VÁLVULA DE BOLA MBV Serie M1 Instrucciones de instalación, mantenimiento y operación 1 M1 70 es Edición 5/02 2 Ìndice 1 2 3 4 CONSIDERACIONES GENERALES . . . . . 3 1.1 Alcance del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Descripción de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Marcas de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.4 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.5 Aprobaciones de la válvula. . . . . . . . . . . . . . . 5 1.6 Marcado CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.7 Reciclado y eliminación de una válvula desechada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.8 Medidas de precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TRANSPORTE, RECEPCIÓN YALMACENAJE 5 INSTALACIÓN Y USO . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Consideraciones generales . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Instalación en la tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 Actuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.4 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SERVICIO DE MANTENIMIENTO . . . . . . 7 4.1 Consideraciones generales . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.2 Cambio de la empaquetadura con la válvula en tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.3 Reparación en tubería de una válvula acuñada o agarrotada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.4 Separación del actuador de la válvula . . . . . . 8 4.4.1 Separación de actuadores B1C y B1J (DN 25-300) . . . . . . . . . . . . . 8 4.4.2 Separación de actuadores DC y DJ (DN 25-40) . . . . . . . . . . . . . . 8 4.5 Separación de la válvula de la tubería . . . . . . 8 4.6 Desmantelamiento de la válvula . . . . . . . . . . 8 4.6.1 Tamaños DN 25-40 . . . . . . . . . 8 4.6.2 Tamaños DN 50-200 . . . . . . . . 9 4.6.3 Tamaños DN 250-300 . . . . . . . . 9 4.6.4 Tamaños DN 250...400, bola de trunnion 9 4.7 Inspección de las partes extraídas . . . . . . . . 10 4.8 Reemplazo de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.9 Rearmado de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 6 7 8 9 10 11 12 4.9.1 Tamaños DN 25-40 . . . . . . . . 10 4.9.2 Tamaños DN 50-200 . . . . . . . 11 4.9.3 Tamaños DN 250-300 . . . . . . 11 4.9.4 Tamaños DN 250...400, bola de trunnion 12 ENSAYO DE LA VÁLVULA . . . . . . . . . . . 12 INSTALACIÓN DEL ACTUADOR . . . . . 13 6.1 Consideraciones generales . . . . . . . . . . . . . . 13 6.2 Instalación de un actuador tipo M . . . . . . . . 13 6.3 Instalación de un actuador serie B1C . . . . . 13 6.4 Instalación de un actuador serie B1J . . . . . . 13 6.4.1 Tipo B1J . . . . . . . . . . . . . . 13 6.4.2 Tipo B1JA . . . . . . . . . . . . . 13 6.4.3 Instalación de actuadores DC, DJ y DJA, tamaños DN 25-40 . . . . . . . . 14 6.5 Instalación de actuadores de otras marcas . 14 FALLAS DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . 14 HERRAMIENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PEDIDOS DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . 14 PLANO DE MONTAJE Y LISTA DE PARTES15 10.1 Tamaños DN 25-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 10.2 Tamaños DN 50-200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 10.3 Tamaños DN 250-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 10.4 Tamaños DN 250-400, trunnion . . . . . . . . . 18 DIMENSIONES Y PESOS . . . . . . . . . . . . . 19 11.1 Válvulas DN 25 - 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 11.2 Válvula y actuador de doble acción tipo DC y B1C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 11.3 Válvula y actuador de retorno a muelle tipo DJ, DJA, B1J y B1JA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 11.4 Válvula y operador de engranaje manual, serie M 22 11.5 Válvula y palanca manual LK . . . . . . . . . . . . . 23 CODIFICACIÓN DE TIPOS . . . . . . . . . . . 24 LEA PRIMERO ESTAS INSTRUCCIONES Las presentes instrucciones proveen de información sobre una manipulación y operación segura de la válvula. Si Ud. requiere una asistencia adicional, contacte al fabricante o a su representante. Las direcciones y los teléfonos se encuentran en la contratapa CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. Sujeto a cambios sin previo aviso. 3 1 CONSIDERACIONES GENERALES 1.1 Alcance del manual El presente manual provee la información más importante sobre las válvulas de bola de la serie M1. Para mayor información sobre actuadores y otros instrumentos, los que sólo se cubren brevemente, deben consultarse los respectivos manuales específicos de instalación, uso y mantenimiento. NOTA: Como el uso de una válvula es específico para cada aplicación, deben considerarse diversos factores al seleccionar la aplicación. Por lo tanto, algunas de las situaciones en las que se usan las válvulas están fuera del alcance del presente manual. Si tiene alguna duda acerca del uso de la válvula o de su adecuación a su caso específico, contacte para mayor información a su agente Metso Automation. 1.2 Figura 2. Construcción de una válvula serie M1, tamaños DN 50-200 Figura 3. Construcción de una válvula serie M1, tamaños DN 250-300 Descripción de la válvula Las válvulas de la serie M1 son válvulas de bola con bridas. La válvula puede llevar asiento blando o metálico. Los cuerpos de las válvulas DN 25 y DN 40 consisten en una parte única. En los modelos de asiento blando, la bola y los asientos están detrás de un inserto roscado, mientras que en los modelos de asiento metálico el asiento sobre el lado del inserto forma una parte del inserto. Las válvulas DN 50 a DN 300 tienen cuerpos de dos piezas con juntas de cuerpo empernadas. En todos los modelos la válvula y el vástago son partes separadas y el vástago no puede dispararse porque lo impide un collar torneado (DN 25-40 y DN 250-300) o un pasador y placas de retención (DN 50-200). Un empujador estriado que transmite la torsión del vástago a la bola conecta el vástago con la bola. En las válvulas DN 25 y DN40 el vástago acciona directamente la ranura de la bola (no hay un empujador separado). La válvula es estanca en ambas direcciones de flujo. La estanqueidad se basa en la presión de tubería: la diferencia de presión sobre la válvula fuerza a la bola contra el asiento de aguas abajo. En las Figuras 1-3 la flecha muestra la dirección de flujo recomendada. La construcción de las válvulas puede modificarse de acuerdo con los deseos de los clientes. Los detalles de construcción se indican en el código de tipo de la placa de identificación de la misma. Por mayor información sobre el código de tipos, consulte la Sección 12 de este manual. Las válvulas están especialmente diseñadas para usarse en exigentes aplicaciones de cierre en las que ocurren ciclos de alta operación. También pueden usarse con ciertas restricciones en aplicaciones de control de flujos. Figura 1. Construcción de una válvula serie M1, tamaños DN 25 y 40 En los modelos con bola de trunnion (Fig. 4) las estrías del vástago transfieren el movimiento de giro directamente a la bola. Los asientos son de resorte. Una válvula de 2 asientos es estanca en ambas direcciones de flujo. La dirección de estanqueidad de una válvula con un asiento está indicada mediante una flecha. El efecto de sellado es resultado de los muelles forzando los asientos contra la bola, mientras que la presión de la tubería afecta las aguas arriba del asiento. La válvula está diseñada para uso de control y apagado-encendido. La construcción de una válvula suministrada puede variar según las exigencias del cliente. La construcción detallada está definida por la codificación de tipos en la etiqueta ID. La codificación de tipos viene explicada en la Sección 12 de este manual. Figura 4. Construcción de una válvula de serie M1, tamaños DN 250...400, bola de trunnion 4 1.3 Dimensiones Pesos Marcas de la válvula Las marcas del cuerpo están fundidas o estampadas en el mismo (ver Figura 5). ver páginas 19 a 23 ver páginas 19 a 23 Nota: La clasificación de la temperatura / presión más alta para una cierta válvula es determinada por el valor más bajo encontrado en las figuras 7, 8 y 9. Marca de fundición Nro. de colada Material del Placa de cuerpo identificació Marca del fabricante Nro. de partida Tamaño nominal Clase de presión Placa de identificación Nro. de partida Marca de fundición Tamaño nominal Nro. de colada Marca del fabricante Material del cuerpo Figura 5. Curva de presión/temperatura del cuerpo de la vál- Figura 6. Presiones diferenciales admitidas en operaciones (válvulas de asiento blando) Figura 7. Presiones diferenciales admitidas en operaciones (válvulas de asiento metálico) Clase de presión Figura 8. Marcas de la válvula La placa de identificación (Figura 6) está sobre la brida de la válvula. Las placas de identificación tienen las siguientes marcas: 1. Material del cuerpo 2. Material del eje 3. Material de la guarnición 4. Material del asiento 5. Temperaturas máxima y mínima de operación 6. Máxima diferencia de presión de cierre/temperatura 7. Clase de presión 8. Designación de tipo 9. Número de lista de las partes de fabricación de la válvula 10. Modelo (1) (2) (5) (8) (7) MADE BY METSO AUTOMATION ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO FIELD SYSTEMS FOR COPY. BODY SHAFT T max TRIM SEAT T min (3) (4) Figura 9. 1.4 MAX. OPER. ps RATING at (6) TYPE MOD No. (9) 0045 (10) Placa de identificación Especificaciones técnicas Longitud cara a cara Valor nominal del cuerpo Máxima diferencia de presión Rango de temperatura Dirección de flujo asientos S, K, T y M asiento E Tipos de estanqueidad: - asiento de metal - asiento blando ISO 5752 PN 10, 16, 25, 40 ver Figuras 8 y 9 ver Figura 7 libre ver Figuras 2 y 3. La flecha indica a dirección de flujo recomendada ISO 5208 tasa de fuga D ISO 5208 tasa de fuga A 5 1.5 Aprobaciones de la válvula Puede suministrarse a solicitud un certificado de estanqueidad y un certificado EN/DIN 50049 3.1B para el cuerpo de la válvula. 1.6 Marcado CE La válvula cumple con los requisitos de la Directiva Europea 87/23/EC relativa a equipos de presión, y ha sido marcada de acuerdo con la Directiva. 1.7 Reciclado y eliminación de una válvula desechada La mayoría de las piezas de la válvula pueden ser recicladas si se clasifican según material. La mayoría de las piezas cuentan con una marca de material. Se proporciona una lista de material con la válvula. Además, están a su disposición instrucciones de reciclado y eliminación del fabricante por separado. También puede devolverse la válvula al fabricante para el reciclado y su eliminación bajo pago. 1.8 Medidas de precaución ATENCIÓN Al manipular la válvula o el conjunto completo, tenga presente su peso total. Nunca levante la válvula o el conjunto de la válvula por el actuador, el posicionador, el final de carrera o sus tuberías. Coloque alrededor del cuerpo de la válvula las correas para elevarla seguramente (ver Figura 11). Las caídas de partes pueden producir daños o heridas personales. Los pesos se indican en las páginas 19 a 23. ATENCIÓN Siga los procedimientos adecuados para el manipuleo y la operación de válvulas de oxígeno. 2 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y ALMACENAJE Revise la válvula y sus equipos anexos por cualquier daño eventualmente ocurrido durante el transporte. Almacene la válvula con cuidado. Recomendamos guardarla en interiores, en lugar seco. ATENCIÓN No exceda los límites de prestación de la válvula. Exceder los límites señalados en la válvula puede causar averías y conducir a pérdidas de presión incontroladas. Peligro de daños o de heridas personales. ATENCIÓN No desmantele la válvula ni la extraiga de la tubería mientras esté presurizada. Desmantelar o extraer una válvula presurizada puede conducir a pérdidas de presión incontroladas. Aísle siempre la porción correspondiente de la tubería, libere la presión de la válvula y vacíela totalmente antes de desmantelarla. Preste atención al tipo de medio que esté empleando. Proteja al personal y al ambiente contra cualquier sustancia nociva o venenosa. Asegúrese de que no pueda penetrar medio en la tubería durante el mantenimiento de la válvula. Peligro de daños o heridas personales. ATENCIÓN Cuidado con el movimiento cortante de la bola. Mantenga las manos o cualquier otra parte del cuerpo, herramientas y otros objetos fuera de un orificio de flujo abierto. No deje objetos extraños dentro de la tubería. Cuando la válvula se acciona, la bola funciona como un elemento de corte. Cierre y separe la alimentación de presión del actuador durante el mantenimiento de la válvula. Peligro de daños o heridas personales. Figura 10. No retire los protectores de los orificios de flujo hasta haber instalado la válvula. No lleve la válvula a su sitio de instalación hasta poco antes de su instalación. La válvula normalmente se remite en posición abierta. CORRECTO ATENCIÓN Cuidado con las emisiones de ruido. La válvula puede emitir ruidos en la tubería. El nivel del ruido depende de la aplicación. El mismo puede medirse o calcularse mediante el programa de computación Nelprof de Metso Automation. Observe las regulaciones laborales vigentes sobre emisiones de ruido. ATENCIÓN Cuidado con las temperaturas extremas. El cuerpo de la válvula puede estar muy frío o muy caliente durante su uso. El personal debe estar convenientemente protegido contra el frío y el calor. Almacenaje de la válvula INCORRECTO Figura 11. Izamiento de la válvula 6 3 INSTALACIÓN Y USO 3.1 Consideraciones generales Retire los protectores de los orificios de flujo y verifique que la válvula esté limpia por dentro. Límpiela si fuera necesario. 3.2 Instalación en la tubería ATENCIÓN Al manipular la válvula o el conjunto de la válvula completo tenga presente el peso de la válvula o de todo el conjunto. Lave bien con agua la tubería antes de instalar la válvula; asegúrese de que ésta esté completamente abierta durante la limpieza. Pequeñas partículas extrañas, como arenillas o trozos de electrodos de soldadura pueden dañar la bola o los asientos. Figura 13. 3.3 NOTA: Use tornillos, tuercas, pernos y juntas equivalentes a los usados en las otras fijaciones de la tubería. Centre las juntas de las bridas cuidadosamente al instalar la válvula entre bridas. NOTA: No trate de corregir el defecto de alineación de la tubería mediante el empernado de las bridas. La válvula puede instalarse en cualquier posición y ofrece estanqueidad en ambas direcciones. No recomendamos instalarla con el actuador abajo porque cualquier suciedad de la tubería podría penetrar en la cavidad del cuerpo y dañar la empaquetadura del prensaestopas. En la Figura 12 se muestra la posición que debe evitarse. Soportes de la válvula Actuador NOTA: Cuando instale el actuador en la válvula, asegúrese de que el conjunto funcione adecuadamente. Una información detallada sobre la instalación del actuador se provee en la sección 6 o en las instrucciones separadas del actuador. Las posiciones abierta/cerrada de la válvula se indican de la siguiente manera: con un indicador sobre el actuador, o con una ranura al final del vástago de la bola (paralela al orificio de flujo de la bola. Si existiera cualquier duda sobre el indicador, controle la posición de la bola por la ranura. El actuador debe ser instalado en forma que quede espacio suficiente para retirarlo. Para el cilindro del actuador se recomienda la posición vertical. El actuador no debe tocar la tubería, pues la vibración de la misma puede interferir con su operación. En ciertos casos puede considerarse ventajoso proveer al actuador de un soporte adicional, normalmente con actuadores grandes, vástagos extendidos o con aplicaciones de severa vibración. Consulte a su representante Metso Automation. 3.4 Figura 12. Evite esta posición de montaje Puede ser necesario sujetar firmemente la tubería para proteger la válvula de tensiones excesivas. Una firme sujeción también reduce la vibración de la tubería y por lo tanto asegura un funcionamiento adecuado del posicionador. Para facilitar las operaciones de mantenimiento es preferible que la válvula esté sujetada por su cuerpo usando abrazaderas de tubería y soportes. No ajuste los soportes a los pernos de las bridas ni al actuador, ver Figura 13. Puesta en marcha Asegúrese de que no hayan quedado suciedades ni objetos extraños dentro de la válvula y la tubería. Lave bien con agua la tubería. Asegúrese de que la válvula esté completamente abierta durante la limpieza. Asegúrese de que todas las tuercas, acoplamientos y cables estén debidamente ajustados. Controle que el actuador, el posicionador y el final de carrera estén correctamente ajustados. El ajuste del actuador se explica en la Sección 6. Para ajustar los otros equipos anexos consulte sus respectivos manuales de instrucciones. 7 4 SERVICIO DE MANTENIMIENTO 4.1 Consideraciones generales ADVERTENCIA.: Antes del servicio de mantenimiento, observe las precauciones de seguridad mencionadas en la sección 1.8. ADVERTENCIA: Al manipular la válvula o el conjunto completo, tenga presente el peso de la válvula o de todo el conjunto. NOTA: Use siempre repuestos originales para asegurarse de que la válvula funcionará correctamente. Aunque las válvulas de bola de la serie M1 no requieren un mantenimiento regular, se recomienda chequear regularmente la estanqueidad de la empaquetadura del prensaestopas. Si por cualquier razón la válvula requiriera servicios de mantenimiento, unas pocas y simples medidas serán normalmente suficientes. Esta sección expone las operaciones de mantenimiento que puede realizar directamente el usuario. Los números entre paréntesis refieren a la lista de piezas y a los planos de montaje de las páginas 15 a 18, si no se explicita de otra manera. NOTA: Si decide enviar la válvula al fabricante para un servicio, no la desarme. Límpiela en cambio cuidadosamente de todo medio, e informe al fabricante sobre la presencia de cualquier medio peligroso. 4.2 ATENCIÓN: ¡No retire el alambre fijador (51) situado debajo del anillo de empuje (67)! El mismo debe instalarse en su posición antes de reinstalar la empaquetadura. (Los anillos de empuje se usan en las válvulas 50-300). Observe que en los tamaños DN 250-300 la cara cónica del anillo de empuje debe apuntar hacia abajo. Limpie el orificio escariado si es necesario. Coloque los nuevos anillos de empaquetadura (69) alrededor del vástago (5) y en el orificio escariado, por ejemplo usando el prensaestopas (9). Ver en la Figura 14 la correcta posición de la empaquetadura. Empaquetadura con anillos en V: Ajuste el prensaestopas (9) (o las placas de retención (42) si trabaja con una válvula DN 50-200), coloque las tuercas (18) en los espárragos (14) y ajústelas primero a mano y luego con una herramienta 1,5 ó 2 vueltas. Empaquetaduras de grafito: Ajuste el prensaestopas (9) (o las placas de retención (42) si trabaja con una válvula DN 50-200), coloque las tuercas (18) en los espárragos (14) y ajústelas con los valores indicados en la Tabla 1. Si se producen fugas a través de la empaquetadura de una válvula presurizada ajuste cuidadosamente las tuercas hasta que se detenga la fuga. Table 1. Torsiones recomendadas de ajuste de las tuercas de la empaquetadura (empaquetadura de grafito) Tamaño de la válvula,DN 25-40 Torsión, Nm 10 50-100 20 150-200 250-300 50 90 Cambio de la empaquetadura con la válvula en tubería espárrago (14) ATENCIÓN: No extraiga ni desmantele la válvula mientras esté presurizada. tuerca hexagonal (18) ATENCIÓN: Por motivos de seguridad las placas de retención (42) SIEMPRE DEBEN instalarse como se indica en 10.2 (DN 50-200). Debido a la presión, la empaquetadura de anillo en V no requiere ningún ajuste regular, pues cualquier incremento de presión también incrementará la estanqueidad. La compresión del prensaestopas provee la estanqueidad necesaria en la empaquetadura. La empaquetadura (69) del prensaestopas debe reemplazarse si el ajuste de las tuercas hexagonales (18) no detiene las fugas. La empaquetadura del prensaestopas con anillo en V debe ajustarse con cuidado porque un exceso de fuerza puede dañar a los anillos en V. Asegúrese de que la válvula no esté presurizada. Separe el actuador y el soporte (el soporte de las válvulas de la serie M1 de los tipos DN25 y DN40 no puede separarse). Ver también la sección 4.4. Retire las tuercas (18) y las placas de retención (42). Retire el prensaestopas (9). Retire los anillos de la empaquetadura (69) de alrededor del vástago usando un cuchillo u otro instrumento puntiagudo. Asegúrese de no dañar el vástago ni el orificio escariado. Observe que el anillo de empuje (67) puede salirse al extraer la empaquetadura. En modelos con bola de trunnion el alambre fijador (51) evita que el vástago se mueva dentro del puerto de flujo. prensaestopas (9) empaquetadura (69) Serie anillo en V (ilustrada) o empaquetadura de grafito espárrago (14) tuerca hexagonal (18) prensaestopas (9) placa de retención (42) anillo de retención (67) empaquetadura (69) Serie anillo en V (ilustrada) o empaquetadura de grafito espárrago (14) prensaestopas (9) tuerca hexagonal (18) anillo de retención (67) empaquetadura (69) Serie anillo en V (ilustrada) o empaquetadura de grafito Figura 14. Empaquetadura 8 4.3 Reparación en tubería de una válvula acuñada o agarrotada El acuñamiento o el agarrotamiento pueden deberse a un atasco de medio de flujo entre el asiento (7) y la bola (3). La bola y los asientos pueden limpiarse sin extraer la válvula de la tubería haciendo girar la bola a una posición parcialmente abierta y lavando con agua los tubos. Si esto no fuera suficiente, siga las instrucciones de las secciones siguientes. 4.4 Tornillos de ajuste, 4 piezas Separación del actuador de la válvula ADVERTENCIA: Al manipular el conjunto de válvula tenga presente su peso. NOTA: Antes de separar el actuador observe atentamente la posición de la válvula respecto al actuador y al posicionador/final de carrera para asegurarse de que el conjunto podrá rearmarse correctamente. 4.4.1 Separación de actuadores B1C y B1J (DN 25-300) Figura 16. 4.5 Figura 15. Separación de la válvula de la tubería ATENCIÓN: No desmantele la válvula ni la separe de la tubería mientras esté presurizada. Asegúrese de que la tubería esté vacía y no presurizada, y de que el medio no fluya hacia la tubería mientras se realiza el mantenimiento de la válvula. Amarre las cuerdas cuidadosamente y desatornille los pernos de las bridas de la tubería y levante la válvula usando las cuerdas. Asegúrese de levantar la válvula correctamente. Vea también la Figura 11. Generalmente es más fácil separar el actuador y el equipo de soporte antes de retirar la válvula de la tubería. Si el conjunto es pequeño o es de difícil acceso, puede ser más práctico retirar todo el conjunto al mismo tiempo. Recuerde que los asientos de la bola pueden cambiarse sin separar el actuador. Cierre y separe el suministro de presión del actuador y separe los cables de control y las tuberías. Afloje los tornillos del soporte. Separe el actuador de la válvula con una herramienta de extracción que puede encargarse al fabricante (ver Sección 8 "Herramientas"). Retire el soporte (en DN 25 y DN 40 el soporte no puede retirarse.) Separación del actuador DC/DJ 4.6 Desmantelamiento de la válvula 4.6.1 Tamaños DN 25-40 Coloque la válvula sobre la brida de la tubería con el inserto (2) hacia arriba. Use una superficie nivelada que no dañe las superficies de las bridas. Desajuste los espárragos (14) del prensaestopas (9). Extraiga el prensaestopas y los anillos de la empaquetadura (69). Abra el tapón de fondo (78). Afloje y extraiga el inserto (2) usando una herramienta adecuada y extraiga el asiento (7, T/M); ver Sección 8 "Herramientas". Haga girar la bola (3) a la posición cerrada y extráigala. Extraiga el vástago a través del orificio de fondo. Retire el asiento de la bola (7). Podrá extraer el asiento enclavado usando una herramienta especial que puede ordenarse al fabricante (ver Figura 17 y Sección 8 "Herramientas"). Separación del actuador B1C y B1J con un extractor 4.4.2 Separación de actuadores DC y DJ (DN 25-40) Cierre y separe el suministro de presión del actuador y separe los cables de control y las tuberías. Afloje los cuatro tornillos de ajuste como se muestra en la Figura 16. Ahora puede separarse el actuador. Observe que puede haber un acoplamiento conectando el vástago y el actuador. Figura 17. Extracción de un asiento enclavado 9 4.6.2 Tamaños DN 50-200 Coloque la válvula de modo que las tuercas hexagonales (16) del cuerpo apunten hacia arriba. Use una superficie nivelada que no dañe las bridas. Marque las mitades del cuerpo para orientarse correctamente en el rearmado. Afloje la tuerca (18) del portaestopas. Haga girar la bola en la posición cerrada. Afloje las tuercas hexagonales (16) del cuerpo. Retire de la válvula la tapa del cuerpo (2). Si el asiento de la bola (7) no queda sobre la tapa del cuerpo, evite que caiga al levantarla colocando sus dedos bajo la tapa del cuerpo (tamaños pequeños) o en el orificio de flujo (tamaños grandes). Cuídese las manos. Baje la tapa del cuerpo sobre la superficie en posición parada, por ejemplo sobre su brida (ver Figura 18). Extraiga el asiento (7) de la tapa del cuerpo cuidando de no dañarlo durante la operación. Si el asiento es del tipo enclavado, use una herramienta especial que puede ordenarse al fabricante (ver Figura 19 y Sección 8 "Herramientas"). Extraiga la bola (3) del cuerpo (1) sujetándola por los bordes del orificio de flujo (tamaños pequeños) o pasando una cuerda a través del orificio (tamaños grandes). Para separar la válvula del empujador estriado (4), haga girar la bola a la posición cerrada antes de levantar. Asegúrese de no dañar la bola y colóquela sobre una superficie suave. (Ver Figura 20). Extraiga las tuercas (18) del prensaestopas, las placas de retención (42) y el prensaestopas (9). Extraiga la empaquetadura (69). Observe que el anillo de empuje (67) puede salirse al extraer los asientos. Para extraer el pasador (50), haga girar el vástago. Extraiga el empujador estriado. Extraiga el vástago (5) tirando hacia afuera. Observe que esto desmontará los cojinetes de empuje (70) de alrededor del vástago. Retire el asiento (7) de la bola del cuerpo (1), si es necesario con una herramienta especial. Extraiga también las juntas posteriores (63) de los asientos de la bola y la junta del cuerpo (65). 4.6.3 Tamaños DN 250-300 Coloque la válvula sobre una superficie de modo que las tuercas hexagonales (16) del cuerpo apunten hacia arriba. Use una superficie que no dañe las bridas. Marque las mitades del cuerpo para orientarse correctamente en el rearmado. Afloje las tuercas del portaestopas (18). Gire la bola a la posición cerrada. Afloje las tuercas hexagonales (16) del cuerpo. Levante de la válvula la tapa del cuerpo (2). Si el asiento de la bola se pega a la tapa del cuerpo, evite que caiga al levantar colocando sus dedos en el orificio de flujo (tamaños grandes). Cuidado con la mano. Baje la tapa del cuerpo sobre la superficie en posición parada, por ejemplo sobre su brida (ver Figura 18). Extraiga el asiento (7) de la tapa del cuerpo cuidando de no dañarlo durante la operación. Si el asiento es del tipo enclavado, use una herramienta especial que puede ordenarse al fabricante (ver Figura 19 y Sección 8 "Herramientas"). levante la bola (3) del cuerpo (1) sujetándola por los bordes del orificio de flujo o pasando una cuerda a través del mismo. Para separar la válvula del empujador estriado (4), haga girar la bola a la posición cerrada. Asegúrese de que la bola no se dañe durante la operación y colóquela sobre una superficie suave. (Ver Figura 20). Figura 20. Figura 18. Izamiento de la tapa del cuerpo Extracción de la bola del cuerpo Extraiga tirando el empujador estriado (4) del vástago (5). Extraiga las tuercas del prensaestopas (9). Extraiga el prensaestopas, la empaquetadura (69) y el anillo de empuje (67). Extraiga el anillo de retención (51) antes de desacoplar el vástago. Use una herramienta de metal con punta y mueva el vástago hacia atrás y luego hacia los lados. Extraiga el vástago a través del cuerpo. Retire el asiento (7) de la bola del cuerpo (1), si es necesario con una herramienta especial. Extraiga también las juntas posteriores (63) de los asientos de la bola y la junta del cuerpo (65). 4.6.4 Tamaños DN 250...400, bola de trunnion Coloque la válvula sobre una superficie de modo que las tuercas hexagonales (16) del cuerpo apunten hacia arriba. Use una superficie que no dañe las bridas. Marque las mitades del cuerpo para orientarse correctamente en el rearmado. Afloje las tuercas del portaestopas (18). Gire la bola a la posición cerrada. Figura 19. Extracción de un asiento enclavado 10 Retire la llave (10). Afloje los tornillos (34) y retire el eje de trunnion (6) y el anillo de fleje (60). Afloje las tuercas hexagonales (16) del cuerpo. Levante de la válvula la tapa del cuerpo (2). Si el asiento de la bola (7) no descansa sobre la bola (30, evite que caiga al levantar colocando sus dedos en el orificio de flujo mientras lo levante (Tamaños grandes). Cuidado con la mano. Baje la tapa del cuerpo sobre la superficie en posici nóparada, por ejemplo sobre su brida (ver Figura 18). Extraiga el asiento (7) de la tapa del cuerpo cuidando de no dañarlo durante la operación. Extraiga el prensaestopas (9), la empaquetadura (69), el anillo de empuje (67) y el alambre fijador (51). El alambre fijador puede ser extraído cuidadosamente con un destornillador fino. Empuje el vástago (5) hacia el orificio de flujo de la bola (3) mientras lo apoya a través del puerto de flujo, y extráigalo a través del eje de trunnion (6). La bola puede ahora ser levantada insertando una cuerda de extracción suave en el orificio de la bola y levante la bola con cuidado, manteniendo el vástago de fondo ligeramente más alto. Coloque la bola sobre una superficie blanda y evite dañarla. Retire el asiento (7) de la bola del cuerpo (1). Extraiga también el cojinete (99) de la bola, y los cojinetes (97) y los cojinetes de empuje (70) del cuerpo. 4.7 Reemplazo de partes Reemplace las partes de material blando siempre que desarme la válvula para servicios de mantenimiento. Las otras partes pueden ser reemplazadas en caso necesario. Use siempre repuestos genuinos para asegurar un funcionamiento adecuado de la válvula. Para ordenar repuestos, ver sección 9 ("Pedidos de repuestos"). 4.9 Figura 21. Asiento S 63 Figura 22. 7 7 Asiento P/K 7 Inspección de las partes extraídas Limpie las partes extraídas. Revise el vástago (5) y los cojinetes de empuje (70). Revise si la bola (3) y los asientos (7) de bola. Revise las superficies de la junta del cuerpo. Reemplace todas las partes dañadas. 4.8 63 Rearmado de la válvula 4.9.1 Tamaños DN 25-40 Coloque la válvula sobre la brida de la tubería con el inserto (2) hacia arriba. Use una superficie que no dañe las bridas. Atornille el inserto (2) en el cuerpo. Ajuste el inserto suavemente y asegúrese que haya penetrado por completo. Marque la posición, por ejemplo golpeando un destornillador suavemente contra el cuerpo en el punto de la marca sobre el inserto. Afloje el inserto y extráigalo del cuerpo levantándolo. Asientos P/S/K: Coloque la junta posterior (63) en el asiento (7) de la bola. Ver la Figuras 21-23. Coloque el segundo asiento en el cuerpo (1). Enclave el asiento K (7) en el cuerpo usando una herramienta especial que se suministra con sus instrucciones de operación (ver Sección 8 "Herramientas"). Asientos T/M: Coloque el asiento (7) en el cuerpo. Coloque los cojinetes de empuje (70) en el vástago. Coloque el vástago en la válvula a través del orificio de base. Coloque la bola en el cuerpo (1) de modo que el extremo del vástago (5) encaje en la ranura de la bola. Instale, ajuste y bloquee el tapón de fondo y su sello (ver Figura 24). Compruebe que la bola y el vástago se mueven con suavidad. Asientos T/M: Coloque el asiento (7) sobre la bola (3). Figura 23. Asiento T/M Coloque la junta del cuerpo (65) en el cuerpo montándola sobre el reborde existente al pie de las roscas. Atornille el inserto en el cuerpo. Ajuste el inserto con una llave hasta que esté unos 5-10 mm más allá de la marca hecha anteriormente. Para las válvulas DN 25 y DN 40 las torsiones son de 160 Nm y 200 Nm respectivamente. Coloque la empaquetadura (69) en su posición y ajuste los espárragos (14). Coloque el prensaestopas (9) sobre la empaquetadura (69). Ajuste ligeramente las tuercas (18) de los espárragos (14). Haga girar el vástago lentamente en ambas direcciones dos o tres veces para asegurarse de que la bola descanse exactamente entre los asientos. Ajuste las tuercas del prensaestopas (ver Sección 4.2). En caso de fuga a través de la empaquetadura de una válvula presurizada, ajuste cuidadosamente las tuercas hasta que cese la fuga. Al reinstalar la válvula en la tubería debe procederse con la misma atención que al desmantelarla. Observe también las instrucciones de la Sección 3. golpear ~2 tapón de fondo Figura 24. Enclave del tapón de fondo 11 4.9.2 Tamaños DN 50-200 ATENCIÓN: Por motivos de seguridad las placas de retención (42) SIEMPRE DEBEN instalarse como se indica en 10.2 Coloque el cuerpo de la válvula en su brida de tubería. Use una superficie que no dañe las bridas. Asientos P/S/K: Coloque la junta posterior (63) en el asiento (7) de la bola, ver Figuras 21 y 22. Coloque el asiento en el cuerpo (1). Enclave el asiento K (7) usando una herramienta especial que se suministra con sus instrucciones de operación (ver Sección 8 "Herramientas"). Asientos T/M: Coloque el asiento (7) en el cuerpo (1). Coloque el anillo de retención (51) en la ranura del vástago (5). Coloque el vástago parcialmente dentro del cuerpo desde arriba y coloque los cojinetes de empuje (70) en el vástago desde el interior del cuerpo. Coloque el empujador estriado (4) en la estría del vástago y asegúrelo con un pasador (50). Ponga la bola (3) en su posición de modo que el empujador estriado esté en la ranura de la bola. Atornille los espárragos (14). Coloque el anillo de empuje (67), la empaquetadura (69), el prensaestopas (9) y las placas de retención (42) en su posición. Coloque las tuercas (18) en los espárragos (14) y atornille suavemente. Asientos P/K: coloque la junta posterior (63) en el asiento (7) de la bola, ver Figura 22. Coloque el asiento en la tapa del cuerpo (2). Bloquee el asiento con una herramienta especial que se suministra con instrucciones propias. Asiento S: coloque la junta posterior (63) en el asiento (7) de la bola, ver Figura 20. Coloque el asiento en la bola. Asientos T/M: Coloque el asiento (7) en la bola (3). Asiento E: Coloque la junta posterior (113) en la ranura del círculo exterior del asiento (25). Coloque el muelle (62) en el cuerpo. Coloque el asiento en posición con una herramienta especial que se suministra con instrucciones propias (ver Figura 26 y Sección 8 "Herramientas". 62 Figura 25. 25 113 Asiento E asiento E + junta de labio asiento E + junta tórica herramienta de montaje Asiento E (25) Tapa del cuerpo (2) Herramienta de montaje Figura 26. Montaje del asiento E Coloque la junta del cuerpo (65) en la ranura del cuerpo. Ajuste los espárragos (12) en el cuerpo (1). Coloque cuidadosamente la tapa del cuerpo (2) sobre el cuerpo. Asegúrese de que las marcas realizadas durante el desarmado estén alineadas. Ajuste las tuercas del cuerpo (16). Para obtener los mejores resultados, presione entre sí las partes de la válvula. Si esto no es posible, asegúrese de haber ajustado las tuercas parejamente. Las torsiones se indican en la tabla 2. Para asegurarse de que la bola descanse exactamente entre los asientos haga girar el vástago lentamente en ambas direcciones dos o tres veces. Ajuste las tuercas (18) del prensaestopas a mano lo más ajustadamente posible y luego como se indica en las instrucciones de la Sección 4.2. En caso de fuga a través de la empaquetadura de una válvula presurizada, ajuste cuidadosamente las tuercas hasta que cese la fuga. Al reinstalar la válvula en la tubería debe actuarse con la misma atención que al desmantelarla. Observe también las instrucciones de la Sección 3. 4.9.3 Tamaños DN 250-300 Coloque el cuerpo de la válvula en la brida de tubería. Use una superficie que no dañe las bridas. Asientos S/K: Coloque la junta posterior (63) en el asiento (7) de la bola, ver Figura 20. Coloque el segundo asiento en el cuerpo (1). Enclave el asiento K (7) usando una herramienta especial que se suministra con sus instrucciones de operación (ver Sección 8 "Herramientas"). Asientos T/M: Coloque el asiento (7) y el anillo de retención (40) en el cuerpo (1). Use una herramienta especial para bloquear. Coloque los cojinetes de empuje contra el reborde del vástago y coloque el vástago en la válvula desde adentro. Coloque el empujador estriado en la estría del vástago. Ajuste los espárragos (14). Coloque el anillo de retención (51), el anillo de empuje (67), la empaquetadura (69) y el prensaestopas (9) en su posición. Gire las tuercas (18) unas pocas vueltas. Asiento K: coloque la junta posterior (63) en el asiento (7) de la bola, ver Figura 20. Coloque la junta en la tapa del cuerpo. Bloquee la junta con una herramienta especial que se suministra con instrucciones propias (ver Sección 8). Asiento S: coloque la junta posterior (63) en el asiento (7) de la bola, ver Figura 20. Coloque el asiento (7) en la bola (3). Asientos T/M: Coloque el asiento (7) en la bola (3). Asiento E: Coloque la junta posterior (113) en la ranura del círculo exterior del asiento (25). Coloque el muelle (62) en el cuerpo. Coloque el asiento en posición con una herramienta especial que se suministra con instrucciones propias (ver Figura 23 y Sección 8 "Herramientas". Coloque la junta (65) del cuerpo en la ranura del cuerpo. Atornille los espárragos (12) en el cuerpo (1). Coloque cuidadosamente la tapa del cuerpo (2) sobre el cuerpo. Asegúrese de que las marcas realizadas durante el desarmado estén alineadas. Ajuste las tuercas (16) del cuerpo. Para obtener los mejores resultados, presione entre sí las partes de la válvula. Si esto no es posible, asegúrese de haber ajustado las tuercas parejamente. Las torsiones se indican en la tabla 2. Para asegurarse de que la bola descanse exactamente entre los asientos haga girar el vástago lentamente en ambas direcciones dos o tres veces. Ajuste las tuercas (18) del prensaestopas a mano lo más ajustadamente posible y luego como se indica en las instrucciones de la Sección 4.2. En caso de fuga a través de la empaquetadura de una válvula presurizada, ajuste cuidadosamente las tuercas hasta que cese la fuga. 12 indica la ranura de del empujador ranurado (cordón de soldadura) apunta hacia arriba. Ver Figura 29. Compruebe, a través del orificio del vástago, que los cojinetes 70 y 97 están en la posición correcta. Ponga el vástago (5) en su sitio a través del orificio de fondo y la bola. Al reinstalar la válvula en la tubería debe actuarse con la misma atención que al desmantelarla. Observe también las instrucciones de la Sección 3. 4.9.4 Tamaños DN 250...400, bola de trunnion Coloque el cuerpo (1) y la tapa del cuerpo (2) en la superficie sobre sus bridas. 62 Figura 27. 63 64 Instale el alambre fijador (51) en el vástago (5) y empújelo dentro de la ranura del vástago (al fondo de la cavidad de empaquetadura). Asegúrese de que el alambre fijador (51) está en la ranura. Instale el anillo de empuje (67); asegúrese de que la superficie cónica del anillo de empuje apunta hacia el cuerpo. Instale la empaquetadura del vástago: 69, 9, 18 y 14. Ajuste las tuercas hexagonales (18) del prensaestopas manualmente tan apretadas como sea posible, y después según los valores que aparecen en la Sección 4.2. Ajuste los espárragos (12) y coloque la junta del cuerpo (65) en el cuerpo (1). Coloque la tapa del cuerpo (2) en su sitio, ponga las tuercas hexagonales (16) y ajústelas de acuerdo con la Tabla 2. Compruebe a través del orificio de fondo que el cojinete (99) se encuentra en la posición correcta. Coloque la junta (60) en la ranura del cuerpo y coloque el eje de trunnion (6)en su sitio. El eje no debe ser puesto en su sitio por la fuerza, pero puede usarse un martillo de plástico en caso necesario. Coloque los tornillos (34) en su sitio y ajústelos. La torsión recomendada es 130 Nm. Coloque la llave (10) en su sitio en el vástago (5). Al reinstalar la válvula en la tubería debe actuarse con la misma atención que al desmantelarla. Observe también las instrucciones de la Sección 3. Asiento S 62 Figura 28. 7 NOTA: La ranura para el empujador estriado retirado debe apuntar hacia arriba. El vástago no debe nunca ponerse en su sitio empleando la fuerza. 7 63 64 Asiento T Asientos T y S: Compruebe las superficies de los asientos. Coloque el sello posterior (63) en su ranura, ver Figuras 27 y 28. Coloque las tiras de soporte de PTFE (64) al lado del anillo en O. Los extremos de la tira deben superponerse para hacer que la costura sea flexible. Lubrique la superficie de los anillos en O y tiras de soporte con grasa consistente para facilitar la instalación. Instale el muelle (62) en la ranura del asiento de la bola (7). Ate los extremos del muelle. Empuje el asiento manualmente introduciéndolo en su sitio en el cuerpo. Use un martillo de plástico si fuera necesario. El asiento ha alcanzado la profundidad correcta cuando el muelle toca el collar del cuerpo. Instale el cojinete (99) en la bola (3). Instale los cojinetes de empuje (70) y el cojinete (97) en el cuerpo (1). Instale la bola (3) (casquillo (52) preinstalado) en el cuerpo (1). La bola se coloca en el cuerpo, primero en el lado del casquillo (52) usando un dispositivo de levantamiento y tela de levantamiento. Asegúrese de que la posición que Tabla 2. Torsiones recomendadas de las tuercas de los espárra- Acero inoxidable Rosca Torsión recomendada (Nm) M12 35 M14 65 M16 135 M20 205 M24 360 NOTA: Las roscas deben estar bien lubricadas. 5 ENSAYO DE LA VÁLVULA ATENCIÓN: El ensayo de presión debe realizarse utilizando un equipo acorde con la correcta clase de presión. Haga un ensayo de presión del cuerpo de la válvula después de reinstalarla. El ensayo de presión debe realizarse de acuerdo con un standard aplicable. Use la presión requerida por la clase de presión o por el orificio de la brida. Durante el test, la válvula debe estar en posición medio abierta. Si también se desea verificar la estanqueidad del elemento de cierre, contacte al fabricante. Figura 29. Insertando la bola 13 6 INSTALACIÓN DEL ACTUADOR 6.1 Consideraciones generales Ajuste las posiciones abierta y cerrada de la bola por medio de los tornillos de tope del actuador ubicados en ambos extremos (ver Figura 25). En el orificio de flujo del cuerpo puede verse una precisa posición abierta. Observe también que la flecha amarilla sobre el actuador indique la posición de apertura del flujo de la bola. No ponga los dedos en el orificio del flujo. Use las partes de montaje y los acoplamientos adecuados para instalar los actuadores. 6.2 Instalación de un actuador tipo M La marca existente al final del vástago indica la dirección del orificio de flujo de la bola. Haga girar la válvula a la posición cerrada. Lubrique las ranuras del actuador y los acoplamientos. Coloque el acoplamiento en el vástago y bloquéelo. Coloque el soporte sobre la válvula y haga girar los tornillos lubricados unas pocas veces. Haga girar el actuador a la posición cerrada y empújelo cuidadosamente sobre el vástago de la válvula en el que debe ser montado el acoplamiento. Observe las marcas existentes sobre el volante manual y el acoplamiento. Lubrique los tornillos del actuador. Ajuste todos los tornillos. Ajuste el movimiento circular de la bola con los tornillos hexagonales localizados en el costado de la caja (ver Figura 24). El tornillo de tope para la posición abierta es el más cercano al volante sobre el costado de la caja y el tornillo para la posición cerrada está en el extremo opuesto. Las direcciones de giro para el volante están marcadas sobre el mismo. Revise el volante haciendo girar la válvula a las posiciones extremas. La flecha amarilla deberá indicar la dirección del orificio de flujo de la válvula. tornillo de tope para la posición CERRADO tornillo de tope para la posición ABIERTO No hay necesidad de ajustar los tornillos de tope si el actuador se reinstala en la misma válvula. Accione el pistón del actuador al extremo de la caja (posición abierta). Haga girar el actuador a mano hasta que la válvula quede en posición abierta. Ajuste el actuador en esta posición como se ha explicado arriba. Verifique la estanqueidad de las roscas de los tornillos de tope. Las roscas deben sellarse usando un sellador adecuado que no endurezca, por ejemplo Loctite 225. Verifique que el actuador funcione correctamente. Acciones el pistón del actuador a ambos extremos del cilindro y verifique la posición de la bola y su movimiento respecto al actuador (cerrar: como las agujas del reloj; abrir: contrarreloj). La válvula debe estar cerrada cuando el pistón esté en la posición extrema exterior. Si fuera necesario, cambie la posición de la cubierta indicadora del actuador para que indique correctamente las posiciones abierta y cerrada de la válvula. 6.4 Instalación de un actuador serie B1J Los actuadores con muelle de retorno se usan en aplicaciones en las que se necesiten los movimientos de apertura y cierre de la válvula en casos en que se interrumpa el suministro de aire. El tipo B1J se usa para la operación muelle para cerrar; el muelle empuja el pistón hacia el extremo del cilindro, la posición extrema hacia afuera. El tipo B1JA, en cambio, se usa para la operación muelle para abrir; el muelle empuja el pistón hacia la caja. Los actuadores con muelle de retorno se instalan de manera similar a los de la serie B1C, teniendo en cuenta las siguientes observaciones: 6.4.1 Tipo B1J Instale el actuador de manera que el pistón quede en la posición extrema exterior. El cilindro no debe estar presurizado y las conexiones de suministro de aire deben estar abiertas. La válvula debe estar en posición cerrada. Figura 30. 6.3 Posiciones abierta y cerrada del actuador M Instalación de un actuador serie B1C PRECAUCIÓN: Observe el movimiento cortante de la bola. 6.4.2 Tipo B1JA Instale el actuador de manera que el pistón quede en la posición extrema de cilindro del lado de la caja. El cilindro no debe estar presurizado y las conexiones de suministro de aire deben estar abiertas. La válvula debe estar en posición abierta. Los restantes procedimientos de instalación son similares a los descritos en la sección 6.3. Haga girar la válvula a la posición cerrada y accione el pistón del actuador a la posición extrema hacia afuera. Lime cualquier rebaba y limpie el orificio del vástago. Coloque el acoplamiento sobre el vástago. Observe la posición correcta. La línea al final del vástago y el acoplamiento indica la dirección del orificio de flujo de la válvula. Lubrique el acoplamiento y el orificio del vástago. Ajuste el soporte suavemente a la válvula. Deslice el actuador cuidadosamente en el acoplamiento. Evite forzarlo para no dañar la bola y los asientos. Se recomienda montar el actuador de forma que el cilindro apunte hacia arriba. Posicione el actuador paralelo o vertical a la tubería con la máxima precisión posible. Lubrique los tornillos de montaje del actuador y luego ajuste todos ellos. tornillo de tope para la posición CERRADO tornillo de tope para la posición ABIERTO Figura 31. Posiciones abierta y cerrada para el actuador 14 6.4.3 Instalación de actuadores DC, DJ y DJA, tamaños DN 25-40 Haga girar la válvula a la posición cerrada. Observe la posición correcta del vástago del actuador. La ranura existente al final del vástago del actuador indica la dirección del orificio de flujo de la bola. Empujar el actuador en el vástago con o sin un acoplamiento, y ajustar con cuatro tornillos. 6.5 Instalación de actuadores de otras marcas NOTA: Metso Automation no asume responsabilidad por la compatibilidad de actuadores no instalados por Metso Automation. Pueden instalarse otros actuadores solamente si tienen una conexión de actuador ISO 5211. 7 FALLAS DE FUNCIONAMIENTO La siguiente Tabla 3 muestra fallas que pueden aparecer después de un uso prolongado: Tabla 3. 8 HERRAMIENTAS Además de las herramientas de uso corriente, se necesitan las siguientes especiales: Para extraer el actuador: - extractor Para extraer el inserto - herramienta de extracción Para extraer asientos enclavados - herramienta separadora Para enclavar asientos: - herramienta para enclavar Para montar el asiento E - herramienta de montaje Estas herramientas pueden ordenarse al fabricante. Consigne siempre con su orden el tipo de la válvula. 9 PEDIDOS DE REPUESTOS Cuando ordene repuestos, incluya siempre los siguientes datos: Designación del tipo de la válvula (ver la placa de identificación o los documentos). Número de la lista de partes (o número del presente manual), número de la pieza, denominación de la misma y cantidad deseada. Posibles fallas de funcionamiento Síntoma Posible falla Acción recomendada Pérdida a través de una válvula cerrada Incorrecto ajuste del tornillo de tope del Ajuste el tornillo de tope a la posición cerrada. actuador Superficie de bola dañada Haga girar la bola 180° Asiento(s) dañados(s) Reemplace asiento(s) La bola no puede moverse libremente Limpie el interior de la válvula La válvula se mueve irregularmente Impurezas entre la bola y los asientos Enjuague la válvula desde adentro Limpie mecánicamente las superficies de sellado y los asientos Pérdida a través de la empaquetadura Empaquetadura floja Ajuste las tuercas del prensaestopas Empaquetadura gastada o dañada Reemplace la empaquetadura del prensaestopas 15 10 PLANO DE MONTAJE Y LISTADE PARTES 10.1 Tamaños DN 25-40 Item 1 2 3 5 7 7 9 14 18 63 65 69 70 78 79 Cantidad 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 2 1 1 Descripción Cuerpo Inserto Bola Vástago Asiento (T/M) Asiento (S/K) Prensaestopas Espárrago Tuerca hexagonal Junta posterior (S/K) Junta del cuerpo Empaquetadura (juego) Cojinete de empuje Tapón de fondo Junta Repuestos disponibles X X X X X X X X X X X X X Repuestos recomendados Asiento(T/M) Asiento(S/K) X X X X X X X X X 16 10.2 Tamaños DN 50-200 Item 1 2 3 4 5 7 7 Cantidad 1 1 1 1 1 1 2 1 9 10 12 14 16 18 25 1 1 42 50 51 62 63 2 1 1 1 2 1 65 67 69 70 113 1 1 1 3 1 2 2 1 Descripción Repuestos disponibles Cuerpo Tapa del cuerpo Bola X Bola Q X Empujador estriado X Vástago X Asiento (S/K, T o M) X Asiento (K), cuando hay asiento E en la tapa del cuerpo X Prensaestopas X Chaveta X Espárrago X Espárrago X Tuerca hexagonal X Tuerca hexagonal X Asiento (E), cuando hay asiento K en el cuerpo X Placa de retención X Pasador cilíndrico X Anillo de retención X Muelle (E) X Junta posterior (S/K) X Junta posterior (S/K), cuando hay asiento E en la tapa del cuerpo X Junta del cuerpo X Anillo de empuje X Empaquetadura (juego) X Cojinete de empuje X Junta tórica (E)/junta de labio (E) X Repuestos recomendados Asiento (T/M) Asiento (S/K) Asiento(E) X X X X X X X X X X X X 17 10.3 Tamaños DN 250-300 Item 1 2 3 3 4 5 7 7 Cantidad 1 1 1 1 1 1 2 1 9 10 12 14 16 18 25 1 1 40 51 62 63 2 1 1 2 1 65 67 69 70 113 1 1 1 3 1 2 2 1 Descripción Repuestos disponibles Cuerpo Tapa del cuerpo Bola X Bola Q X Empujador estriado X Vástago X Asiento (S/K, T o M) X Asiento (K), cuando hay asiento E en la tapa del cuerpo X Prensaestopas X Chaveta X Espárrago X Espárrago X Tuerca hexagonal X Tuerca hexagonal X Asiento (E), cuando hay asiento K en el cuerpo X Anillo de retención (T/M) X Placa de retención X Muelle (E) X Junta posterior (S/K) X Junta posterior (S/K), cuando hay asiento E en la tapa del cuerpo X Junta del cuerpo X Anillo de empuje X Empaquetadura (juego) X Cojinete de empuje X Junta tórica (E)/junta de labio (E) X Repuestos recomendados Asiento (T/M) Asiento (S/K) Asiento (E) X X X X X X X X X X X X 18 10.4 Tamaños DN 250-400, trunnion Item 1 2 3 3 4 5 7 9 10 12 14 16 18 34 51 52 60 62 63 64 65 67 69 70 97 99 Cantidad 1 1 1 1 1 1 1o2 1 1 2 2 4o6 1 1 1 1o2 1o2 2 1 1 1 3 1 1 Cantidad Cuerpo Tapa del cuerpo Bola Bola Q Empujador estriado Vástago Asiento (S o T) Prensaestopas Chaveta Espárrago Espárrago Tuerca hexagona Tuerca hexagona tornillos hexagonales Alambre fijador Casquillo Junta Muelle Junta tórica Tiras Junta del cuerpo Anillo de empuje Empaquetadura (juego) Cojinete de empuje Cojinete Cojinete Repuestos disponibles X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Repuestos recomendados Asiento (S o T) X X X X X X X X 19 11 DIMENSIONES Y PESOS 11.1 Válvulas DN 25 - 400 1 pieza 3 piezas DN 25 y DN 40 DN Tipo PN 25 M1M, (10, 16, 25) 40 M1L, (10, 16, 25) 40 40 M1K, M1J (10, 16, 25) 40 50 80 M1M, (25) 40 M1L 100 (25) 40 150 (25) 40 200 M1L 25 250 25 250* 25 300 25 300* 25 350* 25 400* 25 80 M1K, (10) 16 M1J 100 (10) 16 150 (10) 16 200 M1J 16 250 16 300 16 200 M1J 10 250 10 300 10 *) trunnion A 165 165 178 282 305 403 502 568 568 648 648 762 838 203 229 394 457 533 610 457 533 610 A1 80,0 87,0 79 141 152,5 201,5 251 284 284 324 324 381 419 101,5 114,5 197 228,5 266,5 305 228,5 266,5 305 DN 50 - DN 400 øB 115 150 165 200 235 300 360 425 425 485 485 555 620 200 220 285 340 405 460 340 405 460 øB1 146 195 252 346 432 512 512 584 584 665 750 184 236 338 426 512 584 426 512 584 E 119 142 215 237 309 386 476 555 544 660 635 735 760 237 309 386 476 555 660 476 555 660 M 6,35 6,35 9,52 12,70 12,70 15,87 12,70 19,05 15,87 19,05 19,05 6,35 9,52 12,70 12,70 15,87 19,05 12,70 15,87 19,05 N 46 46 58 80 90 112 90 134 112 134 134 46 58 80 90 112 134 90 112 134 O 11 14 ø25 ø25 ø35 ø45 ø55 ø65 ø55 ø75 ø65 ø75 ø75 ø25 ø35 ø45 ø55 ø65 ø75 ø55 ø65 ø75 P 27,8 27,8 39,1 50,4 60,6 71,9 60,6 83,1 71,9 83,1 83,1 27,8 39,1 50,4 60,6 71,9 83,1 60,6 71,9 83,1 R 137 137 169 201 231 263 231 325 262 354 354 137 169 201 231 263 325 231 263 325 S 50, 70 70 110 110 130 160 160 230 160 307 230 307 307 110 130 160 160 230 307 160 230 307 T F05 F07 32 32 32 40 55 90 55 120 90 120 120 32 32 40 55 90 120 55 90 120 U ø7 ø9 M12 M12 M12 M16 M20 M24 M20 M30 M24 M30 M30 M12 M12 M16 M20 M24 M30 M20 M24 M30 V M8 M10 M10 M10 M10 M14 M14 M20 M20 M20 M20 M20 M20 M10 M10 M14 M14 M20 M20 M14 M20 M20 M1 5 8 13 30 50 120 200 295 295 450 450 700 900 20 35 100 160 280 420 160 280 420 KG Q-M1 14 32 55 130 220 335 335 505 505 22 37 110 180 320 475 180 320 475 20 11.2 Válvula y actuador de doble acción tipo DC y B1C POSICIÓN DE MONTAJE A-VU MOSTRADA VÁLVULAS CON FINAL DE CARRERA NI/NK DN 50 - DN 300 CON B1 ACTUATOR DN 25 - DN 40 CON D ACTUATOR DN 25 25 25 40 40 40 50 50 80 100 150 200 250 300 80 100 150 200 200 250 250 300 300 Tipo M1M, M1L, M1K, M1J M1M, M1L M1L M1K, M1J Actuador/montaje DC10/F05 DC20/F05 B1C6/F07 DC20/F07 DC30/F07 B1C6/F07 B1C6/F07 B1C9/F07 B1C11/F10 B1C13/F12 B1C20/F14 B1C25/F16 B1C32/F25 B1C40/F30 B1C9/F07 B1C11/F10 B1C17/F14 B1C20/F14 B1C25/F16 B1C25/F16 B1C32/F25 B1C32/f25 B1C40/F30 F 152 202 400 202 271 400 400 455 540 635 840 1040 1330 1660 455 540 770 840 1040 1040 1330 1330 1660 G 67 67 260 67 67 260 260 315 375 445 575 710 910 1150 315 375 545 575 710 710 910 910 1150 H 265 285 300 320 345 340 390 385 435 550 720 900 1075 1325 425 515 680 840 895 995 1075 1220 1325 I 206 215 224 215 227 224 224 225 233 253 291 310 348 368 225 233 270 291 310 310 348 348 368 J 147 155 163 175 188 183 226 227 255 331 420 523 617 780 249 315 401 500 523 580 617 730 780 V 36 36 36 43 51 65 97 121 153 194 43 51 78 97 121 121 153 153 194 X 83 100 90 100 125 90 90 110 135 175 215 265 395 505 110 135 215 215 265 265 395 395 505 NPT/ISO 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 1/4 3/8 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 KG 10 11 12 15 20 15 20 25 50 85 200 335 570 930 40 55 160 240 295 420 550 700 900 21 11.3 Válvula y actuador de retorno a muelle tipo DJ, DJA, B1J y B1JA DN 25 25 25 40 40 40 50 50 80 100 150 150 200 250 300 80 100 150 200 200 250 250 300 Tipo M1M, M1L, M1K, M1J M1M, M1L M1L M1K, M1J Actuador/montaje DJ10/DJA10/F05 DJ20/DJA20/F05 B1J/B1JA8/F07 DJ20/DJA20/F07 DJ20/DJA30/F07 B1J/B1JA8/F07 B1J/B1JA8/F07 B1J/B1JA10/F10 B1J/B1JA12/F12 B1J/B1JA16/F14 B1J/B1JA20/F14 B1J/B1JA25/F16 B1J/B1JA25/F16 B1J/B1JA32/F25 B1J/B1JA32/F25 B1J/B1JA10/F10 B1J/B1JA12/F12 B1J/B1JA16/F14 B1J/B1JA20/F14 B1J/B1JA25/F16 B1J/B1JA25/F16 B1J/B1JA32/F25 B1J/B1JA32/F25 F 152 202 560 202 271 560 560 650 800 990 1200 1530 1530 1830 1830 650 800 990 1200 1530 1530 1830 1830 G 67 67 420 67 67 420 420 490 620 760 935 1200 1200 1410 1410 490 620 760 935 1200 1200 1410 1410 H 265 285 295 320 345 335 385 405 480 605 790 870 990 1145 1290 445 555 705 910 990 1090 1145 1290 I 206 215 225 215 227 225 225 233 253 270 291 310 310 348 348 233 253 270 291 310 310 348 348 J 147 155 164 175 188 184 227 233 271 346 420 443 523 617 730 255 331 401 500 523 580 617 730 V 43 43 43 51 65 78 97 121 121 153 153 51 65 78 97 121 121 153 153 X 83 100 135 100 125 135 135 175 215 265 395 505 505 540 540 175 215 265 395 505 505 540 540 NPT/ISO 1/4 1/4 3/8 1/4 1/4 3/8 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 1 1 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 1 1 KG 10 11 25 15 20 30 35 45 90 150 300 475 555 980 1150 50 95 205 340 515 635 970 1120 22 11.4 Válvula y operador de engranaje manual, serie M POSICIÓN DE MONTAJE B-HR DN 50 - DN 250 DN 25 - DN 40 POSICIÓN DE MONTAJE B-HR DN 300 DN 25 40 50 Tipo M1M, M1L, M1K,M1J Actuador/montaje M07/F05 M07/F07 M07/F07 F1 196 196 196 G1 152 152 152 F2 - G2 - J 132 152 195 H 225 260 300 V 39 39 39 øZ 125 125 125 KG 9 12 20 80 100 150 200 250 300 80 100 150 150 200 200 250 300 M1M, M1L M10/F10 M14/F14 M15/F16 M16/F16 M16/F25 WTRC60/F25 M07/F07 M14/F14 M14/F14 M15/F16 M15/F16 M16/F16 M16/F25 WTRC60/F25 227 378 457 549 549 536 196 378 378 457 457 549 549 536 169 279 331 391 391 376 152 279 279 331 331 391 391 376 297 453 532 624 624 453 453 532 532 624 624 - 239 354 406 466 466 354 354 406 406 466 466 - 225 300 355 435 492 760 217 300 355 355 435 435 492 760 355 470 585 730 830 1015 340 465 570 580 705 725 830 1015 52 90 123 154 154 128 39 90 90 123 123 154 154 128 200 457 457 610 610 610 125 457 457 457 457 610 610 610 40 75 150 250 355 670 25 60 120 135 195 210 340 645 *) **) M1L M1K, M1J Los actuadores pueden equiparse con un vástago de entrada extendido por pedido especial. Los actuadores M07...M12 están equipados con volante manual tipo SR. Los actuadores M14...M16 están equipados con volante manual tipo R. 23 11.5 Válvula y palanca manual LK DN 25 40 50 80 100 80 100 Tipo Palanca manual LK180 M1M, M1L, LK220 M1K, M1J LK350 M1M, LK350 M1L LK450 M1K, LK350 M1J LK450 H J L KG 198 245 295 342 435 336 427 140 170 222 244 309 244 309 140 170 350 350 450 350 450 6 9 20 35 55 25 40 24 CODIFICACIÓN DE TIPOS VÁLVULA DE BOLA MODULAR, Series M1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Q- M1 J A 080 A K F /06 1. signo Q- Construcción de bajo nivel de ruido Atenuador en orificio de flujo de la bola 7. signo 2. signo M1 Serie de la válvula, longitud cara a cara Pasocompleto,asientosoportado,longitudcaraacarasegúnISO5752 serie básica 3,4 ó 12 dependiendo deltamaño yelrango de presión. 3. signo J K L M Rango de presión del cuerpo y bridas DIN PN10 DIN PN16 DIN PN 25 DIN PN40 4. signo A T Construcción Construcción standard Construcción standard, con empaquetadura TA-Luft de carga dinámica probada, aprobada por TÜV Bola de trunnion, 2 asientos Bola de trunnion, 1 asiento K P B E 5. signo S Tamaño 025, 040, 050, 080, 100, 150, 200, 250, 300, 400 6. signo Cuerpo A CF8M C CG8M U CK3MCuN 1) DN 250 - 300 AISI 329 Materiales Guarnición Vástago (y recubrimiento) CF8M (+cromo duro XM-19 1) con asiento metálico) CG8M (+cromo duro con asiento metálico) XM-19 1) CK-3MCuN (+ recubrimientocerámico con asiento metálico) UNS S31254 E C M T Pernos A2 ISO 3506 A2 ISO 3506 A2 ISO 3506 8. signo Standard, sin signo F G T 9. signo Standard, sin signo /01 /03 /04 /06 /07 /10 /11 Tipo de asiento Material de asiento Materialde cojinete de empuje Enclavado Acero inox. + PTFE + grafito Revestim.duro basado en cobalto Enclavado Acero inox. + PTFE + grafito Revestim.duro basado en cobalto No enclavado Acero inox. + PTFE + grafito Revestim.duro basado en cobalto Acero inox. + PTFE + grafito Baja ∆p Revestim.duro basado en cobalto CK-3MCuN+ PTFE + grafito Enclavado Revestim.duro basado en cobalto Filled PTFE PTFE + grafito Blando PTFE PTFE + grafito Blando Material de junta posterior PTFE PTFE PTFE PTFE/ FPM PTFE - Empaquetadura Anillos V de PTFE Junta del cuerpo PTFE Grafito Empaquetadura del prensaestopas de grafito dinámicamente cargado Empaquetadura del prensaestopas de PTFE dinámicamente cargado Grafito Grafito PTFE Estilo de conexión final Cara levantada standard (Ra 10...12.5) DIN 2526 Form C Acabado liso Ra 3.2...6.3 DIN 2526 Form D (Cara levantada Ra 10) DIN 2526 Form E (Cara levantada Ra 4) DIN 2526 Form F (Lengua) DIN 2526 Form N (Ranura) DIN 2526 Form V13 (Macho) DIN 2526 Form R13 (Hembra) Metso Automation Inc. Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151 North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172 Latin America, Av. Central, 181-Chácaras Reunidas,12238-430 São José dos Campos, SP Brazil. Tel. +55 123 935 3500. Fax +55 123 935 3535 Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. +65 673 552 00. Fax +65 673 545 66 Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836 www.metsoautomation.com es 12