TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX SECCIÓN 09 30 14 – PORCELANATO PARA PISOS PARTE 1 - GENERALIDADES 1.1 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta especificación en la medida indicada por las referencias que de ellas se hacen. De aquí en adelante se hará referencia a ellas únicamente por designación básica. 1.1.1 Publicaciones del Tile Council of America, Inc. (TCA): Handbook for Ceramic Tile Installation (2005) 1.1.2 1.1.3 A108.1-99 Installation of Ceramic Tile with Portland Cement Mortar A108.5-99 Installation of Ceramic Tile with Dry-set Portland Cement Mortar or Latex-Portland Cement Mortar A108.10-99 Installation of Grout in Tilework A118.1-99 Specifications for Dry-set Portland Cement Mortar A118.4-99 Specifications for Latex-Portland Cement Mortar Normas de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International: C 144-04 Aggregate for Masonry Mortar C 150/C 150M-09 Portland Cement C 1028-07(E1) Determining the Static Coefficient of Friction of Ceramic Tile and Other Like Surfaces by the Horizontal Dynamometer Pull-Meter Method Commercial Item Description (CID): A-A-272A 1.1.4 Caulking Compounds Estándares de la International Organization for Standardization (ISO): 10545-2: 1995 Ceramic tiles -- Part 2: Determination of dimensions and surface quality 10545-3: 1995 Ceramic tiles -- Part 3: Determination of water absorption, apparent porosity, apparent relative density and bulk density 10545-4: 2004 Ceramic tiles -- Part 4: Determination of modulus of rupture and breaking strength 1 de 7 TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 09 30 14 – Porcelanato para Pisos 1.1.5 10545-7: 1998 Ceramic tiles -- Part 7: Determination of resistance to surface abrasion for glazed tiles 10545-9: 2004 Ceramic tiles -- Part 9: Determination of resistance to thermal shock 10545-11: 1994 Ceramic tiles -- Part 11: Determination of crazing resistance for glazed tiles 10545-12: 1995 Ceramic tiles -- Part 12: Determination of frost resistance 10545-13: 1995 Ceramic tiles -- Part 13: Determination of chemical resistance 10545-14: 1995 Ceramic tiles -- Part 14: Determination of resistance to stains Estándares Europeos (Comite Européen de Normalisation (CEN)): EN 14411: 2006 1.2 Ceramic tiles. Definitions, classification, characteristics and marking DOCUMENTACIÓN Y MUESTRAS REQUERIDAS 1.2.1 Muestras. El Contratista las presentará, para aprobación y para selección. Suministrará los juegos indicados más abajo para muestras de cada modelo y color de porcelanato. Presentará muestras que demuestren que los materiales cumplen con los requisitos especificados. De ser necesario, la ACP podrá exigir modelos de colores adicionales para efectuar la selección. 1.2.1.1 Porcelanato para pisos de oficinas, vestidores y baños. El Contratista presentará un mínimo de 2 colores diferentes y un máximo de 4 colores diferentes para cada modelo de porcelanato que muestren el tipo, acabado, modelo, forma y tamaño. 1.2.1.2 Accesorios para acabado. Presentará piezas de cada accesorio mostrando el acabado, color y tipo. 1.2.2 Certificado de cumplimiento del fabricante. Lo presentará, para aprobación. 1.2.3 Literatura descriptiva 1.2.3.1 Porcelanato. Entregará información sobre las características del porcelanato, los valores que tienen esas características y las normas para comprobarlas. 1.2.3.2 Producto limpiador. Entregará información técnica descriptiva del producto limpiador que utilizará para limpiar las superficies de porcelanato. 2 de 7 TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX 1.3 Sección 09 30 14 – Porcelanato para Pisos ENTREGA Y ALMACENAJE 1.3.1 Entrega. Entregará en el sitio de la obra las cajas de cartón u otros envases que no han sido inspeccionados ni aprobados con anterioridad con sus etiquetas y sellos de garantía intactos y sin romper, sujetos a inspección. 1.3.2 Almacenaje. Almacenará, tan pronto se entreguen, el cemento y los aditivos en el sitio de la obra en cobertizos a prueba de la intemperie o sobre plataformas levantadas del suelo, protegidos en forma efectiva por lonas impermeables, hasta tanto se utilicen, y de manera tal que permita su inspección inmediata. Mantendrá los materiales secos, protegidos de la intemperie y almacenados bajo una cubierta. La ACP no permitirá, en el trabajo, materiales cementosos u otros que se hayan aglutinado y endurecido debido a la absorción de humedad. PARTE 2 - PRODUCTOS 2.1 MATERIALES 2.1.1 Porcelanato 2.1.1.1 Generales. Todos los porcelanato que se han de instalar serán de una misma serie de producción. 2.1.1.2 Características. Cumplirán con la norma EN 14411 APP, G – Gruppo BIa GL, o con cualquier otra especificación equivalente de comparable calidad y con las mínimas características técnicas siguientes: (a). Largura y anchura (desviación admisible de la dimensión de fábrica). ±0.6% max., de acuerdo con el ISO 10545-2. (b). el ISO 10545-2. Espesor (desviación admisible de la media de 10 muestras). ±0.5% max., de acuerdo con (c). Masa de agua absorbida, en %. <0.5% max., de acuerdo con el ISO 10545-2. (d). Resistencia a la rotura, en N. ≥ 1300, de acuerdo con el ISO 10545-4. (e). Resistencia a la flexión, en N/mm2. 35, de acuerdo con el ISO 10545-4. (f). Resistencia a la abrasión. Clase 5, según el ISO 10545-7. (g). Resistencia a las manchas. Clase 4-5, según el ISO 10545-14. (h). Coeficiente de deslizamiento (i). (1). Mojado. 0.82, según el ASTM C 1028. (2). Seco. 0.73, según el ASTM C 1028. Acabado (1). Para baños. Tendrán acabado mate rústico. 3 de 7 Sección 09 30 14 – Porcelanato para Pisos (2). TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Para otros pisos. Tendrán acabado mate. 2.1.2 Distribuidores locales que tienen productos de la calidad minima especificada: 2.1.2.1 Interceramic 2.1.2.2 2.1.2.3 2.2 (a). Dirección. Vía Fernández de Córdoba, Vista Hermosa, Edificio Interceramic. (b). Correo electrónico. [email protected] (c). Teléfono. 229-1819. (d). Fax. 229-8347. (e). Celular. 6667-2614. Euro Marmi (Ahola Venta, S. A.) (a). Dirección. Calle 50 y Calle 68, Peatonal San Francisco, Edificio Agata, Planta baja. (b). Teléfonos: 270-8863; 226-0991. (c). Fax. 226-9771. Elmec (a). Dirección. Vía Fernández de Córdoba. (b). Correo electrónico. [email protected] (c). Teléfono. 278-6940. (d). Fax. 278-6942. OTROS MATERIALES 2.2.1 Cemento. Cumplirá con los requisitos del Type I ó I-A del ASTM C 150, será blanco para lechada y paredes, y gris para otros usos. 2.2.2 Arena. Cumplirá con el ASTM C 144 para mortero o lechada y consistirá de una arena aprobada, libre de polvo, materia orgánica, limo, arcilla esquistosa, sal u otras sustancias nocivas. La arena pasará por un tamiz de malla 16. 2.2.3 Agua. Será limpia, fresca y libre de cantidades perjudiciales de aceite, ácido, alcalino, materias orgánicas u otras sustancias nocivas. 2.2.4 Morteros y lechadas 2.2.4.1 Fraguado del mortero y porcelanato 4 de 7 TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX (a). Sección 09 30 14 – Porcelanato para Pisos Mortero de cemento Portland de fraguado en seco. Será de conformidad con el TCA A118.1. (b). Mortero de cemento Portland. Será de conformidad con la Sección A 4.1, del TCA A108.1. En cuanto a las proporciones, y el color será según lo seleccione el Oficial de Contrataciones. 2.2.4.2 Lechada. Será compatible con los sistemas de mortero. 2.2.4.3 Cemento Portland tipo látex. Será de conformidad con el TCA A118.4. 2.2.5 Compuesto de calafateo. Será conforme al CID A-A-272. 2.2.6 Limpiador. Será un limpiador químico líquido, neutral, libre de alcalinos y de ácidos. Podrá ser Neutral 7, o igual, vendido por Compañía SAR, S. A., Vía Juan Pablo II, Edificio No. 14, Ciudad de Panamá, Panamá, Tel. 260-7333; o el producto “Super Shine All”, fabricado por Hillyard Chemical Company, 302 N 4thSt., P.O. Box 909, St. Joseph, MO 64502, URL: http://www.hillyard.com; o igual. PARTE 3 – EJECUCIÓN 3.1 COORDINACIÓN. El Contratista coordinará debidamente el trabajo de porcelanato con el trabajo de otros oficios. Verificará que el trabajo de otros oficios que quedará oculto por el porcelanato se haya inspeccionado y aprobado antes de proceder, y que todo el trabajo de corte, perforado y de encaje requerido para la debida instalación del trabajo del porcelanato se haya preparado para recibir el trabajo de otros oficios. De necesitarse cortes, cortará el porcelanato con una sierra de carbono de silicio u otra herramienta aprobada, a fin de asegurar la lisura de los cantos. Hará el espesor de la capa o cama de fraguado para que acomode todos los tipos de pisos a un mismo nivel. 3.2 TRABAJO PREPARATORIO 3.2.1 Secuencia de actividades. No iniciará la instalación del piso de porcelanato en los espacios que requieran azulejos para paredes hasta tanto se hayan instalado los azulejos de pared. En los pisos de los cuartos de baño, instalará el inodoro luego de haber instalado el porcelanato especificado. Instalará cera nueva para la taza del inodoro y sellará la taza alrededor del borde con cemento blanco para lograr un trabajo bien acabado. Donde se requiera volver a colocar una lechada, la colocará a una profundidad de 1/8 de pulgada con cemento blanco. 3.2.2 Estado de las superficies que recibirán porcelanato. Verificará que las superficies que recibirán porcelanato se encuentren limpias y libres de tierra, polvo, grasa, aceite, pintura u otra materia inaceptable. 3.2.3 Requisitos para la instalación de porcelanato. Instalará el porcelanato con las correspondientes superficies planas y niveladas a las elevaciones y grados mostrados. Adherirá el porcelanato con firmeza en su lugar. Hará las juntas rectas, niveladas, uniformes en anchura, y rellenas sólidamente. Colocará el porcelanato de forma tal que los patrones estén simétricos y que no haya porcelanato de menos de la mitad de su anchura total. Cortará el porcelanato con una herramienta de corte adecuada, y alisará los bordes que se encuentren ásperos. Antes de instalar el porcelanato con un método de fraguado en seco sobre superficies de concreto y mampostería, verificará las tolerancias y hará las correcciones necesarias. Al final, dejará el trabajo bien terminado, libre de áreas vacías o huecas y sin porcelanato flojos, rajados o defectuosos. 5 de 7 Sección 09 30 14 – Porcelanato para Pisos TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX 3.2.4 Aditamentos. Cuando se encuentren disponibles para el porcelanato seleccionado, suministrará lo siguiente: topes, piezas de contorno, entrantes, molduras y formas especiales, conforme se requieran, para umbrales, batientes, empotramientos, rebajes, esquinas externas e internas, y otras condiciones, a fin de suministrar una instalación completa y nítidamente acabada. 3.2.5 Refuerzo de zócalos. Reforzará sólidamente los zócalos con mortero y los instalará de conformidad con las recomendaciones del fabricante. 3.2.6 Acabado. No instalará el acabado de piso hasta conseguir nivelar los pisos y los niveles sean aprobados. Para tal efecto, marcará los niveles en los pisos según el método acostumbrado y los rellenará con mortero hasta esos niveles. 3.3 INSTALACIÓN DE PORCELANATO EN PISOS DE CONCRETO 3.3.1 Porcelanato anti-resbalante para pisos de baños. Instalará el porcelanato de piso de conformidad con el método F111 del Handbook for Ceramic Tile Installation del TCA, que incluye la membrana de fisura y la tela metálica para refuerzo. Además, tomará las siguientes precauciones para asegurarse una instalación perfecta: empleará profesionales calificados para dar el servicio, usará equipo en perfecto estado, usará los materiales indicados de la mejor calidad y mantendrá un ambiente limpio durante la instalación para evitar la presencia de material abrasivo. 3.3.2 Lecho de mortero plástico o curado para el baño y para otros pisos (con drenaje de piso). Instalará el porcelanato de piso sobre un lecho de mortero plástico o de mortero curado, a opción del Contratista. Usará materiales para el lecho del mortero plástico y su instalación de conformidad con el TCA A108.1. Igualmente, ajustará el lecho de mortero curado y los materiales al TCA A108.1. Además, tomará las siguientes precauciones para asegurarse una instalación perfecta: empleará profesionales calificados para dar el servicio, usará equipo en perfecto estado, usará los materiales indicados de la mejor calidad y mantendrá un ambiente limpio durante la instalación para evitar la presencia de material abrasivo. 3.3.3 Colocación de porcelanato. Iniciará la colocación de porcelanato luego del esparcimiento del lecho de mortero. Ajustará las guías rectas a las líneas establecidas, y, nuevamente, ajustará a intervalos convenientes de manera que se mantengan las juntas en posición paralela en la totalidad del área. Si el porcelanato viene en láminas, colocará las láminas de porcelanato hasta el borde nivelado y con las juntas entre láminas que coincidan con las juntas entre las porcelanato en las láminas. Apisonará suavemente cada porcelanato utilizando bloques de madera para asegurar la adhesión. Colocará los ladrillos de porcelanato con un leve movimiento, de forma tal que los porcelanato encajen por completo en el adhesivo, pero sin que se salga el adhesivo a lo largo de los bordes del porcelanato. Presionará o golpeará suavemente los porcelanato hasta lograr una superficie de piso nivelada y uniforme. 3.3.4 Lechada. Preparará la lechada de cemento pórtland y la instalará de acuerdo con el TCA A108.10. Una vez que haya endurecido suficientemente la lechada instalada, volverá a situar o colocar los porcelanato mal colocadas y reemplazará los porcelanato averiadas o defectuosas. Aplicará (preparará) una suspensión acuosa, espesa, cremosa y nítida, de color blanco u otro color aprobado, de cemento pórtland y una mínima cantidad de agua. Aplicará esta suspensión con brocha o lampazo de goma sobre el piso hasta que todas las juntas se llenen completamente. El color de la lechada utilizada coincidirá con el color indicado en los planos, si es que está indicado. Frotará suavemente la superficie del piso con un bloque de madera hasta que se obtenga una superficie plana y nivelada y se remueva el exceso de suspensión acuosa. Posteriormente, frotará el piso con yute para limpiar el porcelanato y acabar las juntas. 6 de 7 TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO CC-XX-XX Sección 09 30 14 – Porcelanato para Pisos 3.3.5 Curado. Curará los porcelanato de acuerdo con el TCA A108.5. 3.4 JUNTAS 3.4.1 Generalidades. Hará las juntas paralelas, aplomadas, a nivel y alineadas. Hará las juntas terminales en trabajo de juntas contrapeadas sobre las líneas de centro de los porcelanato contiguas, hasta donde sea práctico. Colocará los porcelanato cuadrados y con juntas rectas. 3.4.1.1 Anchura de juntas. Hará las juntas uniformes en anchura y espacio, a fin de acomodar el porcelanato con un mínimo de recorte, pero mantendrá la anchura de montaje estándar entre unidades de láminas contiguas de porcelanato de mosaico cerámico. Hará las siguientes anchuras de las juntas según lo determine el fabricante del porcelanato. 3.4.2 Accesorios para acabados. Hará que coincidan con los accesorios de los porcelanato contiguos. 3.5 CALAFATEO. Lo hará de un mínimo de ¾ de pulgada de profundidad y la anchura la hará según se requiera. Calafateará las juntas en donde se estanque el agua. Introducirá el compuesto de calafateo dentro de las ranuras de las juntas con suficiente presión para forzar que salga todo el aire y rellenará con solidez las ranuras de las juntas. Luego de completado el calafateo, picará y llenará cualquier junta calafateada que no se haya llenado enteramente, según se especifica, y allanará la superficie que queda expuesta por medios mecánicos. Limpiará de manchas del compuesto u otra suciedad aquellas superficies de los materiales contiguos a las juntas calafateadas que se hayan manchado o ensuciado debido a la aplicación del calafateo. En donde el calafateo quede expuesto, lo dejará libre de arrugas y uniformemente liso. 3.6 LIMPIEZA Y PROTECCIÓN. Luego de terminado el trabajo de porcelanato y de otros mosaicos, y después de terminada la pintura, limpiará profundamente el piso y las superficies de porcelanato de acuerdo con el TCA A108.1 y TCA A108.5, según se requiera. No usará ácido para la limpieza de los porcelanato vidriados. Limpiará el porcelanato de piso con mezcla de lechada de fábrica de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes de la lechada. Posterior al fraguado de la lechada, dará a las superficies de piso una capa protectora de un jabón no corrosivo u otro método de protección aprobado. Tapará las áreas del piso con porcelanato con papel de construcción s antes de permitírsele al público pisar los pisos acabados; removerá el papel el día antes de la inspección final. Colocará pasarelas con tablones sobre los pisos de porcelanato que se utilizarán en forma continuada como vías de paso por los trabajadores. Reemplazará los porcelanato defectuosos. Donde se requiera pintura, pintará solamente para retoques y usará una pintura que coincida con la pintura original, según lo apruebe el Oficial de Contrataciones. Si la pintura de retoque no coincide con la existente, pintará el área en su totalidad. Pintará según se estipula en la Sección 09 91 00 (Pintura). Para evitar que los desperdicios bloqueen los drenajes, usará tapones de expansión para tapar los drenajes. Luego de completado el trabajo de porcelanato, probará las líneas de drenaje. FIN DE LA SECCIÓN 7 de 7