Motiva Petite user guide EU-ES.indd

Anuncio
MOTIVA PETITE
Guía del usuario
+Frecuencia cardíaca con
la precisión de un ECG sin
banda torácica
+ Sistema patentado de
control de calorías
+ Porcentaje personalizado
de frecuencia cardíaca
máxima
+ Modo de cuenta atrás
de 3.500 calorías
A. MIO MOTIVA PETITE EN POCAS PALABRAS
Frecuencia cardíaca
el parpadeo indica
que se está realizando
la medición
Alarma
Barras de rendimiento
indican sus avances hacia
su objetivo de calorías,
indican el nivel de esfuerzo
durante la medición
de la frecuencia cardíaca
SET (Ajustar)
indica que
se encuentra
en modo de
ajuste (SET)
KCAL
indica un
número
en calorías
%
porcentaje de
la frecuencia
cardíaca
máxima
BPM
latidos por
minuto
Esta guía también está
disponible en línea en
www.miowatch.eu
B. Modos de funcionamiento
Pulse MODE (Modo) para pasar al modo siguiente.
Time & Date (Hora y fecha)
• Indicación de la hora, la fecha, el
día de la semana y su nombre o sus
iniciales
Alarm (Alarma)
• Ajuste de la alarma diaria
NET Calories in (Ingesta
neta de calorías)
• Muestra la ingesta neta de calorías
• Permite introducir las calorías
ingeridas
EXERCISE TIMER
(Cronómetro de actividad)
• Cronómetro de actividad para
entrenamientos y otras actividades,
5 modos de cronómetro incluido el
modo Caminar/correr (Walk/Run)
HEART RATE RECOVERY
(RECUPERACIÓN DE
FRECUENCIA CARDÍACA)
• Mida su recuperación de frecuencia
cardíaca, un buen indicador del
estado de forma
RESTING HEART RATE
(FRECUENCIA CARDÍACA EN REPOSO)
• Mida y visualice su frecuencia
cardíaca en reposo.
My MIO (Mi MIO)
• Ajuste sus datos personales y sus
objetivos de control de peso.
E. Ajuste de hora y fecha
En la pantalla se muestra la hora (TIME), pasando a su nombre (NAME), la
fecha (DATE) y el día de la semana (WEEKDAY). Para cambiar la hora y la fecha
(TIME & DATE):
• Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos). Verá
parpadear 12H ó 24H.
• Pulse + o – para alternar entre el formato de hora y fecha (TIME & DATE).
−−12H = formato de reloj de 12 horas (AM/PM) y formato de fecha MM/DD
(mes/día)
−−24H= formato de reloj de 24 horas y formato de fecha DD/MM (día/mes)
• Pulse SET (Ajustar) para ajustar la hora (HOUR).
• Pulse + o – para seleccionar la hora (HOUR). Para que los números pasen
rápidamente, mantenga pulsado + o –. Pulse SET (Ajustar).
• Realice la misma operación para ajustar los minutos (MIN).
• Para poner a cero los segundos, pulse + o –. Si no, pulse SET (Ajustar) para
pasar al siguiente ajuste.
• Utilice + o - y a continuación SET (Ajustar) para ajustar el año, el mes y el día
(YEAR, MONTH, DAY).
• Si en cualquier momento desea dejar de realizar cambios, mantenga pulsado
SET (Ajustar) durante 2 segundos.
F. Ajuste de Mi MIO
El MIO utiliza su información personal para calcular las calorías quemadas
durante el ejercicio. Actualice su peso regularmente para conseguir la
máxima exactitud en los cálculos del MIO. Véase la Sección L para saber
cómo calcular su objetivo de calorías (CALORIE TARGET) y su nivel de
actividad (ACTIVITY LEVEL).
• Pulse 6 veces MODE (Modo) para pasar del modo de hora (TIME) al modo
MY MIO (Mi MIO).
• Para realizar cambios en sus ajustes personales en Mi MIO (My MIO),
mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos).
• La primera letra del nombre (NAME) parpadeará. Pulse + o – para ajustar.
Para que los números pasen rápidamente, mantenga pulsado + o –.
Pulse SET (Ajustar) para pasar a la siguiente letra.
• Haga lo mismo con la unidad de peso (WEIGHT UNIT), peso (WEIGHT), sexo
(GENDER), año de nacimiento (BIRTH YEAR), nivel de actividad (ACTIVITY
LEVEL) y objetivo de aumento/reducción de peso semanal (WEEKLY
GAIN/LOSS GOAL).
−−En el caso del nivel de actividad (ACTIVITY LEVEL), se muestran el
nivel bajo (ACT LO), medio (MI) o alto (HI). Véase la Sección L para ver la
definición de cada nivel.
−−En WEEKLY GAIN/LOSS GOAL, se muestran libras por semana (LB/WK)
o kilos por semana (KG/WK). Utilice + o – para ajustar su objetivo de
aumento (+) o pérdida (–) de peso. A continuación pulse SET (Ajustar).
• Por ejemplo, si su objetivo es perder medio kilo por semana, ajuste el valor
a -0.5. Para perder peso, utilice un número negativo (–); para ganar peso,
utilice un número positivo (+).
• Recuerde que no se recomienda experimentar un cambio de peso de más
de 0,9 kg por semana, de forma que el máximo aumento o pérdida está
limitado a 0,9 kg por semana.
• Si en cualquier momento desea dejar de realizar cambios, mantenga pulsado
SET (Ajustar) hasta el pitido (2 segundos). Su MIO irá directamente al objetivo
(TARGET) de calorías netas diarias.
• El MIO calculará su objetivo (TARGET) de calorías netas diarias a partir de su
objetivo de cambio de peso y sus ajustes personales. El dígito del extremo
derecho de este objetivo (TARGET) parpadeará. Para aceptar este objetivo
(TARGET) calculado, pulse 4 veces SET (Ajustar) para aceptar cada dígito de
este objetivo. Si desea ajustar manualmente este objetivo (TARGET), utilice
+ o – y SET (Ajustar) para ajustar cada dígito. Véase la Sección L para más
información acerca del objetivo (TARGET) de calorías diarias.
Para volver al modo de hora (TIME), pulse MODE (Modo).
C. CONSEJOS RÁPIDOS
Accesos directos
• Para volver al modo de hora (TIME) desde cualquier modo,
mantenga pulsado MODE (Modo) durante 2 segundos.
•Para pasar directamente al cronómetro de actividad (EXERCISE
TIMER) desde cualquier modo, pulse el botón START (Empezar).
•Para salir de cualquier modo de ajuste (SET) sin pasar por todos
los ajustes, mantenga pulsado el botón SET (Ajustar) durante
2 segundos.
MODOS DE AJUSTE
En cualquier modo, mantenga pulsado el botón SET (Ajustar)
para introducir su modo de ajuste (SET):
1. Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido
(2 segundos).
2. El valor que esté ajustando parpadeará.
3. Pulse + o – para ajustar el valor.
Para que los valores pasen automáticamente, mantenga
pulsado + o –.
4. Una vez ajustado el valor, vuelva a pulsar SET (Ajustar).
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario y
mantenga pulsado SET (Ajustar) durante 2 segundos para salir
del modo de ajuste.
D. ACTIVACIÓN DE SU MIO
G. Ajuste de la alarma
• Pulse MODE (Modo) una vez para pasar del modo de hora (TIME) al modo
de alarma (ALARM).
• Para cambiar la alarma (ALARM) de activada (ON) a desactivada (OFF) o de
desactivada (OFF) a activada (ON), pulse el botón SET (Ajustar).
• Para cambiar la hora de una alarma (ALARM), mantenga pulsado el botón
SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos), utilice +/- para ajustar la hora
(HOUR), pulse SET (Ajustar), utilice +/- para ajustar los minutos (MIN) y pulse
SET (Ajustar). Para que los números pasen más rápidamente, mantenga
pulsado + o –.
• El icono de la alarma aparecerá si la alarma (ALARM) está activada.
• Mantenga pulsado MODE (Modo) durante 2 segundos para volver al modo
de hora (TIME).
• Proceda de la misma forma para el ajuste de hora (TIME), fecha (DATE),
su nombre (YOUR NAME), unidad de peso (WEIGHT UNIT), peso (WEIGHT),
sexo (GENDER) y año de nacimiento (BIRTH YEAR).
• Pulse SET (Ajustar) para terminar el modo de ajuste inicial (START UP).
Botón LIGHT/RESET
(Luz/Restaurar)
activa la
retroiluminación,
restaura un valor
MioSensor
izquierdo
Botón
MODE/–
(Modo/–)
cambia de modo,
reduce el valor
Botón START/STOP/+
(Empezar/Parar/+)
activa o detiene
el cronómetro
de actividad,
aumenta el valor
MioSensor
derecho
Botón SET
(Ajustar)
mantenga pulsado para
entrar en el modo
de ajuste (SET), activar/
desactivar la alarma
I. Ajuste de la frecuencia cardíaca en
reposo
Para obtener la máxima exactitud de lectura, ajuste esta función al
levantarse por la mañana (sin el despertador). Hasta ese momento, utilice
la frecuencia cardíaca en reposo predeterminada (70 latidos por minuto).
• Pulse 5 veces MODE (Modo) para pasar de la hora (TIME) a la frecuencia
cardíaca en reposo (RESTING HEART RATE). Se mostrará su frecuencia
cardíaca en reposo (RHR) más reciente.
• Coloque dos almohadillas dactilares sobre los sensores MioSensor
de la forma descrita en la Sección H. El icono de corazón parpadea.
Su frecuencia cardíaca en reposo debe aparecer en un intervalo de
4 a 7 segundos.
• Para volver al modo de hora (TIME), pulse 2 veces MODE (Modo).
J. Uso del cronómetro de actividad
Pulse START (Empezar) para pasar de otros modos al cronómetro de
actividad (EXERCISE TIMER) o pulse MODE (Modo) 3 veces para pasar
del modo de hora (TIME) al modo de cronómetro de actividad (EXERCISE
TIMER). Existen cinco tipos de cronómetros. Puede elegir el que mejor se
adecúe a su ejercicio.
CUENTA ADELANTE DESDE CERO
(adecuado para caminar con un límite de tiempo)
• Es necesario parar el cronómetro.
• Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos).
• Pulse + o – para ajustar el tipo de cronómetro (TIMER TYPE) a TMR ↑.
Pulse SET (Ajustar).
• Para activar el cronómetro, pulse START (Empezar).
• Para ponerlo en pausa, pulse STOP (Parar). Pulse START (Empezar) para
reanudar.
• Para poner a cero el cronómetro y borrar las calorías del entrenamiento,
pulse RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos).
CUENTA ATRÁS HASTA CERO Y PARAR
(adecuado para caminar con un límite de tiempo)
• Es necesario parar el cronómetro.
• Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos).
• Pulse + o – para ajustar el tipo de cronómetro (TIMER TYPE) a TMR >.
Pulse SET (Ajustar).
• Pulse + o – para ajustar las horas (HOUR). Pulse SET (Ajustar).
• Proceda del mismo modo para ajustar los minutos (MIN) y los
segundos (SEC).
• Para activar el cronómetro, pulse START (Empezar).
• Para ponerlo en pausa, pulse STOP (Parar). Pulse START (Empezar) para
reanudar.
• El cronómetro pitará cuando la cuenta atrás llegue a cero.
• Para devolver el cronómetro a su estado original y borrar las calorías del
entrenamiento, pulse RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos).
CUENTA ATRÁS HASTA CERO Y CUENTA ADELANTE
(adecuado para footing o correr con cronómetro de
calentamiento)
• Es necesario parar el cronómetro.
• Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos).
• Pulse + o – para ajustar el tipo de cronómetro (TIMER TYPE) a TMR ↑.
Pulse SET (Ajustar).
• Pulse + o – para ajustar las horas (HOUR) del cronómetro de calentamiento.
Pulse SET (Ajustar).
• Proceda del mismo modo para ajustar los minutos (MIN) y los
segundos (SEC).
• Para activar el cronómetro, pulse START (Empezar).
• Para ponerlo en pausa, pulse STOP (Parar). Pulse START (Empezar) para
reanudar.
• El cronómetro pitará cuando el cronómetro (TIMER) ↓ llegue a cero y a
continuación inicia automáticamente la cuenta adelante.
• Para devolver el cronómetro a su estado original y borrar las calorías del
entrenamiento, pulse RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos).
H. Medición de su frecuencia cardíaca
1.
Coloque el pulgar sobre el
MioSensor izquierdo y el
dedo índice sobre el sensor
MioSensor derecho.
Si utiliza su MIO en la mano derecha:
coloque el dedo índice sobre el
MioSensor izquierdo y el pulgar sobre
el MioSensor derecho.
2.
Presione y mantenga
presionado para activar
los MioSensor. Asegúrese de
que la tapa trasera esté en
contacto con su muñeca. El
icono de corazón parpadeará.
3.
Espere a que aparezca
la lectura de frecuencia
cardíaca (4–7 segundos).
Su MIO pitará para indicarle
que la lectura está lista.
Es posible que su MIO se encuentre en modo inactivo (con la pantalla en
blanco) cuando lo reciba.
• Para activar su MIO, mantenga pulsado el botón START (Empezar) hasta
que empiece a parpadear 12H ó 24H y comience a ajustar el reloj.
• Ajuste del formato de fecha y hora:
−−Pulse + o – para alternar entre los formatos.
−−12H = formato de reloj de 12 horas (AM/PM) y formato de fecha
MM/DD (mes/día)
−−24H= formato de reloj de 24 horas y formato de fecha DD/MM (día/mes)
Pulse SET (Ajustar) para pasar al siguiente ajuste.
Para usar la luz: Pulse el botón LIGHT (Luz) para activar la
retroiluminación. La luz permanecerá encendida durante � segundos
o hasta que transcurran � segundos sin pulsar ningún botón.
Los dígitos pequeños de la derecha indican el porcentaje de su
frecuencia cardíaca actual tomando como referencia su frecuencia
máxima (hasta el 99%). Mi MIO (MY MIO) calcula este porcentaje
utilizando sus datos personales. (Véase el Paso 3)
Una frecuencia cardíaca máxima es una estimación con una
variabilidad máxima de 15 latidos por minuto.
La pantalla volverá al modo anterior 5 segundos después de retirar
las almohadillas dactilares de los MioSensor.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. A segúrese de que la tapa posterior esté en contacto con su
muñeca durante la medición.
2. Si su frecuencia cardíaca no aparece transcurridos 10 segundos,
humedezca las almohadillas dactilares y vuelva a intentarlo.
Resulta útil llevar su MIO durante un momento para permitir que
se cree una capa de humedad entre el dorso del reloj y su brazo.
3. Si los cálculos del MIO comienzan a diferir significativamente de
lo esperado, si los dígitos no se mueven o si la superficie del reloj
se queda en blanco, cambie la pila del MIO (véase la Sección K de
la página 2).
4. Para optimizar las lecturas, limpie de vez en cuando la tapa de
la caja del MIO y los MioSensor derecho e izquierdo con un paño
suave y limpio.
USO DEL CRONÓMETRO DE CAMINAR/CORRER (INTERVALO DUAL)
(adecuado para entrenamientos)
Consulte su Guía MIOSENSE para consultar un programa de tipo Caminar/
correr, ajuste el primer intervalo para los segmentos de carrera y el
segundo para los segmentos de caminata.
• Es necesario parar el cronómetro.
• Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos).
(continúa en la página siguiente)
• Pulse + o – para ajustar el tipo de cronómetro (TIMER TYPE) a TMR >.
Pulse SET (Ajustar).
• Pulse + o – para ajustar las horas (HOUR) del cronómetro 1 (TIMER 1)
(correr). Pulse SET (Ajustar). Repita con los minutos (MIN) y segundos (SEC)
del cronómetro 1 (TIMER 1).
• Pulse + o – para ajustar las horas (HOUR) del cronómetro 2 (TIMER 2)
(caminar). Pulse SET (Ajustar). Repita con los minutos (MIN) y segundos
(SEC) del cronómetro 2 (TIMER 2).
• Pulse + o – para ajustar el número de ciclos (repeticiones). Pulse SET
(Ajustar).
• Para activar el cronómetro de correr/caminar, pulse START (Empezar) y
empiece a correr.
• El cronómetro pitará cuando la cuenta atrás del primer intervalo llegue a cero.
• Camine hasta que su MIO pite al llegar a cero la cuenta atrás del segundo
intervalo.
• Repita hasta haber completado todas sus repeticiones.
• Para ponerlo en pausa en cualquier momento, pulse STOP (Parar).
Pulse START (Empezar) para reanudar.
• Para devolver el cronómetro a su estado original y borrar las calorías del
entrenamiento, pulse RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos).
CUENTA ATRÁS HASTA CERO Y REPETIR
(adecuado para entrenamientos)
• Es necesario parar el cronómetro.
• Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos).
• Pulse + o – para ajustar el tipo de cronómetro (TIMER TYPE) al cronómetro
de repetición (TMR REP). Pulse SET (Ajustar).
• Pulse + o – para ajustar las horas (HOUR). Pulse SET (Ajustar).
• Proceda del mismo modo para ajustar los minutos (MIN) y los segundos (SEC).
• Pulse + o – para ajustar el número de ciclos (repeticiones). Pulse SET (Ajustar).
• Para activar el cronómetro, pulse START (Empezar).
• Para ponerlo en pausa, pulse STOP (Parar). Pulse START (Empezar) para reanudar.
• El cronómetro pitará cuando la cuenta atrás llegue a cero y repetirá la cuenta
atrás hasta haber completado todas sus repeticiones.
• Para parar el cronómetro, pulse STOP (Parar).
• Para devolver el cronómetro a su estado original y borrar las calorías del
entrenamiento, pulse RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos).
BORRADO DE LAS CALORÍAS QUEMADAS ACUMULADAS
• Es necesario parar el cronómetro.
• Pulse varias veces SET (Ajustar) en el modo de cronómetro de actividad
(EXERCISE TIMER) hasta que vea la siguiente pantalla y mantenga pulsado
RESET (Restaurar) hasta el pitido para borrar el valor. Si conserva sus
calorías acumuladas, las calorías de su siguiente
entrenamiento se suman a este valor.
BORRADO DE LAS CALORÍAS QUEMADAS EN
EL ENTRENAMIENTO Y PUESTA A CERO DEL
CRONÓMETRO
• Mantenga pulsado RESET (Restaurar) hasta el pitido en cualquier pantalla
distinta de la pantalla de calorías quemadas acumuladaspara volver a
cargar el ajuste anterior del cronómetro y borrar sus calorías quemadas
en el entrenamiento anterior.
• También puede mantener pulsado SET (Ajustar) hasta el pitido para
seleccionar el tipo de cronómetro y la duración del ejercicio. Las calorías
quemadas en el entrenamiento anterior se borrarán también.
CONTEO DE CALORÍAS QUEMADAS
• Pulse START (Empezar) para iniciar su entrenamiento. El cronómetro
empezará a contar.
• Registre su frecuencia cardíaca ahora y en cualquier momento durante
su ejercicio, pero especialmente cuando aumente o reduzca la intensidad
de su entrenamiento, para obtener un cálculo más exacto del gasto de
calorías (véase la Sección H). Una vez visualizadas su frecuencia cardíaca
y su porcentaje de la frecuencia cardíaca máxima, se muestra el número
de calorías quemadas durante su entrenamiento, seguido de las calorías
quemadas acumuladas. El MIO resta automáticamente las calorías
quemadas de sus calorías netas cada vez que registre su frecuencia
cardíaca.
• Para poner en pausa el dispositivo y ver el resumen (SUMMARY), pulse
STOP (Parar). El modo de resumen (SUMMARY MODE) mostrará el tiempo
total (TOTAL TIME), las calorías del entrenamiento (WORKOUT CALORIES)
y las calorías acumuladas (CUMULATIVE CALORIES). Para reanudar, pulse
START (Empezar).
• Para finalizar la sesión desde el cronómetro de carrera (RUNNING TIMER),
pulse una vez STOP (Parar). Su MIO le mostrará su resumen (SUMMARY),
alternando la visualización de su tiempo total (TOTAL TIME), calorías
del entrenamiento (WORKOUT CALORIES) y calorías acumuladas
(CUMULATIVE CALORIES).
Para volver al modo de hora (TIME), mantenga el botón MODE (Modo)
pulsado durante 2 segundos.
K. Medición de la recuperación de
frecuencia cardíaca
La recuperación de la frecuencia cardíaca es una prueba que permite
determinar su estado de forma cardiovascular. La prueba compara la
frecuencia cardíaca (HIGH HR) medida justo después del ejercicio con la
frecuencia cardíaca (LOW HR) medida un minuto más tarde. Normalmente,
las personas que tienen un sistema cardiovascular fuerte (como los
atletas) tendrán tiempos más rápidos de recuperación de la frecuencia
cardíaca.
PARA COMPROBAR SU RECUPERACIÓN DE FRECUENCIA
CARDÍACA (RECUPERACIÓN DE FC)
• Inmediatamente después de finalizar el ejercicio, pulse MODE (Modo) 1 vez
para pasar del cronómetro de actividad (EXERCISE TIMER) a la recuperación
de FC (HR RECOVERY). Se mostrará de forma alternada ♥ RCVRY, la
calificación –deficiente (poor), adecuada (fair), buena (good), excelente
(superb) y la diferencia entre las frecuencias
Calificación
cardíacas alta (HIGH HR) y baja (LOW HR).
• Mida su frecuencia cardíaca.
Se indica su frecuencia cardíaca alta
Deficiente
(HIGH HR).
(Poor)
• A continuación el MIO realiza una cuenta
atrás de 50 segundos y pita cada segundo
Adecuada
en los últimos 10 segundos, seguidos por un (Fair)
pitido para recordarle cuándo debe medir
Buena (Good)
su frecuencia cardíaca baja (LOW HR).
• Debe medir su frecuencia cardíaca baja
(LOW HR) tan pronto como la pantalla
Excelente
muestre el mensaje PRESS ♥. Su MIO anulará (Superb)
la prueba si no detecta la frecuencia
cardíaca baja (LOW HR) en los 10 segundos
siguientes.
• Si la frecuencia cardíaca baja (LOW HR) es
mayor que la alta (HIGH HR), aparece un mensaje de ERROR.
Diferencia de
frecuencia
cardíaca
< 12 latidos
por minuto
Ejemplo: 1.950 calorías de NCD – 500 calorías = objetivo diario de calorías
de 1.450
PARA GANAR 0,5 KG DE PESO POR SEMANA: Sume 500 calorías a su NCD
Ejemplo: 1.950 calorías de NCD + 500 calorías = objetivo diario de calorías
de 2.450
Nota: 0,5 kg = 3.500 calorías
12–30 latidos
por minuto
Introduzca y cambie su objetivo (TARGET) en Ajustar mi MIO (SET MY MIO)
(consulte la Sección F).
31–50 latidos
por minuto
IMPORTANTE
> 50 latidos
por minuto
Según la Organización Mundial de la Salud (OMS), la mínima INGESTA
DIARIA DE CALORÍAS es de 1.200 calorías (kcal) en el caso de las mujeres y
1.500 (kcal) en el caso de los hombres. Su MIO establecerá
automáticamente su objetivo diario de calorías (DAILY CALORIE
TARGET) en las 1.200 kcal (mujer) ó 1.500 kcal (hombre) si su objetivo
diario de calorías (DAILY CALORIE TARGET) es inferior al valor mínimo
recomendado.
Para volver al modo de hora (TIME), pulse 2 veces MODE (Modo).
L. Modos de control de peso
El MIO utiliza su información personal (peso, sexo, edad, frecuencia
cardíaca en reposo, nivel de actividad, etc.) y sus objetivos personales
(p.ej. objetivo de cambio de peso semanal) para ayudarle a establecer un
objetivo de ingesta diaria de calorías y calcular las calorías quemadas
durante los entrenamientos.
El modo de ingesta neta de calorías (NET CALORIES IN) muestra la ingesta
neta de calorías (ingesta de calorías – calorías quemadas durante los
entrenamientos) y le permite introducir su ingesta de calorías. Las calorías
quemadas durante los entrenamientos se cuentan (basándose en su
información personal y sus lecturas de frecuencia cardíaca) utilizando el
cronómetro de actividad (EXERCISE TIMER) y se restan automáticamente de
su ingesta neta de calorías (NET CALORIES IN) al final de su entrenamiento.
Su objetivo de calorías diarias se define en Mi MIO (MY MIO) (véase la
Sección F). Cuando cambie de peso, actualícelo en Mi MIO (MY MIO)
(Sección F). Si su frecuencia cardíaca en reposo cambia al mejorar su forma
física, actualícela (véase la Sección I).
Las BARRAS DE CALORÍAS de la pantalla muestran una comparación entre su
ingesta neta de calorías (NET CALORIES IN) y su objetivo de calorías diarias
(TARGET):
• Cada barra representa 1 / 10 de su objetivo (TARGET).
• Todas las barras aparecerán completas cuando alcance su objetivo
(TARGET).
PARA INTRODUCIR LAS CALORÍAS CONSUMIDAS
• Pulse MODE (Modo) 2 veces para pasar del modo de hora (TIME) al modo de
ingesta neta de calorías (NET CALS IN).
• Mantenga pulsado SET (Ajustar) hasta oír un pitido (2 segundos).
• Use + y – para ajustar el dígito de unidades de su ingesta de calorías. Pulse
SET (Ajustar).
• Repita con las decenas, los cientos y los miles de su ingesta de calorías.
• Estas calorías se sumarán a su ingesta neta de calorías (NET CALS IN).
Mantenga pulsado MODE (Modo) durante 2 segundos para volver al modo
de hora (TIME).
PUESTA A CERO DE LA INGESTA NETA DE CALORÍAS
Al principio de cada día debe poner a cero la ingesta neta de calorías
(NET CALS IN).
• Pulse MODE (Modo) 2 veces para pasar del modo de hora (TIME) al modo de
ingesta neta de calorías (NET CALS IN).
• Mantenga pulsado RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos). Su ingesta
neta de calorías (NET CALS IN) se pone a cero.
Mantenga pulsado MODE (Modo) durante 2 segundos para volver al modo
de hora (TIME).
Véase la Sección J para saber cómo usar el cronómetro de actividad
(EXERCISE TIMER) para cronometrar sus entrenamientos, contar las calorías
quemadas y que éstas se resten automáticamente de su ingesta neta de
calorías (NET CALS IN).
Puede usar su Motiva
Petite para disfrutar de la
cuenta atrás de 3.500 calorías en lugar de usar el
control de calorías netas.
Aquí le indicamos cómo
hacerlo:
•Pulse MODE (Modo) una
vez para pasar del modo
de hora (TIME) al modo
de ingesta neta de
calorías (NET CALS IN).
•Mantenga pulsado
RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos).
•Mantenga pulsado SET (Ajustar) durante 2 segundos y a
continuación introduzca 3.500 calorías (usando +/– para
ajustar las unidades a 0, pulsando SET (Ajustar), repetir para el
0 de las decenas, 5 en las centenas y 4 en los miles)
•Pulse MODE (Modo) 4 veces más para pasar al modo
MY MIO (Mi MIO).
•Mantenga pulsado SET (Ajustar) para entrar en el
modo de ajuste.
•Al mantener pulsado SET (Ajustar) saltará al objetivo (TARGET).
•Pulse + o – para poner a 0 las unidades. Pulse SET (Ajustar).
Repita los pasos para poner a 0 las decenas, a 5 las centenas
y a 3 los miles. Su objetivo (TARGET) debe ser ahora 3.500 y las
barras de calorías estarán llenas.
•Pulse MODE (Modo) para volver al modo de hora (TIME).
Utilice el cronómetro de actividad, registrando su frecuencia
cardíaca durante el entrenamiento (véase la Sección J). Al quemar las calorías del ejercicio, éstas se restan a su ingesta neta
de calorías (NET CALS IN) y las barras de calorías se vacían con
la cuenta atrás hacia su objetivo. Controle sus avances viendo
cómo desaparecen las barras de calorías y comprobando el número de calorías que le quedan en el modo de cuenta atrás del
modo de ingesta neta de calorías (NET CALS IN). Cuando llegue a
cero, habrá quemado medio kilo. ¡Enhorabuena!
Para iniciar su siguiente cuenta atrás de calorías, vaya de nuevo
a la ingesta neta de calorías (NET CALS IN). Mantenga pulsado
RESET (Restaurar) hasta el pitido (2 segundos) para borrar el
valor de ingesta neta de calorías (NET CALS IN). A continuación
mantenga pulsado SET (Ajustar) también 2 segundos e introduzca 3.500 calorías como ingesta (MEAL). Ahora ha iniciado su
siguiente cuenta atrás de 3.500 calorías.
No restablezca las calorías netas cada día como haría en los
modos de control de peso.
K. PARA CAMBIAR LA PILA DEL MIO
1. Retire la correa del módulo.
2.Retire los 4 tornillos de la tapa posterior.
MÁS INFORMACIÓN PARA LA DEFINICIÓN DE SU OBJETIVO
DE CALORÍAS DIARIAS
3.Retire la tapa posterior. Observe la junta
de goma que rodea el contorno de la
caja. Si la junta se sale, manipúlela con
cuidado.
El MIO calcula automáticamente su OBJETIVO DE CALORÍAS DIARIAS
basándose en su información personal (peso, nivel de actividad) y su
objetivo semanal de cambio de peso. Tiene la opción de aceptar este valor
predeterminado o editar este objetivo (TARGET) basándose en sus propios
cálculos. Aquí encontrará un método normal para calcular su objetivo
(TARGET):
4.Retire la batería anterior. Inserte una pila
nueva con el lado positivo (+) orientado
hacia fuera. Asegúrese de que la junta
de goma quede apoyada correctamente
contra el contorno de la caja.
1.TASA METABÓLICA EN REPOSO (TMR)
Multiplique su peso (en kg) por 22. Ejemplo: 59 kg x 22 = 1.300 calorías
de TMR
2. NIVEL DE ACTIVIDAD
Utilice la tabla para determinar qué actividad regular realiza en casa y en
el trabajo. No incluya las sesiones de ejercicios. Multiplique su TMR por el
% de nivel de actividad. Ejemplo: 1.300 calorías de TMR x nivel de actividad
del 50% = 650 calorías de actividad
Estilo de
vida
Sedentario
(LO)
Descripción
5.Coloque la tapa posterior y atornille los
cuatro tornillos.
Aplicar % a TMR
Se sienta la mayor parte del día
en el trabajo y en casa. Conduce
un coche o le llevan en coche para
llegar a los sitios.
20–40%
Moderadamente activo
(MI)
Tiene un nivel de actividad mayor
en el trabajo y en casa; se desplaza
sobre dos ruedas al trabajo, usa las
escaleras, hace tareas domésticas.
40–60%
Muy activo
(HI)
Realiza una actividad física intensa en
el trabajo y en casa, realizando un
trabajo físico vigoroso, como por
ejemplo trabajo de construcción.
60–80%
No pulse los botones debajo del agua
La función de medición de frecuencia cardíaca no ha
sido concebida para su uso en el agua o bajo el agua.
ESPECIFICACIONES DEL MIO MOTIVA PETITE
3. NECESIDAD CALÓRICA DIARIA (NCD)
Determine su NCD sumando sus calorías de TMR y calorías de actividad.
Ejemplo: 1.300 calorías de TMR + 650 calorías de actividad = 1.950 NCD
4. OBJETIVO DIARIO DE CALORÍAS PARA MANTENER SU PESO ACTUAL:
Su NCD es su objetivo diario de calorías
PARA PERDER 0,5 KG DE PESO POR SEMANA: Reste 500 calorías de su NCD
Renuncia de responsabilidad
Garantía limitada
El material incluido en la guía de instrucciones y el folleto MIOSense se
ofrece exclusivamente a título informativo. Queda reservado el derecho a
modificar sin previo aviso el reloj MIO, debido al programa de desarrollo
continuo del fabricante. El reloj MIO, la guía de instrucciones y el folleto
MIOSense tienen como fin fomentar unas prácticas razonables para su salud
y buen estado de forma. De ningún modo pretenden sustituir el consejo médico profesional en relación con la dieta, el ejercicio o la pérdida de peso.
Physi-Cal Enterprises rechaza toda responsabilidad por daños y perjuicios,
ya sean directos o accidentales, consecuentes o especiales, derivados del o
relacionados con el uso del MIO y la documentación que lo acompaña. SI EXPERIMENTA UN MALESTAR O UN DOLOR SEVERO O PROLONGADO EN CUALQUIER MOMENTO, VISITE INMEDIATAMENTE A SU MÉDICO. La información contenida en la guía de
instrucciones y el folleto MIOSense se ha concebido como guía general y puede no ser apropiada para usuarios específicos. En concreto: frecuencia cardíaca máxima. Consulte a su médico para determinar su frecuencia cardíaca
máxima personal. El MIO aplica fórmulas complejas que predicen de forma
general la FC basándose en estudios de sujetos con corazones sanos. Los
cálculos del porcentaje máximo no deben tenerse en cuenta especialmente
si tiene antecedentes de enfermedad cardíaca, accidente cerebrovascular,
tensión arterial alta o baja, diabetes, asma u otros trastornos circulatorios
o respiratorios. Objetivo y consumo calórico. Recurrir a objetivos inadecuados de ingesta y quema de calorías puede dar lugar a aumentos o reducciones excesivos del peso, desvanecimientos, insuficiencias dietéticas u otras
consecuencias adversas para su salud. Consulte a su médico para determinar qué objetivos de ingesta y gasto de calorías son adecuados para usted.
Aunque el MIO se ha diseñado para indicar una frecuencia cardíaca con la
precisión de un ECG, no se ha previsto ni se garantiza su uso médico ni como
base de procedimientos médicos. CONSULTE SIEMPRE A SU MÉDICO ANTES DE INICIAR UN NUEVO RÉGIMEN DE EJERCICIOS O UNA DIETA DE CUALQUIER TIPO.
El reloj de estilo de vida MIO, excepto su pila, está garantizado para el comprador original frente a defectos en materiales y mano de obra con un
uso normal durante un periodo de dos (2) años desde la fecha de compra.
Durante el período de garantía y previa presentación de la PRUEBA DE COMPRA, el reloj de estilo de vida MIO será reparado o sustituido (por un modelo igual o similar) a elección del fabricante, sin cargo alguno por piezas ni
mano de obra. La garantía no se aplica a daños resultantes de un uso indebido, abuso o alteración del reloj de estilo de vida MIO. Esto incluye los daños
del MIO que presenten signos de haber sido causados por el uso de herramientas. Sin limitación de lo que antecede, los daños resultantes de doblar
o dejar caer el reloj de estilo de vida MIO se considerarán resultado de un
abuso o uso indebido. Esta garantía quedará invalidada si la caja del reloj
MIO ha sido abierta o manipulada de cualquier otro modo. Se rechaza toda
responsabilidad por daños accidentales o consecuentes, incluidos, con carácter enunciativo pero no limitativo, los daños resultantes de imprecisiones del producto o de cualquiera de sus funciones. La legislación vigente
en algunas jurisdicciones no permite la exclusión o limitación de los daños
accidentales o consecuentes, en cuyo caso las limitaciones o exclusiones
anteriores no se aplicarían a usted. La garantía le concede determinados
derechos legales y pueden asistirle otros derechos que variarán en función de su país de residencia. La garantía quedará invalidada si el reloj MIO
no se adquiere en un establecimiento MIO oficiaL.
CONTACTO para garantía y reparaciones
Lista de centros de servicio disponible en www.miowatch.eu
Reloj de 12/24 horas con fecha y día de la semana
Alarma diaria
Ingesta total de calorías (ingesta total): 9.999
Gasto de calorías (quemadas): 9.999
Objetivo de calorías (objetivo): 9.999
Modos del cronómetro de actividad:
• 3 básicos (cuenta adelante, cuenta atrás y parada, cuenta atrás
y repetición)
• 1 cronómetro dual de cuenta atrás+cuenta adelante
(cronómetro de calentamiento)
• 1 cronómetro de intervalo dual personalizable (caminar/correr)
Cronómetro - límite: 99 horas 59 minutos
Porcentaje de frecuencia cardíaca máxima: 99%
Frecuencia cardíaca máxima legible: 230 latidos por minuto
Frecuencia cardíaca mínima legible: 40 latidos por minuto
Intervalo de recuperación de la frecuencia cardíaca: 1 minuto
Retroiluminación luminiscente: 5 segundos
Sumergibilidad: 30 metros
Temperatura de funcionamiento: De 0 °C a 40 °C
Lente: acrílica
Caja: ABS
Tapa posterior: acero inoxidable
Correa: poliuretano
Hebilla: acero inoxidable
Pila: estándar de litio tipo CR2032
Duración esperada de la pila: 1 año
Fabricado en China
Reservado el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso
en las especificaciones.
RESIDENTES DE LA UE: No elimine este producto
a través de los residuos sólidos urbanos no
clasificados. Usted es responsable de devolver
este producto a su servicio de reciclaje local.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA EU
Physi-Cal Enterprises Inc. declara que el presente
reloj de frecuencia cardíaca por detección dactilar (MIO Motiva Petite) cumple las disposiciones de la Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE.
El Servicio al cliente tiene a su disposición una copia de la Declaración de conformidad.
Descargar