GUÍA DE SEGURIDAD, CAPACITACIÓN E INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Guantes de protección conformes con NFPA 1971 para combatir incendios estructurales 7200 POE AVE. DAYTON, OHIO 45414 www.LIONprotects.com Febrero de 2015 ¡IMPORTANTE! Debe registrar la garantía de sus guantes. Ingrese a http://www.lionprotects.com/ gloves-care-and-use TAMAÑO: Capacitación sobre equipos de protección personal ahora en Internet Obtenga su certificación de seguridad y uso de equipo de protección personal LION NFPA 1500 ! PELIGRO Solo el usuario final debe remover esta guía. En caso de que esta guía se separe del guante, entregue la guía a las autoridades responsables del cuidado y mantenimiento de los guantes. Es OBLIGATORIO que lea esta guía y todas las etiquetas de seguridad, limpieza e información antes de usar los guantes. Las quemaduras son producto del tiempo y la temperatura. Las quemaduras de primer grado pueden ocurrir cuando la piel alcanza una temperatura de tan solo 47.8 ºC (118 ºF). Los incendios arden a temperaturas de 1,093 ºC (2,000 ºF) y superiores. Estos guantes proporcionan una protección limitada contra el calor y las llamas, de conformidad con la norma NFPA 1971. Mientras esté usando estos guantes, es posible que se queme sin sentir sensación de ardor ni notar signos de advertencia en algunos casos, y sin haber notado signos de daño en los guantes. lpg926bg L LION® Commander Structural fire fighting protective glove lion 7200 Poe ave, suite 400 dayton, oh 45414 usa 800-421-2926 Certified Model (nfPa 1971, 2013 edition) Made IN USa this struCtural fire fighting ProteCtive glove Meets the glove requireMents of nfPa 1971, 2013 edition. do not reMove this laBel. for CoMPlianCe With the struCtural fire fighting glove requireMents of nfPa 1971, the folloWing ProteCtive iteMs Must Be Worn in ConJunCtion With this glove: Coat With or Without Knit Wristlet. dO NOT ReMOVe THIS LaBeL PrinCiPal Materials: CoWhide leather, CrossteCh® insert With filM teChnology, Kovenex® liner, noMex® textile With ePtfe filM BaCK insulation, Kevlar Wristlet, Kevlar® thread. 1. Etiqueta de certificación WARNING tHIS GloVe alone maY not ProVIde ProtectIon for ProXImItY, aPProacH, or fIre entrY aPPlIcatIonS or ProtectIon from radIoloGIcal aGentS or all HaZardouS cHemIcalS. uSerS muSt clean, maIntaIn, and alter onlY In accordance WItH manufacturer’S InStructIonS. do not uSe cHlorIne BleacH. no GloVe can ProVIde comPlete ProtectIon from all condItIonS - uSe eXtreme care for all emerGencY oPeratIonS. faIlure to comPlY WItH tHeSe WarnInGS maY reSult In SerIouS InJurY or deatH. DO NOT REMOVE THIS LABEL cleaning precautions: do not uSe cHlorIne BleacH. aIr drY onlY. See uSer InformatIon GuIde ProVIded WItH eacH PaIr of GloVeS for care, maIntenance and cleanInG InformatIon. date of manufacture/lot no. June 2012 2. Etiqueta con fecha de fabricación ! 3. Etiqueta sobre limpieza ADVERTENCIA Esta guía se incluye con cada par de guantes protectores LION para brindar información sobre el uso y las limitaciones de este producto. No use sus guantes hasta haber leído y comprendido esta guía de seguridad, capacitación e instrucciones para el usuario y todas las etiquetas que trae el producto. www.lionfireacademy.com 2 TABLA DE CONTENIDO 1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Lista de comprobación de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4. Propósito, limitaciones y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6. Ponerse y quitarse los guantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7. Use los guantes de manera segura: Cómo minimizar el riesgo de lesiones . . . . 12 8. Lavado, descontaminación y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 9. Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 10. Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 11. Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 12. Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 13. Información sobre la garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 14. Registro de inspección, limpieza, reparación, retiro y desecho . . . . . . . . . . . . . 23 1.INTRODUCCIÓN Estos guantes que cumplen con los requisitos de la norma NFPA 1971 (a los que se hace referencia en esta guía como "guantes NFPA 1971" o "guantes") fueron diseñados para brindar protección limitada en operaciones de combate de incendios estructurales cuando se usan en conjunto con otros elementos específicos del equipo adecuado para combate de incendios estructurales. Los guantes se fabrican y se certifican según los requisitos de rendimiento establecidos en la norma NFPA 1971 sobre vestimenta protectora para el combate de incendios estructurales y por proximidad. Esta guía de seguridad, capacitación e instrucciones para el usuario brinda importantes instrucciones respecto del uso, la inspección, el cuidado, el mantenimiento, el almacenamiento y el retiro de los guantes NFPA 1971. Nadie, excepto usted, el bombero, debería desprender esta guía. Inmediatamente después de recibir sus guantes NFPA 1971, deberá desprender esta guía, leerla con atención y guardarla para poder volver a consultarla cuando lo desee. Ser bombero es una profesión extremadamente riesgosa. Las circunstancias de cada situación peligrosa son únicas y, usualmente, imposibles de predecir. Los guantes protectores LION están diseñados para brindar protección limitada contra las lesiones en las manos si cuentan con el mantenimiento adecuado y son utilizados correctamente por bomberos entrenados durante las actividades normales de combate de incendios estructurales. Esta guía es una herramienta de capacitación sobre guantes NFPA 1971 para bomberos que combaten incendios estructurales que le ayudará a usarlos de la manera más segura posible durante las riesgosas tareas de combate de incendios. Le sugerimos que se tome el tiempo para leerla. 3 Por su seguridad personal, preste atención a los importantes mensajes de seguridad que se incluyen en esta guía de capacitación: ! PELIGRO PELIGRO Indica riesgos inmediatos que producirán lesiones personales graves o incluso la muerte si no se evitan o si no se siguen las instrucciones, incluidas las precauciones recomendadas. La palabra clave “PELIGRO” se resalta en rojo en esta guía de capacitación para indicar el riesgo extremo de la situación. ! ADVERTENCIA ADVERTENCIA Indica situaciones potencialmente peligrosas que podrían ocasionar lesiones personales graves o incluso la muerte si no se evitan o si no se siguen las instrucciones, incluidas las precauciones recomendadas. La palabra clave “ADVERTENCIA” se resalta en negro en esta guía de capacitación. ! PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Indica situaciones posiblemente peligrosas o prácticas poco seguras que podrían ocasionar lesiones personales menores o moderadas, o daños materiales en la propiedad o el producto si no se siguen las instrucciones, incluidas las precauciones recomendadas. La palabra clave “PRECAUCIÓN” se resalta en gris en esta guía. 2.DEFINICIONES AFFF: espumógenos formadores de película acuosa. Un agente espumógeno capaz de crear películas con base de agua sobre la superficie de hidrocarburos líquidos inflamables. ASTM: sigla que significa American Society of Testing and Materials (Sociedad Estadounidense de Pruebas y Materiales). Fibras aramidas: fibras de polímero especialmente fabricadas en las que el material que las forma está compuesto por estructuras largas y conectadas de moléculas grandes, de manera similar a una cadena. Las fibras aramidas presentan una mayor resistencia a la inflamabilidad, mayor fortaleza y mayor elasticidad que las fibras naturales o sintéticas comunes. Los tejidos realizados con fibras aramidas conservan su integridad a altas temperaturas y se utilizan en la vestimenta de protección y otras aplicaciones industriales. Autoridad competente: la organización, oficina o persona responsable de aprobar los equipos, una instalación o un procedimiento. Aislamiento de fluidos corporales: una práctica del personal encargado de brindar respuesta ante emergencias que considera que la sangre y TODOS los demás fluidos del cuerpo puedan actuar como posibles métodos de propagación de las enfermedades transmitidas por la sangre. Agente biológico: materiales biológicos que podrían causar enfermedades o daños de largo plazo en el cuerpo humano. Agentes de terrorismo biológico: agentes líquidos o en forma de partículas que pueden consistir en una toxina o patógeno de origen biológico utilizado para ocasionar muertes o efectos incapacitantes. Patógeno transmitido por la sangre: microorganismos patógenos presentes en la sangre humana que pueden provocar enfermedades en los humanos. Incluyen, por ejemplo: la hepatitis B, la hepatitis C, el VIH y la sífilis. Fluidos corporales: sustancias líquidas producidas por el cuerpo; por ejemplo, sangre, semen, mucosidad, heces, orina, secreciones vaginales, leche materna, líquido amniótico, líquido cefalorraquídeo, líquido sinovial y líquido pericárdico. Patógenos transmitidos por los fluidos corporales: una bacteria o virus infeccioso transmitido por fluidos humanos, animales, o tejido, órganos o fluidos corporales clínicos. CBRN: sigla (en inglés) que hace referencia a peligros químicos, biológicos, radiológicos y nucleares. Agentes de terrorismo químico: agentes de guerra química con forma líquida, sólida, gaseosa o de vapor, y sustancias químicas industriales tóxicas que se usan para ocasionar muertes o efectos incapacitantes, generalmente, sobre una población civil, como resultado de un ataque terrorista. Componente: cualquier material, parte o subconjunto empleado en la construcción de los guantes NFPA 1971 o elementos que integran los guantes NFPA 1971. Compuesto: la capa o combinación de capas de la vestimenta protectora, o cualquier elemento de la vestimenta protectora, que brinde la protección limitada requerida. www.lionfireacademy.com 4 Operaciones médicas de emergencia: la prestación de atención médica de emergencia y el traslado de los pacientes hasta llegar a un hospital u otro centro de atención médica. Entrada de combate de incendios: operaciones de combate de incendios EXTRAORDINARIAMENTE especializadas que pueden incluir actividades de rescate, supresión de incendio y conservación de la propiedad en incidentes que involucran incendios con niveles extremos de calor conductivo, convectivo y radiante, como en los incendios de aeronaves, incendios de gases inflamables a granel e incendios de líquidos inflamables a granel. La protección térmica altamente especializada contra exposición a niveles extremos de calor conductivo, convectivo y radiante es necesaria para personas que participan de tales operaciones EXTRAORDINARIAMENTE especializadas y, además, porque se realiza un ingreso directo en las llamas. Sus guantes NFPA 1971 no deben utilizarse NUNCA para entrar en el incendio ni para tener contacto directo con las llamas o con metales derretidos, ya que no proporcionan el nivel adecuado de protección. Incidente por exposición: contacto específico de los siguientes elementos con la sangre o con otros materiales potencialmente infecciosos: 1) ojos; 2) boca u otras membranas mucosas; 3) piel lesionada o 4) contacto parenteral. Tela de contacto: forro que se utiliza para recubrir superficies internas. Resistencia a las llamas: propiedad que tiene un material de soportar la aplicación de una fuente de ignición inflamable o no inflamable y no arder, ya que la combustión finaliza en cuanto se remueve la fuente de ignición. La resistencia a las llamas puede ser una propiedad inherente del material o se le puede otorgar a un material mediante un tratamiento específico. Retardador de llama: compuesto químico que puede incorporarse a los materiales o a una fibra textil durante su fabricación o tratamiento para reducir su inflamabilidad. Combustión espontánea: un incendio que se extiende rápidamente a través de un combustible difuso, tal como polvo, gas o los vapores de un líquido inflamable, sin que haya una presión dañina. Fluorescencia: el proceso por el cual un flujo radiante de ciertas longitudes de onda se absorbe y se vuelve a irradiar, de manera no térmica en otras longitudes de onda, generalmente, más largas. Banda fluorescente: banda que absorbe y vuelve a irradiar la luz de ciertas longitudes de onda, para hacer que una superficie sea altamente visible al ojo humano a fin de proporcionar visibilidad diurna. Guante: el término "guante", tal como se emplea en esta guía, se refiere ÚNICAMENTE a los guantes de bombero que cumplen con la norma NFPA 1971. Guía: significa esta guía de seguridad, capacitación e instrucciones para el usuario. Flujo térmico: la intensidad térmica indicada por la cantidad de potencia por unidad de superficie. La tasa de flujo térmico a través de una unidad de superficie en forma perpendicular a la dirección en que se desplaza el calor. ISP (Proveedor de servicios independiente): un tercero independiente utilizado por una organización (departamento de bomberos) para realizar un servicio o una combinación de servicios de inspección avanzada, limpieza avanzada o reparación. Área de interfaz: un lugar del cuerpo donde las vestimentas de protección, el casco, los guantes, el calzado, o el respirador autónomo (SCBA) se encuentran; por ejemplo, los lugares donde se encuentran la chaqueta protectora, el casco y el respirador SCBA; o la chaqueta protectora y el pantalón protector; o la chaqueta protectora y los guantes protectores; o el pantalón protector y el calzado de protección. Barrera contra humedad: la parte del compuesto de los guantes diseñada para evitar la transferencia de líquidos. MSDS: sigla en inglés que significa Material Safety Data Sheets (hojas de seguridad de los materiales). NFPA: sigla en inglés que significa National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios), una organización voluntaria, del sector privado, emisora de normas en Estados Unidos, que desarrolla instrucciones relacionadas con la protección y prevención contra incendios. Guantes NFPA 1971: hace referencia a los guantes que han obtenido la certificación de una organización privada independiente (por ejemplo, Underwriters' Laboratories) por cumplir al momento de su fabricación con los requisitos de diseño y rendimiento de las normas NFPA 1971. OPIM: sigla en inglés que significa otros materiales potencialmente infecciosos. Por ejemplo, semen, secreciones vaginales, líquido cefalorraquídeo, líquido sinovial, líquido pleural, líquido pericárdico, líquido peritoneal. OSHA: sigla en inglés que significa Occupational Safety and Health Administration (Administración de Seguridad y Salud Ocupacional). Es un organismo gubernamental emisor de normas que desarrolla normas de salud y seguridad públicas para el lugar de trabajo. 5 Parenteral: perforación de la barrera compuesta por la piel; por ejemplo, un pinchazo de aguja, una mordida humana o un corte o raspadura. Dispositivo PASS: sigla en inglés que significa Personal Alert Safety Systems (Sistema de seguridad de alerta personal). Un dispositivo que emite una señal sonora para solicitar ayuda en caso de que un bombero o una persona encargada de dar respuesta ante emergencias queden imposibilitados para hacerlo. PKP o Púrpura K: un nombre común para un agente extintor químico seco basado en bicarbonato de potasio con un aditivo de tintura color púrpura. Elemento protector: las partes o elementos que componen el equipo de protección. Tales elementos son chaquetas, pantalones, chaquetones, cascos, guantes, calzado y componentes de interfaz. Equipo de protección (estructural): varios elementos de vestimenta y otros equipos diseñados de conformidad con las normas NFPA 1971 para brindar un grado limitado de protección a los bomberos contra exposiciones adversas a los riesgos inherentes a las operaciones de combate de incendios estructurales y otras operaciones de emergencia determinadas. Los elementos que componen el equipo de protección son chaquetas, pantalones, chaquetones, cascos, guantes, calzado y componentes de interfaz. Retrorreflexión/Reflejante: reflexión de la luz de una manera en que los rayos reflejados vuelven preferentemente en una dirección cercana a la dirección opuesta a los rayos incidentes, propiedad que se mantiene a través de amplias variaciones en la dirección de los rayos incidentes. Marcas retrorreflectantes: un material que refleja y devuelve una proporción relativamente alta de luz en una dirección cercana a la dirección de la cual proviene. RPP: sigla en inglés que significa Radiant Protective Performance (grado de protección contra calor radiante). Se trata de un ensayo para determinar la capacidad de una cubierta exterior de soportar una cantidad medida de calor radiante. SAFER: sigla en inglés que significa Southern Area Fire Equipment Research (Investigación sobre equipo contra incendios del área sur). Se trata de un cuerpo establecido de usuarios de equipos contra incendios con experiencia en la investigación y la evaluación de equipos de protección para bomberos. SCBA: sigla en inglés que significa Self-Contained Breathing Apparatus (respirador autónomo). www.lionfireacademy.com 6 Costura reforzada: una serie de puntadas que unen dos o más piezas de materiales separadas, de estructura plana, tal como los materiales textiles. Tela no tejida: un material no tejido que se forma entrelazando las fibras entre sí, siguiendo un patrón que se repite. Combate de incendios estructurales: las actividades de rescate, supresión de incendios y conservación de la propiedad en edificios, estructuras cerradas, vehículos, embarcaciones o propiedades similares que quedan involucradas en un incendio o situación de emergencia. TPP: sigla en inglés que significa Thermal Protective Performance (grado de protección térmica). Se trata de un ensayo de las normas NFPA 1971 para determinar la capacidad de un compuesto de la vestimenta para proteger contra una cantidad medida de calor radiante y térmico. Banda de visibilidad: materiales retrorreflectantes y fluorescentes unidos a la superficie externa del equipo de protección para mejorar la visibilidad. Los materiales retrorreflectantes incrementan la visibilidad nocturna y los materiales fluorescentes mejoran la visibilidad diurna. La banda de visibilidad también se conoce como "marcas de visibilidad". Vida útil: la vida útil puede durar entre tres y cinco años si los guantes han soportado niveles de desgaste relativamente bajos y se los conservó bien, con una limpieza regular, siguiendo un programa de mantenimiento adecuado, y se los guardó correctamente. Los guantes que tienen más de cinco años de antigüedad y que se fabricaron según las normas NFPA 1971 anteriores probablemente han superado su vida útil y deberán ser retirados del uso. De conformidad con la norma NFPA 1851, los guantes se deben dejar de usar antes de que hayan transcurrido 10 años desde la fecha de su fabricación. UV (luz o radiación): sigla que significa luz ultravioleta. Un tipo de energía electromagnética radiada que suele encontrarse en los rayos solares. Precauciones universales: según las precauciones universales, la sangre y otros fluidos corporales determinados de todos los pacientes se consideran potencialmente capaces de transmitir el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH), el virus de la hepatitis B (HBV) y otros patógenos transmitidos por la sangre. ISP verificado: un proveedor de servicios independiente verificado por una organización de certificación (tal como UL o ITS) para realizar reparaciones de las barreras contra la humedad y reparaciones mayores. 3.LISTA DE COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD No use estos guantes hasta haber marcado “SÍ” en todo lo siguiente: 1. ¿Realizó la capacitación formal sobre el combate de incendios estructurales de conformidad con la norma aprobada reconocida por la autoridad competente y sobre el uso correcto de todo el equipo incluidos los guantes? Sí No 2. ¿Leyó y entendió todas las instrucciones y advertencias que figuran en esta guía, así como todas las etiquetas de seguridad, limpieza e información adjuntas a los guantes? Sí No PERSONAL RESPONSIBILITY CODE The member companies of FEMSA that provide emergency response equipment and services want responders to know and understand the following: 1. Firefighting and Emergency Response are inherently dangerous activities requiring proper training in their hazards and the use of extreme caution at all times. 2. It is your responsibility to read and understand any user’s instructions, including purpose and limitations, provided with any piece of equipment you may be called upon to use. 3. It is your responsibility to know that you have been properly trained in Firefighting and/or Emergency Response and in the use, precautions, and care of any equipment you may be called upon to use. 4. It is your responsibility to be in proper physical condition and to maintain the personal skill level required to operate any equipment you may be called upon to use. 5. It is your responsibility to know that your equipment is in operable condition and has been maintained in accordance with the manufacturer’s instructions. 6. Failure to follow these guidelines may result in death, burns or other severe injury. Fire and Emergency Manufacturers and Services Association, Inc. P.O. Box 147, Lynnfield , MA 01940 www.FEMSA.org Copyright 2006 FEMSA. All Rights Reserved 3. ¿Revisará regularmente el interior y el exterior de los guantes para ver si tienen alguna rotura, agujeros, zonas delgadas o desgastadas, suciedad, contaminantes, zonas frágiles o cualquier otra condición de las descritas en la Sección 5 de esta guía? Sí No 4. ¿Estudió las limitaciones de sus guantes, las cuales se describen en esta guía? Sí No 5. ¿Revisó sus guantes para corroborar que le quedan bien? Sí 6. ¿Entiende que si su piel alcanza una temperatura de tan solo 47.8 ºC (118 ºF), se quemará y que, en algunas situaciones, puede que no sienta sensación de calor ni dolor mientras esté usando los guantes o que probablemente se queme aunque los guantes no se hayan dañado? Sí No 7. ¿Leyó, comprende y acepta asumir los riesgos y responsabilidades que se enumeran en el código de responsabilidad personal? Consulte la FIG. 1 y la contratapa de esta guía. Sí No FIG. 1 Código de responsabilidad personal. También se muestra en la contratapa de esta guía. No Si respondió que NO a cualquiera de las preguntas, NO USE ESTOS GUANTES hasta que haya leído las secciones correspondientes de esta guía y haya recibido la capacitación adecuada por parte de instructores calificados. 7 4. PROPÓSITO, LIMITACIONES Y USO Estos guantes fueron diseñados para brindar protección LIMITADA según los requisitos de la norma NFPA 1971 contra los peligros que se presentan en OPERACIONES DE COMBATE DE INCENDIOS ESTRUCTURALES Y OPERACIONES DE RESCATE NO RELACIONADAS CON INCENDIOS, POR EJEMPLO: • calor y llamas; • salpicaduras de líquidos de cinco químicos comúnmente relacionados con el fuego, incluidos la espuma AFFF, ácido de batería, líquido hidráulico, gasolina, solución de cloro al 65%; • penetración de sangre y otros fluidos corporales; • clima frío y otras condiciones ambientales; • peligros físicos, incluidos los cortes y abrasión; • agua de chorros de mangueras y otras fuentes. ! PELIGRO NO use estos guantes para lo siguiente: • Operaciones de combate de incendios por proximidad o de entrada de combate de incendios (consulte las definiciones). • Actividades que requieran contacto directo con las llamas o con metales derretidos. • Operaciones de emergencia con materiales peligrosos. • Protección contra todos los materiales peligrosos, agentes químicos, biológicos, radiológicos o nucleares (agentes CBRN) (consulte las definiciones). • Combate de incendios forestales ! No utilizar para entrada de combate de incendios. No usar para el contacto directo con las llamas o con metales derretidos. No usar para protección contra agentes radiológicos peligrosos. No usar para protección contra agentes biológicos peligrosos. No usar para protección contra agentes químicos peligrosos. PELIGRO Los bomberos que se exponen a llamaradas, mareas de fuego o a otros entornos donde haya llamas y altas temperaturas están en riesgo EXTREMO de sufrir quemaduras extensas, e incluso de morir, aunque estén usando sus guantes NFPA 1971 para el combate de incendios estructurales. El personal de respuesta ante emergencias puede encontrarse con muchos líquidos comunes durante el desempeño normal de sus tareas. La referencia de protección limitada a salpicaduras líquidas de cinco sustancias químicas comúnmente relacionadas con los incendios no debe interpretarse como que estos guantes son adecuados o están autorizados para proteger a quien los use en cualquier situación que incluya materiales peligrosos. La barrera contra la humedad en los guantes no ha sido evaluado para la protección contra todas las sustancias químicas que se pueden encontrar durante las operaciones de extinción de incendios . Los guantes que han sido expuestos a los productos químicos deben ser inspeccionados de acuerdo con el capítulo 6 de esta Guía y de acuerdo con la norma NFPA 1851 para evaluar los posibles efectos adversos . ! ADVERTENCIA Las pruebas de laboratorio controladas que se mencionan en la norma NFPA 1971 “no deben considerarse como capaces de establecer niveles de rendimiento para todas las situaciones a las que el personal pueda verse expuesto”. Siempre deberá tener extrema precaución en toda situación del combate de incendios para evitar el riesgo de lesiones. Consulte la norma NFPA 1971. www.lionfireacademy.com 8 ! ADVERTENCIA Las propiedades protectoras de los nuevos guantes NFPA 1971 irán disminuyendo con el uso y la antigüedad del producto. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, DEBE seguir las recomendaciones que se indican en esta guía para inspeccionar y retirar sus guantes del servicio a fin de asegurar que sus guantes no estarán en uso una vez que termine su vida útil. ! ADVERTENCIA •Seleccione el tamaño de guante que le brinde comodidad, protección y libertad de movimiento. LION puede proporcionarle un cuadro de tamaños. •Si un guante está demasiado suelto, no podrá tomar ni manipular objetos pequeños. Si un guante está demasiado justo, tendrá menos capacidad de proteger su mano contra el calor. El equipo de protección que utiliza un bombero debe tener el tamaño adecuado y debe ajustarse de manera tal que se superponga con las otras prendas y no queden huecos sin cubrir durante el uso. •No modifique sus guantes de ninguna manera. Los cambios que realice en los guantes pueden aumentar los riesgos de sufrir lesiones e incluso la muerte. •Para marcar el nombre de una persona, o realizar cualquier otra marca identificatoria, puede utilizar un marcador indeleble sobre la cubierta externa o un espacio en blanco dentro de la etiqueta que está en el interior del guante. ! PELIGRO Nunca use guantes que no le queden correctamente. Si tiene alguna pregunta o si tiene algún problema con la talla de sus guantes, comuníquese con la persona responsable de seguridad en su departamento para obtener ayuda. Si usa guantes que no le quedan bien, eso puede reducir la protección que le brindan los guantes y ocasionarle quemaduras, cortes o abrasiones graves, o restringir peligrosamente su capacidad de evitar lesiones en una situación de emergencia. ! PELIGRO Las quemaduras son producto del tiempo y la temperatura. Cuanto más alta sea la temperatura de la fuente de calor y mayor sea el tiempo de exposición, mayor será la gravedad de las quemaduras. LAS QUEMADURAS DE PRIMER GRADO se producen cuando la temperatura de la piel alcanza aproximadamente los 47.8 °C (118 °F). LAS QUEMADURAS DE SEGUNDO GRADO se producen cuando la temperatura de la piel alcanza aproximadamente los 55 °C (131 °F). LAS QUEMADURAS DE TERCER GRADO se producen cuando la temperatura de la piel alcanza aproximadamente los 66.7 °C (152 °F). Es posible que apenas tenga tiempo de darse cuenta desde el momento en que siente el calor o el dolor hasta que la piel comienza a quemarse a los 47.8 °C (118 °F). Debe estar constantemente atento a la acumulación de calor en el entorno que lo rodea y en sus guantes, y estar preparado para escapar hacia un área fresca donde pueda sacarse los guantes calientes rápidamente a fin de evitar o reducir la gravedad de las quemaduras. ! PELIGRO La humedad en los guantes puede reducir su aislamiento y ocasionar escaldaduras. Siempre compruebe que sus guantes estén secos antes de usarlos en una situación de emergencia. Seque sus guantes entre uso y uso para reducir el riesgo de tener lesiones graves por quemadura. 9 ! PELIGRO Minimice la compresión de sus guantes en todo momento. La compresión de los guantes contra objetos calientes puede reducir su aislamiento y provocarle escaldaduras y quemaduras sin que tenga sensación de calor o signos de advertencia en algunas circunstancias. Si siente un cosquilleo, inmediatamente vaya a un lugar más fresco. Si no reacciona con rapidez, podría sufrir quemaduras. 5. INSPECCIÓN Limpie, inspeccione y repare sus guantes con la frecuencia y los métodos establecidos por el protocolo de su departamento, las normas NFPA 1851 y NFPA 1971. 5.1PREPARACIÓN Lea todas las etiquetas de seguridad, limpieza e información. Si faltase alguna etiqueta, devuelva los guantes al fabricante de inmediato. 5.2FRECUENCIA Inspección de rutina: Inspeccione sus guantes: • al recibir los guantes nuevos; • después de cada uso o, al menos, una vez al mes (lo que tarde más en ocurrir) durante la vida útil de los guantes; • después de haberlos expuesto a calor, llamas, sustancias químicas o agentes extintores de incendios (incluidas el agua y espuma AFFF); • después de haberlos expuestos a fluidos corporales (incluida la sangre); y • después de lavarlos, repararlos o descontaminarlos. Inspección avanzada: Sus guantes deben pasar por una inspección avanzada regular hecha por un experto del departamento de bomberos quien recibió capacitación de LION, LION TotalCare® o un proveedor de servicios independiente (ISP) verificado al menos una vez al año o siempre que usted tenga alguna duda de que los guantes sean aptos para su uso. 5.3 PROCESO Y CRITERIOS DE INSPECCIÓN 1. Preparación para la inspección A. Compruebe que los guantes estén limpios. Si se hubiesen contaminado con materiales peligrosos o agentes biológicos, asegúrese de descontaminarlos bien. Esto es importante para su seguridad, y para garantizar que los posibles problemas no queden ocultos por restos incidentales. B. Coloque los guantes sobre una superficie limpia en un área bien iluminada. 2. Inspeccione la cubierta exterior y el forro interior (procedimiento de rutina y procedimiento avanzado). • Cuando inspeccione los guantes, compruebe minuciosamente lo siguiente: ◊ Cortes o áreas gastadas en la cubierta de cuero o el material del forro ◊ Separación del forro de la cubierta ◊ Integridad de las muñequeras elásticas ◊ Costuras rotas o hilos cortados que podrían hacer que se separen las costuras ◊ Contaminación química del cuero o del forro interior que aún no se removió www.lionfireacademy.com 10 ◊ ◊ Fragilidad, decoloración u otra evidencia de daño producido por el calor o el sol Pérdidas o signos de penetración de líquidos • Si los guantes están gastados, dañados, contaminados en exceso o no aprueban la inspección por cualquier otro motivo, no los use. Entregue los guantes dañados y obtenga un par de guantes protectores LION de reemplazo que le entregará su departamento de bomberos. No intente reparar los guantes usted mismo. ! ADVERTENCIA El usuario en el campo no podrá comprobar la mayoría de las propiedades de rendimiento de los guantes y sus componentes. ENSAYO DE CAMPO SOBRE RESISTENCIA AL AGUA (SOLO INSPECCIÓN AVANZADA) Sus guantes NFPA 1971 deben someterse a una prueba de resistencia al agua como parte de los procedimientos de prueba regulares que define su departamento de bomberos. El ensayo de resistencia al agua definido en la norma NFPA 1971 proporciona un método para probar si los guantes presentan pérdidas. Colóquese un guante de prueba (un guante delgado que se mancha al tener contacto con el agua) debajo del guante protector LION. Sumerja la mano con los guantes en un recipiente lleno con agua del grifo hasta menos de 2.54 cm (1 pulg.) del borde superior. Cierre el puño cada 10 segundos aproximadamente durante 2 minutos. Saque del agua la mano con los guantes, quítese el guante protector y observe el guante de prueba para ver si presenta marcas de agua. Si sus guantes presentan signos de penetración de agua, solicite un par de guantes protectores LION de reemplazo a su departamento de bomberos. 5.4 MANTENIMIENTO DE REGISTROS Los Centros LION TotalCare® ofrecen servicios de mantenimiento de registros. En el caso de registros manuales, anote todas las inspecciones y los resultados en el registro de inspección, limpieza, reparación, retiro y desecho ubicado al final de esta guía. Conserve este formulario a menos que su organización le haya otorgado algún otro método comparable para llevar los registros con este mismo propósito. 6. PONERSE Y QUITARSE LOS GUANTES • Colóquese sus guantes protectores LION después de haberse puesto el resto de su equipo de protección. • Colóquese los guantes de manera tal que le cubran las manos por completo. • Asegúrese de que la muñequera o el protector de muñeca del guante • • • • • queden fuera de la muñequera de la chaqueta y dentro del puño de la chaqueta. Revise que el guante le queda bien. Debe revisar que sus guantes se superpongan correctamente con las mangas de su chaqueta de protección y que no queden huecos entre el guante y la chaqueta. En toda la amplitud del movimiento, su mano, su muñeca y su brazo deberían permanecer cubiertos por el guante o la chaqueta de protección. Para quitarse los guantes, tome de la palma y, con cuidado, jale hasta sacar la mano del guante. No jale de la punta de los dedos. Si sus guantes estuvieron expuestos a materiales peligrosos, tales como productos químicos, ácidos o sangre, evite el contacto con las partes contaminadas del guante. Debe aislar los guantes e introducirlos en una bolsa sellable, a prueba de fugas. 11 7.USE LOS GUANTES DE MANERA SEGURA: CÓMO MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES 7.1PREPARACIÓN Antes de proceder en cualquier operación de emergencia en la que haya fuego o amenaza de fuego, colóquese los guantes tal como indican los procedimientos de la Sección 6 de esta guía. ! PELIGRO Use siempre los guantes limpios y bien secos cuando participe en cualquier operación de combate de incendios estructurales. Los guantes manchados o contaminados pueden ser combustibles y provocarle quemaduras de gravedad a quien los usa. 7.2 CARACTERÍSTICAS DEL INCENDIO Los incendios son, de por sí, entornos peligrosos e impredecibles. Las temperaturas pueden llegar a más de 1,093 ºC (2,000 ºF) en cuestión de segundos. Es importante que entienda estas condiciones para que maximice su protección y para comprender la capacidad limitada de sus guantes de protegerlo contra todos los peligros que pueden estar presentes en un incendio. 7.3 PELIGROS DE QUEMADURA: TIPOS DE TRANSFERENCIA DEL CALOR Existen tres tipos de transferencia del calor en un incendio que pueden ocasionar quemaduras: la conducción, la convección y la radiación. Conducción: es la transferencia directa del calor a través de un objeto caliente. Convección: es la transferencia del calor a través de un medio, por ejemplo, el aire. Radiación térmica: es la transferencia de calor en forma de energía luminosa. Los bomberos experimentan los tres tipos de calor en un incendio y deben comprender sus efectos sobre los guantes NFPA 1971. Use siempre sus guantes Conducción: El peligro de quemarse por calor NFPA 1971 adecuadamente conductivo mientras está usando los guantes y de conformidad con la NFPA 1971 suele subestimarse con frecuencia. norma NFPA 1500, la norma Se trata de un peligro muy real que aumenta significativamente si los guantes están húmedos del Programa de salud y o comprimidos. El agua puede convertirse en un seguridad ocupacional del departamento de bomberos, enlace conductivo entre diferentes superficies y el Título 29, Código que, de otro modo, podrían no tener contacto, lo cual aumenta las posibilidades de que el de Reglamentaciones calor se transfiera al desplazar la capa de aire Federales, Parte 1910.132, aislante que queda entre las distintas capas de Requisitos Generales de los guantes. El agua no es un buen aislante: la Subparte I, Equipo de conduce el calor con una eficiencia peligrosa y protección personal. totalmente impredecible. ! PELIGRO La humedad en los guantes puede reducir su aislamiento y ocasionar escaldaduras. Compruebe siempre que sus guantes estén secos antes de usarlos en una situación de emergencia. Seque sus guantes entre uso y uso para reducir el riesgo de tener lesiones graves por quemadura. Inspeccione sus guantes para ver si presentan agujeros u otro tipo de daño, y siempre asegure todos los cierres para evitar la penetración de humedad desde el ambiente del incendio. www.lionfireacademy.com 12 Convección: El calor convectivo viaja a través del aire, incluso aunque no se perciba la presencia inmediata de fuego. El calor convectivo puede elevar la temperatura de sus guantes hasta un punto tal en que puede ocasionarle quemaduras por calor conductivo. El aire convectivo también puede transmitirse hasta el interior de sus guantes al ingresar por los huecos en las áreas de interfaz. Radiación térmica: La radiación térmica es la transferencia de calor en forma de energía luminosa en un material, directamente desde las llamas o reflejado El calor radiante de llamas y superficies por objetos calientes. Los factores que afectan la calientes pueden provocar quemaduras. velocidad con que se transfiere el calor radiante incluyen la diferencia de temperatura entre dos superficies, su distancia entre sí y la reflectividad de cada superficie. 7.4 QUEMADURAS Las quemaduras son producto del tiempo y la temperatura. Cuanto más alta sea la temperatura de la fuente de calor y mayor sea el tiempo de exposición, mayor será la gravedad de las quemaduras. LAS QUEMADURAS DE PRIMER GRADO se producen cuando la temperatura de la piel alcanza los 47.8 °C (118 °F). LAS QUEMADURAS DE SEGUNDO GRADO se producen cuando la temperatura de la piel alcanza aproximadamente los 55 °C (131 °F). LAS QUEMADURAS DE TERCER GRADO se producen cuando la temperatura de la piel alcanza aproximadamente los.66.7 °C (152 °F). En términos de flujo térmico, la piel sin protección sufrirá una quemadura de segundo grado después de una exposición de solo 30 segundos a 0.45 vatios por centímetro cuadrado. Hay estudios que han demostrado que las temperaturas de incendios de baja intensidad como los que pueden producirse en un cesto de basura pueden llegar a alcanzar casi los 704.4 ºC (1,300 ºF), con un flujo térmico de más de 4 vatios por centímetro cuadrado, y con temperaturas del aire que pueden llegar hasta los 398.9 ºC (750 ºF). Entonces, incluso los incendios pequeños pueden generar varias veces el nivel de calor para causar quemaduras graves a los bomberos que no usen TODO el equipo de protección en forma correcta. ! PELIGRO Las exposiciones prolongadas o repetidas al calor aumentarán las temperaturas de los guantes y pueden provocar quemaduras incluso después de que el bombero haya dejado de estar expuesto a las altas temperaturas. Minimice la exposición al calor empleando agua para enfriar el ambiente o saliendo del lugar rápidamente después de un breve periodo. Si no sigue estas instrucciones, podrá quemarse debajo de los guantes. ! PELIGRO La acumulación de calor en los guantes NFPA 1971 puede provocar quemaduras sin signos de que los guantes estén dañados. Nunca espere a notar signos de daño en los guantes para prestar atención a posibles quemaduras inminentes. Esté siempre atento al entorno que lo rodea y esté listo para escapar si comienza a sentir cosquilleo o sensación de ardor. 13 ! PELIGRO Los bomberos que se exponen a llamaradas, mareas de fuego o a otros entornos donde haya llamas y altas temperaturas están en riesgo EXTREMO de sufrir quemaduras extensas, e incluso de morir, aunque estén usando sus guantes NFPA 1971. ! ADVERTENCIA No deben confundirse los requisitos con que se prueban los componentes que forman parte de las normas NFPA con las condiciones en que trabajan los bomberos. Por ejemplo, el requisito de que ciertos componentes no deben derretirse, chorrearse ni separarse al exponerse al calor de convección con temperaturas de 262 ºC (500 ºF) durante 5 minutos no debe, de ningún modo, interpretarse como que los bomberos pueden enfrentar esa condición en su trabajo o que se espera que soporten esta condición AUNQUE ESTÉN USANDO CORRECTAMENTE GUANTES NFPA 1971 sin sufrir lesiones graves o fatales. 7.5 ESTRÉS POR CALOR: UNA IMPORTANTE CAUSA DE LESIONES EN LOS BOMBEROS El trabajo físico en un entorno templado o caluroso provoca un aumento de la temperatura interna del cuerpo. Para proteger el cuerpo contra el calor, el corazón comienza a latir con mayor rapidez a fin de llevar más sangre hacia la superficie de la piel. Los vasos sanguíneos que están cerca de la piel se dilatan para poder llevar más sangre. Así, la sangre del interior del cuerpo puede acercarse a la superficie del cuerpo para enfriarse. Lo más importante es que el cuerpo produce sudor que se evapora de la piel para generar enfriamiento. Esas respuestas naturales no funcionan demasiado bien en las siguientes condiciones: cuando la temperatura ambiente del aire es de, por lo menos, 23.9 ºC (75 ºF) o más; cuando el aislamiento de los guantes bloquea la transferencia de calor y no permite que escape del cuerpo; cuando los guantes bloquean la evaporación de sudor; o cuando el agotamiento de los músculos produce más calor del que el sistema puede disipar. Cuando la temperatura del cuerpo sube demasiado, los resultados pueden ser esfuerzo por calor, agotamiento por altas temperaturas o golpe de calor. ! ADVERTENCIA La extenuación física en entornos de alta temperatura mientras está usando guantes NFPA 1971 puede provocarle un agotamiento por altas temperaturas o un golpe de calor. Los síntomas de un agotamiento por altas temperaturas son una sensación general de debilidad, mareo, pulso rápido, baja presión arterial mientras está de pie o sentado y/o dolor de cabeza. La piel puede sentirse húmeda o pegajosa. Si tiene síntomas, diríjase a un lugar fresco, quítese los guantes y beba abundantes líquidos. Si no busca atención, podría terminar en un coma o la muerte. ! ADVERTENCIA Los síntomas de un golpe de calor son piel caliente y seca, sin sudor, temperatura corporal muy alta, debilidad, mareo, respiración rápida, náuseas, pérdida del conocimiento y, en ocasiones, confusión mental. Si siente alguno de estos síntomas en cualquier momento, diríjase inmediatamente a un área fresca, quítese los guantes, beba abundantes líquidos y busque atención médica. Si no busca atención, podría terminar en un coma o la muerte. El enfriamiento inmediato es esencial para la supervivencia en casos de golpe de calor. www.lionfireacademy.com 14 7.6 ATAQUES AL CORAZÓN: RESULTADO DEL AGOTAMIENTO FÍSICO Durante las operaciones de combate de incendios, el corazón late más rápidamente porque necesita mover más sangre hacia los músculos que están trabajando. Esta sangre lleva más oxígeno hacia los músculos para que puedan responder a la mayor carga de trabajo. Otro factor que aumenta el ritmo del corazón es la presencia de adrenalina, la hormona que impulsa a “luchar o huir” en el cuerpo del bombero durante una emergencia. La adrenalina presente en el organismo hace que el corazón bombee incluso más rápido que durante la actividad normal. Todos estos factores de estrés pueden significar demasiado esfuerzo para el corazón, lo que puede desencadenar un ataque al corazón. El corazón simplemente no puede manejar la carga que se le impone. ! ADVERTENCIA Debe estar en buen estado físico para poder realizar, en forma segura, un trabajo extenuante en condiciones estresantes. Hacer ejercicios cardiovasculares con regularidad, abstenerse de fumar cigarrillos, contar con el entrenamiento adecuado, llevar una dieta sana y evitar la obesidad son todos factores que pueden ayudar a reducir el riesgo de tener una ataque al corazón. 7.7 PENETRACIÓN DE LÍQUIDOS Y MATERIALES PELIGROSOS Protección LIMITADA contra la penetración de cinco sustancias químicas comunes La barrera contra humedad de los guantes NFPA 1971 se somete a prueba para establecer su resistencia a la penetración contra salpicaduras líquidas de solo cinco sustancias químicas comúnmente relacionadas con los incendios después de exposiciones de una hora. Estas sustancias químicas son 1. espuma AFFF; 2. ácido de batería (37% en peso de ácido sulfúrico); 3. líquido hidráulico, base esteres de fosfato; 4. combustible sustituto de la gasolina C (50/50% del volumen de tolueno e isooctano); y 5. una solución de cloro al 65%. Se someten estos líquidos a prueba porque se los considera los químicos más comunes en las operaciones de combate de incendios estructurales. El propósito de estos guantes es brindar una protección limitada contra el contacto incidental con estos materiales que suelen encontrarse durante las operaciones de rutina. ! ADVERTENCIA Con el tiempo, a medida que los guantes se gastan y envejecen, la protección de la barrera contra humedad contra la penetración de las cinco sustancias químicas comúnmente relacionadas con los incendios se volverá más limitada. Consulte la norma NFPA 1971 y la sección de esta guía que trata sobre la vida útil. No brindan protección contra la exposición a materiales peligrosos Además, los bomberos deben enfrentar posibles exposiciones a una cantidad prácticamente ilimitada de otras sustancias químicas potencialmente peligrosas en sus operaciones. Los guantes NFPA 1971 NO están diseñados para proteger contra exposiciones a materiales peligrosos. DEBE usar el equipo de protección adecuado en situaciones que involucren agentes CBRN (agentes químicos, biológicos, radiológicos o nucleares), materiales peligrosos líquidos o en forma de vapor. 15 ! ADVERTENCIA La exposición a partículas de humo producidas por la combustión puede afectar la salud cardiovascular. Debe asegurar todas las áreas de interfaz adecuadamente a fin de minimizar la entrada de peligrosos contaminantes comunes en los incendios. ! ADVERTENCIA Si queda expuesto de manera accidental o incidental a materiales peligrosos, debe seguir las precauciones incluidas en la Sección 8 de esta guía respecto de cómo lavar y descontaminar los guantes a fin de limitar la exposición para usted y las demás personas. 7.8ELECTROCUCIÓN ! ADVERTENCIA Sus guantes NO están diseñados para protegerlo contra una electrocución. Al ingresar a un edificio, NUNCA toque cables que pudieran tener corriente, en especial, si sus guantes están húmedos. No permita que las mangueras, boquillas u otros elementos que esté utilizando para combatir el incendio tengan contacto con cables que pudieran tener corriente. 7.9 PATÓGENOS TRANSMITIDOS POR LA SANGRE Sus guantes están diseñados para proteger a su cuerpo contra los peligros por exposición a patógenos transmitidos por la sangre presentes en los fluidos corporales. Los incidentes de exposición son ocasiones en que hay contacto específico de lo siguiente con sangre u otros materiales potencialmente infecciosos (OPIM): ojos; boca u otras membranas mucosas; piel lesionada; o contacto parenteral. Asegúrese de tener cubiertos los ojos, la boca, la cara, la nariz y la piel lesionada. Evite el contacto con agujas hipodérmicas y otros objetos punzantes. Emplee los procedimientos de aislamiento de fluidos corporales al manipular guantes que hayan quedado expuestos a fluidos corporales. Si lava los guantes siguiendo los procedimientos que se explican en la Sección 8 de esta guía, eso por lo general eliminará los peligros de la exposición a los fluidos corporales que surgen del contacto incidental. En el caso de niveles de exposición más pesados, desinfecte los guantes para reducir significativamente los peligros relacionados con la exposición de los guantes a fluidos corporales potencialmente peligrosos. Consulte la Sección 8 de esta guía para ver más información. 7.10 FACTORES ADICIONALES QUE AFECTAN LA SEGURIDAD Los siguientes factores adicionales pueden afectar la protección limitada proporcionada por los guantes: •condiciones del sitio del incendio u otro lugar de operaciones de emergencia que escapan a los propósitos limitados de estos guantes; • modificaciones, reparaciones o sustituciones de componentes de los guantes no autorizadas o que no cumplen con las especificaciones de LION; y •la adición de accesorios que no están aprobados por LION como compatibles con los guantes NFPA 1971. Si tiene dudas respecto de que los accesorios puedan degradar el rendimiento de los guantes por debajo de lo indicado en las normas NFPA 1971, comuníquese con LION, un Centro TotalCare® o un ISP verificado. www.lionfireacademy.com 16 8. LAVADO, DESCONTAMINACIÓN Y ALMACENAMIENTO 8.1 PELIGROS DE USAR GUANTES SUCIOS POR QUÉ ES IMPORTANTE LAVAR Y DESCONTAMINAR LOS GUANTES En el trabajo, corre el riesgo de quedar expuesto a muchas sustancias peligrosas. Estas sustancias pueden contaminar sus guantes y pueden ocasionarle daños a usted si su cuerpo tiene contacto con los guantes así contaminados. Esta sección explica cómo lavar y descontaminar los guantes para reducir estos peligros. Contaminantes que habitualmente están en los incendios: Muchos productos de la combustión del fuego, incluidos los hidrocarburos, los compuestos aromáticos polinucleares, metales tales como el cadmio y el cromo, los ácidos y el hollín, son peligrosos para los bomberos. Estas sustancias pueden incrustarse en las fibras de los guantes, penetrar las capas interiores e ingresar al cuerpo mediante ingestión, absorción, inhalación y contacto parenteral. Además, las partículas y otros productos de la combustión pueden reducir la resistencia a las llamas de los guantes y aumentar su capacidad de actuar como conductores de la electricidad. Para reducir el riesgo de sufrir daños de largo plazo por las sustancias peligrosas presentes en los productos de la combustión del fuego, o por las sustancias químicas, DEBE lavar sus guantes. Sustancias químicas peligrosas: Si tiene contacto de manera accidental o incidental con un químico peligroso, tome todas las precauciones que se indican en esta Sección para limitar la exposición y el riesgo de lesiones para usted y las demás personas. Debería lavar los guantes contaminados con el chorro de la manguera en la misma escena para limitar el nivel de exposición a las sustancias químicas peligrosas, para reducir la exposición a otras y para evitar que las sustancias químicas penetren en sus guantes. ! ADVERTENCIA La descontaminación de la vestimenta y el equipo de protección es un proceso complicado que no garantiza que los elementos de protección queden libres de contaminación. Si bien la finalidad de la descontaminación es quitar todos los contaminantes que pueda tener el elemento, los procedimientos de descontaminación o de limpieza no son siempre 100% efectivos para remover toda la contaminación. Consulte la norma NFPA 1851. Patógenos transmitidos por la sangre: Los guantes pueden exponerse a fluidos corporales que contengan patógenos transmitidos por la sangre. Los procedimientos de lavado que se describen más adelante en esta sección reducirán su riesgo de infección por estos peligros. 8.2FRECUENCIA Limpie los guantes al menos una vez al año o tan pronto como sea posible después de que se hayan contaminado o hayan quedados expuestos a humo, sangre, fluidos corporales o sustancias peligrosas. 17 8.3 PRODUCTOS DE LIMPIEZA Lavado de rutina: A. Productos de limpieza disponibles en el mercado. Emplee productos de limpieza disponibles en el mercado que tengan un pH superior a 6.0 e inferior a 10.5. Muchos productos de limpieza domésticos tienen un pH que está dentro de estos valores. B. Productos de limpieza especiales. El producto StationCare 1851 de LION TotalCare® está diseñado para los guantes NFPA 1971. Lea siempre las hojas de seguridad de los materiales antes de usar los productos. C. Limpieza de manchas y tratamiento previo. Puede conseguir productos para limpieza de manchas y tratamiento previo con proveedores de productos de limpieza Puede adquirir el producto industriales. Siempre revise las hojas de StationCare 1851 en el sitio seguridad de un producto y las instrucciones www.lionprotects.com/totalcare. del producto antes de utilizarlo. ! ADVERTENCIA Nunca use blanqueador con cloro ni productos con cloro para limpiar los guantes. Incluso pequeñas cantidades de cloro reducirán gravemente las cualidades protectoras de los guantes. Sí puede utilizar blanqueadores sin cloro. 8.4 LAVADO A MANO Una técnica común para lavar los guantes es ponérselos en las manos y frotarlos entre sí, con ayuda de un producto de limpieza suave. Puede usar un cepillo de cerdas duras para quitar parte de los productos de la combustión que estén incrustados en el guante. Enjuague bien con agua tibia. 8.5 LAVADO EN MÁQUINA Los guantes también pueden lavarse en lavadora a temperatura templada, empleando un ciclo de lavado normal o suave en lavadoras que no agiten el contenido. No lave los guantes en lavadoras de carga superior, industriales o que agiten el contenido. La fuerza de estas máquinas podría debilitar las propiedades protectoras de los guantes. tibia 41 ºC (105 oF) temperatura del agua ciclo de lavado a máquina blanqueador sin cloro 8.6 SECADO Los guantes deben secarse de manera natural o a máquina en secadoras de aire frío. Los estantes de secado en áreas bien ventiladas contribuyen al secado. No dé vuelta a los guantes, ya que eso podría desgarrar o dañar la capa de barrera contra humedad o el recubrimiento interior. No coloque los guantes sobre radiadores ni los seque en secadoras de aire caliente. El secado con aire caliente endurece el cuero y acorta enormemente la vida útil de los guantes. No seque los guantes a la luz directa o indirecta del sol, ni bajo luz fluorescente. La luz reducirá drásticamente la resistencia y las calidades protectoras de los guantes. No exprima los guantes para secarlos, ya que eso puede dañar la capa de la barrera contra humedad. Puede apretar suavemente los guantes para quitar el exceso de agua de la cubierta de cuero. www.lionfireacademy.com 18 8.7 NO LOS LIMPIE EN SECO Nunca use limpieza en seco para los guantes. La limpieza en seco puede dañar los guantes y reducir sus cualidades de protección. 8.8 DESCONTAMINACIÓN Y DESINFECCIÓN Norma aplicable. Debe leer la norma NFPA 1581 y hacer que las instalaciones y procedimientos del Programa de control de infecciones del departamento de bomberos respondan a dicha norma. ! ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de daños por las sustancias peligrosas presentes en los productos de la combustión del fuego, las sustancias químicas peligrosas y los fluidos corporales, DEBE lavar, descontaminar y/o desinfectar los guantes después de cada exposición a tales sustancias peligrosas. Preparación: Antes de comenzar, el usuario debe quitarse los guantes contaminados y se deben sacar de servicio. Los guantes deberán permanecer fuera de servicio hasta que se hayan descontaminado y desinfectado. Al realizar tareas de descontaminación y desinfección, use los guantes, la vestimenta y el equipo de protección que corresponda. A. Sustancias peligrosas presentes en productos de la combustión del fuego (hollín, humo y suciedad). Para reducir los riesgos asociados con la exposición a las sustancias peligrosas que se encuentran en los productos de la combustión del fuego, DEBE lavar, secar y guardar los guantes según los procedimientos que se describen en esta sección. B. Sustancias químicas peligrosas 1. MATERIALES CONOCIDOS: Comuníquese con el origen de los materiales, su equipo de HAZMAT (materiales peligrosos) local o el Departamento de Salud para determinar si los contaminantes son materiales peligrosos. Si se trata de un contaminante conocido, comuníquese con un Centro LION TotalCare® o un ISP verificado para determinar si es posible descontaminar los guantes. 2. MATERIALES DESCONOCIDOS Si no se conoce de qué contaminantes se trata, debe mantener los guantes fuera de servicio hasta que se identifiquen los materiales. Exija siempre información de las hojas de seguridad de los materiales (MSDS) y esté preparado para compartir sus hallazgos con el Centro LION TotalCare® o con el ISP verificado para descontaminar los guantes. Si no es posible descontaminar los guantes, se deben retirar de servicio de conformidad con las reglamentaciones federales, estatales y locales. C. Sangre y fluidos corporales 1. Productos de desinfección. Debe usar desinfectantes compatibles con los guantes NFPA 1971. 2. Procedimiento de desinfección para sangre y fluidos corporales Áreas de incidencia pequeñas: Siga siempre las instrucciones del fabricante respecto del uso del producto. Áreas grandes: Si los guantes tienen grandes áreas cubiertas de sangre o fluidos corporales, introduzca los guantes en una bolsa y transpórtelos así para evitar fugas. Comuníquese con un Centro LION TotalCare® o un ISP verificado para coordinar las tareas de desinfección. 19 8.9 SEGURIDAD EN EL LAVADO El personal encargado de lavandería, limpieza y mantenimiento se considera entre quienes tienen mayor riesgo no solo de contacto con materiales peligrosos, sino también con patógenos transmitidos por la sangre, principalmente, por la exposición a objetos cortantes. Su departamento de bomberos debería contar con un plan escrito para controlar la exposición a patógenos transmitidos por la sangre. Parte de este plan es la descontaminación, la desinfección y el lavado de los guantes, y debería incluir también PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD PARA LA SALA DE LAVANDERÍA, y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD PARA LAS TAREAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. Deberá seguir todas las reglamentaciones federales, estatales y locales. 9.ALMACENAMIENTO • Guarde sus guantes lejos de: ◊ Bordes u objetos afilados que pudiesen cortar o rasgar los guantes. ◊ La luz directa o indirecta del sol, o la luz fluorescente, ya que podría debilitar o dañar el cuero y otros componentes. ◊ Temperaturas extremas que pudieran secar o debilitar los guantes. ◊ Un exceso de humedad que pudiera promover la formación de hongos o descomposición. ! ADVERTENCIA Evite guardar sus guantes en sitios con temperaturas extremas. La repetición de ciclos de calor y frío pueden reducir las cualidades protectoras y la vida útil de los guantes. ! ADVERTENCIA NUNCA GUARDE SUS GUANTES DONDE PUEDAN ALCANZARLOS LA LUZ DIRECTA O INDIRECTA DEL SOL, O LA LUZ FLUORESCENTE. La exposición a la luz (en particular la luz de los rayos solares y las luces fluorescentes) debilitarán y dañarán gravemente los componentes de los guantes en solo UNOS POCOS DÍAS. Instale filtros UV sobre las lámparas fluorescentes. Los daños provocados por la luz no pueden repararse y el fabricante no cubrirá tales daños en su garantía. Consulte la Sección de esta guía que trata sobre la garantía para ver más información. ! PRECAUCIÓN No guarde sus guantes en contacto con contaminantes tales como aceites, solventes, ácidos o sustancias alcalinas, ya que podrían dañar los guantes. ! PRECAUCIÓN No guarde los guantes en recipientes herméticos a menos que los guantes sean nuevos y no se hayan utilizado. ! PRECAUCIÓN Nunca guarde los guantes en viviendas donde haya objetos personales ni en el compartimento de un vehículo donde viajen pasajeros. La exposición prolongada a los contaminantes que puedan quedar en los guantes podría incrementar el riesgo de cáncer y otras enfermedades. www.lionfireacademy.com 20 10. REPARACIÓN Para saber si es posible reparar un guante dañado, comuníquese con un Centro LION TotalCare® o un ISP verificado. LAS REPARACIONES SOLO PODRÁN HACERLAS LION TOTALCARE® O UN ISP VERIFICADO. ! ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier reparación en sus guantes NFPA 1971 para combate de incendios estructurales, debe lavarlos, descontaminarlos y desinfectarlos de conformidad con lo establecido en esta guía para proteger a los trabajadores que modifiquen o reparen los guantes de la exposición a la suciedad y a los contaminantes. Toda reparación importante de los guantes debería hacerla LION TotalCare® o un ISP verificado. Las reparaciones importantes hechas por otra entidad invalidan todas las garantías y pueden exponer al usuario a condiciones riesgosas o que pueden poner en peligro su vida. Para ver una lista de los Centros LION TotalCare®, visite www.lionprotects.com/ totalcarelocations. Llame a LION al (800) 421-2926 para obtener una lista de los ISP verificados. 11.RETIRO Los requisitos de rendimiento de la norma NFPA 1971 se basan en compuestos y guantes nuevos, sin uso. La vida útil es el periodo durante el cual puede esperarse que los guantes que han recibido el debido mantenimiento brinden una protección limitada razonable. La vida útil de los guantes suele ser de un año según las condiciones de uso, mantenimiento y almacenamiento. La vida útil puede ser tanto como entre tres y cinco años si los guantes han soportado niveles de desgaste relativamente bajos y se los mantuvo bien, con una limpieza regular, siguiendo un programa de mantenimiento adecuado, y se los guardó correctamente. Los guantes que tienen más de cinco años de antigüedad y que se fabricaron según las normas NFPA 1971 anteriores probablemente hayan superado su vida útil y deberán ser retirados del uso. De conformidad con la norma NFPA 1851, los guantes deben retirarse antes de que hayan transcurrido 10 años desde la fecha de su fabricación. Debe retirar del servicio aquellos guantes que hayan quedado expuestos a materiales peligrosos o que no aprueben los procedimientos de inspección definidos por la norma NFPA 1851 y su departamento de bomberos, y que, a juicio de su departamento de bomberos, no puedan repararse de manera conveniente. 12.DESECHO Los guantes no contaminados que se hayan retirado del servicio deberán destruirse para evitar que se los use accidentalmente o sin autorización. Córtelos en varios trozos y deséchelos adecuadamente. Un método sugerido es desecharlos en un vertedero. Los guantes retirados del servicio que estén contaminados con sangre, fluidos corporales o sustancias químicas peligrosas deberán colocarse en una bolsa de plástico y desecharse adecuadamente. Siga las reglamentaciones federales, estatales y locales que rigen el desecho de materiales contaminados. 21 13. GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO DE POR VIDA La vida útil varía según el tipo y la frecuencia de uso, así como los materiales empleados en el producto. La vida útil de los guantes suele ser de un año según las condiciones de uso, mantenimiento y almacenamiento. La vida útil puede ser tanto como entre tres y cinco años si los guantes han soportado niveles de desgaste relativamente bajos y se Las condiciones de uso están fuera del control los mantuvo bien, con una limpieza regular, de LION. Es responsabilidad del usuario siguiendo un programa de mantenimiento inspeccionar y mantener los productos para adecuado, y se los guardó correctamente. asegurar que permanezcan adecuados para Los guantes que tienen más de cinco años los fines para los que fueron diseñados. A fin de antigüedad y que se fabricaron según las de maximizar la vida útil de estos productos normas NFPA 1971 anteriores probablemente y mantener la garantía, los productos deben hayan superado su vida útil y deberán ser ser utilizados solo por personal debidamente retirados del uso. Los guantes deben retirarse capacitado que emplee técnicas adecuadas del servicio cuando los costos de repararlos de combate de incendios y respuesta ante superen el 50% del costo de reemplazo. emergencias, y de conformidad con las advertencias y las instrucciones de inspección, DEFECTOS EN LA MANO DE OBRA Y LOS MATERIALES: Esto significa elementos mantenimiento, cuidados, almacenamiento con terminación deficiente, incluidas las y retiro de cada producto. Si no lo hace, se costuras, las puntadas o los componentes anulará la garantía. (por ejemplo, componentes que estén sueltos, A EXCEPCIÓN DE LO QUE SE ESTABLECE mal ensamblados o rotos, cierres, correas u ANTERIORMENTE, LION NO OFRECE otras piezas que se salgan o que no funciones NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O adecuadamente, y telas o barreras con IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, defectos, como agujeros, puntos desiguales, TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD áreas delgadas o débiles, apelmazamiento del O ADECUACIÓN PARA CUALQUIER USO tejido u otras irregularidades de la fabricación). PARTICULAR. EXCEPCIONES A LA GARANTÍA LIMITADA En virtud de las garantías mencionadas, Esta garantía limitada no cubre los siguientes LION reparará o sustituirá, según lo elementos una vez que el usuario final recibió considere oportuno, todo producto de protección que no cumpla con las garantías los productos: anteriores. Tal reparación o sustitución será A. Reclamos hechos después de 60 días de la fecha de envío por daños la única compensación que un comprador causados por el envío; recibirá, y LION no será responsable por ningún daño incidental, resultante ni de otro B. Cambio de color o daños por la exposición de los materiales a la luz solar directa o tipo relacionado de cualquier forma con indirecta, o a luces fluorescentes; cualquier incumplimiento de las garantías contenidas en el presente, ni con el uso que C. Variaciones de tonos entre las telas utilizadas, o cambios de tonalidad el comprador haga de dicho producto. provocados por el desgaste o el lavado; Las obligaciones de esta garantía se D. Pérdida del color por abrasión; aplican solo a cualquier producto, pieza o E. Daño causado por utilizar un proceso componente que se devuelva a LION o a incorrecto de lavado, descontaminación, un Centro LION TotalCare con autorización desinfección o mantenimiento (por previa y comprobante de compra, y el cual ejemplo, el uso de cloro o productos LION acepte como defectuoso según los petroquímicos para la limpieza); alcances de esta garantía. F. Daño ocasionado por un trabajo de reparación no realizado según las La palabra “producto” incluye el producto especificaciones de fábrica; en sí mismo y toda pieza o mano de obra G. Daño por la exposición de rutina a peligros provista por LION, incluidas las ventas, la comunes que pueden ocasionar desgarros, entrega o el mantenimiento del producto. roturas, quemaduras, daños o abrasión; VIDA ÚTIL: Los requisitos de rendimiento de H. Pérdida de retrorreflectividad de la la norma NFPA 1971 se basan en productos banda reflectante debido a un desgaste nuevos, sin uso. La vida útil es el periodo normal o a la exposición al calor; durante el cual puede esperarse que los I. Desprendimiento de la banda reflectante guantes NFPA 1971 que han contado debido a la exposición al calor o a falla con el debido mantenimiento brinden una del adhesivo; protección limitada razonable. J. Sustitución de los seguros que se dañan por el desgaste normal de uso; K. Pérdida de componentes por el desgaste normal de uso. www.lionfireacademy.com LION garantiza que sus productos para bomberos y personal que brinda respuesta para emergencias cumplen todas las normas NFPA aplicables en vigencia al momento de su fabricación y garantiza, además de que tales productos están libres de defectos en su fabricación o sus materiales. 22 23 Tipo de actividad Fecha de retiro_________________ Fecha de actividad Motivo de la actividad Ubicación de los guantes Sitio de inspección/ limpieza/reparación Actividad realizada por Fecha que volvió a estar en servicio Fecha y método de desecho_________________________________________________________ Descripción de la reparación, resultados de la inspección, etc. En los espacios que se incluyen a continuación, anote las actividades que realizó con los guantes durante su vida útil. Los tipos de actividades pueden ser los siguientes: Inspección de rutina o avanzada; limpieza; descontaminación; reparación; modificación; retiro de servicio temporal; retiro de servicio definitivo; desecho, etc. Fecha de fabricación de los guantes_______ REGISTRO DE INSPECCIÓN, LIMPIEZA, REPARACIÓN, RETIRO Y DESECHO ID de los guantes____________________ Modelo__________________ 14. IMPORTANTE Debe registrar la garantía de sus guantes. Ingrese a http://www.lionprotects.com/ gloves-care-and-use Obtenga su certificación de seguridad y uso de equipo de protección personal LION NFPA 1500 PERSONAL RESPONSIBILITY CODE The member companies of FEMSA that provide emergency response equipment and services want responders to know and understand the following: 1. Firefighting and Emergency Response are inherently dangerous activities requiring proper training in their hazards and the use of extreme caution at all times. 2. It is your responsibility to read and understand any user’s instructions, including purpose and limitations, provided with any piece of equipment you may be called upon to use. 3. It is your responsibility to know that you have been properly trained in Firefighting and/or Emergency Response and in the use, precautions, and care of any equipment you may be called upon to use. 4. It is your responsibility to be in proper physical condition and to maintain the personal skill level required to operate any equipment you may be called upon to use. 5. It is your responsibility to know that your equipment is in operable condition and has been maintained in accordance with the manufacturer’s instructions. 6. Failure to follow these guidelines may result in death, burns or other severe injury. Fire and Emergency Manufacturers and Services Association, Inc. P.O. Box 147, Lynnfield , MA 01940 www.FEMSA.org Copyright 2006 FEMSA. All Rights Reserved © 2015 - Todo el contenido Febrero de 2015 FI 6500-054 ©2015 LION GROUP, INC. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DE DERECHO DE AUTOR DE LOS ESTADOS UNIDOS Y POR LA CONVENCIÓN INTERNACIONAL DE DERECHOS DE AUTOR. NINGUNA PARTE DE ESTA GUÍA PUEDE REPRODUCIRSE SIN EL CONSENTIMIENTO EXPRESO POR ESCRITO DE LION.