inside WANO T H E M A G A Z I N E O F T H E W O R L D A S S O C I AT I O N O F N U C L E A R O P E R AT O R S Volumen 20 Superar la adversidad en C.N. Onagawa Número 2 2012 4 Aprender del liderazgo 8 portada Inside WANO se publica por la World Association of Nuclear Operators para todos sus miembros EDITOR Claire Newell WANO London Email: [email protected] contenido Editorial del Chairman 3 EDITORIAL BOARD George Felgate Managing director Dave Farr Director AC Mikhail Chudakov Director MC Ignacio Araluce Director PC Harunobu Shirayanagi Director TC Con la vista puesta en Moscú Historias de centrales 4 Superar la adversidad en C.N. Onagawa Artículo de fondo 6 Trabajar para WANO Historias de miembros 8 Aprender del liderazgo en EDF Energy WANO OFFICES WANO London Cavendish Court 11–15 Wigmore Street, London W1U 1PF Reino Unido Tel: +44 (0)20 7478 9200 Fax: +44 (0)20 7495 4502 Atlanta Centre 700 Galleria Parkway SE Suite 100 Atlanta, GA 30339-5943 USA Tel: +1 770 644 8602 Fax: +1 770 644 8505 Desde lo alto 11 Garantizar el futuro nuclear de la India Artículo de fondo 12 La importancia de la mejora continua Historias personales 14 El sendero de la seguridad nuclear ¿Sabías que? Moscow Centre Ferganskaya 25 Moscow 109507 Rusia Tel: +7 495 376 1587 Fax: +7 495 376 0897 Las fechas de las evaluaciones del Centro Regional de WANO y de la Oficina de Londres son las siguientes: Centro de Atlanta: 26-30 marzo de 2012 / Centro de París: 21-25 mayo de 2012 / Centro de Tokio: 9-13 julio de 2012 / Centro de Moscú: 5-9 noviembre de 2012 / Oficina de Londres: 26-30 noviembre de 2012. El equipo de proyecto está liderado por Matt Sykes, de EDF Energy, y cuenta con los siguientes integrantes: Paris Centre 8 rue Blaise Pascal 92200 Neuilly-sur-Seine Francia Tel: +33 1 46 40 35 55 Fax: +33 1 46 40 35 53 Manuel Ibáñez, WANO LO Jan Bens, WANO PC Stuart Seedhouse, Ontario Power Generation Yoshikazu Tsuchihashi, WANO TC Jean Paul Joly, EDF David Crabtree, WANO AC Tokyo Centre 2-11-1 Iwado-kita Komae-shi Tokyo 201-8511 Japón Tel: +81 (0)3 3480 4809 Fax: +81 (0)3 3480 5379 Gene St. Pierre, WANO AC István Radnóti, PAKS NPP David Wen-Chung LIN, Taiwan Power Co. Hal Shirayanagi, WANO TC Ed Resnick, WANO AC Anatoly Chukharev, WANO MC Para más información sobre las evaluaciones, contactar con la oficina de WANO. PORTADA Director de la central y colegas en Hinkley Point 2 INSIDE WANO: V20–NO2–2012 Copyright © 2012 World Association of Nuclear Operators (WANO). All rights reserved. Not for sale or for commercial use. editorial del Chairman Laurent Stricker, Chairman de WANO, habla de la próxima Reunión General Bienal de 2013 en Moscú Con la vista puesta en Moscú E “Aunque volveremos a visitar el lugar de nuestra reunión inaugural, la BGM de 2013 no será una ocasión para hablar del pasado.” Laurent Stricker, Chairman n poco más de un año comenzará en Moscú la XII Reunión General Bienal (BGM) de WANO bajo los auspicios de Rosenergoatom y el Centro WANO de Moscú. Va a ser una BGM de especial transcendencia ya que se celebrará en el mismo hotel donde se creó WANO hace veinticuatro años. También veremos en el evento del próximo año a veteranos de esa reunión de 1989 como Mikhail Chudakov, Anatoly Kirichenko y Oleg Saraev. Sin embargo, aunque volveremos a visitar el lugar de nuestra reunión inaugural, esta BGM no será una ocasión para hablar del pasado. El evento nos brindará la oportunidad de medir los avances conseguidos sobre las recomendaciones de la Comisión Post-Fukushima, sin dejar de centrarnos en la misión central de WANO: la seguridad nuclear. Un compromiso renovado Después de Fukushima, la industria se desenvuelve en un mundo completamente diferente, y esto nos exige renovar nuestro compromiso con los fundamentos de la seguridad nuclear. Esto supone seguir con el fortalecimiento de nuestros cuatro programas centrales - Peer Reviews, Apoyo e Intercambio Técnico, Experiencia Operativa y Desarrollo Profesional y Técnico - así como la integración de nuevas e importantes áreas de trabajo, como la preparación para emergencias, en todo lo que hace WANO. También ha aumentado el énfasis de WANO en los aspectos básicos. En el momento de ir este número de Inside WANO a imprenta se estaba redactando un SOER sobre Fundamentos para Operadores. Después de lo de Fukushima, y con objeto de garantizar la seguridad de la industria en el futuro, es indispensable que reconozcamos la importancia de ‘volver a lo básico’. Laurent Stricker se dirige a la Conferencia del OIEA de 2012 en Tokio WANO está redoblando también sus esfuerzos, a través de las evaluaciones de los Centros Regionales y la oficina de Londres, para determinar si la organización está satisfaciendo las necesidades fundamentales de sus miembros. Si no es así, haremos lo que corresponda para remediarlo y tomaremos medidas para ser más eficaces. Animo a todos nuestros miembros a seguir aportando al equipo de evaluación vuestros valiosos comentarios, ya que vuestro compromiso continuo con WANO resulta vital para nuestra efectividad. Quiero también dar las gracias a aquellos miembros que han prestado tanto apoyo en términos de voluntarios y tiempo a todos los proyectos de WANO. No mirar hacia atrás El trabajo de los equipos de proyectos de WANO a lo largo de 2012 proporcionará una sólida base para el debate en la BGM de 2013. Los compromisos adquiridos en Shenzhen nos obligan a informar durante la próxima BGM sobre los avances en la implementación de las recomendaciones de la Comisión Post Fukushima. No obstante, la reunión no va a estar dominada por lo que hemos hecho sino por lo que pensamos hacer. Mirando hacia delante y preparándose para plantar cara a un futuro desafiante es como WANO se hará más fuerte y efectiva. Espero veros a todos el año que viene en Moscú. INSIDE WANO: V20–NO2–2012 3 historias de centrales Superar la adversidad en C.N. Onagawa E “C.N. Onagawa capeó el gigantesco tsunami y terremoto en condiciones seguras… [Ahora] nuestra misión es trasladar los conocimientos de nuestra alta dirección a la siguiente generación.” Takao Watanabe, Senior Executive Officer y General Manager, C.N. Onagawa 4 INSIDE WANO: V20–NO2–2012 l mayor terremoto registrado en la historia de Japón sacudió la costa oriental del país a las 14:46 horas del 11 de marzo de 2011. El supuesto epicentro se situaba bajo el mar a 130 kilómetros del lugar donde se encuentra la central nuclear de Onagawa, en la costa del Pacífico. El enorme terremoto tenía un hipocentro de unos 200 km de ancho por 500 km de largo y provocó un temblor de una intensidad máxima de siete en la escala sísmica de siete niveles japonesa. En el emplazamiento de C.N. Onagawa el nivel que alcanzó fue de seis. El terremoto generó un gigantesco tsunami posterior de más de diez metros de altura, que provocó devastadores daños en la costa este de Japón. Las aguas se llevaron por delante pueblos y ciudades enteras. Parada fría de C.N. Onagawa Cuando el terremoto sacudió la central de Onagawa, los Grupos 1 y 3 se encontraban en operación normal y el Grupo 2 en fase de arranque. Todos los reactores dispararon automáticamente de acuerdo con su diseño sísmico. Unos 45 minutos después del terremoto, un tsunami de 13 metros golpeó el emplazamiento de Onagawa. El terremoto provocó un incendio en un panel de suministro eléctrico en el primer sótano del edificio de turbinas del Grupo 1. Posteriormente, el tsunami hizo que se viniera abajo el depósito de almacenamiento de aceite que se encontraba en la zona del Grupo 1. El agua del mar penetró a través de una trinchera subterránea en la sala de cambiadores de calor de componentes auxiliares, localizada en el sótano tercero del edificio del reactor del Grupo 2. La inundación dejó inoperable el tren B del sistema de refrigeración auxiliar de componentes de emergencia. De las cinco líneas de suministro eléctrico exterior, sólo una se pudo proteger. El tsunami no llegó a la cota de los 13,8m del emplazamiento y no se produjeron más entradas de agua en el cambiador de calor. Los sistemas de evacuación de calor residual y de Grupo de Suministro Eléctrico de C.N. Onagawa refrigeración de la piscina de combustible operaron correctamente en todos los grupos y para la mañana siguiente se pudo llegar a condiciones de parada fría. Takao Watanabe, Senior Executive Officer de C.N. Onagawa, expone recordando aquellos días: “Cuando se produjo el desastre, el personal pertinente se reunió de inmediato en una sala de emergencia. Aunque teníamos incendios e inundaciones en determinadas zonas del edificio, cada uno llevó a cabo su labor de una forma coordinada. Gracias a nuestra formación y a los simulacros periódicos que realizábamos, pudimos manejar la situación de una forma correcta y en condiciones seguras.” Watanabe continúa describiendo los preparativos ya establecidos en Onagawa para el caso de un desastre natural de este tipo. “Nuestros directivos decidieron el lugar del emplazamiento basándose en las opiniones de expertos y en investigaciones históricas. En todo momento se tuvo en cuenta la protección que necesitaría la central, como un talud en la base del emplazamiento y una construcción a prueba de terremotos. Estoy convencido de que fuimos capaces de responder a este desastre gracias a estas cuidadosas precauciones.” Evacuación de los residentes a la central C.N. Onagawa se encuentra situada en el centro de la península de Oshika, en la costa del Takao Watanabe, Director General de C.N. Onagawa, describe cómo soportó la central los desastres naturales de marzo de 2011 C.N. Onagawa así como trabajadores y subcontratistas que se quedaron voluntariamente para cuidar estos evacuados. El centro de acogida se mantuvo durante tres meses, hasta que todos los evacuados pudieron ser realojados en un centro público. Medidas de seguridad en la central Sala de control de C.N. Onagawa Pacífico. El enorme terremoto y tsunami destruyeron pueblos enteros y una carretera principal, y la central de Onagawa quedó aislada, al igual que los habitantes de la península supervivientes. Con sus viviendas dañadas o incluso destrozadas, estas personas necesitaban cobijo. Por tanto, los habitantes de la zona fueron evacuados a la central. Desde el punto de vista de la seguridad, está claro que no es fácil ni conveniente que el público entre en una central nuclear. Sin embargo, dadas las circunstancias y ante la crisis humanitaria, el senior executive officer decidió acoger a los damnificados. En menos de tres días eran más de 360 las personas evacuadas en la central. Para poder sostener la situación, la central dependía de las oficinas centrales de la empresa para proporcionar alimentos y otras necesidades, y organizó su traslado por helicóptero. La mayoría de los evacuados eran personas de la tercera edad, niños y mujeres embarazadas, Debido a las secuelas del accidente que sigue sufriendo la central nuclear de Fukushima Daiichi, C.N. Onagawa ha venido trabajando de manera sistemática para aumentar su capacidad de evitar daños en el núcleo y en el combustible gastado en caso de pérdida del suministro eléctrico o de la refrigeración del núcleo o piscina de combustible gastado. Para garantizar el suministro eléctrico en situaciones de emergencia, se han instalado en el emplazamiento unos grupos electrógenos de alta tensión. También se han establecido procedimientos para la refrigeración del núcleo y de la piscina de combustible gastado con vehículos de la brigada contraincendios. Asimismo, se están instalando grupos electrógenos de gran capacidad que podrán actuar en sustitución de los generadores diesel de emergencia, y se va a construir un rompeolas para reforzar aún más la seguridad. Las anteriores medidas se han tomado para evitar accidentes severos en el futuro, pero se están contemplando también otras medidas que permitan a la central responder inmediatamente en situaciones similares. Periódicamente se realizan simulacros para verificar la capacidad de implementar con efectividad las medidas de seguridad y permitir que salga a la luz cualquier otro problema. Todo esto ayudará a mejorar más si cabe la seguridad de C.N. Onagawa. INSIDE WANO: V20–NO2–2012 5 artículo de fondo Trabajar para WANO D “Dado que sólo se tiene una oportunidad en la vida de trabajar en un país extranjero, mi jefe me dijo ‘Tienes que absorberlo todo’.” Koji Okamoto, Responsable del Programa Técnico de OE urante la guerra fría, los submarinos nucleares navegaban por todos los océanos del mundo, cada embarcación de ataque con una tripulación de unos 120 hombres. Dos de estos hombres, uno ruso y el otro americano, estaban destinados a terminar décadas más tarde sentados uno al lado del otro en la oficina WANO de Londres, trabajando juntos en el equipo central de experiencia operativa (OECT). Mikhail Isaev, anterior submarinista ruso con 38 años de experiencia en la industria nuclear, vino a trabajar a la oficina de Londres a finales de enero de 2011, cedido por un período de dos años. Trabajar con un ‘enemigo’ de la época de la guerra fría ha sido sólo una de las experiencias más reveladoras y gratificantes de esta misión. Una valiosa oportunidad Hace tiempo que Okamoto soñaba con la oportunidad de trabajar para WANO en Londres. INSIDE WANO: V20–NO2–2012 Okamoto e Isaev revisan un SOER Una valiosa oportunidad Antes de viajar a Londres, Isaev estuvo trabajando como asesor en el Centro WANO de Moscú durante 22 años. Cuando Isaev solicitó el puesto de responsable del Programa Técnico del OECT, se organizó su cesión y este se desplazó a Londres con su mujer. La cesión ha resultado ser una valiosa experiencia personal y profesional. “La cesión me ha brindado la oportunidad de ampliar mi experiencia profesional, trabajando en varios productos de Experiencia Operativa, que es algo que tenía muchas ganas de hacer,” afirma Isaev. “Trasladarnos a Londres nos ha permitido a mi mujer y a mí estar cerca de nuestra hija, que está estudiando aquí, y a mí concretamente mejorar mi inglés.” La oportunidad de aprender otro idioma, trabajar en un entorno global y poner a su familia en contacto con una cultura distinta también fue enormemente importante para Koji Okamoto, que se ha incorporado más recientemente al OECT. Okamoto llegó al Reino Unido con su familia en julio de 2011 para una estancia de tres años. 6 Makgae trabaja en la Estrategia de Comunicaciones de WANO Las actividades de WANO le habían interesado desde que comenzó a trabajar para su empresa hace ya 18 años. Se entusiasmó mucho con la perspectiva de trabajar en un entorno internacional y con haber sido seleccionado para este traslado en comisión de servicios. “Espero adquirir más conocimientos sobre gestión de accidentes severos en todo el mundo,” asevera. “Por lo general, los ingenieros nucleares trabajan en sus propios grupos o centrales, pero el personal de WANO trabaja en la seguridad nuclear mundial, lo que lo convierte en un trabajo muy valedero para mí. Es una experiencia maravillosa para un ingeniero nuclear.” La joven familia de Okamoto está disfrutando también de la oportunidad de vivir en un país diferente. “Toda mi familia ha empezado a estudiar inglés,” señala. “Ahora cantamos Tres miembros de personal cedidos a la oficina de Londres hablan con Inside WANO de sus experiencias personales y profesionales con WANO en el Reino Unido Isaev trabajando en un SOER Okamoto trabajando en el OECT WANO me centro más en las comunicaciones, que es lo que menos tocaba en Eskom,” comenta Makgae. “Es interesante porque WANO no es una organización pronuclear sino proseguridad nuclear, a diferencia de a lo que estaba acostumbrada. En WANO podré definitivamente aprender más sobre comunicaciones y combinarlo con mis conocimientos de la gestión de los stakeholders.” Aprovechar al máximo la experiencia canciones inglesas en el coche. A mis hijas les encanta jugar en los parques, y para mí un aspecto muy positivo de la vida en Londres es tomarme algo en un pub.” Superar la barrera lingüística Comprensiblemente, las personas cedidas tropiezan con muchas dificultades al desplazarse a otro país, y WANO hace todo lo posible para que cada uno de ellos y su familia se instalen lo antes y con la mayor facilidad posibles. No obstante, hay obstáculos que no se superan tan rápidamente. Para Isaev el mayor de ellos fue entender a los angloparlantes nativos. Este recomienda a todo aquel que esté considerando la posibilidad de una cesión encontrar la manera de escuchar a nativos de habla inglesa antes de llegar a Londres. Este sentimiento lo comparte Lerato Makgae, una recién llegada a WANO Londres procedente de Eskom en Sudáfrica, que dice que para ella uno de los mayores problemas después de su llegada era ‘el acento, ¡el dichoso acento!’ Makgae trabajaba en Eskom como Senior Adviser: Stakeholder Management, y actualmente trabaja con el equipo de Comunicaciones de WANO, donde estará un año. No dudó un instante en aprovechar la oportunidad de mejorar sus dotes de comunicación, algo que cree le será de gran utilidad cuando vuelva a Eskom. “Profesionalmente he aprendido mucho, pero antes tuve que cambiar mi forma de pensar. En Estas cesiones constituyen un intercambio de experiencias y conocimientos en dos direcciones, y tanto Makgae como Isaev y Okamoto han subrayado la importancia de mantener la mente abierta y de tratar de aprender lo más posible de su estancia en Londres. “Dado que sólo se tiene una oportunidad en la vida de trabajar en un país extranjero, mi jefe me dijo ‘Tienes que absorberlo todo’,” subraya Okamoto. “Creo que cualquiera que esté considerando la posibilidad de una estancia en la oficina de Londres o en uno de los Centros Regionales de WANO tendrá alguna que otra preocupación al respecto, pero la experiencia de trabajar en WANO bien merece la pena.” Makgae está de acuerdo, y hace hincapié en la importancia del desarrollo personal y de esforzarse en lo profesional y lo personal: “No te pongas limites en la vida; si surge una oportunidad, ¡aprovéchala! No se puede mejorar si se busca sólo la comodidad,” observa. “Espero que cuando me marche de aquí haya compartido mi experiencia con WANO. Creo que cuando estás dispuesto a aprenderlo todo y a compartir tus conocimientos, devuelves algo al mundo. De algún modo y en algún sitio vas a mejorar la vida de alguien.” “No te pongas limites en la vida; si surge una oportunidad, ¡aprovéchala! No se puede mejorar si se busca sólo la comodidad’.” Lerato Makgae, Directora del Programa Técnico de Comunicaciones y P&TD INSIDE WANO: V20–NO2–2012 7 historias de miembros Aprender del liderazgo en EDF Energy D “La Academia de Liderazgo Nuclear surgió como respuesta a una revisión por parte de nuestro parque de las conclusiones de WANO, que determinaban que el liderazgo era un factor contribuyente clave en los sucesos y las pérdidas.” Ian Moss, Responsable de la Academia de Liderazgo Nuclear EDF Energy 8 INSIDE WANO: V20–NO2–2012 urante los últimos dos años, un reducido pero activo equipo está teniendo un gran impacto en las conductas de liderazgo dentro de la sección de Generación Nuclear de EDF. Encabezada por Ian Moss, la Academia de Liderazgo Nuclear (NLA) es una iniciativa estratégica diseñada para aprovechar la experiencia operativa y las dotes de liderazgo de los líderes de mayor éxito y trasladarlas a otros miembros del personal de la empresa. La Academia de Liderazgo Nuclear surgió como respuesta a una revisión por parte de nuestro parque de las conclusiones de WANO, que determinaban que el liderazgo era un factor contribuyente clave en los sucesos y las pérdidas. También contempla la pérdida potencial estimada de un 30% de los líderes a lo largo de los próximos diez años por jubilaciones o traslados a centrales de nueva construcción. Elementos de diferenciación claves Consistente en cuatro programas diseñados para cubrir las distintas necesidades de los líderes nucleares a cada nivel de la jerarquía empresarial, la NLA emana una energía palpable alrededor suya desde que se lanzara hace dos años. Son más de 800 los delegados que han cursado los programas hasta la fecha y está previsto que un 78% de los líderes asistan a uno o más programas antes de finales de año. EDF cree que los factores clave en el fondo de la NLA son lo que la diferencia de otros programas de formación en liderazgo. Ante todo, tiene un enfoque específicamente nuclear. Aunque se abordan las ‘competencias blandas’ y temas de liderazgo tradicionales, estos se presentan en un marco nuclear, lo que los hace especialmente aplicables a la actividad de generación nuclear de EDF Energy. Keith Thomas, antiguo delegado, afirma que determinadas áreas del programa han sido de utilidad: “En ingeniería, la formación en responsabilidad ha tenido resultados positivos. Hemos reducido el riesgo operacional en torno a acciones no asignadas (trabajos realizados) en el Delegados en la Academia de Liderazgo Nuclear marco del programa de acciones correctoras y estamos utilizando también la formación en responsabilidad para reducir los cambios de ingeniería pendientes de aplicar (trabajo en marcha). Líderes que enseñan liderazgo Otro aspecto clave de la NLA es el de los líderes que enseñan liderazgo. Los line managers nombran los delegados que asistirán a los programas y participan en el desarrollo del grupo, desde los exhaustivos briefings y evaluaciones previos al curso al trabajo de aprendizaje de acciones durante y después del programa. Un mentor - un alto directivo local acompaña también a cada grupo durante el proceso de aprendizaje. Miembros del Equipo Ejecutivo de Generación Nuclear, directores de emplazamiento, directores de central y expertos en procesos han sido formados para impartir muchos de los módulos de los diferentes programas. Entre estos están los Briefings de cambio de turno efectivos, el Modelo ABC de Aubrey Daniels (El poder del refuerzo positivo) y Mi historia de liderazgo (la experiencia de desarrollo del liderazgo propia de un alto directivo). Estas personas traen al aula su experiencia nuclear, sus conocimientos, su pasión y su entusiasmo por la actividad de la empresa. Los delegados han comentado que el apoyo prestado por los altos directivos ha sido fundamental para el éxito del curso. El delegado Ian Moss de EDF Energy describe la innovadora y exitosa Academia de Liderazgo Nuclear de la empresa Ian Moss recibe un Premio a la Innovación de manos de Janet Hogben (Directora de Organización de Recursos Humanos y de Marca de EDF Energy) Programas de la Academia de Liderazgo Nuclear Programa de Iniciación – Programa de cinco días de duración organizado localmente en cada emplazamiento. Se trata de un programa basado en escenarios y modelado en torno a los principios del centro de evaluación, y diseñado para dotar a los nuevos líderes nucleares con capacidades básicas de liderazgo. Los delegados que participan en este programa deben ocupar un puesto de liderazgo/dirección o estar a punto de asumir este tipo de cargo. Trabajo en equipo en la NLA Programa de Liderazgo Nuclear (NLP) – Este programa insignia de la Academia se organiza a nivel de emplazamiento y se desarrolla a lo largo de cuatro a seis meses. Consta de tres módulos de una semana cada uno y de Tareas de Aprendizaje de Acciones en las semanas intermedias. El programa abarca el conocimiento de las operaciones nucleares, dotes empresariales y de liderazgo y se ha diseñado para desarrollar conductas que propicien las competencias de liderazgo en la política de seguridad nuclear. Andrew Bassett ha manifestado que al ‘compartir sus experiencias’ los altos directivos habían dado una aplicación práctica a las herramientas de liderazgo: “En particular, su honestidad al hablar de los errores del pasado me hizo ver que no era el único en experimentar problemas de liderazgo. Sus experiencias y las herramientas que he aprendido me ayudarán a desarrollarme como líder.” Martin Pearson, anterior Director de central y mentor del programa, y ahora Director de emplazamiento, expone: “Tenía la sensación como Director de central, conforme avanzaba en el programa con el equipo, que estaba tratando aspectos organizativos profundos y no meras ‘trivialidades’. La sensación de ímpetu, entusiasmo y liderazgo que emanaba del grupo me animó y me di cuenta de que yo también tenía que elevar mi listón.” Programa para Líderes de Nivel Superior (NLL) – Diseñado conjuntamente con INPO y basado en el programa NLL de este instituto. Aunque se da completamente aparte del NLP, está considerado como su cuarta semana y se da aproximadamente 1 año después de este programa para los componentes de mayor rango de cada grupo, que normalmente intervienen en el proceso de toma de decisiones operativas. Se trata de un programa de organización centralizada con delegados de cada emplazamiento y enfocado a principios nucleares más estratégicos. Contempla una tutoría a tiempo completo por un Director de emplazamiento y un Director de central y varios módulos impartidos por miembros de la Dirección ejecutiva nuclear. Programa de Excelencia en Liderazgo Nuclear – El Programa de Excelencia consta de cuatro módulos residenciales de una semana, centralizados y repartidos a lo largo de 12 meses. Es de carácter más estratégico y está enfocado al negocio en general y la industria nuclear. Está estructurado para poner a prueba y exigir el máximo de los candidatos, con el objeto de convertirles en líderes nucleares aún más efectivos y está dirigido a delegados en puestos de gran responsabilidad o que están destinados a ocuparlos en el futuro. El programa incluye una visita comparativa a una central francesa. Se supone que los delegados habrán completado previamente los programas NLP y NLL. Aprender a distintos niveles La composición de ‘corte vertical’ de cada grupo INSIDE WANO: V20–NO2–2012 9 historias de miembros del programa significa que directivos y líderes de distinto nivel jerárquico y procedentes de distintas áreas funcionales aprenden juntos y los unos de los otros. Esto permite una actividad continua de tutoría y dirección dentro del grupo. Junto con lo anterior se encuentra el principio del aprendizaje continuo. La mayoría de los programas de la Academia se imparten en el emplazamiento, con el 30% de aprendizaje en el aula y el 70% en el puesto de trabajo a través de actividades de los Grupos de aprendizaje de acciones y tutoría. “El programa nos proporcionó una magnífica oportunidad de construir una red,” comenta Paul Quinn, un delegado de Heysham 2. “La red sigue funcionando todavía; seguimos hablando unos con otros de nuestros problemas y ayudándonos a resolverlos. Personalmente me siento mucho más comprometido y cargado de energía como líder. El programa me dio la fuerza y el poder para creer que puedo actuar como líder y que el liderazgo es una valiosa capacidad que puedo usar.” David Youles, responsable de Gestión del trabajo con base en Torness, asegura haber apreciado un ‘claro vínculo’ entre los líderes que han acudido a la academia y sus logros en cuanto a cumplimiento de los trabajos programados: “Sus equipos rinden más porque el programa de estudios les ayuda a comprender cómo obtener más de su gente.” Resultados claros Estos testimonios son una muestra clara de que la iniciativa está logrando su objetivo, y los delegados están dando signos evidentes de cambio. Paul Winkle, Director de emplazamiento de Torness, es testigo de algunos resultados concretos entre los participantes en programas anteriores. “Todos los delegados han contado experiencias que demuestran que han utilizado las capacidades aprendidas para imprimir un efecto positivo en sus funciones,” afirma Winkle. “Hay muchos ejemplos de mejoras efectuadas, entre ellos una mejora sustancial del rendimiento: por ejemplo el cumplimiento de los 10 INSIDE WANO: V20–NO2–2012 Los ejercicios prácticos y el trabajo en red son elementos importantes del curso programas de mantenimiento (del 60% al 96% en un caso), una reducción del 80% en los informes de trabajos de ingeniería pendientes, una mejora del 20% en el rendimiento de los grupos de trabajo de ingeniería y un aumento del 30% de productividad en la gestión del trabajo en Torness.” El éxito de la NLA ha atraído la atención de otras áreas del grupo EDF, así como de otras empresas nucleares. En el Reino Unido, el equipo de la NLA, que recientemente ha obtenido el reconocimiento de un premio a la innovación, continuará desplegando su apretado programa de desarrollo del liderazgo y avanzando en el desarrollo continuo de sus inspirados alumnos. Para más información sobre la Academia de Liderazgo Nuclear, escribir un email a: [email protected] desde lo alto Dr. Prabhat Kumar describe la creación del nuevo miembro de WANO, BHAVINI Garantizar el futuro nuclear de la India E “Nos alegramos muchísimo que todos los equipos del reactor estuvieran fabricados en la India, lo que lo convierte en un proyecto verdaderamente nacional.” Dr. Prabhat Kumar, Director de Construcción, BHAVINI y Director de Proyecto, PFBR n 2004, el Departamento de Energía Atómica de la India (DAE) constituyó una nueva sociedad, Bharatiya Nabhikiya Vidut Nigam Limited, también conocida como BHAVINI. El objeto de la compañía es la construcción y operación de reactores reproductores rápidos (FBRs) La constitución de BHAVINI fue una decisión estratégica del DAE que ha garantizado una disciplina comercial en el desarrollo del primer reactor, el prototipo de reactor reproductor rápido (PFBR), actualmente en fase de construcción. Aunque se trata de un prototipo, el enfoque del proyecto ha sido similar al aplicado a la construcción de cualquier central nuclear comercial. Un paso importante La construcción del PFBR representa un importante hito en el ambicioso programa indígena de la India para la producción de energía nuclear, que se desarrollará en tres etapas. El proyecto dará eventualmente cauce a otras posibilidades para el lanzamiento de otros muchos reactores reproductores rápidos en la India. Los equipos del PFBR están sujetos a especificaciones muy exigentes. La industria india aceptó el desafío de producir los equipos necesarios y, de camino, mejoró significativamente sus propias capacidades tecnológicas. El personal de BHAVINI se alegró también muchísimo de que todos los equipos estuvieran fabricados en la India, lo que lo convierte en un proyecto verdaderamente nacional. Habida cuenta las mínimas tolerancias de los equipos del núcleo del reactor y las rigurosas especificaciones de las estructuras soldadas, BHAVINI decidió realizar el montaje de los equipos del reactor empleando sus propios conocimientos expertos, en lugar de subcontratar el trabajo a proveedores externos. La dedicación del equipo de BHAVINI es evidente en cada acción. Esforzarse por mantener un elevado nivel de calidad en cada actividad se ha convertido en algo rutinario, y nos sentimos orgullosos de haber creado un BHAVINI de noche entorno organizativo donde la calidad está reflejada en todas las acciones y decisiones del personal. Incorporarse a WANO BHAVINI decidió incorporarse a WANO durante la fase de construcción del proyecto, en las primeras etapas del proceso de licenciamiento. La participación en los programas de WANO ha mejorado inmediatamente la cultura de trabajo de BHAVINI. El mantenimiento de la planta y los procesos de construcción han mejorado desde que nuestros ingenieros han podido familiarizarse con las prácticas globales. Los ingenieros de BHAVINI se han beneficiado también en gran medida de los recursos facilitados para temas como la exclusión de materiales extraños (FME). Reconocemos que los indicadores de rendimiento de WANO son herramientas potentes que animan a la empresa a mejorar continuamente. Estoy convencido que el equipo de BHAVINI apoyará a WANO en el establecimiento de indicadores de este tipo para reactores reproductores rápidos y que estas interacciones serán mutuamente beneficiosas. El proyecto PFBR de BHAVINI avanza con paso firme hacia la meta, abriendo el camino para la futura seguridad energética de la India. WANO sigue desempeñando un papel positivo en este importante cometido indio. INSIDE WANO: V20–NO2–2012 11 artículo de fondo La importancia de la mejora continua C “Durante la reunión final de la peer review se identificaron diez buenas prácticas en Balakovo, que se podrán compartir para beneficio de los colegas de otras centrales.” V.N. Bessonov Ingeniero Jefe de C.N. Balakovo on sus cuatro grupos, C.N. Balakovo es una de las mayores centrales nucleares rusas y se encuentra en la región de Saratov, a orillas del río Volga. La construcción de la central comenzó en la década de los ’70, utilizando tecnologías y métodos de construcción especialmente desarrollados y empleados en la Unión Soviética. El primer grupo se puso en marcha en 1985 y el cuarto se completó después de la desintegración de la Unión Soviética. En 1993 se puso en marcha en Balakovo el primer grupo nuclear de Rusia. Trabajar en cooperación con WANO En 1993, Balakovo se convirtió en la primera central nuclear rusa en abrir sus puertas a WANO, con ocasión de la primera peer review llevada a cabo en la instalación. La dirección de la central estaba ansiosa por saber más sobre las experiencias de sus colegas extranjeros y por aplicar las lecciones aprendidas a sus propias prácticas. Balakovo iba a recibir otras dos peer reviews, en 2003 y 2011. La central también ha sido objeto de varias misiones de apoyo técnico, y sus representantes han intervenido como componentes expertos en equipos de WANO en centrales de todo el mundo, señalando el compromiso de Concern Rosenergoatom y de la dirección de Balakovo de esforzarse continuamente para mejorar la seguridad operativa. “”Las peer reviews de WANO son muy importantes para la central,” comenta Viktor Igorevich Ignatov, Director de Balakovo. “Sus resultados nos permiten evaluar no sólo el rendimiento de la central en términos de garantía de seguridad sino también en relación con la industria nuclear rusa en general. Cada peer review llevada a cabo por nuestros experimentados colegas internacionales nos permite dar pasos importantes hacia una mayor seguridad operativa.” La peer review de 2011 Expertos de nueve países participaron en la peer review de C.N. Balakovo en septiembre y 12 INSIDE WANO: V20–NO2–2012 octubre de 2011. Esta revisión se centró específicamente en el aumento de las exigencias de seguridad tras los acontecimientos de Fukushima, así como en formar parte importante de la responsabilidad colectiva de los miembros de WANO en materia de seguridad nuclear a nivel mundial. El equipo de expertos revisó las actuaciones de C.N. Balakovo en diez áreas principales, observó el trabajo que se realizaba, estudió documentos y entrevistó al personal. Durante la reunión final de la peer review se identificaron diez buenas prácticas en Balakovo, que se podrán compartir para beneficio de los colegas de otras centrales. “Estamos convencidos de que los resultados de la peer review servirán para mejorar aún más la seguridad operativa y fiabilidad de la central,” afirma el líder del equipo de peer review Yaroslav Vokurek, inspector de revisiones internas de seguridad en C.N. Dukovany, en la República Checa. “Nuestro equipo apreció en gran medida las constructivas discusiones que mantuvimos con el personal de la central.” Este se animó bastante con la identificación de nueve áreas de mejora (AFIs) por el equipo de peer review, cuando a menudo pueden identificarse entre 13 y 28 AFIs durante una visita. Áreas de aprendizaje La parte más valiosa de la información que proporcionan las peer reviews son las observaciones de los expertos sobre los aspectos de mejora, que permiten al personal observar las operaciones desde una cierta distancia y con objetividad para averiguar en qué áreas de actuación habría que realizar cambios. Los comentarios de los revisores se examinaron detenidamente, y en diciembre de 2011 se emitieron dos órdenes en la central relacionadas con la implementación de acciones derivadas de la peer review de WANO. A día de hoy, la mayoría de estas acciones han sido resueltas. Por ejemplo, los revisores comentaron que había un número excesivo de políticas en efecto en distintos ámbitos en la central, lo que dificultaba el entendimiento de su contenido por parte del personal. Esta situación terminaba por Resultados y lecciones aprendidas de la peer review de 2011 en C.N. Balakovo C.N. Balakovo es una de las centrales nucleares más grandes de Rusia Sala de control de C.N. Balakovo Entre las buenas prácticas en el área de mantenimiento, el equipo hizo hincapié en el sistema mejorado de planificación y control de mantenimiento. Este sistema ha permitido a la central mejorar la calidad y la eficacia de sus programas de mantenimiento, su análisis del avance de las tareas y la optimización de los plazos de mantenimiento. En el área química, Balakovo ha sido de las primeras en adoptar el régimen químico del agua del secundario basado en la etanolamina, que ha contribuido a reducir de manera significativa el ritmo de desgaste de los equipos por corrosión-erosión. También se observaron acciones eficaces en los ámbitos de protección radiológica y seguridad contraincendios, preparación para emergencias y protección en el trabajo. Sala de turbinas de C.N. Balakovo En busca de la excelencia afectar a su capacidad de seguir correctamente los procedimientos. Con el propósito de centrar la atención de la dirección y el personal de la central en los objetivos importantes, el número de políticas de gestión de la central se redujo de nueve a cinco. El objetivo principal de la central está en conseguir la mayor generación eléctrica al coste más bajo, con una garantía incondicional de seguridad radiológica y nuclear. Victor Ignatov, director de la central de Balakovo, dio las gracias al equipo de peer review de WANO tras la visita. “Hemos obtenido una información muy valiosa,” según sus palabras. “Todos los comentarios y las sugerencias serán sometidas a un análisis y planificación del trabajo detallados de manera que se puedan aprovechar para mejorar la seguridad de la central. Se ha dado otro paso en la mejora de la seguridad de nuestra central con la ayuda del equipo.” Balakovo ha solicitado también de WANO el envío de un equipo reforzado de expertos para la misión de seguimiento, ya que los esfuerzos prácticos para evaluar la información proporcionada por la revisión permitirán a la central continuar por la senda de la mejora. C.N. Balakovo se ha hecho acreedora en nueve ocasiones del título de ‘Mejor central de Rusia’, y este año ha obtenido el título honorífico de ‘Líder en actividades de protección medioambiental en Rusia’, por quinto año consecutivo. Buenas prácticas Durante la peer review, el personal de la central se alegró de comprobar que los expertos de WANO habían observado una serie de innovaciones organizativas y procesales eficaces, pensadas para mejorar el rendimiento de la central. INSIDE WANO: V20–NO2–2012 13 historias personales El sendero de la seguridad nuclear E “Es indispensable inculcar desde el primer momento una sólida cultura de seguridad nuclear en todos aquellos que intervienen en los numerosos ámbitos de nuestra industria nuclear global.” James O. Ellis, Jr., Presidente y Chief Executive Officer Instituto de Operaciones Nucleares (INPO) n la reunión inaugural de WANO, celebrada en Moscú en mayo de 1989, Lord Marshall of Goring, primer presidente electo de la organización, manifestó: “No debemos quedarnos quietos; o mejoramos o nos conformamos. Todos debemos estar dispuestos a mejorar. Ha hecho falta que se produjeran esos accidentes para que nos comprometamos a trabajar juntos. Los ciudadanos de todos los países del mundo están en su derecho de exigir que cumplamos con ese compromiso. No hay alternativa que valga.” Esas palabras, pronunciadas por uno de los fundadores de WANO, podrían haberse dicho ayer. Cuando Lord Marshall hablaba de accidentes, se refería evidentemente a unos acontecimientos que cambiaron la industria: los que tuvieron lugar en Three Mile Island y Chernobyl. Hoy, en un momento en el que seguimos averiguando qué es lo que sucedió en Fukushima Daiichi y porqué, es hora de renovar, aumentar y avanzar ese compromiso, adquirido hace ya 23 años. El mundo nos mira y, como dijo Lord Marshall de forma tan directa, está en su derecho de saber cómo nos proponemos seguir cumpliendo con nuestro compromiso. Nuestra máxima prioridad Durante el tiempo que llevo sirviendo en esta industria global como Presidente y Chief Executive Officer de INPO, hemos presenciado cambios en las organizaciones, avances en la forma de hacer las cosas y variaciones y mejoras en las actuaciones. Pero también ha habido una importantísima constante, algo que se depositó como piedra angular mucho antes de que yo llegara a formar de INPO y algo sobre lo que se deberá seguir construyendo a perpetuidad mucho después de que yo me haya retirado: la seguridad nuclear deberá ser siempre nuestra máxima prioridad. Es indispensable inculcar desde el primer momento una sólida cultura de seguridad nuclear en todos aquellos que intervienen en los numerosos ámbitos de nuestra industria nuclear global. Vivimos en un mundo complejo y exigente. 14 INSIDE WANO: V20–NO2–2012 Jim Ellis ha sido un líder en la búsqueda de la excelencia por parte de la industria Mantener la seguridad nuclear como la máxima de nuestra prioridades no va a ser fácil, pero es un desafío que podemos y debemos afrontar. Es un sendero que tenemos que seguir, ya sea esforzándonos continuamente por mejorar nuestro desempeño, respondiendo al accidente de Fukushima Daiichi u ocupándonos de los efectos de otros sucesos relacionados con los elementos o desafíos operacionales. Coalición de la gente dispuesta Es un sendero sin fin. Conseguir los más altos niveles de seguridad nuclear y excelencia operativa ha sido siempre, es y siempre será nuestro desafío más importante, individualmente como profesionales y colectivamente como industria global. No vale eso de ser suficientemente bueno. Una vez superado el listón hay que volverlo a elevar. Aunque tenemos diferencias culturales y nacionales, debemos trabajar juntos como coalición de la gente dispuesta para combatir al enemigo común del conformismo. Es mucho lo que podemos aprender compartiendo nuestras experiencias operativas y aprovechando las lecciones aprendidas a nivel internacional. Hace casi 50 años, el entonces Presidente de los EE.UU. John F. Kennedy habló de la ambiciosa meta de poner un hombre en la luna, diciendo: “...es un reto que estamos dispuestos a asumir… un reto que tenemos la intención de superar.” Por tanto, también nosotros debemos El Presidente y CEO saliente de INPO, Jim Ellis, nos ofrece su perspectiva del futuro de la seguridad nuclear Durante sus numerosas charlas y visitas a centrales, el mensaje del Almirante Ellis ha sido siempre claro: El éxito continuado de nuestra industria global depende directamente del énfasis y la atención que todos pongamos cada día en la seguridad nuclear seguridad nuclear, y eso significa buscar continuamente formas mejores de hacer las cosas, determinando las áreas que requieren nuestra atención, buscando soluciones y procurando los resultados deseados, todo ello en la búsqueda constante de la excelencia. Todos deberíamos encontrar un momento para pensar en quienes somos, como profesionales nucleares, y en la promesa que hacemos a nuestras naciones, a nuestras empresas, a nuestros colegas y a nosotros mismos de hacer lo que hacemos lo mejor que se puede hacer. Un visionario de otra industria, Steve Jobs, dijo una vez: “No tenemos la oportunidad de hacer muchas cosas, así que cada cosa debe ser verdaderamente excelente - porque esta es nuestra vida.” La energía nuclear es nuestra vida y las cosas que hacemos afectan a las vidas de un sinfín de personas. El mundo depende de nosotros para su prosperidad, su crecimiento y su mejora. Tenemos la responsabilidad - y la obligación - de conseguir la excelencia. De modo que, una vez más, y siempre, ¡hagamos lo correcto y hagámoslo ya! Os deseo todo lo mejor a todos. estar dispuestos a aceptar el reto de conseguir la excelencia en el ámbito de la seguridad nuclear, y debemos triunfar. Lo que hacemos como industria es demasiado importante como para aceptar el fracaso. No podemos fracasar – el mundo depende de nosotros. Mantener la seguridad nuclear como nuestra máxima prioridad es también un sendero compartido. El accidente de Fukushima Daiichi ha dejado claro que formamos parte de una industria global en la que un evento en cualquier parte del mundo puede tener un impacto importante sobre todos nosotros. Es un hecho aleccionador y un recordatorio de la singular colaboración y obligaciones compartidas que existen entre las empresas, las organizaciones de apoyo y las naciones que forman nuestra industria global. Biografía: James O. Ellis, Jr. James O. Ellis, Jr. desempeñó el cargo de Presidente y CEO de INPO de 2005 a 2012. Fue asimismo Gobernador de la Junta de Gobierno de WANO y Vicepresidente de la Junta de Gobierno del Centro de WANO en Atlanta. Se jubiló en mayo de 2012. En 2004, el Almirante Ellis completó su distinguida carrera naval de 39 años como Comandante del Mando Estratégico de los Estados Unidos. Graduado en la Academia Naval de EE.UU. en 1969, entre sus numerosas comisiones figura haber estado al mando del USS Abraham Lincoln, un portaaviones de propulsión nuclear. El Sr. Ellis es Máster en ingeniería aeroespacial y sistemas aeronáuticos. Ha completado el programa de formación en energía nuclear de la armada estadounidense y está cualificado en operación y mantenimiento de plantas de propulsión nuclear navales. El Sr. Ellis es miembro actualmente de los consejos de administración de Lockheed Martin Corporation, Level 3 Communications e Inmarsat PLC. Nuestra constante responsabilidad El éxito continuado de nuestra industria global depende directamente del énfasis y de la atención que pongamos cada día en la INSIDE WANO: V20–NO2–2012 15 Cada dos años, WANO otorga sus Premios a la Excelencia Nuclear a personas que han hecho una contribución importante a la industria nuclear o a la satisfactoria operación de las centrales nucleares operadas por miembros de WANO. Un comité de selección independiente, compuesto por representantes de todos los centros regionales, selecciona a los premiados de entre una lista de nominados. Ha llegado el momento de realizar estas nominaciones. Cualquier persona cuyo trabajo contribuya o favorezca la satisfactoria operación de las centrales nucleares operadas por cualquiera de los miembros de WANO podrá ser nominada como candidato. Esto podría incluir contribuciones a cualquier parte de la infraestructura de apoyo de la empresa nuclear, y también contribuciones realizadas a través de WANO. La fecha límite para las nominaciones es el 26 de noviembre de 2012. Para detalles completos sobre el procedimiento, dirigirse a la página web de miembros de WANO o a Rick Haley de la oficina WANO de Londres ([email protected]). Los premios se entregarán durante la XII BGM de WANO, que se celebrará en 2013 en Moscú, Rusia.