Seminario - Asamblea

Anuncio
Seminario - Asamblea
Interação e Sociedade
14dejunyde2016–UniversitatdeValència
Talleresdeanálisisdedatosdeinteracción––Oficinasdeanálisede
dadosinteracionais–Tallersd’anàlisidedadesd’interacció–Data
sessions
14.06.2016,11h30–14h00
11.30–
12.10
12.15–
12.55
13.00–
13.40
Taller/Oficina/Session1
Coord:EmileeMoore,Adriana
Patiño-Santos
Bonomi,Milin
Taller/Oficina/Session2
Coord:JúliaLlompart,Luci
Nussbaum
HidalgoMcCabe,ElisaA.
CubedoPinazo,Victoria
MiguelÁngelLópezRodríguez
VerdíaVarela,Verónica
13.40-14.00
FernándezBarrera,Alicia;
RelañoPastor,AnaMaría;Losa
Ballesteros,UlipanoJosé
Discussión/Discussão/
Discussió/Discussion
Discussión/Discussão/
Discussió/Discussion
Organización/Organização/Organització/Organization:
(ESP) Las personas que presentan datos tendrán 40 minutos para la intervención,
aunque la mayor parte del tiempo será para la discusión con el resto de
participantes.Sepodrápresentarunmáximode3minutosdedatos.Senecesitará
traer una transcripción completa, además del fragmento de video/audio para
reproducir. Habrá 5 minutos para contextualizar la investigación, seguido de 10
minutosparamostrarlosdatosy25minutosdediscusión.
(POR) As pessoas que irão apresentar dados terão 40 minutos para a intervenção,
emboraamaiorpartedotemposeráparaadiscussãocomosoutrosparticipantes.
Podemapresentaraté3minutosdedados.Terãodetrazeratranscriçãocompleta,
para além do fragmento de vídeo/áudio a reproduzir. Haverá 5 minutos para
contextualizaçãodapesquisa,seguidospor10minutosparamostrarosdadosassim
como25minutosdediscussão.
(CAT) Les persones que presenten dades tindran 40 minuts per a la intervenció,
encaraquelamajoriadeltempsseràperaladiscussióamblarestadeparticipants.
Es podrà presentar un màxim de 3 minuts de dades. Es necessitarà portar una
transcripciócompleta,amésdelfragmentdevídeo/àudioperreproduir.Hihaurà5
minutspercontextualitzarlainvestigació,seguitde10minutspermostrarlesdades,
i25minutsdediscussió.
(ENG)Eachpresenterwillhave40minutes,mostofwhichwillbeusedfordiscussion
byparticipants.Thedatashouldbenomorethan3minutes.Presenterswillneedto
bring a complete transcription and the fragment of video/audio to play. They will
haveamaximumof5minutestocontextualisetheresearch,followedbyabout10
minutestoplaythedata,and25minutesofdiscussion.
MilinBonomi
Percepción,ideologíaslingüísticasyprácticasbilingüesenlasfamiliaslatinasenMilán
En el marco de los recientes flujos migratorios hacia el continente europeo, Italia se ha
convertido en uno de los epicentros más importantes de la diáspora latina. Una de las
consecuenciadelosfenómenosmigratoriosglobalessonlosprocesosde‘deslocalización’y
‘relocalización’delosrepertorioslingüísticosdeloshablantestransnacionalesdeunespacio
social a otro. La presencia de una consolidada comunidad latina en Italia ha determinado
entre los hispanohablantes ‘nuevas formas globales de hablar español’ y delicados
procedimientos de negociación de la identidad etnolingüística (Bonomi en prensa). El
carácter innovador, híbrido y creativo que caracteriza las prácticas lingüísticas de la
población latina en Italia se enmarca a nivel teórico con los conceptos de new speakers
(O’Rourke,Pujolar,Ramallo2015)ydetranslanguaging(Canagarajah2011;García,Li2014).
Apesardeserunarealidadcadavezmáscomúnynaturalenlasfamiliastransnacionales,las
prácticastranslingüestiendenaserpercibidasnegativamente,encuantosinónimodedéficit
lingüístico, debido a las ideologías lingüísticas monoglósicas que consideran los sistemas
lingüísticos como entidades separadas, reconociéndose en el principio de una lengua-una
nación.
Conlasentrevistasquesepresentaránenlasesiónsequierereflexionarsobreelpapelque
desempeñan la percepción, las creencias y las actitudes que los hablantes hispanos
manifiestan hacia sus mismas prácticas lingüísticas. Se trata de individuos expuestos a
diferentes modelos normativos, sea como hablantes de una lengua minoritaria en un país
extranjero,seacomohablantesdevariedadesconsideradas‘noconvencionales’.
A través de las narraciones y de la reflexión metalingüística de tres familias hispanas que
residen en Milán se intentará analizar la autopercepción relativa al uso del español como
lenguaminoritariayalasprácticasbilingüesdelapoblaciónlatinaenItalia.Almismotiempo
se tratará de examinar si, y en qué medida, los procesos de transmisión lingüística y
construcción identitaria están influenciados por las ideologías lingüísticas de la sociedad
dominante.
VictoriaCubedoPinazo
Los datos que se presentan se han generado dentro del contexto de una tesis doctoral en
curso que lleva por título “Los secretos en la (re)articulación de los afectos: prácticas
comunicativasenparejasheterosexuales”1.Setratadeunestudiosituado(Haraway,1995)
delidiomaritual(Goffman,1997)delossecretos(Simmel,2010)ysugestiónenelsenode
la pareja heterosexual que permite poner de relieve y analizar desde una perspectiva
performativa de género (Butler, 2002) las controversias efectivas que se generan en el
ámbitoamorosoentornoalatransparenciaesperadaenlapareja(LasényCasado,2012),
asícomoabordarlasestrategiasafectivasylosritualesdeinteracción(Collins,2009),donde
lossecretossonclaves,desencadenantesyprotagonistasdedinámicasatravésdelascuales
construimosnuestrasestructurasdelsentir(Williams,1997).
Objetivos:
Indagaracercadelossecretoscomomonedasdecambiodelaintimidad,que(re)articulan
losafectosy(de)construyenlasfronterastantoentrelaparejayelexterior,comoentrela
parejayelsentidodelyodecadaunodesusmiembros.Asimismo,nuestraexperienciadel
vínculodeparejaessiempredesdeelgénero,porello,seestudiarálaparticipacióndelos
secretosenlosprocesosdesubjetivaciónydesplieguedelasidentidadessexuadas.
Objetivosespecíficos:
-Estudiarlavariacióndelacantidad/calidaddesecretossegúnelmomentoenelquese
encuentrelapareja:enamoramiento,discusiones,rupturas,pasoalaconvivencia,etc.
-Realizarunatipologíadelosdistintosvínculosafectivos(amistad,familiares,pareja,
conocidos…)atravésdelmanejodelossecretosquesellevaacaboencadacaso,para
encontrarlaespecificidaddelvínculodepareja.
-Considerarlasconsecuenciasenlagestióndelossecretosdelarecienteincorporación
delasTICsenlavidacotidianadelaspersonasysupoderdeinscripcióndela
comunicacióndelasparejas,lascualesfavorecenlaimplantacióndeunadeterminada
lógicadelatransparenciaenlaexperienciadelvínculodepareja.
Tipodedatos,análisisyaportación
En concreto, los datos que me gustaría compartir en este seminario son una serie de
fragmentos que tratan sobre un conflicto vivido en una pareja extraídos de la entrevista
individual realizada a ambos miembros de una misma pareja. Asimismo, ese conflicto
tambiénseregistrómedianteunosdiariosdeusoindividualesenlosquecadamiembrode
laparejaibaescribiendoapartirdeunaseriedepautasmarcadasduranteunasemana.De
ahí precisamente considero que radica el interés de mi aportación al seminario, de la
particularidad de disponer de un registro casi panorámico de un conflicto concreto que
puedeservirdepretextoparareflexionarcolectivamentesobrelasconsecuenciasyaspectos
atenerencuentaenlainterpretaciónporladistintaprocedenciadelosdatos.
1
SeinsertadentrodelprogramadedoctoradodesociologíayantropologíaComplutensedeMadridy
estácodirigidaporlosprofesoresAntonioAriñoVillarroyoyAntonioGarcíaGarcía.
Butler, Judith (2002). Cuerpos que importan. Sobre los límites materiales y discursivos del sexo.
Barcelona:PaidósIbérica
Collins,Randall(2009).Cadenasritualesdeinteracción.Barcelona:Anthropos
Goffman,Erving(1997/1959).Lapresentacióndelapersonaenlavidacotidiana,Amorrortueditores:
BuenosAires/Argentina
Haraway, Donna (1995). Ciencia, Cyborgs y Mujeres. España: Ediciones Cátedra Lasén, Amparo y
Casado, Elena (2012): “Mobile Telephony and the Remediation of Couple Intimacy” en Feminist
MediaStudies,Vol.12,Núm.4,pp.550-559
Simmel,George(2010/1908).Elsecretoylassociedadessecretas.Madrid:Sequitur
Williams,Raymond(1997).Marxismoyliteratura.Barcelona,EdicionesPenínsula
AliciaFernándezBarrera,AnaMaríaRelañoPastor,UlpianoJoséLosaBallesteros
This presentation discusses the role of teacher partnerships in Spanish/English bilingual
schools implemented in two prestigious semi-private schools in La Mancha City
(pseudonym) (Spain). These partnerships between “native” and “non-native” teachers of
English in English classes, on the one hand, and “native” teachers of English and subject
specialists of Science, Technology, Arts, and Ethics, on the other, pose emerging tensions
and dilemmas regarding the range of language socialization practices legitimated in the
bilingualclassroom.
Particularly, we will present interactional classroom data collected in Biology and Religion
classes taught in English to third and fourth year students of Compulsory Secondary
Education(3ESOand4ESO),respectively.Inaddition,wewillalsodiscussinteractionaldata
fromEnglishclassesco-taughtby“native”and“non-nativeteachers”,alongwithdatafrom
interviewsconductedwithteachersinvolvedinthesebilingualprograms.
Someofthequestionswewillbeaddressingare:
1.
What types of language practices are socialized in the classrooms where these
teacherpartnershipstakeplace?
2.
Whatistheroleoftheseteachersassocializingagentsintheseclasses?
3.
Whoisconsideredalegitimatelinguistic/contentexpertinthebilingualclassroom?
4.
Whataretensionsanddilemmasemerginginthesepartnerships?
5.
Howdoteacherstalkabouttheirroleassocializingagentsininterviewnarratives?
ElisaA.HidalgoMcCabe
El aumento en el número de centros públicos que incorporan el Programa de Educación
Bilingüe(PEB)español/inglésenlaComunidaddeMadridhageneradoundebateentornoal
papelquedesempeñanlasprácticaslingüísticasdelosinnovadoresprogramaseducativosen
laregión.Atravésdeunenfoquesociolingüístico,mitesisdoctoralabordalastrayectorias
deaccesoalasenseñanzasbilingüesensecundaria(ProgramaBilingüeySecciónBilingüe)e
identificaprocesosdejerarquizacióndeprogramasdentrodelPEB.
Los datos que mostraré pertenecen, principalmente, a fragmentos de la interacción
obtenidos en el primer curso de la E.S.O. en dos aulas de Ciencias Naturales que
correspondenalasmodalidadesSecciónBilingüe(oaltainmersión)yProgramaBilingüe(o
bajainmersión)enunmismocentro,loscualesseránreproducidosenvídeoy/omostrados
atravésdetranscripciones.
Elanálisisquevoyarealizarenlasesióntienecomoprincipalesobjetivos:
1. Clasificar los sistemas de interacción de acuerdo a diferentes tipos de 'Función'
(dialógico/no dialógico, interactivo/no interactivo). Para ello utilizaré la adaptación de
Llinares,A.,Whittaker,R.yMorton,T.(2010)delmodelodeinteraccióndeE.F.Mortimery
P.Scott(2003).
2.Identificarposiblesasimetríasylamaneraenlaqueéstassenegocianenlainteracción.
SeguirélaadaptacióndeMartínRojo,L.(2010)delmodelodeinteraccióndeP.Seedhouse
(2004).
Dicho análisis reflejará una desigual distribución de los capitales (Bourdieu) en ambas
modalidades que llevaría a la formación de jerarquías entre programas (Sección Bilingüe
sobreProgramaBilingüe)dentrodeLPEB.
MiguelÁngelLópezRodríguez
Arnado,comunidaddecantoyhabla
IdentidadyoralidadatravésdelasociolingüísticaenunacomunidaddelBierzo
RESUMENYANTECEDENTES
Nuestrainvestigaciónpretendeabordarlooralcomoelementoyherramientaprimordialy
necesaria para la construcción del universo social; como llave de la que se valen los
hablantes para acceder al complejo universo en que la interacción humana tiene lugar,
suerte de ecología –en el sentido de habilidad y conocimiento- que deben conocer y
manejar para desentrañar la naturaleza de la interacción social y ser capaces de formar
parte de ella de un modo competente. Todo ello, a nuestro entender, tras considerar a la
voz y lo oral, como elementos válidos para descubrir en ellos una “fenomenología de lo
social”,enpalabrasdePaulZumthor(1991:14)
Hemos llegado hasta este estudio tras considerar los modos en que la oralidad, y en
específico la ejecución del canto, contribuyen a crear una dinámica social específica, en la
queelentramadosocioculturalfluyeatravésdelasvoces,negociandosignificadosentrelos
participantes. El modo en que los hablantes son capaces de convertir oralidad y ejecución
cantada en un instrumento válido para hacer emerger y negociar su compleja dimensión
socioculturaleselejequemotivayguíadeunmodoprincipalestainvestigación.
En la actualidad, la investigación se encuentra en una fase de trabajo intermedia que
comprende dos ejes principales: en primer lugar, la realización de visitas de campo a la
comunidad de trabajo, coincidiendo con eventos de celebración importantes; en segundo
lugar la evolución en el trabajo de lectura y análisis de la bibliografía que se considera
fundamentaldentrodeldesarrollodelainvestigación.
Enelprimerodelosejes,sehadibujadounaaproximaciónalobjetodeinvestigaciónquese
llevaacaboatravésdeunaserieinicialdevisitaspuntualesalacomunidaddeArnado,lugar
principal del estudio –aunque, para perseguir una mayor profundidad, se ha ampliado a
poblaciones vecinas el radio de investigación-, llevadas a cabo durante los momentos de
celebración de eventos significativos para la comunidad, en los que se desarrollan las
principalesmanifestacionesdeoralidadsobrelasquenuestroestudioseasienta.Paraleloa
ello, se acometen entrevistas puntuales, semi dirigidas, con los habitantes y vecinos de la
localidad,principalesprotagonistasdeestascelebraciones;asícomoseobservayparticipa
enlacotidianidaddelavidaenelpoblado,bienduranteladinámicadelacelebración,como
durantelosperíodosdevidafueradetalsingularidad.
DATOSAPRESENTAR
El tipo de datos a presentar se desglosa en dos ejes principales: audios y recursos
fotográficos.Enprimerlugar,setratadepequeñossegmentosdeaudioprocedentestanto
de las entrevistas realizadas como de los encuentros festivos a los que se ha acudido. La
selecciónpretendedemostrarporunapartelasingularidaddelasmanifestaciones,asícomo
laimportanciadelasmismasdentrodelaestructuradeidentificaciónydistinciónpormedio
delrecursosociolingüísticoenlainteraccióncotidiana.
Ensegundolugar,lasfuentesfotográficas,buscanevidenciarlaconfiguracióndeunpaisaje
lingüísticoqueofreceunasuertedecontradicciónenlazona,almostrarcómolatoponimia
oficial,encastellano,esenocasionessustituídaporunaversiónalternativa,engallego,que
seadaptaalosusoscotidianosenlosquetambiénparticipanloshabitantes.Lacorreciónde
lacarteleríaoficialmediantepintadasofrece,además,unareivindicacióndecarácterpolítico
administrativoalacual,porsupropioemplazamientofronterizo,lazonanopuedeescapar.
VerónicaVerdíaVarela
Dende a Facultade de Ciencias da Educación da Universidade da Coruña, estamos
desenvolvendounproxectodeinvestigaciónquelevaportítulo:Mantementolingüísticoe
cultural de orixe nas comunidades inmigradas: novas perspectivas para a integración. A
investigadora principal é a Doutora Renée DePalma. A investigadora contratada, Verónica
Verdía(sociólogaeexpertaenmigracións).OproxectoestáfinanciadopolaXuntadeGalicia
etenunhaduraciónde29meses(novembro2014-marzo2017).
Osobxectivosqueseperseguensonosseguintes:
-Explorarsedendeaspolíticaspúblicasseestándesenvolvendoactuaciónsrelacionadasco
mantementolingüísticoecultural,equeopiniónllemerecenápoboacióninmigrada.
-Analizaropapeleasposibilidadesdosistemaeducativonoprocesodeintegración.
-Coñecerasvisiónsqueapoboacióndeorixeinmigrantetensobreoseupropioprocesode
integración, as actitudes cara a súa lingua e cultura, as prácticas que desenvolven para o
mantemento lingüístico e cultural, e as expectativas que teñen con respecto a dito
mantemento.
- Analizar os discursos mediáticos que se elaboran e difunden sobre a temática da
inmigración.
-Ofrecerrecomendaciónsepautasdeintervenciónapolíticosemediosdecomunicación.
Ametodoloxíaderecollidadedatoséaquesegue:
-EntrevistasadirectivosoutécnicosdeasociaciónsdeinmigranteseONG’s(30),atitoresde
educaciónprimaria(30),eaprofesionaisdeservizossociaisedoámbitodainmigración(30).
-Gruposdediscusiónconpersoasinmigradas(30).
-Recollidadeinformacióndevariostiposdecorpuspublicados:normase
políticas, páxinas web de asociacións e ONG's, publicacións mediáticas (en formato escrito
ouvídeo).
Ametodoloxíadeanálisededatosserá:
-Análisecualitativaetemática,empregandoatécnicadaanálisedodiscurso.
Descripcióndosdatosapresentar
-Transcripcióndunhanova,emitidaenTVE,quetrataa“saturación”doCITEdeMelilla.
-Vídeodanova,dunhaduraciónde2’4”.
Tipodeanálise
- Análise crítica dos discursos dos actores da nova presentada: xornalista, inmigrantes,
ONG’seadministración.
Obxectivosdasesión
-ProfundizarnotratamentoqueanovafaidofenómenodainmigraciónenEspaña:aque
aspectossellesoutorgaimportanciaeacalesnon;queinformaciónsseestánobviando;que
efectoproduceodesigualrepartodotempoeodesequilibriodasdeclaraciónsdosactores;
caléaintencionalidadededeterminadasimaxes;quepalabrasseelixen,queasociaciónse
conexiónseestablecen,equeideasseestántransmitindoconelas.
-Reflexionarsobreaimaxe-prexuizosaetendenciosa-quesetransmiteacercadaspersoas
inmigradas,eassúasimplicacións.
Descargar