( / 6 ,67(0$ & 2081,7$5,2'( 0 $5&$6 & 8$752 $ f26'( ) 81&,21$0,(172 $/%(572&$6$'2&(59,f2 9,&(35(6,'(17( 2$0, ( Avenida de Aguilera, 20, E - 03080 Alicante, España : (+34) 965 139 100(*) - 52 - Fax: (+34) 965 139 159 [email protected] Internet: http://oami.eu.int/ Page 1/20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR /,67$'(&217(1,'26 1. EL SISTEMA COMUNITARIO DE MARCAS: SU SITUACIÓN 3 2. LA ADMINISTRACIÓN DE LA OAMI...................................................... 5 2.1. Sistemas informáticos.......................................................................... 6 3. ACTIVIDAD REGISTRAL .......................................................................... 7 3.1 Oposición.............................................................................................. 9 3.2 Anulación.............................................................................................. 9 3.3 Registro de marcas.............................................................................. 10 3.4 Representación profesional................................................................. 10 3.5 Otras cuestiones jurídicas ................................................................... 11 3.6 Recursos.............................................................................................. 11 3.7 Temas logísticos ................................................................................. 12 4. EL DESARROLLO DEL DERECHO DE MARCAS EN EUROPA......... 13 5. POLÍTICA DE INFORMACIÓN Y COOPERACIÓN .............................. 17 5.1 Política de información....................................................................... 17 5.2. Política de cooperación técnica ......................................................... 19 6. Conclusión ................................................................................................... 20 2 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR (/6,67(0$&2081,7$5,2'(0$5&$6686,78$&,Ï1 El 1 de abril de 1996 la OAMI abrió sus puertas a los ciudadanos y a las empresas de prácticamente todo el mundo que querían proteger sus marcas en la Unión Europea. Se iniciaba, así, una nueva etapa caracterizada, especialmente, por la creación de un nuevo servicio dirigido a facilitar la puesta en marcha del mercado interior en Europa y a reforzar la transparencia de este mercado. Al mismo tiempo, el sistema de marca comunitaria suponía la materialización de un modelo regional de protección, más dinámico y moderno que los sistemas tradicionales, que responde a las nuevas tendencias generadas por el proceso de mundialización. Ahora bien, la apertura de la OAMI al público interesado en proteger sus marcas en el mercado europeo no estaba exenta de incógnitas, retos e, incluso, riesgos. Nadie sabía en 1996 cuál podría ser la reacción de las empresas frente al nuevo título de protección. No era tan siquiera posible aventurar un número cierto de solicitudes que la OAMI recibiría en un período de tiempo dado. Si bien se apuntó una cifra de 15.000 solicitudes al año, la misma perseguía fundamentalmente sentar una base estadística que facilitase el proceso de organización de la Oficina previo a su apertura. Y ni que decir tiene que entre los misterios que sólo el paso del tiempo podía desvelar se encontraban la idoneidad de la organización de la Oficina comunitaria, la calidad del trabajo de sus diferentes órganos y su capacidad de dar una respuesta comunitaria a una demanda mundial. Desde aquel primero de abril de 1996 hasta el mes de mayo de 2000, han pasado ya cuatro años. Período de tiempo que se ha revelado más que suficiente para mostrarnos la viabilidad del sistema comunitario de marcas. En primer lugar debe subrayarse que el mismo es ahora una completa realidad. En este período de tiempo se han recibido más de 161.000 solicitudes de marcas. Actualmente se reciben un promedio de 260 solicitudes de marca por día laborable. Y se espera que sólo en este año 2000 se superen las 60.000 solicitudes de marcas. 3 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR &8$'52 NUMERO DE SOLICITUDES DE MARCAS COMUNITARIAS Número de solicitudes de marcas comunitarias 1996 43.010 14.497 0 0 0 a) recibidas b) fechas de presentación atribuidas d) publicadas e) registradas f) registradas y publicadas 1997 27.243 48.120 11.633 576 4 1998 31.238 31.364 47.593 24.301 12.370 1999 42.701 38.799 39.357 34.266 43.139 1996-1999 144.192 132.780 98.583 59.143 55.513 7UDEDMRUHDOL]DGRGHD 1996 1997 1998 1999 160.000 140.000 120.000 100.000 80.000 60.000 40.000 20.000 0 a) recibidas b) fechas de presentación atribuidas d) publicadas e) registradas f) registradas y publicadas Las solicitudes recibidas proceden de más de 170 países integrantes del Convenio de París o del Acuerdo que establece la Organización Mundial del Comercio. Ahora bien, los principales "clientes" del sistema de la marca comunitaria son Estados miembros de la Unión Europea que, conjuntamente, integran el 61,58% de todas las solicitudes presentadas. Entre estos Estados miembros, Alemania es el primero de la lista, seguido del Reino Unido, Italia, España y Francia. Sin embargo, el país con el mayor número de solicitudes de marca comunitaria no es un Estado miembro, sino los Estados Unidos de América, con el 26,99% del número total de solicitudes presentadas en los últimos cuatro años. 4 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR &8$'52 SOLICITUDES DE MARCAS COMUNITARIAS: 1996 - 2000 # US DE GB IT ES FR JP NL SE CH DK AT BE 43.621 26.759 21.483 11.258 10.014 9.449 4.247 4.354 3.661 2.987 2.622 2.489 2.431 OTROS 15.988 26,99% 16,56% 13,29% 6,97% 6,20% 5,85% 2,63% 2,69% 2,27% 1,85% 1,62% 1,54% 1,50% 10,04% US DE GB IT BE DKAT CH SE NL JP OTROS ES US FR JP NL SE CH FR DK ES DE IT GB AT BE OTROS La OAMI, ante esta fuerte demanda que superó en más del doble las cifras inicialmente previstas, adoptó un conjunto de medidas organizativas y financieras cuyos resultados se han podido apreciar a lo largo de los últimos años, en los que se realizó un gran esfuerzo para reducir el atraso acumulado a raíz de la subestimación del número de solicitudes en 1996. Así, a finales de 1998 se habían publicado 60.000 solicitudes y registrado 24.824 marcas. Y cumpliendo el plan de trabajo elaborado por la Oficina, a finales de 1999 publicamos cerca de 100.000 solicitudes y registramos algo menos de 60.000 marcas. En otras palabras, el retraso que la Oficina tuvo que soportar como consecuencia del gran volumen de solicitudes recibidas ya ha desaparecido y la OAMI dispone de los medios humanos, técnicos y financieros para satisfacer los intereses de las empresas que solicitan sus servicios. /$$'0,1,675$&,Ï1'(/$2$0, La OAMI se ha convertido en un moderno órgano de la Unión Europea que utiliza un sistema de tramitación de solicitudes de marca comunitaria totalmente electrónico. Su plantilla está compuesta por 580 puestos a los que hay que añadir 5 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR aproximadamente 80 puestos cubiertos por personal externo. La Oficina cuenta con varias sedes provisionales y una sede definitiva recién terminada (1ª fase) de prácticamente 40.000 m2 que contiene los servicios comunes y puede albergar a 400 personas. La construcción de la 2ª fase podrá iniciarse una vez se apruebe por el Comité Presupuestario en el transcurso del presente año. En 1999, el presupuesto de la Oficina fue de 118 Mío \ HQ HO Dño 2000 es de 108 Mío < OR TXH HV PiV importante, la OAMI es un órgano que goza de plena autonomía presupuestaria desde 1997. Los ingresos actuales permiten garantizar la autofinanciación futura de la OAMI y abordar con una gran seguridad el desarrollo de otras modalidades de protección registral como son los modelos y dibujos industriales. Es incluso previsible que a partir del año 2006, cuando se empiecen a ingresar las tasas de renovación del registro de marcas, deba reducirse el importe de determinadas tasas. La Oficina no es ni un organismo recaudador de impuestos ni puede tener excedentes estructurales. Esta situación y su capacidad de reorganización han permitido a la OAMI absorber el importante número de solicitudes recibidas, no tener retraso en la tramitación de los expedientes y ofrecer el servicio de calidad que su clientela requería. Así, en los cuatro años señalados, la Oficina ha conseguido registrar las solicitudes de marcas en un período de ± 12 meses, salvo cuando se presentan oposiciones. Al mismo tiempo, ha desarrollado un modelo de gestión, de toma de decisiones y de relaciones con sus distintos "socios" (oficinas nacionales e internacionales, usuarios del sistema, etc.) muy apreciado y que empieza a ser seguido por otros organismos. Es el conocido como "efecto Alicante”. 2.1. SISTEMAS INFORMÁTICOS Desde el comienzo de su organización, se decidió que la OAMI estuviera dotada de unos sistemas informáticos del más alto nivel. A estos efectos se optó por introducir en Alicante la más moderna y, al mismo tiempo, ya probada tecnología del mercado. Debe destacarse, ante todo, que la OAMI se ha convertido en una verdadera "SDSHUOHVV RIILFH" en la que todo el personal trabaja sobre pantalla y con "expedientes" en soporte electrónico. Esto implica que la Oficina realiza una importante actividad de desarrollo de diferentes sistemas informáticos y debe, al mismo tiempo, elegir y establecer nuevas estaciones de trabajo y de apoyo y 6 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR asistencia a los usuarios internos. Así, a lo largo de 1998 y 1999 se desarrolló el sistema de gestión de marcas EUROMARC, y en particular las etapas más avanzadas del tratamiento de las solicitudes de marcas; es decir, las inscripciones en el Registro de Marcas Comunitarias, la oposición, la anulación y los recursos ante las Salas de Recurso. Asimismo se concluyó la instalación del sistema de intercambio de datos RESMA y el sistema de búsquedas de anterioridades. También en 1999 entró en producción EURONICE, sistema multilingüe de búsqueda automática de vocablos que integran las marcas así como los productos y servicios que individualizan en los once idiomas de la Unión Europea. Este sistema, que se pone al servicio de los usuarios, constituirá un factor importante para lograr uniformar la lista de productos y servicios. Y permitirá también reducir el coste de las traducciones. $&7,9,'$'5(*,675$/ En mayo del 2000, la OAMI había recibido más de 161.000 solicitudes de marcas comunitarias. En los cuatro años de funcionamiento de la Oficina, se han publicado 115.131 solicitudes de marca, de las cuales 24.977 fueron objeto de oposición; se han registrado 71.422 marcas comunitarias y, finalmente, se han presentado 1.583 recursos. Las solicitudes pueden presentarse en cualquiera de los once idiomas oficiales de la Unión Europea. No obstante en la solicitud, es preciso indicar un segundo idioma de entre las cinco lenguas de la OAMI, que el solicitante acepta como idioma posible para el procedimiento, entre otros, en el supuesto de que el idioma de la solicitud no fuera una de las lenguas de la OAMI. Pues bien, del análisis de las solicitudes presentadas hasta ahora se desprende que el inglés es el idioma más utilizado para presentar solicitudes, seguido del alemán y el neerlandés. 7 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR CUADRO 3 SOLICITUDES DE MARCAS COMUNITARIAS 1996 - 2000 DESGLOSE POR IDIOMA DE SOLICITUD Inglés 69.371 42,92% Alemán 31.927 19,75% Español Neerlandés 15.275 9,45% Frances 12.056 7,46% Italiano 11.403 7,05% Español 11.403 6,99% Otros 10.298 6,38% Otros Italiano Inglés Frances Neerlandés Alemán (VWD GLVWULEXFLyQ FDPELD HQ FLHUWD PDQHUD FXDQGR HO DQiOLVLV UHFDH VREUH HO VHJXQGRGHORVLGLRPDV(QHIHFWRHQORTXHDOVHJXQGRLGLRPDVHUHILHUHHOLQJOpV FRQWLQXDVLHQGRHOPiVXWLOL]DGRVHJXLGRGHOIUDQFpV\GHOHVSDxRO CUADRO 4 SOLICITUDES DE MARCAS COMUNITARIAS 1996-2000 DESGLOSE POR SEGUNDO IDIOMA DE SOLICITUD Inglés 84.647 52,37% Francés 47.227 29,22% Español 12.817 7,93% Alemán 9.173 5,68% Italiano 7.714 4,77% No definido 55 0,03% Inglés No definido Italiano Alemán Francés Español 8 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR Del análisis de estos cuadros se destaca que la distribución geográfica de las solicitudes en cuanto a su origen corresponde, en esencia, a la importancia económica de los países sedes de las empresas solicitantes y a su implantación en los mercados externos. 3.1 OPOSICIÓN A mediados de mayo del año 2000, se habían presentado un total de 26.577 escritos de oposición, impugnando 18.661 solicitudes publicadas con una o varias oposiciones, lo que corresponde a cerca del 19,1% de todas las solicitudes publicadas. De estos casos, 12.372 ya están concluidos, mientras que 14.205 se encuentran aún en curso. De los 12.372 casos concluidos, 10.435 se solucionaron por sobreseimiento, en concreto: - 2.706 oposiciones retiradas - 3.334 solicitudes retiradas - 4.049 limitaciones de la solicitud - 111 acuerdos entre las partes - 235 oposiciones no admitidas (presentación incorrecta). Los 1.937 casos restantes fueron decididos por las Divisiones de Oposición. Por lo que se refiere a la cuestión lingüística, la mayor parte de los procedimientos de oposición tienen por lengua el inglés, aproximadamente el 77%, 10% el alemán, 6,5% el francés, 4,5% el español y 2% el italiano. 3.2 ANULACIÓN La División de Anulación es la encargada de tratar las solicitudes de caducidad o nulidad de una marca comunitaria registrada. En los años precedentes, el personal de la División de Anulación colaboró con regularidad en el seno de otras unidades de la Oficina, hasta la recepción en 1998 de las primeras solicitudes de 9 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR nulidad. A finales de mayo del 2000, se habían presentado 116 solicitudes de anulación (0,16% de los registros), de las que 42 ya están resueltas. 3.3 REGISTRO DE MARCAS Este Servicio es responsable de la gestión del Registro de las Marcas Comunitarias y de la administración del mismo. Mientras que en 1997 el número de marcas registradas fue más bien modesto (576), en 1998 se superaron las mejores expectativas (24.305) y en 1999 se registraron 34.266 marcas. En total, en la actualidad, en la OAMI tenemos algo más de 71.000 marcas comunitarias registradas. 3.4 REPRESENTACIÓN PROFESIONAL Este Servicio, que forma parte del Departamento Jurídico, es el responsable de todo lo que se refiere a la representación profesional. Su actividad principal consiste en la gestión de la lista de los representantes profesionales autorizados a representar a los clientes ante la Oficina, así como la administración de la base de datos de los poderes generales. Desde la creación de la Oficina, y hasta finales de 1999, se han inscrito 5.535 representantes en la lista de representantes autorizados. La distribución por países de origen se presenta en el siguiente cuadro: CUADRO 5 REPRESENTANTES PROFESIONALES 3DtV 1~PHUR 'LQDPDUFD $OHPDQLD *UHFLD (VSDxD )UDQFLD 1 La representación profesional en Grecia está reservada a los abogados (Ver Comunicación Nº 4/96 del Presidente de la Oficina del 19 de julio de 1996 sobre la representación profesional publicada en el Diario Oficial de la Oficina de Armonización del Mercado Interior Nº 9/96, p. 1272) 10 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR ,UODQGD ,WDOLD $XVWULD 3RUWXJDO )LQODQGLD 6XHFLD 5HLQR8QLGR %HQHOX[ 727$/ Este Servicio ha publicado un repertorio con la lista de representantes autorizados en soporte papel, que, como ya hemos dicho, también está disponible en la página de Internet de la Oficina en formato electrónico. 3.5 OTRAS CUESTIONES JURÍDICAS Se han elaborado y publicado en el Diario Oficial diversas directrices, decisiones y comunicaciones del Presidente de la Oficina en aplicación del Reglamento sobre la marca comunitaria. En 1998 se adoptaron, entre otras, las directrices sobre cesión, revisión prejudicial y transformación. Y, en 1999, se adoptaron las directrices relativas a los demás procedimientos ante la Oficina sobre la representación profesional. 3.6 RECURSOS En la actualidad, la Oficina ya cuenta con tres Salas de recurso y la cuarta Sala se creará en junio del 2000. Durante 1999, la actividad de las Salas de recurso aumentó sensiblemente habiendo recibido la Oficina un total de 1.132 recursos, cifra que se incrementó en los primeros cinco meses del 2000 con 451 recursos recibidos. A mediados de mayo del 2000, de estos casos se habían resuelto un total de 437, de los cuales 77 por revisión prejudicial. 11 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR Se espera que la actividad de las Salas de Recurso siga aumentando en el 2000 teniendo en cuenta el número de resoluciones negativas que se esperan de la División de Examen y del número creciente de resoluciones de la División de Oposición. Hasta el momento, se han presentado 27 recursos ante el Tribunal de Primera Instancia de Luxemburgo contra decisiones de las Salas de Recurso. 3.7 TEMAS LOGÍSTICOS El Reglamento sobre la marca comunitaria prevé determinados vínculos y conexiones entre la marca comunitaria y las marcas nacionales de la Unión Europea. Asimismo, la OAMI tiene relaciones con otros órganos de la Unión. Esta necesidad de mantener contactos implica un constante intercambio de información y de comunicaciones en ambos sentidos. Estas comunicaciones se producen, especialmente en los tres casos siguientes; a saber: - con las oficinas nacionales de los Estados miembros que elaboran los informes nacionales de búsqueda. Con este motivo se enviaron, a lo largo de 1999 y en los cinco primeros meses del 2000, los datos de más de 62.224 peticiones de informes de búsqueda a las 9 oficinas nacionales y a la oficina del BENELUX que participan en el sistema (en 4 años de funcionamiento se han enviado 145.088 peticiones de informes de búsqueda). - con el Centro de Traducción de los Órganos de la Unión. En efecto, el carácter multilingüe de la Oficina conlleva que cada solicitud de marca comunitaria tenga que traducirse en el Centro de Luxemburgo a los 10 idiomas restantes. En 1999, se enviaron unas 37.000 marcas para su traducción. Hasta mediados de mayo del 2000 se enviaron 16.162 marcas para su traducción (en total desde el inicio del funcionamiento de la Oficina se han enviado 140.510). - con la Oficina de Publicaciones Oficiales de la Unión Europea, con sede en Luxemburgo, responsable material de nuestras publicaciones. 12 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR (/'(6$552//2'(/'(5(&+2'(0$5&$6(1(8523$ La actividad de la OAMI y su propia existencia están incidiendo de manera activa en la evolución del Derecho de marcas en Europa. Es bien conocido que el Derecho en general, y el Derecho de marcas en particular, tiene una naturaleza evolutiva. Su contenido deberá ser interpretado a la luz de las decisiones que vayan adoptando los distintos órganos de la OAMI, incluidas las Salas de Recurso, y los Tribunales. Pues bien, en estos últimos años los distintos órganos de la OAMI (División de examen, de oposición, de anulación y Salas de recurso) han creado una ya relevante doctrina comunitaria en materia de marcas que empieza a consolidar con sus aciertos y sus errores - un importante "corpus" indispensable para cualquier práctico o estudioso de este sector del derecho. En esta labor de evolución jurídica del derecho de marcas han desempeñado un papel indiscutible tanto las Decisiones y Comunicaciones del Presidente de la Oficina como las Directrices relativas a los procedimientos ante la OAMI elaboradas por la Oficina. En punto a las decisiones y comunicaciones, se han adoptado hasta ahora 54 decisiones y comunicaciones del Presidente de la Oficina, así como otras muchas del Consejo de Administración y del Comité Presupuestario. Estas disposiciones han versado, fundamentalmente, sobre las siguientes cuestiones; a saber: los días de apertura de la Oficina para la recepción de documentos2, la apertura de cuentas corrientes en la Oficina3, el pago de las tasas4 y tarifas5, la prioridad o antigüedad de la marca6, la representación profesional7, la notificación pública8, la traducción de las solicitudes9, el examen de las marcas 2 Decisión nº ADM-95-23 (DO OAMI nº 4/95, p. 486), Decisión nº ADM-96-29 (DO OAMI 12/96, p. 1712), Decisión nº ADM-97-39 (DO OAMI 12/97, p. 1366), Decisión nº ADM-98-31 (DO OAMI 12/98, p. 1377), Decisión nº ADM-99-23 (DO OAMI 9/99, p. 1123) y Decisión nº ADM-99-34 (DO OAMI 1/00, p. 8). 3 Decisión nº EX-96-1 (DO OAMI nº 1/96, p. 48), Decisión nº EX-96-7 (DO OAMI 10/96, p. 1454), Comunicación nº 5/96 (DO OAMI 10/96, p. 1460) 4 Decisión nº EX-96-6 (DO OAMI 9/96, p. 1270), Comunicación nº 6/96 (DO OAMI 9/96, p. 1274), Comunicación nº 2/97 (DO OAMI 9/97, p. 758) 5 Decisión nº EX-96-9 (DO OAMI 12/96, p. 1710), Decisión nº EX-96-11 (DO OAMI 1/97, p. 6), Decisión nº EX-96-12 (DO OAMI 2/97, p. 114), 6 Decisión nº EX-96-3 (DO OAMI nº 4/96, p. 394), Comunicación nº 3/96 (DO OAMI 5/96, p. 594), Comunicación nº 1/97 (DO OAMI 9/97, p. 750), Comunicación nº 6/98 (DO OAMI 1/99, p. 7) 7 Comunicación nº 1/95 (DO OAMI 1/95, p. 16), Comunicación nº 2/95 (DO OAMI 2-3/95, p. 464), Comunicación nº 2/96 (DO OAMI 5/96, p 590), Comunicación nº 4/96 (DO OAMI 9/96, p. 1272), Comunicación nº 4/97 (DO OAMI 10/97, p. 1182), Comunicación nº 2/99 (DO OAMI 7-8/99, p. 1003) 8 Decisión nº EX-96-5 (DO OAMI 10/96, p. 1450). 9 Comunicación nº 5/97 (DO OAMI 12/97, p. 1379), Comunicación nº 3/98 (DO OAMI 6/98, p. 699) 13 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR tridimensionales10, la introducción del euro11, los informes nacionales de búsqueda12 y los tribunales de marcas comunitarias13. Por otro lado, la Oficina ha elaborado y publicado Directrices sobre el desarrollo de los procedimientos ante la Oficina. Las Directrices disponibles hasta el momento son: las Disposiciones generales de los procedimientos ante la Oficina (Parte A)14, las Directrices de Examen (Parte B)15, las Directrices sobre el Procedimiento de Oposición (Parte C)16, las Directrices sobre Consulta Pública (Parte E, Sección 7)17, las Directrices sobre Revisión Prejudicial (Parte E, Sección 8)18, las Directrices sobre Cesión (Parte E, Sección 4)19, las Directrices sobre Transformación (Parte E, Sección 2)20 y las Directrices sobre Representación Profesional (Parte A, Sección 5)21. Además, tanto el Tribunal de Primera Instancia (TPI) como el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas (TJCE) han tenido la oportunidad de abordar numerosas cuestiones relativas al derecho de marcas. El TPI lo ha hecho al examinar los distintos recursos que ya se han presentado contra decisiones de las Salas de recurso. 10 Comunicación nº 2/98 (DO OAMI 6/98, p. 701) Comunicación nº 9/98 (DO OAMI 12/98, p. 1383) 12 Comunicación nº 4/99 (DO OAMI 9/99, p. 1139) 13 Comunicación nº 5/99 (DO OAMI 9/99,p. 1141) 14 DO OAMI 12/1996, p. 1721. Decisión nº EX-96-8 de 28/10/96. 15 DO OAMI 9/1996, p. 1276. Decisión nº EX-96-2 de 26/03/96. 16 DO OAMI 10/1997, p. 910. Decisión nº EX-97-3 de 31/07/97. 17 DO OAMI 7-8/1998, p. 768. 18 DO OAMI 7-8/1998, p. 858. 19 DO OAMI 1/1999, p. 102. 20 DO OAMI 1/1999, p. 24. 21 DO OAMI 1/2000, p. 12. 11 14 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR CUADRO 6 5(&85626$17((/73, $VXQWR 'HFLVLyQUHFXUULGD 6HQWHQFLD T-163/98 “The Procter & Gamble Company c. OAMI” R 35/1998-1 “BABY-DRY” St. 8/07/99 T-19/99 “DKV Deutsche Krankenversicherungs AG c. OAMI” R 72/1998-1 “COMPANY LINE” St. 12/01/00 T-79/99 “EURO-LEX European Law Expertise GmbH c. OAMI” R 114/1998-1 “EU-LEX” Inadmisible 8/12/99 T-91/99 “Ford Motor Company c. OAMI” R 150/1998-2 “OPTIONS” St. 30/03/00 T-120/99 “Christina Kik c. OAMI” R-65/1998-3 “KIK” T-122/99 “Procter & Gamble c. OAMI” R-74/1998-3 “Soap” marca tridimensional T-128/99 “Signal Communications c. OAMI” R-219/1998-1 “TELEYE” T-135/99 “Taurus Film c. OAMI” R 98/1998-3 “CINE ACTION” T-136/99 “Taurus Film c. OAMI” R-97/1998-3 “CINE COMEDY” T-193/99 “Wm. Wrigley Jr c. OAMI” R-216/98-1 “DOUBLEMINT” T-331/99 “Mitsubishi HiTec Paper Bielefeld GmbH c. OAMI” R-175/99-3 “GIROFORM” T-335/99 “Henkel KgaA c. OAMI” R-70/99-3 “TABS (3D)” T-336/99 “Henkel KgaA c. OAMI” R-71/99-3 “TABS (3D)” T-337/99 “Henkel KgaA c. OAMI” R-73/99-3 “TABS (3D)” T-345/99 “Harbinger Corporation c. OAMI” R-163/1998-3 “TRUSTEDLINK” T-357/99 “Telefon & Buch VerlagsgmbH c. OAMI” R-352/1999-3 “Universaltelefonbuch” T-358/99 “Telefon & Buch VerlagsgmbH c. OAMI” R-351/1999-3 “Universalkommunikationsverzeic hnis” T-359/99 “DKV Deutsche Krankenversicherungs AG c. OAMI” R-19/1999-1 “EUROHEALTH” T-360/99 “Community Concepts Aktiengesellschaft c. OAMI” R-204/1999-3 “Investorworld” T-24/00 “The Sunrider Corporation c. OAMI” R-137/1999-2 “VITALITE” T-30/00 “Henkel KgaA c. OAMI” R-75/1999-3 “TABS (fig.)” T-32/00 “Messe München GmbH c. OAMI” R-177/1999-2 T-34/00 “EUROCOOL Logistik GmbH c. OAMI” R-233/1999-1 “EUROCOOL” T-42/00 "City-Broker Deutschland GmbH c. OAMI" R-319/99-3 "CityBroker" T-79/00 "LITE" T-87/00 "EASYBANK" 15 de 20 St. 16/02/00 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR $VXQWR 'HFLVLyQUHFXUULGD 6HQWHQFLD T-88/00 "TORCHES" (3-D) El TJCE en numerosas ocasiones ha debido interpretar el alcance de las normas más importantes de la Primera Directiva 89/104/CEE del Consejo de 21 de diciembre de 1988, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas22. Finalmente es de señalar que, por el momento, los Tribunales de marcas comunitarias creados por el Reglamento nº 40/94 no han tenido oportunidad, al menos en mi conocimiento, de aplicar el complejo sistema previsto en la norma comunitaria para la defensa de este título de protección. Cuando ello acaezca podremos ya afirmar que se ha completado plenamente la puesta en práctica del sistema comunitario de marcas. Cuadro 7 75,%81$/(6'(0$5&$6&2081,7$5,$6 7ULEXQDOHVGH3ULPHUD,QVWDQFLD $OHPDQLD Landgericht Mannheim Landgericht Stuttgart Landgericht Nürnberg-Fürth Landgericht München I Landgericht Berlin Landgericht Cottbus Landgericht Frankfurt (Oder) Landgericht Neuruppin Landgericht Potsdam Landgericht Bremen 22 7ULEXQDOHVGH6HJXQGD ,QVWDQFLD Oberlandesgericht Karlsruhe Oberlandesgericht Stuttgart Oberlandesgericht Nürnberg Oberlandesgericht München Kammergericht Berlin Brandenburgisches Oberlandesgericht Brandenburg an der Havel Hanseatisches Oberlandesgericht Bremen Véanse entre otros las más recientes sentencias del TJCE en los asuntos C251/95 ³6$%(/%9F3XPD$*5XGROI'DVVOHU6SRUW´, st. de 11/11/97, Rec. 1997, pág. I-6191;. C-355/96 ³6LOKRXHWWH ,QWHUQDWLRQDO 6FKPLHG F +DUWDODXHU +DQGHOVJHVHOOVFKDIW´, st. de 16/07/98, Rec. 1998; C-39/97 ³&DQRQ.DEXVKLNL.DLVKD F 0HWUR*ROGZ\Q0D\HU ,QF DQWHULRUPHQWH 3DWKH &RPPXQLFDWLRQV &RUSRUDWLRQ´, st. de 29/09/98, Rec. 1998; C-63/97 ³%D\HULVFKH 0RWRUHQZHUNH $* \ %0: 1HGHUODQG%9F 5RQDOG .DUHO 'HHQLN´, st. de 23/02/99, Rec. 1999; C-108/97 y C109/97 ³:6&:LQGVXUILQJ&KLHPVHH3URGXNWLRQVXQG9HUWULHEV*PE+F%RRWVX 6HJHO]XEHK|U:DOWHU+XEHU\$WWHQEHUJHU)UDQ]´ st. de 4/05/99, Rec. 1999; C342/97 ³/OR\G 6FKXKIDEULN 0H\HU &R *PE+ F .OLMVHQ +DQGHO %Y´ st. de 22/06/99, Rec. 1999; C-173/98 ³6HEDJR,QF\6$$QFLHQQH0DLVRQ'XERLVHW)LOVF 6$*%8QLF´, st. de 1/07/99, Rec. 1999; C-375/97 ³*HQHUDO0RWRUV&RUSRUDWLRQF <SORQ6$´, st. de 14/09/99, Rec. 1999. 16 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR Landgericht Hamburg Landgericht Frankfurt am Main Landgericht Rostock Landgericht Braunschweig Landgericht Düsseldorf Landgericht Koblenz Landgericht Frankenthal (Pfalz) Landgericht Saarbrücken Landgericht Leipzig Landgericht Magdeburg Landgericht Kiel Landgericht Erfurt $XVWULD Handelsgericht Wien %pOJLFD Tribunal de Commerce de Bruxelles/ Rechtbank van Koophandel te Brussel Sø- og Handelsretten, København Tribunal de Primera Instancia de Helsinki Tribunaux de grande instance Arrondissementsrechtbank te ‘s – Gravenhage England, Wales, Northern Ireland: The High Court Scotland: The Court of Session 'LQDPDUFD )LQODQGLD )UDQFLD 3DtVHV %DMRV 5HLQR 8QLGR 6XHFLD Stockholms tingsrätt Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg Oberlandesgericht Frankfurt am Main Oberlandesgericht Rostock Oberlandesgericht Braunschweig Oberlandesgericht Düsseldorf Oberlandesgericht Koblenz Pfälzisches Oberlandesgericht Zweibrücken Saarländisches Oberlandesgericht Saarbrücken Oberlandesgericht Dresden Oberlandesgericht Naumburg Oberlandesgericht Schleswig Thüringer Oberlandesgericht Jena Oberlandesgericht Wien Cour d’appel de Bruxelles/ Hof van Beroep te Brussel Højesteret, København Cours d’appel Gerechtshof te ‘s – Gravenhage England, Wales: The Court of Appeal Scotland: The Scottish Court of Appeal Svea hovrätt, Stockholm 32/Ë7,&$'(,1)250$&,Ï1<&223(5$&,Ï1 5.1 POLÍTICA DE INFORMACIÓN La OAMI ha adoptado una clara política de favorecer la difusión de la información que recibe o genera y de hacer conocer su sistema y sus efectos en la totalidad de los Estados y territorios en los que pueden existir empresas o ciudadanos interesados en proteger sus marcas en Europa. La filosofía que se ha seguido ha sido la de construir una organización al servicio de la Unión Europea y al servicio, al 17 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR mismo tiempo, de los usuarios del sistema. Para que estos objetivos pudiesen cumplirse era necesario crear y organizar los medios necesarios para ofrecer el mejor servicio posible, con costes lo más razonables posibles y en su período de tiempo el más breve posible. Asimismo, era necesario que los usuarios del sistema lo pudiesen conocer y utilizar en la mayor brevedad posible recibiendo la más exacta y completa información posible. La Oficina dispone de medios tradicionales y de medios electrónicos de difusión de la información. Entre los medios tradicionales se encuentran el Diario Oficial y el Boletín de marcas comunitarias. (O 'LDULR 2ILFLDO: Desde su primera publicación en 1995, el número de abonados se ha mantenido constante alrededor de 1.500. El Diario Oficial recoge las decisiones del Consejo de Administración, del Comité Presupuestario y del Presidente, así como otras informaciones que se estiman de interés para los usuarios del sistema. El Diario Oficial se envía a todas las oficinas nacionales de la Unión Europea así como a determinadas oficinas e institutos de terceros países con los que la OAMI mantiene y desarrolla relaciones. Se publica en los cinco idiomas de la Oficina. El %ROHWtQ GH PDUFDV FRPXQLWDULDV: Existen dos versiones, una en papel y otra en CD-ROM. En 1999, la publicación del Boletín alcanzó un ritmo particularmente alto de dos ediciones semanales, con un total de 104 números que contenían 39.357 solicitudes de marcas comunitarias y registros publicados. También se ha editado un 9DGHPpFXP, que contiene datos del Boletín y otras informaciones de interés general. 2$0,1(:6: Es una publicación bimensual con información de carácter general considerada de interés para los usuarios del sistema de la marca comunitaria. 2$0,21/,1( es el nuevo sitio de Internet abierto desde el 15 de octubre de 1998 en la siguiente dirección: http://oami.eu.int. Contiene numerosas informaciones sobre la Oficina y sus actividades. Puede consultarse en las cinco lenguas de la Oficina y contiene formularios de los procedimientos ante la Oficina, en formato electrónico, que pueden descargarse directamente, o rellenarse mediante ordenador para ser luego enviados por fax a la Oficina. Asimismo, se ha desarrollado un sistema de distribución en línea de las informaciones relativas a las marcas 18 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR comunitarias. Se trata de &70'2:1/2$'. Los datos actualizados de esta base de datos pueden descargarse desde Internet. Junto a estas publicaciones tradicionales, y también, como productos de difusión de información de las marcas comunitarias, cabe destacar las siguientes: &70 '2:1/2$' (datos de marcas comunitarias en formato plano, versión en CD-ROM y versión Internet), &70 21/,1( (datos de marcas comunitarias accesibles de forma gratuita, en Internet) y &70 $*(176 (lista de representantes autorizados en forma de base de datos, accesible de forma gratuita, en Internet). &7021/,1(: la realización de este proyecto se abordó en 1999, aunque los preparativos comenzaron en 1998. Con él se hace accesible al gran público, de manera gratuita, el Registro de Marcas Comunitarias a través de medios electrónicos. Los elementos estratégicos más importantes de este sistema son dos: utilización de Internet para su difusión y posibilidad de consultas simples a través de dos criterios: elementos verbales de la marca o número de solicitud.&70$*(176: es la lista de representantes en formato base de datos. El acceso es análogo a CTM ONLINE, es decir, mediante Internet y gratuito. Los criterios de búsqueda son: nombre, país, ciudad del representante. 5.2. POLÍTICA DE COOPERACIÓN TÉCNICA La OAMI desarrolla una política de cooperación técnica para facilitar las relaciones entre la Oficina y diversos organismos nacionales e internacionales, públicos y privados que operan en nuestro sector. En este sentido, la OAMI impulsa una estrecha colaboración con los servicios centrales de la propiedad industrial de los Estados miembros de la Unión Europea. Así se organizan periódicamente "Reuniones de enlace", durante las cuales se abordan temas jurídicos y técnicos de común interés, como, por ejemplo, el tratamiento de las solicitudes de transformación, las reivindicaciones de antigüedad, etc. La OAMI también está encargada de ejecutar los programas de cooperación técnica de la Comisión de las Comunidades Europeas con terceros países. Un programa de estas características ya se está llevando a cabo con 19 de 20 (O6LVWHPD&RPXQLWDULRGH0DUFDV&XDWUR$xRVGH)XQFLRQDPLHQWR Vietnam; otros con China, Argentina, India, Chile y los países ASEAN están en fase de preparación. Asimismo, la OAMI ha comenzado a ejecutar programas de cooperación con los países candidatos, es decir, países de Europa central y del este, Chipre, Malta y Turquía, ya que estos deberán adoptar el sistema de la marca comunitaria en cuanto se adhieran a la UE. La unidad encargada de estas tareas es la División de Cooperación Técnica. Esta División de la Oficina tiene, además, por objetivo dar a conocer y promocionar el sistema de marca comunitaria. A este fin, se están haciendo presentaciones específicas con el tema de la marca comunitaria en universidades, agrupaciones empresariales y en los distintos mercados intracomunitarios e internacionales, así como en jornadas más generales dedicadas al tema de la propiedad industrial. &21&/86,Ï1 Los datos y cifras expuestos en los apartados precedentes prueban la práctica consolidación de la actividad de la OAMI desde el punto de vista registral. Así mismo se evidencia un fuerte crecimiento que posibilitará que en el año 2000 se alcance la cifra de 60.000 solicitudes de marca comunitaria. Esta situación permite aventurar que en dos o tres años, la Oficina podrá lograr la cifra de 100.000 solicitudes al año. Esto será así, especialmente, si se produce la Adhesión de la Comunidad al Protocolo de Madrid. Desde la perspectiva puramente jurídica, será preciso que transcurran aún algunos años para que se cree y consolide un completo “corpus” comunitario en este sector con la elaboración de conceptos jurídico comunitarios en los distintos ámbitos de este derecho. La labor de las Divisiones de Examen, oposición, anulación y de las Salas de recurso por un lado, y de los Tribunales de Justicia comunitarios, por otro, será esencial. No obstante lo anterior, habrá que esperar a la doctrina de los tribunales de marcas comunitarias para que este proceso pueda considerarse plenamente terminado. 20 de 20