MONITOR - RECEPTOR DE PANTALLA ANCHA DE 7 pulgadas KVT-M707 MANUAL DE INSTRUCCIONES © B64-3133-00/00 (KV) KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 1 05.5.11 8:18:21 AM Indice Antes de usar ............................................... 4 Aperturar/Cierre del monitor e interruptor de encendido ............................................ 6 Extracción/Colocación del panel de protección................................................. 7 KVT-M707 Funciones básicas ..................... 8 Funciones básicas del mando a distancia............................................... 10 Encendido del modo de pantalla ............. 12 Silenciado del volumen de audio al recibir una llamada telefónica .......................... 13 Control de sintonizador ............................ 14 Visualización del panel de control sencillo Visualización de la pantalla de control de sintonizador Visualización de la pantalla de menú de sintonizador Modo de búsqueda Memoria automática Memoria manual Selección de preajustes Ajuste del nombre de emisora Búsqueda directa Información de tráfico Búsqueda por tipo de programa Texto de radio Control del cambiador de discos/ reproductor de CD ................................ 20 Visualización del panel de control sencillo Visualización de la pantalla de control del cambiador de discos/reproductor de CD Visualización de la pantalla de menú del cambiador de discos/reproductor de CD Ajuste de nombre de disco Selección de discos (durante la reproducción en el cambiador de discos) Búsqueda directa Control de TV/ Vídeo ................................. 24 Visualización de la pantalla de imagen de TV Visualización del panel de control sencillo Visualización de la pantalla de control de TV Visualización de la pantalla de menú de TV Modo de búsqueda Memoria automática Memoria manual Selección de preajustes Ajuste del nombre de emisora Búsqueda directa 2 | Control del sintonizador SIRIUS ............... 28 Visualización del panel de control sencillo Visualización de la pantalla de control de sintonizador SIRIUS Visualización del menú del sintonizador SIRIUS Búsqueda de canales Memorización de canales Búsqueda directa de canales Visualización de información Control de la radio HD ............................... 32 Visualización del panel de control sencillo Visualización de la pantalla de control de radio HD Visualización del menú de control de radio HD Modo de búsqueda Memoria automática Memoria manual Modo de recepción Visualización del título Control de sintonizador DAB .................... 36 Visualización del panel de control sencillo Visualización de la pantalla de control de sintonizador DAB Visualización de la pantalla de menú de sintonizador DAB Modo de búsqueda Memoria automática de conjunto Memoria de preajuste de servicios Selección de servicios Filtro de idiomas Búsqueda por tipo de programa Información DAB Anuncio DAB Control del sintonizador de boletines meteorológicos ...................................... 42 Visualización del panel de control sencillo Visualización de la pantalla de control del sintonizador de banda atmosférica Introducción de caracteres ....................... 43 Uso de la pantalla de introducción de caracteres Selección de fuente ................................... 44 Visualización de la pantalla de control Visualización de la pantalla de selección de fuente Ajuste de la posición y calidad de visualización del monitor ...................... 45 Visualización de la pantalla de control de visualización Visualización de la pantalla de control de ángulo Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 2 05.5.11 8:18:22 AM Menú de configuración Menú de configuración ........................................46 Visualización de la pantalla de control Visualización de la pantalla de menú de configuración Configuración de audio .......................................47 Visualización de la pantalla de configuración de audio Configuración de red de divisor de frecuencias Configuración de sistema ....................................50 Visualización de la pantalla 1 de configuración del sistema Visualización de la pantalla 2 de configuración del sistema Interfaz AV ..............................................................52 Visualización de la pantalla AV I/F 1 Visualización de la pantalla AV I/F 2 Visualización de la pantalla AV I/F 3 Interfaz de usuario ................................................54 Visualización de la pantalla usuario I/F 1 Visualización de la pantalla usuario I/F 2 Ajuste del panel táctil Reloj Configuración de códigos de seguridad Configuración de la memoria Configuración de SIRIUS ......................................59 Visualización de la pantalla de configuración de SIRIUS Configuración DAB ...............................................60 Visualización de la pantalla de configuración de DAB Selección de noticias Menú de efectos de sonido Menú de efectos de sonido .................................62 Visualización de la pantalla de control Visualización de la pantalla de menú de efectos de sonido Control de audio ...................................................63 Visualización de la pantalla de control de audio 1 Visualización de la pantalla de control de audio 2 Ecualizador .............................................................64 Visualización de la pantalla de ecualizador Configuración de curva de tono Control de zona .....................................................66 Visualización de la pantalla de control de zona Guía sobre localización de averías ........... 68 Especificaciones......................................... 70 Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 3 3 05.5.11 8:18:22 AM Antes de usar 2ADVERTENCIA NOTA Para evitar lesiones o incendios, adopte las siguientes precauciones: • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. • Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón de reinicio para restaurar los ajustes de fábrica. • Para evitar que se produzca un cortocircuito, no introduzca o deje objetos metálicos (tales como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. 2PRECAUCIÓN Para evitar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones: • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12V CC con masa negativa. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • No coloque la placa frontal o su carcasa en lugares expuestos a la luz solar directa o excesivamente calientes o húmedos. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua. • Para evitar el deterioro, no toque los bornes de conexión de la unidad o de la placa frontal con los dedos. • Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado que se trata de un componente de precisión. • Cuando reemplace un fusible, utilice únicamente un fusible nuevo del régimen prescrito. El uso de un fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un funcionamiento defectuoso de la unidad. • No utilice sus propios tornillos. Utilice únicamente los tornillos suministrados. Si utiliza tornillos erróneos, podría dañar la unidad. Botón de reposición • Recomendamos el uso de un <Configuración de códigos de seguridad> (página 56) para evitar el robo. • Los caracteres del LCD pueden resultar de difícil lectura a temperaturas por debajo de los 5 ˚C (41 ˚F). • Los caracteres que cumplen el ajuste de caracteres de la ISO 8859-1 pueden mostrarse. • Las ilustraciones de la pantalla y del panel que aparecen en este manual son ejemplos utilizados para explicar de forma más clara cómo se utilizan los controles. Por tanto, lo que se muestra en la pantalla en las ilustraciones puede diferir de lo que aparece en la pantalla en el equipo real y algunas de las ilustraciones de la pantalla pueden no ser de aplicación. • La hora se muestra en cada pantalla de control en la forma de reloj de 12 horas (se muestra AM/PM) o en la forma de reloj de 24 horas (sin indicación AM/PM) en función de la zona de venta. No es posible modificar la visualización. En este manual de instrucciones, las pantallas con tipo de visualización de 24 horas se utilizan sólo como ejemplos. Unidades de audio que puede controlar desde el Receptor KVT-M707 (A partir de abril de 2005): KTC-V500N, KTC-SR901, KTC-SR902, KTC-SR903, KTC-HR100, KHD-CX910, KHD-C710, KTC-WB100, KDC-C719, KDC-C669, KDC-C469, KDV-C810, KDC-CX89, KDC-CX87, KDC-C717, KDC-C667, KDC-C467, KDC-D301, KDC-CX85, KDC-C715, KDC-C665, KDC-C465, KDC-CX82, KDC-C712, KDC-662, KDC-D300, KMD-D400, KTC-9090DAB (Coloque el interruptor "O-N" en la posición "N" si se suministra.) Unidades de navegación que puede controlar desde el Receptor KVT-M707 (A partir de abril de 2005): KNA-DV2100, KNA-DV3100, KNA-DV4100 4 | Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 4 05.5.11 8:18:23 AM Carga y cambio de la pila 1. Utilice dos pilas de tamaño "R03"/ "AAA". Deslice la cubierta mientras presiona hacia abajo para extraerla, tal y como se muestra. 2. Inserte las pilas con los polos + y − alineados correctamente, siguiendo la ilustración del interior del compartimiento. Explicación de los iconos utilizados en este manual Indica el funcionamiento de llave del receptor. Indica el botón que debe pulsar. Indica el funcionamiento de tecla o joystick del mando a distancia. Se indica el valor inicial de cada una de las configuraciones. Ofrece información adicional o consejos sobre el funcionamiento. 2ADVERTENCIA • Guarde las pilas sin usar fuera del alcance de los niños. Vea inmediatamente a su médico si una pila es ingerida accidentalmente. • No ajuste el mando a distancia en lugares calientes tales como encima del salpicadero. • A Las baterías provistas con esta unidad están destinadas a la verificación del funcionamiento, por lo que la vida útil de éstas puede ser corta. • A Cuando la distancia de eficacia de control del mando a distancia se vuelva corta, reemplace las dos pilas por pilas nuevas. Limpieza del panel y del monitor Cuando el panel del operador y los paneles del monitor estén sucios, límpielos utilizando un trapo suave (como los trapos recubiertos de silicio que se encuentran disponibles en el comercio). Cuando estos estén demasiado sucios, límpielos utilizando primero un trapo humedecido con un detergente neutro, y luego retire el detergente utilizando un trapo seco. No utilice un trapo áspero ni un químico volátil (como por ejemplo alcohol). Si se utilizan estos, la superficie del panel puede rayarse o las letras impresas se pueden borrar. Limpieza de los bornes de conexión de la placa frontal Si los bornes de conexión de la unidad o de la placa frontal se ensucian, límpielos con un paño suave seco. Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 5 5 05.5.11 8:18:23 AM Aperturar/Cierre del monitor e interruptor de encendido Apertura del monitor Tecla [OPEN/CLOSE] Cierre del monitor Encendido Presione la tecla [SRC] durante más de un segundo para apagarlo. Tecla [SRC] • No toque los componentes móviles cuando se esté abriendo o cerrando el monitor. Si toca los componentes móviles, puede herirse o puede dañarse el equipamiento. • No intente abrir ni cerrar el monitor con la mano. • Puede abrir o cerrar automáticamente el monitor cuando enciende o apaga la unidad (véase la página 45). • Si el movimiento del monitor es detenido por la palanca de cambios o cualquier otro obstáculo al abrir el monitor, el movimiento será cancelado por la función de seguridad. Si un obstáculo es atrapado por el monitor al cerrarlo, el movimiento del monitor también será cancelado por la función de seguridad. Si esto sucede, retire el obstáculo y pulse la tecla [OPEN/ CLOSE] otra vez. 6 | Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 6 05.5.11 8:18:25 AM Extracción/Colocación del panel de protección Extraiga el panel de protección Coloque el panel de protección Coloque el extremo correcto del panel de protección en los ganchos y presione hasta que haga clic y se cierre. Luego empuje el extremo izquierdo del panel para cerrarlo. Dos ganchos • Cierre el monitor en primer lugar y posteriormente extraiga o coloque el panel de protección. • Después de extraer el panel de protección, no podrá hacer funcionar el receptor. • Una vez que haya retirado el panel de protección, puede hacer brillar la bombilla de la alarma antirrobo (véase la página 56). Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 7 7 05.5.11 8:18:25 AM KVT-M707 Funciones básicas ■ Cuando el monitor se encuentra abierto ■ Cuando el monitor se encuentra cerrado 8 | Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 8 05.5.11 8:18:26 AM 1 Reproducción/pausa Tecla [38] Hace una pausa y vuelve a reproducir el disco. 5 Selección de pista / emisora Tecla [4]/[¢] Selecciona una música, capítulo, pista o frecuencia. 2 Selección de la fuente de vídeo Tecla [V.SEL] La selección de la fuente de vídeo cambia en el siguiente orden cada vez que pulsa la tecla. 6 Selección de banda / carpeta Tecla [FM]/[AM] La tecla [FM] cambia a la banda FM1/2/3 o pasa a la siguiente carpeta o disco. La tecla [AM] cambia a la banda AM o pasa a la carpeta o disco anterior. 7 Atenuador Tecla [ATT] Atenúa el volumen. Vuelva a pulsarlo para cancelar el silenciamiento. Video/TV* Cámara de reprovisión* Navegación* *Accesorio opcional También puede apagar la pantalla de vídeo pulsando la tecla durante más de un segundo. Cuando pulsa la tecla de nuevo, se vuelve a mostrar la pantalla de vídeo anterior. 3 Selección de audio/alimentación de corriente Tecla [SRC] La selección de la fuente de audio cambia en el siguiente orden cada vez que pulsa la tecla. 8 Selección del modo de búsqueda Tecla [AUTO] Selecciona el modo de búsqueda. (véanse las páginas 16/26/34/38 respecto del <Modo de búsqueda>) 9 Ajuste de pantalla Tecla [SCRN] Muestra el control de pantalla o la pantalla de control de ángulo. (véase la página 45) p TFunción Tecla [FNC] La función de la fuente de vídeo cambia en el siguiente orden cada vez que pulsa la tecla. SIRIUS* DAB* Panel de control de imagen y de control sencillo TUNER o Radio HD* Control de fuente Reproductor de discos externo* Imagen Video/TV* Cambia la fuente que se emite en el terminal AV OUTPUT cuando se pulsa este durante más de 1 segundo. Cambiador de discos externo* q Modo de encendido de pantalla Tecla [MODE] Enciende el modo de pantalla. (véase la página 12) AUX EXT* Navegación* Sintonizador de boletínes meteorológicos* Modo en espera *Accesorio opcional También puede apagar el equipo pulsando la tecla durante más de un segundo. Cuando pulsa la tecla de nuevo, se enciende el equipo. Púlsela de nuevo para encender el equipo. 4 Control de volumen Tecla [VOLUME] • Aparte del sistema de navegación, la pantalla se enciende cuando se aplica el freno de estacionamiento. • Es necesario seleccionar "Navigation Source" del <Interfaz AV> en la posición "On" para añadir la navegación como una fuente de audio que puede seleccionarse con la tecla [SRC]. (véase la página 53) • Es necesario seleccionar la marcha atrás "Reverse" del vehículo en la palanca de cambios para visualizar el vídeo de la cámara de retrovisión. Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 9 9 05.5.11 8:18:27 AM Funciones básicas del mando a distancia 2 NAV 14 18 ENTER AUD CANCEL MENU ZOOM OUT – TV 15 38 BAND+ u ATT 4 ¢ VOL 7 ZOOM IN POSITION – ZOOM OUT ¢ d CANCEL MENU 6 VOL ENTER AUD BAND+ u ATT 4 4 SR C SR C TV 5 L SE V. 1 L SE V. 3 NAV d ZOOM IN POSITION 8 38 17 MODE 9 12 ROUTEM VIEW SC1 16 1 .? & 2 ABC 3 DEF VOICE 2-ZONE MAPDIR AV OUT SC2 OPEN 11 4 GHI 5 JKL 6 MNO 10 7 PQRS 8 TUV 9 WXYZ u 13 0 d CLEAR REAR VOL # BS 19 20 DIRECT MODE ROUTEM 1 Interruptor del selector del modo del mando a distancia Seleccione uno de los siguientes modos del mando a distancia cuando pase a modo de control AV con el interruptor [NAV]. TV: Fuente de TV AUD: Fuente del sintonizador o cambiador de discos fijado/fuente del reproductor de discos 2 Interruptor [NAV] Si se pulsa el interruptor hasta que se bloquee, se accede al modo de control del sistema de navegación. Si se pulsa el interruptor de nuevo, se vuelve al modo de control AV. 10 | VIEW SC1 3 Tecla [SRC] La fuente de audio cambia cada vez que se pulsa una tecla. 4 Tecla [VOL] TUNER TV DISC Ajusta el volumen. Cuando pulsa la tecla, el volumen se atenúa. Cuando pulsa la tecla de nuevo, el volumen vuelve al nivel anterior. NAV Se acerca o aleja el mapa de navegación. Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 10 05.5.11 8:18:28 AM 5 Tecla [V.SEL] La selección de la fuente de vídeo cambia en el siguiente orden cada vez que pulsa la tecla. q Tecla [OPEN] TUNER TV DISC Abre o cierra el monitor cada vez que pulsa la tecla. NAV Salta a la función registrada en el acceso directo 2. w Tecla [2-ZONE] Video/TV* TUNER Navegación* Reproduce la guía de voz. e Tecla [REAR VOL] 6 Tecla [BAND] TUNER TUNER +: Pasa a la banda FM1, FM2, o FM3. –: Pasa a la banda AM. TV DISC Puede ajustar el volumen del canal trasero cuando la función de zona se encuentra activada. r Tecla [MENU] TV BAND: Pasa a TV1, TV2, o VIDEO. DISC +: Selecciona el siguiente disco. –: Selecciona el disco anterior. NAV Muestra el menú principal. t Tecla [CANCEL] NAV NAV Selecciona el icono. 7 Tecla [4]/ [¢] TUNER Selecciona una emisora. TV Selecciona un canal. DISC Selecciona una pista. NAV Selecciona un icono o se desplaza horizontalmente. Muestra la pantalla anterior (igual que el botón [Return] en la pantalla de navegación). y Tecla [SC1] NAV Salta a la función registrada en el acceso directo 1. u Tecla [VIEW] NAV Cambia entre la visualización en 2D y 3D del mapa. i Joystick NAV 8 Tecla [38] TV Selecciona el modo de búsqueda. (véanse las páginas 16/26/34/38 referentes del <Modo de búsqueda>) DISC Se desplaza por el mapa o mueve el cursor. También realiza la función seleccionada cuando pulsa el botón hacia abajo. o Tecla [0] – [9] TUNER Reproduce o hace una pausa. 1 .? & — NAV Muestra la posición actual. 9 Tecla [MODE] Enciende el modo de pantalla. (véase la página 12) NAV Muestra el menú de Opción de Ruta. p Tecla [AV OUT] TUNER DISC NAV *Accesorio opcional TUNER TV Enciende o apaga la función de zona cada vez que se pulsa la tecla. (véase la página 66 respecto del <Control de zona>) Cámara de reprovisión* TV TV 6 MNO : Accede a las emisoras almacenadas en la memoria. NAV Puede introducir un carácter o número. ; Tecla [DIRECT] Selecciona el modo de búsqueda directa. (véanse las páginas 18/27 respecto de la <Búsqueda directa>) DISC Selecciona una fuente AV que vaya a ser emitida en el puerto AV OUTPUT. NAV Cambia entre la visualización del mapa de navegación hacia una dirección ajustada y hacia el norte. TUNER TV DISC NAV • Es necesario seleccionar la marcha atrás "Reverse" del vehículo en la palanca de cambios para visualizar el vídeo de la cámara de retrovisión. : Funcionamiento durante la fuente de emisión FM/AM : Funcionamiento durante la fuente TV (accesorio opcional) : Funcionamiento durante la reproducción de la fuente disco (accesorio opcional) : Funcionamiento durante el sistema de navegación (KNA-DV2100, KNA-DV3100, KNA-DV4100: accesorio opcional) modo de control Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 11 11 05.5.11 8:18:29 AM Encendido del modo de pantalla El modo de pantalla del monitor cambiará cada vez que se pulse la tecla [MODE]. Tecla [MODE] Modo de imagen completa (FULL) Modo de imagen justificada (JUST) Modo de imagen ampliada (ZOOM) Modo de imagen normal (NORMAL) • Cuando selecciona el menú, pantalla de control sencillo o navegación, se muestra la pantalla en modo de pantalla completa de forma automática. El modo de pantalla de estas visualizaciones no puede modificarse. • Puede seleccionar el modo de pantalla para las imágenes de TV y vídeo. 12 | Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 12 05.5.11 8:18:30 AM Silenciado del volumen de audio al recibir una llamada telefónica Silenciado del volumen de audio al recibir una llamada telefónica Cuando se recibe una llamada telefónica, el sistema hace una pausa automáticamente. Cuando se recibe una llamada telefónica... Aparece la pantalla de llamada telefónica ("CALL") y el sistema atenúa automáticamente el volumen de audio. Pantalla de llamada telefónica ("CALL") CALL 13:50 Si quiere continuar escuchando la fuente de audio durante la llamada de teléfono... El sistema retoma la reproducción de audio durante la llamada de teléfono. Cuando la llamada telefónica concluya... Cuelgue el teléfono. El sistema retoma la reproducción automáticamente. Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 13 13 05.5.11 8:18:31 AM Control de sintonizador En el modo de fuen te sintonizador aparecen diversas pantallas de control. Visualización del panel de control sencillo 1 2 3 4 5 El panel de control de sintonizador se visualiza en una posición flotante de la imagen seleccionada. Visualización del panel de control sencillo Ajusta el volumen. Cambia la fuente. Cambia la banda (a AM o FM1/2/3). Sintoniza una emisora. Cambia el modo de búsqueda. (véase la página 16 respecto del <Modo de búsqueda>) 1 MODE:FULL AV-OUT:AV-IN1 • Para funciones de la tecla de recepción, Consulte <KVTM707 Funciones básicas> (véase la página 8). • El panel de control sencillo se encuentra escondido cuando toca una pieza central del monitor. 2 SRC TUNER FM1 3 3 4 A M F M Preset 1 1 5 4 SEEK 98.1 MHz Visualización de la pantalla de control de sintonizador Es posible sintonizar una emisora utilizando diversas funciones. Pantalla de control de sintonizador 6 6 T U N 7E R 14 10 14 9 Next 15 13 AM 16 CRSC FM 1 17 18 AME SEEK Preset 1 6 AUTO1 1 14 | 13:50 11 TI 12 FM 8 2 3 19 DISP 20 SCRL – 98.1 MHz 22 6 4 5 6 21 6 Ajusta el volumen. 7 Da acceso al menú de sintonizador. 8 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 9 Visualiza la pantalla de selección de fuente. (véase la página 44) p Da acceso al menú de configuración. (véase la página 46) q Enciende o apaga la función de información de tráfico. (véase <Información de tráfico>, página 18) w Cambia a la banda FM1/2/3. e Pasa a la banda AM. r Sintoniza una emisora. Utilice el <Modo de búsqueda> (véase la página 16) para cambiar el encendido de frecuencia. t Cambia entre los botones de 1 a 6 y los botones de función que se van a utilizar. y Activa o desactiva la función CRSC. (solamente cuando se recibe la emisión FM) u Selecciona el modo de memoria automática. (véase la página 16 respecto del <Memoria automática>) Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 14 05.5.11 8:18:31 AM i Cambia el modo de búsqueda. (véase la página 16 respecto del <Modo de búsqueda>) o Selecciona el nombre de servicio del programa, el nombre de la emisora o el modo de texto de radio para mostrar textos. ; Se desplaza por el texto en pantalla. a Cuando aparecen los botones 1 a 6 , puede recuperar las emisoras almacenadas en la memoria. Para memorizar emisoras, consulte <Memoria automática> (véase la página 16) o <Memoria manual> (véase la página 16). s Indica el modo de búsqueda actual. Visualización de la pantalla de menú de sintonizador Es posible seleccionar opciones de menú utilizando diversas funciones. d Selecciona las opciones de diversos menús de funciones. f Vuelve a la pantalla de control del sintonizador. -ENU • Las funciones disponibles varían en función del modelo utilizado (las especificaciones de sintonizador y el sistema de emisión que pueden recibirse). Pantalla de menú de sintonizador TUNER Preset Select 23 Name Set 24 PTY Search Radio Text Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 15 15 05.5.11 8:18:34 AM Modo de búsqueda Memoria manual Ajusta la selección de una emisora. Almacena en la memoria la emisora actual recibida. 1 SEEK Si no apareciera SEEK , toque N e x t . El modo cambia en el siguiente orden cada vez que se toca el botón. AUTO1 AUTO2 MANU Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción. Sintoniza las estaciones en la memoria una después de la otra. Cambia al canal siguiente manualmente. Selección de una emisora que desee almacenar en la memoria AM 2 Almacene en memoria 2sec. 1 2sec. — 6 Si no apareciera 1 a 6 , toque N e x t . Siga tocando hasta que aparezca el número de memoria. Memoria automática Almacena automáticamente en memoria las emisoras con buena recepción. 1 Selección de una banda que desee almacenar en la memoria AM 2 Seleccione el modo de memoria automática AME Si no apareciera 3 AME , toque Next . Inicie la memoria automática Toque o . La memoria automática concluye cuando se guardan 6 emisoras o cuando se sintonizan todas las emisoras. • La operación finaliza automáticamente si no la acciona durante 10 segundos. 16 | Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 16 05.5.11 8:18:36 AM Control de sintonizador Selección de preajustes Ajuste del nombre de emisora Coloca en lista y sintoniza las emisoras en memoria una a continuación de otra. Asigna nombre a una emisora. 1 1 Sintonice una emisora que desee nombrar Ingrese al menú del sintonizador AM -ENU 2 2 Ingrese al menú del sintonizador Ingrese al menú de selección preestablecida -ENU Preset Select 3 Seleccione el modo de ajuste de nombre 1 TUNER 4 5 FM1 1) 87.5 MHz Name Set FM1 2) 90.1 MHz DISP 2 2 FM1 3) 98.1 MHz FM1 4) 106.1 MHz 4 3 FM 98.1 FM1 6) 87.5 MHz 1 Sintoniza la emisora visualizada. El nombre de la emisora se muestra si se ha ajustado previamente. 2 Cambia la banda de la lista de emisoras visualizadas. 3 Muestra la banda y la frecuencia. 4 Lleva de vuelta al menú de sintonizador. 5 Cambia la visualización de la lista de emisoras entre el nombre de servicio del programa y SNPS (frecuencia). Introduzca un nombre Para detalles sobre la introducción de caracteres, consulte <Introducción de caracteres> (véase la página 43). FM1 5) 108.0 MHz 5 Salga del modo de ajuste de nombre Ok • Es posible almacenar hasta 30 emisoras en memoria. • Es posible ajustar un nombre de emisora solamente después que ha aplicado el freno de estacionamiento. Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 17 17 05.5.11 8:18:39 AM Búsqueda directa Información de tráfico Sintoniza una emisora cuando se introduce su frecuencia. Cuando dé comienzo un boletín de tráfico, cualquier fuente dada cambiará a la información de tráfico y se visualizará automáticamente. 1 Seleccione una banda Cuando dé comienzo el boletín de tráfico... – BAND+ La pantalla de información de tráfico aparecerá automáticamente. 2 Seleccione el modo de búsqueda directa Pantalla de información de tráfico 1 2 DIRECT 3 — 13:50 4 TI 3 Introduzca la frecuencia 0 1 TUNER # BS 9 WXYZ Traffic Information Cuando introduzca la frecuencia, se iniciará la recepción de señal. Ejemplo: Cuando recibe 92,1 MHz FM 0 9 WXYZ 2 ABC 1 .? & Ejemplo: Cuando recibe 810 kHz AM 0 8 TUV 1 .? & 0 • La operación finaliza automáticamente si no la acciona durante 10 segundos. 1 1 1 Ajusta el volumen. 2 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 3 Da acceso al menú de configuración. (véase la página 46) 4 Enciende o apaga la función de información de tráfico. Si continúa escuchando la fuente de audio durante el boletín de tráfico... • Es necesario que la función de información de tráfico esté en la posición de encendido para que la pantalla de información de tráfico aparezca automáticamente. • Durante la recepción de información de tráfico, el volumen ajustado se recuerda de forma automática y la próxima vez que pase a la información de tráfico, se ajustará el volumen recordado. 18 | Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 18 05.5.11 8:18:41 AM Control de sintonizador Búsqueda por tipo de programa Texto de radio Un programa se sintonizará cuando ajuste su tipo de programa. Es posible visualizar el texto de radio. 1 1 Ingrese al menú del sintonizador Ingrese al menú del sintonizador -ENU -ENU 2 2 Visualice el texto de radio Ingrese al menú de búsqueda PTY Radio Text PTY Search T U N2E R 1 R a d i o Te x t TUNER 5 All Speech 1 All Music 2 2 3 SRCH FM 98.1 News Current Affairs Information Not Found USER 4 1 Selecciona un tipo de programa. 2 Recorre la lista de tipos de programa. 3 Busca el tipo de programa. Se visualiza cuando se selecciona el tipo de programa. 4 Continúe tocando durante más de 2 segundos para que se registre la estación que se recibe actualmente para obtener el tipo de programa seleccionado. (Se muestra el tipo de programa registrado.) Si lo toca, se muestra el tipo de programa registrado en la estación que se recibe actualmente. 5 Lleva de vuelta al menú de sintonizador. 3 Seleccione un tipo de programa News 4 1 Muestra el texto de radio. 2 Lleva de vuelta al menú de sintonizador. etc. Busque el tipo de programa SRCH Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 19 19 05.5.11 8:18:43 AM Control del cambiador de discos/reproductor de CD Puede acceder a varias pantallas de control durante la preproducción del cambiador de discos/reproductor de CD. (únicamente con el accesorio opcional del cambiador de discos o reproductor de CD conectado) Visualización del panel de control sencillo 1 2 3 4 5 El panel de control del cambiador de discos/ reproductor de CD se visualiza en una posición flotante de la imagen seleccionada. Ajusta el volumen. Cambia la fuente. Selecciona una pista. Inicia la reproducción o hace una pausa. Selecciona un disco cuando se reproduce un disco en el cambiador de discos. Visualización del panel de control sencillo Durante la reproducción en cambio de discos 1 TV1 MODE:FULL AV-OUT:AV-IN1 2 5 SRC CD CH D1 5 D – D + T3 3 3 • Para operaciones de reproducción del cambiador de discos/ reproductor de CD y de la tecla del receptor, consulte <KVTM707 Funciones básicas> (véase la página 8). • El panel de control sencillo se encuentra escondido cuando toca una pieza central del monitor. 4 1 P 5:32 Durante la reproducción en un reproductor de CD 3 SRC CD 3 T3 4 P 5:32 Visualización de la pantalla de control del cambiador de discos/ reproductor de CD Puede activar el cambiador de discos/reproductor de CD utilizando varias funciones. Pantalla de control del cambiador de discos/ reproductor de CD CD CH 6 Next 10 11 12 RDM REP T 7 20 SCN 19 D 3 REP – 20 | 13:50 9 Disc – 15 8 Disc + 7 13 14 DREP MRDM 16 DISP 7 8 18 17 SCRL TIME P 3 : 2 5 21 22 – – 6 Da acceso al menú del cambiador de discos/ reproductor de CD. 7 Selecciona una pista. Inicia el avance rápido o el rebobinado rápido cuando se toca de manera continuada. 8 Selecciona un disco. (Función del cambiador de discos) 9 Inicia la reproducción o hace una pausa. p Inicia o detiene la reproducción escaneada (que reproduce el inicio de cada pista una detrás de la otra). q Repite la reproducción (la pista actual). w Inicia o detiene la reproducción aleatoria (para reproducir pistas en orden aleatorio). e Repite la reproducción del disco (el disco actual). (Función del cambiador de discos) – Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 20 05.5.11 8:18:45 AM r Inicia o detiene la reproducción aleatoria de la colección (para reproducir las pistas del cambiador de discos en orden aleatorio). (Función del cambiador de discos) t Cambia la visualización del botón. y Selecciona el nombre del disco (consulte <Ajuste de nombre de disco>, página 22), el texto del disco o el modo de texto de pista para la visualización de texto. u Se desplaza por el texto en pantalla. i Cambia la visualización del tiempo de reproducción entre la pista, el disco y el tiempo restante del disco. o Muestra el número de disco. (Función del cambiador de discos) ; Muestra el número de pista. a Muestra el tiempo de reproducción. s Muestra la función de reproducción actual. • Las funciones que pueden utilizarse y la información que puede mostrarse diferirán en función de los modelos que se conecten. • La información mostrada será diferente en función del cambiador de CD o reproductor de CD que se utilice. Visualización de la pantalla de menú del cambiador de discos/reproductor de CD Es posible seleccionar opciones de menú utilizando diversas funciones. d Selecciona las opciones de diversos menús de funciones. f Vuelve a la pantalla de control del cambiador de discos/reproductor de CD. -ENU Pantalla de menú de CD CD • Las funciones disponibles varían en función de la fuente utilizada. 23 Name Set 24 Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 21 21 05.5.11 8:18:48 AM Ajuste de nombre de disco Asigna nombre a un CD. 1 2 Reproduzca un CD que desee nombrar Ingrese al menú del cambiador de CD / disco -ENU 3 Selección de discos (durante la reproducción en el cambiador de discos) Se verá la lista de los discos cargados en el cambiador de discos para realizar una selección rápida de disco. 1 Seleccione el modo de ajuste de nombre Name Set Ingrese al menú del cambiador de discos -ENU 2 Ingrese al menú de selección de disco Disc Select • La opción Name Set varía en función del disco que se encuentre reproduciendo. 4 CD-CH Introduzca un nombre 2 5 1 DISP 3. Disc Name 4. Disc Name 3 P 2:35 Salga del modo de ajuste de nombre 5. Disc Name 6. Disc Name 1 Reproduce el disco visualizado. 2 Selecciona el modo de nombre de disco o texto de disco para la visualización de texto. 3 Recorre la lista. (No se visualiza cuando se utiliza un cambiador de discos que tenga 6 discos o menos.) 4 Lleva de vuelta al menú del cambiador de discos/CD. Ok • No es posible asignar nombre a un disco MD o MP3/ WMA. • El número de discos que pueden almacenarse en la memoria: Varia dependiendo del cambiador/reproductor de CD. Remítase al manual del cambiador/ reproductor de CD. • Es posible ajustar un nombre de disco solamente después de haber aplicado el freno de estacionamiento. 1. Disc Name 2. Disc Name 3 Para detalles sobre la introducción de caracteres, consulte <Introducción de caracteres> (véase la página 43). 4 3 Seleccione el disco deseado 1. Disc Name Toque la visualización del disco deseado. 22 | Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 22 05.5.11 8:18:49 AM Control del cambiador de discos/reproductor de CD Búsqueda directa Busca un disco o pista cuando se ha introducido su número. 1 Introduzca un número de disco o pista — 0 2 9 WXYZ Busque Cuando se busca una pista: 4 ¢ Cuando se busca un disco: – BAND+ • La operación finaliza automáticamente si no la acciona durante 10 segundos. Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 23 23 05.5.11 8:18:51 AM Control de TV/ Vídeo En el modo de fuente TV/Vídeo aparecen diversas pantallas de control. (Puede accionar la TV cuando se encuentra conectado el accesorio opcional de sintonizador de TV únicamente.) Visualización de la pantalla de imagen de TV 1 2 3 4 En el modo de fuente TV aparecen diversas pantallas de control. Seleccione las imágenes de TV. Pantalla de imagen de TV TV1 3 2ch 2 Preset 1 MODE:FULL AV-OUT:AV-IN1 1 5 4 6 Visualización de número de banda de TV Visualización de número de memoria Visualización de número de canal Área de canal hacia arriba Aumenta el número de canal. 5 Área de canal hacia abajo Disminuye el número de canal. 6 Área de cambio de banda/vídeo Cambia a TV1, TV2, VIDEO1, o VIDEO2. 7 Área de botones de visualización de información 7 TV TV1 Preset 1 • Para operaciones de selección de imagen de TV y de la tecla del receptor, consulte <KVT-M707 Funciones básicas> (véase la página 8). • La visualización de información se borra automáticamente después de aproximadamente 5 segundos. También puede mostrarse automáticamente la información cuando se actualice (véase la página 54). 2ch Visualización del panel de control sencillo 8 9 p q w e El panel de control se visualiza en una posición flotante de la pantalla de TV. Visualización del panel de control sencillo TV1 Preset 1 2ch MODE:FULL AV-OUT:AV-IN1 8 Ajusta el volumen. Cambia la fuente. Cambia a vídeo (a VIDEO1 o VIDEO2). Cambia la banda de TV (a TV1 o TV2). Accede a un canal. Cambia el modo de búsqueda. (véase la página 26 respecto del <Modo de búsqueda>) • El visualizador del panel de control sencillo se encuentra escondido cuando toca una pieza central del monitor. 10 9 SRC TV 24 | VID TV1 11 12 12 T V Preset 1 13 SEEK 2ch 8 Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 24 05.5.11 8:18:52 AM Visualización de la pantalla de control de TV Es posible sintonizar una emisora de TV utilizando diversas funciones. Pantalla de control de TV 14 14 T V 15 VIDEO 16 21 18 21 17 Next 22 13:50 19 20 TV – AME 23 TV1 14 24 – SEEK 27 P r e s e t 1 AUTO1 1 2 3 – – 2ch 14 26 4 5 6 25 r Ajusta el volumen. t Da acceso al menú de TV. y Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) u Visualiza la pantalla de selección de fuente. (véase la página 44) i Da acceso al menú de configuración. (véase la página 46) o Cambia a VIDEO1 o VIDEO2. ; Cambia a TV1 o TV2. a Selecciona un canal. Utilice el <Modo de búsqueda> (véase la página 26) para cambiar la secuencia de sintonización de canal. s Cambia entre los botones de 1 a 6 y los botones de función que se van a utilizar. d Selecciona el modo de memoria automática. (véase la página 26 respecto del <Memoria automática>) f Cambia el modo de búsqueda. (véase la página 26 respecto del <Modo de búsqueda>) g Cuando aparecen los botones 1 a 6 , puede recuperar los canales almacenados en la memoria. Para memorizar emisoras, consulte <Memoria automática> (véase la página 26) o <Memoria manual> (véase la página 26). h Indicador de modo de búsqueda j Visualización de número de memoria Visualización de la pantalla de menú de TV Es posible seleccionar opciones de menú utilizando diversas funciones. k Selecciona las opciones de diversos menús de funciones. l Vuelve a la pantalla de control de TV. -ENU • Las funciones disponibles varían en función del modelo utilizado (las especificaciones de sintonizador y el sistema de emisión que pueden recibirse). Pantalla de menú de TV TV Preset Select Name Set 28 29 Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 25 25 05.5.11 8:18:54 AM Modo de búsqueda Memoria manual Ajusta la selección de una emisora. Almacena en la memoria el canal actual recibido. 1 SEEK Seleccione un canal que desee almacenar en la memoria TV Si no apareciera SEEK , toque N e x t . El modo cambiará cada vez que toque el botón. 2 AUTO1 AUTO2 MANU 2sec. Sintonice las estaciones en la memoria una después de la otra. Cambia al canal siguiente manualmente. Memoria automática 1 Seleccione de una banda que desee almacenar en la memoria Coloca en lista y sintoniza las emisoras en memoria una a continuación de otra. 1 Seleccione una banda a la que desee acceder TV Seleccione el modo de memoria automática 2 Ingrese al menú de TV -ENU AME Si no apareciera 3 AME 6 Si no apareciera 1 a 6 , toque N e x t . Siga tocando hasta que aparezca el número de memoria. TV 2 2sec. — Selección de preajustes Almacena automáticamente en memoria las emisoras con buena recepción. 1 Almacene en memoria Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción. , toque Next . 3 (página 25 t) Ingrese al menú de selección preestablecida Inicie la memoria automática Preset Select 1 TV 2 Toque o . La memoria automática concluye cuando se guardan 6 emisoras o cuando se sintonizan todas las emisoras. TV • La operación finaliza automáticamente si no la acciona durante 10 segundos. 26 | 3ch TV1 1) 1ch TV1 2) 2ch TV1 3) 3ch TV1 4) 4ch TV1 5) 5ch TV1 6) 6ch 1 Sintoniza la emisora visualizada. El nombre de la emisora se muestra si se ha ajustado previamente. 2 Lleva de vuelta al menú TV. Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 26 05.5.11 8:18:57 AM Control de TV Ajuste del nombre de emisora Búsqueda directa Asigna nombre a una emisora. Sintoniza una emisora cuando se introduce su número de canal. 1 Seleccione una emisora que desee nombrar 1 Seleccione el modo de búsqueda directa TV # BS 2 DIRECT Ingrese al menú de TV 2 -ENU Introduzca un número de canal (página 25 t) 0 3 Name Set 4 9 WXYZ Cuando introduce un número de canal, comienza la recepción de señal. Ejemplo: Cuando recibe el canal 06 0 6 MNO Introduzca un nombre Para detalles sobre la introducción de caracteres, consulte <Introducción de caracteres> (véase la página 43). 5 — Seleccione el modo de ajuste de nombre • La búsqueda directa finaliza automáticamente si no la acciona durante 10 segundos. Salga del modo de ajuste de nombre Ok • Es posible almacenar hasta 20 emisoras en memoria. • Es posible ajustar un nombre de emisora solamente después que ha aplicado el freno de estacionamiento. Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 27 27 05.5.11 8:19:00 AM Control del sintonizador SIRIUS <De venta únicamente en Norteamérica> En el modo de fuente Sintonizador SIRIUS aparecen diversas pantallas de control. (solamente con el sintonizador SIRIUS opcional conectado) Visualización del panel de control sencillo 1 2 3 4 5 El panel de control de sintonizador SIRIUS se visualiza en una posición flotante de la imagen seleccionada. Visualización del panel de control sencillo 1 MODE:FULL AV-OUT:AV-IN1 2 SRC SIRIUS 3 Band SR1 4 4 Ajusta el volumen. Cambia la fuente. Cambia la banda. Sintoniza una emisora. Cambia el modo de búsqueda. SEEK 1: Sintoniza canales uno a continuación de otro. SEEK 2: Selecciona los canales en memoria uno a continuación del otro. • Para funciones de la tecla del sistema, consulte <KVT-M707 Funciones básica> (véase la página 8). • La visualización del panel de control sencillo se encuentra escondida cuando toca un área central del monitor. 5 SEEK 1ch 1 Visualización de la pantalla de control de sintonizador SIRIUS Pantalla de control de sintonizador SIRIUS 6 6 SIRIUS 13:50 7 8 11 10 Band 12 11 9 13 Next 14 15 SCN – SIRIUS1 6 SEEK1 1 28 | 2 16 SEEK 1ch 17 DISP SCRL – 4 5 6 19 3 6 18 6 Ajusta el volumen. 7 Da acceso al menú del sintonizador SIRIUS. 8 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 9 Visualiza la pantalla de selección de fuente. (véase la página 44) p Da acceso al menú de configuración. (véase la página 46) q Sintoniza una emisora. w Cambia la banda. e Cambia entre los botones 1 a 6 y el botón de función que se van a utilizar. r Inicia o detiene la búsqueda de canal (que sintoniza canales uno detrás de otro). t Cambia el modo de búsqueda. SEEK 1: Sintoniza canales uno a continuación de otro. SEEK 2: Selecciona los canales en memoria uno a continuación del otro. y Cambia la visualización de título de canción y nombre del artista, nombre del compositor, nombre del canal a nombre de la categoría. u Se desplaza por el texto en pantalla. Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 28 05.5.11 8:19:02 AM i Cuando aparecen los botones 1 a 6 , puede recuperar los canales almacenados en la memoria. Para memorizar emisoras de canal, consulte <Memorización de canales> (véase la página 30). o Indicador de modo de búsqueda Visualización del menú del sintonizador SIRIUS Es posible seleccionar opciones de menú utilizando diversas funciones. -ENU • Para más información acerca del funcionamiento del Sintonizador SIRIUS, consultel manual de instrucciones del sintonizador de radio satélite SIRIUS (accesorio opcional). Pantalla de menú de sintonizador SIRIUS SIRIUS ; Selecciona las opciones de diversos menús de funciones. a Vuelve a la pantalla de control del sintonizador SIRIUS. Channel Search 10key Direct 21 SIRIUS Information 20 Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 29 29 05.5.11 8:19:04 AM Búsqueda de canales 3 Esta disponible la lista de categorías y canales para la selección de canal que desee. 1 etc. CAT. Pop Ingrese al menú del sintonizador SIRIUS Aparece la lista de canales de la categoría seleccionada. -ENU 2 Seleccione una categoría Pantalla de selección de canales Inicie la búsqueda de canales SIRIUS 4 CH.SIRIUS HITS 1 CH.STARLITE Channel Search 1 CH.SIRIUS LOVE 2 CH.MOVIN' EASY Aparece la lista de categorías. 2 Pantalla de selección de categorías SIRIUS 3 CAT.Pop 1 Sintoniza un canal. 2 Recorre la lista. 3 Regresa a la pantalla de selección de categorías. 4 Lleva de vuelta al menú de sintonizador SIRIUS. 1 CAT.Countr y CAT.Jazz&Standard 2 3 Re t u r n 16CH 1234567 CAT.Rock 2 CH.SIRIUS GOLD CAT.Clasical 4 Seleccione un canal 16CH 1234567 CH.SIRIUS HITS 1 1 Selecciona una categoría. 2 Recorre la lista. 3 Lleva de vuelta al menú de sintonizador SIRIUS. etc. Se sintoniza el canal seleccionado. Memorización de canales Almacena en la memoria el canal actual recibido. 1 Seleccione un canal que desee almacenar en la memoria Band 2 Almacene en memoria 2sec. 1 2sec. — 6 Si no apareciera 1 a 6 , toque N e x t . Siga tocando hasta que aparezca el número de memoria. 30 | Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 30 05.5.11 8:19:06 AM Control del sintonizador SIRIUS <De venta únicamente en Norteamérica> Búsqueda directa de canales Visualización de información Sintoniza un canal cuando se introduce su número. Se visualiza la información del programa sintonizado. 1 Ingrese al menú del sintonizador SIRIUS 1 Ingrese al menú del sintonizador SIRIUS -ENU -ENU 2 Visualice de la pantalla de búsqueda directa 2 Visualice la pantalla de información 10key Direct SIRIUS Information Pantalla de búsqueda directa Pantalla de información SIRIUS 999ch J a z z E n C l ave 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SIRIUS 3 2 Artist Name: 2 Song Name: 0 2 Cancel 3 Enter 1 Introduce un número de canal. 2 Lleva de vuelta al menú de sintonizador SIRIUS. 3 Sintoniza un canal cuando introduce el número. 3 Introduzca un número de canal 0 4 — 1 Channel Name: 1 Muestra la información (tal como nombre de canal, nombre de categoría, nombre del artista, título de la canción y compositor). 2 Recorre la visualización de información. 3 Lleva de vuelta al menú de sintonizador SIRIUS. 9 Sintonice Enter Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 31 31 05.5.11 8:19:09 AM Control de la radio HD <De venta únicamente en Norteamérica> En el modo de fuente Radio HD aparecen diversas pantallas de control. (con el accesorio opcional sintonizador de radio HD conectado únicamente) Visualización del panel de control sencillo El panel de control de Radio HD se visualiza en una posición flotante de la imagen seleccionada. Visualización del panel de control sencillo 1 2 3 4 5 Ajusta el volumen. Cambia la fuente. Cambia la banda (HD FM1/2/3, HD AM). Sintoniza una emisora. Cambia el modo de búsqueda. (véase la página 34 respecto del <Modo de búsqueda>) 1 MODE:FULL AV-OUT:AV-IN1 • Para funciones de la tecla de recepción, consulte <KVTM707 Funciones básica> (véase la página 8). • El visualizador del panel de control sencillo se encuentra escondido cuando toca un área central del monitor. 2 3 3 HD AM HD FM HDFM1 SRC HD RADIO 4 4 5 SEEK 1 98.1MHz Visualización de la pantalla de control de radio HD Es posible sintonizar una emisora utilizando diversas funciones. Pantalla de control de Radio HD 6 HD RADIO 8 7 HD FM 13 10 Next 13 HD AM 15 16 17 18 – SCRL SEEK AME DISP HDFM1 98.1 MHz – 6 AUTO1 1 32 | 6 12 9 14 13:50 11 2 3 20 6 4 5 6 19 6 Ajusta el volumen. 7 Da acceso al menú de la radio HD. 8 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 9 Visualiza la pantalla de selección de fuente. (véase la página 44) p Da acceso al menú de configuración. (véase la página 46) q Cambia a la banda HD FM1/2/3. w Pasa a la banda HD AM. e Sintoniza una emisora. Utilice el <Modo de búsqueda> (véase la página 34) para modificar el cambio de frecuencia. r Cambia entre 1 a 6 los botones y los botones de función que se van a utilizar. t Selecciona el modo de memoria automática. (véase la página 34 respecto del <Memoria automática>) y Cambia el modo de búsqueda. (véase la página 34 respecto del <Modo de búsqueda>) u Cambia entre los modos de visualización del nombre de la emisora y el título de la canción. Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 32 05.5.11 8:19:11 AM i Se desplaza por el texto en pantalla. • No se muestra el botón información de texto. SCRL cuando no existe o Cuando aparecen los botones 1 a 6 , puede recuperar las emisoras almacenadas en la memoria. Para memorizar emisoras, consulte <Memoria automática> (véase la página 34) o <Memoria manual> (véase la página 34). ; Indicador de modo de búsqueda Visualización del menú de control de radio HD Es posible seleccionar opciones de menú utilizando diversas funciones. a Selecciona las opciones de diversos menús de funciones. s Regresa a la pantalla de control de la radio HD. -ENU • Para más información acerca del funcionamiento de la radio HD, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de radio HD (accesorio opcional). Pantalla de menú de Radio HD HD RADIO Receive Mode Title 21 22 19 Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 33 33 05.5.11 8:19:14 AM Modo de búsqueda Memoria manual Ajusta la selección de una emisora. Almacena en la memoria la emisora actual recibida. 1 SEEK Seleccione una emisora que desee almacenar en la memoria ($&- Si no apareciera SEEK , toque N e x t . El modo cambiará cada vez que toque el botón. 2 AUTO1 AUTO2 MANU Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción. Sintonice las estaciones en la memoria una después de la otra. Cambia al canal siguiente manualmente. HD AM Almacene en memoria 2sec. 1 2sec. — 6 Si no apareciera 1 a 6 , toque N e x t . Siga tocando hasta que aparezca el número de memoria. Memoria automática Almacena automáticamente en memoria las emisoras con buena recepción. 1 Seleccione una banda que desee almacenar en la memoria ($&- 2 HD AM Seleccione el modo de memoria automática AME Si no apareciera 3 AME , toque Next . Inicie la memoria automática Toque o . La memoria automática concluye cuando se guardan 6 emisoras o cuando se sintonizan todas las emisoras. 34 | Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 34 05.5.11 8:19:16 AM Control de la radio HD <De venta únicamente en Norteamérica> Modo de recepción Visualización del título El programa digital o analógico se selecciona y se recibe. Se visualiza información sobre la canción recibida. 1 1 Ingrese al menú de la radio HD Ingrese al menú de la radio HD -ENU -ENU 2 2 Visualice la pantalla de título Ingrese al menú de modo de recepción Title Receive Mode Pantalla de título HD RADIO 3 2 Receie Mode 1 AU TO HR RADIO 3 2 1 Title: 2 2 1 Cambia el modo de recepción. 2 Visualización del modo de recepción. 3 Lleva de vuelta al menú de la radio HD. 3 1 Muestra la información. 2 Recorre la visualización de información. 3 Lleva de vuelta al menú de la radio HD. Seleccione el modo recepción "AUTO": Cambia automáticamente entre los modos digital y analógico dependiendo del tipo de emisión. Si se emiten programas en ambos modos, se recibirá el programa digital. También, si se recibe un programa en el modo de partido de pelota (el programa de emisión no visualizado), el programa analógico se recibe automáticamente. "DIGITAL": Solo recibe el programa digital. "ANALOG": Solo recibe el programa analógico. Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 35 35 05.5.11 8:19:18 AM Control de sintonizador DAB En el modo de fuente sintonizador DAB aparecen diversas pantallas de control. (con el sintonizador DAB opcional conectado) Visualización del panel de control sencillo 1 2 3 4 5 6 El panel de control de sintonizador DAB se visualiza en una posición flotante de la imagen seleccionada. Visualización del panel de control sencillo Ajusta el volumen. Cambia la fuente. Cambia la banda (a DAB 1/2/3). Selecciona un servicio. Selecciona el conjunto. Cambia el modo de búsqueda. (véase la página 38 respecto del <Modo de búsqueda>) 1 MODE:FULL AV-OUT:AV-IN1 • Para funciones de la tecla del sistema, consulte <KVT-M707 Funciones básica> (véase la página 8). • El visualizador del panel de control sencillo se encuentra escondido cuando toca un área central del monitor. 2 3 SRC DAB 4 Band S – DAB1 4 S + 5 5 6 SEEK 1 220.094MHz Visualización de la pantalla de control de sintonizador DAB Puede seleccionar el conjunto y los servicios utilizando diversas funciones. Pantalla de control de sintonizador DAB 7 7 DAB 8 Service + 9 14 11 10 Next 15 21 14 13 16 17 18 – – SEEK AME DISP Preset 2 Service Label 7 AUTO1 1 13:50 12 Service – P/S DA B 1 36 | Band 13 2 3 20 7 4 5 6 19 7 Ajusta el volumen. 8 Da acceso al menú del sintonizador DAB. 9 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) p Visualiza la pantalla de selección de fuente. (véase la página 44) q Da acceso al menú de configuración. (véase la página 46) w Cambia la banda (a DAB 1/2/3). e Selecciona un servicio. r Selecciona el conjunto. t Cambia entre los botones de 1 a 6 y el botón de función que se van a utilizar. y Selecciona el modo de memoria automática. (véase la página 38 respecto de la <Memoria automática de conjunto>) u Cambia el modo de búsqueda. (véase la página 38 respecto del <Modo de búsqueda>) i Cambia la visualización entre la etiqueta del conjunto, la etiqueta PTY, la etiqueta de componente, la etiqueta regional y la calidad de audio. Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 36 05.5.11 8:19:20 AM o Cuando aparecen los botones 1 a 6 , puede recuperar un servicio de la memoria. ; Indicador de modo de búsqueda a Seleccione la operación primaria o secundaria. Visualización de la pantalla de menú de sintonizador DAB Es posible seleccionar opciones de menú utilizando diversas funciones. -ENU • Para detalles sobre la función del sintonizador DAB, consulte el manual de instrucciones del sintonizador DAB (accesorio opcional). Pantalla de menú de sintonizador DAB DAB s Selecciona las opciones de diversos menús de funciones. d Vuelve a la pantalla de control del sintonizador DAB. Ser vice Select Languag e Filter 23 19 PTY Search DAB Information 22 Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 37 37 05.5.11 8:19:22 AM Modo de búsqueda Memoria de preajuste de servicios Ajusta la selección de una emisora. Almacena en la memoria el servicio actual recibido. 1 SEEK Band Si no apareciera SEEK , toque N e x t . El modo cambiará cada vez que toque el botón. Service + 2 Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción. AUTO1 Sintonice las estaciones en la memoria una después de la otra. Cambia al canal siguiente manualmente. AUTO2 MANU Selección de un servicio que desee almacenar en la memoria Service – Almacenar en memoria 2sec. 1 2sec. — 6 Si no apareciera 1 a 6 , toque N e x t . Siga tocando hasta que aparezca el número de memoria. Memoria automática de conjunto Almacena automáticamente en memoria un conjunto con buena recepción. 1 Seleccione una banda que desee almacenar en la memoria Band 2 Seleccione el modo de memoria automática AME Si no apareciera 3 AME , toque Next . Inicie la memoria automática Toque o . La memoria automática concluye cuando se guardan 6 emisoras o cuando se sintonizan todas las emisoras. 38 | Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 38 05.5.11 8:19:24 AM Control de sintonizador DAB Selección de servicios Filtro de idiomas Se visualiza la lista de servicios del conjunto actual recibido para realizar la selección. Se verá una lista de idiomas para que realice su selección. 1 1 Ingrese al menú del sintonizador DAB Ingrese al menú del sintonizador DAB -ENU 2 -ENU 2 Ingrese al menú de selección de servicio Ingrese al menú de filtro de idioma Ser vice Select DAB 3 Languag e Filter DAB Ser vice Name 3 Ser vice Name 1 1 2 Language 1 English Ser vice Name Ser vice Name 2 220.094 MHz Ser vice Name 2 SRCH Ser vice Name 220.094 MHz 1 Selecciona un servicio. 2 Recorre la lista de servicios. 3 Lleva de vuelta al menú de sintonizador DAB. 3 Seleccione un servicio 1 Selecciona un idioma. 2 Busca el idioma seleccionado. 3 Lleva de vuelta al menú de sintonizador DAB. 3 Seleccione un idioma que desee utilizar 4 Busque el idioma Ser vice Name SRCH Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 39 39 05.5.11 8:19:26 AM Búsqueda por tipo de programa 3 Seleccione un tipo de programa Los servicios se reciben cuando ajuste su tipo de programa. 1 Acceso al menú del sintonizador DAB Selección de un idioma 1. Visualice la pantalla de selección de idioma -ENU 2 LANG Acceso al menú de búsqueda PTY DAB PTY Search PTY News DAB 1 Language 4 1 PTY News 2 SRCH 220.094 MHz 2 SRCH LANG 1 English 1 3 Re t u r n 3 1 Selecciona un idioma. 2 Busca el tipo de programa. 3 Regresa al menú de búsqueda PTY. 220.094 MHz 1 Selecciona un tipo de programa. 2 Busca el tipo de programa. 3 Visualiza la pantalla de selección de idioma. 4 Lleva de vuelta al menú de sintonizador DAB. 2. Seleccione un idioma 4 Busque el tipo de programa SRCH 40 | Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 40 05.5.11 8:19:29 AM Control de sintonizador DAB Información DAB Anuncio DAB Se visualiza la información DAB. Cuando comience el anuncio que haya activado, la fuente dada cambiará automáticamente a Anuncio. 1 Ingrese al menú del sintonizador DAB Cuando comience el anuncio... -ENU 2 La pantalla de anuncio aparecerá automáticamente. Visualice la pantalla de información DAB Pantalla de anuncio 1 DAB 3 1 DAB DAB Information 13:50 1 Service Label: 2 Ensemble Label: 2 Component Lable: Traffic News 220.094 1 1 1 Ajusta el volumen. 1 Muestra la información DAB (tal como la etiqueta de servicio, la etiqueta ensemble, la etiqueta componente, calidad de audio, etiqueta de región y etiqueta dinámica). 2 Recorre la visualización de información. 3 Lleva de vuelta al menú de sintonizador DAB. Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 41 41 05.5.11 8:19:31 AM Control del sintonizador de boletines meteorológicos En el modo de fuente sintonizador de boletines meteorológicos aparecen diversas pantallas de control. (con el sintonizador de banda atmosférica opcional conectado únicamente) Visualización del panel de control sencillo 1 Ajusta el volumen. 2 Cambia la fuente. 3 Sintoniza una emisora. El panel de control de sintonizador de boletines meteorológicos se visualiza en una posición flotante de la imagen seleccionada. • Para funciones de la tecla del sistema, consulte <KVT-M707 Funciones básica> (véase la página 8). • El visualizador del panel de control sencillo se encuentra escondido cuando toca una pieza central del monitor. Visualización del panel de control sencillo 1 MODE:FULL AV-OUT:AV-IN1 SRC WBT 2 3 1ch 3 162.550MHz 1 Visualización de la pantalla de control del sintonizador de banda atmosférica Pantalla de control de sintonizador de boletines meteorológicos 4 4 WBT 13:50 5 7 8 4 Ajusta el volumen. 5 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 6 Visualiza la pantalla de selección de fuente. (véase la página 44) 7 Da acceso al menú de configuración. (véase la página 46) 8 Sintoniza una emisora. 8 6 WBT 1ch 4 42 | 162.550MHz 4 Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 42 05.5.11 8:19:32 AM Introducción de caracteres Uso de la pantalla de introducción de caracteres Cuando selecciona el modo de nombre de disco de ajuste u otros, la pantalla siguiente aparecerá para la introducción del carácter. Pantalla de introducción de caracteres 1 2 2 KENWOOD 4 a b c d e f g h i j k l m n 5 o p q r s t u 5 v w x y z Space 3 1 1 Ajusta el volumen. 2 Cambia el cursor. 3 Introduce un espacio. Si borrar un carácter, coloque el cursor sobre él y toque este botón. 4 Introduce caracteres. 5 Recorre la visualización de botones de caracteres hacia arriba o hacia abajo. 6 Cierra el modo de introducción de caracteres y lleva de vuelta a la pantalla anterior. 1 1 6 Ok • Es posible introducir caracteres solamente después que ha aplicado el freno de estacionamiento. Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 43 43 05.5.11 8:19:34 AM Selección de fuente La fuente que desee escuchar podrá seleccionarse rápidamente. Visualización de la pantalla de control • La pantalla de selección de fuente puede mostrarse desde la pantalla de control de cualquier fuente. Pulse esta tecla varias veces hasta que aparezca la pantalla de control. Pantalla de control TUNER 13:50 TI FM AM Next CRSC FM 1 SEEK AME Preset 1 DISP SCRL – 98.1 MHz AUTO1 Visualización de la pantalla de selección de fuente 1 Ajusta el volumen. 2 Selecciona la fuente. 3 Vuelve a la pantalla de control mostrada anteriormente. Pantalla de selección de fuente 1 1 2 STANDBY TUNER 3 CD TV CD-CH AUX EXT 1 44 | 1 Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 44 05.5.11 8:19:35 AM Ajuste de la posición y calidad de visualización del monitor Es posible ajustar la posición y la calidad de imagen del monitor. Visualización de la pantalla de control de visualización Puede ajustar la calidad de imagen con las siguientes teclas. Pantalla de control de visualización (Screen Control) 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Au t o D I M 7 7 6 8 1 Control de brillo Anulado, si el regulador de luz automático está activado. 2 Control del matiz Se visualiza para una imagen NTSC en TV o vídeo. 3 Control del color Visualizado solamente en la pantalla de TV/Vídeo. 4 Control del contraste 5 Ajuste del nivel de negros 6 Muestra la pantalla de ajuste de la posición del monitor. (consulte <Visualización de la pantalla de control de ángulo>, página 45) 7 Configuración automática del regulador de luz Cuando se activa ("On"), la iluminación de la pantalla se regula al oscurecerse el ambiente. 8 Regresa a la pantalla del anterior. • La pantalla de control de visualización se muestra únicamente cuando se ha accionado el freno de estacionamiento. Visualización de la pantalla de control de ángulo Es posible ajustar la posición del monitor y la velocidad de apertura/cierre. Pantalla de control de ángulo (Angle Control) 9 9 10 10 11 AU TO O P - C L 12 M O N I AC T 13 Screen 9 Ajuste de ángulo del monitor p Ajuste de posición del monitor hacia adelante/ hacia atrás q Configuración de apertura/cierre del monitor Cuando está activado ("On"), el monitor se abre o cierra automáticamente al arrancar o apagar el motor con la llave de ignición. w Configuración de accionamiento del monitor Cuando se ajusta a "Quick", el monitor se abre rápidamente. e Vuelve a la pantalla de control de visualización. r Regresa a la pantalla del anterior. Of f Normal 14 OK Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 45 45 05.5.11 8:19:37 AM Menú de configuración Menú de configuración Es posible configurar diversos parámetros del receptor. Visualización de la pantalla de control • Puede acceder al mismo menú de configuración para la pantalla de control de cada fuente. Pulse esta tecla varias veces hasta que aparezca la pantalla de control. Pantalla de control TUNER 13:50 TI FM AM Next CRSC FM 1 SEEK AME Preset 1 DISP SCRL – 98.1 MHz AUTO1 Visualización de la pantalla de menú de configuración 1 2 3 4 Pantalla del menú de configuración 1 1 3 4 5 2 2 Touch 1 46 | Ajusta el volumen. Se desplaza por el menú de configuración. Da acceso cada menú de configuración. Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 5 Lleva de vuelta a la pantalla de control de la fuente anterior. 1 • Su configuración en el menú de efectos de sonido se ajusta automáticamente de acuerdo con su <Configuración de audio> (véase la página 47) del menú de configuración. Se recomienda completar la <Configuración de audio> primero y luego configurar el <Menú de efectos de sonido>. • Las funciones disponibles varían en función del modelo utilizado (las especificaciones de sintonizador y el sistema de emisión que pueden recibirse). Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 46 05.5.11 8:19:40 AM Configuración de audio Es posible configurar una red de altavoces, etc. Visualización de la pantalla de configuración de audio Pantalla de configuración de altavoces (Speaker) 1 1 4 3 7 2 5 6 1 6 1 1 Ajusta el volumen. 2 Lleva de vuelta a la pantalla de control de la fuente anterior. 3 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 4 Da acceso al menú de configuración. 5 Muestra la pantalla de configuración de X'Over. (véase la página 48) 6 Configura el tipo de altavoz frontal para sintonizar adecuadamente las curvas óptimas del ecualizador. "Standard": Configuración para altavoces de diámetro general "Narrow": Configuración para altavoces de diámetro pequeño "Middle": Configuración para altavoces de diámetro mediano "Wide": Configuración para altavoces de diámetro grande 7 Configura el uso o no uso del subwoofer. Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 47 47 05.5.11 8:19:43 AM Configuración de red de divisor de frecuencias Es posible ajustar una frecuencia de cruce de altavoces, etc. (página 47 5) Pantalla de configuración X'Over X'Over HPF Front FREQ 220Hz HPF Rear FREQ 2 180Hz LPF SUB FREQ 3 120Hz 1 4 SUB Phase Normal 5 Re t u r n 1 Ajusta una frecuencia de filtro de paso alto frontal. Es posible seleccionar cualquiera de las frecuencias siguientes. Entre, 40, 60, 80, 100, 120, 150, 180, 220 Hz 2 Ajusta una frecuencia de filtro de paso alto trasera. Es posible seleccionar cualquiera de las frecuencias siguientes. Entre, 40, 60, 80, 100, 120, 150, 180, 220 Hz 3 Ajusta una frecuencia de filtro de paso bajo del subwoofer. Es posible seleccionar cualquiera de las frecuencias siguientes. 50, 60, 80, 100, 120, Entre Hz 4 Ajusta la fase de la salida del subwoofer. Cuando se ajusta a "Reverse", la fase se invierte en 180 grados. 5 Regresa a la pantalla de configuración de altavoz. • Ajuste tanto en el canal frontal como trasero simultáneamente cuando se utiliza la función de filtro de paso alto. No puede ajustar una red de cruce correcta si la función de filtro de paso alto sólo se utiliza para un canal. • El botón de SUB fase no se muestra cuando el filtro de paso bajo del subwoofer está configurado en "Through". 48 | Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 48 05.5.11 8:19:44 AM Antes de usar Menú de configuración Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 49 49 05.5.11 8:19:45 AM Configuración de sistema Es posible configurar los parámetros del sistema. Visualización de la pantalla 1 de configuración del sistema Pantalla 1 de configuración del sistema (System Set Up 1) 1 1 4 3 Beep 5 On Of f Auto Remote Sensor 7 On Of f 5 S c ro l l 2 System Set Up 1 1 6 7 8 1 1 Ajusta el volumen. 2 Lleva de vuelta a la pantalla de control de la fuente anterior. 3 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 4 Da acceso al menú de configuración. 5 Enciende o apaga el tono de toque de tecla. ( On) 6 Permite desplazarse por la visualización de texto en la pantalla de control de fuente. ( Auto) "Auto": Recorre la pantalla automáticamente. "Manual": Le permite recorrer el texto manualmente. 7 Selecciona una señal de mando a distancia. ( On) Si lo desactiva ("Off"), la operación realizada desde el mando a distancia será rechazada cuando se encuentre en el modo TV. 8 Visualiza la pantalla 2 de configuración del sistema. • Si no apareciera o 50 | , toque para visualizarlo. Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 50 05.5.11 8:19:45 AM Menú de configuración Visualización de la pantalla 2 de configuración del sistema 9 Selecciona un color de la iluminación de las teclas del receptor. ( Red) "Green": Verde "Red": Rojo p Visualiza la pantalla 1 de configuración del sistema. Pantalla 2 de configuración del sistema (System Set Up 2) Key ILLUMI Green 10 9 System Set Up 2 Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 51 51 05.5.11 8:19:48 AM Control durante la reproducción de DVD Video o Video CD Interfaz AV Es posible ajustar parámetros de interfaz de audio y visuales (AV). Visualización de la pantalla AV I/F 1 Pantalla AV I/F 1 (AV I/F 1) 1 1 3 2 4 4 5 5 6 Off 7 7 8 1 1 1 Ajusta el volumen. 2 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 3 Da acceso al menú de configuración. 4 Selecciona una conexión de sistema de navegación. ( RGB) "RGB": Permite la conexión del sistema de navegación de Kenwood por medio del cable de su interfaz. "AV-IN1": Permite que otro sistema de navegación se conecte a través del puerto AV INPUT1. "Off": Debe utilizarse si no hay ningún sistema de navegación conectado. (La visualización de navegación se cancela al cambiar la fuente de AV). 5 Configura un nombre para que se muestre cuando seleccione un sistema que se conecta a través del puerto AV INPUT1. ( VIDEO1) • Si ha configurado la conexión del sistema de navegación en "AV IN1", la pantalla se fija en "NAV". 6 Configura una visualización de imagen del sistema que se encuentre conectada a través del puerto AV INPUT2. ( Off) "Off": Cuando se enciende una fuente de imagen, la imagen introducida a través del puerto AV INPUT2 se muestra. "On": Cuando se introduce una señal de imagen a través del puerto AV INPUT2 se muestra esta imagen. 7 Configura un nombre para que se muestre cuando seleccione una imagen del sistema que se conecta a través del puerto AV INPUT2. ( VIDEO2) 8 Visualiza la pantalla AV I/F 2. • Si no apareciera o 52 | , toque para visualizarlo. Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 52 05.5.11 8:19:48 AM Antes de usar Menú de configuración Visualización de la pantalla AV I/F 2 Pantalla AV I/F 2 (AV I/F 2) 9 On 10 11 11 AV- I N 1 13 12 Visualización de la pantalla AV I/F 3 Pantalla AV I/F 3 (AV I/F 1) F-Left 15 16 Navigation Sou r c e 14 15 16 17 18 9 Configura un método para cambiar a la visualización de la cámara de retrovisión. ( Off) "On": Cambia a la visualización de la cámara de retrovisión cuando se selecciona la marcha atrás "Reverse" en la caja de cambios del coche. "Off": Cambia a la visualización de la cámara de retrovisión cuando se selecciona la marcha atrás "Reverse" en la caja de cambios del coche y cuando se pulsa el interruptor [V.SEL] varias veces. p Puede girar a la izquierda y a la derecha la pantalla de la cámara de retrovisión. Seleccione "Reverse" y se mostrará a la izquierda y a la derecha la visión trasera en una imagen de espejo en la pantalla. ( Normal) q Selecciona una fuente AV que vaya a ser conectada al puerto AV OUTPUT. ( AV-IN1) w Visualiza la pantalla AV I/F 1. e Visualiza la pantalla AV I/F 3. r Selecciona los altavoces utilizados para la guía de voz del sistema de navegación. ( F-Left) "F-Left": Utiliza el altavoz frontal izquierdo para la guía de voz. "F-Right": Utiliza el altavoz frontal derecho para la guía de voz. "Front-All": Utiliza los dos altavoces frontales para la guía de voz. t Ajusta el volumen de la guía de voz del sistema de navegación. ( 19) y Silencia el volumen durante la guía de voz del sistema de navegación. ( On) Cuando se pasa a la posición "On", el nivel de volumen desciende para la guía de voz. u Establece un método de selección de fuente de audio desde el sistema de navegación. ( Off) "On": Le permite seleccionar la entrada de fuente de audio desde el interfaz del sistema de navegación pulsando [SRC] o seleccionándola en la pantalla de selección de fuente. "Off": La fuente de audio no puede seleccionarse utilizando [SRC] o en la pantalla de selección de fuente. i Visualiza la pantalla AV I/F 2. Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 53 53 05.5.11 8:19:51 AM Control durante la reproducción de DVD Video o Video CD Interfaz de usuario Es posible configurar parámetros de interfaz de usuario (IF). Visualización de la pantalla usuario I/F 1 Pantalla usuario I/F 1 (User I/F 1) 1 1 4 3 2 Wa l l 5 1 Ajusta el volumen. 2 Lleva de vuelta a la pantalla de control de la fuente anterior. 3 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 4 Da acceso al menú de configuración. 5 Cambia el papel tapiz. 6 Visualiza la pantalla de usuario I/F 2. 5 • Si no apareciera o , toque para visualizarlo. 6 1 1 Visualización de la pantalla usuario I/F 2 Pantalla usuario I/F 2 (User I/F 2) 7 8 9 10 54 | 7 Ajusta una visualización en la pantalla de navegación. ( Auto) "Auto": La información se muestra durante 5 segundos cuando se actualiza. "Off": La información no se muestra. 8 Ajusta un visualización en la pantalla de reproducción de vídeo. ( Auto) "Auto": La información se muestra durante 5 segundos cuando se actualiza. "MANU": La información se muestra cuando toca la pantalla. (véase la página 24) 9 Ajusta una visualización en la pantalla de TV. ( Auto) (con el accesorio opcional del sintonizador de TV conectado únicamente) "Auto": La información se muestra durante 5 segundos cuando se actualiza. "MANU": La información se muestra cuando toca la pantalla. (véase la página 24) p Visualiza la pantalla de usuario I/F 1. Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 54 05.5.11 8:19:54 AM Antes de usar Menú de configuración Ajuste del panel táctil 3 Ajuste de las posiciones Es posible ajustar las operaciones del panel táctil. 1 Visualización de la pantalla de ajuste del panel táctil Toque el centro de inferior izquierdo y superior derecho cuando se solicite. Touch Reloj Si no apareciera toque o , Touch Puede ajustar la hora del reloj. para visualizarlo. 1 1 4 3 Me n u Touch Adjust 5 1 Visualice la pantalla del reloj Set Clock 2 Si no apareciera toque o To u c h 1 1 6 7 3 1 Ajusta el volumen. 2 Lleva de vuelta a la pantalla de control de la fuente anterior. 3 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 4 Da acceso al menú de configuración. 5 Le permite iniciar el ajuste del panel de contacto. 5 11:25 6 7 8 2 RDS SYNC 9 On Of f 9 Clock 1 1 1 Ajusta el volumen. 2 Lleva de vuelta a la pantalla de control de la fuente anterior. 3 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 4 Da acceso al menú de configuración. 5 Visualización de la hora del reloj. 6 Ajusta las horas. 7 Ajusta los minutos. 8 Ajusta los minutos "00". Ejemplos de configuración: 3:00~3:29 ➔ 3:00 3:30~3:59 ➔ 4:00 9 Ajusta la hora del reloj durante la sincronización mediante el envío de datos de hora desde la estación RDS. ( Off) Cuando pasa a la posición "On", el modo sincronizado se inicia y el reloj no puede ajustarse manualmente. Iniciar el ajuste del panel táctil Set Touch Adjust 1 para visualizarlo. 1 1 4 2 , Clock 2 1 Cancela el ajuste y lleva de vuelta a la pantalla de ajuste del panel de contacto. 2 Reinicia el estado inicial. 2 Ajuste la hora del reloj Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 55 55 05.5.11 8:19:57 AM Antes de usar Configuración de códigos de seguridad 2 Es posible ajustar un código de seguridad para proteger su receptor contra robos. Inicie el registro del código de seguridad Set P a s s Wo r d • Cuando se activa la función del código de seguridad, el código no puede cambiarse y la función no puede liberarse. Nota, el código de seguridad puede establecerse mediante la selección personal de un número de 4 dígitos. 1 , 1 4 3 Security Code DSI 6 On Set Of f 3 4 5 6 7 8 9 3 5 3 6 Cancel 4 Enter 1 Introduce los número que conformarán su código de seguridad. 2 Borra la introducción que haya realizado. 3 Cancela el registro y lleva de vuelta a la pantalla de configuración de código de seguridad. 4 Registra su código de seguridad. para visualizarlo. 1 2 2 Clear Security Security 1 0 Visualice la pantalla de configuración del código de seguridad Si no apareciera toque o 1st 1 Introduzca un código de seguridad 2 0 1 1 Ajusta el volumen. 2 Lleva de vuelta a la pantalla de control de la fuente anterior. 3 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 4 Da acceso al menú de configuración. 5 Le permite iniciar el registro del código de seguridad. 6 Activa o desactiva la función DSI. Si se activa "On", la lámpara de la alarma antirrobo parpadeará cuando se extraiga el panel de protección. ( On) 4 Registre su código de seguridad Enter 5 Vuelva a introducir el código de seguridad Vuelva a introducir el mismo código de seguridad que ha introducido en el paso 3 para confirmarlo. • Si introduce un código de seguridad diferente, la pantalla vuelve al paso 3 (para la introducción del primer código). 6 • Si ya ha completado el registro del código, no se puede tocar S e t . 9 Entrada mediante número de cuatro dígitos. Security 1 — Vuelva a registrar el código de seguridad Enter Ahora su código de seguridad está registrado. Si pulsa el botón reinicio o si desconecta su receptor de la batería después de registrar el código, deberá introducir el código de seguridad registrado. Véase a continuación respecto de los detalles. 56 | Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 56 05.5.11 8:20:01 AM Antes de usar Menú de configuración Si ha pulsado el botón reinicio o si ha desconectado el receptor de la batería... 1 Introduzca el código de seguridad correcto 0 — 9 Debe introducir el mismo código de seguridad que ha introducido en el paso 3 anterior. 2 Introduzca el código de seguridad Enter Ahora, ya puede utilizar su receptor. Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 57 57 05.5.11 8:20:03 AM Antes de usar Configuración de la memoria Memory 4 La configuración de audio y los ajustes de la interfaz AV pueden memorizarse. Se puede volver a acceder a los ajustes memorizados en cualquier momento. Por ejemplo, incluso cuando los ajustes han sido borrados porque se ha cambiado la pila, estos pueden restaurarse. 1 Please Select the D e s i r e d F u n c t i o n f ro m t h e C h o i c e s B e l ow. 1 Visualice de la pantalla de memoria de configuración , Set Up Memor y para visualizarlo. 1 3 1 3 4 5 2 5 Si los ajustes ya han sido memorizados, aparece un mensaje de confirmación. Toque . Para cancelar la memorización, toque . 1 1 Ajusta el volumen. 2 Lleva de vuelta a la pantalla de control de la fuente anterior. 3 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 4 Da acceso al menú de configuración. 5 Cierra la configuración de audio y los ajustes de la interfaz AV. Cuando se muestra en rojo, no se pueden ajustar la configuración de auido ni los ajustes de la interfaz AV. Cuando vuelva a acceder a los ajustes memorizados: Si toca la pantalla, se muestra un mensaje de confirmación. Toque . Para cancelar el nuevo acceso, toque Para cancelar la memorización, toque Vuelve a aparecer la pantalla del menú de configuración. . Cuando borre los ajustes actualmente memorizados: Visualice la pantalla de memoria Si toca la pantalla, se muestra un mensaje de confirmación. Toque . Para cancelar el borrado, toque . . 4 58 | Memoriza o vuelve a dar acceso a los ajustes Cuando se memoriza la configuración de audio y los ajustes de la interfaz AV: Wo u l d Yo u L i k e t o Memorize or Recall the Au d i o & AV s e t u p ? 1 2 3 1 Da acceso a los ajustes memorizados. 2 Memoriza la configuración de audio actual y los ajustes de la interfaz AV. 3 Borra los ajustes memorizados actualmente. 4 Regresa a la pantalla de memoria de configuración. Set Up Memor y Si no apareciera toque o 2 Sale de la memorización/nuevo acceso a los ajustes Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 58 05.5.11 8:20:04 AM Antes de usar Menú de configuración Configuración de SIRIUS <De venta únicamente en Norteamérica> Es posible visualizar el SIRIUS ID. (solamente con el sintonizador SIRIUS opcional conectado) Visualización de la pantalla de configuración de SIRIUS SIRIUS Set Up Pantalla de configuración de SIRIUS (SIRIUS Set Up) 1 1 4 3 Me n u 1 Ajusta el volumen. 2 Lleva de vuelta a la pantalla de control de la fuente anterior. 3 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 4 Da acceso al menú de configuración. 5 Muestra la ID de SIRIUS SIRIUS ID 123456789012 5 • Si no apareciera o 2 SIRIUS Set Up , toque para visualizarlo. SIRIUS Set Up 1 1 Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 59 59 05.5.11 8:20:07 AM Control durante la reproducción de DVD Video o Video CD Configuración DAB Puede configurar la recepción DAB. (únicamente con el accesorio del sintonizador DAB conectado) Visualización de la pantalla de configuración de DAB DAB Set Up Pantalla de configuración de DAB (DAB Set Up) 1 5 4 1 DAB Priority Off Me n u 2 6 DRC 7 3 Regional INT Off Off PTY Watch 8 PTY Watch Off Announcement Select 8 Set 9 DAB Set Up 1 1 1 Ajusta el volumen. 2 Da acceso al menú de efectos de sonido. (véase la página 62) 3 Lleva de vuelta a la pantalla de control de la fuente anterior. 4 Da acceso al menú de configuración. 5 Activa o desactiva la función de prioridad DAB. 6 Activa o desactiva la función de control de margen dinámico. 7 Activa o desactiva la función de noticias regionales. 8 Configura un tipo de programa que deba seleccionarse automáticamente cuando comience el conjunto de recepción. 9 Muestra la pantalla de selección de noticias. (véase la página 61) • Si no apareciera o 60 | DAB Set Up , toque para visualizarlo. Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 60 05.5.11 8:20:08 AM Menú de configuración Selección de noticias Es posible configurar diversos parámetros de recepción de noticias. 1 Visualice la pantalla de selección de noticias Set (página 60 9) 1 1 Announcement Tr a f f i c N e w s Off Tr a n s p o r t N e w s Off 3 Wa r n i n g Off 3 News Off 2 4 Re t u r n 1 1 1 Ajusta el volumen. 2 Activa o desactiva la función de recepción de noticias. 3 Desplaza los ítems de los avisos. 4 Regresa a la pantalla de configuración DAB. 2 Configure los parámetros de noticias Tr a f f i c N e w s etc. "Traffic News": Información de tráfico "Transport News": Información de horarios de servicios de transporte público "Warning": Ítemes de baja prioridad que dan alarmas (fallo de alimentación, corte de suministro de agua y otros) "News": Flash informativo "Weather": Pronóstico meteorológico "Events": Información de sucesos "Special Events": Información de sucesos sin determinar "Radio Info": Información de programas, avance de noticias "Sports news": Noticias de deportes "Financial news": Noticias económicas 3 Finalizar la configuración Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 61 61 05.5.11 8:20:10 AM Antes de efectos Menú usar de sonido Menú de efectos de sonido Es posible configurar los efectos de sonido del receptor. Visualización de la pantalla de control • Puede visualizar el mismo menú de efectos de sonido en la pantalla de control de cualquier fuente. Pantalla de control TUNER 13:50 TI FM AM Next CRSC FM 1 SEEK AME Preset 1 DISP SCRL – 98.1 MHz AUTO1 Visualización de la pantalla de menú de efectos de sonido Pantalla de efectos de sonido 1 2 1 3 • Su configuración en el <Menú de efectos de sonido> se ajusta automáticamente de acuerdo con su <Configuración de audio> (véase la página 47) del menú de configuración. Se recomienda completar la <Configuración de audio> primero y luego configurar el <Menú de efectos de sonido>. 4 1 62 | 1 Ajusta el volumen. 2 Da acceso al menú de efectos de sonido. 3 Da acceso al menú de configuración. (véase la página 46) 4 Lleva de vuelta a la pantalla de control de la fuente anterior. 1 Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 62 05.5.11 8:20:11 AM Antes de usar Control de audio Puede ajustar el balance de audio frontal y trasero, y derecho e izquierdo. Visualización de la pantalla de control de audio 1 Pantalla de control de audio 1 (Audio Control 1) 1 1 6 4 5 3 5 2 6 8 7 -1 7 8 1 Ajusta el volumen. 2 Lleva de vuelta a la pantalla de control de la fuente anterior. 3 Da acceso al menú de configuración. (véase la página 46) 4 Da acceso al menú de efectos de sonido. 5 Ajusta el balance de volumen derecho e izquierdo. 6 Ajusta el balance de volumen frontral y trasero. 7 Ajusta el volumen de la fuente actual sobre la base de la diferencia de nivel del volumen original. 9 10 1 1 • Si ha subido en primer lugar el volumen y después lo ha bajado utilizando "Vol. Offset", el sonido generado si de repente enciende otra fuente puede resultar extremadamente alto. 8 Ajusta el volumen del subwoofer. 9 Activa o desactiva la función de control de volumen. Si se activa "On", los tonos altos y graves se acentuarán automáticamente cuando el volumen sea bajo. ( On) p Muestra la pantalla de control de audio 2. Visualización de la pantalla de control de audio 2 q Ajusta el control de graves del amplificador de potencia B.M.S (accesorio opcional). Pantalla de control de audio 2 (Audio Control 2) Me n u 11 13 BMS AMP Bass Flat BMS AMP FREQ 12 Normal Audio Control 2 11 Low 12 • No puede ajustar algunos modelos de amplificador a "+18". Consulte el catálogo o manual de instrucciones del amplificador. w Configura la frecuencia central del control de graves que ha configurado para "AMP Bass". Si configura la frecuencia central en la posición "Low", descenderá en aproximadamente de un 20% a 30%. e Muestra la pantalla de control de audio 1. Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 63 63 05.5.11 8:20:13 AM Control durante la reproducción de DVD Video o Video CD Ecualizador Es posible configurar el ecualizador. Visualización de la pantalla de ecualizador Pantalla de ecualizador (Equalizer) 1 1 4 3 2 7 Me n u To n e System Q 5 5 Natural 6 System Q-EX On Equalizer 1 64 | 1 1 Ajusta el volumen. 2 Lleva de vuelta a la pantalla de control de la fuente anterior. 3 Da acceso al menú de configuración. (véase la página 46) 4 Da acceso al menú de efectos de sonido. 5 Selecciona un tipo de curva de ecualizador. Puede seleccionar cualquiera de las siguientes curvas de ecualizador. • "Natural" • "Rock" • "Pops" • "Easy" • "Top40" • "Jazz" 6 Selecciona los puntos que deben ajustarse para la configuración de la curva de tono. Si se desactiva "Off", solo se podrá configurar el nivel para las curvas de tono. 7 Muestra la pantalla de configuración de la curva de tono. (véase la página 65) Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 64 05.5.11 8:20:16 AM Antes de usar Menú de efectos de sonido Configuración de curva de tono 4 Es posible ajustar una curva de tono. 1 Ajuste un nivel Level Visualice la pantalla de configuración de tono 5 Ajuste un factor Q To n e Q Factor Pantalla de configuración de tono 1 1 Es posible ajustarlo solamente cuando se ajustan graves o medios. 2 6 3 Cierre de la pantalla de configuración de tono 4 6 5 Ba s s DC E X T 7 1 1 1 Ajusta el volumen. 2 Los ítems de ajuste de graves se visualizan. 3 Los ítems de ajuste medio se visualizan. 4 Los ítems de ajuste altos se visualizan. 5 Ajustes de ampliación de graves CC Si se coloca en la posición "On", amplía la frecuencia central de graves al registro más bajo en aproximadamente un 20%. 6 La curva de tono se hace plana. 7 Regresa a la pantalla del ecualizador. • La curva de tono puede configurarse para cada fuente. 2 Seleccione la banda de frecuencia que desee ajustar Puede ajustar las siguientes bandas de frecuencias. "Bass": 40, 50, 60, 70, 80, 100, 120, 150 Hz "Middle": 500, 1k, 1,5k, 2k Hz "Treble": 10k, 12,5k, 15k, 17,5k Hz 3 Ajuste una frecuencia central FREQ Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 65 65 05.5.11 8:20:17 AM Menú de efectos de sonido Control de zona Es posible ajustar la fuente de audio frontal y trasero. Visualización de la pantalla de control de zona Pantalla de control de zona (Zone Control) 1 1 4 5 7 3 2 Normal 8 6 6 AV-IN1 1 1 1 Ajusta el volumen. 2 Lleva de vuelta a la pantalla de control de la fuente anterior. 3 Da acceso al menú de configuración. (véase la página 46) 4 Da acceso al menú de efectos de sonido. 5 Enciende o apaga la función de zona (que ajusta diferentes sonidos de fuente para los altavoces frontales y traseros). 6 Configura la fuente de audio frontal y trasera de forma independiente. (Este botón aparece cuando la función de zona está activada.) • Cuando se enciende el sonido del altavoz trasero, la fuente de audio que sale en el borne de conexión AV OUTPUT también se enciende para la misma fuente. Sin embargo, si ha ajustado "Area" a "Reverse", la fuente de audio que se emite en el terminal AV OUTPUT cambia dependiendo de la fuente de sonido frontal. 7 Enciende las fuentes de audio frontal y trasera. (Este botón aparece cuando la función de zona está activada.) Utilice "Reverse" para conmutar las fuentes de audio frontal y trasera. 8 Ajusta el volumen del canal trasero. (Este botón aparece cuando la función de zona está activada.) • Existen limitaciones posteriores cuando la función de zona se coloca en la posición "On". - No existe salida del subwoofer. - El ecualizador (página 64) y el volumen (página 63) no son eficaces para el canal trasero (o para el delantero cuando el "Area" se ajusta en "Reverse"). - La función de configuración de audio (página 47) y la función de ajuste del ecualizador (página 64) no se encuentran disponibles. 66 | Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 66 05.5.11 8:20:19 AM Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 67 67 05.5.11 8:20:21 AM Guía sobre localización de averías Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al departamento de servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. General ? No se puede conectar la alimentación. ✔ Se ha fundido un fusible. Después de comprobar la existencia de cortocircuitos en los cables, reemplace el fusible por otro del mismo voltaje. ✔ El cable del altavoz tiene un cortocircuito o toca el bastidor del vehículo y, por tanto, se activa la función de protección. Cablee o aísle el cable del altavoz adecuadamente y pulse el botón de reinicio. ? Se muestra el mensaje "Disconnected cable found. Please confirm a connection line." y la unidad no puede utilizarse. ✔ La unidad del receptor está desconectada. Conecte el cable correctamente. Consulte la sección <MANUAL DE INSTALACION>. ? La fuente deseada NO se selecciona aunque pulse el botón SRC. ✔ No se puede seleccionar una fuente no conectada. No se ha seleccionado una fuente no conectada. Consulte el <MANUAL DE INSTALACION> y conecte la unidad correctamente. ✔ El botón RESET no se pulsa todavía a pesar de que se ha conectado la unidad opcional al sistema. Pulse el botón de reinicio (véase la página 4). ✔ El botón "O-N" de la unidad opcional se encuentra en la posición "O". Coloque el interruptor "O-N" en la posición "N". ✔ Se utiliza un cambiador de discos que no es compatible con el sistema. Utilice un cambiador de discos compatible con el sistema (véase la página 4). ? No ocurre nada al pulsar los botones. ✔ El chip del ordenador en la unidad no funciona normalmente. Pulse el botón de reinicio a la unidad (véase la página 4). 68 | ? No aparece ninguna imagen de TV/vídeo. ✔ La unidad no está conectada al interruptor de detección del freno de estacionamiento. Efectúe las conexiones adecuadas siguiendo el <MANUAL DE INSTALACION>. ✔ El freno de estacionamiento no está activado. Por razones de seguridad, no se muestran imágenes de televisión / vídeo mientras se mueve el vehículo. Poner el freno de estacionamiento causará que las imágenes aparezcan. ? La pantalla es oscura. ✔ La unidad se encuentra en una ubicación en la que la temperatura es baja. Si la temperatura de la unidad del monitor desciende, puede que la pantalla aparezca más oscura cuando se enciende por primera vez debido a las características del panel de cristal líquido. Espere un momento después de que haya encendido la unidad para que la temperatura de ésta aumente. El brillo normal volverá. ? La pantalla no se oscurece cuando las luces del vehículo se encuentran encendidas. ✔ La unidad se ajusta a la atenuación automática. Cuando la unidad se ajusta a atenuación automática, no se vincula al interruptor de luces del vehículo. ✔ El cable de iluminación no ha sido conectado. (si se ha puesto el dimmer manual) Efectúe las conexiones adecuadas siguiendo el <MANUAL DE INSTALACION>. ? La recepción de la radio AM/FM es de baja calidad y/o hay ruido. ✔ La antena de TV y la antena de la radio del vehículo están demasiado cerca. Separe las dos antenas lo máximo posible. Apague la unidad principal. ? El mando a distancia no funciona. ✔ El selector de modo de mando a distancia no está correctamente ajustado. Encienda el selector de modo de mando a distancia de acuerdo con la fuente que selecciona (véase la página 10). Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 68 05.5.11 8:20:21 AM ? No se escucha el sonido, o el volumen es bajo. ✔ Se enciende el atenuador. Apague el atenuador. ✔ Los ajustes de balance están ajustados en todo momento a un lado. Restaure los ajustes de balance. ✔ Los cables de entrada/salida o el mazo de cables están conectados incorrectamente. Vuelva a conectar los cables de entrada/salida o el mazo de cables correctamente. Véase la sección <MANUAL DE INSTALACION>. ? Recepción de radio deficiente. ✔ Uno de los cables del altavoz está pinzado por un tornillo del vehículo. Verifique el cableado del altavoz. ✔ Los altavoces no están cableados correctamente. Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada borne de conexión de salida esté conectado a un altavoz diferente. ? Recepción de radio deficiente. ✔ La antena del vehículo no está desplegada. Tire totalmente de la antena. ✔ El cable de control de la antena no está conectado. Conecte el cable correctamente. consulte la sección <MANUAL DE INSTALACION>. ? Se borra la memoria al desconectar el encendido. ✔ El cable de la batería no ha sido conectado al borne de conexión adecuado. Conecte el cable correctamente. consulte la sección <MANUAL DE INSTALACION>. ✔ El cable de ignición y de la batería está conectados de forma incorrecta. Conecte el cable correctamente. Consulte la sección <MANUAL DE INSTALACION>. ? No se cambia a la visualización de la cámara de retrovisión cuando se pulsa el botón [V.SEL]. ✔ El cable del sensor de marcha atrás está desconectado. Conecte el cable correctamente. Consulte la sección <MANUAL DE INSTALACION>. Español | KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 69 69 05.5.11 8:20:22 AM Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección del monitor Tamaño de la imagen : 6,95 pulgadas de ancho 154,1(Ancho)×87,1(Alto)mm Sistema de visualización : Panel TN LCD transparente Sistema de conducción : sistema de matriz activa TFT Número de píxeles : 336.960 (480H×234V×RGB) Píxeles reales : 99,99% Distribución de píxeles : Distribución en tiras RGB Retroiluminación : Tubo fluorescente de cátodo frío Sección del sintonizador de FM Margen de frecuencia (200kHz) : 87,9~107,9MHz Sensibilidad útil (S/N=30dB) : 9,3dBf (0,8µV/75Ω) Sensibilidad de disminución de volumen (S/N=50dB) : 15,2dBf (1,6µV/75Ω) Respuesta de frecuencia (±3,0dB) : 30Hz~15kHz S/R (dB) (MONO) : 70dB Selectividad (±400kHz) : ≥ 80dB Separación estéreo : 40dB (1kHz) Sección de sintonizador AM Margen de frecuencia (10kHz) : 530Hz~1700kHz Sensibilidad útil : 28dBµ Sección de vídeo Sistema de color de la entrada de vídeo externa : NTSC Nivel de entrada de vídeo externa (clavijas RCA) : 1Vp-p/75Ω Nivel de entrada máximo de audio externo (clavijas RCA) : 1V/22kΩ Entrada RGB analógica : 0,7Vp-p/75Ω Sección de audio Potencia máxima (Frontal y trasera) : 50W×4 Potencia completa de ancho de banda (frontal y trasera) (a menos de 1%THD) : 22W×4 Nivel previo (V) : 5V/10kΩ Impedancia previa : 80Ω Acción tonal Graves: 100 Hz ± 10 dB Middle: 1 kHz ± 10 dB Agudos: 10 kHz ± 10 dB General Voltaje de funcionamiento : 14,4V (11V~16V) Consumo actual : 15A Dimensiones (Ancho×Alto×Profundo) Unidad principal: 182mm×53mm×161mm 7-3/16×2-1/16×6-3/8pulgadas Unidad escondida: 225mm×40mm×168mm 8-7/8×1-9/16×6-5/8pulgadas Margen de temperatura operativa : -10°C – 60°C Margen de temperatura de almacenamiento : -20°C – 85°C Peso Unidad principal: 1,7kg 3,7lbs Unidad escondida: 1,1kg 2,4lbs Si bien los píxeles efectivos para el panel de cristal líquido son 99,99% o más, el 0,01% de los píxeles pueden no iluminarse o iluminarse incorrectamente. 70 | Español KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 70 05.5.11 8:20:23 AM KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 71 05.5.11 8:20:24 AM KVT-M707_Instruct_K_Sp_r2.4.indd 72 05.5.11 8:20:24 AM