DESARROLLO SOSTENIBLE 2010 www.suez-environnement.com Para SUEZ ENVIRONNEMENT, la organización de la empresa para responder a la voluntad de los ciudadanos de lograr un desarrollo más sostenible tiene que ver principalmente con la esfera política. No obstante, también los distintos componentes de la sociedad deben implicarse. Entre todas las partes concernidas, las empresas juegan un papel especial: la responsabilidad social es la parte de responsabilidad que les concierne y que asumen para lograr dicha aspiración y participar en el progreso común. DESARROLLO SOSTENIBLE Tour CB21 16 Place de l’iris 92040 PARIS LA DÉFENSE FRANCIA Tel +33(0)1 58 81 20 00 Fax +33(0)1 58 81 25 00 SUEZ ENVIRONNEMENT SUEZ ENVIRONNEMENT Compromisos y Realizaciones 2010 Vocabulario y campos de la política de responsabilidad social de SUEZ ENVIRONNEMENT La «responsabilidad social empresarial» (RSE) o «política de desarrollo sostenible» designa al conjunto de normas y comportamientos que la empresa se impone, a menudo excediendo de sus obligaciones reglamentarias y contractuales, y abarca los ámbitos económico, ético y gubernativo, medioambiental y social (impacto e interacciones de la empresa con las comunidades en las que evoluciona). Este ámbito respeta la norma internacional ISO 26000:2010, publicada el 1 de noviembre de 20101, y la directrices relativas a la responsabilidad social de las organizaciones. Esta norma permite a las empresas privadas y organizaciones del sector público contar con un marco analítico y un vocabulario común para dirigir su iniciativa de responsabilidad social y dar cuenta de su progreso. SUEZ ENVIRONNEMENT publicó en 2008 una política RSE2 basada en cuatro prioridades y doce compromisos, y se comprometió a rendir cuentas a todas las partes de la evolución de su desempeño anual respecto a sus compromisos. El presente es el tercer informe de evaluación de nuestro desempeño. Las publicaciones de 2008 y 2009 están disponibles en el sitio Web de SUEZ ENVIRONNEMENT3. Compromisos y Realizaciones Para esta edición de 2010 hemos decidido no recordar los contextos y retos que nos llevaron a la definición de estas 4 prioridades y estos 12 compromisos. Por lo tanto, para la buena comprensión de este informe, se recomienda consultar las publicaciones de 2008 y 2009. En esta ocasión, sí que incluimos aclaraciones en los ámbitos de la ética y de la gobernanza y nos centramos en la cuestión de las «empresas y los derechos humanos», dado que no fueron tratados en las en los informes anteriores de años precedentes a pesar de formar parte integral de nuestra política general del Grupo. Thomas Perianu Director del Desarrollo Sostenible http://www.iso.org/iso/fr/pressrelease.htm?refid=Ref1366 Denominada originalmente, en este informe, «política de desarrollo sostenible». Hemos decidido utilizar esta terminología para dar continuidad a la anterior. 3 http://www.suez-environnement.fr/fr/developpement-durable/performances/rapports-engagements-etperformances/ 1 2 DESARROLLO SOSTENIBLE 2010 www.suez-environnement.com Para SUEZ ENVIRONNEMENT, la organización de la empresa para responder a la voluntad de los ciudadanos de lograr un desarrollo más sostenible tiene que ver principalmente con la esfera política. No obstante, también los distintos componentes de la sociedad deben implicarse. Entre todas las partes concernidas, las empresas juegan un papel especial: la responsabilidad social es la parte de responsabilidad que les concierne y que asumen para lograr dicha aspiración y participar en el progreso común. DESARROLLO SOSTENIBLE Tour CB21 16 Place de l’iris 92040 PARIS LA DÉFENSE FRANCIA Tel +33(0)1 58 81 20 00 Fax +33(0)1 58 81 25 00 SUEZ ENVIRONNEMENT SUEZ ENVIRONNEMENT Compromisos y Realizaciones 2010 Vocabulario y campos de la política de responsabilidad social de SUEZ ENVIRONNEMENT La «responsabilidad social empresarial» (RSE) o «política de desarrollo sostenible» designa al conjunto de normas y comportamientos que la empresa se impone, a menudo excediendo de sus obligaciones reglamentarias y contractuales, y abarca los ámbitos económico, ético y gubernativo, medioambiental y social (impacto e interacciones de la empresa con las comunidades en las que evoluciona). Este ámbito respeta la norma internacional ISO 26000:2010, publicada el 1 de noviembre de 20101, y la directrices relativas a la responsabilidad social de las organizaciones. Esta norma permite a las empresas privadas y organizaciones del sector público contar con un marco analítico y un vocabulario común para dirigir su iniciativa de responsabilidad social y dar cuenta de su progreso. SUEZ ENVIRONNEMENT publicó en 2008 una política RSE2 basada en cuatro prioridades y doce compromisos, y se comprometió a rendir cuentas a todas las partes de la evolución de su desempeño anual respecto a sus compromisos. El presente es el tercer informe de evaluación de nuestro desempeño. Las publicaciones de 2008 y 2009 están disponibles en el sitio Web de SUEZ ENVIRONNEMENT3. Compromisos y Realizaciones Para esta edición de 2010 hemos decidido no recordar los contextos y retos que nos llevaron a la definición de estas 4 prioridades y estos 12 compromisos. Por lo tanto, para la buena comprensión de este informe, se recomienda consultar las publicaciones de 2008 y 2009. En esta ocasión, sí que incluimos aclaraciones en los ámbitos de la ética y de la gobernanza y nos centramos en la cuestión de las «empresas y los derechos humanos», dado que no fueron tratados en las en los informes anteriores de años precedentes a pesar de formar parte integral de nuestra política general del Grupo. Thomas Perianu Director del Desarrollo Sostenible http://www.iso.org/iso/fr/pressrelease.htm?refid=Ref1366 Denominada originalmente, en este informe, «política de desarrollo sostenible». Hemos decidido utilizar esta terminología para dar continuidad a la anterior. 3 http://www.suez-environnement.fr/fr/developpement-durable/performances/rapports-engagements-etperformances/ 1 2 ÍNDICE P.02 P.04 P.06 P.08 P.11 P.14 Perfil de SUEZ ENVIRONNEMENT Entrevista cruzada a Jean-Louis CHAUSSADE y Bernard GUIRKINGER Una política de desarrollo sostenible centrada en doce compromisos Una organización de desarrollo sostenible que responde a los retos del grupo Ética, empresa y derechos humanos Retos y compromisos: balance 2010 y perspectivas de progreso PRIORIDAD 01 PRESERVAR LOS RECURSOS Y FAVORECER LA ECONOMÍA CIRCULAR P.16 P.19 P.23 Compromiso 01 / Optimizar el índice de reciclaje y de recuperación de los residuos Compromiso 02 / Aumentar los resultados técnicos de las redes de agua potable PRIORIDAD 02 INNOVAR PARA RESPONDER A LOS DESAFÍOS MEDIOAMBIENTALES P.26 P.29 P.33 P.36 P.39 Compromiso 03 / Reducir las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) Compromiso 04 / Mejorar la eficacia energética Compromiso 05 / Aumentar y fomentar la generación de energía renovable Compromiso 06 / Integrar la biodiversidad en la gestión de las plantas PRIORIDAD 03 CONVERTIR A NUESTROS COLABORADORES EN «ACTORES» DEL DESARROLLO SOSTENIBLE P.43 P.46 P.50 P.55 Compromiso 07 / Desarrollar los conocimientos profesionales Compromiso 08 / Trabajar sin descanso para la mejora de la seguridad laboral Compromiso 09 / Comprometerse con la diversidad PRIORIDAD 04 CONSTRUIR NUESTRO DESARROLLO JUNTO A TODOS LOS GRUPOS DE INTERES P.60 P.63 P.67 P.70 Compromiso 10 / Entablar un diálogo activo con los grupos de interés Compromiso 11 / Actuar para lograr un desarrollo local sostenible Compromiso 12 / Comunicar información regular y accesible sobre nuestras acciones de desarrollo sostenible DATOS Y METODOLOGÍA DE REPORTING P.74 P.75 P.77 P.79 P.79 P.80 P.83 Elementos metodológicos sobre el reporting medioambiental 2010 Elementos metodológicos sobre el reporting social 2010 Conformidad con la ley NRE y con el índice GRI Respeto de los principios del Pacto Mundial de las Naciones Unidas Informe del examen del Censor de Cuentas ÍNDICE GRI Compromisos y Realizaciones 2010 // P.01 PERFIL Los recursos naturales no son infinitos. SUEZ ENVIRONNEMENT* y sus filiales se comprometen a proteger los recursos en sus actividades cotidianas proporcionando soluciones innovadoras a millones de personas y empresas. *nombre de cotización en bolsa en París: SEV y en BRUSELAS: SEVB. Reparto de la facturación Reparto de la facturación en % por zonas geográficas en % por sector de actividad 2.1 - 2.2 - 2.5 - 2.7 - 2.8 - EC1 Gestión de Residuos Europa Gestión Acuífera Europa Internacional Europa África/ Medio Oriente Norteamérica Asia Oceanía Sudamérica 27 6 42 Señales GRI % 4 7 6 4 % 73 31 +12,8 % 1,647 de crecimiento de la facturación en 2010 3,2 miles de millones de euros de inversiones netas veces la deuda neta / RBE (en M€) Resultado bruto de explotación Resultado operativo corriente (en M€) Resultado neto parte del Grupo 12 364 12 296 13 869 2 102 2 060 2 339 1 059 533 2008 2009 2010 2008 Facturación 2008 (en M€) 2009 2010 P.02 // Compromisos y Realizaciones 2010 926 2009 1 025 2010 (en M€) 2008 403 2009 565 2010 EN 2010, HEMOS DESTINADO 73 millones de euros A LA INVESTIGACIÓN, AL DESARROLLO TECNOLÓGICO Y A LA INNOVACIÓN. AGUA 91 millones 61 millones de personas abastecidas con agua potable de personas disfrutan de los servicios de saneamiento de SUEZ ENVIRONNEMENT 1.200 1.800 187.400 plantas de tratamiento de agua construidas en 70 países unidades de producción de agua potable plantas de tratamiento de las aguas residuales kilómetros aprox. de red de distribución de agua potable Señales GRI RESIDUOS 50 millones 430.000 40,7 de personas disfrutan de los servicios de recogida de residuos de SUEZ ENVIRONNEMENT clientes industriales y comerciales 13,6 138 millones de toneladas de materias recicladas puestas en el mercado 141 0 plataformas de residuos peligrosos centros de almacenamiento 48 unidades de incineración de residuos no-peligrosos (de los cuales 45 recuperan energía) millones de toneladas de residuos tratadas 118 plataformas de compostaje 350 estaciones de clasificación Compromisos y Realizaciones 2010 // 2.1 - 2.2 - 2.8 - EC1 10.000 P.03 Entrevista cruzada Jean-Louis CHAUSSADE, Director General de SUEZ ENVIRONNEMENT «Un socio medioambiental COMPROMETIDO» Bernard Guirkinger, Director General Adjunto de SUEZ ENVIRONNEMENT, a cargo de la Coordinación de la Gestión Acuífera, la Investigación e Innovación, y el Desarrollo Sostenible ¿Cómo ha resultado el año 2010 para SUEZ ENVIRONNEMENT? Jean-Louis Chaussade: SUEZ ENVIRONNEMENT ha alcanzado en 2010 todos sus objetivos financieros, revisados a la alza a lo largo del año, a pesar de que el crecimiento sigue haya sido lento en los países desarrollados, con una progresión del PIB del 1,8 % en la Unión Europea, donde realizamos una gran parte de nuestra actividad. Hemos conseguido combinar el dinamismo comercial y la mejora de la productividad para obtener un crecimiento bruto del 13,8 % de la facturación. El año también ha estado marcado por la finalización de la toma de control amistosa de Agbar, que se convirtió en nuestro segundo pilar europeo en 1.1 - 1.2 - 2.9 el ámbito de la gestión acuífera. Es el colofón de una colaboración que comenzó hace ya 30 años, lo que demuestra que no es descabellado pensar a largo plazo. Bernard Guirkinger: El año pasado estuvo sembrado de acontecimientos y éxitos para el Grupo. En el plano de la innovación, hemos seguimos desarrollando Señales GRI nuestra organización para acelerar la comercialización de nuestras nuevas tecnologías y soluciones. Lo más emblemático de esta dinámica es el lanzamiento de Blue Orange, nuestro fondo de inversiones para las nuevas tecnologías de la gestión acuífera y de residuos, que se convierte en socio industrial y financiero de las start-up innovadoras. Cynar Plc, una empresa inglesa, ha sido la primera en integrar este dispositivo. Su tecnología permite producir carburante a partir de residuos plásticos. Va a ser desarrollada en el Reino Unido, conjuntamente con SUEZ ENVIRONNEMENT por medio de Blue Orange y SITA UK. En el plano de la responsabilidad social de las empresas, ¿cuál es el balance con respecto al 2010? Jean-Louis Chaussade: Estamos convencidos de que los objetivos de responsabilidad social y los objetivos de desempeño económico son indisociables. jean-louis chaussade, Director General Por eso, estamos participiendo en una iniciativa de progreso que cubre todos los ámbitos del desarrollo sostenible y somos adherente del Pacto Mundial y de todos sus principios. Este año, hemos hecho especial hincapié en la diversidad lanzando nuestro programa «Igualdad de oportunidades, progreso social y compromiso», que se traduce en objetivos cifrados y medios de acción concretos para avanzar en este campo. El programa, que me parece de gran importancia, va a tener una dirección dedicada. De hecho, en 2010 celebramos en nuestras instalaciones el 1er Foro Europeo de la Diversidad. P.04 // Compromisos y Realizaciones 2010 Bernard Guirkinger: Nuestros indicadores muestran que, en general, hemos progresado en términos de desempeño extra-financiero. Este año, también hemos querido hacer hincapié en las cuestiones de ética, de gobernanza y de Derechos Humanos que constituyen los principales temas para un grupo como SUEZ ENVIRONNEMENT. También hay que recordar que hemos mantenido nuestra posición en la familia de los índices Dow Jones Sustainability Indexes y que hemos entrado en los índices Ethibel, ASPI y FTSE4Good. ¿Cuál es la estrategia de SUEZ ENVIRONNEMENT para los próximos años? evolucionar y avanzar para imponerse como líder mundial de la gestión de los recursos acuíferos y de los residuos. La preservación del medioambiente se ha convertido en un reto importante y planetario. Nuestros clientes, ya sean industriales o municipales, esperan que les ayudemos a mejorar su desempeño Bernard Guirkinger, Director General Adjunto medioambiental. A partir de una lógica de volumen, los ámbitos de gestión acuífera ponen cada vez más el acento en el valor, como demuestra el desarrollo de los nuevos ámbitos de trabajo de la Lyonnaise des Eaux. Los ámbitos de gestión de residuos estan pasando de una lógica de eliminación a une lógica de valoración. Está directamente vinculado con una política de investigación 1.1 - 1.2 - 2.7 - 2.9 - 4.12 - 4.16 Jean-Louis Chaussade: En diez años, SUEZ ENVIRONNEMENT ha sabido y de innovación ambiciosa, centrada en las necesidades de nuestros clientes. cada vez más escasos y cada vez más caros, como lo demostró el aumento de los precios de las materias primas en los últimos meses. En un mundo cada vez más incierto, tenemos que acelerar nuestra evolución e imponernos « como un socio estratégico para nuestros clientes, al servicio de su desempeño medioambiental. En un mundo cada vez más incierto, tenemos que acelerar nuestra evolución e imponernos como un socio estratégico para nuestros clientes, al servicio de su desempeño medioambiental. » Bernard Guirkinger: Seguiremos haciendo bien nuestro trabajo y cultivando la excelencia operativa en nuestra forma de ejercer las misiones que nos confían nuestros clientes. Queremos ser una empresa a la escucha que trabaja en asociación con los actores locales. Nuestras soluciones tecnológicas no son inamovibles, se adaptan a los contextos y los retos. Nos comprometemos a buscar siempre la mejora solución. La que permita ofrecer unos servicios públicos básicos al mejor precio, a la mayor cantidad de personas, y limitando al máximo las repercusiones en el medioambiente. Somos y seremos una empresa comprometida con esta iniciativa, involucrada en los territorios. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.05 Señales GRI En los próximos años, esta dinámica se confirmará y se intensificará con recursos Una política de desarrollo sostenible centrada en 12 compromisos 2005 / Lanzamiento de la iniciativa de desarrollo sostenible / Elaboración de la hoja de ruta (Road Map) SE 2005-2011 2007 / + 80% de la facturación consolidada corresponde a filiales que tienen una Hoja de Ruta Señales GRI 1.2 - 3.5 - 3.6 - 3.7 2008 La política de desarrollo sostenible de SUEZ ENVIRONNEMENT fue diseñada en 2005. Se vertebra sobre una hoja de ruta para el desarrollo sostenible. Una política de desarrollo sostenible centrada en doce compromisos / Edición de las “4 prioridades, 12 compromisos” / Informe anual y de DS de SUEZ ENVIRONNEMENT distribuida en la 1a AG de los accionistas de SE SUEZ ENVIRONNEMENT dispone de una política de desarrollo sostenible 2009 sostenible, desde 20054 con cuatro objetivos: comprender y anticipar mejor las demandas de sus clientes y de los grupos de interés, generar un crecimiento orgánico, reforzar las acciones del Grupo y de las filiales en cuanto al desarrollo / Informe de DS Compromisos y Realizaciones 2008 / Entrada en el DJSI 2010 / Informe de DS Compromisos y Realizaciones 2009 / Entrada en los índices ASPI Eurozone y Ethibel poner de relieve las acciones de la empresa en este ámbito. Desde su entrada en Bolsa, en julio de 2008, el Grupo ha desarrollado su dispositivo y ha estructurado su política de desarrollo sostenible. SUEZ ENVIRONNEMENT comunica así, de puertas afuera, 4 Prioridades que se despliegan en 12 Compromisos, cuyos objetivos están fechados y cifrados (ver más adelante). Con vistas a aumentar su desempeño en materia de desarrollo sostenible, SUEZ ENVIRONNEMENT ha definido indicadores de desempeño para cada compromiso5. 2011 / Informe de DS Compromisos y Realizaciones 2010 / Entrada en el FTSE4Good / Reflexión sobre la política de DS para el periodo 2012-2016 P.06 // Compromisos y Realizaciones 2010 En 2009, decidimos restituir el desempeño consolidado del Grupo sin las actividades de SITA Waste Services6 puesto que sus actividades no se tomaron en cuenta en la elección inicial de los objetivos asociados a nuestra política. 4.La «hoja de ruta de desarrollo sostenible» contiene 52 compromisos en los ámbitos económicos, medioambientales y sociales. 5. C omo en años anteriores, el perímetro de reporting de la publicación de los indicadores asociados a nuestros doce compromisos es el perímetro de las sociedades consolidadas en integración global. 6. Filial Gestión de Residuos consolidada en el perímetro IG (Integración Global) a partir de 2009. En 2010, el mismo razonamiento nos lleva a restituir nuestro desempeño sin tener en cuenta el impacto de las actividades de Agbar7. Como en 2009, para garantizar la trazabilidad de nuestros resultados y la coherencia con los otros documentos del Grupo (Informe de Actividad, Documento de Referencia), nuestro desempeño, incluidas SITA Waste Services y Agbar, se presenta en las notas al pie de página. Fase 2 de la política de desarrollo sostenible de SUEZ ENVIRONNEMENT La política actual finaliza en 2012. SUEZ ENVIRONNEMENT ya está trabajando en la renovación de sus compromisos para el periodo 2012-2016. Esta reflexión incluye: una mejor comprensión de los retos que supone el desarrollo sostenible los avances técnicos y la investigación y desarrollo asociados a los ámbitos de gestión de SUEZ ENVIRONNEMENT, las evoluciones sociales y reglamentarias, la integración de nuevas filiales como SITA Waste Services y Agbar. PRESERVAR LOS RECURSOS Y FAVORECER LA ECONOMÍA CIRCULAR 1. Optimizar el índice de reciclaje y de recuperación de los residuos. 2. Aumentar el desempeño técnico de las redes de agua potable. INNOVAR PARA RESPONDER A LOS RETOS MEDIOAMBIENTALES 3. Reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. 4. Mejorar la eficacia energética. 5. Aumentar la producción de energía renovable. 6. Integrar la biodiversidad en la gestión de las plantas. HACER DE NUESTROS COLABORADORES «ACTORES DEL DESARROLLO SOSTENIBLE» 7. Desarrollar los conocimientos profesionales. 8. Trabajar siempre para mejorar la seguridad en el trabajo. 9. Comprometerse con la diversidad. CONSTRUIR NUESTRO DESARROLLO CON TODOS LOS GRUPOS DE interés 10. Mantener un diálogo activo con los grupos de interés. 11. Actuar como actor del desarrollo local sostenible. 12. Comunicar una información regular y accesible sobre nuestras acciones de desarrollo sostenible. 7. Filial de Gestión Acuífera consolidada en el perímetro IG a partir de 2010. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.07 Señales GRI 4 Prioridades desdobladas en 12 Compromisos 1.2 - 3.5 - 3.6 - 3.7 para la empresa, La organización Desarrollo Sostenible Para garantizar la ejecución y el seguimiento de su política de desarrollo sostenible, SUEZ ENVIRONNEMENT cuenta con una organización adecuada. Presentación de los diferentes órganos de gobernanza y de pilotaje. 4.1 - 4.2 - 4.3 - 4.6 - 4.8 - 4.9 Una organización de desarrollo sostenible que responde a los retos del Grupo Comité de Ética y Desarrollo Sostenible (CEDD) El Comité se compone de tres miembros: dos son designados entre los administradores independientes y uno es designado entre los administradores Señales GRI propuestos por los accionistas firmantes del Pacto de Accionistas. El Comité se compone en la actualidad por Guillaume Pepy, Presidente-Director General de la SNCF, Lorenz d’Este, administrador asociado de E. Gutzwiller & Cie, ambos administradores independientes, y por Gérard Arbola, Director General Delegado de Areva. El Comité de ética y desarrollo sostenible supervisa el respeto de los valores individuales y colectivos en los cuales el Grupo basa su actividad, y de las normas de conducta que cada uno de sus colaboradores tiene que aplicar. En 2010, el Comité se reunió tres veces, con un índice de asistencia del 100 %. Los principales temas abordados por el Comité han sido el informe anual , los balances de 2009 sobre la seguridad y salud, y sobre las auditorías medioambientales, la responsabilidad social de la empresa, la política de seguridad y de salud del Grupo, las cuestiones de desarrollo sostenible (balance de 2009, política en materia de biodiversidad), las notaciones extrafinancieras y las acciones del Grupo a favor de los trabajadores discapacitados. También se han abordado las cuestiones relativas a los riesgos industriales, a la seguridad de las personas y a la gestión de las plantas sensibles. Véase también la entrevista con G.Pepy en la siguiente página. P.08 // Compromisos y Realizaciones 2010 + Entrevista a Guillaume Pepy Presidente del Comité de Ética y Desarrollo Sostenible Comité de Pilotaje del Desarrollo Sostenible (CPDD - RSE) Se compone de representantes de la Dirección del Desarrollo Sostenible del Grupo, las direcciones funcionales y los interlocutores para el desarrollo sostenible de las principales filiales de SUEZ ENVIRONNEMENT. ¿Cuáles han sido los principales temas abordados por el Comité en 2010? Los miembros de CPDD/RSE son nombrados por el Director General del Grupo. Guillaume Pepy: 2010 es el segundo año de pleno funcionamiento del Comité de Ética y Desarrollo Sostenible. El Comité siguió trabajando en temas que deben ser pilotados de forma regular y permanente, como la política de Seguridad y Salud en el trabajo o el seguimiento de los indicadores de desarrollo sostenible del Grupo. Pero el Comité también ha abordado cuestiones nuevas para sus miembros, como la Seguridad de las Plantas del Grupo fuera de Francia, o la política en materia de discapacitados en algunas filiales. a las relaciones con los grupos de interés y la ingeniería social. ¿Cuáles son los ámbitos de trabajo del Comité para 2011? de responsables e interlocutores en materia de desarrollo sostenible en las de desarrollo sostenible. Este Comité aborda también las cuestiones relativas Dirección del Desarrollo Sostenible (DDD) Propone a la Dirección General la visión y la política del Grupo en materia de desarrollo sostenible: integración del desarrollo sostenible en la estrategia y los modos de gestión, información sobre los riesgos y las oportunidades, seguimiento de los resultados, gestión de la relación con las agencias de notación extrafinanciera. Pilota la evaluación de la política en las 4 prioridades y los 12 compromisos. La DDD utiliza los medios disponibles en las filiales, en la Dirección Técnica y en las direcciones funcionales. Red de Responsables del Desarrollo Sostenible 4.1 - 4.8 - 4.9 El desarrollo de la política de desarrollo sostenible se hace a través de una red filiales y las direcciones funcionales. Sin embargo, los objetivos de resultados en desarrollo sostenible se fijan mediante la línea jerárquica de los responsables operativos de las filiales (véase el organigrama en la siguiente página). Seguimiento de la política de Desarrollo Sostenible del Grupo El seguimiento de los 12 compromisos es gestionado por la dirección funcional a la que cada uno de ellos pertenece de forma específica, en cooperación con la Dirección del Desarrollo Sostenible que pilota todo. Así: los compromisos 1 a 6, ligados al desempeño medioambiental, son gestionados por la Dirección Técnica que tiene, entre otras responsabilidades, la gestión del reporting medioambiental, los compromisos 7 y 8 son gestionados por la Dirección de Recursos Humanos, que tiene, entre otras responsabilidades, la gestión del reporting social, El compromiso 9 y una parte del compromiso 11 son gestionadas por la Dirección de Diversidad y Desarrollo Social, dentro de la Dirección de Recursos Humanos del Grupo, en coordinación con una red de 13 patrocinadores a q Compromisos y Realizaciones 2010 // P.09 Señales GRI Guillaume Pepy: En 2010, el Grupo formalizó la Carta de Ética y una Guía de Aplicación. Estos documentos han sido ampliamente difundidos en las filiales. Se han distribuido cerca de 20.000 ejemplares paralelamente a una difusión electrónica. En 2011, el Comité seguirá prestando atención a la cuestión de la correcta comprensión de estos documentos por parte de los colaboradores y a su aplicación. SUEZ ENVIRONNEMENT también se ha fijado un programa ambicioso en materia de diversidad para las contrataciones y las promociones. El Comité prestará atención a los indicadores y los resultados obtenidos en este ámbito. El CPDD/RSE orienta, valida y controla todas las acciones relativas a la política La organización Desarrollo Sostenible q escala mundial (ejecutivos o dirigentes). Esta dirección se encarga de elaborar y animar las políticas y los programas de Diversidad, y de hacer un seguimiento de sus resultados, los compromisos 10 y 11 son gestionados por la Dirección de la Ingeniería Social, El compromiso 12 es gestionado directamente por la Dirección del Desarrollo Señales GRI 2.3 - 4.1 - 4.7 - 4.8 - 4.9 - 2.3 Sostenible en coordinación con la Dirección de la Comunicación. Organización de la función de desarrollo sostenible Consejo de ADMINISTRACIÓN SUEZ ENVIRONNEMENT Vínculo jerárquico Vínculo funcional COMITÉ DE ÉTICA Y DE DESARROLLO SOSTENIBLE Servicios centrales Filiales DIRECTIVOS DE LAS FILIALES COMITÉ DE DIRECCIÓN DIRECCIÓN DEL DESARROLLO SOSTENIBLE RED DE INTERLOCUTORES EN LAS FILIALES P.10 // Compromisos y Realizaciones 2010 COMITÉ DE PILOTAJE DEL DESARROLLO SOSTENIBLE ÉTICA DE EMPRESA Y DERECHOS HUMANOS La ética es una importante vertiente del dispositivo de responsabilidad social de las empresas. SUEZ ENVIRONNEMENT ya está trabajando en este campo. Presentación de los diferentes ejes de trabajo. Ética, empresa y derechos humanos Compromisos y Realizaciones», SUEZ ENVIRONNEMENT rindió cuentas de sus resultados en los ámbitos medioambientales, sociales y sociales. Este año, el Grupo quiere clarificar particularmente los ámbitos de la ética y de la cuestión «empresa y derechos humanos». En 2011, se perfila una nueva dinámica en estos ámbitos. Entre otras cosas, cabe mencionar la publicación de la Guía de Principios para la creación del marco «Proteger, Respetar y Remediar» por el relator especial del Secretario General de la ONU encargado de los derechos humanos y las sociedades, John Ruggie8. 4.4 - 4.6 - 4.8 - 4.12 - SO4 - HR1 En las ediciones de 2008 y 2009 de su informe «Desarrollo Sostenible: Otros factores de dinamismo en materia de ética y de gobernanza: el Pacto publicar la revisión de los principios rectores para las empresas multinacionales. Estas cuestiones ya están integradas en la política del Grupo desde hace varios años. ÉTICA Al publicar en 2010 su Carta Ética y su Guía de Aplicación en 8 idiomas10, SUEZ ENVIRONNEMENT formalizó y afirmó de nuevo los principios ampliamente conocidos y respetados en el Grupo, incluyéndolos en una iniciativa más amplia. La Carta presenta cuatro principios fundamentales que guían los comportamientos de los colaboradores: 1 Actuar de conformidad con las leyes y normas. 2 Afianzar una cultura de la integridad. 3 Mostrar lealtad y honradez. 4 Respetar a los demás. q 8. http://www.business-humanrights.org/SpecialRepPortal/Home 9. Firmado por el Grupo en 2008. 10. Francés, inglés, español, alemán, holandés, árabe, checo y polaco. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.11 Señales GRI Mundial9 que refuerza progresivamente su visibilidad y la OCDE que debería ÉTICA DE EMPRESA Y DERECHOS HUMANOS q Estos cuatro principios fundamentales se aplican concretamente a los tres círculos dentro de los cuales el grupo ejerce sus actividades: Señales GRI 4.4 - 4.6 -4.8 - 4.12 – 4.14 – SO2 - SO3 - SO4 - HR2 > Roficial econocimiento del derecho al agua SUEZ ENVIRONNEMENT se congratula de que la Asamblea General de las Naciones Unidas adoptara en 2010 la resolución sobre el acceso al agua potable y al saneamiento reconocido como un derecho fundamental. El Grupo siempre ha apoyado el reconocimiento de este derecho humano por las instituciones internacionales y sus Estados miembros11. l Grupo, incluidos los colaboradores, los accionistas y las entidades de 1 E SUEZ ENVIRONNEMENT, l Mercado, dentro del cual SUEZ ENVIRONNEMENT mantiene relaciones 2 E con sus clientes, sus proveedores y sus competidores, y, por último, l Entorno constituido por el ámbito del Grupo, en los países donde está 3 E presente. SISTEMA DE GESTIÓN DE LA ÉTICA La Carta Ética se aplica al conjunto de los colaboradores y de las entidades del Grupo. Cada colaborador del Grupo tiene que aplicar los principios éticos de SUEZ ENVIRONNEMENT en su trabajo. Por ello, el sistema de pilotaje define claramente las responsabilidades en todos los niveles. El fomento del compromiso ético de SUEZ ENVIRONNEMENT se realiza al más alto nivel del Grupo: el Presidente, el Director General, el Comité de Dirección y el Comité ejecutivo. La organización Ética es supervisada por el Consejo de Administración del Grupo, y recibe ayuda del Comité de Ética y Desarrollo Sostenible, del cual depende. El Comité supervisa, entre otras cosas, la aplicación de los procedimientos necesarios y de las referencias éticas dentro del Grupo. El Secretario Para llegar más lejos • Comunicado de prensa AquaFed: Los Operarios privados se alegran de que las Naciones Unidas reconozcan el Derecho Humano al Agua y el Saneamiento: http://www.aquafed.org/pdf/UNGARTWS_AquaFed_Press %20Release_ Pc_FR_2010-07-29.pdf General se encarga de incluir la Ética en la visión, la estrategia, la gestión y las prácticas de SUEZ ENVIRONNEMENT. Propone los textos de base, y fomenta su aplicación por parte de las filiales y las direcciones funcionales, en todas las actividades del Grupo. Para garantizar la aplicación y el funcionamiento de los dispositivos de conformidad necesarios para la gestión de riesgos en el Grupo, el Comité anima una red mundial de deontólogos que comunican sus misiones en las diferentes entidades del Grupo. Los deontólogos aportan a nuestro Grupo una visión global de sus prácticas éticas. Por ello, cada uno informa periódicamente al Consejo de Administración o al Consejo de Vigilancia de su entidad. Los diferentes elementos comunicados, en forma de reporting, alimentan la redacción del informe anual anual sobre ética presentada por el Deontólogo del Grupo al Director General, en el Comité de Dirección y en el Comité de Ética y Desarrollo Sostenible del Consejo de Administración. DERECHOS HUMANOS Las empresas que constituyen SUEZ ENVIRONNEMENT comparten desde hace muchos años una cultura de compromiso en favor de los Derechos Humanos, el respeto de la dignidad humana, la lucha contra la corrupción y la preservación del medioambiente. 11. http://www.aquafed.org/pdf/UNGA-RTWS_AquaFed_Press %20Release_Pc_rev1_FR_2010-07-29.pdf P.12 // Compromisos y Realizaciones 2010 Además, esta cultura ha llevado a nuestro Grupo a mantener principios de ética que, a menudo, superan a las leyes y normas aplicables. Los principios de acción de SUEZ ENVIRONNEMENT se inscriben en el marco de los textos de referencias internacionales, como: La Declaración Universal de los Derechos Humanos12 y Pactos adicionales. Los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT)13. Los Principios Rectores de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo El Convenio de las Naciones Unidas contra la Corrupción. El Grupo ha identificado el respeto a los demás como uno de sus principios éticos fundamentales. Así pues, en cada una de sus actividades, Saber + • Les temas de Gobernanza son abordados en las secciones 14, 15 y 16 del Documento de Referencia. Universal de los Derechos Humanos de 1948. Se invita a los colaboradores a tener en cuenta la repercusión que tendrán sus acciones y decisiones en las personas, de manera que las acciones de una entidad del Grupo o de uno de sus colaboradores no menoscaben su integridad ni su dignidad. El Grupo también realiza una vigilancia constante de las situaciones delicadas a las que puede estar expuesto, por ejemplo, para respetar las normas sobre la protección de bienes en zonas sensibles. En este marco, cada colaborador de SUEZ ENVIRONNEMENT tiene cuidado de no ejercer ninguna discriminación de palabra o acción, por edad, sexo, orígenes étnicos, sociales o culturales, religión, opiniones políticas o sindicales, elecciones personales de vida, peculiaridades físicas o discapacidades. 12. http://www.un.org/fr/documents/udhr/index3.shtml 13. http://www.ilo.org/ilolex/french/convdisp1.htm Compromisos y Realizaciones 2010 // P.13 Señales GRI • Descargar la Carta Ética de SUEZ ENVIRONNEMENT en la siguiente dirección: http://www.suez-environnement.fr/ fr/profil/ethique/politique-ethique/ politique-ethique/ presta una atención especial en respetar el espíritu y la letra de la Declaración 4.4 - 4.6 - 4.8 - 4.12 - 4.13 - SO4 - HR4 Económico (OCDE) que afectan a las empresas multinacionales. EN2 - EN3 - EN4 - EN6 – EN12 – EN13 - EN14 - EN16 - EN17 - EN18 - EN26 Retos y compromisos: balance de 2010 y perspectivas de progreso En 2010, los resultados de SUEZ ENVIRONNEMENT han mejorado en la mayoría de sus compromisos. Presentación de las principales tendencias. Retos y compromisos: balance del 2010 y perspectivas de progreso COMPROMISO 1 SUEZ ENVIRONNEMENT ha mejorado su índice de recuperación de materiales procedentes de residuos domésticos e industriales ordinarios, alcanzando el 36,8 % en 2010 frente al 31,9 %14 en 2009. Esto ha permitido comercializar 13,6 millones de toneladas de materias primas secundarias y de compost, extraídas de los 37 millones de toneladas de residuos15 cuyo tratamiento fue confiado al Grupo. Señales GRI De este modo, se ha superado el objetivo que se había planteado/que se había marcado en 2008 para 2012 (36 %), lo que refleja el peso creciente de las actividades de reciclaje en las actividades de gestión de los residuos. COMPROMISO 2 En 2010, SUEZ ENVIRONNEMENT redujo el índice lineal de pérdidas en red de 9,7 a 9,5 m3/km/día, lo que representa un ahorro de agua de unos 11 millones de metros cúbicos16 para el año 2010, es decir, el equivalente al consumo anual de una población de 220.000 habitantes17. 14. el 33,4 % en 2010 y el 29,2 % en 2009 incluyendo SITA Waste Services. 15. 4 0,7 millones de toneladas incluida SITA Waste Services. 16. 1 50.000 km de red x 0,2 m3/km/día x 365 d. 17. sobre la base de un consumo medio de 50 m3/hab/año. 18. 87 (2009) al 93 % (2010) incluida SITA Waste Services. 19. Emisiones iguales a 6,9 Mt eq CO2 y contribución a las emisiones evitadas igual a 6,4 Mt eq CO2 incluidas SITA Waste Services y Agbar. 20. 693 Wh/€ en 2010 incluidas SITA Waste Services y Agbar. 21. 2.600 GWh incluidas SITA Waste Services y Agbar. P.14 // Compromisos y Realizaciones 2010 COMPROMISOS 3, 4 y 5 Gases de efecto invernadero: 1 En 2010, el porcentaje de residuos almacenados que han estado en centros equipados con un sistema de captura y tratamiento del biogás (compromiso 3) pasó del 84 al 91 %18, 2 Las emisiones de gases de efecto invernadero y la contribución del Grupo a las emisiones evitadas se han estabilizado en ~ 6,2 M t eq CO219 (mismo valor para los dos indicadores). Energías: El indicador relativo a la eficacia energética (consumo de energía en función de la facturación) está evolucionando favorablemente, pasando de 798 a 68220 Wh/€. La producción de energía renovable permanece estable en unos 2.500 GWh21. COMPROMISO 6 En 2010, el Grupo se movilizó mucho en el marco del año de la biodiversidad y publicó un folleto para presentar su contribución a la preservación y la restauración de la biodiversidad por medio de sus ámbitos de gestión. El Grupo también ha participado activamente en el debate público, especialmente con una importante participación en la Conferencia Francesa de la Biodiversidad, organizada en Chamonix del 10 al 12 de mayo de 2010. El Grupo también ha reforzado la formación y redefinido los indicadores que permiten realizar un seguimiento de los resultados. COMPROMISO 7 En 2010, SUEZ ENVIRONNEMENT aumentó el número anual medio de horas de formación por empleado, de 12,9 en 2009 a 14,5 h22 en 2010, acercándose así a su objetivo de 15 h de formación por empleado/año. El índice de frecuencia de los accidentes laborales alcanza el 16,28 para el Grupo, reduciéndose en 0,93 puntos respecto a 200923. El índice de gravedad también se reduce en 0,04 puntos, y queda en 0,68: los buenos resultados obtenidos por los ámbitos de gestión acuífera no han compensado la degradación observada en la gestión de residuos. En 2010, SUEZ ENVIRONNEMENT lanzó su programa DIVERSITY «Igualdad de oportunidades, progreso social, compromiso». Este programa estructura los compromisos ya tomados por el Grupo en torno a 5 ejes (consulte el compromiso 9, página 55). Así mismo, SUEZ ENVIRONNEMENT mejoró el índice de feminización de su personal que, frente al 18,3 de 2009, en 2010 pasó al 18,6 %24 en global y al 24,3 % a 24,9 %25 entre los directivos. COMPROMISOS 10, 11 y 12 El Grupo ha seguido trabajando en sus compromisos de transparencia y de comunicación: consulta de los grupos de interés e indicadores comprobados por los censores de cuentas. Respecto al compromiso 11, “Actuar para lograr un desarrollo local sostenible”, el Grupo participa en la dinamización social y económica de los territorios en los que ejerce sus actividades y aporta respuestas concretas a los problemas de las poblaciones desfavorecidas y con alto índice de desempleo. 22. 15 h incluidas SITA Waste Services y Agbar. 23. Indicadores, incluidas SITA Waste Services y Agbar. 24. 18,5 a 19,4 % incluidas SITA Waste Services y Agbar. 25. 2 4,2 a 25,6 % incluidas SITA Waste Services y Agbar. La Maison pour Rebondir (la casa para rebotar) va a ser la herramienta símbolo de este compromiso del Grupo con sus filiales y sus colaboradores (consultar la prioridad 3). Por otra parte, desde 1990, las actividades del Grupo han permitido acceder al agua a cerca de 12 millones de personas en los países emergentes, a través de acciones que van de Lydec a Casablanca, Palyja en Indonesia, y Agbar (Aguas Andinas) en Colombia y en Chile. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.15 Señales GRI COMPROMISO 9 LA7 - LA10 - 4.16 - 4.17 COMPROMISO 8 Señales GRI EN27 Prioridad PRESERVAR LOS RECURSOS Y FAVORECER LA ECONOMÍA CIRCULAR En un mundo donde los recursos naturales no son inagotables, un desarrollo más sostenible obliga a hacer un uso comedido de los recursos. SUEZ ENVIRONNEMENT fomenta precisamente esa dinámica, tanto mediante la gestión de los residuos y su recuperación, como mediante la gestión de los recursos acuíferos, su protección, su economía y su reutilización. P.17 // Entrevistas P.19 // Compromiso 01 P.23 // Compromiso 02 P.16 // Compromisos y Realizaciones 2010 En la práctica + ENTREVISTA A JEAN-MARC JAHN Director General de la Sociedad de Aguas y Saneamiento de Argel DISTRIBUIR AGUA LAS 24 HORAS DEL DÍA SIN MALGASTARLA ¿En qué contexto intervino SUEZ ENVIRONNEMENT en Argel? de SEAAL, gracias a la transferencia de conocimientos. Jean-Marc Jahn: Empezamos a trabajar con las autori- una prioridad. Cambiamos más de 250 km de canalización dades de Argelia y de Argel en 2005. La situación era muy pasando de 100.000 contadores a 600.000, para conta- mala en lo referente a la distribución de agua potable y bilizar correctamente el agua utilizada y sensibilizar a los a la calidad del servicio: sólo el 8 % de la población tenía ciudadanos. Convertimos la lucha contra las fugas y el despilfarro en acceso al agua 24 horas al día, sin interrupciones. El 92 % Jean-Marc Jahn: Uno de nuestros resultados más her- hacer algo asignando recursos financieros al acceso al agua mosos es la calidad de la transferencia de conocimientos. y modificando la gobernanza para permitir asociaciones Los colaboradores de SEAAL progresaron y aprendieron público-privadas, dentro de un marco claramente definido: mucho, lo que nos permitió transformar las inversiones conservar el carácter público del servicio del agua. Se creó financieras en resultados concretos para los habitantes. una empresa dedicada a Argel: la SEAAL, y se firmó un El funcionamiento de la red de distribución de Argel me- contrato de gestión con SUEZ ENVIRONNEMENT para que joró mucho y la lucha contra las fugas dio muy buenos nos encargásemos de la gestión de esta empresa pública. resultados gracias al trabajo conjunto de los expertos de Se estableció un plan de acción muy detallado gracias a SUEZ ENVIRONNEMENT y los colaboradores de SEAAL. un estudio exhaustivo y sincero del estado del sistema de También innovamos para introducir la modulación de distribución de agua potable y saneamiento de la ciudad. presión en una parte de la red con vistas a utilizar las infraestructuras lo mejor posible. Gracias a los esfuerzos ¿Cuáles son las principales acciones que ha llevado a cabo en los últimos 5 años? de todos, la distribución del agua 24 horas al día está ga- Jean-Marc Jahn: Nuestro principal objetivo ha sido el desempeño técnico de la red pasó del 63 % en 2006 al garantizar la distribución del agua 24 horas al día para 68,3 % en 2010. rantizada al 100 % y, a pesar de la espectacular escalada, todos los argelinos. Para alcanzar este objetivo, hay que comprender que el principal problema de Argel no era la disponibilidad del agua como recurso, sino el estado de la red de distribución y su gestión. Cuando llegamos nosotros, era imposible dar presión a toda la red sin desperdiciar mucha agua debido a las fugas, y sin deteriorar aún más la red, cuyas zonas más frágiles no podían soportar un funcionamiento ininterrumpido. Así pues, para alcanzar nuestros objetivos, trabajamos en varios frentes con el fin de mejorar el funcionamiento de la red, combinando la inversión en las infraestructuras y la mejora de las competencias de los colaboradores Compromisos y Realizaciones 2010 // P.17 Señales GRI ¿Qué resultados obtuvieron? horas al día o a la semana. Las autoridades decidieron EN26 - PR5 restante no tenía acceso continuo al agua, sólo algunas En la práctica + ENTREVISTA A SIMON GARDNER LEE Director de Marketing y Estrategia, SITA Australia 4.16 - EN2 - EN26 – EN27 PASAR DE UNA LÓGICA DE ELIMINACIÓN A UNA LÓGICA DE RECUPERACIÓN ¿En qué contexto trabaja SITA Environnemental Solutions en Australia? ¿Qué resultados obtuvieron? Simon Gardner Lee: La gestión de los residuos en Austra- ciones de valorización cada vez más eficaces, que per- lia es responsabilidad de los Estados. Desde hace quince miten aumentar las cantidades tratadas y la calidad de años, se aplica un proceso para dejar de lado los centros producción de nuestras instalaciones. Entre 2005 y 2010, de almacenamiento de residuos favoreciendo soluciones pasamos de 40.000 toneladas a 800.000 toneladas tratadas de clasificación y recuperación. Se fijaron objetivos ambi- en la filial de recuperación, y nos hemos fijado el objetivo ciosos, como la recuperación del 60 al 70 % de los residuos de alcanzar 1 millón de toneladas tratadas en los próxi- domésticos. Algunos Estados quieren incluso alcanzar el mos tres años. También hemos creado una técnica que nivel de residuos cero y aplican impuestos disuasorios permite producir combustible alternativo destinado a las para evitar el almacenamiento de los residuos. centrales eléctricas, a partir de los residuos previamente SITA Australia participa plenamente en esta iniciativa y transportados al centro de almacenamiento. Por último, propone a los Estados australianos soluciones a medida vendemos mejor el compost que producimos ya que es para que alcancen sus objetivos. de mayor calidad: está muy solicitado por los agricultores Simon Gardner Lee: Trabajamos e invertimos en solu- Señales GRI y los paisajistas de Australia. ¿Qué soluciones propone para pasar de una lógica de eliminación a una lógica de recuperación? Simon Gardner Lee: Invertimos en soluciones de recogida, clasificación y reciclaje avanzadas, que permiten recuperar eficazmente la mayoría de los residuos. Somos líderes en Australia en el sector del tratamiento mecánico-biológico con 6 instalaciones y somos uno de los tres líderes en la clasificación y el reciclaje. Proponemos respuestas complementarias para recurrir cada vez más a soluciones alternativas de tratamiento de los residuos. Nuestro compromiso no es sólo cuantitativo, mejoramos también la calidad de nuestros procesos para mejorar la calidad de la recuperación. Otro eje de trabajo consiste en dirigirse a los fabricantes para ofrecerles soluciones adecuadas que les permitan recuperar sus residuos con objetivos de progreso cifrados. P.18 // Compromisos y Realizaciones 2010 compromiso 01 OPTIMIZAR EL ÍNDICE DE RECICLAJE Y DE RECUPERACIÓN DE LOS RESIDUOS > OBJETIVO PARA 2012: «Alcanzar un índice global de recuperación de los residuos domésticos e industriales ordinarios del 36 %» S UEZ ENVIRONNEMENT ha mejorado su índice de recuperación de materias de los residuos domésticos e industriales, que es del 36,8 % en 2010 frente al 31,9 % en 2009. Esto ha permitido comercializar 13,6 millones de toneladas de materias primas secundarias y de compost que han sido extraídas de los 37 millones de toneladas de residuos cuyo tratamiento ha sido confiado al Grupo. q Compromisos y Realizaciones 2010 // P.19 Señales SeñalesGRI GRI REALIZACIONES 2010 3.2EN22 - 3.5- -EN2 3.7 SUEZ ENVIRONNEMENT tiene la vocación de aumentar la proporción de residuos reutilizados, reciclados o recuperados, en los lugares donde el grupo produce residuos. Esta actividad está respaldada por la evolución de la reglamentación, la acentuación de la conciencia medioambiental de la opinión y el aumento estructural, aunque sea volátil, del precio de la energía y de los recursos naturales. Por último, hay que señalar que, si bien la recuperación forma parte del tratamiento de los residuos, ciertos residuos no pueden transformarse en recursos. Por esta razón, SITA sigue desarrollando soluciones para eliminar la parte de los residuos no recuperables, en condiciones respetuosas con el medioambiente y a un coste controlado. compromiso 01 REALIZACIONES 2010 q Por lo tanto, se ha superado el objetivo del 36 % para 2012, fijado en 2008. Esto refleja el peso creciente de las actividades de reciclaje en la gestión de los residuos de SUEZ ENVIRONNEMENT. 50 % 31,6 31,9 2008 2009 36,8 Señales GRI EN22 - EN2 40 % 1.1 Índice global de tratamiento de la materia de los residuos domésticos e industriales ordinarios (%)26 Se trata de la parte de los residuos domésticos e industriales no-peligrosos tratados por SUEZ ENVIRONNEMENT que no es eliminada mediante enterramiento o incineración, sino que es recuperada en cualquier operación de reutilización, reciclaje de la materia o reciclaje orgánico. 30 % 20 % 10 % 2010 0 Este desempeño se explica por tres factores: > los monoflujos Son residuos cuyo flujo entrante es relativamente homogéneo y son tratados en una filial dedicada sin tener que pasar antes por un centro de clasificación (ej. los neumáticos usados, los vehículos o los aviones obsoletos, el acero, el papel…). 1 El aumento de las materias recuperadas en todo el Grupo (+ 6 % en comparación con 2009) que corresponde a un crecimiento orgánico de la actividad de reciclaje (no se ha realizado ninguna adquisición importante a nivel del Grupo). Consultar los detalles presentados por el indicador 1.2, 2 L a reducción de las toneladas enviadas al centro de almacenamiento (- 3 %), 3 La integración en el cálculo, de los “monoflujos” (ver recuadro) que, en 2008, representaban una parte no-significativa de nuestras actividades, pero que han aumentado desde entonces. 26. 28 % en 2008, 29,2 % en 2009 y 33,4 % en 2010, incluida SITA Waste Services. P.20 // Compromisos y Realizaciones 2010 1.2 Cantidades de materias recicladas comercializadas (toneladas) Según las diferentes familias: metales ferrosos y no-ferrosos, papel/cartón, madera, materias plásticas, vidrio, caucho, escoria, etc. 2009 2010 variación Toneladas directamente dirigidas a las filiales T 2 821 415 3 168 873 12 % Cartones/papeles T 2 730 708 2 759 795 1 % Materiales de construcción y escoria T 2 156 068 2 186 860 1 % Chatarra T 1 278 603 1 633 135 28 % Madera T 1 244 665 1 375 710 11 % Materias biológicas T 1 284 033 1 189 929 -7 % Vidrios T 639 685 674 665 5 % Materias plásticas T 327 273 339 073 4 % Metales no-ferrosos & d3e T 225 029 183 485 -18 % Neumáticos y caucho T 55 551 61 320 10 % 12,8 13,6 6 % MT Total q Compromisos y Realizaciones 2010 // P.21 Señales GRI de recuperación de la materia EN22 - EN2 compromiso 01 Buenas prácticas Las buenas prácticas que exponemos a continuación ilustran los esfuerzos realizados por el Grupo para recuperar los residuos, tanto en el marco de sus actividades tradicionales como a través de un programa diversificado de Investigación y Desarrollo, pilar indispensable para la mejora de las técnicas de recuperación. EN FRANCIA, VALOREST ES LA PRIMERA UNIDAD CAPAZ DE TRATAR LOS BIORESIDUOS EMBALADOS SITA France, filial de SUEZ ENVIRONNEMENT, inauguró en 2010 una unidad de tratamiento de los bioresiduos embalados, situada cerca de Estrasburgo. Es la primera unidad construida en Francia capaz de tratar estos residuos para recuperar la materia y la energía. La optimización del tratamiento permitirá reducir las toneladas incineradas o transportadas a centros de almacenamiento y responderá 2.10 - EN6 - EN18 a los objetivos establecidos por el Grenelle de l’Environnement. Valorest tratará hasta 24.000 toneladas de bioresiduos embalados al año: el 90 % se convertirá en un sustrato destinado a la metanización y el 10 % se usará para la recuperación energética. Este dispositivo trata los residuos alimentarios caducados separando los embalajes de la materia orgánica: ésta es triturada, antes de ser enviada a Alemania Señales GRI o Bélgica, donde se utiliza el substrato para producir calor o electricidad en instalaciones de metanización. La recuperación de los residuos permitirá ahorrar el 15 % de la facturación habitual de la gestión de estos residuos gracias, entre otras cosas, a una exención del TGAP27. Mejora de la contribución de SITA Suecia a las emisiones evitadas SITA Suecia recibió, el pasado mes de noviembre, un Recycling Award por su concepto de gestión de los residuos de construcción. Reciclando el 98 % de ellos, este servicio ya ha conquistado a muchas empresas del sector de la construcción. Los colaboradores de SITA, presentes a lo largo de toda la obra de construcción, planifican toda la gestión y la evacuación de los residuos. Su presencia garantiza una clasificación óptima. Además, con sólo un 2 % residuos no-recuperados, se reducen los costes de transporte al centro de almacenamiento. Otra ventaja para los clientes es el servicio de evacuación de residuos que simplifica las obras en zonas con alta densidad de población, donde el espacio suele ser reducido. 27. Impuesto general sobre las actividades contaminantes. P.22 // Compromisos y Realizaciones 2010 compromiso 02 AUMENTAR LOS RESULTADOS TÉCNICOS DE LAS REDES DE AGUA POTABLE > objetivo para 2012: «Ahorrar en cuatro años el equivalente del consumo de una ciudad francesa de 700.000 habitantes28» 3.2 - 3.5EN26 - 3.7 SUEZ ENVIRONNEMENT se compromete a luchar contra el despilfarro de un recurso precioso y cada vez más escaso: el agua potable. Sin embargo, sería conveniente tener en cuenta la disponibilidad del recurso acuífero y los costes de producción, cuestiones a las que no siempre se presta la misma importancia ya que, en función de las regiones, el agua puede ser un bien abundante o escaso. Señales SeñalesGRI GRI REALIZACIONES 2010 T ras un año 2009 en el que se produjo un aumento del índice lineal de las fugas en las redes, en 2010 la lucha contra las fugas recibió una atención especial. Esto permitió reducir el índice lineal de pérdidas de 9,7 a 9,5 m3/km/día. Esta mejora representa un ahorro de agua de cerca de 11 millones de metros cúbicos29 para el año 2010, es decir, el equivalente a una población de unos 220.000 habitantes30. q 28. En el perímetro de Lyonnaise des Eaux. 29. 150.000 km de red x 0,2 m3/km/día x 365 días. 30. Sobre la base de un consumo medio de 50 m3/hab/año. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.23 compromiso 02 REALIZACIONES 2010 q 10,1 9,5 9,7 2007 2008 2009 9,5 12 10 8 2.1 Índice lineal de pérdidas en red (m3/km/día) Ratio entre el volumen de pérdidas (diferencia entre el volumen que se distribuye y el volumen consumido autorizado) y el lineal de red de transporte. 6 4 2 2010 0 Para SUEZ ENVIRONNEMENT, la lucha contra las pérdidas de las redes no EN26 constituye el único medio de preservar el recurso acuífero, incluso aunque sea un pilar importante. Señales GRI También se trata de participar en una gestión más responsable del recurso ampliando la iniciativa a las soluciones de protección y de preservación, a la prescripción de recursos alternativos (reutilización de las aguas residuales saneadas para el riego o para uso industrial, desalado del agua de mar...) y a la implantación de nuevos servicios que permitan ahorrar agua (medidor con lectura a distancia…). Las buenas prácticas presentadas a continuación ilustran todos estos esfuerzos. Lyonnaise des Eaux: el deseo de dar ejemplo Desde su lanzamiento en 2003, el plan de acción de Lyonnaise des Eaux para la mejora del desempeño de las redes ha permitido ahorrar el equivalente del consumo anual medio de más de un millón de habitantes. No obstante, los resultados para el año 2009 no fueron así, por primera vez en 6 años, sin duda debido en parte a los efectos acumulados de los fenómenos climáticos de los 2 años anteriores. Por lo tanto, Lyonnaise des Eaux ha decidido convertir de nuevo la reducción del índice de pérdida de las redes en una cuestión primordial, fijándose objetivos aún más ambiciosos que en el pasado: entre 2011 y 2013 se pretende reducir la pérdida de agua en el equivalente al consumo anual medio de 420.000 habitantes. P.24 // Compromisos y Realizaciones 2010 compromiso 02 Buenas prácticas Malta: el mayor mercado europeo de contadores con lectura a distancia La filial Ondeo Systems ha firmado un contrato con IBM para equipar en tecnología de lectura a distancia a los 250.000 contadores de agua de los habitantes de la isla de Malta. La isla se enfrenta a un grave déficit de agua, y estos contadores permitirán hacer un seguimiento exhaustivo de los consumos y localizar rápidamente las fugas. Contadores con lectura a distancia para un mejor control del consumo La lectura a distancia de largo alcance sigue desarrollándose en Francia, y ya hay más de 100.000 contadores equipados en todo el territorio. Suscita un gran interés entre las viviendas sociales como Suresnes Habitat (4.000 contadores equipados) en la región parisina. Agde, primera ciudad de Francia equipada por Lyonnaise des Eaux, con 7.000 contadores en 2007, ha tenido recientemente una experiencia Reducir las pérdidas de agua en la red: un compromiso crucial en Haute-Marne EN8 - EN26 muy positiva en este campo. Lyonnaise des Eaux ha firmado un contrato de gestión del servicio de agua potable mete a ofrecer un servicio en términos de protección y de preservación de los recursos acuíferos. La principal labor es la limitación de las fugas de agua en los 154 kilómetros de la red de agua potable. En un plazo de 4 años, Lyonnaise des Eaux se compromete a reducir en un 50 % las pérdidas de agua en la red actual. Para alcanzar este objetivo, Lyonnaise des Eaux: 1 ha implantado 180 prelocalizadores de fugas permanentes y los ha completado con la instalación de 20 contadores de sectorización en la red de agua potable, 2 ha previsto la optimización de la gestión patrimonial de las redes utilizando, principalmente, herramientas de modelización hidráulica y sistemas de información geográfica (SIG), 3 ha puesto a disposición de los servicios técnicos de la ciudad una intranet para seguir en tiempo real las intervenciones en la red de agua. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.25 Señales GRI con la ciudad de Saint-Dizier (Haute-Marne), por el cual la empresa se compro- Prioridad INNOVAR PARA RESPONDER A LOS DESAFÍOS MEDIOAMBIENTALES Luchar contra el cambio climático, aumentar la eficacia energética, producir, cuando sea económicamente pertinente, energía renovable y preservar los ecosistemas: éstos son los imperativos que todo actor económico responsable deberá tener en cuenta a partir de ahora. SUEZ ENVIRONNEMENT se compromete mediante un “paquete clima/ energía / biodiversidad”. P.27 // Entrevistas P.29 // Compromiso 03 P.33 // Compromiso 04 P.36 // Compromiso 05 P.39 // Compromiso 06 P.26 // Compromisos y Realizaciones 2010 En la práctica + Entrevista a Éric Fievez Responsable de Eficacia Energética, Degrémont Reducir el consumo energético de las instalaciones de tratamiento de las aguas residuales ¿Cuáles son los resultados permitidos por Greenbass? Éric Fievez: Para reducir el consumo energético en estas Éric Fievez: La regulación Greenbass fue probada entre instalaciones, no existe una solución milagrosa. Hay que 2009 y 2010 en la planta de tratamiento de aguas residuales combinar varios enfoques y tecnologías para progresar en de Dijon (equivalente a 400.000 habitantes) explotada por los principales puestos de consumo. Por ejemplo, hemos Lyonnaise des Eaux. La planta dispone de cuatro filas de desarrollado una innovación que afecta un punto parti- tratamiento independientes: una de ellas fue equipada con cular del consumo que queremos reducir. En el balance un prototipo de regulación Greenbass y otra conservó la energético de una situación de tratamiento de las aguas regulación clásica (BAT) para hacer la comparación. Con residuales, el tratamiento biológico representa entre el la misma calidad de tratamiento del agua y una calidad 40 y el 70 % del consumo total. Las reacciones biológicas de lodos comparable, la fila que disponía de Greenbass requieren un aporte de oxígeno importante, que se obtiene consumió un 15 % de energía menos que la fila testigo. gracias a la inyección de aire mediante surpresores en los A raíz de este experimento, Lyonnaise des Eaux decidió estanques biológicos. Estos surpresores consumen mucha extender la solución a toda la estación de Dijon para finales energía y nuestro objetivo era optimizar su funcionamiento. de 2011. De forma generalizada, Greenbass permite ahorrar planta. Greenbass se comercializó desde julio de 2010 y Éric Fievez: La innovación Greenbass consiste en un nue- pronto tuvo un gran éxito en el mercado. Tras cierto tiempo vo algoritmo, desarrollado y patentado por Degrémont, de experiencia, incluso podremos comprometernos con para regular la ventilación secuencial en el tratamiento un desempeño garantizado. Esta innovación sencilla y biológico de las aguas residuales. Utilizando la información relativamente económica en su aplicación permite realizar procedente de las sondas que registran las concentracio- importantes ahorros. nes de amonio y de nitratos en el estanque biológico, esta nueva regulación permite ajustar de forma continua los aportes de aire adaptándose al máximo a las necesidades del procedimiento y garantizando la calidad del agua tratada. Este nuevo algoritmo puede instalarse en cualquier tipo de robot; se adapta a todos los sistemas de ventilación de los estanques biológicos. Hemos podido desarrollar este algoritmo combinando las informaciones procedentes de las capacidades de medición de nuevas sondas con nuestros conocimientos precisos sobre el funcionamiento de las reacciones biológicas según nuestra experiencia, sólida y reconocida, como fabricantes. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.27 Señales GRI entre un 5 y un 10 % del consumo total de energía de una ¿Cómo lo hicieron? EN3 – EN4 - EN6 - EN18 ¿Cómo abordan el problema del consumo energético de las depuradoras? En la práctica + Entrevista a Philippe Elain, Director Delegado de las Colectividades Locales, SITA Gran Oeste Señales GRI EN6 - EN18 – EN29 – SO1 Informatizar la recogida de residuos de Rennes para progresar a varios niveles SITA Francia consiguió en 2010 el contrato de recogida de residuos de Rennes y de su aglomeración. ¿Cuáles eran las expectativas del cliente? Cartografiamos todos los circuitos y podemos optimizarlos Philippe Elain: Rennes tiene una política medioambiental preparar el paso a la tarificación incitativa. Gracias a la activa y ambiciosa, y se compromete, por ejemplo, a re- tecnología implantada, podemos hacer un seguimiento ducir las emisiones de Gases de Efecto Invernadero (GEI) de la producción por barrios, por tipología de usuario y de sus servicios públicos. No obstante, la colectividad por inmueble. La idea es que, con el tiempo, la factura no quiere que el desempeño medioambiental suponga abonada se acerque al consumo real del servicio, para un sobrecoste demasiado importante para las personas. incitar al usuario a reducir su producción de residuos. de forma considerable. Reducimos el kilometraje realizado por nuestros camiones. Aparte de este impacto inmediato, la ciudad pidió que se informatizara la recogida para La ciudad busca soluciones ingeniosas que optimicen los medios asignados a un servicio para reducir su impacto en el medioambiente. Utiliza el ferrocarril para enviar sus residuos plásticos y de papel a los centros de reciclaje. Arrancaron el servicio de recogida en abril de 2010, ¿Cuáles son los primeros resultados y las perspectivas de mejora? Participa en la iniciativa Life + de fomento del composta- Philippe Elain: En la actualidad, todos nuestros circui- je individual y de reducción de residuos en el origen. En tos de recogida están implantados y optimizados. Se han este contexto, en 2009 Rennes lanzó una licitación para realizado numerosos ajustes para aumentar la eficacia asignar la recogida de los residuos del centro-ciudad y al máximo. Nos comprometemos con una iniciativa de del área metropolitana. La licitación pedía algo más que reducción de las emisiones de GEI generadas basándonos una simple recogida de residuos: esperaba propuestas en la realización de un balance del carbono en 2011 que para informatizar la recogida de modo que se pudieran nos ayudará a situarnos y a identificar las mejoras logra- recoger datos precisos. das. Hemos invertido en camiones nuevos respetando la norma euro 6, la más exigente del mercado. La ciudad Al final, consiguieron el contrato; ¿Con qué soluciones y qué enfoque? ha decidido reducir en algunas zonas la frecuencia de Philippe Elain: Propusimos un enfoque global fiel a la recoger cubas a la mitad vacía, recogemos cubas llenas. filosofía de Rennes con soluciones fiables innovadoras En resumen, un enfoque inteligente del servicio gracias a y con costes controlados. Propusimos una solución de la informatización, nos permite por ejemplo aumentar la informatización muy lograda con la colocación de un chip productividad, limitar el impacto medioambiental y orientar en las cubas que permitía identificarlos, la implantación la reducción de los residuos a la fuente. de un sistema de pesado dinámico en los camiones de recogida para pesar los contenidos de cada uno de las cubas vaciadas, o incluso sistemas GPS en cada camión. Esta informatización permite mejorar considerablemente la eficacia de la recogida. P.28 // Compromisos y Realizaciones 2010 recogida, lo cual no empeora la calidad de vida: en vez de compromiso 03 Reducir LAS EMISIONES DE GASES DE EFECTO INVERNADERO (GEI) > objetivo para 2012: «El 95 % de los residuos REALIZACIONES 2010 C aptura y tratamiento del biogás en los centros de almacenamiento de los residuos: entre 2009 y 2010, el porcentaje de residuos eliminados en los centros equipados con un sistema de captura y tratamiento del biogás pasó del 84 al 91 %31, lo que refleja los esfuerzos de SUEZ ENVIRONNEMENT para capturar y tratar mejor el biogás emitido y mejorar el reporting de este indicador. En 2010, la producción de biogás > Biogás recuperado de SUEZ ENVIRONNEMENT en sus centros de almacenamiento representó La parte de biogás recuperada energéticamente progresa de forma regular desde 2008 con más del 52 % en 2010 frente al 48 % en 2008. 23 % por simple combustión y el 52 % por recuperación eléctrica, térmica o 634.000 Millones de Nm3, de los cuales el 75 % ha sido recogido y tratado (el por utilización directa como combustible). q 31. El 87 al 93 %, incluida SITA Waste Services. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.29 Señales SeñalesGRI GRI La contribución de SUEZ ENVIRONNEMENT en la lucha contra el cambio climático se logra mediante la reducción de las emisiones de GEI, el aumento de la eficacia energética de sus instalaciones técnicas, la generación de energía, la mayoría de naturaleza renovable, y el crecimiento de la contribución a las emisiones evitadas gracias a las actividades de recuperación de la materia agronómica y energética del Grupo. EN16 -3.2 EN17 - 3.5 - EN18 - 3.7 almacenados por SUEZ ENVIRONNEMENT estarán en centros equipados con un sistema de captura y tratamiento del biogás» compromiso 03 REALIZACIONES 2010 q Emisiones directas e indirectas: de forma paralela, el Grupo ha estabilizado32 sus emisiones directas e indirectas de gases de efecto invernadero (GEI) a aproximadamente 6,2 Mt. eq. CO233, lo que resulta de la estabilización conjunta de las emisiones de la gestión de residuos y de la gestión acuífera. Contribución a las emisiones evitadas: la contribución de SUEZ ENVIRONNEMENT a las emisiones evitadas también es estable34 a aproximadamente 6,2 M Teq CO235 evitados en 2010. Las emisiones evitadas resultan de: la recuperación de la materia, cf. detalle presentado con el compromiso 1 (~70 %)36 la producción de combustibles alternativos, ver a continuación (~ 15 %), la recuperación energética practicada en los centros de almacenamiento, EN16 - EN17 - EN18 en las incineradoras y en las estaciones de depuración (~ 15 %). Combustibles de sustitución procedentes de los residuos aportados por SUEZ ENVIRONNEMENT En 2010, la progresiva recuperación de la producción industrial en Europa occidental permitió compensar en parte la reducción de las entregas de Combustibles Sólidos de Recuperación (CSR) en las instalaciones de co-incineración Señales GRI (fábricas de cemento,...). El indicador que presentamos aquí sólo concierne a los CSR procedentes de residuos peligrosos. SITA, a través de su filial SCORI, fue un precursor en el desarrollo de la co-incineración de residuos peligrosos y dispone de indicadores para medir esta actividad. En realidad, con el desarrollo de la filial CSR para los residuos no-peligrosos, en 2010 se sustituyeron más de 227 kTEP. objetivo 95 % 85 84 91 2008 2009 2010 100 % 90 % 3.1 Porcentaje de residuos almacenados por SUEZ ENVIRONNEMENT en centros equipados con un sistema de captación y de tratamiento del biogás 80 % 70 % 60 % 50 % 32. Dado los márgenes de incertidumbre de los métodos para contabilizar los GEI en nuestros ámbitos de gestión, así como la complejidad del reporting, calificamos nuestro desempeño de estable. 33. 6,9 Mt. eq CO2 incluidas SITA Waste Services y Agbar. 34. Dado los márgenes de incertidumbre de los métodos para contabilizar los GES en nuestros ámbitos de gestión, así como la complejidad del reporting, calificamos nuestro desempeño de estable. 35. 6,4 Mt eq CO2 incluidas SITA Waste Services y Agbar. 36. Según la materia secundaria considerada, el balance de las emisiones evitadas podrá ser más o menos importante. Por otra parte, ciertas categorías demasiado genéricas no dan lugar al cálculo de las emisiones evitadas. Así pues, sigue siendo difícil vincular la evolución del tonelaje de las materias recicladas con las emisiones evitadas. P.30 // Compromisos y Realizaciones 2010 8 5,9 5,9 6,2 2008 2009 2010 5,8 6,4 6,2 2008 2009 2010 234 217 227 2009 2010 6 3.2 Emisiones directas e indirectas de GEI (millón de toneladas equivalente CO2) Procedentes de procesos o equipamientos que pertenecen a SUEZ ENVIRONNEMENT o que el Grupo controla, o que están relacionadas con el consumo de electricidad y de calor. 4 2 0 6 Gracias al empleo en la industria de materias recicladas por SUEZ ENVIRONNEMENT y gracias a la producción de energía por las incineradoras, los centros de almacenamiento y las estaciones de depuración. 4 2 0 260 220 3.4 Combustibles de sustitución procedentes de los residuos aportados por SUEZ ENVIRONNEMENT (kilotoneladas equivalente petróleo, ktep) Correspondiente a los combustibles alternativos preparados y aportados por SUEZ ENVIRONNEMENT, que se sustituyen a combustibles fósiles. 180 140 2008 100 q Compromisos y Realizaciones 2010 // P.31 Señales GRI 3.3 Contribución a las emisiones evitadas de GEI (millón de toneladas equivalente CO2) EN16 - EN17 - EN18 8 compromiso 03 REALIZACIONES 2010 Y BUENAS PRÁCTICAS q 3.5 Evolución de la recogida y la recuperación del metano en los centros de almacenamiento de residuos gestionados por SUEZ ENVIRONNEMENT 100 % Cantidad de metano recogido y recuperado en forma de energía 2.10 - EN16 – EN17 – EN18 – EN29 Cantidad de metano recogido y quemado en tedero 48,1 % 48,2 % 52,2 % 26 % 24,2 % 22,8 % 25,9 % 2008 27,6 2009% 25 % 2010 2008 2009 2010 Cantidad de metano no-recogido 0 SITA UK y Bristol Water labelizados por el Carbon Trust Standard Esta certificación es un reconocimiento de su compromiso en la reducción de las emisiones de carbono. El Carbon Trust Standard es un organismo que certi- Señales GRI fica a las organizaciones teniendo en cuenta, al mismo tiempo, las reducciones + Saber + Cita en Carbon Trust Standard www.carbontruststandard.com/ pages/home SITA UK www.sita.co.uk/news-and-views/ press-releases/sita-uk-sets-aclear-course-to-a-low-carbonfuture/?searchterm=carbon%20trust Bristol Water www.bristol-water.co.uk/news/ mainNews.asp?newsID=496 SITA Suecia www.sita.se realmente constatadas en sus actividades pero también sus compromisos para futuras reducciones. Camiones que funcionan con gas natural en Malmö (Suecia) SITA Suecia ha renovado su contrato para la gestión de los residuos domésticos de 150.000 habitantes de Malmö, la mayor ciudad del sur de Suecia (300.000 habitantes). 17 nuevos camiones de recogida de alimentos que funcionan con gas natural deberían permitir reducir las emisiones atmosféricas. Estos camiones podrán, en el futuro, funcionar con biogás procedente de centros de almacenamiento o de plantas depuradoras. Un dispositivo completo para el Centro Regional Norte de Lyonnaise des Eaux El Centro Regional Norte ha sido asociado a la elaboración del Plan Climat de la Comunidad Urbana de Dunkerque, y ha producido el Balance Carbone® de sus actividades en sus informes anuales para los 27 contratos que gestiona. Además de varias acciones de reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) realizadas en su propio perímetro de actividad, el Centro Regional ha estudiado también con las colectividades varios dispositivos de producción de energía renovable: metanización de los lodos en la depuradora de Grande Synthe, P.32 // Compromisos y Realizaciones 2010 microcentral eléctrica de Dunkerque, colocación de turbinas eólicas en Calais. compromiso 04 MEJORAR LA EFICACIA ENERGÉTICA «Mejorar la eficacia energética en un 5 % respecto a 2008» REALIZACIONES 2010 L a eficacia energética (consumo de energía con respecto a la facturación pertinente) evoluciona favorablemente de 798 à 68237 Wh/€. q 37. 693 Wh/€ en 2010 incluidas SITA Waste Services y Agbar. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.33 Señales SeñalesGRI GRI Para SUEZ ENVIRONNEMENT al igual que para sus clientes, la mejora de la eficacia energética de las operaciones es un gran reto, de alcance económico y medioambiental. Las actividades de SUEZ ENVIRONNEMENT tienen una tendencia natural al aumento del consumo energético debido, por un lado, a los tratamientos siempre complejos de una cantidad de contaminación creciente y, por otro, al aumento de las obligaciones reglamentarias de protección del medioambiente. EN3 - EN4 3.2 - EN6 - 3.5 - EN18 - 3.7 > objetivo para 2012: compromiso 04 REALIZACIONES 2010 q 4.1 Consumo de energía total de SUEZ ENVIRONNEMENT (en Wh) con respecto a su facturación en el perímetro pertinente38 EN3 - EN4 - EN6 - EN18 1300 741 1291 547 798 1170 645 682 1108 522 SE Agua Residuos SE Agua Residuos SE Agua Residuos Señales GRI 0 2008 2009 2010 La evolución de este indicador sigue siendo difícil de analizar. Es pertinente para los servicios o los contratos (posibilidad de seguir el impacto de acciones con un perímetro de actividad constante o de corregirlo en caso de cambio de perímetro o de acontecimiento externo), pero resulta extramadamente dificil consolidar en una filial que tiene varias plantas y procedimientos diferentes, y aún más en un grupo como SUEZ ENVIRONNEMENT. Por lo tanto, hacemos el seguimiento de este indicador y lo publicamos pero preferimos ilustrar nuestro desempeño mediante la ejemplaridad de las acciones llevadas a cabo en nuestras plantas y mediante la presentación de los esfuerzos en I+D para optimizar la eficacia de nuestros procedimientos. P.34 // Compromisos y Realizaciones 2010 38. Indicadores 2010, incluidas SITA Waste Services y Agbar: Grupo = 693 - Gestión de residuos = 530 - Gestión acuífera = 993. compromiso 04 BUENAS PRÁCTICAS THERMYLIS 2S optimización energética de la incineración de los lodos El proceso de incineración de los lodos presenta ventajas sanitarias y medioambientales pero puede consumir mucha energía cuando los lodos están demasiado húmedos. Los lodos que llegan al sistema incinerador suelen ser deshidratados a una sequedad del 20-25 %, y pueden incinerarse a partir de los 850°C. Para reducir el gasto energético vinculado a los lodos, los equipos de Degrémont han mejorado la tecnología de incineración Thermylis para poder reutilizar una parte de la energía calorífica liberada por los gases generados por la incineración para deshidratar los lodos antes de incinerarlos. Al final, se puede ahorrar mucha energía lo que permite amortizar en tres años la inversión en esta tecnología. United Water, Nueva Jersey La fábrica de producción de agua potable de Haworth abastece a unos 800.000 habitantes de los condados de Bergen y Hudson, en el noreste de Nueva precedido de una pre-ozonización. En 2006/2007 se realizaron estudios que incluían ensayos pilotos (test de una de reducción del consumo eléctrico global en la fábrica de producción de agua potable de Haworth. novación de la fábrica, incluida la generación de ozono, la instalación de una flotación Aquadaf® y la mejora de la cloración (puesta en marcha de la nueva fábrica: enero 201039). Las necesidades de energía del nuevo sistema de ozonización y del dispositivo de flotación son inferiores al consumo energético que antes se atribuía sólo a la producción de ozono, lo que llevó a una reducción del consumo eléctrico global del 41 %. La calidad de sus aguas también ha mejorado significativamente con un mejor tratamiento de la turbiedad, y la cantidad de subproductos procedentes de la desinfección ha disminuido. 39. La fábrica de Haworth es la mayor planta de tratamiento por flotación rápida de Norteamérica. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.35 Señales GRI 41 % flotación rápida de tipo Aquadaf® para aclarar las aguas) que llevaron a la re- EN6 - EN18 Jersey. Hasta 2009, trataba las aguas mediante un procedimiento de filtración compromiso 05 AUMENTAR Y FOMENTAR LA GENERACIÓN DE ENERGÍA RENOVABLE > objetivo para 2012: «Aumentar en un 10 % la SUEZ ENVIRONNEMENT produce energía como parte de su actividad. Se trata principalmente de energía renovable que procede de la incineración de residuos y de la recuperación energética del biogás en los centros de almacenamiento de residuos y en las unidades de metanización. También se contabiliza la producción del sector del agua, por ejemplo la recuperación del biogás de las depuradoras. Estas fuentes aún son modestas y tienen un margen de progresión40. Señales GRI 3.2 - 3.5 - 3.7 EN6 producción de energía renovable respecto a 2008» REALIZACIONES 2010 E En 2010, la producción de energía renovable de SUEZ ENVIRONNEMENT parece estable, en unos 2.500 GWh41. Se constata una ligera reducción debida, sobre todo, a la salida del perímetro de la incineradora London Waste42 (SITA UK), pero en parte fue compensada por las otras entidades del Grupo. 40. Para saber más sobre los retos del compromiso 5, ver las ediciones anteriores. 41. 2.600 GWh incluidas SITA Waste Services y Agbar. 42. En 2009, esta unidad había vendido 250 GWh (de los cuales el 50 % se consideró renovable). P.36 // Compromisos y Realizaciones 2010 compromiso 05 REALIZACIONES 2010 5.1 Producción útil de energía renovable (GWh) 2 590 2 500 2 460 2007 2008 2009 2010 559 547 537 473 2007 2008 2009 2010 2000 Procedente de las fábricas de incineración, de la metanización, de la recuperación del biogás de los centros de almacenamiento o de los lodos de las depuradoras. La producción útil se define como la suma de las energías renovables eléctricas producidas y térmicas vendidas. 5.2 Capacidad instalada (MW) 1000 0 600 400 200 0 EN6 Potencia eléctrica instalada para la recuperación energética en las incineradoras o plantas de metanización, y en los centros de almacenamiento. La capacidad instalada se está reduciendo (473 MW43 en 2010, 537 MW en 2009), debido a la salida del perímetro de London Waste. La producción de energía renovable de SUEZ ENVIRONNEMENT, que representa 31 4 alrededor del 60 % de la producción total de energía44, permite cubrir las ne- % Origen de la energía producida por SUEZ ENVIRONNEMENT cesidades anuales de unos 370.000 habitantes45. 65 En 2010, el 65 % de la energía producida por el Grupo procedió de las incineradoras (recuperación en forma de calor o electricidad), el 31 % de los centros de almacenamiento (recuperación del biogás en forma de calor o de electricidad, principalmente) y el 4 % de la recuperación del metano por las actividades de tratamiento de las aguas usadas. Incineradoras (calor, electricidad) Centros de almacenamiento de residuos (biogás) Depuradoras (metano) q 43. 515 MW incluida SITA Waste Services. 44. Es calificada de renovable: el 100 % de la energía procede del Biogás de centros de almacenamiento o de la digestión anaerobia de los lodos, y el 50 % de la energía procede de la incineración de los desechos domésticos. 45. Estándar europeo de 6,7 MWh/habitante al año en la UE 27, fuente Eurostat, base 2007. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.37 Señales GRI Origen de la energía producida por SUEZ ENVIRONNEMENT 2 390 3000 compromiso 05 Buenas prácticas q En Hong-Kong: biogás para la producción del GAS DE CIUDAD SITA Waste Services explota el centro de almacenamiento de residuos de NENT (North East New Territories) en Hong Kong. El biogás recogido en esta planta es recuperado de la siguiente manera: después de depurarlo in situ y transformarlo en gas natural sintético, es transportado mediante una canalización soterrada de 19 km de largo hasta una instalación de gasificación que produce gas de ciudad donde reemplaza al nafta (procedente de la destilación del petróleo), inicialmente utilizado para generar el calor necesario para la producción del gas de ciudad. El uso de un combustible renovable, el biogás procedente del centro de almacenamiento, en lugar de un carburante fósil, reduce las emisiones de gases de efecto invernadero relacionadas con la producción del gas de ciudad. Eurawasser: hacia una planta energéticamente autónoma La depuradora de Gosslar trata las aguas residuales de unos 60.000 habitantes. EN6 En 2006, Eurawasser se planteó el ambicioso objetivo de alcanzar la autosuficiencia energética en esta planta y, entre 2006 y 2010, llevó a cabo acciones Señales GRI para reducir el consumo energético del proceso y aumentar la producción de energía renovable para sus propias necesidades. En 2010, vivió una etapa importante con la puesta en marcha de una nueva unidad de codigestión permitiendo aumentar la producción de biogás existente e incrementar así la cantidad de calor y de electricidad directamente utilizables en la planta. Ahora, todas las necesidades de calor de la planta son cubiertas por su propia producción y alrededor del 52 % de la electricidad consumida también es autoproducida. SITA France: mejorar la recuperación del biogás Estos últimos años, SITA France ha intentado mejorar la recuperación del biogás practicando la cogeneración. Es decir, uniendo la recuperación eléctrica a la producción de calor para usuarios de proximidad (lo que permite aumentar el desempeño del 35 % al 55 % aproximadamente). Además, SITA quiere desarrollar una filial de alta eficacia energética que permita recuperar en forma de metano puro el biogás producido, haciendo así posible la inyección en las redes de gas natural o el uso en carburante alternativo (GNV: gas natural para los vehículos), incluso para el biogás procedente de los centros de almacenamiento con nitrógeno. P.38 // Compromisos y Realizaciones 2010 compromiso 06 INTEGRAR LA BIODIVERSIDAD EN LA GESTIÓN DE LAS PLANTAS > objetivo para 2012: «el 100 % de las plantas sensibles han aplicado un plan de acción de biodiversidad» M ediante el reporting de indicadores de Biodiversidad en todo el Grupo, SUEZ ENVIRONNEMENT dispone de una herramienta de sensibilización y gestión de los retos de la biodiversidad y los eco- sistemas. El Grupo dispone de indicadores de Biodiversidad que le permiten rendir cuentas de sus acciones voluntarias y de sus iniciativas para prevenir los peligros que amenazan a la biodiversidad (ver la siguiente página). q Compromisos y Realizaciones 2010 // P.39 Señales SeñalesGRI GRI REALIZACIONES 2010 3.2 EN14 - 3.5 - EN26 - 3.7 SUEZ ENVIRONNEMENT es un agente de la protección de la biodiversidad al servicio de las colectividades y de los fabricantes. Las actividades de tratamiento del agua y de los residuos desempeñan un papel importante como interfaz entre las actividades humanas y los entornos naturales. Mejorar la calidad de los servicios ofrecidos por SUEZ ENVIRONNEMENT en estos campos significa proteger la biodiversidad. A través de la Investigación y de la innovación, SUEZ ENVIRONNEMENT mejora constantemente las tecnologías de tratamiento de los diferentes desaguaderos vertidos en entornos naturales, lo que favorece el buen estado ecológico de estos últimos. Otro aspecto de la contribución vinculada a la actividad del Grupo, es su compromiso comercial para aplicar ofertas que acompañan a las políticas en favor de la biodiversidad con, por ejemplo, herramientas para diagnosticar el impacto de los diferentes servicios públicos de una colectividad. compromiso 06 REALIZACIONES 2010 q > Planta Sensible Para SUEZ ENVIRONNEMENT, una planta es sensible si presenta una sensibilidad medioambiental, es decir, un riesgo de impacto en la biodiversidad. Se diseñaron herramientas de evaluación y seguimiento de la biodiversidad, mejoradas en asociación con organizaciones expertas y asociaciones de protección de la naturaleza (MNHN, Museo Nacional de Historia Natural, FNE, France Nature Environnement, LPO, Liga de Protección de las Aves…). El número de plantas identificadas como sensibles varía cada año en función de varios parámetros. Por ejemplo, tras un diagnóstico in situ, algunas plantas declaradas como sensibles los años anteriores resultan no serlo; la consecuencia es una reducción del número de plantas sensibles dentro de un perímetro dado. El número de y, especialmente, el trazado de las zonas protegidas. > Plan de acción El 80 % de los centros de almacenamiento de residuos identificados como sensibles en SITA France tienen un plan de acción para cubrir el riesgo (es decir, 16 plantas de las 20 identificadas)46. Filial por filial, en función de las reglamentaciones locales, SUEZ ENVIRONNEMENT comprobará la evolución del índice de plantas sensibles cubiertas por un plan de prevención del riesgo de Biodiversidad así como los planes de acción voluntarios en plantas no-sensibles. Estos planes de acción y los objetivos de progreso se construyen en asociación con los grupos de interés locales y las organizaciones especializadas arriba citadas. Señales GRI 4.13 – EN11 –EN12 -EN14 - EN26 plantas sensibles también puede variar con los cambios de la reglamentación 46. Ver las buenas prácticas a continuación. P.40 // Compromisos y Realizaciones 2010 228 278 193 2008 2009 2010 400 300 200 100 6.1 Número de plantas sensibles inventariadas47 0 140 136 2008 2009 120 Este indicador ya no se sigue en 2010. 100 100 62 86 100 80 80 60 60 40 40 20 2008 2009 0 Antigua definición (2008/2009) 20 Plan de acción voluntario 31 98 2010 2010 0 Nueva definición (2010)48 q 47. 210 en 2010 con SITA Waste Services y Agbar. 48. 38 y 152 en 2010 con SITA Waste Services. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.41 Señales GRI Plan de acción para cubrir el riesgo identificado (en relación con la sensibilidad de la planta) 6.3 Número de planes de acción adoptados y aplicados EN13 - EN14 - EN26 6.2 Número de plantas para las cuales se ha realizado un diagnóstico 121 compromiso 03 Buenas prácticas q Innovar para restaurar la biodiversidad en el mar Lyonnaise des Eaux desarrolla un nuevo procedimiento para restaurar la biodiversidad marina, llamado BioRestore©, en asociación con Ecocean49, una empresa innovadora especializada en la PCC50, y el Consejo General de Hérault. El procedimiento incluye tres fases: una fase de captura de las post-larvas (en el mar de Agde) por pescadores que conocen la técnica, seguida de una fase de pre-crecimiento en un vivero específicamente diseñado y, por último, una fase de repoblación en el mar, en hábitats (micro-hábitats) adaptados a los ejemplares que son puestos en libertad y sumergidos en alta mar en asociación con la ciudad de EN11 – EN12 – EN13 - EN14- EN26 Agde. Al multiplicar por cien sus posibilidades de alcanzar la edad adulta, la repoblación con peces, finalidad de BioRestore©, permite reconstruir las reservas de genitores en el mar, al tiempo que aumenta la diversidad de las especies locales. Este procedimiento es destinado a las colectividades territoriales y a los especialistas en ordenación costera para responder a las expectativas de los ciudadanos y profesionales en materia de desarrollo sostenible, pero también para anticipar las normativas medioambientales que implicadas por la reciente Directiva marco sobre la estrategia marina. Tener en cuenta la biodiversidad desde el diseño La Instalación de Almacenamiento de los Residuos No Peligrosos (ISDND) de La Señales GRI Granja Certier, en Fontaine les Clerval, Doubs, aunque esté a varios kilómetros de cualquier zona sensible, vierte sus aguas pluviales en el abismo de Canton Berçot, que las lleva, mediante la red de agua subterránea, a una zona Natura 2000. Esta zona, atravesada por el Doubs, alberga un gran número de especies + patrimoniales (murciélagos, anfibios, insectos) pero sobre todo, especies acuáticas sensibles. Un vertido de aguas pluviales no conforme podría tener un impacto negativo significativo en las poblaciones de peces presentes en esta Zona Especial Saber + • Publicación de la «Contribución de SUEZ ENVIRONNEMENT a la biodiversidad». La publicación presenta los retos a los que se enfrenta el Grupo y su contribución a la protección de la biodiversidad en el marco de la gestión de sus plantas. de Conservación. Con vistas a controlar este riesgo, SITA Región Centro Este, que • Puede descargar la publicación en www.suez-environnement.fr conservar los hábitats de la lechuza común, el musgaño patiblanco y la mariposa explota esta planta, ha establecido un sistema de control continuo de la calidad de las aguas antes del vertido; en caso de superación accidental de la concentración de un parámetro perturbador en esas aguas, se puede evitar el vertido. Además, una asociación de espeleólogos locales realiza un control de la calidad de las aguas al fondo del abismo. La ISDND de Fontaine-les-Clerval ha integrado también la preservación de la biodiversidad desde su diseño. Así, se ha puesto en marcha una iniciativa voluntaria en favor de la biodiversidad local, en asociación con ONF, la LPO y Doubs Nature Environnement. Entre otras cosas, ha permitido Lycaena Dispar, pero también plantar los vergeles con césped tradicionales del Franco Condado. 49. www.ecocean.fr/biorestore. 50. PCC (Post-Larval Capture and Culture): técnica sostenible reconocida que consiste en capturar post-larvas oceánicas durante las noches sin luna, justo antes de la fase de colonización costera responsable de más del 95 % de su desaparición por depredación. P.42 // Compromisos y Realizaciones 2010 Prioridad CONVERTIR A NUESTROS COLABORADORES EN “ACTORES” DEL DESARROLLO SOSTENIBLE La eficacia y el alcance de la iniciativa de desarrollo sostenible dependen de los hombres y mujeres de SUEZ ENVIRONNEMENT: la empresa se compromete a aportarles un marco de trabajo que les motive y les permita realizarse profesionalmente, para que no sean sólo actores, sino también los primeros en beneficiarse de la política de desarrollo sostenible del Grupo. P.44 // Entrevistas P.46 // Compromiso 07 P.50 // Compromiso 08 P.55 // Compromiso 09 Compromisos y Realizaciones 2010 // P.43 En la práctica + Entrevista a Laurence Malcorpi Directora de Diversidad y Desarrollo Social de SUEZ ENVIRONNEMENT LA13 – HR4 – SO1 – SO5 En materia de diversidad, podemos y debemos ir más allá de la mera reglamentación: nuestros objetivos son anticipar, innovar y responder mejor a las necesidades sociales de nuestro entorno ¿Cuales son las razones que trajeron a SUEZ ENVIRONNEMENT en comprometerse con las cuestiones de la diversidad y la igualdad de oportunidades? resultados excepcionales. En el plano internacional, se Laurence Malcorpi: La diversidad es una característica y sus filiales francesas participan ahora en un proyecto principal de SUEZ ENVIRONNEMENT. Estamos presentes de ámbito territorial, la Maison pour Rebondir (la casa en los 5 continentes y nuestras actividades son de ámbito para rebotar) cuyo objetivo será dar respuestas concretas local, realizadas por colaboradores de los países en los a personas alejadas del empleo, en asociación con las que trabajamos. Estamos convencidos de que nuestro estructuras sociales existentes. llevan a cabo numerosas acciones: Por ejemplo, United Water participa en programas de acceso al empleo de las minorías desde hace varios años. SUEZ ENVIRONNEMENT Señales GRI éxito dependerá directamente de nuestra capacidad para acoger a todas las personas y dar una oportunidad a cada uno, de forma equitativa. Pensamos que es necesario ir más allá de la reglamentación adoptando compromisos Aún es demasiado pronto para hablar de resultados, ¿Podría describirnos los medios utilizados por SUEZ ENVIRONNEMENT? adaptados a los retos de SUEZ ENVIRONNEMENT. Creemos Laurence Malcorpi: En febrero de 2010 se creó una Di- que la diversidad es una palanca de progreso social y de rección de Diversidad y Desarrollo Social. Anima una red desempeño económico para el Grupo. internacional de 13 Patrocinadores, directivos, elegidos para desarrollar las políticas de diversidad y seguir las ¿Puede describirnos el programa “DIVERSITY” establecido por SUEZ ENVIRONNEMENT? acciones en las filiales, y los resultados obtenidos. En cada tema, compartimos las buenas prácticas e imaginamos Laurence Malcorpi: Hemos elaborado un Plan de Di- respuestas innovadoras y concretas. Por ejemplo, hemos versidad articulado en torno a 5 ejes, y hemos definido creado una misión especial en materia de minusvalía, con objetivos cifrados para 2012 sobre los siguientes asuntos: representantes de cada filial, cuyo objetivo es dinamizar acceso al empleo e inserción, la contratación y las carreras las políticas existentes y cubrir un campo de acción más de las mujeres, la contratación y el acompañamiento de amplio. personas discapacitadas, las carreras de los seniors, el La movilización de todos, directivos, equipos de RR.HH., compromiso de los colaboradores y la calidad de vida en el colaboradores y todos los grupos de interés necesarios trabajo. Se ha integrado en el plan las iniciativas ejemplares para alcanzar nuestros objetivos. Tenemos que conven- ya aplicadas en las filiales. Podemos citar la experiencia de cer a todos del reto social y humano que supone este SITA Rebond (inserción profesional), y la de Lyonnaise des proyecto. Eaux que se ilustra mediante una política de minusvalía muy voluntarista, que permite a la empresa presentar P.44 // Compromisos y Realizaciones 2010 En la práctica + Entrevista a MALIN LUDWIG Responsable de Desarrollo Sostenible, Eurawasser El equilibrio entre la vida privada y la vida profesional es una de nuestras prioridades ¿Qué ha motivado a Eurawasser a comprometerse en una iniciativa de mejora de la calidad de vida en el trabajo? de negociación con los sindicatos. Por otra parte, este Malin Ludwig: Eurawasser está implantada principal- por la tarde y la tarde-noche. Por eso, intentamos ofrecer mente en el norte y el este de Alemania, en regiones que otras ventajas: en Rostock, por ejemplo, hemos establecido se enfrentan a dificultades económicas recurrentes y que una cooperación con una guardería de manera que los presentan un déficit de empleo. Son muchos los habitantes hijos de nuestros colaboradores tengan plazas aseguradas. enfoque tiene límites: en los ámbitos de gestión del agua, la continuidad del servicio conlleva la obligación de trabajar que se mudan a Alemania Occidental, más próspera. EuMalin Ludwig: En 2009, empezamos a trabajar en la las empresas que siguen en estas regiones. Por lo tanto, calidad de vida en el trabajo. Pero mejorar la calidad de tenemos que reforzar nuestra actividad de cara a nues- vida en el trabajo no se impone, es un ajuste que lleva su tros colaboradores para limitar la rotación. La calidad de tiempo ya que, para que funcione, hay que individualizar vida en el trabajo es una baza decisiva para resultar más los procesos y escuchar a nuestros colaboradores. En atractivos. Al mismo tiempo, queremos adaptarnos a la cuestión de salud en el trabajo, queremos actuar para nueva edad de jubilación fijada en 67 años en Alemania, todos los empleados. Hemos creado un programa espe- lo que aumenta la edad media de nuestros colaborado- cífico de salud, con un análisis de los riesgos físicos y un res. Algunos de nuestros ámbitos de trabajo son físicos programa de deporte a adecuado, en colaboración con y pueden resultar duros. Tenemos que ser capaces de el seguro médico. garantizar el empleo para todos a largo plazo. El entrenamiento se lleva a cabo durante las horas de trabajo con un monitor especializado. Hay módulos es- ¿Qué se hizo para mejorar la calidad de vida en el trabajo? pecíficos para los seniors. Para evaluar los resultados de Malin Ludwig: Cada una de nuestras filiales ha iniciado una encuesta de satisfacción y de compromiso en 2012 que un proceso para mejorar la calidad de vida en el trabajo. abarque toda Eurawasser. Entonces, podremos presentar Ya hemos identificado un punto de mejora importante, resultados detallados. nuestras diferentes iniciativas, tenemos previsto realizar demandado y apreciado por los colaboradores: el equilibrio entre la vida profesional y la vida privada. Hay que saber que, en Alemania, los niños no van al colegio por la tarde y que las actividades extraescolares, a pesar de estar bien organizadas, no pueden realizarse durante toda la semana. Por lo tanto, la gente agradece poder salir por la tarde para ocuparse de sus hijos. En Berlin y Rostock, se trabaja para flexibilizar los horarios de trabajo, adaptarlos e incluso reducirlos, si el trabajador lo desea. Se establece una gestión individual, desarrollando todo en un marco Compromisos y Realizaciones 2010 // P.45 Señales GRI ¿Cuáles son los primeros resultados? que conlleva una dificultad de contratar trabajadores para LA2 rawasser se ve directamente afectada por este fenómeno compromiso 07 DESARROLLAR LOS CONOCIMIENTOS PROFESIONALES > objetivo para 2012: «Mantener un esfuerzo de La formación es un reto fundamental con implicaciones sociales y económicas para un Grupo del tamaño de SUEZ ENVIRONNEMENT. Los conocimientos que tiene la empresa tienen que ser formalizados y transmitidos entre los colaboradores, y hay que difundir permanentemente los nuevos conocimientos y competencias en la empresa invirtiendo en la formación. Los ámbitos de gestión acuífera y de los residuos, en plena evolución, se vuelven cada vez más técnicos haciendo que este esfuerzo de formación sea cada vez más estratégico para el Grupo. Señales GRI 3.2 - 3.5 - 3.7 LA10 15 horas de formación por término medio al año» REALIZACIONES 2010 E n 2010, SUEZ ENVIRONNEMENT aumentó el número medio de horas de formación al año por empleado, que alcanzó un valor de 14,5 h/empleado/año51 (12,9 h/empleado/año en 2009). Por lo tanto, el desempeño vuelve a aumentar tras un año 2009 difícil, en el que algunas filiales tuvieron que reducir sus esfuerzos de formación debido al contexto económico desfavorable. 51. 15 h incluidas SITA Waste Services y Agbar. P.46 // Compromisos y Realizaciones 2010 compromiso 07 Realizaciones 2010 Esta evolución positiva está relacionada con la reactivación de la actividad económica, por un lado, pero también con acciones específicas en muchas filiales. Por ejemplo, podemos citar las siguientes acciones: Mejora de la formación de los conductores52 (ej. SITA NEWS, UK, Suecia, Finlandia). Formación sobre el nuevo código vial de Marruecos (ej. Lydec, SITA El Beida). Avances informáticos (ej. SITA NEWS, Degrémont). Diseño de cursos de idiomas (ej. Eurawasser, Lydec). Otro aspecto satisfactorio: en 2010, el índice de colaboradores formados aumenta considerablemente y alcanza un valor del 63 % (69 % en la población marco, el 74 % de la población TSM53 y el 59 % de la población OET54), lo cual es muy positivo y refleja el avance global del esfuerzo en formación. Los perfiles de los beneficiarios varían en función de las filiales, por ejemplo, los jóvenes ingenieros de SAFEGE (formación en gestión de contratos), los conductores de los servicios de recogida (ver más adelante) the customer”). LA10 o el personal en contacto con la clientela de SITA Suecia (programa “Meet Señales GRI 15,2 13,5 12,9 14,5 2007 2008 2009 2010 16 14 7.1 Número de horas de formación por trabajador/año 12 10 q 52. Acciones que resultan de la directiva europea sobre formación de conductores. 53.Técnicos superiores y licenciados. 54. Obreros, trabajadores, y técnicos. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.47 compromiso 07 Realizaciones 2010 q 74,2 % 69,5 % 67,7 % 68,9 % 2008 2009 2010 69,4 % 70,5 % 74,3 % 2007 2008 2009 2010 2007 2008 2009 2010 50,8 % 54,6 % 58,7 % 2008 2009 2010 80 60 40 7.2.a. Proporción de ejecutivos que han beneficiado de una formación 20 2007 0 67,8 % LA10 60 Señales GRI 80 40 7.2.b. Proporción de TSM55 que han beneficiado de una formación 20 0 54,9 % 60 50 40 30 7.2.c. Proporción de OET56 que han beneficiado de una formación 20 10 2007 0 55. Técnicos superiores y licenciados. 56. Obreros, trabajadores, y técnicos. P.48 // Compromisos y Realizaciones 2010 compromiso 07 BUENAS PRÁCTICAS Módulos de e-learning para las primeras entrevistas de desarrollo Ondeo Industrial Solutions propuso a sus directivos un recorrido de formación en forma de e-learning para acompañar a la primera campaña de entrevistas de desarrollo online. Los diferentes módulos de e-learning Cross-Knowledge ofrecen métodos sencillos y herramientas de análisis operativas a los directivos para evaluar sus competencias, realizar acciones adaptadas y favorecer el desarrollo personal y profesional de cada uno de sus colaboradores. Para acompañar a esta “autoformación”, el Polo de Gestión de las carreras y Competencias de Ondeo IS organizó reuniones de media jornada para los directivos. Estas reuniones permitieron hablar con los directivos sobre el contenido de los diferentes módulos de formación, presentar la ayuda para las entrevistas y la herramienta informática dedicada. Las entrevistas tuvieron lugar a finales de año. Balance: la puesta en marcha de estos módulos de e-learning ha permitido llevar a cabo la primera campaña de entrevistas de desarrollo, movilizando a todos los directivos del territorio francés (151h de formación, 69 directivos). PR6 Una herramienta de e-learning para la oferta «Dolce ô» Para acelerar la comercialización de la nueva gama de servicios “Dolce ô” a los los Mercados Particulares de Lyonnaise des Eaux ha desarrollado una herramienta de e-learning destinada a los colaboradores en relación con el cliente. Más de 300 colaboradores participan en este proceso de formación. Cada módulo permite comprender las características técnicas y la oferta comercial, dominar los argumentos de venta y responder a las preguntas. Esta tapa de formación electrónica constituye también una condición previa para las formaciones presenciales de los técnicos de venta, impartidas en las plantas de Lyonnaise des Eaux. 400 trabajadores y estan participiendo en este proceso de formación. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.49 Señales GRI particulares, el Centro Internacional de Desarrollo y Formación, y la Dirección de compromiso 08 TRABAJAR SIN DESCANSO PARA LA MEJORA DE LA SEGURIDAD LABORAL > objetivo para 2012: Señales GRI 3.2 - 3.5 - 3.7 LA7 «Reducir la frecuencia de accidentes laborales por debajo del 14 %» En SUEZ ENVIRONNEMENT, no concebimos cómo podríamos ejercer de manera profesional sin garantizar la seguridad de nuestros colaboradores, clientes y subcontratas. Por ello, el Grupo se fija constantes objetivos de control, progreso y transparencia en este ámbito. Estos objetivos se concretan en planes de acción articulados alrededor de quince principios de gestión de la seguridad que abarcan a todos los trabajadores del Grupo. No obstante, en SUEZ ENVIRONNEMENT somos conscientes de que estos resultados son frágiles, de que la seguridad se degrada y de que los esfuerzos se relajan, de modo que resulta cada vez más difícil progresar a medida que la mejora se hace palpable. Por eso la empresa presta especial atención al mantenimiento de la atención de todos sus colaboradores a favor de una seguridad cada vez mayor. REALIZACIONES 2010 E n 2010, los buenos resultados obtenidos en el ámbito de gestión acuífera no permitieron compensar la degradación del ámbito de gestión de desechos ni el aumento de la siniestralidad en los servicios del sector. P.50 // Compromisos y Realizaciones 2010 compromiso 08 REALIZACIONES 2010 En 2010 continuó la reducción de la tasa de frecuencia de accidentes en el ámbito de gestión acuífera, que pasó de 5,45 en 2009 a 4,86 en 2010 mientras que el desempeño del ámbito de gestión de desechos empeoró, pasando de 21,48 en 2009 a 22,95 en 2010. El aumento de la tasa de frecuencia de accidentes en el ámbito de gestión de desechos se debe a unas condiciones climáticas desfavorables, a consecutivas perturbaciones de duración limitada y a la reorganización de las filiales. La seguridad laboral sigue siendo un reto de excelencia operativa para SUEZ ENVIRONNEMENT y es objeto de una constante atención por parte del Grupo. Dicha atención nos ha permitido lograr mejoras espectaculares desde la creación del Grupo: La tasa de frecuencia de accidentes laborales ha pasado de 49,81 en 2002 a 16,28 en 2010. La tasa de gravedad de los accidentes laborales ha pasado de 1,36 en 2002 LA7 a 0,68 en 2010. Esta mejora ha permitido, a su vez, evitar la pérdida de más de 65.000 días de Señales GRI baja laboral anual desde 2000. q 8.1. Tasa de frecuencia (TF) de accidentes laborales57 18,47 17,45 15,35 16,28 2007 2008 2009 2010 20 15 10 57. El valor de 2010 incluye SITA Waste Services y Agbar. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.51 compromiso 08 REALIZACIONES 2010 q 0,74 0,65 0,64 0,68 2007 2008 2009 2010 1 0,5 8.2. Tasa de gravedad (TG) de accidentes laborales58 0 El plan de acción para la mejora del desempeño del Grupo en materia de Señales GRI LA7 seguridad prevé el reforzamiento de los sistemas de gestión de la empresa en ámbitos importantes para la Salud y la Seguridad laborales, a saber: > Definiciones planes de circulación por las plantas, Tasa de frecuencia: número de accidentes con baja x 1.000.000 / número de horas trabajadas. Tasa de gravedad: Número de jornadas indemnizadas x 1.000 / número de horas trabajadas. máquinas peligrosas, circuitos de recogida, consignación eléctrica, ergonomía de camiones de recogida, riesgos relativos al cloro, riesgos de espacios cerrados, trabajo en altura (por ej., en depósitos elevados de agua). Nuestros sistemas de gestión (procedimientos, instrucciones, definiciones de las mejores técnicas, controles, visitas sobre el terreno, etc.) se centran en un número limitado de riesgos principales. El Comité de Dirección cuenta con un plan de acción que incluye la realización de visitas de seguridad, prevé el examen de aspectos relacionados con la Salud y la Seguridad laborales durante la revisión de nuevos contratos e instaura una política sancionadora para directivos en caso de relajación del desempeño. 58. La consolidación de este indicador no afecta al grupo a escala global, pero resulta interesante observar su evolución por país. El valor de 2010 incluye SITA Waste Services y Agbar. P.52 // Compromisos y Realizaciones 2010 compromiso 08 BUENAS PRÁCTICAS Avance en materia de Seguridad y Salud reconocido mediante certificación El programa de certificación de las filiales de SUEZ ENVIRONNEMENT en materia de seguridad y salud fue especialmente intenso en 2010: Las actividades de Degrémont reconocidas con el certificado OHSAS 18001 son cada vez más numerosas en Europa y a nivel internacional. Contamos con la certificación de la sede y de 6 plantas de Degrémont Services (Francia), la certificación de las actividades de construcción y explotación de la filial mejicana y la de la planta de la Farfana (Chile). Ondeo Industrial Services: Ondeo IS UK renovó con éxito su certificado OHSAS 18001 (emitida en 2003). Palyja (Indonesia) cuenta con el certificado OHSAS 18001. Nuove Acque (Italia) cuenta con el certificado OHSAS 18001. Lyonnaise des Eaux (Francia): el centro regional de Burdeos renovó en 2010 su certificado OHSAS 18001. Lydec: Premio nacional de seguridad en Marruecos LA7 – PR1 Trashco Dubai, (Emiratos Árabes Unidos) obtuvo en 2010 la certificación de su sistema de gestión integrada (QSE): ISO 9001, ISO 14001 y OHSAS 18001. LYDEC obtuvo el Premio Nacional de la Seguridad Laboral en su edición de 2010, SITA NEWS Autoprevención En las sesiones especiales dedicadas a la seguridad, todos los conductores (unas 3.000 personas) han visto películas realizadas por los mismos conductores en las que se pueden ver: • Situaciones de riesgo (bici, ángulo muerto, etc), • El modo en que hay que reaccionar para mantener la seguridad en todo momento. conjuntamente por el Ministerio de Trabajo y el de Industria, Comercio y Nuevas Tecnologías de Marruecos. La distinción fue entregada en Rabat el 13 de enero de 2011 por parte de la Secretaria General del Ministerio de Industria, Comercio y Nuevas Tecnologías al Director General de LYDEC y constituye una recompensa a los esfuerzos realizados por LYDEC con el fin de poner en marcha un sistema de gestión de la Seguridad y la Salud que permita preservar la integridad física y psíquica de sus colaboradores, subcontratas y terceras partes mejorando continuamente la calidad del servicio prestado. La obtención de este premio es el resultado de una iniciativa que LYDEC puso en marcha hace tiempo. q Compromisos y Realizaciones 2010 // P.53 Señales GRI + en la categoría de “Grandes Organismos de Servicios”. Este premio se otorga compromiso 08 Buenas prácticas q SITA Francia: fuerte reacción Tras un año, 2010, en el que el desempeño se degradó, SITA Francia ha decidido reaccionar y centrarse en la Salud y la Seguridad durante 2011 aplicando un plan de acción basado en 3 pilares: Comprometerse en la aplicación efectiva de temas ineludibles (por ejemplo, para los directivos esto consistiría en integrar la seguridad en todos los nuevos proyectos). Emprender acciones de ruptura: mediante la aplicación efectiva de planes de circulación en todas las plantas y el logro de unas intervenciones seguras en las máquinas más peligrosas. Desarrollo de una cultura de la seguridad: hacer de la seguridad un tema Señales GRI 2.10 – 3.13 - PR1 vital e implicar a la jerarquía en el análisis de los accidentes. P.54 // Compromisos y Realizaciones 2010 compromiso 09 COMPROMETERNOS CON LA DIVERSIDAD > objetivos para 2012: «Lograr que las mujeres REALIZACIONES 2010 E n 2010, SUEZ ENVIRONNEMENT continuó progresando hacia la consecución de sus compromisos con un claro avance en la tasa de feminización de su plantilla caracterizado por el incremento de la tasa de mujeres del 18,3 al 18,6 %59 de la plantilla global y del 24,3 % al 24,9 %60 de los puestos directivos. q 59. Del 18,5 al 19,4 % si incluimos SITA Waste Services y Agbar. 60. Del 24,2 al 25,6 % si incluimos SITA Waste Services y Agbar. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.55 Señales SeñalesGRI GRI SUEZ ENVIRONNEMENT ha decidido convertir la diversidad en eje de la estrategia del Grupo y en prioridad para su política de gestión de recursos humanos para tener en cuenta la evolución de la sociedad. El Grupo desea reforzar así su diversidad y ponerla de relieve para convertirla en una verdadera palanca de desempeño. El enfoque de SUEZ ENVIRONNEMENT respecto a la diversidad viene resumido en el Programa DIVERSITY “Igualdad de oportunidades - progreso social - compromiso 2010-2012”. Dicho programa gira en torno a 5 ejes estratégicos: acceso al empleo y a la inserción, contratación y promoción de mujeres, contratación y acompañamiento de personas con discapacidad, contratación y promoción de personas senior, compromiso con sus colaboradores y calidad de vida laboral. 3.2 - 3.5 LA13 - 3.7 representen un 20 % de la plantilla total y un 26 % de los puestos directivos» compromiso 09 REALIZACIONES 2010 q Asimismo, la tasa de feminización del Comité de Dirección de SUEZ ENVIRONNEMENT asciende al 25 % (dos mujeres de ocho miembros) contra el 7 % de media en las empresas francesas del CAC 40, según un estudio realizado por McKinsey en octubre de 201061. Cabe destacar también que el Comité Ejecutivo de SUEZ ENVIRONNEMENT cuenta con tres mujeres. Avanzar hacia la feminización de sus ámbitos de acción SUEZ ENVIRONNEMENT continúa avanzando en la defensa de la feminización de sus ámbitos de acción, muchos de los cuales han sido tradicionalmente masculinos, promocionando a las mujeres en puestos operativos y ayudándolas a definir mejor sus proyectos profesionales. Todos ellos son objetivos del programa DIVERSITY de SUEZ ENVIRONNEMENT. LA13 18,2 % 18,3 % 25 25 20 20 15 15 2008 Señales GRI 18,6 % 2009 2010 10 23,7 % 24,2 % 24,9 % 2008 2009 2010 10 plantilla global puestos directivos 9.1 Tasa femenina Proporción de mujeres en plantilla. 31,7 % 32,1 % 31,5 % 27,9 % 2007 2008 2009 2010 35 30 9.2 Tasa de directivos de origen internacional (no francés) (“Topex”)62 25 20 61. cf. informe Mac Kinsey pág. 3: http://www.mckinsey.com/locations/paris/home/womenmatter/pdfs/Women_matter_oct2010_english.pdf 62. 36 % incluyendo a SITA Waste Services y Agbar. P.56 // Compromisos y Realizaciones 2010 2% 1,6 % 1,5 % 1,5 % 1,6 % 2007 2008 2009 2010 1% 9.3 Proporción de personas con discapacidad en plantilla63 detalle Francia / Alemania 0 2007 2008 2009 2010 Proporción de discapacitados en plantilla al fin del periodo 1,6 % 1,5 % 1,5 % 1,6 % Francia 2,1 % 1,9 % 2,1 % 2,3 % Alemania 3,6 % 4,1 % 4,1 % 4,2 % Reforzar la política de contratación de discapacitados del Grupo Uno de los 5 ejes del programa DIVERSITY tiene que ver con la contratación y el desarrollo de colaboradores discapacitados. El objetivo es alcanzar una tasa del 6 % de personas en situación de discapacidad en Francia. SUEZ ENVIRONNEMENT ha creado una Misión sobre discapacidad (Mission Handicap) destinada a trabajar sobre este tema de forma transversal en todas las filiales francesas para unificar, valorar y desarrollar las buenas prácticas, especialmente las de Lyonnaise des Eaux. A finales de 2010, el Grupo empleaba a 1.105 colaboradores discapacitados, 81 de los cuales fueron contratados a lo largo del año64. La mayoría de los colaboradores discapacitados (80 %) trabajaban en Francia o en Alemania, dos países en los que la presencia del Grupo es significativa y que disponen desde hace años ya de un marco legislativo estimulante al respecto. En ambos países, la proporción de colaboradores discapacitados aumentó en 2010: un 0,1 % en Alemania y un 0,2 % en Francia65 . q 63. 1,5 % en 2010 incluyendo a SITA Waste Services y Agbar. 64. 1.210 incluyendo SITA Waste Services y Agbar, 100 de los cuales fueron contratados en 2010. 65. En Francia, el ratio de 2010 (2,3 %) no puede compararse al porcentaje obligatorio legal (6 %) por dos razones principales: Esta parte de la plantilla es objeto de un cálculo específico (expresión de tiempos parciales en equivalente a tiempo completo, exclusión de Contratos de Duración Determinada por sustitución, inclusión de trabajadores temporales por aumento de productividad, etc.) cuyo detalle no puede reproducirse mediante los indicadores del reporting social; por otra parte, los contratos realizados a empresas del sector protegido correspondientes a empleo indirecto se tienen en cuenta para calcular la obligación legal, pero no pueden incluirse en los indicadores del reporting social. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.57 compromiso 09 Buenas prácticas q Handicap: acciones para 2011 La misión Handicap interfiliales tiene varios ejes de trabajo. Su objetivo principal es el desarrollo de las colaboraciones con el sector protegido y adaptado facilitando y optimizando el acceso a la información sobre estas estructuras. También se organizan operaciones de sensibilización y de comunicación en las filiales para ayudar a los directivos y a los equipos a recibir y acompañar a los colaboradores discapacitados en su integración. Se han establecido contactos con las escuelas clave de SUEZ ENVIRONNEMENT para favorecer la integración de jóvenes discapacitados, ya sea en prácticas o mediante contratos de alternancia. Asimismo, se presta una atención especial al acompañamiento de las carreras de las personas discapacitadas por accidente o enfermedad. El progreso de las mujeres en Marruecos Lydec, filial de SUEZ ENVIRONNEMENT en Marruecos, firmó en mayo de 2010 un acuerdo de colaboración con la asociación Espacio Punto de Partida (ESPOD), asociación marroquí para la promoción de la empresa, para llevar a cabo el proyecto “GEDES” (Género y Derechos Económicos y Sociales). Lydec juega un papel de agente y colaborador en el desarrollo económico y social de la región de Casablanca. Este proyecto tiene como objetivo: facilitar el acceso de las mujeres al mundo laboral, asegurar su integración en las nuevas formas de economía, enseñar a las mujeres sus derechos económicos y sociales. “ESSOR”: Contratación de personas con discapacidad Lyonnaise des Eaux, en colaboración con la Asociación de Paralíticos de Francia (APF), ha creado en Marly (norte de Francia) una plataforma nacional de backoffice para cobros y gestión de la clientela. La actividad de la plataforma comenzó en enero de 2006 y ha permitido crear desde entonces 25 puestos de trabajo para personas discapacitadas. Agbar ayuda a las mujeres en dificultades a acceder a un empleo Mediante su programa “Igualdad de oportunidades” Agbar se compromete a favor del acceso de la mujer al mundo laboral. Una de las vertientes del programa tiene como objetivo el acompañamiento de las mujeres alejadas del mundo laboral para ayudarles a adquirir nuevas competencias (esencialmente técnicas) que les facilitarán el acceso a puestos tradicionalmente masculinos. Otra vertiente del programa consiste en ofrecer empleo a mujeres víctimas de la violencia conyugal y permitirles así recuperar su dignidad y su autonomía. P.58 // Compromisos y Realizaciones 2010 DISCAPACIDAD: Una colaboración entre Degrémont y el Agefiph En septiembre de 2010, Degrémont firmó con el Agefiph (Fondo para la inserción profesional de personas con discapacidad) un acuerdo nacional a favor de la inserción profesional de personas con discapacidad por un periodo de 2 años. Degrémont cuenta con un plan de acción cuyos objetivos son: sensibilizar a todos los colaboradores sobre la integración de trabajadores con discapacidad, tanto mediante la formación como a través de la información, favorecer la contratación de trabajadores con discapacidad, desarrollar la colaboración con el sector protegido y adaptado, integrando el recurso a dicho sector en la política de compras de Degrémont en Francia. El Agefiph acompañará a Degrémont en la puesta en marcha de este plan de acción durante 2 años. La utilización de indicadores de progreso permitirá a la Dirección de Degrémont y al Agefiph realizar el seguimiento del avance del plan de acción de forma bianual. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.59 Prioridad CONSTRUIR NUESTRO DESARROLLO JUNTO A TODOS LOS GRUPOS DE INTERES Cada empresa debe comunicar sus acciones, sus compromisos y su desempeño y, en un mundo cada vez más interactivo, nada puede construirse de forma aislada. SUEZ ENVIRONNEMENT se compromete a tomar en cuenta las expectativas razonables de todos los grupos de interés y de sus colaboradores en la elaboración de su estrategia y a entablar con ellos un diálogo y una concertación constructiva. P.61 // Entrevistas P.63 // Compromiso 10 P.67 // Compromiso 11 P.70 // Compromiso 12 P.60 // Compromisos y Realizaciones 2010 En la práctica + Entrevista a Hélène Valade Directora de desarrollo sostenible, Lyonnaise des Eaux Reforzar nuestra estrategia con la participación DE TODOS LOS GRUPOS DE INTERES Lyonnaise des Eaux creó “Idées Neuves sur l’Eau” (nuevas ideas sobre el agua), una iniciativa participativa muy original, ¿qué les llevó a ponerla en marcha? mistas, especialistas en medioambiente, intelectuales y Hélène Valade: Desde 2008, Lyonnaise des Eaux está mos una verdadera vuelta a Francia organizando foros de comprometida en una política de transformación para representantes de las regiones para recabar sus opiniones adaptarse a las nuevas exigencias de su mercado, ali- y sugerencias respecto al nuevo modelo económico del nearse con las expectativas de la sociedad y aumentar el agua, sobre cuestiones relacionadas con el medioambiente desempeño de la empresa. Hemos observado dos cosas y sobre el conjunto de ideas y pistas para la reflexión ac- que han marcado esta iniciativa. En primer lugar, los retos tualizadas por los foros de expertos. responsables asociativos y presididos por Erik Orsenna y Luc Ferry. El objetivo de los Foros era el logro de un diagnóstico y la transmisión de propuestas concretas. También realiza- ¿Cuáles fueron los primeros resultados de esta iniciativa? transformación de nuestros ámbitos de trabajo. Debemos Hélène Valade: La participación de todos los grupos de pasar de una lógica de agua potable a una lógica de agua interés en la iniciativa fue amplia: el sitio Web recibió más como recurso que tenga en cuenta todos sus usos, espe- de 100.000 visitas. Los debates fueron ricos y animados cialmente el agrícola. En segundo lugar, el agua pertenece en los dos foros de expertos celebrados y se publicó una a todo el mundo y este bien público debe gestionarse en el colección de revistas tituladas «Les Cahiers de l’Eau» con marco de una nueva gobernanza. Teniendo en cuenta estos los pormenores de los foros. Nuestros colaboradores parti- retos, nos ha parecido necesario reforzar la estrategia de ciparon ampliamente en la Intranet y aportaron numerosas Lyonnaise des Eaux y no hacerlo solos, sino recurriendo e interesantes ideas. El diálogo establecido con unos tres- a todos los grupos de interés a través de una iniciativa cientos representantes es de gran calidad y nos permite participativa original. mejorar nuestras propuestas ya que, desde entonces, los equipos de Lyonnaise des Eaux trabajan en nuevas Por eso lanzaron “Idées Neuves sur l’Eau” en febrero de 2010. ¿Podría describirnos sus mecanismos? ofertas y soluciones para nuestros distintos segmentos Hélène Valade: Contamos con un dispositivo de concer- agricultores. Sin olvidar el tema de la gobernanza, sobre tación y diálogo formado por varios módulos. Creamos un el cual estamos desarrollando muchas propuestas que sitio Web participativo de tipo Web 2.0 abierto a todos los nos diferenciarán de nuestros competidores de mercado, ya sea el de las administraciones locales, el de los consumidores, el de los planificadores o el de los internautas permitiéndoles hacer contribuciones y intercambiar entre si. También lanzamos esta plataforma en un sitio Intranet destinado a nuestros colaboradores, donde pueden realizar contribuciones y contactar entre sí y con nosotros. Paralelamente a ambos sitios, lanzamos los Foros «Idées neuves sur l’eau», formados por expertos, econo- + Para obtener más información: • La plataforma de diálogo www.ideesneuvessurleau.net Compromisos y Realizaciones 2010 // P.61 Señales GRI cantidad como en calidad, lo que implica una profunda ridad es la protección de los recursos acuíferos tanto en 4.14 – 4.15 - 4.16 – 4.17 relacionados con el agua están cambiando: ahora la prio- En la práctica + Entrevista a Ana Espina (foto izda), responsable de comunicación de Aguakan y a Céline Bissuel (foto dcha), responsable de comunicación de Bal Ondeo Señales GRI 4.16 – 4.17 – PR5 UNA EMPRESA ABIERTA ¿En qué contexto comenzó Aguakan a abrirse al exterior? Durante un día, 60 participantes visitan nuestras 15 insta- Ana Espina: Aguakan trabaja en Cancún (México) en el un enigma. Mediante este enfoque lúdico, los jóvenes des- marco de un contrato de concesión de 30 años para la cubren nuestras instalaciones y tenemos la oportunidad producción y la distribución de agua potable, recogida y de escucharles. Esta iniciativa, que comenzó ya hace 3 saneamiento de aguas residuales. Conseguimos dicho años, sorprendió mucho en Cancún y marcó un punto de contrato en 1994 y desde entonces pudimos acompañar inflexión para nosotros, dado que se nos reconoció como a la ciudad en el importante desarrollo que ha vivido en los empresa comprometida a nivel local, participiendo en la últimos 17 años. En este tiempo, su población ha aumen- vida de la ciudad. laciones en busca de información e indicios para resolver tado en gran medida, por lo que hemos necesitado una gran reactividad para poner a todo el mundo de acuerdo ¿Entonces los resultados fueron positivos? y garantizar un servicio de calidad. Con el tiempo desarro- Céline Bissuel: Sí, nuestro trabajo ha dado sus frutos. llamos un servicio de atención cliente muy reactivo, pero Se nos reconoce como una empresa local y ciudadana para lograr una apertura específica al resto de los grupos de comprometida. El rally del agua está ahora apadrinado por interés hubo que esperar la creación de un departamento el mayor parque de atracciones de Cancún, que tiene una de comunicación hace tres años. Fue entonces cuando la imagén muy positiva dentro de la población. Esta iniciativa empresa realmente dio un salto cualitativo. crece cada vez más, mientras nosotros continuamos trabajando para mejorar la calidad de nuestra relación con los ¿Qué medidas tomaron para abrir Aguakan al exterior? usuarios mediante un servicio de atención al cliente muy Céline Bissuel: Trabajamos sobre los fundamentos de horas al día y 365 días al año, así como centros de relación la comunicación responsable poniendo en marcha he- con el cliente repartidos por toda la ciudad. Y para facilitarle rramientas de comunicación informativas que actualizá- las cosas a la población también tenemos un centro móvil bamos regularmente, como nuestro sitio Web. También de atención al cliente que cambia de emplazamiento en comenzamos a desarrollar relaciones con la prensa para la ciudad una vez por semana. que nuestra voz fuera oida publicamente y poder así presentar nuestro trabajo. Había una necesidad real de información básica sobre la naturaleza de nuestra profesión, las misiones que se nos confían, cómo compartimos la responsabilidad con las autoridades públicas, etc. Incluso creamos un programa de TV que se difundió por la primera cadena local y que fue realizado por un periodista independiente que visitó nuestras instalaciones y planteó las preguntas que le iban surgiendo. Esta iniciativa de transparencia ha sido muy apreciada. Además de estas acciones de comunicación, también pusimos en marcha el rally del agua, destinado a jóvenes de entre 16 y 18 años. P.62 // Compromisos y Realizaciones 2010 activo. Contamos con un número de teléfono disponible 24 compromiso 10 ENTABLAR UN DIÁLOGO ACTIVO CON LOS GRUPOS DE INTERES > objetivo para 2012: «Generalizar el diálogo con El diálogo a nivel local e institucional es una condición indispensable de éxito. Para contactar con los distintos grupos de interés, SUEZ ENVIRONNEMENT cuenta con un dispositivo estructurado. SUEZ ENVIRONNEMENT organiza regularmente reuniones de concertación a todos los niveles con el fin de adaptar mejor la estrategia de la empresa a las expectativas de la sociedad civil. 4.143.2 - 4.16 - 3.5- -4.17 3.7 los grupos de interés de los ámbitos operativos» Señales SeñalesGRI GRI REALIZACIONES 2010 A nivel institucional En diciembre se celebró en París la 7ª sesión de diálogo (stakeholders session) entre las direcciones funcionales de la sede y un grupo de 26 grupos de interés externas de la sociedad civil francesa e internacional (asociaciones, universidades, sindicatos, instituciones públicas, agencias de calificación). q Compromisos y Realizaciones 2010 // P.63 compromiso 10 REALIZACIONES 2010 q El objetivo era, por una parte cerrar el primer ciclo de concertación iniciado por SUEZ ENVIRONNEMENT en 2007 y centrado en los ámbitos de gestión acuífera (acceso universal y transparencia) presentando un informe del primer plan de acción. Por otra parte, esta sesión permitió abrir el “diálogo corporativo” al sector de los desechos y a todas las dimensiones del desarrollo sostenible. 3 ejes de despliegue del diálogo a nivel local A nivel local Tras el trabajo piloto realizado los años anteriores, el Grupo formaliza su política y su “oferta” de ayuda a las filiales para desplegar el diálogo a nivel local: el despliegue de la herramienta “Stakeholder Dialogue Toolkit” que permite formalizar la cartografía de los grupos de interés y de los retos en cada uno de nuestros territorios, la inscripción de las sesiones destinadas a los directivos que deseen desarrollar sus competencias de apertura y de diálogo en el catálogo de formación 4.15 - 4.16 - 4.17 del Grupo, el despliegue de un programa de sensibilización del personal en relación a los nuevos retos de nuestros ámbitos de trabajo. Estos ejes fueron discutidos y aprobados después de una primera fase de prueba por varias direcciones funcionales y filiales, así como por represen- Señales GRI tantes externos al grupo. Confirman la tendencia de emergencia del diálogo empresarial como componente imprescindible de la oferta de servicios y de prestaciones técnicas del Grupo. Más allá de las once plantas piloto encargadas de probar el método desde inicios de 2009, la aplicación del “Stakeholder Dialogue Toolkit” se ha ampliado a nuevas actividades: una licitación para la gestión de servicios de agua y saneamiento en Italia, una licitación para la ampliación de una depuradora de aguas residuales en Salitre (Colombia), un contrato con una nueva planta de pasta de papel del grupo Suzano para el tratamiento de efluentes y de aguas de proceso, especialmente de agua para la alimentación de calderas (boiler feed water) en Brasil. Tras dos años de despliegue en forma de prueba, la versión definitiva de esta herramienta verá la luz en abril de 2011 en forma de aplicación Web. Su utilización será más fluida, permitirá conocer mejor la cartografía y favorecerá el intercambio de datos entre los equipos encargados del diálogo local. P.64 // Compromisos y Realizaciones 2010 INFORME DEL PLAN DE ACCIÓN SOCIAL 2008 – 2010 Bloque 1/ Desarrollar la responsabilidad social del Grupo OBJETIVOS ACCIONES LLEVADAS A CABO Ampliar la visión de la responsabilidad social hacia un mayor diálogo Integración del diálogo en los compromisos DD de SE Reforzar el diálogo local Desarrollo de una metodología basada en el despliegue de una herramienta de diálogo probada en las filiales, en programas de formación y en acciones de movilización de nuestro personal Movilizar al Grupo respecto a los componentes sociales de nuestros ámbitos de trabajo Diseño de formación a nivel de LDE e internacional Crear una Fundación Creada en 2008 y en funcionamiento desde esa fecha Bloque 2/ MEJORAR LA OFERTA COMERCIAL INCLUYENDO UNA MAYOR FLEXIBILIDAD Y PARTICIPACIÓN de los grupos de interés Llevar a cabo acciones a favor de la población más desfavorecida en el marco de nuestros contratos Puesta en marcha o continuidad de programas de acceso a servicios esenciales de nuestros contratos en países del sur. Seguimiento de los programas GPOBA en Casablanca y Yakarta Desarrollo de un nuevo modelo de contrato Presentación de un modelo de colaboración público-privada participativo y evolutivo a los donantes de fondos. Búsqueda de colaboraciones Transferencia de técnico Despliegue de la herramienta Wikti (metodología de transferencia de técnico) en varios contratos (Argel, Djeddah) q Compromisos y Realizaciones 2010 // P.65 Señales GRI ACCIONES LLEVADAS A CABO 4.16 - 4.17 OBJETIVOS compromiso 10 Buenas prácticas q Movilización del personal respecto a la estrategia y a los retos contractuales El programa diseñado y desplegado por la Dirección de ingeniería social tiene como objetivo general la identificación de las necesidades de información de los colaboradores sobre los contratos (delegación de servicio público, relación con clientes, aspectos económicos y de transparencia, etc.) y la adquisición de claves de lectura claras respecto a los retos locales de los contratos y respecto a la empresa, tanto a nivel nacional como internacional. En 2010, el año de su lanzamiento, el programa de movilización se empezó a aplicarse en tres plantas. En total, se organizaron 60 sesiones de una jornada en las que participaron 1.300 trabajadores. La formación se desarrolla a lo largo de una jornada. Los métodos empleados son participativos para maximizar la implicación y la apropiación. El enfoque es constructivista, es decir, tiene como objetivo transmitir mensajes y valorar la experiencia de los participantes. 4.17 – SO1 El programa está dirigido a todos los colaboradores, independientemente de su ámbito de trabajo o nivel jerárquico. El objetivo es la integración de personas de distintos servicios para facilitar el conocimiento interno de la diversidad de los ámbitos de trabajo. Señales GRI Este programa ha permitido que todo el personal comparta la estrategia. También ha permitido a la dirección compartir su análisis con los distintos equipos y contribuir así a reforzar la sensación de pertenencia de los colaboradores y su adhesión a los distintos objetivos y retos. Escuchar e informar a los ciudadanos de Jordania La depuradora de As Samra (Jordania) fue construida por Degrémont en una zona industrializada (refinería, producción, electricidad, plantas, etc.). Por ello, y a pesar de su huella medioambiental positiva, los residentes la comparan con la industria de la zona. Para mejorar el diálogo con las comunidades vecinas, Degrémont ha creado un Comité Medioambiental formado por representantes de la comunidad y de las administraciones locales que se reúne mensualmente desde abril de 2009 para: trabajar sobre la huella medioambiental del proyecto, revisar las acciones puestas en marcha, informar a los grupos de interés en relación a las cuestiones técnicas que les afectan. Este proceso ha mejorado la relación con los grupos de interés y la comprensión de los retos del proyecto. Asimismo, la planificación de las acciones se comprende y se acepta mucho mejor. P.66 // Compromisos y Realizaciones 2010 compromiso 11 ACTUAR PARA LOGRAR UN DESARROLLO LOCAL SOSTENIBLE > objetivo para 2012: «Poner en marcha un reporting específico para este compromiso» A plicación de indicadores El objetivo de este compromiso es la puesta en marcha de un reporting específico. En 2010 pudimos probar en cuatro lugares – Aguakan (México), As Samra (Jordania), Geodeve (Francia) y Lyonnaise des Eaux (Francia) – los primeros indicadores de seguimiento y de impacto de las acciones llevadas a cabo por el grupo, con el objetivo de observar las actividades de diálogo desde la perspectiva de la normativa internacional (GRI G3 e ISO 26000). Estas primeras pruebas nos han permitido llegar a la conclusión de que debemos realizar ajustes y comprobar el resultado a lo largo de 2011-2012. q Compromisos y Realizaciones 2010 // P.67 Señales GRI REALIZACIONES 2010 3.2 - 3.5 - 3.7 SUEZ ENVIRONNEMENT desea participar activamente en la vida económica y social (empleo, reinserción, etc.) de las comunidades en las que la empresa se ha implantado y colaborar con las administraciones locales en sus iniciativas de desarrollo sostenible relacionadas con sus actividades. Fiel a su estrategia de desarrollo sostenible, SUEZ ENVIRONNEMENT participa en colaboraciones y acciones de mecenazgo cuyo objetivo es apoyar proyectos de solidaridad y urgencia humanitaria o proyectos relacionados con la ciudad y la cultura, el medioambiente y la biodiversidad. compromiso 11 Realizaciones 2010 q Empleo e inserción Uno de los ejes del programa “Igualdad de oportunidades, progreso social, compromiso” se centra en el acceso al empleo y la inserción. SUEZ ENVIRONNEMENT está comprometido a favor de una política de empleo reforzada y global en forma de colaboración con los distintos territorios y con el objetivo de ofrecer a los jóvenes de las zonas más desfavorecidas un acompañamiento personalizado que les permita acceder a empleos perennes o crear sus propias actividades o pequeñas empresas. El Grupo se nutre de todas las iniciativas de estos últimos años para desarrollarlas aún más en el marco de un nuevo programa global. Durante la presentación de dicho programa, Jean-Louis Chaussade, Director General de SUEZ ENVIRONNEMENT, anunció la creación de la “Maison pour Rebondir”, que permitirá dar respuesta a las personas en dificultades, crear un vínculo social Señales GRI S01 y reactivar los barrios con poca actividad económica. P.68 // Compromisos y Realizaciones 2010 compromiso 11 Buenas prácticas ISI O – Lyonnaise des Eaux «100.000 encuentros solidarios» Lyonnaise des Eaux trabaja en la política ciudadana de Varios colaboradores de SUEZ ENVIRONNEMENT participaron Calais en un barrio calificado como prioritario. La asocia- en 2010 en el programa “100.000 encuentros solidarios”, que el ción FACE Calaisis, presidida por Lyonnaise des Eaux, ha Club Horizons pusó en marcha en 2009. Su objetivo es facilitar realizado un estudio de viabilidad sobre el cual se han la inserción profesional de los beneficiarios del RSA (subsidio diseñado acciones de mediación social que se pondrán de solidaridad activa) organizando encuentros entre ellos y en marcha en 2011 y que incluyen un punto de servicios colaboradores voluntarios para compartir experiencias, ayuda a particulares, un lugar de mediación entre ciudadanos para redactar sus CV, contactos y seguimiento. y empresas de servicios, un lugar de “recursos” para tra- WDA: el acceso al agua de Lyonnaise des Eaux para la prevención de impagos y La Water and Development Alliance (WDA) es una asociación como solución alternativa del proceso de cobro y una sin ánimo de lucro fundada por SUEZ ENVIRONNEMENT a mediación a domicilio: ISI Gaz e ISI Ô. Un piso piloto per- finales de 2008. Su objetivo es servir de marco de intercam- mite un enfoque pedagógico en materia de ahorro de bio y colaboración para operadores e instituciones com- agua y energía (punto info energía, consumo, presu- prometidos en la mejora del acceso a servicios de agua y puesto, etc.) y también en materia de prevención de saneamiento en las zonas urbanas de los países en vías de micro-contaminantes. Asimismo, un proyecto de crea- desarrollo. Esta iniciativa se concretó en 2010 en la organiza- ción de jardines familiares permite educar en materia de ción de tres talleres técnicos en colaboración con distintos protección de la biodiversidad. También existe una red agentes africanos: En mayo de 2010, el 2iE (Instituto internacional de inge- el aislamiento y permitir el diálogo entre empresas y niería acuífera y medioambiental) celebró en sus locales de ciudadanos. De cara al futuro, se prevé crear una estruc- Uagadugú (Burkina-Faso) las “Jornadas para operadores”. tura de microcréditos sociales y llevar a cabo acciones Durante dos días y medio, los participantes tuvieron la opor- de educación presupuestaria. tunidad de dialogar sobre cuestiones relativas a la gestión de la clientela de un servicio de agua, sobre los problemas United Water ayuda a los jóvenes pertenecientes a minorías a acceder al mercado laboral relativos a la dificultad de acceder a los contadores, las United Water renovó su colaboración con United Negro Co- propuesta por la ONEA (Oficina nacional de agua y sanea- llege Fund (UNCF) en septiembre de 2010. UNCF se fundó miento) a la planta de agua potable de Ziga, encargada del en 1944 y es uno de los fondos mayores y más antiguos de suministro de Uagadugú. posibilidades de acortar la lista de espera y muchos otros temas específicos. El taller se cerró con una visita técnica EEUU para permitir el acceso a la universidad de las mino- Para preparar este taller, la WDA organizó, en colabora- rías. UNCF contribuye financieramente a la educación de las ción con el 2iE y AquaFed, una sesión técnica sobre gestión minorías que no tienen recursos suficientes para pagar la de clientela con motivo del 15º Congreso de la Asociación matrícula universitaria. United Water reconoce la necesidad africana del agua (AAE), celebrado en marzo de 2010 en de atraer talento y de invertir en las distintas comunidades, Kampala (Uganda). por lo que cuenta con un programa de becas de empresa En noviembre de 2010, la WDA organizó en Dakar (Sene- que ofrece ayuda financiera y prácticas en empresa a lo gal), junto a WOP-Africa (Water Operators Partnership), la largo de 4 años. AAE, y la Sénégalaise des Eaux, un seminario de dos días y medio sobre soluciones industriales y operativas para la reducción de fugas de agua. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.69 Señales GRI de “intercambio de saber” que permite luchar contra 4.16 - 4.17 bajadores sociales, un sistema de mediación a iniciativa compromiso 12 COMUNICAR INFORMACIÓNREGULAR Y ACCESSIBLE SOBRE NUESTRAS ACCIONES DE DESARROLLO SOSTENIBLE > objetivo para 2012: «Obtener una garantía SUEZ ENVIRONNEMENT desea informar sobre su trabajo en el ámbito medioambiental, social y de gobernanza publicando datos consolidados fiables y pertinentes y respetando las directrices de la Global Reporting Initiative y de Global Compact y nutriéndose de las observaciones realizadas por los grupos de interés y, en especial, por las agencias de calificación extra-financiera. Señales GRI 3.2 –- 3.5 3.5 3.13- 3.7 razonable en la totalidad de los indicadores» REALIZACIONES 2010 C omprobación Como en años anteriores, el censor de cuentas ha procedido a comprobar los indicadores medioambientales y sociales incluidos en la tabla de la página siguiente. P.70 // Compromisos y Realizaciones 2010 compromiso 12 REALIZACIONES 2010 Los indicadores relativos a este compromiso son los siguientes: 12.1 Información disponible sobre indicadores ESG a través de sitios Web o de los informes anuales de desarrollo sostenible a todos los niveles operativos significativos. Remitirse a las buenas prácticas presentadas a continuación y a la lista de informes editados por nuestras filiales como complemento del informe de actividades de SUEZ ENVIRONNEMENT y del presente informe. 12.2 Comprobación de la transparencia y de la exhaustividad de los informes de desarrollo sostenible por parte de auditorías externas. Este informe está elaborado de acuerdo con el índice GRI (ver guarda de portada). 12.3 Garantía razonable y moderada respecto a una serie de indicadores extra-financieros seleccionados. 12.4 Difusión de buenas prácticas de desarrollo sostenible y sección dedicada al desarrollo sostenible en los sitios Web locales (cf. sección “Para ir más lejos”). Nivel de garantía de indicadores medioambientales Razonable 2010 Moderado 2010 Razonable 2008 Moderado 2008 Generación de energía renovable Emisiones directas de GEI Consumo energético Índice lineal de pérdida de la red de agua potable Señales GRI xx xx x x Capacidad instalada – Evaluación energética x x x x Nivel de garantía de indicadores sociales nivel de garantía / Indicadores sociales Razonable 2010 Número total trabajadores / ’Directivos / no-’directivos’ Porcentaje de mujeres / mujeres en la dirección Razonable 2008 Moderado 2008 xxx x x x x Pirámide de edad / Rotación / Tasa de dimisiones / Tasa de contrataciones Tasa de frecuencia / Tasa de gravedad / Número de accidentes mortales Número anual de h de formación Trabajador / Porcentaje de trabajadores formados Moderado 2010 xxxx xxx x xx x q Compromisos y Realizaciones 2010 // 3.13 nivel de garantía / Indicadores medioambientales P.71 compromiso 12 REALIZACIONES 2010 Garantía Todos los indicadores medioambientales comprobados presentan una garantía razonable. Los indicadores sociales presentan una garantía moderada o razonable. Estos niveles permanecen estables respecto a 2009. Desempeño extra-financiero En 2010, SUEZ ENVIRONNEMENT se integró en los índices Eurozone Advanced Sustainable Performance® y Ethibel Sustainability Excellence Europe®. El Grupo también entró en el índice FTSE4Good66 en marzo de 2011. Asimismo, SUEZ ENVIRONNEMENT se encuentra presente en los índices Dow 3.13 - 4.6 - 4.8 - 4.16 - 4.17 - SO5 Jones Sustainability Index STOXX y WORLD. Comunicación con instituciones públicas y normas éticas aplicadas SUEZ ENVIRONNEMENT dialoga permanentemente con las instituciones públicas a nivel local, nacional, europeo e internacional. En el marco de sus actividades de lobbying, el Grupo se comunica regularmente con las instituciones europeas a través de notas de posicionamiento, contactos directos o participación en organizaciones profesionales. SUEZ ENVIRONNEMENT se compromete a llevar a cabo sus actividades de forma responsable: teniendo en cuenta el interés general en la elaboración de Señales GRI posicionamientos, inscribiéndose voluntariamente en el Registro de Representantes de Intereses de la Comisión Europea y respetando nuestro código ético. Los principales temas tratados en 2010 incluyen temas generales como los mercados públicos, la gestión eficaz de recursos naturales o la protección y la restauración de la biodiversidad. También hay temas relacionados más directamente con las actividades diarias del Grupo, como los derechos de los consumidores en los servicios públicos de agua, el marco normativo para la aplicación de lodos en la agricultura, la gestión de bio-residuos o la aplicación de la directiva sobre almacenamiento de desechos. 66. Integración en marzo de 2011 basada en la evaluación realizada por la agencia Ethifiance en 2010. P.72 // Compromisos y Realizaciones 2010 compromiso 12 BUENAS PRÁCTICAS PUESTA EN MARCHA DE POLÍTICAS DE ACCIÓN E INFORMACIÓN GRACIAS A LA COLABORACIÓN SITA NEWS, la filial de tratamiento de residuos de SUEZ ENVIRONNEMENT trabaja en Benelux y Alemania y cuenta con una colaboración con 5 grandes marcas67 y un instituto independiente (SMO - Society & Enterprise Foundation) que ha realizado una publicación y organizado debates sobre el tema «Las cadenas de la sostenibilidad». Esta publicación recalca la necesidad de acciones sostenibles y de trabajar en colaboración. Asimismo, demuestra que las grandes empresas no actúan una motivación interna que lleva a las empresas a actuar en calidad de fuerza motriz para la innovación y la inversión sostenible. Entre las conclusiones y PARA IR MÁS LEJOS Numerosas filiales están desarrollando ambiciosas políticas de desarrollo sostenible y/o publicando su propio informe de desarrollo sostenible. Ejemplos: recomendaciones realizadas por este estudio, se encuentra la importancia de Degrémont Estrategia: http://www.degremont.fr/fr/engagements/environnement/environnement/ Informe anual: http://www.degremont.fr/fr/identite/publications/editions/editions/ Eurawasser Estrategia desarrollo sostenible 2011 – 2015 y informe anual: http://www.eurawasser.de/strategie.html Lyonnaise des Eaux Estrategia desarrollo sostenible, auditoría VIGEO: http://www.lyonnaise-des-eaux.fr/developpement-durable SITA France Estrategia: http://www.sita.fr/fr/responsabilites/contribution-au-developpement-durable/notrecontribution-au-developpement-durable/ Informe Agir 2009 / 2010: http://www.sita.fr/catalogue_sita/agir-2009-2010/ United Water Estrategia: http://www.unitedwater.com/sustainable-development.aspx Carta medioambiental: http://www.unitedwater.com/uploadedFiles/Corporate_Content/50/Publications/ Environmental_Charter_FINAL.pdf Para obtener más información sobre calificación extra-financiera: Sitio Web de SUEZ ENVIRONNEMENT y su página: http://www.suez-environnement.fr/fr/developpement-durable/performances/la-notationextra-financiere/la-notation-extra-financiere/ la transparencia, por lo que las empresas deben comunicar más información sobre sus acciones. SITA también menciona el concepto de economía circular y la necesidad de combinar una buena gestión de residuos y un eco-diseño de los productos. Señales GRI 67. Coca Cola, Tata Steel, Mc Donald’s, AKZO y la empresa de consulting Ernst & Young. Compromisos y Realizaciones 2010 // EN2 – EN26 – EN27 – PR6 + únicamente en respuesta a la presión exterior (reglamentación), sino que tienen P.73 Datos & METODOLOGÍA DE REPORTING Esta última parte incluye la descripción detallada de la metodología de reporting de SUEZ ENVIRONNEMENT, el informe del censor de cuentas en relación a una selección de indicadores medioambientales y sociales y a un índice GRI. Todos nuestros indicadores medioambientales y sociales están incluidos en un cuadernillo adjunto. P.75 // Elementos metodológicos sobre el reporting medioambiental 2010 P.77 // Elementos metodológicos sobre el reporting social 2010 P.79 // Conformidad con la ley NRE y con el índice GRI P.79 // R espeto de los principios del Pacto Mundial de las Naciones Unidas P.80 // Informe del censor de cuentas P.83 // ÍNDICE GRI P.74 // Compromisos y Realizaciones 2010 metodología de reporting y perímetro y sobre todo la definición, difusión y estabilización de los bitos que requieren procesos técnicos extrema- indicadores y el cálculo y recogida de datos estadísticos. damente variados: recogida y transferencia de dese- SUEZ ENVIRONNEMENT trabaja para ser riguroso y chos, con un parque móvil formado por varios miles de disponer de datos fiables y auditados para poder dar vehículos, procesos químicos, térmicos, biológicos, me- cuenta de la mejora continua de su desempeño. Se han cánicos, etc. que se llevan a cabo en miles de instalacio- definido en concreto indicadores que corresponden a nes. Esta gran diversidad técnica hace más compleja la los distintos compromisos con el fin de cubrir del modo puesta en marcha de iniciativas de desarrollo sostenible, más completo posible el ámbito en cuestión. ELEMENTOS METODOLÓGICOS SOBRE REPORTING MEDIOAMBIENTAL 2010 Cabe destacar los siguientes elementos en relación a de ingeniería y las entidades como Safege, Fairtec, OIS, los datos medioambientales incluidos en el presente etc.). Los contratos de gestión de servicios de agua de tipo informe: Management Contracts como los contratos de Argelia y 2.5 - 3.1 – 3.3 -3.6 - 3.7 - 3.8 - 3.9 - 3.10 - 3.11 SUEZ ENVIRONNEMENT trabaja en distintos ám- de Jeddah no se incluyen en el reporting medioambiental. Los centros de almacenamiento cerrados después de 1999 Los datos publicados en este informe se aplican ex- facilitan sus datos. Las comparaciones entre ejercicios se clusivamente a las empresas con integración global realizan a perímetro constante. Todos los datos de años (IG) cuyo control operativo en capital y gestión detenta anteriores a 2010 se han recalculado para corresponder SUEZ ENVIRONNEMENT (incluidas las cifras sobre poblacio- al perímetro de 2010 descrito a continuación. nes atendidas facilitadas para la totalidad del perímetro de reporting financiero del grupo). Cuando una sociedad entra Ámbito de gestión de desechos: en el perímetro de empresas con IG, sus datos medioam- El informe incluye a las filiales de: bientales se integran al 100 %, independientemente del Europa: Alemania, Bélgica, Finlandia, Francia (incluyendo porcentaje de capital detentado. El perímetro se fija el 30 las islas de Reunión y Guadalupe), España, Portugal, Gran Bre- de junio del año del ejercicio. Para cesiones realizadas pos- taña, Irlanda, Luxemburgo, Países Bajos, Polonia, República teriormente a dicha fecha, se prevé que la entidad rellene Checa, Rumanía, Eslovaquia, Eslovenia, Suecia y las activi- el cuestionario medioambiental con los datos disponibles dades de Teris (residuos industriales peligrosos: Francia, hasta la cesión. Las adquisiciones realizadas después del Bélgica, Alemania, Países Bajos, Italia, España); 30 de junio no se suelen tener en cuenta, exceptuando las entidades de gran talla por su influencia significativa en el perímetro. Asia-Pacífico: Turquía, China, Australia, Emiratos Árabes Unidos; Norte de África: Marruecos. Las entidades jurídicas incluidas en el perímetro de reporting medioambiental son aquellas cuya actividad es pertinente en términos de impacto medioambiental (se excluyen las actividades financieras, de construcción y q Compromisos y Realizaciones 2010 // P.75 Señales GRI 1/ PERÍMETRO metodología de reporting y perímetro q La gestión de residuos incluye su recogida, selección y 2/ HERRAMIENTA DE REPORTING reciclaje, la evaluación del material (biológica o energética), Desde 2003, SUEZ ENVIRONNEMENT utiliza una solución la incineración, el enterramiento en centros de almacena- informática reporting medioambiental desarrollada por miento y el tratamiento de residuos peligrosos, incluida la GDF SUEZ en cooperación con la empresa Enablon. Esta descontaminación de suelos. aplicación permite gestionar y documentar el perímetro de reporting medioambiental, introducir, controlar y ÁMBITO DE GESTIÓN ACUÍFERA consolidar indicadores, publicar informes y elaborar la El informe incluye los contratos de: documentación necesaria para la recogida de datos y el Europa: control de la transmisión de la información. Señales GRI 2.5 - 3.1 – 3.3 -3.6 - 3.7 - 3.8 - 3.9 Alemania, España, Franca, Gran Bretaña, Portugal, República Checa, Eslovaquia, Italia; Asia-Pacífico: Australia, China, Nueva Zelanda, Indonesia, India; Norteamérica: Estados Unidos, México; 3/ PROCEDIMIENTOS A excepción de la definición del perímetro, SUEZ ENVIRONNEMENT aplica a la transmisión de información medioambiental los procedimientos e instrucciones definidas por GDF SUEZ. Éstos incluyen un procedimiento Sudamérica: e instrucciones genéricas que luego se aplican en los Chile, Colombia; distintos niveles del proceso de reporting. Dichos proce- Norte de África y Oriente Medio: dimientos se traducen en procedimientos e indicadores Marruecos, Argelia, Egipto, Jordania, Qatar. adaptados al nivel de SUEZ ENVIRONNEMENT. El informe cubre todas las actividades del ciclo del agua, La aplicación de los procedimientos e instrucciones a en concreto el tratamiento y la distribución de agua po- través de todo el grupo se realiza mediante una red de table, la recogida y la depuración de aguas residuales y corresponsales y coordinadores medioambientales que el tratamiento de lodos. poseen el mandato de los responsables de cada entidad. Estos procedimientos e instrucciones de trabajo a nivel de grupo y de filiales describen en detalle las fases de recogida, control, consolidación, validación y transmisión de datos medioambientales a los distintos niveles de la organización, así como las normas de consolidación y definición del perímetro. Cuentan con documentos técnicos que incluyen directrices metodológicas para el cálculo de algunos indicadores. Toda la documentación está disponible en la Intranet del grupo o puede solicitarse a la Dirección Técnica – Departamento de Medioambiente y Desempeño (DEP). P.76 // Compromisos y Realizaciones 2010 ELEMENTOS METODOLÓGICOS SOBRE EL REPORTING SOCIAL 2010 1/ PERÍMETRO la herramienta de consolidación financiera Magnitude que, mediante un documento dedicado a los indicadores informe se aplican exclusivamente a las entidades con sociales, permite la recogida, el tratamiento y la restitución integración global (IG) cuyo control operativo en capital y de los datos facilitados por las entidades jurídicas locales, gestión detenta SUEZ ENVIRONNEMENT COMPANY. Cuan- filiales del Grupo. A cada entidad se le atribuye un méto- do una sociedad entra en el perímetro de empresas con IG do de consolidación financiera (también en la fase DRH): en las cuentas de SUEZ ENVIRONNEMENT COMPANY, sus integración global (IG), integración proporcional (IP) y equi- datos medioambientales se integran al 100 %, indepen- valencia (MEE). Existe un módulo de auto-formación sobre dientemente del porcentaje de capital detentado. Magnitude online a disposición de los contribuyentes. A cada indicador le corresponde un perímetro de restitución, que corresponde al porcentaje de cobertura del 3/ CONSOLIDACIÓN Y CONTROL INTERNO indicador en cuestión respecto a la plantilla del Grupo Una vez recogidos, los datos se consolidan en las filiales (plantilla de empresas con IG en las cuentas de SUEZ EN- y en la Dirección de recursos humanos (DRH) del Grupo VIRON-NEMENT COMPANY). Puede que algunas empresas según procedimientos y criterios claros. El control interno no hayan comunicado sus datos o que la información de estos datos se garantiza mediante las siguientes etapas: controles automáticos: los documentos de Magnitude dichos datos del perímetro de restitución. En 2010, el perí- incluyen algunos controles automáticos que permiten a metro de restitución era del 100 % para el conjunto de los las contribuyentes fiabilizar su información. Los contribu- indicadores exceptuando la formación, cuyos indicadores yentes también pueden incluir en sus documentos comen- oscilan entre el 90 y el 98 %. Puede solicitarse el detalle tarios en los que expliquen una evolución significativa o de las tasas de cobertura por indicador. situaciones específicas de las distintas entidades, 2/ HERRAMIENTAS Y MÉTODOS ceden a realizar controles de coherencia de los datos de El reporting social se basa en: sus entidades, controles a nivel de filiales: las principales filiales pro- una red de 220 personas en todo el mundo que recogen controles a nivel de la DRH del Grupo: la DRH del Grupo y controlan los indicadores de su(s) entidad(es) durante también realiza controles de coherencia de los datos de cada campaña trimestral de reporting social. Cada tri- todas las entidades. Estos controles consisten en el análisis mestre se facilitan unos 250 juegos de documentos (IG) de la evolución de los indicadores a lo largo del tiempo. que corresponden a los datos de más de 400 empresas, En caso de evolución significativa, se pide a la parte co- la “Guía del usuario ”, que reúne todas las definiciones rrespondiente que realice un análisis más detallado que y procedimientos que forman la referencia común del puede llevar a una corrección. grupo, es decir, unos cincuenta indicadores primarios cuyos criterios de recogida (por edad, por sexo, etc.) permiten disponer de unos 250 indicadores sociales. Esta guía se traduce a seis idiomas: alemán, inglés, español, neerlandés, polaco y portugués y se distribuye entre todos los contribuyentes. q Compromisos y Realizaciones 2010 // P.77 Señales GRI facilitada presente incoherencias, por lo que se excluirían 2.5 -3.1 - 3.3 - 3.6 - 3.7 - 3.8 - 3.9 - 3.10 - 3.11 Los indicadores y análisis de evolución publicados en este metodología de reporting y perímetro q 4/ PRECISIONES Y LÍMITES METODOLÓGICOS Cabe destacar lo siguiente en relación a los datos publicados en el presente informe: a diferencia del reporting social, el reporting Seguridad Salud tiene en cuenta criterios de control operativo o de fiabilidad de datos. Esto implica una ligera diferencia en la plantilla cubierta por ambos reportings. El acercamiento entre los datos provenientes de la red Seguridad y Salud 3.1 - 3.3 - 3.6 - 3.7 - 3.9 - 3.10 - 3.11 y los provenientes del reporting social comenzó en 2009 y continuó a lo largo de 2010, permitiendo reducir y justificar las diferencias entre ambos datos, la distribución de la plantilla por zona geográfica corresponde al perímetro financiero IFRS. De esta manera, hay varias empresas de Agbar que, aunque se encuentren fuera de Europa, estan asignados a España, lo que hace que la plantilla estimada en este caso sea de 2.800 colaboradores, debido a los ajustados plazos, los datos sobre formación y horas trabajadas no siempre pueden cerrarse, por lo que suelen referirse a la formación más reciente. Los datos Señales GRI recabados por la entidad Agbar (10.552 colaboradores) se refieren al 30.11.2010, dado que los datos a fecha de 31.12.2010 aún no estaban disponibles, los datos sociales del Grupo Agbar cubren retroactivamente la totalidad del año según el perímetro de gestión del grupo en el momento de su paso a integración global. P.78 // Compromisos y Realizaciones 2010 CONTROL EXTERNO Para dar continuidad a los ejercicios anteriores, el Grupo confía a sus censores de cuentas la comprobación de una selección de indicadores medioambientales y sociales del ejercicio 2010. Dichos indicadores se indican mediante caracteres especiales •• (garantía razonable) y • (garantía moderada) en las tablas incluidas anteriormente. La correspondencia entre los indicadores de desempeño tative) se encuentra documentada en las tablas-resumen medioambiental y social del grupo SUEZ ENVIRONNEMENT, de desempeño medioambiental y social publicadas en el la ley francesa (NRE) y el índice GRI (Global Reporting Initi- cuadernillo adjunto a este informe. CUMPLIMIENTO DE LOS PRINCIPIOS DEL PACTO MUNDIAL DE LAS NACIONES UNIDAS su ámbito de influencia diez principios fundamentales SUEZ ENVIRONNEMENT se adhirió en noviembre de 2008, en cuanto a derechos humanos, derechos laborales, invita a las empresas a adoptar, defender y aplicar en medioambientales y de lucha contra la corrupción. Las empresas deben: APOYAR y respetar la protección de los derechos humanos fundamentales, reconocidos internacionalmente, dentro de su ámbito de influencia ASEGURARSE de que sus empresas no son cómplices en la vulneración de los derechos humanos APOYAR la libertad de asociación y el reconocimiento efectivo del derecho a la negociación colectiva APOYAR la eliminación de toda forma de trabajo forzoso o realizado bajo coacción APOYAR la erradicación del trabajo infantil APOYAR la abolición de las prácticas de discriminación en el empleo y la ocupación MANTENER un enfoque preventivo que favorezca el medio ambiente FOMENTAR iniciativas que promuevan una mayor responsabilidad ambiental FAVORECER el desarrollo y la difusión de las tecnologías respetuosas con el medio ambiente TRABAJAR contra la corrupción en todas sus formas, incluidas extorsión y soborno. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.79 Señales GRI El Pacto Mundial de las Naciones Unidas, al que 3.1 - 3.3 - 3.6 - 3.7 - 3.8 - 3.9 - 3.10 - 3.11 CONFORMIDAD CON LA LEY NRE Y CON EL ÍNDICE GRI Ejercicio finalizado a 31 de diciembre de 2010 INFORME DEL EXAMEN DEL CENSOR DE CUENTAS RELATIVO A LOS INDICADORES MEDIOAMBIENTALES Y SOCIALES SELECCIONADOS Tras recibir solicitud en este sentido en calidad de censor NATURALEZA Y EXTENSIÓN DEL TRABAJO de cuentas de la empresa SUEZ ENVIRONNEMENT COM- Hemos llevado a cabo nuestro trabajo según la doctrina PANY, hemos procedido a realizar un examen que nos profesional aplicable. permite expresar una garantía moderada y razonable en relación a los indicadores medioambientales y sociales Garantía moderada seleccionados por SUEZ ENVIRONNEMENT COMPANY e Hemos realizado las siguientes diligencias, que conducen identificados mediante los símbolos • o • • en las páginas a una garantía moderada de que los datos(II) selecciona- 116 a 121 para el ejercicio 2010 y a nivel de grupo (en dos y marcados con el símbolo • no presentan anomalías adelante, denominados “los datos”). significativas. Una garantía mayor requeriría un trabajo Los datos fueron preparados bajo la responsabilidad de la más amplio. dirección general de SUEZ ENVIRONNEMENT Company Dichas diligencias se aplican a los datos consolidados a de acuerdo con un índice interno formado por todos los nivel de grupo y no se aplican a las tasas de cobertura procedimientos relativos al reporting: que los acompañan. (I) datos medioambientales, datos sociales, Garantía razonable que puede consultarse en el departamento de medioam- En el caso de los datos (III) marcados con el símbolo • •, el biente y evaluación del desempeño de la dirección de grado de precisión de la medición y la realización de un tra- recursos humanos y de la dirección seguridad y sa- bajo de la misma naturaleza, aunque de mayor profundidad lud y cuyo resumen está disponible en el sitio Web de que el descrito anteriormente y, en concreto, en relación a SUEZ ENVIRONNEMENT (en adelante denominado “el los sondeos, nos permiten expresar una garantía razonable. índice”). Nos corresponde expresar una conclusión relativa Hemos analizado la pertinencia, fiabilidad, objetividad, ex- a dichos datos. Las conclusiones formuladas a continua- haustividad del índice, así como su carácter comprensible. ción se refieren únicamente a dichos datos y no a la tota- Hemos realizado entrevistas con personas a las que afecta lidad del informe de actividad y de desarrollo sostenible. la aplicación del índice en el departamento de medioambiente y evaluación del desempeño, en la dirección del desempeño de recursos humanos y en la dirección de seguridad y salud de la sede, así como en las entidades auditadas. I. del informe de actividad (es decir, la síntesis de indicadores— cuadernillo adjunto — del presente informe). II. Estos datos son los siguientes [La contribución a los datos del grupo de las entidades seleccionadas para nuestro trabajo se incluye entre paréntesis]: Proporción de mujeres en cargos directivos (61 %); Pirámide de edad (70 %); Rotación (61 %); Tasa de dimisión– rotación voluntaria (58 %); Tasa de contratación (68 %); Tasa de frecuencia (TF) de accidentes laborales (por hora trabajada) (70 %). III. Estos datos son los siguientes [La contribución a los datos del grupo de las entidades seleccionadas para nuestro trabajo se incluye entre paréntesis]: Potencia instalada para la evaluación energética renovable (100 %); Producción útil de energía renovable (99 %); Consumo total de energía primaria y secundaria (90 %); Emisiones directas e indirectas de gases de efecto invernadero (76 %); Distribución de agua potable – índice lineal de pérdidas en red (en relación a la cantidad de agua potable inyectada en la red) (87 %); Plantilla total (70 %); Plantilla directiva (56 %); Plantilla no directiva (61 %); Tasa de mujeres en plantilla (59 %); Número de horas de formación por persona (68 %); Proporción de colaboradores que han recibido formación (69 %). P.80 // Compromisos y Realizaciones 2010 Ejercicio finalizado a 31 de diciembre de 2010 Hemos realizado un trabajo detallado en 15 plantas Reporting social de 10 entidades seleccionadas(IV) para analizar los datos Se han realizado esfuerzos en materia de control interno y medioambientales, que representan una media del 90 % de formalización de tratamientos, especialmente en la sede y de los datos consolidados de SUEZ ENVIRONNEMENT en las principales entidades participantes. Además, los plazos Company y en 11 entidades seleccionadas(V) para analizar de reporting de datos sociales se han acortado en el marco los datos sociales, que representan el 72 % de la plantilla del proyecto “Fast Close” sin que ello afecte a la fiabilidad consolidada de SUEZ ENVIRONNEMENT Company. de dichos datos. No obstante, la correcta aplicación del ín- Hemos puesto en marcha procesos analíticos y pruebas dice y su control aún deben reforzarse a nivel de entidades de coherencia a nivel de 3 entidades adicionales para el internacionales, en concreto en lo relativo a la formación y reporting medioambiental y 4 entidades adicionales para al cálculo del número de horas trabajadas. el reporting social. Hemos testado los cálculos por sondeo y comprobado CONCLUSIÓN la transmisión de datos a los distintos niveles de consolidación. Garantía moderada Para realizar este trabajo, hemos recurrido a expertos en No hemos detectado anomalías significativas que pongan medioambiente y desarrollo sostenible de nuestro gabinete en entredicho que los datos marcados con el símbolo • se bajo la responsabilidad del Sr. Eric Duvaud. han establecido conforme al mencionado índice en todos sus aspectos significativos. Garantía razonable COMENTARIOS SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS En nuestra opinión, los datos marcados con el símbolo • • Realizamos los siguientes comentarios relativos a los han sido establecidos conforme al mencionado índice en procesos de transmisión de datos medioambientales todos sus aspectos significativos. y sociales de la empresa SUEZ ENVIRONNEMENT Company: Neuilly-Sur-Seine, 18 de marzo de 2011 Reporting medioambiental La aplicación de los procedimientos ha progresa- El censor de cuentas ERNST & YOUNG y otros do gracias a los esfuerzos de formación y sensibilización realizados en la red de participantes del reporting medioambiental. No obstante, la correcta aplicación de Charles-Emmanuel Chosson Pascal Maurice los procedimientos de reporting y de control aún debe mejorar en algunas entidades y direcciones regionales. IV. Degrémont (plantas de Nice Haliotis y de Durango), United Water (plantas de Springfield y de Delaware), Lyonnaise des Eaux Francia (BU y planta de Dunkerque – litoral norte), Agbar (planta de Mataró), SITA Francia (BU, revisión de SITA suroeste, plantas de Orizane y Le Teich) y TERIS Francia (BU y planta de Beautor), SITA Suecia (BU, planta de Kovik), SITA Waste Services (BU y plantas de Pillar Point y de Went), SITA Australia (BU y planta de Hallam), SITA UK (BU, revisión de Processing South West, plantas de Runfold Landfill e Isla de Man EFW). V. SITA Francia (BU, y regiones norte, suroeste e Ile-de-France), SITA República Checa, SITA Waste Services, SITA El Beïda, SITA UK, Lyonnaise des Eaux Francia, Lydec, SITA Alemania, SITA Polonia, SITA Suecia, Agbar. Compromisos y Realizaciones 2010 // P.81 P.82 // Compromisos y Realizaciones 2010 ÍNDICE GRI / 1 Págs. Informe Compromisos y Realizaciones 2010 Págs. Informe de actividades 2010 Págs. Documento de referencia 2010 ESTRATEGIA Y ANÁLISIS 1.1 Declaración del presidente 4;5 12-13 1.2 Descripción de los principales impactos, riesgos y oportunidades 4 ; 5 ; 6 ; 7 13 ; 14-17 ; 38-43 ; 110 Sección 4.1 PERFIL DE LA ORGANIZACIÓN 2.1 Nombre de la organización 2;3; portada portada 2.2 Principales marcas, productos y/o servicios 2;3; 24 Sección 6.1 2.3 Estructura operativa de la organización 10 14-17 Sección 6.5 2.4 Localización de la sede social contraportadacontraportada portada 2.5 Países en los que opera 2 ; 75 ; 76 ; 77 94-95 p 43 ; 95 2.6 Naturaleza de la propiedad y forma jurídica 22 p 40 2.7 Mercados servidos 2;5 23 ; 68-69 ; Sección 6.4 2.8 Dimensiones de la organización 2;3 2 Sección 6.1 2.9 Cambios significativos (lugar de implantación y cambios durante el periodo operativo) 4;5 26-28 Sección 6.1 2.10 Premios y distinciones 22 ; 32 ; 54 20-21 ; 85 PARÁMETROS DE LA MEMORIA 3.1 Periodo que cubre la memoria 75 ; 76 ; 77 ; 78 ; 79 Sección 6.8.1 3.2 Fecha de la memoria anterior más reciente portada 3.3 Ciclo de presentación de memorias 75 ; 76 ; 77 ; 78 ; 79 Sección 17.2.4 3.4 Datos de contacto portada 3.5 Proceso de definición del contenido de la memoria 6 ; 7 ; 70 Sección 17.2.4 3.6 Cobertura de la memoria 6 ; 7 ; 75 ; 76 ; 77 ; 78 ; 79 Sección 17.2.4 3.7 Limitaciones del alcance de la memoria 6 ; 7 ; 75 ; 76 ; 77 ; 78 ; 79 Sección 17.2.4 3.8 Base para incluir información en el caso de negocios conjuntos, etc. 75 ; 76 ; 77 ; 78 Sección 17.2.4 3.9 Técnicas de medición de datos y bases para realizar los cálculos 75 ; 76 ; 77 ; 78 ; 79 Sección 17.2.4 3.10 Reformulaciones 75 ; 76 ; 79 Sección 17.2.4 3.11 Cambios significativos en los métodos de cálculo de la memoria 75 ; 76 ; 79 Sección 17.2.4 3.12 Contenidos básicos de la memoria 83 ; 87 www.suez-environnement.com 3.13 Verificación externa de la memoria 54 ; 70 ; 71 ; 72 ; 80-81 114-115 Sección 4.2.6 GOBIERNO, COMPROMISOS Y DIÁLOGO 4.1 Estructura de gobierno de la organización 8 ; 9 ; 10 14-17 Sección 16 4.2 Indicar si el presidente del máximo órgano de gobierno ocupa un cargo ejecutivo 8 16-17 4.3 Número de miembros independientes del máximo órgano de gobierno 8 16-17 Sección 14.1.4 4.4 Mecanismos de accionistas y empleados para comunicarse 11 ; 12 ; 13 con el máximo órgano de gobierno www.club-suez-environnement.fr 20-21 Sección 18 4.5 Retribución de los miembros de la dirección 21 Sección 15 p.148, p.152 4.6 Procedimientos para evitar conflictos de intereses en el máximo órgano de gobierno 8 ; 11 ; 12 ; 13 ; 72 14-17 Sección 14.2 4.7 Procedimiento de determinación de la capacitación y experiencia exigible a los miembros del máximo órgano de gobierno 10 ; 14-17 4.8 Declaraciones de códigos de conducta, misión y valores desarrolladas internamente 8 ; 9 ; 10 ; 11 ; 12 ; 13 ; 72 12-13 ; 18-19 4.9 Procedimientos del máximo órgano de gobierno 8 ; 9 ; 10 16-17 ; 18 Sección 16.3 4.10 Procedimientos para evaluar el desempeño propio del máximo órgano de gobierno 16-17 ; 18 Sección 15 4.11 Descripción de cómo la organización ha adoptado un principio de precaución 16-17 ; 18 ; 38 Sección 4.2 4.12 Cartas, principios o programas desarrollados externamente, así como cualquier otra iniciativa que la organización suscriba o apruebe 5 ; 11 ; 12 ; 13 12 ; 18-19 ; 115 Sección 2.2.1 ; 4.2.4.6 ; 4.2.5 ; 17.1.4 ;19 4.13 Principales asociaciones a las que pertenezca y/o entes nacionales a los que la organización apoya 13 ; 40 18-19 ; 46-47 ; 50-51 4.14 Relación de los grupos de interés implicados en nuestra organización 12 ; 61 ; 63 49 - 50 4.15 Base para la identificación y selección de grupos de interés 61 ; 64 49 - 50 4.16 Enfoques adoptados para la inclusión de los grupos de interés 5 ; 15 ; 18 ; 61 ; 62 ; 63 ; 64 ; 65 ; 69 ; 72 49 - 50 ; 106 4.17 Aspectos clave de la colaboración con los grupos de interés 15 ; 61 ; 62 ; 63 ; 64 ; 65 ; 66 ; 69 ; 72 49-50 // Compromisos y Realizaciones 2010 P.83 ÍNDICE GRI ÍNDICE GRI ÍNDICE GRI La Global Reporting Initiative (GRI) se puso en marcha en 1997 para instaurar directivas aceptadas en el mundo entero aplicables al reporting de actividades económicas, medioambientales y sociales de organizaciones y empresas. La tabla de las páginas 83, 85 y 87 incluye los números de página de los documentos institucionales en los que se mencionan los distintos indicadores. 1 P.84 // Compromisos y Realizaciones 2010 ÍNDICE GRI / 2 Págs. Informe Compromisos y Realizaciones 2010 Págs. Informe de actividades 2010 Págs. Documento de referencia 2010 Indicadores de desempeño INDICADORES ECONÓMICOS EC1 Valor económico directo 2;3 22-23 ; 116 Sección 9 ; 20.1 ; 20.3 EC2 Consecuencias financieras del cambio climático 82-91 ; 108-109 Sección 4.1 EC3 Cobertura de las obligaciones de la organización debidas a programas de beneficios sociales 21-22 EC4 ayudas financieras significativas recibidas de gobiernos no publicado EC6 Proveedores locales 88 ; 93 ; 102-105 EC7 Contratación local 93 ; 102-105 Secciones 4.2.1 ; 6.3.3.4 EC8 Inversiones en infraestructuras 2 40-41 Secciones 5.2 ; 6.3.3 ; 9.3.1 INDICADORES MEDIOAMBIENTALES EN1 Consumo total de materia prima síntesis indicadores p 6-7 118-119 EN2 Material reciclado 14 ; 18 ; 19 ; 20 ; 21 ; 73 123 EN3 Consumo directo de energía 14 ; 27 ; 33 ; 34 118 ; 123 EN4 Consumo indirecto de energía 14 ; 27 ; 33 ; 34 118 EN6 Iniciativas para proporcionar productos y servicios eficientes en el consumo de energía o basados en energías renovables 14 ; 22 ; 27 ; 28 ; 33 ; 34 ; 35 ; 36 ; 37 ; 38 123 EN8 Consumo total de agua 25118 EN10Porcentaje y volumen total de agua reciclada y reutilizada síntesis indicadores p 7 119 EN11Terrenos situados en espacios protegidos 40 ; 42 123 EN12Impactos significativos en la biodiversidad 14 ; 40 ; 42 26 ; 39 ; 67 ; 68 ; 85 ; 104-105 ; 123 EN13Hábitats protegidos o restaurados 14 ; 41 ; 42 27 ; 39 ; 67 ; 68 ; 85 ; 104-105 ; 123 EN14Estrategias y acciones implantadas y planificadas para la gestión de impactos sobre la biodiversidad 14 ; 39 ; 40 ; 41 ; 42 28 ; 39 ; 67 ; 68 ; 85 ; 104-105 ; 123 EN16Emisiones totales, directas e indirectas, de gases de efecto invernadero 14 ; 29 ; 30 ; 31 48-49 ; 118-119 ; 123 EN17Otras emisiones indirectas de gases de efecto invernadero 14 ; 29 ; 30 ; 31 48-49 ; 118-119 ; 124 EN18Iniciativas para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero 14 ; 22 ; 27 ; 28 ; 29 ; 30 ; 31 ; 32 ; 33 ; 34 ; 35 40-43 ; 48-49 EN19Emisiones de sustancias destructoras de la capa de ozono sin sustancias que sin sustancias que destruyan la capa de ozono destruyan la capa de ozono, (síntesis indicador p.6) page 119 (símbolo ** ) EN20Emisiones atmosféricas de NOx, SOx síntesis indicadores p 8 120 EN21Vertido total de aguas residuales síntesis indicadores p 7 119 EN22Peso total de residuos 19 ; 20 ; 21 121 EN23Total de vertidos accidentales síntesis indicadores p 5 ; 9 118 (símbolo *) EN26Iniciativas para mitigar el impacto medioambiental 14 ; 17 ; 18 ; 23 ; 24 ; 25 ; 40 ; 41 ; 42 ; 73 40-43 EN27Productos recuperables al final de su vida útil 16 ; 18 ; 73 38-39 EN28Coste de las multas significativas síntesis indicadores p 5 118 EN29Impacto medioambiental del transporte 28 ; 32 118-119 P.85 // Compromisos y Realizaciones 2010 ÍNDICE GRI 2 ÍNDICE GRI P.86 // Compromisos y Realizaciones 2010 ÍNDICE GRI / 3 Págs. Informe Compromisos y Realizaciones 2010 Págs. Informe de actividades 2010 Págs. Documento de referencia 2010 Indicadores sociales PRÁCTICAS LABORALES Y ÉTICA LABORAL LA1 Desglose del colectivo de trabajadores síntesis indicadores p 10 122 Sección 17 LA2 Rotación media de trabajadores 45 122 Sección 17 LA4 Porcentaje de empleados cubiertos por un convenio colectivo > 80 % Sección 17 LA5 Periodo(s) mínimo(s) de preaviso relativo a cambios organizativos, incluyendo si estas notificaciones son especificadas en los convenios colectivos según reglamentación vigente Sección 17 LA7 Porcentaje de accidentes laborales, enfermedades profesionales, días perdidos y tasas de absentismo 15 ; 50 ; 51 ; 52 ; 53 122 Sección 17 LA8 Programas de prevención de enfermedades graves visita médica cada 2 años p.18, 26 LA10 Formación por categoría de empleado 15 ; 46 ; 47 ; 48 122 Sección 17 LA13 Composición de órganos de gobierno desglosada por sexo 44 ; 55 ; 56 122 Sección 17 LA14 Relación entre el salario base de hombres y mujeres 45-47 Sección 17 DERECHOS HUMANOS www.suez-environnement.fr/fr/profil/ethique/politique-ethique/politique-ethique HR1 Porcentaje y número total de acuerdos de inversión significativos que incluyan cláusulas de derechos humanos 11 18 ; 117 §4.2.5 p 27, capítulo 14,16,17 HR2 Selección de proveedores en función de su impacto en materia de derechos humanos 12 18 Anexo p. 335, § 2.2,1 HR4 Número total de incidentes de discriminación y medidas adoptadas 13 ; 44 16-17 ; 46-47 Anexo p. 335, § 2.3.2 / HR5 Casos en los que el derecho a libertad de asociación y de acogerse a convenios colectivos puedan correr riesgos 79 18-19 ; 115 HR6 Explotación infantil 79 18-19 ; 115 HR7 Trabajo forzado u obligatorio 79 18-19 ; 115 SOCIEDAD SO1 Impacto de las operaciones en las comunidades SO2 Número de entidades analizadas con respecto a riesgos relacionados con la corrupción SO3 Empleados formados en las políticas y procedimientos anti-corrupcción SO4 Medidas tomadas en respuesta a incidentes de corrupción SO5 Posición en las políticas públicas y participación en el desarrollo de las mismas SO8 Valor monetario de sanciones y multas significativas 28 ; 44 ; 66 ; 68 18-19 12 18-19 12 18-19 11 ; 12 ; 13 18-19 44 ; 72 49 Sección 6.7.1 Sección 4.2.5 Sección 4.2.5 Sección 4.2.5 Sección 4.2.5 Sección 26.3 RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO PR1 Política para la mejora de la seguridad y salud del cliente durante la vida útil de los productos 53 ; 54 38-43 PR3 Información sobre productos y etiquetado 86 ; 118-121 PR5 Satisfacción del cliente 17 ; 62 19 PR6 Comunicaciones de marketing 49 ; 73 13 ; 64-91 Sección 11.2.2 PR9 Valor monetario de sanciones y multas significativas p.277, 308 P.87 // Compromisos y Realizaciones 2010 ÍNDICE GRI 3 ÍNDICE GRI P.88 // Compromisos y Realizaciones 2010 ÍNDICE G3 DMA Información sobre el Enfoque de Gestión (DMAs) DMA EC - Información sobre el enfoque de gestión EC Performancia económica p.2; 3 de Balance Compromisos y Evaluaciones 2010; p. 22-23, 116 de Informe Anual 2010; Secciones 9, 20.1, 20.3 de Documento de Referencia 2010 Presencia en el mercado Sección 6.4 de Documento de Referencia 2010 Impactos económicos indirectos 14; 93; 40; 41; 42 de Balance Compromisos y Evaluaciones 2010; 28; 39; 67; 68; 85; 104-105; 123 de Informe Anual 2010 DMA EN - Información sobre el enfoque de gestión EN Materiales http://www.suez-environnement.com/en/sustainable-development/actions/innovate-to-overcome-environmental-challenges/ increase-and-promote-renewable-energy-generation/increase-and-promote-renewable-energy-generation/ Energía p.14; 22; 27; 28; 33; 34; 35; 36; 37; 38 de Balance Compromisos y Evaluaciones 2010; p. 123 de Informe Anual 2010 Agua p.3; p.13 de El agua como un reto, nuestro profesion: http://www.suez-environnement.com/en/profile/corporate-publications/corporate-publications/?limit=20&annee= Biodiversidad p.6-8 Contribución a la preservación y restauración de la biodiversidad: http://www.suez-environnement.com/en/profile/corporate-publications/corporate-publications/ Proteger la biodiversidad: http://www.suez-environnement.com/en/sustainable-development/actions/innovate-to-overcome-environmental-challenges/ incorporate-biodiversity-into-corporate-management/protecting-biodiversity/ Emisiones, efluentes y desechos Luchar contra los GEI: http://www.suez-environnement.com/en/sustainable-development/actions/innovate-to-overcome-environmental-challenges/ reduce-greenhouse-gas-emissions/reduce-greenhouse-gas-emissions/ Productos y servicios p.2-3 de Balance Compromisos y Evaluaciones 2010; p.24 de Informe Anual 2010; Sección 6.1 de Documento de Referencia 2010 Cumplimiento normativo Sección 6.7 de Documento de Referencia 2010 Transporte p.28; 32 de Balance Compromisos y Evaluaciones 2010; p.118-119 de Informe Anual 2010 Total Sección 6.8 de Documento de Referencia 2010 DMA LA - Información sobre el enfoque de gestión LA Empleo http://www.suez-environnement.com/en/careers/job-and-internship-offers/employment/employment/ Relaciones empresa/trabajadores http://www.suez-environnement.com/en/careers/employment-policy/social-relations/social-relations/ Salud y seguridad en el trabajo http://www.suez-environnement.com/en/sustainable-development/actions/make-our-employees-players-in-sustainable-development/improve-workplace-safety/ improve-workplace-safety/ Formación y educación http://www.suez-environnement.com/en/sustainable-development/actions/make-our-employees-players-in-sustainable-development/develop-professional-knowledge/ develop-professional-knowledge/ Diversidad e igualdad de oportunidades http://www.suez-environnement.com/en/careers/employment-policy/diversity/diversity/ http://www.suez-environnement.com/en/sustainable-development/actions/make-our-employees-players-in-sustainable-development/commit-to-diversity/commit-to-diversity/ DMA HR - Información sobre el enfoque de gestión HR Prácticas de inversión y abastecimiento Sección 5.2 de Documento de Referencia 2010 No discriminación p.13; 44 de Balance Compromisos y Evaluaciones 2010 Libertad de asociación y convenios colectivos p.4 livret Pacte Mondial (CoP) ; p.18-19; 115 de Informe Anual 2010 Explotación infantil p.5 livret Pacte Mondial (CoP) ; p.18-19; 115 de Informe Anual 2010 Trabajos forzados p.5 livret Pacte Mondial (CoP) ; p.18-19; 115 de Informe Anual 2010 Prácticas de seguridad Seguridad el Trabajo: http://www.suez-environnement.com/en/sustainable-development/actions/make-our-employees-players-in-sustainable-development/ improve-workplace-safety/improve-workplace-safety/ Derechos de los indígenas livret Pacte Mondial (CoP) ; p.18-19; 115 de Informe Anual 2010 DMA SO - Información sobre el enfoque de gestión SO Comunidad Fundacion: http://www.suez-environnement.com/en/sustainable-development/foundation/scope-of-work-and-projects/scope-of-work-and-projects/ Desarrollo local: http://www.suez-environnement.com/en/sustainable-development/actions/build-our-growth-together-with-our-stakeholders/ be-an-actor-in-sustainable-local-development/be-an-actor-in-sustainable-local-development/ Corrupción livret Pacte Mondial (CoP) ; p.11-13 de Balance Compromisos y Evaluaciones 2010; Charte Ethique: http://www.suez-environnement.com/en/profile/ethics/ethics-policy/ethics-policy/ Política pública http://www.suez-environnement.com/en/sustainable-development/approch/global-challenges/global-challenges/ Comportamiento de competencia desleal Ética Política: http://www.suez-environnement.com/en/profile/ethics/ethics-policy/ethics-policy/ Cumplimiento normativo Sección 6.7 de Documento de Referencia 2010 DMA PR - Información sobre el enfoque de gestión PR Salud y seguridad del cliente p.53-54 de Balance Compromisos y Evaluaciones 2010; p. 38-43 de Informe Anual 2010 Etiquetado de productos y servicios p. 86; 118-121 de Informe Anual 2010 Comunicaciones de marketing p.49; 73 de Balance Compromisos y Evaluaciones 2010; p. 13; 64-91 de Informe Anual 2010; Sección 11.2.2 de Documento de Referencia 2010 Privacidad del cliente p.17; 62 de Balance Compromisos y Evaluaciones 2010; p. 19 de Informe Anual 2010 Cumplimiento normativo Sección 6.7 de Documento de Referencia 2010 P.89 // Compromisos y Realizaciones 2010 ÍNDICE G3 DMA 4 ÍNDICE G3 DMA P.90 // Compromisos y Realizaciones 2010 P.99 // Compromisos y Realizaciones 2010 SUEZ ENVIRONNEMENT Tour CB21 16 Place de l’iris 92040 PARIS LA DÉFENSE FRANCIA Tel +33(0)1 58 81 20 00 Fax +33(0)1 58 81 25 00 www.suez-environnement.com Dirección de Desarrollo Sostenible Contacto Thomas PERIANU [email protected] Diseño y realización: Les Éditions stratégiques Redacción: Direction du développement durable Ilustraciones: Robert Samuel Hanson c/o www.eyecande.co.uk Fotografías: fotografía de Jean-Louis Chaussade: SUEZ ENVIRONNEMENT / Stéphane de Bourgies / Abacapress fotografía de Bernard Guirkinger: SUEZ ENVIRONNEMENT / Govin Sorel Impreso en papel couché certificado por el Consejo de Administración Forestal FSC™. Está producido por fábricas certificadas bajo las normas ISO 9001 e ISO 14001 (medioambiente). Este papel está compuesto de un 60 % de fibras recicladas y en un 40 % de fibras vírgenes FSC™. Este documento ha sido impreso en una impresora eco-responsable que ha obtenido la etiqueta Imprim’vert. TOUR CB21 16 PLACE DE L’IRIS 92040 PARIS LA DÉFENSE FRANCIA TEL +33(0)1 58 81 20 00 FAX +33(0)1 58 81 25 00 www.suez-environnement.com ©Les Éditions Stratégiques / JUNIO DE 2011 SUEZ ENVIRONNEMENT SÍNTESIS INDICADORES 2010 La política de desarrollo sostenible del Grupo se materializa en una «hoja de ruta de desarrollo sostenible» que cubre, de manera más detallada, los retos técnicos y de gestión de la empresa en materia medioambiental, de temas de sociedad y de gobernanza y permite medir el avance logrado por el Grupo en el ejercicio de su responsabilidad de empresa. Las principales filiales del Grupo se han dotado de su propia «hoja de ruta de desarrollo sostenible» interna, en la que se indican los objetivos del Grupo a su nivel operativo y dan cuenta del avance en su consecución. Las siguientes tablas incluyen los valores de los indicadores medioambientales y sociales que permiten el seguimiento de dicha «hoja de ruta». Los datos incluidos a continuación se refieren a un perímetro: −− del que se excluyen SITA Waste Services y Agbar de los indicadores relativos a las 4 prioridades –12 compromisos páginas 2 a 4 (cf. perímetro de publicación indicado en la página 6 del Informe Compromisos y Evaluaciones de 2010) −− global, es decir, en el que se incluyen Sita Waste Services y Agbar en en el resto de los indicadores (tablas páginas 5 a 11). Tabla de indicadores de desempeño relativos a las 4 prioridades – 12 compromisos Comprobación por Censores de cuentas Unidad Garantía razonable Garantía moderada 2008 2009 2010 SÍNTESIS INDICADORES 1/ OPTIMIZAR LA TASA DE RECICLAJE Y DE RECUPERACIÓN DE los RESIDUOS Tasa global de evaluación de los residuos domésticos e industriales banales Cantidad de material reciclado puesto en el mercado (toneladas) • Toneladas dirigidas directamente a las filiales de reciclaje • Cartón/papel • Materiales de construcción, escoria • Chatarra • Madera • Material biológico • Vidrio • Material plástico • Metales no ferrosos y D3E • Neumáticos y caucho % MT T T T T T T T T T T 31,6 12,5 3 204 116 2 662 135 2 112 327 900 121 1 163 377 1 325 673 656 621 346 224 105 961 56 511 36,8 13,6 3 168 873 2 759 795 2 186 860 1 633 135 1 375 710 1 189 929 674 665 339 073 183 485 61 320 9,7 9,5 31,9 12,8 2 821 415 2 730 708 2 156 068 1 278 603 1 244 665 1 284 033 639 685 327 273 225 029 55 551 2/ AUMENTAR EL DESEMPEÑO TÉCNICO DE LAS REDES DE AGUA POTABLE Índice lineal de pérdidas en red 3/ REDUCIR LAS EMISIONES DE GASES DE EFECTO INVERNADERO Emisiones directas e indirectas de gases de efecto invernadero Contribución a las emisiones evitadas Toneladas de residuos almacenados en centros de almacenamiento (residuos no peligrosos) equipados con un sistema de captura y tratamiento del biogás 4/ MEJORAR LA EFICIENCIA ENERGÉTICA Consumo total de energía primaria y secundaria Consumo total de energía respecto a la facturación 5/ AUMENTAR Y FOMENTAR LA GENERACIÓN DE ENERGÍA RENOVABLE Producción útil de energía renovable (limpieza + agua y saneamiento) Potencia eléctrica instalada para la evaluación energética Combustibles alternativos sustituyandose a los combustibles fósiles, suministrados por SUEZ Environnement P.2 // Compromisos y Evaluaciones 2010 m3/km/j •• TeqCO2 •• TeqCO2 % 9,5 5 928 175 5 877 886 6 210 860 -5 748 153 -6 419 452 -6 241 487 84,8 84,3 91,2 MWh •• Wh/€ 5 924 539 5 914 608 5 932 633 741 798 682 MWh MW 2 586 049 2 500 673 2 456 967 547 537 473 •• •• ktep 234 218 227 q Comprobación por Censores de cuentas Unidad Garantía razonable Garantía moderada 2008 2009 2010 6/ INTEGRAR LA BIODIVERSIDAD EN LA GESTIÓN DE las PLANTAS Biodiversidad – Número de plantas sensibles inventariadas Biodiversidad – Número de plantas sensibles con plan de acción en marcha (definición 2008 y 2009) Biodiversidad – Número de plantas sensibles con plan de acción que cubre el riesgo identificado en marcha (nueva definición 2010) Biodiversidad – Número de plantas (sensibles o no) con un plan de acción voluntario en marcha (nuevo indicador 2010) 228 62 278 86 193 Nº 31 N° 98 h/pers •• % •• % % % 13,5 57,2 % 69,5 % 69,4 % 50,8 % 12,9 59,4 % 67,7 % 70,5 % 54,6 % 14,5 63,0 % 68,9 % 74,3 % 58,7 % 8/ TRABAJAR SIN DESCANSO PARA LA MEJORA DE LA SEGURIDAD LABORAL Tasa de frecuencia (TF) de accidentes laborales Tasa de gravedad (TG) de accidentes laborales N° N° • • 17,45 0,65 15,35 0,64 16,28 0,68 9/ COMPROMETERNOS CON LA DIVERSIDAD Tasa femenina Tasa femenina en la Dirección Tasa femenina dentro del personal cualificado Tasa de directivos de origen internacional (no-francés) Proporción de personas con discapacidad en plantilla % •• % • % % % 18,2 % 23,7 % 33,7 % 32,1 % 1,5 % 18,3 % 24,3 % 34,3 % 31,5 % 1,5 % 18,6 % 24,9 % 34,9 % 27,9 % 1,6 % 10/ ENTABLAR UN DIÁLOGO ACTIVO CON LAS PARTES Puesta en marcha del procedimiento de diálogo con las partes N° 7 stakeholder sessions «corporativas» desde 2007 Kit de herramientas desplegado en 3 idiomas y probado en 15 plantas piloto Programa de movilización del personal: 60 sesiones de un día 1.300 trabajadores formados Compromisos y Evaluaciones 2010 // P.3 SÍNTESIS INDICADORES 7/ DESARROLLAR LOS CONOCIMIENTOS PROFESIONALES Número anual de horas de formación por trabajador Proporción de colaboradores que han recibido formación Porcentaje de directivos que han recibido formación Porcentaje de TSM (técnicos superiores y maestria) que han recibido formación Porcentaje de OET (obreros, empleados, técnicos) que han recibido formación Nº Nº Comprobación por Censores de cuentas q Unidad Garantía razonable Garantía moderada 2008 2009 2010 11/ ACTUAR PARA LOGRAR UN DESARROLLO LOCAL SOSTENIBLE Número de colaboraciones o acuerdos no comerciales en relación a acciones de desarrollo local con vocación educativa, social, medioambiental, cultural, deportivo o, de consumo Número de personas reinsertadas en un programa social de reinserción apoyado por la empresa o sus filiales Nº Numerosas colaboraciones con ONG (LPO, FNE, MNHN…) y 8 colaboraciones académicas Pruebas en 2010, mejora prevista en 2011 Nº SÍNTESIS INDICADORES 12/ COMUNICAR INFORMACIÓN REGULAR Y ACCESSIBLE SOBRE NUESTRAS ACCIONES DE DESARROLLO SOSTENIBLE Información disponible sobre los indicadores ESG a través de sitios Web o de informes anuales de desarrollo sostenible a todos los niveles operativos significativos Comprobación de la transparencia y de la exhaustividad de los informes de desarrollo sostenible por parte de auditorías externas Garantía razonable de indicadores extra-financieros seleccionados Difusión de buenas prácticas de desarrollo sostenible y apartado dedicado al desarrollo sostenible en los sitios Web locales P.4 // Compromisos y Evaluaciones 2010 sí sí sí sí 5 sí 11 sí 11 Edelway – sitios Web de SE y filiales – GRI B+ Informe Compromisos y Evaluaciones 2008, 2009 y 2010 – Índices ESG: DJSI World & Stoxx Aspi Eurozone – ESI Excellence Europe y FTSE4Good Tabla de indicadores medioambientales CORRESPONDENCIA PERÍMETRO IG 2009 2010 Unidad NRE GRI3 % CA 3 3 3 3 4,8 4,8 4,8 4,8 95 % 97 % 87 % 77 % 94 % 98 % 88 % 79 % 3 3 6 6 6 6 8 8 8 8 8 4,8 4,8 4,9 4,9 4,9 4,9 EN28 EN28 EN28 EN28 EN23 88 % 57 % 91 % 94 % 78 % 95 % 6 7 6 40 89 % 63 % 92 % 94 % 77 % 91 % 63 1 812 322 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 EN3 EN3 EN3 EN3 EN3 EN3 EN4 EN4 EN4 EN3 EN3 EN3 EN3 EN3 115 465 52 1 370 481 932 2 189 494 2 671 426 706 708 2 564 667 3 465 308 2 516 610 25 472 842 GESTIÓN % CA % CA % CA % % % CA % CA % CA % CA Nº Nº K€ K€ Nº ENERGÍA Capacidad instalada – Electricidad – Evaluación del biogás Capacidad instalada – Electricidad – Evaluación energética de residuos domésticos Capacidad instalada – Calor – Evaluación del biogás Capacidad instalada – Calor – Evaluación energética de residuos domésticos Consumo de energía – Únicamente residuos – ELÉCTRICA Consumo de energía – Únicamente agua – ELÉCTRICA Consumo de energía – Agua y residuos – ELÉCTRICA Consumo de energía – Agua y residuos – GAS NATURAL Consumo de energía – Agua y residuos – OTROS COMBUSTIBLES Consumo de energía – Residuos – Consumo de energía total Consumo de energía – Agua – Consumo de energía total Consumo de electricidad por tonelada de residuos tratados Consumo de electricidad por m3 de agua potable producida y distribuida Consumo de electricidad por m3 de aguas residuales captadas y tratadas MWe MWe MWhth MWhth MWhe MWhe MWhe MWhe MWhe MWhe MWhe kWh/T Whe/m3 Whe/m3 116 399 49 1 370 528 341 3 007 247 3 535 588 438 986 2 903 083 3 406 857 3 470 801 27 438 480 Compromisos y Evaluaciones 2010 // P.5 SÍNTESIS INDICADORES LIMPIEZA – Política de limpieza o declaración de compromiso medioambiental LIMPIEZA – Programa medioambiental AGUA – Política o declaración de compromiso medioambiental AGUA – Programa medioambiental LIMPIEZA – Parte de la actividad (toneladas) cubierta por un sistema de gestión medioambiental (SGM) AGUA – Parte de la actividad (en volumen) cubierta por un sistema de gestión medioambiental (SGM) LIMPIEZA – Planes de prevención de riesgos medioambientales LIMPIEZA – Planes de gestión de crisis medioambientales AGUA – Planes de prevención de riesgos medioambientales AGUA – Planes de gestión de crisis medioambientales Reclamaciones con requerimiento (relativas a accidentes afectando el medioambiente) Condenas relativas a daños producidos al medioambiente Indemnizaciones abonadas por dichas condenas (relativas a accidentes afectando el medioambiente) Total de los costes juridicos asociados a la defensa en procedimientos judiciales Número total y volumen de vertidos accidentales significativos CORRESPONDENCIA q Unidad NRE m3 1 PERÍMETRO IG GRI3 2009 2010 EN8 7 855 506 7 773 698 5 568 849 656 499 1 921 717 2 378 269 334 853 277 511 AGUA LIMPIEZA – Consumo de agua exceptuando los servicios de limpieza (urbano, industrial) SÍNTESIS INDICADORES AIRE Emisiones directas de gases de efecto invernadero (GEI) *LIMPIEZA – actividad de captación *LIMPIEZA – incineración *LIMPIEZA – almacenamiento *LIMPIEZA – tratamiento de residuos industriales peligrosos *Otras emisiones directas Emisiones de sustancias que destruyen la capa de ozono TeqCO2 TeqCO2 1 EN16 TeqCO2 1 EN16 TeqCO2 1 EN16 TeqCO2 1 EN16 TeqCO2 1 EN16 T 1 EN19 5 311 227 610 958 1 827 135 2 297 287 399 284 176 563 Emisiones indirectas de GEI *LIMPIEZA – Consumo anual de electricidad *Agua – Consumo anual de electricidad Emisiones de GEI evitadas *LIMPIEZA – por evaluación material *LIMPIEZA – por evaluación energética (incineración) *LIMPIEZA – por evaluación energética (almacenamiento) *LIMPIEZA – por evaluación energética de residuos peligrosos *LIMPIEZA – por combustibles alternativos elaborados y suministrados por SE *Agua – por evaluación energética TeqCO2 TeqCO2 1 EN16 TeqCO2 1 EN16 TeqCO2 TeqCO2 1 EN16 TeqCO2 1 EN16 TeqCO2 1 EN16 TeqCO2 1 EN16 TeqCO2 1 EN16 TeqCO2 1 EN16 1 001 092 240 407 760 685 6 459 598 4 523 537 689 396 286 489 76 319 819 295 64 562 Sin sustancias que destruyan la capa de ozono 1 297 940 225 465 1 072 474 6 436 092 4 421 408 718 144 287 670 87 225 855 226 66 418 DISTRIBUCIÓN Y PRODUCCIÓN DE AGUA POTABLE Cantidad de agua subterránea extraída Cantidad de agua superficial extraída Número de plantas de tratamiento de agua potable Volumen anual producido (inyectado en la red) Volumen de agua potable distribuida Desempeño técnico de las redes de distribución de agua potable Longitud de redes Cantidad de reactivo utilizado en el tratamiento de agua potable P.6 // Compromisos y Evaluaciones 2010 Mm3 Mm3 Nb Mm3 Mm3 % km T 1 1 1 1 1 1 2 1 EN1 EN1 SE SE SE SE SE EN1 235 1 374 1 888 2 588 1 581 75 147 892 91 969 432 2 454 1 193 3 816 2 659 75,6 187 403 98 102 q CORRESPONDENCIA GRI3 PERÍMETRO IG 2009 2010 Unidad NRE Nº km Mm3 T T % T T % T % % 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 EN26 EN26 EN26 EN21 EN21 EN26 EN21 EN21 EN26 EN1 EN10 EN22 Nº Nº T T T T Nº % m3/Nº L/T 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SE SE EN22 EN22 EN22 EN22 EN29 EN29 EN3 EN3 46 591 065 464 985 10 694 566 107 023 12 301 990 1 708 972 12 673 5 13 7 50 406 498 432 948 10 584 014 114 975 14 063 862 2 116 103 12 889 4,5 14,2 7,4 Nº Nº T T % 1 1 1 2 2 SE SE EN22 EN22 EN22 268 313 11 268 741 6 745 448 40 251 350 10 895 071 6 365 145 42 CAPTACIÓN Y TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES 1 643 67 247 1 978 511 297 65 259 87 68 162 20 818 69 204 785 5 50 1 773 94 196 2 998 780 709 60 094 92,1 116 943 45 439 61 80 280 22 51,5 ACTIVIDADES DE SERVICIOS DE RECOGIDA Número de habitantes cubiertos por la recogida Número de clientes industriales y comerciales cubiertos por la recogida Toneladas totales de residuos domésticos y asimilados recogidos Toneladas totales de residuos médicos recogidos Toneladas totales de residuos industriales y comerciales recogidos (DIB) Toneladas de residuos peligrosos recogidos Número total de camiones de recogida de residuos, de limpieza y de saneamiento Tasa del parque de camiones que utilizan carburantes alternativos Consumo medido de carburante por camión Consumo medio de carburante por tonelada recogida ACTIVIDADES DE SELECCIÓN / RECICLAJE Número de plantas de transferencia Número de centros de clasificación / reciclaje Toneladas entrantes en un centro de clasificación Toneladas de material valorado saliente de los centros de selección (monoflujo excluido) Tasa de rechazo Compromisos y Evaluaciones 2010 // P.7 SÍNTESIS INDICADORES Número total de depuradoras Longitud de redes Cantidad de agua residual tratada Cantidad de DBO entrante en las depuradoras Cantidad de DBO saliente de las depuradoras Desempeño depurador – cantidad de DBO5 eliminado – de las depuradoras Cantidad de nitrógeno entrante en las depuradoras Cantidad de nitrógeno saliente de las depuradoras Desempeño depurador – cantidad de nitrógeno eliminado – de las depuradoras Cantidad de reactivo utilizado en el tratamiento de saneamiento Tasa de agua reutilizada tras el tratamiento Tasa de lodos reutilizados (valor agricol) CORRESPONDENCIA q Unidad Toneladas directamente dirigidas a las filiales de reciclaje tras su recogida (puntos limpios, centros de entrega voluntaria, transferencias) sin pasar por un centro de clasificación – reciclaje Otros flujos de materiales provenientes de residuos valorados (“monoflujo”) NRE GRI3 PERÍMETRO IG 2009 2010 T T 1 2 EN22 EN22 1 868 217 1 816 925 2 505 150 2 265 505 Nº T T T % 1 1 2 2 2 SE EN22 EN22 EN22 EN22 110 1 606 711 599 726 684 307 56 118 1 582 983 592 963 598 071 55 Nº T T T T T % MWhe MWhth 1 2 1 1 1 1 2 1 1 SE EN6 EN20 EN20 EN20 EN22 EN22 EN6 EN6 49 5 849 482 220 4 679 64 263 036 84 2 613 717 921 237 48 5 622 624 271 4 144 42 265 358 84 2 397 906 1 041 261 Nº T m3 % Nm3 Nm3 Mwhe 1 1 1 1 1 1 1 SE EN22 EN22 EN22 EN6 EN6 EN6 142 16 953 253 2 761 055 87 135 830 032 259 856 368 673 316 ACTIVIDADES DE COMPOSTAJE SÍNTESIS INDICADORES Número de plantas de compostaje Toneladas entrantes Toneladas de compost producido Toneladas de lodos para aplicación en el terreno tratados para valorización material Eficacia aparente de la valoración biológica ACTIVIDADES DE TRATAMIENTO TÉRMICO DE RESIDUOS NO PELIGROSOS Número de plantas de incineración de residuos urbanos Toneladas de residuos incinerados Emisiones de SOx Emisiones de NOx Emisiones de polvo Cantidad de residuos de depuración del humo de incineración producido Tasa de valoración de escorias Cantidad de energía eléctrica producida Cantidad de energía térmica vendida ACTIVIDADES DE ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS NO PELIGROSOS (CENTROS DE ALMACENAMIENTO) Número de centros de almacenamiento de residuos (K1+K2+K3) Toneladas entrantes en centros de almacenamiento de residuos domésticos Cantidad de lixiviado tratado Parte de residuos almacenados en centros equipados con un sistema de captación y tratamiento de biogás Cantidad de metano captado y tratado Cantidad de metano valorado en energía Cantidad de electricidad producida a partir de biogás P.8 // Compromisos y Evaluaciones 2010 138 16 889 430 2 779 180 92,9 144 289 144 304 373 725 691 901 q CORRESPONDENCIA Unidad NRE GRI3 Nº Nº Nº Nº T T T T TEP T 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 SE SE SE SE EN22 EN22 EN22 EN23 EN22 EN22 Nº T T 1 1 1 SE EN22 EN22 T 1 SE PERÍMETRO IG 2009 2010 ACTIVIDADES RELACIONADAS CON EL TRATAMIENTO DE RESIDUOS PELIGROSOS 9 141 15 5 2 313 278 494 597 366 554 996 728 227 034 694 958 31 25 876 20 967 16 20 498 17 683 13 137 14 10 2 194 600 463 106 330 364 999 903 217 496 672 471 ACTIVIDADES RELACIONADAS CON RESIDUOS DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Número de plantas de tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos al final de vida útil de los productos Toneladas entrantes para desmontaje / reciclaje Toneladas de material valorado después de desmontaje TOTAL Total residuos tratados 40 864 707 40 722 657 Sin productos destinados Productos vendidos con embalaje reciclado o reutilizado % 2 EN27 a la venta Compromisos y Evaluaciones 2010 // P.9 SÍNTESIS INDICADORES Número de incineradoras de residuos peligrosos Número de plataformas de residuos peligrosos (pre-tratamiento y transferencia) Número de instalaciones de almacenamiento de residuos industriales – (descargas K1) Número de plantas de tratamiento de residuos de actividades de tratamiento Residuos peligrosos tratados – Total sin suelo contaminado *valorados en producción de cemento *incinerados Toneladas de suelos tratados / valorados Cantidad de energía alternativa suministrada mediante la valoración de residuos en forma de combustibles Toneladas entrantes en descarga K1 Tabla de indicadores sociales Comprobación por Censores de cuentas Garantía razonable Garantía moderada VALOR ABSOLUTO NREGRI3 2008 2009 2010 VALOR RELATIVO 2008 2009 2010 SÍNTESIS INDICADORES REPARTO DE PLANTILLA POR DIVISIÓN 1 LA1 Agua Europa 1 LA1 11 679 11 851 24 402 17,9 % 18,0 % 30,7 % Limpieza Europa 1 LA1 35 536 34 189 35 080 54,4 % 51,9 % 44,1 % Internacional 1 LA1 17 581 19 250 19 424 26,9 % 29,2 % 24,4 % Servicios centrales 1 LA1 586 605 648 0,9 % 0,9 % 0,8 % Total •• 1 LA1 65 382 65 895 79 554 100,0 % 100,0 % 100,0 % REPARTO DE PLANTILLA POR ZONA GEOGRÁFICA 1 LA1 Francia 1 LA1 32 835 32 398 34 948 50,2 % 49,2 % 43,9 % Europa (exceptuando a Francia) 1 LA1 22 176 21 295 32 347 33,9 % 32,3 % 40,7 % Norteamérica 1 LA1 3 250 3 281 3 347 5,0 % 5,0 % 4,2 % Sudamérica 1LA1 222 269 252 0,3 % 0,4 % 0,3 % África / Medio Oriente 1 LA1 3 948 4 479 4 377 6,0 % 6,8 % 5,5 % Asia / Oceanía 1LA1 2 951 4 173 4 283 4,5 % 6,3 % 5,4 % Total 1 LA1 65 382 65 895 79 554 100,0 % 100,0 % 100,0 % REPARTO DE PLANTILLA POR CSP 1 LA1 Directivos •• 1 LA1 8 358 8 649 10 665 12,8 % 13,1 % 13,4 % Técnicos superiores y licenciados (TSM) •• 1 LA1 12 420 12 302 15 089 19,0 % 18,7 % 19,0 % Obreros, empleados, técnicos (OET) •• 1LA1 44 604 44 944 53 800 68,2 % 68,2 % 67,6 % Total 1 LA1 65 382 65 895 79 554 100,0 % 100,0 % 100,0 % TASA DE MUJERES EN LA PLANTILLA TOTAL •• 1 LA13 Hombres 1 LA13 53 482 53 705 64 104 81,8 % 81,5 % 80,6 % Mujeres 1LA13 11 900 12 190 15 450 18,2 % 18,5 % 19,4 % Total 1LA13 65 382 65 895 79 554 100,0 % 100,0 % 100,0 % TASA DE MUJERES EN LA DIRECCIÓN • 1 LA13 Hombre 1 LA13 6 380 6 555 7 939 76,3 % 75,8 % 74,4 % Mujeres 1LA13 1 978 2 094 2 726 23,7 % 24,2 % 25,6 % Total 1LA13 8 358 8 649 10 665 100,0 % 100,0 % 100,0 % PROPORCIÓN DE PERSONAS CON DISCAPACIDAD EN LA PLANTILLA 7 Porcentaje de colaboradores con discapacidad respecto a la plantilla total a final de periodo P.10 // Compromisos y Evaluaciones 2010 7 1,5 % 1,5 % 1,5 % q Comprobación por Censores de cuentas Garantía razonable Garantía moderada VALOR ABSOLUTO NREGRI3 2008 2009 VALOR RELATIVO 2010 2008 2009 2010 REPARTO DE PLANTILLA POR TIPO DE CONTRATO 1 LA1 Contratos de duración indeterminada (CDI) 1 LA1 91,8 % 92,3 % 91,3 % Otros contratos 1 LA1 8,2 % 7,7 % 8,7 % Total 1 LA1 100,0 % 100,0 % 100,0 % CONDICIONES DE TRABAJO 2 LA7 Tasa de absentismo (días de ausencia / persona) (5) 2 LA7 14,7 12,1 12,2 Tasa de horas extra (6) 2 LA7 5,0 % 4,9 % 4,4 % SEGURIDAD LABORAL Número de accidentes mortales (colaboradores) • 5 LA7 2 4 5 Tasa de frecuencia (7) • 5 LA7 17,45 15,35 16,28 Tasa de gravedad (8) • 5 LA7 0,65 0,64 0,68 FORMACIÓN 6 LA10 Porcentaje plantilla formado •• 6 LA10 57,2 % 59,7 % 61,2 % Número anual de horas de formación por persona formada •• 6 LA10 24 23 26 Gasto medio de formación por persona formada 6 LA10 820 € 579 € 532 € Reparto de horas de formación por tema 6 LA10 Técnica 6 LA10 31,1 % 30,6 % 28,4 % Calidad, medioambiente y seguridad 6 LA10 39,7 % 41,7 % 36,6 % Idiomas 6 LA10 6,4 % 4,1 % 5,2 % Otros 6 LA10 22,9 % 23,6 % 29,8 % 1/ Rotación: número de despidos y dimisiones / plantilla media – 2/ Rotación voluntaria: número de dimisiones / plantilla media – 3/ Tasa de contratación: número de contrataciones con CDI y con CDD / plantilla media 4/ Tasa de contratación con CDI: número de contrataciones con CDI / número de contrataciones con CDI y CDD – 5/ Basada en una duración teórica de 8h diarias – 6/ Tasa de horas extra: número de horas extra / número de horas trabajadas 7/ Tasa de frecuencia: número de accidentes con baja x 1.000.000 / número de horas trabajadas – 8/ Tasa de gravedad: número de días indemnizados x 1.000 / número de horas trabajadas Compromisos y Evaluaciones 2010 // P.11 SÍNTESIS INDICADORES EMPLEO 1 LA2 Rotación (1) • 1 LA2 8,4 % 7,4 % 6,5 % Rotación voluntaria (2) • 1 LA2 5,2 % 3,3 % 3,0 % Tasa de contratación (3) • 1 LA2 19,5 % 15,7 % 20,6 % Tasa de contratación con CDI (4) 57,4 % 46,1 % 36,4 % CONTRATACIÓN 1 LA2 Número de contrataciones externas con CDI 1 LA2 7 169 4 709 5 906 Número de contrataciones externas con CDD 1 LA2 5 313 5 498 10 316 Total 1 LA2 12 482 10 207 16 222 DESARROLLO SOSTENIBLE 2010 www.suez-environnement.com Para SUEZ ENVIRONNEMENT, la organización de la empresa para responder a la voluntad de los ciudadanos de lograr un desarrollo más sostenible tiene que ver principalmente con la esfera política. No obstante, también los distintos componentes de la sociedad deben implicarse. Entre todas las partes concernidas, las empresas juegan un papel especial: la responsabilidad social es la parte de responsabilidad que les concierne y que asumen para lograr dicha aspiración y participar en el progreso común. DESARROLLO SOSTENIBLE Tour CB21 16 Place de l’iris 92040 PARIS LA DÉFENSE FRANCIA Tel +33(0)1 58 81 20 00 Fax +33(0)1 58 81 25 00 SUEZ ENVIRONNEMENT SUEZ ENVIRONNEMENT Compromisos y Realizaciones 2010 Vocabulario y campos de la política de responsabilidad social de SUEZ ENVIRONNEMENT La «responsabilidad social empresarial» (RSE) o «política de desarrollo sostenible» designa al conjunto de normas y comportamientos que la empresa se impone, a menudo excediendo de sus obligaciones reglamentarias y contractuales, y abarca los ámbitos económico, ético y gubernativo, medioambiental y social (impacto e interacciones de la empresa con las comunidades en las que evoluciona). Este ámbito respeta la norma internacional ISO 26000:2010, publicada el 1 de noviembre de 20101, y la directrices relativas a la responsabilidad social de las organizaciones. Esta norma permite a las empresas privadas y organizaciones del sector público contar con un marco analítico y un vocabulario común para dirigir su iniciativa de responsabilidad social y dar cuenta de su progreso. SUEZ ENVIRONNEMENT publicó en 2008 una política RSE2 basada en cuatro prioridades y doce compromisos, y se comprometió a rendir cuentas a todas las partes de la evolución de su desempeño anual respecto a sus compromisos. El presente es el tercer informe de evaluación de nuestro desempeño. Las publicaciones de 2008 y 2009 están disponibles en el sitio Web de SUEZ ENVIRONNEMENT3. Compromisos y Realizaciones Para esta edición de 2010 hemos decidido no recordar los contextos y retos que nos llevaron a la definición de estas 4 prioridades y estos 12 compromisos. Por lo tanto, para la buena comprensión de este informe, se recomienda consultar las publicaciones de 2008 y 2009. En esta ocasión, sí que incluimos aclaraciones en los ámbitos de la ética y de la gobernanza y nos centramos en la cuestión de las «empresas y los derechos humanos», dado que no fueron tratados en las en los informes anteriores de años precedentes a pesar de formar parte integral de nuestra política general del Grupo. Thomas Perianu Director del Desarrollo Sostenible http://www.iso.org/iso/fr/pressrelease.htm?refid=Ref1366 Denominada originalmente, en este informe, «política de desarrollo sostenible». Hemos decidido utilizar esta terminología para dar continuidad a la anterior. 3 http://www.suez-environnement.fr/fr/developpement-durable/performances/rapports-engagements-etperformances/ 1 2