COLEGIO DE CONTADORES PÚBLICOS DE LEÓN A.C. COMISIÓN DE INVESTIGACIÓN TÉCNICA ( NIF ) BIENIO 2015-2016 León, Gto. 23 de Octubre del 2015 Consejo Mexicano de Normas de Información Financiera (CINIF) C.P.C. Felipe Pérez Cervantes Presidente del Consejo Emisor del CINIF Bosque de Ciruelos 186, Piso 11 Col. Bosques de las Lomas, C. P. 11700, México, D. F. Teléfono: (55) 55-96-56-33 Fax: (55) 55-96-56-34 Correo electrónico: [email protected] No. de Referencia M-01-16 Estimado Felipe: Por medio de la presente envío los comentarios del proyecto en auscultación de las Mejoras a las Normas de Información Financiera 2016, los cuales anexo por separado, así como la relación de los integrantes de la Comisión de Investigación Técnica (NIF), los cuales participaron en la elaboración de los mismos. Sin más por el momento y quedando a tus ordenes, me despido. Atentamente C.P.C., P.C.F.I. y M.F. Gabriela Muñoz Domínguez Presidente de Comisión de Investigación Técnica / NIF Colegio de Contadores Públicos de León, A.C. ccp. Comisión de Investigación Técnica del Colegio de Contadores Públicos de León, A.C. (NIF) /F-36/10-2015_CIT_IMCPL COLEGIO DE CONTADORES PÚBLICOS DE LEÓN A.C. COMISIÓN DE INVESTIGACIÓN TÉCNICA / NIF León, Gto. 23 de Octubre del 2015 Asunto: Anexo de comentarios del proyecto en auscultación de Mejoras a las Normas de Información Financiera 2016 No. de Referencia M-01-16 Mejoras a las Normas de Información Financiera 2016 Comentario (1) Explicación: Se sugiere incluir una coma para delimitar la aclaración de que al vender no se pierde el control, tal como lo señala la regla ortográfica. TEXTO ORIGINAL MEJORAS A LA NIF B-7 Se modifican los párrafos 5 y 6; se elimina el párrafo 8 y se adiciona el párrafo 105. Párrafo 5 Las disposiciones de esta NIF no aplican para las siguientes transacciones: Dice: d) Lla adquisición de intereses de la participación no controladora o la venta de la misma los mismos sin perder el control de la subsidiaria, debido a que éstas son transacciones entre accionistas de la entidad. Sugerencia: , d) Lla adquisición de intereses de la participación no controladora o la venta de la misma los mismos sin perder el control de la subsidiaria, debido a que éstas son transacciones entre accionistas de la entidad. Comentario (2) Explicación: La intención de señalar la equivalencia a la moneda de curso legal es para especificar el valor que debe reconocerse a la moneda extranjera, aun cuando en la Norma de Valuación se puntualice tal situación. TEXTO ORIGINAL MEJORAS A LA NIF C-1 Se modifican los párrafos 4 y 14. Párrafo 4 Los términos que se listan a continuación se utilizan en esta NIF con los significados que se especifican: Dice: … b) efectivo – es la moneda de curso legal y la moneda extranjera en caja y en depósitos bancarios disponibles para la operación de la entidad; tales como, las disponibilidades en cuentas de cheques, giros bancarios, telegráficos o postales y remesas en tránsito; Sugerencia: … b) efectivo – es la moneda de curso legal y el equivalente en moneda de curso legal de la moneda extranjera en caja y en depósitos bancarios disponibles para la operación de la entidad; tales como, las disponibilidades en cuentas de cheques, giros bancarios, telegráficos o postales y remesas en tránsito; Comentario (3). Explicación: La primera sugerencia es en el sentido de que en el Párrafo 4 inciso c) no se especifica que los equivalentes en efectivo puedan estar en moneda extranjera. Sin embargo, puede presentarse la situación de que existan equivalentes de efectivo en moneda extranjera, motivo por el cual se realiza la segunda sugerencia, tendría que cambiarse o adaptarse el párrafo 4 inciso c) especificando equivalentes en moneda extranjera, luego entonces se sugiere simplificar la redacción del párrafo 14 inciso b) para no duplicar la redacción “en moneda extranjera”. TEXTO ORIGINAL Párrafo 14 Con base en la NIF B-3, Estado de resultados integral, deben presentarse en el resultado integral de financiamiento: a) los intereses… Dice: b) las fluctuaciones cambiarias del efectivo en moneda extranjera y de los equivalentes de efectivo denominados en moneda extranjera… Sugerencia 1: b) las fluctuaciones cambiarias del efectivo en moneda extranjera y de los equivalentes de efectivo denominados en moneda extranjera… Sugerencia 2: b) las fluctuaciones cambiarias del efectivo en moneda extranjera y de los equivalentes de efectivo denominados en moneda extranjera… Comentario (4) Explicación: La intención de señalar la equivalencia a la moneda de curso legal es para especificar el valor que debe reconocerse a la moneda extranjera, aun cuando en la Norma de Valuación se puntualice tal situación. TEXTO ORIGINAL MEJORAS A LA NIF B-2 Se modifica el párrafo 9 y se incorpora el párrafo 68. Párrafo 9 Los términos que se lista a continuación se utilizan en esta NIF con los significados que se especifican: Dice: … b) efectivo – es la moneda de curso legal y la moneda extranjera en caja y en depósitos bancarios disponibles para la operación de la entidad; tales como, las disponibilidades en cuentas de cheques, giros bancarios, telegráficos o postales y remesas en tránsito; Sugerencia: … b) efectivo – es la moneda de curso legal y el equivalente en moneda de curso legal de la moneda extranjera en caja y en depósitos bancarios disponibles para la operación de la entidad; tales como, las disponibilidades en cuentas de cheques, giros bancarios, telegráficos o postales y remesas en tránsito; Comentario (5) Explicación: La intención es solo señalar de forma más específica que dichas cuentas por cobrar se mencionan dentro de esta NIF. TEXTO ORIGINAL MEJORAS A LA NIF C-3 Se modifican los párrafos 20.2, 45.4 y 70.1 y se eliminan los párrafos 45.5, 45.6 y 45.7. Párrafo 20.2 Dice: a) cuentas por cobrar a clientes por la actividad comercial o industrial y otras cuentas por cobrar, en esta NIF; Sugerencia: a) cuentas por cobrar a clientes por la actividad comercial o industrial y otras cuentas por cobrar, mencionadas en esta NIF; Comentario (6) Explicación: Se sugiere que en lugar de la palabra “i ntegrales”, diga “integrales”, juntar la letra i al resto de la palabra. TEXTO ORIGINAL (página 21) 4. Efectos cambiarios de instrumentos financieros denominados en moneda extranjera INTRODUCCIÓN 2. menciona que el repomo de dichos instrumentos debe reconocerse como parte de los otros resultados i ntegrales, lo que se considera incorrecto, dado que el repomo es un efecto relacionado con los intereses, por lo que debe reconocerse, junto con éstos, en la utilidad o pérdida neta. Sugerencia: 2. menciona que el repomo de dichos instrumentos debe reconocerse como parte de los otros resultados integrales, lo que se considera incorrecto, dado que el repomo es un efecto relacionado con los intereses, por lo que debe reconocerse, junto con éstos, en la utilidad o pérdida neta. Comentario (7) Explicación: Se sugiere cambiar la palabra “respeto“, por la palabra “respecto“ TEXTO ORIGINAL (página 28) Dice: 3. Reconocimiento de los costos de transacción INTRODUCCIÓN El CINIF propone hacer un cambio al Boletín C-10 respeto al reconocimiento contable de los costos de transacción relacionados con un instrumento financiero derivado y converger así con la normativa internacional. Sugerencia: El CINIF propone hacer un cambio al Boletín C-10 respecto al reconocimiento contable de los costos de transacción relacionados con un instrumento financiero derivado y converger así con la normativa internacional. Comentario (8) Explicación: Se sugiere cambiar la palabra “deber“, por las palabras “debe“ “ser“ y TEXTO ORIGINAL (página 36) Dice: TRANSITORIOS Párrafo 80.1 La aplicación inicial de esta norma deber retrospectiva, reformulando la información de los ejercicios anteriores que se presenten en forma comparativa de acuerdo con lo señalado en la NIF B-1, Cambios contables y correcciones de errores. Sugerencia: TRANSITORIOS Párrafo 80.1 La aplicación inicial de esta norma debe ser retrospectiva, reformulando la información de los ejercicios anteriores que se presenten en forma comparativa de acuerdo con lo señalado en la NIF B-1, Cambios contables y correcciones de errores. Comentario (9) Explicación: Se sugiere cambiar “80.2”, por “80.1“ TEXTO ORIGINAL (página 38) MEJORAS A LA NIF C-20 Se modifican los párrafos 20.2, 31.1., 32.2, 32.3, 33.3, 41.3.2, 42.2.1, 43.2.2, 44.4, 63.1, 64.1, 64.1.2, 64.3.2, 64.3.3, 64.3.4, 64.3.5, 64.3.6, 64.3.7, 64.3.8, 64.3.9, 70.1, 80.2, 80.2, C3.1, C3.2. Se adicionan los párrafos 31.4, 31.5, 41.3.4, 41.3.5, 42.1.4, 43.2.3, C3.1, C3.2, C3.3 y C3.4. Se incorporan los Apéndices E y F. Se eliminan los párrafos 44.5, 44.6, 44.7, 44.8. Sugerencia: MEJORAS A LA NIF C-20 Se modifican los párrafos 20.2, 31.1., 32.2, 32.3, 33.3, 41.3.2, 42.2.1, 43.2.2, 44.4, 63.1, 64.1, 64.1.2, 64.3.2, 64.3.3, 64.3.4, 64.3.5, 64.3.6, 64.3.7, 64.3.8, 64.3.9, 70.1, 80.1, 80.2, C3.1, C3.2. Se adicionan los párrafos 31.4, 31.5, 41.3.4, 41.3.5, 42.1.4, 43.2.3, C3.1, C3.2, C3.3 y C3.4. Se incorporan los Apéndices E y F. Se eliminan los párrafos 44.5, 44.6, 44.7, 44.8. Colegio de Contadores Públicos de León, A.C. COMISIÓN DE INVESTIGACIÓN TÉCNICA ( NIF ) BIENIO 2015-2016 C.P.C. , P.C.F.I. y M.F. Gabriela Muñoz Domínguez C.P.C., M.F. y M.A. Víctor Manuel Lozoya Pacheco C.P.C. Juan Noé García Ponce [email protected] [email protected] [email protected] ccp. Comisión de Investigación Técnica del Colegio de Contadores Públicos de León, A.C. (NIF) /F-36/08-2015_CIT_IMCPL