POLÍTICA INSTITUCIONAL EL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO DE LA PROVINCIA DE CHIMBORAZO, es una institución dedicada a ejecutar las competencias de los Gobiernos Autónomos según lo establecido en los artículos 260, 262 y 263 de la Constitución de la República del Ecuador y demás normativa legal vigente. Nuestra Política Institucional de Seguridad y S alud en el Trabajo nos compromete a: 1. Promover y mantener el más alto grado de bienestar físico, mental y social de los funcionarios/as y trabajadores, preservando la vida, con un compromiso decidido a cumplir con la legislación ecuatoriana y leyes anexas de carácter internacional aplicables y otros requisitos a los cuales esta institución se adhiera. 2. Comprometer dentro de su presupuesto recursos económicos para programas de Seguridad, Salud Ocupacional, Ambiente y Responsabilidad Social. 3. Prevenir enfermedades ocupacionales y todo tipo de accidente de trabajo, contaminación e impactos adversos del ambiente, determinando sus causas y reducir la probabilidad de que vuelva a ocurrir. 4. Asegurar que todo el personal del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, cumplan con sus responsabilidades de Seguridad y Salud Ocupacional. 5. El cumplimiento de la Normativa Legal en Seguridad y Salud de nuestros funcionarios/as y trabajadores aportan al mejoramiento continuo de la administración pública, lo que conduce a un constante crecimiento como Gobierno Autónomo Descentralizado. 6. Mantener una Gestión Ambiental responsable, previniendo la contaminación y minimizando los impactos ambientales generados por nuestras actividades, mediante el control efectivo de nuestros procesos. 7. Es responsabilidad de la institución mantener un seguimiento y contro l continuo de esta política y del sistema descrito. 8. Difundir y entregar un ejemplar de este documento, a todos los funcionarios/as y trabajadores del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo y a las partes interesadas. 1.- Razón Social y Domicilio El Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo; está domiciliado en la Ciudad de Riobamba Provincia de Chimborazo, en las Calles Primera Constituyente y Carabobo. 2.- Actividad Económica Principal: El Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo; tiene como actividad económica; actividades de Administración, y Control de Obras Públicas, Asistencia Social Prestados por Hogares, Orfanatos y Albergues Infantiles, Asistencia Social Prestados por Instituciones que Atienden a Madres Solteras y a sus Hijos. 3.- De su Aplicación: El Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, expide el presente Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo, en el que se establece las medidas de prevención de los riesgos laborales, a fin de proteger el talento humano y el patrimonio de la institución. El presente Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo , regula los derechos y las obligaciones del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, y de sus funcionarios/as y trabajadores de conformidad con las leyes vigentes a fin de que se minimicen o controlen actos y condiciones inseguras, accidentes de trabajo y enfermedades profesionales. 4.- OBJETIVOS DEL REGLAMENTO: Serán objetivos de este Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo las siguientes: Cumplir con la Normativa Legal Vigente en Seguridad y Salud en el Trabajo. Prevenir la materialización de incidentes, accidentes y enfermedades laborales en los funcionarios/as y trabajadores, disminuyendo los factores de riesgos causantes de las mismas. Socializar a todos los funcionarios y trabajadores las obligaciones, prohibiciones y sanciones por el incumplimiento de las disposiciones legales en materia de Seguridad y Salud Ocupacional. Fomentar una cultura segura de trabajo a través de la observancia de las normas vigentes, en el uso de herramientas y equipos de protección personal adecuados. Instruir a los funcionarios y trabajadores sobre la obligación del cumplimiento del presente Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo. CAPITULO PRIMER DISPOSICIONES REGLAMENTARIAS El empleador, los funcionarios/as y trabajadores darán cumplimiento a todas las disposiciones que en materia de Riesgos del Trabajo están estipulados en el Art. 434 Código del Trabajo y demás normativa. DE LAS OBLIGACIONES DEL EMPLEADOR, LOS FUNCIONARIOS/AS Y TRABAJADORES. Las obligaciones y prohibiciones que se señalen en el presente Reglamento son aplicables al empleador, a los funcionarios/as y trabajadores del G.A.D.P.CH. Art. 1.- OBLIGACIONES DEL EMPLEADOR La estructura institucional permite que las responsabilidades se distribuyan desde la Máxima Autoridad Prefectura, Coordinadores Departamentales, Jefes de Unidades, Responsables de Frentes de Trabajo y otros, en la que cada nivel asume su obligación para cumplir lo siguiente: a. Cumplir las disposiciones de este reglamento y demás normas vigentes en materia de prevención de riesgos. b. Determinar los objetivos, recursos, responsabilidades y programas en materia de seguridad y salud en el trabajo. c. Adoptar las medidas necesarias para la prevención de los riesgos que puedan afectar a la salud y al bienestar de los funcionarios/as y trabajadores en los lugares de trabajo de su responsabilidad. d. Proporcionar un ejemplar del Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo a cada funcionario/a y trabajador, para el conocimiento y aplicación de las normas de seguridad y salud laboral que están en vigencia para cada puesto de trabajo. Para constancia el funcionario/a y el trabajador firmará la recepción del mismo. e. Proporcionar a los funcionarios/as y trabajadores equipos de protección personal acorde a su puesto de trabajo. f. Renovar oportunamente los equipos de protección personal o sus componentes, de acuerdo con sus respectivas características y vida útil. g. Usar los equipos de protección personal adecuados para ingresar a los puestos de trabajo de la institución. h. Garantizar que se cumpla con la capacitación especializada a los funcionarios/as y trabajadores para que accedan a las áreas de trabajo de alto riesgo. i. Mantener y proporcionar a los funcionarios/as y trabajadores en buen estado las máquinas, herramientas, equipos e instalaciones para el desarrollo de las actividades en forma segura. j. Facilitar durante las horas de trabajo la realización de inspecciones, tanto a cargo de las autoridades de control como a los organismos internos de la institución. k. Comisionar a la Unidad de Seguridad y Salud Ocupacional lo siguiente: 1. Realizar los exámenes médicos a los funcionarios/as y trabajadores que están expuestos a riesgos, especialmente cuando sufran de dolencias, defectos físicos o que respondan a las exigencias del respectivo puesto de trabajo. 2. Investigar y analizar los accidentes, incidentes y enfermedades de trabajo, ocurridos en la institución con el propósito de identificar las causas que los originaron y adoptar acciones correctivas y preventivas destinadas a evitar la ocurrencia de hechos similares. 3. Comunicar a las autoridades y al Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, de los accidentes y enfermedades profesionales ocurridas en los centro de trabajo y entregar una copia al Comité de Seguridad e Higiene del Trabajo. 4. Informar a los funcionarios/as y el trabajador por escrito o por cualquier otro medio sobre los riesgos laborales a los que están expuestos y capacitarlos a fin de prevenirlos y minimizarlos. 5. Promover campañas de capacitación en seguridad y salud laboral a todos los funcionarios/as y trabajadores en los diferentes niveles dentro del orgánico estructural de la institución. 6. Programar la realización de Inspecciones de Seguridad Laboral, durante las horas de trabajo, para identificar los peligros y evaluar los riesgos. 7. Autorizar o negar actividades pertinentes a la salud, realizada por instituciones externas dentro de las G.A.D.P.CH. 8. Tomar medidas correctivas a las condiciones subestándar identificadas en la institución. 9. Apoyas a las propuestas y campañas de no consumo al alcohol a los funcionarios/as y trabajadores del Gobierno de la Provincia. 10. Hacer cumplir el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo. ART. 2.- LAS OBLIGACIONES DE LOS FUNCIONARIOS/AS Y TRABAJADORES Las normas que se establecen en este Reglamento rigen para todos los funcionarios/as y trabajadores del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, trabajadores ocasionales, consultores, contratistas de servicios complementarios que incluye a sus trabajadores y para quienes visiten las instalaciones de la institución. a. Conocer y cumplir las disposiciones que contiene el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo. b. Comunicar al jefe inmediato sobre los trabajos que impliquen riesgos para su integridad. c. Participar activamente en la prevención de riesgos, control de desastres y mantenimiento de la higiene en los centros de trabajo cumpliendo las normas vigentes. d. Dar aviso inmediato a su jefe directo cuando detecte un riesgo que pueda dar como consecuencia un accidente. e. Usar correctamente los medios de protección personal y colectiva proporcionados por la institución, no introduciendo en ellos ningún tipo de modificación. f. Cuidar y mantener en buen estado máquinas, herramientas, equipos y vehículos asignados para el cumplimiento de sus funciones. g. Cuidar su higiene personal para prevenir el contagio de enfermedades y someterse a los exámenes médicos necesarios y/o procesos de rehabilitación integral. h. Colaborar en la investigación de los accidentes que hayan presenciado. i. Participar en todas las actividades programadas por la Institución, Ministerio de Relaciones Laborales, IESS o el Ministerio de Salud en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo. j. Conocer la ubicación de extintores, botiquín y cualquier otro equipo de seguridad de manera que pueda ser utilizado en forma correcta y oportuna al presentarse una emergencia. k. Mantener el área de trabajo adecuado y propicio para el pleno ejercicio de sus facultades físicas y mentales, que garanticen su salud, seguridad y bienestar. l. Solicitar la reposición de equipos de protección personal debido al desgaste y daños por efecto del trabajo, previa devolución de lo deteriorado. m. No operar máquinas, equipos y herramientas para las cueles no se encuentre capacitado y cuente con la experiencia necesaria. n. Respetar la señalización de seguridad establecida que se encuentre en la Institución. o. Someterse a la realización de pruebas específicas de ALCOHOCHEK, antes o durante la jornada de trabajo. ART. 3.- LAS PROHIBICIONES DEL EMPLEADOR. a. Obligar a los funcionarios/as y trabajadores a laborar en ambientes inseguros. b. Permitir a los funcionarios/as y trabajadores que realicen sus actividades en estado de embriaguez o bajo la acción de cualquier tóxico. c. Facultar a los funcionarios/as y trabajadores el desempeño de sus labores sin el uso de los Equipos de Protección Personal. d. Permitir que los funcionarios/as y trabajadores desempeñen actividades riesgosas sin previa capacitación para tal efecto. e. Trasportar a los funcionarios/as y trabajadores en vehículos sobrepasando la capacidad del número de pasajeros, tonelaje para los cueles están diseñados. f. Impedir las visitas o inspecciones de autoridades del Ministerio de Relaciones Laborales, IESS y el Ministerio de Salud a las instalaciones del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo. g. No acatar las indicaciones contenidas en los certificados emitidos por la comisión de Valuación de las Incapacidades del IESS sobre cambios temporales o definitivos de los funcionarios/as y trabajadores en las actividades o tareas que puedan agravar sus lesiones o enfermedades adquiridas dentro de la propia institución. ART. 4.- PROHIBICIONES PARA LOS FUNCIONARIOS/AS Y TRABAJADORES Se prohíbe estrictamente a todas los funcionarios/as y trabajadores del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo y a cualquier persona que se encuentre dentro de las instalaciones: a. Ignorar las normas de Seguridad y Salud en el Trabajo. b. Realizar trabajos sin previa autorización de su jefe inmediato. c. Sobre estimar su capacidad física. d. Adoptar o cometer actitudes temerarias. e. Distraer la atención en sus labores, con juegos, riñas, discusiones, que puedan ocasionar accidente. f. Gritar en forma desmedida y utilizar lenguaje grotesco o hiriente a las personas. g. Presentarse al trabajo y durante la jornada laboral en estado de EMBRIAGUEZ O BAJO EL EFECTO DE DROGAS. (depresivos o estimulantes). h. Portar armas de fuego o instrumentos que atenten a la integridad física y psicológica de los funcionarios/as y trabajadores de la institución. i. Poner en movimiento, detener motores o maquinaria sin estar debidamente autorizado. j. Abandonar su puesto de trabajo sin autorización o permiso correspondiente. k. Fumar en las instalaciones del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, y lugares de trabajo donde exista hacinamiento. l. Incumplir las instrucciones de los avisos de seguridad y salud ocupacional colocados. m. Obstruir las vías de circulación, tableros eléctricos, extintores y salidas de emergencia. n. Destruir o quitar sin autorización, letreros, avisos de prevención o cualquier tipo de impreso. o. Ejecutar trabajos que involucren riesgos sin tener los conocimientos o adiestramiento especial. p. Simular enfermedades y accidentes para no cumplir con su jornada laboral. q. Presentar certificados médicos falsos para incumplir sus obligaciones laborales. La institución se reserva en verificarlos. ART. 5.- DERECHOS DE LOS FUNCIONARIOS/AS Y TRABAJADORES Todas los funcionarios/as y trabajadores del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo tienen los siguientes derechos. a. Trabajar en un ambiente adecuado y propicio para el pleno ejercicio de sus facultades físicas y mentales, que garanticen la salud. b. Estar informados sobre los riesgos laborales vinculados a las actividades que realizan. c. Solicitar inspecciones de seguridad a la autoridad competente, cuando consideren que no existen condiciones adecuadas de seguridad y salud en el mismo. d. Interrumpir su actividad sin perjuicio de cumplir con sus obligaciones laborales, por motivos razonables que consideren que existe un peligro inminente que ponga en riesgo su seguridad y de otras personas. e. Solicitar el cambio de puesto de trabajo por razones de salud, rehabilitación y reinserción, con el resultado de la investigación que realice la comisión valuadora del Departamento de Riesgos de Trabajo del IESS. f. Conocer los resultados de los exámenes médicos que se le ha realizado con motivo de la relación laboral. g. Mantener la información y formación continua en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo; en forma personal y hacia sus compañeros de labores. Art. 6.- SANCIONES POR INCUMPLIMIENTOS El incumplimiento por parte los funcionarios/as y trabajadores, de las normas legales o de las contenidas en el Reglamento Interno del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, se sancionara de acuerdo a la siguiente escala: 1. Amonestación Verbal 2. Amonestación escrita 3. Multas 4. Terminación de las relaciones laborales En el momento en que se configure alguna de las causas previstas en la ley o en este reglamento, para terminar las relaciones laborales, la institución procederá a solicitar el Visto Bueno de acuerdo al Art. 172 del Código del Trabajo o lo estipulado en el artículo 43 de la LOSEP según corresponda, sin que para ello sea necesario antes las sanciones previstas en los numerales 1), 2) y 3) de este Artículo. ART. 7.- SE SANCIONARA CON AMONESTACIÓN VERBAL: a. Por el incumplimiento y inobservancia a las disposiciones y obligaciones para participar en el control de desastres y prevención de riesgos. b. Por la falta de mantenimiento en el orden y limpieza de los locales de trabajo y áreas comunes como servicio higiénico y guardarropas, en los campamentos. c. Por el incumplimiento de las disposiciones señaladas en este articulo y en el correspondiente a prohibiciones de los funcionarios/as y trabajadores. d. Por no cuidar y utilizar adecuadamente uniformes y equipos de protección personal entregados por la institución, de acuerdo al puesto de trabajo. e. Por el descuido de la higiene personal, que determine contagio de enfermedades o malestares a sus compañeros de trabajo. f. La inobservancia de la señalética de seguridad y su cuidado. g. Comer en el puesto de trabajo (aplica para áreas con riesgo de contaminación biológica como el servicio médico de la institución, laboratorios, bodegas de productos químicos). ART. 8.- SE SANCIONARA CON AMONESTACIÓN ESCRITA a. No reportar a sus superiores toda situación, acción y condición insegura que detecten en las máquinas y lugares de trabajo, así como el comportamiento inadecuado de las personas que presenten riesgos contra sí mismos y demás. los b. No asistir a los cursos sobre Control de Desastres, Prevención de Riesgos, Salvamento, Seguridad y Salud, Socorrismo y Brigadas programadas por la Unidad de Seguridad y Salud Ocupacional. c. Por no cumplir con el tiempo establecido al lugar de trabajo, retrasando los horarios de salida establecidos en el planificador vehicular; incurriendo al aumento de la velocidad en el vehículo para llegar al destino. d. La resistencia a someterse a los exámenes médicos, vacunas e inmunización determinados por el servicio médico de la institución o autoridades sanitarias autorizadas. e. Ocultar las dolencias o enfermedades que afecten su capacidad y seguridad en el trabajo. f. Ocultar la ocurrencia de accidente e incidentes que hayan causado o no daños a las personas y bienes de la institución. g. Obstaculizar o no colaborar en la investigación de los accidentes de trabajo, en el que haya estado involucrado o simplemente haya presenciado. h. Operar, manipular y acondicionar maquinas, instalaciones, sistemas eléctricos, sin estar autorizados para ellos. i. Efectuar trabajos sin el debido entrenamiento previo para su ejecución. j. Abandonar la maquinaria o equipos que se halle operando por razones ajenas al puesto de trabajo. k. Bloquear el acceso a los extintores, salidas de emergencia, paneles eléctricos, alarmas y equipos de primeros auxilios. l. El no devolver los equipos deteriorados, al momento de hacer la reposición de los mismos. ART. 9.- SE SANCIONARA CON MULTA Por la reiteración en no cumplir cualquiera de las disposiciones estipuladas en los artículos 7 y 8 del Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo se procederá con la sanción de multas del 10%, siempre y cuando no sea causa de accidentes o desastres. ART. 10.- TERMINACIÓN DE LAS RELACIONES LABORALES a. La ocurrencia por más de tres ocasiones en cualquiera de las infracciones estipuladas en el presente artículo 7, 8 y 9, en formas acumulativa en cada uno de los artículos. b. Por la acumulación de las sanciones verbal, escrita y pecuniaria, así como las violaciones graves de las disposiciones del Reglamento Interno y de las leyes de Seguridad y Salud en el Trabajo. c. Por ingresar al trabajo bajo los efectos del consumo del alcohol o estupefacientes. Para lo que se tomará en cuenta la prueba de alcoholemia, informes de los guardias de seguridad, servidores públicos responsables y el diagnóstico del médico. d. Por verificarse, encontrarse y registrase que el funcionario/a o trabajador ha consumido alcohol o estupefacientes dentro de jornada laboral establecida por la institución. Para lo que se tomará en cuenta la prueba de alcoholemia, informe de los servidores públicos responsables y el diagnóstico del médico. e. Prender fuego en sitios marcados con peligro de incendio o explosión. El incumplimiento de lo dispuesto en el Art. 172 numeral 2, 5 y 7 del Código del Trabajo vigente en concordancia con el artículo 192 de Decreto Ejecutivo 2393, en el cual el empleador podrá dar por terminado el contrato de trabajo, previo visto bueno por no acatar las medidas de seguridad, prevención e higiene exigidas por la ley, por sus reglamentos o por la autoridad competente; o por contrariar sin debida justificación las prescripciones y dictámenes médicos, Art. 410 en el que se refiere a que los trabajadores están obligados a acatar las medidas de prevención, seguridad e higiene determinadas en el reglamento y facilitadas por el empleador, su omisión constituye justa causa para la terminación del Contrato, Capítulo 7 de la normativa de Seguridad y Riesgos del trabajo en su artículo 192. CAPÍTULO SEGUNDO SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO ART. 11.- DEL COMITÉ PARITARIO DE SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO. a. El Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo cuenta con un Comité de Seguridad e Higiene del Trabajo, conformado por tres representantes principales por parte del empleador designados por el representante legal mediante memorando dirigido para este efecto y tres representantes principales de los trabajadores escogidos mediante votación de entre varios nominados por la asamblea. Es necesario definir suplente para cada miembro principal quien lo reemplaza en su ausencia. b. La nómina de los miembros del Comité Paritario de Seguridad e Higiene del Trabajo será enviada al Ministerio de Relaciones Laborales, dentro del proceso de registro anual y una copia a la Dirección de Riesgos del Trabajo del IESS. Esta constará en las respectivas actas. c. Se elegirá entre los miembros un Presidente y un Secretario los mismos que durarán en sus funciones un año, pudiendo ser reelegidos indefinidamente. De conformidad a lo establecido en el artículo 14 de D.E. 2393, numeral 1. d. Para ser miembro del Comité Paritario de Seguridad e Higiene del Trabajo debe reunir los siguientes requerimientos: Trabajar en el Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo; ser mayor de edad; saber leer y escribir; tener conocimientos de Seguridad e Higiene del Trabajo. De conformidad a lo establecido en el artículo 14 de D.E. 2393, numeral 3. e. Participarán en el Comité Paritario de Seguridad e Higiene del Trabajo el responsable de prevención de riesgos y el médico ocupacional, quienes actuarán con voz pero sin voto. f. El comité paritario sesionará mensualmente en forma ordinaria y en forma extraordinaria cuando se presente un accidente o cuando el caso lo amerite a pedido de la mayoría de sus miembros. g. Los acuerdos del Comité Paritario se adoptarán por simple mayoría y en caso de igualdad se procederá a otra votación en un plazo no mayor de ocho días. De mantenerse la igualdad se recurrirá a la dirimencia de la Dirección de Riesgos del Trabajo del IESS. ART. 12.- FUNCIONES DEL COMITÉ DE SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO SON LAS SIGUIENTES: Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación de la política, planes y programas de promoción de la seguridad y salud en el trabajo, de la prevención de accidentes y enfermedades profesionales. a. Realizar inspecciones periódicas del lugar de trabajo y de sus instalaciones, a fin de reforzar la gestión preventiva. b. Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones y el medio ambiente de trabajo, velar porque se lleven a cabo las medidas adoptadas y examinar su eficiencia. c. Vigilar el cumplimiento de la legislación, normas internas y las especificaciones técnicas del trabajo relacionadas con la seguridad y salud en el lugar de trabajo. d. Procurar el compromiso, colaboración y participación activa de todos los funcionarios/as y trabajadores en el fomento de la prevención de riesgos en el lugar de trabajo. e. Promover que todos los nuevos los funcionarios/as y trabajadores reciban una formación sobre prevención de riesgos, instrucción y orientación adecuada. f. Promover que todos los funcionarios/as y trabajadores estén informados y conozcan los reglamentos, instrucciones, especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás materiales escritos o gráficos relativos a la prevención de los riesgos en el lugar de trabajo. g. Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo que sean necesarios para el cumplimiento de sus funciones. h. Vigilar que los dispositivos de seguridad como guardas de protección, paradas de emergencia, etc. Se encuentren ubicadas en las máquinas. ART. 13.- CONFORMACIÓN DEL SUB COMITÉ DE SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO a. El Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, conformará un Subcomité Paritario de Seguridad e Higiene por cada centro de trabajo establecido a partir de 15 trabajadores. b. La nominación de sus integrantes y directivas será la misma que para el Comité, tanto para el Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, como para los funcionarios/as y trabajadores c. Son requisitos fundamentales para ser miembro del Sub Comité trabajar en la institución, ser mayor de edad y tener conocimientos básicos de Seguridad y Salud en el Trabajo. d. Además formará parte del Sub Comité de Seguridad e Higiene del Trabajo, el Responsable de Prevención de Riesgos Laborales y el médico ocupacional del centro de trabajo que representa, quiénes participarán con voz y sin voto. ART. 14.- FUNCIONES DEL SUB COMITÉ PARITARIO DE SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO. a. Realizar reuniones mensuales o sesiones extraordinarias cuando ocurriera un accidente de trabajo grave o estados de emergencia en el centro de trabajo que representan. b. Las funciones del Sub Comité serán las mismas que para el Comité, limitando su campo de acción al Centro de Trabajo al cual representan. c. Deberán reportar las resoluciones al Comité paritario. Art. 15.- DE LA UNIDAD DE SEGURIDAD El Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, cuenta con una Unidad de Seguridad y Salud Ocupacional dirigida por un técnico en la materia debidamente acreditado en el Ministerio de Relaciones Laborales, que reporta a la máxima autoridad de la institución y al Comité Paritario. Son funciones de la Unidad de Seguridad, entre otras las siguientes: a. Reconocer, prevenir, evaluar y controlar los riesgos laborales en todos los puestos de trabajo. b. Promoción y adiestramiento a todo el personal de la institución, mediante programas de capacitación en materia de Seguridad y Salud Ocupacional. c. Mantener actualizados los registros de accidentalidad y estadísticas que permitan su control y remediación. d. Asesorar técnicamente, en materias de control de incendios, almacenamiento adecuado de productos químicos, protección de maquinaria, herramienta, instalaciones eléctricas, ventilación, protección personal y demás temas relacionados con la Seguridad y Salud en el Trabajo. e. Colaborar en la prevención de riesgos que efectúen los organismos del sector público y comunicar de los accidentes que se produzcan a los órganos de control. f. Investigar los accidentes de trabajo, determinar sus causas y tomar las medidas correctivas al respecto, en tiempo y espacio oportunos. g. Mantener actualizados los archivos, registros, y estadísticas de seguridad, salud e higiene, para fines de control interno y externo; planos generales, señalización, diagramas de flujo, mapas de riesgo, sistema de prevención y control de incendio y otros accidentes mayores. ART. 16.- SERVICIO MÉDICO. El servicio médico de la Institución forma parte de la Unidad de Seguridad y Salud Ocupacional por tanto dispondrá de: a. Un profesional en Medicina con formación especializada en Seguridad y Salud en el Trabajo, debidamente acreditado en el Ministerio de Relaciones Laborales. b. Por el personal de enfermería de acuerdo a lo establecido en el Reglamento para el Funcionamiento de los Servicios Médicos del Código del Trabajo. c. Los profesionales análogos como odontólogos, psicólogos y otros que disponga la institución se integraran al servicio médico. ART. 17.- LAS FUNCIONES DEL MÉDICO OCUPACIONAL SON LAS SIGUIENTES: Prevenir y fomentar la salud, estudio y vigilancia de las condiciones ambientales en los sitios de trabajo. a. Estudiar y preservar las intoxicaciones y enfermedades ocasionadas por ruido, vibraciones, radiación, exposición a solventes, líquidos, sólidos, vapores, humos, polvo y nieblas tóxicas o peligrosas. b. Analizar y clasificar los puestos de trabajo en base a valoración de requerimientos psicofisiológicos de las tareas. c. Promocionar y vigilar los servicios generales, como sanitarios, servicios de alimentación, suministros de agua potable. d. Aplicar el programa de vigilancia de la salud de los funcionarios/as y trabajadores (exámenes médicos y preventivos). e. Dar atención médico quirúrgica de emergencia y transferencia. f. Integrar el comité paritario de seguridad e higiene. g. Investigar las enfermedades profesionales y colaborar en la investigación de accidentes. h. Llevar estadísticas de morbilidad laboral y ausentismo por motivo de enfermedades o accidentes e informar a las instancias competentes. i. Divulgar los conocimientos y organizar programas de educación para la salud. j. Llevar y mantener registros clínico-estadísticos de todos los funcionarios/as y trabajadores que incluyan fichas médicas y exámenes pre-ocupacionales y posocupacionales. ART. 18.- LAS RESPONSABILIDADES DEL REPRESENTANTE LEGAL DE LA INSTITUCIÓN. Serán responsabilidades del Representante Legal las siguientes: a. Liderar la aplicación de la Política en Seguridad y Salud en el Trabajo. b. Asegurar los recursos necesarios sean estos, económicos, técnicos o humanos para que se cumpla con la política. c. Evaluar el cumplimiento de la Política de Seguridad y Salud en el Trabajo. d. Propiciar la participación del delegado de seguridad y salud de los funcionarios/as y trabajadores y del responsable de prevención de riesgos para la elaboración y ejecución del plan integral de riesgos. e. Garantizar para todas los funcionarios/as y trabajadores, el acceso a la atención de primeros auxilios en casos de emergencia derivados de accidentes de trabajo o de enfermedad común repentina. ART. 19.- LAS RESPONSABILIDADES DE LOS COORDINADORES DEPARTAMENTALES, JEFES DE UNIDADES Y JEFE DE FRENTE DE TRABAJO a. Supervisar y controlar al personal y es DIRECTAMENTE RESPONSABLE de la buena ejecución y fiel cumplimiento de manuales de procedimientos y el presente Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo en las diferentes áreas y secciones del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo. b. Verificar que los funcionarios/as y trabajadores se presenten con su correspondiente ROPA DE TRABAJO Y EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL, y en buenas condiciones de salud FÍSICA. c. Coordinar la respectiva atención médica cuando un funcionario/a y trabajador se encuentre ENFERMO. d. Antes de iniciar las labores el jefe inmediato está obligado a dar a conocer al personal: tipo de trabajo a realizarse; los materiales que se van a utilizar; las normas de seguridad. e. Debe estar seguro que sus instrucciones han sido comprendidas por sus dirigidos para la ejecución del trabajo. Además deberá prohibir el uso de máquinas, herramientas, equipos e instalaciones en mal estado de funcionamiento. f. Los mandos superiores deberán planificar conjuntamente con el jefe de frentes todas las actividades y serán responsables de su ejecución. g. El jefe de área o quién lo reemplace no deberá abandonar el área de trabajo que está bajo su control. h. El jefe de área será responsable del control del orden y limpieza en su área de trabajo. i. Toda funcionario/a y trabajador que ingrese por primera vez a la institución, previa a la ejecución de sus actividades deberá recibir una inducción obligatoria por parte de la Unidad de Seguridad y Salud Ocupacional. CAPITULO TERCERO DE LA PREVENCIÓN DE RIESGOS PARA LA POBLACIÓN VULNERABLE ART. 20.- DEL PERSONAL FEMENINO a. Se evitará la exposición laboral a factores de riesgos que puedan afectar la salud reproductiva. b. Se pondrá especial cuidado en caso de embarazo y lactancia. Art. 21.- PARA MENORES DE EDAD a. El Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo no contratará a menores de edad, cumpliendo lo dispuesto en los artículos 137 y 138 del Código del Trabajo. b. Se aceptará pasantes, visitantes o practicantes menores de edad, tomando en cuenta las normas de seguridad. ART. 22.- PARA PERSONAS CON DISCAPACIDAD a. El Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, como política y cumpliendo con la normativa legal vigente realizará la contratación de personas con discapacidad previo estudio del puesto de trabajo adecuado para el fin. b. Se evitará la exposición de personas con discapacidad a factores de riesgos que puedan afectar o aumentar su condición de discapacidad y a factores de riesgos que sean más sensibles que el resto de personas. c. Se adecuarán las instalaciones para efecto de accesibilidad y diseño ergonómico de puestos de trabajo. d. En casos de situación de emergencia tendrá prioridades de grupo para efectos de rescate o evacuación. Art. 23.- PRESTADORA DE ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EJECUCIÓN DE PROYECTOS COMUNITARIOS a. Todos los contratos de servicios complementarios suscritos por la institución, deberán incorporar en su texto una cláusula que contemple la obligatoriedad que tiene el contratista de cumplir lo establecido en este Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo. b. Todo el personal que está bajo la responsabilidad de un contratista de servicios complementarios y que ingresa a realizar trabajos en el Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo deberá cumplir con las siguientes normas: 1. Presentar el Reglamento Interno de Seguridad o Plan Mínimo de Seguridad (dependiendo del número de trabajadores) a la Unidad de Seguridad y Salud Ocupacional de la institución, que deberá estar legalizado en el Ministerio de Relaciones Laborales. 2. Exigir que todos los empleados estén afiliados al IESS. c. La unidad de Seguridad y Salud Ocupacional, Fiscalizadores de Obra, Jefes de Proyectos y Jefes de Unidades supervisará el cumplimiento de los Programas Preventivos al Contratista. d. Los Proyectos Comunitarios contarán con Planes Preventivos, los cuales serán revisados y supervisados por la Unidad de Seguridad y Salud Ocupacional. e. Incumplir las disposiciones de Seguridad y Salud en el Trabajo, contempladas en este Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo, puede sancionarse con la suspensión temporal o la rescisión del contrato respectivo, dejando establecido que las suspensiones no eximen al contratista de las obligaciones o sanciones constantes en las cláusulas del contrato. Art. 24.- PERSONAS EXTRANJERAS a. La contratación o cooperación extranjera se realizara siempre que cumplan con las exigencias de ley existentes en el país y se les dará el mismo tratamiento que a los trabajadores nacionales en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo. CAPITULO CUATRO DE LA PREVENCIÓN DE RIESGOS PROPIOS DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO DE LA PROVINCIA DE CHIMBORAZO. Se detallaran todos los factores de riesgo que constan en la Matriz de Identificación y Cualificación de Riesgos; emitido por el Ministerio de Relaciones Laborales. Art. 25.- PREVENCIÓN Y CONTROL DE FACTORES DE RIESGOS a. El Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, a través de la Unidad de Seguridad y Salud Ocupacional se comprometerá a aplicar todos los métodos y técnicas de Seguridad, Salud y Ambiente a fin de prevenir los factores de riesgos relacionados al trabajo. b. Se priorizará el control de los factores de riesgos laborales primero en la fuente, luego en el medio y como último recurso en el receptor. 1. Se denominará como fuente aquel sistema, proceso, equipo o maquinaria que genera el factor de riesgo. 2. Se denominará como medio aquel que transporta o transmite el factor de riesgo e interactúa entre la fuente y el receptor. 3. Se denominará receptor aquel que recibe, recepta y es afectado por el factor de riesgo, es decir el trabajador. c. Se analizarán y controlarán los posibles riesgos laborales en las áreas modificadas, cuando exista modificación de procesos, infraestructura y/o maquinaria. d. Se efectuará la prevención y control de los factores de riesgo físicos, mecánicos, químicos, biológicos, ergonómicos, psicosociales y ambientales. FACTORES DE RIESGOS FÍSICOS Art. 26.- RUIDO a. Se efectuarán las medidas correctivas y preventivas necesarias en las áreas o puestos de trabajo como compresores, generadores, maquinaria pesada, etc. y en todos los puestos de trabajo, donde el ruido medido se aproxime a los niveles máximos permisibles de 85 dB (decibeles) para trabajadores expuestos durante la jornada (8 horas). b. Se tomarán medidas que tienen que ver con el mantenimiento correctivo y preventivo, como control en la fuente de máquinas emisoras de ruido, para mantener el ruido normal que genera la máquina y evitar ruidos adicionales por defectos, daños y malfuncionamiento de la misma. c. Se ubicarán en recintos aislados las fuentes emisoras de ruido si no se requiere la presencia permanente del trabajador en dicho lugar. d. Se dotará al personal expuesto a ruido de tapones auditivos y/o protectores auriculares de pendiendo el nivel de exposición al ruido. e. Los trabajadores sometidos a tales condiciones deben ser anualmente objeto de estudio y control audiométrico. Art. 27.- ILUMINACIÓN INSUFICIENTE a. Las áreas de trabajo estarán suficientemente iluminadas de forma natural preferentemente, caso contrario se recurrirá a la iluminación artificial. b. Los niveles de iluminación mínima estarán alrededor de 20 luxes para pasillos, patios y lugares de paso; 50 luxes para servicios higiénicos; 200 luxes para talleres de mantenimiento; 300 luxes para oficinas y 500 luxes para trabajos de precisión. c. Se realizará una limpieza periódica de las superficies iluminantes como ventanas, tragaluces, y protectores de lámparas para asegurar su constante transparencia en todas las instalaciones. d. Se evitará la luz artificial excesiva en oficinas o en talleres, en especial de manera incidente sobre los ojos del trabajador. e. Se instalarán dispositivos de iluminación de emergencia, a fin de mantener un nivel de iluminación mínimo de 10 luxes promedio para todas las áreas, en caso de corte de energía o emergencia. Art. 28.- TEMPERATURA ELEVADA a. Se efectuará las medidas correctivas y preventivas necesarias en las áreas o puestos de trabajo donde la temperatura sea superior o inferior a la de confort (17°C a 24°C), la presencia del calor excesivo dificulte o influya en el desenvolvimiento normal de las actividades de los funcionarios/as y trabajadores o superen los niveles máximos permisibles de temperatura (mayor a 28°C). Art. 29.- TEMPERATURA BAJA a. Se realizara las medidas correctivas y preventivas necesarias en los puestos de trabajo donde las temperaturas sean muy bajas y estas influyen en el desenvolvimiento normal de las actividades del trabajador. b. Se entregará al personal expuesto, ropa de trabajo térmica para laborar en ambientes excesivamente fríos. Art. 30.- VENTILACIÓN INSUFICIENTE a. Se monitoreará la calidad del aire en áreas deficientes de ventilación y se tomarán los correctivos necesarios. b. Se efectuará la inyección de aire fresco de reposición en áreas poco ventiladas, además de un sistema general de ventilación natural o artificial si es el caso. Art. 31.- MANEJO ELÉCTRICO a. El Gobierno Autónomo de la Provincia de Chimborazo, debe contar con un profesional acreditado, para trabajar en instalaciones, maquinarias y equipos eléctricos. b. Todos los trabajos de mantenimiento eléctrico de baja o alta tensión de las edificaciones y maquinarias será responsabilidad del personal autorizado por la máxima autoridad o la Unidad de Talento Humano. c. Desactivar o bloquear mecánicamente y señalizar el interruptor principal o fuente de energía eléctrica de la instalación, maquinaria, equipos o dispositivo en el que se va a realizar el mantenimiento eléctrico y prevenir cualquier retroalimentación de energía. d. Se evitara el empleo de conductores desnudos estando prohibidos en lugares donde existan materiales combustibles o ambientes de gases y productos inflamables. e. Verificar la ausencia de tensión de la máquina presionando el botón de encendido, antes de realizar cualquier limpieza o reparación y delimitar la zona de trabajo de mantenimiento eléctrico con señalización. f. Verificar la puesta a tierra de todas las máquinas y equipos eléctricos. Se realizará la conexión a tierra de los equipos eléctricos en el mismo instante de la instalación de los mismos. g. Activar la fuente de energía una vez finalizado el trabajo y comprobar el encendido y el funcionamiento normal antes de seguir operando, este paso se lo deberá realizar en conjunto con el operador de la máquina. h. Todo trabajo que implique electricidad (especialmente de alta tensión) se lo deberá realizar con el equipo de protección personal adecuado, esto es casco tipo A o E, guantes de cuero o sintéticos y botas con aislamiento. No se utilizarán botas con punta de acero u otros elementos metálicos como llaves, monedas, cadenas, relojes, celulares, etc. i. Se deberá tener sumo cuidado con los cables de alta tensión y se mantendrá una distancia mínima de 3 metros, a éstos cuando se realice construcciones, mantenimiento o limpieza de techos, así como también trabajos en altura. j. No deberá introducir las manos u otra parte del cuerpo o herramientas en sistemas energizados para evitar choque eléctrico por contacto directo o indirecto, quemaduras por contacto o arco eléctrico, caídas o golpes por choque eléctrico, incendios o explosiones originados por electricidad. k. Verificar que las herramientas tengan el aislamiento requerido de acuerdo al valor de tensión a ser intervenido. l. No se deberá ingresar en la cámara de transformación eléctrica de alta tensión o cuarto de generadores. Solo podrá hacerlo aquel que ha sido autorizado por la Institución. m. No pasar alrededor del cuerpo los cables eléctricos del equipo de soldadura, tampoco pisar o colocar objetos sobre los cables. n. Verificar que el equipo menor (taladros, amoladoras y esmeriles cuenten con adecuado mantenimiento. Art. 32.- RADIACIONES NO IONIZANTES a. Se instruirá a todos los funcionarios/as y trabajadores expuesto a este tipo de radiación en forma verbal y escrita sobre el peligro y las medidas de protección. b. La radiación que proviene de diversas fuentes como infrarrojas del arco de suelda eléctrica y ultravioleta de todo tipo de soldadura y proveniente de los rayos solares, será objeto de la aplicación de medidas preventivas. c. Se utilizará los equipos de protección personal como gafas y pantallas de protección facial absorbente de radiaciones, guantes y delantal de cuero en el caso de emisión de radiaciones ultravioleta en trabajos de soldadura. Art. 33.- RADIACIONES IONIZANTES a. Todos los trabajadores expuestos a radiaciones ionizantes deberán ser informados de los riesgos que entrañan para su salud y de las precauciones que deban adoptarse. b. Toda persona que ingrese a un puesto de trabajo sometido a riesgo de radiaciones ionizantes se someterá a un examen médico apropiado. c. Los funcionarios/as y trabajadores expuestos a radiaciones deberán comunicar de inmediato cualquier afección que sufran o el exceso de exposición a estas radiaciones, al Servicio Médico del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo. d. Se deberán utilizar señales de peligro y carteles de advertencia visibles destinados a indicar la existencia de riesgos debidos a radiaciones ionizantes. Art. 34.- VIBRACIONES a. Se efectuarán las medidas correctivas y preventivas necesarias en las áreas o puestos de trabajo donde las vibraciones sea n ex c e si v a s p a ra los funcionarios/as y trabajadores expuestos durante la jornada de trabajo. b. Se evitará el montaje de plataformas de trabajo o escaleras a las máquinas generadoras de vibración, así como también en pisos sensibles o poco resistentes. c. Los equipos pesados como tractores, excavadores o similares que produzcan vibraciones, estarán provistas de asientos con amortiguadores y suficiente apoyo para la espalda. d. Se utilizará guantes de cuero o absorbentes de vibración para el manejo de herramientas como amoladoras, taladros, esmeriles y martillos neumáticos. FACTORES DE RIESGOS MECÁNICOS Art. 35.- MAQUINAS a. Para la adquisición de maquinaria nueva se tomará en cuenta las medidas de seguridad propia de la máquina y los riesgos inherentes por su utilización. b. Se implementará la señalización de Seguridad de la maquinaria que no cuente con la misma o que haya sido retirada por cualquier motivo. c. Se respetarán a cabalidad los manuales de funcionamiento de la maquinaria adquirida por la institución, poniendo énfasis a la seguridad que en ellas se anexan. d. Comprobar que los sistemas de seguridad propios de las máquinas estén funcionando correctamente. e. Las máquinas se usarán únicamente para el propósito para el que fueron diseñadas. f. Se mantendrán en su lugar las guardas protectoras de máquinas o herramientas motorizadas (rodillos, bandas, etc). g. No activar ningún sistema o maquinaria sin haber revisado antes la presencia de algún trabajador cerca de ésta haciendo trabajos de limpieza o mantenimiento. h. Se evitará la introducción de las manos en las partes móviles de máquinas (rodillos, cadenas, etc.) que pudieren causar pérdida de parte o partes del cuerpo. i. Inspeccionar la maquinaria en operación y observar que no haya peligros. j. Se tendrá en cuenta siempre la ubicación del botón de parada de emergencia, si es que lo tienen las máquinas y equipos. Además se comprobará rutinariamente su funcionamiento. Art. 36.- HERRAMIENTAS a. Las herramientas se usarán únicamente para el propósito para el que fueron diseñadas. b. Mantener en buen estado y utilizar correctamente las herramientas de uso diario. c. Guardar en un lugar seguro y manipular con precaución cuchillas u objetos corto punzantes. d. Los mangos de las herramientas serán de dimensiones adecuadas, no tendrán bordes ni superficies resbaladizas y serán de material aislante si es necesario. e. Colocar las herramientas en sus respectivas cajas y estantes adecuados para facilitar su provisión. Art. 37.- SUPERFICIES DE TRABAJO Y LUGARES DE PASO a. Todas las construcciones permanentes como provisionales, serán de construcción sólida, para evitar riesgos de desplome y otros derivados de los agentes atmosféricos. b. Los lugares de paso por donde circulen los vehículos se señalizarán con franjas de color amarillo y blanco en el piso. c. Para lugares de trabajo en altura se utilizará gradillas o escaleras tipo pata de gallo. d. Verificar que todos los cajones, gavetas o puertas de escritorios estén correctamente cerradas. e. f. Evitar correr dentro de oficinas o lugares de paso. Los materiales serán almacenados en estibas y colocados en los lugares destinados para este fin ordenadamente y cuidando que no sobrepasen los límites de peso y altura. g. El apilado de materiales deberá hacerse con las debidas condiciones de seguridad considerando la estabilidad de los materiales y la resistencia de las estibas. h. Mantener el orden y la limpieza de todos los sitios del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo. i. Limpiar derrames de aceite o agua en el piso, si no es posible limpiar inmediatamente, señalizar el sitio o colocar un objeto visible para evitar que otras personas circulen. j. Mantener los pisos y pasillos en buen estado, sin huecos o elevaciones. cuando los haya se deberá reportar al encargado del mantenimiento del edificio, talleres y el patronato. k. No dejar herramientas en el piso o cables sueltos que puedan provocar tropiezos y caídas. l. Todos los andamios, escaleras, gradas, aperturas en el piso, estarán provistos de barandas de seguridad. Art. 38.- TRABAJOS EN ALTURA a. Todo trabajo que implique altura igual o mayor a 1.80 metros deberá ser supervisado por el jefe de la obra. b. Nunca realizará este tipo de trabajo una sola persona, siempre deberá estar acompañado de alguien para que comunique y preste ayuda en caso de emergencia. c. Se prohibirá realizar trabajo de altura bajo los efectos del alcohol o drogas, aún si son medicamentos de prescripción médica o si la persona ingirió alcohol hasta 48 horas antes. d. Se harán trabajos en altura de tipo civil siempre y cuando no existan personas debajo del sitio de trabajo. e. Como equipo de protección personal se utilizará casco y arnés de seguridad anclado o sujetado a la estructura donde se esté trabajando, o sujetado a una línea de vida en el caso de requerir mayor espacio y movilidad durante el trabajo. Art. 39.- SUPERFICIES CALIENTES a. Evitar el contacto con superficies calientes como tubos o perfiles recién soldados y porta electrodos para prevenir quemaduras graves. b. Evitar introducir las manos en sistemas energizados o motores y evitar el contacto con partes calientes de la máquina. c. Utilizar guantes apropiados cuando se hace alguna manipulación de fluidos o superficies calientes. Art. 40.- PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS a. En trabajos de esmerilado, amolado, soldadura, corte de metales u otros que provoquen proyección de partículas a alta velocidad o incandescentes, se debe utilizar el equipo de protección personal. b. Señalizar el área donde se vaya a efectuar trabajos que impliquen proyección de partículas, como esmerilado, amolado u otros, para evitar hacer daño a otros trabajadores que estén circulando por el sitio. c. Utilizar los discos de desbaste o piedras de esmeril solo hasta la señal de seguridad, para evitar el rompimiento de éstos y la proyección violenta contra el trabajador. Art. 41.- OPERACIÓN VEHÍCULOS EN GENERAL a. Los conductores deberán tener la licencia de conducir vigente, para la categoría correspondiente. b. Respetar las señales de tránsito, correspondientes a la jurisdicción por donde transiten los vehículos del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo. c. Tanto el conductor como sus tripulantes deberán utilizar el cinturón de seguridad. d. Los choferes no podrán hacer uso de teléfonos celulares mientras estén conduciendo; en caso de que la situación lo amerite deberán parquearse. e. Está prohibido transportar personas no autorizadas. f. No hacer uso del vehículo para actividades personales. g. Controlar la presión de los neumáticos por lo menos una vez por semana o cuando se va a transportar carga mayor a la usual. h. Antes de realizar cualquier viaje, verificar los siguientes equipos y herramientas: llanta de emergencia, llave de ruedas, gata, botiquín de primeros auxilios, triángulos y/o conos de seguridad y extintor. i. El programa de mantenimiento preventivo de los vehículos lo realizara el jefe de movilización y mantenimiento de talleres considerando el manual de operación de cada uno de los automotores. j. Únicamente los vehículos del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, de proveedores, clientes y los que estén debidamente autorizados que transporten o vayan a transportar carga, podrán ingresar a la Institución. k. Se deberá mantener apagado el motor mientras permanezcan dentro de las instalaciones del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo en la carga y descarga de materiales. l. El responsable del vehículo no debe dejar, bajo ninguna circunstancia abandonado el vehículo con el motor encendido. m. El responsable del vehículo no deberá parquearlo en lugares de acceso, pasos peatonales y demás vías de circulación. n. El conductor y los ocupantes de los vehículos, deberán mantener un buen trato con todos sus compañeros en especial con las personas asignadas, para las diferentes comisiones y salidas manteniendo la cordialidad y colaboración en todo momento. o. Se deberá cumplir con lo establecido en este reglamento y demás disposiciones señaladas en la Ley Orgánica de Transporte Terrestre y Seguridad Vial. Art. 42.- VEHÍCULOS DE TRANSPORTE PESADO a. b. Se seguirán las normas indicadas en el artículo anterior. Se instruirá al personal operativo sobre las características del material a ser transportado, sus peligros, sistemas de seguridad así como también en el uso de la protección personal y colectiva. c. Los vehículos quedarán estacionados con derivación a tierra de su masa metálica cuando los materiales a ser descargados así lo requieran. d. Se suspenderán las operaciones si no se cumple con todas las normas de seguridad en transporte pesado. e. Se señalizarán los vehículos pesados de acuerdo a normas nacionales e internacionales. (ver capítulo de señalización). Art. 43.- ESPACIOS CONFINADOS a. La limpieza, inspección o mantenimiento de espacios confinados como tanques de almacenamiento, tanques de mezcla o reacción y cisternas, se deberá realizar por personal calificado. b. Solicitar el permiso de trabajo en espacios confinados a la Unidad de Seguridad y Salud en el Trabajo de la institución. c. Vaciar completamente y bloquear mecánicamente todo paso de fluidos o energía al interior del espacio confinado. d. Delimitar y señalizar el área de trabajo en espacios confinados. e. Verificar la atmósfera adecuada dentro del espacio confinado antes de iniciar cualquier trabajo; ventilar, renovar o inyectar aire fresco dentro del espacio confinado si las condiciones así lo requieren. f. Informar al equipo de rescate en caso de emergencia y no intentar rescatar al trabajador por sí solo y sin tener el entrenamiento adecuado. Art. 44.- MANTENIMIENTO a. Se dará prioridad al mantenimiento preventivo de las máquinas para evitar accidentes de trabajo debido a un desperfecto en las mismas, por ejemplo desprendimiento de fragmentos o partes de repuestos que por el uso se han desgastado o por el movimiento se han separado de su montaje. b. Esperar hasta que se detengan las partes en movimiento de las máquinas antes de hacer alguna inspección o mantenimiento. c. Desactivar, bloquear mecánicamente y señalizar las máquinas o sistemas antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento sea correctivo o preventivo como cambio de aceite, cambio de bandas, engrasado, etc. d. Antes de realizar un trabajo de mantenimiento colocar las señales de seguridad en el área de trabajo y en la máquina colocar la señal junto a los botones de encendido. e. Colocar guardas y protecciones de seguridad luego de realizar trabajos de mantenimiento, recoger todas las herramientas y verificar que estén completas, retirar la señalización y bloqueo mecánico. f. Hacer una comprobación del correcto funcionamiento de las máquinas luego de alguna reparación, esto se lo realizará en conjunto con el operador y la persona que realizó el mantenimiento. g. El jefe de mantenimiento de los talleres deberá tener un plan de mantenimiento preventivo programado. Art. 45.- ESPACIO FÍSICO Los locales de trabajo del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo deberán reunir las siguientes condiciones mínimas: a. Altura mínima de 3 metros del piso al techo. b. 2 metros cuadrados de superficie por cada trabajador. c. 6 metros cúbicos de volumen para cada trabajador. d. Los corredores, galerías y pasillos contaran con el espacio suficiente para su utilización mínimo de 1.60 m. e. Los pasillos y corredores se mantendrán en todo momento libre de obstáculos. f. Se dispondrá de espacios físicos adecuados para el almacenamiento de bienes, suministros y materiales que se encuentren en las bodegas. Art. 46.- PISO IRREGULAR, RESBALADIZO a. Conservar el piso limpio de agua, aceite, grasa u otros materiales resbaladizos. b. Evacuar los residuos por medio de recipientes adecuados, siempre provistos de tapas. c. Eliminar las aguas residuales y emanaciones molestas o peligrosas, mediante procedimientos seguros y eficientes. d. Emplear preferentemente detergentes y productos biodegradables como medio de desengrasado, nunca gasolina. e. Las superficies internas de pisos y paredes serán en lo posible lisas, sin irregularidades como grietas o agujeros. Art. 47.- OBSTÁCULOS EN EL PISO Y DESORDEN Para garantizar la seguridad y un ambiente higiénicos y agradables para los trabajadores del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, se observarán las siguientes reglas: a. Mantener la zona de trabajo libre de obstáculos u objetos. b. Mantener limpio y ordenado cada puesto de trabajo. c. Limpiar con esmero las inmediaciones de los lugares ocupados por maquinas, aparatos y dispositivos. d. Mantener todos los equipos en buen estado. e. Mantener las herramientas y equipos de trabajo limpios y en el lugar apropiado. f. Mantener las oficinas, bodegas y otros edificios, siempre en buen estado de limpieza y conservación. ART. 48.- TRANSPORTE MECÁNICO DE CARGAS a. Todos los elementos de los transportadores tendrán suficiente resistencia para soportar las cargas que tengan que transportar. b. Todo trabajador que opere aparatos de izaje portará su respectiva Licencia. c. Todo aparato de izar (tecles, puentes grúa, polipastos), se conservarán en perfecto estado y orden de trabajo, atendiendo a las instrucciones dadas por el fabricante y las medidas técnicas necesarias para evitar los riesgos. d. La carga máxima en kilogramos de cada aparato de izar se marcará en el mismo de manera que esté legible y entendible por los operadores y nunca se cargará con pesos superiores a los indicados. e. La elevación y descenso de las cargas se harán lentamente, evitando arranques o paradas bruscas, y de forma vertical para evitar balanceos. f. Evitar transportar cargas por encima de lugares donde transiten los trabajadores y nunca dejar suspendidas las cargas. g. Cuando se mueva el o los ganchos sin carga se deben elevar lo suficiente para que no golpee a las personas. h. Se prohibirá transportar personas sobre cargas, ganchos, palas o eslingas vacías. i. Inspeccionar todos los componentes del equipo como son cables, ganchos, poleas, motor y sistema eléctrico para evitar accidentes. FACTORES DE RIESGO QUÍMICOS Art. 49.- ALMACENAMIENTO, ETIQUETADO Y MANIPULACIÓN a. Todo producto químico será almacenado y etiquetado de acuerdo a normas nacionales e internacionales de almacenamiento de productos químicos. b. Mantener y revisar que las Hojas de Datos de Seguridad de Productos Químicos (M.S.D.S.) estén disponibles para toda persona que maneje productos químicos. c. Para la adquisición de todo producto químico se deberá exigir la hoja de MSDS (Hoja de Datos de Seguridad de Materiales) este es un documento que contiene información sobre uno o varios compuestos químicos que conforman un material en uso o desarrollo; la información abarca por ej. el modo seguro en que se debe utilizar, el almacenaje, el manejo de recipientes, los procedimientos de emergencia e información sobre los efectos potenciales a la salud que podría tener como material peligroso. d. Los responsables de receptar los productos químicos en bodega, obligatoriamente deberán recibir junto con el producto químico las hojas de seguridad MSDS; las mismas que serán replicadas a todo el personal que quieren hacer uso de estos productos. e. Mantener cerrados herméticamente todos los recipientes que contengan productos químicos si no se están utilizando. f. Separar e identificar todo producto químico que no tenga su etiqueta o que no esté legible para prevenir que sea utilizado el producto de forma inadecuada. g. Se prohibirá verter sustancias químicas en envases no aptos para el caso o mezclar sustancias químicas que no conozca. h. Los sitios de almacenamiento estarán totalmente alejados de alimentos, bebidas, medicinas, ropa, equipos de protección personal, fuentes de calor, fuentes de agua y herramientas de trabajo. i. No podrán ingresar a la bodega personal no autorizado y sin protección personal. j. k. Deberá existir una correcta iluminación y ventilación. El responsable de la bodega deberá efectuar revisiones periódicas buscando: derramamientos, roturas de envase, tapas mal aseguradas, entre otras de productos tóxicos y que deberán egresar a los sitios de destino de manera inmediata. l. La institución brindará espacios físicos adecuados para el almacenamiento de productos químicos peligrosos. Art. 50.- POLVOS INORGÁNICOS (MINERALES O METÁLICOS) a. Limpiar periódicamente el lugar de trabajo de modo que se eliminen los depósitos de polvo. b. Será obligatorio el uso de equipos de protección personal de cara y ojos en todos aquellos lugares de trabajo en que existan riesgos que puedan ocasionar lesiones en ellos. Art. 51.- AEROSOLES DE PINTURA Y SOLVENTES Los trabajadores directamente expuestos deberán utilizar la protección respiratoria adecuada (mascarilla con filtro químico). Art. 52.- HUMOS Y GASES DE SOLDADURA a. Como control en la fuente de humos y gases de soldadura se implementarán sistemas focalizados de extracción tipo mangas si el proceso lo permite. b. Como control en el medio se procurará una adecuada ventilación de dichas áreas. c. Se deberá proporcionar los equipos de protección personal adecuados. FACTORES DE RIESGO BIOLÓGICOS Art. 53.- VIRUS, BACTERIAS, HONGOS Y PARÁSITOS a. La limpieza de las áreas de trabajo, oficinas y servicios higiénicos se realizará de acuerdo a los requerimientos y control periódico. b. Los residuos alimenticios se depositarán en recipientes cerrados hasta su evacuación. c. El aseo personal será obligatorio durante la jornada de trabajo. d. Lavarse las manos antes y después de utilizar el baño e ingerir alimentos. ART. 54.- PLAGAS a. Realizar un control adecuado de plagas como ratas, cucarachas, hormigas, moscas y mosquitos. b. Los campamentos deberán estar protegidos contra roedores, insectos y demás plagas, utilizando mosquiteros en caso de ser necesarios. ART. 55.- AGUA PARA CONSUMO a. Se proveerá de agua potable para consumo de los trabajadores durante la jornada de trabajo, de no existir agua potable se clorara para que sea apta para el consumo. b. Se realizará un control bacteriológico periódico del agua para consumo humano. ART. 56.- SERVICIOS SANITARIOS a. Las baterías sanitarias dispondrán su servicio por género, provistos de papel higiénico, recipientes cerrados para depósito de desechos y adecuada ventilación. b. Cuando los servicios higiénicos se comuniquen con los lugares de trabajo, estarán completamente cerrados y tendrán ventilación al exterior, natural o artificial (extractor de olores). c. Las personas y/o empresa contratada para realizar la limpieza institucional deberá asignar una parte del personal únicamente para el aseo de los baños, mismos que deberán ser limpiados mínimo tres veces al día. d. Las letrinas de campamentos deberán estar ubicadas a tal distancia que eviten la contaminación de las fuentes de agua y se mantendrán en perfecto estado de limpieza y desinfección. En observancia de lo establecido en el Capítulo IV del D.E. 2393. ART. 57.- PROGRAMA DE BIOSEGURIDAD a. La Bioseguridad será implementada dentro de las actividades del Servicio Médico de la Institución. b. Se evitará el contacto directo de la piel con fluidos biológicos humanos como saliva, sudor y sangre, especialmente en recolección de muestras para exámenes médicos. c. Cuando se tenga que atender a heridos y haya presencia de fluidos corporales, se utilizará siempre guantes de látex para manipulación o guantes quirúrgicos según el caso, también se recomendará el uso de gafas de protección. d. Se utilizará mascarilla desechable para cualquier tipo de atención médica. e. En caso de contacto con fluidos biológicos se deberá lavar inmediatamente la parte afectada con agua, jabón y se aplicará un desinfectante. f. Los desechos de tipo biológicos como muestras de sangre o heces, algodón o gasas contaminadas, se dispondrán en recipientes separados del resto de desechos en funda roja herméticamente cerrada y señalizada. g. Las jeringuillas y agujas utilizadas, así como también bisturís u otros objetos corto punzantes contaminados se colocarán en recipientes plásticos sólidos para su completa desinfección y eliminación. No se colocarán dichos objetos en fundas. ART. 58.- MANEJO DE DESECHOS CONTAMINADOS, Y BASURA COMÚN a. El personal contratado para realizar la limpieza de los centros laborales, deberán utilizar equipos de protección personal adecuado dependiendo de las actividades y riesgos a los que se encuentran expuestos (mascarillas, guantes, gafas, botas de caucho, overoles o mandiles, etc.). b. La basura generada y recogida de todos los ambientes laborales, será depositada en un lugar apto y no deberá almacenarse por más de 24 horas, para evitar la descomposición y contaminación. FACTORES DE RIESGO ERGONÓMICOS Art. 59.- MOVIMIENTOS INADECUADOS a. Evitar movimientos bruscos de la cabeza, cuello, espalda o extremidades para evitar lesiones agudas o crónicas. b. Mantener la espalda recta y sin doblar la columna cuando se transportan cargas manualmente. c. Cuando se transporten cargas en medios mecánicos (coches, carretillas, etc.) se debe empujar o halar con los brazos estirados y la espalda recta. d. Si se tiene que trabajar en partes bajas, se procurará hacer el trabajo flexionando las piernas y no agachándose. Art. 60.- POSICIONES INADECUADAS a. Mantener siempre la columna en posición recta. b. En trabajos de oficina, mantener una distancia de por lo menos 40 cm, Entre el trabajador y el monitor. c. Procurar mantener un espacio entre el teclado y el filo del escritorio suficiente para apoyar los antebrazos. Art. 61.- POSICIÓN DE PIE a. Los tableros, mesas o planos de trabajo deberán estar á una altura tal que el trabajador evite posiciones inadecuadas como flexionar la columna con las piernas rectas durante tiempos prolongados. Art. 62.- POSICIÓN SENTADO a. Se dispondrá de sillas ergonómicas con respaldo y altura de asiento regulable y con garruchas. b. Evitar posiciones de trabajo inadecuadas como trabajar sentado sin apoyo a la espalda y sin movimiento durante toda la jornada. c. Utilizar siempre los apoyos para la espalda cuando se trabaje sentado, mantener la espalda recta, hacer ejercicios de estiramiento de por lo menos 3 minutos cada 2 horas. d. Hacer movimientos de flexión y estiramiento de las piernas durante la jornada. Art. 63.- LEVANTAMIENTO MANUAL DE CARGAS a. El peso y tamaño de la carga será de máximo 23 kilogramos para hombres adultos mayores de 18 años y 15 kilogramos para mujeres adultas mayores de 18 años, en lo posible que se realice levantamiento de cargas se deberá contar con la ayuda de otra persona. b. Para prevenir accidentes y/o enfermedades laborales de tipo ergonómico, todo el personal deberá tener extrema precaución al levantar y manipular cualquier tipo de carga. c. Si es posible se deberá utilizar medios mecánicos o electromecánicos para manipular y transportar cargas, como carretillas, coches, tecles, polipastos, puentes grúa, etc. Art. 64.- MOVIMIENTOS REPETITIVOS a. Ajustar la altura del monitor a la altura de los ojos para evitar mover la cabeza de arriba hacia abajo o viceversa en trabajos de oficina. b. Colocar atriles para apoyar documentos y evitar agachar la cabeza o mover de lado a lado en trabajos de oficina. RIESGOS PSICOSOCIALES ART. 65.- TRABAJO A PRESIÓN, SOBRE CARGA MENTAL Y ALTA RESPONSABILIDAD. a. Se propondrán metas de servicios o estándares de productividad acordes con la realidad para evitar que el trabajador pase por alto las medidas de seguridad o prevención. b. Se hará una selección del personal de acuerdo a sus actitudes y aptitudes puesto de trabajo a ocupar, para disminuir riesgos psicosociales como la desmotivación o el hastío. ART. 66.- LA COMUNICACIÓN E INADECUADA SUPERVISIÓN a. Se capacitaráal personal en relaciones interpersonales, para evitar la discriminación y el maltrato, para mejorar la comunicación, especialmente entre trabajadores y mandos medios. b. Se mantendrá entre todos los niveles del Gobierno Provincial de Chimborazo un sistema de información que estimule positivamente las relaciones verticales y horizontales de cada persona y sepa quién debe resolver las dudas o problemas. c. Se fomentará actividades deportivas y recreativas a nivel de todos los funcionarios/as y trabajadores como campeonatos internos y eventos culturales periódicamente. ART. 67.- TRATO CON CLIENTES Y USUARIOS a. Se mejorará la atención a clientes y usuarios de los servicios, mejorando los canales de información y capacitando al personal que hace estas tareas. b. Se mantendrá un sistema de comunicación interpersonal por medios hablados, escritos, visuales y tecnológicos. ART. 68.- AMENAZA DELINCUENCIAL a. Priorizar la seguridad personal, a través vigilancia permanente, sistemas de alarmas y otros que se pudiera dispones. b. Mantener iluminadas y con seguridades todas las instalaciones y bienes de la institución para evitar robos y saqueos. ART. 69.- PREVENCIÓN DE LA VIOLENCIA PSICOLÓGICA (MOOBING) Evitar el maltrato psicológico entre las Coordinaciones, Jefaturas, mandos medios, funcionarios, servidores y trabajadores, en el caso de incumplimientos en el trabajo se hará uso de las sanciones estipuladas en el presente Reglamento Interno de Seguridad. a. Eliminar todo tipo de discriminación, acoso laboral, sexual y moral a todo el personal que labora en la institución debido a factores socioculturales como etnia, credo, inclinación sexual o factores fisiológicos como enfermedades o discapacidades. Art. 70.- PREVENCIÓN DE ENFERMEDADES DE TRANSMISIÓN SEXUAL (ETS) El programa preventivo incluirá los siguientes puntos: a. Campaña informativa sobre las ETS: la que se basará en la forma de contagio y manera de prevenirlo. b. Concienciación sobre la epidemia, tomándose en consideración la repercusión de las ETS en la familia, el ámbito laboral y la sociedad c. Conducta a seguir con los portadores de VIH.- Programa encaminado al seguimiento y coordinación con la instancia de Salud Pública. d. Conducta a seguir con los portadores de SIDA respecto al trámite de jubilación por enfermedad (invalidez) a realizar por la organización cuando el caso lo amerite. e. Lo más importante del programa será la no discriminación por el empleador y demás compañeros servidores/as y trabajadores de la institución. Art. 71- DEL ACOSO MORAL Y MALTRATO PSICOLÓGICO. a. Se elaborará una política general sobre el maltrato psicológico, para todos los funcionarios/as y trabajadores del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, y comunicarla a todos, hacer hincapié en que no se tolerara el acoso moral y/o el maltrato psicológico bajo ninguna circunstancia. b. Se establecerá un procedimiento formal de quejas, con base en lo cual los empleados puedan discutir los problemas sin temor a represalias. El procedimiento de quejas debe especificar cómo serán investigadas y resueltas las acusaciones. c. Se debe actuar de inmediato cuando los empleados se quejen del maltrato psicológico. Comunicar a todos que las investigaciones serán realizadas en forma objetiva y con respeto, dada la sensibilidad del asunto. d. Cuando una investigación sustente las acusaciones del empleado de inmediato se debe sancionar al infractor. En el caso de infracciones muy graves, la disciplina debe incluir sanciones que llegue incluso al despido. Este criterio se debe aplicar a todos los casos similares, en forma coherente, igual a administradores que a trabajadores. e. Se dará seguimiento a todos los casos para asegurarse que el problema ha quedado debidamente resuelto. CAPÍTULO QUINTO Art. 72.- DE LOS ACCIDENTES MAYORES PREVENCIÓN, ORGANIZACIÓN Y CONTINGENCIA Todos los accidentes mayores que pudieran presentarse en las diferentes instalaciones y frentes de trabajo del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, serán enfrentados de acuerdo a lo establecido en los procedimientos del plan de Emergencias. Los accidentes mayores que se han identificado como posibles de producirse son: Incendios y explosiones. Derrame de productos químicos. Catástrofes naturales. Los potenciales accidentes graves mencionados estarán contenidos en el Plan de emergencia, en donde se definen las características de cada uno de ellos incluyendo los medios de comunicación e instrucciones para la notificación respectiva. Art. 73.- DIFUSIÓN DEL PLAN El plan de emergencias se divulgara mediante un programa de difusión a cargo de la Unidad de Seguridad y Salud Ocupacional a todo el personal que labora en el Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo. Art. 74.- CAPACITACIÓN, ENTRENAMIENTO Y CONFORMACIÓN DE BRIGADAS Se capacitará a los funcionarios/as y trabajadores en el desarrollo de situaciones emergentes. Los temas generales que deben saber todos los funcionarios/as y trabajadores del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, serán: a. Conocimientos generales del plan de emergencias. b. Procedimiento de notificación y respuesta ante emergencias. c. Conocimiento y uso de equipos de protección personal. d. Identificación de distintas alarmas sonoras. Art. 75.- ACTUACIÓN ANTE EMERGENCIAS Plan de Emergencias: El Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo identificará y evaluará toda la probable emergencia que pudiese producirse tal como incendio, desastres naturales, etc. Su actuación estará basada en los planes de emergencia, para lo cual el Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo contará con normas y sistemas de prevención, trabajadores suficientemente capacitados, para la atención de emergencias. Se realizara simulacros de evacuación, ante emergencias con todo el personal que labora en el Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo. Se garantizara la revisión, actualización y difusión periódica del plan de emergencias, así como accidentes mayores que se hayan producido. CAPÍTULO SEXTO Art. 76.- DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD El Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo utilizará como referencia la norma INEN 439 “Colores, Señales y Símbolos de Seguridad” para realizar la señalización en las diferentes áreas y frentes de trabajo que así lo requiera. Los colores principales se detallan a continuación: CAPÍTULO SÉPTIMO Art. 77.- DE LA VIGILANCIA DE LA SALUD DE LOS TRABAJADORES Toda persona que ingrese a trabajar en el Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo deberá realizarse exámenes de ingreso que consiste en examen general y exámenes de laboratorio. Los exámenes periódicos se determinarán de acuerdo al riesgo al que está expuesto los funcionarios/as y trabajadores. Exámenes en las siguientes ocasiones: a. Reconocimiento inicial, después de la incorporación al trabajo o después de la asignación de tareas específicas con nuevos riesgos para la salud. b. Reconocimiento periódico específico, por trabajar con determinados productos o en determinadas condiciones reguladas por una legislación específica que así lo exija o según riesgo/s determinados por la evaluación de riesgos. La periodicidad no tiene porqué ajustarse a intervalos regulares; va a depender naturalmente de la historia natural de la enfermedad y de las condiciones de exposición. c. Reconocimiento de reingreso, después de una ausencia prolongada por motivos de salud. d. El examen de retiro o de salida evidencia en qué condiciones de salud está el trabajador al salir del Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo con la finalidad de evitar reclamos posteriores por enfermedades profesionales o lesiones causadas en el período de trabajo. El contenido de dichos reconocimientos incluirá como mínimo una historia clínico laboral, donde además de los datos de anamnesis, exploración física, control biológico y exámenes complementarios, se hará constar una descripción detallada del puesto de trabajo, del tiempo de permanencia en el mismo, de los riesgos detectados y de las medidas de prevención adoptadas. Se informará individualmente a los trabajadores tanto de los objetivos como de los métodos de la vigilancia de la salud, que deben ser explicados de forma suficiente y comprensible a los trabajadores, así como de los resultados. Deberá ser confidencial dado que el acceso a la información médica derivada de la vigilancia de la salud de cada trabajador se restringirá al propio trabajador y al médico ocupacional responsable de su salud. El responsable de la prevención de enfermedades profesionales y la vigilancia de la salud de los funcionarios, servidores y trabajadores será el área de medicina ocupacional contratada por el Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo. Todo el personal que labora en el Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo tendrá conocimientos básicos en la aplicación de primeros auxilios. CAPÍTULO OCTAVO Art. 78.- DEL REGISTRO E INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIÓN a. Establecer el derecho a las prestaciones del Seguro de Riesgos del Trabajo. b. Establecer las causas inmediatas, básicas y las que por déficit de gestión determinaron el accidente-incidente. c. Emitir los correctivos necesarios para evitar su repetición. d. Establecer las consecuencias del accidente; lesiones, daño a la propiedad y daño ambiental. e. Establecer responsabilidades. La investigación y registro de accidentes realizará el responsable de prevención de riesgos, inmediatamente después de transcurrido el suceso, mediante la constatación, entrevistas, testimonios verbales y escritos del accidentado y testigos e informes médicos. Se utilizará para este trabajo el procedimiento que consta en la resolución CD 390 y formatos del IESS, pólizas de seguros, certificados médicos y otros que sean necesarios. El Reglamento General del Seguro de Riesgos del Trabajo del IESS (Resolución 390 publicada en el suplemento del Registro Oficial 599 del 19 de diciembre de 2011), determina en el Art. 42. “El empleador está obligado a informar, en el término de diez (10) días contados desde la fecha del siniestro, a las unidades del Seguro General de Riesgos del Trabajo, sobre la ocurrencia del accidente de trabajo que ocasionare lesión corporal, perturbación funcional o muerte del trabajador asegurado”. CAPÍTULO NOVENO Art. 79.- DE LA INFORMACIÓN Y CAPACITACIÓN EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES Todo el personal que labora en el Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, antes de iniciar sus trabajos será informado por parte de su jefe inmediato o responsable de prevención de riesgos, de los riesgos laborales a que va a exponerse y de acuerdo al grado de peligrosidad deberá someterse a un periodo de inducción, en el cual recibirá adiestramiento e información de los procedimientos de seguridad que debe seguir. El Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo a través del responsable de prevención de riesgos planificará y organizará cursos, seminarios, conferencias y pasantías en materia de prevención de riesgos laborales para el personal de la institución. CAPÍTULO DECIMO Art. 80.- DE LA GESTIÓN AMBIENTAL Todos los residuos sólidos y líquidos, serán reciclados y de ser el caso rematados por gestores calificados, de acuerdo a las normas ambientales vigentes. El manejo y desecho de los residuos serán clasificados de acuerdo al procedimiento de la institución y normativa respectiva. DISPOSICIONES GENERALES Es obligación de todo el personal que presta sus servicios en el Gobierno Autónomo Descentralizado de la Provincia de Chimborazo, conocer las regulaciones de este Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo y cumplirlas en toda su extensión. Para facilitar este conocimiento deberá recibir y conservar cada trabajador un ejemplar de bolsillo de fácil manejo. La institución sancionara a los funcionarios/as y trabajadores que no cumplan las disposiciones de este Reglamento Interno de Seguridad y Salud de conformidad a lo estipulado en el Código de Trabajo y Ley Orgánica de Servicio Público. Cumpliendo con lo que establece el Código del Trabajo, este Reglamento Interno de Seguridad y Salud de los Trabajadores debe actualizarse cada dos años de acuerdo con la Guía para Elaboración de Reglamento Interno de Seguridad y Salud en las instituciones, emitido por el Ministerio de Relaciones Laborales. El presente Reglamento Interno de Seguridad y Salud fue leído, discutido y aprobado por el Sr. Prefecto……………… y el Comité y los Subcomités de Seguridad e Higiene del Trabajo de la institución. “El presente Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional de la institución fue aprobado por el Ministerio de Relaciones Laborales, mediante RESOLUCIÓN N° ……………. con fecha ………………… del 2013. Abg. Mariano Curicama Guaman PREFECTO DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO DE LA PROVINCIA DE CHIMBORAZO •••• 11' LaSborafes DIRECCION REGIONAL DEL TRABAJO Y SERVICIO PUBLICO DE AMBATO Resolucion Aprobacion Reglamento de Higiene y Seguridad N° MRL-DRTSP3-2013-0169-R3-MC AMBATO, 08 de julio de 2013 CONSIDERANDO: QUE, el proyecto de Reglamento de Higiene y Seguridad del GOBIERNO AUTONOMO DESCENTRAUZADO DE LA PROVINCIA DE CHIMBORAZO GAD DE LA PROVINCIA DE CHIMBORAZO., con domicilio en el canton Riobamba, fue presentado por el Abogado Mariano Curicama Guaman, PREFECTO PROVINCIAL, y elaborado por Mercedes Tacuri Yungan, en calidad de profesional tecnico; QUE mediante Memorando No 080-DRTSPA-MRL-MC-2013 de fecha 08 de Julio de 2013, la responsable ha verificado el cumplimiento de los documentos habilitantes para la aprobacion del Reglamento de Higiene y Seguridad; QUE, de acuerdo a la declaracion juramentada presentada por el representante legal de la empresa y el profesional tecnico, el reglamento presentado cumple con los parametros tecnicos establecidos por la ley y el Ministerio de Relaciones Laborales. En uso de la facultad establecida en el Art. 434 del Codigo del Trabajo, esta autoridad RESUELVE: Art. 1.- Aprobar en virtud de la declaracion juramentada presentada, el Reglamento de Higiene y Seguridad del GOBIERNO AUTONOMO DESCENTRAUZADO DE LA PROVINCIA DE CHIMBORAZO GAD DE LA PROVINCIA DE CHIMBORAZO., con domicilio en el Canton Riobamba, Provincia de Chimborazo. Art. 2.- Quedan incorporadas al Reglamento de Higiene y Seguridad del GOBIERNO AUTONOMO DESCENTRAUZADO DE LA PROVINCIA DE CHIMBORAZO GAD DE LA PROVINCIA DE CHIMBORAZO., todas las disposiciones contenidas en el Codigo del Trabajo y demas legislacion vigente en la materia, las mismas que prevaleceran en todo caso. Art. 3.- La presente Resolucion, junto con el Reglamento, se exhibiran permanentemente en el lugar de trabajo, debiendo entregarse impreso un ejemplar de bolsillo con igual contenido, para conocimiento y aplicacion del empleador, de quienes lo representan y todos los trabajadores. Art. 4.- El presente Reglamento de Higiene y Seguridad del GOBIERNO AUTONOMO DESCENTRALIZADO DE LA PROVINCIA DE CHIMBORAZO GAD DE LA PROVINCIA DE CHIMBORAZO., tiene vigencia de dos anos a partir de la fecha de aprobacion, despues de la cual presentara un nuevo proyecto acompanando evidencias de cumplimiento de este bienio. Art. 5.- Se dispone a la Direccion de Seguridad y Salud la verificacion del cumplimiento y aplicacion del Reglamento de Higiene y Seguridad del GOBIERNO AUTONOMO DESCENTRALIZADO DE LA PROVINCIA DE CHIMBORAZO GAD DE LA PROVINCIA DE CHIMBORAZO., Art. 6.- Si de la verificación de la aplicación y cumplimiento del Reglamento de Higiene y Seguridad, se determina recomendaciones de la Dirección de Seguridad y Salud, estas deberán incorporarse de manera inmediata a través de la Reforma al Reglamento de Higiene y Seguridad que deberá ser aprobada por el respectivo Director Regional de Trabajo y Servicio Público. Se deja constancia que la Dirección Regional de Trabajo de Ambato, deslinda cualquier tipo de responsabilidad respecto de la veracidad y autenticidad de la información y documentación presentada por los peticionarios, de ser el caso. DIRECTOR DE TRABAJO Y SERVICIO PUBLICO DE AMBATO