntos de España: consultar
Número mínimo de viajeros: 27
Seguros opcionales: Ver coberturas, precios y condiciones.
INCLUYE
• transporte en autocar moderno según ruta indicada.
• estancia en los hoteles señalados en el apartado “Hoteles previstos o similares” en régimen
de alojamiento y desayuno, y en habitaciones dobles con baño o ducha.
• las personas inscritas en régimen “a compartir” podrán ser alojadas en habitaciones dobles o
triples (1).
• guía Viajes de Autor: Aitor Basterra.
• entradas y visitas guiadas a los recintos visitados en grupo.
• paseo en barco en Bermeo.
• seguro básico de asistencia en viaje (posibilidad de mejorar coberturas, consultar).
• información escrita sobre la ruta a realizar.
• viaje sujeto a condiciones especiales de anulación (consultar más abajo).
NO INCLUYE
• seguro de anulación.
• propinas.
• almuerzos ni cenas.
• visitas o entradas distintas a las indicadas anteriormente.
• gastos de índole personal.
• en general, cualquier concepto no señalado como “incluido” en el apartado anterior o en el
propio itinerario.
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Hora de salida. 7.30
Punto de salida. Frente a la salida circular del metro Atocha-Renfe, semi-esquina Avda. Ciudad de
Barcelona, junto a parada de taxis y entrada peatonal al parking.
Hoteles previstos o similares.
Hesperia 4* (Bilbao) - www.nh-hoteles.es/hotel/hesperia-bilbao
Gran Hotel Durango 4* (Durango) – www.granhoteldurango.com
Más información. www.mybilbaobizkaia.eus
No se garantiza el acceso interior a todas las visitas señaladas en el itinerario si por
coincidencia con días festivos, días de cierre semanal u otros factores no se pudieran visitar algunos
de los museos o monumentos del recorrido.
(1) En caso de que no hubiese ningún pasajero más para compartir habitación, el viajero deberá
abonar suplemento por habitación individual obligatoriamente.
Alemania Hanseática y el Gótico del Ladrillo
* LA HANSA: STRALSUND, ROSTOCK, WISMAR Y LÜBECK
* HAMBURGO AL COMPLETO
* BREMEN Y HANNOVER EN BAJA SAJONIA
* VISITAS GUIADAS Y ENTRADAS INCLUIDAS
* VIAJE CULTURAL
* DISEÑADO Y GUIADO POR AITOR BASTERRA
CIUDAD HANSEÁTICA DE LÜBECK 1987
CENTROS HISTÓRICOS DE STRALSUND Y WISMAR 2002
AYUNTAMIENTO Y ESTATUA DE ROLANDO, PLAZA DEL MERCADO DE BREMEN 2004
CATEDRAL DE SANTA MARÍA E IGLESIA DE SAN MIGUEL DE HILDESHEIM 2008
CHILEHAUS HAMBURGO 2015
ASENTAMIENTOS, RUTAS Y MONUMENTOS HANSEÁTICOS 2004
En muchos países, la arquitectura gótica en ladrillo está estrechamente relacionada con la época
hanseática. Durante 300 años, la Liga Hanseática dominó el comercio y la vida en el Mar Báltico. Aquí
estaba el centro de la economía europea de la Edad Media. Los testigos de la riqueza y el poder de
esa era se mantienen bajo la forma de conventos históricos, ayuntamientos, poderosas puertas de
ciudades, murallas fortificadas, impresionantes iglesias y catedrales. Estos monumentos son los
símbolos de la fuerza espiritual y mundana de la Edad Media. Hasta hoy, el ladrillo marca la silueta de
las ciudades en las costas del Mar Báltico. Y si hay una ciudad que ejemplifique el poder de la Hansa,
esa es Hamburgo, la segunda ciudad más grande del país, el puerto marítimo más importante y a la
vez principal plaza del comercio exterior. Fundada en vida de Carlomagno en el año 811, Hamburgo
fue una de las ciudades hanseáticas más grandes, importancia que no ha decaído en la actualidad.
ITINERARIO
VERANO – 9 DÍAS
Día 1º: De Rostock a Warnemünde. Vuelo Madrid-Berlín. Traslado por carretera a Rostock.
Almuerzo en ruta. Rostock, cuyo centro tiene un corazón marítimo y aunque ya no son tantos los
marineros que se amontonan en los muelles, el encanto del puerto sigue siendo inconfundible. La
parte antigua está llena de los típicos edificios de ladrillo rojo oscuro (conocido como Backsteingotik)
de los tiempos de la Liga Hanseática. Intramuros están ubicadas tres de las cuatro iglesias
monumentales que existieron en su tiempo. La más grande es la Marienkirche y, junto al Antiguo
Mercado, está St. Petri. Desde la torre de esta iglesia se disfrutan de maravillosas vistas sobre
Rostock y el Mar Báltico. Desde la Doberaner Platz hasta el Mercado Nuevo, de la Plaza de la
Universidad hasta el puerto hay zonas peatonales inconfundibles, como la Kröpeliner Straße. Algo
que también merece la pena hacer en Rostock es ir un poco más allá a derecha e izquierda de las
grandes calles y descubrir las pequeñas tabernas ubicadas en los edificios de almacenaje y en casas
burguesas restauradas con esmero. Acabaremos el día en la ciudad de baños Warnemünde: en las
antiguas casas de pescadores, ahora hay pequeñas tiendas, cafés y restaurantes que nos invitan a
descansar, y la zona del Alter Strom (antiguo río), con sus bamboleantes barcas de pescadores y
pequeños veleros, es un lugar muy interesante para pasear. Alojamiento en Rostock.
Día 2º: Stralsund y la Isla de Rügen. Desayuno. Visitaremos Stralsund, la ciudad hanseática abierta
al mar Báltico que nos ofrece en su plaza de San Nicolás el primer ejemplo de arquitectura de ladrillo
en su Rathaus o Ayuntamiento, desde esta plaza se abren calles adoquinadas plagadas de
arquitectura civil propia del Báltico, unas construcciones muy diferentes a las del Sur de Alemania.
Finalmente desembocaremos en la gótica St. Marien que nos impresionará con sus puntiagudos
chapiteles. El paseo culmina en el puerto desde donde divisamos la próxima isla de Rügen. Como
ciudad hanseática, Stralsund contribuyó de forma decisiva al desarrollo de la famosa arquitectura
religiosa gótica con una técnica de construcción a base de ladrillos. Con su histórica estructura, el
casco antiguo de la ciudad representa de forma ideal la típica ciudad hanseática desarrollada durante
la época de apogeo de la Unión de ciudades en el siglo XIV. El histórico centro de la ciudad ha
mantenido casi inalterado su plano medieval hasta nuestros días y representa un ejemplo de la
construcción de ciudades de comercio marítimo de acuerdo con la Ley de Lübeck. Recorreremos la
isla de Rügen, en dirección al puerto de Sassnitz. Rügen, con sus famosísimos acantilados de creta,
es la isla más grande de Alemania. Estamos en Mecklemburgo-Pomerania Occidental, donde el
paisaje del Mar Báltico se presenta con sus múltiples formatos costeros, como acantilados, blancas
playas planas, diques, fiordos, “bodden” (accidente litoral propio del Mar Báltico semejante a una
albufera) y bosques, así como islas y penínsulas. Alojamiento en Rostock.
Día 3º: El Mar Báltico: de Wismar a Lübeck. Desayuno. En Bad Doberan se puede visitar el que fue
uno de los mayores monasterios cistercienses de Europa, en mitad de un parque rodeado de
caprichosos edificios relacionados con el balneario. La ciudad de Wismar en los siglos XIV y XV fue
un importante centro del comercio marítimo de la Hansa. El histórico Puerto Antiguo, la corriente de
agua artificial «Grube», la estructura conservada de los planos de calles y plazas, la impresionante
arquitectura religiosa de ladrillos, así como los almacenes medievales y las viviendas burguesas, son
auténticos documentos que atestiguan la gran importancia de Wismar durante la época de la Hansa.
La estructura arquitectónica que nos ha llegado con la plaza del mercado, las tres monumentales
iglesias góticas y los valiosos monumentos individuales son ejemplos del encanto inigualable de esta
ciudad Patrimonio de la Humanidad. Además en su puerto se venden los arenques recién pescados y
en cualquiera de sus históricas cervecerías ubicadas en casas medievales ofrecen su infinita carta de
cervezas caseras. Lübeck, la reina de la Hansa, sin su “pequeña”, es decir, el puerto de Travemünde,
no habría podido ponerse nunca la corona. La rica ciudad comercial dependía de tener acceso directo
al mar, por lo que ya en 1329 compró el pequeño pueblo pesquero por 1.060 marcos. Una buena
compra, como demostrará la excursión que realizaremos a esta bonita ciudad portuaria. Alojamiento
en Lübeck.
Día 4º: Lübeck, “la Reina de la Hansa”. Schwerin, Capital de Mecklemburgo-Pomerania
Occidental. Desayuno. El casco histórico de Lübeck es como una isla, prácticamente rodeado de
agua. Por ello se conoce a esta ciudad hanseática como la “Venecia del Norte”. Entramos en la Edad
Media atravesando la puerta Holstertor de ladrillo rojo. Sus calles adoquinadas y las casas, que se
conservan en un perfecto estado, fueron construidas a base de ladrillo rojo. Sólo recorrer los
pequeños callejones y patios repartidos por todos lados, es ya algo inolvidable. Lübeck, la antigua
capital y “Ciudad Reina” de la Liga Hanseática, fundada en el siglo XII y próspera hasta el siglo XVI
como uno de los mayores centros comerciales del norte europeo. Hoy en día sigue siendo un puerto
importantísimo para el comercio marítimo, particularmente con los países nórdicos. A pesar de los
daños que sufrió durante la II Guerra Mundial, la estructura básica de la ciudad vieja, formada
principalmente por residencias patricias de los siglos XV y XVI, sigue permitiendo disfrutar de grandes
monumentos públicos, iglesias, almacenes de sal…El “Derecho de Lübeck”, en su momento una
unión muy progresista de fundamentos básicos del derecho territorial y marítimo, inspiró la fundación
de más de 100 ciudades alrededor del Mar Báltico, lo que constituyó la condición previa para el
enorme crecimiento de la Liga Hanseática hasta alcanzar la mayor fuerza comercial de su tiempo.
Entre las obras arquitectónicas más importantes se encuentran el conjunto que rodea al
Ayuntamiento, el castillo-convento Burgkloster, el Koberg (un distrito del siglo XIII completamente
conservado), con la Iglesia de Santiago, el Hospital del Espíritu Santo y los edificios situados entre las
calles Glockengießer y Aegidienstraße, el distrito de las venerables Casas de los Patricios entre la
Iglesia de San Pedro y la Catedral de Lübeck, la Puerta de Holsten y el almacén de sal a la orilla
izquierda del Trave. El Castillo de Schwerin se levanta con todo su halo romántico y aristocrático, fue
el hogar de los Duques y Gran Duques de Mecklenburgo y actualmente es sede del Parlamento del
Estado de Mecklenburg-Vorpommern. Se sitúa en una zona especialmente hermosa, con pequeños y
grandes lagos como el SchwerinerSee. En Hamburgo se sugiere un paseo nocturno por St. Pauli, la
zona de diversión número uno en Hamburgo, aquí se puede encontrar de todo, desde teatros
musicales hasta clubes nocturnos de moda, sin olvidar la celebérrima Reeperbahn, epicentro del
comercio del deseo. Alojamiento en Hamburgo.
Día 5º: La Ciudad Libre de Hamburgo. Desayuno. Hamburgo, ciudad libre y hanseática desde 1931,
se caracteriza por las torres de sus cinco iglesias principales, entre ellas la Iglesia de St. Michaelis,
gran símbolo de esta hermosa ciudad, y el Ayuntamiento, con su estilo renacentista. Casi 2.500
puentes cruzan el laberinto ramificado de canales y vías navegables entre el Elba, el Alster y el Bille.
Estas vías fluviales son perfectas para descubrir la infatigable actividad en el puerto o los apartados
rincones de la ciudad hanseática. El punto de salida para la mayoría de recorridos por el puerto más
grande de Alemania y los históricos almacenes portuarios (Speicherstadt) son los desembarcaderos,
en cuyas inmediaciones tiene lugar cada domingo desde la seis de la mañana el mundialmente
conocido mercado de pescado. La HafenCity –en la actualidad, el proyecto de desarrollo urbanístico
más grande de Europa– ofrece un modelo para el desarrollo del centro de Hamburgo, donde
destacan el edificio Dockland y el nuevo edificio para la Filarmónica del Elba (Herzog & De Meuron).
Con el desarrollo de una nueva “ciudad”, Hamburgo sienta nuevas bases, al menos a nivel europeo:
sobre una superficie de 157 hectáreas surge un vital espacio urbano en el que se ha logrado una
combinación de aprovechamiento laboral y residencial, comercios minoristas, ocio, gastronomía y
cultura. El acogedor barrio Bergerdorf dispone de un lujoso palacio ubicado en medio de un
maravilloso parque, cercado por los restos de altas murallas y un amplio foso. El Alster, el lago en
pleno centro de la verde ciudad portuaria, es un paraíso para veleros, remeros o piragüistas.
Alojamiento en Hamburgo.
Día 6º: De Bremerhaven a Worpswede. Desayuno. Los amantes del mar quedarán fascinados ante
el horizonte costero de Bremerhaven, que tiene una zona de astilleros con toda la ingeniería naval y
otra con deslumbrantes edificios de cristal resultado de la reforma del puerto como espacio recreativo:
el Centro Alemán de la Emigración conmemora la aventura de los más de siete millones de personas
que emigraron de este puerto, sobre todo a los EEUU. La colonia de artistas de Worpswede se
originó en el verano de 1889 imitando el modelo francés de Barbizón. Su artista más representativa
sería con el paso del tiempo Paula Modersohn-Becker. El poeta Rainer Maria Rilke, publicó un libro
sobre la colonia en 1903. Barkenhoff era el centro de esta creativa colonia de artistas, una estructura
de entramado de madera remodelada en estilo art noveau. Alojamiento en Bremen.
Día 7º: Bremen, Ciudad de los Músicos. Desayuno. Al igual que el río Weser, los cuatro animales
del cuento forman parte de Bremen. Y es que al pasear por el casco antiguo se topa con ellos
literalmente a cada paso, ya sea la famosa escultura del Ayuntamiento, las voces de los animales
que surgen del pavimento situado ante el Bürgerschaft (parlamento) o el memorial dedicado al burro
en la Böttcherstraße. Los principales tesoros culturales de Bremen son el Ayuntamiento, de 600 años
de antigüedad con su fachada añadida posteriormente realizada en el estilo del Renacimiento Weser,
y la Estatua de Rolando erigida en 1404. Las antiguas casas del barrio de Schnoor están ensartadas
como si fueran perlas en un cordel – de ahí el nombre de este pintoresco barrio (Schnoor significa
"cordel" en bajo alemán). Justo debajo de la plaza Marktplatz, en la calle Böttcherstraße, el visitante
se sumerge en el mundo del expresionismo. Este conjunto arquitectónico de 110 metros de longitud
alberga gastronomía, artes industriales, un carillón formado por 30 campanas de porcelana de
Meissen y dos museos. El fascinante mar de más 400 casas de entramado de madera de la ciudad
de Celle fueron erigidas a través de los siglos: entre ellas se encuentra también la sinagoga de Celle y
el que probablemente sea el edificio más famoso de la ciudad, la Hoppener Haus, de 1532, una
imponente casa de seis plantas de fachada escalonada con gablete, adornada con riquísimas tallas
de madera. Justo enfrente están las sorprendentes farolas parlantes, un grupo de figuras de luz cada
una de las cuales simboliza un tipo característico de ser humano. Alojamiento en Hannover.
Día 8º: De Hamelín, la Ciudad del Flautista, a Hildesheim. Desayuno. En 1284 la ciudad de
Hamelín estaba infestada de ratas, un buen día apareció un desconocido que ofreció sus servicios a
los habitantes del pueblo a cambio de una recompensa: él les libraría de todas las ratas, a lo que los
aldeanos se comprometieron; entonces el desconocido flautista empezó a tocar su flauta, y todas las
ratas salieron de sus cubiles y agujeros y empezaron a caminar hacia donde la música sonaba.
Hamelín presenta una imagen histórica restaurada de forma ejemplar, con sus hermosas casas de
entramado y de piedra arenisca, muchas de las cuales proceden del Renacimiento. El núcleo más
representativo del centro histórico lo constituyen la Osterstraße y el Pferdemarkt (mercado de
caballos), y entre ambos se enlazan pequeñas callejuelas llenas de un apacible encanto. Salida hacia
Hildesheim, donde visitaremos una de las obras maestras del arte románico: la Catedral de Santa
María e Iglesia de San Miguel. Fue erigida entre 1010 y 1020 sobre planta simétrica con dos ábsides,
una característica del arte Románico Otoniano de la vieja Sajonia. Su interior, en particular el
artesonado de madera y los estucos polícromos, sus célebres puertas de bronce y la columna
Bernwarrd (también de bronce) son ejemplos de excepcional interés para comprender el desarrollo de
las iglesias románicas en el Sacro Imperio Romano-Germánico. Alojamiento en Hannover.
Día 9º: Hannover, la Capital de Baja Sajonia. Desayuno. En Hannover, una ciudad marcada por la
reconstrucción, destaca el antiguo Ayuntamiento medieval, enfrente está el Mercado. Entre el casco
antiguo y el Maschpark se levanta el Ayuntamiento Nuevo, que por su tamaño y magnificencia parece
un edificio histórico salido de aquellos tiempos en los que Hannover todavía era un reino, pero en
realidad se construyó en 1913. En el castillo Leineschloss, sede del Parlamento regional de Baja
Sajonia y antigua residencia real, se inicia la milla de las esculturas, cuyos objetos más famosos son
las Nanas de Niki de Saint-Phalle (1974).
Desde hace más de 300 años los Jardines de Herrenhausen representan un modo de vida feudal
entre el verdor. Su elemento principal, el Gran Jardín, es uno los jardines barrocos más importantes
de Europa y fascina a turistas de todo el mundo: en ocultos rincones murmuran juegos de agua y el
Gran Surtidor impresiona con su columna de agua de 70 metros de altura. Creado por la princesa
electriz Sofía como “Grand Jardin de la Leine”, es uno de los pocos parques de su tiempo que se ha
conservado con su estructura original. Traslado al aeropuerto de Hannover. Vuelo de regreso a
Madrid, llegada y fin de los servicios.
FECHA
Verano
23.07.2016
PRECIOS
POR PERSONA EN € (TASAS INCLUIDAS)
1.795
Suplemento habitación individual: 350
Salidas desde otros puntos de España: consultar
Número mínimo de viajeros: 14
Seguros opcionales: Ver coberturas, precios y condiciones.
HORARIOS Y VUELOS
23.Jul.
Madrid-Frankfurt
06.15 h.-08.45 h.
23.Jul.
Frankfurt – Berlin
09.45 h.-10.55 h.
31.Jul.
Hannover-Frankfurt
18.50 h.-19.50 h.
31.Jul.
Frankfurt-Madrid
20.55 h.-23.30 h.
Compañía: Lufthansa (vuelos LH1121, LH178, LH059 y LH1120)
Presentación 90 minutos antes de la salida (mostradores de facturación de la cía. Lufthansa).
(Se ruega reconfirmar horarios al menos 72 h. antes de la salida).
INCLUYE
• billetes de avión ida y vuelta en vuelos regulares Madrid-Berlín y Hamburgo-Madrid (vía
Frankfurt), en asientos de clase turista.
• tasas de aeropuerto (por importe de 93 € aprox.), a reconfirmar hasta 21 días antes de la
salida.
• transporte en autocar moderno según ruta indicada.
• estancia en los hoteles señalados en el apartado “Hoteles previstos o similares” en régimen
de alojamiento y desayuno, y en habitaciones dobles con baño o ducha.
• las personas inscritas en régimen “a compartir” podrán ser alojadas en habitaciones dobles o
triples (1).
• guía Viajes de Autor: Aitor Basterra.
• entradas y visitas guiadas a los recintos visitados en grupo.
• seguro básico de asistencia en viaje (posibilidad de mejorar coberturas, consultar).
• información escrita sobre la ruta a realizar.
• viaje sujeto a condiciones especiales de anulación (consultar más abajo).
NO INCLUYE
• seguro de anulación.
• propinas.
• almuerzos ni cenas.
• visitas o entradas distintas a las indicadas anteriormente.
• gastos de índole personal.
• en general, cualquier concepto no señalado como “incluido” en el apartado anterior o en el
propio itinerario.
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Punto de salida. Aeropuerto Internacional Adolfo Suárez Madrid-Barajas (mostradores de facturación
de la cía. Lufthansa).
Hoteles previstos o similares.
Intercity 3* (Rostock) – www.intercityhotel.com
Park Inn by Radisson 4* (Lübeck) - www.parkinn.com/hotel-luebeck
Intercity Hauptbahnhof 4* (Hamburgo) - www.intercityhotel.com
Star Inn Premium Columbus 3* (Bremen) - starinnhotels.com/star-inn-hotel-premium-bremencolumbus
Mercure City 4* (Hannover) - www.mercure.com
Más información. www.germany.travel/es/index.html
Clima. http://es.weather.yahoo.com
Documentos ciudadanos UE. DNI o pasaporte en vigor. Se ruega facilitar los datos personales en el
momento de formalizar la reserva (nombre completo y apellidos, número de DNI o pasaporte).
No se garantiza el acceso interior a todas las visitas señaladas en el itinerario si por
coincidencia con días festivos, días de cierre semanal u otros factores no se pudieran visitar algunos
de los museos o monumentos del recorrido.
(2) En caso de que no hubiese ningún pasajero más para compartir habitación, el viajero deberá
abonar suplemento por habitación individual obligatoriamente.
ANULACIONES: El cliente puede desistir de los servicios solicitados o contratados en cualquier momento y tiene
derecho al reembolso de las cantidades que haya abonado, debiendo indemnizar a la agencia organizadora en
las siguientes cuantías: en caso de viajes combinados abonará los gastos de gestión en la cuantía de 20 € por
persona, los de anulación debidamente justificados y una penalización consistente en el 25% del importe total del
viaje si el desistimiento se produce con más de 30 días y menos de 45 días de antelación a la fecha de iniciación
del viaje; el 50% entre los días 29 y 16, el 75% entre los días 15 y 10, y el 100% dentro de los 9 días anteriores a
la salida. Igualmente, de no presentarse a la hora prevista de salida, el cliente no tendrá derecho a devolución
alguna sobre la cantidad abonada.
Los Colores de la Provence
* EXPOSICIÓN “CHAGALL, SONGES D’UNE NUIT D’ÉTÉ.”
* PASEO EN BARCO POR LES CALENQUES, CASSIS.
* VIAJE CULTURAL
* DISEÑADO Y GUIADO POR ALBERTO HERNÁN
Las colinas calcáreas del Luberon, los acantilados ocres de Rousillon, las verdes huertas del valle del
Ródano, las extensiones inundadas de La Camargue, la costa recortada por blancas calas, el
turquesa de sus aguas y el intenso azul del cielo, Provenza despliega toda la paleta de colores que
enamoró a Cézanne, Van Gogh y Matisse. Un viaje mágico a través de sus diferentes paisajes y sus
ciudades históricas donde descubriremos sus raíces a partir de los espectaculares monumentos
romanos y su posterior desarrollo con el impulso de los Monasterios en la Edad Media y la llegada
de la corte pontifica a Avignon en el siglo XIV.
ITINERARIO.
VERANO – 11 DÍAS
Día 1º: Madrid – Marsella–Arlés. Madrid-Barajas, Aeropuerto de Marseille-Provence, Arles.
Día 2º: Nîmes–Aigues-Mortes–Sète. Arlés. Nîmes.Este antiguo asentamiento galo, fue ocupado por
los romanos entre el 120 y el 117 a.C. para asegurar el camino hacia Hispania.Hacia el 50 a.C. se
convierte en colonia romana, conservando su primitivo nombre galo, acreditado en monedas como
Nemausus. Muchos de los veteranos de Julio Césarse asentaron aquí y recibieron lotes de tierra para
cultivar la llanura. Sede de un condado durante la Edad Media, Nîmes fue ocupada por los cruzados
de Simón de Monfort en 1215 y durante la reforma fue un importante bastión hugonote. Del pasado
romano de la ciudad visitaremos las Arènes. Este anfiteatro con capacidad para 24.000 espectadores,
es el mejor conservado del mundo romano con sus dos niveles de 60 arcos. La MaisonCarrée,
construida durante el reinado de Augusto, es un magnífico ejemplo de arquitectura romana. El
conjunto, con la armonía de sus proporciones, la pureza de sus líneas y la elegancia de sus
columnas, manifiesta una gran influencia griega.
Aigues-Mortes. En 1240 los monjes cedieron el lugar a Luis IX quien mandó la construcción de un
puerto y la edificación de una ciudad siguiendo el modelo de las bastidas con una planta cuadriculada
de calles rectilíneas. Fue Felipe Augusto quien mandó levantar las murallas de la ciudad, un
excelente ejemplo de arquitectura militar del siglo XIII que se han conservado intactas. Sète se
asienta al pie del monte St-Clair entre la laguna de Thau y el mediterráneo. Este pintoresco puerto es
popular por la serie de canales que surcan la nueva ciudad repletos de pequeñas embarcaciones.
Arles.
Día 3º Monasterio de Saint-Paul-de-Mausole– La meseta de Les Antiques– Saint-Rémy-deProvence – Les Baux-de-Provence. Arles. Monasterio de Saint-Paul-de-Mausole. Esta antigua
“casa de salud” es hoy el Centro Cultural y Artístico Vincent Van Gogh donde se rememora el año en
el que el artista estuvo aquí internado y donde realizó 150 obras. Del conjunto sobresale el precioso
claustro románico, la reconstrucción de la famosa habitación del pintor y “el campo Van Gogh” que
permite admirar más de 20 reproducciones en gran formato de cuadros en los lugares de su creación.
La meseta de Les Antiques. Rodeado de pinares y olivares se levantaba la rica ciudad de Glanum
que fue abandonada tras las destrucciones bárbaras de finales del siglo III. Del conjunto arqueológico
subsisten dos magníficos monumentos: el mausoleo que con sus 18 metros de altura es uno de los
más bonitos del mundo romano y el arco municipal en el paso de la gran vía de los Alpes, de
proporciones perfectas y de excepcional calidad en su decoración escultórica. Saint-Rémy-deProvence se sitúa en el corazón de Les Alpilles. Se dice que todo Saint-Rémy huele a Provenza:
callejuelas que desembocan en plazas adornadas con fuentes, aromas de lavanda, tomillo y romero.
La antigua baronía de Les Baux-de-Provencese sitúa en un magnífico paraje sobre un promontorio
pelado en los Alpille. Un paseo por sus callejuelas constituye una experiencia mágica. Fue la luz de
los paisajes provenzales, en los alrededores de Les Baux, lo que inspiró a Van Gogh en sus pinturas.
Arles.
Día 4º Arles –La Camargue –Les Saintes-Maries-de-la-Mer. Arles. Esta antigua ciudad romana
que recibió el privilegio de ser fortificada, fue en el siglo I un importante puerto fluvial al que llegaban
los barcos procedentes del mediterráneo. En 1178 el Emperador Federico Barbarroja se hizo coronar
rey en la iglesia de Saint-Trophime. De la ciudad galorromana visitaremos el teatro antiguo, del año
27 a.C., del que aún se conservan importantes zonas, el Anfiteatro (Arènes) que con unas
dimensiones de 136 x 107 metros podía acoger a más de 20.000 espectadores y el Palacio de
Constantino, las más grandes termas de la Provenza. En el emplazamiento de un antiguo santuario
carolingio se construyó en 1190 la Iglesia de Saint-Trophime cuya portada es uno de los máximos
exponentes de la escultura románica meridional. Su claustro es el más importante de la Provenza por
la elegancia y delicadeza de su decoración escultórica. La Camargue.Esta llanura de aluvión, situada
entre los dos brazos del Ródano, está ocupada al norte por cultivos, sobre todo arroz, una zona de
salinas y otra natural, al sur, llena de pantanos con la inmensa laguna de Vaccarès en el centro. Les
Saintes-Maries-de-la-Mer se sitúa entre el Mediterráneo y los pantanos de la Camargue. En el centro
de la localidad nos encontramos con su iglesia fortificada, un importante centro de peregrinación.
Saintes-Maries presume de tener una de las más bonitas y largas playas de la costa mediterránea.
Tendremos oportunidad, para aquellos que lo deseen, de darnos un baño en el mar antes de regresar
a Arles.
Día 5º El Pont-du-Gard–Uzès–Orange. Arles. El Pont du Gard. Este grandioso acueducto del sigloI,
situado en un bonito entorno de colinas cubiertas con vegetación mediterránea, abastecía de agua a
la ciudad de Nîmes. Con sus 40 metros de altura y 3 niveles de arcos sobre el río Gardon es
considerado una de más importantes maravillas de la antigüedad. Uzès, famosa en los siglos XVII y
XVIII por la industria de paños y seda, es hoy una preciosa ciudad que conserva sus callejuelas
medievales en torno a la pintoresca e irregular Place auxHerbesrodeada de soportales. Uzés
presume de conservar el único campanario románico de planta circular de Francia. Orange, puerta del
Midi e importante mercado de frutas y hortalizas, debe su fama a sus monumentos romanos
declarados Patrimonio de la Humanidad. Nos acercaremos hasta el arco de triunfo, construido en el
año 20 a.C., y situado en la vía de Agripa que unía Lyon con Arles. Visitaremos el teatro, de tiempos
de Augusto, que conserva intacto su escenario de 103 m. de longitud y 36 m. de altura y que podía
acoger en su cávea a 9.000 espectadores. Avignon.
Día 6º. Avignon–Villeneuve-lès-Avignon. Avignon. Esta ciudad artística y amurallada, antaño sede
del papado, se sitúa a orillas del Ródano. Desde mediados del siglo XIII las disputas en Roma entre
las distintas facciones hicieron la vida imposible a los papas. En 1305 Bertrand de Got, elegido con el
nombre de Clemente V, decidió instalarse en sus tierras del Condado Venaissin entrando
solemnemente en Avignon en 1309. Fue Juan XXII quien instaló de forma duradera el papado en la
ciudad, convirtiéndose a partir de ese momento en un inmenso campo de obras con la construcción
de conventos, iglesias y la ampliación del palacio pontificio. El palacio de los Papas es una residencia
de 15.000 m² que se inició en 1334 por Benito XII quien mandó construir un palacio con aspecto de
fortaleza en torno a un claustro y flanqueado por torres. En 1342 Clemente VI ordenó edificar el
palacio nuevo en torno al patio de honor, encargándose la decoración del interior a un equipo de
artistas italianos dirigido por Simone Martini y MatteoGiovanetti. Desde la plaza del Palacio
seguiremos el llamado Paseo de los Papas que comienza en las murallas del palacio y que termina
en la Rocher des Doms, un bonito jardín desde cuyas terrazas hay preciosas vistas del Ródano.
Villeneuve-lès-Avignon. Situado en la otra orilla del Ródano, “la ciudad de los cardenales” ofrece unas
magníficas vistas de Avignon y uno de los paisajes más célebres del valle del Ródano. Avignon.
Día 7º. Le Luberon – Gordes–Roussillon. Avignon. Le Luberon. A medio camino entre los Alpes y
el mediterráneo nos encontramos con esta barrera montañosa, una sucesión de robustas
estribaciones que se elevan hasta los 1.125 metros de altitud. Gordes, situado sobre un acantilado,
está formado por una sucesión de callejuelas adoquinadas y elevadas viviendas en un entorno de
vegetación típicamente mediterránea. Roussillon es tan rojo como la tierra que lo rodea. Este precioso
pueblo de estrechas callejuelas exhibe sus casas de distintas tonalidades de rojo y amarillo.
Seguiremos el sendero de los ocres que nos descubrirá un paisaje increíble como las agujas de las
hadas por encima de la calzada de los gigantes. Aix-en-Provence.
Día 8º. Moustiers-Sainte-Marie –Gargantas del Verdon (La Corniche Sublime)
Aix-en-Provence. Moustiers-Sainte-Marie se sitúa en un paraje excepcional a la salida de las
gargantas del Verdon. Este típico pueblo provenzal en forma de anfiteatro tiene su origen en el siglo V
alrededor de un monasterio y alcanzó la prosperidad gracias a sus manufacturas de loza blanca,
famosas en los siglos XVII y XVIII. Gargantas del Verdon. El río Verdon excavó su lecho en una falla y
formó un gigantesco acantilado sobre la roca calcárea. Estas magníficas gargantas han obtenido por
su belleza el distintivo de “Gran Paraje de Francia”. Una carretera en cornisa, la Corniche Sublime,
nos permitirá disfrutar desde diferentes balcones naturales de la espectacular garganta. Desde el Col
d’Illoire, el Paso del Imbut o los Balcones del Mescla tendremos impresionantes vistas del gran cañón
a 400 m. de altitud, donde veremos cómo el río se repliega en torno a una estrecha cresta en forma
de filo de cuchillo. Aix-en-Provence.
Día 9º Aix-en-Provence–Les Calanques –Cassis
Aix-en-Provence. La antigua capital de los condes de Provenza con la montaña de Sainte-Victoire de
telón de fondo es la ciudad natal del pintor Paul Cézanne. Éste encontró en los parajes más salvajes
de la campiña de Aix la fuente de inspiración para sus paisajes. Un paseo por la ciudad nos llevará
desde el CoursMirabeau, centro de la elegante ciudad clásica, al viejo Aix con pequeñas plazas llenas
de encanto, como la Place d’Albertas, hasta llegar a la Catedral de Saint-Sauveur que alberga en su
interior un interesante baptisterio de época merovingia. Adosado a ésta, nos encontramos con el
claustro, una joya del arte románico por la ligereza y elegancia de sus columnillas y capiteles
decorados. Les Calanques. Este macizo que culmina a 565 metros en el monte Puget conforma un
excepcional paisaje calcáreo cuyo excepcional encanto se debe a las estrechas y profundas
hendiduras que el mar ha tallado en el litoral (les calanques). Cassis es un animado puerto de pesca
en forma de anfiteatro y una agradable localidad de veraneo que está bañada por una luz que inspiró
a pintores como Derian, Vlaminck o Matisse. Aix-en-Provence.
Día 10º. Marseille.Marseille es la capital de Provenza, el gran centro industrial y cultural del sur de
Francia. Fue hacia el año 600 a.C. cuando los griegos focenses desembarcaron en el actual
VieuxPort y crearon una serie de establecimientos tanto en la costa como en el interior. La antigua
Masalia fue tomada en el 49 a.C. por César arrebatándole su flota y sus factorías, si bien, siguió
siendo una ciudad libre. Desde el Vieux Port, donde se concentró durante más de veinticinco siglos la
actividad marítima de la ciudad, y hoy el auténtico corazón de Marsella, nos dirigiremos hacia el
pintoresco barrio de Le Panierque levantado sobre una colina conforma un auténtico laberinto de
callejuelas de ambiente mediterráneo. Un paseo por la Ribera Nueva nos mostrará la Marsella del
siglo XVIII con elegantes edificios neoclásicos.Aix-en-Provence.
Día 11º. Saint-Tropez– Madrid. Aix-en-Provence. Saint-Tropez. Admirablemente ancladas en el
extremo del golfo de Saint-Tropez, las pintorescas casas de colores forman un bonito conjunto en el
centro de la localidad. Elegante y coqueta, la ciudad quiere parecerse a la imagen tanta veces
representada a principios del siglo XX por los mejores artistas del momento. Su encanto provenzal y
ese ambiente cosmopolita le ha reportado fama mundial. En el puerto los yates más espectaculares
se amarran con la popa hacia los muelles como un auténtico escaparate para los viandantes.
Visitaremos el Museo de Saint-Tropez. Esta antigua capilla del siglo XVI acoge una magnífica
colección de pintura de finales del siglo XIX y principios del XX, en su mayor parte representaciones
del lugar tal y como era en aquella época. Realizaremos un recorrido por la pintura desde el
puntillismo de Signac, el fauvismo de Matisse, Braque y Marquet hasta los nabis, representado por
Vuillard.A continuación tendremos tiempo libre hasta la hora de trasladarnos al Aeropuerto de NiceCôted'Azur.
FECHA
Verano
05.08.2016
PRECIOS
POR PERSONA EN € (TASAS INCLUIDAS)
1995
Suplemento habitación individual: 630
Salidas desde otros puntos de España: consultar
Número mínimo de viajeros: 15
Seguros opcionales: Ver coberturas, precios y condiciones.
HORARIOS Y VUELOS
05.Ago
Madrid-Marsella
16.55 h.-18.30 h.
15.Ago
Niza-Madrid
18.20 h.-20.25 h.
Compañía: Iberia (vuelos IB8916 y IB3631)
Presentación 90 minutos antes de la salida (mostradores de facturación de la cía. Iberia).
(Se ruega reconfirmar horarios al menos 72 h. antes de la salida).
INCLUYE
• billetes de avión ida y vuelta en vuelos regulares Madrid-Marsella y Niza-Madrid en asientos
de clase turista.
• tasas de aeropuerto (por importe de 44 € aprox.), a reconfirmar hasta 21 días antes de la
salida.
• transporte en autocar moderno según ruta indicada.
• estancia en los hoteles señalados en el apartado “Hoteles previstos o similares” en régimen
de alojamiento y desayuno, y en habitaciones dobles con baño o ducha.
• las personas inscritas en régimen “a compartir” podrán ser alojadas en habitaciones dobles o
triples (1).
• guía Viajes de Autor: Alberto Hernán
• entradas: Exposición Multimedia: “Chagall, songesd’unenuitd’été.” Carrières de Lumières.
(Les Baux-de-Provence). Paseo en Barco por Les Calenques (Cassis). El paseo en barco se
realizará siempre que las condiciones meteorológicas lo permitan.
• Visita guiada y entradas al Palacio de los Papas y el Pont Saint-Bénézet (Avignon).
• seguro básico de asistencia en viaje (posibilidad de mejorar coberturas, consultar).
• información escrita sobre la ruta a realizar.
• viaje sujeto a condiciones especiales de anulación (consultar más abajo).
NO INCLUYE
• seguro de anulación.
• propinas.
• almuerzos ni cenas.
• visitas o entradas distintas a las indicadas anteriormente.
• gastos de índole personal.
• en general, cualquier concepto no señalado como “incluido” en el apartado anterior o en el
propio itinerario.
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Punto de salida.Aeropuerto Internacional Adolfo Suárez Madrid-Barajas (mostradores de facturación
de la cía. Iberia).
Hoteles previstos o similares.
Hôtel Le Cheval Blanc 3* (Arles)- www.hotellechevalblanc.fr
Hôtel Central 3* (Avignon) - www.avignon-central-hotel.com
Hôtel Cezánne 4* (Aix-en-Provence) - www.hotelaix.com
Más información: es.france.fr
Clima. http://es.weather.yahoo.com
Documentos ciudadanos UE. DNI o pasaporte en vigor. Se ruega facilitar los datos personales en el
momento de formalizar la reserva (nombre completo y apellidos, número de DNI o pasaporte).
No se garantiza el acceso interior a todas las visitas señaladas en el itinerario si por
coincidencia con días festivos, días de cierre semanal u otros factores no se pudieran visitar algunos
de los museos o monumentos del recorrido.
(3) En caso de que no hubiese ningún pasajero más para compartir habitación, el viajero deberá
abonar suplemento por habitación individual obligatoriamente.
ANULACIONES: El cliente puede desistir de los servicios solicitados o contratados en cualquier momento y tiene
derecho al reembolso de las cantidades que haya abonado, debiendo indemnizar a la agencia organizadora en
las siguientes cuantías: en caso de viajes combinados abonará los gastos de gestión en la cuantía de 20 € por
persona, los de anulación debidamente justificados y una penalización consistente en el 25% del importe total del
viaje si el desistimiento se produce con más de 30 días y menos de 45 días de antelación a la fecha de iniciación
del viaje; el 50% entre los días 29 y 16, el 75% entre los días 15 y 10, y el 100% dentro de los 9 días anteriores a
la salida. Igualmente, de no presentarse a la hora prevista de salida, el cliente no tendrá derecho a devolución
alguna sobre la cantidad abonada.
Arqueología, Arte y Paisaje en el Estado
Alemán de Renania-Palatinado
* GRAN EXPOSICIÓN EN TRÉVERIS: “NERÓN: EMPERADOR, ARTISTA Y TIRANO”
* LOS CASTILLOS DEL RIN Y LOS VIÑEDOS DEL MOSELA
* TODAS LAS VISITAS Y ENTRADAS INCLUIDAS
* VIAJE CULTURAL Y PAISAJÍSTICO
* DISEÑADO Y GUIADO POR AITOR BASTERRA
CATEDRAL DE AQUISGRÁN 1978
CATEDRAL DE ESPIRA 1981
MONUMENTOS ROMANOS, CATEDRAL DE SAN PEDRO E IGLESIA DE NUESTRA SEÑORA EN
TRÉVERIS 1986
FÁBRICA SIDERURGICA DE VÖLKLINGEN 1994
VALLE SUPERIOR DEL MEDIO RIN 2002
FRONTERAS DEL IMPERIO ROMANO 2007
ABADÍA Y VIEJO MONASTERIO DE LORSCH 2011
El Rin, el mayor río de Renania-Palatinado, fluye imponente por el valle del mismo nombre Alto Valle
del Rin Central ("Oberes Mittelrheintal") que la UNESCO ha declarado patrimonio universal y que está
franqueado por innumerables castillos. Tanto los romanos como los celtas dejaron claras huellas de
su paso por allí, y los muchos castillos de la zona se han convertido en testigos de piedra de la Edad
Media. Muchas ciudades como Tréveris y Coblenza, así como otros pequeños y a menudo muy bien
caracterizados lugares de Renania-Palatinado, vuelven la vista atrás hacia un pasado agitado.
ITINERARIO
VERANO – 9 DÍAS
Día 1º: Maguncia, la Ciudad de Gutenberg. Vuelo Madrid Frankfurt. El paisaje urbano de Maguncia
está dominado desde hace más de 1.000 años por su catedral, una de las obras de arquitectura
religiosa más relevante de Alemania, cuya primera piedra se colocó en el año 975 bajo los auspicios
del obispo Willigis. Se trata de un edificio románico soberbio, una de las tres catedrales imperiales de
la época, junto con las de Spira y Worms. En la iglesia de San Esteban, muy dañada en la Segunda
Guerra Mundial, destacan las vidrieras del presbiterio, reemplazadas en la década de los setenta por
trabajos de Marc Chagall. En medio de la Agustinerstrasse se alza el poderoso edificio rosado de la
iglesia de San Agustín, que es una magnífica obra barroca. Kirschgarten es una calle que cuenta con
varios edificios de entramado de madera de los siglos XVI al XVIII, la parte más auténtica del casco
viejo. Maguncia tiene especial relevancia porque en esta ciudad nació Johannes Gutemberg hacia
1400; en 1455, Gutemberg publicó la Biblia de 42 líneas: un ejemplar de aquellos incunables se
conserva aún en el magnífico Museo de Gutemberg, dedicado al origen de la imprenta y sus técnicas.
El Kurfürstliches Schloss es un palacio de 1627 de color rojo que destaca por su fachada armónica de
estilo barroco temprano. En su interior se presenta el Museo Romano-Germánico, institución que
nació en el siglo XIX y que ha tenido notable vida en los ámbitos culturales dedicados a la
arqueología y el estudio de la antigüedad. En las afueras se hallan los vestigios romanos del
acueducto, obra del siglo I a.C., que traía el agua para el Castrum Maguntiacum y contaba con una
magnifica estructura que alcanzaba los 23 metros de altura, aunque lo que queda es una mínima
parte. Entre los restos de la antigua ciudadela está el Cenotafio de Druso, hijo adoptivo de Augusto:
este grandioso monumento tuvo en su origen cerca de 30 metros de altura, y aún es notable por su
tamaño. También se conserva la gran Columna de Júpiter, del siglo I, era el mayor hito dedicado a
Júpiter en el entorno del Rin y fue modelo de columna votiva en Germania. Alojamiento en Worms.
Día 2º: Las Catedrales Imperiales: Espira y Worms. Desayuno. La catedral de Espira oficialmente
Catedral Imperial-Basílica de Nuestra Señora de la Asunción y San Esteban, es una enorme e
imponente basílica de arenisca roja y uno de los más destacados ejemplos de arquitectura románica
existentes en el mundo. Desde la destrucción de la Abadía de Cluny durante la Revolución francesa,
la catedral de Espira es el edificio románico en pie más grande del mundo. En Espira también se
encuentra el Mikwe, una casa judía de baños rituales para mujeres del siglo XI. La famosa puerta
carolingia o Königshalle de Lorsch es uno de los vestigios más importantes de la arquitectura
prerrománica en Alemania, elogiada como "joya del Renacimiento Carolingio" por sus arcadas,
pilastras y medias columnas adosadas. Este complejo monástico se fundó alrededor del 764, bajo la
regencia del rey Pippino III, el padre de Carlomagno, y se convirtió en un centro de poder, intelectual
y cultural del Sacro Imperio Romano hasta bien avanzado el medievo. En el pasado albergaba una de
las mayores bibliotecas de la Edad Media donde se conservaba el denominado Recetario de Lorsch,
de finales del siglo VIII, considerado la primera obra de la medicina científica y declarado patrimonio
de la humanidad por la UNESCO en 2013 (sólo visitaremos el recinto abacial). En la Edad Media,
Worms fue el escenario de acontecimientos que forman parte de la historia de Europa, los
emperadores alemanes de las dietas imperiales e incluso un Papa fueron coronados en su magnífica
catedral románica. Worms también es conocida como el lugar donde se compuso el Cantar de los
Nibelungos, una gran epopeya medieval que cada niño alemán aprende en la escuela. Worms
también es el lugar donde, en 1521, Martín Lutero negó a retractarse de sus enseñanzas siendo
presionado por el emperador y los reyes alemanes. Tuvo una de las comunidades judías más
importantes en Europa, y cuenta con el cementerio judío más antiguo de Europa. Asimismo, Worms
sigue siendo una ciudad viticultora desde que los romanos trajeron las vides. Alojamiento en Worms.
Día 3º: Arqueología Industrial en el Estado de Sarre. Desayuno. En 1986, después de más de 100
años produciendo millones de toneladas de hierro bruto, la fábrica siderúrgica de Völklingen en Sarre
cerró sus puertas, justo ocho años más tarde fue declarada patrimonio de la humanidad por la
UNESCO. La inmensa sala de refrigeración de más de 6.000 m2 con su monumental maquinaria, la
planta siderúrgica con sus seis gigantescos altos hornos, así como el espectacular ascensor en
pendiente se consideran joyas tecnológicas de ingeniería de principios del siglo XX, así como la
plataforma del tragante en apenas 30 metros de altura, desde la cual se incorporaba coque y mena a
los altos hornos. La columna de Igel es un monumento funerario erigido por los Secundinius, familia
de comerciantes de telas, en torno al año 250 d.C. Hoy día, con sus 23 m de altura, es el mayor pilar
funerario romano al norte de los Alpes. El pilar de arenisca de forma cuadrada con representaciones
en relieve da muestra del esplendor económico de la región de Tréveris en época romana. El
pequeño templo romano situado entre los viñedos de Igel-Liersberg causa una gran expectación: el
frontón del templo de dos pisos descansa sobre seis imponentes columnas; se cree que la
construcción data del siglo III. Alojamiento en Tréveris.
Día 4º: La Porta Nigra de Tréveris: “Nerón: emperador, artista y tirano” Desayuno. Tréveris,
fundada en el año 16 a. C. como Augusta Treverorum por el emperador romano Augusto, no solo se
conoce como la ciudad más antigua de Alemania, sino que también es una conglomeración
importantísima de monumentos arquitectónicos de la antigüedad. La Porta Nigra, el anfiteatro o las
famosas termas imperiales que tanto gustaban a los romanos, las ruinas de las termas bárbaras del
siglo II y el antiguo puente romano, también de esta época y que aún hoy se utiliza como una
importante vía de comunicación, demuestran la generosidad del trazado de la ciudad en la
antigüedad. También visitaremos los monumentos arquitectónicos medievales, como la Catedral de
San Pedro, la más antigua de Alemania, o la iglesia gótica Liebfrauenkirche. El principal mercado
medieval, con el edificio Steipe, la Casa Roja, la iglesia de St. Gangolf, la cruz del mercado, la fuente
Petrusbrunnen y la cercana judería, la abadía benedictina de St. Matthias y las torres de defensa
completarán el paseo.
El poder de Nerón volverá a la vida en Alemania gracias a una gran exposición con piezas vinculadas
al polémico emperador romano. La ciudad de Tréveris acogerá este verano la primera gran muestra
dedicada a su figura en Europa central. El Museo de Renania cuenta ya con préstamos de más de 70
entidades y coleccionistas de Alemania y otros 14 países. Colaborarán, entre otros, el Museo
Vaticano, el Louvre y el British Museum. La exposición pretende arrojar luz sobre diversas facetas del
controvertido emperador: desde su temprana llegada al poder a los 17 años, pasando por su actividad
como músico y actor, hasta el delirio asesino de los últimos años. La exposición tendrá tres sedes
distintas: “Nerón: emperador, artista y tirano” en el Museo Estatal de Renania; “Nerón y los cristianos”
en el Museo de la Catedral; “Hedonismo y crimen: el mito de Nerón” en el Museo Municipal
Simeonstift.
Al acabar el día en Tréveris, si hubiera tiempo, se puede dar un paseo por la colina cubierta de viñas,
Weinkulturpfad, detrás del anfiteatro, a medio camino del ascenso al Petrisberg. Un poco más arriba,
un panel multilingüe describe la historia local desde el primer asentamiento humano hace 30000
años, pasando por la última glaciación hasta los romanos: las vistas panorámicas son extraordinarias.
Alojamiento en Tréveris.
Día 5º: Fronteras del Imperio Romano. Desayuno. La villa rústica romana de Longuich es una de
las casas señoriales más grandes de la región, aquí se encuentra muy bien conservado un
"präfurnium" (fuego para el sistema de calefacción), además de restos de mosaicos, pinturas en techo
y paredes y un baño. La villa romana de Mehring, situada entre viñedos, es una "villa urbana" del siglo
II con un enorme baño. Algunas partes han sido reconstruidas con el fin de su conservación. Son
típicas las tres alas del edificio, unidas por arcadas. En la orilla izquierda del Mosela, en Piesport se
encuentra un lagar romano poco usual con originariamente más de 10 estancias, siete pilas de
diferente tamaño (hasta 12.000 litros) y una capacidad total de 43.500 litros. Este lugar de tamaño
excepcional con lagar integrado debe de haber pertenecido a un dominio imperial del siglo IV d.C. A 5
kilómetros al norte de la estación romana de Beda (Bitburgo) se encuentran restos de la casa señorial
de una granja romana, Villa Otrang. Muy cerca de Aquisgrán, en la frontera con Bélgica, el encanto
del pueblo de Monschau mantiene una estampa del pasado: el rio serpentea entre casas de
entramado de madera, molinos, los restos del castillo, ubicados en un paisaje ameno, el entorno de
Eiffel. Alojamiento en Aquisgrán.
Día 6º: La Coronación de Carlomagno en Aquisgrán. El Limes Germanicus. Desayuno. Símbolo
y monumento de la pasada grandeza europea es la Catedral de Aquisgrán. En el año 800, cuando se
coronó a Carlomagno y se concluyó como capilla del Palacio Imperial, fue la primera catedral del
norte de Europa y durante siglos ha sido la iglesia de la coronación de casi todos los reyes alemanes.
Y decir "concluyó" tampoco es totalmente cierto: la catedral se ha ido ampliando constantemente, por
ejemplo con una monumental nave para el coro que data de 1414, una obra maestra del Gótico,
cuyos ventanales de 27 metros de altura fueron los más altos de su época. La Cámara del Tesoro de
la Catedral de Aquisgrán acoge el tesoro eclesiástico más importante al norte de los Alpes, en el que
destacan joyas como la Cruz de Lothar, el busto de Carlomagno parcialmente bañado en oro y el
relicario, en el cual se presupone que se inhumaron los restos de Carlomagno en el año 814. Tanto la
catedral como la cámara son también los puntos culminantes de la ruta histórica por la ciudad, la
llamada Ruta de Carlomagno. Esta ruta transcurre a lo largo de una serie de edificios imponentes,
como la Casa Löwenstein, una antigua casa de vecindad y posada; o el palacio Büchelpalais, un
granero municipal hasta 1752. En Ahrweiler se descubrieron los restos de una villa rustica romana
datada entre los siglos II y III d.C. Causó gran sorpresa por el excelente estado de conservación de
varias pinturas murales de la mansión, así como las termas, la cocina o el sistema de calefacción
hipocausto. El Limes germanicus fue establecido entre los años 85 y 160 d.C. para marcar la frontera
imperial romana, entre el Rin y el Danubio, y las tierras de Barbaricum. El limes germano-raetio
permaneció en pie hasta la segunda mitad del siglo III d.C. a causa de la presión de las tribus
germanas, que obligaron a llevar la nueva frontera por debajo del Rin, en Germania Superior, y al
Danubio en Raetia. Después de ser declarado en el año 2007 este Limes Germanicus como
Patrimonio Mundial por la UNESCO, se han reconstruido algunos de los rastros arqueológicos que
quedaban, no sería interesante ver todos, porque además se han tratado muchos de esos puntos
como pequeños parques temáticos romanos; aun así intentaremos acercarnos a alguna torre romana
de vigilancia. Alojamiento en Coblenza.
Día 7º: La Abadía de Maria Laach. Coblenza, entre el Rin y el Mosela. Desayuno. La abadía
benedictina de María Laach es una obra maestra de la arquitectura románica en Alemania. La
característica principal de esta iglesia es que las estructuras portantes tanto en el exterior como en el
interior son de piedra volcánica oscura, mientras que las paredes y todo el resto son de arenisca de
color ocre. Marksburg, sobre la ciudad de Braubach; es el único castillo medieval que aún sigue en
pie en la garganta del Rin Medio. La fortaleza siempre ha sido utilizada para la protección y no como
una residencia para las familias reales, aunque en el período de Napoleón, fue utilizado como prisión.
La ciudad de Coblenza se ubica pintorescamente entre los ríos Rin y Mosela. No solo los romanos
apreciaron el magnífico paisaje del Valle Superior del Medio Rin, sino que también la Orden Teutónica
y la UNESCO reconocieron la impresionante belleza de este pedacito de tierra, concediéndole esta
última el rango de Patrimonio de la Humanidad. Dentro de este patrimonio se incluye también el lugar
conocido como "Deutsches Eck", un rincón donde confluyen los ríos Rin y Mosela, bautizado así por
los caballeros de la Orden Teutónica. Un lugar cargado de historia, que en 1891 el emperador
Guillermo II consideró el más adecuado para erigir un monumento especial que declaraba su
profunda gratitud hacia su abuelo, Guillermo I, quien transformó el Imperio Alemán convirtiéndolo en
un único Estado. Enfrente, en la otra orilla del Rin, destaca la fortaleza de Ehrenbreitstein, el segundo
mayor recinto fortificado y mejor conservado de Europa. Desde aquí, y a apenas 120 metros sobre el
Rin, se obtiene la mejor vista panorámica de la ciudad. El teleférico nos llevará de vuelta la orilla
izquierda del Rin, cerca del encantador casco antiguo de Coblenza. Alojamiento en Coblenza.
Día 8º: El Valle del Mosela. Desayuno. El Castillo de Eltz es uno de los más espectaculares de
Alemania. Sus numerosas torres, miradores y pináculos adornan la irregular silueta de sus muros.
Vale la pena apreciar la plaza del Mercado de Cochem con el ayuntamiento, sus interesantes casas y
la iglesia católica de St. Martín del siglo XVI. Bien conservados son los restos de la antigua muralla de
la ciudad y las puertas medievales de Endertor, Martinstor, Balduinstor y Burgfriedentor. El
Reichsburg Cochem (s. XII) fue reconstruido entre 1874 y 1877 en estilo neo gótico. Tendremos
ocasión de degustar un buen vino del Mosela: en nuestro recorrido contemplaremos paredes de más
de 300 metros de altura y 65º de pendiente de media, casi verticales, que no son obstáculo para que
se cultiven allí más de 5.000 cepas de viña de una excelente calidad. Alojamiento en Coblenza.
Día 9º: Los Castillos del Rin y el Valle Superior del Medio Rin Desayuno. En 2002, el Paisaje
cultural del Valle Superior del Medio Rin entre Coblenza y Bingen se añadió a la lista de la UNESCO
de Patrimonios Culturales de la Humanidad, un escenario magnífico con castillos encantadores. En
Boppard destacan los restos del campamento militar romano de Bodrobica, la iglesia de St Seveus
(siglos XII-XIII), famosa por sus murales, y la plaza del mercado medieval, tendida sobre las antiguas
termas romanas. Podremos dar un paseo en barco de una hora por el Rin donde tendremos que citar
la legendaria roca Loreley (billete no incluido). Las ruinas del castillo de Rheinfels son los restos más
grandes de una fortificación a lo largo del Rin. Incluso hoy en día las ruinas representan el poder de
los caballeros en el Rin. Las bóvedas subterráneas, en el corazón del castillo, ofrecen otro
superlativo… porque constituyen una de las mayores bodegas abovedadas en Europa. Bacharach es
el pueblo más bonito de este recorrido, un conjunto único edificios históricos y murallas fortificadas
(sólo pararemos aquía apra comer). En Bad Kreuznach visitaremos la Römerhalle, un espectacular
museo con fabulosos mosaicos procedentes de una villa del antiguo vicus romano de Cruciniacum.
Quizás de regreso al aeropuerto de Frankfurt, pasemos por Rüdesheim, región vinícola a orillas del
Rin. La angosta callejuela Drosselgasse, fue citada por primera vez en el s. XV. Hoy en día es muy
popular por sus tabernas, en donde se pueden degustar los famosos vinos Riesling. Traslado al
aeropuerto de Frankfurt. Regreso a Madrid y fin de los servicios.
FECHA
Verano
20.08.2016
PRECIOS
POR PERSONA EN € (TASAS INCLUIDAS)
1.850
Suplemento habitación individual:350
Salidas desde otros puntos de España: consultar
Número mínimo de viajeros: 15
Seguros opcionales: Ver coberturas, precios y condiciones.
HORARIOS Y VUELOS
20.Ago. Madrid-Frankfurt 06.15 h.-08.45 h.
28.Ago. Frankfurt-Madrid 20.55 h.-23.30 h.
Compañía: Lufthansa (vuelos LH1121 y LH1120)
Presentación 90 minutos antes de la salida (mostradores de facturación de la cía.Lufthansa). (Se
ruega reconfirmar horarios al menos 72 h. antes de la salida).
INCLUYE
• billetes de avión ida y vuelta en vuelos regulares Madrid-Frankfurt-Madrid, en asientos de
clase turista.
• tasas de aeropuerto (por importe de 63 € aprox.), a reconfirmar hasta 21 días antes de la
salida.
• transporte en autocar moderno según ruta indicada.
• estancia en los hoteles señalados en el apartado “Hoteles previstos o similares” en régimen
de alojamiento y desayuno, y en habitaciones dobles con baño o ducha.
• las personas inscritas en régimen “a compartir” podrán ser alojadas en habitaciones dobles o
triples (1).
• guía Viajes de Autor: Aitor Basterra
• entradas y visitas guiadas a los recintos visitados en grupo.
• seguro básico de asistencia en viaje (posibilidad de mejorar coberturas, consultar).
• información escrita sobre la ruta a realizar.
• viaje sujeto a condiciones especiales de anulación (consultar más abajo).
NO INCLUYE
• seguro de anulación.
• propinas.
• almuerzos ni cenas.
• visitas o entradas distintas a las indicadas anteriormente.
• gastos de índole personal.
• en general, cualquier concepto no señalado como “incluido” en el apartado anterior o en el
propio itinerario.
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Punto de salida. Aeropuerto Internacional Adolfo Suárez Madrid-Barajas (mostradores de facturación
de la cía.Lufthansa).
Hoteles previstos o similares.
Dom Hotel 4* (Worms) – www.dom-hotel.de
Das Stadhotel 3* Sup. (Tréveris) – www.hotel-anteporta.de
Aquis Grana 4* (Aquisgrán) – www.hotel-aquisgrana.com
Ibis Koblenz City 3* (Coblenza) - www.accorhotels.com/
Más información. www.germany.travel/es/index.html
Clima. http://es.weather.yahoo.com
Documentos ciudadanos UE. DNI o pasaporte en vigor. Se ruega facilitar los datos personales en el
momento de formalizar la reserva (nombre completo y apellidos, número de DNI o pasaporte).
No se garantiza el acceso interior a todas las visitas señaladas en el itinerario si por
coincidencia con días festivos, días de cierre semanal u otros factores no se pudieran visitar algunos
de los museos o monumentos del recorrido.
(1) En caso de que no hubiese ningún pasajero más para compartir habitación, el viajero deberá
abonar suplemento por habitación individual obligatoriamente.
ANULACIONES: El cliente puede desistir de los servicios solicitados o contratados en cualquier
momento y tiene derecho al reembolso de las cantidades que haya abonado, debiendo indemnizar a
la agencia organizadora en las siguientes cuantías: en caso de viajes combinados abonará los gastos
de gestión en la cuantía de 20 € por persona, los de anulación debidamente justificados y una
penalización consistente en el 25% del importe total del viaje si el desistimiento se produce con más
de 30 días y menos de 45 días de antelación a la fecha de iniciación del viaje; el 50% entre los días
29 y 16, el 75% entre los días 15 y 10, y el 100% dentro de los 9 días anteriores a la salida.
Igualmente, de no presentarse a la hora prevista de salida, el cliente no tendrá derecho a devolución
alguna sobre la cantidad abonada
Condiciones
generales
Condiciones generales 2016
A los efectos de las presentes Condiciones Generales, el programa/folleto es el documento
informativo al que éstas se incorporan. El programa/oferta es la descripción del viaje combinado contenida en el programa/folleto que constituye el objeto del contrato de viaje combinado. La información sobre el programa/oferta contenida en el programa/folleto es vinculante para el organizador o detallista, salvo que concurra alguna de las siguientes circunstancias:
a) Que los cambios en dicha información se hayan comunicado claramente por escrito al
consumidor antes de la celebración del contrato y tal posibilidad haya sido objeto de expresa
mención en el programa oferta.
b) Que se produzcan posteriormente modificaciones, previo acuerdo por escrito entre las
partes contratantes.
■ 1.- Legislación aplicable y aceptación de condiciones
El presente Contrato de Viaje Combinado, de obligado cumplimiento por ambas partes
en los términos previstos en el mismo, se rige por la Ley General para la Defensa de los
Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, aprobado por Real Decreto
Legislativo 1/2007, de 16 de Noviembre, la Ley 7/1998, de 13 de Abril, sobre Condiciones
Generales de la Contratación, y demás disposiciones vigentes, así como por las normas legales y reglamentarias atinentes a esta materia en los ámbitos territoriales correspondientes.
Se considera perfeccionado el contrato cuando ambas partes lo firmen y el consumidor
abone el total del precio estipulado. El hecho de adquirir o tomar parte en cualquiera de
los viajes publicados en el presente folleto origina la expresa aceptación por parte del
consumidor de todas y cada una de las Condiciones Generales aquí detalladas, que se
considerarán automáticamente incorporadas al Contrato, sin que sea precisa su transcripción
escrita individualizada en el mismo. Las partes contratantes se someten expresamente a la
jurisdicción de los Tribunales de Madrid para resolver todas sus diferencias y/o reclamaciones.
■ 2.- Organización
Su viaje MUNDO AMIGO-VIAJES DE AUTOR ha sido organizado por VIAJES MUNDO
AMIGO, S.A., C.I.F. A-82/234568 con domicilio en Clavel, 5-28004 Madrid. C.I.C.MA. 1099.
La responsabilidad sobre la ejecución de cualquiera de los circuitos, estancias o combinados
aquí programados es única y exclusiva de esta Mayorista-Minorista. La oferta de información
que contiene el folleto, incluidos los precios, no es vinculante para el organizador hasta la
celebración de cada contrato.
■ 3.- Inscripciones y reservas de plazas
La Agencia exigirá que en el momento de la inscripción el cliente abone un depósito del
40 % del importe total del viaje, no considerándose ninguna plaza comprometida en firme
mientras no se efectúe dicho deposito. El 60 % restante será abonado cuando la agencia
vendedora lo solicite y en cualquier caso con un mínimo de 7 días de antelación a la salida
considerándose en caso contrario la plaza como anulada aplicándose las condiciones estipuladas en el apartado de anulaciones. MUNDO AMIGO-VIAJES DE AUTOR no puede responsabilizarse ni admitir transgresiones a estas condiciones reglamentadas por la Administración,
recomendadas por la Agencia Organizadora y por la Agencia Vendedora. Cabe el supuesto de
que en algunos viajes los proveedores exijan al organizador el pago anticipado con un tiempo
más amplio al señalado anteriormente, en tal caso solicitaremos expresamente que se abone
el precio total con la antelación por nosotros señalada.
■ 4.- Anulaciones
En todo momento el usuario consumidor puede desistir de los servicios solicitados o contratados, teniendo derecho a la devolución de las cantidades que hubiera abonado, tanto si se
trata del precio total como del depósito previsto anteriormente, pero deberá indemnizar a la
Agencia de Viajes por los conceptos que a continuación se indican:
4.1En el caso de servicios sueltos: la totalidad de los gastos de gestión, más los gastos de
anulación, si se hubieran producido estos últimos.
4.2En el caso de los Viajes Combinados se deberán abonar los gastos de gestión (valorados en 20 E por reserva) además de una penalización consistente en:
4.3El 5 % del valor total del viaje si el desistimiento se produce con más de 10 días y
menos de 15 días antes del comienzo del viaje.
4.4El 15 % entre 3 y 10 días.
4.5El 25 % dentro de las 48 horas antes de la salida.
4.6La no presentación a la hora prevista para la salida, sin anulación previa o la anulación
en el mismo momento de la salida supondrá la pérdida del importe total del viaje salvo
acuerdo entre las partes en otro sentido.
4.7Las excursiones que adquiera el consumidor en destino, se regirán en lo referente a
los gastos por anulación por sus condiciones específicas, compartiendo todas ellas la
penalización del 100 % de su importe si el consumidor no se presenta a las mismas.
4.8Viaje sujeto a CONDICIONES ESPECIALES DE ANULACIÓN, éstos por sus características y condiciones de contratación (flete de aviones, buques, tarifas especiales de
avión...) están sujetos a las siguientes penalizaciones: 25% del importe total del viaje si
el desistimiento se produce con más de 30 días y menos de 45 días de antelación a la
fecha de iniciación del viaje; el 50% entre los días 29 y 16; el 75% entre los días 15 y
10, y el 100% dentro de los 9 días anteriores a la salida. Igualmente, de no presentarse
a la hora prevista de salida, el cliente no tendrá derecho a devolución alguna sobre la
cantidad abonada.
4.9En el caso de viajes con vuelos regulares, si la cancelación se produce en fecha
posterior a la emisión del billete se aplicarán al viajero los gastos devengados por la
anulación del mismo en conformidad con las condiciones que en cada caso aplique
la compañía aérea. Si se produce en fecha anterior a la emisión de billete, se estará a
lo que estipule la compañía aérea correspondiente en cuanto al importe de gastos de
anulación de plazas confirmadas y bloqueadas.
■ 5.- Cesiones
El consumidor del Viaje Combinado podrá ceder su reserva a una tercera persona siempre
que lo comunique con quince días de antelación a la fecha de inicio del viaje. El cesionario
tendrá que reunir los mismos requisitos que tenía el cedente, exigidos con carácter general
para el Viaje Combinado, y ambos responderán solidariamente ante la Agencia de Viajes del
pago del precio del viaje y de los gastos adicionales de la cesión. Cuando por el tipo de tarifa,
características del medio de transporte a utilizar o del país a visitar sea imposible la cesión,
el organizador y el vendedor final podrán oponerse a la misma. Tal cesión no será posible
cuando concurra causa suficiente.
■ 6.- El precio incluye
Transporte -según medios indicados en itinerario (en viajes aéreos se incluyen las tasas de
aeropuerto indicándose su importe aproximado, revisable hasta 21 días antes de la fecha
de salida)- con derecho a 20 kg de equipaje en los trayectos aéreos, alojamiento según las
condiciones descritas en cada circuito, régimen alimenticio indicado en itinerario detallado
(sólo alojamiento y desayuno si no se indica), traslados a y desde los aeropuertos, puertos y
estaciones hasta los hoteles, y acompañante de grupo (cuando se indica). Los acompañantes
de grupo MUNDO AMIGO-VIAJES DE AUTOR son a veces suplidos por guías locales de
habla hispana de nuestros representantes. Existe la posibilidad en algunos viajes de que
el guía acompañante se haga cargo del grupo a partir de la llegada al punto de destino,
también puede ocurrir que el guía acompañante deba permanecer en el país de destino sin
acompañar al grupo en su viaje de regreso a España. En ocasiones el guía cultural Viajes de
Autor reseñado en un itinerario específico podrá ser sustituido por otro profesional de similares características, comunicándoselo la Agencia Orga­nizadora a la Agencia Vendedora para
información a los viajeros antes de la salida. El desayuno incluido en el precio del viaje, salvo
especificación en contrario, es el continental. La interpretación auténtica de los servicios
incluidos en el viaje será la que ofrezca la agencia organizadora, lo que significa que en el
caso de tener alguna duda el consumidor deberá consultar a la misma antes del viaje a fin
de evitar posteriores reclamaciones. Como norma general ha de seguirse un criterio estricto
de literalidad que conduce a la conclusión de que lo que no esta específicamente detallado
como comprendido en el precio del viaje no está incluido en éste.
■ 7.- El precio no incluye
En general ningún servicio que no conste como incluido. El exceso de equipaje en transporte
aéreo, visados, impuestos de entrada y/o salida a países, propinas, extras en los hoteles ni
-habitualmente- las bebidas en las comidas. Normalmente no está incluido el uso de hotel
antes de una etapa nocturna en llegadas a temprana hora a las ciudades (la hora de ocupación de las habitaciones varía en función de las ciudades oscilando en torno a las 14 hrs); en
estos casos existirá no obstante un lugar adecuado para el depósito de los equipajes. Los
precios tampoco incluyen normalmente los desayunos tras las etapas nocturnas ni las cenas
antes de éstas. No se incluyen las visitas de las ciudades (ésta es libre si no se indica como
incluida) ni las entradas a museos, monumentos, parques u otros puntos visitados (salvo
cuando se abonan como derecho de tránsito o paso de autocar o figure directamente indicado en itinerario como incluido). Recomendamos a los viajeros que lleven los documentos
que puedan acreditarlos como receptores de descuentos o reducciones en los costos de las
visitas de museos y monumentos (carnets de estudiante, educadores...). En el caso de visitas
o excursiones facultativas cuyo precio esté indicado con el simple carácter de “estimado”,
podrán producirse variaciones sobre sus costos. El organizador no podrá asumir responsabilidad en excursiones opcionales ofrecidas en destino por hoteles, proveedores o guías.
■ 8.- Alteraciones
La Agencia se compromete a facilitar a sus clientes la totalidad de los servicios contratados a
través del programa/folleto, contenidos en sus folletos, con las condiciones y características
estipuladas. Quedará eximida de esta obligación cuando concurran causas de fuerza mayor,
es decir circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles, cuyas consecuencias no habrían podido evitarse pese a toda la diligencia empleada; o bien causas suficientes,
que engloban aquellos supuestos en los que la Agencia, a pesar de actuar con la previsión y
diligencias debidas, no pueda facilitar los servicios contratados por razones que no le sean
imputables: igualmente cuando las faltas sean imputables a un tercero ajeno al suministro
de las prestaciones previstas en el contrato y tengan un carácter imprevisible o insuperable,
entendidas todas ellas según la legislación vigente.
En el caso de que después de la salida, el Organizador observase que no puede suministrar
una parte de los servicios, adoptará las soluciones adecuadas para la continuación del viaje,
sin suplemento de precio al consumidor, y en caso negativo le reembolsará el importe de la
diferencia entre las prestaciones previstas y suministradas. En el caso de que las soluciones
susodichas sean inviables o el consumidor no las acepte por razones válidas, el organizador
suministrará al consumidor en caso necesario y sin suplemento de precio un medio de transporte equivalente al utilizado para que pueda regresar al punto de salida, u otro lugar de llegada
que ambos hayan convenido, y se le reintegrará la parte que proporcionalmente correspondiera.
Si el consumidor continúa el viaje con las soluciones dadas por el organizador, se considerará
que acepta tácitamente dichas propuestas.
Si se produce la imposibilidad de prestar algún servicio por parte de la Agencia después de
perfeccionado el contrato, y antes de la salida del viaje, el consumidor podrá optar bien
por la rescisión del contrato en el cual se precisen las modificaciones introducidas y su
repercusión en el precio, debiendo comunicar su decisión a la Agencia en el plazo de tres
días, siendo causa eximente de responsabilidad y no pudiendo solicitar indemnización por
incumplimiento de contrato cuando el usuario haya aceptado la modificación del contrato
mencionado anteriormente.
Si por cualquier motivo que no sea imputable al consumidor, ni tenga su justificación en
causas suficientes o de fuerza mayor, la Agencia cancela el Viaje Combinado después de
formalizado el contrato y antes de la fecha de salida, el consumidor tendrá derecho a otro
Viaje Combinado de calidad equivalente o superior, o bien al reembolso del total abonado, en
los términos establecidos en el párrafo anterior, debiendo comunicar su decisión a la Agencia
en el plazo de tres días. No se podrá pedir indemnización por incumplimiento del contrato
cuando la cancelación del mismo se produzca por causas suficientes o de fuerza mayor.
Cualquier imposibilidad de prestación de los servicios o alteración de elementos de los
mismos (incluido el precio), puesta de manifiesto por la Agencia al usuario antes del perfeccionamiento del contacto, no podrá justificar una solicitud de indemnización a la Agencia
por parte del consumidor por incumplimiento de contrato, puesto que éste aún no se ha
perfeccionado, enmarcándose dicha modificación del programa/folleto dentro del natural
proceso de negociación del contrato.
El servicio de traslado del aeropuerto, puerto o estación al hotel u otro lugar previsto en el
viaje, se encuentra contratado, como norma general, hasta una hora después de la llegada
oficial prevista del usuario a los mismos. Por ello, si la citada llegada del usuario se produce
después de este plazo, aunque sea por causas de fuerza mayor, el servicio de traslado no
podrá ser prestado.
La Agencia Organizadora podrá anular la salida del viaje cuando el número de personas
inscritas sea inferior al número exigido debiendo notificar la anulación con más de diez días
de antelación a la salida. El usuario tendrá derecho exclusivamente al reembolso total del
precio o las cantidades anticipadas, sin que pueda reclamar cantidad alguna en concepto
de indemnización.
■ 9.- Seguro
Todos los Viajes Combinados descritos en este catálogo incluyen seguro turístico de viaje
(básico, cía. Mapfre Asistencia, rogamos consultar póliza en www.mundoamigo.es o solicitarla
a la Agencia Organizadora en el momento de realizar reserva en firme). En cualquier caso,
en el momento de efectuar la reserva, MUNDO AMIGO-VIAJES DE AUTOR imputará
automáticamente al precio del Viaje Combinado el coste de una póliza de seguro de
asistencia especial (mejora de coberturas) según las tablas en pág. 3. Asimismo, también
se ofrecerá al viajero un seguro de anulación que cubra los posibles gastos derivados de la
cancelación de su Viaje Combinado por las causas previstas en la mayoría de las pólizas de
este tipo (ver pág. 3). El coste de dicho seguro de anulación también será automáticamente
imputado al precio del Viaje Combinado. En el caso de no desear seguro adicional alguno
distinto al seguro de asistencia básico incluido, dichos importes será deducidos, debiendo
el cliente firmar un Documento de Exención de Responsabilidad en el que certifique ante
la Agencia Minorista y el Organizador que dispone de un seguro de anulación propio y no
desea el que le es ofertado.
■ 10.- Viajes en autocar
Las plazas de autocar son numeradas en los circuitos realizados con autocares españoles.
En cualquier caso, está prohibido terminantemente fumar en el interior de los vehículos.
MUNDO AMIGO-VIAJES DE AUTOR se reserva el derecho de cambiar las plazas inicialmente asignadas por otras diferentes sin que este hecho dé derecho a indemnización alguna. En
algunos casos MUNDO AMIGO-VIAJES DE AUTOR puede utilizar un mismo autocar para
dos o más circuitos diferentes durante una parte o la totalidad de los mismos (pudiendo
darse el caso de tener que cambiar de autocar durante el recorrido).
■ 11.- Viajes en avión
Overbooking, retrasos, pérdidas de enlaces o de equipajes son responsabilidad exclusiva
de las compañías aéreas las cuáles tendrán que dar la mejor solución posible al problema.
Los equipajes facturados en tramos aéreos deberán estar debidamente identificados y
ante cualquier deterioro o pérdida deberá realizarse la reclamación oficial pertinente en el
aeropuerto de destino.
■ 12.- Itinerarios
La Agencia Organizadora se reserva el derecho de alterar el orden del recorrido en cualquiera
de los itinerarios comprendidos en este programa, modificar las horas de salida, sustituir
cualquiera de los hoteles previstos por otros de similar categoría, así como -en los viajes
aéreos- la compañía transportadora o el tipo de avión previsto. Entendemos que no existirá necesidad de previo aviso en cambios de itinerario que no afecten sensiblemente al
contenido del viaje. La Agencia no se puede responsabilizar de los gastos de alojamiento,
manutención, transporte, pérdida de conexiones o de días de haberes en el puesto de trabajo
que se originen como consecuencia de retrasos en los medios de transportes utilizados no
importando que estos retrasos se deban a causas meteorológicas, técnicas, huelgas u otras
de fuerza mayor no controlables ni previsibles por MUNDO AMIGO-VIAJES DE AUTOR.
MUNDO AMIGO-VIAJES DE AUTOR no puede asumir responsabilidad alguna si por coincidencia con días festivos, días de cierre semanal u otros factores no se pudieran visitar durante
la ruta algunos de los museos o monumentos de las ciudades recorridas.
■ 13.- Hoteles
La calidad y el contenido de los servicios prestados por el hotel vendrá determinada por la
categoría turística oficial asignada, y estarán sometidos a control administrativo. La categoría
hotelera indicada es la concedida a los establecimientos en su país. En aquellos países que
carezcan de clasificación hotelera oficial, se estará a la clasificación otorgada por el gestor.
Debido a la gran cantidad de circuitos que se operan simultáneamente en determinadas
zonas es frecuente la modificación de los hoteles previstos por otros de similares características. La lista de hoteles que figura o que se remite en el momento de la inscripción
es indicativa de la categoría de los hoteles previstos y únicamente nos obliga a facilitar
alojamiento en tal categoría o categoría inmediatamente superior con las puntualizaciones
que posteriormente se indican.
13.1En algunos casos puede darse que en algún punto de un itinerario donde se utilizan
varios hoteles pudiera ser utilizado hotel de categoría más baja que la prevista en
alguna de sus noches. En este caso se dará en otro punto categoría superior u otro
tipo de compensación.
13.2En algunos casos (normalmente en fechas de densa ocupación hotelera) podría darse
que MUNDO AMIGO-VIAJES DE AUTOR tuviera que modificar el punto de alojamiento previsto, en estos casos MUNDO AMIGO-VIAJES DE AUTOR mantendrá al
máximo el programa de visitas y proporcionará medios de comunicación (traslados)
con la ciudad que figura en programa.
13.3En algunos casos podremos asignar dos habitaciones individuales a los componentes de una reserva efectuada en doble sin que esto dé derecho a devolución
del suplemento abonado. Las habitaciones triples o cuádruples en algunos casos
son habitaciones de tipo doble con camas adicionales. En algunos de los viajes
en que se utilizan apartamentos podrán existir sofás-cama en los salones que son
utilizados en el alojamiento de algunos participantes así como literas.
13.4Se aplicará un descuento de -5% a la tercera persona alojada en habitación triple.
Rogamos tengan en cuenta que por regla general este tipo de habitaciones suele
ser una doble con cama supletoria.
13.5Independientemente de su edad, los niños que ocupen cama abonarán el mismo
precio que un adulto. Rogamos consultar disponibilidad de cunas, así como posibles
suplementos, en caso de viajar con bebés.
13.6Los viajeros que se inscriban en régimen "a compartir" podrán ser alojados en
habitaciones dobles o triples. En caso de que un viajero inscrito en régimen "a
compartir" no contase con compañeros de habitación, será obligatorio que abone
el correspondiente suplemento de habitación individual.
■ 14.- Documentación
Todos los viajeros sin excepción (incluido niños) deberán llevar su documentación en regla,
siendo de su total responsabilidad los problemas e inconvenientes que pudieran surgir por
incumplimiento de esta norma.
Todas las consecuencias derivadas de la falta de algún requisito en este aspecto (abandono
en ruta, gastos de retorno a punto de origen, etc...) correrán por cuenta exclusiva de los perjudicados sin existir además devolución alguna del importe del viaje. Solicitamos especial
atención en este aspecto a los viajeros de nacionalidad otra que aquellos que pertenecen
a la Unión Europea. En los casos en que se señala MUNDO AMIGO-VIAJES DE AUTOR
podrá ocuparse de la gestión de los visados necesarios para un circuito determinado pero
no puede aceptar ningún tipo de responsabilidad por las eventuales incidencias que se deriven de su gestión, tales como demora en la devolución del pasaporte y/o visados, extravío
de los documentos o no concesión del visado solicitado por parte del consulado requerido.
Algunos países exigen que el pasaporte de los viajeros tenga un plazo de validez de hasta
9 meses a partir de la fecha de estancia en estos países independientemente de que exista
o no visado de entrada. Los menores de edad (hasta 18 años) deben llevar un permiso
escrito por sus padres o tutores (además de la autorización policial correspondiente y
documentación personal en regla).
■ 15.- Responsabilidad
La Agencia de Viajes responderá de la buena ejecución de las obligaciones derivadas del
contrato con el consumidor, con independencia de que las susodichas obligaciones deban ser
ejecutadas por ella u otros prestadores o proveedores, sin perjuicio del derecho de la Agencia
de emprender acciones contra los mismos. En caso de cualquier incumplimiento en la ejecución de los servicios, el consumidor se obliga a comunicarlo al prestador de servicios de que se
trate y la Agencia, de manera fehaciente y a la mayor brevedad posible, preferentemente “in
situ” o en todo caso en los cinco días siguientes a la finalización del viaje.
En cuanto al límite del resarcimiento por daños corporales que resulten del incumplimiento
o de la mala ejecución de las prestaciones incluidas en el Viaje Combinado, se estará a lo
dispuesto en la normativa vigente que resulte de aplicación sobre la materia. Por lo que se
refiere a los daños que no sean corporales, la indemnización nunca podrá ser superior al
precio total del viaje inicialmente contratado. En ningún caso la Agencia se responsabiliza
de los gastos de alojamiento, manutención, transportes y otros que se originen a consecuencia de retrasos en salidas o regresos de medios de transporte por causas meteorológicas, técnicas, huelgas u otras de fuerza mayor.
Cuando el viaje se efectúe en autocares propios o alquilados por la Agencia, en caso de
accidente, cualquier que sea el país donde se produzca, el consumidor se somete expresamente a la legislación en materia de accidentes por carretera de la nación en que se halle
matriculado el vehículo, pudiendo acogerse, en cuanto a daños personales se refiere, al
seguro del mismo de acuerdo con el correspondiente cuadro de indemnizaciones previstas
al efecto, y en virtud del cual dichas indemnizaciones serán pagadas a los interesados,
beneficiarios, a sus representantes legales en el país de matrícula del vehículo y precisamente en la moneda de curso legal del mismo.
En los viajes en avión, la presentación en el aeropuerto se efectuará con un mínimo de
antelación de dos horas sobre el horario oficial de salida, y en todo caso se seguirán
estrictamente las recomendaciones específicas que indique la documentación informativa
del viaje.
Se recomienda que el usuario reconfirme con 72 horas de antelación los horarios de salida
de los vuelos. Las compañías aéreas, marítimas y terrestres que intervienen en estos viajes
no podrán considerarse responsables de cualquier acto, omisión o irregularidades que
puedan acaecer al viajero durante el tiempo que éste permanezca fuera de los respectivos
medios de transporte.
El contrato de pasaje constituirá el único lazo que une a la cía. transportista y al comprador o viajero.
■ 16.- Equipaje
El equipaje y demás enseres personales del viajero no son objeto del contrato de transporte
terrestre, entendiéndose a todos los efectos que aquel los conserva consigo, cualquiera que
sea la parte del vehículo en que vayan alojados, y que se transporta por el propio viajero
y por su total cuenta y riesgo sin que la Agencia Organizadora venga obligada a responder
contractualmente de la pérdida, robo o daños que los mismos pudieran sufrir durante el
viaje por cualquier causa, incluida la manipulación en traslados hotel/aeropuerto o viceversa cuando exista. En cuanto al transporte aéreo, marítimo o fluvial de los equipajes son
de aplicación las condiciones de las compañías transportadoras. Se recomienda a todos los
clientes que estén presentes en todas las manipulaciones de las compañías aéreas reglamentadas por I.A.T.A. En el supuesto de sufrir algún daño o extravío se recomienda presentar, en el acto, la oportuna reclamación a la Compañía de Transportes aérea o marítima.
■ 17.- Supresión de salidas
MUNDO AMIGO-VIAJES DE AUTOR se reserva el derecho de suprimir una salida si existen
razones justificadas de fuerza mayor o causa suficiente. A estos efectos se considera causa
suficiente para la anulación el que no se haya alcanzado un número suficiente de inscripciones
(el número de viajeros requerido figura señalado en el contrato de viaje a efectuar y varía en
función del circuito adquirido). En los casos de anulación por número insuficiente de viajeros
inscritos MUNDO AMIGO-VIAJES DE AUTOR informará con un mínimo de 10 días de antelación a la fecha de salida si la ruta tiene más de 6 días de duración. En viajes de 6 o menos días
de duración, se informará con 5 días de antelación a la fecha de salida..
■ 18.- Revisión de precios
Los precios indicados en el programa/folleto tienen incluidos los impuestos indirectos
sobre el consumo cuando sean aplicables, que al haber sido calculados en base a las
tarifas y cambios de moneda vigentes en la fecha de edición (01/01/2016) del presente
programa/folleto que ha dado origen a este contrato de Viajes Combinados y/o sus anexos
y ofertas acogidos al mismo (salvo error humano en la composición tipográfica), podrán ser
revisados en el caso de que se produzcan variaciones en el costo de los transportes, incluido
el coste del carburante; en las tasas e impuestos relativos a determinados servicios; y en los
tipos de cambio aplicados al viaje. Salvo en el caso de que se produzcan variaciones al alza
en los 20 días anteriores a la salida del usuario, aquellas variaciones serán imputadas automáticamente al consumidor, lo que obliga a la Agencia a comunicar la variación al usuario.
■ 19.- Información que la Agencia Detallista debe facilitar al consumidor
Se informa al consumidor que en momento de la formalización del contrato deberá recibir
de la Agencia Detallista la información pertinente sobre la documentación específica necesaria para el viaje elegido, así como asesoramiento sobre la suscripción facultativa de un
seguro que le cubra de los gastos de cancelación y/o de un seguro de asistencia que cubra
los gastos de repatriación en caso de accidente, enfermedad o fallecimiento; e información
de los riesgos probables implícitos al destino y al viaje contratado, en cumplimiento de la
Ley General de Defensa de Consumidores y Usuarios.
A estos efectos se recomienda, no obstante, al consumidor contacte con el Ministerio de
Asuntos Exteriores cuya Oficina de Información proporciona recomendaciones específicas
según destino a través de Internet www.maec.es o por cualquier otro medio.
■ 20.- Vigencia
La vigencia del programa/folleto será desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de 2016,
ambos inclusive. La fecha de edición de este folleto es el 1 de enero de 2016.
Solicite su CONTRATO DE VIAJE COMBINADO
al adquirir su circuito MUNDO AMIGO
Descargar