memoria_ estudio de seguridad y salud

Anuncio
(678',2'(6(*85,'$'<6$/8'
³(16$1&+(<0(-25$'(/$
6(*85,'$'9,$/(1/$(3
*21'20$5±&+$,1±
025*$'$1(6*21'20$5´
35202725',387$&,Ï13529,1&,$/'(3217(9('5$
6,78$&,Ï1(3*21'20$5±&+$,1±025*$'$1(6
*21'20$5
(678',2'(6(*85,'$'<6$/8'
0(025,$
2%-(72'((67((678',2
'DWRVJHQHUDOHVGHODREUD
&$5$&7(5,67,&$6'(/$62%5$6
2EUDVTXHLQWHJUDQHO3UR\HFWR
3OD]RGHHMHFXFLyQSUHVXSXHVWR\PDQRGHREUD
,QWHUIHUHQFLDV\VHUYLFLRVDIHFWDGRV
8QLGDGHVFRQVWUXFWLYDVTXHFRPSRQHQODREUD
6XEFRQWUDWDFLyQ
5,(6*26
5LHVJRVSURIHVLRQDOHV
5LHVJRVDWHUFHURV
5LHVJRVGHLQFHQGLR
35(9(1&,21'(5,(6*26352)(6,21$/(6
3URWHFFLRQHVLQGLYLGXDOHV
3URWHFFLRQHVFROHFWLYDV
,QVWDODFLRQHV*HQHUDOHV
)RUPDFLyQ
0HGLFLQDSUHYHQWLYDSODQGHHPHUJHQFLD\SULPHURVDX[LOLRV
5HFXUVRVSUHYHQWLYRV
35(9(1&,21'(5,(6*26'('$f26$7(5&(526
$3/,&$&,Ï1'(/$6(*85,'$'(1(/352&(62&216758&7,92
1250$6'(&203257$0,(172
0$48,1$5,$'(2%5$<+(55$0,(17$6
25*$1,*5$0$'(/(48,32'(2%5$
3/,(*2'(&21',&,21(6
'2&80(17$&,Ï1*5È),&$
0(025,$
0(025,$
2%-(72'((67((678',2
(VWH (VWXGLR GH 6HJXULGDG \ 6DOXG HQ HO WUDEDMR WLHQH SRU REMHWR HVWDEOHFHU ODV GLUHFWULFHV
UHVSHFWR D OD SUHYHQFLyQ GH ULHVJRV GH DFFLGHQWHV ODERUDOHV GH HQIHUPHGDGHV SURIHVLRQDOHV \
SRVLEOHV GDxRV D WHUFHURV TXH UHJLUiQ GXUDQWH ODV REUDV GH ³352<(&72 '( (16$1&+( <
0(-25$ '( /$ 6(*85,'$' 9,$/ (1 /$ (3 *21'20$5 ± &+$,1 ±
025*$'$1(6*21'20$5´
'LFKR (VWXGLR IDFLOLWDUi OD PHQFLRQDGD ODERU GH SUHYLVLyQ SUHYHQFLyQ \ SURWHFFLyQ
SURIHVLRQDOHOFXDOVHUiVRPHWLGRSDUDVXYLVWREXHQRDO&RRUGLQDGRUGH6HJXULGDGDQWHVGHOLQLFLR
GHODREUDPDQWHQLpQGRVHGHVSXpVXQDFRSLDDVXGLVSRVLFLyQ
6HFRQVLGHUDHQHVWH(VWXGLR
• 3UHVHUYDUODLQWHJULGDGGHORVWUDEDMDGRUHV\GHWRGDVODVSHUVRQDVGHOHQWRUQR
• /DRUJDQL]DFLyQGHOWUDEDMRGHIRUPDWDOTXHHOULHVJRVHDPtQLPR
• 'HWHUPLQDU ODV LQVWDODFLRQHV \ ~WLOHV QHFHVDULRV SDUD OD SURWHFFLyQ FROHFWLYD H LQGLYLGXDO GHO
SHUVRQDO
• (VWDEOHFHUODVQRUPDVGHXWLOL]DFLyQGHORVHOHPHQWRVGHVHJXULGDG
• 6H JDUDQWL]DUi OD DSOLFDFLyQ GH ORV SULQFLSLRV GH OD DFFLyQ SUHYHQWLYD GXUDQWH ODV VLJXLHQWHV
WDUHDVRDFWLYLGDGHV
• 0DQWHQLPLHQWRGHODREUDHQEXHQHVWDGRGHRUGHQ\OLPSLH]D
• /DHOHFFLyQGHOHPSOD]DPLHQWRGHORVSXHVWRV\iUHDVGHWUDEDMR
• /DPDQLSXODFLyQGHORVGLVWLQWRVPDWHULDOHV\ODXWLOL]DFLyQGHORVPHGLRVDX[LOLDUHV
• (O PDQWHQLPLHQWR HO FRQWURO SUHYLR D OD SXHVWD HQ VHUYLFLR \ HO FRQWURO SHULyGLFR GH ODV
LQVWDODFLRQHV \ GLVSRVLWLYRV QHFHVDULRV SDUD OD HMHFXFLyQ GH OD REUD FRQ REMHWR GH FRUUHJLU ORV
GHIHFWRVTXHSXGLHUDQDIHFWDUDODVHJXULGDG\VDOXGGHORVWUDEDMDGRUHV
• /D GHOLPLWDFLyQ \ HO DFRQGLFLRQDPLHQWR GH ODV ]RQDV GH DOPDFHQDPLHQWR \ GHSyVLWR GH ORV
GLVWLQWRVPDWHULDOHVHQSDUWLFXODUVLVHWUDWDGHPDWHULDVRVXVWDQFLDVSHOLJURVDV
• /DUHFRJLGDGHORVPDWHULDOHVSHOLJURVRVXWLOL]DGR
• (ODOPDFHQDPLHQWR\ODHOLPLQDFLyQRHYDFXDFLyQGHUHVLGXRV\HVFRPEURV
• /DFRRSHUDFLyQHQWUHORVFRQWUDWLVWDVVXEFRQWUDWLVWDV\WUDEDMDGRUHVDXWyQRPRV
3iJLQDGH
• /DV LQWHUDFFLRQHV H LQFRPSDWLELOLGDGHV FRQ FXDOTXLHU RWUR WLSR GH WUDEDMR R DFWLYLGDG TXH VH
UHDOLFHHQODREUDRFHUFDGHOOXJDUGHODREUD
'DWRVJHQHUDOHVGHODREUD
1RPEUH GH OD REUD ³(16$1&+( < 0(-25$ '( /$ 6(*85,'$' 9,$/ (1 /$ (3
*21'20$5±&+$,1±025*$'$1(6*21'20$5´
&RQWUDWLVWD$GPLQLVWUDFLyQ
-HIHGHREUDDGHVLJQDU
'LUHFFLyQGHREUDRILFLQDV$YGD0RQWHUR5tRVVQ3RQWHYHGUD
'LUHFWRUGHREUD0DQXHO*RQ]iOH]-XDQDWH\
5HGDFWRUGHOSUR\HFWR%HOpQ3DPStQ&DPLQR
5HGDFWRU3ODQGH6HJXULGDG\6DOXG%HOpQ3DPStQ&DPLQR
&RRUGLQDGRU66HQIDVHGHHMHFXFLyQ$WHQHD6HJXULGDG\0HGLR$PELHQWH6$
3OD]RGHHMHFXFLyQSUHYLVWRPHVHV
&$5$&7(5,67,&$6'(/$62%5$6
$ FRQWLQXDFLyQ VH GHVFULEHQ GH IRUPD EUHYH \ FRQFUHWD ODV REUDV SULQFLSDOHV TXH
FRQVWLWX\HQHOQ~FOHREiVLFRGHO3UR\HFWRTXHVHRIUHFH
2EUDVTXHLQWHJUDQHO3UR\HFWR
(O SUHVHQWH 3UR\HFWR FRPSUHQGH ODV REUDV SUHFLVDV SDUD OD HMHFXFLyQ GHO ³(16$1&+( <
0(-25$ '( /$ 6(*85,'$' 9,$/ (1 /$ (3 *21'20$5 ± &+$,1 ±
025*$'$1(6*21'20$5´TXHFRPSUHQGHODVVLJXLHQWHVDFWXDFLRQHVSULQFLSDOHV
3DYLPHQWDFLyQ
$PSOLDFLyQGHFDO]DGDVHFRPSRQGUiQGHXQDFDSDGH]DKRUUD\XQDPH]FODELWXPLQRVDHQ
FDOLHQWH
$FHUDVSDYLPHQWRGHKRUPLJyQFRORUHDGR FRORURFUHGHFPGHHVSHVRUVREUHVXEEDVH
JUDQXODU GH PDWHULDO VHOHFFLRQDGR WLSR MDEUH H[WHQGLGR FRPSDFWDGR LQFOXVR SS GH KXPHFWDFLyQ
5HPDWDGRHQHQFXHQWURFRQFDO]DGDFRQERUGLOORGHKRUPLJyQPRQRFDSDFRQVHFFLyQQRUPDOL]DGD
SHDWRQDO$[FP
3iJLQDGH
5HGGHSOXYLDOHV
6HSODQWHDGRWDUDOYLDOFRQXQDUHGGHDJXDVSOXYLDOHVFRQVXPLGHURVFRQHFWDGRVDSR]RVGH
UHJLVWURHQXQRGHVXVPiUJHQHV&RQHFWDGDDODVUHGHVH[LVWHQWHV
0XURV\FLHUUHV
6HUHDOL]DHOUHWUDQTXHRGHPXURVH[LVWHQWHVDODDOLQHDFLyQGHSUR\HFWR\SRURWUDSDUWHVH
HMHFXWDQPXURVQXHYRVGHVRVWHQLPLHQWRIDEULFDGRVGHPDPSRVWHUtD
(VWUXFWXUDV
6H HVWDEOHFH HO VXPLQLVWUR \ FRORFDFLyQ GH XQ WUDPR GH SDVDUHOD GH PDGHUD PDFL]D
LQFOX\HQGREDUDQGLOODDDPERVODGRV
6HxDOL]DFLyQ
6H UHDOL]D HO SLQWDGR GH WRGR HO WUDPR GH FDUUHWHUD GH QXHYR PHGLDQWH VHxDOL]DFLyQ
KRUL]RQWDOGHELGRDOPDOHVWDGRGHODSLQWXUDH[LVWHQWH
3OD]RGHHMHFXFLyQSUHVXSXHVWR\PDQRGHREUD
(OSOD]RGHHMHFXFLyQSUHYLVWRSDUDHVWH3UR\HFWRVHUiGHPHVHV
(OSUHVXSXHVWRGHHMHFXFLyQPDWHULDODVFLHQGHDODFDQWLGDGGH75(6&,(17262&+(17$
< '26 0,/ &8$752&,(1726 &,1&2 (8526 &21 6(6(17$ < &,1&2 &e17,026
¼\HOSUHVXSXHVWREDVHGHOLFLWDFLyQPiV,9$DVFLHQGHDODFDQWLGDGGH48,1,(1726
&,1&8(17$ 0,/ 6(,6&,(1726 9(,17,&,1&2 (8526 &21 2&+(17$ < 18(9(
&e17,026¼
(O SUHVXSXHVWR GH HMHFXFLyQ PDWHULDO GHO (66 DVFLHQGH D OD FDQWLGDG GH 2&+2 0,/
129(&,(1726&,1&8(17$<81(8526&21129(17$<2&+2&e17,026
¼
3iJLQDGH
(OSHUVRQDOTXHDFWXDUiHQODREUDGHIRUPDFRQWLQXDHVGHRSHUDULRVLQGHSHQGLHQWHPHQWH
GHTXHHQLQWHUYDORVHVSRUiGLFRVGHWLHPSRLQWHUYHQJDQXQQžGLIHUHQWH
,QWHUIHUHQFLDV\VHUYLFLRVDIHFWDGRV
$QWHVGHOFRPLHQ]RGHORVWUDEDMRVVHVROLFLWDUiQSRUHVFULWRDO3URPRWRUD\XQWDPLHQWRV \
FRPSDxtDV DIHFWDGDV ORV SODQRV GH VHUYLFLRV DIHFWDGRV UHGHV HQWHUUDGDV R DpUHDV GH VDQHDPLHQWR
DEDVWHFLPLHQWRJDVHOpFWULFD\FRPXQLFDFLRQHVRODORFDOL]DFLyQ³LQVLWX´GHORVPLVPRV
6H FRQVLGHUDQ FRPR LQWHUIHUHQFLDV \ VHUYLFLRV DIHFWDGRV ODV FDUUHWHUDV TXH FUX]DQ OD WUD]D
'HELGRDHVWRVHVHxDOL]DUiQGHDFXHUGRFRQODQRUPDWLYDYLJHQWH,&ORVGHVYtRVSURYLVLRQDOHV
\ ORV HVWUHFKDPLHQWRV GH FDO]DGD GH FDUUHWHUDV \ FDPLQRV WRPiQGRVH ODV DGHFXDGDV PHGLGDV GH
VHJXULGDG TXH FDGD FDVR UHTXLHUD 'HO PLVPR PRGR VH VHxDODUiQ ORV DFFHVRV QDWXUDOHV D OD REUD
SURKLELpQGRVHHOSDVRD WRGDSHUVRQDDMHQDDODPLVPDFRORFiQGRVHHQ VXFDVRORVFHUUDPLHQWRV
QHFHVDULRV
$ SDUWH GH HVWH SDUD HVWD REUD QR HVWi SUHYLVWR OD H[LVWHQFLD GH QLQJ~Q VHUYLFLR DIHFWDGR
GHELGR DO WLSR GH WUDEDMRV TXH VH YDQ D GHVDUUROODU \ HQ HO FDVR GH TXH VH ORFDOL]DUD DOJXQD
LQWHUIHUHQFLDRVHUYLFLRDIHFWDGRPiVVHWRPDUiQODVPHGLGDVSUHFLVDVHQRUGHQDODGHELGDVHJXULGDG
GHORVWUDEDMRV\VHUHDOL]DUtDHOFRUUHVSRQGLHQWHDQH[RDO(66
0RGRGHDFWXDFLyQ
• /tQHDVDpUHDV
(QFDVRGHTXHHQHOWUDQVFXUVRGHODREUDVHREVHUYDUDTXHODSUHVHQFLDGHOtQHDVHOpFWULFDV
DpUHDV SXGLHUD VXSRQHU XQ ULHVJR VH WRPDUDQ ODV PHGLGDV SUHYHQWLYDV TXH SURFHGDQ VLHPSUH
FXPSOLHQGRORHVWDEOHFLGRHQHO5'
6H VROLFLWDUi HO GHVFDUJR GH ODV OtQHDV HOpFWULFDV DpUHDV \ GH QR VHU SRVLEOH VH HVWDEOHFHUiQ
GLVWDQFLDV PtQLPDV GH VHJXULGDG D ODV TXH GHEHUiQ SHUPDQHFHU OD PDTXLQDULD HQ SUHVHQFLD GH ODV
PLVPDV YDOOiQGRVH R EDOL]iQGRVH OD ]RQD SDUD LPSHGLU TXH OD PDTXLQDULD SXHGD HQWUDU HQ GLFKD
]RQD'HHVWHPRGRODVGLVWDQFLDVPtQLPDVGHH[FOXVLyQVRQ
!
3DUDWHQVLRQHVQRPLQDOHVLQIHULRUHVD.9VHPDQWHQGUiXQDGLVWDQFLDGHP
!
3DUDWHQVLRQHVQRPLQDOHVVXSHULRUHVD.9VHPDQWHQGUiXQDGLVWDQFLDGHP
•
/tQHDVVXEWHUUiQHDV
3iJLQDGH
&RPRVHKDFRPHQWDGRDQWHULRUPHQWHVHVROLFLWDUiQSRUHVFULWRDO3URPRWRUD\XQWDPLHQWRV\
FRPSDxtDVDIHFWDGDVORVSODQRVGHVHUYLFLRVDIHFWDGRVRODORFDOL]DFLyQ³LQVLWX´GHORVPLVPRV
(Q HO FDVR GH FRQILUPDUVH OD SUHVHQFLD GH UHGHV HQWHUUDGDV R DQWH OD VRVSHFKD GH VX
H[LVWHQFLDVHVROLFLWDUiODSUHVHQFLDGHXQWpFQLFRGHODFRPSDxtDSDUDTXHQRVLQIRUPHVREUHVXV
FRQRFLPLHQWRVDFHUFDGHGLFKRVVHUYLFLRV\FRODERUHHQHOPDUFDGRGHHVWDVUHGHVHQWHUUDGDV
$GHPiVGHORVGDWRVDSRUWDGRVSRUORVWpFQLFRVGHODFRPSDxtDHOFDSDWD]RHQFDUJDGRGHOD
REUDORFDOL]DUiQODVDUTXHWDVGHFRQWUROGHGLFKDVUHGHVTXHVHUYLUiQGHUHIHUHQFLDSDUDHOPDUFDGR
GHODVUHGHVH[LVWHQWHV(QHOFDVRGHODLPSRVLELOLGDGGHSRGHUORFDOL]DU\PDUFDUFRQHVWRVPpWRGRV
GLFKDVUHGHVVHXWLOL]DUiQGHWHFWRUHVHOHFWURPDJQpWLFRVSDUDVXORFDOL]DFLyQ
$ODKRUDGHSURFHGHUDORVWUDEDMRVVHWHQGUiPX\SUHVHQWHORVUHFRUULGRVPDUFDGRVGHORV
VHUYLFLRV DIHFWDGRV DVt FRPR OD DOWXUD D OD TXH HVWi SUHYLVWD VX ORFDOL]DFLyQ 'H HVWH PRGR ORV
WUDEDMRVVHUHDOL]DUiQFRQVXPRFXLGDGR\VHSDUDUiQORVWUDEDMRVDQWHODSUHVHQFLDGHDOJXQDFLQWD
GH VHxDOL]DFLyQ GH ODV UHGHV R D XQD GLVWDQFLD DSUR[LPDGD GH P D OD TXH VH HQFXHQWUDQ ODV
FDQDOL]DFLRQHV
(QHOFDVRGHTXHSRUDOJ~QPRWLYRVHSURGXMHUDXQDURWXUDRDYHUtDHQDOJXQDGHODVUHGHV
HQWHUUDGDV HO SHUVRQDO VDOGUi GHO WDMR GH LQPHGLDWR VH YDOODUi R EDOL]DUi OD ]RQD \ VH DYLVDUi GH
LQPHGLDWRDODFRPSDxtDVXPLQLVWUDGRUD
•
&RQGXFFLRQHVGHDJXD
&XDQGRKD\DTXHUHDOL]DUWUDEDMRVVREUHFRQGXFFLRQHVGHDJXDWDQWRGHDEDVWHFLPLHQWRFRPR
GHVDQHDPLHQWRVHWRPDUiQPHGLGDVTXHHYLWHQTXHDFFLGHQWDOPHQWHVHGDxHQHVWDVWXEHUtDV
&XDQGRVHFRQR]FDSHUIHFWDPHQWHHOWUD]DGR\SURIXQGLGDGGHODOtQHDVHSRGUiH[FDYDUFRQ
PDTXLQDULDKDVWDPGHODFRQGXFFLyQ\DSDUWLUGHDKtPHGLDQWHPHGLRVPDQXDOHV
&XDQGR QR VH WHQJD VHJXULGDG GHO WUD]DGR \ SURIXQGLGDG VH H[FDYDUi FRQ PiTXLQD KDVWD PHWURGHODOtQHD\SRVWHULRUPHQWHVHXWLOL]DUiQPHGLRVPDQXDOHV
8QDYH]GHVFXELHUWDODWXEHUtDHQFDVRGHTXHODSURIXQGLGDGGHODH[FDYDFLyQVHDVXSHULRUD
OD VLWXDFLyQ GH OD FRQGXFFLyQ VH VXVSHQGHUi R DSXQWDODUi D ILQ GH TXH QR URPSD SRU IOH[LyQ HQ
WUDPRVGHH[FHVLYDORQJLWXGVHSURWHJHUi\VHxDOL]DUiFRQYHQLHQWHPHQWH
(VWiWRWDOPHQWHSURKLELGRPDQLSXODUYiOYXODVRFXDOTXLHURWURHOHPHQWRGHODFRQGXFFLyQHQ
VHUYLFLRVLQRHVFRQODDXWRUL]DFLyQGHOD&RPSDxtD,QVWDODGRUD
3iJLQDGH
1RDOPDFHQDUQLQJ~QWLSRGHPDWHULDOVREUHODFRQGXFFLyQ
(VWi SURKLELGR XWLOL]DU ODV FRQGXFFLRQHV FRPR SXQWRV GH DSR\R SDUD VXVSHQGHU R OHYDQWDU
FDUJDV
(Q FDVR GH TXH VH SURGX]FD XQD URWXUD R IXJD HQ OD FDQDOL]DFLyQ VH FRPXQLFDUi
LQPHGLDWDPHQWH D OD &RPSDxtD ,QVWDODGRUD \ VH SDUDOL]DUiQ ORV WUDEDMRV KDVWD TXH OD FRQGXFFLyQ
KD\DVLGRUHSDUDGD
6LHPSUH TXH VH PDQLSXOHQ FRQGXFFLRQHV GH ILEURFHPHQWR VH VHJXLUiQ ODV LQGLFDFLRQHV GHO
5'GHGHPDU]RSRUHOTXHVHHVWDEOHFHQODVGLVSRVLFLRQHVPtQLPDVGHVHJXULGDG\
VDOXG DSOLFDEOHV D ORV WUDEDMRV FRQ ULHVJR GH H[SRVLFLyQ DO DPLDQWR \ ODV 1RWDV 7pFQLFDV GH
3UHYHQFLyQ1733ODQHVGHWUDEDMRSDUDRSHUDFLRQHVGHUHWLUDGDRPDQWHQLPLHQWRGHPDWHULDOHV
FRQDPLDQWR1733ODQHVGHWUDEDMRFRQDPLDQWRRULHQWDFLRQHVSUiFWLFDVSDUDVXUHDOL]DFLyQ
173 2SHUDFLRQHV GH GHPROLFLyQ UHWLUDGD R PDQWHQLPLHQWR GH PDWHULDOHV FRQ DPLDQWR
(MHPSORVSUiFWLFRVKWWSZZZPWDVHVLQVKWLQIRUPDWLRQ,QGBWHPQWSKWP
•
/tQHDVWHOHIyQLFDV\WHOHJUiILFDV
(Q FDVR GH VXIULU GDxR DOJXQD GH ODV OtQHDV WHOHIyQLFDV WHOHJUiILFDV R GH ILEUD ySWLFD VH
LQIRUPDUiLQPHGLDWDPHQWHDODFRUUHVSRQGLHQWH&RPSDxtDSURSLHWDULD
1RVHSHUPLWLUiTXHODV OtQHDVSXHGDQ VXIULUDOWHUDFLRQHVDOSDVRGH PDTXLQDULDRYHKtFXORV
SDUDHOORVHSURFHGHUiDVXFRUUHVSRQGLHQWHVHxDOL]DFLyQ\SURWHFFLyQ
&XDQGRVHFRQR]FDSHUIHFWDPHQWHHOWUD]DGR\SURIXQGLGDGGHODOtQHDVHSRGUiH[FDYDUFRQ
PDTXLQDULDKDVWDPGHODFRQGXFFLyQ\DSDUWLUGHDKtPHGLDQWHPHGLRVPDQXDOHV
&XDQGR QR VH WHQJD VHJXULGDG GHO WUD]DGR \ SURIXQGLGDG VH H[FDYDUi FRQ PiTXLQD KDVWD PHWURGHODOtQHD\SRVWHULRUPHQWHVHXWLOL]DUiQPHGLRVPDQXDOHV
8QLGDGHVFRQVWUXFWLYDVTXHFRPSRQHQODREUD
• 5HSODQWHR\FRQWUROWRSRJUiILFR
• 'HVSHMH\GHVEURFHGHOWHUUHQR
• &RUWHGHSDYLPHQWR
• 'HPROLFLyQGHSDYLPHQWR
3iJLQDGH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
([FDYDFLyQ\UHOOHQRGH]DQMDVSRUPHGLRVPHFiQLFRV
,QVWDODFLyQGHWXEHUtDVHQHOLQWHULRUGHODV]DQMDV
&RQVWUXFFLyQGHDUTXHWDVSR]RV\VXPLGHURV
/LPSLH]DGHPiUJHQHV\FXQHWDV
$SHUWXUDQLYHODFLyQ\FRPSDFWDGRGHFDMD
%DVHJUDQXODU
+RUPLJRQDGRGHILUPHVGHXUEDQL]DFLyQ
6RODGRVGHXUEDQL]DFLyQDGRTXtQFD]ERUGLOORORVDV
5LHJRVDVIiOWLFRV
0H]FODELWXPLQRVD
2EUDVGHIiEULFD
9HUWLGRGHKRUPLJyQPHGLDQWHFDQDOHWD
+RUPLJyQHQDO]DGRV\FLPLHQWRV
,]DGR\FRORFDFLyQGHSLH]DV
6HxDOL]DFLyQ9HUWLFDO
6XEFRQWUDWDFLyQ
/RVVXEFRQWUDWLVWDVDQWHVGHLQLFLDUORVWUDEDMRVREMHWRVGHVXFRQWUDWDGHEHUiQUHFLELUGDQGR
DFXVHGHUHFLERXQDFRSLDFRPSOHWDGHO(VWXGLRGH6HJXULGDG\6DOXG7DPELpQKDQGHDFHSWDUSRU
HVFULWRORVFRQWHQLGRVGHO3ODQHQWRGRORTXHRIUHFHDVXDFWLYLGDGHQODREUDRELHQHOFRQWUDWLVWD
DGMXGLFDWDULR GHEHUi HVWDEOHFHU HO 3URFHGLPLHQWR DGHFXDGR SDUD SRGHU SUHVHQWDU HQ SOD]R
PRGLILFDFLyQFRUUHVSRQGLHQWHDO3ODQGH6HJXULGDG\6DOXG
/DV HPSUHVDV TXH GHVDUUROOHQ DFWLYLGDGHV GLVWLQWDV D ODV SURSLDV GH HMHFXFLyQ GH OD REUD
FRQWURO GH FDOLGDG FRQWURO WpFQLFR VXPLQLVWUR GH PDWHULDOHV HWF QR WLHQHQ FRQVLGHUDFLyQ GH
FRQWUDWLVWDV R VXEFRQWUDWLVWDV D ORV HIHFWRV SUHYLVWRV HQ HO 5' 6LQ HPEDUJR HVWDV
HPSUHVDVGHEHUiQVHULQIRUPDGDVFRPRGHWHUPLQDHODUWGHOD/35/GHORVULHVJRVH[LVWHQWHVHQ
ODREUD\GHODVPHGLGDVSUHYHQWLYDVTXHGHEHQDGRSWDUHOORVLQSHUMXLFLRGHGLVSRQHUGHVXSURSLD
RUJDQL]DFLyQSUHYHQWLYD\GHHYDOXDUORVULHVJRVTXHVHSXHGDQGHULYDUGHVXVDFWLYLGDGHVHQREUD
DVt FRPR GH HVWDEOHFHU ODV PHGLGDV SUHYHQWLYDV QHFHVDULDV SDUD VX HOLPLQDFLyQ R HQ VX FDVR
PLQLPL]DFLyQ
(QHOFDVRGHTXHDOJ~QWUDEDMRVHDVXEFRQWUDWDGRVHKDUiODFRUUHVSRQGLHQWHDQRWDFLyQHQHO
OLEURGHVXEFRQWUDWDFLyQDYLViQGRVHDODFRRUGLQDGRUDGHVHJXULGDG\VDOXGGHODVDQRWDFLRQHVHQHO
PLVPR
3iJLQDGH
Plan de seguridad y salud
1.3 RIESGOS
1.3.1 Riesgos profesionales.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Atropellos por maquinaria y vehículos.
Atrapamientos por maquinaria y vehículos.
Colisiones y vuelcos.
Caídas.
Interferencias con líneas eléctricas.
Polvo.
Ruido.
Golpes y cortes por el uso de herramientas manuales.
Los derivados de sobreesfuerzos.
Dermatitis por contacto con cemento.
Proyecciones de partículas.
Golpes con objetos.
Electrocución.
Incendio.
1.3.2 Riesgos a terceros.
De las modificaciones del entorno que la obra produce se derivan riesgos que pueden
producir daños a terceras personas no implicadas en la ejecución de la misma, debidas a
circulación de vehículos, aperturas de zanjas, etc.
Se considerará zona de trabajo: todo el espacio a ocupar por la ejecución de la obra, así
como de los caminos de acceso y por donde se desenvuelvan máquinas, vehículos y operarios
trabajando.
Se impedirá el acceso de personas ajenas a la obra, para lo cual se procederá al vallado de
la misma (siempre que sea posible) y se distribuirán por la misma carteles de “prohibido el paso
a toda persona ajena a la obra”.
1.3.3 Riesgos de incendio.
Página 11 de 135
Plan de seguridad y salud
Las posibles causas de incendios pueden ser las hogueras, fuegos, empleo de sopletes,
soldadura eléctrica o autógena, conexiones eléctricas, cigarrillos, almacenaje de materiales o
sustancias inflamables, etc.
Para evitarlo se hará periódicamente una revisión y comprobación de la instalación
eléctrica provisional de obra, así como del correcto acopio de sustancias y materiales
combustibles.
Son además zonas de especial riesgo las instalaciones de higiene y bienestar debido a la
existencia de estufas y otros aparatos eléctricos manejados por distintas personas, así como las
zonas de almacén.
NORMAS DE SEGURIDAD
Los caminos de evacuación estarán libres de obstáculos.
Los almacenes de materiales combustibles estarán alejados de los tajos de soldadura.
En la zona de almacenamiento de productos inflamables se pondrán las siguientes señales
normalizadas: prohibido fumar; indicador de la posición del extintor; peligro de incendio.
En las zonas de acopio al aire libre se establecerán las precauciones necesarias para
garantizar una rápida evacuación del personal que circule por ellas, manteniendo los pasillos
libres de obstáculos. Se instalarán extintores adecuados al tipo de fuego previsible, próximos a
las áreas de mayor riesgo.
La distribución de dispositivos de lucha contra incendios, detectores y sistema de alarma
se realizará teniendo en cuenta:
- Las características de la obra.
- Las dimensiones de uso de los locales.
- Los equipos empleados.
- Las características físicas y químicas de las sustancias y materiales
utilizados.
- El número de personas presente en dichos lugares.
Los dispositivos de lucha contra incendios y equipo de alarma serán verificados,
dispondrán de mantenimiento y su conservación será la adecuada.
Se colocarán extintores portátiles en la caseta de obra y en las máquinas, en adecuado
estado de uso y conservación.
Página 12 de 135
Plan de seguridad y salud
Los dispositivos no automáticos se dispondrán en lugares de fácil acceso y serán de fácil
manipulación.
1.4 PREVENCION DE RIESGOS PROFESIONALES
1.4.1 Protecciones individuales.
•
•
•
•
•
•
•
•
Protección de la cabeza
Equipo autónomo de respiración.
Cascos para todas las personas que participan en la obra, incluidos visitantes.
Gafas contra impactos y antipolvo.
Gafas para oxicorte.
Mascarillas antipolvo.
Pantalla contra proyección de partículas.
Filtros para mascarilla.
Protectores auditivos.
- Protección del cuerpo
• Arneses de seguridad, cuya clase se adaptará a los riesgos específicos de cada trabajo.
(Sujeción y caída).
• Monos o buzos. (Se tendrán en cuenta las reposiciones a lo largo de la obra, de
acuerdo con el Convenio Colectivo Provincial).
• Prendas reflectantes.
• Trajes de agua. (Se prevé un acopio en obra).
• Trajes ignífugos.
•
•
•
•
•
•
Protección extremidades superiores
Guantes de cuero y anticorte para el manejo de materiales y objetos.
Guantes dieléctricos para su utilización en baja tensión.
Muñequeras.
Manguitos de cuero.
Guantes de goma o neopreno para operarios que trabajen con hormigones y morteros.
Guantes de uso general para manejo de materiales.
- Protección extremidades inferiores
Página 13 de 135
Plan de seguridad y salud
•
•
•
•
Botas de agua, de acuerdo con la norma M-27.
Botas de seguridad de lona.
Botas de seguridad de cuero.
Botas aislantes de la electricidad.
1.4.2 Protecciones colectivas.
- Movimientos de tierras y excavaciones
• Vallas de contención en bordes vaciados.
• Topes de limitación del movimiento para vehículos.
• Cinta o cordón de balizamiento en los bordes de excavaciones y señales indicativas de
distintos peligros (caída de materiales, caída de personas, etc.)
- Estribos Encofrados y hormigones
• Zapatas antideslizantes para escaleras de mano.
• Plataforma de trabajo con barandilla rígida en encofrados.
• Topes de limitación de movimiento para vehículos en la carga y descarga de
materiales y hormigones.
• Eslingas con gancho de seguridad.
- Protección contra incendios
• Extintor portátil de 12 dm3, ubicado en caseta de obra.
• Extintores para la maquinaria.
1.4.3 Instalaciones Generales.
Las instalaciones necesarias en el caso que la obra tenga una duración superior a 30 días es de:
• Barracón dotado de vestuario, servicio con aseo y cuarto para oficina. Dichas
instalaciones cumplirán lo establecido en la guía técnica del RD 1627. Aunque éste
puede verse sustituido por otro local o construcción que reúna los requisitos mínimos
anteriormente comentados.
Página 14 de 135
Plan de seguridad y salud
• Los trabajadores comerán en un restaurante o bar cercano a la obra siempre que la
distancia a su lugar de residencia le impida trasladarse a su casa para poder comer con
sus familiares.
• Recinto cerrado para acopio de herramientas.
1.4.4 Formación.
En el momento de su ingreso en obra, todo el personal recibirá instrucciones adecuadas al
tipo de trabajo que va a realizar, así como los riesgos previsibles del mismo y las normas de
comportamiento que deben cumplir. Siendo los trabajadores formados e informados de los
riesgos a los que se encuentran expuestos y que están recogidos en el P.S.S.
Deberán impartirse charlas y cursillos de primeros auxilios y socorrismo a las personas
más cualificadas, de manera que en todo momento haya en cada tajo una persona con los
conocimientos suficientes para realizar los primeros auxilios en caso de accidente.
Antes del comienzo de los trabajos muy específicos y que entrañen riesgos especiales, se
instruirá a las personas que vayan a realizarlos a fin de que estén informados de los riesgos que
van a encontrar y las medidas de seguridad que deben respetar.
1.4.5 Medicina preventiva, plan de emergencia y primeros auxilios.
- Botiquines.
Se dispondrá de un botiquín en las instalaciones y vehículos de obra, conteniendo el
material especificado por la Ordenanza de Seguridad y Salud vigente que se detalla a
continuación:
1 Botella de alcohol de 250 c.c.
1 Botella de agua oxigenada de 250 c.c.
1 Paquete de algodón arrollado 100 gr
1 Caja de esparadrapo 5x1,5 cm.
1 Caja de esparadrapo 5x2,5 cm.
1 Caja de tiritas 20 unidades.
1 Banda tira 1 m.x6 cm.
5 Vendas 5 m x 5 cm.
2 Vendas 5 m x 10 cm.
4 Sobres de gasa 5 unidades 20 x 20 cm.
1 Frasco Cristalmina (antiséptico).
1 Tijera.
Página 15 de 135
Plan de seguridad y salud
1 Pinzas.
- Asistencia a accidentados.
En el caso de que exista algún accidente laboral se trasladará al herido al HOSPITAL
DEL XERAL Dirección: Pizarro, 22 - Vigo (PONTEVEDRA) , Tfno. 986 816 000 ; o se
llamará al 112.
En la caseta de obra, junto al botiquín, se colocará una relación de los centros de salud y
de FREMAP más cercanos con sus direcciones y nos de teléfono.
- Reconocimiento médico.
Toda persona que empieza a trabajar en la obra pasará un reconocimiento médico previo
a su ingreso, y que repetido anualmente.
Plan de Emergencias
Pasos a seguir en caso de accidente de trabajo, emergencia o evacuación:
• Proteger al accidentado y a los demás operarios de los riesgos que se puedan derivar del
accidente.
• Avisar al Jefe de Obra; el encargado, con la ayuda del trabajador asignado en primeros
auxilios se personarán en el tajo en el que se produjo el accidente (en obra siempre estará
uno de los dos por lo que uno suplirá las labores del otro en el caso de que no estuviese
presente).
• Socorrer: una vez analizado el estado del accidentado, se le practicarán curas de
emergencia antes de su traslado al centro de urgencias más próximo.
• Si el estado del accidentado reviste gravedad se le inmovilizará, se le realizarán las curas
de urgencia que fuesen precisas y se llamará al 061, 112 o al teléfono del Hospital más
cercano.
• Una vez que el traslado del accidentado se haya realizado se corregirán las causas que
produjeron el accidente.
Pasos a seguir en caso de una explosión y /o incendio:
• Acudir de inmediato con los EPI,s requeridos, al origen de la incidencia.
• Confirmar la emergencia, su magnitud y su ubicación al Jefe de Emergencia, antes de
proceder a la intervención, según sus indicaciones.
Página 16 de 135
Plan de seguridad y salud
• Si la emergencia es de pequeña magnitud, tratar de controlarla con los medios propios
disponibles, siempre y cuando las condiciones lo permitan, y sin poner en riesgo su
seguridad.
• En caso de incendio nunca utilizar un extintor inadecuado al tipo de fuego.
• Antes de utilizar un extintor recuerde:
o Descolgar el extintor sin invertirlo
o Quitar el pasador de seguridad
o Dirigir la boquilla a la base de las llamas
o Utilizarlo a una distancia de 1 metro aproximadamente del fuego
o Utilizarlo con un movimiento de barrido en zig zag
o Apretar la maneta de forma intermitente
• Nunca dejar que el fuego corte las posibles salidas de escape. Nunca girarse ni dar la
espalda a un fuego.
• Retirar todo material combustible que este cerca del foco del incendio, en el interior o en
las cercanías de la instalación u obra (bidones llenos, palés, cartones, etc.).
• Recordar que la utilización de BIE, s requiere el corte de suministro eléctrico.
• Si la magnitud de la emergencia no permite su control, desalojar la zona, y comunicarlo
al Jefe de Emergencia, a la espera de recibir órdenes.
• Una vez apagado el fuego, evitar el esparcimiento de residuos y gestionarlos
adecuadamente según su naturaleza.
• Evitar en la medida de lo posible que las aguas de apagado contaminadas con residuos
peligrosos lleguen a los desagües.
Plan de Primeros Auxilios
CONSEJOS GENERALES:
1. Mantenga la calma. No grite a menos que sea imprescindible
2. Consiga ayuda profesional cuanto antes
3. Una vez que haya tomado una decisión, ejecútela
4. Diga a los demás lo que tienen que hacer de forma clara y concisa
5. Proteja a las víctimas o al personal de rescate contra nuevos accidentes
TECNICAS GENERALES:
A) RECUPERACIÓN DE UN DESVANECIMIENTO
El desvanecimiento es una pérdida temporal de conciencia que se produce cuando el
cerebro no recibe sangre suficiente.
ACTUACION:
Página 17 de 135
Plan de seguridad y salud
- Tumbe a la víctima boca arriba, aflójele la ropa (sobre todo en cuello y cintura), póngale
los brazos a lo largo del cuerpo y gírele la cabeza hacia el lado derecho.
- Colóquele el brazo derecho bajo las nalgas y el izquierdo sobre el pecho
- Dóblele la pierna por la rodilla y cruce la izquierda sobre la derecha, de forma que el
muslo haga ángulo recto con el cuerpo.
- Tire suavemente del brazo derecho, situándolo bajo el cuerpo de la víctima.
- Arrodíllese al lado derecho de la víctima, colocando las manos sobre el muslo y el
hombro izquierdos.
- Tire suavemente de la víctima hacia usted.
- Para adoptar la posición de recuperación, coloque el brazo izquierdo de la víctima sobre
el suelo, con la palma hacia abajo y doblado por el codo.
- Eleve suavemente la cabeza de la víctima hacia arriba y atrás (de esta manera las vías
respiratorias permanecerán libres incluso si se producen vómitos).
CONSEJOS:
- Si la víctima está inconsciente no le dé ninguna bebida ni comida.
- Si la persona está consciente, pregúntele si es diabética y, si lo es, déle azúcar o una
sustancia azucarada.
- Cuando la víctima haya vuelto en sí, no deje que se levante de inmediato, levántela
gradualmente hasta sentarla y déle sorbos de agua.
- Si la víctima no ha recuperado la conciencia a los pocos minutos, y no está totalmente
bien al cabo de 15, solicite asistencia médica.
- Si el desvanecimiento dura más de 10 minutos, su causa puede ser una enfermedad
subyacente, y la víctima debe acudir a un médico una vez que se recupere.
B) RESPIRACIÓN ARTIFICIAL
CONSEJOS:
- Compruebe si la respiración ha cesado realmente, escuchando cerca de la boca y nariz de
la víctima y observando si existen movimientos del tórax.
- Es importante asegurarse de que las vías respiratorias están libres (obstáculos, dentadura
postiza, etc.).
- Afloje los vestidos del accidentado alrededor del cuello.
- Una vez que recupere la respiración espontánea, coloque a la víctima en posición de
recuperación.
MÉTODO BOCA A BOCA
- Coloque a la víctima boca arriba si es posible.
- Inclínele la cabeza hacia atrás y coloque debajo de los hombros alguna prenda doblada o
su propia mano.
- Cierre con los dedos las fosas nasales
- Haga una inspiración profunda y coloque su boca sobre la de la víctima
Página 18 de 135
Plan de seguridad y salud
- lnsufle el contenido de sus pulmones en los de la víctima cuatro veces de forma rápida (Si
el pecho no se eleva inmediatamente existe una obstrucción).
- Repita la secuencia cada cinco segundos hasta que se reanude la respiración espontánea.
- Coloque a la víctima en posición de recuperación.
MÉTODO HOLGER NIELSEN
Se realiza cuando existen lesiones faciales que impiden la práctica del boca a boca.
- Coloque a la víctima boca abajo sobre una superficie dura y plana, como el suelo.
- Doble los brazos de la víctima bajo su cabeza de forma que la frente se apoye en ambas
manos.
- Arrodíllese junto a la cabeza de la víctima con una rodilla levantada. Inclínese hacia
delante.
- Coloque ambas manos extendidas y con las palmas mirando hacia abajo en los omóplatos
de la víctima.
- Mantenga los brazos rectos y haga con su cuerpo un movimiento de balanceo, de manera
que el peso del mismo se ejerza sobre la espalda de la víctima.
- Suprima la presión de la espalda de la víctima.
- Deslice sus manos desde los omóplatos del sujeto hacia los brazos y, a lo largo de éstos,
hasta los codos.
- Sujete con fuerza los codos de la víctima y balancéese hacia atrás como paso previo para
levantar los codos del suelo.
- Vuelva a apoyar los codos del accidentado sobre el suelo y recorra los brazos en sentido
contrario hasta los omóplatos.
- Con este movimiento se acaba una secuencia completa de movimientos, que tarda unos
5".
- Repita la secuencia cada cinco segundos hasta que se reanude la respiración espontánea.
- Coloque a la víctima en posición de recuperación.
C) REANIMACION CARDIACA
CONSEJOS:
- El pulso más fuerte se toma en el cuello (pulso carotídeo), apoyando los dedos sobre la
tráquea (garganta), junto al ángulo de la mandíbula.
- También puede tomarse el pulso en la muñeca (pulso radial), alineando los dedos sobre la
parte interna del brazo, del lado del pulgar y exactamente encima de la muñeca (puede ser
difícil de localizar si el corazón está fallando o la arteria es pequeña).
- Ante una angina de pecho o un ataque cardíaco, al más mínimo indicio (dolor pectoral
intenso, sudación, palidez, respiración superficial y rápida), colocaremos a la víctima en
la posición que se encuentre más cómoda (generalmente sentada), aflojando toda la ropa
que la oprima. Tomaremos el pulso y no abandonaremos bajo ningún concepto a la
víctima, a menos que se calme el dolor en menos de 5 minutos.
- Si tenemos que mover a la víctima de una angina de pecho lo haremos cuidadosamente y
lo más rápido posible (entre dos personas: una le cojera las piernas y otra los hombros).
Página 19 de 135
Plan de seguridad y salud
- Las víctimas reincidentes en anginas de pecho suelen llevar consigo pastillas recetadas
por el médico (Antes de administrárselas pregúntele si son las adecuadas).
ACTUACION:
- Si el corazón está parado, extenderemos a la víctima inmediatamente boca arriba.
- Nos arrodillaremos a su lado izquierdo, colocando las manos con las palmas hacia abajo,
con la mano más fuerte bajo la otra, en la región cardíaca (Aproximadamente en el centro
del esternón).
- Inclínese hacia delante, con los brazos tan firmes como le sea posible, para comprimir el
corazón de la víctima en el tórax.
- Presione a un ritmo de 80 impulsos por minuto con firmeza.
- Coloque a la víctima en posición de recuperación.
D) REANIMACIÓN CARDIACA Y RESPIRATORIA SIMULTÁNEA
- Si se dispone de ayuda, una persona se arrodilla junto al hombro izquierdo de la víctima y
aplica el masaje cardíaco, mientras la otra se arrodilla al lado derecho para practicar la
respiración boca a boca.
- El masaje cardíaco se debe realizar a un ritmo algo superior a una vez por segundo.
- La respiración artificial debe ventilar los pulmones de la víctima una vez cada 5
segundos.
- En el caso de no tener ayuda combine ambas actuaciones: reanimación cardíaca (10
segundos) y reanimación respiratoria (insuflando aire 2 veces).
E) OTRAS ACTUACIONES:
1. MORDEDURAS Y PICADURAS
- Si se sospecha que el animal es venenoso, es importante identificarlo o capturarlo para su
estudio por expertos competentes.
- En caso de desvanecimiento, coloque a la víctima en posición de recuperación.
- Si la picadura es en la boca, dele a la víctima un cubito de hielo para chupar y hágase
hacer buches con una solución de bicarbonato de sodio.
Abeja: extraiga el aguijón. El bicarbonato neutraliza el veneno.
Avispa: extraiga el aguijón. El vinagre o limón neutralizan el veneno.
Escorpión: aplique compresas frías o de amoníaco. Traslado a hospital.
Garrapata: aplique petrolato, alcohol o gasolina. Sáquela con pinzas.
Medusa: lave la zona con agua de mar y luego con alcohol o amoníaco.
Arañas: acueste a la víctima con el brazo o pierna colgado. Traslado a hospital.
Serpientes: traslado inmediato. Deje el brazo o pierna colgado. Recuperación.
- NO saque los aguijones con unas pinzas (peligro de inyección de más veneno). Raspe la
herida hasta su expulsión.
2. HEMORRAGIAS
ARTERIAL: salida pulsátil y de color escarlata vivo.
Página 20 de 135
Plan de seguridad y salud
VENOSA: salida uniforme y color más oscuro.
- Ante una hemorragia interna busque asistencia inmediatamente.
- Eleve las piernas de la víctima si está consciente.
- Ante una herida abierta de tórax cúbrala para evitar la entrada de aire.
- Si la víctima sangra por una vena, aplique una presión continua durante al menos diez
minutos. Eleve el miembro a ser posible.
- Si tiene una compresa aplíquela para detener la hemorragia. Cuando cese no saque la
compresa y aplique un vendaje para sujetarla. Traslado a hospital.
- NO dé comida ni bebida ante una posible hemorragia interna.
- NO saque el cuerpo causante de un apuñalamiento o similar.
3. QUEMADURAS Y ESCALDADURAS
1º grado: afectan a la superficie de la piel.
2º grado: afectan a tejidos internos.
3º grado: todo el espesor de la piel se encuentra destruido. Tejido carbonizado.
- Si las ropas del sujeto están ardiendo, derríbele al suelo y hágalo rodar para apagar las
llamas. Puede ayudarse de una pieza de tela grande.
- Si es posible quite todos los objetos que puedan oprimir, como anillos, pulseras,
cinturones y zapatos (posibles hinchazones que imposibiliten sacarlos después).
- En las quemaduras de primer grado, mantenga la zona quemada bajo agua fría durante
unos diez minutos. Cubra posteriormente la zona quemada con una compresa estéril.
- Si la víctima está consciente, déle bebidas frías a pequeños sorbos y a intervalos regular.
- Si es posible coloque la zona quemada y las piernas elevadas.
- NO le dé alcohol a las víctimas.
- NO aplique lociones ni pomadas.
- NO sumerja en agua las quemaduras de segundo o tercer grado.
4. AHOGAMIENTO Y TOS
- Si el ahogamiento está causado por gases o humos venenosos, saque a la víctima a
respirar aire fresco inmediatamente.
- Afloje las ropas en cuello, pecho y cintura.
- Extraiga con los dedos cualquier causa evidente de obstrucción, incluso por la fuerza.
- Para eliminar una obstrucción en un adulto, pruebe golpeando con fuerza la espalda de la
víctima tres o cuatro veces.
- Si no lo consigue colóquese detrás de ella rodeándole son sus brazos la parte inferior del
pecho.
- Cierre una mano en forma de puño y sujétela fuertemente con la otra. Ambas manos
sujetarán la zona central y por debajo de las costillas de la víctima.
- La víctima debe inclinarse hacia adelante, con los brazos y cabeza colgando.
- Aplique un fuerte apretón hacia dentro y arriba sobre el abdomen de la víctima (repita la
operación varias veces hasta expulsar el cuerpo de la obstrucción).
Página 21 de 135
Plan de seguridad y salud
5. CONVULSIONES
- Si es posible ayude a la persona en cuestión a echarse en posición horizontal antes de que
se desvanezca.
- Aparte cualquier objeto peligroso.
- Permanezca al lado de la víctima, déjela dormir y cuando despierte aconséjele ir al
médico.
- Aleje a los curiosos.
- NO sujete a la víctima durante las convulsiones.
- NO intente abrir por la fuerza la boca de una persona que está sufriendo convulsiones.
6. ELECTROCUCION
- De ser posible, permanezca sobre algún material aislante seco, como lana o un periódico.
- Interrumpa el contacto eléctrico (baja tensión) mediante una tela de lana seca, un trozo de
plástico o caucho, o un periódico doblado.
- Compruebe el latido cardíaco y la respiración de la víctima.
- NO intente asistir a la víctima si está aún en contacto con la corriente eléctrica de alta
tensión o muy próxima a la misma (20 m.). Busque ayuda.
7. FRACTURAS
Cerradas: no hay rotura de la piel.
Abiertas: presentan heridas en la superficie de la piel.
- Trate la hemorragia antes que la fractura.
- Si la fractura es cerrada puede aplicar una bolsa de hielo para prevenir mayor hinchazón
(no deje que el hielo entre en contacto con la piel).
- BRAZO o CODO: inmovilice la fractura atando una tablilla a la parte exterior del brazo
lesionado con dos lazos por encima y debajo de la fractura. Confeccione un cabestrillo si
el brazo está doblado o puede doblarse el codo.
- MANO o DEDOS: cabestrillo protegiendo la fractura con alguna tela varias veces
doblada.
- CADERA, MUSLO o RODILLA: junte las piernas y almohadille una tabla entre las
piernas. Coloque dos vendas anchas sobre la cadera y otra entorno a las rodillas. Átele los
pies, con una venda estrecha. En el caso de una fractura de rodilla, coloque la tabla a lo
largo de la pierna en su cara posterior.
- PIE o TOBILLO: quite el calzado y eleve ligeramente el pie. Confeccione una tablilla
(con un periódico doblado) y almohadillela, atándola en forma de ocho.
- HOMBRO o CLAVÍCULA: pase unas vendas por encima de los hombros y bajo las
axilas, atándolas en el omóplato. Con otra venda cruzada se atan las dos anteriores,
ajustándola para que los hombros se desplacen lo más atrás posible. Cabestrillo en el
brazo lesionado.
- COLUMNA O COSTILLAS: ¡¡NO MUEVA A LA VÍCTIMA!!
Página 22 de 135
Plan de seguridad y salud
Trate la hemorragia sólo si es lo bastante grave como para poner en peligro la vida de la
víctima.
Si la víctima dejara de respirar aplique la respiración boca a boca.
No coloque a la víctima en posición de recuperación.
- TRASLADO (Sólo si no se dispone de ayuda médica)
1.-Deslice con sumo cuidado una tabla ancha debajo de la víctima.
2.-Ponga una almohadilla entre los muslos, rodillas y tobillos.
3.-Ate los muslos y rodillas con vendas anchas y los pies con estrechas.
- CRANEARES y FACIALES: si se sospecha de una rotura en el cuello trátelo como en
el caso anterior.
- En las lesiones del cuello se puede inmovilizar con un collarín fabricado con un
periódico.
- En una fractura de mandíbula se puede inmovilizar con una almohadilla en el mentón
sujeta con una venda.
- En lesiones de ojos u oídos se practicará un vendaje sobre un apósito suave colocadosobre la lesión.
- NO saque objetos incrustados en ojos u oídos.
- NO vende directamente fracturas abiertas
- NO dé a la víctima comidas ni bebidas en previsión de que después necesite una anestesia
general.
- NO intente enderezar el miembro lesionado si está deformado.
- NO de e que la víctima se ponga de pie.
8. CONGELACIÓN O EXPOSICIÓN AL FRIO
CONGELACIÓN: zona afectada insensible, rígida y palidecido.
HIPOTERMIA: lentitud de respuesta, capacidades disminuidas.
- Ante una congelación, caliente la parte afectada con una manta o con el abdomen o axilas
de otra persona.
- La lesión se parece a una quemadura y es susceptible de infectarse, por lo tanto, cubra a
ser posible la zona afectada con un pósito estéril.
- NO aplique calor directo.
- NO frote la parte congelada.
- NO haga ejercicio con la parte congelada.
- En una hipotermia, ante los primeros signos Be confusión, la persona debe procurarse
alimento, calor y. refugio.
- Afloje la ropa, botas y guantes que compriman la circulación de la sangre.
- Envuelva a la víctima en mantas secas junto a una persona con buena temperatura
corporal si es posible.
- Puede ser útil sumergir a la víctima en un baño de agua caliente a 37º.
- Administre a la víctima bebidas y alimentos dulces y calientes.
Página 23 de 135
Plan de seguridad y salud
- NO dé alcohol a la víctima. Acelera la circulación en las extremidades provocando el
enfriamiento del resto del cuerpo.
9. AMPUTACIÓN
- Solicite asistencia médica urgentemente.
- Tienda a la víctima y sostenga el muñón en una posición elevada. Cúbralo con un
vendaje o toalla limpia y aplique presión continua. Si la hemorragia persistiera, aplique
más apósitos y mantenga la presión, pero NO retire el primer vendaje.
- Si la hemorragia persistiera y hay otra persona disponible, una seguirá presionando el
muñón, mientras la otra intentará controlar la hemorragia comprimiendo la arteria.
- ARTERIA BRANQUIAL: discurre por la cara interna del brazo. Su curso viene más o
menos indicado por la costura interna de la manga e una chaqueta. Apoye los dedos
sobre la cara interna del brazo y presiónelos sobre el hueso que queda debajo.
- ARTERIA FEMORAL: discurre justamente por el punto que corresponde al centro del
pliegue de la ingle. Coja el muslo de la víctima con ambas manos y presione
directamente hacia abajo en el centro de la ingle. Use ambos pulgares, uno sobre el otro,
y comprima fuertemente contra el borde de la pelvis.
- La presión sobre las arterias se debe realizar durante 20 minutos y posteriormente liberar
la presión durante un período de 30 segundos.
- Si es posible introduzca el miembro amputado en una bolsa limpia con hielo. Puede ser
suficiente para recuperarlo en una operación quirúrgica.
10. ENVENENAMIENTO Y PRODUCTOS QUÍMICOS.
- Se adjuntan fichas de normas de seguridad a aplicar según el tipo de producto causa del
accidente.
- Solicite asistencia médica de urgencia.
- Coloque a la víctima en posición de recuperación.
- Ayúdela a respirar con el método de Holger Nielsen.
- Compruebe el ritmo respiratorio y el latido cardíaco a intervalos frecuentes.
- Si está consciente, dele de beber grandes cantidades de agua o leche.
- Conserve cualquier botella o medicamento y muestras del vómito de la víctima.
- NO intente provocar el vómito.
1.4.6 Recursos preventivos.
Se nombrara al recurso preventivo en aquellas unidades que se sea necesario según el
REAL DECRETO 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997,
de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real
Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de
seguridad y salud en las obras de construcción. BOE núm. 127 del viernes 29 de mayo de 2006.
Página 24 de 135
Plan de seguridad y salud
Es necesario el recurso preventivo en las unidades que se detallan a continuación.
- Obras de saneamiento: zanjas, canalizaciones y pozos (riesgo de sepultamiento).
- Izado y colocación de piezas.
Se procederá al nombramiento del recurso preventivo antes del inicio de los trabajos.
Necesidad de su presencia en obra
De conformidad con el artículo 32 bis de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención
de Riesgos Laborales, la presencia en el centro de trabajo de los recursos preventivos, cualquiera
que sea la modalidad de organización de dichos recursos, será necesaria en los siguientes casos:
1. Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados, en el desarrollo del proceso o la
actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o
simultáneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicación de los métodos de
trabajo.
2. Cuando se realicen las siguientes actividades o procesos peligrosos o con riesgos
especiales:
• Trabajos con riesgos especialmente graves de caída desde altura, por las particulares
características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados, o el
entorno del puesto de trabajo.
• Trabajos con riesgo de sepultamiento o hundimiento.
• Actividades en las que se utilicen máquinas que carezcan de declaración CE de
conformidad por ser su fecha de comercialización anterior a la exigencia de tal
declaración con carácter obligatorio, que sean del mismo tipo que aquellas para las
que la normativa sobre comercialización de máquinas requiere la intervención de un
organismo notificado en el procedimiento de certificación, cuando la protección del
trabajador no esté suficientemente garantizada no obstante haberse adoptado las
medidas reglamentarias de aplicación.
• Trabajos en espacios confinados. A estos efectos, se entiende por espacio confinado
el recinto con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilación natural
desfavorable, en el que pueden acumularse contaminantes tóxicos o inflamables o
puede haber una atmósfera deficiente en oxígeno, y que no está concebido para su
ocupación continuada por los trabajadores.
• Trabajos con riesgo de ahogamiento por inmersión.
Página 25 de 135
Plan de seguridad y salud
3. Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección de Trabajo y
Seguridad Social, si las circunstancias del caso así lo exigieran debido a las condiciones de
trabajo detectadas.
Forma en la que se llevará a cabo la presencia de los recursos preventivos. Funciones del
Recurso Preventivo en obra:
La presencia es una medida preventiva complementaria que tiene como finalidad vigilar el
cumplimiento de las actividades preventivas en relación con los riesgos derivados de la situación
que determine su necesidad para conseguir un adecuado control de dichos riesgos.
La ubicación en el centro de trabajo de las personas a las que se asigne la presencia deberá
permitirles el cumplimiento de sus funciones propias, debiendo tratarse de un emplazamiento
seguro que no suponga un factor adicional de riesgo, ni para tales personas ni para los
trabajadores de la empresa, debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo en
que se mantenga la situación que determine su presencia.
Dicha vigilancia incluirá la comprobación de la eficacia de las actividades preventivas
previstas en la planificación (Plan de Seguridad y Salud), así como de la adecuación de tales
actividades a los riesgos que pretenden prevenirse o a la aparición de riesgos no previstos y
derivados de la situación que determina la necesidad de la presencia de los recursos preventivos.
Cuando, como resultado de la vigilancia, se observe un deficiente cumplimiento de las
actividades preventivas, el Recurso Preventivo:
• Hará las indicaciones necesarias para el correcto e inmediato cumplimiento de las
actividades preventivas.
• Deberá poner tales circunstancias en conocimiento del empresario para que éste
adopte las medidas necesarias para corregir las deficiencias observadas si éstas no
hubieran sido aún subsanadas.
Cuando, como resultado de la vigilancia, se observe ausencia, insuficiencia o falta de
adecuación de las medidas preventivas, el Recurso Preventivo deberá poner tales circunstancias
en conocimiento del empresario, que procederá de manera inmediata a la adopción de las
medidas necesarias para corregir las deficiencias y a la modificación del Plan de Seguridad y
Salud.
1.5 PREVENCION DE RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS
Página 26 de 135
Plan de seguridad y salud
En previsión de posibles daños a terceros, se señalizará, de acuerdo con la normativa
vigente en materia de seguridad vial, tomándose las adecuadas medidas de seguridad que cada
caso requiera.
Se colocarán las oportunas señales de información y advertencia de la existencia de zona
de obras, señalizándose los accesos naturales a la obra y se prohibirá el paso a toda persona ajena
a la misma, colocando en su caso los cerramientos necesarios.
Si algún camino o zona de paso de vehículos pudiera ser afectado por los trabajos, se
efectuarán los desvíos necesarios con las señales de aviso y advertencia que sean precisas y se
establecerá el oportuno servicio de dirección y guía del tránsito.
Las máquinas de la obra que circulen e interfieran con las vías públicas deberán poseer los
sistemas de señalización obligatorios y cuando sea necesario, se guiarán su movimiento y
actuaciones.
Los vehículos y camiones de transporte de la obra deberán proteger su carga con lonas que
impidan la caída de tierras o materiales a la calzada pública. En caso necesario, se pondrán los
medios para la limpieza de la misma.
Las zanjas y pozos deberán estar convenientemente protegidos y señalizados, procurándose
con estos últimos agilizar la colocación de las tapas definitivas.
En el caso en el que finalmente se realicen los trabajos de excavación mediante voladuras
la empresa encargada de realizar estos trabajos redactará el correspondiente proyecto y solicitará
todos los permisos necesarios para este tipo de trabajo. Tomándose del mismo modo las medidas
preventivas necesarias para la seguridad de cuantos se pusieran ver afectados por dicha
actividad.
Toda la señalización se ajustará a la norma 8.3 I.C. del Ministerio de Fomento. En la
documentación grafica de este plan se adjunta los distintos casos posibles de señalización y
balizamiento provisionales a contemplar a lo largo del desarrollo de la obra.
1.6 APLICACION DE LA SEGURIDAD EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO
Replanteo y control topográfico
Identificación de los riesgos.
- Atropellos o golpes con vehículos.
Página 27 de 135
Plan de seguridad y salud
De la maquinaria de obra.
Si se ocupa indebidamente la calzada externa o por descuido
- Caídas de personas al mismo nivel.
- Golpes y cortes.
- Pisadas sobre objetos.
Sobre terrenos inestables.
- Proyección de fragmentos o partículas.
Proyección de partículas a los ojos.
- Electrificación.
Debido a condiciones meteorológicas adversas..
- Exposición a condiciones ambientales extremas
- Patologías no traumáticas.
Afecciones respiratorias por inhalar polvo y vapores tóxicos.
Ruido.
Medidas preventivas
Se hará un reconocimiento visual de la zona de trabajo, previa al comienzo, con el fin de
detectar las alteraciones del terreno que denoten riesgo de desprendimiento de tierras, rocas o
árboles.
Antes de iniciar los trabajos a media ladera, se inspeccionará debidamente la zona, en
prevención de desprendimientos o aludes sobre personas o cosas.
Se prohíbe realizar cualquier trabajo al pie de cortes o taludes inestables.
Uno de los lugares donde mayor visibilidad se tiene, por tanto donde mayor frecuencia se
sitúa la estación es el arcén o borde de la calzada, se tiene que destacar la necesidad de señalizar
e identificar al equipo de topografía con el fin de evitar atropellos y reducir las consecuencias
producidas por el paso de vehículos.
El operario de topografía que lleve la mira prestará más atención a la circulación de
vehículos si está ocupando la calzada que a otro requerimiento.
Cuando en la zona de trabajo del equipo de topografía, circulen vehículos o algún tipo de
maquinaría se debe de señalizar mediante vallas, señales de limitación de velocidad, conos
reflectantes..., la señalización en la vías de comunicación es de considerable importancia.
Uso de ropa reflectante resulta obligatorio para desempeñar estas funciones..
Página 28 de 135
Plan de seguridad y salud
La estación del aparato topográfico se señalizará adecuadamente con el fin de ser vista
desde suficiente distancia
Situar al equipo encargado de realizar el replanteo fuera del radio de acción de la
maquinaría, reduciéndose de este modo el riesgo de atropello.
A la hora del replanteo, se utilizan como bien conocemos las estacas y varillas de hierro
corrugadas. El mayor riesgo del ayudante del topógrafo es “machacarse la mano, a la hora de
clavar con la maceta una estaca, cuando se pone a cota una estaca mediante la sierra manual de
madera, se corre el riesgo arañarse con los dientes, incluso cortarse. Por lo que, para evitar estos
riesgos el trabajador deberá prestar el mayor cuidado y proteger las manos con unos guantes
adecuados al trabajo a desarrollar.
Para evitar las caídas a distinto nivel se debe estacionar el vehículo en lugares seguros y
adecuados. Y, por otro lado, utilizar zapatos antideslizantes.
Tener el lugar de trabajo lo más limpio y ordenado posible para evitar tropezones,
torceduras y malas pisadas sobre objetos.
Hay que prestar atención en realizar los trabajos de replanteo con condiciones
climatológicas adversas ya que el equipo de topografía se puede ver afectado por rayos,
produciendo paros cardiacos, quemaduras,... Este riesgo se incrementa cuando se está utilizando
en ese momento instrumentación topográfica, jalones, primas, miras,...
En ocasiones, el equipo debe de trabajar con lluvia, viento, altas y bajas temperaturas e
incluso nieve para que la obra pueda avanzar. Por lo que deberán ir protegidos con la ropa de
trabajo adecuada a las condiciones de trabajo que concurran en cada momento (ropa de
aguas,botas de agua,...).
El topógrafo puede verse sometido a ruido debido a proximidad a la maquinaria de obra
y, en algunos casos, a la cercanía de la vía de circulación. Resultando muy incomodo a la hora de
trabajar, ya que el topógrafo debe comunicarse con el ayudante de topografía a toda hora.
También puede verse afectado a la hora de la concentración de algún cálculo que se deba de
realizar en el campo. Para evitar este riesgo se suele emplear orejeras y tapones auditivos, pero
puede suponer un problema ya que entorpecerá la comunicación con el ayudante.
Cuando trabajemos cerca de una vía de circulación, la mayoría de líneas son
electrificadas, por no decir que todas. El ayudante de topografía debe de tener en cuenta dichas
líneas no sea que rocen con el jalón o la mira ocasionando una fuerte descarga eléctrica.
Página 29 de 135
Plan de seguridad y salud
También de deberá tener en cuenta, que el ayudante de topografía a la hora de clavar las
varillas de hierro, pueda golpear o "pinchar" una línea eléctrica, aunque las líneas se colocan a
cierta profundidad y con una banda de plástico protegiéndolas.
Es frecuente que el topógrafo este sometido a una atmósfera cargada de partículas de
polvo, ya sea tierra, polvo producido por el corte de elementos de hormigón, arena, etc..., por
ejemplo de la fase del movimiento de tierras.
Se suele emplear mascarillas y gafas, aunque rara vez se verá con topógrafo con dichos
EPI’s debido a la poca exposición al polvo y a las molestias que ocasionan la utilización de estos
EPI´s en el desempeño de sus labores habituales.
Una de las últimas unidades de obra a ejecutar es el asfaltado, los equipos de topografía
encargados del replanteo y control de espesores y superficies de las capas del aglomerado se ven
expuestos a los gases tóxicos desprendidos de estas mezclas bituminosas, así como el contacto
directo.
Protecciones colectivas
- Señalización de interferencias en la calzada.
- Conos de señalización.
Protecciones individuales
-
Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Chaleco reflectante.
Guantes de seguridad.
Mascarilla.
Ropa de trabajo.
Utensilios y materiales de tipo dieléctrico.
Despeje y desbroce
Identificación de los riesgos.
- Caída al mismo nivel (tropiezos, resbalones, etc).
- Caídas a distinto nivel.
- Caída de objetos sobre los operarios.
Página 30 de 135
Plan de seguridad y salud
- Choques o golpes contra objetos inmóviles
- Cortes producidos tanto por las partes cortantes de la maquinaria como los
derivados del contacto con la vegetación
- Seccionamiento por uso de motosierras y desbrozadoras
- Caída de árboles y arbustos por desenraizamiento
- Aplastamiento por terrenos desprendidos, vuelco de maquinaria, caída material
transportado….
-
Atrapamiento por o entre material (manejo)
-
Quemaduras producidas por la quema ocasional del ramaje cortado, etc.
Ambiente pulvígeno
Ruido (máquinas)
Contactos eléctricos (máquinas herramientas, líneas aéreas o enterradas…)
Sobreesfuerzos por manejo de máquinas herramientas
Proyección de partículas (operaciones de carga, utilización de maquinaria, uso
de máquinas herramientas, motosierras, desbrozadoras, etc.…)
Presencia de animales salvajes o parásitos
Insalubridad del lugar
Atropellos con maquinaria de obra o realización de trabajos en zonas próximas
al tráfico abierto.
Medidas preventivas
Esta labor, consiste en extraer y retirar los árboles, tocones, plantas, maleza, broza,
escombros, basura, etc.
Suele realizarse con la retroexcavadora mixta o pala frontal después de haber cortado los
árboles con motosierra por los que los riesgos de la tarea están íntimamente ligados al manejo de
estas máquinas. La tierra vegetal puede cargarse con la pala a un camión estacionado en la
proximidad.
En algunas zonas, se eliminan los arbustos y la broza mediante desbrozadoras, hachas y
podones.
Previo al inicio de los trabajos, inspección visual de la zona.
Acotar la zona donde vayan a realizarse los trabajos.
Página 31 de 135
Plan de seguridad y salud
Antes de comenzar el desbroce se deberá asegurar que no existen canalizaciones
enterradas que puedan ser afectadas, como líneas eléctricas, agua potable, conducciones de gas,
acequias, etc...
Los árboles deben ser talados mediante motosierra.
Los tocones de árboles así como raíces de árboles se extraerán, excavando con la cuchara
de la retro o bien mediante anclaje al escarificador, con marcha lenta para evitar el tirón y la
proyección de objetos al cesar la resistencia.
El maquinista debe ver desde su posición perfectamente el camino por donde va a
transitar con su máquina. Cuando se trabaja en parcelas con una excesiva vegetación se pueden
producir vuelcos al no ver pequeños desniveles, pozos, encharcamientos, blandones etc...
La maleza debe eliminarse mediante siega con desbrozadoras. Evitar recurrir al fuego.
El conductor del camión mientras se carga la tierra vegetal no debe permanecer al alcance
de la cuchara o pala de la máquina. Prohibido situarse encima del techo de la cabina, en la caja o
asido al camión de forma que pueda caer si se produjese un ligero choque entre las dos
máquinas.
Queda prohibido la carga de tierra, totalmente mojada de agua, y que pueda rezumar agua
desde la caja del camión durante su transporte. Se crea un barrillo resbaladizo que en la carretera
puede provocar accidentes mortales.
Si es necesaria la colaboración de un operario a pie, este estará perfectamente visible para
el maquinista no permaneciendo nunca en el radio de alcance de la máquina.
Para subir o bajar de las máquinas, se utilizarán los peldaños y asideros dispuestos para
tal función. No subir utilizando las llantas, cubiertas y guardabarros.
Se seguirán las instrucciones dadas para cada uno de los equipos de trabajo (retro, mixta,
camión, etc).
En caso de calentamiento del motor, no se debe abrir directamente la tapa del radiador. El
vapor desprendido, puede causar quemaduras graves.
Para paliar el riesgo de líquidos corrosivos en los ojos, se evitará tocar el liquido
anticorrosión, si debe hacerlo protéjase con guantes y gafas contra las proyecciones.
Página 32 de 135
Plan de seguridad y salud
Se prohibe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha, así como
que los conductores abandonen la retroexcavadora con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.
Queda terminantemente prohibido transportar personas en el interior de la cuchara e izar
personas en el interior de la misma para acceder a los lugares en los que realizar trabajos
esporádicos utilizando la cuchara como medio de sujeción o de apoyo de los trabajadores.
Para eliminar el riesgo de atropello de trabajadores, se prohibe arrancar el motor sin antes
cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la retroexcavadora.
Prever la circulación interna, establecer zonas de paso, sentidos de circulación, etc.
Regar periódicamente los caminos de servicio (polvo).
Cuidar los caminos de circulación impidiendo que se produzcan barrizales, blandones,
etc. compactar mediante escorias, zahorras, etc.
Protecciones colectivas
-
Cintas de balizamiento.
Rotativos y señales acústicas.
Vallas tipo ayuntamiento.
Conos o barreras New Jersey.
Protecciones individuales
-
Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Chaleco reflectante.
Guantes de seguridad.
Mascarilla.
Gafas de seguridad antiproyecciones y polvo
Ropa de trabajo.
Corte de pavimento
Esta unidad consiste en el corte del firme para proceder posteriormente a su demolición.
Identificación de los riesgos.
Página 33 de 135
Plan de seguridad y salud
-
Proyección de partículas y polvo.
Descarga eléctrica.
Rotura de disco.
Cortes y amputaciones.
Atropello.
Ruido.
Medidas preventivas y protecciones colectivas
Procedimiento de seguridad y salud obligatorio, para el corte de pavimento
Antes de iniciar el corte, se procederá al replanteo exacto de la línea de sección a ejecutar,
con el fin de que pueda ser seguida por el disco de corte.
La máquina tendrá en todo momento colocada la protección del disco y de la transmisión.
Dicha protección debe impedir el acceso de un pie a la zona de riesgo de las cuchillas.
Antes de comenzar el trabajo se comprobará el estado del disco, si éste estuviera
desgastado o resquebrajado se procedería a su inmediata sustitución. Se utilizarán las cuchillas
adecuadas al material a cortar.
No aproximarse a la zona de riesgo de la cuchilla con la máquina en marcha.
Conservación adecuada de la alimentación eléctrica, sobre todo en máquinas con agua.
Realizar el llenado del depósito de gasolina alejado de cualquier fuente de calor o llama.
Prohibir fumar en tal operación.
Se balizarán con conos o vallas los tajos o zonas de trabajo para evitar atropellos de los
vehículos que puedan circular por la zona de trabajo.
Protecciones colectivas
- Cintas de balizamiento.
- Rotativos y señales acústicas.
- Vallas tipo ayuntamiento.
Protecciones individuales
Página 34 de 135
Plan de seguridad y salud
-
Botas de seguridad.
Botas de agua.
Traje de agua.
Casco de seguridad.
Chaleco reflectante.
Ropa de trabajo.
Guantes de cuero.
Mascarilla con filtro.
Gafas antipartículas.
Demolición de pavimento
Esta unidad consiste en la demolición de los pavimentos contemplados en el proyecto.
Identificación de los riesgos.
-
Golpes por objetos o herramientas.
Atrapamiento por o entre objetos.
Sobreesfuerzos.
Atropello.
Patologías no traumáticas
Afecciones respiratorias por inhalar polvo.
Por vibraciones en órganos y miembros.
Ruido.
Medidas preventivas y protecciones colectivas
Para uso de los martillos neumáticos, siga las instrucciones que se indican a continuación.
Cada tajo con martillos, está previsto que sea trabajado por un mínimo de dos personas
que se turnaran cada hora, por prevención de lesiones por permanencia continuada recibiendo
ruido y vibraciones sobre el cuerpo.
Este trabajo produce ruido peligroso proveniente de dos puntos claros: el martillo
neumático y el compresor. Está obligado a evitar las posibles lesiones utilizando los equipos de
protección individual: taponcillos simples o, si lo prefiere, cascos orejeras antirruido.
El trabajo que va a realizar puede desprender partículas que dañen su cuerpo por sus
aristas cortantes y gran velocidad de proyección. Está obligado a evitar las posibles lesiones
Página 35 de 135
Plan de seguridad y salud
utilizando los siguientes equipos de protección individual que debe solicitar al Encargado: ropa
de trabajo: mono cerrado con cremalleras. Gafas contra las proyecciones de objetos y partículas.
Mandil, manguitos y polainas de cuero. Botas de seguridad.
Igualmente, el trabajo que realiza comunica vibraciones a su organismo. Está obligado a
protegerse de posibles lesiones internas utilizando: una faja elástica de protección de cintura,
firmemente apretada. Absorberá la vibración de su cuerpo y usted se cansará menos que si no las
usa. Muñequeras bien ajustadas. Absorberán la vibración de su cuerpo y usted se cansará menos
que si no las usa. Las lesiones que puede usted evitar son: el doloroso lumbago y las distensiones
musculares de los antebrazos.
Para evitar lesiones en los pies, use botas de seguridad. Eliminará pinchazos, torceduras
de tobillo y magulladuras.
El polvillo invisible que se desprende al romper el pavimento, que sin duda lo hay aunque
no lo perciba, puede dañar seriamente sus pulmones. Para evitar el posible daño, moje
repetidamente el objeto que se debe romper y, además, utilice una mascarilla con filtro mecánico
recambiable que retendrá la entrada de polvo a su organismo.
No deje el martillo rompedor hincado en el suelo o pavimento. Piense que al querer
después extraerlo puede ser difícil de dominar y producirle serias lesiones.
Antes de accionar el martillo, asegúrese que el puntero rompedor, está perfectamente
amarrado al resto del martillo.
Si observa deteriorado o gastado su puntero, pida que se lo cambien, evitará accidentes y
conservará la producción de obra prevista para usted.
No abandone nunca el martillo conectado al circuito de presión especialmente si trabaja
en o junto a una acera transitada por otros ciudadanos. Evite posibles accidentes cerrando la llave
del circuito de presión.
No permita usar su martillo a compañeros inexpertos. Al utilizarlo, pueden accidentarse.
Evite trabajar encaramado sobre muros, pilares y salientes. Pida que le monten
plataformas de ayuda, para eliminar las caídas.
Otras normas de actuación obligatoria.
En el acceso a cada uno de los tajos de martillos rompedores, se instalarán sobre pies
derechos, las señales previstas de: “OBLIGATORIO EL USO DE PROTECCIÓN AUDITIVA”,
Página 36 de 135
Plan de seguridad y salud
“OBLIGATORIO EL USO DE GAFAS CONTRA LAS PROYECCIONES DE PARTÍCULAS”
Y “OBLIGATORIO EL USO DE MASCARILLAS FILTRANTES DE RESPIRACIÓN”.
En prevención de los riesgos por impericia, se exige que el personal de esta obra que
mediante subcontratación debe manejar los martillos neumáticos, sea especialista en el uso
seguro de estas máquinas. Y, además, queda prohibido el uso de martillos neumáticos al personal
no autorizado, para ello de forma expresa mediante el parte, de la autorización de uso de
maquinaria vigente, en el pliego de condiciones de este plan de seguridad y salud.
Está previsto acordonar la zona bajo los tajos de martillos rompedores, para la prevención
de daños a los trabajadores que pudieren entrar en la zona de riesgo de caída de objetos
desprendidos. Está prohibido entrar en esta zona salvo detención eficaz y comprobada de los
trabajos origen del peligro.
Queda expresamente prohibido en esta obra, el uso del martillo neumático en las
excavaciones en presencia de líneas eléctricas enterradas a partir de ser encontrada la
“señalización de aviso” (unos 80 cm por encima de la línea). Evitará el riesgo de electrocución.
Este tipo de trabajos a originados accidentes mortales.
Antes del inicio cada periodo de trabajo, está previsto inspeccionar el terreno
circundante, para detectar la posibilidad de desprendimientos de tierra y roca por la vibración
transmitida al entorno. Se ordena aumentar el celo en sus precauciones, si debe utilizar martillos
neumáticos en la base o en la cabeza de taludes. Evite en lo posible utilizarlos en el interior de
las vaguadas especialmente si son angostas. El ruido y vibraciones pueden provocar aludes o
desprendimientos de terrenos.
Se balizarán con conos o vallas los tajos o zonas de trabajo para evitar atropellos de los
vehículos que puedan circular por la zona de trabajo.
Protecciones colectivas
- Cintas de balizamiento.
- Rotativos y señales acústicas.
- Vallas tipo ayuntamiento.
Protecciones individuales
- Botas de seguridad.
- Casco de seguridad.
- Chaleco reflectante.
Página 37 de 135
Plan de seguridad y salud
-
Guantes de seguridad.
Gafas de seguridad.
Protección auditiva.
Mascarilla.
Faja antivibraciones.
Ropa de trabajo.
Excavación de tierras a máquina
Identificación de los riesgos.
- Caídas de personas a distinto nivel:
Al entrar y salir de zanjas.
Al interior de la zanja por falta de señalización o iluminación.
Al interior de la zanja por caminar o trabajar al borde, saltarla,
impericia.
- Caídas de personas al mismo nivel.
Caminar sobre polvo acumulado, irregularidades del terreno, barro,
escombros.
- Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento.
Deslome o derrumbamiento por sobrecarga o tensiones internas.
Derrumbamiento por sobrecarga en los bordes de la excavación.
- Caídas de objetos desprendidos.
Piedras, materiales, componentes.
- Pisadas sobre objetos.
Sobre materiales (torceduras).
- Choques contra objetos móviles.
Por errores de planificación, falta de señalista, señalización vial,
señales acústicas.
- Golpes por objetos o herramientas.
Por objetos desprendidos.
- Proyección de fragmentos o partículas.
Proyección de partículas a los ojos.
- Atrapamientos por o entre objetos.
Atrapamientos de miembros por los equipos de la máquina.
- Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o vehículos.
Circular sobre terrenos sin compactar, superar obstáculos, fallo de
estabilizadores.
Página 38 de 135
Plan de seguridad y salud
- Sobreesfuerzos.
Carga a brazo de objetos pesados.
- Exposición a temperaturas ambientales extremas.
- Exposición a contactos eléctricos.
- Atropellos o golpes con vehículos.
De la maquinaria para movimiento de tierras.
- Patologías no traumáticas.
Afecciones respiratorias por inhalar polvo.
Ruido.
Medidas preventivas
Normas de obligado cumplimiento por el uso de la retroexcavadora:
Para evitar los riesgos por impericia, el maquinista que conduzca la retroexcavadora con
equipo de martillo rompedor demostrará ante el Jefe de Obra que es especialista en su manejo
seguro.
Durante trabajo con equipo de martillo rompedor, es necesario hacer retroceder la
máquina. Estos movimientos están previstos que sean vigilados expresamente por el Encargado.
La retroexcavadora usará la señalización acústica de retroceso de manera obligatoria. Así se
evitarán los riesgos de atropello a las personas o las cosas.
Antes de reanudar cada turno de trabajo se comprobará de la presión de los neumáticos.
De esta manera se eliminan los riesgos por deslizamiento de la máquina, atoramiento y respuesta
fallida en situación de frenado.
Antes del comienzo de un trabajo se inspeccionará el terreno circundante, intentando
detectar la posibilidad de desprendimientos de tierras y materiales por las vibraciones que se
transmitan al terreno, existiendo instalaciones subterráneas y edificios colindantes.
No está permitido, por ser una situación de alto riesgo, abandonar el equipo del martillo
rompedor con la barrena hincada.
Cuando la máquina esté trabajando, está expresamente prohibido en esta obra al personal,
el acceso a la zona comprendida en su radio de trabajo. De esta forma se evitan los riesgos de
atropello, proyección de partículas y ruido.
Página 39 de 135
Plan de seguridad y salud
No se abandonará la máquina sin antes haber dejado reposado en el suelo el equipo de
pala o de martillo rompedor, parado el motor, retirada la llave de contacto y puesto en servicio el
freno.
Quedan prohibidas en la obra las reparaciones sobre la máquina, la pala o el equipo
rompedor con el motor en marcha.
Para realizar de, manera segura, el picado de tierras a mano o las tareas de refino
de los cortes realizados en el terreno, siga los pasos que le indicamos a continuación:
La tarea que va a realizar es considerada, por lo general, como algo natural que
cualquiera puede hacer, esta opinión es errónea y origen de accidentes laborales.
Maneje el pico sujetándolo con ambas manos protegidas por guantes antideslizantes.
Ponga las manos en el tercio posterior del astil o palo del pico, transmitirá de manera más
efectiva su fuerza al asestar los golpes en el terreno.
Maneje la pala sujetándola con ambas manos protegidas por guantes antideslizantes.
Ponga la mano con la que va a transmitir la fuerza a la hoja de la pala sobre el asa superior del
astil. La otra mano sitúela en el tercio inferior del astil o palo de la pala, transmitirá de manera
más efectiva su fuerza al asestar los golpes en el terreno ya movido y levantará mejor la tierra.
Estas labores deben hacerlas con las piernas ligeramente flexionadas para evitar los
dolorosos lumbagos y las distensiones musculares (muñecas abiertas).
Todas estas tareas debe realizarlas vistiendo los siguientes equipos de protección
individual: ropa de trabajo: mono cerrado con cremalleras. Gafas contra las proyecciones de
objetos y partículas. Una faja de protección de cintura, firmemente apretada. Absorberá los
esfuerzos de su cuerpo y usted se cansará menos que si no la usa. Muñequeras bien ajustadas.
Absorberán la vibración de sus muñecas y usted se cansará menos que si no las usa.
Las lesiones que puede usted evitarse son: el doloroso lumbago y las no menos dolorosas
distensiones musculares de los antebrazos.
Para evitar lesiones en los pies, use botas de seguridad. Eliminará pinchazos, torceduras
de tobillo y magulladuras.
Su tarea puede hacer desmoronar las paredes del pozo. En este caso está previsto su
blindaje inmediato. Comuníquelo al Encargado para resolver el riesgo detectado.
Página 40 de 135
Plan de seguridad y salud
Para la prevención de las caídas a distinto nivel son de obligado cumplimiento las
siguientes normas.
El límite superior de la zanja estará protegido mediante barandillas autoportantes en
cadena tipo "ayuntamiento", ubicadas a 2 m del borde superior del corte del ámbito de la
excavación. Esta protección se instalará antes del comienzo de la excavación como anticipación
a la aparición del riesgo laboral.
A las zanjas, solo se puede bajar o subir por rampas o escaleras de mano sólidas y
seguras, que sobrepasan en 1 m el borde de coronación de la excavación estando, además,
amarradas firmemente al borde superior de coronación.
Está prohibido el acopio de tierras o de materiales en las inmediaciones de las zanjas a
una distancia inferior a 2 m del borde. De esta forma se elimina el riesgo de los vuelcos o
deslizamientos de los cortes por sobrecarga.
Para la prevención de las caídas a distinto nivel son de obligado cumplimiento las
siguientes normas.
La zona de zanja abierta estará protegida mediante barandillas autoportantes en cadena
tipo "ayuntamiento", ubicadas a 2 m del borde superior del corte.
Se dispondrán pasarelas de madera de 60 cm de anchura, (mínimo 3 tablones de 7 cm de
grosor), bordeadas con barandillas sólidas de 90 cm de altura, formadas por pasamanos, barra
intermedia y rodapié de 15 cm.
Se dispondrán sobre las zanjas en las zonas de paso de vehículos, palastros continuos
resistentes que impidan caídas a la zanja.
El lado de circulación de camiones o de maquinaria quedará abalizado a una distancia de
la zanja no inferior a 2 m, mediante el uso de cuerda de banderolas, o mediante bandas de tablón
tendidas en línea en el suelo.
El personal deberá bajar o subir siempre por rampas o escaleras de mano sólidas y
seguras, que sobrepasen en 1 m. el borde de la zanja, y estarán amarradas firmemente al borde
superior de coronación.
En presencia de conducciones o servicios subterráneos imprevistos, se paralizarán de
inmediato los trabajos, dando aviso urgente al Jefe de Obra. Las tareas se reanudarán tras ser
estudiado el problema surgido por la Dirección Facultativa, siguiendo sus instrucciones expresas.
Página 41 de 135
Plan de seguridad y salud
Todas las zanjas abiertas próximas al paso de personas se protegerán por medio de
barandillas de 1 m de altura, barra intermedia y rodapié de 15 cm, o bien, se cerrará eficazmente
el acceso a la zona donde se ubican, para prevenir las posibles caídas en su interior,
especialmente durante los descansos.
Es obligatorio el entibado de las zanjas con profundidad superior a 1,30 m, cuyos taludes
sean menos tendidos que los naturales, siempre que exista riesgo de desplome debido a las
características del terreno. Para estos trabajos se utilizaran entibaciones homologadas. Las
pendientes a reflejar en los taludes atenderán a la siguiente tabla:
PENDIENTE
TIPO DE TERRENO
1/1
Terrenos movedizos, desmoronables
1/2
Terrenos blandos pero resistentes
1/3
Terrenos muy compactos
En zanjas de profundidad mayor de 1,30 m., siempre que haya operarios trabajando en su
interior, se mantendrá uno de retén en el exterior, que podrá actuar como ayudante de trabajo y
dará la alarma caso de producirse alguna emergencia.
La retirada de la entibación se realizará en el sentido contrario que se haya seguido para
su instalación, siendo realizada y vigilada por personal competente, durante toda su ejecución.
En presencia de riesgo de vuelco o deslizamiento de un talud límite de una zanja se dará
la orden de desalojo inmediato y se acordonará la zona en prevención de accidentes.
Protecciones colectivas
-
Entibación.
Señalización de interferencias en la calzada.
Cintas de balizamiento.
Rotativos y señales acústicas.
Vallas contención peatones.
Pasarelas sobre huecos.
Protecciones individuales
-
Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Chaleco reflectante.
Guantes de seguridad.
Página 42 de 135
Plan de seguridad y salud
- Mascarilla.
- Ropa de trabajo.
Relleno de zanjas
Esta unidad consiste en los trabajos de relleno de las zanjas recogidas anteriormente.
Identificación de los riesgos.
- Siniestros de vehículos por exceso de carga, mal mantenimiento o inadecuado
estado de los caminos de servicio, y vuelco de los mismos.
- Caídas de material desde las cajas de los vehículos.
- Caídas de personal desde las cajas o carrocerías de los vehículos.
- Interferencias entre vehículos por falta de dirección o señalización en las
maniobras.
-
Atropello y golpes de personas.
-
Contactos eléctricos por interferencias con líneas aéreas.
Accidentes por conducción en ambientes pulverulentos de poca visibilidad.
Caída de maquinaria y personal al interior de las zanjas.
Aplastamiento producido por vuelco de las máquinas debido a que las presiones
sobre el terreno, generan derrumbamientos del borde de los taludes.
Vibraciones sobre las personas (Lesiones Músculo - esqueléticas).
Ruido ambiental.
Irritación de los ojos debida a las condiciones de trabajo en ambientes
pulverulentos.
- Irritación de las vías respiratorias debida a la inhalación de polvo.
- Sepultamiento.
Medidas preventivas
Durante la fase de organización de la obra, se definirán los itinerarios de la maquinaria
tratando de evitar los cruces y recorridos por las vías públicas de mayor concurrencia.
La maquinaria y vehículos alquilados o subcontratados serán revisados antes de comenzar
a trabajar a en la obra, en todos los elementos de seguridad, exigiéndose al día el libro de
mantenimiento y el certificado que acredite, su revisión por un taller cualificado.
La circulación de vehículos se realizará a un máximo de aproximación al borde de la
excavación no superior a los 3 m. para vehículos ligeros y de 4 m. para los pesados.
Página 43 de 135
Plan de seguridad y salud
Con el fin de evitar posibles accidentes durante las operaciones de descarga del material
en el interior de las zanjas, se emplearán topes de fin de recorrido para las máquinas, así mismo,
deberá evitarse la presencia de personas en la zona de maniobra. Para coordinar estas
operaciones se dispondrá de señalistas que se situarán en zonas muy visibles y controladas. Se
señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra para evitar las
interferencias, tal y como se haya diseñado en los planos o en el correspondiente plan de
seguridad y salud de la obra.
Todo el personal que maneje la maquinaria necesaria para la ejecución de estos trabajos,
será especialista en el manejo de estos vehículos, estando en posesión de la documentación de
capacitación acreditativa (autorización uso equipos de trabajo).
Todas las máquinas que intervengan en el extendido y compactación irán equipadas de un
avisador acústico y luminoso de marcha atrás.
Queda terminantemente prohibido sobrecargar los vehículos por encima de la carga
máxima admisible que llevarán siempre escrita en lugar visible.
Se prohibe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número
superior a los asientos existentes en el interior.
Se regarán periódicamente los tajos, las cargas y cajas de camión, para evitar las
polvaredas (especialmente si se deben transportar por vías públicas, calles o carreteras, donde se
colocarán lonas para el tapado del material).
Las descargas de material para extendido se realizarán alejadas de los bordes. Durante el
izado de la caja se prestará especial atención a las líneas aéreas de tensión, teléfono...
Durante la descarga del material, los trabajadores mantendrán una distancia de seguridad
de 5 m.
Se comunicará a los responsables del parque de maquinaria, cualquier anomalía
observada, y se hará constar en el parte de trabajo.
Protecciones colectivas
- Señalización de interferencias en la calzada.
- Rotativos y señales acústicas.
- Conos de señalización.
Página 44 de 135
Plan de seguridad y salud
Protecciones individuales
-
Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Chaleco reflectante.
Guantes de seguridad.
Gafas de seguridad.
Mascarilla.
Ropa de trabajo.
Instalación de tuberías en el interior de las zanjas
Esta unidad consiste en la instalación de las canalizaciones, las cuales serán transportadas
por un camión hasta el lugar donde irán colocadas, y una vez allí se descargarán mediante la grúa
del camión mediante las eslingas correspondientes.
Identificación de los riesgos.
- Caídas de personas a distinto nivel.
Al caminar por las proximidades por: falta de iluminación, de
señalización o de oclusión.
Al entrar o salir de la zanja por utilizar: módulos de andamios, el
gancho de un torno, o del maquinillo.
- Caídas de personas al mismo nivel.
Barro, desorden en obra, falta de caminos.
- Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento.
Acopio por apilado peligroso.
- Caídas de objetos en manipulación.
Caídas de objetos que se reciben.
- Caídas de objetos desprendidos.
Caídas de cargas suspendidas por gancho de grúa, por cuelgue sin
garras o mordazas.
Caídas de tuberías por eslingado peligroso, fatiga o golpe del tubo,
sustentación a gancho para instalación con horquilla.
Sepultamiento.
- Choques contra objetos móviles.
Choques contra los componentes por penduleos de la carga a gancho
de grúa.
Página 45 de 135
Plan de seguridad y salud
- Proyección de fragmentos o partículas.
Proyección de partículas a los ojos.
- Atrapamientos por o entre objetos.
Ajustes de tuberías y sellados.
Cortes por manejo de materiales y herramientas.
Recepción de tubos a mano, freno a brazo de la carga suspendida a
gancho de grúa, rodar el tubo, acopio sin freno.
- Sobreesfuerzos.
Carga de tubos a hombro.
Manejo de objetos pesados, posturas obligadas.
Patologías no traumáticas.
Dermatitis por contacto con el cemento.
Medidas preventivas
Normas de seguridad, de obligado cumplimiento, para realizar la instalación de tuberías.
Para evitar los riesgos durante el transporte a gancho de grúa, de rotura de la tubería o de
caída de ella, sobre los trabajadores de espera para guía en el montaje, los tramos de tubería se
suspenderán de sus extremos con eslingas, uñas de montaje o con balancines que cumplan con
las siguientes características:
Condiciones de seguridad del sistema de cuelgue con eslingas.
Eslingas: están previstas calculadas para el esfuerzo que se dispone a realizar; formadas
por dos hondillas rematadas en cada extremo por lazos formados mediante casquillo
electrosoldado y guarnecidos con forrillos guardacabos.
Los extremos de las hondillas se unirán mediante el lazo a una argolla de cuelgue que
garantiza la unión efectiva entre las hondillas y el gancho de cuelgue, evitando el desplazamiento
o la deformación de los lazos. Los otros dos extremos estarán dotados de ganchos de cuelgue que
se adapten a la curvatura interior del tubo; se prevé que están calculados para el esfuerzo que
deben realizar.
El ángulo que formen las dos hondillas a la altura de la argolla de cuelgue será igual o
inferior a 90º para evitar los riesgos de sobreesfuerzo del sistema, de cuelgue por
descomposición desfavorable de fuerzas.
Las tuberías en suspensión a gancho de grúa, se guiarán mediante sogas instaladas en los
extremos. Nunca directamente con las manos para evitar los riesgos de: golpes, atrapamientos o
Página 46 de 135
Plan de seguridad y salud
empujones por movimientos pendulares del tubo. En cualquier caso los trabajadores protegerán
sus manos con los guantes de seguridad.
Para evitar los riesgos por golpes, atrapamientos y caída de objetos sobre los trabajadores
que permanezcan en el interior de la zanja, los tubos se introducirán en ellas guiados desde el
exterior. Los trabajadores del interior se retirarán tres metros del lugar de la maniobra. Una vez
que entren los tubos en contacto con la solera, los trabajadores se aproximarán para guiar la
conexión segura.
Los acopios de tuberías se harán en el terreno sobre durmientes de reparto de cargas.
Apilados y contenidos entre pies derechos hincados en el terreno lo suficiente como para obtener
una buena resistencia. No se mezclarán los diámetros en los acopios. Con esta precaución se
eliminan los riesgos por rodar descontroladamente los tubos en acopio.
La presentación de tramos de tubos en la coronación de las zanjas, se realizará a 2 m del
borde superior. En todo momento, permanecerán calzadas para evitar que puedan rodar. Con esta
precaución se elimina el riesgo por sobrecarga del borde superior de la zanja y de caída al
interior de ella del tramo de tubo.
Es obligatorio el entibado de las zanjas con profundidad superior a 1,30 m, cuyos taludes
sean menos tendidos que los naturales, siempre que exista riesgo de desplome debido a las
características del terreno. Para estos trabajos se utilizaran entibaciones homologadas. Las
pendientes a reflejar en los taludes atenderán a la siguiente tabla:
PENDIENTE
TIPO DE TERRENO
1/1
Terrenos movedizos, desmoronables
1/2
Terrenos blandos pero resistentes
1/3
Terrenos muy compactos
En zanjas de profundidad mayor de 1,30 m., siempre que haya operarios trabajando en su
interior, se mantendrá uno de retén en el exterior, que podrá actuar como ayudante de trabajo y
dará la alarma caso de producirse alguna emergencia.
La retirada de la entibación se realizará en el sentido contrario que se haya seguido para
su instalación, siendo realizada y vigilada por personal competente, durante toda su ejecución.
Protecciones colectivas
- Entibación.
- Señalización de interferencias en la calzada.
- Cintas de balizamiento.
Página 47 de 135
Plan de seguridad y salud
- Rotativos y señales acústicas.
- Conos de señalización.
Protecciones individuales
-
Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Chaleco reflectante.
Guantes de seguridad.
Gafas de seguridad.
Ropa de trabajo.
Instalación de pozos, arquetas y sumideros.
En esta unidad se recogen los trabajos necesarios para la construcción de las arquetas y
pozos de registro o bombeo.
Identificación de los riesgos.
- Caídas de personas al mismo nivel.
Caminar sobre polvo acumulado, irregularidades del terreno, barro,
escombros.
- Pisadas sobre objetos.
Terrenos inestables.
- Proyección de fragmentos o partículas.
Sepultamiento
- Atrapamientos por o entre objetos.
Corte por manejo de materiales y herramientas.
- Sobreesfuerzos.
Manejo de objetos pesados, posturas obligadas.
- Patologías no traumáticas.
Dermatitis por contacto con el cemento.
Medidas preventivas
Procedimiento de seguridad y salud obligatorio, para la construcción de arquetas de
conexión de conductos.
Página 48 de 135
Plan de seguridad y salud
Está previsto evitar en lo posible los barrizales en la obra, no obstante puede haberlos en
algún momento de la construcción. Para evitar el riesgo de caída al mismo nivel por pisadas
sobre terrenos irregulares o embarrados, torceduras por pisadas sobre terrenos inestables utilice
las botas de seguridad, de media caña que se le entregarán.
Para caminar sobre lugares de paso embarrados, está prevista la instalación de pasarelas o
en su caso, su secado con zahorras compactadas.
El riesgo de cortes por manejo de piezas cerámicas y herramientas de albañilería, sólo lo
puede evitar acostumbrándose a utilizar guantes impermeabilizados. Solicíteselos al Encargado y
úselos, evitará los accidentes en las manos.
Los sobreesfuerzos, tienen por consecuencia los dolorosos lumbagos y distensiones
musculares; suceden por tener que realizar trabajos en posturas forzadas o por sustentación de
piezas pesadas que deben manipularse. Sólo los puede intentar evitar acostumbrándose a utilizar
fajas contra los lumbagos y muñequeras ajustadas. Solicíteselos al Encargado y úselas, evitará
los accidentes en las manos.
Como refuerzo al uso de la protección anterior, levante las cargas flexionando las piernas
y apoyándose realmente en ellas al izarse; haga lo mismo cuando manipule el aglomerante o los
ladrillos al construir y decida izar su cuerpo.
El riesgo de atrapamiento entre objetos por ajustes de tuberías y sellados con morteros
debe evitarlo usando guantes y un ayudante en los trabajos que lo requieran.
El corte de material cerámico a golpe de paletín, paleta o llana, puede producir una
proyección violenta de pequeños objetos o partículas que pueden herirle los ojos. Para evitar este
importante riesgo debe usar gafas contra estas proyecciones, que puede tener colgadas al cuello
hasta el momento de ser necesario su uso. Si no las posee pídaselas al Encargado.
Trabajar con tiempo muy caluroso o por el contrario, con temperaturas frías, puede
producir un riesgo denominado estrés térmico.
En el caso de trabajar en temperatura cálida, la solución está en beber cuanta más agua
mejor; La ropa de trabajo de algodón 100 x 100, mitigará su sensación de calor y por supuesto, la
temible deshidratación corporal y con ella, el malestar general o dolores de cabeza. No es
recomendable quedarse en pantalón corto pese a la costumbre existente.
En el caso de trabajar en bajas temperaturas, la mejor manera se solventará la sensación
de frío en una buena alimentación, ropa de abrigo y evitar permanecer sin moverse en un punto
fijo.
Página 49 de 135
Plan de seguridad y salud
El camino hasta el lugar en el que debe construir la arqueta, debe ser seguro; de lo
contrario, antes de comenzar su trabajo, el Encargado debe resolver este grave problema.
En el interior de capazos de mano o sobre carretón chino, transporte los ladrillos hasta el
lugar de construcción de la arqueta.
Descargue los ladrillos al lado del lugar de montaje, hágalo con cuidado, el desorden,
provocará retrasos de ejecución y es posible que pueda provocar caídas al mismo nivel.
Solicite ahora a su ayudante que le suministre el mortero de cemento en un carretón
chino.
Vista los guantes de loneta impermeabilizados o si lo prefiere, los guantes de goma.
Aplicando los procedimientos de seguridad para el manejo de herramientas de albañilería,
proceda a construir los muros de fábrica de ladrillo que forman la arqueta.
La postura de trabajo es en cuclillas o arrodillado; le recomendamos realizarlo en la
postura de rodillas, utilizando rodilleras.
Es obligatorio el entibado de las zanjas con profundidad superior a 1,30 m, cuyos taludes
sean menos tendidos que los naturales, siempre que exista riesgo de desplome debido a las
características del terreno. Para estos trabajos se utilizaran entibaciones homologadas. Las
pendientes a reflejar en los taludes atenderán a la siguiente tabla:
PENDIENTE
TIPO DE TERRENO
1/1
Terrenos movedizos, desmoronables
1/2
Terrenos blandos pero resistentes
1/3
Terrenos muy compactos
En zanjas de profundidad mayor de 1,30 m., siempre que haya operarios trabajando en su
interior, se mantendrá uno de retén en el exterior, que podrá actuar como ayudante de trabajo y
dará la alarma caso de producirse alguna emergencia.
La retirada de la entibación se realizará en el sentido contrario que se haya seguido para
su instalación, siendo realizada y vigilada por personal competente, durante toda su ejecución.
Protecciones colectivas
- Señalización de interferencias en la calzada.
Página 50 de 135
Plan de seguridad y salud
-
Cintas de balizamiento.
Rotativos y señales acústicas.
Conos de señalización.
Vallas tipo ayuntamiento.
Pestillos de seguridad.
Protecciones individuales
-
Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Chaleco reflectante.
Guantes de seguridad.
Gafas de seguridad.
Ropa de trabajo.
Limpieza de márgenes y cunetas
Identificación de los riesgos.
- Caídas de personas al mismo nivel.
Accidentes del terreno, desorden en obra.
- Pisadas sobre objetos.
Sobre terrenos inestables.
- Choques contra objetos móviles.
Por errores de planificación, falta de señalista, señalización vial,
señales acústicas.
- Proyección de fragmentos o partículas.
Proyección de partículas a los ojos.
- Atrapamientos por o entre objetos.
Atrapamiento entre los elementos de la bionda durante la
manipulación de los mismos.
- Sobreesfuerzos.
Apaleo de material.
- Exposición a temperaturas ambientales extremas.
- Atropellos o golpes con vehículos.
De la maquinaria para limpieza de márgenes.
Si se ocupa indebidamente la calzada externa o por descuido
- Patologías no traumáticas.
Página 51 de 135
Plan de seguridad y salud
Afecciones respiratorias por inhalar polvo.
Ruido.
Medidas preventivas
Normas generales de seguridad, de obligado cumplimiento, para el barrido de arcenes.
Comprobar periódicamente y antes de empezar la jornada el correcto funcionamiento de
luces intermitentes de señalización.
No bajar del camión a un carril en circulación.
Mantener las distancias más aconsejables según la experiencia entre el camión - barredor
y el “coche flecha”.
Normas generales de seguridad, de obligado cumplimiento, para siega mecanizada de
márgenes exteriores
En principio el tractor transita por el arcén, por lo que en condiciones normales no debe
producirse nunca una ocupación de calzada de circulación.
El riesgo puede ser importante en zonas de acceso o salida a la autovía, o en tramos de
carretera con el arcén de ancho inferior a la anchura del tractor. Este deberá estar siempre
correctamente señalizado. No se deberá subir o bajar del tractor ocupando calzada de circulación.
Deben ser cubiertas las correas del motor del tractor que sean accesibles.
Debe cubrirse igualmente con una carcasa de plástico la toma de fuerza en barra de
transmisión de la toma de fuerza entre el tractor y la regadora.
Limpieza y carga de residuos de márgenes de calzada
Guantes para manipulación de residuos (evitar cortes).
Calzado de seguridad (para evitar pinchazos).
Se utilizará ropa reflectante.
Si es necesario se deberá contar con el apoyo de un compañero que llame la atención,
mediante alguna señal de la invasión de calzada, a los vehículos que circulen por ella
(señalización).
Página 52 de 135
Plan de seguridad y salud
Si se produce un corte con algún elemento, acudir lo antes posible a un médico (prestar
especial atención a los daños causados por seres vivos).
Retirada de obstáculos en calzada
Cruzar la calzada por zonas con buena visibilidad en tramos rectos, y hacerlo de manera
rápida y decidida.
Guantes para manipulación de residuos.
Se utilizará ropa reflectante.
Si el obstáculo fuese demasiado grande o pesado para poder ser retirado con rapidez, se
utilizarán vehículos de señalización además de la correspondiente señalización mediante
conos….
Protecciones colectivas
-
Señalización de interferencias en la calzada.
Cintas de balizamiento.
Rotativos y señales acústicas.
Conos de señalización.
Protecciones individuales
-
Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Chaleco reflectante.
Guantes de seguridad.
Mascarilla.
Ropa de trabajo.
Apertura, nivelación y compactado de caja
Se realizará la apertura, nivelación y compactado de la caja para su posterior
pavimentación.
Identificación de los riesgos.
Página 53 de 135
Plan de seguridad y salud
- Caídas de personas al mismo nivel.
Accidentes del terreno, desorden en obra.
- Pisadas sobre objetos.
Sobre terrenos inestables.
- Choques contra objetos móviles.
Por errores de planificación, falta de señalista, señalización vial,
señales acústicas.
- Proyección de fragmentos o partículas.
Proyección de partículas a los ojos.
- Atrapamientos por o entre objetos.
Durante la tala de arbustos y árboles.
- Sobreesfuerzos.
Apaleo de material.
- Exposición a temperaturas ambientales extremas.
- Atropellos o golpes con vehículos.
De la maquinaria para movimiento de tierras.
- Patologías no traumáticas.
Afecciones respiratorias por inhalar polvo.
Ruido.
Medidas preventivas
Normas generales de seguridad, de obligado cumplimiento, para el trabajo con máquinas.
Está previsto regar con frecuencia los tajos, caminos y cajas de los camiones para evitar
polvaredas. Con esta forma de proceder se elimina el riesgo de trabajar dentro de atmósferas
saturadas de polvo.
Las maniobras de carga a cuchara de camiones, serán dirigidas por el Capataz, o el
Encargado de la empresa de movimiento de tierras con el fin de evitar las situaciones de
vigilancia inestable encaramados sobre los laterales de las cajas de los camiones.
La circulación de vehículos se realizaría a un máximo de aproximación al borde de la
excavación no superior a 3 m, para vehículos ligeros y de 4 m, para los pesados.
Está previsto para evitar los accidentes por presencia de barrizales y blandones en los
caminos de circulación interna de la obra, su conservación cubriendo baches, eliminando
blandones y compactando mediante, escorias o zahorras.
Página 54 de 135
Plan de seguridad y salud
Si por una situación esporádica debe realizarse un corte vertical en una zona de la
excavación, se desmochará el borde superior del corte vertical, mediante la ejecución de un bisel
de descarga de la coronación del talud. De esta manera se evita el peligro de derrumbamiento del
talud.
Está previsto evitar los atropellos de las personas por las máquinas y camiones,
construyendo dos accesos a la explanación, separados entre sí; uno para la circulación de
personas y otro para la de maquinaria y camiones.
Está prohibido trabajar o permanecer observando las maniobras, dentro del radio de
acción de la cuchara de una máquina para mover tierras. De esta manera se evitan los riesgos de
golpes y atrapamientos por las máquinas.
Queda prohibido la marcha hacia atrás de los camiones con la caja levantada o durante la
maniobra de descenso de la caja, tras el vertido de tierras, en especial, en presencia de tendidos
eléctricos aéreos.
Está prohibido sobrepasar el tope de carga máxima especificado para cada vehículo. De
esta forma se eliminan los riesgos de atoramiento y vuelco.
No está permitido que los vehículos transporten personal fuera de la cabina de
conducción y en número superior a los asientos existentes.
Está prevista la señalización los accesos y recorridos de las máquinas y vehículos. Con
esta acción se controlan los riesgos de colisión y atropello.
Las maniobras de marcha atrás de los vehículos al borde de terraplenes, se dirigirán por el
señalista especializado. De esta manera se evita el riesgo catastrófico de desplomes y caídas de
vehículos por los terraplenes.
Está prevista la señalización vial de los accesos a la vía pública mediante señalización
vial normalizada de peligro indefinido y “stop”.
Protecciones colectivas
-
Señalización de interferencias en la calzada.
Cintas de balizamiento.
Rotativos y señales acústicas.
Conos de señalización.
Página 55 de 135
Plan de seguridad y salud
Protecciones individuales
-
Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Chaleco reflectante.
Guantes de seguridad.
Mascarilla.
Ropa de trabajo.
Extendido de base granular
En caso de ser necesario el saneo de la base con zahorra artificial previa a la
pavimentación.
Identificación de los riesgos.
- Caídas de personas al mismo nivel.
Accidentes del terreno.
- Proyección de fragmentos o partículas.
Proyección de partículas a los ojos.
- Sobreesfuerzos.
Trabajos de duración muy continuada o prolongada.
- Exposición a temperaturas ambientales extremas.
- Atropellos o golpes con vehículos.
Trabajadores próximos.
- Patologías no traumáticas.
Afecciones respiratorias por inhalar polvo.
Ruido.
Medidas preventivas
Seguridad de aplicación general para el trabajo con máquinas para el movimiento de
tierras.
Antes de comenzar a trabajar en la obra, el Encargado controlará que todos los vehículos
están dotados de todos los componentes de seguridad, exigiendo la presentación al día, del libro
de mantenimiento y el certificado que acredite, su revisión por un taller cualificado.
Página 56 de 135
Plan de seguridad y salud
Este trabajo preventivo, contiene los procedimientos de seguridad y salud aplicables a
cada vehículo o máquina que se proyecte utilizar en esta obra. Serán entregados a los
maquinistas y conductores para su aplicación inmediata.
El Encargado, controlará que la circulación de vehículos y máquinas, se realice a un
máximo de aproximación al borde de la excavación no superior a 3 metros para vehículos ligeros
y de 4 metros para los pesados.
Está previsto para evitar los accidentes por presencia de barrizales y blandones en los
caminos de circulación interna de la obra, su conservación cubriendo baches, eliminando
blandones y compactando mediante, escorias o zahorras.
Los cortes verticales en una zona de la excavación, se desmocharán en el borde superior
del corte vertical, mediante la ejecución de un bisel de descarga de la coronación del talud. De
esta manera se evita el peligro de derrumbamiento del talud.
El Encargado controlará, que como está previsto para evitar los atropellos de las personas
por las máquinas y camiones, se realicen dos accesos a la zona de maniobras y de relleno de
tierras, separados entre sí; uno para la circulación de personas y otro para la de la maquinaria y
camiones.
Para evitar los riesgos de golpes y atrapamientos por las máquinas, el Encargado, evitará
a los trabajadores, trabajar o permanecer observando las maniobras, dentro del radio de acción de
la cuchara de una máquina, dedicada al extendido de las tierras vertidas en el relleno.
Está prohibida la marcha hacia atrás de los camiones con la caja levantada o durante la
maniobra de descenso de la caja, tras el vertido de tierras, en especial, en presencia de tendidos
eléctricos aéreos.
Se le prohibe sobrepasar el tope de carga máxima especificado para cada vehículo. Así se
eliminan los riesgos de atoramiento y vuelco.
Queda prohibido que los vehículos transporten personal fuera de la cabina de conducción
y en número superior a los asientos existentes.
El Encargado, ordenará regar con frecuencia los tajos, caminos y cajas de los camiones
para evitar polvaredas. Con esta forma de proceder, se elimina el riesgo de trabajar dentro de
atmósferas saturadas de polvo.
El Encargado, controlará la permanencia de la señalización de los accesos y recorridos de
las máquinas y vehículos. Con esta acción se controlan los riesgos de colisión y atropello.
Página 57 de 135
Plan de seguridad y salud
Las maniobras de marcha atrás de los vehículos al borde de terraplenes, se dirigirán por el
señalista especializado. De esta manera se evita el riesgo catastrófico de desplomes y caídas de
vehículos por los terraplenes.
Está prevista la señalización vial de los accesos a la vía pública mediante señalización
vial normalizada de peligro indefinido y STOP.
Seguridad de atención especial.
Todos los vehículos serán revisados periódicamente en los órganos de accionamiento
neumático, quedando reflejadas las revisiones en el libro de mantenimiento.
Se le prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible, que
llevarán siempre escrita de forma legible. Especificarán claramente la “Tara” y la “Carga
máxima”.
Cada equipo de carga para rellenos será dirigido por un jefe de equipo que coordinará las
maniobras. Con esta acción se evitan los riesgos por despiste o voluntariosa improvisación.
Está previsto instalar en el borde de los terraplenes de vertido, sólidos topes de limitación
de recorrido para el vertido en retroceso, a las distancias señaladas en los planos.
Queda prohibida la permanencia de personas en un diámetro no inferior a 5 m en torno a
las compactadoras y apisonadoras en funcionamiento. De esta manera se evitarán los accidentes
por los límites de visibilidad desde la cabina de control y guía.
Está prohibido, mediante carteles explicativos, descansar junto a la maquinaria durante
las pausas.
Todos los vehículos empleados en esta obra, para las operaciones de relleno y
compactación estarán dotados de bocina automática de marcha hacia atrás.
Los vehículos de compactación y apisonado estarán provistos de cabina de protección
contra los impactos y contra vuelcos.
Los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada, quedan obligados a
utilizar el casco de seguridad para abandonar la cabina en el interior de la obra.
Protecciones colectivas
Página 58 de 135
Plan de seguridad y salud
-
Señalización de interferencias en la calzada.
Cintas de balizamiento.
Rotativos y señales acústicas.
Conos de señalización.
Protecciones individuales
-
Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Chaleco reflectante.
Guantes de seguridad.
Mascarilla.
Ropa de trabajo.
Riegos asfálticos
Aquí se recogen las medidas necesarias durante los trabajos de pavimentación cuando se
realicen tanto los riegos de imprimación como de adherencia.
Identificación de los riesgos.
-
Caídas de personas al mismo nivel.
Atropellos por máquina y vehículos.
Atrapamientos por maquinaria y vehículos.
Colisiones y vuelcos.
Quemaduras.
Inhalación de sustancias tóxicas.
Polvo.
Ruido.
Medidas preventivas y protecciones colectivas
Toda la maquinaria de esta obra irá provista de bocina de marcha atrás y luz giratoria
superior.
Durante la carga y descarga de camiones y bañeras, los conductores permanecerán en el
interior de la cabina.
Página 59 de 135
Plan de seguridad y salud
Ir suficientemente separado de la cisterna de la emulsión para evitar las salpicaduras y la
aspiración de los gases provenientes de la emulsión caliente.
Evitar el contacto directo con la emulsión para prevenir posibles quemaduras.
Antes de poner en marcha la cisterna de emulsión comprobar que no hay ningún
trabajador a su alrededor para evitar atropellos.
Se balizarán con conos o vallas los tajos o zonas a pavimentar.
Protecciones colectivas
-
Señalización de interferencias en la calzada.
Cintas de balizamiento.
Rotativos y señales acústicas.
Conos de señalización.
Protecciones individuales
-
Casco de seguridad
Guantes de cuero
Botas de seguridad con plantillas calorífugas.
Botas de goma.
Ropa de agua.
Mascarillas.
Ropa de trabajo.
Chaleco reflectante.
Mandil y manguitos impermeables.
Protectores auditivos.
Hormigonado de firmes de urbanización
En este apartado se recogen los trabajos necesarios para la realización del hormigonado
de las bases de los pavimentos y soleras de hormigón.
Identificación de los riesgos.
- Caídas de personas a distinto nivel.
Página 60 de 135
Plan de seguridad y salud
Desde la máquina por resbalar sobre las plataformas, subir y bajar en
marcha.
- Caídas de personas al mismo nivel.
Desorden en obra.
- Proyección de fragmentos o partículas.
Proyección de partículas a los ojos.
- Atrapamientos por o entre objetos.
Atrapamientos de miembros al trabajar en proximidad de la máquina.
-
Sobreesfuerzos.
Atropellos o golpes con vehículos.
Exposición a temperaturas ambientales extremas.
Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas.
Contacto con el hormigón.
- Patologías no traumáticas.
Ruido.
Medidas preventivas y protecciones colectivas
Normas de prevención de obligado cumplimiento, para entregar a todos los trabajadores de
la especialidad.
Seguridad para el uso de la maquinaria.
Para evitar los riesgos por falta de mantenimiento el Encargado, comprobará que la
maquinaria y vehículos propios, alquilados o subcontratados, estén revisados en todos los
componentes de seguridad, antes de comenzar a trabajar en la obra. Exigirá al día el libro de
mantenimiento y el certificado que acredite su revisión por un taller cualificado.
Para evitar los riesgos por rebose de los colmos de carga sobre los camiones, el
Encargado comprobará que no se sobrepase el tope de carga máxima especificado para cada
vehículo.
Frente al riesgo de caída y atropello de personas, el Encargado comprobará que los
vehículos no transporten personas fuera de la cabina de conducción y en número superior a los
asientos existentes.
Para evitar el riesgo de polvaredas, el Encargado controlará el riego frecuente los tajos y
cajas de los camiones.
Página 61 de 135
Plan de seguridad y salud
Previniendo el riesgo de colisión entre vehículos, está previsto instalar y mantener limpia
la señalización vial provisional contenida en los planos de este trabajo de seguridad y salud.
Para evitar el riesgo de caída de vehículos por terraplenes y cortes del terreno, el
Encargado comprobará que las maniobras de marcha atrás de los vehículos, son dirigidas por un
señalista especializado.
Con el fin de evitar el riesgo de caída de vehículos por terraplenes y cortes del terreno,
está previsto proteger los bordes de los terraplenes con la señalización y barandillas previstas en
los planos de este trabajo de seguridad y salud.
Para evitar el riesgo de accidentes de tráfico, está previsto señalizar los accesos a la vía
pública abierta al tráfico rodado mediante señalización vial normalizada de peligro indefinido y
STOP. El encargado es el responsable de la conservación correcta de esta señalización.
El Encargado comprobará que los vehículos que accedan a la obra tengan vigente la
póliza de seguro con responsabilidad civil ilimitada.
Para evitar el riesgo de colisión entre vehículos y máquinas, la zona en fase de
compactación quedará cerrada al acceso de las personas o vehículos ajenos a la compactación.
Se le comunica que debe cumplir con las medidas preventivas para el uso de las
pavimentadoras niveladoras por arrastre.
Con anterioridad al inicio del vertido, del hormigón de la cuba del camión hormigonera,
se instalarán calzos antideslizantes en dos de las ruedas traseras. De esta manera se elimina el
riesgo de atropello de personas o de caída del camión (riesgo catastrófico).
Queda prohibido el situarse detrás de los camiones hormigonera durante las maniobras de
retroceso; estas maniobras, serán dirigidas desde fuera del vehículo por uno de los trabajadores.
Queda prohibido situarse en el lugar de hormigonado, hasta que el camión hormigonera
no esté en posición de vertido.
No está permitido el cambio de posición del camión hormigonera al mismo tiempo que se
vierte el hormigón. Esta maniobra deberá efectuarse en su caso con la canaleta fija para evitar
movimientos incontrolados y los riesgos de atrapamiento o golpes a los trabajadores.
Protecciones colectivas
- Señalización de interferencias en la calzada.
Página 62 de 135
Plan de seguridad y salud
- Balizamiento y vallado zona.
- Rotativos y señales acústicas.
Protecciones individuales
-
Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Chaleco reflectante.
Guantes de seguridad.
Gafas de seguridad.
Ropa de trabajo.
Solados de urbanización (adoquín, caz, bordillo, losas,...)
Esta unidad contempla los trabajos necesarios para la colocación de los diferentes
pavimentos (adoquín, caz, bordillo, losas,...).
Identificación de los riesgos.
-
Caídas de personas al mismo nivel.
Cortes por manejo de elementos con aristas cortantes.
Afecciones reumáticas por humedades en las rodillas.
Dermatitis por contacto con el cemento.
Cuerpos extraños en los ojos.
Pisadas de objetos.
Choques contra objetos móviles.
Contactos con la energía eléctrica.
Atropellos o golpes con vehículos.
Medidas preventivas y protecciones colectivas
Procedimiento de seguridad y salud de obligado cumplimiento, para la ejecución de los
solados de urbanización.
Las “miras”, “reglas” y “regles” se cargarán a hombro de tal forma que al caminar, el
extremo que va por delante, se encuentre por encima de la altura del casco de quien lo transporta,
para evitar los golpes a otros trabajadores (o los tropezones entre obstáculos y el objeto
Página 63 de 135
Plan de seguridad y salud
transportado. El transporte de “miras” sobre carretillas, se efectuará atando firmemente el
paquete de miras a la carretilla, para evitar los accidentes por desplome de las miras.
Está previsto que las zonas de trabajo tengan una iluminación mínima de 100 vatios
realizada mediante portátiles, dotados con portalámparas, estancos con mango aislante de la
electricidad y “rejilla” de protección de la bombilla; para evitar los tropiezos, se colgarán a una
altura sobre el suelo en torno a 2 m.
Para evitar el riesgo eléctrico, no está permitido el conexionado de cables a los cuadros
de alimentación sin la utilización de las clavijas macho - hembra. Si no dispone de clavija de
conexión solicítesela al Encargado.
Seguridad para el acopio de materiales.
Pregunte al Encargado el lugar de acopio previsto para realizar el acopio de los
componentes de los morteros, de las cajas con las piezas de solar y registros y cumpla las
siguientes normas:
Deposite el material en el lugar en el que se le indiquen. Hágalo sobre unos tablones de
reparto, si es que no está servido paletizado. Con esta acción se eliminan los riesgos catastróficos
por sobrecarga.
Está previsto que las cajas o paquetes de pavimento se acopien en las plantas linealmente
y repartidas junto a los tajos, en donde se las vaya a instalar. Evite obstaculizar los lugares de
paso, para evitar los accidentes por tropiezo.
Si debe transportar material pesado, solicite al Encargado que le entregue un cinturón
contra los sobre esfuerzos con el fin de evitar las lumbalgias y úselo porque, además, se cansará
menos en su trabajo.
Seguridad en el lugar de trabajo.
Con anterioridad al inicio del vertido, del hormigón de la cuba del camión hormigonera,
se instalarán calzos antideslizantes en dos de las ruedas traseras. De esta manera se elimina el
riesgo de atropello de personas o de caída del camión (riesgo catastrófico).
Queda prohibido el situarse detrás de los camiones hormigonera durante las maniobras de
retroceso; estas maniobras, serán dirigidas desde fuera del vehículo por uno de los trabajadores.
Queda prohibido situarse en el lugar de hormigonado, hasta que el camión hormigonera
no esté en posición de vertido.
Página 64 de 135
Plan de seguridad y salud
No está permitido el cambio de posición del camión hormigonera al mismo tiempo que se
vierte el hormigón. Esta maniobra deberá efectuarse en su caso con la canaleta fija para evitar
movimientos incontrolados y los riesgos de atrapamiento o golpes a los trabajadores.
Los camiones hormigonera no se aproximarán a menos de 2 m de los cortes del terreno
para evitar sobrecargas y en consecuencia el riesgo catastrófico de la caída del camión.
Antes de iniciar el solado, es necesario el barrido de la zona; esta acción crea atmósferas
de polvo que son nocivas para su salud; rocíe con agua la zona antes de barrer; el escombro está
previsto que se elimine por las trompas de vertido. No olvide regar con frecuencia los materiales
para evitar la formación de polvo durante la caída, este polvo resultante, es malo para su salud.
El corte de piezas de pavimento se ejecutará en vía húmeda para evitar el riesgo de
trabajar en atmósferas saturadas de polvo.
Los tajos se limpiarán convenientemente y nunca se dejarán restos en zonas de paso.
Existirá buena iluminación en toda la zona.
Se cerrará al paso las zonas de trabajo en prevención de tropiezos o pisadas sobre
superficies frescas.
Las piezas de peso elevado deberán ser manejadas por una cuadrilla, nunca una sola
persona. Se emplearán siempre que sea posible medios mecánicos o utensilios auxiliares.
Cualquier desnivel del terreno (pozos, arquetas) quedará perfectamente cerrado y
protegido evitando con ello la caída a distinto nivel, instalándose las tapas definitivas lo antes
posible.
Se garantizará la estabilidad de los acopios.
El posicionamiento de los bordillos tras su acopio en el lugar a colocar, se realizará
poniéndolos en horizontal, nunca en vertical, ante el riesgo que supone esta práctica de caída
sobre miembros inferiores de los trabajadores.
En el uso de sustancias o preparados peligrosos se actuará según lo establecido en la ficha
de seguridad del producto, la cual tiene que estar a disposición de los trabajadores que lo
manipulen.
Página 65 de 135
Plan de seguridad y salud
A la zona de trabajo debe usted acceder por lugares de tránsito fácil y seguro; es decir, sin
verse obligado a realizar saltos y movimientos extraordinarios. Solicite al encargado las escaleras
o pasarelas que están previstas.
Comente con el Encargado como señalizar la zona que se desea solar.
Cuando esté en fase de pavimentación, un lugar de paso y comunicación interno de obra,
Compruebe que se ha cerrado su acceso, si no es así recuérdeselo al Encargado
Seguridad en el movimiento de cargas suspendidas a gancho de camión.
No balancee las cargas para alcanzar lugares inaccesibles es un riesgo intolerable que
usted no debe correr; están previstas plataformas de descarga segura.
El izado de cargas se guiará con dos cuerdas de control seguro para evitar penduleos y
choques con partes de la construcción.
Los sacos sueltos de cemento, las arenas y las piezas del solado, se izarán apilados de
manera ordenada en el interior de plataformas con plintos en rededor, vigilando que no puedan
caer los objetos por desplome durante el transporte.
Seguridad en la fabricación de las mezclas de cemento y arenas para solar.
Usted realizará el amasado a pala prácticamente en seco. Para evitar el riesgo de
salpicaduras de polvo en la cara y en los ojos, debe utilizar gafas o pantallas que deberá limpiar a
menudo pues tan nocivo es recibir briznas de polvo de cemento o de arena en los ojos como
forzar la vista a través de cristales oculares opacos por polvo.
Si le entra, pese a todo, alguna brizna de cemento en los ojos, sin frotar los ojos
moviendo los párpados, lávelos con abundante agua limpia lo mejor que pueda, concluido el
lavado, cierre el párpado con cuidado y con un dedo de la mano sujétese las pestañas para evitar
el parpadeo automático que puede hacerle heridas. Solicite que le transporten al centro de salud
más próximo para que le hagan una revisión. Todo esto puede evitarlo si utiliza las gafas de
seguridad.
Protecciones colectivas
- Señalización de interferencias en la calzada.
- Balizamiento y vallado zona.
- Rotativos y señales acústicas.
Página 66 de 135
Plan de seguridad y salud
- Pestillos de seguridad.
Protecciones individuales
-
Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Chaleco reflectante.
Mascarilla antipolvo.
Guantes de seguridad.
Gafas de seguridad.
Ropa de trabajo.
Mezcla bituminosa
Aquí se recogen las medidas necesarias durante los trabajos de pavimentación para el
suministro, extendido y compactado de la mezcla bituminosa en caliente.
Identificación de los riesgos.
-
Atropellos por máquina y vehículos.
Atrapamientos por maquinaria y vehículos.
Colisiones y vuelcos.
Quemaduras (Sellados, Impermeabilizaciones en caliente).
Polvo
Ruido
Medidas preventivas
Seguridad durante la autocarga y la autodescarga desde el remolque.
Para evitar los riesgos de atoramiento y vuelco, está previsto que el Encargado vigilará la
realización la compactación del lugar de llegada del remolque y máquinas, rellenando y
compactando los blandones en el terreno.
Para evitar el riesgo de vuelco de la máquina sobre los trabajadores, está previsto que las
maniobras de carga y descarga serán guiadas a distancia mediante un señalista que evite errores
durante la maniobra. Además, está prohibida la estancia de personas o trabajadores a distancias
inferiores a 25 m del entorno de la máquina durante la ejecución de las maniobras.
Página 67 de 135
Plan de seguridad y salud
Para evitar los riesgos por invasión de curiosos durante las paradas, esta previsto que se
destacará mediante cinta de señalización a franjas alternativas de colores amarillo y negro sobre
pies derechos, el entorno de seguridad de la máquina. Esta señalización se completará con
rótulos con la leyenda: “MAQUINA PELIGROSA, NO SE APROXIME A ELLA”.
Seguridad durante la puesta en servicio y ajuste de la máquina.
Para evitar los accidentes por impericia, la puesta en servicio y ubicación para trabajar
será realizada por personal especializado en la máquina.
Para evitar el riesgo de vuelco o atoramiento de la extendedora de productos bituminosos,
está previsto que el Encargado vigilará expresamente la posibilidad de existencia de blandones y
barrizales que pudieran hacer peligrar la estabilidad de las máquinas durante las maniobras; ante
su detección procederá a ordenar la solución del problema de forma inmediata.
No está permitida la estancia de personas o trabajadores en un entorno de 25 m alrededor
de la extendedora de productos bituminosos, durante la puesta en servicio.
Para evitar el riesgo de caídas está previsto que el Encargado controle que el ascenso y
descenso a la extendedora de productos bituminosos se realizará siempre por las escaleras y
pasarelas de seguridad de las que está dotada. Además, se instalarán rótulos legibles en los
lugares de acceso a la máquina con la leyenda: “SUBA O BAJE ÚNICAMENTE POR AQUÍ”.
Seguridad durante la elaboración del pavimento.
Para evitar los riesgos de atropello y atrapamiento, está previsto que las maniobras de
aproximación de camiones de vertido de productos asfálticos se coordinarán mediante señalistas.
Para evitar los riesgos de atropello y atrapamiento, no es admisible la presencia de
trabajadores o personas en la línea de avance de la máquina y junto a sus orugas durante la
marcha.
Contra el riesgo de insolación de los trabajadores, está previsto que el puesto de mando
de la extendedora de productos bituminosos, estará protegida de los rayos solares mediante un
toldo.
Frente a los riesgos de atropello y que maduras, está previsto que el encargado vigile que
todos los trabajadores de ayuda se retiren de la extendedora de productos bituminosos, durante
las operaciones de vertido de asfalto en la tolva. Especialmente se apartarán del espacio existente
entre la máquina y el camión en maniobra de retroceso para efectuar el vertido en la tolva.
Página 68 de 135
Plan de seguridad y salud
Para evitar el riesgo de caídas y atropello está previsto que el Encargado controle que no
se acerquen los trabajadores a la regla vibrante durante las operaciones de extendido.
Seguridad para ser aplicada por el operador de la extendedora de productos bituminosos.
Suba y baje siempre por el lugar peldañeado del que está dotada extendedora de
productos bituminosos. Evitará accidentes.
No retire las barandillas de protección de las plataformas de estancia y trabajo sobre la
extendedora de productos bituminosos, es peligroso.
No suba ni baje apoyándose en los hidráulicos y cadenas de rodadura, es peligroso.
No salte nunca directamente al suelo desde la máquina, puede sufrir accidentes.
No trate de realizar ajustes con los motores en marcha; puede sufrir atrapamientos y
quemaduras.
No utilice la máquina en situación de avería o semiavería. Haga que la reparen primero,
luego reanude el trabajo.
Antes de abandonar el puesto de mando asegúrese de la total parada de la máquina y de
que el freno está en servicio. La máquina circulando fuera de control es un riesgo intolerable.
Recuerde que los aceites del cárter y de los hidráulicos están calientes. Pueden producirle
quemaduras.
No fume cuando manipule baterías ni cuando abastezca de combustible, puede originarse
un incendio o una explosión.
No toque el electrólito de las baterías es un líquido corrosivo. Si debe hacerlo protéjase
con guantes impermeables.
Si debe manipular el sistema eléctrico de la máquina, desconecte previamente el motor
extrayendo la llave de contacto.
Antes de acceder a la extendedora de productos bituminosos, dé una vuelta en su rededor
para ver si alguien dormita a su sombra. Evitará accidentes graves.
Protecciones colectivas
Página 69 de 135
Plan de seguridad y salud
-
Señalización de interferencias en la calzada.
Cintas de balizamiento.
Rotativos y señales acústicas.
Conos de señalización.
Protecciones individuales
-
Cinturón portaherramientas.
Guantes de cuero.
Botas de seguridad.
Plantillas calorífugas en botas de seguridad.
Mandil y manguitos impermeables.
Mascarillas.
Botas de goma.
Ropa de agua.
Ropa de trabajo.
Chaleco reflectante.
Obras de fábrica
En esta unidad se recogen los trabajos necesarios para la realización in situ de las obras
de fábrica recogidas en el proyecto.
Identificación de los riesgos.
-
Golpes contra objetos.
Caídas a distinto nivel.
Caídas de objetos.
Heridas punzantes en pies y manos.
Salpicaduras de hormigón en los ojos.
Erosiones y contusiones en manipulación.
Golpes por caída o giro del material durante su colocación.
Atropellos por maquinaria.
Atrapamientos por maquinaria.
Medidas preventivas
Página 70 de 135
Plan de seguridad y salud
No apilar materiales en zona de tránsito de vehículos, manteniendo la vía libre.
No situarse debajo del material en el momento de su descarga.
Se prohíbe guiar las cargas suspendidas con las manos.
Utilizar guantes de seguridad para la manipulación de las piezas prefabricadas.
Siempre que se manipule cemento, deberán utilizarse gafas de seguridad, guantes y
protección respiratoria.
Se seguirán las instrucciones y recomendaciones dadas para el uso de los medios
auxiliares y máquinas herramientas que vayan a emplearse.
Protecciones colectivas
-
Señalización de interferencias en la calzada.
Cintas de balizamiento.
Rotativos y señales acústicas.
Conos de señalización.
Vallas tipo ayuntamiento.
Protecciones individuales
-
Casco de polietileno
Mascarilla antipolvo con filtro recambiable.
Gafas antipolvo.
Guantes de cuero.
Botas de seguridad.
Botas de goma.
Ropa de agua.
Chaleco reflectante
Trabajos de encofrado y desencofrado
En esta unidad se recogen parte de los trabajos necesarios para la realización de obras de
fábrica, dados cimentación, pavimentos de hormigón, realces de tapas y demás elementos
recogidos en el proyecto.
Página 71 de 135
Plan de seguridad y salud
Riesgos más frecuentes
-
Caída al mismo nivel.
Desplome de cargas.
Atrapamientos.
Golpes o cortes por herramientas.
Golpes con objetos inmóviles.
Golpes por objetos móviles.
Dermatitis por contacto con cemento.
Sobreesfuerzos.
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
El transporte con grúa de tableros se efectuará con bateas emplintadas, en cuyo interior se
dispondrán los tableros ordenados y sujetos mediante flejes o cuerdas sujetas con nudos de
marinero.
Los trabajos de encofrado estarán dirigidos por personal competente.
El desprendimiento de tableros se ejecutará mediante uña metálica.
Concluido el desencofrado, se apilarán los tableros ordenadamente para su transporte
sobre bateas emplintadas, sujetas con sogas con nudos de marinero.
Terminado el desencofrado se procederá a un barrido de la planta para retirar los
escombros y proceder a su evacuación.
Todas las maderas y elementos del encofrado serán retirados de la obra y almacenados
cuidadosamente. Previamente las maderas serán desprovistas de clavos y puntas.
La sierra de disco dispondrá de las medidas de protección reglamentarias.
El personal que emplee máquinas herramienta contará con la autorización por escrito de
la Jefatura de Obra.
Las herramientas manuales se transportarán en cajas o en bolsas portaherramientas.
Los mangos y empuñaduras de las herramientas manuales deberán ser de dimensiones
apropiadas, no tendrán bordes agudos, cortantes o punzantes y las superficies no serán
resbaladizas.
Página 72 de 135
Plan de seguridad y salud
Se esmerará el orden y la limpieza durante la ejecución de los trabajos.
Para trabajos encofrado y desencofrado a alturas superiores a 2 metros se habilitarán
andamios para evitar el riesgo de caída a distinto nivel, teniéndose en cuenta las medidas
preventivas recogidas en la unidad “trabajos en altura”.
Protecciones colectivas
- Señalización de interferencias en la calzada.
- Rotativos y señales acústicas.
- Conos de señalización.
Equipos de protección individual
-
Casco de seguridad.
Calzado de seguridad.
Guantes de cuero.
Chaleco reflectante.
Gafas de seguridad antiproyecciones.
Ropa de trabajo.
Trabajos con ferralla y colocación de armaduras
En esta unidad se recogen parte de los trabajos necesarios para la realización de obras de
fábrica, dados cimentación, pavimentos de hormigón, realces de tapas y demás elementos
recogidos en el proyecto.
Riesgos más frecuentes
-
Caída al mismo nivel
Desplome de cargas.
Atrapamientos.
Golpes o cortes por herramientas.
Golpes o cortes con objetos inmóviles.
Golpes o cortes por objetos móviles.
Sobreesfuerzos.
Página 73 de 135
Plan de seguridad y salud
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
Para el desplazamiento de las armaduras se empleará una grúa. Un auxiliar avisará al
operador de la grúa de la existencia de obstáculos y de la presencia de personas.
El transporte y el izado de las armaduras se realizará sujetando éstas, por dos puntos
separados, mediante de eslingas.
Ningún trabajador estará en el radio de movimiento de las armaduras transportadas.
Si durante el transporte la armadura ha de ser dirigida, nunca se hará con la mano sino
con cuerdas o ganchos.
La ferralla se situará alejada del entorno inmediato de la obra.
Las máquinas dobladoras y cizallas tendrán todas las medidas de seguridad
reglamentarias.
Los paquetes de redondos deben depositarse horizontalmente sobre durmientes de
madera, evitando alturas excesivas.
La ferralla montada se transportará al punto de ubicación suspendida mediante eslingas,
sujetadas en dos puntos distantes.
Los restos o recortes de hierros y acero se acopiarán en sitios estratégicos para su
posterior evacuación.
Se efectuará un barrido diario de puntas, alambres, y recortes de ferralla.
Las herramientas manuales se transportarán en cajas o bolsas portaherramientas.
Para trabajos armado y ferrallado a alturas superiores a 2 metros se habilitarán andamios
para evitar el riesgo de caída a distinto nivel, teniéndose en cuenta las medidas preventivas
recogidas en la unidad “trabajos en altura”.
Protecciones colectivas
- Señalización de interferencias en la calzada.
- Rotativos y señales acústicas.
- Conos de señalización.
Página 74 de 135
Plan de seguridad y salud
Equipos de protección individual
-
Casco de seguridad.
Calzado de seguridad.
Guantes de cuero.
Gafas de seguridad antiproyecciones.
Cinturón portaherramientas.
Ropa de trabajo.
Vertido de hormigón mediante canaleta
En esta unidad se recogen parte de los trabajos necesarios para la realización de obras de
fábrica, dados cimentación, pavimentos de hormigón, realces de tapas y demás elementos
recogidos en el proyecto.
Riesgos más comunes
-
Caída de personas al mismo nivel.
Caída de personas a distinto nivel.
Pisadas sobre objetos punzantes.
Contactos con el hormigón (dermatitis).
Atrapamientos.
Golpes con objetos móviles.
Proyección de partículas.
Ruido.
Vibraciones.
Contacto eléctrico.
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- Se instalarán fuertes topes de final de recorrido de los camiones hormigonera, en
evitación de vuelcos.
- Se prohíbe acercar las ruedas de los camiones hormigoneras a menos de 2 metros del
borde de la excavación.
- Se prohíbe situar a los operarios detrás de los camiones hormigonera durante el retroceso.
- Se instalará un cable de seguridad amarrado a puntos sólidos, en el que enganchar el
mosquetón del cinturón de seguridad en los tajos con riesgo de caída desde altura.
Página 75 de 135
Plan de seguridad y salud
- La maniobra de vertido será dirigida por un Capataz que vigilará que no realicen
maniobras inseguras.
Protecciones colectivas
- Señalización de interferencias en la calzada.
- Rotativos y señales acústicas.
- Conos de señalización.
Equipo de protección individual
-
Casco de seguridad.
Ropa de trabajo.
Guantes impermeabilizados.
Guantes de goma o de P.V.C.
Calzado de seguridad impermeable.
Gafas antiproyecciones.
Hormigón (alzados y cimientos)
En este apartado se recogen los trabajos necesarios para la realización de cimientos y
alzados de hormigón recogidos en el proyecto.
Identificación de los riesgos.
- Caídas de personas en fase de encofrado, puesta en obra de hormigón y
desencofrado.
-
Caídas de personas al mismo nivel, por falta de orden y limpieza
Cortes en las manos.
Pinchazos en pies en fase desencofrado.
Desmoronamientos.
Caídas de herramientas.
Golpes en manos, pies y cabeza.
Medidas preventivas y protecciones colectivas
Procedimiento de seguridad y salud obligatorio, para muros de hormigón
Página 76 de 135
Plan de seguridad y salud
Las herramientas de mano se llevarán enganchadas mediante empleo de mosquetón para
evitar su caída.
Se complementaran correctamente las normas de desencofrado, accionamiento de
puntales, etc...
Para el acceso a la obra se empleará siempre un acceso debidamente protegido.
Una vez desencofrado los distintos materiales serán apilados en perfecto orden. Son
indispensables los conceptos de limpieza y orden.
Las maderas con puntas deben ser desprovistas de las mismas, y apiladas en zonas que no
sean de paso obligado del personal.
Se colocarán setas protectoras en las armaduras de espera.
Cuando se eleve la ferralla, los encofrados o los cangilones el personal no estará debajo
de las cargas suspendidas.
Las escaleras de mano llevarán topes antideslizantes y serán sujetas en su parte superior
para evitar del desplazamiento lateral.
Las sierras eléctricas incluirán dispositivo de protección contra proyección de partículas.
Protecciones individuales
-
Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Chaleco reflectante.
Cinturón de seguridad.
Guantes de seguridad.
Gafas de seguridad.
Ropa de trabajo.
Colocación de báculo o columna
Esta unidad recoge las medidas necesarias para la colocación de los báculos o columnas
recogidos en el proyecto.
Identificación de los riesgos.
Página 77 de 135
Plan de seguridad y salud
-
Golpes contra objetos.
Caídas a distinto nivel.
Caídas de objetos.
Heridas punzantes en pies y manos.
Erosiones y contusiones en manipulación.
Atropellos por maquinaria.
Atrapamientos por maquinaria.
Medidas preventivas y protecciones colectivas
Antes del inicio de los trabajos se cortara al tráfico el carril de sentido a la instalación,
mediante la señalización correspondiente, está señalización ira avanzando según avanza la
instalación.
La instalación de los báculos (o semáforos) se realizará mediante un camión con pluma,
el cual se transportara hasta el lugar a instalar, en este punto y con el camión estable se elevara el
báculo (o semáforo) junto con la luminaria sujeto por una eslinga homologada para tal fin y con
capacidad suficiente par el peso de la misma.
Durante la maniobra de elevación del báculo (o semáforo) y hasta que esta no este
próxima a su anclaje, se mantendrán alejados los operarios, posteriormente dos operarios lo
guiarán hasta acoplarlo en su anclaje y lo fijarán a éste, será en ese momento y no antes cuando
la pluma soltará el báculo.
Si por alguna razón hubiera que trabajar con posterioridad en la luminaria se emplearía
una plataforma elevadora con sus protecciones reglamentarias y con el carril igualmente cortado
al tráfico.
Las señales serán colocadas por los trabajadores encargados de esta tarea, siempre
avanzando en el carril contiguo, y protegidos mediante un señalista con bandera roja y un
vehículo aparcado en el arcén con rotativo luminoso y las luces de emergencia encendidas. La
retirada de la señalización se realizará en orden inverso al de colocación. Primero se retirarán las
señales de delimitación de la zona de obras (conos ...), posteriormente las de desviación del
tráfico, y por último las señales de preaviso, que previamente habrán sido desplazadas al borde
del arcén, tomando las mismas precauciones que para su colocación, con el operario en la parte
de la calzada aislada al tráfico.
Se mantendrá el orden y la limpieza durante la ejecución de los trabajos.
Página 78 de 135
Plan de seguridad y salud
Evitar que exista personal ajeno a la descarga en la zona de afección de la misma.
Protecciones individuales
-
Casco de polietileno
Cinturón de seguridad.
Cinturón portaherramientas.
Guantes de cuero.
Botas de seguridad.
Botas de goma.
Ropa de agua.
Ropa de trabajo.
Chaleco reflectante
Instalación eléctrica
Este apartado recoge los trabajos necesarios para el tendido de los cables eléctricos y las
instalaciones contempladas en el proyecto para los cuadros y báculos.
Identificación de los riesgos.
-
Sobreesfuerzos.
Contactos eléctricos directos.
Contactos eléctricos indirectos.
Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección.
Mal comportamiento de las tomas de tierra.
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Cortes por empleo de herramientas manuales.
Posturas forzadas.
Medidas preventivas y protecciones colectivas
Los conductores eléctricos estarán protegidos, canalizándose en todo su recorrido y
utilizando registros o cajas de empalmes para realizar las conexiones, evitando de esta forma la
accesibilidad a puntos bajo tensión.
Página 79 de 135
Plan de seguridad y salud
Las instalaciones estarán provistas de puestas a tierra y deberán cumplir lo indicado en el
RBT en su instrucción complementaria MIE BT 039.
La instalación eléctrica cumplirá lo indicado en el REGLAMENTO
ELECTROTÉCNICO PARA BAJA TENSIÓN, R.D. 2413/1973 de 20 de septiembre BOE nº
242 de 9 de octubre de 1973 y R.D. 2295/1985 de 9 de octubre BOE nº 297 de 12 de diciembre
de 1985.
Deberá solicitarse una copia del Boletín de Instalación eléctrica auxiliar de obras al
Técnico instalador.
En ningún caso podrán modificarse las condiciones o protecciones de una cuadro
eléctrico.
La maquinaria eléctrica portátil, constará de doble aislamiento como protección eléctrica.
Los cuadros eléctricos deben permanecer libres de obstáculos almacenados en su entorno,
para facilitar un rápido acceso en caso de necesidad.
Los cuadros eléctricos de obra que deban colocarse en el exterior, serán de tipo para la
intemperie con una protección mínima IP47 y se recomienda además que se protejan del agua de
lluvia mediante viseras.
Todos los cuadros eléctricos, deberán ir señalizados con la señal de riesgo eléctrico y
deberán permanecer cerrados bajo llave en todo momento.
La instalación de alumbrado general, para las instalaciones provisionales de obra, y
demás casetas, estará protegida por interruptores automáticos magnetotérmicos.
Los trabajadores encargados de la realización de la instalación eléctrica estarán
cualificados específicamente para la realización de dichos trabajos.
Toda la maquinaria eléctrica estará protegida por un disyuntor diferencial y las partes
metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra.
Las tomas de tierra de los cuadros, deberán encontrarse perfectamente distribuidas
(incluso los armarios de los cuadros en caso de ser metálicos) y ser revisadas periódicamente.
Los interruptores diferenciales deben poseer sensibilidades mínimas de 30 mA para
alumbrado y 300 mA para fuerza, comprobándose su funcionamiento periódicamente.
Página 80 de 135
Plan de seguridad y salud
Las bases de conexión que se encuentran en el exterior del armario, deben ser de tipo
estanco.
Los cuadros eléctricos deben encontrarse fijados a paramento o bastidor móvil.
Deben realizarse revisiones periódicas del cuadro por personal especializado y
realizándose acta de las mismas.
Las conexiones al cuadro, deben realizarse con clavijas normalizadas y compatibles con
la base del enchufe.
Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán mediante conexiones
normalizadas estancos antihumedad.
El trazado de las mangueras de suministro eléctrico a plantas, será colgado, a una altura
sobre el pavimento en torno a los dos metros.
La iluminación portátil se realizará por portalámparas estancos de seguridad con un
mango aislante, rejilla protectora de la bombilla dotada de gancho de cuelgue a la pared,
manguera antihumedad, clavija de conexión normalizada estanca de seguridad, alimentados a
24V.
No se realizarán revisiones y reparaciones bajo corriente. Antes de iniciar una reparación
se desconectará la máquina de la red eléctrica, instalando en el lugar de conexión un letrero
visible, en el que se lea: “NO conectar; hombres trabajando en la red”.
La ampliación o modificación de líneas, cuadros y asimilables sólo la efectuarán los
electricistas.
Los conductores tendrán la funda protectora aislante sin defectos apreciables.
Debe quedar terminantemente prohibido realizar conexiones a cables pelados y
empalmes.
El tendido de cables eléctricos sobre lugares de paso, debe realizarse a una altura de
seguridad convenientemente señalizada (recomendable mayor de 2’5 metros en lugares
peatonales y de 5 metros en paso de vehículos).
Cuando deban tenderse cables por el suelo, se protegerán frente al paso de vehículos
(enterrarlos o poner planchas).
Página 81 de 135
Plan de seguridad y salud
Siempre que se pueda, tender los cables eléctricos por los paramentos verticales
Protecciones individuales
- Protección total del cuerpo
Alfombrilla aislante de la electricidad
Banqueta aislante de la electricidad
Comprobadores de tensión
Ropa de trabajo apropiada
Chaleco reflectante.
- Protectores de cabeza
Casco de polietileno
- Protectores de pies y piernas
Botas aislantes de la electricidad
Izado y colocación de piezas
Esta unidad comprende los trabajos necesarios para el izado y colocación de los distintos
elementos recogidos en el proyecto, para el desmontaje y nueva colocación de los mismos
(columnas, luminarias, arquetas, mobiliario urbano,…).
Identificación de los riesgos.
- Vuelco o caída del equipo de elevación (grúa, pluma, maquinillo…)
- Caídas a distinto nivel (tropiezos ...)
- Atrapamiento o aplastamiento por desplome de objetos (mala colocación de la
carga).
- Golpes o choques (con carga suspendida, maquinaria de elevación...)
- Los derivados del trabajo a la intemperie.
- Atrapamiento entre objetos durante las operaciones de enganche o desenganche.
Medidas preventivas y protecciones colectivas
Enganchar bien es seguridad.
Causas disminución resistencia de las eslingas:
-
Los nudos disminuyen la resistencia de la esliga de un 30 a un 50%.
Página 82 de 135
Plan de seguridad y salud
-
ҘLas soldaduras de los anillos terminales u ojales, aun cuando estén realizadas
dentro de la más depurada técnica, producen reducción de resistencia entre un
15 y un 20%
-
Los sujetacables.
Las soldaduras o las zonas unidas con sujetacables nunca se colocarán sobre el gancho
del equipo elevador ni sobre las aristas. Las uniones o empalmes deberán quedar en las zonas
libres, trabajando únicamente a tracción.
No deberán cruzarse los cables de dos ramales de eslingas distintas sobre el gancho de
sujeción, ya que en este caso uno de los cables estaría comprimido por el otro..
Si el ángulo que forman los ramales entre sí sobrepasa los 90º, deben utilizarse eslingas
más largas o ejes transversales (pórticos)
Los ganchos que se utilicen han de estar en perfecto estado sin deformaciones de ninguna
clase.
Las eslingas y cadenas, se engancharán de tal forma que la cadena o eslinga descanse en
el fondo de la curvatura del gancho y no en la punta.
Si el gancho es móvil, debe estar bien engrasado de manera que gire libremente.
Hay que comprobar el buen funcionamiento del dispositivo que impide el desenganche
accidental de las cargas (pestillos de seguridad en buen estado (muelle, indicador de carga
máxima…)
Se deben escoger las eslingas (cables, cadenas) o aparatos de elevación (horquillas,
garras, pinzas articuladas,…) apropiados a la carga.
No utilizar jamás alambre de hierro o acero cementado
Los cables utilizados en eslingas sencillas, deben estar provistos en sus extremos de un
anillo emplomado o cerrados por terminales de cable (sujetacables).
Los sujetacables deben ser de tamaño apropiado al diámetro de los cables. Son necesarios
tres sujetacables por cada anillo.
Las eslingas de cables, no deberán estar oxidadas, presentar deformaciones (reducción de
diámetro, aplastamientos, deshilados…) ni tener mechas rotas o nudos.
Página 83 de 135
Plan de seguridad y salud
Aislar de las aristas vivas las eslingas, cadenas y cuerdas.
Amarrar las cargas largas, puntiagudas (planchas, ferralla….) de tal forma que no puedan
separarse durante el transporte. Guiarlas con ayuda de cuerdas de dirección.
No sobrepasar la carga máxima de utilización que deberá estar bien visible para
montacargas, grúas y demás aparatos de elevación.
Se deberá señalizar perfectamente la zona de trabajo con el fin de evitar alcances por
vehículos cuando se esté en vías públicas, mediante vallas adecuadas y las señales de tráfico con
suficiente antelación. También se deberá balizar o vallar para evitar la presencia de personas
ajenas a la obra en la zona de trabajo.
En el montaje de elementos que se desarrolla verticalmente, el propio sistema de montaje
limita el riesgo de caída de altura, debido a que hasta que no se ha completado el primer nivel
(incluyendo disposición de barandillas definitivas, etc.) no se empieza el siguiente.
No se soltarán los distintos elementos durante el izado, hasta que no estén completamente
afianzados en el terreno.
Los elementos que queden inestables tras su colocación, serán apuntalados para evitar
desplomes.
En operaciones de desmantelamiento manual de elementos que queden fuera de uso por
cualquier motivo, se ejecutará el orden de los trabajos en sentido inverso al que se siguió durante
el montaje.
Para trabajos montaje y desmontaje a alturas superiores a 2 metros se habilitarán
andamios para evitar el riesgo de caída a distinto nivel, teniéndose en cuenta las medidas
preventivas recogidas en la unidad “trabajos en altura”.
Protecciones colectivas
-
Cintas de balizamiento.
Rotativos y señales acústicas.
Conos de señalización.
Pestillos de seguridad.
Protecciones individuales
Página 84 de 135
Plan de seguridad y salud
- Protección total del cuerpo
Ropa de trabajo apropiada
- Protectores de cabeza
Casco de seguridad
- Protectores de manos y brazos
Guantes de cuero
- Protectores de pies y piernas
Botas de seguridad con plantilla de acero y puntera reforzada
Señalización Vertical
Riesgos más frecuentes
-
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel
Caída de objetos por manipulación
Golpes y cortes por objetos o herramientas.
Proyección de partículas a los ojos.
Quemaduras
Atropellos.
Ruido
Contactos eléctricos
Sobreesfuerzos
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
Cuando se proceda a la colocación de señalización vertical se protegerá la zona con conos
de balizamiento.
Si existe tráfico rodado en los viales durante la colocación de la señalización se colocarán
señales provisionales de obra con limitación de velocidad.
Las personas encargadas de la colocación de las señales deben asegurarse de recoger todo
el material utilizado que pueda entorpecer el tráfico en los viales.
La colocación y retirada de las señales se realizará en el mismo orden en que vaya a
encontrárselas el usuario, de modo que el personal que las coloca se vea protegido por las señales
precedentes.
Página 85 de 135
Plan de seguridad y salud
Para la colocación de impostas se utilizará imprescindiblemente arnés de seguridad
anclado a elementos fijos que garanticen su resistencia.
Protecciones colectivas
- Señalización de interferencias en la calzada.
- Rotativos y señales acústicas.
- Conos de señalización.
Equipos de protección individual
-
Guantes de cuero
Calzado de seguridad
Gafas de seguridad
Ropa de trabajo
Chalecos reflectantes
Protección auditiva
Arnés de seguridad
MEDIDAS DE PROTECCION INDIVIDUALES PARA RIESGOS DE LA OBRA.
-
Quemaduras físicas y químicas.
Guantes de protección frente a abrasión.
Guantes de protección frente a agentes químicos
Guantes de protección frente a calor.
- Proyecciones de objetos y/o fragmentos.
Calzado con protección contra golpes mecánicos.
Casco protector de la cabeza contra riesgos mecánicos.
Gafas de seguridad para uso básico.
- Ambiente pulvígeno.
Equipos de protección de las vías respiratorias con filtro mecánico
Gafas de seguridad para uso básico
- Aplastamientos
Calzado con protección contra golpes mecánicos
Casco protector de la cabeza contra riesgos mecánicos
- Atrapamientos
Calzado con protección contra golpes mecánicos
Página 86 de 135
Plan de seguridad y salud
Casco protector de la cabeza contra riesgos mecánicos
Guantes de protección frente a abrasión.
- Caída de objetos y/o de maquinas.
Bolsa portaherramientas.
Calzado con protección contra golpes mecánicos
Casco protector de la cabeza contra riesgos mecánicos
- Caídas de personas al mismo y a distinto nivel
Arnés de seguridad anticaída
Bolsa portaherramientas.
Calzado de protección sin suela antiperforante.
- Contactos eléctricos directos e indirectos
Calzado con protección contra descargas eléctricas
Casco protector de la cabeza contra riesgos eléctricos
Gafas de seguridad contra arco eléctrico
Guantes dieléctricos
Botas de agua
- Cuerpos extraños en ojos
Gafas de seguridad para uso básico
Gafas de seguridad contra proyección de líquidos
- Golpe por rotura de cable
Casco protector de la cabeza contra riesgos mecánicos
Gafas de seguridad para uso básico
- Inhalación de sustancias tóxicas
Mascarilla respiratoria de filtro para humos
- Trauma sonoro
Protectores auditivos
MEDIOS AUXILIARES
Instalaciones eléctricas de obra.
•
-
Riesgos.
Electrocución o quemaduras.
Caídas al mismo o distinto nivel.
• Medidas preventivas.
Página 87 de 135
Plan de seguridad y salud
-
Durante el montaje de la instalación se tomarán las medidas para impedir que nadie pueda
conectar la instalación a la red.
-
Se tendrán en perfectas condiciones los fusibles, terminales, diferenciales, puestas a tierra,
mangueras, cuadros y grupos electrógenos.
-
Los mangos de las herramientas manuales, estarán protegidos con materiales dieléctricos.
Todo el personal que manipule conductores y aparatos accionados por electricidad, estará
dotado de guantes aislantes y calzados de goma.
Mangueras y empalmes.
-
Las secciones serán adecuadas para la carga que han de soportar.
Las mangueras irán enterradas bajo tubo o áreas, nunca podrán quedar tiradas por el suelo.
Cuando haya que hacer un empalme de mangueras, este se realizará en cajas estancas o con
empalmes antihumedad.
Alumbrado.
-
El alumbrado estará protegido por disyuntor diferencial de alta sensibilidad.
Cuando se utilicen portátiles en tajos en que las condiciones de humedad sean elevadas, la
toma de corriente se hará de un transformador de seguridad de 24 V.
1.7 NORMAS DE COMPORTAMIENTO
Electricidad
-
Hacer siempre la desconexión de máquinas eléctricas por medio del interruptor
correspondiente, nunca en el enchufe.
- No conectar ningún aparato introduciendo los cables pelados en el enchufe.
- No desenchufar nunca tirando del cable.
Antes de accionar un interruptor, estar seguro de que corresponde a la máquina que
interesa y que junto a ella no hay nadie.
- Cuidar de que los cables no se deterioren al estar sobre aristas o ser pisados o impactados.
Encofradores.
-
Revisar el estado de las herramientas y medios auxiliares que utilice, separando o
desechado los que no reúnan las condiciones adecuadas.
- Desechar los materiales (madera, puntales, etc.) que estén en mal estado.
Página 88 de 135
Plan de seguridad y salud
- Desencofrar los elementos verticales desde arriba hacia abajo.
No dejar nunca clavos en la madera, salvo que esta quede acopiada en lugar donde nadie
pueda pisar.
-
Asegúrese de que todos los elementos de encofrado estén firmemente sujetos antes de
abandonar el trabajo.
Manipulación manual de cargas.
-
No se manipularan manualmente por un solo trabajador mas de 25 Kg.
-
Utilizar los medios de protección individual para evitar lesiones: guantes para evitar cortes
o pinchazos, zapatos o botas de seguridad para evitar el aplastamiento de los pies, y cascos
para evitar golpes en la cabeza.
-
Antes de realizar el trabajo verificar y despejar la zona para evitar resbalones, tropiezos o
caídas.
-
No levantar nunca una carga con la espalda curvada. La postura correcta al manejar una
carga es con la espalda derecha.
-
La superficie de la carga no debe tener elementos peligrosos que generen riesgos de
lesiones (bordes cortantes o afilados, superficies calientes, frías o resbaladizas, etc). En
caso contrario utiliza guantes para evitar lesiones en las manos.
-
No transportar nunca una carga a la altura de los ojos, ya que provoca falta de visibilidad
que es origen de golpes, caídas,...
-
Las tareas de manipulación de cargas se realizarán preferentemente encima de superficies
estables, de forma que no sea fácil perder el equilibrio.
-
Los pavimentos deben ser regulares, sin discontinuidades que puedan hacerte tropezar, y
permitirán un buen agarre del calzado, de forma que se eviten los riesgos de resbalones.
-
Como norma general, es preferible manipular las cargas cerca del cuerpo, a una altura
comprendida entre la altura de los codos y los nudillos, ya que de esta forma desminuye la
tensión en la zona lumbar.
-
Si las cargas que se van a manipular se encuentran en el suelo o cerca del mismo, se
utilizarán las técnicas de manejo de cargas que permitan utilizar los músculos de las
piernas más que los de la espalda.
-
Las manutenciones deben ejecutarse en buenas posturas, para evitar accidentes: heridas en
las manos, pies o cabeza; lesiones en la columna vertebral.
Para levantar una carga se pueden seguir los siguientes pasos:
1.- Planificar el levantamiento
• Utilizar las ayudas mecánicas precisas. Siempre que sea posible se deberán usar ayudas
mecánicas.
• Seguir las indicaciones que aparezcan en el embalaje acerca de los posibles riesgos de la
carga, como pueden ser un centro de gravedad inestable, materiales corrosivos, etc.
Página 89 de 135
Plan de seguridad y salud
• Si no aparecen indicaciones en el embalaje, observar la carga, prestando especial atención
a su forma y tamaño, posible peso, zonas de agarre, posibles puntos peligrosos, etc. Probar
a alzar primero un lado, ya que no siempre el tamaño de la carga ofrece una idea exacta de
su peso real.
• Solicitar ayuda de otras personas si el peso de la carga es excesivo o se deben adoptar
posturas incómodas durante el levantamiento y no se pueden resolver por medio de la
utilización de ayudas mecánicas.
• Tener prevista la ruta de transporte y el punto de destino final del levantamiento, retirando
los materiales que entorpezcan el paso.
• Usar la vestimenta, el calzado y los equipos adecuados.
2.- Colocar los pies
• Separar los pies para proporcionar una postura estable y equilibrada para el levantamiento,
colocando un pie más adelantado que el otro en la dirección del movimiento.
3.- Adoptar la postura de levantamiento
• Doblar las piernas manteniendo en todo momento la espalda derecha, y mantener el
mentón metido. No flexionar demasiado las rodillas.
• No girar el tronco no adoptar posturas forzadas.
4.- Agarre firme
• Sujetar firmemente la carga empleando ambas manos y pegarla al cuerpo. El mejor tipo de
agarre sería un agarre en gancho, pero también puede depender de las preferencias
individuales, lo importante es que sea seguro. Cuando sea necesario cambiar el agarre,
hacerlo suavemente o apoyando la carga, ya que incrementa los riesgos.
5.- Levantamiento suave
• Levantarse suavemente, por extensión de las piernas, manteniendo la espalda derecha. No
dar tirones a la carga ni moverla de forma rápida o brusca.
6.- Evitar giros
• Procurar no efectuar nunca giros, es preferible mover los pies para colocarse en la posición
adecuada.
7.- Carga pegada al cuerpo
• Mantener la carga pegada al cuerpo durante todo el levantamiento.
8.- Depositar la carga
• Si el levantamiento es desde el suelo hasta una altura importante, por ejemplo la altura de
los hombros o más, apoyar la carga a medio camino para poder cambiar el agarre.
• Depositar la carga y después ajustarla si es necesario.
• Realizar levantamientos espaciados.
Manipulación de cargas con grúa.
Página 90 de 135
Plan de seguridad y salud
-
Señalar de forma visible la carga máxima que pueda elevarse mediante el aparato elevador
utilizado.
-
Acoplar adecuados pestillos de seguridad a los ganchos de suspensión de los aparatos
elevadores.
-
Las eslingas llevaran placas de identificación donde constara la carga máxima para la cual
están recomendadas.
-
Las cadenas serán de hierro forjado con un factor de seguridad no inferior a 5 de la carga
nominal máxima.
-
Para la elevación de cargas de gran longitud se emplearán palonniers o viga de reparto de
cargas, de forma que permita espaciar la luz entre apoyos.
-
Se suspenderán los trabajos cuando la fuerza del viento pueda poner en peligro la
estabilidad del equipo o la seguridad de los trabajadores, y , en todo caso, con velocidades
del viento superiores a 72 Km/h.
1.8 MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
La maquinaria prevista a utilizar en esta obra es la siguiente:
-
Pala cargadora
Retroexcavadora
Pala mixta.
Camiones.
Dúmper motovolquete.
Fresadora.
Barredora.
Motoniveladora.
Compactadora.
Apisonadora.
Regadora bituminosa.
Extendedora.
Camión grúa.
Camión hormigonera.
Camión cuba de agua.
Maquina de pintado.
La previsión de utilización de herramientas es:
Página 91 de 135
Plan de seguridad y salud
-
Vibrador.
Hormigonera eléctrica.
Compresor.
Grupo electrógeno.
Cortadora de pavimento.
Sierra circular.
Martillos picadores.
Amoladora radial.
Máquinas herramientas.
Herramientas manuales diversas.
Máquina hincapostes.
La prevención sobre la utilización de estas máquinas y herramientas se desarrollará de acuerdo
con los siguientes principios:
1. Reglamentación oficial: se cumplirá lo indicado en el Reglamento de máquinas, en los I.T.C.
correspondientes, y con las especificaciones de los fabricantes.
2. Las máquinas y herramientas a utilizar en obra dispondrán de su folleto de instrucciones de
manejo que incluye:
Riesgos que entraña para los trabajadores.
Modo de uso con seguridad.
3. Toda la maquinaría que se prevé utilizar en la obra deberá tener el marcado CE con su
correspondiente declaración de conformidad o haberse adecuado al R.D. 1215/1997.
4. La maquinaria que se empleara en la obra dispone de rotativo luminoso, dispositivo acústico
de marcha atrás y cabina antivuelco.
5. Toda la maquinaria será utilizada por personal formado y con experiencia. Teniendo que
tener autorización de uso para el manejo de la maquinaria.
6. Los trabajadores harán uso de los cinturones de seguridad en los vehículos que dispongan de
tal elemento.
Maquinaria para movimiento de tierras en general
Riesgos más frecuentes
- Puesta en marcha imprevista.
- Vuelco, desplazamiento o colisión de máquinas.
- Rotura de piezas o mecanismos.
- Quemaduras en operaciones de mantenimiento.
Página 92 de 135
Plan de seguridad y salud
- Contactos con líneas eléctricas.
- Caída de materiales transportados.
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- Cada máquina se utilizará en las tareas para las que ha sido diseñada.
- Los diferentes equipamientos de las máquinas se utilizarán únicamente en las tareas para
las que han sido diseñados.
- Se utilizará la máquina que se adapte a las características de los trabajos y del entrono.
Antes del inicio de los trabajos:
- El operador de la máquina deberá conocer las reglas y recomendaciones que vienen
especificadas en el manual de conducción y de mantenimiento suministrado por el
constructor de la máquina. Se asegurará de que el mantenimiento ha sido efectuado y que
la máquina está a punto para el trabajo.
- El operador de la máquina deberá conocer el plan de circulación de la obra, las
circunstancias del trazado (existencia de tendidos eléctricos aéreos, gálibos, taras, etc.) y
los trabajos realizados que puedan constituir riesgo; zanjas abiertas, tendido de
canalizaciones, etc. Se conocerán las normas de circulación en las zonas de trabajo, las
señales y balizamientos utilizados, tales como banderolas, vallas, señales manuales,
luminosas y sonoras. Se cumplirá lo reglamentado en el Código de Circulación.
- El operador de la máquina deberá conocer y respetar todas las instrucciones, normas y
procedimientos operativos de trabajo implantados en la obra.
- Antes de poner el motor en marcha se deberán realizar una serie de controles, tales como:
o Mirar alrededor de la máquina para observar las posibles fugas de aceite, las
piezas o conducciones en mal estado, etc.
o Comprobar los faros, las luces de posición, los intermitentes y luces de parada.
o Comprobar el estado de los neumáticos en cuanto a presión y cortes en los
mismos, o estado de las orugas y sus elementos de engarce.
o Todos los dispositivos de seguridad indicados a continuación, deberán estar en
correcto estado:
ƒ Dispositivos de acceso a la cabina y a los otros puestos de trabajo:
escaleras, peldaños, plataformas, empuñaduras, soportes, etc.
ƒ Cabina insonorizada, con instalación de ventilación y calefacción. Con
puerta con dispositivo de cierre.
ƒ Asiento regulable antivibratorio y adaptado a las condiciones de trabajo.
ƒ Dispositivos de alumbrado y señalización:
• Bocina o claxon de señalización acústica.
Página 93 de 135
Plan de seguridad y salud
• Señales sonoras o luminosas (o ambas) para maniobras de
retroceso.
• En la parte más alta de la cabina, disponer de señalizador luminoso
rotativo de color ámbar, para alerta de vehículo especial en
circulación viaria.
• Dos focos de posición y dos de cruce en la parte frontal y dos
focos rojos en la parte posterior.
• Faros halógenos de trabajo para trabajos nocturnos.
• Dispositivos de señalización de posición, tales como bandas
blancas.
• Dispositivos de preseñalización (triángulos, faroles, etc.).
ƒ Retrovisores laterales con gran ángulo de visión.
ƒ Parabrisas de vidrio eficaces, con protección de rejilla o mallazo metálico
exterior.
ƒ Freno de estacionamiento
ƒ Extintor contra incendios accesible, en la cabina del operador.
ƒ Cinturón de seguridad.
ƒ Si las condiciones de trabajo los exigen:
• Pórtico homologado antivuelco.
• Estructura de protección contra caida de objetos.
• Retrovisor auxiliar.
• Limpiaparabrisas.
• Focos especiales (giratorios).
• Guardabarros.
- Comprobar los niveles de aceite y agua.
- Limpiar el parabrisas, los espejos y retrovisores antes de poner en marcha la máquina,
quitar todo lo que dificulte la visibilidad.
- No dejar trapos en el compartimento del motor.
o El puesto del conductor debe estar limpio, de aceites, grasas, barro. Lo mismo las
zonas de acceso a la cabina y los asideros.
o No dejar en el suelo de la cabina de conducción objetos diversos tales como
herramientas, trapos, etc. Utilizar la caja de herramientas.
o Comprobar la altura del asiento del conductor, su comodidad, accesibilidad a los
mandos y controles y la visibilidad.
- Al arrancar e iniciar los movimientos con la máquina, se deberá:
o Comprobar que ninguna persona se encuentra en las cercanías de la máquina.
o Seguir las instrucciones del manual del constructor y, en particular:
Página 94 de 135
Plan de seguridad y salud
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Colocar todos los mandos en punto muerto.
Sentarse antes de poner en marcha el motor.
Quedarse sentado al conducir.
Verificar que las indicaciones de los controles son normales.
No mantener el motor de explosión en funcionamiento en locales cerrados.
En una lugar despejado y seguro verificar el buen funcionamiento de los
frenos principales y de estacionamiento, hacer girar el volante en los dos
sentidos despacio o maniobrar con las palancas, meter diferentes marchas.
Durante los trabajos:
-
No subir pasajeros.
No dejar estacionar en los alrededores de la máquina.
No emplear la pala o la cuchara como plataforma de trabajo o para subir personas.
No colocar la cuchara por encima de las cabinas de otras máquinas o vehículos.
Antes de efectuar un desplazamiento, mirar alrededor y verificar que no haya trabajadores
dentro del radio de acción de la máquina.
Antes de desplazarse en carretera, bloquear los estabilizadores y los elementos móviles.
Respetar las señalizaciones.
Mantener distancias de seguridad a zanjas, taludes y toda alteración del terreno que pueda
comprometer la estabilidad de la máquina.
Las pendientes y las crestas de los taludes deben estar limpias antes de empezar los
trabajos.
No subir ni bajar de la cabina con la máquina en marcha.
Cargar los camiones con precaución.
Si el conductor del camión ha abandonado la cabina, comprobar que no se encuentra en el
radio de trabajo de la máquina.
Cuando el suelo esté en pendiente , frenar la máquina y trabajar con el equipo orientado
hacia la pendiente.
Siempre que sea posible, colocar el equipo sobre una superficie llana, preparada y situada
lo suficientemente lejos de zonas con riesgo de derrumbamiento.
No bajar de lado.
Para desplazarse sobre un terreno pendiente, orientar el brazo hacia la parte de abajo,
tocando casi el suelo.
Para extracción trabajar cara a la pendiente.
Al parar, orientar el equipo hacia la parte alta de la pendiente y apoyarlo en el suelo.
Una pendiente se baja a la misma velocidad con la que se sube.
No bajar nunca una pendiente con el motor parado o en punto muerto, bajar con una
marcha puesta.
Página 95 de 135
Plan de seguridad y salud
- No derribar con la cuchara elementos de construcción en los que la altura por encima del
suelo es superior a la longitud de la proyección horizontal del brazo de acción.
- Tapar los huecos del suelo antes de circular. SI no es posible, balizar la zona.
- Cuando se realicen rampas, no utilizar vigas de madera o hiero que puedan dejar
oquedades.
- Equipar la cabina con una estructura que proteja al conductor contra la caía de materiales.
- No trabajar en las proximidades de una línea eléctrica aérea con tensión sin asegurarse
que se han tomado las distancias mínimas de seguridad.
- Cuando se circula por un camino junto a una línea eléctrica hay que tener en cuenta las
sinuosidades, baches y demás irregularidades del mismo, a la hora de calcular las
distancias mínimas.
- Para líneas de menos de de 66 kV, la distancia será como mínimo de 3 m; para las líneas
de más de 66 kV la distancia mínima será de 5 m.
- Cuando se trabaja en zanja, en cantera, junto a taludes en los que haya peligrote caída de
materiales o de vuelco de la máquina, se equipará la retroexcavadora con cabina
antivuelco y contra caída de objetos.
- Si se entra en una galería oscura, encender los faros y las luces de posición.
Trabajos y operaciones auxiliares en la máquina:
- Al repostar o para la máquina:
o Cuando se llene el depósito de combustible no fumar y realizar el repostaje con el
motor parado.
o El suelo donde se estaciones la máquina será firme y sólido. En invierno no
estacionar la máquina en el barro o en charcos de agua, ya que se puede helar.
o Para parar la máquina: colocar los mandos en punto muerto, accionar el freno de
estacionamiento y desconectar la batería y quitar la llave de contacto. Cerrar la
puerta de la cabina.
- Cambios de equipo de trabajo:
o Elegir un emplazamiento llano y bien despejado.
o
o
o
o
o
Las piezas desmontadas se evacuarán del lugar de trabajo.
Seguir escrupulosamente las indicaciones del constructor.
Antes de desconectar los circuitos hidráulicos bajar la presión de los mismos.
Para la manipulación de las piezas, utilizar guantes.
Si el conductor necesita un ayudante, le explicará con detalle que es lo que debe
hacer y lo observará en todo momento.
- Averías en la zona de trabajo:
o Baja el quipo al suelo, parar el motor y colocar el freno.
o Colocar las señales adecuadas, indicando la avería de la máquina.
Página 96 de 135
Plan de seguridad y salud
o Si se para el motor, parar inmediatamente la máquina, ya que se corre el riesgo de
quedarse sin frenos ni dirección.
o Para cualquier avería consultar el manual del fabricante.
o No remolcar para poner el motor en marcha.
o No servirse de palancas para levantar la máquina.
o Para cambiar un neumático, disponer la máquina sobre una base firme.
- Transporte de la máquina:
o Estacionar el remolque en zona llana.
o Comprobar que la longitud de remolque es la adecuada para transportar la
máquina.
o Comprobar que las rampas de acceso pueden soportar el peso de la máquina.
o
o
o
o
Bajas la cuchara en cuanto se haya subido la máquina al remolque.
Si la cuchara no cabe en la longitud del remolque, se desmontará.
Quitar la llave de contacto.
Se asegurará una firme fijación de las ruedas a la plataforma.
- Mantenimiento en la zona de trabajo:
o Colocar la máquina en terreno llano. Bloquear las ruedas o las cadenas.
o Colocar la cuchara apoyada en el suelo. Si se debe mantener la cuchara levantada
se inmovilizará adecuadamente.
o Desconectar la batería para impedir un arranque súbito de la máquina.
o
o
o
o
o
o
No quedarse entre las ruedas o sobre las cadenas, bajo la cuchara o el brazo.
No colocar nunca una pieza metálica encima de los bornes de la batería.
Utilizar un medidor de carga para verificar la batería.
No utilizar nunca un mechero o cerillas para ver dentro del motor.
Aprender a utilizar los extintores.
Conservar la máquina en buen estado de limpieza.
- Mantenimiento en taller:
o Antes de empezar las reparaciones, limpiar la zona a reparar.
o No limpiar las piezas con gasolina. Trabajar en un local ventilado.
o NO FUMAR.
o Antes de empezar las reparaciones, quitar la llave de contacto, bloquear la
máquina y colocar letreros indicando que no se manipulen los mecanismos.
o Si varios mecánicos trabajan en la misma máquina, sus trabajos deberán ser
coordinados y conocidos entre ellos.
o Dejar enfriar el motor antes de quitar el tapón del radiador.
o Bajar la presión del circuito hidráulico antes de actuar sobre él.
Página 97 de 135
Plan de seguridad y salud
o Si se tiene que dejar elevado el brazo y la cuchara, se procederá a su
inmovilización antes de empezar el trabajo.
o Realizar la evacuación de los gases del tubo de escape directamente al exterior del
local.
o Cuando se arregle la tensión de las correas del motor, éste estará parado.
o Antes de arrancar el motor, comprobará que no se haya dejado ninguna
herramienta encima del mismo.
o Utilizar guantes y calzado de seguridad.
- Mantenimiento de neumáticos:
o Para cambiar una rueda, utilizar los estabilizadores.
o No utilizar nunca la pluma o a cuchara para elevar la máquina.
o Cuando se esté inflando una rueda no permanecer frente a la misma, sino en el
lateral.
o No cortar ni soldar encima de una llanta con el neumático inflado.
- Examen de la máquina:
o La máquina, antes de empezar cualquier trabajo, deberá ser examinada en todas
sus partes y accesorios.
o Los exámenes deben renovarse todas las veces que sean necesarias y
fundamentalmente cuando haya habido algún fallo en el material, en la máquina,
en las instalaciones o el los dispositivos de seguridad.
o Todos estos exámenes será realizados por personal cualificado.
- Consejo para el operador:
o No tomar medicamentos sin prescripción facultativa.
o
o
o
o
o
o
No realizar carreras, no bromas.
Estar únicamente atento al trabajo.
No transportar a nadie en la cuchara.
Cuando alguien deba guiar al maquinista, éste no lo perderá nunca de vista.
No dejar nunca que éste ayudante toque los mandos.
Encender los faros al final del día.
- Requisitos para el conductor:
o A falta de titulación o carnet que avale la capacidad para conducir vehículos o
máquinas, la empresa empleadora propietaria de éstos, certificará la habilitación
que autorice a su manejo.
o El conductor deberá haber pasado las visitas médicas anuales obligatorias que de
muestren su aptitud para desarrollar los trabajos que le son confiados.
o Deberá disponer de los equipos de protección individual que se le suministren.
Protecciones individuales
Página 98 de 135
Plan de seguridad y salud
- Todo el personal que se encuentre en las proximidades de la maquinaria
incluso los maquinistas al abandonar la cabina llevarán chaleco reflectante.
- Casco de seguridad para cuando abandone la cabina
- Gafas de seguridad
- Guantes de cuero
- Ropa de trabajo
- Trajes de agua para tiempo lluvioso
- Botas de seguridad
- Botas de goma o de P.V.C.
- Protectores auditivos
- Gafas antipolvo
- Cinturón elástico antivibratorio
Pala cargadora
Riesgos más frecuentes
- Atropello
- Deslizamiento de la máquina
- Máquina fuera de control (abandono de la cabina sin desconectar la máquina
y bloquear los frenos)
- Vuelco por hundimiento del terreno
- Caída por pendientes
- Choque contra otros vehículos
- Contacto con líneas eléctricas
- Incendio
- Golpes, cortes, atrapamientos y quemaduras (operaciones de manipulación y
mantenimiento)
- Proyección de objetos
- Caídas de personas desde la máquina
- Ruido
- Vibraciones
- Ambiente pulvígeno
- Condiciones meteorológicas extremas
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- Se entregará a los subcontratistas que deban manejar este tipo de máquinas, las normas y
exigencias de seguridad que les afecten específicamente según este Plan de Seguridad.
Página 99 de 135
Plan de seguridad y salud
- El acceso a la pala cargadora se realizará empleando los peldaños y asideros dispuestos
para ello.
- No se realizarán reparaciones u operaciones de mantenimiento con la máquina
funcionando.
- No trabajar en pendientes superiores al 50 %.
- - En la proximidad a líneas eléctrica de menos de 66 kV la mínima distancia la tendido
será de 3 m; en caso de líneas de más de 66 kV, esta distancia será superior a 5 m. Si la
línea es subterránea, se mantendrá una distancia de seguridad de 0,5 m.
- Al entrar en contacto con una línea eléctrica en tensión, el conductor deberá apearse de
un salto.
- Está rigurosamente prohibido el transporte de personas.
- Se acotará o balizará la zona de taludes y de actuación de la máquina, y se señalizará
“peligro, maquinaria pesada en movimiento”. La circulación en obras estará organizada
de tal forma que no existan interferencias con otras zonas.
- No se podrán realizar tareas con inclinaciones laterales o en pendiente, sin disponer de
cabina del conductor incorporada al pórtico de seguridad.
- El cucharón no se colmará por encima del borde superior.
- Se procurará trabajar, en la medida de lo posible, a favor del viento, para evitar
proyección de partículas.
- Cuando se circule por pistas cubiertas de agua, se tanteará el terreno con la cuchara, para
evitar caer en algún desnivel.
- Las operaciones de giro se efectuarán sin brusquedades y con buena visibilidad, en su
defecto se realizarán con la asistencia de un auxiliar, con un sistema de señalización
conocido por el ambos.
- Se circulará con precaución y con la cuchara en posición de traslado. Si el
desplazamiento es largo, con los puntales de sujeción colocados.
- El motor no puede permanecer encendido si el conductor no está en el asiento.
- El conductor no abandonará la máquina sin para el motor y poner las marcha contraria al
sentido de la pendiente.
- La cabina dispondrá de pórtico antivuelco y de cristales irrompibles, para proteger al
operador de la caída de materiales de la cuchara.
- En trabajos en pendiente y, especialmente, si la pala cargadora descansa sobre equipo
automotriz de orugas, el operador deberá asegurarse de que esté bien frenado. Para la
extracción de material se deberá trabajar siempre de la cara a la pendiente.
- En trabajos en demolición, no se derribarán elementos que sean más altos que la máquina
con la cuchara extendida.
- La cabina estará dotada de extintor de incendios, al igual que el resto de las máquinas.
- Las palas cargadoras estarán dotadas de luces y de avisador acústico de retroceso.
- Para evitar atropellos y golpes durante los movimientos de la máquina, el personal de
obra estará siempre fuera de su radio de acción.
Página 100 de 135
Plan de seguridad y salud
- Al finalizar el trabajo de la máquina, la cuchara quedará apoyada en el suelo. Si la parada
es prolongada se desconectará la batería y se retirará la llave de contacto.
- Se prohíbe izar o transportar personas en la cuchara.
- Está rigurosamente prohibido el transporte de personas.
- La revisión general de la pala cargadora y su mantenimiento, deben seguir las
instrucciones marcadas por el fabricante.
- Diariamente se comprobarán los niveles y estanqueidad de juntas y manguitos, así como
la presión de los neumáticos y su estado.
- Antes de iniciar la jornada, se comprobará el estado de los bulones y pasadores de la
cuchara y articulaciones de los brazos laterales.
- Al término de la jornada, se procederá al lavado de la pala cargadora, especialmente en
las zonas de los trenes motores y cadenas.
- En la retroexcavadora de cadenas el desgaste de las nervaduras debe ser corregido por
soldadura de una barra de acero especial, con antelación al desgaste o deformación del
patín.
- La tensión de la cadena se ha de medir regularmente por medio de la flecha que forma la
misma en estado de reposo, en el punto medio entre la rueda superior delantera y la
vertical del eje de la rueda lisa.
- Para corregir el desgaste lateral de las cadenas, se procederá a l permutado de las mismas.
Cuando, por desgaste, el paso de la cadena no se corresponda con el de la rueda dentada,
debe procederse a la sustitución de la cadena.
Equipos de protección individual
- Todo el personal que se encuentre en las proximidades de la maquinaria
incluso los maquinistas al abandonar la cabina llevarán chaleco reflectante.
- Casco de seguridad homologado
- Ropa de trabajo adecuada
- Botas de seguridad antideslizantes
- Gafas antiproyecciones
- Guantes de cuero
- Guantes de goma
Protectores auditivos
Mascarilla antipolvo
Cinturón antivibratorio
Retroexcavadora
Riesgos más frecuentes
Página 101 de 135
Plan de seguridad y salud
- Atropello y aprisionamiento de personas en maniobras y en operaciones de
mantenimiento
- Vuelcos y caídas de la máquina
- Puesta en marcha fortuita
- Golpes a personas o cosas en el movimiento de giro
- Caída de material desde la cuchara
- Alcance por objetos desprendidos
- Contacto con líneas eléctricas
- Ruido
- Vibraciones
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- No se trabajará en pendientes superiores al 50 %.
- En la proximidad a líneas eléctrica de menos de 66 kV la mínima distancia la tendido será
de 3 m; en caso de líneas de más de 66 kV, esta distancia será superior a 5 m. Si la línea
es subterránea, se mantendrá una distancia de seguridad de 0,5 m.
- Al entrar en contacto con una línea eléctrica en tensión, el conductor deberá apearse de
un salto.
- Está rigurosamente prohibido el transporte de personas.
- El conductor no abandonará la máquina sin parar el motor y poner el freno de mano y la
marcha contraria al sentido de la pendiente.
- El motor no puede permanecer encendido si el conductor no está en el asiento.
- Se acotará o balizará la zona de taludes y de actuación de la máquina, y se señalizará
“peligro, maquinaria pesada en movimiento”. La circulación en obras estará organizada
de tal forma que no existan interferencias con otras zonas.
- No se podrán realizar tareas con inclinaciones laterales o en pendiente, sin disponer de
cabina del conductor incorporada al pórtico de seguridad.
- Después del lavado de la máquina o de haber circulado por zonas encharcadas, conviene
ensayar la frenada dos o tres veces, ya que la humedad podría haber mermado la eficacia
de los frenos.
- Cuando se circule por pistas cubiertas de agua, se tanteará el terreno con la cuchara, para
evitar caer en algún desnivel.
- Las operaciones de giro se efectuarán sin brusquedades y con buena visibilidad, en su
defecto se realizarán con la asistencia de un auxiliar, con un sistema de señalización
conocido por el ambos.
- Para evitar atropellos y golpes durante los movimientos de la máquina o a causa de algún
giro imprevisto, el personal de obra estará siempre fuera de su radio de acción.
- La intención de moverse se indicará con el claxon.
Página 102 de 135
Plan de seguridad y salud
- En trabajos en pendiente y, especialmente, si la retroexcavadora descansa sobre equipo
automotriz de orugas, el operador deberá asegurarse de que esté bien frenado. Para la
extracción de material se deberá trabajar siempre de cara a la pendiente.
- En trabajos en demolición, no se derribarán elementos que sean más altos que la máquina
con la cuchara extendida.
- Al terminar el trabajo de la máquina, la cuchara quedará apoyada en el suelo o plegada
sobre la máquina. Si la parada es prolongada se desconectará la batería y se retirará la
llave de contacto.
- Se circulará con precaución y con la cuchara plegada en posición de traslado. Si el
desplazamiento es largo, con los puntales de sujeción colocados.
- No se realizarán reparaciones u operaciones de mantenimiento con la máquina
funcionando.
- No se admitirán máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico
de seguridad.
- En la cabina se dispondrán cristales irrompibles, para protegerse de la caída de materiales
de la cuchara.
- La cabina estará dotada de extintor de incendios.
- Durante la fase de excavación la máquina estará calzada al terreno mediante sus zapatas
hidráulicas.
- La máquina será sometida a comprobación y conservación periódica de sus elementos.
- Es importante que el conductor se limpie el barro adherido al calzado para que no le
resbalen los pies sobre los pedales.
- La máquina deberá ser manejada por personal cualificado y autorizado.
- Antes de cargar bloques grandes, deberán ser fragmentados en el suelo.
- Para subir o bajar de la máquina se utilizarán los peldaños y asideros dispuestos para tal
función. No se subirá utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros.
- Se subirá y bajará de la maquinaria frontalmente y asiéndose con ambas manos.
- No se saltará nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente.
- No se permitirá que personas no autorizadas accedan a la máquina: pueden provocar
accidentes o lesionarse.
- No se trabajará con la máquina en situación de avería.
- No se liberarán los frenos de la máquina en posición de parada si antes no se han
instalado los tacos de inmovilización en las ruedas.
- Se vigilará la presión de los neumáticos, comprobando que se trabaje con el inflado a la
presión recomendada por el fabricante de la máquina.
- Revisiones:
o La revisión general de la retroexcavadora y su mantenimiento se realizarán
conforme a las instrucciones marcadas por el fabricante.
o Diariamente se comprobarán los niveles y estanqueidad de juntas y manguitos, así
como la presión de los neumáticos en su caso, y su estado.
Página 103 de 135
Plan de seguridad y salud
o En su caso, antes de iniciar la jornada, se comprobará el estado de los bulones y
pasadores de fijación del elemento auxiliar arrastrado, así como el correcto
funcionamiento de las articulaciones de la cuchilla y su estado.
o Al término de la jornada se procederá al lavado de la retroexcavadora,
especialmente en las zonas de los trenes motores y cadenas.
o En la retroexcavadora de cadenas el desgaste de las nervaduras debe ser corregido
por soldadura de una barra de acero especial, con antelación al desgaste o
deformación del patín.
o La tensión de la cadena se ha de medir regularmente por medio de la flecha que
forma la misma en estado de reposo, en el punto medio entre la rueda superior
delantera y la vertical del eje de la rueda lisa.
o Para corregir el desgaste lateral de las cadenas, se procederá a l permutado de las
mismas. Cuando, por desgaste, el paso de la cadena no se corresponda con el de la
rueda dentada, debe procederse a la sustitución de la cadena.
Equipos de protección individual
El personal que maneja la máquina deberá llevar:
- Todo el personal que se encuentre en las proximidades de la maquinaria
incluso los maquinistas al abandonar la cabina llevarán chaleco reflectante.
- Casco de seguridad cuando se baje de la máquina
- Ropa de trabajo adecuada
- Botas de seguridad antideslizantes
- Gafas de seguridad en las operaciones en que se pueda producir polvo
- La máquina dispondrá de asiento ergonómico
- Mascarilla antipolvo
- Cinturón antivibratorio
Pala mixta
Riesgos más frecuentes
- Atropellos (por mala visibilidad, velocidad inadecuada etc.).
- Deslizamiento de la máquina (terrenos embarrados o poco cohesivos).
- Vuelco de la máquina (inclinación del terreno superior a la admisible para la
circulación de la mixta, no hacer uso de los gatos estabilizadores, etc).
- Caída por pendientes (trabajo al borde de taludes, cortes y asimilables).
- Choque contra otros vehículos.
- Contactos con líneas aéreas o enterradas.
Página 104 de 135
Plan de seguridad y salud
- Incendio.
- Quemaduras (trabajos de mantenimiento).
- Atrapamiento.
- Caídas de persona desde la máquina.
- Caída de materiales desde la cuchara.
- Golpes.
- Ruido propio y ambiental.
- Vibraciones.
- Polvo ambiental.
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
-
-
Deberán llevar una carcasa de protección y resguardo que impidan los atrapamientos con
órganos móviles.
Conocer el Plan de circulación de la obra y cada día informarse de los trabajos realizados
que puedan constituir riesgo: zanjas, tendido de cables….
El asiento deberá ser ergonómico y estar diseñado anatómicamente (podrá regularse en
altura, respaldo…)
Para la extracción del materia, trabajar siempre de cara a la pendiente.
Al circular cercano a una línea eléctrica hay que tener en cuenta las sinuosidades del
camino, los baches y demás irregularidades al calcular las distancias.
Se realizarán las siguientes comprobaciones periódicas: estado de los faros, luces de
posición, intermitentes, luces de freno, estado de los neumáticos en cuanto a presión y
cortes, todos los dispositivos de seguridad estarán en su sitio, niveles de aceite y agua,
limpieza de los parabrisas y retrovisores, limpieza de los accesos a la cabina y asideros,
comprobar los frenos de la máquina.
Toda máquina que cuente con gatos de estabilización los empleará para la ejecución de
cualquier trabajo en el que la maquina permanezca estática.
El peso del material cargado en la pala no debe superar el límite máximo de peso
considerado de la seguridad para la máquina.
No derribar elementos que sean más altos que la máquina con la cuchara extendida.
Con el tren de rodadura de ruedas de goma, circular con precaución a velocidad lenta en
zonas de polvo, barro o suelo helado.
Se prohibe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de
operación de la pala.
Se prohibe bajar o subir de la máquina en marcha.
Al igual que todas las máquinas deben ir dotadas de un extintor.
Se prohibe transportar personas en el interior de la mixta.
No bajar nunca las pendientes en punto muerto o con el motor parado.
Mirar continuamente en la dirección de la marcha para evitar atropellos durante la
marcha atrás.
Página 105 de 135
Plan de seguridad y salud
-
-
Fuera de servicio o durante los periodos de parada, la pala estará apoyada en el suelo, la
transmisión en punto muerto, el motor parado con la llave extraída, el freno de
estacionamiento aplicado y la batería desconectada.
No se debe permitir el acceso a la máquina a personas no autorizadas.
En las labores de mantenimiento debe apoyarse la cuchara parar el motor y poner en
servicio el freno de mano y bloqueo de la máquina.
No se debe guardar combustible ni trapos grasientos o algodones en la máquina con el fin
de evitar incendios.
Está prohibido utilizar el brazo articulado de la máquina para izar personas y acceder a
trabajos puntuales.
Toda máquina que cuente con gatos de estabilización (neumáticos) los empleará para la
ejecución de cualquier trabajo en el que la maquina permanezca estática.
Trabajar siempre que sea posible de espaldas al viento, de forma que no disminuya la
visibilidad.
Asegurarse que la zona de apoyo sobre el terreno es lo suficientemente sólido para
soportar con facilidad el peso de la carga de la máquina.
No mover la máquina con la cuchara enterrada en el suelo ni tratar de excavar
aprovechando la masa de la mixta.
Nunca usar la cuchara como martillo (puede dañar la cuchara y también otras partes del
equipo delantero.
Evitar emplear la mixta como grúa.
Equipos de protección individual
Protección de las vías respiratorias
- Mascarilla
Protección total del cuerpo
- Ropa de trabajo apropiada
Protectores de cabeza
- Casco de polietileno
Protectores de manos y brazos
- Guantes de cuero
Protectores de oido
- Protector auditivo para picado con martillo
Protectores de pies y piernas
- Calzado antideslizante
Camión basculante
Riesgos más frecuentes
Página 106 de 135
Plan de seguridad y salud
- Choques con elementos fijos de la obra
- Atropello y aprisionamiento de personas en maniobras y en operaciones de
mantenimiento
- Vuelcos al circular por rampas
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de
emprender la marcha.
- Las entradas o salidas a la obra se harán con precaución, con auxilio de las señales de
otro trabajador.
- Se respetarán las normas del código de circulación.
- Si por cualquier circunstancia se tuviera que parar en una rampa, el vehículo quedará
frenado y calzado con topes.
- Se respetará en todo momento la señalización de la obra.
- Todas las maniobras se harán sin brusquedades, anunciándolas con antelación y
auxiliándose del personal de obra.
- La velocidad de circulación estará en consecuencia con la carga transportada, la
visibilidad y las condiciones del terreno.
- Las máquinas para los movimientos de tierras estarán dotadas de faros de marcha hacia
adelante y de retroceso, retrovisores en ambos lados, pórtico de seguridad antivuelco y
antiimpactos y un extintor.
- Las máquinas para el movimiento de tierras serán inspeccionadas diariamente
controlando el buen funcionamiento del motor, sistemas hidráulicos, frenos, dirección,
luces, bocina retroceso, transmisiones, cadenas y neumáticos.
- Se prohíbe trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la maquinaria de
movimiento de tierras, para evitar los riesgos por atropello.
- Se prohíbe el transporte de personas sobre las máquinas para el movimiento de tierras,
para evitar los riesgos de caídas o de atropellos.
- Las labores de mantenimiento o reparación de maquinaria no deben ser hechas con el
motor en marcha.
- Antes de comenzar la descarga de material se pondrá el freno de mano.
Equipos de protección individual
Los equipos de protección individual se refieren al personal del vehículo:
- Todo el personal que se encuentre en las proximidades de la maquinaria
incluso los maquinistas al abandonar la cabina llevarán chaleco reflectante.
- Casco de seguridad para cuando abandone la cabina
- Gafas de seguridad
- Guantes de cuero
Página 107 de 135
Plan de seguridad y salud
- Ropa de trabajo
- Trajes de agua para tiempo lluvioso
- Botas de seguridad
- Protectores auditivos
- Botas de goma o de P.V.C.
- Cinturón elástico antivibratorio
Camión de transporte
Riesgos más frecuentes
- Atropello.
- Colisión.
- Vuelco.
- Caídas a distinto nivel.
- Golpes con objetos móviles.
- Golpes con objetos inmóviles.
- Atrapamiento.
- Exposición al ruido
- Sobreesfuerzos.
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- Los accesos, la circulación, las descargas y cargas de los camiones en la obra se
realizarán en lugares preestablecidos y definidos.
- Los camiones dedicados al transporte de materiales estarán en perfectas condiciones de
mantenimiento, conservación y funcionamiento.
- Comprobación diaria de los niveles (aceite, hidráulico).
- Vigilar la presión de los neumáticos, limpieza de espejos retrovisores y parabrisas,
comprobar funcionamiento de luces y señalización acústica, especialmente la de
indicación de retroceso.
- No superar los 20 km/h en el recinto de la obra.
- Disponer de botiquín de primeros auxilios, un extintor de incendios de nieve carbónica,
de la herramientas esenciales y de lámparas de repuesto.
- Antes de ser iniciadas las maniobra de carga y descarga de material se habrá activado el
freno de mano y se instalarán calzos de inmovilización de las ruedas.
- La puesta en estación y los movimientos del camión serán dirigidos por un señalista.
- Los conductores de los camiones-hormigonera serán informados de las zonas de riesgo y
de las instrucciones de circulación.
- Las operaciones de carga y descarga serán dirigidas por un especialista.
- Las cargas se instalarán sobre la caja de forma uniforme compensando los pesos.
Página 108 de 135
Plan de seguridad y salud
- EL gancho de la grúa auxiliar dispondrá de pestillo de seguridad.
- Para subir a las cajas de los camiones se emplearán medios auxiliares.
Equipos de protección individual
- Todo el personal que se encuentre en las proximidades de la maquinaria
incluso los maquinistas al abandonar la cabina llevarán chaleco reflectante.
- Casco de seguridad.
- Botas de seguridad, impermeables.
- Cinturón de seguridad.
- Guantes de cuero.
- Ropa de trabajo.
Dúmper motovolquete
Riesgos más frecuentes
- Vuelco de la maquina durante el vertido.
- Vuelco de la maquina en transito.
- Atropello de personas.
- Choque por falta de visibilidad.
- Caída de personas transportadas.
- Golpes con la manivela de puesta en marcha.
- Otros.
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- Con el vehículo cargado deben bajarse las rampas de espaldas a la marcha, despacio y
evitando frenazos bruscos.
- Se prohibirá circular por pendientes o rampas superiores al 20% en terrenos húmedos y al
30% en terrenos secos.
- Establecer unas vías de circulación cómodas y libres de obstáculos señalizando las zonas
peligrosas.
- En las rampas por las que circulen estos vehículos existirá al menos un espacio libre de
70 cm. sobre las partes mas salientes de los mismos.
- Cuando se deje estacionado el vehículo se parara el motor y se accionara el freno de
mano. Si esta en pendiente, además se calzarán las ruedas.
- En el vertido de tierras, u otro material, junto a zanjas y taludes se colocara un tope que
impida el avance del Dumper mas allá de una distancia prudencial, teniendo en cuenta el
ángulo natural del talud. Si la descarga es lateral, dicho tope se prolongara el extremo
próximo al sentido de circulación.
Página 109 de 135
Plan de seguridad y salud
- En la puesta en marcha, la manivela debe cogerse colocando el pulgar del mismo lado
que los demás dedos.
- La manivela tendrá la longitud adecuada para evitar golpear partes próximas a ella.
- Deben retirarse del vehículo, cuando se deje estacionado, los elementos necesarios que
impidan su arranque, en prevención de que cualquier otra persona no autorizado pueda
utilizarlo.
- Se revisara la carga antes de iniciar la marcha observando su correcta disposición y que
no provoque desequilibrio en la estabilidad del Dumper.
- Las cargas serán apropiadas al tipo de volquete disponible y nunca dificultaran la visión
del conductor.
- En previsión de accidentes, se prohíbe el transporte de piezas (puntales, tablones y
similares) que sobresalgan lateralmente del cubilote del Dumper.
- Se prohíbe expresamente en esta obra, conducir los dumperes a velocidades superiores a
los 20 Km. por hora.
- Los conductores de Dumper de esta obra estarán en posesión del carné de clase B, para
poder ser autorizados a su conducción.
- El conductor del Dumper no debe permitir el transporte de pasajeros sobre el mismo,
estará directamente autorizado por personal responsable para su utilización y deberá
cumplir las normas de circulación establecidas en el recinto de la obra y, en general, se
atendrá al Código de Circulación.
- En caso de cualquier anomalía observada en su manejo se pondrá en conocimiento de su
inmediato superior, con el fin de que se tomen las medidas necesarias para subsanar dicha
anomalía.
- Nunca se parara el motor empleando la palanca del descompresor.
- La revisión general del vehículo y su mantenimiento deben seguir las instrucciones
marcadas por el fabricante. Es aconsejable la existencia de una manual de mantenimiento
preventivo en el que se indiquen las verificaciones, lubricación y limpieza a realizar
periódicamente en el vehículo.
- El dúmper motovolquete estará dotado de pórtico antivuelco.
Equipos de protección individual
- Casco de polietileno.
- Ropa de trabajo.
- Cinturón elástico antivibratorio.
- Botas de seguridad.
- Botas de seguridad impermeables (zonas embarradas).
- Trajes para tiempo lluvioso.
Fresadora
Página 110 de 135
Plan de seguridad y salud
Riesgos más frecuentes
- Caída de personas a diferente nivel.
- Golpes o contactos con elementos móviles de la máquina.
- Proyección de fragmentos o partículas.
- Atrapamientos por vuelco de máquinas.
- Contactos térmicos.
- Contactos eléctricos.
- Incendios.
- Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.
- Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes químicos:
polvo.
- Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos:
ruidos y vibraciones.
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
-
-
Utilizar fresadoras con marcado CE prioritariamente o adaptadas al RD 1215/1997.
La fresadora estará dotada de avisador luminoso de tipo rotatorio o flash.
Ha de estar dotado de señal acústica de marcha atrás.
Cuando esta máquina circule por la obra, verificar que la persona que la conduce está
autorizada, tiene la formación e información específica de PRL que fija el RD 1215/1997,
de 18 de julio, artículo 5, y se ha leído su manual de instrucciones.
Garantizar en todo momento la comunicación entre el conductor y el encargado.
Antes de iniciar los trabajos, comprobar que todos los dispositivos de la fresadora
responden correctamente y están en perfecto estado: frenos, faros, etc.
Para utilizar el teléfono móvil durante la conducción hay que disponer de un sistema de
manos libres.
Ajustar el asiento y los mandos a la posición adecuada.
Asegurar la máxima visibilidad de la fresadora limpiando los retrovisores, parabrisas y
espejos.
Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos
descontrolados en la zona de los mandos.
El conductor tiene que limpiarse el calzado antes de utilizar la escalera de acceso a la
cabina.
Subir y bajar de la fresadora únicamente por la escalera prevista por el fabricante.
Para subir y bajar por la escalera hay que utilizar las dos manos y hacerlo siempre de cara
a la fresadora.
Comprobar que todos los rótulos de información de los riesgos estén en buen estado y
situados en lugares visibles.
Verificar la existencia de un extintor en la fresadora.
Página 111 de 135
Plan de seguridad y salud
- Verificar que la altura máxima de la fresadora es la adecuada para evitar interferencias
con los elementos viarios, líneas eléctricas o similares.
- Mantener limpios los accesos, asideros y escaleras.
- Controlar la máquina únicamente desde el asiento del conductor.
- Prohibir la presencia de trabajadores o terceros en el radio de acción de la máquina.
- Prohibir el transporte de personas ajenas a la actividad.
- No subir ni bajar con la fresadora en movimiento.
- Mantener el contacto visual permanente con los equipos de obra que estén en movimiento
y los trabajadores del lugar de trabajo.
- Si se tiene que trabajar en lugares cerrados, comprobar que la ventilación es suficiente o
que los gases se han extraído.
- Durante la conducción, utilizar siempre un sistema de retención (cabina, cinturón de
seguridad o similar).
- En trabajos en pendientes, hay que trabajar en sentido longitudinal, nunca
transversalmente.
- Utilizar la marcha más lenta en pendientes de más del 7%.
- Limpiar las orugas antes de cada desplazamiento.
- En operaciones de mantenimiento, no utilizar ropa holgada, ni joyas, y utilizar los
equipos de protección adecuados.
- En operaciones de mantenimiento, la máquina ha de estar estacionada en terreno llano, el
freno de estacionamiento conectado, la palanca de transmisión en punto neutral, el motor
parado y el interruptor de la batería en posición de desconexión.
- En operaciones de mantenimiento en zonas superiores a la altura del cuerpo hay que
utilizar elementos auxiliares como escaleras o plataformas de trabajo.
- Efectuar las tareas de reparación de la fresadora con el motor parado y la máquina
estacionada. Hay que colocar un cartel indicando que la fresadora se está reparando.
- Los residuos generados como consecuencia de una avería o de su resolución hay que
segregarlos en contenedores.
- En operaciones de transporte, comprobar si la longitud, la tara y el sistema de bloqueo y
sujeción son los adecuados. Asimismo, hay que asegurarse de que las rampas de acceso
pueden soportar el peso de la fresadora, y una vez situada, hay que retirar la llave del
contacto.
- Estacionar la excavadora en zonas adecuadas, de terreno llano y firme, sin riesgos de
desplomes, desprendimientos o inundaciones (como mínimo a 2 m en los bordes de
coronación). Hay que poner los frenos, sacar las llaves del contacto, cerrar el interruptor
de la batería y cerrar la cabina y el compartimento del motor.
Equipos de protección individual
Los equipos de protección individual se refieren al personal del vehículo:
Página 112 de 135
Plan de seguridad y salud
- Casco (sólo fuera de la máquina)
- Protectores auditivos: tapones o auriculares (cuando sea necesario).
- Mascarilla (cuando sea necesaria).
- Guantes contra agresiones mecánicas (en tareas de mantenimiento).
- Calzado de seguridad.
- Ropa y accesorios de señalización (sólo fuera de la máquina).
Barredora de firmes
Riesgos más frecuentes
- Caídas a distinto nivel
- Proyección de fragmentos o partículas
- Atrapamiento con elementos móviles
- Quemaduras
- Atropellos
- Polvo
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- La máquina únicamente podrá ser utilizada por personal autorizado que disponga de la
capacitación necesaria.
- No trabajar en pendientes excesivas.
- Deberá mantenerse una distancia de seguridad de 3 m como mínimo alrededor del campo
de acción de la máquina.
- Utilizar los peldaños y pasamanos para subir y bajar de la máquina.
- Mantener siempre limpios de grasa los peldaños de acceso a la máquina.
- Nunca efectuar ninguna intervención o mantenimiento con la máquina
en
funcionamiento.
- Antes de realizar cualquier intervención en la máquina esperar al enfriamiento del líquido
hidráulico y de los tubos y racores.
- No abandonar nunca el puesto de conducción con el motor en marcha.
Equipos de protección individual
- Casco
- Botas de seguridad
- Guantes
- Ropa de trabajo
- Gafas antiproyecciones
- Mascarilla contra el polvo.
Página 113 de 135
Plan de seguridad y salud
- Chaleco reflectante
Motoniveladora
Riesgos más frecuentes
- Caída del operario en ascenso o descenso a la motoniveladora.
- Cansancio y fatiga del operador por realización de actividad repetitiva.
- Atropello de personal (personal de topografía ó peones auxiliares).
- Golpes por “caídas” de la maquinaria por fallo del material o zanjas
laterales.
- Choques con otra maquinaria o vehículo de obra.
- Vuelco.
- Vibraciones.
- Ruido.
- Contactos con línea eléctricas.
- Los derivados de los trabajos de mantenimiento.
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- No trabajar en pendientes superiores al 30 %.
- En la proximidad a líneas eléctrica de menos de 66 kV la mínima distancia la tendido será
de 3 m; en caso de líneas de más de 66 kV, esta distancia será superior a 5 m. Si la línea
es subterránea, se mantendrá una distancia de seguridad de 0,5 m.
- Al entrar en contacto con una línea eléctrica en tensión, el conductor deberá apearse de
un salto.
- En trabajos que afecten a vías públicas organizar y compaginar convenientemente el
tráfico rodado y de obra (aplicar, si corresponde, la Norma 8.3.-IC ).
- Mantener limpio el acceso a la cabina, efectuando la subida y bajada a la motoniveladora
por el acceso previsto.
- Antes de poner en marcha la motoniveladora comprobar que están montadas las tapas y
carcasas protectoras.
- Se acotará o balizará la zona de taludes y de actuación de la máquina, y se señalizará
“peligro, maquinaria pesada en movimiento”. La circulación en obras estará organizada
de tal forma que no existan interferencias con otras zonas.
- No permanecer dentro del campo de circulación de la motoniveladora, en caso contrario
“hacerse visible” al operario.
- Si el operador abandona el puesto de conducción, se apagará el motor.
- No abandonar la maquinaria sin asegurarse que ha quedado perfectamente inmovilizada.
- Antes de empezar el recorrido marcha atrás, para completar “una pasada”, asegurarse que
no hay ninguna persona u obstáculo en el recorrido.
Página 114 de 135
Plan de seguridad y salud
- Se respetará la circulación interna de la obra.
- No se permitirá que personas no autorizadas accedan a la motoniveladora, pueden
provocar accidentes o lesiones.
- No se permitirá el transporte de personas.
- Las motoniveladoras dispondrán de pórtico antivuelco.
- Las motoniveladoras estarán dotados de un extintor, de faros delanteros, luces de freno y
marcha atrás, espejos retrovisores y bocina acústica o de retroceso (imprescindible).
- Después del lavado del vehículo o de haber circulado por zonas encharcadas, ensayar la
frenada.
- Al finalizar el servicio y antes de abandonar la motonivelardora, se deberá poner el freno
de estacionamiento, engranar una marcha corta, asentar la cuchilla y calzar las ruedas.
- Las llaves de contacto y de enclavamientos permanecerán siempre bajo custodia.
- La revisión general de la motoniveladora y su mantenimiento, deben seguir las
instrucciones marcadas por el fabricante.
- Diariamente se comprobarán los niveles y estanqueidad de juntas y manguitos, así como
la presión de los neumáticos y su estado.
- Antes de iniciar la jornada, se comprobará el estado de los bulones y pasadores de
fijación del chasis arrastrado y cuchilla, así como sus articulaciones.
- Al término de la jornada, se procederá al lavado de la pala cargadora, especialmente en
las zonas de los trenes motores.
Equipos de protección individual
- Casco de seguridad, cuando se esté fuera de la maquina.
- Calzado de seguridad con puntera reforzada y piso antideslizante.
- Ropa de trabajo.
- Vestuario contra el mal tiempo (lluvia y humedad).
- Guantes de protección contra riesgos mecánicos.
- Faja antivibratoria (elástica).
- Protectores auditivos
- Gafas antipolvo y mascarilla de seguridad, en ambiente seco.
- Mandil de cuero o P.V.C (labores de mantenimiento).
- Polainas de cuero (labores de mantenimiento).
- Botas de seguridad con puntera reforzada (labores de mantenimiento).
Compactadora de rodillos (apisonadora)
Riesgos más frecuentes
- Atropello.
- Atrapamiento.
Página 115 de 135
Plan de seguridad y salud
- Golpes.
- Vuelco.
- Caída por pendientes.
- Choque contra otros vehículos.
- Incendio.
- Caída de personas a distinto nivel.
- Exposición al ruido.
- Exposición a vibraciones.
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- El personal encargado del manejo de esta máquina tendrá conocimiento de los riesgos
derivados del manejo de ésta.
- No utilizar en terrenos muy cohesivos, pedregosos o rocosos.
- Antes de introducir el compactador vibratorio, se hará en estudio general del lugar de
trabajo, del terreno y de su carga admisible, para evitar posibles hundimientos o vuelcos.
- Las compactadoras estarán dotadas de cabina antivuelco y antiimpactos.
- Las compactadoras han de estar dotadas de un botiquín de primeros auxilios.
- Las compactadotas dispondrán de un extintor de incendios portátil.
- Se prohíbe el abandono de la cabina con el motor en marcha.
- No se deberá bajar por pendientes con el motor desembragado.
- Se prohíbe el transporte de personas.
- Se prohíbe el acceso a la conducción con vestimentas sin ceñir, cadenas, pulseras, etc.
- Las compactadoras estarán dotadas de luces y de señal acústica de retroceso.
- Se acotará o balizará la zona de actuación de la máquina, y se señalizará “riesgo de
maquinaria pesada en movimiento”. La circulación en la obra estará organizada de tal
forma que no existan interferencias con otras zonas.
- Se prohíbe la estancia de operarios en el tajo de compactado.
- Al finalizar el servicio y antes de dejar el compactador:
o Accionar el freno de estacionamiento.
o Poner el motor en primera velocidad, si el compactador está frente a
o
una subida.
Poner el motor en marcha atrás si el compactador está frente a una
bajada.
Desconectar el motor.
o
o Colocar calzos.
- La revisión general del compactador y su mantenimiento, deben seguir las instrucciones
marcadas por el fabricante.
- Diariamente se comprobarán los niveles y estanqueidad de juntas y manguitos, así como
la presión de los neumáticos y su estado.
Página 116 de 135
Plan de seguridad y salud
- Antes de iniciar la jornada, se comprobará el estado de los bulones y pasadores de
fijación del chasis arrastrado, así como de los elementos articulados.
Equipos de protección individual
- Todo el personal que se encuentre en las proximidades de la maquinaria
incluso los maquinistas al abandonar la cabina llevarán chaleco reflectante.
- Casco de seguridad, cuando se esté fuera de la maquina.
- Ropa de trabajo adecuada a las condiciones meteorológicas.
- Calzado de seguridad antideslizante.
- Protectores auditivos.
- Mascarilla antipolvo.
- Guantes de cuero.
- Gafas de seguridad antiproyecciones.
- Faja antivibraciones.
- Guantes de cuero para labores de mantenimiento.
Compactadora de neumáticos
Riesgos más frecuentes
- Atropello.
- Atrapamiento.
- Golpes.
- Vuelco.
- Caída por pendientes.
- Choque contra otros vehículos.
- Incendio.
- Caída de personas a distinto nivel.
- Exposición al ruido.
- Exposición a vibraciones.
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- En trabajos que afecten a vías públicas organizar y compaginar convenientemente el
tráfico rodado y de obra (aplicar, si corresponde, la Norma de Carreteras 8.3.-IC
“Señalización de obras”). Tanto peones señalistas como la señalización de obra.
- El personal encargado del manejo de esta máquina tendrá conocimiento de los riesgos
derivados del manejo de ésta.
- Antes de empezar el recorrido marcha atrás, para completar “una pasada”, asegurarse que
no hay ningún obstáculo en el recorrido.
Página 117 de 135
Plan de seguridad y salud
- Se respetará la circulación interna de la obra.
- No se permitirá que personas no autorizadas accedan al compactador, pueden provocar
accidentes o lesiones.
- No utilizar en terrenos muy cohesivos, pedregosos o rocosos.
- Antes de introducir el compactador vibratorio, se hará en estudio general del lugar de
trabajo, del terreno y de su carga admisible, para evitar posibles hundimientos o vuelcos.
- Las compactadoras estarán dotadas de cabina antivuelco y antiimpactos.
- Las compactadoras han de estar dotadas de un botiquín de primeros auxilios.
- Las compactadoras dispondrán de un extintor de incendios portátil.
- Se prohíbe el abandono de la cabina con el motor en marcha.
- No se deberá bajar por pendientes con el motor desembragado.
- Se prohíbe el transporte de personas.
- Se prohíbe el acceso a la conducción con vestimentas sin ceñir, cadenas, pulseras, etc.
- Las compactadoras estarán dotadas de luces y de señal acústica de retroceso.
- Se acotará o balizará la zona de actuación de la máquina, y se señalizará “riesgo de
maquinaria pesada en movimiento”. La circulación en la obra estará organizada de tal
forma que no existan interferencias con otras zonas.
- Se prohíbe la estancia de operarios en el tajo de compactado.
- No permanecer dentro del campo de circulación del rodillo, en caso contrario “hacerse
visible” al operario.
- Circular con el rodillo, en lo posible, en avance frontal evitando los desplazamientos
laterales.
- Mantenerse a distancia de seguridad de los bordes del talud de relleno.
- En los rellenos localizados próximos a las obras de fábrica evitar los golpes a elementos
estructurales, puede ocasionar accidente.
- Al finalizar el servicio y antes de dejar el compactador:
o Accionar el freno de estacionamiento.
o
Poner el motor en primera velocidad, si el compactador está frente a
o
una subida.
Poner el motor en marcha atrás si el compactador está frente a una
o
o
bajada.
Desconectar el motor.
Colocar calzos.
- Mantener limpio el acceso a la cabina, efectuando la subida y bajada al rodillo por el
acceso previsto.
- Antes de poner en marcha el rodillo compactador asegurarse de que están montadas todas
las tapas y carcasas protectoras.
- La revisión general del compactador y su mantenimiento, deben seguir las instrucciones
marcadas por el fabricante.
Página 118 de 135
Plan de seguridad y salud
- Diariamente se comprobarán los niveles y estanqueidad de juntas y manguitos, así como
la presión de los neumáticos y su estado.
- Antes de iniciar la jornada, se comprobará el estado de los bulones y pasadores de
fijación del chasis arrastrado, así como de los elementos articulados.
Equipos de protección individual
- Todo el personal que se encuentre en las proximidades de la maquinaria
incluso los maquinistas al abandonar la cabina llevarán chaleco reflectante.
- Casco de seguridad, cuando se esté fuera de la maquina.
- Calzado de seguridad con puntera reforzada y piso antideslizante.
- Ropa de trabajo.
- Vestuario contra el mal tiempo (lluvia y humedad).
- Guantes de protección contra riesgos mecánicos.
- Faja antivibratoria (elástica).
- Gafas antipolvo y mascarilla de seguridad, en ambiente seco.
- Protectores auditivos.
- Mandil de cuero o P.V.C (labores de mantenimiento)
- Polainas de cuero (labores de mantenimiento)
- Botas de seguridad con puntera reforzada (labores de mantenimiento)
Camión cisterna para riego asfáltico
Riesgos más frecuentes
- Incendio
- Atropello
- Atrapamiento
- Ruido
- Vibraciones
- Quemaduras
- Caída de personas a distinto nivel
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- El conductor deberá disponer del correspondiente certificado de aptitud para el transporte
de mercancías peligrosas.
- Queda prohibido el transporte de viajeros.
- El camión cisterna deberá cumplir la normativa T.P.C. en todos sus términos.
- Dispondrá de botiquín de primeros auxilios.
- Dispondrá del preceptivo extintor, cargado, timbrado y con las revisiones al día.
Página 119 de 135
Plan de seguridad y salud
- El conductor:
- Realizará las acciones oportunas para que el vehículo esté en las debidas condiciones de
manipulación y estiba durante la carga.
- Tomará las oportunas precauciones y acciones para que la cisterna esté en las debidas
condiciones durante el riego.
- Llevará dentro de la cabina los equipos de protección individual correspondientes.
- No conducirá nunca bajo los efectos de cansancio o fatiga.
- No comerá en exceso ni ingerirá bebidas alcohólicas.
- No tomará medicamentos sin prescripción facultativa, en especial aquellos que produzcan
efectos negativos para una adecuada conducción.
- No deberá fumar mientras conduce.
- En el caso de producirse un derrame, deberá obturar la fuga, siempre que le sea posible y
no entrañe riesgo.
- El regador:
- Pondrá especial cuidado cuando limpie los pulverizadores atascados de la rampa para
evitar que le salte asfalto.
- Limpiará los pulverizadores con el vehículo parado y debidamente asegurado el mediante
el freno.
- Cuando el riego se haga desde la rampa sitúese en un lugar donde el conductor pueda
verle y no pueda ser alcanzado por el vehículo o por el asfalto.
- Queda prohibida la estancia de persona alguna, salvo el regador, en el radio de acción del
vehículo y de su lanza para riego.
- Estará siempre atento a los movimientos del camión cisterna.
- Cuando esté regando con la lanza apunte siempre contra el suelo, nunca lo haga para
arriba ni en horizontal.
- Si precisa desatascar la boquilla de la lanza hágalo con sumo cuidado y gran atención, no
abra la llave de línea antes de acabar la operación y al probar apunte al suelo, nunca en
otra dirección.
- La utilización del equipo de protección individual es de uso obligatorio, no trabaje sin él
aunque le resulte incómodo.
Equipos de protección individual
- Todo el personal que se encuentre en las proximidades de la maquinaria
incluso los maquinistas al abandonar la cabina llevarán chaleco reflectante.
Del conductor:
- Casco de seguridad
- Calzado de seguridad
- Mascarilla contra vapores orgánicos
- Ropa de trabajo
- Guantes de seguridad largos
Página 120 de 135
Plan de seguridad y salud
- Del regador:
- Casco de seguridad
- Calzado de seguridad
- Mascarilla contra vapores orgánicos
- Ropa de trabajo
- Guantes de seguridad largos
- Mandil de cuero
- Gafas de seguridad
- Polainas de cuero
- Manguitos de cuero
Extendedora de aglomerado
Riesgos más frecuentes
- Caída de los operarios en ascenso o descenso a la maquina o desde la
maestra.
- Caída de los operarios a nivel (tropiezos con “picas” del cable, etc.).
- Cansancio y fatiga de los operarios por choque térmico.
- Atropello de personal (personal de topografía ó peones auxiliares).
- Golpes por choques con otras máquinas (bañeras de transporte, rodillos
compactadores, etc.) o vehículos de obra.
- Choques con vehículos cuando se afecta a vías públicas.
- Visibilidad reducida por “niebla” en caso de lluvia.
- Quemaduras, por contacto con el aglomerado o caídas.
- Dermatosis, por contacto con gasoil.
- Inhalación o gestión de sustancias nocivas.
- Proyección de partículas
- Sobreesfuerzos.
- Incendio.
- Los derivados de los trabajos de mantenimiento.
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- En trabajos que afecten a vías públicas organizar y compaginar convenientemente el
tráfico rodado y de obra (aplicar, si corresponde, la Norma de Carreteras 8.3.-IC
“Señalización de obras”). Tanto peones señalistas como la señalización de obra.
- Se acotará o balizará la zona de actuación de la máquina, y se señalizará “riesgo de
maquinaria pesada en movimiento”. La circulación de la obra estará organizada de tal
forma que no existan interferencias con otras zonas.
Página 121 de 135
Plan de seguridad y salud
- El tráfico de obra y las maniobras de aproximación y vertido del aglomerado (camiones
bañeras) en la tolva estarán dirigidas por personal específico.
- Presencia del personal necesario en el tajo.
- Los operadores y ayudantes procurarán colocarse en la zona contraria a la dirección del
humo.
- Comprobar, antes de iniciar la actividad, que están colocadas todas las protecciones de
los elementos móviles.
- Los accesos a la cabina (y ésta misma) se mantendrán limpios de suciedad y sin
herramientas de trabajo.
- La extendedora estará dotada de faros delanteros y luces de posición traseras y llevará
extintor en la cabina. En caso de afectar a vía pública tendrá luz rotatoria.
- Sobre la extendedora en marcha sólo podrá estar el conductor.
- Prohibido el acceso de los operarios a la regla vibrante durante las operaciones de
extendido.
- Los bordes laterales de la extendedora, en prevención de atrapamientos, estarán
señalizados a bandas amarillas y negras alternativas.
- Colocación sobre la máquina, en los lugares de riesgo específico, señales de “Peligro
sustancias calientes” (peligro, fuego), “No tocar altas temperaturas”.
- Al efectuar la carga del betún, se comprobará previamente el correcto ajuste de la boca
del bidón, en previsión de posibles desprendimientos en el izado. El tambor de secado
deberá estar caliente, antes de cargas el material en el elevador.
- Se deberán encender los mecheros con llama de gas butano o, en su defecto, mediante un
hisopo largo. Se procurará que el aglutinante disponga de aditivos antiespumantes, para
evitar la obturación de los mecheros.
- Para evitar la inflamación por calentamiento excesivo del betún, se vigilará la
temperatura frecuentemente, con un termómetro fiable.
- Los tubos de calentamiento de las calderas deberán mantenerse bien cubiertos de asfalto.
- El nivel del asfalto no se podrá comprobar bajo ninguna circunstancia mediante llama
descubierta.
- En caso de apagarse el mechero:
a) Se cortará la alimentación de combustible.
b) Apagar bien el tubo de calentado, utilizando el ventilador, con el fin de
-
evitar la posibilidad de retorno de la llama.
No se dará temperatura a los tubos de calentamiento con trapos encendidos.
El asfalto derramado alrededor de las calderas debe limpiarse inmediatamente.
No se podrán abrir los orificios de inspección mientras haya presión en la caldera.
La mezcladora y el tambor de secado no podrán inspeccionarse ni repararse mientras
estén funcionando.
Cuando se proceda a limpiar los depósitos con vapor, se deberán tomar las precauciones
necesarias para impedir que aumente la presión.
Página 122 de 135
Plan de seguridad y salud
- Cuando, por necesidades del trabajo, se quede la máquina sobre superficie inclinada, se
dejará bien frenada y calzada.
- No se dejarán en el suelo las tuberías flexibles cuando no se estén utilizando.
- Utilización de chalecos reflectantes si se afecta a vías públicas.
- Se dispondrá de los medios de extinción de incendio adecuados.
- Las plataformas elevadas de las esparcideras de asfalto dispondrán de barandilla de
seguridad completamente equipada y escalerilla de acceso antideslizante.
- Los pisos de madera expuestos a proyecciones de aglutinante estarán recubiertos de
chapa metálica corrugada.
- La transmisión trapezoidal tendrá una carcasa eficaz contra atrapamientos.
- En caso necesario, la mezcladora deberá estar bien protegida en su parte superior, con una
cubierta de mallazo electrosoldado.
- Los rociadores de aglutinante dispondrán de un apantallado resistente al fuego, con un
orificio de observación.
- Las tuberías de aceite y asfalto caliente estarán bien aisladas, en previsión de
quemaduras.
- Las tuberías flexibles sometidas a presión tendrán una envoltura coaxial o articulada
metálica.
- Para prevenir la formación de polvo de roca en la esparcidora de asfalto, se deberá:
o
Equipar con un sistema mecánico de aspiración a la envoltura de la
o
criba y cámara mezcladora.
Los canalones y embudos de rebosamiento de la criba deberán estar
o
cerrados.
El sistema transportador de desechos deberá estar recubierto en los
o
puntos de traspaso y descarga.
El conducto de descarga del secador al elevador de la criba, deberá
estar equipado con una junta eficaz, estanca al polvo.
- El mantenimiento y las reparaciones se llevarán a cabo con el equipo inactivo y, a ser
posible, frío.
- La revisión general de la extendedora asfáltica y su mantenimiento, deben seguir las
instrucciones marcadas por el fabricante. Se prestará especial atención a la eliminación de
residuos de aglutinante.
- Diariamente se comprobarán la correcta colocación de resguardos, pantallas y carcasas
protectoras sobre los sinfines, articulaciones y transmisiones.
Equipos de protección individual
- Todo el personal que se encuentre en las proximidades de la maquinaria
incluso los maquinistas al abandonar la cabina llevarán chaleco reflectante.
- Casco de seguridad, cuando existe la posibilidad de recibir golpes.
- Calzado de seguridad con puntera reforzada y piso antideslizante.
Página 123 de 135
Plan de seguridad y salud
- Ropa de trabajo.
- Vestuario contra el mal tiempo (lluvia y humedad).
- Guantes de protección contra riesgos mecánicos.
- Guantes contra el contacto térmico.
- Gafas antiproyecciones.
- Mascarilla contra gases y vapores.
- Mandil de cuero o P.V.C (labores de mantenimiento)
- Polainas de cuero (labores de mantenimiento)
- Botas de seguridad con puntera reforzada (labores de mantenimiento).
Camión grúa
Riesgos más frecuentes
- Vuelco del camión.
- Atrapamientos.
- Caídas al subir o bajar a la zona de mandos.
- Atropello de personas.
- Desplome de la carga.
- Golpes por la carga o paramentos
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- Antes de realizar las maniobras de carga se instalarán calzos inmovilizadores en las
cuatro ruedas y los gatos estabilizadores.
- Las maniobras de carga y descarga estarán dirigidas por un especialista en prevención de
los riesgos.
- Los ganchos de cuelgue estarán dotados de pestillos de seguridad.
- Se prohibe sobrepasar la carga máxima admisible fijada por el fabricante del camión en
función de la extensión brazo-grúa.
- El gruista tendrá en todo momento a la vista la carga suspendida. Si no fuera posible, las
maniobras serán dirigidas por un señalista.
- Se prohibe realizar suspensión de cargas de forma lateral cuando la superficie de apoyo
del camión esté inclinada hacia el lado de la carga.
- Se prohibe estacionar o circular con el camión grúa a distancias inferiores a dos metros
del corte del terreno, en prevención de los accidentes por vuelco.
- Se prohibe realizar tirones sesgados de la carga.
- Se prohibe arrastrar cargas con el camión grúa.
- Las cargas en suspensión, para evitar golpes y balanceos se guiarán mediante cabos de
gobierno.
- Se prohibe la permanencia bajo las cargas en suspensión.
Página 124 de 135
Plan de seguridad y salud
Equipos de protección individual
Protección total del cuerpo
- Ropa de trabajo apropiada
Protectores de cabeza
- Casco de polietileno
Protectores de manos y brazos
- Guantes de cuero
Protectores de pies y piernas
- Botas de seguridad (suela antideslizante)
- Calzado para conducción
Camión hormigonera
Riesgos más frecuentes
- Caídas a distinto nivel.
- Atropello.
- Colisión.
- Vuelco.
- Golpes con objetos móviles.
- Golpes con objetos inmóviles.
- Atrapamiento.
- Contacto con hormigón.
- Proyección de partículas.
- Exposición al ruido
- Sobreesfuerzos.
Normas de seguridad y protecciones colectivas
- Comprobación diaria de los niveles (aceite, hidráulico).
- Vigilar la presión de los neumáticos, limpieza de espejos retrovisores y parabrisas,
comprobar funcionamiento de luces y señalización acústica, especialmente la de
indicación de retroceso.
- Antes de acceder a la zona de obra se estudiará su emplazamiento, el terreno y su carga
máxima admisible. Se preverán posibles interferencias con líneas eléctricas,
hundimientos o vuelcos.
- El recorrido de los camiones-hormigonera en el interior de la obra se efectuará por
lugares preestablecidos y definidos.
Página 125 de 135
Plan de seguridad y salud
- En pendientes superiores al 16% no es aconsejable el suministro de hormigón con el
camión.
- Las maniobras de carga serán lentas para evitar colisiones con las plantas de
hormigonado
- No superar los 20 km/h en el recinto de la obra.
- Los conductores de los camiones-hormigonera serán informados de las zonas de riesgo y
de las instrucciones de circulación.
- La puesta en estación y los movimientos del camión-hormigonera durante las operaciones
de vertido, serán dirigidos por un señalista.
- Disponer de botiquín de primeros auxilios, un extintor de incendios de nieve carbónica,
de la herramientas esenciales y de lámparas de repuesto.
- Las hormigoneras no deberán tener partes salientes.
- Se colocarán topes en el borde de los vaciados para eliminar el riesgo de posible caída en
retrocesos.
- Cuando se proceda a desplegar la canaleta, el operario se situará fuera de su trayectoria y
la cadena de seguridad que sujeta la canaleta no será retirada antes de situar ésta en
descarga.
- Si se emplea cangilón para la distribución del hormigón a los tajos, se pondrá especial
cuidado en que ningún operario se coloque entre la zona de descanso sobre el terreno del
cubilote y la parte trasera del camión o paramento vertical colindante. Se dispondrán dos
tablones, a modo de durmientes, sobre el terreno, para asentar el cubilote y evitar el
riesgo de atrapamiento de los pies.
- Para subir a la parte superior de la cuba se emplearán medios auxiliares.
- Se procederá a lavar la cuba con agua al final de cada jornada, especialmente las
canaletas.
- La limpieza de la cuba y canaletas se efectuará en lugares que se establecerá para tal fin.
- Al finalizar el servicio y antes de dejar el camión hormigonera, el conductor deberá
accionar el freno de estacionamiento, engranar una marcha corta y en caso necesario
bloquear las ruedas mediante calzos. Las llaves de contacto y de enclavamientos,
permanecerán bajo la custodio del conductor.
- Se dispondrá de un extintor de incendios de capacidad adecuada.
- Los elementos para subir o bajar han de ser antideslizantes.
- El camión hormigonera poseerá los dispositivos de señalización que marca el código de
la circulación.
- Se dispondrá de señal acústica de retroceso.
- La escalera de acceso a la tolva debe disponer de una plataforma lateral situada
aproximadamente 1 metro por debajo de la boca, equipada con un aro quitamiedos.
- Periódicamente se realizará una revisión de los mecanismos de la hélice, para evitar
pérdidas de hormigón en los desplazamientos.
Página 126 de 135
Plan de seguridad y salud
- Regularmente se revisará el apriete de tornillos en escaleras, aros quitamiedos,
plataformas de inspección de la tolva de carga, protecciones y resguardos sobre
engranajes y transmisiones, etc.
- Diariamente se comprobarán los niveles y estanqueidad de juntas y manguitos.
- Se seguirán las revisiones prescritas en el manual de mantenimiento del vehículo.
Equipos de protección individual
- Todo el personal que se encuentre en las proximidades de la maquinaria
incluso los maquinistas al abandonar la cabina llevarán chaleco reflectante.
- Casco de seguridad, cuando se permanezca fuera de la cabina.
- Calzado de seguridad con puntera reforzada y piso antideslizante.
- Ropa de trabajo.
- Vestuario contra el mal tiempo (lluvia y humedad).
- Guantes de protección contra riesgos mecánicos.
- Guantes para trabajos con hormigón.
- Gafas antiproyecciones.
- Protección auditiva.
Camión cuba de agua
Riesgos más frecuentes
- Caída a distinto nivel.
- Caída de personas al mismo nivel
- Atropello
- Choques con otros vehículos
- Vuelco
- Atrapamiento
- Polvo
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- Al personal encargado del manejo del vehículo estará en posesión del carnet requerido
para la conducción de la máquina.
- Antes de comenzar los trabajos se comprobará la presión de los neumáticos, los frenos,
las luces y el avisador acústico.
- Por las características de la carga, se extremarán las precauciones de estabilidad en los
desplazamientos.
- Se la cuba lleva un dispositivo de corte de riego, se empleará en el cruce con otros
vehículos.
Página 127 de 135
Plan de seguridad y salud
- Cuando se circule por vías públicas se cumplirá la normativa del Código de Circulación
vigente.
- Se respetarán las circulaciones internas de la obra, así como las zonas de carga y descarga
previstas.
- El ascenso y descenso de la cuba se efectuarán mediante escalerillas metálicas fabricadas
para tal fin, dotadas de ganchos de inmovilización y seguridad.
- Los camiones estarán dotados de un extintor, timbrado y con las revisiones al día, así
como de luces, espejos retrovisores y bocina de retroceso.
Equipos de protección individual
- Todo el personal que se encuentre en las proximidades de la maquinaria
incluso los maquinistas al abandonar la cabina llevarán chaleco reflectante.
- Casco de seguridad, al salir de la cabina
- Guantes de cuero
- Guantes de goma
- Calzado de seguridad con suela antideslizante
- Ropa de trabajo
- Traje impermeable
Máquina de pintado
Riesgos más frecuentes
- Caídas a distinto nivel
- Caídas al mismo nivel
- Choque contra vehículos
- Intoxicación por aspiración de pintura
- Contactos térmicos
- Atropellos
- Incendio
- Ruido
- Vibraciones
- Riesgos derivados de trabajos continuados y monótonos
- Exposición a condiciones meteorológicas extremas
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- Estas máquinas sólo serán manejadas por personal autorizado y especialmente formado
en su manejo.
Página 128 de 135
Plan de seguridad y salud
- El operador permanecerá en su puesto de trabajo, sin abandonar éste hasta que la máquina
esté parada.
- No se permitirá la permanencia sobre la máquina en marcha a otra persona que no sea su
conductor.
- Las maniobras de la máquina estarán dirigidas por operarios especializados.
- Se protegerá y señalará adecuadamente.
- Sobre la máquina en los lugares de riesgo específico se colocarán señales de advertencia
de peligro por sustancias calientes y de no tocar por altas temperaturas.
- Las reparaciones y operaciones de mantenimiento se harán con la maquina parada.
- Los recipientes de pintura y disolventes se almacenarán en lugar ventilado y alejados de
cualquier fuente de calor.
- Se prohibirá fumar o encender fuego en las proximidades del almacén de pinturas y
disolventes, así como durante las tareas de pintado.
Equipos de protección individual
- Calzado de seguridad antideslizante
- Ropa de trabajo
- Cinturón antivibratorio
- Guantes de cuero
- Guantes de goma
- Gafas antiproyecciones
- Protectores auditivos
- Protección respiratoria frente a vapores orgánicos
- Chaleco reflectante
Vibrador
Riesgos más frecuentes
- Descargas eléctricas
- Caídas a distinto nivel
- Salpicaduras de lechada en los ojos
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- Las operaciones de vibrado se realizarán siempre en posiciones estables.
- Se procederá a la limpieza diaria del vibrador después de su utilización.
- El cable de alimentación del vibrador deberá estar protegido, sobre todo si discurre por
zonas de paso de los operarios.
- Los vibradores deberán estar protegidos eléctricamente mediante doble aislamiento.
Página 129 de 135
Plan de seguridad y salud
Equipos de protección individual
- Casco de seguridad
- Botas de goma
- Guantes de seguridad
- Gafas de protección contra salpicaduras
Hormigonera eléctrica
Riesgos más frecuentes
- Atrapamientos (paletas, engranajes, etc.)
- Contactos con la energía eléctrica.
- Sobreesfuerzos.
- Golpes por elementos móviles.
- Polvo ambiental.
- Ruido ambiental.
- Otros.
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- Las hormigoneras se ubicaran en los lugares reseñados para tal efecto en los "planos de
organización de obra".
- Las hormigoneras a utilizar en esta obra, tendrán protegidos mediante una carcasa
metálica los órganos de transmisión - correas, corona y engranajes -, para evitar los
riesgos de atrapamiento.
- Las carcasas y demás partes metálicas de las hormigoneras estarán conectadas a tierra.
- La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento estanco, en
prevención del riesgo eléctrico.
- Las operaciones de limpieza directa-manual, se efectuaran previa desconexión de la red
eléctrica de la hormigonera, para previsión del riesgo eléctrico y de atrapamientos.
- Las operaciones de mantenimiento estarán realizadas por personal especializado para tal
fin.
Equipos de protección individual
- Casco de polietileno.
- Gafas de seguridad antipolvo (antisalpicaduras de pastas).
- Ropa de trabajo.
- Guantes de goma o P.V.C.
Página 130 de 135
Plan de seguridad y salud
- Botas de seguridad de goma o de P.V.C.
- Trajes impermeables.
- Mascarilla con filtro mecánico recambiable.
Compresor
Riesgos más frecuentes
- Vuelco del compresor durante el transporte.
- Golpes, cortes y atrapamientos (operaciones de manipulación
mantenimiento).
- Ruido.
- Rotura de la manguera de presión.
- Quemaduras (durante las operaciones de mantenimiento).
y
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- El compresor se ubicará en lugares definidos para ello.
- Las operaciones de carga y descarga serán dirigidas por personal responsable. Si el
descenso se realiza sobre rampa inclinada, se utilizará un tráctel tensor de afianzamiento.
- El transporte en suspensión se efectuará mediante un eslingado a cuatro puntos, que parte
de una argolla de izado.
- El compresor debe estar estacionado en posición horizontal, incluyendo la lanza de
remolque. Las ruedas serán sujetas mediante tacos antideslizamientos
- Las carcasas protectoras estarán siempre cerradas.
- Se acordonará un área de 4 metros de radio entorno al compresor, en el que será
obligatorio el uso de protectores auditivos. Se instalará una señal de obligación de empleo
de protectores auditivos.
- Se instalará lo más alejado posible de la zona de trabajo (un mínimo de 15 metros), para
evitar siempre que sea posible el impacto sonoro.
- Para evitar golpes con la manivela de arranque, será necesario: agarrar la manivela con
todos los dedos del mismo lado, dar el tirón de abajo hacia arriba, realizar el esfuerzo con
las dos piernas.
- Las operaciones de llenado de combustible se harán con el motor parado.
- Se dispondrá de un extintor de incendios en las inmediaciones.
- Se comprobarán periódicamente las mangueras y conexiones, desechando
inmediatamente aquellas que se encuentren en mal estado.
- Las mangueras de presión se mantendrán elevadas en los cruces con viales.
- Los racores de conexión irán sujetos con abrazaderas atornilladas; se prohíbe fijarla con
alambres.
Página 131 de 135
Plan de seguridad y salud
- Se pondrá cuidado a la hora de manejar la batería, ya que pueden producirse salpicaduras
del ácido que contiene.
- Todas las operaciones de mantenimiento y reparación se harán cuando la máquina no esté
en funcionamiento.
- Se realizarán todas las revisiones indicadas en las normas de mantenimiento establecidas
por el fabricante.
- Se comprobará que el calderín dispone de la placa de retimbrado expedida por el
Ministerior de Industria u organismo autónomo competente, con fecha no superior a los
cinco últimos años.
- Se tendrá cuidado en no dejar herramientas ni cables sueltos en el interior de la máquina.
- Cuando el capó esté levantado, se afianzará adecuadamente, para evitar su posible caída.
- Se pondrá atención en la colocación del bulón, para evitar lesiones en las manos.
- En caso de utilizar el compresor en locales cerrados, éstos dispondrán de una buena
ventilación.
Equipos de protección individual
- Casco de seguridad.
- Ropa de trabajo.
- Guantes de goma o P.V.C.
- Calzado de seguridad.
- Protectores auditivos (cuando se trabaje en las proximidades del compresor)
Grupo electrógeno
Riesgos más frecuentes
- Vuelco del grupo durante el transporte.
- Golpes, cortes y atrapamientos (durante las operaciones de manipulación y
mantenimiento).
- Ruido
- Quemaduras (durante las operaciones de mantenimiento)
- Contactos eléctricos
- Incendios y explosiones
- Atropamientos
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- El grupo o grupos electrógenos que se utilicen irán dotados de un interruptor diferencial
de 300 mA de sensibilidad completado con la puesta a tierra de la instalación y parada de
emergencia del grupo.
Página 132 de 135
Plan de seguridad y salud
-
El grupo debe quedar estacionado en posición horizontal.
Las carcasas protectores estarán siempre cerradas.
Las operaciones de llenado de combustible se harán siempre con el motor parado.
No deberán funcionar con las tapas de los bornes descubiertas.
Las tomas de corriente serán de tipo industrial y adecuadas para el uso a la intemperie.
Equipos de protección individual
- Cascos de seguridad
- Botas de seguridad
- Guantes
- Gafas
- Ropa de trabajo.
- Protectores auditivos, en caso de trabajar cerca del grupo
Cortadora de pavimento
Riesgos más frecuentes
- Cortes y golpes
- Incendio
- Ruido y polvo
- Sobreesfuerzos
- Atropello.
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- No aproximarse a la zona de riesgo de la cuchilla con la máquina en marcha.
- Utilizar la máquina única y exclusivamente con la protección de las cuchillas colocada y
dicha protección debe impedir el acceso de un pie a la zona de riesgo de las cuchillas.
- Revisar periódicamente el estado de la cuchilla de corte, desechando las que se
encuentren en mal estado y utilizar las cuchillas adecuadas al material a cortar.
- Utilizar calzado de seguridad reforzado y guantes de seguridad.
- Uso de protectores auditivos durante los trabajos de corte.
- Realizar el llenado del depósito de gasolina alejado de cualquier fuente de calor o llama.
Prohibir fumar en tal operación.
- Utilización de faja de protección lumbar cuando se necesite.
Equipos de protección individual
- Casco de seguridad
Página 133 de 135
Plan de seguridad y salud
- Ropa de trabajo
- Botas de seguridad
- Guantes de seguridad
- Mascarilla antipolvo
- Gafas antiproyecciones
- Protectores auditivos
- Chaleco reflectante.
Sierra circular
Riesgos más frecuentes
- Golpes, atrapamientos, abrasiones, cortes y amputaciones en extremidades
superiores
- Contactos eléctricos
- Proyección de partículas
- Emisión de polvo
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- El disco estará dotado de carcasa protectora y resguardos que impidan las cogidas por los
órganos móviles.
- Se controlará el estado de los dientes del disco, así como la estructura de éste.
- La zona de trabajo estará limpia de serrín y virutas, para evitar incendios.
- Las máquinas de sierra circular estarán dotadas de los siguientes elementos de protección:
o Carcasa de cubrición del disco
o
o
o
o
o
Cuchillo divisor del corte
Empujador de la pieza a cortar y guía
Carcasa de protección de las transmisiones por poleas
Interruptor estanco
Toma de tierra
- Se prohíbe dejar las mesas de sierra suspendidas del gancho de la grúa durante los
periodos de inactividad.
- El mantenimiento de las mesas de sierra será realizado por personal especializado.
- La alimentación eléctrica de las sierras de disco se realizará mediante mangueras
antihumedad, dotadas de clavijas estancas a través del cuadro eléctrico de distribución.
- No se ubicará la sierra sobre lugares encharcados.
- Los alrededores se mantendrán limpios de productos procedentes de los cortes.
Página 134 de 135
Plan de seguridad y salud
- Antes de poner la máquina en servicio se comprobará que no está anulada la conexión a
tierra y que el interruptor eléctrico es estanco.
- Se utilizará un empujador para manejar el material a cortar.
- No se retirará la protección del disco de corte.
- Si la máquina se detiene sin motivo aparente, el trabajador se retirará de ella y avisará
para que sea reparada. No intentará realizar ni ajustes ni reparaciones.
- Se comprobará periódicamente el estado del disco, sustituyendo los que estén fisurados o
carezcan de algún diente.
- Para evitar daños en los ojos se emplearán unas gafas de seguridad antiproyección de
partículas.
- Se evitará la presencia de clavos al cortar.
- Se extraerán previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la madera que
desee cortar. Puede fracturarse el disco o salir despedida la madera de forma
descontrolada, provocando accidentes serios.
- En el corte de piezas cerámicas la generación de polvo es un riesgo para la salud. A ser
posible se trabajará a la intemperie, a sotavento y protegido con una mascarilla. Mojando
el material se genera menos polvo.
- Se dispondrá de un extintor manual de polvo químico junto al puesto de trabajo.
Equipos de protección individual
- Casco de seguridad
- Guantes de cuero (preferiblemente muy ajustados)
- Gafas de seguridad antiproyecciones
- Calzado con plantillas anticlavo
- Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable
- Para cortes en vía húmeda se utilizará:
- Guantes impermeables (preferiblemente muy ajustados)
- Traje impermeable
- Polainas impermeables
- Mandil impermeable
- Botas de seguridad impermeables
Martillo neumático
Riesgos más frecuentes
- Caídas al mismo nivel
- Caídas a distinto nivel
- Caída de objetos
- Golpes
- Proyecciones de objetos o partículas
Página 135 de 135
Plan de seguridad y salud
- Polvo
- Ruido
- Vibraciones
- Sobreesfuerzos
- Contactos eléctricos
- Rotura de la manguera
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- Estas máquinas sólo serán manejadas por personal autorizado y especialmente formado
en su manejo.
- Se acordonará o cerrará la zona bajo los tajos de martillos, en prevención de daños a los
trabajadores que pudieran entrar en la zona de riesgo de caída de objetos.
- La circulación de viandantes en las proximidades del tajo de los martillos, se encauzará
por el lugar más alejado posible.
- No se utilizarán martillos neumáticos en las excavaciones en presencia de líneas
eléctricas enterradas a partir de ser encontrada la “banda” o “señalización de aviso” (unos
80 cm por encima de la línea).
- En el acceso al tajo de martillos neumáticos se señalizará el uso obligatorio de protección
auditiva, gafas antiproyecciones y mascarillas antipolvo.
- Se efectuará una rotación de los trabajadores que manejen martillos neumáticos, cada
hora.
- No apoyarse a horcajadas sobre la culata de apoyo del martillo.
- No dejar el martillo hincado en el suelo, pared o roca.
- Antes de accionar el martillo asegurarse que está perfectamente amarrado el puntero.
- No abandonar nunca el martillo, conectado al circuito de presión.
- Compruebe que las conexiones de la manguera están en perfecto estado.
Equipos de protección individual
- Casco de seguridad
- Ropa de trabajo
- Guantes de cuero
- Delantal de cuero
- Calzado de seguridad
- Protectores auditivos
- Gafas antiproyecciones
- Faja elástica antivibraciones
- Muñequeras elásticas antivibraciones
Página 136 de 135
Plan de seguridad y salud
Amoladora radial portátil
Riesgos más frecuentes
- Golpes y cortes con herramientas.
- Golpes y cortes por objetos.
- Proyección de partículas.
- Proyección de polvo.
- Ruido
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- El disco se protegerá mediante carcasa.
- Se elegirá el disco adecuado para el trabajo a realizar y se evitará su calentamiento.
- No se apurará la vida del disco, cambiándolo cuando esté desgastado. La operación de
cambio de disco se realizará con la máquina desconectada de la red eléctrica.
- Antes de empezar los trabajos se comprobará el estado del disco y si estuviera gastado o
resquebrajado se procederá a su sustitución.
- Al cortar no se deberá presionar excesivamente el disco y mucho menos en sentido
oblicuo o lateral.
- Antes de poner la máquina en servicio, se comprobará que está conectada a puesta a
tierra, asociada a un interruptor diferencial de 300 miliamperios.
- La alimentación eléctrica se realizará mediante mangueras antihumedad, dotadas de
clavijas estancas a través del cuadro eléctrico de distribución.
- Está prohibido ubicar la cortadora en sitios encharcados.
Equipos de protección individual
- Casco de seguridad
- Calzado de seguridad.
- Gafas de seguridad. Antiproyecciones.
- Mascarilla antipolvo.
- Protectores auditivos
- Guantes bien ajustados.
- Ropa de trabajo.
Máquinas-herramientas
Página 137 de 135
Plan de seguridad y salud
En este apartado se consideran globalmente los riesgos de prevención que atañen a la
utilización de pequeñas herramientas accionadas por energía eléctrica: taladros, rozadoras,
cepilladoras metálicas, sierras, etc.
Riesgos más frecuentes
- Cortes y golpes
- Proyección de fragmentos
- Contactos eléctricos
- Vibraciones
- Ruido
Normas básicas de seguridad y prevenciones colectivas
- Las máquinas-herramientas eléctricas estarán protegidas eléctricamente mediante doble
aislamiento.
- Los motores eléctricos de las máquinas-herramientas estarán protegidos por la carcasa y
resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos o de contacto
con la energía eléctrica.
- Las transmisiones motrices por correas estarán siempre protegidas mediante bastidor que
soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma que, permitiendo la observación de la
correcta transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos.
- Las máquinas en situación de avería o de semiavería se entregarán para su reparación.
- Las máquinas-herramientas con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante
una carcasa antiproyecciones.
- Las máquinas-herramientas no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble
aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a
la red de tierras en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico
general de la obra.
- En ambientes húmedos la alimentación para las máquinas-herramientas no protegidas con
doble aislamiento, se realizará mediante conexión a transformadores a 24 V.
- Se prohíbe el uso de máquinas-herramientas al personal no autorizado para evitar
accidentes por impericia.
- Se prohíbe la anulación de toma de tierra de las máquinas herramientas si no están
dotadas de doble aislamiento.
- Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el suelo, o
en marcha aunque sea con movimiento residual.
Equipos de protección individual
- Casco de seguridad
Página 138 de 135
Plan de seguridad y salud
- Guantes de seguridad
- Guantes de goma o de P.V.C.
- Botas de goma o P.V.C.
- Botas de seguridad
- Gafas de seguridad antiproyecciones
- Protectores auditivos
- Máscara antipolvo con filtro mecánico específico recambiable
Herramientas manuales
Riesgos más frecuentes
- Golpes y cortes en las manos y los pies
- Proyección de partículas
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
- Cada herramienta manual se utilizará para aquellas tareas para las que ha sido concebida.
- Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de
conservación.
- Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias resbaladizas.
- Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán en portaherramientas,
recipientes o estantes adecuados.
- Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos.
- Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las
herramientas que hayan de utilizar.
Equipos de protección individual
- Cascos de seguridad
- Botas de seguridad
- Guantes de cuero o P.V.C.
- Gafas contra proyección de partículas
Medios auxiliares
Escaleras de mano
Riesgos más frecuentes
- Caídas a distinto nivel
Página 139 de 135
Plan de seguridad y salud
- Deslizamiento por incorrecto apoyo
- Vuelco lateral por apoyo irregular
- Rotura por defectos ocultos
- Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos
Normas básicas de seguridad y protecciones colectivas
a) De aplicación al uso de escaleras de madera
- Las escaleras de madera tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos que
puedan mermar su seguridad.
- Los travesaños de madera estarán ensamblados.
- Las escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante barnices
transparentes, para que no oculten los posibles defectos.
b) De aplicación al uso de escaleras metálicas
- Los largueros serán de una sola pieza y carecerán de deformaciones o abolladuras que
puedan mermar su seguridad.
- Las escaleras metálicas estarán pintadas con pintura antioxidación que las preserven de
las agresiones de la intemperie o serán de material inoxidable.
- Las escaleras metálicas no estarán suplementadas con uniones soldadas.
c) De aplicación al uso de escaleras de tijera
- Son de aplicación las condiciones enunciadas en los apartados a) y b) según cual sea el
material del que estén fabricadas.
- Las escaleras de tijera estarán dotadas, en su articulación superior, de topes de seguridad
de apertura.
- Las escaleras de tijera estarán dotadas, hacia la mitad de su altura, de cadenilla de
limitación de apertura máxima.
- Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales, abriendo ambos largueros para no
mermar su seguridad.
- Las escaleras de tijera se montarán con los largueros en posición de máxima apertura par
no mermar su seguridad.
- Las escaleras de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar las
plataformas de trabajo.
- Las escaleras de tijera no se utilizarán cuando la posición para realizar un trabajo obligue
a situar los pies en los tres últimos peldaños.
- Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales.
d) Para el uso general de escaleras de mano, independientemente de los materiales de que estén
hechas.
- Se prohíbe la utilización de escaleras de mano para salvar alturas superiores a 5 m.
- A partir de 3,5 m de altura será obligatorio el uso de arnés.
- Las escaleras de mano estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes
de seguridad.
Página 140 de 135
Plan de seguridad y salud
- Las escaleras de mano estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o
estructura al que dan acceso.
- Las escaleras de mano sobrepasarán en 1 m la altura a salvar.
- Las escaleras de mano se instalarán de tal forma que su apoyo inferior diste de la
proyección vertical del superior 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos.
- Se prohíbe transportar pesos a mano iguales o superiores a 25 Kg sobre las escaleras de
mano.
- Se prohíbe apoyar la base de las escaleras de mano sobre lugares u objetos poco firmes
que pueden mermar su estabilidad.
- Se prohíbe la utilización al mismo tiempo de la escalera por dos o más personas.
- El ascenso y descenso y el trabajo sobre las escaleras de mano se efectuará frontalmente,
es decir, mirando hacia los peldaños que se están utilizando.
- Las escaleras únicamente se utilizarán para subir o bajar a alguna zona a distinto nivel.
No pudiendo ser utilizadas como plataformas de trabajo.
Equipos de protección individual
- Casco de seguridad
- Botas de seguridad
- Calzado antideslizante
- Cinturón de seguridad
Eslingas, estrobos y cables
Riesgos más frecuentes.
- Desprendimiento de la carga por rotura de la eslinga, estrobo o cable
- Caída de objetos por mal amarre
- Contactos eléctricos directos por elementos en tensión
Medidas preventivas
Antes de utilizar un cable comprobar el buen estado del mismo. Si se va a usar después de
estar al frío debe calentarse.
No someter nunca un cable nuevo a una carga máxima. Utilícese varias veces bajo carga
reducida, con el fin de obtener un asentamiento y tensión uniforme de todos los hilos que lo
componen.
No dejar a la intemperie para garantizar una buena conservación.
Página 141 de 135
Plan de seguridad y salud
Las eslingas y estrobos no deben dejarse ni abandonados ni tirados en el suelo para evitar
que la arena y la grava penetren entre sus cordones.
Es conveniente eliminar las eslingas y estrobos que estén deteriorados para evitar su uso.
Las horquillas de las grapas se colocarán, invariablemente sobre el ramal muerto del cable,
quedando la base estriada de la grapa sobre el ramal tenso.
Los cables se retiraran del servicio cuando se compruebe que en la zona deteriorada
aparecen hilos rotos, desgaste considerable, dobladuras, aplastamientos, etc...
Las eslingas y cadenas han de cumplir la reglamentación exigida en el RD 1644/08.
Protecciones individuales
- Casco de seguridad
- Botas seguridad
- Guantes contra cortes
1.9 ORGANIGRAMA DEL EQUIPO DE OBRA.
El jefe de obra a designar será el encargado de vigilar el cumplimiento de todas las
medidas establecidas en este Plan de Seguridad y Salud y de actuar de interlocutor permanente
ante el Coordinador de Seguridad y Salud.
Pontevedra, a abril de 2014
EL INGENIERO AUTOR DEL
PROYECTO
EL DIRECTOR DE INFRAESTRUCTURAS EN
FUNCIONES
BELEN PAMPIN CAMINO
MANUEL GONZALEZ JUANATEY
Página 142 de 135
Plan de seguridad y salud
PLIEGO DE CONDICIONES
Plan de seguridad y salud
Plan de seguridad y salud
2. PLIEGO DE CONDICIONES
Este Plan de seguridad y Salud presentado por la Diputación de Pontevedra en ningún
caso rebajará los niveles de protección del Estudio de seguridad y Salud, según establece el R.D.
1627/97. Y, por lo tanto, en caso de contradicción, prevalecerá el que más niveles de protección
implique.
2.1 DISPOSICIONES LEGALES DE APLICACIÓN
GENERALES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
REAL DECRETO 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto
39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de
Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. BOE núm. 127
del viernes 29 de mayo de 2006.
LEY 31/1995, de 8 de Noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.
LEY 54/2003. de 12 de Diciembre, de reforma del marco normativo de Prevención de
Riesgos Laborales.
REAL DECRETO 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el Articulo 24 de la
Ley 31/95, de 8 de Noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en Materia de
coordinación de actividades empresariales.
REAL DECRETO 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los
Servicios de Prevención.
REAL DECRETO LEGISLATIVO 5/2000, de 4 de agosto, por el que se aprueba el texto
refundido de la Ley de Infracciones y Sanciones en el Orden Social.
REAL DECRETO LEGISLATIVO 1/1995, de 24 de marzo, por el que se aprueba el
texto refundido de la Ley de Estatuto de los Trabajadores.
REAL DECRETO 216/1999, de 5 de febrero, sobre disposiciones mínimas de seguridad
y salud en el trabajo de los trabajadores en el ámbito de las empresas de trabajo temporal.
REAL DECRETO 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y
salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular
dorso lumbares, para los trabajadores.
REAL DECRETO 485/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones
mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo.
REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los
equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura.
REAL DECRETO 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el
sector de la construcción.
Página 145 de 11
Plan de seguridad y salud
•
•
•
•
•
•
•
•
•
REAL DECRETO 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006,
de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción.
Resolución de 18 de marzo de 2009, de la Dirección General de Trabajo, por la que se
registra y publica diversos acuerdos de desarrollo y modificación del IV Convenio
colectivo general del sector de la construcción.
Real Decreto 327/2009, de 13 de marzo, por el que se modifica el R.D 1109/07 de 24 de
agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la
subcontratación en el sector de la construcción.
Resolución de 27 de agosto de 2008, de la Secretaría de Estado de la Seguridad Social,
por la que se dictan instrucciones para la aplicación de la Orden TAS/2947/2007, de 8 de
octubre, por la que se establece el suministro a las empresas de botiquines con material
de primeros auxilios en caso de accidente de trabajo, como parte de la acción protectora
del sistema de la Seguridad Social.
R.D 306/2007, por el que se actualizan las cuantías de las sanciones establecidas en el
texto refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el orden social, aprobado el
Real Decreto Legislativo 5/2000, de 4 de agosto.
IV Convenio Colectivo General del Sector de la Construcción (Resolución de 1 de
agosto de 2007 de la Dirección General de Trabajo).
REAL DECRETO 597/2007, de 4 de mayo, sobre publicación de las sanciones por
infracciones muy graves en materia de prevención de riesgos laborales.
Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para su adaptación a
la Ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio.
Real Decreto 337/2010, de 19 de marzo, por el que se modifican el Real Decreto
39/1997, el Real Decreto 1109/2007, y el Real Decreto 1627/1997.
MAQUINAS Y EQUIPOS DE TRABAJO
•
•
•
•
•
REAL DECRETO 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de
trabajo.
REAL DECRETO 1435/1992, de 27 de noviembre, relativo a la aproximación de las
legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas.
REAL DECRETO 1495/86, de 26 de mayo, Reglamento de seguridad de máquinas.
Real Decreto 1644/2008, de 10 de octubre, por el que se establecen las normas para la
comercialización y puesta en servicio de las máquinas.
Real Decreto 2060/2008, de 12 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de
equipos a presión y sus instrucciones técnicas complementarias.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Página 146 de 11
Plan de seguridad y salud
•
•
•
REAL DECRETO 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y
salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.
REAL DECRETO 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones
para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección
individual.
UNE-EN 795 – 795/A1 “Protección contra caídas de altura. Dispositivos de anclaje”.
Con la correspondiente NTP 809 “Descripción y elección de dispositivos de anclaje”.
ELECTRICIDAD
•
•
REAL DECRETO 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la
protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.
REAL DECRETO 842/2002, de 2 de agosto, Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
ENFERMEDADES PROFESIONALES
•
REAL DECRETO 1995/1981, de 27 de noviembre, por el que se aprueba el cuadro de
enfermedades profesionales en el sistema de la seguridad social.
SUSTANCIAS Y PRODUCTOS QUÍMICOS
•
•
•
•
•
REAL DECRETO 363/1995, de 10 de marzo, Reglamento sobre notificación de
sustancias nuevas y clasificación, envasado y etiquetado de sustancias peligrosas.
REAL DECRETO 225/2003, por el que se aprueba el Reglamento sobre clasificación,
envasado y etiquetado de preparados peligrosos.
REAL DECRETO 379/2001, de 6 de abril, Reglamento de Almacenamiento de productos
químicos y sus Instrucciones Técnicas complementarias.
Ley 10/1998, de 21 de abril, Ley de Residuos.
Real Decreto 1802/2008, de 3 de noviembre, por el que se modifica el Reglamento sobre
notificación de sustancias nuevas y clasificación, envasado y etiquetado de sustancias
peligrosas, aprobado por Real Decreto 363/1995, de 10 de marzo, con la finalidad de
adaptar sus disposiciones al Reglamento (CE) n.º 1907/2006 del Parlamento Europeo y
del Consejo (Reglamento REACH).
AGENTES FÍSICOS
•
•
REAL DECRETO 1316/1989, de 27 de octubre, sobre protección de los trabajadores
frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo.
Real Decreto 330/2009, de 13 de marzo, por el que se modifica el Real Decreto
1311/2005, de 4 de noviembre, sobre la protección de la salud y la seguridad de los
Página 147 de 11
Plan de seguridad y salud
trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a
vibraciones mecánicas.
AGENTES QUÍMICOS Y BIOLOGICOS
•
•
•
•
REAL DECRETO 374/2001, de 6 de abril, sobre la protección de la salud y seguridad de
los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el
trabajo.
REAL DECRETO 2414/14961, de 30 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento
de actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas.
REAL DECRETO 664/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores
contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo,
y sus modificaciones.
REAL DECRETO 665/1997, de 12 de mayo de 1997, sobre la protección de los
trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos
durante el trabajo, y sus modificaciones (R.D. 1124/2000).
INCENDIOS
•
REAL DECRETO 1942/1993, de 5 de noviembre, Reglamento de Instalaciones de
protección contra incendios.
EXPLOSIVOS
•
•
REAL DECRETO 277/2005, de 11 de marzo, por el que se modifica el Reglamento de
Explosivos aprobado por el R.D. 230/98, de 16 de febrero.
ORDEN PRE/2426/2004, de 21 de julio, por la que se determina el contenido, formato y
llevanza de los libros-Registro de movimientos y consumo de explosivos.
CONSTRUCCIÓN
•
•
•
ORDEN MINISTERIAL, de 28 de octubre de 1970, Ordenanza Laboral de Construcción,
Vidrio y Cerámica.
REAL DECRETO 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
NOTIFICACIÓN DE ACCIDENTES DE TRABAJO. Orden TAS/2926/2002.
2.2 DISPOSICIONES MINIMAS RELATIVAS A LOS PUESTOS DE TRABAJO EN LAS
OBRAS EN EL EXTERIOR DE LOS LOCALES
Página 148 de 11
Plan de seguridad y salud
Las obligaciones previstas en el presente epígrafe se aplicarán siempre que lo exijan las
características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo.
1.
Caídas de objetos:
a)
Los trabajadores deberán estar protegidos contra la caída de objetos o
materiales; para ello se utilizarán, siempre que sea técnicamente posible,
medidas de protección colectiva.
b)
Cuando sea necesario, se establecerán pasos cubiertos o se impedirá el
acceso a las zonas peligrosas.
c)
Los materiales de acopio, equipos y herramientas de trabajo deberán
colocarse o almacenarse de forma que se evite su desplome, caída o
vuelco.
2.
Factores atmosféricos: Deberá protegerse a los trabajadores contra las
inclemencias atmosféricas que puedan comprometer su seguridad y su salud.
3.
Vehículos y maquinaria de utilización en obra:
a)
Los vehículos y maquinaria que se utilizarán en la obrar deberán ajustarse
a lo dispuesto en su normativa específica.
En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada,
los vehículos y maquinaria que se utilizaran en la obra deberán satisfacer
las condiciones que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.
b)
Todos los vehículos y toda maquinaria deberán:
1º
2º
3º
Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la
medida de lo posible, los principios de la ergonomía.
Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
Utilizarse correctamente.
c)
Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias deberán
recibir una formación especial.
d)
Las maquinarias deberán estar equipadas con estructuras concebidas para
proteger al conductor contra el aplastamiento, en caso de vuelco de la
máquina, y contra la caída de objetos.
Página 149 de 11
Plan de seguridad y salud
4.
Instalaciones, máquinas y equipos:
a)
Las instalaciones, máquinas y equipos utilizados en las obras deberán
ajustarse a lo dispuesto en su normativa específica.
En todo caso, y a salvo de disposiciones específicas de la normativa citada,
las instalaciones, máquinas y equipos deberán satisfacer las condiciones
que se señalan en los siguientes puntos de este apartado.
b)
Las instalaciones, máquinas y equipos, incluidas las herramientas
manuales o sin motor, deberán:
1º
2º
3º
4º
c)
5.
Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la
medida de lo posible, los principios de la ergonomía.
Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
Utilizarse exclusivamente para los trabajos que hayan sido
diseñados.
Ser manejados por trabajadores que hayan recibido una formación
adecuada.
Las instalaciones y los aparatos a presión deberán ajustarse a lo dispuesto
en su normativa específica.
Instalaciones de distribución de energía:
a)
Deberán verificarse y mantenerse con regularidad las instalaciones de
distribución de energía presentes en la obra, en particular las que estén
sometidas a factores externos.
b)
Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra deberán estar
localizadas, verificadas y señalizadas claramente.
2.3 NORMAS REFERENTES AL PERSONAL EN OBRA
En cada grupo o equipo de trabajo, estará presente un encargado o capataz,
responsable de la aplicación de las normas contenidas en este plan.
Será el encargado de hacer cumplir todas las normas y medidas de seguridad establecidas
para cada uno de los tajos.
Página 150 de 11
Plan de seguridad y salud
Hará que todos los trabajadores a sus órdenes utilicen los elementos de seguridad que
tengan asignados y que su utilización sea correcta.
No permitirá que se cometan imprudencias, tanto por exceso como por negligencia o
ignorancia.
Se encargará de que las zonas de trabajo estén despejadas y ordenadas, sin obstáculos
para el normal desarrollo del trabajo.
Designará las personas idóneas para que dirijan las maniobras de los vehículos.
Dispondrá las medidas de seguridad que cada tajo requiera, incluso la señalización
necesaria.
Ordenará parar el tajo en caso de observar riesgo de accidente grave o inminente.
Los trabajadores deberán trabajar provistos de ropa de trabajo, cascos y demás prendas de
protección que su puesto de trabajo exija.
Accederán al puesto de trabajo por los itinerarios establecidos.
No se situarán en el radio de acción de máquinas en movimiento.
No consumirán bebidas alcohólicas durante las horas de trabajo.
2.4 NORMAS DE SEÑALIZACIÓN
Los accesos al centro de trabajo deberán estar convenientemente señalizados de
acuerdo con la normativa existente.
La señalización de Seguridad y Salud deberá emplearse cuando sea necesario:
9 Llamar la atención de los trabajadores sobre la existencia de determinados
riesgos, prohibiciones u obligaciones.
9 Alertar a los trabajadores cuando se produzcan situaciones de emergencia.
9 Facilitar a los trabajadores la localización e identificación de los medios e
instalaciones de protección, evacuación, emergencia o primeros auxilios.
9 Orientar o guiar a los trabajadores que realicen maniobras peligrosas.
2.5 CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN
Página 151 de 11
Plan de seguridad y salud
Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva, tendrán
fijado un período de vida útil, desechándose a su término.
Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una
determinada prenda o equipo, está se repondrá, independientemente de la duración prevista o
fecha de sustitución.
Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo
para el que fue concebido (por ejemplo, por un accidente) será desechado y repuesto al
momento.
Aquellas prendas que por uso hayan adquirido más holguras o tolerancias de las
admitidas por el fabricante serán repuestas inmediatamente.
El uso de una prenda o equipo de protección nuca representará un riesgo en sí mismo.
2.5.1 PROTECCIONES PERSONALES
Todos los equipos de protección individual deben cumplir lo establecido en el Real
Decreto 773/1997 de 30 de mayo sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la
utilización por los trabajadores e equipos de protección individual. De este modo, todos deben
cumplir las condiciones que establece su correspondiente normativa de comercialización (R.D.
1407/92 y posteriores modificaciones) y, por tanto, llevar el marcado CE e ir acompañados de la
información necesaria para su adecuado uso y mantenimiento.
En la obra, las normas de uso y mantenimiento deben ser comunicadas a los usuarios o
mantenedores a los que incumban.
2.5.2 PROTECCIONES COLECTIVAS
Los elementos de protección colectiva se ajustarán a las características fundamentales
siguientes:
SEÑALES.
La señalización provisional de obras se realizará de acuerdo con lo específico en la
Instrucción 8.3. I-C y Ordenanzas Municipales así como con el Real Decreto 485/1997 de 14 de
abril sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo.
SEÑALES DE TRÁFICO
Página 152 de 11
Plan de seguridad y salud
Estarán de acuerdo con la normativa vigente.
La señalización a utilizar durante la obra se realizará mediante señales, conos, vallas y
cinta de balizamiento, todas ellas con carácter reflectante. También se utilizarán luces
intermitentes para permitir que el tajo quede visible durante la noche. (auxiliado por un señalista
en las tareas de descarga de camiones y cuando se estime oportuno).
VALLA AUTÓNOMAS DE LIMITACIÓN Y PROTECCIÓN
Tendrán como mínimo 90 cm. de altura, estando construidas a base de tubos metálicos.
Dispondrán de patas para mantener su verticalidad. Las patas serán tales que en caso de
caída de la valla, no supongan un peligro en si mismas al colocarse en posición
aproximadamente vertical.
EXTINTORES
Serán adecuados en agente extintor y tamaño al tipo de incendio previsible, y se revisarán
cada 6 meses como máximo.
RAMPAS DE ACCESO
Las rampas para el movimiento de camiones no tendrá pendientes superiores al 12% en
los tramos rectos y el 8% en las curvas.
2.5.3 ORGANIZACIÓN DE LA PREVENCIÓN EN LA OBRA
El sistema de prevención de riesgos laborales en la empresa, optando por alguna de las
posibilidades que le ofrece la ley es la de designar uno o varios trabajadores para ocuparse de las
actividades de prevención.
Se adoptaran medidas de información e instrucciones adecuadas respecto a los riesgos
(comunicación del Plan de Seguridad y Salud, medidas de emergencia a aplicar, etc.) a todos los
subcontratistas y a los trabajadores autónomos.
Se deberá impartir formación e información sobre los riesgos del trabajo, generales y de
cada uno puesto en concreto, a sus trabajadores.
Se designará un responsable de seguridad y salud en la obra, que vigile el cumplimiento
de todas las medidas establecidas en este Plan de Seguridad y Salud y que actúe de interlocutor
permanente ante el Coordinador de Seguridad y Salud.
Página 153 de 11
Plan de seguridad y salud
2.5.4 ACTUACIONES EN CASO DE ACCIDENTE
Se indicará como mínimo:
- Dirección y teléfono del lugar al que deben ir normalmente los
accidentados.
- Teléfono de la Policía o Guardia Civil
- Teléfono de bomberos más próximos.
Cuando ocurra algún accidente que precise asistencia médica, aunque sea leve, el Jefe de
Obra realizará una investigación.
-
Nombre del accidentado.
Fecha, hora y lugar del accidente.
Descripción del accidente.
Causas del accidente.
Medidas preventivas para evitar su repetición.
Plazos para la implantación de las medidas preventivas.
Nota:
Es aconsejable hacer una valoración del accidentado antes de su traslado por medio de
personal con formación en primeros auxilios, el cual dará aviso al Jefe de Obra o al Responsable
de la Seguridad, para su evacuación.
2.6 LIBRO DE INCIDENCIAS
Con fines de seguimiento y control del Plan de Seguridad y Salud, existirá un Libro
de Incidencias, habilitado al efecto y facilitado, por la Oficina de Supervisión de Proyectos
u Órgano equivalente.
El libro de incidencias estará en poder del Coordinador de Seguridad y Salud o de la
Dirección Facultativa, en caso de que ejerza las funciones de Coordinación de Seguridad y
Salud.
Tendrán acceso a él la Dirección Facultativa, subcontratistas y autónomos, los
representantes de los trabajadores y los técnicos de seguridad y salud de las Administraciones
públicas, quienes podrán hacer anotaciones.
Página 154 de 11
Plan de seguridad y salud
Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador en materia de
seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, cuando no sea necesaria la designación de
coordinador, la dirección facultativa, deberán notificarla al contratista afectado y a los
representantes de los trabajadores de éste. En el caso de que la anotación se refiera a cualquier
incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas en dicho libro por las
personas facultadas para ello, así como en el supuesto a que se refiere el artículo siguiente,
deberá remitirse una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de
veinticuatro horas. En todo caso, deberá especificarse si la anotación efectuada supone una
reiteración de una advertencia u observación anterior o si, por el contrario, se trata de una nueva
observación.
2.7 INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR
Puesto que los trabajadores han de llevar ropa especial para realizar su trabajo, deberán
tener a su disposición vestuarios adecuados de fácil acceso, de dimensiones suficientes y dotados
de asientos y de instalaciones que les permitan poner su ropa a secar.
El número de aparatos sanitarios será de un inodoro o placa turca por cada 15
trabajadores.
Debido a que los trabajos definidos en este proyecto se van a realizar en una zona
concreta se ubicarán las instalaciones de higiene y bienestar en las inmediaciones del lugar en el
que se vaya a ejecutar la obra. Pudiendo utilizarse para tal fin cualquier otra instalación que
reúna los requisitos mínimos exigibles.
Pontevedra, a abril de 2014
EL INGENIERO AUTOR DEL
PROYECTO
EL DIRECTOR DE INFRAESTRUCTURAS EN
FUNCIONES
BELEN PAMPIN CAMINO
MANUEL GONZALEZ JUANATEY
Página 155 de 11
Plan de seguridad y salud
Página 156 de 11
Plan de seguridad y salud
DOCUMENTACIÓN GRÁFICA
Plan de seguridad y salud
MEDIDAS DE SEGURIDAD CON CARGAS
Plan de seguridad y salud
Plan de seguridad y salud
ESLINGAS EN DESCARGA Y COLOCACIÓN DE MATERIALES
Plan de seguridad y salud
Plan de seguridad y salud
A) Gestos generales
B) Movimientos verticales
Plan de seguridad y salud
C) Movimientos horizontales
D) Peligro
Plan de seguridad y salud
Plan de seguridad y salud
EXCAVACIONES EN ZANJA
Señalización y medidas de seguridad en Zanja. Vista general.
INTRODUCCIÓN DE ENTIBACIÓN
Plan de seguridad y salud
Plan de seguridad y salud
Plan de seguridad y salud
MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
N
MOVIMIENTO DE TIERRAS
Plan de seguridad y salud
GRUPO ELECTRÓGENO
Plan de seguridad y salud
DUMPER
Pórtico antivuelco en dúmper y carretilla.
Tacos de inmovilización de vehículos
Plan de seguridad y salud
VALLADO DE SEGURIDAD
Plan de seguridad y salud
EPIS
Plan de seguridad y salud
Plan de seguridad y salud
Plan de seguridad y salud
CASCO DE SEGURIDAD
PANTALLA DE SEGURIDAD PARA
SOLDADURA
GAFAS ANTIIMPACTOS
MASCARILLA ANTIPOLVO
MASCARA ANTIGAS PANORAMICA
TIPO TAPON
Plan de seguridad y salud
MONO DE TRABAJO
MANDIL DE CUERO SOLDADOR
IMPERMEABLE
ARNES DE SEGURIDAD
Plan de seguridad y salud
CINTA CON ABSORBEDOR DE CAIDAS
PORTAHERRAMIENTAS
CINTURON
CINTURÓN ANTIVIBRACIÓN
CINTURÓN DE
PROTECCIÓN DE SOBREESFUERZOS
GUANTES DE CUERO Y LONA (TIPO AMERICANO)
GUANTES DE CUERO
Plan de seguridad y salud
Tipos de señales
Señales de advertencia: Forma triangular. Pictograma negro sobre fondo
amarillo (el amarillo deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de la señal),
bordes negros.
Como excepción, el fondo de la señal sobre "materias nocivas o irritantes" será
de color naranja, en lugar de amarillo, para evitar confusiones con otras señales
similares utilizadas para la regulación del tráfico por carretera.
Señales de prohibición: Forma redonda. Pictograma negro sobre fondo blanco,
bordes y banda (transversal descendente de izquierda a derecha atravesando el
pictograma a 45º respecto a la horizontal) rojos (el rojo deberá cubrir como mínimo el
35% de la superficie de la señal)
Señales de obligación: Forma redonda. Pictograma blanco sobre fondo azul (el
azul deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de la señal).
Plan de seguridad y salud
Señales relativas a los equipos de lucha contra incendios: Forma rectangular o
cuadrada. Pictograma blanco sobre fondo rojo (el rojo deberá cubrir como mínimo el
50% de la superficie de la señal).
Señales de salvamento o socorro: Forma rectangular o cuadrada. Pictograma blanco
sobre fondo verde (el verde deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de la
señal)
Plan de seguridad y salud
SEÑALES DE PELIGRO
Plan de seguridad y salud
SEÑALES DE REGLAMENTACION Y PRIORIDAD
Plan de seguridad y salud
SEÑALES DE INDICACION
Plan de seguridad y salud
COLORES EN LA SEÑALIZACIÓN DE LAS OBRAS
ORGANIGRAMA PREVENTIVO
DIRECTOR DE OBRA
PROMOTOR
DE LA OBRA
DELEGADO
DE OBRA
COORDINADOR DE
SEGURIDAD Y SALUD
JEFE DE OBRA
DEPARTAMENTO DE
PREVENCIÓN
RECURSO
PREVENTIVO
PRODUCCIÓN
DE OBRA
EQUIPOS DE OBRA
SEÑALIZACIÓN DE OBRAS FIJAS EN CARRETERAS:
A continuación se muestra la forma de señalizar las carreteras con obras
en el arcén o invadiendo parte de la calzada según lo indicado en la Orden
Ministerial de 31 de agosto de 1987, por la que se aprueba la Instrucción 8.3-IC
sobre señalización, balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas
TELÉFONOS DE EMERGENCIA
EMERGENCIAS
112
BOMBEROS
80
POLICÍA LOCAL
92
GUARDIA CIVIL
62
POLICÍA NACIONAL
91
HOSPITALES PONTEVEDRA
HOSPITALES
CENTROS
MÉDICOS
HOSPITAL XERAL
COMPLEJO
HOSPITALARIO DE
VIGO
986 816 000
986 811 111
CENTRO DE SAÚDE DE
GONDOMAR
986 710 434
3RQWHYHGUDDDEULOGH
(/,1*(1,(52$8725'(/
352<(&72
(/',5(&725'(
,1)5$(6758&785$6(1
)81&,21(6
%(/(13$03,1&$0,12
0$18(/*21=$/(=
-8$1$7(<
Descargar