VILLALONGA PROYECTO: PROMOTOR AYUNTAMIENTO DE VILLALONGA SEPTIEMBRE 2012 BERNARDO MONSERRAT LAFUENTE CALLE GUTIERREZ MAS, 1, 3. 46701 GANDIA Telf.962 873 653 E-mail : [email protected] PROYECTO DE: PROMOTOR: TÉCNICO REDACTOR: CAMPO DE FÚTBOL MUNICIPAL AYUNTAMIENTO DE VILLALONGA BERNARDO MONSERRAT LAFUENTE. I.C.C.P. CDO. Nº 7.269 ÍNDICE - MEMORIA 1.- ANTECEDENTES 2.- OBJETO DEL PROYECTO 3.- SITUACIÓN URBANÍSTICA 4.- CUMPLIMIENTO DE LA LEGISLACIÓN 5.- SITUACIÓN Y ESTADO ACTUAL 6.- SOLUCIÓN ADOPTADA 7.- PRECIOS 8.- PLAZOS 9.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS 10.- ACCIONES SÍSMICAS 11.- RELACIÓN VALORADA DE ENSAYOS 12.- CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA 13.- PRESUPUESTOS ANEJOS A LA MEMORIA: 1.- CUMPLIMIENTO NORMATIVA VIGENTE 2.- JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS 3.- ESTUDIO GEOTÉCNICO 4.- CÁLCULO DE HONORARIOS 5.- ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD 6.- ESTUDIO GESTIÓN RESIDUOS 7.- PLAN DE OBRA - PLANOS 1.- SITUACIÓN 2.- EMPLAZAMIENTO 3.- ESTADO ACTUAL TOPOGRÁFICO 4.- PLANTA GENERAL 5.- SECCIÓN TIPO EXPLANADA - PLIEGO DE CONDICIONES I.- PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES II.- PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES 1.- DEFINICIÓN Y ALCANCE DEL PLIEGO 2.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS 3.- MATERIALES BÁSICOS 4.- UNIDADES DE OBRA 5.- DISPOSICIONES GENERALES - PRESUPUESTO 1.- MEDICIONES 2.- CUADROS DE PRECIOS 2.1.- CUADRO DE PRECIOS Nº 1 2.2.- CUADRO DE PRECIOS Nº 2 3.- PRESUPUESTOS 4.- RESUMEN DEL PRESUPUESTO 5.- PRESUPUESTO PARA CONCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN MEMORIA PROYECTO DE: PROMOTOR: TÉCNICO REDACTOR: MEJORA CAMPO DE FÚTBOL MUNICIPAL AYUNTAMIENTO DE VILLALONGA BERNARDO MONSERRAT LAFUENTE. I.C.C.P. CDO. Nº 7.269 1.- ANTECEDENTES El actual campo de fútbol de Villalonga tiene un terreno de juego terminado con arena y unas infraestructuras bastante deterioradas y carece tanto de instalaciones de drenaje como de uno sistema de riego automatizado que optimicen el caudal necesario para el campo. Además las medidas del terreno de juego no son las reglamentarias y óptimas para la práctica de este deporte. Por otro lado, el campo de fútbol se encuentra muy alejado del casco urbano, con lo que los usuarios, en concreto los niños, han de ir acompañados de sus padres para acceder al campo, sobre todo en invierno, por el peligro que supone acceder solo por el borde de un camino de montaña bastante transitado y a las afueras del casco urbano. El Ayuntamiento ha obtenido con el desarrollo urbanístico del suelo urbanizable residencial, suelo dotacional público de uso deportivo que permite la implantación, entre otras unidades deportivas, de un nuevo campo de futbol. Con el objetivo de conseguir un campo de fútbol reglamentario con pavimento de césped artificial, moderno y apto para la práctica del fútbol 7 y 11, con las dotaciones de riego y drenaje óptimas que reduzcan las labores y costes de mantenimiento actuales, el Ayuntamiento de Villalonga encarga la redacción del presente Proyecto de FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FÚTBOL, en el que se contemplan las obras de movimiento de tierras para la formación de una explanada en la que ubicará el nuevo campo de fútbol, el cual se construirá como continuación de estas obras para lo que ya se ha redactado otro proyecto independiente de este. 2.- OBJETO DEL PROYECTO El objeto del presente Proyecto consiste en la descripción, programación y valoración de las obras necesarias para la consecución de las obras de formación de una explanada donde ubicar un nuevo campo de fútbol de césped artificial en Villalonga. En el Proyecto se definen y describen exhaustivamente las obras del movimiento de tierras que comprende, dejando para una fase consecutiva las instalaciones, pavimentación y equipamientos que permitan su puesta en funcionamiento. 3.- SITUACIÓN URBANÍSTICA. El municipio de Villalonga dispone como instrumento de planeamiento vigente de unas Normas Subsidiarias de Planeamiento Municipal, Homologadas por la Comisión Territorial de Urbanismo en fecha 11 de Marzo de 1999. Posteriormente se aprobó el Plan Parcial del Sector D y se programó, reparceló y urbanizó el suelo donde se ubica el campo de fútbol proyectado, teniendo actualmente la condición urbana y estando calificado como SUELO URBANO DOTACIONAL PÚBLICO DE USO DEPORTIVO. 4.- CUMPLIMIENTO DE LA LEGISLACIÓN. OBRA COMPLETA De conformidad con lo establecido en el art. 122 del Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, a los efectos de la elaboración del proyecto, la obra se clasifica como de primer establecimiento. Según lo determinado e el art. 107 del citado RDL 3/2011, el presente proyecto respeta el contenido mínimo y contiene todos los documentos que se citan en dicho artículo. El presente Proyecto igualmente se ajusta, además, a las determinaciones, documentación y contenido en el artículo 156 de la Ley Urbanística Valenciana así como lo estipulado en el artículo 350 del Reglamento de Ordenación y Gestión Territorial y Urbanística. El proyecto, por tanto, contiene la siguiente documentación básica: - Memoria informativa y descriptiva, así como los Anejos (justificación de precios, normativa obligatoria, plan de obra, estudio de gestión de residuos, estudio de seguridad y salud, etc.) - Planos de información y de proyecto, de conjunto y de detalle. - Pliego de Condiciones Técnicas Particulares. - Presupuesto, integrado en este caso por mediciones, cuadros de precios (unitarios y descompuestos) y presupuestos. Las Ordenanzas de aplicación son las contenidas en el Plan Parcial vigente del sector D donde se ubica el suelo ocupado por el campo de fútbol, así como en las Normas Subsidiarias vigentes. Las obras del presente Proyecto junto con el Proyecto de Campo de Fútbol ya redactado y tramitado simultáneamente a este, suponen una obra completa, entendiéndose como tal la susceptible de ser entregada al uso general o al servicio correspondiente, sin perjuicio de las ulteriores ampliaciones de que posteriormente puedan ser objeto y comprenden todos y cada uno de los elementos que son precisos para su utilización. 5.- SITUACIÓN Y ESTADO ACTUAL La obra se ubica al noroeste del suelo urbano residencial, en el suelo dotacional público de uso deportivo situado en el Sector D. Dado que la obra se asienta sobre suelo urbano consolidado urbanizado, la zona en cuestión se encuentra dotada de los servicios urbanísticos necesarios para implantar las infraestructuras previstas en el campo de fútbol proyectado, es decir, red de agua potable, suministro eléctrico, alumbrado público, red de telefonía, etc, por lo que prácticamente únicamente se tendrán que efectuar las pertinentes conexiones de las redes previstas con los servicios municipales existentes. El terreno actual se encuentra mayoritariamente ocupado por suelo agrícola (uso anterior) con cultivo de cítricos (ahora eriales abandonados), por lo que existen infraestructuras de riego inutilizadas y otras propias de explotaciones agrícolas (restos de vallas o muretes), existiendo un ligero desnivel o pendiente que no supera el 0,35 %. 6.- SOLUCIÓN ADOPTADA El proyecto comprende el movimiento de tierras necesario para la formación de una explanada donde ubicar un nuevo campo de fútbol municipal con pavimento sintético de césped artificial. El campo de fútbol que se implantará, apto tanto para la práctica deportiva de fútbol 11 como fútbol 7, se ejecutará inmediatamente después de la terminación del movimiento de tierras. La solución adoptada en el movimiento de tierras consiste en la ejecución de un desbroce con retirada de la capa vegetal y tocones, con demolición de las infraestructuras agrarias existentes (acequias, muretes, etc.), excavación del cajeado de la explanada del campo de fútbol, escarificado y compactación del terreno con formación de pendientes y extendido, nivelación y compactación de capa de zahorra artificial de 20 cm. de espesor. El vallado perimetral lo ejecutará simultáneamente el propio Ayuntamiento con otras ayudas obtenidas para ello, el campo de fútbol se ejecutará a continuación del movimiento de tierras y los vestuarios definitivos, resto de equipamiento deportivo y el alumbrado del campo, serán objeto de otra fase posterior. 7.- PRECIOS En el anejo correspondiente de la Memoria se justifican los costes de mano de obra, incluyendo todos los factores que componen dicho costo. Se justifican igualmente los costes de maquinaria, así como de los materiales que se han de emplear en la obra, descomponiendo su coste a pie de obra como suma del coste en origen y el precio del transporte. Dichos precios son los que figuran en el cuadro de precios nº 1 incluidos en el documento Presupuesto. Igualmente, y a efectos de abono parcial de las unidades de obra, en aquellos casos previstos en el Pliego, se incluye el cuadro de precios nº 2 que detalla la descomposición de los precios del Cuadro nº 1. 8.- PLAZOS El plazo de ejecución de las obras se estima suficiente con un mes y medio (1,5 meses), lo que se indica a título orientativo. El plazo de garantía se fija en doce (12) meses contados a partir de la fecha de recepción de las obras, durante el cual el Contratista Adjudicatario de las obras tendrá a su cargo la conservación de las obras construidas, debiendo entregarlas transcurrido dicho plazo en perfectas condiciones. 9.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS Las obras del presente proyecto consisten fundamentalmente en la realización de los siguientes trabajos: En la demolición y movimiento de tierras: - Despeje, desbroce y limpieza superficial de terreno por medios mecánicos, con retirada de la capa vegetal (e<20 cm.), incluso reperfilado, retirada de arbolado y tocones, pp. de demoliciones de infraestructuras agrarias (vallados, muretes, acequias, etc.), carga, transporte y acopio de tierra vegetal en parcela municipal anexa para su reutilización y retirada de escombros para su gestión por gestor autorizado. - Excavación a cielo abierto por medios mecánicos, en terreno medio, formando el cajeado de la explanación, incluso carga sobre camión, transporte y depósito en parcela anexa municipal para su reutilización. - Escarificado profundo de la explanada resultante de la excavación por medios mecánicos y desplazamiento superficial de tierras para formación de pendientes, rasanteo, humectación y compactación, dejándola prepara para recibir el firme. - Extendido, nivelación (formación de pendientes) y compactación de zahorra artificial clasificada, en capa de base de 20 cm. de espesor, incluso preparación de la superficie de asiento, grado de compactación del 95 % del ensayo PM. 10.- ACCIONES SÍSMICAS En cumplimiento con el artículo 1.3.1., del Real Decreto 997/2002, de 27 de septiembre se adjunta este apartado a la memoria como requisito necesario para el visado del proyecto por parte del Colegio Territorial de Ingenieros, así como para la expedición de la licencia municipal y demás autorizaciones y trámites por parte de las distintas Administraciones Públicas. Al presente Proyecto de Ejecución y en virtud del artículo 1.2.3. de la NCSR-02 NO le es de aplicación la citada norma, por tratarse de una construcción de importancia moderada, es decir, aquellas con probabilidad despreciable de que su destrucción por el terremoto pueda ocasionar víctimas, interrumpir un servicio primario, o producir daños económicos significativos a terceros. 11. - RELACIÓN VALORADA DE ENSAYOS Dadas las características de las obras no se cree necesaria la inclusión de relación valorada de ensayos, pues se considera que su coste no excede del 1 % del Presupuesto. La Dirección Facultativa de las obras determinará las pruebas, ensayos y comprobaciones que se realizarán durante el transcurso de las obras para la aceptación de las distintas unidades de obra que componen el Proyecto. 12.- CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA Según el artículo 65 del Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, para esta obra NO es necesaria la clasificación del contratista para contratar con las Administraciones Públicas, puesto que el presupuesto de la obra es menor de 350.000 euros. 13.- RELACIÓN DE PRESUPUESTOS Los presupuestos que intervienen en el presente Proyecto son los siguientes: PRESUPUESTO EJECUCIÓN MATERIAL: asciende a la cantidad de CUARENTA Y TRES MIL SETECIENTOS CINCUENTA Y TRES EUROS CON CUATRO CÉNTIMOS (43.753,04 €.) PRESUPUESTO GLOBAL DE LICITACION: obtenido al incrementar en P.E.M. en un 13 % de Gastos Generales y en un 6 % de Beneficio Industrial, y a la suma de dichos importes, aplicar el 21 % de I.V.A. vigente, asciende a la cantidad de SESENTA Y TRES MIL EUROS (63.000,00 €.) PRESUPUESTO PARA ADMINISTRACION: obtenido al incrementar el Presupuesto Global de Licitación con los honorarios de redacción de proyecto y de estudio básico de seguridad y dirección de obra y coordinación de seguridad (IVA incluido), asciende a la cantidad de SESENTA Y OCHO MIL CUATROCIENTOS DIEZ EUROS CON CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS (68.410,58 €.) Villalonga – septiembre – 2012 EL TÉCNICO REDACTOR: BERNARDO| MONSERRAT| LAFUENTE Firmado digitalmente por BERNARDO|MONSERRAT| LAFUENTE Nombre de reconocimiento (DN): cn=BERNARDO| MONSERRAT|LAFUENTE, serialNumber=20760445R, givenName=BERNARDO, sn=MONSERRAT LAFUENTE, ou=Ciudadanos, o=Generalitat Valenciana, c=ES Fecha: 2013.04.12 09:53:12 +02'00' Fdo.: Bernardo Monserrat Lafuente Ing. de Caminos. Cdo. nº 7.269 CUMPLIMIENTO NORMATIVA NORMATIVAS DE APLICACIÓN Las obras comprendidas en el presente Proyecto cumplen con la siguiente normativa: De carácter general Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del Sector Público. Homologación Modificativa Normas Subsidiarias de Planeamiento de Villalonga Ranes, aprobadas definitivamente por la Comisión Territorial de Urbanismo el 11 de Marzo de 1999. Pliego de Prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes. PG3/75 PG3 y sus posteriores modificaciones. Norma 6.1-IC. sobre secciones de firmes OrdenFOM3460/2003(28/11/03) B.O.E.(12/12/03) Drenaje Norma 5.2-IC. sobre drenaje superficial Orden 14/05/1990 B.O.E.(23/05/90) Norma 8.1-IC. Señalización vertical de la Instrucción de Carreteras Orden28/12/1999 B.O.E.(29/01/00) Norma 8.2-IC. sobre marcas viales Orden 16/07/1987 B.O.E.(04/08/87 y 29/09/87) Agua Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones. ORDEN de 15 de septiembre de 1986 por la que se aprueba el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones. Pliego de prescripciones técnicas generales para tuberías de abastecimiento de agua . ORDEN de 28 de julio de 1974 por la que se aprueba el "Pliego de prescripciones técnicas generales para tuberías de abastecimiento de agua" y se crea una "Comisión Permanente de Tuberías de Abastecimiento de Agua y de Saneamiento de Poblaciones". Control de calidad Sistema de acreditación de entidades de control y laboratorios de control de calidad de la edificación. DECRETO 107/2005, de 3 de junio, del Consell de la Generalitat, por el que se aprueba el sistema de acreditación de entidades de control y laboratorios de control de calidad de la edificación. [2005/F6645]. Estructuras de hormigón. Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08). REAL DECRETO 1247/2008, de 18 de julio, por el que se aprueba la instrucción de hormigón estructural (EHE08). Instrucción de Hormigón Estructural (EHE-08). Suplemento con el articulado. REAL DECRETO 1247/2008, de 18 de julio, por el que se aprueba la instrucción de hormigón estructural (EHE-08). Materiales y productos de construcción. Instrucción para la recepción de cementos (RC-08). REAL DECRETO 956/2008, de 6 de junio, por el que se aprueba la instrucción para la recepción de cementos (RC-08). Derogación de diferentes disposiciones en materia de normalización y homologación de productos industriales. REAL DECRETO 442/2007, de 3 de abril, por el que se derogan diferentes disposiciones en materia de normalización y homologación de productos industriales. Modificación de las referencias a normas UNE que figuran en el anexo al Real Decreto 1313/1988, de 28 de octubre, por el que se declara obligatoria la homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados Orden PRE/3796/2006, de 11 de diciembre, por la que se modifican las referencias a normas UNE que figuran en el anexo al Real Decreto 1313/1988, de 28 de octubre, por el que se declara obligatoria la homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados. Procedimientos para la aplicación de la norma UNE-EN 197-2:2000 a los cementos no sujetos al marcado CE y a los centros de distribución de cualquier tipo de cemento. REAL DECRETO 605/2006, de 19 de mayo, por el que se aprueban los procedimientos para la aplicación de la norma UNE-EN 197-2:2000 a los cementos no sujetos al marcado CE y a los centros de distribución de cualquier tipo de cemento. Marcado CE relativo a determinados productos de construcción. Resolución de 30 de septiembre de 2005, de la Dirección General de Desarrollo Industrial, por la que se modifican y amplían los anexos I, II y III de la Orden CTE/2276/2002, de 4 de septiembre, por la que se establece la entrada en vigor del marcado CE relativo a determinados productos de construcción conforme al Documento de Idoneidad Técnica Europeo. Residuos Regulación de la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición. REAL DECRETO 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición. Ley de Residuos. LEY 10/1998, de 21 de abril, de Residuos. Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, Básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos. REAL DECRETO 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, Básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos. Ley de Residuos de la Comunidad Valenciana. LEY 10/2000, de 12 de diciembre, de Residuos de la Comunidad Valenciana. [2000/10177]. Saneamiento y vertidos. Objetivos de calidad para determinadas sustancias contaminantes y se modifica el Reglamento de Dominio Público Hidráulico, aprobado por el Real Decreto 849/1986, de 11 de abril. REAL DECRETO 995/2000, de 2 de junio, por el que se fijan objetivos de calidad para determinadas sustancias contaminantes y se modifica el Reglamento de Dominio Público Hidráulico, aprobado por el Real Decreto 849/1986, 11 de abril. REAL DECRETO-LEY 11/1995, de 28 de diciembre, por el que se establecen las normas aplicables al tratamiento de las aguas residuales urbanas. Saneamiento de las aguas residuales de la Comunidad Valenciana. LEY 2/1992, de 26 de marzo, del Gobierno Valenciano, de saneamiento de las aguas residuales de la Comunidad Valenciana. Seguridad y salud en el trabajo. Modificación del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. REAL DECRETO 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. REAL DECRETO 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto. Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. REAL DECRETO 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas. REAL DECRETO 1311/2005, de 4 de noviembre, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas. Modificación del Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. Reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales. LEY 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales Disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. REAL DECRETO 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. Protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo. REAL DECRETO 374/2001, de 6 de abril, sobre la protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo. Modificación del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los servicios de prevención. REAL DECRETO 780/1998, de 30 de abril, por el que se modifica el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los servicios de prevención. Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. REAL DECRETO 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. REAL DECRETO 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. REAL DECRETO 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. REAL DECRETO 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. REAL DECRETO 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Reglamento de los Servicios de Prevención. REAL DECRETO 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención. Prevención de Riesgos Laborales y Normativa de Desarrollo. LEY 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales y Normativa de Desarrollo. Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. ORDEN de 9 de marzo de 1971 por la que se aprueba la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Serán de aplicación, asimismo, todas aquellas normas de obligado cumplimiento dictadas por la Presidencia del Gobierno y demás Ministerios relacionados con la Construcción y Obras Públicas. JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS Anejo de Justificación de Precios Nº Código Ud Descripción Total 1 DEMOLICIONES Y MOVIMIENTO DE TIERRAS 1.1 U01BQ010 m2 O01OA020 M08NM010 M05PC020 M07CB020 M11MM010 %0300 Despeje, desbroce y limpieza superficial de terreno por medios mecánicos, con retirada de la capa vegetal (e<20 cm.), incluso reperfilado, retirada de arbolado y tocones, pp. de demoliciones de infraestructuras agrarias (vallados, muretes, acequias, etc.), carga, transporte y acopio de tierra vegetal en parcela municipal anexa para su reutilización y retirada de escombros para su gestión por gestor autorizado. 0,007 0,006 0,006 0,006 0,007 2,000 5,000 h. h. h. h. h. % % Capataz Motoniveladora de 135 CV Pala cargadora cadenas 130 CV/1,8m Camión basculante 4x4 14 t. Motosierra gasol.L.=40cm. 1,32 CV Medios auxiliares Costes Indirectos 14,30 44,00 51,09 28,85 4,09 0,87 0,89 Precio Total por m2 ............................................. 1.2 U01EE010 m3 O01OA020 M05PC020 M07CB020 %0300 m2 O01OA020 M08NM030 M08RN040 M08CA110 %0300 0,025 0,025 0,025 2,000 5,000 h. h. h. % % Capataz Pala cargadora cadenas 130 CV/1,8m Camión basculante 4x4 14 t. Medios auxiliares Costes Indirectos 14,30 51,09 28,85 2,36 2,41 m3 O01OA020 M08NM020 M08CA110 M08RN040 M07CB020 P01AF031 %.00000000 0,36 1,28 0,72 0,05 0,12 2,53 Escarificado profundo de la explanada resultante de la excavación por medios mecánicos y desplazamiento superficial de tierras para formación de pendientes según planos de proyecto, rasanteo, humectación y compactación, dejándola prepara para recibir el firme. 0,004 0,004 0,004 0,004 2,000 5,000 h. h. h. h. % % Capataz Motoniveladora de 240 CV Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t Cisterna agua s/camión 10.000 l. Medios auxiliares Costes Indirectos 14,30 49,46 30,50 21,76 0,47 0,48 Precio Total por m2 ............................................. 1.4 U03CZ015 0,93 Excavación a cielo abierto por medios mecánicos, en terreno medio formando el cajeado de la explanación, incluso carga sobre camión, transporte y depóssito en parcela anexa municipal para su reutilización. Precio Total por m3 ............................................. 1.3 U03DE020 0,10 0,26 0,31 0,17 0,03 0,02 0,04 0,06 0,20 0,12 0,09 0,01 0,02 0,50 Zahorra artificial clasificada, en capas de base, puesta en obra, extendida y compactada, incluso preparación de la superficie de asiento, en capas de hasta 25 cm. de espesor máximo, con grado de compactación del 95 % del ensayo PM, según Pliego de Condiciones. 0,020 0,020 0,020 0,020 0,020 1,940 2,000 5,000 h. h. h. h. h. t. % % Capataz Motoniveladora de 200 CV Cisterna agua s/camión 10.000 l. Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t Camión basculante 4x4 14 t. Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 60% Medios auxiliares Costes Indirectos 14,30 46,17 21,76 30,50 28,85 6,85 16,13 16,45 Precio Total por m3 ............................................. FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FÚTBOL 0,29 0,92 0,44 0,61 0,58 13,29 0,32 0,82 17,27 Página 1 Anejo de Justificación de Precios Nº Código Ud Descripción Total 2 VARIOS 2.1 EFPM36bfcc ud Gestión de residuos de construcción para su eliminación, reutilización o valorización, según anejo de Estudio de Gestión de Residuos del Proyecto. 5,000 % Sin descomposición Costes Indirectos 147,56 Precio Total redondeado por ud ........................ 2.2 ESTYSE ud Sin descomposición Costes Indirectos 329,95 Precio Total redondeado por ud ........................ pa 154,94 Trabajos y material en seguridad y salud durante la ejecución de las obras en cumplimiento del Estudio Básico de Seguridad del Proyecto. 5,000 % 2.3 PAALZA 147,56 7,38 329,95 16,50 346,45 Partida alzada para imprevistos a justificar por la Dirección Facultativa. 5,000 % Sin descomposición Costes Indirectos 380,95 Precio Total redondeado por pa ........................ FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FÚTBOL 380,95 19,05 400,00 Página 2 ESTUDIO GEOTÉCNICO ESTUDIO GEOTÉCNICO Dadas las características del emplazamiento de las obras, la ausencia de elementos estructurales a ejecutar y las experiencias tenidas por el equipo redactor en terrenos de similar naturaleza y características portantes, no se considera necesaria la realización de estudios geotécnicos. Además, tal y como se especifica en la Memoria del presente Proyecto, en virtud del artículo 1.2.3. de la NCSR-02 NO le es de aplicación la citada norma, por tratarse de una construcción de importancia moderada, es decir, aquellas con probabilidad despreciable de que su destrucción por el terremoto pueda ocasionar víctimas, interrumpir un servicio primario, o producir daños económicos significativos a terceros. No obstante, si durante el transcurso de las obras, hubiera indicios de falta de homogeneidad del terreno o existencia en el subsuelo de elementos que pudieran afectar negativamente a las obras, se llevarían a cabo los estudios geotécnicos que fueran necesarios, lo que se considera incluido en el apartado de ensayos (1 % del presupuesto de las obras) Una vez realizados los ensayos pertinentes y en el caso de que arrojen resultados incompatibles con la solución adoptada en el Proyecto y afecten negativamente en la ejecución de las obras, se ajustará el presente proyecto a las nuevas determinaciones especificadas en el estudio geotécnico realizado. CÁLCULO DE HONORARIOS HONORARIOS REDACCION DE PROYECTO Y DIRECCION DE OBRA HONORARIOS REDACCION PROYECTO: PRESUPUESTO EJECUCIÓN MATERIAL = SEGÚN CUADRO Hp = PEM x C /100 = 21 % IVA = TOTAL HONORARIOS REDACCION PROYECTO 43.753,04 Euros C = 4,90 2.143,90 Euros 450,22 Euros 2.594,12 Euros HONORARIOS DIRECCION DE OBRA: SEGÚN CUADRO C = 2,10 Hd = PEM x C /100 = 21 % IVA = HONOR. DIRECCION OBRA TEC. SUPERIOR HONOR. DIRECC. OBRA TEC. GRADO MEDIO TOTAL HONORARIOS DIRECCION DE OBRA 918,81 192,95 1.111,76 1.111,76 2.223,52 Euros Euros Euros Euros Euros HONORARIOS ESTUDIO DE SEGURIDAD Y COORDINACION: PRESUPUESTO EJECUCION MATERIAL = SEGÚN CUADRO Hs = PEM x C/100 Hs (REDACCION ESTUDIO) = 21 % IVA = TOTAL REDACCION ESTUDIO SEGURIDAD SEGÚN CUADRO Hc = PEM x C/100 Hc (COORDINACION EJECUCION) = 21 % IVA = TOTAL COORDINACION SEGURIDAD 43.753,04 Euros C = 0,49 214,39 Euros 45,02 Euros 259,41 Euros C = 0,63 275,64 Euros 57,89 Euros 333,53 Euros ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD INDICE 1.- INTRODUCCIÓN 2.- NORMATIVA ESPECÍFICA A APLICAR 3.- DATOS DE LA OBRA 4.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS 5.- RIESGOS Y PREVENCIÓN 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. 5.7. Análisis de riesgos y prevención en las fases de obra Prevención de riesgos en maquinaria, herramientas y medios auxiliares. Análisis de riesgos catastróficos. Cálculo de los medios de seguridad. Medicina preventiva y primeros auxilios. Medidas de higiene personal e instalaciones. Formación sobre seguridad. 6.- CONCLUSIÓN 1.- INTRODUCCIÓN Se redacta el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud con el fin de precisar las normas de seguridad y salud aplicables a la obra definida en el presente proyecto. Para ello: Se identifican los riesgos laborales que pueden ser evitados y se indican las medidas técnicas necesarias para ello. Se relacionan los riesgos laborales que no pueden eliminarse y se especifican las medidas preventivas y las protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos. Se contemplan las informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores. Es de aplicación en este proyecto de obra el Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. El presente proyecto no cumple ninguno de los requisitos reflejados en el artículo 4 del Real Decreto citado que obligarían a la redacción de un Estudio de Seguridad y Salud completo en el sentido que expresa el artículo 5. 2.- NORMATIVA ESPECÍFICA A APLICAR La obra objeto del Estudio Básico de Seguridad, estará regulado a lo largo de su ejecución por los textos que a continuación se citan, siendo de obligado cumplimiento para las partes implicadas las siguientes normativas en los distintos campos de aplicación: Accidentes graves REAL DECRETO 1254/1999, de 16 de julio, por el que se aprueban las medidas de control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas REAL DECRETO 1196/2003, de 19 de septiembre, por el que se aprueba la Directriz básica de protección civil para el control y planificación ante el riesgo de accidentes graves en los que intervienen sustancias peligrosas. REAL DECRETO 119/2005, de 4 de febrero, por el que se modifica el Real Decreto 1254/1999, de 16 de julio, por el que se aprueban medidas de control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas. REAL DECRETO 948/2005, de 29 de julio, por el que se modifica el Real Decreto 1254/1999, de 16 de julio, por el que se aprueban medidas de control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas. ORDEN PRE/252/2006, de 6 de febrero, por la que se actualiza la Instrucción Técnica Complementaria nº10, sobre prevención de accidentes graves, del Reglamento de Explosivos. Actividades generales de la construcción CONVENIO 2 DE LA OIT, relativo a las prescripciones de seguridad en la industria de la edificación. REAL DECRETO 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. Complementado por: RESOLUCIÓN DE 8 DE ABRIL DE 1999, sobre Delegación de Facultades en Materia de Seguridad y Salud en las Obras de Construcción, complementa art. 18 del REAL DECRETO 1627/1997, de 24 de Octubre de 1997, sobre Disposiciones Mínimas de Seguridad y Salud en las Obras de Construcción. Modificado por: REAL DECRETO 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. Directiva 92/57/CEE, de 24 de junio, establece las disposiciones mínimas de seguridad y de salud que deben aplicarse en las obras de construcción temporales o móviles. LEY 38/1999 de 5 de noviembre. Ordenación de la Edificación. REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación. Ley 32/2006 reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción. Equipos de trabajo General REAL DECRETO 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Directiva 89/655/CEE, de 30 de noviembre de 1989, modificada por la Directiva 95/63/CE, de 5 de diciembre de 1995, establece las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de los equipos de trabajo Modificado por: REAL DECRETO 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura. Directiva 2001/45/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de junio de 2001, por la que se modifica la Directiva 89/655/CEE del Consejo relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de los equipos de trabajo (2a Directiva específica con arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE) Máquinas CONVENIO 119 DE LA OIT, relativo a la protección de la maquinaria. REAL DECRETO 56/1995, de 20 de enero, por el que se modifica el Real Decreto 1435/1992, de 27 de noviembre, relativo a las disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, sobre máquinas. Utilización REAL DECRETO 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y Salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. Ergonomía. Cargas REAL DECRETO 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorso lumbares, para los trabajadores. CONVENIO 127 DE LA OIT, relativo al peso máximo de la carga que puede ser transportada por un trabajador. Formación REAL DECRETO 949/1997, de 20 de junio, por el que se establece el certificado de profesionalidad de la ocupación de prevencionista de riesgos laborales. REAL DECRETO 797/1995 de 19 de mayo, por el que se establece directrices sobre los certificados de profesionalidad y los correspondientes contenidos mínimos de formación profesional ocupacional. REAL DECRETO 1161/2001, de 26 de octubre, por el que se establece el título de Técnico superior en Prevención de Riesgos Profesionales y las correspondientes enseñanzas mínimas REAL DECRETO 277/2003, de 7 de marzo, por el que se establece el currículo del ciclo formativo de grado superior correspondiente al título de Técnico Superior en Prevención de Riesgos Profesionales. Marco general: REAL DECRETO 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención y modificación posterior REAL DECRETO 780/1998, de 30 de abril, por el que se modifica el Real decreto 39/1997, de 17 de enero. Normativa específica: LEY 38/1999 de 5 de noviembre. Ordenación de la Edificación. Contaminantes físicos Ruido REAL DECRETO 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. Corrección de erratas del Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. Corrección de erratas del Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. Vibraciones CONVENIO 148 DE LA OIT, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos profesionales debidos a la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo. REAL DECRETO 1311/2005, de 4 de noviembre, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas. Otras disposiciones REAL DECRETO 1254/1999, de 16 de julio, por el que se aprueban las medidas de control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas. REAL DECRETO 119/2005, de 4 de febrero, por el que se modifica el Real Decreto 1254/1999, de 16 de julio, por el que se aprueban medidas de control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas. REAL DECRETO 948/2005, de 29 de julio, por el que se modifica el Real Decreto 1254/1999, de 16 de julio, por el que se aprueban medidas de control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas. Lugares de trabajo. General REAL DECRETO 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Seguridad. Accidentes de trabajo ORDEN DE 16 DE DICIEMBRE DE 1987 por la que se establece modelos para notificación de accidentes y dicta instrucciones para su cumplimentación y tramitación. Almacenamiento de productos químicos REAL DECRETO 379/2001, de 6 de abril por el que se aprueba el Reglamento de almacenamiento de productos químicos y sus instrucciones técnicas complementarias MIE-APQ-1, MIE-APQ-2, MIE-APQ-3, MIE-APQ-4, MIE-APQ-5, MIEAPQ-6 y MIE-APQ-7. Señalización REAL DECRETO 485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Servicios de prevención General REAL DECRETO 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención y modificación posterior REAL DECRETO 780/1998, de 30 de abril, por el que se modifica el Real decreto 39/1997, de 17 de enero. Modificado por: REAL DECRETO 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción ORDEN DE 27 DE JUNIO DE 1997 por la que se desarrolla el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, en relación con las condiciones de acreditación de las entidades especializadas como servicios de prevención ajenos a las empresas, de autorización de las personas o entidades especializadas que pretendan desarrollar la actividad de auditoria del sistema de prevención de las empresas y de autorización de las entidades publicas o privadas para desarrollar y certificar actividades formativas en materia de prevención de riesgos laborales. 3. DATOS DE LA OBRA 3.1.- Datos generales PROMOTOR: Ayuntamiento de Villalonga SITUACIÓN: Villalonga (Valencia) INGENIERO AUTOR DEL ESTUDIO BÁSICO Monserrat Lafuente. DE SEGURIDAD: Bernardo 3.2.- Emplazamiento La obra se ubica en el Sector D del casco urbano, en suelo dotacional de equipamiento deportivo, al noroeste del casco urbano residencial de la población de Villalonga. 3.3.- Denominación El título del proyecto se denomina FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FÚTBOL. 3.4.- Presupuesto estimado, plazo de ejecución y mano de obra Se ha previsto en el Proyecto un Presupuesto de Ejecución Material que asciende a la cantidad de 43.753,04 €. El plazo de ejecución de la obra estimado en el proyecto es de un mes y medio (1,5 meses). No obstante el plazo de ejecución será el resultante de la licitación pública de la obra. Dadas las características de la obra se prevé un número de operarios de cinco (5), aunque dicho número podrá variar en función de cada fase de la obra. 3.5.- Propiedad Se trata de una promoción pública realizada por el propio Ayuntamiento de Villalonga. 3.6.- Antecedentes referidos a su emplazamiento Dado que la obra se asienta sobre un terreno dotacional público ubicado en un sector desarrollado urbanísticamente hace pocos años, en suelo del entorno se encuentra urbanizado (vial al este de la parcela), con lo que la parcela está dotada de los servicios urbanísticos necesarios para implantar las infraestructuras previstas en el campo de fútbol proyectado. El terreno actual se encuentra actualmente libre de edificaciones, coincidiendo con un suelo agrícola actualmente abandonado. 3.7.- Edificios colindantes Tal y como se ha comentado anteriormente la obra se emplaza en un suelo urbano dotacional de uso deportivo y el campo de fútbol a ejecutar no llega hasta los límites de la parcela. La parte de la parcela afectada por esta actuación linda por el norte con suelo agrícola, por el sur con el resto de parcela de uso dotacional libre de edificaciones, por el este con vial urbanizado de reciente apertura y por el oeste con camino de acceso a vivienda aislada. 3.8.- Accesos El acceso a la obra, a los efectos de los transportes de material y acceso de maquinaria, se realiza por la calle de nueva apertura recientemente urbanizada que conecta con la travesía de la carretera CV-685. 3.9.- Topografía y subsuelo La topografía del terreno afectado está caracterizada por la inexistencia de grandes desniveles, siendo la diferencia de cotas en el suelo afectado inferior a 40 cm. Dadas las características del emplazamiento de las obras y las experiencias tenidas por el equipo redactor en terrenos de similar naturaleza y características portantes, unido a la inexistencia de elementos estructurales a ejecutar, no se considera necesaria la realización de estudios geotécnicos. No obstante, si durante el transcurso de las obras, hubiera indicios de falta de homogeneidad del terreno o existencia en el subsuelo de elementos que pudieran afectar negativamente a las obras, se llevarían a cabo los estudios geotécnicos que fueran necesarios, lo que se considera incluido en el apartado de ensayos (1 % del presupuesto de las obras) 3.10.- Climatología del lugar La zona climatológica de Villalonga, con inviernos no excesivamente fríos y veranos calurosos no tiene mayor incidencia sobre la obra. Se tendrán previstas las medidas oportunas por alguna posible helada y en el curado del hormigón en tiempo caluroso. Cabe destacar que pueden producirse precipitaciones torrenciales en otoño y en primavera, con lo que se tomarán las medidas necesarias en previsión de posibles lluvias intensas, típicas de la climatología mediterránea. 3.11.- Lugar del centro asistencial más próximo en caso de accidente El centro asistencial más próximo se encuentra en la población de Villalonga, siendo el hospital más cercano el existente en el municipio de Gandia a unos 8 km de distancia. Los datos de los centros hospitalarios anteriores son los siguientes: Centro de Salud de Villalonga - C/ Reprimala nº2 - Telf: 96-2817367 Hospital San Francisco de Borja en Gandia - Paseo Germanías nº 71 - Tfno: 962 959 200 - Tfno servicio de Urgencias: 962 959 228 Para los accidentes no urgentes se recurrirá a los centros de la “Mutua”, concertada por la empresa para la asistencia, más próximos. 4. DESCRIPCIÓN DE LA OBRA La obra consiste en la construcción de una explanada donde ubicar el nuevo campo de fútbol municipal en Villalonga. Las obras del presente proyecto consisten fundamentalmente en la realización de los siguientes trabajos: En la demolición y movimiento de tierras: Despeje, desbroce y limpieza superficial de terreno por medios mecánicos, con retirada de la capa vegetal (e<20 cm.), incluso reperfilado, retirada de arbolado y tocones, pp. de demoliciones de infraestructuras agrarias (vallados, muretes, acequias, etc.), carga, transporte y acopio de tierra vegetal en parcela municipal anexa para su reutilización y retirada de escombros para su gestión por gestor autorizado. Excavación a cielo abierto por medios mecánicos, en terreno medio, formando el cajeado de la explanación, incluso carga sobre camión, transporte y depósito en parcela anexa municipal para su reutilización. Escarificado profundo de la explanada resultante de la excavación mecánica y desplazamiento de tierras para formación de pendientes, rasanteo, humectación y compactación, dejándola prepara para recibir el firme. Extendido, nivelación (formación de pendientes) y compactación de zahorra artificial clasificada, en capas de base, incluso preparación de la superficie de asiento, grado de compactación del 95 % del ensayo PM. 5. RIESGOS Y PREVENCIONES 5.1. ANÁLISIS DE RIESGOS Y PREVENCIÓN EN LAS FASES DE OBRA Trabajos preliminares Riesgos no evitables: - Atropello y golpes por maquinaria. - Vuelco o falsas maniobras de maquinaria móvil. Protecciones colectivas: - En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas. - A nivel del suelo se acotarán las áreas de trabajo, siempre que se haya previsto la circulación de personas o vehículos, y se colocarán las señales SNS-311 "RIESGO DE CAÍDAS A DISTINTO NIVEL", SNS-312 "RIESGO DE CAÍDAS AL MISMO NIVEL" y "SNS-310", "MAQUINARIA PESADA EN MOVIMIENTO". - Los accesos a la obra se colocarán de forma bien visible con señales normalizadas "PROHIBIDO EL PASO A TODA PERSONA AJENA A LA OBRA", "ES OBLIGATORIO EL CASCO PROTECTOR" y "RIESGO DE CAÍDAS DE OBJETOS". Equipos de protección individual: - Será obligatorio el uso de casco y de botas de seguridad con puntera metálica, certificadas por un organismo notificado. - Es preceptivo el uso de buzo de trabajo. - Siempre que las condiciones de trabajo exijan de otros elementos de protección, se dotará a los trabajadores de los mismos, de conformidad con los R.D. 1.407/1992 (B.O.E. 28-12-1992), R.D. 159/1995 (B.O.E. 8-3-1995) y R.D. 773/1997 (B.O.E. 12-6-1997). Demolición de pavimentos y pequeñas obras de fábrica: Riesgos no evitables: - Caídas de personas. - Caída de materiales en operaciones de carga y descarga. - Lesiones en manos y pies. - Impactos en ojos. - Sobresfuerzos. - Electrocución Protecciones colectivas: - En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas. - El elemento eléctrico de suministro debe estar completamente cerrado. - No se realizarán trabajos a cielo abierto mientras llueva o nieva. - Se realizarán inspecciones diarias de: cables, aislamientos, etc. - Comprobar que la maquinaria a utilizar cumple con las normas prescritas en sus normas de seguridad. Concretamente la maquinaria eléctrica debe tener un conducto de puesta a tierra - si no la tiene individualmente - y estar protegida por un disyuntor diferencial. Equipos de protección individual: - Será obligatorio el uso de casco y botas de seguridad con puntera metálica, certificadas por un organismo notificado - El trasiego manual de material se realizará con guantes anticortes de látex rugoso. - Las máscaras a utilizar, en caso necesario, serán homologadas. - La ropa se utilizará sin dobleces hacia arriba y sin bolsillos. - Se utilizarán gafas protectoras antiimpactos - El equipo dispondrá de toma de tierra conectada a la general. - Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los trabajadores de los mismos, de conformidad con los R.D. 1407/1992 (B.O.E. 28-121992), R.D. 159/1995 (B.O.E. 8-3-1995) y R.D. 772/1997 (B.O.E. 12-6-1997). Movimiento de tierras. Riesgos: - Atropellos y colisiones, en especial marcha atrás y en giros inesperados de las máquinas. - Caída del material de excavación desde la cuchara. - Caída del mecánico al subir o bajar de la máquina. - Circular con el volquete levantado. - Fallo de frenos y direcciones en camiones. - Caída de tierras y terrones durante la marcha del camión basculante. - Caída de la cuchara en reparaciones. - Caída dentro de la zona de excavación. - Atropellos y colisiones en la entrada y salida de camiones. - Vuelco de las máquinas. Medidas preventivas. - En caso de presencia de agua en la obra (alto nivel freático, fuertes lluvias, inundaciones por rotura de conducciones), se procederá de inmediato a su achique, en prevención de alteraciones del terreno que repercutan en la estabilidad de los taludes. El frente de avance y taludes laterales del vaciado, serán revisados por el Capataz, (Encargado o Servicio de Prevención), antes de reanudar las tareas interrumpidas por cualquier causa, con el fin de detectar las alteraciones del terreno que denoten riesgo de desprendimiento. - Se señalizará mediante una línea (en yeso, cal, etc.) la distancia de seguridad mínima de aproximación, 2 m., al borde del vaciado, (como norma general). - Antes de iniciar la excavación se consultará con los Organismos competentes si existen líneas eléctricas, alcantarillado, teléfono, pozas negros, fosas sépticas, etc. - Se prohíbe realizar cualquier trabajo al pié de taludes inestables. - Se prohíbe permanecer (o trabajar) en el entorno del radio de acción del brazo de una máquina para el movimiento de tierras. - Se prohíbe la circulación interna de vehículos a una distancia mínima de aproximación del borde de coronación del vaciado de, 3 m. para vehículos ligeros y de 4 m. para los pesados. Protección colectiva. - No se permitirá el acceso del personal a la zona de influencia de la máquina móvil. - Taludes adecuados para la prevención de riesgos por pequeños desprendimientos y desplomes. - Formación y conservación de un retallo, en borde de rampa, para tope de vehículos. - No apilar materiales en zona de tránsito. - Máquinas provistas de dispositivos sonoros y luz blanca en marcha atrás. - Zona de tránsito de camiones perfectamente señalizada, de forma que toda persona tenga idea del movimiento de los mismos. - Cabinas con protección antivuelco. - El control de tráfico se realizará con el auxilio de un operario previamente formado. - Camiones con cabina protegida. - La coronación de taludes del vaciado a las que deben acceder las personas, se protegerán mediante una barandilla de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié. Protección individual. - Casco homologado. - Gafas antipolvo en caso necesario. - Auriculares antirruido. - Cinturón antivibratorio para el maquinista. - Botas de goma para todo el personal en caso necesario. - Trajes de goma para todo el personal en caso necesario. - Instalación provisional de electricidad Riesgos no evitables: - Quemaduras por deflagración eléctrica. - Contactos eléctricos directos. - Contactos eléctricos indirectos. - Caídas de personas al mismo nivel. Protecciones colectivas: - Cualquier parte de la instalación se considerará bajo tensión en tanto no se compruebe la corrección realizada por la empresa suministradora. Ésta será preferentemente subterránea, disponiendo de un armario de protección y de medida directa realizado con material aislante, protegido de la intemperie, dotado de entrada y salida de cables por la parte inferior. La puerta dispondrá de un cierre de caída con llave giratoria con posibilidad de pasar un cerrojo. El armario tendrá una profundidad mínima de 0,25 m. - El cuadro general de mando y protección estará colocado a continuación del cuadro de conexión y estará dotado de seccionador general de mando y de corte automático omnipolar, así como protección contra fallos de tierra, sobrecargas y cortocircuitos, mediante interruptores magnetotérminos y diferenciales de 300 mA. - El cuadro estará colocado de manera que impida el contacto de los elementos en tensión. - De este cuadro saldrán los circuitos secundarios para la alimentación de las maquinarias de la obra, dotados de interruptor omnipolar, interruptor general magnetotérmico, estando las salidas protegidas con interruptor magnetotérmico diferencial de 30 m.A. Las bases serán blindadas tipo CETAC y los cables de manejo dispondrán, asimismo, de funda protectora aislante y resistente a la abrasión. - El circuito de iluminación portátil de la obra dispondrá de un transformador a 24 V. - Del cuadro general saldrá igualmente un circuito de alimentación para los cuadros secundarios protegidos con interruptores magnetotérmicos de alta sensibilidad, circuito de toma de tierra y circuito de tensión de seguridad a 24 V, donde se conectarán las líneas eléctricas para trabajos en zonas húmedas y la iluminación portátil (24 V), respectivamente, en los diferentes tajos. Éstas serán instalaciones móviles según las necesidades de la obra, y cumplirán las condiciones exigidas para las instalaciones de intemperie. Estarán colocadas de manera estratégica a fin de disminuir en lo posible el número de líneas y su longitud. - Todos los conductos utilizados en las instalaciones estarán aislados para una tensión de 1000 V. - Todos los cuadros eléctricos de obra tendrán colocada de manera bien visible la señal normalizada "RIESGOS ELÉCTRICOS", dispondrán de una plataforma aislante en la base y no tendrán acceso directo a elementos de baja tensión. Equipos de protección individual: - Casco de seguridad dieléctrico, certificado por un organismo notificado. - Guantes dioeléctricos, certificados por un organismo notificado. - Guantes de tafilete (tipo alta sensibilidad) con manguitos largos incorporados, para retirar fusibles y realizar trabajos de precisión en los distintos elementos de baja tensión. - Comprobador de tensión. - Herramientas manuales dialéctricas certificadas por un organismo notificado. - Pantalla facial de policarbonato con arneses metálicos. - Gafas de protección eléctrica, visor 3 DIN. - Botas aislantes. - Chaqueta ignífuga para maniobras eléctricas. - Tarimas, alfombras, persianas, cortinas aislantes. - Siempre que las condiciones de trabajo exijan de otros elementos de protección, se dotará a los trabajadores de los mismos, de conformidad con los R.D. 1407 (B.O.E. 28-12-1992), R.D. 159 (B.O.E. 8-3-1995) y R.D. 773/1997 (B.O.E. 126-1997). Riesgos no evitables a terceros y medidas de protección Riesgos no evitables: Los riesgos que durante las sucesivas fases de ejecución de la obra puedan afectar a personas o a objetos próximos a la misma, son los siguientes: - Caídas de personas al mismo nivel. - Atropellos. - Colisión con obstáculos en la acera. - Caídas de objetos. Medidas de protección: Se considerarán las siguientes medidas de protección para cubrir el riesgo de las personas que transiten fuera del recinto de la obra: - Montaje de rejas a partir de elementos prefabricados de 2m. de altura, separando el perímetro de la obra de las zonas de tránsito exterior. Si fuera necesario ocupar la acera durante el apilado de materiales de obra, mientras dure la maniobra de descarga se canalizará el tránsito de viandantes por el interior del pasadizo de viandantes y el de vehículos fuera de las zonas afectadas por la maniobra, con protección a partir de rejas metálicas de separación de áreas. Se colocarán luces nocturnas y señales de tráfico que avisen a los vehículos de la situación de peligro. 5.1.1. MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO. - Conocimiento por parte de los trabajadores (sobre todo del jefe de obra) del plan de seguridad. - Entregar normativa de prevención a los usuarios de máquinas y herramientas, y medios auxiliares (normativa vigente y normas del fabricante). - Conservación de máquinas y medios auxiliares. - Ordenamiento del tráfico de vehículos y delimitación de zonas de acceso. - Señalización de la obra de acuerdo a la normativa vigente. - Protecciones de huecos y zanjas en general. - Entrada de materiales de forma ordenada y coordinada con el resto de obra. - Orden y limpieza en toda la obra. - Delimitación de tajos y zonas de trabajo. 5.1.2. PROTECCIONES COLECTIVAS. Se estudiarán sobre los planos de proyecto y en consideración de las partidas de obra, según los riesgos detallados anteriormente. Las protecciones previstas son: - Señales de indicación de peligro. - Señales normalizadas para el tránsito de vehículos. - Vallado de obra. - Protecciones de zanjas y pozos de la excavación. - Se comprobará que toda la maquinaria dispone de sus protecciones colectivas según la normativa vigente. 5.1.3. PROTECCIONES PERSONALES. Será necesario: - La protección del cuerpo mediante la ropa adecuada. - Protección cabeza, extremidades, ojos y contra caídas de altura, con los siguientes medios: - Casco. - Gafas antipartículas. - Guantes finos de goma para hormigón. - Guantes de cuero. - Polainas. - Gafas antipolvo. - Botas de seguridad. - Botas de agua. - Impermeables. - Protectores contra ruido normalizados. 5.2. PREVENCIÓN DE RIESGOS EN MAQUINARIA, HERRAMIENTAS Y MEDIOS AUXILIARES. Se realizarán mediante la aplicación de la ordenanza de trabajo y de las normas de homologación, en los casos que existan. La relación de maquinaria prevista es: - Retroexcavadora. - Pala frontal - Rodillo compactador autopropulsado - Pisón compactador. - Camión cuba. - Camión Dumper. - Dumper. Se cumplirá lo indicado en el reglamento de máquinas y en las I.T.C. correspondientes. En el caso de las herramientas se dispondrá del folleto de instrucciones del fabricante. 5.2.1. MEDIOS AUXILIARES. Andamios. Normas en general. Riesgos no evitables: - Caídas a distinto nivel (al entrar o salir). - Caídas al mismo nivel. - Desplome del andamio. - Desplome o caída de objetos (tablones, herramienta, materiales). - Golpes por objetos o herramientas. - Atrapamientos. Medidas de protección: - Los andamios siempre se arriostrarán para evitar los movimientos indeseables que pueden hacer perder el equilibrio a los trabajadores. - Antes de subirse a una plataforma andamiada deberá revisarse toda su estructura para evitar las situaciones inestables. - Los tramos verticales (módulos o pies derechos) de los andamios, se apoyarán sobre tablones de reparto de cargas. - Los pies derechos de los andamios en las zonas de terreno inclinado, se suplementarán mediante tacos o porciones de tablón, trabadas entre sí y recibidas al durmiente de reparto. - Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura y estarán firmemente ancladas a los apoyos de tal forma que se eviten los movimientos por deslizamiento o vuelco. - Las plataformas de trabajo, independientemente de la altura, poseerán barandillas perimetrales completas de 90 cm. de altura, formadas por pasamanos, barra o listón intermedio y rodapiés. - Las plataformas de trabajo permitirán la circulación e intercomunicación necesaria para la realización de los trabajos. - Los tablones que formen las plataformas de trabajo estarán sin defectos visibles, con buen aspecto y sin nudos que mermen su resistencia. Estarán limpios, de tal forma, que puedan apreciarse los defectos por uso y su canto será de 7 cm. como mínimo. - Se prohíbe abandonar en las plataformas sobre los andamios, materiales o herramientas. Pueden caer sobre las personas o hacerles tropezar y caer al caminar sobre ellas. - Se prohíbe arrojar escombros directamente desde los andamios. El escombro se recogerá y se descargará de planta en planta, o bien se verterá a través de trompas. - Se prohíbe fabricar morteros (o asimilables) directamente sobre las plataformas de los andamios. - La distancia de separación de un andamio y el paramento vertical de trabajo no será superior a 30 cm. en prevención de caídas. - Se prohíbe expresamente correr por las plataformas sobre andamios, para evitar los accidentes por caída. - Se prohíbe "saltar" de la plataforma andamiada al interior del edificio; el paso se realizará mediante una pasarela instalada para tal efecto. Los andamios se inspeccionarán diariamente por el Capataz, Encargado o Servicio de Prevención, antes del inicio de los trabajos, para prevenir fallos o faltas de medidas de seguridad. - Los elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se desmontarán de inmediato para su reparación (o sustitución). - Los reconocimientos médicos previos para la admisión del personal que deba trabajar sobre los andamios de esta obra, intentarán detectar aquellos trastornos orgánicos (vértigo, epilepsia, trastornos cardiacos, etc.), que puedan padecer y provocar accidentes al operario. Los resultados de los reconocimientos se presentarán al Coordinador de Seguridad y Salud en ejecución de obra. Equipos de protección individual: - Casco de polietileno (preferible con barbuquejo). - Botas de seguridad (según casos). - Calzado antideslizante (según caso). - Cinturón de seguridad clases A y C. - Ropa de trabajo. - Trajes para ambientes lluviosos. - Escaleras de mano (de madera o metal). Este medio auxiliar suele estar presente en todas las obras sea cual sea su entidad. Suele ser objeto de "prefabricación rudimentaria" en especial al comienzo de la obra o durante la fase de estructura. Estas prácticas son contrarias a la Seguridad. Debe impedirlas en la obra. Riesgos no evitables: - Caídas al mismo nivel. - Caídas a distinto nivel. - Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas, etc.) - Vuelco lateral por apoyo irregular. - Rotura por defectos ocultos. - Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos (empalme de escaleras, formación de plataformas de trabajo, escaleras "cortas" para la altura a salvar, etc.) Medidas de protección: a) De aplicación al uso de escaleras de madera. - Las escaleras de madera a utilizar en esta obra, tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos que puedan mermar su seguridad. - Los peldaños (travesaños) de madera estarán ensamblados. - Las escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante barnices transparentes, para que no oculten los posibles defectos. b) De aplicación al uso de escaleras metálicas. - Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad. - Las escaleras metálicas estarán pintadas con pintura antioxidación que las preserven de las agresiones de la intemperie. - Las escaleras metálicas a utilizar en esta obra, no estarán suplementadas con uniones soldadas. c) De aplicación al uso de escaleras de tijera. - Son de aplicación las condiciones enunciadas en los apartados a y b para las calidades de "madera o metal". - Las escaleras de tijera a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su articulación superior, de topes de seguridad de apertura. - Las escaleras de tijera estarán dotadas hacia la mitad de su altura, de cadenilla (o cable de acero) de limitación de apertura máxima. - Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad. Las escaleras de tijera en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición de máxima apertura par no mermar su seguridad. - Las escaleras de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de trabajo. - Las escaleras de tijera no se utilizarán, si la posición necesaria sobre ellas para realizar un determinado trabajo, obliga a ubicar los pies en los 3 últimos peldaños. - Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales. d) Para el uso de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las constituyen. - Se prohíbe la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores a 5 m. - Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes de seguridad. - Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso. - Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, sobrepasarán en 1 m. la altura a salvar. - Las escaleras de mano a utilizar en este obra, se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la proyección vertical del superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos. - Se prohíbe en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kg. sobre las escaleras de mano. - Se prohíbe apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos poco firmes que pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar. - El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se prohibe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios. - El ascenso y descenso y trabajo a través de las escaleras de mano de esta obra, se efectuará frontalmente, es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando. - Equipos de protección individual: - Casco de polietileno. - Botas de seguridad. - Calzado antideslizante. - Cinturón de seguridad clase A o C. 5.2.2. MAQUINARIA DE OBRA. Maquinaria en general. Riesgos no evitables: - Vuelcos. - Hundimientos. - Choques. - Formación de atmósferas agresivas o molestas. - Ruido. - Explosión e incendios. - Atropellos. - Caídas a cualquier nivel. - Atrapamientos. - Cortes. - Golpes y proyecciones. - Contactos con la energía eléctrica. - Los inherentes al propio lugar de utilización. - Los inherentes al propio trabajo a ejecutar. Medidas de protección: - Los motores con transmisión a través de ejes y poleas, estarán dotados de carcasas protectoras anti-atrapamientos (cortadoras, sierras, compresores, etc.). - Los motores eléctricos estarán cubiertos de carcasas protectoras eliminadoras del contacto directo con la energía eléctrica. Se prohíbe su funcionamiento sin carcasa o con deterioros importantes de éstas. - Se prohíbe la manipulación de cualquier elemento componente de una máquina accionada mediante energía eléctrica, estando conectada a la red de suministro. - Los engranajes de cualquier tipo, de accionamiento mecánico, eléctrico o manual, estarán cubiertos por carcasas protectoras anti-atrapamientos. - Las máquinas de funcionamiento irregular o averiado serán retiradas inmediatamente para su reparación. - Las máquinas averiadas que no se puedan retirar se señalizarán con carteles de aviso con la leyenda: "MAQUINA AVERIADA, NO CONECTAR". - Se prohíbe la manipulación y operaciones de ajuste y arreglo de máquinas al personal no especializado específicamente en la máquina objeto de reparación. - Como precaución adicional para evitar la puesta en servicio de máquinas averiadas o de funcionamiento irregular, se bloquearán los arrancadores, o en su caso, se extraerán los fusibles eléctricos. - La misma persona que instale el letrero de aviso de "MAQUINA AVERIADA", será la encargada de retirarlo, en prevención de conexiones o puestas en servicio fuera de control. - Solo el personal autorizado será el encargado de la utilización de una determinada máquina o máquina-herramienta. - Las máquinas que no sean de sustentación manual se apoyarán siempre sobre elementos nivelados y firmes. - La elevación o descenso a máquina de objetos, se efectuará lentamente, izándolos en directriz vertical. Se prohíben los tirones inclinados. - Los ganchos de cuelgue de los aparatos de izar quedarán libres de cargas durante las fases de descenso. - Las cargas en transporte suspendido estarán siempre a la vista, con el fin de evitar los accidentes por falta de visibilidad de la trayectoria de la carga. - Los ángulos sin visión de la trayectoria de carga, se suplirán mediante operarios que utilizando señales preacordadas suplan la visión del citado trabajador. - Se prohíbe la permanencia o el trabajo de operarios en zonas bajo la trayectoria de cargas suspendidas. - Los aparatos de izar a emplear en esta obra, estarán equipados con limitador de recorrido del carro y de los ganchos, carga punta giro por interferencia. - Los motores eléctricos de gruas y de los montacargas estarán provistos de limitadores de altura y del peso a desplazar, que automáticamente corten el suministro eléctrico al motor cuando se llegue al punto en el que se debe detener el giro o desplazamiento de la carga. - Los cables de izado y sustentación a emplear en los aparatos de elevación y transportes de cargas en esta obra, estarán calculados expresamente en función de los solicitados para los que se los instala. - La sustitución de cables deteriorados se efectuará mediante mano de obra especializada, siguiendo las instrucciones del fabricante. - Los lazos de los cables estarán siempre protegidos interiormente mediante forrillos guardacabos metálicos, para evitar deformaciones y cizalladuras. - Los cables empleados directa o auxiliarmente para el transporte de cargas suspendidas se inspeccionarán como mínimo una vez a la semana por el Servicio de Prevención, que previa comunicación al Jefe de Obra, ordenará la sustitución de aquellos que tengan más del 10% de hilos rotos. - Los ganchos de sujeción o sustentación, serán de acero o de hierro forjado, provistos de "pestillo de seguridad". - Se prohíbe en esta obra, la utilización de enganches artesanales construidos a base de redondos doblados. Todos los aparatos de izado de cargas llevarán impresa la carga máxima que pueden soportar. - Todos los aparatos de izar estarán sólidamente fundamentados, apoyados según las normas del fabricante. - Se prohíbe en esta obra, el izado o transporte de personas en el interior de jaulones, bateas, cubilotes y asimilables. - Todas las máquinas con alimentación a base de energía eléctrica, estarán dotadas de toma de tierra. - Los carriles para desplazamiento de grúas estarán limitados, a una distancia de 1 m. de su término, mediante topes de seguridad de final de carrera. - Se mantendrá en buen estado la grasa de los cables de las grúas (montacargas, etc.) - Semanalmente, el Servicio de Prevención, revisará el buen estado del lastre y contrapeso de la grúa torre, dando cuenta de ello al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra. - Semanalmente, por el Servicio de Prevención, se revisarán el buen estado de los cables contravientos existentes en la obra, dando cuenta de ello al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra. - Los trabajos de izado, transporte y descenso de cargas suspendidas, quedarán interrumpidos bajo régimen de vientos superiores a los señalados para ello, por el fabricante de la máquina. Equipos de protección individual: - Casco de polietileno. - Ropa de trabajo. - Botas de seguridad. - Guantes de cuero. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Pala cargadora (sobre orugas o sobre neumáticos). Riesgos no evitables: - Atropello. - Vuelco de la máquina. - Choque contra otros vehículos. - Quemaduras (trabajos de mantenimiento). - Atrapamientos. - Caída de personas desde la máquina. - Golpes. - Ruido propio y de conjunto. - Vibraciones. Medidas de protección: - Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria. - No se admitirán en esta obra máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico de seguridad. - Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha. - Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo. - La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerá lo más baja posible para poder desplazarse, con la máxima estabilidad. - Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas. - La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta. - Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara. - Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales la cuchara. - Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día. Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso. - Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la pala. - Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación. - A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la siguiente normativa preventiva, antes del inicio de los trabajos. Normas de actuación preventiva para los maquinistas: - Para subir o bajar de la máquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función, evitará lesiones por caída. - No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitará accidentes por caída. - Suba y baje de la maquinaria de forma frontal, asiéndose con ambas manos; es más seguro. - No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted. - No trate de realizar "ajustes" con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento, puede sufrir lesiones. - No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina, pueden provocar accidentes, o lesionarse. - No trabaje con la máquina en situación de avería o semiaveriada. Repárela primero, luego reinicie el trabajo. - Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de mano y bloquee la máquina; a continuación, realice las operaciones de servicio que necesite. - No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de inmovilización en las ruedas. - Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el fabricante de la máquina. Equipos de protección individual: - Gafas antiproyecciones. - Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina). - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Guantes de goma o de P.V.C. - Cinturón elástico antivibratorio. - Calzado antideslizante. - Botas impermeables (terreno embarrado). - Retroexcavadora sobre orugas o sobre neumáticos. Riesgos no evitables: - Atropello. - Vuelco de la máquina. - Choque contra otros vehículos. - Quemaduras. - Atrapamientos. - Caída de personas desde la máquina. - Golpes. - Ruido propio y de conjunto. - Vibraciones. Medidas de protección: - Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria. - No se admitirán en esta obra máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico de seguridad. Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha. Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo. - La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerá lo más baja posible para poder desplazarse con la máxima estabilidad. - Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas. - La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta. - Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara. - Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales utilizando la cuchara. - Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día. - Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso. - Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la pala. - Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación. - Se acotará a una distancia igual a la del alcance máximo del brazo excavador, el entorno de la máquina. Se prohíbe en la zona la realización de trabajos o la permanencia de personas. - Se prohíbe en esta obra utilizar la retroexcavadora como una grúa, para la introducción de piezas, tuberías, etc., en el interior de las zanjas. - Se prohíbe realizar trabajos en el interior de las trincheras o zanjas, en la zona de alcance del brazo de la retro. - A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la siguiente normativa preventiva, antes del inicio de los trabajos. - Normas de actuación preventiva para los maquinistas: - Para subir o bajar de la máquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función, evitará lesiones por caída. - No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitará accidentes por caída. - Suba y baje de la maquinaria de forma frontal asiéndose con ambas manos; es más seguro. - No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted. - No trate de realizar "ajustes" con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento, puede sufrir lesiones. - No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina, pueden provocar accidentes o lesionarse. - No trabaje con la máquina en situación de avería o semiaveriada. Repárela primero, luego reincide el trabajo. - Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de mano y bloquee la máquina; a continuación realice las operaciones de servicio que necesite. - No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de inmovilización en las ruedas. - Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el fabricante de la máquina. Equipos de protección individual: - Gafas antiproyecciones. - Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina). - Ropa de trabajo. - Guantes de cuero. - Guantes de goma o de P.V.C. - Cinturón elástico antivibratorio. - Calzado antideslizante. - Botas impermeables (terreno embarrado). - Camión basculante Riesgos no evitables: - Atropello de personas (entrada,salida,etc.). - Choques contra otros vehículos. - Vuelco del camión. - Caída (al subir o bajar de la caja). - Atrapamiento (apertura o cierre de la caja). Medidas de protección: - Los camiones dedicados al transporte de tierras en obra estarán en perfectas condiciones de mantenimiento y conservación. - La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la marcha. - Las entradas y salidas a la obra se realizarán con precaución auxiliado por las señales de un miembro de la obra. - Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en la rampa el vehiculo quedará frenado y calzado con topes. - Se prohíbe expresamente cargar los camiones por encima de la carga máxima marcada por el fabricante, para prevenir los riesgos de sobrecarga. El conductor permanecerá fuera de la cabina durante la carga. Equipos de protección individual: - Casco de polietileno (al abandonar la cabina del camión y transitar por la obra) - Ropa de trabajo. - Calzado de seguridad. Dumper (motovolquete autopropulsado) Este vehículo suele utilizarse para la realización de transportes de poco volumen (masas, escombros, tierras). Es una máquina versátil y rápida. Tomar precauciones, para que el conductor esté provisto de carnet de conducir clase B como mínimo, aunque no deba transitar por la vía pública. Es más seguro. Riesgos no evitables: - Vuelco de la máquina durante el vertido. - Vuelco de la máquina en tránsito. - Atropello de personas. - Choque por falta de visibilidad. - Caída de personas transportadas. - Golpes con la manivela de puesta en marcha. Medidas de protección: - Con el vehículo cargado deben bajarse las rampas de espaladas a la marcha, despacio y evitando frenazos bruscos. - Se prohibirá circular por pendientes o rampas superiores al 20% en terrenos húmedos y al 30% en terrenos secos. - Establecer unas vías de circulación cómodas y libres de obstáculos señalizando las zonas peligrosas. - En las rampas por las que circulen estos vehículos existirá al menos un espacio libre de 70 cm. sobre las partes más salientes de los mismos. - Cuando se deje estacionado el vehículo se parará el motor y se accionará el freno de mano. Si está en pendiente, además, se calzarán las ruedas. - En el vertido de tierras, u otro material, junto a zanjas y taludes deberá colocarse un tope que impida el avance del dumper más allá de una distancia prudencial al borde del desnivel, teniendo en cuenta el ángulo natural del talud. Si la descarga es lateral, dicho tope se prolongará en el extremo más próximo al sentido de circulación. - En la puesta en marcha, la manivela debe cogerse colocando el pulgar del mismo lado que los demás dedos. - - - - La manivela tendrá la longitud adecuada para evitar golpear partes próximas a ella. Deben retirarse del vehículo, cuando se deje estacionado, los elementos necesarios que impidan su arranque, en prevención de que cualquier otra persona no autorizado pueda utilizarlo. Se revisará la carga antes de iniciar la marcha observando su correcta disposición y que no provoque desequilibrio en la estabilidad del dumper. Las cargas serán apropiadas al tipo de volquete disponible y nunca dificultarán la visión del conductor. En previsión de accidentes, se prohíbe el transporte de piezas (puntales, tablones y similares) que sobresalgan lateralmente del cubilote del dumper. Se prohíbe expresamente en esta obra, conducir los dúmperes a velocidades superiores a los 20 Km. por hora. Los conductores de dúmperes de esta obra estarán en posesión del carné de clase B, para poder ser autorizados a su conducción. El conductor del dumper no debe permitir el transporte de pasajeros sobre el mismo, estará directamente autorizado por personal responsable para su utilización y deberá cumplir las normas de circulación establecidas en el recinto de la obra y, en general, se atendrá al Código de Circulación. En caso de cualquier anomalía observada en su manejo se pondrá en conocimiento de su inmediato superior, con el fin de que se tomen las medidas necesarias para subsanar dicha anomalía. Nunca se parará el motor empleando la palanca del descompresor. La revisión general del vehículo y su mantenimiento deben seguir las instrucciones marcadas por el fabricante. Es aconsejable la existencia de una manual de mantenimiento preventivo en el que se indiquen las verificaciones, lubricación y limpieza a realizar periódicamente en el vehículo. Equipos de protección individual: - Casco de polietileno. - Ropa de trabajo. - Cinturón elástico antivibratorio. - Botas de seguridad. - Botas de seguridad impermeables (zonas embarradas). - Trajes para tiempo lluvioso. 5.2.3. MAQUINAS-HERRAMIENTA EN GENERAL. En este apartado se consideran globalmente los riesgos de prevención apropiados para la utilización de pequeñas herramientas accionadas por energía eléctrica: Taladros, rozadoras, cepilladoras metálicas, sierras mecánicas, etc., de una forma muy genérica. Riesgos no evitables: - Cortes. - Quemaduras. - Golpes. - Proyección de fragmentos. - Caída de objetos. - Contacto con la energía eléctrica. - Vibraciones. - Ruido. Medidas de protección: - Las máquinas-herramientas eléctricas a utilizar en esta obra, estarán protegidas eléctricamente mediante doble aislamiento. - Los motores eléctricos de las máquina-herramientas estarán protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos, o de contacto con la energía eléctrica. - - - - Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante bastidor que soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la correcta transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos. Las máquinas en situación de avería o de semiaveria se entregarán al Servicio de Prevención para su reparación. Las máquinas-herramienta con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante una carcasa antiproyecciones. Las máquinas-herramienta no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a la red de tierras en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra. En ambientes húmedos la alimentación para las máquinas-herramienta no protegidas con doble aislamiento, se realizará mediante conexión a transformadores a 24 V. Se prohíbe el uso de máquinas-herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por impericia. Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el suelo, o en marcha aunque sea con movimiento residual en evitación de accidentes. Equipos de protección individual: - Casco de polietileno. - Ropa de trabajo. - Guantes de seguridad. - Guantes de goma o de P.V.C. - Botas de goma o P.V.C. - Botas de seguridad. - Gafas de seguridad antiproyecciones. - Protectores auditivos. - Mascarilla filtrante. - Máscara antipolvo con filtro mecánico o específico recambiable. Herramientas manuales Riesgos no evitables: - Golpes en las manos y los pies. - Cortes en las manos. - Proyección de partículas. - Caídas al mismo nivel. - Caídas a distinto nivel. Medidas de protección: - Las herramientas manuales se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas. - Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de conservación. - Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes. - Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán en portaherramientas o estantes adecuados. - Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos. - Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las herramientas que hayan de utilizar. Equipos de protección individual: - Cascos. - Botas de seguridad. - Guantes de cuero o P.V.C. - Ropa de trabajo. - Gafas contra proyección de partículas. - Cinturones de seguridad. 5.3. ANÁLISIS DE RIESGOS CATASTRÓFICOS. De modo genérico el posible riesgo catastrófico es el incendio. Como medidas preventivas se tomarán: - Prohibido hacer fuego en la obra de forma incontrolada. - Disponer de extintores polivalentes. 5.4. CÁLCULO DE LOS MEDIOS DE SEGURIDAD. Los medios de Seguridad elegidos son los propios de la obra, se procurará su cumplimiento y se llevará a la obra todo el material necesario para ello. Vestuarios y aseos: Dotaciones: - Superficie mínima 2 m2/trabajador y altura de 2,30 m./min. - Previsión de asientos y armarios metálicos y Ud./trabajador. - Lavabos, 1 grifo/10 usuarios. - Retretes, carga y descarga automática, papel higiénico, 1 inodoro/25 hombres, las dimensiones mínima de cabina serán de 1m. por 1,20 m. de superficie. - Duchas de agua fría y caliente, 1 Ud./10 trabajadores. Comedores: Dotaciones: - Superficie mínima 1,2 m2/trabajador y altura de 2,3 m/min. - 1 calienta comidas 4 fuegos por cada 50 operarios. - 1 grifo con pileta por cada 10 operarios. - Menaje de comedor, (platos, cubiertos y vasos). - Mobiliario, (mesas, sillas o bancos). 5.5. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS. 5.5.1. RECONOCIMIENTOS MÉDICOS PERIÓDICOS. La empresa certificará que realiza las inspecciones médicas periódicas. 5.5.2. PRIMEROS AUXILIOS. En la oficina de obra se instalará un botiquín de primeros auxilios con el contenido mínimo indicado por la legislación vigente, un extintor de polvo polivalente de eficacia 13 A, y un cartel visible que indique el emplazamiento del Ambulatorio, para el traslado de accidentados dado el caso. En dicho cartel se indicará un teléfono de ambulancias. En la obra se dispondrá de información sobre centros médicos, ambulancias y urgencias. 5.6. MEDIDAS DE HIGIENE PERSONAL E INSTALACIONES. Las instalaciones previstas si son necesarias según calculo serán: - Barracones para vestuario y aseos (si es necesario según cálculo) - Cuarto de calentar comidas (si es necesario según cálculo) - Dispondrán de iluminación y calefacción. - Dispondrán de evacuación de aguas. - Dispondrán de plancha, pileta de lavado y recipiente de basuras. Dotación según tablas de cálculo. 5.7. FORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. El plan establecerá el programa de formación de los trabajadores y asegurará que conozcan el plan. La formación la realizará un Técnico de Seguridad. 6.- CONCLUSIÓN Considerando este Estudio Básico de Seguridad y Salud, adaptado a la Normativa Vigente y con suficiente detalle para servir de guía durante la ejecución de las obras, se incluye en el Proyecto al cual se refiere para su tramitación conjunta. Villalonga - septiembre - 2012 EL TÉCNICO REDACTOR: BERNARDO| MONSERRAT| LAFUENTE Firmado digitalmente por BERNARDO| MONSERRAT|LAFUENTE Nombre de reconocimiento (DN): cn=BERNARDO|MONSERRAT|LAFUENTE, serialNumber=20760445R, givenName=BERNARDO, sn=MONSERRAT LAFUENTE, ou=Ciudadanos, o=Generalitat Valenciana, c=ES Fecha: 2013.04.12 09:53:48 +02'00' Fdo.: Bernardo Monserrat Lafuente Ing. de Caminos. Cdo. nº 7.269 ESTUDIO GESTIÓN DE RESIDUOS INDICE DEL ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS 1. ANTECEDENTES 2. DATOS GENERALES 3. NORMATIVA Y LEGISLACIÓN APLICABLE 4. TIPOS DE RESIDUOS GENERADOS 5. ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE RESIDUOS DE LA DEMOLICIÓN QUE SE GENERARÁN EN LA OBRA 6. OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN O ELIMINACIÓN DE LOS RESIDUOS. 7. MEDIDAS A ADOPTAR PARA LA SEPARACIÓN DE LOS RESIDUOS. 8. PLIEGO DE CONDICIONES 9. VALORACIÓN DEL COSTE DE LA GESTIÓN 1. Antecedentes El proyecto contempla la formación de una explanada para la posterior construcción de un nuevo campo de fútbol en la población de Villalonga. El contenido del proyecto se centra, por tanto, en el acondicionamiento de la explanada del campo, incluyendo el despeje y desbroce (incluidas las emoliciones de infraestructuras agrarias), excavación del cajeado, escarificado y compactación y ejecución de la subbase del pavimento con zahorra artificial. 2. Datos generales PROMOTOR: Ayuntamiento de Villalonga SITUACIÓN: nuevo suelo dotacional deportivo municipal en el Sector C. Villalonga (Valencia) INGENIERO AUTOR DEL ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS: Bernardo Monserrat Lafuente, ICCP cdo. 7.269. GESTOR DE RESIDUOS: no determinado en el momento de redacción del Proyecto 3. Normativa y Legislación aplicable Para la elaboración del presente estudio se han tenido presente las siguientes normativas: Artículo 45 de la Constitución Española. La Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos. El Plan Nacional de Residuos de Construcción y Demolición (PNRCD) 2001-2006, aprobado por Acuerdo de Consejo de Ministros, de 1 de junio de 2001. Ley 34/2007, de 15 de noviembre, de calidad del aire y protección de la atmósfera. Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición. Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito a vertedero. Ley 10/2000, de 12 de Diciembre, de Residuos de la Comunidad Valenciana de Presidencia de la Generalitat. 4. Tipos de residuos generados A continuación se indican los tipos de residuos, que se generarán tanto en las demoliciones de pavimentos así como las generadas por el proceso constructivo de la obra: Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y otros materiales inorgánicos distintos de los especificados en el código 17.01.06 (17.01.07): Se engloban en esta tipología todos los residuos generados de la demolición de infraestructuras agrarias (muretes, acequias, etc.). Las cantidades generadas no superan lo prescrito en el RD 105/2008, por lo que no se dispondrá de contenedor específico para la separación de residuos. 5. Estimación de la cantidad de residuos de la demolición que se generarán en la obra A partir de las mediciones del proyecto de construcción se han calculado las siguientes composiciones y cantidades de residuos generados. Código LER S/Orden MAM/304/2002 17.01.07 Denominación Residuo Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distintas de las de código 17.01.06 Toneladas (Tn) Metros Cúbicos (m3) 12,70 8,50 6. Operaciones de reutilización, valorización o eliminación de los residuos. No se prevé la posibilidad de realizar en obra ninguna de las operaciones de reutilización, valoración ni eliminación. Por lo tanto, se propone la contratación de Gestores de Residuos autorizados, para la correspondiente retirada y posterior tratamiento. El número de gestores específicos necesarios será al menos, los que corresponden a las categorías de residuos estimadas en el apartado de prevención de residuos. Residuo Existente Código LER Denominación Residuo RCD: Naturaleza pétrea (inertes) 17.01.07 Mezclas de hormigón, tejas y × otros materiales cerámicos distintos de 17.01.06 Tratamiento (*) Destino Cantidad (Tn) Valorización R5 Gestor autorizado RCD 15,00 (*) Codificación según Anejo 1 de la Orden MAM/304/2002, de conformidad con la Decisión 96/35/CE relativa a los residuos. R5 Reciclado o recuperación de otras materias inorgánicas. 7. Medidas a adoptar para la separación de los residuos. Dado lo expuesto en el apartado 5 y según los volúmenes de residuos calculados para esta obra no se estima necesaria la separación de los residuos generados durante los trabajos de construcción y de demolición, ya que no se superan las cantidades previstas en el art. 5.5 y en la disposición cuarta del RD 105/2008. Las cantidades a las que se refiere el citado artículo son las siguientes: Hormigón: 160 t Ladrillos, tejas, productos cerámicos: 80 t Metal: 4 t Madera: 2 t Vidrio: 2 t Plástico: 1 t Papel y cartón: 1 t Los residuos por tanto no son susceptibles de separación, ya que se transportarán directamente a planta de gestión bajo la responsabilidad de un gestor autorizado. 8. Pliego de Condiciones Para el Productor de Residuos (Articulo 4 RD 105/2008) Además de los requisitos exigidos en la legislación vigente sobre residuos, deberá cumplir con las siguientes obligaciones: Incluir en el Proyecto de Ejecución de la obra un estudio de gestión de residuos, el cual ha de contener como mínimo: 1. Estimación de los residuos que se van a generar, codificado con arreglo a la Orden MAM/304/2002 2. Las medidas de prevención de los residuos en la obra objeto del Proyecto. 3. Las operaciones encaminadas a la posible reutilización, valorización o eliminación de los residuos que se generen, así como las medidas para la separación de los residuos en obra, en particular, para el cumplimiento por parte del poseedor de los residuos, de la obligación establecida en el apartado 5 del articulo 5. 4. Planos de las instalaciones previstas para el almacenaje, manejo, separación, y en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de demolición dentro de la obra. 5. Pliego de prescripciones técnicas particulares en relación con el almacenaje, manejo, separación, y en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de demolición dentro de la obra. 6. Valoración del coste previsto de la gestión de los residuos, en capitulo independiente. En obras de demolición, realizar un inventario de los residuos peligrosos que se generarán, que deberá incluirse en el estudio de gestión y asegurar su envío a gestores autorizados de residuos peligrosos. Disponer de la documentación, que acredite que los residuos realmente generados en la demolición han sido gestionados, en obra o entregados a una instalación de valorización o eliminación para su tratamiento por gestor de residuos autorizado. La documentación correspondiente a cada año natural deberá mantenerse durante los cinco años siguientes. Constituir, cuando proceda o sea exigido por la entidad local o autonómica y en los términos que ésta establezca, la fianza o garantía financiera que asegure el cumplimiento de los requisitos establecidos en la licencia, en relación con los residuos generados en la demolición. Para el Poseedor de los Residuos (Articulo 5 RD 105/2008) La figura del poseedor de los residuos en la obra es fundamental para una correcta gestión de los residuos. Además de los requisitos exigidos en la legislación vigente sobre residuos, deberá cumplir con las siguientes obligaciones: Presentar al Promotor un Plan que refleje como llevará a cabo, durante el proceso de la demolición, todas las operaciones en relación a la gestión de los residuos que se generarán. El Plan, una vez aprobado por la Dirección Facultativa y aceptado por la propiedad, pasará a formar parte de los documentos contractuales de la obra. Entregar los residuos a un gestor autorizado, en el caso de que el mismo no los gestione en obra, destinándose preferentemente, a operaciones de reutilización, reciclado o a otras formas de valorización. Acreditar mediante documento fehaciente, la entrega de los residuos generados en el derribo, en el que figuren al menos: la identificación del poseedor y del productor, la obra de procedencia, el número de licencia, la cantidad de los residuos (expresada en Tn y en m3), el tipo de residuos entregados codificados con arreglo a la lista MAM/304/2002 y la identificación del gestor de las operaciones de destino. Cuando dicho gestor, solamente realice operaciones de recogida, almacenamiento, transferencia o transporte, en el documento anteriormente citado, deberá constar también la identificación del gestor de valorización o eliminación posterior al que se destinarán los residuos. En cualquier caso, la responsabilidad administrativa en relación a la cesión de los residuos del poseedor al gestor, se regirá por lo establecido en el articulo 33 de la Ley 10/1998, de 21 de Abril. Estará obligado, mientras los residuos se encuentren en su poder, a mantenerlos en condiciones adecuadas de higiene y seguridad, así como a evitar la mezcla entre fracciones ya seleccionadas, que impida la posterior valorización o eliminación. Deberá separar, en obra, los residuos en fracciones, cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista supere las indicadas en el apartado 5 del artículo 5 del RD 105/2008. Las obligaciones de separación previstas en el artículo 5.5 serán exigibles en los términos indicados en la disposición final cuarta del Real Decreto. Cuando por falta de espacio físico, en la obra, no resulte técnicamente viable efectuar dicha operación en origen, el poseedor podrá encomendar la separación de residuos a un gestor, en una instalación de tratamiento externa a la obra, obteniendo de él la documentación acreditativa de dicha operación. Sufragar los correspondientes costes de la gestión de los residuos (referenciados en el párrafo 3 de las obligaciones del poseedor), entregando al productor los certificados y demás documentación acreditativa de la gestión. Deberá mantener la documentación correspondiente a cada año natural durante los cinco años siguientes. Para la Dirección Facultativa Además de los requisitos exigidos en la legislación vigente sobre residuos, deberá cumplir con las siguientes obligaciones: Aprobar el Plan de residuos, que presente el poseedor de los residuos. Aprobar los medios previstos en obra para la valorización de los residuos, en el caso de que ésta se decida realizar in situ. Para el Personal de obra Toda persona considerada como personal de obra se encuentra bajo la responsabilidad del contratista o poseedor de residuos. A continuación se indican las obligaciones, que entendemos deben ponerse en conocimiento del personal de la obra en el momento en el cual se incorpore a la misma. Cumplimiento correcto de todas aquellas órdenes y normas que el responsable de la gestión de los residuos disponga. (Así mismo puede servirse de su experiencia práctica en la aplicación de dichas prescripciones para mejorarlas o proponer unas nuevas). Señalizar correctamente la ubicación de la zona de contenedores de residuos así como su recorrido hasta el mismo. Estará obligado, a separar los residuos a medida que son generados, evitando que se mezclen con otros y resulten contaminados. Etiquetar de forma conveniente cada uno de los contenedores o recipientes, que se utilizarán, en función de las características de los residuos que se depositarán, cumpliendo unas mínimas pautas necesarias, para que el proceso sea lo más sencillo posible: - Las etiquetas deben informar de que materiales se pueden, o no, depositar en un determinado contenedor o recipiente. La información debe ser clara y concisa. - Las etiquetas es conveniente que tengan gran formato y que sean de un material resistente a las inclemencias del tiempo, de forma que quede garantizada una razonable durabilidad. No sobrecargar excesivamente los contenedores, que posteriormente, serán transportados, dado que son más difíciles de maniobrar y transportar, y pueden provocar caídas de residuos. Normalizar la cubrición de los contenedores previamente a su salida de la obra, de forma que quede prohibida la salida de contenedores sin cubrir. Control administrativo y seguimiento de toda la información sobre el tratamiento de los residuos, tanto dentro como fuera la obra, conservando para ello los registros o albaranes, de todos los movimiento que se realicen de cada tipo de residuos. No disponer residuos apilados o amontonados fuera de las zonas indicadas, dado que dicha acción puede provocar un accidente. Para el Gestor de Residuos en general Además de los requisitos exigidos en la legislación vigente sobre residuos, deberá cumplir con las siguientes obligaciones: Recibir los residuos generados en el derribo y tramitar el proceso necesario de tratamiento de los mismos. En el supuesto de actividades sometidas a la autorización por la legislación de residuo, llevar un registro en el que, como mínimo, figure: la cantidad de residuos gestionados, expresada en Toneladas y metro cúbicos, el tipo de residuos, codificados con arreglo a la lista MAM/304/2002, de 8 de febrero, la identificación del productor, del poseedor y de la obra de donde proceden, o del gestor, cuando procedan de otra operación anterior de gestión, el método de gestión aplicado, así como la cantidades , en toneladas y metros cúbicos, y destinos de los productos y residuos resultantes de la actividad. En el supuesto de actividades de gestión sometidas a autorización, el gestor deberá llevar un registro, en el que como mínimo figure: la cantidad de residuos gestionados (expresada en m3 y Tn), el tipo de residuos codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002, la identificación del productor, del poseedor y de la obra de donde proceden, o del gestor, cuando procedan de una operación de gestión anterior, el método de gestión aplicado, así como las cantidades (expresadas en m3 y Tn), y destinos de los productos y residuos resultantes de la actividad. Poner a disposición de las administraciones publicas competentes, a petición de las mismas, la información contenida en el registro indicado en el apartado anterior. La información referida a cada año natural deberá mantenerse durante los cinco años siguientes. Entregar, al poseedor o gestor anterior que le entregue los residuos de derribo, los certificados acreditativos de la gestión de los residuos recibidos, especificando el productor de los mismos y el número de licencia de la obra de procedencia. Cuando se trate de un gestor que solamente lleve a cabo una operación exclusivamente de recogida, almacenamiento, transferencia o transporte, deberá además entregarle (al poseedor o al gestor) los certificados de la operación de valorización o eliminación a la que fueron destinados. Para el Gestor de Residuos en actividades de valorización Además de los requisitos exigidos en la legislación vigente sobre residuos, deberá cumplir con las siguientes obligaciones: El desarrollo de las actividades de valorización requiere de autorización previa del órgano competente en materia medioambiental de la Comunidad Autónoma, en los términos establecidos por la Ley 10/1998, de 21 de Abril. La autorización se otorgará para una o varias de las operaciones que se vayan a realizar. Se otorgará por un plazo determinado de tiempo, renovándose por periodos sucesivos. Extender, al poseedor o anterior gestor que le entregue los residuos, los certificados acreditativos de la gestión de los residuos recibidos, especificando el productor de los mismos y nº de licencia de la obra de procedencia. Cuando solamente se trate de un gestor que lleve a cabo una operación exclusivamente de recogida, almacenamiento, transferencia o transporte, deberá además entregar al poseedor o al gestor que le entregó los residuos, los certificados de la operación de valorización o eliminación subsiguiente a que fueron destinados los residuos. Para las Actividades de eliminación de residuos mediante depósito en vertedero. Además de los requisitos exigidos en la legislación vigente sobre residuos, deberá cumplir con las siguientes obligaciones: Se prohíbe el depósito en vertedero de residuos que no hayan sido sometidos a alguna operación de tratamiento previo. La legislación de la Comunidad Autónoma podrá eximir de la aplicación del apartado anterior a los vertederos de residuos (no peligrosos o inertes de construcción y demolición) en poblaciones aisladas que cumplan con lo contenido en el art. 2 del RD 1481/2001, por la que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero, siempre que el vertedero se destine a la eliminación de los residuos generados únicamente en esa población aislada. 9. Valoración del coste de la gestión La valoración de la gestión de residuos, queda reflejada mediante el desglose de las siguientes unidades de obra, que contemplan la gestión de cada uno de las tipologías de residuos generados en la obra. ESTIMACION DEL COSTE DE TRATAMIENTO DE LOS RCDS (Cálculo sin fianza del transporte a planta y gestión) Tipología RCDS Naturaleza pétrea Naturaleza no pétrea Estimación (tn) 12,70 0,00 Coste medio (por tn) 12,2 15 Importe (€) 154,94 0,00 Villalonga - Septiembre - 2012 BERNARDO| MONSERRAT| LAFUENTE Firmado digitalmente por BERNARDO|MONSERRAT| LAFUENTE Nombre de reconocimiento (DN): cn=BERNARDO| MONSERRAT|LAFUENTE, serialNumber=20760445R, givenName=BERNARDO, sn=MONSERRAT LAFUENTE, ou=Ciudadanos, o=Generalitat Valenciana, c=ES Fecha: 2013.04.12 09:54:10 +02'00' Fdo.: Bernardo Monserrat Lafuente Ing. de Caminos. Cdo. 7.269. Total (€) 154,94 PLAN DE OBRA PLAN DE OBRA OBRA: FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FUTBOL MES 1º MESES UNIDADES SEMANAS 1 2 3 MES 2º 4 1 2 3 REPLANTEO DESPEJE Y DESBROCE EXCAVACIÓN CAJEADO ESCARIFICADO Y COMPACTACIÓN ZAHORRA ARTIFICIAL SEGURIDAD Y SALUD TERMINACIONES P.E.M PARCIAL 22.500,00 21.253,04 P.E.M A ORIGEN 22.500,00 43.753,04 4 PLIEGO DE CONDICIONES ÍNDICE DEL PLIEGO DE CONDICIONES I.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES. II.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES. CAPITULO 1. - DEFINICIÓN Y ALCANCE DEL PLIEGO. 1.1. - DEFINICIÓN. 1.2.- ÁMBITO DE APLICACIÓN. 1.3.- DOCUMENTOS QUE DEFINEN LAS OBRAS. 1.4.- COMPATIBILIDAD Y PRELACIÓN DE DICHOS DOCUMENTOS. CAPITULO 2. - DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS. CAPITULO 3. - MATERIALES BÁSICOS. 3.1.3.2.3.3.3.4.3.5.3.6.3.7.- PRESCRIPCIONES GENERALES. AGUA A EMPLEAR EN MORTEROS Y HORMIGONES. CEMENTO. ÁRIDOS PARA HORMIGONES. MADERAS PARA ENCOFRADOS. MATERIAL PARA RELLENO Y TERRAPLENES. OTROS MATERIALES. CAPITULO 4. - UNIDADES DE OBRA. 4.1.- ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO. 4.1.1.- DEMOLICIONES 4.1.2.- EXCAVACIÓN EN ZANJAS 4.1.3.- ESCARIFICADO Y COMPACTACION 4.1.4.- EXCAVACÓN DE LA EXPLANACIÓN 4.2.- RELLENOS Y BASES PARA FIRMES 4.2.1.- ZAHORRA ARTIFICIAL 4.3.- CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS. 4.4.- UNIDADES NO INCLUIDAS EN EL PLIEGO. 4.5.- PARTIDAS DE ABONO INTEGRO. 4.6.- PARTIDAS ALZADAS A JUSTIFICAR. 1 CAPITULO 5. - DISPOSICIONES GENERALES. 5.1. - REPRESENTANTES DE LA ADMINISTRACIÓN Y EL CONTRATISTA. 5.2. - DOCUMENTACIÓN COMPLEMENTARÍA. 5.3. - CONFRONTACIÓN DE PLANOS Y MEDIDAS. 5.4. - CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA. 5.5. - PROGRAMA DE TRABAJOS. 5.6. - ABONO DE LAS OBRAS CONCLUIDAS Y LAS INCOMPLETAS. 5.7. - UNIDADES DE OBRA NO INCLUIDAS EN EL PLIEGO. 5.8. - CERTIFICACIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS. 5.9. - CONTROL DE CALIDAD. 5.10. - CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS. 5.11. - REVISIÓN DE PRECIOS. 5.12. - PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS. 5.13. - RECEPCIÓN. 5.14. - PLAZO DE GARANTÍA. 5.15. - RELACIONES LEGALES Y RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA. 5.16. - GASTOS DE CARÁCTER GENERAL A CARGO DEL CONTRATISTA. 5.17. - OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA EN CASOS NO EXPRESADOS TERMINANTEMENTE. 5.18. - DOCUMENTOS QUE PUEDE RECLAMAR EL CONTRATISTA. 5.19. - ADVERTENCIAS SOBRE LA CORRESPONDENCIA. 2 I.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS GENERALES Serán de aplicación las siguientes NORMAS Y PRESCRIPCIONES TECNICAS de carácter general, en tanto no sean modificadas por las condiciones particulares en el apartado II del presente pliego: - Homologación Modificativa Normas Subsidiarias de Planeamiento de Villalonga Ranes, aprobadas definitivamente por la Comisión Territorial de Urbanismo el 11 de Marzo de 1999. - Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público - Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas. R.D. 1098/2001, de 12 de octubre (excepto en lo que contravenga lo dispuesto en el TRLCSP). - Código Técnico de la Edificación (CTE). Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de Vivienda. B.O.E.: 28 de marzo de 2006. - Código Técnico de la Edificación (CTE). Parte I. Disposiciones generales, condiciones técnicas y administrativas, exigencias básicas, contenido del proyecto, documentación del seguimiento de la obra y terminología. - Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Abastecimiento de Agua. Orden de 28 de julio de 1.974 del M° de Obras Públicas y Urbanismo B.O.E. 02.10.74 y B.O.E. 03.10.74. Corrección de Errores. B.O.E. 30.10.74. - Contadores de Agua Fría. ORDEN de 28 de diciembre 1988 del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. - Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones. ORDEN de 15 de septiembre de 1986 por la que se aprueba el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones. - Normas de Saneamiento de la Dirección General de Obras Hidráulicas. - Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la Recepción de Cementos RC-2008. - DB HS Salubridad. Código Técnico de la Edificación (CTE). Parte II. Documento Básico HS. Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de Vivienda. B.O.E.: 28 de marzo de 2006. - Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Complementarias (ITC) BT 01 a BT 51. Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto, del Ministerio de Ciencia y Tecnología. B.O.E.: Suplemento al nº 224, de 18 de septiembre de 2002. - DB SU Seguridad de utilización. Código Técnico de la Edificación (CTE). Parte II. Documento Básico SU. Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de Vivienda. B.O.E.: 28 de marzo de 2006. - Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, del Ministerio de la Presidencia. B.O.E.: 25 de octubre de 1997. Modificado por: Reglamento de los Servicios de Prevención y de las Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. B.O.E.: 29 de mayo de 2006 - Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de la Jefatura del Estado. B.O.E.: 10 de noviembre de 1995. Desarrollada por: el 3 artículo 24 de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales. Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. B.O.E.: 31 de enero de 2004. - Reglamento de los Servicios de Prevención. Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. B.O.E.: 31 de enero de 1997. Modificado por: Reglamento de los Servicios de Prevención. Real Decreto 780/1998, de 30 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. B.O.E.: 1 de mayo de 1998. Modificado por: Reglamento de los Servicios de Prevención y de las Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. B.O.E.: 29 de mayo de 2006 - Seguridad y Salud en los lugares de trabajo. Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. B.O.E.: 23 de abril de 1997. - Manipulación de cargas. Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. B.O.E.: 23 de abril de 1997. - Utilización de equipos de trabajo. Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. B.O.E.: 7 de agosto de 1997. Modificado por: Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura y Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, del Ministerio de la Presidencia. B.O.E.: 13 de noviembre de 2004 - Ley 1/1998, de 5 de mayo, de la Generalitat Valenciana de Accesibilidad y Supresión de Barreras Arquitectónicas, Urbanísticas y de la Comunicación. - Decreto 193/1988 de 12 de diciembre por el que se aprueban las Normas para la Accesibilidad y Eliminación de Barreras Arquitectónicas. - Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes, P.G-3. Serán de aplicación, asimismo, todas cumplimiento dictadas por la Presidencia del relacionados con la Construcción y Obras Públicas. aquellas normas de obligado Gobierno y demás Ministerios En el caso de que se presenten discrepancias entre algunas condiciones impuestas en las Normas señaladas, salvo manifestación expresa en contrario por parte del proyectista, se sobreentenderá que es válida la más restrictiva. Las condiciones exigidas en el presente Pliego, deben entenderse como condiciones mínimas. 4 II.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARTICULARES CAPITULO 1.- DEFINICION Y ALCANCE DEL PLIEGO 1.1.- DEFINICION El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, constituye el conjunto de instrucciones, normas y especificaciones que, junto con lo establecido en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales y lo señalado en los Planos del Proyecto, definen todos los requisitos técnicos necesarios para la realización de las obras. Los documentos indicados contienen además la descripción general y localización de las obras, las condiciones que han de cumplir los materiales, las instrucciones para la ejecución, medición y abono de las unidades de obra y componen la norma y guía que ha de seguir en todo momento el Contratista. 1.2.- AMBITO DE APLICACION El presente Pliego se aplicará a la construcción, dirección, control e inspección de las obras del Proyecto de EXPLANADA PARA CAMPO DE FUTBOL en Villalonga 1.3.- DOCUMENTOS QUE DEFINEN LAS OBRAS. El Pliego de Condiciones establece la definición de las obras en cuanto a su naturaleza y características físicas. Los Planos constituyen los documentos gráficos que definen las obras geométricamente. 1.4.- COMPATIBILIDAD Y PRELACIÓN DE DICHOS DOCUMENTOS. En caso de contradicciones e incompatibilidad entre los Documentos del presente Proyecto, se deberá tener en cuenta lo siguiente: El Documento nº 2 Planos, tiene prelación sobre los demás documentos del Proyecto en lo que a dimensionamiento se refiere en caso de incompatibilidad entre los mismos. El Documento nº 3 Pliego de Condiciones, tiene prelación sobre los demás documentos del Proyecto en lo que se refiere a los materiales a emplear, ejecución, medición y valoración de las obras. El Cuadro de Precios nº.1, tiene prelación sobre cualquier otro documento en lo que se refiere a precios de las unidades de obra. En cualquier caso, los documentos del Proyecto tienen preferencia respecto a los Pliegos de Condiciones Generales que se mencionan en el apartado I del presente Pliego. Lo mencionado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, y omitido en los Planos, o viceversa, habrá de ser considerado como si estuviese expuesto en ambos documentos, siempre que la unidad de obra esté perfectamente definida en uno u otro documento, y que aquella tenga precio en el Presupuesto. Las omisiones en Planos y Pliegos de Condiciones, o las descripciones erróneas en los detalles de la obra que sean manifiestamente indispensables para llevar a cabo el espíritu o intención expuesto en los Planos y Pliego de Condiciones o que, por uso y costumbre, deben ser realizados, no solo no eximen al Contratista de la obligación de ejecutar estos detalles de obra omitidos o erróneamente descritos, sino que, por el contrario, deberán ser ejecutados como si hubieran sido completa y correctamente especificados en los Planos y Pliegos de Condiciones. 5 CAPITULO 2.- DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS. En la demolición y movimiento de tierras: Despeje, desbroce y limpieza superficial de terreno por medios mecánicos, con retirada de la capa vegetal (e<20 cm.), incluso reperfilado, retirada de arbolado y tocones, pp. de demoliciones de infraestructuras agrarias (vallados, muretes, acequias, etc.), carga, transporte y acopio de tierra vegetal en parcela municipal anexa para su reutilización y retirada de escombros para su gestión por gestor autorizado. Excavación a cielo abierto por medios mecánicos, en terreno medio, formando el cajeado de la explanación, incluso carga sobre camión, transporte y depósito en parcela anexa municipal para su reutilización. Escarificado profundo de la explanada resultante de la excavación por medios mecánicos y desplazamiento superficial de tierras para formación de pendientes, rasanteo, humectación y compactación, dejándola prepara para recibir el firme. Extendido, nivelación (formación de pendientes) y compactación de zahorra artificial clasificada, en capas de base, incluso preparación de la superficie de asiento, grado de compactación del 95 % del ensayo PM. 6 CAPITULO 3.- MATERIALES BÁSICOS. 3.1.- PRESCRIPCIONES GENERALES. En general son válidas las prescripciones que, referentes a las condiciones que deben satisfacer los materiales y su mano de obra, aparecen en las Instrucciones, Pliegos de Condiciones o Normas Oficiales que reglamenten la recepción, transporte, manipulación o empleo de cada uno de los materiales que se utilizan en las obras de este Proyecto. El transporte, manipulación y empleo de los materiales se hará de forma que no queden alteradas sus características ni sufran deterioros sus formas o dimensiones. Todos los materiales empleados, aún los no relacionados en este Pliego, serán de la mejor calidad y deberán ser recibidos por el Director de las Obras empleando para ello los métodos de ensayo y selección que estime oportunos, no pudiéndose emplear materiales sin que previamente hayan sido aceptados por aquel. Cualquier material que no se ajuste a las normas que siguen o que por no estar incluido en las mismas, no sea de la mejor calidad existente en el mercado, será rechazado por la Dirección de la Obra y retirado de la misma por el Contratista. Este control previo no constituye su recepción definitiva, pudiendo ser rechazados por la Dirección aún después de colocados, si no cumpliesen con las condiciones exigidas en este Pliego, debiendo ser reemplazados por el Contratista por otros que cumplan las condiciones exigidas. 3.2.- AGUA A EMPLEAR EN MORTEROS Y HORMIGONES. En general podrán ser utilizadas tanto para el amasado como para el curado de los morteros y hormigones, todas las aguas que la práctica haya sancionado como aceptables. En los casos en los que no se posean antecedentes de uso, deberán analizarse las aguas, y salvo justificación especial de que su empleo no altera de forma importante las propiedades de los morteros u hormigones con ellas fabricados, se rechazarán todas las que tengan un PH inferior a cinco (5), las que tengan un total de sustancias disueltas superior a los quince gramos por litro (15000 p.p.m.), aquellas cuyo contenido en sulfatos expresado en 90 rebase un gramo por litro (1000 p.p.m.), las que contengan ión cloro en proporción superior a 6 gramos por litro (6000 p.p.m.), las aguas en las que se aprecie la presencia de hidratos de carbono, y finalmente, las que contengan sustancias orgánicas solubles en éter en cantidad igual o superior a quince gramos por litro (15000 p.p.m.). La toma de muestras y los análisis preceptivos deberán realizarse de acuerdo con los métodos de ensayo UNE 7130, UNE 7131, UNE 7132, UNE 7133, UNE 7134, UNE 7135, UNE 7136. Cuando se trate de morteros u hormigones en masa y previa autorización de la Dirección de Obra, el límite anteriormente indicado para el ión cloro podría elevarse a dieciocho gramos por litro (18000 p.p.m.), y análogamente el límite del ión sulfato podrá elevarse a cinco gramos por litro (5000 p.p.m.), en aquellos morteros u hormigones cuyo conglomerante sea resistente al yeso. Previa autorización de la Dirección de Obra y exclusivamente en el caso de morteros u hormigones no armados, podrá emplearse en el amasado, pero no en el curado, agua de mar. 7 3.3.- CEMENTO. Para el cemento que se emplee en las obras de este Proyecto, regirá el Pliego de condiciones para la recepción de conglomerantes hidráulicos, RC-08, lo dispuesto en la Instrucción de Hormigón Estructural EHE. El cemento previsto emplear en las obras del presente Proyecto es el Portland del tipo CEM II A/ P 32.5 R y el CEM II A/P 42.5 R. El cemento podrá ser suministrado en sacos o a granel. El cemento se almacenará inmediatamente después de su recepción en sitio ventilado, defendido de la intemperie y de la humedad. Los sacos húmedos o que denoten al tacto tener granos de cemento, se separarán en el acto quedando de cuenta del Contratista. Toda remesa de cemento vendrá acompañada por una certificación de la procedencia en que conste su clase y su salida de fábrica. 3.4.- ÁRIDOS PARA HORMIGONES. 3.4.1.- PROPIEDADES GENERALES Los áridos para hormigones hidráulicos cumplirán lo dispuesto en la Instrucción EHE y CTE. Los áridos serán esencialmente sólidos, resistentes, exentos de tierra, materia orgánica y materiales perjudiciales y sin recubrimiento de materias extrañas. Las instalaciones de clasificación y lavado han de ser aprobadas previamente por la Dirección de Obra, tanto en calidad como en capacidad de producción, sin que esta aprobación incluya la de los productos obtenidos, o exima de responsabilidades al Contratista por los retrasos en la ejecución de las Obras. Se dispondrá de silos separados para cada uno de los tamaños y clase de áridos, debiéndose tener las precauciones necesarias para que no haya posibilidad de mezcla. La capacidad de los silos se someterá a la aprobación previa de la Dirección de Obra, pero en ningún caso será inferior a la necesaria para la producción teórica de las hormigoneras durante cincuenta (50) horas, ni el material ensilado será en ningún caso inferior al necesario para veinte (20) horas de dicha producción. El ensilado se realizará evitando la segregación de tamaños y la falta de uniformidad entre las distintas capas, y se proveerán los medios necesarios para conseguir contenidos de humedad uniforme y siempre superior a la absorción del árido. 3.4.2.- ÁRIDO FINO Se entiende por árido fino aquel cuyo tamaño máximo pasa por el tamiz número 4 de A.S.T.M. (abertura de malla 4,76 mm.). 3.4.2.1.- CALIDAD El árido será natural y únicamente se podrá utilizar arena machacada para suplementar alguna diferencia en el árido fino natural o salvo que lo autorice expresamente la Dirección de Obra, en cuyo caso los áridos que se machaquen serán los áridos gruesos autorizados y el Contratista tendrá que cumplir las condiciones que se le impongan en la autorización, sin aumento de precios por ningún concepto. Los áridos finos deberán tener un contenido en agua uniforme y estable en el momento de ser usados. La absorción del agua será menor del cuatro por ciento (4 %) del peso del árido seco. 8 3.4.2.2.- GRANULOMETRÍA Cumplirá las condiciones siguientes: Tamiz U.N.E. 5.00 2.50 1.25 0.63 0.32 0.16 0.08 Porcentaje que pasa acumulado 100 80-100 80-85 25-60 10-30 2-10 0-6 El material que pasa por el tamiz 200 A.S.T.M., será como máximo el cuatro por ciento (4 %) a no ser que sea polvo procedente del machaqueo, caso en el que se puede incrementar el límite hasta el seis por ciento (6 %). La Dirección de Obra podrá autorizar otras granulometrías si lo estima procedente, atendiéndose a lo establecido en la Instrucción para Hormigón Estructural EHE y disposiciones que, en lo sucesivo, sean aprobadas con carácter oficial. 3.4.3.- ÁRIDO GRUESO. Se entiende por árido grueso aquel cuyo tamaño mínimo sea retenido por el tamiz número 4 de A.S.T.M. (abertura de malla 4,75 mm.). 3.4.3.1.- CALIDAD La Dirección Facultativa podrá exigir, si lo considera oportuno, el ensayo de pérdida por abrasión, debiendo obtenerse un coeficiente de desgaste de los Ángeles inferior a 40. 3.4.3.2.- GRANULOMETRÍA Los áridos gruesos se separarán en dos tamaños. Pero si el Contratista no dispone de los medios precisos para que durante el proceso de fabricación del hormigón no se produzca segregación de tamaños a juicio de la Dirección de Obra, deberán separarse en más tamaños hasta evitar la segregación, sin que tenga derecho a reclamar ningún aumento de precios por este concepto. El material que pasa por el tamiz número 200, será inferior al uno por ciento (1 %) en todos los casos. El tamaño máximo del árido grueso vendrá limitado por el cuarto (1/4) de la dimensión mínima de la estructura a hormigonar o por los cinco sextos (5/6) de la distancia libre entre armaduras. En ningún caso el tamaño del árido será superior a cincuenta milímetros (50 mm.). 3.5.- MADERAS PARA ENCOFRADOS. La madera a emplear en encofrados y entibaciones deberá proceder de troncos sanos, apeados en zocón y que hayan sido desecados al aire y protegidos del sol y de la lluvia durante un periodo superior a dos (2) años. La madera deberá ser sólida, tenaz, elástica y sonora, de fibra recta y dura, no siendo admisible la que no esté elaborada o presente rajas, hendiduras, vetas o irregularidades en su fibra, nudos, carcoma o cualquier otro defecto que pueda alterar su solidez. En el momento de su empleo deberá estar completamente seca. En cualquier caso los nudos que presente la madera tendrán un espesor inferior a la séptima (1/7) parte de la menor dimensión. La madera de construcción escuadrada será madera de sierra, de aristas vivas o llagas. 9 3.6.- MATERIAL PARA RELLENO Y TERRAPLENES. 3.6.1.- SUELOS SELECCIONADOS Los suelos seleccionados de la obra cumplirán las siguientes características según el Art.330.3.3.1 del PG-3: - Contenido en materia orgánica inferior al cero con dos por ciento (MO< 0,2%). Contenido en sales solubles en agua, incluido el yeso, inferior al cero con dos por ciento (SS< 0,2%) Tamaño máximo no superior a cien milímetros (Dmáx < 100 mm) Cernido por el tamiz 0,40 UNE menor o igual que el quince por ciento (# 0,40< 15%) o que en caso contrario cumpla todas y cada una de las condiciones siguientes: Cernido por el tamiz 2 UNE, menor del ochenta por ciento (# 2 < 80%). Cernido por el tamiz 0,40 UNE, menor del setenta y cinco por ciento (# 0,40< 75%). Cernido por el tamiz 0,080 UNE inferior al veinticinco por ciento (# 0,080 < 25%). Límite líquido menor de treinta ( LL< 30) Índice de plasticidad menor de diez (IP< 10). 3.6.2.- BASES DE ZAHORRA ARTIFICIAL Cumplirán las siguientes características según el Art.501 del PG-3: - La composición granulométrica de los materiales estará comprendida dentro de los husos reseñados en el cuadro 501.1 del . El índice de lajas será inferior a treinta y cinco (<35) El coeficiente de desgaste medido por el ensayo de Los Angeles será inferior a treinta y cinco ( < 35 ). El material será no plástico. 3.7.- OTROS MATERIALES. Para los materiales no definidos en este apartado del presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, será de aplicación lo que de ellos se describa, en el apartado correspondiente a las unidades de obra en las que intervengan, en el presente Pliego de Condiciones. También les serán de aplicación todas las disposiciones que les afecten de las que figuran en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales del presente Proyecto o aquellas que se aprueben en lo sucesivo por los organismos competentes. 10 CAPITULO 4.- UNIDADES DE OBRA. 4.1.- ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO. 4.1.1.- DEMOLICIONES. Definición. Consistirá en demoler y retirar de las zonas afectadas por las obras todas las infraestructuras de obras de hormigón en masa o armado, pavimentos, obras de fábrica y elementos prefabricados en general. Ejecución de las obras. Su ejecución incluye las operaciones siguientes: Demolición de acequias y muretes existentes. Levantado de vallas metálicas Retirada de los materiales demolidos para su transporte y gestión por Gestor autorizado. Las operaciones de demolición se efectuarán, con las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad suficientes de acuerdo con lo que sobre el particular ordene el Director de Obra, quien designará y marcará los elementos que haya que conservar intactos y las precauciones a adoptar en los casos en que debían desmontarse los elementos constructivos para su posterior utilización. Los trabajos se realizarán de forma que produzcan la menor molestia posible a los ocupantes de las zonas próximas a la obra. Los materiales que resulten de las demoliciones y que no hayan de ser utilizados en obras serán transportados posteriormente a planta de gestión de residuos. Los materiales demolidos que han de ser utilizados en la obra se limpiarán, acopiarán y transportarán en la forma y los lugares que señale el Director de Obra. Normativa. PG-3 y PG 4/88. Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Con las rectificaciones de las O.M. 8-5-89 (BOE 118-18-89) y O.M. 28-9-89 (BOE 242-9-10-89). Medición y abono. No serán objeto de medición y abono indepenediente por encontarse incluidas las operaciones de demolición en la partida de despeje, desbroce y limpieza del terreno. 4.1.2.- ESCARIFICADO Y COMPACTACION Definición Conjunto de operaciones necesarias para conseguir un acabado geométrico de una explanada con las pendientes indicadas en los planos y una compactación del 95% PM hasta el 100% PN. Su ejecución comprende las operaciones que siguen a continuación: -Preparación de la zona de trabajo. -Situación de los puntos topográficos. -Escarificado y trasiego de tierras para dar pendientes -Formación de pendientes -Rasanteo. -Riego -Compactación. La aportación de tierras para corrección de niveles será mínima, de las mismas existentes y de igual compacidad. 11 Tolerancias de ejecución: -Horizontalidad previstas ±20 mm/m. -Planeidad ±20 mm/m. -Niveles ±50 mm. Ejecución La calidad del terreno después del repaso, requerirá la aprobación explícita de la D.F. En caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los trabajos y se avisará a la D.F. Normativa - No hay normativa de obligado cumplimiento. Medición y abono Se medirá y abonará por metro cuadrado (m²) de superficie medida según las especificaciones de la D.T. 4.1.3. EXCAVACIÓN DE LA EXPLANACIÓN Definición Excavación para la formación de explanación o caja de pavimento, en cualquier tipo del terreno con medios manuales, mecánicos o martillo picador rompedor. Su ejecución comprende las operaciones que siguen a continuación: - Preparación de la zona de trabajo. - Situación de los puntos topográficos. - Excavación de las tierras. Se considera terreno blando, el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT< 20. Se considera terreno compacto, el atacable con pico (no con pala), que tiene un ensayo SPT entre 20 y 50. Se considera terreno de tránsito, el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT> 50 sin rebote. Se considera terreno no clasificado, desde el atacable con pala, que tiene un ensayo SPT<20, hasta el atacable con máquina o escarificadora (no con pico), que tiene un ensayo SPT>50 sin rebote. Se considera roca si es atacable con martillo picador (no con máquina), que presenta rebote en el ensayo SPT. Explanación y caja de pavimento: La excavación para explanaciones se aplica en grandes superficies, sin que exista ningún tipo de problema de maniobra de máquinas o camiones. La excavación para cajas de pavimentos se aplica en superficies pequeñas o medianas y con una profundidad exactamente definida, con ligeras dificultades de maniobra de máquinas o camiones. El fondo de la excavación se dejará plano, nivelado o con la inclinación prevista. La aportación de tierras para correcciones de nivel será mínima tierra existente y con igual compacidad. Tolerancias de ejecución: Explanación: - Replanteo ± 100 mm. - Niveles ± 50 ". - Planeidad ± 40 mm/m. Caja de pavimento: - Replanteo ± 50 mm. - Planeidad ± 20 mm/m. 12 - Anchura Niveles ± 50 mm. + 10 ". - 50 mm/m. Ejecución En cada caso de imprevistos (terrenos inundados, olores a gas, restos de construcciones, etc.) se suspenderán los trabajos y se avisará a la D.F. No se acumularán las tierras o materiales cerca de la excavación. Explanación: Las tierras se sacarán de arriba a abajo sin socavarlas. Se dejarán los taludes que fije la D.F. Se extraerán las tierras o los materiales con peligro de desprendimiento. Caja de pavimento: La calidad del terreno en el fondo de la excavación requerirá la aprobación explícita de la D.F. Se impedirá la entrada de aguas superficiales. Se preverá un sistema de desagüe con el fin de evitar la acumulación de agua dentro de la excavación. Normativa - No hay normativa de obligado cumplimiento. Medición y abono Se medirá y abonará por metro cúbico (m³) de volumen medido según las especificaciones de la D.T. Se incluye en el precio la carga, transporte y acopio en lugar de empleo. 4.2.- RELLENOS Y BASES PARA FIRMES 4.2.1.- ZAHORRA ARTIFICIAL Definición Subbases o bases de zahorra artificial para pavimentos. Se consideran incluidas en esta partida las operaciones siguientes: - Preparación y comprobación de la superficie de asiento. - Aportación de material. - Extensión, humectación (si es necesaria), y compactación de cada tongada. - Alisado de la superficie de la última tongada. La capa tendrá la pendiente especificada en la D.T.o en su defecto la que especifique la D.F. La superficie de la capa quedará plana y a nivel, con las rasantes previstas en la D.T. Se alcanzará como mínimo el grado de compactación previsto según la norma NLT-108/72 (Ensayo Proctor Modificado). Tolerancias de ejecución: -Replanteo de rasantes: +0 - 1/5 del espesor teórico Ejecución La capa no se extenderá hasta que se haya comprobado que la superficie sobre la que debe asentarse tiene las condiciones previstas, con las tolerancias establecidas. Si en esta superficie hay defectos o irregularidades que excedan de las tolerables, se corregirán antes de la ejecución de la partida de obra. No se extenderán ninguna tongada mientras no se hay comprobado el grado de compactación de la precedente. La humedad óptima de compactación, deducida del ensayo "Proctor modificado", según la norma NLT-108/72, se ajustará a la composición y forma de actuación del equipo de compactación. La preparación de zahorra se hará en central y no "in situ". La adición del agua de compactación también se hará en central excepto cuando la D.F. autorice lo contrario. 13 La zahorra artificial cumplirá las siguientes características tal y como especifica el Art.501 del PG-3: - La composición granulométrica de los materiales estará comprendida dentro de los husos reseñados en el cuadro 501.1 del PG-3. - El índice de lajas será inferior a treinta y cinco (<35) - El coeficiente de desgaste medido por el ensayo de Los Ángeles será inferior a treinta y cinco (< 35). - El material será no plástico. Normativa PG-3 y PG 4/88 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Con las rectificaciones de las O.M. 8.5.89 (BOE 118-18.5.89) y O.M. (BOE 242-9.10.89). Norma 6.1 y 2-IC Instrucción de Carreteras: Secciones de Firmes. Medición y abono Se medirá y abonará por metro cúbico (m³) de volumen realmente ejecutado, medido de acuerdo con las secciones-tipo señaladas en la D.T. El abono de los trabajos de preparación de la superficie de asiento corresponde a la unidad de obra de la capa subyacente. No serán de abono las creces lateral, ni las consecuentes de la aplicación de la compensación de la merma de espesores de capas subyacentes. 4.3.- CONSERVACION DE LAS OBRAS. Definición. Se define como conservación de las obras los trabajos necesarios para mantener las obras en perfectas condiciones de funcionamiento, limpieza y acabado, durante su ejecución y hasta que finalice el plazo de garantía. 4.4. - UNIDADES NO INCLUIDAS EN EL PLIEGO. Definición. Se incluyen en este apartado aquellas unidades de obra no citadas expresamente en artículos anteriores, por considerar que se encuentran suficientemente especificados en mediciones, cuadros de precios, planos y presupuestos. Materiales y Ejecución de las Obras. Se ajustarán a las especificaciones correspondientes a cada unidad, que se fijan en las Normas Tecnológicas de la Edificación. Medición y abono. Se medirán y abonarán de acuerdo con lo especificado en la descomposición de precios, mediciones y cuadros de precios número uno (1) y dos (2). 4.5.- PARTIDAS DE ABONO INTEGRO. Se entenderán como partidas de abono íntegro aquellas que figuran en los Cuadros de Precios nº 1 y 2 indicando las unidades de obra que se han de ejecutar para su abono. La Dirección de Obra podrá modificar el contenido de la partida de abono íntegro, sin que el Contratista tenga derecho a una modificación del precio. 14 Las partidas de abono íntegro, contendrán trabajos cuyas unidades de obra no serán fácilmente medibles o no estarán definidos de algunas de ellas en los Cuadros de Precios. Medición y abono. Se medirán de una sola vez, abonándose al precio que figuran en los Cuadros de Precios, siempre que a juicio de la Dirección de Obra se haya ejecutado completamente la partida a que se haga referencia, normalmente se esperará a la última certificación para abonar este tipo de partidas. 4.6.- PARTIDAS ALZADAS A JUSTIFICAR. Definición. Se entederán como partidas alzadas a justificar aquellas que figurando en el presupuesto, no puedan ser medibles las unidades de obra que la compongan pero sí existan precios en los Cuadros de Precios para poder aplicar. Medición y abono. La medición y abono de las distintas partidas alzadas se efectuará con arreglo a lo especificado en cada una de las distintas unidades de obra que intervengan en las mismas. 15 CAPITULO 5.- DISPOSICIONES GENERALES 5.1.- REPRESENTANTES DE LA ADMINISTRACIÓN Y EL CONTRATISTA Ingeniero Director de las Obras El Promotor, en este caso el Ayuntamiento, designará al Ingeniero Director de las obras que, por sí o por aquellos que actúen en su representación, será responsable de la inspección y vigilancia de la ejecución del contrato, y asumirá la representación del Promotor frente al contratista. El Ingeniero Director resolverá en general todos los problemas que se planteen durante la ejecución de los trabajos del presente proyecto, siempre que estén dentro de las atribuciones que le concede la legislación vigente. De forma especial el Contratista deberá seguir sus instrucciones, en cuanto se refiere a la calidad y acopio de materiales, ejecución de las unidades de obra, interpretación de planos y especificaciones, modificaciones del proyecto, programa de ejecución de los trabajos y precauciones a adoptar en el desarrollo de los mismos, así como en lo relacionado con la conservación de la estética del paisaje, que puede ser afectado por el montaje de las instalaciones, por la ejecución de préstamos, caballeros, vertederos, acopios o por cualquier otro tipo de trabajo. Representante del Contratista Una vez adjudicadas definitivamente las obras, el Contratista designará una persona que asuma la dirección de los trabajos que se ejecuten y que actúe como representante suyo ante la Dirección de Obra a todos los efectos que se requieran durante la ejecución de las obras. El Contratista dispondrá a pie de obra, como personal propio o mediante servicios contratados, de un Ingeniero Técnico de Obras Públicas, Arquitecto Técnico o similar, como interlocutor responsable de la dirección de la construcción y seguridad en la misma, que estará presente en el desarrollo de la obra desde el mismo momento de la comprobación de su replanteo, verificando el cumpliendo las ordenes del facultativo director y del coordinador en materia de seguridad. 5.2.- DOCUMENTACIÓN COMPLEMENTARIA El presente Pliego, estará complementado por las condiciones económicas que puedan fijarse en las Bases de Ejecución de las Obras o en el Contrato de Escritura. Las condiciones de este Pliego serán preceptivas en tanto no sean anuladas o modificadas, en forma expresa por las Bases, Contrato o Escritura antes citada. 5.3.- CONFRONTACIÓN DE PLANOS Y MEDIDAS El Contratista deberá confrontar, inmediatamente después de recibidos, todos los planos que le hayan sido facilitados y deberá informar prontamente, al Técnico Director, sobre cualquier contradicción. Las cotas de los planos tendrán, en general, preferencia a las medidas a escala. Los planos a mayor escala tendrán, en general, preferencia a los de menor escala. El Contratista deberá confrontar los Planos y comprobar las cotas antes de empezar la obra y será responsable de cualquier error que hubiera podido evitar de haber hecho la confrontación. Lo mencionado en el presente pliego de condiciones y omitido en los planos o viceversa, habrá de ser ejecutado como si estuviera expuesto en ambos documentos. En caso de contradicción entre los planos y el pliego de condiciones prevalecerá lo prescrito en este último. 16 5.4.- CLASIFICACIÓN DEL CONTRATISTA Según el artículo 65 del Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, para esta obra NO es necesaria la clasificación del contratista para contratar con las Administraciones Públicas, puesto que el presupuesto de la obra es menor de 350.000 euros. 5.5.- PROGRAMA DE TRABAJOS El Contratista someterá a la aprobación del Promotor en el plazo máximo de un (1) mes, a contar a partir de la firma del Contrato, un programa de trabajos en el que se especifiquen los plazos parciales y fechas de terminación de las distintas clases de obras compatibles con anualidades fijadas y plazo total de ejecución por parte del Contratista. Este plan, una vez aprobado por el Promotor, se incorporará al Pliego de Condiciones del Proyecto y Adquirirá por tanto, carácter contractual. 5.6.- ABONO DE LAS OBRAS CONCLUIDAS Y LAS INCOMPLETAS A) Las obras concluidas se abonarán con arreglo a los precios consignados en el Cuadro de Precios número uno (1) del Presupuesto. En caso de duda sobre la inclusión de determinadas operaciones o materiales en el precio, se acudirá a la descomposición del Cuadro de Precios número dos (2), no procediendo abonar cantidad alguna por aquellas unidades de obra que figuran incluidas en los precios, independientemente de ellos. B) Cuando por rescisión u otras causas, fuera preciso valorar obras incompletas, se aplicarán los precios del Cuadro número dos (2), sin que pueda presentarse la valoración de cada unidad de obra fraccionada en otra forma que la establecida en dichos Cuadros. C) En ninguno de estos casos tendrá derecho el Contratista a reclamación alguna fundada en la insuficiencia de los precios de los Cuadros o en omisiones del coste de cualquiera de los elementos que constituyen los referidos precios. 5.7.- UNIDADES DE OBRA NO INCLUIDAS EN EL PLIEGO Se definen como unidades de obra no incluidas expresamente en el Pliego, aquellas unidades que por su difícil determinación, o por haberse realizado algún cambio en la ejecución de las obras, no han sido incluidas en el Proyecto. Los materiales no incluidos expresamente en el presente Pliego, o en los Planos y Proyecto, serán de probada y reconocida calidad, debiendo presentar el Contratista, para recabar la aprobación del Técnico Director, cuantos catálogos, muestras, informes y certificados de los correspondientes fabricantes se estimen necesarios. Si la información no se considera suficiente, podrán exigirse los ensayos oportunos para identificar la calidad de los materiales a utilizar. Las unidades de obra no incluidas expresamente en el Pliego o en los Planos y Proyecto, se ejecutarán de acuerdo con lo sancionado por la costumbre como reglas de buena construcción y las indicaciones que sobre el particular señale el Técnico Director. Para la formación de los precios correspondientes y fijación de las condiciones de medición y abono, cuando se juzgue necesario ejecutar obras que no figuren en el Presupuesto del Proyecto, se evaluará su importe a los precios asignados a otras obras y materiales análogos, si los hubiese, y cuando no, se discutirán entre el Técnico Director y el Contratista, sometiéndolos a la aprobación superior si resultase acuerdo. 17 La mejora, acondicionamiento y construcción, por su propia naturaleza puede implicar la necesidad ineludible de introducir modificaciones en el proyecto que sirvió de base al contrato, durante su desarrollo a fin de atemperar la obra a las condiciones reales del terreno. El Contratista estará obligado a poner cuanto antes en conocimiento del Técnico Director de las obras, cualquier discrepancia que observe entre los distintos planos del proyecto o cualquier otra circunstancia surgida durante la ejecución de los trabajos que diese lugar a posibles modificaciones del proyecto. Como consecuencia de la información recibida del Contratista o por propia iniciativa a la vista de las necesidades de la obra el Técnico Director podrá ordenar y proponer las modificaciones que considere necesarias de acuerdo con el presente Pliego y la legislación vigente sobre la materia. 5.8.- CERTIFICACIÓN Y ABONO DE LAS OBRAS Las obras serán medidas mensualmente sobre las partes ejecutadas con arreglo al Proyecto, modificaciones posteriores y órdenes del Técnico Director. Las valoraciones efectuadas servirán de base para la redacción de certificaciones mensuales. Todos los abonos que se efectúen son a buena cuenta, y las certificaciones no suponen aprobación, ni recepción de las obras que comprenden. Mensualmente se llevará a cabo una liquidación, en la cual se abonarán las certificaciones, descontando el importe de los cargos que el equipo de Dirección de Obra tenga contra el Contratista. 5.9.- CONTROL DE CALIDAD Se efectuarán los ensayos de calidad de materiales y control de unidades de obra que se estimen necesarios, tanto los indicados en este Pliego de Condiciones como los que solicitare el Técnico Director. Se realizarán por laboratorios homologados y será contratado directamente por el Contratista. Dicho importe serán con cargo al Contratista hasta el límite del 1 % del Presupuesto de Ejecución de la obra. Este porcentaje se considera incluido en el 13 % de Gastos Generales y no le será deducido al Contratista en cada una de las certificaciones extendidas por la Dirección Técnica. 5.10.- CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS El Contratista queda comprometido a conservar por su cuenta, hasta que sean recibidas por el Ayuntamiento, todas las obras que integran el Proyecto. Asímismo queda obligado a la conservación de las obras durante el plazo de garantía en las condiciones establecidas en el punto 5.13 del presente capitulo. 5.11. - REVISIÓN DE PRECIOS La obra no tendrá derecho a revisión salvo que se especifique lo contrario en el Pliego de Condiciones Económico-Administrativas que sirvan de base para su adjudicación, no obstante se estará a lo previsto en el art. 89 Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público. 5.12.- PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS Antes del comienzo de las obras el Contratista someterá a la aprobación de la Promotor el Plan de obras que haya previsto con especificación de los plazos parciales y fecha de terminación de las distintas unidades de obra, compatible con el plazo total de ejecución. Este plan una vez aprobado se incorporará al presente pliego y adquirirá por tanto carácter contractual. Su incumplimiento aun en plazos parciales producirá retenciones en la certificación de hasta el 20 %, que serán reintegradas al final de las obras si no obstante se cumpliera el plazo total. 18 El Contratista presentará así mismo una relación complementaria de los servicios, equipos y maquinaria que se compromete a utilizar en cada una de las etapas del plan. Los medios propuestos quedarán adscritos a la obra durante su ejecución, sin que en ningún caso pueda retirarlos el contratista sin autorización escrita del Técnico Director de las obras. Además el adjudicatario deberá aumentar el personal técnico, los medios auxiliares, la maquinaria y la mano de obra, siempre que la Dirección de Obra se lo ordene, tras comprobar que ello es necesario para el desarrollo de las obras en los plazos previstos en el contrato. El plazo de ejecución de las obras será el que se disponga en el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares que regirá en la contratación de las obras. No obstante se propone un plazo de un mes y medio (1,5 meses), lo que se indica a título orientativo. 5.13.- RECEPCIÓN Concluido el plazo de ejecución se procederá al reconocimiento de las obras y, si procede, a su recepción según lo dispuesto en el art. 235 del Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público. 5.14.- PLAZO DE GARANTÍA El plazo de garantía será de un (1) año, contado a partir de la fecha de la recepción. Durante este periodo, será de cuenta del Contratista todas las obras de reparación y conservación, siempre que los defectos observados sean imputables a la mala calidad de los materiales empleados o a un defectuoso empleo de los mismos. 5.15- RELACIONES LEGALES. RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA El Contratista deberá obtener a su costa todos los permisos o licencias necesarias para la ejecución de las obras, con excepción de los correspondientes a la zona de ubicación de las obras. Será responsable el Contratista hasta la recepción, de los daños y perjuicios ocasionados a terceros como consecuencia de los actos, omisiones o negligencias del personal a su cargo o de una deficiente organización de las obras. 5.16.- GASTOS DE CARÁCTER GENERAL A CARGO DEL CONTRATISTA Serán de cuenta del Contratista los gastos que originen el replanteo general de las obras o su comprobación y los replanteos parciales de las mismas, así como las tasas de licencia y anuncios. Igualmente serán de cuenta del Contratista los gastos originados por los ensayos de materiales y de control de ejecución de las obras que disponga el Técnico Director en tanto que el importe de dichos ensayos no sobrepasen el uno por ciento (1 %) del Presupuesto de Ejecución por Contrata de la obra. En los casos de resolución de contrato, sea por finalizar o por cualquier otra causa que la motive, serán de cuenta del Contratista los gastos originados por la liquidación, así como los de la retirada de los medios auxiliares empleados o no en la ejecución de las obras. Los gastos de liquidación de las obras no excederán del uno por ciento (1 %) del Presupuesto de las mismas. 19 5.17.OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA EXPRESADOS TERMINANTEMENTE EN CASOS NO Es obligación del Contratista ejecutar cuanto sea necesario para la buena construcción y aspecto de las obras, aún cuando no se halle expresamente estipulado en estas condiciones, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga por escrito el Técnico Director con derecho a reclamación correspondiente por el Contratista, dentro de los diez días siguientes al que haya recibido la orden. 5.18.- DOCUMENTOS QUE PUEDE RECLAMAR EL CONTRATISTA El Contratista, conforme a lo dispuesto en el Pliego de Condiciones Generales, podrá sacar a sus expensas, copia de los documentos del Proyecto, cuyos originales serán facilitados por el Técnico Director, el cual autorizará, con su firma, las copias, si así conviene al Contratista. También tendrá derecho a sacar copia de las superficies de replanteo, así como de las relaciones valoradas, que se forman mensualmente y de las certificaciones expedidas. 5.19.- ADVERTENCIAS SOBRE LA CORRESPONDENCIA El Contratista tendrá derecho a que se le acuse recibo, si lo pide, de las comunicaciones que dirija al Técnico Director; a su vez estará obligado a devolver, ya originales, ya copias, de todas las órdenes y avisos que de él reciba, poniendo al pie el "enterado". Villalonga - septiembre - 2012 EL TÉCNICO REDACTOR: BERNARDO| MONSERRAT|LAFUENTE Firmado digitalmente por BERNARDO| MONSERRAT|LAFUENTE Nombre de reconocimiento (DN): cn=BERNARDO|MONSERRAT|LAFUENTE, serialNumber=20760445R, givenName=BERNARDO, sn=MONSERRAT LAFUENTE, ou=Ciudadanos, o=Generalitat Valenciana, c=ES Fecha: 2013.04.12 09:54:33 +02'00' Fdo.: Bernardo Monserrat Lafuente Ing. de Caminos. Cdo. nº 7.269 20 PRESUPUESTO MEDICIONES GENERALES FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FÚTBOL Página 1 CAPITULO Nº 1 DEMOLICIONES Y MOVIMIENTO DE TIERRAS COMENTARIO 1.1 U01BQ010 m2 Nº UDS. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL Despeje, desbroce y limpieza superficial de terreno por medios mecánicos, con retirada de la capa vegetal (e<20 cm.), incluso reperfilado, retirada de arbolado y tocones, pp. de demoliciones de infraestructuras agrarias (vallados, muretes, acequias, etc.), carga, transporte y acopio de tierra vegetal en parcela municipal anexa para su reutilización y retirada de escombros para su gestión por gestor autorizado. campo de juego pavimentado acera perimetral zona ajardinada al norte del campo zona ajardinada al sur del campo+zona futuros vestuarios 1 106,00 65,00 6.890,000 2 2 1 110,00 65,00 1.212,69 2,00 2,00 440,000 260,000 1.212,690 1 70,00 12,50 875,000 TOTAL MEDICION m2 ............: 1.2 U01EE010 m3 1 106,00 65,00 0,20 1.378,000 2 2 110,00 65,00 2,00 2,00 0,20 0,20 88,000 52,000 TOTAL MEDICION m3 ............: m2 1 106,00 65,00 6.890,000 2 2 110,00 65,00 2,00 2,00 440,000 260,000 TOTAL MEDICION m2 ............: m3 1.518,000 Escarificado profundo de la explanada resultante de la excavación por medios mecánicos y desplazamiento superficial de tierras para formación de pendientes según planos de proyecto, rasanteo, humectación y compactación, dejándola prepara para recibir el firme. superficie a pavimentar con césped artificial acera perimetral 1.4 U03CZ015 9.677,690 Excavación a cielo abierto por medios mecánicos, en terreno medio formando el cajeado de la explanación, incluso carga sobre camión, transporte y depóssito en parcela anexa municipal para su reutilización. superficie a pavimentar con césped artificial acera perimetral 1.3 U03DE020 TOTAL 7.590,000 Zahorra artificial clasificada, en capas de base, puesta en obra, extendida y compactada, incluso preparación de la superficie de asiento, en capas de hasta 25 cm. de espesor máximo, con grado de compactación del 95 % del ensayo PM, según Pliego de Condiciones. superficie a pavimentar con césped artificial acera perimetral 1 106,00 65,00 0,20 1.378,000 2 2 110,00 65,00 2,00 2,00 0,20 0,20 88,000 52,000 TOTAL MEDICION m3 ............: 1.518,000 FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FÚTBOL Página 2 CAPITULO Nº 2 VARIOS COMENTARIO 2.1 EFPM36bfcc ud Nº UDS. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL Gestión de residuos de construcción para su eliminación, reutilización o valorización, según anejo de Estudio de Gestión de Residuos del Proyecto. 1 1,000 TOTAL MEDICION ud ............: 2.2 ESTYSE ud 1,000 TOTAL MEDICION ud ............: pa 1,000 Trabajos y material en seguridad y salud durante la ejecución de las obras en cumplimiento del Estudio Básico de Seguridad del Proyecto. 1 2.3 PAALZA TOTAL 1,000 Partida alzada para imprevistos a justificar por la Dirección Facultativa. 1 1,000 TOTAL MEDICION pa ............: 1,000 CUADRO DE PRECIOS Nº 1 Cuadro de Precios Nº 1 ADVERTENCIA: Los precios designados en letra en este cuadro, con la rebaja que resulte en la subasta en su caso, son los que sirven de base al contrato, y se utilizarán para valorar la obra ejecutada, siguiendo lo prevenido en la Cláusula 46 del Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado, considerando incluidos en ellos los trabajos, medios auxiliares y materiales necesarios para la ejecución de la unidad de obra que definan, conforme a lo prescrito en la Cláusula 51 del Pliego antes citado, por lo que el Contratista no podrá reclamar que se introduzca modificación alguna en ello, bajo ningún pretexto de error u omisión. IMPORTE Nº DESIGNACION EN CIFRA (Euros) EN LETRA (Euros) 1 DEMOLICIONES Y MOVIMIENTO DE TIERRAS 1.1 1.2 1.3 1.4 m2 Despeje, desbroce y limpieza superficial de terreno por medios mecánicos, con retirada de la capa vegetal (e<20 cm.), incluso reperfilado, retirada de arbolado y tocones, pp. de demoliciones de infraestructuras agrarias (vallados, muretes, acequias, etc.), carga, transporte y acopio de tierra vegetal en parcela municipal anexa para su reutilización y retirada de escombros para su gestión por gestor autorizado. m3 Excavación a cielo abierto por medios mecánicos, en terreno medio formando el cajeado de la explanación, incluso carga sobre camión, transporte y depóssito en parcela anexa municipal para su reutilización. m2 Escarificado profundo de la explanada resultante de la excavación por medios mecánicos y desplazamiento superficial de tierras para formación de pendientes según planos de proyecto, rasanteo, humectación y compactación, dejándola prepara para recibir el firme. m3 Zahorra artificial clasificada, en capas de base, puesta en obra, extendida y compactada, incluso preparación de la superficie de asiento, en capas de hasta 25 cm. de espesor máximo, con grado de compactación del 95 % del ensayo PM, según Pliego de Condiciones. 0,93 2,53 0,50 17,27 NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS DOS EUROS CON CINCUENTA Y TRES CÉNTIMOS CINCUENTA CÉNTIMOS DIECISIETE EUROS CON VEINTISIETE CÉNTIMOS 2 VARIOS FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FÚTBOL Página 1 Cuadro de Precios Nº 1 IMPORTE Nº DESIGNACION EN CIFRA (Euros) 2.1 2.2 2.3 ud Gestión de residuos de construcción para su eliminación, reutilización o valorización, según anejo de Estudio de Gestión de Residuos del Proyecto. ud Trabajos y material en seguridad y salud durante la ejecución de las obras en cumplimiento del Estudio Básico de Seguridad del Proyecto. pa Partida alzada para imprevistos a justificar por la Dirección Facultativa. 154,94 346,45 400,00 EN LETRA (Euros) CIENTO CINCUENTA Y CUATRO EUROS CON NOVENTA Y CUATRO CÉNTIMOS TRESCIENTOS CUARENTA Y SEIS EUROS CON CUARENTA Y CINCO CÉNTIMOS CUATROCIENTOS EUROS Villalonga - septiembre - 2012 BERNARDO| MONSERRAT| LAFUENTE Firmado digitalmente por BERNARDO| MONSERRAT|LAFUENTE Nombre de reconocimiento (DN): cn=BERNARDO|MONSERRAT|LAFUENTE, serialNumber=20760445R, givenName=BERNARDO, sn=MONSERRAT LAFUENTE, ou=Ciudadanos, o=Generalitat Valenciana, c=ES Fecha: 2013.04.12 09:54:53 +02'00' Bernardo Monserrat Lafuente Ingeniero de Caminos. Cdo. 7.269 FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FÚTBOL Página 2 CUADRO DE PRECIOS Nº 2 Cuadro de Precios Nº 2 ADVERTENCIA: Los precios del presente cuadro se aplicarán única y exclusivamente en los casos que sea preciso abonar obras incompletas cuando por rescisión u otra causa no lleguen a terminarse las contratadas, sin que pueda pretenderse la valoración de cada unidad de obra fraccionada en otra forma que la establecida en dicho cuadro. IMPORTE Nº DESIGNACION PARCIAL (Euros) TOTAL (Euros) 1 DEMOLICIONES Y MOVIMIENTO DE TIERRAS 1.1 m2 Despeje, desbroce y limpieza superficial de terreno por medios mecánicos, con retirada de la capa vegetal (e<20 cm.), incluso reperfilado, retirada de arbolado y tocones, pp. de demoliciones de infraestructuras agrarias (vallados, muretes, acequias, etc.), carga, transporte y acopio de tierra vegetal en parcela municipal anexa para su reutilización y retirada de escombros para su gestión por gestor autorizado. (Mano de Obra) Capataz (Maquinaria) Pala cargadora cadenas 130 Camión basculante 4x4 14 t Motoniveladora de 135 CV Motosierra gasol.L.=40cm. 1 (Resto Obra) 5% Costes Indirectos 0,007 h. 14,30 0,10 0,006 h. 0,006 h. 0,006 h. 0,007 h. 51,09 28,85 44,00 4,09 0,31 0,17 0,26 0,03 0,02 0,04 0,93 1.2 m3 Excavación a cielo abierto por medios mecánicos, en terreno medio formando el cajeado de la explanación, incluso carga sobre camión, transporte y depóssito en parcela anexa municipal para su reutilización. (Mano de Obra) Capataz (Maquinaria) Pala cargadora cadenas 130 Camión basculante 4x4 14 t (Resto Obra) 5% Costes Indirectos 0,025 h. 14,30 0,36 0,025 h. 0,025 h. 51,09 28,85 1,28 0,72 0,05 0,12 2,53 1.3 m2 Escarificado profundo de la explanada resultante de la excavación por medios mecánicos y desplazamiento superficial de tierras para formación de pendientes según planos de proyecto, rasanteo, humectación y compactación, dejándola prepara para recibir el firme. (Mano de Obra) Capataz (Maquinaria) Cisterna agua s/camión 10.0 Motoniveladora de 240 CV Rodillo vibrante autopropuls (Resto Obra) 5% Costes Indirectos 0,004 h. 14,30 0,06 0,004 h. 0,004 h. 0,004 h. 21,76 49,46 30,50 0,09 0,20 0,12 0,01 0,02 FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FÚTBOL Página 1 CUADRO DE PRECIOS Nº 2 IMPORTE Nº DESIGNACION PARCIAL (Euros) TOTAL (Euros) 0,50 1.4 m3 Zahorra artificial clasificada, en capas de base, puesta en obra, extendida y compactada, incluso preparación de la superficie de asiento, en capas de hasta 25 cm. de espesor máximo, con grado de compactación del 95 % del ensayo PM, según Pliego de Condiciones. (Mano de Obra) Capataz (Maquinaria) Camión basculante 4x4 14 t Cisterna agua s/camión 10.0 Motoniveladora de 200 CV Rodillo vibrante autopropuls (Materiales) Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) (Resto Obra) 5% Costes Indirectos 0,020 h. 14,30 0,29 0,020 h. 0,020 h. 0,020 h. 0,020 h. 28,85 21,76 46,17 30,50 0,58 0,44 0,92 0,61 1,940 t. 6,85 13,29 0,32 0,82 17,27 FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FÚTBOL Página 2 CUADRO DE PRECIOS Nº 2 IMPORTE Nº DESIGNACION PARCIAL (Euros) TOTAL (Euros) 2 VARIOS 2.1 ud Gestión de residuos de construcción para su eliminación, reutilización o valorización, según anejo de Estudio de Gestión de Residuos del Proyecto. Sin descomposición 5% Costes Indirectos 147,56 7,38 154,94 2.2 ud Trabajos y material en seguridad y salud durante la ejecución de las obras en cumplimiento del Estudio Básico de Seguridad del Proyecto. Sin descomposición 5% Costes Indirectos 329,95 16,50 346,45 2.3 pa Partida alzada para imprevistos a justificar por la Dirección Facultativa. Sin descomposición 5% Costes Indirectos 380,95 19,05 400,00 Villalonga - septiembre - 2012 BERNARDO| MONSERRA T|LAFUENTE Firmado digitalmente por BERNARDO|MONSERRAT|LAFUENTE Nombre de reconocimiento (DN): cn=BERNARDO|MONSERRAT| LAFUENTE, serialNumber=20760445R, givenName=BERNARDO, sn=MONSERRAT LAFUENTE, ou=Ciudadanos, o=Generalitat Valenciana, c=ES Fecha: 2013.04.12 09:55:09 +02'00' Bernardo Monserrat Lafuente Ingeniero de Caminos. Cdo. 7.269 FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FÚTBOL Página 3 PRESUPUESTO GENERAL FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FÚTBOL CAPITULO 1 DEMOLICIONES Y MOVIMIENTO DE TIERRAS Página 1 Num Código Ud Denominación Cantidad Precio Total 1.1 U01BQ010 m2 Despeje, desbroce y limpieza superficial de terreno por medios mecánicos, con retirada de la capa vegetal (e<20 cm.), incluso reperfilado, retirada de arbolado y tocones, pp. de demoliciones de infraestructuras agrarias (vallados, muretes, acequias, etc.), carga, transporte y acopio de tierra vegetal en parcela municipal anexa para su reutilización y retirada de escombros para su gestión por gestor autorizado. 9.677,690 0,93 9.000,25 m3 Excavación a cielo abierto por medios mecánicos, en terreno medio formando el cajeado de la explanación, incluso carga sobre camión, transporte y depóssito en parcela anexa municipal para su reutilización. 1.518,000 2,53 3.840,54 m2 Escarificado profundo de la explanada resultante de la excavación por medios mecánicos y desplazamiento superficial de tierras para formación de pendientes según planos de proyecto, rasanteo, humectación y compactación, dejándola prepara para recibir el firme. 7.590,000 0,50 3.795,00 m3 Zahorra artificial clasificada, en capas de base, puesta en obra, extendida y compactada, incluso preparación de la superficie de asiento, en capas de hasta 25 cm. de espesor máximo, con grado de compactación del 95 % del ensayo PM, según Pliego de Condiciones. 1.518,000 17,27 26.215,86 1.2 U01EE010 1.3 U03DE020 1.4 U03CZ015 CAPITULO 1 DEMOLICIONES Y MOVIMIENTO DE TIERRAS : 42.851,65 FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FÚTBOL CAPITULO 2 VARIOS Num Código Ud Denominación 2.1 EFPM36bfcc 2.2 ESTYSE 2.3 PAALZA Página 2 Cantidad Precio Total ud Gestión de residuos de construcción para su eliminación, reutilización o valorización, según anejo de Estudio de Gestión de Residuos del Proyecto. 1,000 154,94 154,94 ud Trabajos y material en seguridad y salud durante la ejecución de las obras en cumplimiento del Estudio Básico de Seguridad del Proyecto. 1,000 346,45 346,45 pa Partida alzada para imprevistos a justificar por la Dirección Facultativa. 1,000 400,00 400,00 CAPITULO 2 VARIOS : 901,39 RESUMEN DEL PRESUPUESTO RESUMEN DEL PRESUPUESTO OBRA: FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FÚTBOL CAPITULO 1.- DEMOLICIONES Y MOVIMIENTO DE TIERRAS 42.851,65 € 901,39 € CAPITULO 2.- VARIOS PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 43.753,04 € 13 % GASTOS GENERALES 5.687,90 € 6% BENEFICIO INDUSTRIAL 2.625,18 € 52.066,12 € TOTAL 10.933,88 € 21 % I.V.A. 63.000,00 € PRESUPUESTO GLOBAL DE LICITACIÓN Asciende el Presupuesto Global de Licitación a la expresada cantidad de: Sesenta y tres mil euros. Villalonga - septiembre - 2012 BERNARDO| MONSERRAT| LAFUENTE Firmado digitalmente por BERNARDO| MONSERRAT|LAFUENTE Nombre de reconocimiento (DN): cn=BERNARDO|MONSERRAT|LAFUENTE, serialNumber=20760445R, givenName=BERNARDO, sn=MONSERRAT LAFUENTE, ou=Ciudadanos, o=Generalitat Valenciana, c=ES Fecha: 2013.04.12 09:55:29 +02'00' Fdo.: Bernardo Monserrat Lafuente Ing. de Caminos, colegiado 7.269 PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO ADMINISTRACIÓN OBRA: FORMACIÓN EXPLANADA PARA CAMPO DE FÚTBOL 63.000,00 € PRESUPUESTO GLOBAL DE LICITACION HONORARIOS REDACCIÓN PROYECTO Y ESTUDIO SEGURIDAD 2.853,53 € HONORARIOS DIRECCIÓN OBRA Y COORD. SEGURIDAD 2.557,05 € PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO ADMINISTRACIÓN 68.410,58 € Asciende el Presupuesto para Conocimento de la Administración a la expresada cantidad de: SESENTA Y OCHO MIL CUATROCIENTOS DIEZ EUROS CON CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS VILLALONGA - SEPTIEMBRE - 2012 BERNARDO| MONSERRAT| LAFUENTE Firmado digitalmente por BERNARDO| MONSERRAT|LAFUENTE Nombre de reconocimiento (DN): cn=BERNARDO|MONSERRAT|LAFUENTE, serialNumber=20760445R, givenName=BERNARDO, sn=MONSERRAT LAFUENTE, ou=Ciudadanos, o=Generalitat Valenciana, c=ES Fecha: 2013.04.12 09:55:48 +02'00' Fdo.: BERNARDO MONSERRAT LAFUENTE Ing. de Caminos. Cdo. 7.269