4 Canciones Hispano_arabes_MaquetaciÛn 1

Anuncio
4
CANCIONES
HISPANO-ÁRABES
SOPRANO Y PIANO
MEZZOSOPRANO Y PIANO
MARÍA LUISA OZAITA
Reg. B.3541
c/. Provença, 287
Tels. 93 4877456 - Fax 93 2155334
08037 BARCELONA (Spain)
www.boileau-music.com [email protected]
4
Editorial BOILEAU
C A N C I O N E S H I S PA N O - Á R A B E S
– María Luisa Ozaita
3
4 CANCIONES HISPANO-ÁRABES
Soprano y Piano
I. ¡Ay! Mamá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
II. Pájaro volador . . . . . . . . . . . . . . . . . .
III. Larga es la noche . . . . . . . . . . . . . . .
IV. Nana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
7
8
Mezzosoprano y Piano
I. ¡Ay! Mamá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
II. Pájaro volador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
III. Larga es la noche . . . . . . . . . . . . . . . 11
IV. Nana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Las Cuatro canciones hispano árabes deben
su título a que los textos anónimos son de poetisas de AL ANDALUS que fueron esclavas
en la corte de Abderramán III en Córdoba.
Están escritas para ser interpretadas sin interrupción, cada una con un carácter diferente, aunque las cuatro forman una unidad
y obligan al intérprete a utilizar todos los recursos de variedad de color en muy poco espacio de tiempo, lo que añade dificultad a su
interpretación.
El títol Quatre cançons hispanoàrabs és
degut al fet que els textos anònims són de poetesses d’AL ÀNDALUS que van ser esclaves
a la cort d'Abderraman III a Còrdova. Estan
escrites per ser interpretades sense interrupció, cadascuna amb un caràcter diferent, encara que totes quatre formen una unitat i
obliguen l'intèrpret a utilitzar tots els recursos de varietat de color en molt poc espai de
temps, cosa que afegeix dificultat a la interpretació.
Desde mi punto de vista como intérprete, las
Canciones hispanoárabes de María Luisa
Ozaíta son uno de los "miniciclos" más difíciles a los que me he enfrentado a pesar de su
aparente sencillez. Esta "peligrosa sencillez"
está formada por una gama de colores que se
desprenden de sus sugerentes notas y que se
multiplican y se mezclan para formar infinitos coloridos que siempre serán diferentes y
que siempre te pillan de sorpresa. Son cuatro
grandes miniaturas.
Des del meu punt de vista com a intèrpret, les
Cançons hispanoàrabs de María Luisa Ozaíta són un dels "minicicles" més difícils a què
m'he enfrontat malgrat la seva aparent senzillesa. Aquesta "perillosa senzillesa" està formada per una gamma de colors que es
desprenen de les seves notes suggerents i que
es multipliquen i es barregen per formar infinits colors que sempre seran diferents i que
sempre t'agafen de sorpresa. Són quatre
grans miniatures.
Marta Knörr y Aurelio Viribay
Marta Knörr i Aurelio Viribay
4
Editorial BOILEAU
C A N C I O N E S H I S PA N O - Á R A B E S
– María Luisa Ozaita
5
4 CANCIONES HISPANO-ÁRABES
SOPRANO
María Luisa Ozaita
I. AY! MAMÁ
&c
Œ
œ bœ œ
‰
‰
¡Ay ma-má
?c
œ œ
mi a
-
œ.
?
-
bœ œ œ œ œ
˙
bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
‰ bœ
Œ
œ œ
œ
œ œ ˙
di - me
que
ha-ré yo
bœ œ œ œ œ œ œ
‰ œ œ œ œ œ œ œ
œ..
Œ
œ
J b ˙
oh
? ‰ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
ma-má
œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
5
? bw
w
w
ni
7
?
‰
? b ww
w
va
bw
w
w
& ˙
œ
se
bw
b ww
°
? b wbw
w
°
&
go
˙
bœ œ œ œ œ œ œ
‰ bœ œ œ œ œ œ œ
y no vol - ve - rá más
3
mi
bœ œ œ œ œ œ œ
‰ bœ œ œ œ œ œ œ
? c bw
b ww
°
&
bœ nœ
bœ
‰
bw
w
w
bœ
un
œ
bœ
œ
be - si - to
œ
me
œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ bœ
U̇.
de - ja - rá
‰
œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
b ww
w
©Copyright 2008 by María Luisa Ozaita. All rights reserved.
©Copyright 2008 by Editorial Boileau, S.A. Drets d’edició per a tots els països / Derechos de edición para todos los países.
Descargar