LA ASAMBLEA NACIONAL N º: 42/2009/QH12 REPÚBLICA

Anuncio
LA ASAMBLEA NACIONAL
N º: 42/2009/QH12
REPÚBLICA SOCIALISTA DE VIETNAM
Independencia - Libertad - Felicidad
Ha Noi , día 23 mes 11 año 2009
LEY
ACERCA DE LAS FRECUENCIAS DE RADIO
De conformidad con la Constitución de la República Socialista de Vietnam, que fue modificada
y complementada por la Resolución N º 51/2001/QH10 1992,
la Asamblea Nacional promulga la Ley sobre radiofrecuencias.
Capítulo I
DISPOSICIONES GENERALES
Artículo I. Ámbito de aplicación del Reglamento
Esta Ley establece para la gestión y el uso de frecuencias de radio, equipos de radio y las
órbitas de satélite y de gestión de la seguridad de la radiación de radio y compatibilidad
electromagnética (continuación denominados colectivamente como la gestión y el uso de
frecuencias de radio), los derechos y obligaciones de las organizaciones e individuos
involucrados en la gestión y el uso de frecuencias de radio.
Artículo 2. Los sujetos de aplicación
Esta Ley se aplica a las organizaciones e individuos involucrados en el manejo y uso de las
radiofrecuencias en Vietnam.
Artículo 3. Interpretación de los términos
En esta ley. los siguientes términos se entenderán como sigue:
1. Frecuencia de radio significa una frecuencia de ondas de radio.
Las ondas de radio las ondas electromagnéticas con una frecuencia inferior a 3.000 gigahertz
(GHz), que viajan libremente por el espacio sin guía artificial.
2. espectro de frecuencias de radio significa toda la gama de frecuencias de radio.
3. banda de frecuencia de radio (a continuación referido como banda de frecuencias) significa
un rango de frecuencias de radio limitado por dos frecuencias dadas.
4. canal de frecuencia de radio (a continuación referido como canal de frecuencia) significa un
rango de frecuencias de radio identificados por su ancho de banda y la frecuencia central o de
otros parámetros particulares.
5. Radiocomunicaciones de la transmisión, emisión o recepción de signos, señales, datos,
textos, imágenes, sonidos o información de otras formas de ondas de radio.
6. servicio de comunicación de Radio , la transmisión, emisión y) o la recepción de ondas de
radio con una finalidad de comunicación por radio específica, incluyendo telefonía fija, móvil,
radiodifusión, la navegación aérea o marítima por satélite localización, transmisión estándar,
servicios de radioaficionados y otros. Servicios de radio se dividen en servicios de atención
primaria y servicios secundarios.
Servicio de Primaria , un servicio priorizado para su uso en el marco del plan nacional de
espectro de frecuencia de radio.
Servicio de Secundaria , el servicio no priorizados para su uso en el marco del plan nacional de
espectro de frecuencia de radio.
7. Estación de radio significa un equipo de radio o un conjunto de equipos de radio, incluyendo
también el equipo accesorio, para proporcionar un servicio de comunicaciones por radio. Una
estación de radio se clasifica por el servicio de una manera permanente o temporal.
8. radiación de radio es la energía generada a partir de cualquier fuente en forma de ondas de
radio.
9. Radio de emisión significa la radiación por una estación de transmisión de radio.
10. Equipo de radio significa un equipo de recepción, transmisión o recepción de transmisión
de signos, señales, datos, textos, imágenes, sonidos o informaciones de otras formas de ondas
de radio.
11. Aparato de ondas de radio se refiere a un equipo que no sea el equipo de radio, lo que
genera y utiliza energía de ondas de radio en un área dada para servir a aplicaciones
industriales, científicos, médicos y domésticos o para fines similares.
12. órbita de satélite significa la trayectoria de movimiento de un satélite en el espacio.
13. interferencia perjudicial se entiende el efecto nocivo de la energía electromagnética
causada por las emisiones de radio, radiación o inducción que daña o obstruye o interrumpe la
operación legal de los equipos de radio y sistemas de equipo.
14. Compatibilidad electromagnética , la capacidad de la radio eléctrico o electrónico o de un
sistema de equipo para funcionar normalmente en un entorno electromagnético sin causar
interferencias en otros equipos o sistemas de equipo.
15. La asignación de una frecuencia de radio : la designación de una banda de frecuencias o
canales para su uso por una o más organizaciones y personas en condiciones especiales para
el servicio de comunicación de radio.
16. Asignación de una frecuencia de radio que significa la identificación y autorización de una
organización o individuo para utilizar una frecuencia de radio o canal de radiofrecuencia en las
condiciones especificadas por una estación de radio.
. 17 El examen de una frecuencia de radio significa la consideración del uso real de una
frecuencia de radio, equipos de radio, una licencia de uso de radiofrecuencias o certificado de
operador de radio, la medición de los parámetros técnicos de una estación de radio: la
identificación de las causas de las interferencias perjudiciales para evaluación y evaluación del
cumplimiento de la ley en las frecuencias de radio.
18. Control de una frecuencia de radio , el mando y la supervisión de los dispositivos técnicos
de la onda de transmisión de las actividades de radio.
Artículo 4. Políticas de Estado en las frecuencias de radio
1. Priorizar el desarrollo de los recursos humanos, fundaciones físicas y técnicas para asegurar
la gestión y el uso eficaz de las radiofrecuencias.
2. Intensificar la cooperación internacional en el dominio de las frecuencias radioeléctricas para
proteger los intereses del Estado y la soberanía nacional sobre frecuencias radioeléctricas y las
órbitas de satélites.
3. Priorizar el uso de frecuencias de radio en áreas remotas, profundo-mentira y de la frontera y
de las islas, y las zonas con particularmente difíciles condiciones socio-económicas, y para la
defensa nacional, la seguridad y los desastres naturales y la prevención de epidemias y el
combate.
4. Para priorizar y fomentar la investigación, el desarrollo y la aplicación de tecnologías para el
uso eficiente del espectro de radiofrecuencias.
5. Alentar y apoyar a las organizaciones a participar en el registro de lugares órbitas de
satélites.
Artículo 5. Las responsabilidades de la gestión estatal de las frecuencias de radio
1. El Gobierno llevará a cabo la administración del estado unificado de las frecuencias de radio.
2. El Ministerio de Información y Comunicaciones es responsable ante el Gobierno para llevar a
cabo la administración del estado unificado de las frecuencias de radio, que tiene las siguientes
funciones y competencias:
a) Promulgar o proponer los organismos estatales competentes para promulgar y organizar la
aplicación de los documentos legales en las frecuencias de radio: para promulgar reglamentos
técnicos nacionales de equipos de radio, emisiones de radio, compatibilidad electromagnética y
seguridad de la radiación de radio;
b) Aprobar o presentados a los organismos estatales competentes para su aprobación y
organizar la aplicación de. la planificación del espectro radioeléctrico, para asignar las bandas
de frecuencia para fines de seguridad y defensa nacional: para especificar las condiciones para
la atribución, asignación y uso de frecuencias de radio:
c) Otorgar, modificar, complementar, ampliar o revocar las licencias de uso de frecuencias de
radio, para gestionar la tasa por la concesión de licencias de uso de frecuencias de radio y el
cargo por el uso de las radiofrecuencias en la Ley de tasas y cánones:
d) Organizar la radiofrecuencia y la coordinación órbita de los satélites de otros países,
territorios y organizaciones internacionales, para registrar las frecuencias radioeléctricas y las
órbitas de satélite con las organizaciones internacionales:
e) Examinar y controlar las frecuencias de radio y manejar interferencias perjudiciales:
f) Para inspeccionar, examinar y resolver las quejas y denuncias y manejar violaciónes de la ley
sobre las frecuencias de radio:
g) Realizar la cooperación internacional en el ámbito de las radiofrecuencias;
h) Formar, capacitar, orientar profesional y certificados de operador de radio de subvenciones a
los operadores de radio;
i) llevar a cabo propaganda y difusión acerca de la ley de frecuencias de radio.
3. Ministerios y organismos de nivel ministerial deberán, dentro del ámbito de sus funciones y
competencias, coordinar con el Ministerio de Información y Comunicaciones en el desempeño
de la gestión estatal de las frecuencias de radio.
4. Comités populares de todos los niveles deberán, dentro del ámbito de sus funciones y
competencias, realizar la gestión estatal de las frecuencias de radio en sus localidades.
Artículo 6. La agencia de manejo especializado a cargo de las frecuencias de radio
La agencia de manejo especializado a cargo de las frecuencias radioeléctricas es un
organismo dependiente del Ministerio de Información y Comunicaciones y encargado de asistir
al Ministro de Información y Comunicaciones en la realización de una serie de tareas de
gestión estatal de las frecuencias de radio asignadas y descentralizado de los organismos
estatales competentes.
Artículo 7. Inspección especializada de las radiofrecuencias
El Ministerio de Información y Comunicaciones deberá realizar una inspección especializada de
frecuencias de radio y organizar todo el aparato de la inspección especializada bajo la ley de
inspección.
Artículo 8. La cooperación internacional en materia de radiofrecuencias
1. La cooperación internacional en las frecuencias de radio se llevará a cabo en los principios
de respeto a la independencia y la soberanía, la igualdad y beneficio mutuo.
2. Las actividades de cooperación internacional en las frecuencias de radio son:
a) Conclusión de tratados y acuerdos internacionales sobre las frecuencias de radio:
b) El registro internacional y la coordinación de las frecuencias radioeléctricas y las órbitas de
satélite;
c) El intercambio de información y experiencias sobre las frecuencias de radio con el fin de
aumentar la eficacia de la gestión y el uso de las frecuencias radioeléctricas de Vietnam y se
ajustan a la tendencia de desarrollo del mundo;
d) El establecimiento y desarrollo de relaciones de cooperación en el manejo y uso de
frecuencias de radio con otros países y territorios, la formación y el desarrollo de los recursos
humanos, la formulación y ejecución de programas y proyectos internacionales en las
frecuencias de radio.
3. El Ministerio de Relaciones Exteriores asumirá la responsabilidad principal de, y coordinar
con el Ministerio de Información y Comunicaciones pulg orientar específicamente el orden y los
procedimientos para la celebración de acuerdos internacionales en materia de
radiofrecuencias.
Artículo 9. Actos prohibidos
1. Utilizando las frecuencias y equipos de radio en contra del Estado de la República Socialista
de Vietnam o en perjuicio de la defensa nacional, la seguridad, el orden social y la seguridad: o
causar daños a los intereses de los derechos e intereses de las organizaciones y personas del
Estado y legítimo.
2. Utilizando frecuencias de radio reservados exclusivamente para emergencias, seguridad,
búsqueda, rescate, salvamento, la defensa nacional y la seguridad para otros fines.
3. Obstrucción de las agencias, organizaciones y personas de servicio en el desempeño de sus
tareas de inspección, el examen y el control de las frecuencias radioeléctricas y las órbitas de
satélites.
4. Intencionalmente causar interferencias perjudiciales a la obstrucción ilegal y el
funcionamiento de los sistemas de comunicación por radio.
5. Saboteando las instalaciones técnicas de la infraestructura de radio; obstruir ilegalmente el
edificio legal de las instalaciones técnicas de la infraestructura de radio.
6. Abusar de la posición y los poderes de uno a cometer violaciónes de la ley en las
frecuencias de radio.
Capítulo II
RADIO FRECUENCIA DE PLANIFICACIÓN
Artículo 10. Principios de la elaboración y aprobación de los planes directores de
radiofrecuencia
1. Al ser compatible con las leyes y tratados de Vietnam a los que la República Socialista de
Vietnam es una parte contratante, y el derecho y las prácticas internacionales.
2. Estar en línea con la estrategia de desarrollo socio-económico, la planificación y los planes
en cada periodo: garantizar la armonía entre las necesidades de uso de las frecuencias de
radio para el desarrollo socio-económico, la defensa nacional y la seguridad.
3. Estar conforme con la tendencia de desarrollo de los servicios de radiocomunicaciones en el
mundo y al mismo tiempo teniendo en cuenta el uso práctico de las frecuencias de radio en
Vietnam.
4. Asegurar la gestión y el uso racional, eficaz y económica de las frecuencias radioeléctricas
para fines propios.
5. La aplicación de nuevas y modernas tecnologías para el uso eficiente del espectro de
radiofrecuencias.
6. Ser conformable con la tendencia de la tecnología de radio y la convergencia de servicios.
7. Al estar en consonancia con la planificación nacional de desarrollo de las
telecomunicaciones en lo que respecta a las bandas de frecuencia utilizadas en las actividades
de telecomunicaciones.
Artículo 11. Tipos de planes maestros de radiofrecuencia: la competencia para aprobar y
poner en práctica planes maestros de radiofrecuencia
1. Planes maestros de radiofrecuencia incluyen:
a) Plan nacional sobre el espectro radioeléctrico, que es un plan maestro en la división del
espectro de frecuencias radioeléctricas en las bandas de frecuencia reservadas a los distintos
servicios de radiocomunicaciones, que prescriben los propósitos y condiciones de uso para
cada banda de frecuencia:
b) Plan maestro de bandas de frecuencias, que es un plan maestro sobre la asignación de una
o más bandas de frecuencia para un servicio de comunicación de radio o sistema de
comunicación por radio, que prescriben los principios y condiciones de uso específicos para
dicha banda de frecuencia (s):
c) Plan Maestro en la división de canales de frecuencia, que es un plan general de la división
de las bandas de frecuencia en canales de frecuencia de un servicio de comunicación
especificado de acuerdo con ciertas normas, la prescripción de las condiciones de uso de tales
canales de frecuencia:
d) Plan maestro en el uso de canales de frecuencia, lo que es un plan maestro en la
disposición y las condiciones para el uso de canales de frecuencia en un sistema de un servicio
de comunicación por radio especificado.
2. La competencia para aprobar y poner en práctica planes maestros de radiofrecuencia se
proporciona la siguiente manera:
a) El Ministro de Información y Comunicaciones deberá formular y presentar al Primer Ministro
para su aprobación del plan nacional sobre el espectro de frecuencias de radio:
b) El Ministro de Información y Comunicaciones aprobará los planes directores de bandas de
frecuencia, la división de canales de frecuencia o el uso de canales de frecuencia basados en
el plan nacional sobre el espectro de frecuencias de radio:
c) El Ministro de Información y Comunicaciones asumirá la responsabilidad principal de. y
coordinar con los organismos competentes pulg evaluar la conformidad de los planes y los
planes de los sectores que utilizan frecuencias de radio con los planes maestros de
radiofrecuencia maestros de desarrollo.
3. La fabricación e importación de equipos de radio y los dispositivos de ondas de radio para su
uso en Vietnam y en el manejo y uso de las frecuencias radioeléctricas deben cumplir con los
planes maestros de radiofrecuencia y el derecho.
Artículo 12. La retirada del derecho de uso de una frecuencia de radio para la ejecución
de los planes directores
La retirada del derecho de uso de una frecuencia de radio para la implementación de un plan
maestro significa la retirada de un organismo estatal competente, de la totalidad o parte del
derecho de uso de una banda de frecuencia o canal ya concedida a una organización o
individuo cuando su) su) su licencia de uso de frecuencias de radio sigue siendo válida, para
cambiar el propósito del uso o de los usuarios.
2. La retirada de los derecho de uso de una frecuencia de radio se hará en los siguientes
casos:
a) La frecuencia de radio se utilizará para fines de defensa o la seguridad nacional o los
intereses nacionales:
b) La finalidad uso y usuarios elegibles de la frecuencia de radio ya no están en línea con el
plan maestro de radiofrecuencia.
3. El Ministerio de Información y Comunicaciones dará a conocer públicamente el plan de
radiofrecuencia maestro, el tiempo y los planes sobre el cambio de frecuencias y equipos para
la ejecución del plan maestro de la radio, y notificar tales a las organizaciones y personas cuyo
derecho a utilizar una frecuencia de radio se retire n.
4. Las organizaciones y personas cuyo derecho a utilizar una frecuencia de radio se retira
deberán dejar de usar tales radiofrecuencia en las decisiones de retirada de la agencia de
manejo especializado a cargo de las frecuencias de radio.
5 Las organizaciones y personas cuyo derecho a utilizar una frecuencia de radio se retira en la
Cláusula 2 del presente artículo serán compensados por la ley.
Capítulo 111
GESTIÓN DE RADIO DE EMISIONES DE CALIDAD. RADIO DE SEGURIDAD DE
RADIACIÓN Y COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Artículo 13. Gestión de la calidad de la emisión de radio
1. Las organizaciones y los individuos que la fabricación o importación de equipos de radio en
la lista de equipos de radio y que puedan causar interferencias perjudiciales llevará a cabo la
certificación y el anuncio de la conformidad normativa y regulación de colocar sellos de
conformidad con dicho equipo antes de la comercialización o el uso de los mismos.
2. El Ministro de Información y Comunicaciones promulgará la lista ol equipos de radio que son
susceptibles de causar interferencias perjudiciales y requieren regulación conforme
certificación, anuncio y sellos.
3. El Ministerio de Ciencia y Tecnología se encargará de evaluar y dar a conocer las normas
nacionales de emisión de radio después de llegar a un acuerdo con el Ministerio de Información
y Comunicaciones.
4. El reconocimiento mutuo de los resultados de la evaluación de la conformidad con las
normas y reglamentos técnicos en la emisión de radio entre Vietnam y otros países y territorios
se hará de conformidad con los tratados de los que la República Socialista de Vietnam es una
parte contratante: el reconocimiento mutuo entre la evaluación de la conformidad de Vietnam
organización y evaluación de la conformidad organizaciones de otros países y territorios se
efectuarán de conformidad con sus acuerdos.
Artículo 14. Gestión de la seguridad radiológica de radio
1. La garantía de la seguridad radiológica de radio significa tomar medidas para prevenir,
combatir o minimizar los efectos nocivos de la radiación de radio de las estaciones de radio,
equipos de radio y equipos de ondas de radio en los seres humanos y el medio ambiente.
2. Los usuarios de las estaciones de radio, equipos de radio y equipos de ondas de radio
deben cumplir con la ley sobre la evaluación de la seguridad radiológica radio.
3. Los fabricantes o importadores de equipos de radio y los dispositivos de ondas de radio en la
lista de aquellos susceptibles de producir radiación de radio seguro llevarán a cabo la
certificación de conformidad normativa y regulación anuncio y colocar sellos de conformidad
con dicho equipo antes de la comercialización o el uso de tales ellos.
4. Antes de colocar las estaciones de radio en la lista de los que están sujetos a la inspección
obligatoria de la seguridad radiológica de radio en funcionamiento, las organizaciones y los
individuos deberán inspeccionar estas estaciones.
5. El Ministro de Información y Comunicaciones promulgará una lista de los equipos de radio y
aparatos susceptibles de producir radiación de radio insegura y que requieren certificación de
conformidad de la regulación y convocatoria y regulación del uso de sellos de la conformidad
de las ondas de radio, y la lista de emisoras sujetas a inspección obligatoria de radiación de
radio seguridad, establecer procedimientos de inspección y anunciar públicamente una lista de
organizaciones calificadas para la inspección de la seguridad radiológica de radio de las
estaciones de radio.
Artículo 15. Gestión de compatibilidad electromagnética
1. Los usuarios de los equipos de producción de radiación de radio eléctricos o electrónicos
deberán cumplir con la normativa sobre la gestión de la compatibilidad electromagnética.
2. Los fabricantes o importadores de equipos eléctricos o electrónicos que produce una
radiación de radio en la lista de quienes puedan llegar a ser peligroso debido a la
incompatibilidad electromagnética tal como se especifica en las cláusulas 3 y 4 del presente
artículo deberá llevar a cabo la certificación de conformidad normativa y regulación anuncio y
colocar sellos de conformidad con dicho equipo antes de comercialización o el uso de tales
ellos.
3. El Ministro de Información y Comunicaciones promulgará una lista de los equipos de radio,
equipos de telecomunicaciones, equipos informáticos y aparatos susceptibles de contaminarse
debido a la incompatibilidad electromagnética de ondas de radio.
4. Después de llegar a un acuerdo con el Ministerio de Información y Comunicaciones, el
Ministro de Información y Comunicaciones promulgará una lista de los equipos de producción
de radiación de radio eléctrico o electrónico y llegar a ser peligroso debido a la incompatibilidad
electromagnética, excepto los de la lista se especifica en la cláusula 3 del presente Artículo: y
anunciará las normas nacionales sobre la compatibilidad electromagnética de los equipos que
produce una radiación de radio eléctricos y electrónicos.
5. El reconocimiento mutuo de los resultados de la evaluación de la conformidad con las
normas y reglamentaciones técnicas relativas a la compatibilidad electromagnética entre
Vietnam y otros países y territorios, se efectuará de conformidad con los tratados de los que la
República Socialista de Vietnam es una parte contratante, el reconocimiento mutuo entre la
evaluación de la conformidad de Vietnam organización y evaluación de la conformidad
organizaciones de otros países y territorios se efectuarán de conformidad con sus acuerdos.
Capítulo IV
LICENCIAS Y EL USO DE FRECUENCIAS DE RADIO
Artículo 16. Licencias de uso de frecuencias de radio
1. Las organizaciones y personas que deseen hacer uso de las frecuencias y equipos de radio
deberán obtener las licencias de uso de frecuencias de radio pertinentes, salvo en los casos
contemplados en el artículo 27 de esta ley.
Licencias de uso de frecuencias de radio son de radiofrecuencia y licencia de uso de equipos,
frecuencia de licencia de uso de banda y la frecuencia y la licencia de uso de la órbita del
satélite.
2. Duración de validez de las licencias de uso de frecuencias de radio se prescriben los
siguientes:
a) una frecuencia de radio y la licencia de uso de los equipos serán válidas durante un máximo
de 10 años y otorgado a las organizaciones e individuos para utilizar las frecuencias y equipos
de radio en condiciones específicas:
b) La licencia de uso de banda de frecuencia será válida para un máximo de 15 años y
concedidos a las organizaciones a utilizar las bandas de frecuencias dadas o canales en las
condiciones especificadas:
c) La licencia de uso de frecuencias y la órbita de satélite será válida para un máximo de 20
años y otorgado a las organizaciones para operar estaciones de radio de los satélites en
posiciones orbitales de satélites específicos o para utilizar las bandas de frecuencias dadas en
determinadas condiciones.
3. Licencias de uso de radiofrecuencias otorgados a organizaciones e individuos tendrán
validez específica duraciones conforme a lo solicitado por estas organizaciones y personas,
que no superen la duración máxima de validez de cada tipo de licencia se especifica en la
cláusula 2 del presente artículo y deberá estar en consonancia con la radiofrecuencia plan
maestro.
4. El Ministro de Información y Comunicaciones deberá especificar los procedimientos para
otorgar, modificar, complementar y revocación de licencias de uso de frecuencias de radio.
Artículo 17. Principios de licencias
1. Publicidad, transparencia y legalidad.
2. El cumplimiento del plan maestro de radiofrecuencia.
3. De satisfacción de los requisitos de la tecnología de radio y de convergencia de servicios.
4. La garantía de viabilidad, la racionalidad, la eficiencia, el ahorro y fines propios: la protección
de los derechos e intereses de los usuarios de los servicios de radio legales.
5. Los servicios primarios tienen prioridad sobre los servicios secundarios.
6. Satisfacción de las necesidades de uso de las radiofrecuencias para los intereses públicos y
la realización de tareas de utilidad pública del Estado.
7. La concesión de licencias de uso de frecuencias de radio para las misiones de Vietnam
basados extranjeras diplomáticas y oficinas consulares y oficinas de representación de las
organizaciones internacionales y delegaciones extranjeras de alto rango que visitan Vietnam
que gozan de privilegios e inmunidades diplomáticos deben cumplir con esta ley. tratados en
los que la República Socialista de Vietnam es una parte contratante, y el derecho y las
prácticas internacionales.
Artículo 18. Los métodos de licencias
1. Métodos licencias se prescriben los siguientes:
a) licencia directa se llevará a cabo sobre la base del examen de los expedientes de solicitud
de licencia;
b) Licencias a través de exámenes para seleccionar las entidades elegibles para el derecho de
uso de una frecuencia de radio se llevará a cabo sobre la base de la evaluación de los
expedientes de acuerdo con los criterios básicos de las capacidades empresariales y de
recursos humanos y financieros, inversiones, técnica y profesional;
c) Concesión de licencias a través de la subasta del derecho de uso de una frecuencia de radio
se llevará a cabo sobre la base de la evaluación de los expedientes de licitación de acuerdo a
ciertos criterios y las ofertas que se ofrecen.
2. Licencia directa se aplicará a las frecuencias de radio que se utilizarán para las tareas de
utilidad pública del Estado o de bajo valor comercial o las exigencias para las que no superen
la capacidad de asignación de frecuencias de radio se indica en el plan maestro de radio
frecuencia y, por orden de llegada servido principio.
3. Licencias a través de subasta o en el examen para seleccionar las entidades elegibles para
el derecho de uso de una frecuencia de radio se especifica de la siguiente manera:
a) Se aplicará a las bandas de frecuencias o canales de alto valor comercial y las exigencias
para los que exceden la capacidad de asignación indicado en el plan maestro de
radiofrecuencia;
b) Los participantes en las subastas o exámenes para seleccionar las entidades elegibles para
el derecho de uso de una banda o canal de frecuencia son organizaciones que pueden optar a
la concesión de licencia de establecimiento de una red de telecomunicaciones en virtud de la
ley en materia de telecomunicaciones;
c) El primer ministro detallará la subasta del derecho de uso de una radiofrecuencia, decidir
sobre las bandas de frecuencias o canales para ser subastados o sometidos a examen para
seleccionar las entidades elegibles para el derecho de uso de una frecuencia de radio en cada
período y de acuerdo con el plan maestro de radiofrecuencia. El Ministro de Información y
Comunicaciones tendrá por objeto el examen para seleccionar las entidades elegibles para el
derecho de uso de una frecuencia de radio.
Artículo 19. Concesión de licencias de uso de equipos de radio frecuencia y
1. Las entidades a que tengan licencia son:
a) las organizaciones vietnamitas y los ciudadanos y las organizaciones extranjeras que operan
legalmente en Vietnam:
b) Los extranjeros que utilizan estaciones de radioaficionados o frecuencias de radio para otros
fines bajo las regulaciones del Ministerio de Información y Comunicaciones.
2. Condiciones de licencias:
a) Utilizando una frecuencia y equipos de radio para fines y servicios de radiocomunicación que
no estén prohibidos por la ley;
b) Poseer una licencia de telecomunicaciones bajo la ley de telecomunicaciones, para las
organizaciones que soliciten una licencia de uso de frecuencias radioeléctricas para establecer
una red de telecomunicaciones o la red de radio o televisión:
c) Poseer una licencia de actividad de prensa o que se le permita retransmitir programas de
radio o televisión en el derecho;
d) Tener un plan de uso de frecuencias radioeléctricas factible de acuerdo con el plan maestro
de radiofrecuencia;
e) Tener equipos de radio conforme con las normas técnicas sobre las emisiones de radio, la
seguridad radiológica de radio y compatibilidad electromagnética;
f) Después de haber comprometido a cumplir con las normas de garantía de la seguridad y la
seguridad de la información, revisar y manejar interferencias perjudiciales y garantizar la
seguridad radiológica de radio;
g) La posesión de un certificado de operador de radio, de los comprendidos en el caso
mencionado en el punto 1. El artículo 32 de esta ley.
3. El Ministerio de Información y Comunicaciones asumirá la responsabilidad principal de. y
coordinar con los ministerios y organismos de nivel ministerial in orientar específicamente la
concesión de licencias de uso de equipos de radio frecuencia y para las misiones Vietnam
basados extranjeras diplomáticas y oficinas consulares y oficinas de representación de las
organizaciones internacionales y delegaciones extranjeras de alto rango visitar Vietnam que
disfrutan privilegios e inmunidades diplomáticas.
Artículo 20. Concesión de licencias de uso de bandas de frecuencias
1. Las entidades que son organizaciones legalmente autorizadas que operan en Vietnam.
2. Condiciones de los licenciatarios se especifican de la siguiente manera:
a) Cumplir todos los requisitos especificados en los puntos abd ey f. Cláusula 2. El artículo 19
de la presente Ley en el caso de las licencias directa;
b) Ganar una subasta o pasar un examen para seleccionar las entidades elegibles para el
derecho de uso de una frecuencia de radio.
Artículo 21. Concesión de licencias de uso de frecuencias y órbitas satelitales
1. Las entidades que son organizaciones legalmente autorizadas que operan en Vietnam.
2. Condiciones sobre licencias incluyen:
a) Tener las capacidades financieras y técnicas adecuadas y de recursos humanos para la
gestión y el funcionamiento de los satélites:
b) Tener un plan realista en el uso eficiente de la órbita del satélite para fines y servicios de
radiocomunicaciones no prohibidas por la ley;
c) Después de haber comprometido a cumplir con las leyes y tratados de Vietnam a la que el
socialista
República de Vietnam es parte contratante en el uso de frecuencias de radio, las órbitas de
satélites y el espacio exterior.
Artículo 22. Prórroga, modificación y complementación de licencias de uso de
frecuencias de radio
1. La extensión de la licencia debe cumplir con los principios de las licencias previstas en el
artículo 17 de esta Ley y las disposiciones siguientes:
a) La organización o individuo con licencia ha cumplido con todas las obligaciones establecidas
para cada tipo de licencia de uso de frecuencias de radio:
b) La duración de validez restante de la licencia es por lo menos 30 días para las licencias de
uso de equipos de radiofrecuencia: 60 días para las licencias de uso de frecuencias de la
banda: o 90 días para las licencias de uso de frecuencias y órbitas satelitales;
c) El total de la duración de la validez por primera vez y validez extensiones de la duración de
la licencia no debe ser superior a la duración máxima de validez que se indica para cada tipo
de licencia. En caso de que la duración de la validez por primera vez de una licencia es igual a
la duración máxima de validez que se indica para el tipo correspondiente de licencia, sólo una
extensión de hasta un año se puede permitir.
2. La modificación o la suplementación de una licencia de uso de frecuencias radioeléctricas
deben adherirse a los principios de las licencias previstas en el artículo 17 de esta Ley y las
disposiciones siguientes:
a) La licencia sigue siendo válida:
b) La organización o individuo con licencia ha cumplido con todas las obligaciones establecidas
para cada tipo de licencia:
c) La modificación o suplementos deben cumplir con los artículos 19. 20 y 21 de la presente
ley.
Artículo 23. La revocación de las licencias de uso de frecuencias de radio
1. Las organizaciones y los individuos deben tener sus licencias de uso de frecuencias de radio
revocadas en los siguientes casos:
a) Uso de frecuencias de radio contra el Estado de la República Socialista de Vietnam o en
perjuicio de la defensa nacional y la seguridad, el orden y la seguridad social:
b) Uso de frecuencias de radio que no cumpla con sus licencias, causando graves daños a los
intereses del Estado y los derechos e intereses de las organizaciones y los individuos
legítimos:
c) Causar intencionalmente e ilegalmente interferencias perjudiciales a otros equipos de radio o
de los sistemas del equipo, o el uso de frecuencias de radio utilizadas exclusivamente para la
defensa nacional y la seguridad, emergencia, seguridad, búsqueda, rescate y salvamento para
otros fines, causando graves consecuencias:
d) cometer intencionalmente actos engañosos o el suministro de información falsa para obtener
una licencia:
e) No pagar el cargo por el uso de una frecuencia de radio y cumplir con las obligaciones
financieras previstas por la ley;
f) No realizar efectivamente las operaciones indicadas en las licencias de 2 años después de la
fecha de concesión de licencias:
g) Tener sus licencias de telecomunicaciones, pulse licencias de actividad o de su derecho a
retransmitir programas de radio y televisión o revocada relevante.
2. Un año después de tener sus licencias de uso de frecuencias de radio revocadas en virtud
Puntos bc dye. Cláusula 1 del presente artículo, en caso de que sus violaciónes no son lo
suficientemente graves como para deslindar la responsabilidad penal y se han subsanado las
consecuencias causadas por sus violaciónes y cumplir con todas las condiciones para la
concesión de licencias establecidos en la presente cláusula, las organizaciones y los individuos
pueden ser considerados para la re-subvención de una licencia de uso de frecuencias
radioeléctricas.
Artículo 24. La transferencia del derecho de uso de una frecuencia de radio
1. La transferencia del derecho de uso de una frecuencia de radio se especifica de la siguiente
manera:
a) Las organizaciones con licencia para utilizar una banda o canal a través de la subasta de
frecuencias pueden transferir el derecho de uso de una frecuencia de radio a otras
organizaciones;
b) Organizaciones transferir el derecho de uso de una radiofrecuencia deben poseer una
licencia válida de radiofrecuencia;
c) Las organizaciones que recibieron el derecho a utilizar una frecuencia de radio deberán
cumplir las condiciones de los participantes en una subasta o un examen para seleccionar las
entidades elegibles para el derecho de uso de frecuencias radioeléctricas prescritas en el punto
b. Cláusula 3. Artículo 18. y las condiciones de licencia especificadas en los puntos abd ey
f. Cláusula 2. El artículo 19 de esta Ley;
d) La transferencia sea aprobada por escrito por el Ministerio de Información y
Comunicaciones:
e) Las partes en la transferencia deberán cumplir con las obligaciones fiscales con arreglo a las
leyes fiscales;
f) Los derechos e intereses legítimos de las organizaciones y personas involucradas están
asegurados.
2. El primer ministro detallará la transferencia del derecho de uso de una frecuencia de radio.
Artículo 25. Arrendamiento o préstamo de equipos de radio
1. Los propietarios de los medios de transporte equipado con equipos de radio y los
propietarios de estaciones de aficionados pueden llegar a un acuerdo por escrito para arrendar
o prestar equipos de radio para las que han sido autorizados a otras organizaciones y personas
para la operación, y le comunicarán tales a la agencia de gestión especializada en cargo de las
frecuencias de radio.
2. Arrendatarios de equipos de radio o prestatarios deben cumplir con las condiciones de
licencias especificados en la cláusula 1. El artículo 19 de esta ley. Arrendadores de equipos de
radio, arrendatarios, prestamistas y prestatarios deben cumplir con la ley de frecuencias de
radio y otras leyes pertinentes.
3. El Ministro de Información y Comunicaciones tendrá por objeto el arrendamiento o el
préstamo de equipo de radio.
Artículo 26. Propiedades de las radiofrecuencias
1. Las organizaciones e individuos que utilizan una frecuencia de radio a un nivel bajo o
mientras viaja en un área amplia compartirá la frecuencia de radio con otras organizaciones e
individuos, y aceptar las consecuencias de la utilización común.
2. Las organizaciones y personas con licencia de uso general una frecuencia de radio se utilice
únicamente la frecuencia de radio se indica en sus licencias y puede usar el cifrado u otras
soluciones técnicas para asegurar la confidencialidad de la información.
3. El Ministro de Información y Comunicaciones deberá detallar el uso común de las
frecuencias de radio.
Artículo 27. Exención de licencia el uso de radiofrecuencias
1. Equipos de radio exenta de licencia el uso de radiofrecuencias incluye:
a) equipos de radio de corto alcance de una producción limitada y es poco probable que cause
interferencias dañinas, que están en la lista mencionada en el numeral 2 del presente artículo;
b) equipos de radio instalados a bordo de buques de navegación marítima o aviones
extranjeros que viajan a través del territorio vietnamita, que están exentos de licencia en virtud
de acuerdos o tratados internacionales de los que la República Socialista de Vietnam es parte
contratante.
2. El Ministro de Información y Comunicaciones dará a conocer una lista de los equipos de
radio exenta de licencia uso de frecuencias radioeléctricas, así como sus condiciones técnicas
y de funcionamiento.
3. Los fabricantes o importadores de equipos de radio en la lista mencionada en el numeral 2
del presente artículo se anunciará y asegurar que los equipos fabricados o importados reúnen
las condiciones técnicas y de funcionamiento necesarios para los equipos de radio exenta de
licencia el uso de frecuencias de radio antes de la comercialización de dichos equipos.
4. Los usuarios de los equipos de radio exenta de licencia el uso de frecuencias de radio
deberán asegurar todas las condiciones técnicas y el funcionamiento de estos equipos.
Artículo 28. Derechos y obligaciones de las organizaciones y personas con licencia de
uso de radio frecuencias y equipos
1. Para utilizar las frecuencias y equipos de radio en función de sus licencias.
2 Solicitar a los organismos competentes para las interferencias perjudiciales.
3. Para presentar quejas o denuncias acerca de actos ilegales en el dominio de las frecuencias
de radio.
4. Para instalar y utilizar equipos de radio y las frecuencias de conformidad con las leyes
pertinentes.
5. Diseñar e instalar estaciones de radio y los puestos de antena de acuerdo con la normativa
de compatibilidad electromagnética, la seguridad radiológica radio, la construcción y la
seguridad de la aviación y otras normas pertinentes.
6. Someter a la radio frecuencia de inspección, examen y control por parte de los organismos
estatales competentes.
7. Para cumplir con las obligaciones financieras para el uso de frecuencias de radio según lo
prescrito por la ley.
8. Para participar en el registro y la coordinación internacional de frecuencias de radio, para los
casos previstos en el artículo 41 de esta ley.
9. Para cumplir con los acuerdos en materia de coordinación internacional de frecuencias de
radio y los tratados de los que la República Socialista de Vietnam es una parte contratante.
Artículo 29. Derechos y obligaciones de los organismos autorizados para utilizar las
bandas de frecuencia
1. Para decidir sobre el número y las categorías de los equipos de radio que funcionen en una
red de comunicación por radio.
2. Para estar exento de radiofrecuencia y licenciar el uso del equipo para cada equipo de radio
utilizado en una red de comunicaciones de radio.
3. Para presentar denuncias sobre actos ilegales en el dominio de las frecuencias de radio.
4. Cumplir estrictamente con las disposiciones de sus licencias, para informar rápidamente a
los cambios en las técnicas o la lista de los equipos de transmisión de radio en una red de
radiocomunicaciones.
5. Para cumplir con las regulaciones sobre las frecuencias de radio.
6. Diseñar e instalar estaciones de radio y los puestos de antena de acuerdo con la normativa
en materia de seguridad de radiación de radio, compatibilidad electromagnética y la
construcción y seguridad de la aviación y otras normas pertinentes.
7. Para hacer frente a interferencias perjudiciales entre los equipos de radio dentro de sus
redes de comunicación por radio.
8. Coordinar con las organizaciones autorizadas en bandas de frecuencias adyacentes en el
uso de frecuencias de radio y evitar interferencias perjudiciales.
9. Someter a la radio frecuencia de inspección, examen y control por parte de los organismos
estatales competentes.
10. Para cumplir con las obligaciones financieras para el uso de frecuencias de radio según lo
prescrito por la ley.
11. Para participar en el registro y la coordinación internacional de frecuencias de radio, para
los casos previstos en el artículo 41 de esta ley.
12. Para cumplir con los acuerdos en materia de coordinación internacional de frecuencias de
radio y los tratados de los que la República Socialista de Vietnam es una parte contratante.
Artículo 30. Derechos y obligaciones de las organizaciones con licencia de uso de
radiofrecuencias y las órbitas de satélites
1. Para decidir sobre el número y las categorías de los equipos de radio que funcionen en una
red de comunicación por radio.
2. Para participar en empresas conjuntas o alianzas con otras organizaciones en la gestión y
operación de satélites.
3. Para presentar denuncias sobre actos ilegales en el dominio de las frecuencias de radio.
4. Para cumplir estrictamente con las disposiciones de su frecuencia de radio y licencias de uso
de órbitas satelitales.
5. Para cumplir con las leyes y tratados de Vietnam en el espacio ultraterrestre en los que la
República Socialista de Vietnam es una parte contratante.
6. Someter a la radio frecuencia de inspección, examen y control por parte de los organismos
estatales competentes.
7. Para cumplir con las obligaciones financieras para el uso de frecuencias radioeléctricas y las
órbitas de satélite, según lo establecido por la ley.
8. Para participar en el registro y la coordinación internacional de frecuencias radioeléctricas y
las órbitas de satélite, para los casos previstos en el artículo 41 de esta ley.
9. Para cumplir con los acuerdos en materia de coordinación internacional de frecuencias
radioeléctricas y las órbitas de satélite, y los tratados de los cuales la República Socialista de
Vietnam es una parte contratante.
Artículo 31. Tasa por la utilización de una frecuencia de radio y la cuota para la
concesión de una licencia de uso de frecuencias radioeléctricas
1. Los usuarios de una frecuencia de radio deberán pagar un cargo por el uso de una
frecuencia de radio y una cuota para la concesión de una licencia de uso de frecuencias
radioeléctricas
2. El cargo por el uso de una frecuencia de radio se prescribe sobre la base del valor
económico de la frecuencia de radio utilizada; propósito uso; nivel de ocupación del espectro
de radio frecuencia: la cobertura del servicio; demanda y el nivel de la utilización de canales de
frecuencia en una frecuencia banda y áreas geográficas en las que se utiliza la frecuencia de
radio, y para cubrir los gastos de la gestión de las frecuencias radioeléctricas y la realización de
las políticas estatales en cada período.
3. El cargo por el uso de una frecuencia de radio establecido en la cláusula 2 del presente
artículo es exclusivo de los ingresos de la subasta del derecho de uso de una frecuencia de
radio.
4. El Ministerio de Finanzas asumirá la responsabilidad principal de. y coordinar con el
Ministerio de Información y Comunicaciones pulg prescribir o proponer un organismo estatal
competente para fijar las tarifas y del régimen de recaudación, las remesas, la gestión y el uso
de la tasa por el uso de una frecuencia de radio y de la tasa por la concesión de una licencia de
uso de frecuencias radioeléctricas.
Artículo 32. Certificados de operador de radio
1. Operadores de equipos de radio en el servicio móvil marítimo o aeronáutico o el servicio de
radioaficionados deben poseer un certificado de operador de radio.
2. El Ministro de Información y Comunicaciones proporcionará en detalle los tipos de
certificados de operador de radio: los candidatos admisibles, condiciones y procedimientos
para la concesión y revocación de certificados de operador de radio y el reconocimiento de los
certificados de operador de radio extranjeras: y la capacitación de los operadores de radio.
3. El Ministro de Defensa Nacional y el Ministro de Seguridad Pública dispondrá de las
condiciones y los procedimientos detallados para la concesión y revocación de certificados de
operador de radio en los ámbitos de la defensa y la seguridad nacional después de llegar a un
acuerdo con el Ministro de Información y Comunicaciones, y la formación de operadores de
radio en los ámbitos de la defensa y la seguridad nacional.
Artículo 33. El uso de frecuencias y el equipo de radio en un caso de emergencia
1. En un caso de emergencia en el que la vida humana y los bienes están en peligro, las
organizaciones y los individuos pueden utilizar temporalmente las frecuencias de radio y
equipos para los que no se hayan concedido licencias para realizar llamadas de emergencia y
notificará tales a la agencia de gestión especializada a cargo de las frecuencias de radio.
2. Las organizaciones y los individuos también pueden utilizar las estaciones de radio para
transmitir información o señales de SOS para llamar la atención sobre las frecuencias de radio
que no estén reservados exclusivamente para llamadas de emergencia.
3. Al recibir la información o señales SOS, las organizaciones y las personas que utilizan las
estaciones de radio se sigue escuchando a ellos en las frecuencias de radio en el que se
transmiten las llamadas de emergencia, responder y hacer rápidamente toda la asistencia
necesaria, y al mismo tiempo, informará a la búsqueda y rescate de la misma agencia.
Capítulo V
RADIO FRECUENCIA Y EXAMEN DE CONTROL Y MANEJO DE INTERFERENCIAS
Artículo 34. Las entidades sujetas al examen de radiofrecuencia y control
1. Los usuarios de las frecuencias de radio y equipos en el territorio de la República Socialista
de Vietnam deberán presentar a examen de radiofrecuencia y control por parte de un
organismo estatal competente.
2. Operadores de equipo de radio y equipo de radio instalado en vietnamita bordo o barcos de
navegación marítima extranjeros y aviones que entran en el territorio de la República Socialista
de Vietnam deberán cumplir con las leyes de Vietnam, los acuerdos y tratados internacionales
en que la República Socialista de Vietnam es parte contratante y se someten a examen de
radiofrecuencia y control por parte de un organismo estatal competente.
Artículo 35. Responsabilidades para el examen de radiofrecuencia y control
1. El Ministerio de Información y Comunicaciones organizará el examen de radiofrecuencia y
control en todo el país, y prever la creación de delegaciones de examen, los contenidos y los
procedimientos de examen, y las responsabilidades de las entidades sujetas a su examen.
2. El Ministerio de Defensa Nacional y el
Ministerio de Seguridad Pública organizará el examen y el control de las frecuencias de radio
utilizadas exclusivamente para la defensa nacional y los propósitos de seguridad.
3. Resultados del examen de radiofrecuencia y control, la incautación y la medición de los
parámetros técnicos de los equipos de radio por parte de un organismo estatal competente
para conocer y controlar las frecuencias de radio deberán servir de prueba para la identificación
y manejo de violaciónes de la ley de frecuencias de radio y el manejo de los dañinos
interferencia.
Artículo 36. Modos de examen
1. Examen regular se lleva a cabo bajo los programas de exámenes y planes aprobados por los
organismos estatales competentes definidos en las cláusulas 1 y 2, el artículo 35 de esta ley.
2. Irregular examen se llevará a cabo durante la manipulación de la interferencia o la detección
de signos de violaciónes de la ley sobre las frecuencias de radio perjudicial.
Artículo 37. Las medidas para restringir la interferencia perjudicial
Las organizaciones y personas con licencia de uso de radiofrecuencias deberán cumplir
estrictamente con las disposiciones de sus licencias y tomar las siguientes medidas para
restringir la interferencia perjudicial:
1. Para mantener las frecuencias de radio de transmisión dentro del límite de la desviación de
frecuencia prescrita por el Ministerio de Información y Comunicaciones:
2. Para reducir el nivel de emisión de radio no deseada en el valor mínimo;
3. Para utilizar un modo de transmisión con el ancho de banda ocupado mínima
correspondiente a las tecnologías aplicadas:
4. Para restringir la recepción de ondas de radio y transmisión en direcciones innecesarias;
5. Para utilizar la capacidad mínima suficiente para asegurar la calidad de la comunicación.
Artículo 38. Principios sobre el manejo de interferencia perjudicial
1. La agencia de manejo especializado a cargo de las radiofrecuencias tramitará interferencias
perjudiciales en los siguientes principios:
a) Dar prioridad a las emisiones de radio dentro de un ancho de banda de frecuencias
necesarias para las estaciones de radio y reducir al mínimo las emisiones de radio no
deseadas;
b) Dar prioridad a los servicios primarios de más servicios secundarios en el cambio de las
frecuencias de radio o los parámetros técnicos de transmisión para el manejo de interferencia
perjudicial;
c) Pedir a las organizaciones e individuos que utilizan las estaciones de radio que cause
interferencia perjudicial a tomar medidas para cambiar las frecuencias de radio, limitar la
capacidad de transmisión, cambiar las características de altura, polarización y direccional de
las antenas de transmisión, y redistribuir el tiempo de trabajo de las estaciones de radio que
provocan interferencias perjudiciales y otras medidas necesarias para evitar la interferencia;
d) los usuarios de equipos eléctricos o electrónicos o aparatos de ondas de radio que provocan
interferencias perjudiciales a tomar medidas para eliminar la interferencia de Solicitud:
e) Solicitud de los usuarios de equipos eléctricos o electrónicos o dispositivos de ondas de
radio que cese el uso de estos equipos o aparatos si causan interferencia perjudicial a la
navegación, seguridad, búsqueda, rescate, salvamento, la defensa nacional y la seguridad de
radiocomunicaciones hasta que se subsane la interferencia perjudicial;
f) Las organizaciones e individuos que causan interferencias debido a su no conformidad con
las disposiciones de sus licencias sufragarán los gastos del cambio de las frecuencias y
equipos de radio, y el manejo de interferencia perjudicial: si causar daño, deberán pagar
compensaciones en el derecho;
g) Los usuarios de los equipos de radio que provocan interferencias perjudiciales, en violación
de la ley de frecuencias de radio deberán remediar dicha interferencia perjudicial y ser
manejado de acuerdo con la ley.
2. Las organizaciones y personas que solicitan la agencia de manejo especializado a cargo de
las radiofrecuencias para manejar interferencias perjudiciales facilitarán información adecuada
sobre la interferencia perjudicial, y si el suministro de información falsa o evidencia, que serán
tratados por la ley.
Artículo 39. Procedimientos para el manejo de interferencias perjudiciales
1. Cuando se ve afectada por interferencias, los usuarios autorizados de las frecuencias de
radio deberán llevar a cabo los siguientes procedimientos para la manipulación:
a) Notificar a la interferencia perjudicial al organismo de gestión especializada a cargo de las
radiofrecuencias;
b) Siguiendo las instrucciones de la agencia de manejo especializado a cargo de las
frecuencias de radio para identificar fuentes de interferencia y causas, y tomar medidas para
controlar la interferencia perjudicial.
2. Al rastrear las causas de interferencia perjudicial, el organismo de gestión especializada a
cargo de las frecuencias de radio tiene los siguientes derechos y responsabilidades:
a) Para medir directamente parámetros técnicos de los equipos de radio o equipos eléctricos o
electrónicos o aparatos de ondas de radio, que podrían haber causado interferencia perjudicial;
b) Pedir a la paralización temporal de la operación de equipos de radio o equipos eléctricos o
electrónicos o aparatos de ondas de radio para identificar las fuentes de interferencias
perjudiciales en caso de necesidad:
c) A fin de mitigar los impactos en el funcionamiento normal de los equipos de radio en el
momento de la medición directa o el cese temporal de las operaciones de rastreo de causas de
las interferencias perjudiciales.
3. Los usuarios de las frecuencias de radio y equipos en las áreas afectadas por interferencias
nocivas deberán coordinar con la agencia de manejo especializado a cargo de las frecuencias
de radio y crear condiciones favorables para la rápida y precisa localización de fuentes de
interferencia y manipulación efectiva interferencia.
4. Los propietarios de equipos de interferencias perjudiciales que causan deberán reparar o
mejorar las funciones o apagar la operación de dicho equipo y tomar otras medidas a pedido de
la agencia de manejo especializado a cargo de las radiofrecuencias para eliminar la
interferencia perjudicial.
Artículo 40. Pasillos técnicos de seguridad de estaciones de radio
1. El corredor de seguridad técnica de una estación de radio es el espacio en la dirección de
recepción o de transmisión necesaria para asegurar el funcionamiento normal de la estación de
radio.
2. El Ministro de Información y Comunicaciones asumirá la responsabilidad principal de. y
coordinar con el Ministerio de la Construcción, el Ministerio de Defensa Nacional y el Ministro
de Seguridad Pública in promulgar reglamentos técnicos de seguridad en los corredores de las
estaciones de radio y una lista de emisoras de radio con pasillos técnicos de seguridad
garantizada, junto con sus direcciones y ubicaciones de instalación.
Capítulo VI
REGISTRO INTERNACIONAL Y COORDINACIÓN EN FRECUENCIAS radioeléctrico y
órbitas satelitales
Artículo 41. Los casos de registro y coordinación internacional en las frecuencias
radioeléctricas y las órbitas de satélites
Las organizaciones que utilizan frecuencias de radio participarán en el registro o la
coordinación internacional de frecuencias radioeléctricas y las órbitas de satélite en los
siguientes casos:
1. Ellos usan frecuencias de radio y equipos de arco que puedan causar interferencias
perjudiciales a los servicios de radiocomunicación de otros países;
2. Ellos usan las radiofrecuencias para los sistemas de comunicación de radio internacionales:
3. Ellos usan frecuencias de radio ya asignados por los organismos internacionales a los
países;
4. Ellos usan frecuencias de radio en caso de necesidad de llevar a cabo la coordinación
internacional de frecuencias de radio en virtud de acuerdos o tratados internacionales suscritos
por la República Socialista de Vietnam es parte contratante;
5. Necesitan ser protegidos de interferencias perjudiciales de los sistemas de
radiocomunicación de otros países.
Artículo 42. El registro internacional y la coordinación de las frecuencias radioeléctricas
y las órbitas de satélite para los sistemas de satélite
1. El registro internacional y la coordinación de las frecuencias radioeléctricas y las órbitas de
satélite para los sistemas de satélites se llevarán a cabo según las normas de la Unión
Internacional de Telecomunicaciones.
2. El Ministerio de Información y Comunicaciones deberá:
a) Examinar la validez de los expedientes para la inscripción de las frecuencias radioeléctricas
y las órbitas de satélite, y realizar la inscripción con la Unión Internacional de
Telecomunicaciones:
b) Organizar la frecuencia de radio y la coordinación con las administraciones órbita de los
satélites de frecuencia de radio de otros países en virtud de los reglamentos de la Unión
Internacional de Telecomunicaciones:
c) Aprobar los resultados de frecuencia de radio y la coordinación órbita de los satélites en el
artículo 44 de esta ley.
3. Las organizaciones que utilizan frecuencias radioeléctricas y las órbitas de satélite deberá:
a) Cumplir con las disposiciones sobre el registro y la coordinación internacional de frecuencias
radioeléctricas y las órbitas de satélite de la presente Ley y de los tratados que la República
Socialista de Vietnam es una parte contratante:
b) coordinar directamente las frecuencias de radio con las organizaciones extranjeras en virtud
del artículo 44 de esta Ley;
c) Participar en la frecuencia de radio y la coordinación de la órbita del satélite con las
administraciones de frecuencia de radio de otros países para los que el Ministerio de
Información y Comunicaciones asume la responsabilidad primordial;
d) Pagar la radiofrecuencia y cuota de inscripción órbita de los satélites bajo las regulaciones
de la Unión Internacional de Telecomunicaciones:
e) Tomar las medidas necesarias para manejar las interferencias con otros sistemas de
satélites bajo las regulaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
Artículo 43. El registro internacional y la coordinación de las frecuencias radioeléctricas
y las órbitas de satélite para los sistemas de radiocomunicaciones terrestres
1. El Ministerio de Información y Comunicaciones deberá:
a) Organizar la coordinación internacional de frecuencias de radio con los países limítrofes;
b) Organizar la coordinación internacional de frecuencias de radio con otros países en virtud de
los reglamentos de la Unión Internacional de Telecomunicaciones;
c) Examinar la validez de los expedientes para la inscripción de las frecuencias de radio y de
llevar a cabo el registro ante la Unión Internacional de Telecomunicaciones;
d) Aprobar los resultados de la coordinación internacional de frecuencias de radio en virtud del
artículo 44 de esta ley.
2. Las organizaciones que utilizan frecuencias de radio deberán:
a) Cumplir con las normas sobre el registro y la coordinación internacional de frecuencias de
radio:
b) coordinar directamente las frecuencias de radio con las organizaciones extranjeras en virtud
del artículo 44 de la presente Ley:
c) Participar en la coordinación de frecuencias de radio con las administraciones de frecuencia
de radio de otros países para los que el Ministerio de Información y Comunicaciones asume la
responsabilidad principal:
d) Pagar la cuota de inscripción de radiofrecuencia bajo las regulaciones de la Unión
Internacional de Telecomunicaciones;
e) Tomar las medidas necesarias para manejar las interferencias con los sistemas de
radiocomunicación de otros países en virtud de los reglamentos de la Unión Internacional de
Telecomunicaciones.
Artículo 44. La coordinación directa de las frecuencias radioeléctricas y las órbitas de
satélite con las organizaciones que utilizan frecuencias de radio extranjeras y órbitas
satelitales
1. Las organizaciones que utilizan frecuencias radioeléctricas y las órbitas de satélites
mencionadas en el artículo 41 de esta Ley, podrán coordinar directamente con las
organizaciones que utilizan frecuencias de radio extranjeras y las órbitas de satélite, cuando lo
permitido por el Ministerio de Información y Comunicaciones.
2. La frecuencia de radio y la coordinación con las organizaciones de la órbita del satélite que
utilizan frecuencias de radio extranjeras y órbitas satelitales deben garantizar los intereses
nacionales y cumplir con las regulaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
3. Resultados de frecuencia de radio y la coordinación órbita de los satélites serán válidas
después de haber sido aprobado por el Ministerio de Información y Comunicaciones.
Capítulo VII
Gestión y uso de las radiofrecuencias para la defensa nacional y con fines de seguridad
Artículo 45. La asignación de frecuencias de radio con fines de seguridad y defensa
nacional
1. El Ministerio de Información y Comunicaciones asumirá la responsabilidad principal de. y
coordinar con el Ministerio de Defensa Nacional y la Secretaría de Seguridad Pública in
proponer al primer ministro para aprobar la asignación de frecuencias de radio para propósitos
de seguridad y defensa nacional y en cada período basado en el plan nacional sobre el
espectro de frecuencias de radio.
2. En caso de que el Ministerio de Defensa Nacional y el Ministerio de Seguridad Pública tiene
que utilizar para la defensa nacional y los propósitos de seguridad frecuencias de radio
diferentes a los que se les asigna en exclusiva, el acuerdo del Ministerio de Información y
Comunicaciones se requiere.
3. En circunstancias que puedan afectar directamente a la soberanía nacional y la seguridad, el
Ministerio de Defensa Nacional y la Secretaría de Seguridad Pública podrán utilizar las
frecuencias de radio diferentes a los que se les asigna por razones de seguridad y defensa
nacional y notificar tal que el Ministerio de Información y Comunicaciones.
Artículo 46. Manejo y uso de las frecuencias radioeléctricas para fines de seguridad y
defensa nacional
1. El Ministerio de Defensa Nacional y el Ministerio de Seguridad Pública deberá:
a) Adoptar medidas para la gestión y el uso de las frecuencias radioeléctricas asignadas para
la defensa nacional y para fines de seguridad, asegurando el uso eficiente y económica de las
frecuencias de radio asignadas para fines propios y de acuerdo con el plan nacional sobre el
espectro radioeléctrico;
b) Elaborar y aplicar las normas sobre equipos de radio, emisiones de radio y compatibilidad
electromagnética para el uso de frecuencias de radio para fines de seguridad y defensa
nacional y garantizar la conformidad con las normas técnicas nacionales pertinentes:
c) Otorgar, modificar, complementar, ampliar y revocar las licencias de uso de frecuencias de
radio y los certificados de operador de radio en el ámbito de la defensa y seguridad nacional:
d) Examinar y controlar las frecuencias de radio, manejar interferencias perjudiciales, revisar y
resolver las quejas y denuncias, y manejar violaciónes de la ley de frecuencias de radio en los
ámbitos de la defensa y la seguridad nacional;
e) Designar a los organismos especializados a cargo de la gestión de las frecuencias de radio
para asesorar y asistir a los Ministros en la organización de la gestión, el análisis y el control de
las frecuencias asignadas para fines de defensa nacional y de seguridad.
2. El Ministerio de Información y Comunicaciones asumirá la responsabilidad principal de. y
coordinar con el Ministerio de Defensa Nacional y la Secretaría de Seguridad Pública in
formulación de los siguientes mecanismos de coordinación:
a) La gestión y el uso de bandas de frecuencias de uso común para los nacionales de los
propósitos de desarrollo socioeconómico defensa, seguridad y;
b) La gestión de la interferencia perjudicial entre las estaciones de radio para el desarrollo
socio-económico y las de defensa y seguridad nacional;
c) El uso de las radiofrecuencias que no sean los asignados en el caso de la defensa nacional
y de emergencia de seguridad.
Artículo 47. Manejo y uso de dispositivos que provocan interferencias
1. El Ministerio de Defensa Nacional y la Secretaría de Seguridad Pública podrán utilizar la
interferencia que causan los dispositivos realicen la tarea de la defensa nacional y la
prevención y el combate de todas las actividades que atenten contra la seguridad nacional, el
orden y la seguridad social.
Cuando sea necesario utilizar dispositivos que provocan interferencias, agencias y
organizaciones fuera de la Secretaría de la Defensa Nacional y la Secretaría de Seguridad
Pública deberán obtener permiso del Primer Ministro.
2. Cuando se utiliza la interferencia que causan los dispositivos, las agencias y las
organizaciones mencionadas en el numeral 1 de este artículo deberán cumplir con las normas
de la gestión y el uso de dispositivos que provocan interferencias.
3. El Primer Ministro deberá presentar en detalle la gestión y el uso de dispositivos que
provocan interferencias.
Capítulo VIII
DISPOSICIONES DE APLICACIÓN
Artículo 48. Efecto
1. La presente Ley entra en vigor el 1 de julio. 2010.
2. Las disposiciones relativas a las frecuencias de radio en la Ordenanza N º 43/2002/PLUBTVQH10on Correos y Telecomunicaciones dejan de ser efectivas en la fecha de vigencia de
esta ley.
Artículo 49. Detallando la aplicación y orientación
El Gobierno y los organismos competentes deberá detallar y orientar la aplicación de los
artículos y cláusulas que se les asignan en la presente ley. y orientar a las demás disposiciones
necesarias en esta Ley para cumplir con los requisitos de gestión del Estado.
Esta Ley fue aprobada el 23 de noviembre de 2009. por la Asamblea Nacional de la República
Socialista de Vietnam en su 6 ª sesión.
LA ASAMBLEA
NACIONAL
PRESIDENTE
(Firmado)
Nguyen Phu Trong
Descargar