74 Nva. S. S. SALA DE LO CIVIL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA: San Salvador, a las doce horas del tres de junio de dos mil cinco. Vistos en Casación la sentencia definitiva pronunciada por la Cámara de la Cuarta Sección del Centro de Nueva San Salvador, a las diez horas del veintitrés de septiembre del dos mil dos, en el Juicio Sumario Mercantil Declarativo de obligación, promovido por el doctor Jaime Antonio Arias Bojorquez, actuando como Apoderado General Judicial de la "COMPAÑIA MERCANTIL INTERCONTINENTAL, SOCIEDAD ANÓNIMA DE CAPITAL VARIABLE", que se abrevia "COMI, S. A. DE C. V.", contra "TRANSPORTES SEBASTIAN, S.A. DE C.V.". Han intervenido como parte en Primera, Segunda Instancia y Casación, doctor JAIME ANTONIO ARIAS BOJORQUEZ, en la calidad en que actúa, y la licenciada Silvia Lorena Hernández Canales, como Apoderada General Judicial de la Sociedad TRANSPORTES SEBASTIÁN S. A. DE C. V. VISTOS LOS AUTOS; Y, CONSIDERANDO: I) Que el fallo de Primera Instancia dice: """POR TANTO: Fundado en las Consideraciones (sic) anteriores y en lo que disponen Arts. 651 Inc. 1°, 999 Com., 1573, 1575 Y 1577 C., 417, 421, 422, 427, 432, 439, 975, Y 976 Pr. C., 30 y 59 L. Pr. Mr., a nombre de la República de El Salvador, FALLO: a) No hay lugar a la declaratoria de la existencia de la obligación, a cargo de la sociedad TRANSPORTES SEBASTIAN, SOCIEDAD ANÓNIMA DE CAPITAL VARIABLE que puede abreviarse TRANSPORTES SEBASTIAN, S.A. DE C.V., de pagar a la sociedad COMPAÑIA MERCANTIL INTERCONTINENTAL, SOCIEDAD ANONIMA DE CAPITAL VARIABLE, que se abrevia COMI, S.A. DE C.V. con nombre comercial COMISA, la cantidad de treinta y un mil doscientos dólares equivalentes a doscientos setenta y tres mil colones, más intereses legales; b) Absuélvese a la sociedad TRANPORTES SEBASTIAN, SOCIEDAD ANONIMA DE CAPITAL VARIABLE que se abrevia TRANSPORTES SEBASTIAN, S. A. DE C.V., de la acción intentada en su contra; c) Condénase a la actora, al pago de las costas procesales de esta instancia. NOTIFIQUESE.'''''''' II) El fallo de Segunda Instancia dice: "''''''POR TANTO: Vistos los considerandos anteriores, disposiciones legales citadas, Arts. 1089 Y 1092 Pro a nombre de la República de El Salvador, FALLAMOS: a) Declárase la existencia de la obligación. a cargo de la sociedad TRANSPORTES SEBASTIAN, SOCIEDAD ANONIMA DE CAPITAL VARIABLE que puede abreviarse TRANSPORTES SEBASTIAN, S. A. DE C. V.; a favor de la sociedad COMPAÑIA MERCANTIL INTERCONTINENTAL, SOCIEDAD ANONIMA DE CAPITAL VARIABLE, que se abrevia COMI, S.A. DE C. V. con nombre comercial COMISA, de la cantidad de treinta y un mil doscientos dólares equivalentes a doscientos setenta y tres mil colones, más intereses legales; b) Los intereses legales se declaran deber según el detalle siguiente: el primer quedan de fecha siete de diciembre de mil novecientos noventa y nueve a partir del once de diciembre de ese año; el segundo, tercero, cuarto, quinto y sexto quedan de fecha dieciocho de enero de dos mil, a partir del veintidós del mismo mes y año; el séptimo, octavo, noveno y décimo de fecha quince de febrero de dos mil, a partir del diecinueve de ese mismo mes y año; y el quedan número once de fecha veinticinco de abril de dos mil, a partir del veintinueve de ese mismo mes y año; c) Condénase a la parte perdidosa en las costas de primera y segunda instancia; d) Vuelvan los autos al Tribunal de origen con certificación de esta sentencia. NOTIFIQUESE.-""""" III) No conforme con ese fallo la licenciada SILVIA LORENA HERNÁNDEZ CANALES, Interpuso recurso de casación, quien en lo esencial expresó:""'''' 1 ) ANTECEDENTES:.--EI Doctor Arias Bojorquez, en la calidad apuntada, demandó a mi mandante en Juicio Sumario Declarativo de Obligación, presentando como base de su acción once quedan, cada uno ellos relacionados por el demandante con conocimientos de embarque, cuyo contenido está redactado en idioma inglés.---Por resolución judicial de las diez horas y cincuenta minutos del día cuatro de febrero del presente año, la demanda fue admitida por el señor Juez de lo Civil de Nueva San Salvador, quien ordenó el emplazamiento para mi representada.---La demanda fue contestada por mi comitente en sentido negativo.---A las doce horas y treinta minutos del día veintiséis de mayo del año en curso, el señor Juez aquo, emitió sentencia definitiva declarando que no ha lugar la declaratoria de la existencia de la obligación aludida; absolvió a mi representada de la demanda interpuesta en su contra, por la Compañía Mercantil Intercontinental, Sociedad Anónima de Capital Variable; y, condenó a esta última al pago de costas procesales.---La parte actora interpuso recurso de apelación para ante Vos, Honorable Cámara que resolvistéis declarando la existencia de la obligación a cargo de mi poderdante; declarastéis el pago de intereses legales; y condenasteis al pago de costas. Esta sentencia me fue notificada el día ocho de octubre del presente año.--- 2) RECURSO DE CASACION:---Por no estar conforme con vuestra resolución, interpongo en tiempo y por los motivos que adelante expondré, recurso de casación para ante la Honorable Sala de lo Civil de la Corte Suprema de Justicia .---3) MOTIVO EN QUE SE FUNDA: Lo baso en la causa a que se refiere el artículo 2 letra a), que dice: "Deberá fundarse el recurso en alguna de las causas siguientes: a) Infracción de ley o de doctrina legal...". El motivo específico es que en la sentencia impugnada, Vos, Honorable Cámara habéis incurrido en error de derecho en la apreciación de la prueba, Art. 3 ordinal octavo Ley de Casación.---4) PRECEPTOS LEGALES QUE CONSIDERO INFRINGIDOS:---Los preceptos legales que considero infringidos son los siguientes:---De la Constitución:---Art. 62 inciso primero: ---El idioma oficial de El Salvador es el castellano--- Del Código de Procedimientos Civiles: ---Art. 235:"Prueba es el medio determinado por la ley para establecer la verdad de un hecho controvertido. ---Art. 240: Las pruebas deben ser pertinentes, ciñéndose al asunto de que se trata, ya en lo principal, ya en los incidentes, ya en las circunstancias importantes". ---Art. 261 inciso tercero: Si los instrumentos a que se refiere el presente articulo estuvieren escritos en idioma extranjero, vertidos que sean al castellano, por interprete nombrado por Juez competente, no hay necesidad de nueva versión para que obren en los demás tribunales de justicia, u otras oficinas gubernativas, y tampoco habrá necesidad de esta versión cuando los instrumentos hayan sido ya traducidos de acuerdo con la ley del pais de donde proceden y la traducción esté debidamente autenticada. Siempre que el Juez o tribunal, o el jefe de la oficina gubernativa donde el instrumento o instrumentos vertidos en el extranjero, fueren presentados, creyeren conveniente una nueva versión, podrán de oficio acordarla, como también el caso de solicitarlo persona interesada en ello; y esa nueva versión practicada en forma legal por el Juez competente, será la única que se tomará en cuenta."---Art. 264: El instrumento privado escrito en el papel correspondiente, reconocido judicialmente, aunque sea sin juramento por la parte contra quien se opone, por su procurador especial o por su representante legal, o que la ley da por reconocido, tiene valor de escritura pública en los casos y términos expresados en el Código Civil. C. 1573.---Del Código Civil:---Art. 1573: El instrumento privado, reconocido judicialmente por la parte a quien se opone, o que se ha mandado tener por reconocido en los casos y con los requisitos prevenidos por la ley, tiene el valor de escritura pública respecto de los que aparecen o se reputan haberlo suscrito, y de las personas a quienes se han transferido las obligaciones y derechos de estos.--- De la Ley de Notariado:---Art. 32 ordinal segundo: La escritura matriz deberá reunir los requisitos siguientes: 2°) Que se asiente en el protocolo, en idioma castellano, indicándose su número de orden y con expresión del lugar, día y hora en que se otorguen. Cuando alguno de los otorgantes no hable el idioma castellano, se asistirá de un interprete mayor de edad.---De la Ley del Ejercicio Notarial de la Jurisdicción Voluntaria y de otras diligencias (sic):---Art. 24: Cuando un instrumento o sus auténticas estuvieren escritos en idioma extranjero, el interesado podrá ocurrir ante notario, quien nombrará perito aun (sic) interprete de su conocimiento, al que juramentará. Hecha la traducción el Notario pondrá su firma y sello en cada folio del instrumento y auténticas traducidos y del dictamen del traductor; y entregará originales las diligencias al interesado, para los efectos legales.---Del Código de Comercio:---Art. 626: Los títulos valores emitidos en El Salvador, deberán estar escritos en castellano, pero podrán contener, además, una traducción de su texto a otro idioma.---Art. 907: El conocimiento de embarque debe contener: ---1- Mención "conocimiento de embarque" inserta en el texto.---5) CONCEPTO EN QUE LOS PRECEPTOS LEGALES HAN SIDO INFRINGIDOS: Para el mejor tratamiento de este tema, dividiré su examen en dos partes: La primera que se referirá al idioma en que está vertido el documento base de la acción; y, la otra que hará relación de la ilegalidad, impertinencia e inconducencia de los elementos probatorios presentados por la parte actora, suponiendo que pudieran ser tomados en cuenta, respecto a mi representada.---5.1) LA CUESTION IDIOMATICA: La Constitución establece claramente en el Art. 62 que el idioma de nuestro país es el castellano. Los redactores del proyecto de Constitución de 1950, cuyo artículo 10 es el antecedente del actual Art. 62, expresaron que: "El idioma es un patrimonio espiritual de valor inapreciable" .. ."no basta declarar el castellano idioma oficial para el objeto de defender ese patrimonio espiritual. El anteproyecto, con razón, yendo más lejos que las Constituciones vigentes en América, obliga al Gobierno a su conservación y enseñanza. ".---Anticipándose a esa sabida disposición que impide dolarizar nuestro idioma, se han introducido normas concretas en el ordenamiento jurídico nacional: Código Civil, Código de Procedimientos Civiles, Ley de Notariado, Ley de la Jurisdicción Voluntaria y de otras diligencias (sic) y Código de Comercio. Estas normas exigen que los documentos en los cuales los litigantes basen sus pretensiones deben estar redactadas en el grandioso idioma de Castilla.---Así por ejemplo, el Art. 261 inciso tercero Pr. C. establece que, como ya se indicó, los instrumentos auténticos emanados de país extranjero deben ser vertidos al idioma castellano por interprete nombrado por Juez competente. El efecto de que esa traducción se haga y de que se presente en juicio contra aquel a quien legítimamente se le pueden oponer, los convierte en documentos de naturaleza pública que pueden ser tenidos como prueba, en incluso, si fuere el caso, generar acciones ejecutivas.--- En el caso de autos, el documento que se ha presentado es un "BILL OF LANDING" escrito en idioma extranjero, que según mi leal saber y entender, que desde luego no produce ningún efecto legal, ese idioma es el inglés; y posiblemente se trata de un conocimiento de embarque. Para que un documento privado surta efecto dentro de un proceso judicial debe ser elevado a la categoría de documento público, de Art. 264 Pr. C., y por tanto las reglas sobre los instrumentos públicos y auténticos redactados en idioma extranjero, se aplican, con mayor razón a los documentos privados no redactados en idioma castellano.---Al haber Vos, Honorable Cámara, tenido por reconocido el referido "BILL OF LANDING", con el mayor de los respetos, habéis transgredido todas las disposiciones recién citadas y ello da motivo, por sí solo a que la sentencia recurrida sea casada y se pronuncie por la Honorable Sala de lo Civil, la que corresponde, en aplicación del Art. 18 de la Ley de Casación.---Con lo anterior basta para demostrar lo que he venido sosteniendo, pero no está demás recordar que las disposiciones antes transcritas -62 de la Constitución, 235, 240, 261, 264 Pr. C.; 32 N° 2 Ley de Notariado; 24 Ley de la Jurisdicción Voluntaria y otras diligencias (sic); 626 y 907 del Código de Comercio- llevan a la misma conclusión, esto es que:---Los documentos deben estar redactados en idioma castellano y si procedieran de país extranjero, que en aplicación de la ley local, estuviesen redactados en otro idioma, deben ser traducidos mediante el procedimiento judicial o notarial que prescriben los Arts. 261 Pr. C., 32 Ley de Notariado y 24 Ley de la Jurisdicción Voluntaria y otras diligencias.-- 5.2) DE LA ILEGALIDAD, IMPERTINENCIA E INCONDUCENCIA DEL BILL OF LANDING:---El Art. 240 Pr. C. ya transcrito exige que las pruebas sean legales, pertinentes y conducentes. Así, la Honorable Sala ante la cual recurro ha dicho: "la prueba debe ser legal, pertinente y conducente, ya que si no reúne dichos requisitos, no tiene efecto en el proceso,..., en relación a la denunciada infracción del Art. 240 Pr. C." y agrega que "la norma citada al final del párrafo anterior (Art. 240 Pr. C.) se refiere a la pertinencia y conducencia de la prueba, y a partir de lo que ella dispone puede colegirse la admisibilidad de un medio probatorio, tanto en lo que concierne al thema decidendi, como a la eficacia concreta de una prueba para demostrar un hecho alegado por las partes, ..." (Sala de lo Civil, sentencia de las nueve horas del diecisiete de mayo de dos mil dos. Ref. 1475SS).---Vos, Honorable Cámara, habéis desconocido el Art. 235 Pr. C., que dice que la prueba sirve para establecer la verdad de un hecho controvertido. Este hecho no es otra cosa que los elementos fácticos que dan base a la acción y no son aceptados por la parte reo. En el caso sub-júdice se trata de la existencia o inexistencia de la obligación que le atribuye a mi mandante, TRANSPORTES SEBASTIAN, S. A. DE C. V., de pagar cantidad de dinero a la parte actora.---Resulta que la prueba presentada con el nombre extranjero de BILL OF LANDING no tiene como consignatario o embarcador a la parte demandante, sino a otra diferente que bien puede ser:---1. NIPPON YUSEN KAISHA.--- 2. LEADER OCEAN INT'L (HK) L TD.--- 3. LEADER OCEAN FREIGHT FORWARDER INC.--- 4. E A E LINE CO. LTD O/B OF LEADER OCEAN F. F. INC.---5. EMBASSY FREIGHT SERVICE SDN. BHD. C/O LEADER OCEAN FREIGHT FORWARDER INC.---6. E.A.E. LINE CO. LTD. O/B OF LEADER OCEAN F. F. INC.---Pero ciertamente no aparece el nombre de la Sociedad demandante, COMPAÑIA MERCANTIL INTERCONTINENTAL, SOCIEDAD ANONIMA DE CAPITAL VARIABLE, que puede abreviarse COMI, S. A. DE C.V., Y cuyo nombre comercial es COMISA, ni como embarcador, ni en ningún otro concepto, es decir, que ni siquiera aparece como cesionaria del crédito que alguna de aquellas compañías podría tener contra mi mandante.---Por tanto, el medio presentado no es conducente para establecer el hecho que se discute en el proceso; en el mejor de los casos, daría lugar a que alguna de esas compañías mencionadas en el párrafo anterior demande a mi poderdante, pero nunca pueden dar lugar a que la demanda se pueda proponer por parte de COMI, S. A. DE C. V. En otras palabras, se trata de un caso en que no hay legítimo contradictor. El actor no tiene interés legítimo en contra de mi representada. No hay congruencia entre los datos que podrían, suponiendo que el documento fuese admisible, derivados de éste, y los que se afirman en la demanda. Por ello tampoco hay conducencia, porque la prueba presentada, suponiendo que sea admisible, carece de eficacia para producir en el caso concreto el convencimiento en el Juzgador sobre la existencia o inexistencia de los hechos alegados por las partes. Esta es doctrina sentada por nuestra Sala de lo Constitucional.---Por este otro motivo hay violación de ley, en cuanto a que hay error de derecho en la apreciación de la prueba y es también otro motivo y causa. por la causa se debe casar la sentencia y pronunciar la que corresponda, que no podrá ser otra que una sentencia favorable a las resistencias expresadas por mi mandante.---No está demás dejar en claro que el argumento que, Vos Honorable Cámara invocasteis para pronunciar vuestra sentencia y darle valor probatorio al documento presentado, y que se refiere a que éste no fue redargüido de falso, carece de valor jurídico, porque solo se puede redarguir de falso un instrumento, cuando reúne las condiciones legales, que en este caso no se dieron porque no está traducido el documento, y cuando se opone entre legítimos contradictores, porque solo así puede aquel a quien se opone un documento alegar o no su falsedad, según que su propio conocimiento le indique que el mismo es cierto o falso.---6) PETICION: Por lo tanto, a Vos Honorable Cámara de la manera más atenta, os PIDO:--Que de conformidad con el Art. 11 de la Ley de Casación, a Vos Honorable Cámara Cuarta de la Sección del Centro, remitáis dentro de tercero día el presente escrito, copias, que presento, y autos a la Honorable Sala de lo Civil, a quien corresponde el conocimiento y resolución de esta casación."'''''''' IV) Se le previno al recurrente de que en base al Art. 10 de la Ley de Casación, se exige que el recurso exprese el motivo en que se funde, el precepto que considera infringido y el concepto en que lo haya sido, que es necesario que tal exposición se haga en forma individual, y que las normas que se citen como infringidas deben ser normas valorativas de prueba. El impetrante al contestar manifestó que "Ratifico lo expuesto en la interposición de este recurso, especialmente con relación a las disposiciones legales contempladas en los Arts. 240, 261 y 264 Pr. C. y 1573 C. C, las cuales considero han sido infringidas en la sentencia de la que recurso en casación y que fue dictada por la Honorable Cámara de la Cuarta Sección del Centro.---1. RIGOR FORMAL: Establece el Art. 10 de la Ley de Casación que el recurso se interpondrá por escrito, en que se exprese: el motivo en que se funda, el precepto que se considere infringido y el concepto en que lo haya sido.--- 2. MOTIVO LEGAL.---Reitero que mi recurso se fundamenta en el motivo genérico de infracción de ley, y en el específico de error de derecho en la apreciación de la prueba. Art. 2 Y 3 de la Ley de Casación.---3. DISPOSICIONES LEGALES INFRINGIDAS:.---En el caso subjúdice se han infringido las siguientes disposiciones legales: Artículos 240, 261 Y 264 Pr. C. y 1573 C. C.--- 4. CONCEPTO DE LAS INFRACCIONES:---a) Infracción al Art. 240 Pr. C.:--- La disposición legal en referencia establece una regla de valoración de prueba, ya que expresa que la prueba debe ser pertinente al hecho que se discute, lo que implica que aquella que no lo es, es decir que es impertinente, no tiene valor alguno, para efectos de la decisión final del proceso ---Contrariando la disposición legal en referencia, la Honorable Cámara de la Cuarta Sección del Centro ha admitido como prueba documentos que no son pertinentes y la ha valorado como tal.---La impertinencia de los documentos base de la acción y que erróneamente la Cámara ha valorado como eficaces para dirimir el conflicto, deriva del hecho que tales documentos no vinculan a las partes contendientes, sino que a la parte demanda con una tercera parte que no interviene en el juicio y que no ha cedido su derecho a quien ahora ejerce la acción.---b) Infracción al Art. 261 inciso tercero Pr. C.: Con base en esa disposición legal de valoración de prueba, se establece que si un documento es presentado en juicio en idioma extranjero, éste carece de valor probatorio, pues para tenerlo debe ser vertido previamente al castellano, en la forma dispuesta en ese artículo.--- La Honorable Cámara ha tomado en cuenta como prueba documentos base de la acción que no están legalmente traducidos al castellano, con lo cual ha violado una regla de valoración de la prueba, según la cual los documentos redactados en idioma extranjero no hacen fe, es decir que no tienen valor probatorio.---Cabe agregar que en el Art. 62 de la Constitución se establece claramente que el idioma de nuestro país es el castellano. Los redactores del proyecto de Constitución de 1950, cuyo Artículo 10 es el antecedente actual Art. 62, expresaron que: "El idioma es un patrimonio espiritual de valor inapreciable" .. "no basta declarar el castellano idioma oficial para el objeto de defender ese patrimonial espiritual. El anteproyecto con razón, yendo más lejos que las Constituciones vigentes en América, obliga al Gobierno a su conservación y enseñanza. ".---c) Infracción al Art. 264 Pr. C.--Esta regla, que también es de valoración de prueba, señala que el instrumento privado tiene valor de escritura pública cuando ha sido reconocido judicialmente sea en forma expresa, o cuando habiéndose presentado en juicio no ha sigo redargüido de falso. Esta norma solo puede aplicarse cuando el documento que se opone reúne dos requisitos, a saber: Que sea opuesto por su titular frente a quien aparezca como responsable u obligado; y,---Que esté vertido legalmente al idioma castellano.---Ninguno de estos requisitos son cumplidos por el documento base de la acción.---Por tanto, mal hizo la Honorable Cámara al darles valor probatorio y sentencia la cuestión planteada con base en tales documentos.---d) Infracción del Art. 1573 C. C.: Esta regla de valoración de prueba confirma la regla procesal antes citada de tal suerte que, la violación que se ha hecho se aplica por los mismos argumentos que acabo de exponer. Es decir, que no puede un Juzgador darle valor de escritura pública ni de documento auténtico a un documento privado que por una parte, no está opuesto por quien tiene derecho a hacerla y por otra no está legalmente traducido al castellano.---Cabe agregar que el referido documento tiene, según texto como titular a la siguiente serie de empresas: NIPPON YUSEN KAISHA; LEADER OCEAN INT’L (HK) L TD; LEADER OCEAN FREIGHT FORWARDER INC.; E.A.E. LlNE CO. LTD. O/B OF LEADER OCEAN F.F. INC.; EMBASSY FREIGHT SERVICE SON. BHD. C/O LEADER OCEAN FREINGTH FORWARDER INC.---Sin que ningunas de ellas sea la Sociedad demandante, COMPAÑIA MERCANTIL INTERCONTINENTAL, SOCIEDAD ANÓNIMA DE CAPITAL VARIABLE. La sociedad demandante no aparece en los documentos en referencia bajo concepto alguno."'''''' V) El recurso se admitió por error de Derecho en la Apreciación de la Prueba Art. 3 Ord. 8° de la Ley de Casación, siendo los preceptos infringidos los Arts. 240, 261 y 264 Pr. C. y 1573 C.C. SINTESIS DEL CASO. El doctor Jaime Antonio Arias Bojorquez, demandó en Juicio Sumario Declarativo de Obligación a TRANSPORTES SEBASTIÁN , S. A. DE C. V. , del domicilio de Antiguo Cuscatlán, presentando once "quedan" a favor de su mandante, los cuales se refieren a diversas cantidades de dinero. El fallo de Primera Instancia fue declarado que no ha lugar a la declaratoria de la existencia de la obligación, y absolvió a Transportes Sebastián, Sociedad Anónima de Capital Variable, de cualquier obligación.-En segunda Instancia la Cámara respectiva, declaró la existencia de la obligación a cargo de dicha sociedad, a favor de la Compañía Mercantil Intercontinental, Sociedad Anónima de Capital Variable, II) en cuya virtud fue interpuesto el recurso de casación en estudio. ANÁLISIS DEL RECURSO. ERROR DE DERECHO EN LA APRECIACIÓN DE LA PRUEBA.-Artículo infringido: 240 Pr. C. La recurrente señaló que ""la Honorable Cámara ha admitido como prueba documentos que no son pertinentes y los ha valorado como tal, infringiendo así el articulo 240 Pr. C". Manifiesta :""La impertinencia de los documentos base de la acción y que erróneamente la Cámara ha valorado como eficaces para dirimir el conflicto, deriva del hecho de que tales documentos no vinculan a las parte contendientes, sino que a la parte demandada con una tercera parte que no interviene en el juicio y que no ha cedido su derecho a quien ahora ejerce la acción ""'. La Cámara al fallar no tomó en cuenta la circunstancia indicada anteriormente por la recurrente, es decir, documentos que no vinculan a las partes contendientes, y que no están vertidos al castellano, sino que el argumento fue que la demandada tenía la oportunidad procesal de redarguir de falsos los documentos presentados y no lo hizo, habiéndoles dado por su no accionar, la calidad de Instrumentos Privados y con base a ese razonamiento dictó sentencia. Esta sala considera que no se vulnera el Art. 240 Pr . C, porque cuando la demandada no efectuó la impugnación de los Quedan, como claramente lo manifiesta el fallo de segunda instancia, el reconocimiento se dió legalmente y por ende tales instrumentos prueban por si mismo su contenido. Por tanto, no hay error de Derecho en la Apreciación de la prueba y no procede casar la sentencia recurrida por este submotivo. ERROR DE DERECHO EN LA APRECIACIÓN DE LA PRUEBA.- Arts. infringidos 261. y 264 Pr. C, en relación al Art. 1573C. Dice la impetrante: ""La Honorable Cámara ha tomado en cuenta como prueba documentos base de la acción que no están legalmente traducidos al castellano, con lo cual ha violado una regla de valoración de prueba, según la cual los documentos redactados en idioma extranjero no hacen fe, es decir, que no tienen valor probatorio"". La Cámara no tomó en cuenta las fotocopias presentadas en idioma extranjero y se limitó a señalar: ""Se tiene por reconocido el instrumento privado en los casos siguientes...3° Cuando presentado en juicio y agregado a los autos no redarguye su legitimidad la parte contra quien se opone"", que es lo manifestado por el Art. 265 Ord 3° Pr. C. Además dijo la Cámara: que dentro del proceso no consta que los demandados hayan redarguido de falso dichos instrumentos privados, existiendo por lo tanto una forma de reconocimiento de los mismos, según lo preceptuado en el artículo antes citado, teníendo entonces tales documentos el valor de instrumento público de conformidad a lo establecido en el Art. 264 Pr. en relación al 1573" La Sala estima que dada la naturaleza del Quedan, no es necesario probar el objeto de garantía. Por consiguiente, no era necesario la incorporación de las facturas a pagar; y, precisamente para que no se pudiera originar la existencia de la obligación es que la demandada debió redarguir su legitimidad. Al no hacerlo implícitamente le dió a tales documentos validez. Consecuentemente, el razonamiento esgrimido por la Cámara es válido y no existe ningún error de Derecho en la apreciación de la prueba: por el contrario, dicho Tribunal aplicó el derecho y por ende, no procede casar la sentencia en base al submotivo de error de Derecho cometido en infracción de los Arts. 261, 264 Pr. C. y 1573 C. C., porque la pertinencia y la valoración de tales documentos se dió cuando la demandada no los redarguyó. POR TANTO: De acuerdo a las razones expuestas, disposiciones legales citadas y Arts. 417, 419 y 429 Pr. C. y 23 de la Ley de Casación, a nombre de la República, la Sala RESUELVE: a) No ha lugar a casar la sentencia de que se ha hecho mérito, en virtud de los considerandos dichos, y, b) Condénase en los daños y perjuicios a que hubiere lugar a la sociedad recurrente, ''Transportes Sebastián, Sociedad Anónima de Capital Variable", S.A. DE C. V." y en la costa del recurso a la licenciada Silvia Lorena Hernández Canales, como abogada firmante del mismo. Vuelvan los autos al tribunal de origen, con certificación de esta sentencia, para los efectos de rigor. HAGASE SABER.---M.E. VELASCO---PERLA J.---GUZMAN U.D.C.--PRONUNCIADO POR LOS SEÑORES MAGISTRADOS QUE LO SUSCRIBEN.--MANUEL EDGARDO LEMUS---RUBRICADAS.