Sin título-1 - Consulado General del Perú en Roma

Anuncio
ENERO-FEBRERO-MARZO DE 2014
DISTRIBUCIÓN GRATUITA
Los invitamos a seguirnos a través de:
www.consuladoperuroma.it
En esta edición:
Número 02
Consulado General del Perú en Roma
Revista del
Escarlett Gambini,
compatriota Campeona de
Marinera en Europa, nos deleitó
c o n s u d a n z a r, d u ra n t e l a
celebración de la Navidad del Niño
Peruano en Roma, el 14 de
diciembre último, donde, con el
apoyo de todos, pudimos brindar
alegría, regalos, una chocolatada
y, principalmente, nuestro cariño
a más de 300 connacionales,
entre niños y adultos.
Página 2: Nuevo “Permiso de Residencia”
electrónico - “Permiso de Residencia” por
motivos de estudio.
Página 3: ¿Sabe cuántos satélites
desarrollados en el Perú hay en el espacio
actualmente?
Página 4: Guía “El Acceso a la Atención
Médica de las Personas Extranjeras” en Italia.
Página 5: La Asociación Peruana Pesaro
Italia.
Página 6: La Diferencia entre el Psicólogo y
el Psiquiatra.
Página 7: Aprendizaje Básico de la Lengua
Quechua (Primera lección).
Página 8: Plano de ubicación de los
Restaurantes Peruanos en Roma.
Página 9: Ganadores del Concurso de
Poemas “Amando al Perú desde el
Exterior”.
Página 10: PESARO: Teléfonos de
Emergencia.
P á g i n a 1 1 : R O M A : Te l é fo n o s d e
Emergencia - Receta de Crepés de Quinua
y Pisco.
Página 12: Próximos Consulados
Itinerantes: Ancona (8 de marzo),
Macerata (3 de mayo) y Pesaro (5 de julio).
Esta publicación incluye diseños incaicos y pre-incaicos.
2
Novedades legales para los inmigrantes
NUEVO PERMISO DE RESIDENCIA ELECTRÓNICO
(PERMESSO DI SOGGIORNO ELETTRONICO)
E
l Ministerio del Interior de Italia ha emitido
nuevas reglas de seguridad relativas al “Permiso
de Residencia” (”Permesso di Soggiorno”), por
lo que se incorporará una serie de innovaciones
tecnológicas en el documento.
Este nuevo “Permiso de Residencia” electrónico, a
diferencia del anterior, almacenará de modo más
amplio y preciso los datos pertinentes del titular del
mismo, así como las imágenes de sus huellas y foto,
conservando en su interior un microchip. Tendrá un
gran parecido a una tarjeta de crédito. De este modo,
permitirá a la policía, a través del simple acercamiento
a un lector electrónico, acceder a esa información.
No se ha precisado el inicio de la emisión de este
documento, pero es probable que se comenzará con
una etapa experimental en algunas provincias.
Fuente Normativa:
Decreto del Ministerio del Interior de fecha 2307-2013, publicado en la “Gazzetta Ufficiale” No
260 (06-11-2013).
Muy buenas noticias para la comunidad estudiantil:
EL PERMISO DE RESIDENCIA
POR MOTIVOS DE ESTUDIO (SOGGIORNO PER STUDI)
TENDRÁ UN VIGENCIA EQUIVALENTE O SUPERIOR A
LA DURACIÓN DE LOS ESTUDIOS.
os estudiantes extranjeros en Italia no deberán
renovar cada año el “Permiso de Residencia” por
motivos de estudio (soggiorno per studi), por
cuanto, se ha establecido que este tipo de documento
tendrá una duración equivalente al de los cursos
seguidos por el educando.
L
años o especialidades obtenidas en Italia (no solo en
caso de maestría o doctorado como se preveía
anteriormente). De esta manera, si el estudiante
obtiene una vacante laboral y cumple con los
requisitos, podrá convertir su “permiso de estudio” en
un “permiso de trabajo”.
Sea que los cursos correspondan a una escuela,
colegio, universidad, entidad educativa de alta
formación artística, musical o de danza, en tanto estén
debidamente certificados, el permiso podrá ser
multianual. Se mantendrá la obligación de demostrar
la sustentación de los exámenes y su respectiva
aprobación.
Sin embargo, para precisar algunos aspectos
importantes y la aplicación de la norma que rige este
nuevo régimen, se deberá esperar aproximadamente
seis meses para la modificación del “Reglamento de
Actuación del Texto Único Sobre la Inmigración”.
Más aún, a esta modificación se agrega lo establecido
por el “Decreto Lavoro” (normatividad para el
incentivo laboral), mediante la cual se establece que
estas autorizaciones podrán ser prorrogadas hasta
por un año adicional después de vencido el “permiso
de residencia”, a efectos de facilitar el acceso a un
puesto de trabajo. Esta opción también incluye a
quienes obtengan diplomas o títulos por cursos de tres
Fuente: Decreto Ley No 104 del 12 de Setiembre de
2013, convertido en Ley el 7 de Noviembre último.
“Decreto Lavoro”: Ley 99/2013
Dra. Yulissa Salvador Quesada
Profesional de la
OFICINA DE APOYO SOCIAL DEL
CONSULADO GENERAL DEL PERÚ
[email protected]
3
LA CARRERA ESPACIAL DE LAS UNIVERSIDADES PERUANAS:
¿Sabe cuántos satélites desarrollados
en el Perú hay en el espacio actualmente?
Durante los últimos años, se viene desarrollando una
meritoria carrera espacial entre las universidades
peruanas al desarrollar sus propios satélites, la que
viene involucrando a la Universidad de Ingeniería
(UNI), la Pontificia Universidad Católica del Perú
(PUCP) y la Universidad Alas Peruanas (UAP).
Así, el 9 de enero, la NASA transportó al espacio al
satélite peruano denominado UAP-SAT-1 desde su
base en Virginia (EEUU), a través de su cohete
Antares. El objetivo de este dispositivo, elaborado por
estudiantes y profesionales de la Universidad Alas
Peruanas (UAP), es la observación meteorológica y
diversa investigación científica.
El UAP-SAT-1 tiene la forma de un cubo, mide 10
centímetros de ancho, alto y largo, y tuvo un costo de
construcción de aproximadamente 1´660,000 dólares
estadounidenses. Su recorrido, casi circular, tendrá
una altitud de 700 kilómetros, con una velocidad que
le permitirá completar su órbita cada 90 minutos.
Dado su peso, inferior a un kilogramo, se trata de un
picosatélite. Antes de entrar en funcionamiento, el
artefacto deberá arribar a la Estación Espacial
Internacional (EEI) desde donde será puesto en
órbita.
El UAP-SAT-1 no es el primer satélite peruano en el
espacio. El 21 de noviembre de 2013, nuestro país
ingresó a la carrera espacial con el PUCP-SAT 1 y el
Pocket-PUCP, lanzados desde Yasny (Rusia) a través
del cohete Dnepr-1. La peculiaridad de este cohete
es que está constituido por un antiguo misil ruso
transformado en lanzadera espacial.
De esta manera, el Perú lleva su nombre por el espacio
a través de 3 satélites. Sin embargo, hay otros aún en
tierra que vienen siendo desarrollados: el Chasqui I y el
Chasqui II.
El Chasqui I viene siendo sometido a diversas pruebas
finales antes de su próximo lanzamiento durante el
presente año. Se trata de un proyecto que viene
trabajando la Universidad de Ingeniería (UNI) desde el
2008. Las características de este satélite son similares
a la PUCP-SAT 1 respecto a su peso y tamaño. Su
función consistirá en captar imágenes de la Tierra, así
como datos climáticos y detalles de los suelos y
bosques, entre otros. Este artefacto también arribará a
la Estación Espacial Internacional (EEI) antes de su
funcionamiento pleno.
El Chasqui II también está siendo desarrollado por la
UNI en cooperación con la Universidad Estatal Sur
Oeste de Rusia. Al pesar entre 25 y 30 kilos, será un
microsatélite, y al incluir más equipo permitirá
potenciar sus capacidades. Lanzado desde Rusia,
captará imágenes en alta resolución, lo que posibilitará
diagnosticar la deforestación, el cauce de los ríos y
evaluar desastres naturales, entre otros. También
podrá captar imágenes por la noche a través de su
lente infrarrojo. La inversión alcanzará los 2 millones
de dólares estadounidenses.
Dadas las complejas características del territorio
peruano, estos satélites serán los mejores ojos desde
el espacio para diseñar en tierra estrategias de cultivo
y apoyo a poblaciones afectadas por diversos
fenómenos climáticos, entre otros (CO).
Estos dos equipos fueron desarrollados en nuestro
país por docentes y alumnos de las especialidades de
Física e Ingeniería de la Pontificia Universidad
Católica. La función de ambos es evaluar su propia
resistencia a temperaturas extremas en el espacio, lo
que permitirá perfeccionar el desarrollo de próximos
equipos. Una tarea complementaria es la de tomar
fotografías de nuestro planeta.
Al pesar 1,240 gramos, el PUCP-SAT 1 corresponde
a la categoría de los nanosatélites. También se trata
de un cubo que mide 10 cm por cada lado. Por su
parte, el Pocket-PUCP solo pesa 97 gramos, por lo
que es considerado un femtosatélite (los más
livianos). Los dos satélites orbitan a 630 kilométros de
altura, completando su recorrido alrededor de la tierra
cada 90 minutos.
Satélite UAP-SAT-1 de la Universidad Alas Peruanas
4
El Ministerio de Salud y el Instituto Superior de Sanidad Italiano
han publicado la Guía “El Acceso a la Atención Médica de las Personas Extranjeras”
El presente artículo busca sintetizar las indicaciones de
carácter operativo contenidas en la Guía “El Acceso a la
Atención Médica de las Personas Extranjeras” publicada
recientemente, y accesible en Internet a través de la siguiente
dirección:http://www.salute.gov.it/imgs/C_17_opuscoliPoste
r_199_allegato.pdf
El artículo 32 de la Constitución Italiana considera a la salud
como un derecho fundamental de la persona. En este marco,
el Acuerdo firmado entre el Estado y las Regiones, el 7 de
febrero de 2013, marca un importante hito, pues pretende
garantizar la igualdad de trato, a nivel nacional, entre un
ciudadano extranjero y uno italiano en términos de cuidado de
la salud y el acceso a la atención para los más vulnerables.
Asímismo, el Acuerdo busca garantizar la afiliación obligatoria
al “Servicio Nacional de Salud” (SSN) de todos los menores de
edad (incluidos los que carecen del “permiso de residencia”),
en razón del interés prioritario de tutelar al menor.
El SSN es el conjunto de estructuras y servicios que aseguran
la protección de la salud y la asistencia sanitaria a todos los
ciudadanos residentes en Italia. El ciudadano extranjero con
“permiso de estadía” tiene derecho a la asistencia sanitaria
otorgada por el “Servicio Sanitario Nacional” con igualdad de
tratamiento respecto de los ciudadanos italianos. Además de
los inscritos, también tienen derecho a la asistencia sanitaria
los familiares dependientes y regularmente residentes.
La inscripción al SSN debe efectuarse en la “Agencia Sanitaria
Local” (ASL) del territorio en el que se tiene la residencia. Si se
carece de residencia, se considerará la dirección que aparece
en el permiso de residencia y será ésta el lugar donde se
registra al SSN y se elige el propio médico de medicina
general.
La “Agencia Sanitaria Local” es el conjunto de hospitales,
consultorios y oficinas que, en un dado ámbito territorial, se
encarga de la salud de la población. La inscripción al “Servicio
Sanitario Nacional” es obligatoria para los ciudadanos
extranjeros titulares de permiso de residencia de los
siguientes tipos: CE de larga duración; por motivo de espera
de obtención de la nacionalidad; por trabajo dependiente;
por trabajo autónomo; por espera de empleo; por familia; por
asilo político; por asilo humanitario; por espera de adopción;
y, por entrega en tutela.
Los ciudadanos extranjeros que no están considerados en las
categorías mencionadas están obligados a obtener una
aseguración mediante una póliza de seguro, que sea válida
igualmente para los familiares a su cargo (según el art.34,
incisos 3 y 4 del D. Ley 286/98). Tal aseguración permite a
estas personas inscribirse a la asistencia voluntaria, la cual
tiene un costo de 149.77 euros para los estudiantes y 358.00
euros para los demás.
Los extranjeros que estén en espera de renovación o del
otorgamiento del “permiso de residencia”, no pierden el
derecho a la asistencia sanitaria para prestaciones de carácter
urgente o esencial, y, si no estuvieran inscritos, lo pueden
hacer después de haber obtenido el “permiso de residencia” y
solicitar la inscripción obligatoria. Este derecho es válido,
asimismo, para los familiares dependientes. No es posible
inscribirse si el “permiso de estadía” no puede ser renovado o
en caso de expulsión, a menos que se presente prueba de
presentación del recurso contra la expulsión.
La inscripción al SSN tiene la misma duración del “permiso de
residencia”. La tarjeta sanitaria, emitida al momento del
registro, es otorgada como demostración de la inscripción al
“Sistema Sanitario Nacional” y es un documento indispensable
para acceder a los servicios que el mismo brinda.
A los ciudadanos extranjeros que carecen de un “permiso de
estadía” o que cuentan con un “permiso de estadía” vencido
de más de 60 días, les están garantizados, en las estructuras
públicas acreditadas, los tratamientos clínicos y hospitalarios
urgentes y esenciales por enfermedad y accidente, así como
las intervenciones de medicina preventiva en salvaguarda de
la salud individual y colectiva. Estas últimas incluyen las
vacunaciones, intervenciones para la protección social del
embarazo y la maternidad, las intervenciones de profilaxis
internacional, la profilaxis, el diagnóstico y la curación de las
enfermedades infecciosas, y las actividades tendientes a
proteger la salud mental.
A los ciudadanos extranjeros presentes irregularmente en el
territorio italiano se les asigna, al momento de la solicitud, un
código de identificación llamado STP (“Extranjero
Temporalmente Presente”) válido por 6 meses y renovable.
El acceso a las estructuras sanitarias por parte de los
extranjeros presentes irregularmente en Italia no implica la
comunicación a la policía, excepto en los casos en que la
denuncia sea obligatoria por ley; conforme lo establece el D.
Leg. 286/98 art. 35. inciso 3.
Si el ciudadano extranjero no dispone de suficiente dinero
para cubrir sus gastos sanitarios pagará sólo una parte del
ticket (cuota de participación). Si el ciudadano extranjero está
totalmente desprovisto de dinero (situación de indigencia)
puede ser liberado del pago del ticket solicitando la
“declaración de indigencia”, válida por 6 meses. Desde el
momento que recibe el código STP, este ciudadano recibirá los
siguientes servicios: prestaciones sanitarias de primer nivel,
urgencias, estado de gravidez, patologías exentas de pago en
razón de la edad o del grave estado de invalidez.
Los extranjeros que ingresan a Italia por tratamiento no
pueden inscribirse en el SSN y deben pagar el costo de los
tratamientos efectuados. Los extranjeros refugiados políticos
y apátridas, y sus cónyuges, gozan del mismo trato de los
ciudadanos italianos, siempre que dispongan de un “permiso
de estadía” por asilo político.
Econ. Rosa María Mondragón
Profesional de la
OFICINA DE APOYO SOCIAL DEL CONSULADO
GENERAL DEL PERÚ EN ROMA
[email protected]
5
La Asociación Peruana Pesaro Italia (APPI)
Fue un 13 de Julio del 1997, que en la ciudad de Pesaro se
fundó su primera Asociación Peruana (APPI), y con ella,
nombró a su primer Consejo Directivo. El actual Consejo
Directivo, por su parte, fue elegido a través de la decisión
unánime de sus socios reunidos en Asamblea General del
3 de Noviembre de 2013.
El principal objetivo de la Asociación es la integración y el
desarrollo de la comunidad peruana que reside en esa
ciudad. Para ello, se busca promover el deporte y la
cultura mediante proyectos interculturales dirigidos a
niños peruanos y a la colectividad, los que incluyen la
difusión de música y danza peruana que permiten
conocer, a su vez, la historia milenaria y los valores de
nuestra comunidad.
Respecto al período 2013-2015, el Consejo Directivo está
integrado por los siguientes connacionales: Gladys
Condori (Presidenta), Roxana Daga (Secretaria del
Interior), Lisette Herrera (Secretaria de Economía), Ana
Román (Secretaria de Asistencia Social), Lidia Trujillo
(Secretaria de Educación y Cultura), Rosa Figueroa
(Secretaria de Juventud y Deportes), María Salvatierra
(Secretaria de Organización), Roxana Daga (Secretaria de
Prensa y Difusión), Elsa Benites (Secretaria de Relaciones
Públicas) y, Néstor Quiñones y Sandra Herrera (Comisión
Revisora de Cuentas).
Se está iniciando la primera etapa de reorganización de la
Asociación. Este proceso está orientado a la conservación
de nuestra cultura – en un ambiente multiétnico –, de
nuestra idiosincrasia y de nuestros usos y costumbres.
Asimismo, tiene como meta mantener la imagen peruana
y recuperar el prestigio ganado por la APPI a lo largo de
estos años.
Consulado General del Perú en Roma
Con el esfuerzo y el trabajo constante, también es nuestro
objetivo el enaltecer el nombre de nuestra Asociación,
comenzando desde el futuro de nuestra comunidad: los
niños, quienes con sus logros vienen afianzando la
imagen del Perú en Pesaro. En efecto, la labor de los
peruanos más jóvenes ha sido reconocida y premiada en
competitivos concursos donde han demostrado su
paridad de condición frente a los representantes de la
comunidad italiana residente en Pesaro.
Por este motivo, nos honra felicitar al menor Fernando
Quiñones, de nueve años de edad, quien, en el pasado
2013, ha resultado vencedor en el concurso regional de
matemática a nivel escolar. Cabe mencionar que, gracias
a las capacidades que lo caracteriza, Fernando tiene
también muchas probabilidades de participar en la edición
2014 del mismo concurso. Así mismo, saludamos a Valeria
Luján, ganadora de distintas competencias de ajedrez.
Valeria es una jovencita que brilla frente al tablero y así va
sumando éxitos para el orgullo de nuestra nación.
Esther Salvatierra de Figueroa, Secretaria de
Organización de la APPI.
Miembros de la Asociación Peruana Pesaro Italia (APPI)
OFICINA DE APOYO SOCIAL
Jueves
Lunes
10:00 - 12:00 horas
Abg. Yulissa Salvador
Asesoría Legal y Migratoria
Martes
10:00 - 12:00 horas
Abg. Peluso y Abg. Petracca
Asesoría Legal
12:00 - 14:00 horas
Abg. Viviana Saravia
Asesoría Legal y Migratoria
Consultas Gratuitas: Horario
Miércoles
09:00 - 11:30 horas
Lic. Sofía Neyra
Asistencia Social
Lic. Carmen Chilet
As. Psicológica
11:30 - 13:30 horas
Lic. Rosa Mondragón
Asesoría Migratoria,
Laboral,
Tributaria - Contable
10:30 - 12:30 horas
Abg. Yulissa Salvador
Asesoría Legal y Migratoria
12:30 - 14:30 horas
Abg. Viviana Saravia
Asesoría Legal y Migratoria
Viernes
09:00 - 10:30 horas
Asociación “Alexandra”
Asesoría Legal y Migratoria
10:30 - 14:00 horas
Lic. Blanca Bresani
Asesoría Psicológica
La Abogada Viviana Saravia también atiende el último Jueves de cada mes (”Jueves Largo”) de 15:00 a 17:00 horas.
6
SALUD:
La Diferencia entre el Psicólogo y el Psiquiatra
A través de este primer artículo, desarrollaré las
similitudes de estas profesiones que, además de las tres
primeras letras “Psi”, les une el común objetivo de tratar
la salud mental de los individuos.
¿Por qué comenzar por aquí? Porque cuando nos
encontramos en una situación difícil, o manifestamos
comportamientos que no comprendemos, o
atravesamos momentos de tristeza por problemas
familiares o, a veces sin una razón específica, alguien
nos dice: “tienes que ir a ver un psicólogo”, en ese
instante la reacción es de decir: “¡pero yo no estoy loco!”.
Sí, efectivamente usted no está loco, pues el verdadero
loco no tiene dudas, no se lo pregunta, “¡es!”
En mi práctica profesional, principalmente con niños o
adolescentes, el mayor temor de los padres es enfrentar
esta última situación lo que lleva a retardar mucho la
intervención de un profesional, ya que son los mismos
progenitores los que más se resisten a buscar ayuda
profesional. Los padres se culpan por todas las
manifestaciones desadaptadas que sus hijos puedan
padecer, cuando, en la mayoría de los casos, con la
intervención adecuada, éstos pueden encontrar un
sostén, un apoyo para ejercer con mayor seguridad la
función tan difícil y compleja que es la de ser madre y
padre.
Los profesionales de la salud mental van a tratar una
parte muy importante de nuestras vidas, la más
importante, no tengo dudas, que es justamente la salud
mental, adonde van a confluir todas las manifestaciones
de nuestra vida desde el punto de vista biológico, social
y cultural.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) define
como salud mental no solo la ausencia de trastornos
mentales; sino también, la condición de bienestar en la
cual el individuo es consciente de sus propias
capacidades, puede afrontar las tensiones normales de
la vida, puede trabajar de forma productiva y
encontrarse en condiciones de contribuir para su
comunidad.
Reflexionarán ustedes: “si ésta es la salud mental,
habrán muy pocos sanos de mente en este mundo”. Cito
esta definición de la OMS para destacar qué es lo que
tenemos que intentar alcanzar, y de esta forma
proporcionar condiciones de salud mental, inclusive a
nuestros familiares, amigos y colegas. Claro que no todo
depende de nosotros, pero sí una parte sustantiva.
Ahora paso a explicar la diferencia entre estos
profesionales para que, estando bien informados,
puedan determinar de forma más adecuada a la
situación en la cual se puedan encontrar, o ustedes, o un
familiar o persona a la cual desean ayudar.
El psicólogo tiene estudios universitarios en Psicología,
normalmente cinco años, y para ejercer la profesión tiene
que estar inscrito en un Colegio, en este caso el de
Psicólogos. En Italia, se llama “Ordine degli Psicologi del
Lazio” en la respectiva Región. Este profesional atiende
las dificultades psicológicas, habiendo estudiado el
comportamiento humano. Realiza el diagnóstico y el
tratamiento dándole más importancia a las dimensiones
del pensamiento, las afecciones y la conducta, ayudando
el paciente a comprender, resolver sus sufrimientos y
obtener bienestar psicológico. El psicólogo no puede
prescribir fármacos como tratamiento, pues no es un
médico.
El psiquiatra, en cambio, tiene una formación en
Medicina y una especialización en Psiquiatría. Su
enfoque es médico y le da más importancia a los
aspectos orgánicos de los trastornos mentales. El
psiquiatra utiliza principalmente la farmacología
(prescripción de fármacos) para mejorar los síntomas
incapacitantes de los trastornos psicológicos, lo que
resulta en que el Psicólogo y el Psiquiatra normalmente
trabajen juntos, pues tienen ámbitos y funciones
complementarias en el tratamiento de la salud mental.
La colaboración entre el psicólogo y el psiquiatra es muy
importante. Por esta razón, no debemos alarmarnos si en
algunos casos el psicólogo propone la intervención de un
psiquiatra. Esta intervención puede ser muy eficaz,
puesto que manifestaciones psicosomáticas como
estados de agitación o estados depresivos, entre otros,
pueden ser atenuadas con el auxilio de una terapia
farmacológica, lo que facilita la relación terapéutica del
paciente y el psicólogo que está basada principalmente
en el diálogo y la confianza. El mayor instrumento de cura
en campo psicológico, es la “Alianza Terapéutica” entre
psicólogo y paciente.
Por último, en este primer encuentro les aconsejo que,
antes de dirigirse a un profesional de salud mental, se
informen bien a quién están ustedes confiando lo más
precioso que puedan tener: la propia lucidez mental.
En el próximo número, me referiré a la diferencia de estas
dos profesiones, sobre las que hemos tratado en este
artículo, con el psicoterapeuta y el psicoanalista.
Después continuaré con las diferencias entre los
trastornos mentales, del humor, de la personalidad, del
comportamiento, de las emociones, y las patologías más
comunes de las que frecuentemente conocemos a través
de los medios de comunicación.
Dra. Blanca Sofia Bresani
Psicóloga y Psicoanalista
Profesional de la OFICINA DE APOYO SOCIAL DEL CONSULADO
GENERAL DEL PERÚ
blancasofi[email protected]
7
QHESWA SIMI YACHAY QALLARINAPAQ
Aprendizaje Básico del Quechua
Insegnamento Base del Quechua
(Profesor Raúl Bolaños)
JUJ RAPHI - NAPAYKUNA / Primera Lección - Saludos / Prima Lezione - Saluti
Imaynallan Kashanki?
¿Cómo estás?
Come stai?
Allillanmi Kashani
Estoy bien
Sto bene
Qanri?
¿Y tú?
E tu?
Allillanmi Kashani
Estoy bien
Sto bene
Imaynallan Kashankichis?
¿Cómo están ustedes?
Come state?
Allillanmi Kashayku...
Estamos bien…
Stiamo bene...
Tenemos las mejores ofertas
para viajar con seguridad hacia el Perú,
Europa y el mundo.
www.camayotravel.com
[email protected]
Enviamos gratuitamente los pasajes
adquiridos a quienes residen fuera de Roma.
TELÉFONO 067 759 1938
PIAZZA EPIRO 1
CAP 00183 - ROMA
8
M
M
M
Villa
Borghese
M
Spagna
M
Cavour
M
Castro
M Pretorio
RISTORANTE
“EL TUMI”
Via Prenestina
N° 60
Telf.:
06.9438443
Villa
Gordiani
RISTORANTE
“PÍO CHICKEN”
Via delle
Palme Nº 5
Telf.:
06.64962769
RISTORANTE
“IMPERIO INCA No 2”
Via Renzo da Ceri Nº 22/24
Telf.: 06.60656488
[email protected]
RISTORANTE
“SALSA Y SABOR”
Via Cincinnato Nº 7
Telf.: 334 814 9783
M Porta Furba Quadrado
BAR
“EL CARAJO”
Via Prenestina
Nº 226/A
Telf.: 06.45491336
RISTORANTE
“SR. ROCOTO”
Via Nicolo
Forteguerri Nº 13/A
Telf.: 3274642347
[email protected]
RISTORANTE “EL NORTEÑO”
Via del Castro Pretorio Nº 26. Telf. 06.49381722
www.ristoranteelnorteno.com – [email protected]
RISTORANTE “INKA CHICKEN“
Via Palestro Nº 32/a. Telf. 06.4460712
www.inkachicken.com – Cell. 3493231954
RISTORANTE “EL RINCONCITO CRIOLLO”
Via Gaeta 56 – Nº 06.4453091 Cell. 3207564110
M
Porta
Maggiore
Consolato M S. Giovanni
Generale
del Perù
a Roma
Vittorio
Emanuelle
Termini
M
Barberini Repubblica
A
M
Colosseo
M
RISTORANTE
“MR. CHICKEN Nº 2”
Via Prenestina
N° 208/A
Telf.: 06.2754827
M
Arco di Travertino
Colli Albani M
RISTORANTE “LA CHINA CHOLA”
Via Tuscolana Nº 662 a/b - Telf: 06.7141491
[email protected]
Circo Massimo
M
Piramide
M
Flaminio
Stadio
Flaminio
M
Lepanto
Pantheon
O
Trastevere
R
Ottaviano
Vaticano
RISTORANTE “LA GALLINA CAPRICHOSA”
Via Giuseppe Sacconi N° 53/57 – Cell: 3487052973 – 3397942468
Villa
Doria
Pamphilj
Valle
Aurelia
M
Cipro
M
RISTORANTE “MR. CHICKEN Nº 1”
Via Pietro Maffi N° 92 – Telf.: 06.3011632 – www.mrchicken1y2.com
Baldo
Degli
Ubaldi
M
RISTORANTE “INKA´S GRILL”
Via del Forte Boccea N° 96/100. Telf.: 06.97270531
www.inkasgrill.it – [email protected]
M
Battistini
M
Cornelia
Perù, migliore destinazione
culinaria nel mondo durante
il 2012 e 2013 secondo il
«World Travel Awards».
Apprezzi i nostri piatti nel
seguente percorso del sapore:
RISTORANTE “IMPERIO INCA N° 1”
Largo Pannonia N° 17/18 – Telf.: 06.89016955
[email protected]
9
Concurso de Poemas
“Amando al Perú desde el exterior”
Auspicia
RESULTADOS Y PREMIACIÓN
En diciembre último, se premiaron a las ganadoras del Concurso de
Poemas “Amando al Perú desde el Exterior”: primer puesto, Geraldine
Jossi Pareja Vargas; segundo puesto: Elsa Luque Luque; y, tercer
puesto: Escarlett Gambini Castro. Esta actividad fue organizada por
el Consulado General del Perú en Roma, y estuvo dirigida a los
connacionales que habitan en la respectiva circunscripción: Regiones
Lacio, Abruzo, Cerdeña, Molise o Marcas.
De acuerdo a las bases del Concurso, el primer puesto obtuvo un tour
a Florencia para dos personas (dos días y una noche en hotel, tren de
alta velocidad y servicio de guía); el segundo puesto, una canasta
navideña gigante valorizada en 300 euros; y, tercer puesto, una
canasta navideña grande valorizada en 150 euros. Agradecemos a
“Camayo Travel” por el gentil auspicio de esta justa literaria.
Cada participante hizo gala de su vena artística, mediante la
publicación de su poema en la cuenta de Facebook del Consulado
General, medio por el cual obtuvieron directamente sus votos. Todas
las obras serán publicadas próximamente en una edición especial.
Los trabajos versaron sobre los sentimientos que por nuestra patria
guardan los compatriotas que radican actualmente en el exterior, y
por las experiencias que en ese contexto han vivido.
Además de las citadas tres premiadas, también nos permitieron
disfrutar de sus obras los siguientes connacionales, cuyos nombres
se han ordenado de acuerdo a los votos obtenidos: Rebeka López,
Nora Vilcapuma, María Hurtado, Beatriz Dho, Marisela Espinoza,
Evelyn Obregón, Aracely Díaz, Rudy Flores, Elita Fernández, Nancy
Salinas, Vanessa Barandiarán, Gerita Castillo, Josue Quicano, Doris
Chumacero, Roxy Dominguez, Graciela Rodríguez, Irvin Escudero y
María Rea. Felicitaciones a todos ellos. A continuación, se
reproducen los poemas de las tres ganadoras:
1er. puesto: Geraldine Pareja
(2,819 votos)
ORGULLO PERUANO
Cielos azules, mares cristalinos e infinita vegetación.
Ésos son los dones que Dios querido te otorgó,
inexploradas tierras y abundantes riquezas fueron tu
perdición. ¡Por eso fue que ocurrió lo que la historia
tanto nos narró!
Pero un 28 de julio por fin ocurrió: “¡Perú, patria
amada, libertad gritó!” El corazón peruano
blanquirrojo demostró lo mucho que eso costó, pero
la sangre derramada por héroes y mártires al fin valió.
El color blanco del orgullo peruano representa
libertad, justicia y paz de la nación. Perú, eres la
tierra que me vio nacer, eres la tierra que dio vida a
mi madre, a mi abuela, y a todos mis antepasados...
Por eso a ti yo nunca te he olvidado, llevo en el
corazón un sentimiento, ¡el sentimiento peruano! Y
por más que esté tan lejos, siempre te he anhelado. Y
cada vez, al tocar el suelo peruano, es como
reaparecer... ¿Y saben por qué? ...!porque volví a
nacer!
3er. puesto: Escarlett Gambini
(2,418 votos)
MI PATRIA... PERÚ
2do. puesto: Elsa Luque
(2,518 votos)
TE AMO PERÚ DESDE LEJOS
Un dos de mayo me alejé de ti,
sin decirte adiós, dejando paso a paso
la malencolía que invadía dentro de
mi. !Sé que algún día volveré!
Valores, el respeto y la humildad
laten en mi corazón y con razón;
gratos recuerdos me invaden.
!Cómo no recordarte amado Perú!
!Cómo no recordar tu Machu Picchu
majestuoso, el caudaloso Amazonas,
selva pura y montañosa, el Titicaca,
sus nevados, su gastronomía, sus
danzas y sikuris! Así es mi Puno
querido!
Hoy con orgullo y amor vuelvo a ti,
con el corazón colmado de gozo y
satisfacción para decirte !qué
admirable eres patria mía! Agradecer
a ti país soberano, Gran Italia.
AMADO PERÚ eres la tierra que me vio nacer.
El suelo que desde niña aprendí a querer.
Cuánto me hacen falta tus paisajes, tus
regiones. Cómo se extraña tu gente, tu
alegría, tus costumbres y tradiciones.
Las fiestas en familia con una buena comida,
acompañada con guitarra y con cajón. ¡Yo te
bailo! Y cada vez que escucho una marinera,
regreso al punto de partida.
Me siento como el viento que te mira desde
alto, el Océano Pacífico recorriendo mi cuerpo,
el sonido de tus olas en mis zapateos y la
elegancia de tus aves que se acoplan a mí.
¡Cuánta falta me haces! pues grande es el
vacío que dejaste en este corazón,
acostumbrado a sonrisas, que aprendió en
tierra extraña a sobrevivir. Pero saberte a
soledad me hace valorarte, llevarte siempre
donde vaya y amarte cada día más.
La Cónsul General del Perú en Roma, Embajadora Carmen Silva Cáceres, y las ganadoras del Concurso de Poemas “Amando al Perú
desde el Exterior”: 3er. PUESTO, Escarlett Gambini; 2do. PUESTO, Elsa Luque; y, 1er. PUESTO, Geraldine Pareja.
10
PESARO: Teléfonos de Emergencia Datos de contacto de utilidad diversa
VARIOS
AUTORIDADES
“Carabinieri”
“Guardia de Finanza”
“Polizia de Estado”
“Corpo Forestale”
“Polizia Municipale Comune Pesaro”
“Polizia Municipale Comune Urbino”
“Polizia Stradale Pesaro”
“Questura de Pesaro Urbino”
“Prefettura de Pesaro Urbino”
“Guarda costiera” (Emergencia en mar)
Capitanía Puerto Pesaro - Guardacostas
112
117
113
1515
800 011 031
0722.309300
0721.42371
0721.386111
(Fax 0721.386777)
0721.386111
(Fax 0721.386666)
1530
0721.177831
“Soccorso Stradale” (ACI)
“Telefono Rosa” (Emergencia Infantil)
“Telefono Azul” (Antiviolencia Mujeres)
Aeropuerto Raffaello Sanzio (Ancona)
“CEISS Viaggiare Informati”
“Radio Taxi Stazione Ferroviaria”
Transporte Público “Adriabus”
Información Turística
803116
114
1522
0712.8271
1518
(Información sobre tráfico)
0721.31111
800 664 332 (Número verde)
(desde teléfono fijo)
0722.376738
(desde teléfono celular)
0721.69341
EMERGENCIAS SANITARIAS
Ambulancias
Bomberos
Emergencia Salud Pública
Cruz Verde (Ambulancias)
118
115
1500
0721.827611
Guardia Médica Pesaro
Guardia Médica Urbino
“Ospedali Riuniti Marche Nord”
Farmacia de Turno
0721.22405
0722.301927
0721.3611 (centralino)
http://pesaro.virgilio.it/
pubblicautilita/farmacie.html
P E R Ú
!Compra ya!
VUELO SOLO IDA
DESDE
595
€
!CORRE! SOLO TIENES HASTA EL 13 FEBRERO
PARA COMPRAR ESTA OFERTA!
Vuelo KLM, 2 maletas de 23kg +10kg de mano. Salidas de Roma, Milán y Bolonia.
Para salidas desde otros aeropuertos, consulte nuestra central de reservas.
0677591938
11
ROMA: Teléfonos de Emergencia Datos de contacto de utilidad diversa
AUTORIDADES
“Questura Centrale di Roma”
“Prefettura di Roma”
POLICÍA
06.46861
06.67291
EMERGENCIAS AUTOMOVILÍSTICAS
ACI (Automóvil Club de Italia)
803116
Número verde
“Carabinieri”
“Guardia di Finanza”
“Guardia Forestale”
“Polizia”
“Polizia Municipale” (M. de Roma)
“Polizia Ferroviaria”
112
117
1515
113
06.67691
06.4620341
EMERGENCIAS SANITARIAS
Ambulancias
Protección civil
Bomberos (”Vigili del Fuoco”)
Farmacias de turno
Hospitales en Roma
118
06.68201 (central nacional) - 800 840 840 (número verde)
115
http://farmaturni.federfarmaroma.com/orario.aspx
http://www.easydiplomacy.com/numeri-utili/numeri-utili-a-roma/ospedali-a-roma/
CENTROS DE ASESORÍA Y PROTECCIÓN FAMILIAR
“Telefono Rosa” (emergencia infantil)
“Telefono Azzurro” (antiviolencia mujeres)
Centro Antiviolencia de la Provincia de Roma
Centro Antiviolencia de la Municipalidad de Roma
“Casa Internazionale delle Donne”
Pangea Onlus (proteción a la mujer)
1522 (Servicio multilingüe durante las 24 horas)
114
06.5810926
06.2326949
06.68809502
06.4815335
TRANSPORTE PÚBLICO
800 431 784 Atención al cliente - 06.57003
800 174 471 Atención al cliente
06.0609
06.65951
Buses y metropolitana (ATAC)
Compañía Transporte Lazio (COTRAL)
Chiama Taxi (Municipalidad de Roma)
Aeropuertos de Roma (Fiumicino - Ciampino)
SERVICIOS PÚBLICOS
Agua
ACEA: 800 130 331 – Servicio al cliente.
ACEA: 800 130 335 – Emergencias con el servicio de agua.
ACEA: 800 900 800 – Emergencias con el servicio eléctrico.
ENEL: 800 130 336 – Emergencias con el servicio eléctrico.
ENI: 800 900 700 – Servicio al cliente.
AMA: 800 867 035 – Línea Verde.
Electricidad
Gas
Limpieza Urbana
INFORMACIÓN TURÍSTICA
Centro de información turística y cultural de Roma
06.0608
CRÊPE DE QUINUA Y PISCO (20 unidades)
INGREDIENTES: 50 gr. de mantequilla derretida a "baño María”, 1/2 cucharadita de
mantequilla a temperatura de ambiente, 150 gr. de harina de quinua, 100 gr. de
maicena, 500 cc de leche a temperatura ambiente, 3 huevos a temperatura ambiente,
1 copita de pisco, 1 cucharada de miel y sal al gusto.
PREPARACIÓN: Cernir todos los ingredientes secos 3 veces. Agregar la leche junto a
las yemas, pisco y miel. Mezclar con batidor de mano o con un "fruladore a
inmersione", evitando formar grumos. Agregar la mantequilla derretida ya fría y las
claras de huevo montadas a nieve con sal. Cubrir y dejar reposar en la refrigeradora
por 1 hora.
Luego, calentar una sartén anti-adherente a fuego medio bajo y deshacer en ella la
media cucharadita de mantequilla (esta operación solo se hace con el primer crêpe).
Con un cucharoncito verter el compuesto ya reposado y girar el sartén para que pueda
cubrir todo el fondo. Apenas comiencen a despegarse los bordes, se le gira usando
una espátula y se le deja reposar por un minuto. A continuación, se lo retira y repiten la
operación girando siempre el compuesto antes de verter.
El crêpe tiene origen francés, aunque su tradición nos cuenta que en el siglo V, el Papa
Galesio, durante el arribo de muchos peregrinos franceses a Roma, cansados y con
hambre, pidió a las cocinas vaticanas poner a disposición huevos y harina para
alimentarlos. A su retorno, los peregrinos franceses perfeccionaron esta rudimentaria
"tortillita" y la convierteron en crêpe.
La receta que comparto tiene como base los principios de la receta original, pero la he
trasformado y equilibrado con ingredientes peruanos, lo que permite el aumento de
su valor nutricional. Este enriquecimiento también posibilita que aprendamos a
apreciar la bondad de nuestros productos. Usar harina de trigo sin gluten puede ser
una buena propuesta para los celiacos, diabéticos o simplemente para quienes
piensan en una dieta ligera.
Es una receta bastante neutra, por lo que se puede incorporar un relleno dulce o
salado. En esta oportunidad, les propongo rellenarlos con crema de chocolate u otro
contenido light: rayando 3 manzanas, 100 gr. de arándanos secos (mirtilli) y 1/2 vaso
de agua, dejándolos cocinar por 20 minutos a fuego bajo y cubiertos a mitad, tendrán
un estupendo relleno. En su versión salada, se los puede complementar con
ensalada de pollo, ají de gallina, etc. Les deseo un 2014 lleno de mucha fantasía en la
cocina.
Elsa Javier in Piacentini (Chef Etno-Gastrónoma).
12
Próximos Consulados Itinerantes
(Primer Semestre del 2014)
ANCONA (Sábado, 8 de marzo de 2014).
Coordinadores: Sr. Abel Montes – Celular: 347 688 6459 – Correo electrónico: [email protected]
Sra. Gladys Collado – Celular 340 080 6916.
Consejo de Consulta (Sr. Florencio Ávila) – Celular 347 889 9720 Correo electrónico:
[email protected]
Local: Vinicio Rossi No 7, CAP 60127 (Sede de “Chavín Cash”) - Horario de atención: de 9:00 a.m. a 2:00 p.m.
MACERATA (Sábado, 3 de mayo de 2014).
Coodinadoras:
Sra. Zoila Campos – Teléfono fijo: 0733843063
Sra. Milagros Campos – Teléfono fijo: 0733843249 – Celular: 338 447 3008
Correo electrónico: [email protected]
Local: Via Velluti No 7, localidad de Piediripa, CAP 62100 (Centro Servizi per il Volontariato delle Marche-CSV sede
Macerata).
Horario de atención: de 9:00 a.m. a 2:00 p.m.
PESARO (Sábado, 5 de Julio de 2014).
Coordinadores:
Sr. Florencio Ávila – Celular 347 889 9720 – Correo electrónico:fl[email protected]
Sr. Luis Chávez – Celular 346 421 1905 – Correo electrónico:[email protected]
Sr. Sebastián Ávila – Celular 349 169 4976– Correo electrónico: [email protected]
Local: Via Petrarca No 18, PU 61122 (Centro Interculturale per la Pace) - Horario de atención: de 9:00 a.m. a 2:00 p.m.
PESARO
Pesaro
Sábado, 5 de julio
Ancona
ANCONA
Macerata
Sábado, 8 de marzo
MACERATA
Sábado, 3 de mayo
ITALIA
Llévamos sus documentos urgentes
(500 gramos) al Perú (reparto a domicilio)
en sólo 3 días a sólo 37 euros ...
Agenzia
Sud
America
PIAZZA EPIRO 2
CAP 00183
Teléfonos:
06 7725 0036
Descargar