TMX-R700 - Alpine Europe

Anuncio
TMX-R700
Monitor portátil para techo
MANUAL DEL USUARIO
TMX-R700-es.doc
1/12
ATENCIÓN
Está prohibido y es peligroso que el conductor vea la televisión o el vídeo mientras
conduce. El conductor puede distraerse y tener un accidente.
Advertencia
• Lea este manual detenidamente antes de comenzar la instalación y de poner el aparato en funcionamiento. Este manual
contiene una serie de advertencias de seguridad sobre los posibles daños que le pueden ocurrir a usted o a terceros si se
ignoran dichas advertencias. No nos hacemos responsables de lo que ocurra como consecuencia de ignorar las
advertencias de este manual.
• En este manual se usa un símbolo para indicar como utilizar este producto de forma segura y para evitar posibles daños
personales o materiales. Vea a continuación el significado del símbolo. Es importante entender esto para leer el manual.
• Significado del símbolo:
ATENCIÓN
Este símbolo indica que algo puede causar daño o la ! muerte a usted o a otras
personas.
NO DESMONTAR O ALTERAR
Si se intenta desmontar o alterar el producto puede desencadenar fuegos fortuitos o un choque eléctrico..
MANTENER LAS PIEZAS PEQUEÑAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Mantener las piezas pequeñas (accesorios para unir cables etc…) fuera del alcance de los niños. Si se traga alguna pieza, acuda
inmediatamente al médico.
USAR SÓLO EN VEHÍCULOS QUE TENGAN UNA TOMA DE TIERRA DE 12 VOLTIOS NEGATIVOS
Usar sólo en vehículos que tengan un sistema de toma de tierra de 12 voltios negativos (–). (Si no está seguro consulte en su
concesionario), puede provocar un fuego, etc…
ANTES DE CONECTAR EL APARATO, DESCONECTAR EL CABLE DE LA TERMINAL NEGATIVA DE LA BATERÍA
Antes de conectar a la red eléctrica, desconectar el cable del terminal negativa de la batería. Lo contrario puede causar un choque
eléctrico o heridas por choque eléctrico.
MANTENER TODOS LOS CABLES DE LA ELECTRICIDAD JUNTOS PARA EVITAR PROBLEMAS DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO
Cubrir el cableado para que evitar que obstaculice el funcionamiento del volante, palanca de cambios, pedales de freno, etc…
NO USAR LA ELECTRICIDAD DE UNOS CABLES PARA OTRA PARTE DEL APARATO QUE NO SEA LA INDICADA
Interceptar la electricidad de un cable para suministrar más voltaje a otra pieza del equipo puede hacer sobrepasar la
capacidad de dicho cable. Esto puede causar un fuego o un choque eléctrico.
NO INSTALAR EN LUGARES DONDE PUEDA OBSTACULIZAR EL FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO
No instalar donde represente un riesgo para los pasajeros o obstaculice el funcionamiento del vehículo (como el volante o la
palanca de marchas) entorpeciendo la visión o dificultando el movimiento etc...
NO DAÑAR LOS TUBOS O CABLES AL TALADRAR AGUJEROS
Tomar precauciones al taladrar agujeros en el bastidor al realizar la instalación para no tocar, dañar o obstruir tubos, depósitos o
cables eléctricos. Esto puede provocar un fuego.
NO UTILIZAR TUERCAS O TORNILLOS EN EL SISTEMA DE FRENOS EN LA INSTALACIÓN O EN LAS CONEXIONES DE
TIERRA
Nunca usar las piezas de la parte de seguridad como tuercas o tornillos en los sistemas de dirección o freno, o en los
depósitos para realizar el cableado o las conexiones de tierra. El uso de dichas piezas puede inutilizar el control del vehículo
y provocar un fuego etc...
DETENER INMEDIATAMENTE EL USO SI SURGE UN PROBLEMA
Cuando surja un problema, detener inmediatamente el funcionamiento y ponerse en contacto con el concesionario donde compró el
equipo. Algunos problemas que requieren atención inmediata son por ejemplo la falta de sonido, olores tóxicos, emisión de humo o
la introducción de piezas ajenas en el equipo.
NO MANEJAR EL EQUIPO O MIRAR A LA PANTALLA MIENTRAS SE ESTÉ CONDUCIENDO.
No cambiar los ajustes mientras se conduzca. Si es necesario prestar una atención prolongada a la pantalla, aparcar el
vehículo en un lugar seguro antes de realizar cualquier operación.
NO INSTALAR EL MONITOR CERCA DEL AIRBAG DEL ASIENTO DEL PASAJERO
Asegurarse de que la posición del monitor no interfiere con el funcionamiento del airbag del pasajero. Esto evitará que el airbag se
active en dirección a los pasajeros causando posibles heridas.
ENCARGAR EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A ESPECIALISTAS
El cableado y la instalación de esta unidad requiere conocimientos técnicos especiales y experiencia. Para evitar problemas,
encargar la instalación de la unidad en el lugar de compra.
NO INSTALAR EN LUGARES HÚMEDOS O POLVORIENTOS
No instalar la unidad en lugares donde haya mucha humedad o polvo. Si se infiltran en la unidad puede causar humo o fuego.
REALIZAR LAS CONEXIONES CORRECTAS
Si no se realizan las conexiones correctas se puede originar un fuego o un accidente.
COLOCAR EL CABLEADO DE MODO QUE NO SE ENGANCHE O TENGA OBSTÁCULOS
Colocar los cables de modo que no sea posible engancharlos al mover los asientos. Evitar asimismo elementos afilados que
puedan dañar el cableado.
NO ELEVAR EL VOLUMEN EXCESIVAMENTE
Mantener el volumen a un nivel que permita oír el ruido exterior mientras se conduzca.. No oír los ruidos exteriores puede provocar
un accidente.
TMX-R700-es.doc
2/12
CARACTERÍSTICAS / DESCRIPCIÓN
El modelo TMX-R700 de Alpine integra un pantalla en color de 7.0 pulgadas, un transmisor de
infrarrojos para auriculares inalámbricos con dos canales a elegir de reciente diseño. Otra
novedad es el selector triple de vídeo con una carcasa que se repliega para una mejor
instalación. Tres entradas de audio y vídeo A/V para una mejor combinación con artículos de
vídeo de Alpine de alta calidad, como el reproductor de DVD DVD-7996 , el reproductor de
CD/DVD DVA-5205, el receptor de televisión TCS-V430A, el cargador de DVD para 6 discos
DHA-S680 También se pueden conectar modelos de otras marcas. El mecanismo giratorio
SmartViewTM de Alpine permite girar el monitor 30º a la derecha y a la izquierda e inclinarlo,
ofreciendo un ángulo visión de 120º desde el centro y un ángulo de visión horizontal constante
que proporciona calidad de imagen y visión óptimaS A los pasajeros del asiento trasero.
ATENCIÓN
Está prohibido y es peligroso que el conductor vea la televisión o el vídeo mientras
conduce. El conductor puede distraerse y tener un accidente.
Características:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pantalla LCD de 7 pulgadas TFT con matriz activa en color
Mecanismo giratorio SmartViewTM
3 entradas A/V
1 salida A/V
Visualizador de datos en pantalla para una ajuste más sencillo
Mando a distancia
Trasmisor de infrarrojos con selector de canal para auriculares de infrarrojos
(A/B/OFF)
Salidas duales para auriculares
Compatible con NTSC/PAL
Control de luces
Interfaz que se repliega para una mejor instalación
Encaja con la consola de techo Alpine
Nota:
Si desea más información sobre este equipo, póngase en contacto con un concesionario
autorizado de Alpine
Se recomienda utilizar este producto en combinación con una de las consolas Alpine para
techo. En su concesionario autorizado le proporcionarán más información sobre estos
productos.
Diríjase a la página 10 para ver la imagen de un sistema de entretenimiento típico para los
asientos traseros con el TMX-R700.
TMX-R700-es.doc
3/12
FUNCIONAMIENTO – Monitor para techo
1 Salidas duales para auriculares (2)
2 Mecanismo giratorio SmartView™
3 Pantalla LCD
4 Tecla de apertura del monitor
5 luz integrada
6 Logotipo iluminado de Alpine
1) Salidas duales para auriculares
Dos jacks de salida (mini enchufes) para auriculares. El nivel de salida se ajusta con los
botones de volumen UP/DN del mando a distancia.
2) Mecanismo giratorio SmartView™
El diseño de este mecanismo permite a los pasajeros del asiento trasero una imagen estable,
desde diferentes ángulos. Este sistema hace posible inclinar la pantalla LCD de 90° a 120°,
moviéndose 10° cada vez. La pantalla también mantiene la visión horizontal mientras se rota
de izquierda a derecha hasta 30°, moviéndose 10° cada vez .
NOTA:
• La pantalla se cierra sólo si está en la posición de rotación 0° para no dañar el monitor. •
Rotar el monitor colocando una mano en cada lado para que la presión sobre el mecanismo
sea la misma en ambos lados. Esto evitara que se dañe el mecanismo giratorio SmartView™
• Abrir la pantalla completamente antes de rotar (posición de 90°).
3) Pantalla LCD
Es una pantalla de 7 pulgadas, TFT, con matriz LCD activa. También incluye un trasmisor de
infrarrojos para auriculares inalámbricos en la parte superior de la pantalla LCD. El monitor se
apaga automáticamente al cerrarse.
NOTA: Cada vez que la pantalla LCD se abre o Ignición/ACC está en ON, se conecta
automáticamente el interruptor principal.
4) Tecla de apertura del monitor
Oprimir esta tecla para abrir la pantalla. La pantalla bajará lentamente pudiendo abrirla
completamente hasta la posición de 90° o hasta su posición máxima. Presione la pantalla
LCD en dirección a la carcasa hasta oír un clic para cerrar.
5) Luz integrada
Para cambiar una bombilla, abrir con cuidado la lente desde la parte delantera. Usar una
bombilla de 12V, 5W o equivalente. (p. ej. SYLVANIA DE3022)
6) Logotipo iluminado de Alpine
El logotipo azul de ALPINE se iluminará cuando se conecte el interruptor principal del
monitor.
TMX-R700-es.doc
4/12
FUNCIONAMIENTO – Mando a distancia
MANDO A DISTANCIA
TOTAL
CINEMA
Interruptor principal
NORMAL
este
botón para encender o apagar el TMX-R700
(Ignicion/ACC debe estar en ON y la pantalla LCD abierta). Al
cerrar la pantalla LCD se pone automáticamente el interruptor
principal en OFF.
NOTA: Siempre que se abra la pantalla LCD desde la posición
de cerrado o cuando Ignición/ACC está en ON en posición de
abierto, se conecta el interruptor principal automáticamente.
ZOOM
Oprimir
Disp
Oprimir este botón para moverse por el display de la siguiente
forma:
TOTAL: La imagen normal se expande de forma uniforme
horizontalmente y se proyecta sobre toda la pantalla.
CINEMA: La imagen normal se expande horizontal y
verticalmente. La parte superior e inferior de la pantalla se
corta. Ideal para imágenes cinematográficas 16:9.
ZOOM: La imagen normal se expande en horizontal y se
proyecta sobre toda la pantalla. El ratio de expansión aumenta
en las esquinas izquierda y derecha de la pantalla.
NORMAL: Imagen normal (4:3)
Fuente
Oprimir el botón para cambiar a una de las tres fuentes de A/V
(AUX1, AUX2 y AUX3). Al cambiar, la fuente se visualizará en
el display de la pantalla OSD (On Screen Display).
TMX-R700-es.doc
5/12
FUNCIONAMIENTO – Mando a distancia
MANDO A DISTANCIA (continuación)
CONTRAST
RESET
BRIGHT
NTSC/PAL
AjusteCOLOR
TINT
Oprimir el botón de Ajuste para realizar cambios en la imagen. Las
CH aparecerán
IR
DIMMER
opciones
en el siguiente orden.
Cuando aparezca en pantalla el parámetro que desee, use los botones de
control de volumen UP y DN para aumentar o bajar el nivel. Si no realiza
ningún cambio en 10 segundos se apaga el modo de ajuste y se cierra el
OSD.
CONTRAST: Ajusta el contraste de la imagen.
BRIGHT:
Ajusta el brillo de la imagen.
COLOR:
Ajusta el balance del color de la imagen.
TINT:
Ajusta el matiz de la imagen.
DIMMER:
Selecciona el nivel de luz (ON/OFF)
Por defecto: OFF
IR CH:
Selecciona la frecuencia de infrarrojos del
trasmisor para el auricular inalámbrico SHS- N202
(A/B/OFF). Por defecto: A
Esta función permite construir un sistema de monitor dual
y cada monitor muestra y emite una fuente de vídeo
distinta.
NTSC/PAL:
Selecciona el sistema de vídeo. Por defecto NTSC
RESET:
Recupera los ajustes de la selección original de fábrica.
Mute
Al oprimir este botón se suprime el volumen de los auriculares. Si se
oprime el botón de nuevo se recupera el volumen original (u oprimiendo
uno de los botones de control de volumen UP o DN).
Volume
Usar los botones de control de volumen UP y DN para aumentar o
disminuir el volumen de los auriculares. Manteniendo presionado
cualquiera de los botones se aumente o disminuye el volumen
rápidamente. La función de volume no afecta a la salida AUX A/V o al
auricular inalámbrico de infrarrojos.
Compartimento para la batería (Batería AAA x 2)
TMX-R700-es.doc
6/12
CABLES / CONEXIONES
1. Conector Mini-DIN (Conexión
espiral)
en
Conectado al monitor para techo TMX-R700
mediante un cable de 5m Mini-DIN.
2. Cable de la luz en cúpula
Este cable conecta la luz en cúpula integrada al
cable del interruptor de la luz en cúpula del
vehículo.
Sistema conmutado positivo
TMX-R700
Conector
hembra
Compartimento de luz en
cúpula SW 3P (ON-OFFDOOR)
Constante +12V
A la luz en cúpula integrada de TX-R700
Al gatillo de la puerta del vehículo
Circuito de luz en cúpula de fábrica
Corte
Interruptor de
fábrica de la puerta
entreabierto o
ordenador de
Sistema conmutado negativo
Conector
hembra
Compartimento de luz en
cúpula SW 3P (ON-OFFDOOR)
A la luz en cúpula integrada de TX-R700
Al gatillo de la puerta del vehículo
Circuito de luz en cúpula de fábrica
Corte
Interruptor de fábrica
de la puerta
entreabierto u
ordenador de control
TMX-R700-es.doc
7/12
CABLEADO / CONEXIONES
3. Cable de 5m Mini-DIN
Este cable viene incluido. Conecta el display del TMX-R700 y la carcasa
(incluida).
Carcasa
4. AUX A/V, Entrada 1
5. AUX A/V, Entrada 2
6. AUX A/V, Entrada 3
7. AUX A/V, Salida
Se incluye una salida auxiliar de A/V para conectar un monitor externo. Este muestra los que aparece en
el display del TMX-R700. La función de volume no afecta a la salida auxiliar A/V.
8. Fusil (2 A)
9. Conector Mini-DIN
Está conectado al monitor para techo TMX-R700 mediante un cable de 5m Mini DIN (incluido).
10. Conector suministrador de la alimentación
Salida remota
11. ACC Conductor de la alimentación
(Rojo)
Blanco/Marrón
Al conductor de la alimentación ACC cuando la
posición de la llave de la máquina es ACC.
12. Toma de tierra (negro)
Conecta la toma a un buen armazón en el
vehículo. Asegúrese de que se conecta a un metal
desnudo y se ajusta de forma segura con el
tornillo de rosca chapa suministrado.
13. Salida remota
El cable de salida remota conecta cualquier
Negro móvil que tenga una
Rojo de vídeo
producto ALPINE
función de entrada remota externa. Por ejemplo,
productos como DVD, VCR y receptor de TV.
TMX-R700-es.doc
8/12
DATOS TÉCNICOS
Datos técnicos
Sistema de visualización de vídeo......Compatible con NTSC/PAL
…..Tamaño 7pulgadas, 6.07”(ancho) x3.43”(alto) 16:9
Pantalla
Relación de dimensiones
Elemento
TFT-LCD, Matriz activa
Formato
7.0”, 480(ancho) x 234(alto) x 3
Total
336,960 pixels
Luz trasera .........................................…Lámpara fluorescente de cátodo frío
Potencia necesaria
........................…14.4 VDC (potencia permitida de 11 – 15 VDC)
Salida para auriculares ........................…32ohm 100mW(máx.)
Entrada de vídeo (DIN)........................….1.0V p-p 75ohm
Entrada de audio (DIN)........................….2.0V rms (máx.)
Temperatura para el funcionamiento........de +32 oF a +113 oF (de 0 oC a + 45 oC)
Dimensiones
.............................267mm (diám.) x 228mm (ancho) x 45mm (alto)
.............................10.51” (diám.x 8.98” (ancho) x 1.77” (alto)
Peso
.............................1.02 kg (2 libras 4 onzas)
Accesorios
RUE-4153 mando a distancia..........................................................................................x 1
Conector para el suministrador de alimentación ..............................................................x 1
Baterías AAA...................................................................................................................x 2
Cinta de Velcro................................................................................................................x 1
Tornillos...........................................................................................................................x 12
NOTAS:
Debido a las continuas mejoras en el producto, los datos técnicos y el diseño pueden
cambiar sin previo aviso.
La pantalla LCD está construida con una tecnología de alta precisión. La relación de píxel
final es más de un 99.99%. Esto significa que un 0.01% de los pixels puede estar siempre
en ON o en OFF.
TMX-R700-es.doc
9/12
Sistema de entretenimiento típico para los
asientos traseros
Blanco
Blanco
A la luz de cúpula del
vehículo
Canal de infrarrojos (IR CH)
seleccionado en el menú SETUP "A"
IR Salida remota
Tierra
Ignición
Vista frontal
Ignición/Acesorio
Rojo
Tierra
Negro
IR Salida remota
Blanco/Marrón
N/C
Los datos técnicos y el diseño pueden cambiar sin previo aviso.
ATENCIÓN
TMX-R700-es.doc
Está prohibido y es peligroso que el conductor vea la televisión o el vídeo mientras
conduce. El conductor puede distraerse y tener un accidente.
10/12
Sistema dual de entretenimiento para el asiento
trasero
Blanco
Blanco
A la luz de cúpula del
vehículo
Blanco
Blanco
A la luz de cúpula del
vehículo
Canal de
Canal de infrarrojos
infrarrojos
(IR CH) seleccionado
(IR CH)
“A” en el menú
seleccionado “A”
SETUP
en el menú SETUP
IR salida remota
Tierra
Ignición
Vista frontal
Ignición/accesoriosory Rojo
Negro
Tierra
IR Salida remota
N/C
WARNING
TMX-R700-es.doc
Blanco/Ma
rrón
Está prohibido y es peligroso que el conductor vea la televisión o el vídeo mientras
conduce. El conductor puede distraerse y tener un accidente.
11/12
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office; 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawaku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
Kalifornien 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario
L3R 9Z6, Kanada
Tel.: 1-800-ALPINE1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough Victoria 3173,
Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Deutschland
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C.Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italien
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II B.P.50016
F-95945, Roissy, Charles De Gaulle Cedex, Frankreich
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPANÃ, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabollón 32
01013 Vitoria(Alava)-Apdo. 133, Spanien
Tel.: 34-45-283588
Impreso en Taiwan R.O.C
TMX-R700-es.doc
12/12
Descargar