Dialysis Patient Brochure - Spanish translation

Anuncio
Manual de auto-cuidado para
el paciente en diálisis
Índice
Página
Introducción1
¿Cuáles son mis opciones de tratamiento?
3
¿Hay diferentes tipos de operaciones que creen accesos para la diálisis?
4
¿Cómo se hace la operación?
6
¿Qué es la prótesis vascular GORE® PROPATEN®?7
¿Cuáles son los riesgos de ponerse una prótesis para la diálisis?
8
¿Cómo será la recuperacion de la cirugía?
9
¿Cuándo puede usarse la prótesis?
9
¿Qué pasa durante una sesión de hemodiálisis?
10
¿Durante cuánto tiempo permanece abierta la prótesis?
11
¿Qué aspectos de mi estilo de vida cambiarán debido a la hemodiálisis?
12
Consejos para el tratamiento
12
Recordatorios14
Glosario de términos
16
¿Dónde puedo conseguir más información?
18
Diagramas anatómicos para indicar la colocación de las prótesis o fístula AV
20
Auto-cuidado
del paciente en diálisis
La falla de cualquier órgano del cuerpo tiene
consecuencias tanto físicas como emocionales.
La insuficiencia renal no es la excepción. Sin embargo,
hay formas eficaces de manejar la pérdida en la función
de sus riñones.
La información relacionada con el cuidado que usted
recibe de su especialista renal y del personal de diálisis
puede ayudarle a tomar control de su situación. Sin
embargo, para estar en control de su afección, tendrá
que adoptar algunos hábitos y estilo de vida nuevos.
Sus riñones hacían una labor significativa, pero ahora
usted debe esforzarse de manera consciente en tomar
decisiones que compensen esa labor para mantener su
salud.
Los riñones tienen dos
funciones básicas: limpiar el
organismo de los productos de
desecho y regular la cantidad
de agua y de ciertos compuestos químicos presentes en la
sangre. La diálisis ayudará en
ambas funciones, pero es muy
importante que usted esté pendiente de lo que coma y beba,
así como de seguir los consejos
de su médico respecto a los
medicamentos. Este folleto se
concentra en la parte de diálisis
de su tratamiento.
1
2
¿Cuáles son
mis opciones de tratamiento?
Desafortunadamente, la insuficiencia renal suele ser irreversible. Existe la opción de
recibir un transplante de riñón, pero incluso las personas que lo hacen, por lo general,
deben someterse temporalmente a cierta forma de diálisis. Hoy en día hay dos maneras
de realizar la diálisis: hemodiálisis y diálisis peritoneal.
Figura 1
Figura 2
La diálisis peritoneal se efectúa a través de un
En la hemodiálisis, la sangre se extrae a través de
pequeño tubo que se implanta quirúrgicamente
una aguja y se limpia haciéndola pasar por una
en la parte inferior del abdomen. Periódicamente
máquina de diálisis. En la mayoría de los casos se
se introducen líquidos de diálisis en el abdomen,
regresa la sangre al cuerpo a través de una segunda
y estos permanecen allí durante varias horas.
aguja. Su médico y usted deben conversar sobre las
Al drenar ese líquido, se eliminan los productos
diferentes opciones de tratamiento y decidir cuál es
químicos de desecho del organismo.
la mejor para usted.
3
¿Hay diferentes tipos de operaciones
que creen accesos para la diálisis?
Para realizar la hemodiálisis, es necesario tener
acceso a la sangre que circula dentro de los vasos
sanguíneos a fin de poder extraerla y limpiarla.
Sin embargo, las punciones repetidas con agujas
causan mucho daño en las venas y las arterias. Hay
Figura 3
que utilizar técnicas quirúrgicas especiales con el
Estando todavía en el hospital,
fin de crear un área que pueda usarse para el acceso
la mayoría de las personas se
repetido a la circulación sanguínea.
hacen la hemodiálisis con un
catéter puesto en una vena
Un método es la creación de una fístula
grande del cuello. Dado que el
arteriovenosa (Figura 4), que consiste en conectar
catéter se pone directamente en
una arteria a una vena mediante una sutura. Las
el sistema circulatorio, podrían
arterias transportan sangre a alta presión desde el
producirse infecciones, por lo
corazón hacia todas las partes del cuerpo. Las venas
que ésta no es una solución a
recogen la sangre y la transportan a baja presión
largo plazo. Un catéter venoso
de regreso al corazón. Al unir la arteria a la vena, la
central (CVC) que se deje puesto
vena se agranda cuando recibe el flujo directo de
por más de dos o tres meses
sangre a alta presión que viene de la arteria. Al cabo
podría causar complicaciones
de unas seis semanas de la operación, la vena se
tales como estrechamiento de la
engruesa y se hace más resistente. Este aumento en
vena o formación de coágulos.
la resistencia y tamaño hacen de la vena un medio
Los pacientes que requieran
ideal de acceso para hemodiálisis.
hemodiálisis por períodos
prolongados necesitarán otras
4
soluciones más permanentes.
A veces los vasos sanguíneos de
la persona son demasiado
frágiles y pequeños como para
poder crear una fístula
arteriovenosa. En esos casos se
utiliza un pedazo corto de un tubo
especial llamado prótesis
vascular para conectar la arteria
con la vena. La sangre que fluye
por esta prótesis arteriovenosa
(AV) puede extraerse mediante
punción con agujas de diálisis.
Las prótesis vasculares GORE®
funcionan muy bien para este fin.
Figura 4
En el caso de una fístula
arteriovenosa, se hace una
incisión que permite al cirujano
acercar la arteria y la vena lo
suficiente como para unirlas
entre sí por medio de una sutura.
5
¿Cómo se
hace la operación?
Siga las instrucciones de su médico para prepararse
para esta cirugía. Generalmente se selecciona el brazo
izquierdo para las personas diestras, y el derecho para
las zurdas. Si hay que hacerle exámenes de sangre
antes de la cirugía, pida siempre que le saquen sangre
del brazo que no se va a operar.
Figura 5
En el quirófano le pondrán una solución antiséptica
Cuando se implanta la
en el brazo y se lo anestesiarán con una pequeña
prótesis AV, se hacen dos
inyección para evitar el malestar. Es posible que le
incisiones pequeñas (a menudo
den otro medicamento que lo ayudará a relajarse y le
se colocan las prótesis AV en el
dará sueño. Asimismo, le administrarán antibióticos
antebrazo, pero si es necesario
para disminuir la probabilidad de una infección. En
también pueden ponerse en la
la mayoría de los casos, la operación durará unos 90
parte superior del brazo o el
minutos en total.
muslo). Se hace un túnel debajo
de la piel para facilitar la
colocación de la prótesis. Se
sutura un extremo de la prótesis
a la arteria, y el otro, a la vena.
A continuación, la sangre fluirá
rápidamente desde la arteria
hacia la vena a través de
la prótesis.
6
¿Qué es la
prótesis vascular GORE® PROPATEN®?
GORE® PROPATEN® es un tipo especial de
prótesis vascular que se utiliza para conectar la
arteria con la vena. Al igual que otras prótesis
vasculares GORE®, se trata de un tubo hecho
de fluoropolímero (politetrafluoroetileno
expandido, o “ePTFE”). Sin embargo, la prótesis
vascular GORE® PROPATEN® tiene además
heparina en su superficie interna. La heparina
está adherida a la superficie de la prótesis, y por
eso interactúa con la sangre.
La heparina impide la coagulación de la sangre
y puede prolongar la vida útil de las prótesis
vasculares usadas en accesos para diálisis.
Pregunte a su médico si la prótesis vascular
GORE® PROPATEN® es una opción a considerar
para su procedimiento.
7
¿Cuáles son los riesgos
de ponerse una prótesis para la diálisis?
Cualquier operación conlleva riesgos de
infección. Si se produce una infección, algunas
veces puede tratarse satisfactoriamente con
antibióticos. Sin embargo, es posible que se
deba extraer la prótesis e insertar otra en un
lugar diferente. Si esto llegara a pasar,
también quizás haya que poner un catéter
temporal en el cuello o la ingle.
Si fluye demasiada sangre a través de la prótesis
pero no suficiente hacia la mano, puede sentir
dolor, frío y entumecimiento. En ese caso, es
posible que haya que hacer otra operación a fin
de restringir el flujo de sangre por la prótesis de
tal forma que fluya más sangre hacia la mano.
8
¿Cómo será la recuperación
de la cirugía?
Usted presentará algunos moretones,
hinchazón y malestar en el brazo. Eso es normal
y se le recetará un medicamento para el dolor.
Su médico le dará consejos específicos pero, en
general, debe seguir estos pasos después de
que le den de alta del hospital:
• Mantenga el brazo extendido y elevado por
encima de la altura del corazón; al acostarse,
colóquelo sobre una almohada, y al sentarse,
manténgalo levantado.
• Mantenga limpia y seca el área de la incisión;
cambie los vendajes que estén húmedos o
sucios.
• Evite poner cualquier presión sobre el brazo
o moverlo hacia delante o hacia atrás.
• Descanse, siga la dieta y tome los
medicamentos recetados.
• Posiblemente su médico le aconsejará hacer
ejercicios específicos tales como apretar una
pelota de caucho.
¿Cuándo puede usarse
la prótesis?
Después de que haya bajado
la hinchazón, se hará visible el
tenue contorno de la prótesis
en su brazo. Al poner la punta
de sus dedos sobre la prótesis,
sentirá una vibración (“frémito”)
que indica que la sangre está
circulando. Cuando regrese a
hacerse el chequeo, pídale al
médico que le permita oír con el
estetoscopio el sonido sibilante
(“soplo”) que hace la sangre al
fluir por la prótesis. Estos dos signos indican que la prótesis AV
está funcionando correctamente.
9
¿Qué pasa durante
una sesión de hemodiálisis?
El primer paso es asegurarse de que el área de la piel donde entrará la aguja esté desinfectada. El
técnico de diálisis debe lavar el área con agua y jabón, y luego frotar el área seleccionada con una
solución antiséptica especial aplicada con un movimiento circular. Una vez hecho esto, no toque la
zona hasta que finalice la diálisis. Recuerde que la aguja rompe la piel, lo que posibilita la entrada
de bacterias infecciosas. Se reducirán las probabilidades de una infección si se mantiene una
limpieza absoluta.
A continuación, el técnico inserta las agujas a través de la piel hacia la prótesis o fístula. Las agujas
se aseguran con cinta y se conectan a los tubos de la máquina de diálisis, empezando el proceso.
Una vez que la sangre se haya limpiado lo suficiente de los productos de desecho, el técnico
sacará las agujas. Para detener el sangrado, el técnico le pedirá que se aplique una presión
leve con una gasa estéril. Aplique sólo la presión suficiente para detener el sangrado; si aplica
demasiada presión, se retardará el flujo de sangre a través de la prótesis o vena y esto puede
crear problemas.
10
¿Durante cuánto tiempo permanece abierta la prótesis?
Generalmente las prótesis permanecen abiertas alrededor de un año. Es difícil predecir este
tiempo con exactitud: algunas prótesis se obstruyen al cabo de unos pocos meses, mientras que
otras permanecen abiertas durante años. Usted sabrá cuando se obstruya la prótesis al detenerse
el sonido sibilante y la vibración (frémito y soplo). La obstrucción se produce generalmente al
formarse tejido cicatrizado en el sitio donde se conecta la prótesis a la vena. Esto retrasa el flujo
de sangre y produce un coágulo. Este efecto no es peligroso, pero sí requiere volver al quirófano a
fin de extirpar el tejido cicatrizado y el coágulo, además de reparar la prótesis.
Cuando la prótesis es nueva, quizás se produzca sangrado hacia el tejido que la rodea
después de que se saque la aguja. La probabilidad de que esto ocurra va disminuyendo a
medida que el cuerpo cicatrice alrededor y dentro de la prótesis. Durante sus primeras citas
en el centro de diálisis, el personal vigilará atentamente para ver si hay signos de sangrado
bajo la piel. Después de la fase inicial del tratamiento, sus sesiones de diálisis se harán más
rutinarias.
Si usted tiene una prótesis AV, al finalizar cada sesión de diálisis se recomienda hacer
un diagrama que muestre el lugar donde penetró la aguja en la prótesis. Es aconsejable
permitir que sane esa zona antes volver a hacer punciones. En su próxima cita,
recuérdele al técnico que le introduzca la aguja a una distancia no menor de
1/2 pulgada (aprox. 1 cm) de la punción anterior. Es recomendable que las futuras
punciones con aguja se hagan a lo largo de la longitud completa de la prótesis antes
de comenzar nuevamente a hacerlas en el sitio previo. Esto le dará suficiente tiempo al
cuerpo para sanar la punción en la prótesis.
11
¿Qué aspectos de mi estilo de vida
cambiarán debido a la hemodiálisis?
La hemodiálisis cambiará muchas cosas en su vida.
Es posible para las personas con enfermedad renal
tener un estilo de vida pleno y activo. Esto no pasa
con muchas otras enfermedades crónicas.
Para el tratamiento de su enfermedad renal, usted
debe formar una especie de “sociedad” de atención
médica con muchas personas, entre ellas: doctores,
personal de enfermería, de farmacia y de dispositivos
médicos por nombrar a algunos. Cada uno de ellos
tiene interés en ayudarle a vivir su vida su vida al
máximo posible. Pero de todos los integrantes de ese
grupo, es usted quien tiene la responsabilidad más
importante: utilizar los conocimientos y tecnologías
existentes para obtener el mejor resultado en su
tratamiento. Este folleto es sólo un elemento para
ayudarlo, y tiene el propósito de animarlo a que haga
preguntas y participe en su propio cuidado.
Consejos para el tratamiento
A fin de ayudarlo a sacar el mayor provecho posible de su
tratamiento, a continuación le damos algunos consejos
para que aprenda a detectar cualquier problema lo antes
posible y a proteger su prótesis o fístula:
12
• Una infección es un problema muy serio (Figura 6). Asegúrese
de mantener limpia la zona que rodea a la prótesis o fístula, y
siempre desinfecte el sitio de punción. Llame a su médico si
observa hinchazón, enrojecimiento o supuración que persista
en el sitio de punción de la aguja.
• No utilice la prótesis o fístula para ninguna otra cosa que no
sean sus tratamientos de diálisis. No se debe usar su prótesis
o fístula para sacar muestras de sangre (excepto durante una
sesión de diálisis) ni para tratamientos con medicamentos
intravenosos.
• Siga el régimen de dieta y ejercicio recomendado por su médico.
No sólo se sentirá mejor, sino que los vasos sanguíneos, que son
sus “salvavidas”, tendrán mayor probabilidad de seguir
funcionando.
Figura 6
• Si aparece un moretón debajo de la piel después de que se
haya extraído la aguja de diálisis significa que el sangrado
no ha parado. Acuda a su médico para poder detener el sangrado.
• La presencia de un nudo endurecido y con matices negros y
azulados en cualquier parte de la prótesis (Figura 7) podría
significar que la pared de la prótesis se dañó debido a las
punciones repetidas con la aguja. Es necesario reparar ese
daño. No permita nunca que le hagan punciones repetidas en
el mismo punto de la prótesis.
• No comprima la prótesis o fístula con ropa apretada, brazaletes
o relojes, ya que el flujo de la sangre podría detenerse.
Tampoco ponga encima de ella cargas pesadas tales como
bolsas de compras, ni tampoco duerma sobre ella. Tampoco
permita que le tomen la presión arterial en el brazo que tenga
la prótesis o fístula, porque el manguito de presión podría
detener el flujo de la sangre.
Figura 7
13
Recordatorios
Nunca
• No toque nunca la zona donde va a entrar la aguja
después de que le desinfecten la piel o durante la diálisis.
• No use nunca ropa con mangas apretadas, relojes o
brazaletes sobre su prótesis o fístula.
• No cargue nunca objetos pesados (tales como carteras
o bolsas de compras) que hagan presión contra o en la
prótesis o fístula, ni tampoco duerma sobre ella ni deje
que le tomen la presión arterial en el mismo brazo.
• No use nunca su prótesis o fístula para pruebas de
sangre habituales (excepto durante una sesión de diálisis)
ni para tratamientos con medicamentos intravenosos.
Siempre
• Asegúrese siempre de que su brazo esté lavado y
limpio antes de cada sesión de diálisis.
• Siempre siga las recomendaciones de su médico para
el mantenimiento de su dieta, tome los medicamentos
recetados y haga ejercicio regularmente.
• Aplique siempre una presión ligera para detener el
sangrado después de que le saquen las agujas de
diálisis. Antes de salir del centro de diálisis, pídale al
personal de enfermería o técnico que se aseguren de
que se haya parado el sangrado.
14
• Siempre varíe los sitios de punción de la aguja. Siga
un”plan de punción” para ir desplazando las punciones
de la aguja a lo largo de la prótesis antes de regresar a
un sitio previo.
Signos de advertencia de
que podría necesitar
atención médica:
• La presencia de hinchazón,
enrojecimiento, supuración
de pus o fiebre podría indicar
una infección.
• Si aparece un moretón
después de finalizar una
sesión de diálisis podría
indicar que sangra la
prótesis debajo de la piel.
• Un nudo endurecido pulsátil
que se sienta debajo de la
piel podría indicar daño de la
prótesis debido a repetidas
punciones de aguja en el
mismo sitio.
• Los síntomas de frío,
entumecimiento, dolor o
debilidad en la mano podrían
indicar que no está llegando
suficiente sangre a la mano
(este no es un problema común).
• La ausencia de vibración
(frémito o soplo) en la prótesis o fístula podría indicar
que se ha detenido el flujo
de sangre a través de ella. 15
Glosario de términos:
Arteria
Vaso que transporta sangre desde el corazón
al resto del cuerpo.
Catéter
Tubo introducido en una vena con objeto de
extraer sangre del cuerpo.
Coágulo
Sangre que se espesa y obstruye el flujo
sanguíneo.
Diálisis
Proceso de filtrar la sangre a fin de eliminar
materiales tóxicos y mantener un equilibrio
de componentes sanguíneos importantes en
caso de deteriorarse la función renal.
Diálisis peritoneal
Extracción de sustancias tóxicas del cuerpo
(diálisis) mediante un catéter colocado en la
cavidad peritoneal.
16
Fístula arteriovenosa (AV)
Conexión directa entre una arteria y una vena. Durante la hemodiálisis, se hace una
punción en la vena dilatada.
Frémito
Vibración causada por el flujo de sangre a través de una fístula o prótesis arteriovenosa.
Hemodiálisis
Extracción de sustancias tóxicas del cuerpo (diálisis) que consiste en sacar la sangre
del cuerpo a través de tubos directamente de una fístula arteriovenosa o una prótesis
arteriovenosa.
Prótesis arteriovenosa (AV)
Material sintético que conecta una arteria con una vena. Durante la hemodiálisis, se hace
una punción en la prótesis.
Soplo
Sonido sibilante que hace la sangre al fluir a través de una fístula o prótesis arteriovenosa.
Vena
Vaso que transporta sangre del cuerpo de regreso hacia el corazón.
17
¿Dónde puedo
conseguir más información?
National Kidney Foundation
kidney.org
Vascular Access Society of America
vasamd.org
US National Library of Medicine
medlineplus.gov
W. L. Gore & Associates, Inc.
goremedical.com
18
19
Diagramas anatómicos para indicar
la colocación de la prótesis o fístula AV
Arteria axilar
Vena axilar
Vena basílica
Vena braquial
Arteria braquial
Vena cefálica
20
Vena mediana del codo
Vena basílica
Arteria radial
Ateria ulnar
Arterial axilar
Vena axilar
Vena basílica
Artery Man Illustration Goes
Here
Vena braquial
Arteria braquial
Vena mediana del codo
Vena basílica
Arteria radial
Arterial ulnar
Vena cefálica
21
Preguntas
para mi médico –
Preguntas
para mi médico –
W. L. Gore & Associates, Inc.
+65.67332882 (Asia Pacífico)
00800.6334.4673 (Europa)
800.437.8181 (Estados Unidos)
928.779.2771 (Estados Unidos)
goremedical.com
Products listed may not be available in all markets pending regulatory clearance.
GORE, GORE-TEX®, PROPATEN®, and designs are trademarks of W. L. Gore & Associates.
© 2008, 2012 W. L. Gore & Associates, Inc. AL0165-ES2 NOVIEMBRE 2012
Descargar