BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena / BOB núm. 47. Miércoles

Anuncio
BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA
BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA
Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3505 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Laburpena / Sumario
Orrialdea / Página
I. Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa:
— Batzar Nagusiak
— Foru Aldundia:
— – Xedapen orokorrak
— – Iragarkiak
II. Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa
III. Euskal Herriko Autonomi Elkarteko Administrazioa
IV. Estatuko Administrazio Orokorra
V. Justiziako Administrazioa
VI. Bestelako Herri Administrazioak
VII. Beste zenbait
3537
I. Administración Foral del Territorio Histórico
de Bizkaia:
— Juntas Generales
— Diputación Foral:
— – Disposiciones generales
— – Anuncios
II. Administración Local del Territorio Histórico
de Bizkaia
III. Administración Autonómica del País Vasco
3560
3570
—
—
IV.
V.
VI.
VII.
3505
—
3505
3505
3508
3518
Administración General del Estado
Administración de Justicia
Otras Administraciones Públicas
Varios
I. Atala / Sección I
Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa
Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia
Foru Aldundia / Diputación Foral
Xedapen orokorrak / Disposiciones generales
Lehendakaritza Saila
Departamento de Presidencia
Nekazaritza Saileko Foru Diputatu jaunaren ordezkapena xedatzen duen otsailak 15eko 46/1995 Diputatu
Nagusiaren FORU DEKRETUA.
DECRETO FORAL del Diputado General número 46/1995,
de 15 de febrero, por el que se dispone la sustitución del
Diputado Foral del Departamento de Agricultura.
Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Jaurpide eta Funtzionamenduari buruzko otsailak 13 datazko 3/1987 Foru Arauaren 27, 2, 6. artikuluan xedatutakoarekin adostasunean,
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 27,2,6.°, de la
Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del
Territorio Histórico,
HAUSE XEDATZEN DUT:
VENGO EN DISPONER:
Nekazaritza Saileko Foru Diputatua den José Luis Garai
Torrontegi jauna kanpoan dagoen bitartean (otsailaren 15etik
25era), biak sartuta, bere funtzioen ardura Ekonomi Sustapen
Que durante la ausencia del Diputado Foral del Departamento
de Agricultura don José Luis Garai Torrontegi (del 15 al 25 de
febrero, ambos inclusive), se encargue de sus funciones el Dipu-
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3506 —
Saileko Foru Diputatua den José Luis Bilbao Eguren jaunak har
dezala.
Bilbon emana, 1995eko otsailaren 15an.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
tado Foral del Departamento de Promoción Económica, don José
Luis Bilbao Eguren.
Dado en Bilbao, a 15 de febrero de 1995.
Diputatu nagusiak,
JOSE ALBERTO PRADERA JAUREGI
El Diputado General,
JOSE ALBERTO PRADERA JAUREGI
(I-289)
•
(I-289)
•
Hirigintza Saileko Foru Diputatu jaunaren ordezkapena xedatzen duen otsailak 21eko 51/1995 Diputatu Nagusiaren FORU DEKRETUA.
DECRETO FORAL del Diputado General número 51/1995,
de 21 de febrero, por el que se dispone la sustitución del
Diputado Foral del Departamento de Urbanismo.
Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Jaurpide eta Funtzionamenduari buruzko otsailak 13 datazko 3/1987 Foru Arauaren 27, 2, 6. artikuluan xedatutakoarekin adostasunean,
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 27,2,6.°, de la
Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del
Territorio Histórico,
HAUSE XEDATZEN DUT:
VENGO EN DISPONER:
Hirigintza Saileko Foru Diputatua den Pedro Hernández González jauna kanpoan dagoen bitartean (otsailaren 22tik 24ra), biak
sartuta, bere funtzioen ardura Gizarte Ongizate Saileko Foru Diputatua den Josu Montalbán Goikoetxea jaunak har dezala.
Que durante la ausencia del Diputado Foral del Departamento
de Urbanismo don Pedro Hernández González (del 22 al 24 de
febrero, ambos inclusive), se encargue de sus funciones el Diputado Foral del Departamento de Bienestar Social, don Josu Montalbán Goikoetxea.
Bilbon emana, 1995eko otsailaren 22ean.
Dado en Bilbao, a 21 de febrero de 1995.
Diputatu nagusiak,
JOSE ALBERTO PRADERA JAUREGI
El Diputado General,
JOSE ALBERTO PRADERA JAUREGI
(I-290)
(I-290)
•
•
Nekazaritza Saila
Departamento de Agricultura
ZERBITZU OROKORRAK
SERVICIOS GENERALES
Nekazal-ustiapenetan ordezkatzeko zerbitzuari laguntzen
kopurua gaurkotzea xedatzen duen otsailaren 9ko
191/1995 zkdun. FORU AGINDUA.
ORDEN FORAL número 191/1995, del 9 de febrero, por la
que se establece la actualización de la cuantía de las ayudas al servicio de sustitución en las explotaciones agrarias.
Nekazal-abelzaintzako ustiapenetan ordezkatzeko zerbitzua
arautzen duen urriaren 28ko 6548/1993 zkdun. Foru Aginduak, bere
4 Artikuluan, eskainitako zerbitzuaren eguneko 7.333,- pezetazko
modulu batean oinarrituta, honek, ustiapeneko eta urteko osoko dirulaguntzako 110.000,- pezetazko gehienezko kopurua suposatzen
duela, emateko den dirulaguntzaren gehienezko zenbatekoa
ezartzen du.
La Orden Foral número 6.548/1993, del 28 de octubre, por la
que se regula el servicio de sustitución en las explotaciones agropecuarias establece, en su Artículo 4, el importe máximo de la subvención a conceder, sobre un módulo de 7.333 pesetas por día de
servicio prestado, lo que supone un máximo de 110.000 pesetas
de subvención total por explotación y año.
Biribildutako %3,5-eko gehikuntza, hau da, eskainitako zerbitzuaren eguneko 7.600,- kopurua eta ustiapeneko eta urteko dirulaguntzazko 114.000,- pezetazko gehienezko bat proposatzen da.
Se propone el incremento del 3,5% redondeado, es decir, a
la cantidad de 7.600 pesetas por día de servicio prestado y un máximo de 114.000 pesetas de subvención total por explotación y año.
Hori dela eta, aurrean esandakoarekin adostasunean, Bizkaiko
Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa,
Jaurpide eta Funtzionamenduari buruzko otsailaren 13ko 3/87 zkdun.
Foru Arauaren 39 eta 63 artikuluetan xedatzen denaren arabera,
hurrengoa
Por ello, de acuerdo con lo anteriormente expuesto, en virtud
de lo establecido en los artículos 39 y 63 de la Norma Foral número 3/87, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen
y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia,
XEDATZEN DUT:
DISPONGO:
Artikulu bakarra: Nekazal-abelzaintzako ustiapenetan ordezkatzeko zerbitzua arautzen duen urriaren 28ko 6548/1993
zkdun. Foru Aginduaren 4 Artikuluan dagoen eskainitako zerbitzueguneko dirulaguntzaren modulua, 1994. urtean indarrean zegokioneko %3,5 batean gehitua izango da 1995ean, 7.600,- pezetatan ezartzen delarik.
Artículo único: El módulo de la subvención por día de servicio prestado, contemplado en el Artículo 4 de la Orden Foral número 6.548/1993, del 28 de octubre, por la que se regula el servicio
de sustitución en las explotaciones agropecuarias, será incrementado
en 1995 en un 3,5% respecto al vigente en 1994, quedando establecido en 7.600 pesetas.
AZKEN XEDAPENA
DISPOSICION FINAL
Foru Agindu hau, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den
egunaren hurrengoan jarriko da indarrean.
La presente Orden Foral entrará en vigor el día siguiente de
su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Bilbo, 1995eko otsailaren 9an.
Bilbao, a 9 de febrero de 1995.
Saileko titularra foru diputatua,
JOSE LUIS GARAI TORRONTEGI
(I-281)
El titular del Departamento y Diputado Foral,
JOSE LUIS GARAI TORRONTEGI
(I-281)
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3507 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Ibai ehiza eta arrantzaren alorrean jakinezko hausteen kalifikapena aldatu eta zigorren kopuruak gehitu egiten dituen Eusko Legebiltzarreko apirilaren 13ko
1/1989 Legean ezarritako zigorren kopuruak gaurkotzeari
buruzko otsailaren 15eko 203/1995 zkdun. FORU
AGINDUA.
ORDEN FORAL número 203/1995, del 15 de febrero, sobre
actualización de las cuantías de las sanciones establecidas en la Ley 1/1989, de 13 de abril, del Parlamento Vasco, por la que se modifica la calificación de determinadas infracciones en materia de caza y pesca fluvial y se
elevan las cuantías de las sanciones.
Eusko Legebiltzarreko apirilaren 13ko 1/1989 Legeak ibai ehiza eta arrantzaren alorrean jakinezko administrazio-hausteen
kalifikapena aldatu egin zuen, era berean, zigorren kopuruak gehitu eginaz.
Aipatu Legearen 6 artikuluak, bertan ezarritako zigorren
kopuruak urtero eta besterik gabe, kontsumozko prezioaren ehunekoaren arabera gaurkotuak izango direla xedatzen du, Foru Aldundietako Nekazaritza Sailei dagokiela beraien lurraldeetako Aldizkari Ofizialeetan urteroko argitalpena egitea.
Hori dela eta, aurrean esandakoarekin adostasunean, Bizkaiko
Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa,
Jaurpide eta Funtzionamenduari buruzko otsailaren 13ko 3/87 zkdun.
Foru Arauaren 39 eta 64 artikuluetan, Autonomia Elkarte Osorako Erakundeen eta bertako Kondaira Lurraldeetako Foruzko Ihardutze Erakundeen arteko Harremanetarako Eusko Legebiltzarraren azaroaren 25eko 27/1983 Legearen 7.b) 3 artikuluan xedatzen
denarekin harremanean, hurrengoa
La Ley 1/1989, de 13 de abril, del Parlamento Vasco, modificó la calificación de determinadas infracciones administrativas en
materia de caza y pesca fluvial, elevando, asimismo, las cuantías
de las sanciones.
El artículo 6 de dicha Ley dispone que las cuantías de las sanciones establecidas en la misma serán anual y automáticamente
actualizadas con arreglo al índice de precios al consumo, correspondiendo a los Departamentos de Agricultura de las Diputaciones Forales la publicación anual en los Boletines Oficiales de sus
respectivos territorios de las nuevas cuantías que resulten.
En su virtud, en uso de las funciones atribuidas sobre la materia en los artículos 39 y 64 de la Norma Foral 3/87, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de
las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, en relación con lo establecido en el artículo 7.b)3 de la Ley 27/1.983, de
25 de noviembre, del Parlamento Vasco, de Relaciones entre las
Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Organos
Forales de sus Territorios Históricos,
XEDATZEN DUT
DISPONGO
Artikulu bakarra: Ibai ehiza eta arrantzaren alorrean jakinezko hausteen kalifikapena aldatu eta zigorren kopuruak gehitzen dituen
Eusko Legebiltzarraren apirilaren 13ko 1/1989 Legearen 6 artikuluan aurrikusten denarekin adostasunean, aipatu Legean jartzen
diren zigorren jarraian zehazten diren zenbatekoetan Aldizkari Ofizialean kopuru gaurkotuen argitalpena onartzea:
Artículo único: De conformidad con lo previsto en el artículo
6 de la Ley 1/1989, de 13 de abril, del Parlamento Vasco, por la
que se modifica la calificación de determinadas infracciones en materia de caza y pesca fluvial y se elevan las cuantías de las sanciones, aprobar la publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de
las cuantías actualizadas en los importes que se describen a continuación, de las sanciones que se establecen en la referida Ley:
Hauste oso larria
Hauste larria
Hauste ez hain larria
Hauste arina
61.001 ptatik. 610.000 ptara.
30.001 ptatik. 61.000 ptara.
12.001 ptatik. 30.000 ptara.
12.000 ptaraino.
Falta muy grave
Falta grave
Falta menos grave
Falta leve
de 61.001 a 610.000 pesetas.
de 30.001 a 61.000 pesetas.
de 12.001 a 30.000 pesetas.
hasta 12.000 pesetas.
AZKEN XEDAPENA
DISPOSICION FINAL
Foru Agindu hau, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den
egunaren hurrengoan jarriko da indarrean.
Bilbo, 1995.eko otsailaren 15ean.
La presente Orden Foral entrará en vigor el día siguiente de
su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Bilbao, a 15 de febrero de 1995.
Saileko titularra foru diputatua,
JOSE LUIS GARAI TORRONTEGI
•
(I-282)
El titular del Departamento y Diputado Foral,
JOSE LUIS GARAI TORRONTEGI
•
Ogasun eta Finantza Saila
Departamento de Hacienda y Finanzas
ZERGA POLITIKAREN ZERBITZUA
SERVICIO DE POLITICA FISCAL
(I-282)
Otsailaren 14ko 276/1995 FORU AGINDUA, Inbertsiorako Zerga Pizgarriei buruzko uztailaren 5eko 8/1988 Foru
Arauan ezarritako zerga-onurak Norte Industrial, S.A. sozietateari emango dizkiona.
ORDEN FORAL 276/1995, de 14 de febrero, por la que se
conceden a la Sociedad Norte Industrial, S.A., los beneficios fiscales previstos en la Norma Foral 8/1988, de 5
de julio, sobre Incentivos Fiscales a la Inversión.
Norte Industrial, S.A. sozietateak, A-48042303 IK duela,
eskaera orria azaldu du 1991.eko ekitaldiari dagokion Sozietateen gaineko Zergaren aitorpenarekin batera, zertarako-eta Inbertsiorako Zerga Pizgarriei buruzko uztailaren 5eko 8/1988 Foru Arauan
ezarritako zerga-onurak eskatzeko.
Vista la instancia formulada por la Sociedad Norte Industrial,
S.A., con C.I. A-48042303, presentada junto con la declaración del
Impuesto sobre Sociedades correspondiente al ejercicio de 1991,
en solicitud de concesión de los beneficios fiscales previstos en
la Norma Foral 8/1988, de 5 de julio, sobre Incentivos Fiscales a
la Inversión, y
Resultando que en la tramitación del expediente se han observado las disposiciones de carácter reglamentario que a estos efectos establece el Decreto Foral 134/1988, de 21 de diciembre,
De conformidad con el informe del Servicio de Inspección Tributaria y a propuesta del Director General de Hacienda,
Abenduaren 21eko 134/1988 Foru Dekretuak ondorio horietarako ezarritako arauzko xedapenak bete dira espedientearen tramitazioan.
Horiek guztiak ikusita, Zerga Ikuskatzailetza Zerbitzuaren txostenarekin bat etorriz, eta Ogasuneko zuzendari nagusiak proposatu
ondoren, hauxe
XEDATU DUT:
DISPONGO:
Lehenengoa: 8/1988 Foru Arauko eta berau garatu zuen
134/1988 Foru Dekretuko xedapenen arabera, 1989.eko ekitaldian
Primero: Con arreglo a las disposiciones de la Norma Foral 8/1988,
y el Decreto Foral 134/1988 que la desarrolla se conceden a la Socie-
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3508 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
zehar egin izandako inbertsioak direla eta, Norte Industrial, S.A.
sozietateari zerga-onura hauek emango zaizkio:
dad Norte Industrial, S.A., por las inversiones realizadas durante el
ejercicio 1991, los siguientes beneficios fiscales:
1. Ondare Eskualdaketa eta Egintza Juridiko Dokumentatuen
gaineko Zergaren menpekoak izan, eta zenbatu daitezkeen inbertsioei dagozkien egintza eta kontratuetarako, kuotaren %95eko
hobaria.
1. Bonificación del 95% de la cuota para aquellos actos y contratos sujetos al Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos
Jurídicos Documentados, que se correspondan con las inversiones computables.
Hobari horretatik kanpo geldituko dira sozietate eragiketak, ganbio letra eta beronen ordezko agiriak nahiz igorpen eginkizuna egiten dutenak.
Se exceptúan de esta bonificación las operaciones societarias, la Letra de Cambio y los documentos que suplan a la misma
o realicen una función de giro.
2. Egindako inbertsioen zenbatekoaren gaineko %20ko zerga-kreditua, 12.297.596 pta.-koa alegia, Sozietateen gaineko Zergan sartu beharreko kuotari ezarriko zaiona.
2. Crédito Fiscal del 20% sobre el importe de las inversiones
realizadas equivalente a 12.297.596 pesetas, aplicable a la cuota a ingresar del Impuesto sobre Sociedades.
Kuota nahikoa ez dela-eta ezarri gabe geldituko den kenkaria gehienez hurrengo lau ekitaldiotan egin ahal izango da.
La deducción no aplicada, por insuficiencia de cuota, podrá
practicarse hasta el límite de los cuatro ejercicios siguientes.
3. Aurreko 2. puntuan adierazitako zerga-kreditua, 8/1988 Foru
Arauko 4.3 eta 5. artikuluetan xedatutakoa ezarriz, 3.074.399 pezetan gehitu da enplegua sortzeagatik.
3. El crédito fiscal señalado en el punto 2 anterior se incrementa en 3.074.399 pesetas por creación de empleo, en aplicación de lo dispuesto en los artículos 4.3 y 5 de la Norma Foral
8/1988.
4. Pizgarriak jaso dituzten inbertsioen amortizazio askatasuna.
4. Libertad de Amortización de las citadas inversiones incentivadas.
Bigarrena: aurreko atalean eskatutako zerga-onurak emango
dira; hala ere, kasuan-kasuan behar den ikuskapenak indarrean
iraungo du, bai eta uztailaren 5eko 8/1988 Foru Arauko 2 eta 8.
artikuluetan xedatutakoak ere.
Segundo: Los beneficios tributarios señalados se conceden
sin perjuicio de la actuación inspectora que en su caso proceda,
así como de lo dispuesto en los artículos 2 y 8 de la Norma Foral
8/1988, de 5 de julio.
Hirugarrena: izan bedi foru agindu honen zioa Zuzeneko Zergen Administrazio Zerbitzuko buruaren txostena.
Tercero: Sirva de motivación a la presente Orden Foral el informe del Jefe del Servicio de Administración de Tributos Directos.
Bilbon, 1995.eko otsailaren 14an.
En Bilbao, a 14 de febrero de 1995.
Ogasun eta Finantzen foru diputatua,
IÑAKI GOIRI BARRON
El Diputado Foral de Hacienda y Finanzas,
IÑAKI GOIRI BARRON
(I-217)
(I-217)
Iragarkiak / Anuncios
Lehendakaritza Saila
Departamento de Presidencia
KONTRATAZIO ZERBITZUA
SERVICIO DE CONTRATACION
IRAGARKIA
ANUNCIO
Toki Araubideari buruzko arloko indarreko legezko xedapenen
testu bategina onetsi zuen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzazko Erret Dekretuaren testuko 122 eta hurrengo artikuluak betearazteko, zortzi egunetako epean zehar, egin den deialdiko lehiaketa publikoarentzat aginduzko izango diren administrazio klausula
berezien pleguak jendaurrera azaldu dira.
Para dar cumplimiento al artículo 122 y siguientes del texto del Real Decreto Legislativo 781/86, de 18 de abril, por el que
se aprueba el Texto Refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, se exponen al público,
durante el plazo de ocho días los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares que han de regir en el concurso público
convocado al efecto.
Adierazitako epearen barruan erreklamazioak aurkeztu ahal
izango dira, Bizkaiko Foru Aldundiak ebatziko dituenak.
Epe hori igaroz gero, pleguen edota haien klausula batzuen
deuseztapena sortarazi eta urratze batean finkatzen diren erreklamazioak ezin izango dira onartu, baina deuseztasun akatsean
finkatzen diren aurkarapenak salbuetsiko dira (Kontratazioari
buruzko 1953.eko urtarrilaren 9ko Araudiko 24. art.).
Aldi berean, Toki Araubideari buruzko arloko indarreko legezko xedapenen testu bategina onetsi zuen apirilaren 18ko 781/1986
Legegintzazko Erret Dekretuaren testuko 122. artikuluko 2. lerroaldearen eta hurrengo artikuluen itzalpean, lehiaketa publikoa iragartzen da, beharrezkoa balitz, administrazio klausula berezien pleguen aurkako erreklamaziorik azaltzearren, lizitazioa geroratu egingo
litzatekeelarik.
Iragarkia hurrengoa da:
I. Xedea: «Bizkaiko herri-mendien larreentzat meazko ongarriaren hornidura».
Dentro del expresado plazo podrán presentarse reclamaciones, que serán resueltas por la Diputación Foral de Bizkaia.
Transcurrido dicho plazo, no podrán ser admisibles las reclamaciones fundadas en infracción determinante de anulación
de los pliegos o de alguna de sus cláusulas, pero quedarán
a salvo las impugnaciones basadas en vicio de nulidad (artículo 24 del Reglamento de Contratación de 9 de enero de 1953).
Al mismo tiempo, al amparo del párrafo 2 del citado artículo 122
y siguientes del texto del Real Decreto Legislativo 781/86, de 18 de
abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones
legales vigentes en materia de Régimen Local, se anuncia concurso público, si bien la licitación quedará aplazada cuando resulte necesario, en el supuesto de que se formulasen reclamaciones contra los
Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares.
El anuncio es el siguiente:
I. Objeto: «Suministro de fertilizante mineral para pastizales de
los montes públicos de Bizkaia».
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3509 —
II. Lizitazio oinarria: Hamabost milioi bostehun eta berrogeita hamazazpi mila zortziehun (15.557.800) pezeta bi lotetan
banatua.
– 1 lotea.-250 Tm. ongarria 18-46-0: 10.165.000 pezeta.
– 2 lotea.-180 Tm. ongarria 8-24-8+CaO: 5.392.800 pezeta.
III. Egiteratze- epea: Hilabete bat (1) hornidura esleitzearen jakinerazpenetatik zenbatuta.
IV. Behin-behineko fidantza:
– 1. lotea: 203.300 pezeta.
– 2. lotea: 107.856 pezeta.
V. Prozedura:
1. Agiri guztiak Bizkaiko Foru Aldundiko Lehendakaritza
Saileko Kontratazio Zerbitzuan (Gran Vía, 25, Foru Jauregia, behe
solairuan) daude ikusgai.
2. Aurkeztu behar diren agiriak administrazio oinarrien pleguan azaltzen dira zehazkiro.
3. Idazkitxiak Kontratazio Zerbitzura aurkeztuko dira, lehiaketa publikoaren iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu
eta biharamunetik zenbatu beharreko hogeigarren (20) asteguneko eguerdiko hamabiak (12) baino lehen.
4. Kontratazio Mahaiak aste bakoitzeko astearteak eta ostegunak aukeratu ditu idazkitxiak irekitzeko egun baliogarritzat, goizeko hamar t’erdietatik (10,30) aurrera, Lehendakaritza Sailak horretarako prestaturiko hitzaldi aretoan.
VI. Proposamen eredua:
......... jaunak/andereak, .........ko auzotarra, eta egoitza .........
kaleko ......n izan eta ...... NAN zk.duna denak, bere izenean edota egoitza ......... udalerriko ........ kalean eta ......... telefono zk. eta
.......... IFK dituen enpresaren ordezkaritzan (administrazio klausula
berezien pleguetan aurrikusi den bezala benetakotzen dudana),
hurrengoa adierazten du:
1. Foru Aldundiak Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta beste egunkari batzuetan, ...... kontratua (kontratuaren xedearen izen osoa jarri)
adjudikatzeko, lehiaketa publikoa deialdia egiteko argitaratutako iragarkiez jabeturik dagoela.
2. Preskripzio teknikoen eta administrazio klausula berezien
pleguak eta agiri guztiak aztertu eta ezagutzen dituela.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
II. Tipo de licitación: Quince millones quinientas cincuenta y siete mil ochocientas (15.557.800) pesetas, distribuidos en dos lotes:
– Lote 1.-250 Tm. fertilizante 18-46-0: 10.165.000 pesetas.
– Lote 2.-180 Tm. fertilizante tipo 8-24-8+CaO: 5.392.800 pesetas.
III. Plazo de ejecución: Un (1) mes a partir de la notificación de adjudicación del suministro.
IV. Fianza provisional:
– Lote 1: 203.300 pesetas.
– Lote 2: 107.856 pesetas.
V. Procedimiento:
1. Toda la documentación se expone y se encuentra de manifiesto en en la Sección de Compras y Suministros de la Diputación
Foral de Bizkaia (Gran Vía, 25, planta baja del Palacio Foral).
2. La documentación a presentar figura detallada en el Pliego de Bases Administrativas.
3. Las plicas se presentarán en el Servicio de Contratación
hasta las doce (12) horas del vigésimo (20) día hábil, contado a
partir del siguiente al de la publicación del anuncio de licitación,
en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
4. Los días señalados como hábiles para la apertura de plicas, por la Mesa de Contratación, son los martes y jueves de cada
semana, a partir de las diez horas treinta minutos (10,30), en
el Salón de Actos destinado al efecto por el Departamento de
Presidencia.
VI. Modelo de proposición:
Don ........, vecino de ........, y con domicilio en la c/ ........, y D.N.I.
n.o ........, en nombre propio (y/o en representación de la empresa
........, Tfno. ........ y C.I.F. ........, lo que acredito en la forma prevista
en los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares), manifiesta lo siguiente:
(Lekua, data eta sinadura).
Bilbo, 1995.eko otsailaren 20an.—Foru diputatua, Ignacio J.
Etxebarria Etxeita
1. Que está enterado de los anuncios publicados por la Diputación Foral en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en otros diarios por
lo que se convoca concurso público para la adjudicación del contrato (póngase el nombre completo del objeto del contrato).
2. Que ha examinado y conoce el Proyecto, el Pliego de Bases
de Prescripciones Técnicas y el de Cláusulas Administrativa
Particulares.
3. Que igualmente conoce los textos legales y reglamentarios a que se refiere la Cláusula Primera de los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares.
4. Que encuentra de conformidad, se somete voluntariamente
y acepta íntegramente y sin variación, todos los documentos y los
textos legales y reglamentarios a los que se refieren respectivamente los apartados anteriores 2 y 3 y 5 siguientes.
5. Que se compromete a llevar a cabo la ejecución de las
obras con estricta sujección a tal documentación y en especial al
Pliego de Prescripciones Técnicas, al de Cláusulas Administrativas particulares, al Proyecto y a las Normas citadas, por la cantidad de (póngase ésta en letra y número).
(Lugar, fecha y firma).
Bilbao, a 20 de febrero de 1995.—El Diputado Foral, Ignacio
J. Etxebarria Etxeita
(I-295)
(I-295)
3. Halaber, administrazio klausula berezien pleguko lehen klausulan aipatzen diren legezko eta arauzko testuak ezagutzen
dituela.
4. Aurreko 2 eta 3., eta hurrengo 5. atalek, hurrenez hurren,
aipatzen dituzten agiriak, eta legezko eta arauzko testu guztiak osotoro eta aldaketarik gabe onartzen dituela, haiekin ados egon eta
beraietara bere gogoz makurtzen duela, eta
5. Lanak burutzeko konpromezua hartzen duela, agirioi eta,
bereziki, preskripzio teknikoen eta administrazio klausual berezien
pleguei, proektuari eta aipatutako arauei zehatz-mehatz jarraiturik .... (letra eta zenbakitan jarri) pezetako kopuruan.
•
•
Bizkaiko Foru Aldundiak 1995eko otsailaren 14an lehenengo
deialdiz egindako agizko batzarran hartu zituen erabakien
laburpena.
Extracto de los acuerdos adoptados por la Diputación
Foral de Bizkaia en reunión celebrada el día 14 de febrero de 1995.
1. 1995eko otsailaren 7an izan zen aurreko batzarraldiaren
Akta onartzea.
1. Aprobar el Acta de la reunión anterior celebrada el día 7
de febrero de 1995.
Nekatzaritza Sailekoa
Del Departamento de Agricultura
2. Herri onurako katalogoaren 94 zkdun. Mondona menditik Padura deitzen den inguruan Ha. 1-eko lurzati baten herri onu-
2. Aprobar Decreto Foral por el que se declara la pérdida de
utilidad pública y se dispone la exclusión del catálogo de montes
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3510 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
raren galtzea aitortu eta Bizkaiko herri onurako mendien katalogotik
ateratzea xedatzen duen Foru Dekretua onartzea.
de utilidad pública de Bizkaia de una parcela de 1 Ha. en el paraje denominado Padura del Monte Mondona número 94, del catálogo de utilidad pública.
Kultura Sailekoa
Del Departamento de Cultura
3. 1995. urtean zehar udaberri eta udako kanpainen barruan
animaziozko ihardueren egitasmoen garapenerako Bizkaiko Elkarteen aldeko dirulaguntzen ematea arautzen duen Foru Dekretua
onartzea.
3. Aprobar Decreto Foral por el que se regula la concesión
de subvenciones en favor de las Asociaciones de Bizkaia para el
desarrollo de proyectos de actividades de animación dentro de las
campañas juveniles de primavera y verano, durante 1995.
Ogasuna eta Finantzen Sailekoak
Del Departamento de Hacienda y Finanzas
4. Erandion kokatzen den onibar baten legebidezko kalifikapena aldatzeko espedientea hastea.
5. Mazarredo Zumarkalea 63. zenbakian 3. solairuan ezkerretara dagoen etxebizitzaren erabilera Euskalduna Jauregiari uztea.
6. Concepcion kaleko 19. zenbakian onibar bat eskualdatzea.
4. Iniciar expediente de alteración de la calificación jurídica
de una finca sita en Erandio.
Ingurugiro eta Lurralde Ekintzapide Sailekoak
Del Departamento de Medio Ambiente y Acción Territorial
7. 1994rako Lurralde Historikoko Aurrekontu Orokorren luzapenaren barruko izendaturiko 944.309.507 pezetazko zenbatekoagatik FROM Autonomiadun Erakundeari eskualdaketa
onartzea.
8. 1994rako Lurralde Historikoko Aurrekontu Orokorren
luzapenaren barruko izendaturiko 111.126.232 pezetazko zenbatekoagatik FROM Autonomiadun Erakundeari eskualdaketa
onartzea.
7. Autorizar transferencia al Organismo Autónomo FROM por
importe de 944.309.507 pesetas dotación consignada dentro de
la prórroga de los Presupuestos Generales del Territorio Histórico
para 1994.
Herrilan Sailekoak
9. La Salve-Ibarrekolanda-Txorierri Korredorea, Azpizatia: Txorierri-Ibarrekolanda, eraikitzeko egitasmoa onartzea.
10. Mamarigako Tunelaren Iparreko ahora sarbidezko zatiketazko ezponda lurreratzearen ondoriozko konponketa-lanak
hastea arautzea onartzea.
11. Derion bi eraikin lurreratzeko ez ohizko leherketaren lanen
hitzarmenbiderako lehiaketa publikoaren deialdia xedatzea.
12. Erandioko Biribilgunea, behin behineko desbideraketak,
Zatia: Erandioko Biribilgunea, eraberritzeko behin betiko kitapena
onartzea.
Lehendakaritza Sailekoak
13. Gizarte Segurantzako Jaurpide Orokorrean Bazkidetutako Lanarigoaren Lan-Istripu eta Lanbidezko Gaisotasuna Arriskuen estaltzea aldatzea.
14. Administrazio Bereziaren Eskalan, Berezitasuna: Albaiteroa, Aldi Baterako Funtzionari bezela lanpostu bat hornitzea.
15. Administrazio Bereziaren Eskalan, Berezitasuna:
Ohian Zaindariak, Aldi Baterako Funtzionariak bezela hiru lanpostu hornitzea.
16. Kultura Sailara Funtzionaria ihardunean atxikitzea.
17. Administrazio Orokorraren Eskalan, Teknikarien Azpieskalan Aldi Baterako Funtzionaria bere karguaz gabetzen duen Lehendakaritza Sailako Otsailaren 7ko 280/95 Foru Agindua sendestea.
18. Ingurugiro eta Lurralde Ekintzapide Sailarako Ekonomilari
bat aldi baterako akuratzea.
19. Muskizeko udal barrutian kokatzen den herri onurarako
111 zkdun. Mello y Posadero mendiaren ohian-produktuak eskualdatzeko kitapen bakar eta behin betikoa onartzea.
20. Iterixa eta Urko erreketatik Markinara ur-hornidura
berriaren lanei dagokien behin betiko kitapena onartzea.
21. Zekutze (Igorre) ondare mendian haizeak lurreraturiko ohian-produktuak eskualdatzeko itun zuzenaren deialdia
xedatzea.
5. Ceder el uso del piso sito en Alda.Mazarredo número 63,
3.°, planta izda. a Euskalduna Jauregia-Palacio Euskalduna.
6.
Enajenar una finca en la calle Concepción, 19.
8. Autorizar transferencia al Organismo Autónomo FROM por
importe de 111.126.232 pesetas, dotación consignada dentro de
la prórroga de los Presupuestos Generales del Territorio Histórico de Bizkaia para 1994.
Del Departamento de Obras Públicas
9. Aprobar el proyecto de construcción del Corredor La Salve-Ibarrekolanda-Txorierri, Subtramo: Txorierri-Ibarrekolanda.
10. Aprobar la ordenación del inicio de las obras de reparación del desprendimiento del talud de desmonte de acceso a la
boca Norte del Tunel de Mamariaga.
11. Disponer la convocatoria de concurso público para la contratación de las obras del proyecto de voladura especial para la demolición de dos edificios en Derio.
12. Aprobar la liquidación definitiva de la remodelación de
la Rotonda de Erandio, desvíos provisionales. Zona: Rotonda de
Erandio.
Del Departamento de Presidencia
13. Modificar la cobertura del Riesgo de Accidentes de Trabajo y Enfermedad Profesional del Personal Afiliado al Régimen
General de la Seguridad Social.
14. Proveer una plaza, como Funcionario Interino, en la Escala de Administración Especial: Especialidad: Veterinario.
15. Proveer tres plazas, como Funcionarios Interinos, en
la Escala de Administración Especial, Especialidad: Guardas
Forestales.
16. Adscribir en comisión de servicios a Funcionarios al Departamento de Cultura.
17. Ratificar la Orden Foral número 280/95, de 7 de Febrero, del Departamento de Presidencia, por la que se cesa a Funcionario Interino en la Escala de Administración General, Subescala Técnica.
18. Contratar temporalmente un Economista para el Departamento de Medio Ambiente y Acción Territorial.
19. Aprobar la liquidación unica y definitiva de enajenación
de productos forestales del Monte Mello y Posadero número 111
de utilidad pública, sito en el término municipal de Muskiz.
20. Aprobar la liquidación definitiva relativa a las obras de
nuevo abastecimiento de agua a Markina desde los arroyos Iterixa y Urko.
21. Disponer la convocatoria de concierto directo para la enajenación de productos forestales derribados por el viento en el monte patrimonial Zekutze (Igorre).
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
22.
tzea.
— 3511 —
Gueneseko Hondakin Uren Araztegiko lana ber-hitzar-
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
22. Subcontratar la obra de la Estación Depuradora de Aguas
Residuales de Güeñes.
Ekonomi Sustapen Sailekoak
Del Departamento de Promoción Económica
23. Elkartegiak Egitaraua 1995. urterako garatzen duen Foru
Dekretua onartzea.
23. Aprobar Decreto Foral por el que se regula para el año
1995 el Programa Elkartegiak.
24. Sondikako BIC-BEAZ eraikinaren moduluen uztea 1995.
urterako arautzen duen Foru Dekretua onartzea.
24. Aprobar Decreto Foral por el que se regula para el año
1995 la cesión de módulos del edificio BIC-BEAZ, de Sondika.
Bilbo, 1995eko otsailak 17.—O.E.: Lehendakaritzako Foru Diputatuak, Ignacio J. Etxebarria Etxeita.—Idazkariak, Jaime Bilbao
Amezaga
Bilbao, a 17 de febrero de 1995.—V.° B.°: El Diputado Foral
de Presidencia, Ignacio J. Etxebarria Etxeita.—El Secretario, Jaime Bilbao Amézaga
(I-288)
(I-288)
•
•
Nekazaritza Saila
Departamento de Agricultura
ZERBITZU OROKORRAK
SERVICIOS GENERALES
IRAGARKIA
ANUNCIO
Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina duten
Nekazal-Abelzaintza eta Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko Behin behineko Arauei buruzko maiatzaren 8ko
73/1990 zkdun. Foru Aldundiaren Foru Dekretuaren 11 artikuluan
xedatzen denaren betekizunean, Juan Carlos Artieta Fernandez
Jaunak aurkeztu duen Egitasmoaren Ingurugiro Eragina Aitortzeari buruzko otsailaren 15eko 205/95 zkdun. Foru Agindua jendaurreratzen da.
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 11 del Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1990, de 8 de mayo,
sobre Normas Provisionales de Evaluación de Impacto Ambiental por Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al
Medio Natural del Territorio Histórico de Bizkaia, se hace pública la Orden Foral número 205/95, del 15 de febrero, sobre Declaración de Impacto Ambiental del Proyecto presentado por don
Juan Carlos Artieta Fernández.
«Juan Carlos Artieta Fernandez Jaunak, Nekazaritza Sail honetako Baso Zerbitzuan, Gatikan arraingune bat eraikitzeko egitasmoa aurkeztu zuen.
«Don Juan Carlos Artieta Fernández presentó en el Servicio
de Montes de este Departamento de Agricultura proyecto de construcción de una pesquería en Gatika.
Aipatu egitasmoa, martxoaren 9ko 25/1993 zkdun. Foru
Aldundiko Foru Dekretuaren bidez aldatu zen Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina duten Nekazal-Abelzaintza eta
Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko Behin
behineko Arauei buruzko azaroaren 17ko 73/1990 zkdun. Foru Aldundiko Foru Dekretuan xedatzen denarekin arabera gauzatzen da.
Dicho proyecto se elabora de acuerdo con lo dispuesto en el
Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1990, de 17 de
noviembre, sobre Normas Provisionales de Impacto Ambiental por
Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al Medio Natural del Territorio Histórico de Bizkaia, modificado en virtud de Decreto Foral de la Diputación Foral número 25/1993, de 9 de marzo.
Aipatuen arteko lehen Foru Dekretuan ezartzen denaren betekizunean, Ebaluaketen Batzordeak, 1994ko abenduaren 21ean
bilduta, ahobatez, egin den azterlan motaren nahikotasuna
erizten du.
En cumplimiento de lo establecido en el primero de los citados Decretos Forales, el Comité de Evaluaciones, reunido el 21
de diciembre de 1994, estima por unanimidad la suficiencia del tipo
de estudio realizado.
Ingurugiro eragina ebaluatzeko espedientea jendaurreratzeko izapidea, denboraldi egokian zehar berorri egindako adierazpen
edo jazarpenik aurkeztu gabe bete egin delarik, Baso Zerbitzuburu Jaunak, 1995eko otsailaren 13ko datan, eragina aitortzeko azken
txosten-proposamena ematen du.
Transcurrido el trámite de información pública del expediente de evaluación de impacto ambiental sin que se hayan interpuesto
durante el período hábil alegaciones o reparos al mismo, el Sr. Jefe
del Servicio de Montes emite, con fecha 13 de febrero de 1995,
informe propuesta final de declaración de impacto.
Ebazteko ahalmena, Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Jaurpide eta Funtzionamenduari
buruzko otsailaren 13ko 3/87 zkdun. Foru Arauaren 39 eta 67
artikuluetan, Autonomia Elkarte Osorako Erakundeen eta bertako Kondaira Lurraldeetako Foruzko Ihardutze Erakundeen arteko Harremanetarako azaroaren 25eko 27/83 Legearen 7 artikulua eta Ingurugiro Eraginaren Ebaluaketazko ekainaren
30eko 1302/1986 Legebidezko Erret Dekretuaren 5 artikuluekin harremanetan xedatzen denarekin adostasunean Sail honi
dagokio.
La competencia para resolver corresponde a este Departamento de Agricultura en virtud de lo establecido en los artículos
39 y 67 de la Norma Foral número 3/87, de 13 de febrero, sobre
Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, en relación
con el artículo 7 de la Ley 27/83, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Organos Forales de sus Territorios Históricos y el artículo 5 del Real Decreto Legislativo 1.302/1986, de 30 de junio,
de Evaluación de Impacto Ambiental.
Aurrean esandakoan oinarrituaz, hurrengoa ebazten da
En base a lo que antecede se adopta la siguiente
EBAZPENA:
RESOLUCION:
Lehena: Ingurugiro ondorioetarako bakarrik, Gatikako Udal Barrutian arraingune bat eraikitzeari dagokion Juan Carlos Artieta Fernandez Jaunak sustatu duen egitasmoaren garapenari aldeko txostena ematen zaio, beti ere Ingurugiro Eraginaren Aitorpen honetan
ezartzen diren baldintzak betetzen badira.
Primero: A los solos efectos ambientales, se informa favorablemente el desarrollo del proyecto promovido por don Juan Carlos Artieta Fernández, correspondiente a la construcción de una
pesquería en el término municipal de Gatika, siempre y cuando se
cumplan las condiciones que se establecen en esta Declaración
de Impacto Ambiental.
Bigarrena: Berlandatzearen eta berorren egiterapenaren egitasmoa pean geratzen direneko hurrengo baldintzak jartzea:
Segundo: Fijar las siguientes condiciones, a las que queda sujeto el proyecto de repoblación y su ejecución:
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3512 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Hirugarrena: Ebazpen hau Juan Carlos Artieta Fernandez Jaunari jakineraztea, Baso Zerbitzuari komunikatzea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.»
Bilbo, 1995.eko otsailak 15.—Saileko titularra eta foru diputatua, Jose Luis Garai Torrontegi
Del análisis del Informe Ambiental sobre la instalación de Pesquería en Gatika se aprecia que han sido identificados con claridad los efectos perturbadores que las obras van a ocasionar tanto sobre las aguas, el suelo y la vegetación de ribera existente.
Sin embargo, esta actividad puede compatibilizarse con el necesario respeto al medio, conservación del entorno e incluso favorecer la diversidad de usos del medio rural; pero para ello han sido
previstas medidas correctoras que no aparecen en las previsiones
presupuestarias, al menos con las cantidades económicas que se
consideran suficientes.
Por este motivo se quiere hacer hincapié en la obligatoriedad
de recoger en la ejecución de las obras las medidas correctoras
señaladas en el Informe Ambiental, garantizando además que las
orillas del estanque artificial que se va a construir tengan una estabilidad y una vegetación herbácea permanente, siendo deseable
que en ciertos tramos del perímetro esta vegetación alcance niveles de matorral arbustivo y arbóreo, con especies de ribera para
evitar la sensación de artificialidad y la falta de integración en el
paisaje.
La estabilidad de los taludes del lago deben reforzarse, especialmente en las zonas de tránsito con geotextiles orgánicos hasta el establecimiento de la vegetación.
Finalmente el ajardinamiento de las zonas de recreo y aparcamiento se adaptará a las condiciones estéticas requeridas para
una instalación de uso recreativo y de iniciación al deporte de la
pesca, siendo vinculantes estos aspectos al informe favorable para
la ejecución de las obras dentro de las competencias atribuidas por
el Decreto Foral 73/90.
Tercero: Notificar la presente resolución a don Juan Carlos Artieta Fernández, comunicar al Servicio de Montes y proceder a su publicación en el “Boletín Oficial de Bizkaia”.»
Bilbao, a 15 de febrero de 1995.—El titular del Departamento y Diputado Foral, José Luis Garai Torrontegi
(I-277)
(I-277)
Gatikan Arraingunea jartzeari buruzko Ingurugiro Txostena aztertzetik, lanok bai uren, lurraren eta dagoaneko bazter-landarediaren gainean sorreraziko dituzten eragin kaltegarriak argitasun osoz
identifikatu direla ikusten da.
Hala ere, iharduera hori inguruari beharrezkoa den begirunea,
inguruaren artapena eta baita landalurraren erabilera-ezberdintasuna aldeztearekin ere elkartu daiteke; horretarako, aurrekontuzko aurrikuspenetan, gutxienez ere nahikotzat erizten diren ekonomikopuruekin, agertzen ez diren zuzenbidezko ekintzapideak
aurrikusiak izan dira.
Hau dela eta, lanon egiterapenean Ingurugiro Txostenean
seinalatzen diren zuzenbidezko ekintzapideak jasotzearen
eginbehar izatea azpimarratu nahi da, eraikiko den osinaren bazterrek egonkortasuna eta belar-landaredi iraunkorra bermatuaz
gainera, perimetroaren zenbait zatitan landaredi honek, artifizialtasun kutsua eta paisaian egokitze-eza ekiditzeko, bazterreko
espezien bidez sastraka eta zuhaitzen mailak lortzea desiagarria izanik.
Osineko ezponden egonkortasuna hobetu egin behar da, batez
ere giza-geoehunekodun pasaguneetan, landaredia ezarri arte.
Azkenez, jolasalde eta aparkalekuak lorategi antzera jartzea,
jolas eta arrantza kirolaren hasierako erabilerazko ezarkin batentzat eskatzen diren estetika-baldintzapenetara egokituko da, arlo
hauek, 73/90 Foru Dekretuak emandako ahalmenen barruan
lanok egiteratzeko aldeko txostenaren pean daudela.
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina duten
Nekazal-Abelzaintza eta Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko Behin behineko Arauei buruzko maiatzaren 8ko
73/1990 zkdun. Foru Aldundiaren Foru Dekretuaren 11 artikuluan
xedatzen denaren betekizunean, Juan Luis Madariaga Elgezabal
Jaunak aurkeztu duen Egitasmoaren Ingurugiro Eragina Aitortzeari buruzko otsailaren 15eko 208/95 zkdun. Foru Agindua jendaurreratzen da.
«Juan Luis Madariaga Elgezabal Jaunak, Nekazaritza Sail honetako Baso Zerbitzuan, Gernika-Lumoko Elorretas mendian berlandatzeko egitasmoa aurkeztu zuen.
Aipatu egitasmoa, martxoaren 9ko 25/1993 zkdun. Foru Aldundiko Foru Dekretuaren bidez aldatu zen Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina duten Nekazal-Abelzaintza eta Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko
Behin behineko Arauei buruzko azaroaren 17ko 73/1990 zkdun.
Foru Aldundiko Foru Dekretuan xedatzen denarekin arabera gauzatzen da.
Aipatuen arteko lehen Foru Dekretuan ezartzen denaren betekizunean, Ebaluaketen Batzordeak, 1994ko abenduaren 21ean
bilduta, ahobatez, egin den azterlan motaren nahikotasuna
erizten du.
Ingurugiro eragina ebaluatzeko espedientea jendaurreratzeko izapidea, denboraldi egokian zehar berorri egindako adierazpen
edo jazarpenik aurkeztu gabe bete egin delarik, Baso Zerbitzuburu Jaunak, 1995eko otsailaren 13ko datan, eragina aitortzeko azken
txosten-proposamena ematen du.
Ebazteko ahalmena, Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Jaurpide eta Funtzionamenduari
buruzko otsailaren 13ko 3/87 zkdun. Foru Arauaren 39 eta 67
artikuluetan, Autonomia Elkarte Osorako Erakundeen eta bertako Kondaira Lurraldeetako Foruzko Ihardutze Erakundeen arte-
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 11 del Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1990, de 8 de mayo, sobre
Normas Provisionales de Evaluación de Impacto Ambiental por Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al Medio Natural
del Territorio Histórico de Bizkaia, se hace pública la Orden Foral
número 208/95, del 15 de febrero, sobre Declaración de Impacto
Ambiental del Proyecto presentado por don Juan Luis Madariaga
Elguezabal.
«Don Juan Luis Madariaga Elguezabal presentó en el Servicio de Montes de este Departamento de Agricultura proyecto de
repoblación en el monte Elorretas, de Gernika-Lumo.
Dicho proyecto se elabora de acuerdo con lo dispuesto en
el Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1.990, de 17
de noviembre, sobre Normas Provisionales de Impacto Ambiental por Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al
Medio Natural del Territorio Histórico de Bizkaia, modificado en
virtud de Decreto Foral de la Diputación Foral número 25/1993,
de 9 de marzo.
En cumplimiento de lo establecido en el primero de los citados Decretos Forales, el Comité de Evaluaciones, reunido el 21
de diciembre de 1994, estima por unanimidad la suficiencia del tipo
de estudio realizado.
Transcurrido el trámite de información pública del expediente de evaluación de impacto ambiental sin que se hayan interpuesto
durante el período hábil alegaciones o reparos al mismo, el Sr. Jefe
del Servicio de Montes emite, con fecha 13 de febrero de 1995,
informe propuesta final de declaración de impacto.
La competencia para resolver corresponde a este Departamento de Agricultura en virtud de lo establecido en los artículos
39 y 67 de la Norma Foral número 3/87, de 13 de febrero, sobre
Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, en relación
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3513 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
ko Harremanetarako azaroaren 25eko 27/83 Legearen 7 artikulua eta Ingurugiro Eraginaren Ebaluaketazko ekainaren
30eko 1302/1986 Legebidezko Erret Dekretuaren 5 artikuluekin harremanetan xedatzen denarekin adostasunean Sail honi
dagokio.
Aurrean esandakoan oinarrituaz, hurrengoa ebazten da
con el artículo 7 de la Ley 27/83, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Organos Forales de sus Territorios Históricos y el artículo 5 del Real Decreto Legislativo 1.302/1986, de 30 de junio,
de Evaluación de Impacto Ambiental.
En base a lo que antecede se adopta la siguiente
EBAZPENA:
RESOLUCION:
Lehena: Ingurugiro ondorioetarako bakarrik, Gernika-Lumoko
Udal Barrutian kokatzen den Elorretas mendian ohian-berlandatzeari
dagokion Juan Luis Madariaga Elgezabal Jaunak sustatu duen egitasmoaren garapenari aldeko txostena ematen zaio, beti ere
Ingurugiro Eraginaren Aitorpen honetan ezartzen diren baldintzak
betetzen badira.
Bigarrena: Berlandatzearen eta berorren egiterapenaren egitasmoa pean geratzen direneko hurrengo baldintzak jartzea:
Lurzatia gertatzea
- %60tik gorako aldapetan ez da inolako makinari-motarik erabiliko, ehuneko hau %50era gutxitzen delarik Urkiolako Parkean
eta Urdaibaiko Biosfera Erretserban.
- %60 eta 45 bitarteko aldapetan, zuloak egiteko bakarrik erabili ahal izango da makinaria.
- %30 eta 45 bitarteko aldapetan lerrozko azpisolatua erabili
ahal izango da, beti ere azpisolatuaren lerroa hamar metrotan behin
eta bi metroko gutxienezko etenaz ebakitzen bada, aterrazatua eta
ildokatzea baztertuta geratzen direla.
- %30etik beherako aldapetan, azpisolatuzko lanak egin ahal
izango dira.
- Ezin izango da lurzatiaren azalerako mozketarik egin.
- Lurraren azaleko mailan inolaz ere eraginik izan gabeko eran,
hondakinak kendu ahal izango dira.
Espezien hautaketa bazter aldeetan
- Apirilaren 11ko 849/86 Erret Dekretuaren bidez onartu den
Ur-indarrezko Herri Jabetzaren Araudiaren 6. artikuluak aipatzen
dituenak halakotzat ulertuaz gero, iraunkorra den edo ez den urezko ibaibideak aurrezainduak izan behar dute, berauetan inolako ebaketa-motarik egin gabe bertako landarediak dirauen
bitartean, hau desagertzearen kasuan ingurua bazter-espeziekin berlandatu eginaz.
- Landatzeko beraien gaitasuna kontserbatzen duten ostotsuen
oin denak mantendu egin beharko dira.
- Ebaketazko eragiketen eraginpekoak diren ostotsu-oinak aldakarako ebaki beharko dira. Gainera, bazter-espezien kimuetan itxurarik oneneko oinak kontserbatzeko saiatuko da, gainerakoa alde
batera utzi eta errekako urbide eta bazterretatik ebaketaren hondakinak, indartu nahi den bazter-landaredian eraginik izan gabe atera eginaz.
Ateratzeko bideak eta sarbideak
- Kilometro 1-etik beherako sarbide eta ateratzeko bideak, nahitaez, bai iraunkorrak zein urtearokoak diren lurraren berezko ixurbideetan ur-pasaguneekin eraikiko dira.
- Bide hauek mendiko udal bideekin gurutzatzeak, berauek eraikitzeko erarik egokiena zehazteko Baso Zerbitzuari aurretiaz kontsulta eginaz egin beharko dira.
Hirugarrena.- Ebazpen hau Juan Luis Madariaga Elgezabal Jaunari jakineraztea, Baso Zerbitzuari komunikatzea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.»
Bilbo, 1995.eko otsailak 15.—Saileko titularra eta foru diputatua, Jose Luis Garai Torrontegi
Primero: A los solos efectos ambientales, se informa favorablemente el desarrollo del proyecto promovido por don Juan Luis
Madariaga Elguezabal, correspondiente a la repoblación forestal
en el monte Elorretas, sito en el Término Municipal de Gernika-Lumo,
siempre y cuando se cumplan las condiciones que se establecen
en esta Declaración de Impacto Ambiental.
Segundo: Fijar las siguientes condiciones, a las que queda sujeto el proyecto de repoblación y su ejecución:
Preparación del terreno
- En pendientes mayores del 60% no se utilizará clase alguna de maquinaria, porcentaje que se rebaja al 50% en el Parque
de Urkiola y en la Reserva de la Biosfera de Urdaibai.
- En pendientes entre el 60 y el 45% podrá utilizarse maquinaria exclusivamente para la realización de hoyos.
- En pendientes comprendidas entre el 30 y el 45% podrá utilizarse el subsolado lineal, siempre y cuando la línea de subsolado sea cortada cada diez metros con interrupción mínima de dos
metros, quedando excluído el aterrazado y acaballonado.
- En pendientes inferiores al 30% podrán realizarse trabajos
de subsolado lineal.
- No podrá realizarse decapado superficial de terreno.
- Podrá realizarse retirada de residuos de forma que en modo
alguno se vea afectada la capa superficial del suelo.
Elección de especies en las zonas de ribera
- Entendiendo como tales las que señala el artículo 6.° del Reglamento del Dominio Público Hidraúlico, aprobado por Real Decreto 849/86, de 11 de abril, es decir, todas las vaguadas de agua permanente o no permanente, deberán ser preservadas sin realizar
en ellas cortas de clase alguna cuando mantenga la vegetación
propia de las mismas y repobladas con especies de ribera en caso
de haber desaparecido esta vegetación.
- Deberán mantenerse todos los pies de frondosas que conserven su capacidad vegetativa.
- Deberán cortarse para su rebrote aquellos pies de frondosas afectados por las operaciones de tala. Además se procurará
que en los brotes de cepa de las especies de ribera se conserven
aquellos pies de mejor conformación eliminando el resto y extrayendo los residuos de la corta del cauce y márgenes del arroyo
sin alterar la vegetación de ribera que se pretende potenciar.
Vías de saca y accesos
- Las vías de acceso y saca con longitudes inferiores a 1 km.
se construirán obligatoriamente con pasos de agua en los desagües naturales del terreno, tanto permanentes como estacionales.
- Los entronques de estas vías de caminos municipales o vías
municipales del monte deberán ser realizados previa consulta al Servicio de Montes para determinar la forma idónea de su construcción.
Tercero: Notificar la presente resolución a don Juan Luis Madariaga Elguezabal, comunicar al Servicio de Montes y proceder a
su publicación en el “Boletín Oficial de Bizkaia”.»
Bilbao, a 15 de febrero de 1995.—El titular del Departamento y Diputado Foral, José Luis Garai Torrontegi
(I-278)
(I-278)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina
duten Nekazal-Abelzaintza eta Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko Behin behineko Arauei buruzko maiatzaren 8ko 73/1990 zkdun. Foru Aldundiaren Foru Dekretuaren
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 11 del Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1990, de 8 de mayo, sobre
Normas Provisionales de Evaluación de Impacto Ambiental por Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al Medio Natural
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3514 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
11 artikuluan xedatzen denaren betekizunean, Demetria Zarandona Meabe Andereak aurkeztu duen Egitasmoaren Ingurugiro
Eragina Aitortzeari buruzko otsailaren 15eko 207/95 zkdun. Foru
Agindua jendaurreratzen da.
del Territorio Histórico de Bizkaia, se hace pública la Orden Foral
número 207/95, del 15 de febrero, sobre Declaración de Impacto
Ambiental del Proyecto presentado por doña Demetria Zarandona Meabe.
«Demetria Zarandona Meabe Andereak, Nekazaritza Sail honetako Baso Zerbitzuan, Zamudioko Gueldo mendian berlandatzeko egitasmoa aurkeztu zuen.
«Doña Demetria Zarandona Meabe presentó en el Servicio de
Montes de este Departamento de Agricultura proyecto de repoblación
en el monte Gueldo, de Zamudio.
Aipatu egitasmoa, martxoaren 9ko 25/1993 zkdun. Foru
Aldundiko Foru Dekretuaren bidez aldatu zen Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina duten Nekazal-Abelzaintza eta
Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko Behin
behineko Arauei buruzko azaroaren 17ko 73/1990 zkdun. Foru Aldundiko Foru Dekretuan xedatzen denarekin arabera gauzatzen da.
Dicho proyecto se elabora de acuerdo con lo dispuesto en el
Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1990, de 17 de
noviembre, sobre Normas Provisionales de Impacto Ambiental por
Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al Medio Natural del Territorio Histórico de Bizkaia, modificado en virtud de Decreto Foral de la Diputación Foral número 25/1993, de 9 de marzo.
Aipatuen arteko lehen Foru Dekretuan ezartzen denaren betekizunean, Ebaluaketen Batzordeak, 1994ko abenduaren 21ean
bilduta, ahobatez, egin den azterlan motaren nahikotasuna
erizten du.
En cumplimiento de lo establecido en el primero de los citados Decretos Forales, el Comité de Evaluaciones, reunido el 21
de diciembre de 1994, estima por unanimidad la suficiencia del tipo
de estudio realizado.
Ingurugiro eragina ebaluatzeko espedientea jendaurreratzeko izapidea, denboraldi egokian zehar berorri egindako adierazpen
edo jazarpenik aurkeztu gabe bete egin delarik, Baso Zerbitzuburu Jaunak, 1995eko otsailaren 13ko datan, eragina aitortzeko azken
txosten-proposamena ematen du.
Transcurrido el trámite de información pública del expediente de evaluación de impacto ambiental sin que se hayan interpuesto
durante el período hábil alegaciones o reparos al mismo, el Sr. Jefe
del Servicio de Montes emite, con fecha 13 de febrero de 1995,
informe propuesta final de declaración de impacto.
Ebazteko ahalmena, Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Jaurpide eta Funtzionamenduari
buruzko otsailaren 13ko 3/87 zkdun. Foru Arauaren 39 eta 67 artikuluetan, Autonomia Elkarte Osorako Erakundeen eta bertako Kondaira Lurraldeetako Foruzko Ihardutze Erakundeen arteko Harremanetarako azaroaren 25eko 27/83 Legearen 7 artikulua eta
Ingurugiro Eraginaren Ebaluaketazko ekainaren 30eko 1302/1986
Legebidezko Erret Dekretuaren 5 artikuluekin harremanetan xedatzen denarekin adostasunean Sail honi dagokio.
La competencia para resolver corresponde a este Departamento de Agricultura en virtud de lo establecido en los artículos
39 y 67 de la Norma Foral número 3/87, de 13 de febrero, sobre
Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, en relación
con el artículo 7 de la Ley 27/83, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Organos Forales de sus Territorios Históricos y el artículo 5 del Real Decreto Legislativo 1.302/1986, de 30 de junio,
de Evaluación de Impacto Ambiental.
Aurrean esandakoan oinarrituaz, hurrengoa ebazten da
En base a lo que antecede se adopta la siguiente
EBAZPENA:
RESOLUCION:
Lehena: Ingurugiro ondorioetarako bakarrik, Zamudioko Udal
Barrutian kokatzen den Gueldo mendian ohian-berlandatzeari dagokion Demetria Zarandona Meabe Andereak sustatu duen egitasmoaren garapenari aldeko txostena ematen zaio, beti ere Ingurugiro Eraginaren Aitorpen honetan ezartzen diren baldintzak
betetzen badira.
Primero: A los solos efectos ambientales, se informa favorablemente el desarrollo del proyecto promovido por doña Demetria
Zarandona Meabe, correspondiente a la repoblación forestal en el
monte Gueldo, sito en el término municipal de Zamudio, siempre
y cuando se cumplan las condiciones que se establecen en esta
Declaración de Impacto Ambiental.
Bigarrena: Berlandatzearen eta berorren egiterapenaren egitasmoa pean geratzen direneko hurrengo baldintzak jartzea:
Segundo: Fijar las siguientes condiciones, a las que queda sujeto el proyecto de repoblación y su ejecución:
Lurzatia gertatzea
Preparación del terreno
- %60tik gorako aldapetan ez da inolako makinari-motarik erabiliko, ehuneko hau %50era gutxitzen delarik Urkiolako Parkean
eta Urdaibaiko Biosfera Erretserban.
- En pendientes mayores del 60% no se utilizará clase alguna de maquinaria, porcentaje que se rebaja al 50% en el Parque
de Urkiola y en la Reserva de la Biosfera de Urdaibai.
- %60 eta 45 bitarteko aldapetan, zuloak egiteko bakarrik erabili ahal izango da makinaria.
- En pendientes entre el 60 y el 45% podrá utilizarse maquinaria exclusivamente para la realización de hoyos.
- %30 eta 45 bitarteko aldapetan lerrozko azpisolatua erabili
ahal izango da, beti ere azpisolatuaren lerroa hamar metrotan behin
eta bi metroko gutxienezko etenaz ebakitzen bada, aterrazatua eta
ildokatzea baztertuta geratzen direla.
- En pendientes comprendidas entre el 30 y el 45% podrá utilizarse el subsolado lineal, siempre y cuando la línea de subsolado sea cortada cada diez metros con interrupción mínima de dos
metros, quedando excluído el aterrazado y acaballonado.
- %30etik beherako aldapetan, azpisolatuzko lanak egin ahal
izango dira.
- En pendientes inferiores al 30% podrán realizarse trabajos
de subsolado lineal.
- Ezin izango da lurzatiaren azalerako mozketarik egin.
- No podrá realizarse decapado superficial de terreno.
- Lurraren azaleko mailan inolaz ere eraginik izan gabeko eran,
hondakinak kendu ahal izango dira.
- Podrá realizarse retirada de residuos de forma que en modo
alguno se vea afectada la capa superficial del suelo.
Espezien hautaketa bazter aldeetan
Elección de especies en las zonas de ribera
- Apirilaren 11ko 849/86 Erret Dekretuaren bidez onartu den
Ur-indarrezko Herri Jabetzaren Araudiaren 6. artikuluak aipatzen
dituenak halakotzat ulertuaz gero, iraunkorra den edo ez den urezko ibaibideak aurrezainduak izan behar dute, berauetan inolako ebaketa-motarik egin gabe bertako landarediak dirauen
bitartean, hau desagertzearen kasuan ingurua bazter-espeziekin berlandatu eginaz.
- Entendiendo como tales las que señala el artículo 6.° del Reglamento del Dominio Público Hidraúlico, aprobado por Real Decreto 849/86, de 11 de abril, es decir, todas las vaguadas de agua permanente o no permanente, deberán ser preservadas sin realizar
en ellas cortas de clase alguna cuando mantenga la vegetación
propia de las mismas y repobladas con especies de ribera en caso
de haber desaparecido esta vegetación.
- Landatzeko beraien gaitasuna kontserbatzen duten ostotsuen
oin denak mantendu egin beharko dira.
- Deberán mantenerse todos los pies de frondosas que conserven su capacidad vegetativa.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3515 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
- Ebaketazko eragiketen eraginpekoak diren ostotsu-oinak aldakarako ebaki beharko dira. Gainera, bazter-espezien kimuetan itxurarik oneneko oinak kontserbatzeko saiatuko da, gainerakoa alde
batera utzi eta errekako urbide eta bazterretatik ebaketaren hondakinak, indartu nahi den bazter-landaredian eraginik izan gabe atera eginaz.
Ateratzeko bideak eta sarbideak
- Kilometro 1-etik beherako sarbide eta ateratzeko bideak, nahitaez, bai iraunkorrak zein urtearokoak diren lurraren berezko ixurbideetan ur-pasaguneekin eraikiko dira.
- Bide hauek mendiko udal bideekin gurutzatzeak, berauek eraikitzeko erarik egokiena zehazteko Baso Zerbitzuari aurretiaz kontsulta eginaz egin beharko dira.
Hirugarrena: Ebazpen hau Demetria Zarandona Meabe Andereari jakineraztea, Baso Zerbitzuari komunikatzea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.»
Bilbo, 1995.eko otsailak 15.—Saileko titularra eta foru diputatua, Jose Luis Garai Torrontegi
- Deberán cortarse para su rebrote aquellos pies de frondosas afectados por las operaciones de tala. Además se procurará
que en los brotes de cepa de las especies de ribera se conserven
aquellos pies de mejor conformación eliminando el resto y extrayendo los residuos de la corta del cauce y márgenes del arroyo
sin alterar la vegetación de ribera que se pretende potenciar.
Vías de saca y accesos
- Las vías de acceso y saca con longitudes inferiores a 1 km.
se construirán obligatoriamente con pasos de agua en los desagües naturales del terreno, tanto permanentes como estacionales.
- Los entronques de estas vías de caminos municipales o vías
municipales del monte deberán ser realizados previa consulta al Servicio de Montes para determinar la forma idónea de su construcción.
Tercero: Notificar la presente resolución a doña Demetria Zarandona Meabe, comunicar al Servicio de Montes y proceder a su publicación en el “Boletín Oficial de Bizkaia”.»
Bilbao, a 15 de febrero de 1995.—El titular del Departamento y Diputado Foral, José Luis Garai Torrontegi
(I-279)
(I-279)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina duten
Nekazal-Abelzaintza eta Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko Behin behineko Arauei buruzko maiatzaren 8ko
73/1990 zkdun. Foru Aldundiaren Foru Dekretuaren 11 artikuluan
xedatzen denaren betekizunean, Deusto 20, S.A.-k aurkeztu duen
Egitasmoaren Ingurugiro Eragina Aitortzeari buruzko otsailaren 15eko
206/95 zkdun. Foru Agindua jendaurreratzen da.
«Deusto 20, S.A.-k, Nekazaritza Sail honetako Baso Zerbitzuan,
Galdakaoko Soloeta-Pagozarreta eta Idimineta mendietan berlandatzeko egitasmoa aurkeztu zuen.
Aipatu egitasmoa, martxoaren 9ko 25/1993 zkdun. Foru Aldundiko Foru Dekretuaren bidez aldatu zen Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina duten Nekazal-Abelzaintza eta Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko
Behin behineko Arauei buruzko azaroaren 17ko 73/1990 zkdun.
Foru Aldundiko Foru Dekretuan xedatzen denarekin arabera gauzatzen da.
Aipatuen arteko lehen Foru Dekretuan ezartzen denaren betekizunean, Ebaluaketen Batzordeak, 1994ko abenduaren 21ean
bilduta, ahobatez, egin den azterlan motaren nahikotasuna
erizten du.
Ingurugiro eragina ebaluatzeko espedientea jendaurreratzeko izapidea, denboraldi egokian zehar berorri egindako adierazpen
edo jazarpenik aurkeztu gabe bete egin delarik, Baso Zerbitzuburu Jaunak, 1995eko otsailaren 13ko datan, eragina aitortzeko azken
txosten-proposamena ematen du.
Ebazteko ahalmena, Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Jaurpide eta Funtzionamenduari
buruzko otsailaren 13ko 3/87 zkdun. Foru Arauaren 39 eta 67 artikuluetan, Autonomia Elkarte Osorako Erakundeen eta bertako Kondaira Lurraldeetako Foruzko Ihardutze Erakundeen arteko Harremanetarako azaroaren 25eko 27/83 Legearen 7 artikulua eta
Ingurugiro Eraginaren Ebaluaketazko ekainaren 30eko 1302/1986
Legebidezko Erret Dekretuaren 5 artikuluekin harremanetan xedatzen denarekin adostasunean Sail honi dagokio.
Aurrean esandakoan oinarrituaz, hurrengoa ebazten da
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 11 del Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1990, de 8 de mayo, sobre
Normas Provisionales de Evaluación de Impacto Ambiental por Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al Medio Natural
del Territorio Histórico de Bizkaia, se hace pública la Orden Foral
número 207/95, del 15 de febrero, sobre Declaración de Impacto
Ambiental del Proyecto presentado por Deusto 20, S.A.
«Deusto 20, S.A. presentó en el Servicio de Montes de este
Departamento de Agricultura proyecto de repoblación en los
montes Soloeta-Pagozarreta e Idimineta, de Galdakao.
Dicho proyecto se elabora de acuerdo con lo dispuesto en
el Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1990, de 17
de noviembre, sobre Normas Provisionales de Impacto Ambiental por Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al
Medio Natural del Territorio Histórico de Bizkaia, modificado en
virtud de Decreto Foral de la Diputación Foral número 25/1993,
de 9 de marzo.
En cumplimiento de lo establecido en el primero de los citados Decretos Forales, el Comité de Evaluaciones, reunido el 21
de diciembre de 1994, estima por unanimidad la suficiencia del tipo
de estudio realizado.
Transcurrido el trámite de información pública del expediente de evaluación de impacto ambiental sin que se hayan interpuesto
durante el período hábil alegaciones o reparos al mismo, el Sr. Jefe
del Servicio de Montes emite, con fecha 13 de febrero de 1995,
informe propuesta final de declaración de impacto.
La competencia para resolver corresponde a este Departamento de Agricultura en virtud de lo establecido en los artículos
39 y 67 de la Norma Foral número 3/87, de 13 de febrero, sobre
Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, en relación
con el artículo 7 de la Ley 27/83, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Organos Forales de sus Territorios Históricos y el artículo 5 del Real Decreto Legislativo 1.302/1986, de 30 de junio,
de Evaluación de Impacto Ambiental.
En base a lo que antecede se adopta la siguiente
EBAZPENA:
RESOLUCION:
Lehena: Ingurugiro ondorioetarako bakarrik, Galdakaoko udal
barrutian kokatzen diren Soloeta-Pagozarreta eta Idimineta mendietan ohian-berlandatzeari dagokion Deusto 20, S.A.-k sustatu duen
egitasmoaren garapenari aldeko txostena ematen zaio, beti ere Ingurugiro Eraginaren Aitorpen honetan ezartzen diren baldintzak betetzen badira.
Bigarrena: Berlandatzearen eta berorren egiterapenaren egitasmoa pean geratzen direneko hurrengo baldintzak jartzea:
Primero: A los solos efectos ambientales, se informa favorablemente el desarrollo del proyecto promovido por Deusto 20, S.A.,
correspondiente a la repoblación forestal en los montes SoloetaPagozarreta e Idimineta, sito en el Término Municipal de Galdakao, siempre y cuando se cumplan las condiciones que se establecen en esta Declaración de Impacto Ambiental.
Segundo: Fijar las siguientes condiciones, a las que queda sujeto el proyecto de repoblación y su ejecución:
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3516 —
Lurzatia gertatzea:
- %60tik gorako aldapetan ez da inolako makinari-motarik erabiliko, ehuneko hau %50era gutxitzen delarik Urkiolako Parkean
eta Urdaibaiko Biosfera Erretserban.
- %60 eta 45 bitarteko aldapetan, zuloak egiteko bakarrik erabili ahal izango da makinaria.
- %30 eta 45 bitarteko aldapetan lerrozko azpisolatua erabili
ahal izango da, beti ere azpisolatuaren lerroa hamar metrotan behin
eta bi metroko gutxienezko etenaz ebakitzen bada, aterrazatua eta
ildokatzea baztertuta geratzen direla.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Hirugarrena: Ebazpen hau Deusto 20, S.A.-ri jakineraztea, Baso
Zerbitzuari komunikatzea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.»
Bilbo, 1995.eko otsailak 15.—Saileko titularra eta foru diputatua, Jose Luis Garai Torrontegi
Preparación del terreno
- En pendientes mayores del 60% no se utilizará clase alguna de maquinaria, porcentaje que se rebaja al 50% en el Parque
de Urkiola y en la Reserva de la Biosfera de Urdaibai.
- En pendientes entre el 60 y el 45% podrá utilizarse maquinaria exclusivamente para la realización de hoyos.
- En pendientes comprendidas entre el 30 y el 45% podrá
utilizarse el subsolado lineal, siempre y cuando la línea de subsolado sea cortada cada diez metros con interrupción mínima
de dos metros, quedando excluído el aterrazado y acaballonado.
- En pendientes inferiores al 30% podrán realizarse trabajos
de subsolado lineal.
- No podrá realizarse decapado superficial de terreno.
- Podrá realizarse retirada de residuos de forma que en modo
alguno se vea afectada la capa superficial del suelo.
Elección de especies en las zonas de ribera
- Entendiendo como tales las que señala el artículo 6.° del Reglamento del Dominio Público Hidraúlico, aprobado por Real Decreto 849/86, de 11 de abril, es decir, todas las vaguadas de agua permanente o no permanente, deberán ser preservadas sin realizar
en ellas cortas de clase alguna cuando mantenga la vegetación
propia de las mismas y repobladas con especies de ribera en caso
de haber desaparecido esta vegetación.
- Deberán mantenerse todos los pies de frondosas que conserven su capacidad vegetativa.
- Deberán cortarse para su rebrote aquellos pies de frondosas afectados por las operaciones de tala. Además se procurará que en los brotes de cepa de las especies de ribera se
conserven aquellos pies de mejor conformación eliminando el
resto y extrayendo los residuos de la corta del cauce y márgenes del arroyo sin alterar la vegetación de ribera que se pretende potenciar.
Tercero: Notificar la presente resolución a Deusto 20, S.A., comunicar al Servicio de Montes y proceder a su publicación en el “Boletín Oficial de Bizkaia”.»
Bilbao, a 15 de febrero de 1995.—El titular del Departamento y Diputado Foral, José Luis Garai Torrontegi
(I-280)
(I-280)
- %30etik beherako aldapetan, azpisolatuzko lanak egin ahal
izango dira.
- Ezin izango da lurzatiaren azalerako mozketarik egin.
- Lurraren azaleko mailan inolaz ere eraginik izan gabeko eran,
hondakinak kendu ahal izango dira.
Espezien hautaketa bazter aldeetan
- Apirilaren 11ko 849/86 Erret Dekretuaren bidez onartu den
Ur-indarrezko Herri Jabetzaren Araudiaren 6. artikuluak aipatzen
dituenak halakotzat ulertuaz gero, iraunkorra den edo ez den urezko ibaibideak aurrezainduak izan behar dute, berauetan inolako ebaketa-motarik egin gabe bertako landarediak dirauen
bitartean, hau desagertzearen kasuan ingurua bazter-espeziekin berlandatu eginaz.
- Landatzeko beraien gaitasuna kontserbatzen duten ostotsuen
oin denak mantendu egin beharko dira.
- Ebaketazko eragiketen eraginpekoak diren ostotsu-oinak aldakarako ebaki beharko dira. Gainera, bazter-espezien kimuetan itxurarik oneneko oinak kontserbatzeko saiatuko da, gainerakoa alde
batera utzi eta errekako urbide eta bazterretatik ebaketaren hondakinak, indartu nahi den bazter-landaredian eraginik izan gabe atera eginaz.
•
•
Ogasun eta Finantza Saila
Departamento de Hacienda y Finanzas
JENDAURREKO INFORMAZIOA
INFORMACION PUBLICA
Bizkaiko Foru Aldundiak, 1995.eko otsailaren 14an egindako
bileran, erabaki hau hartu zuen: egun Herrilan Sailari atxikita dagoen hurrengo ondasun higiezinaren kalifikazio juridikoa, herri jabaritik jaregiteko, aldatzeko espedienteari hasiera ematea; Toki Erakundeen Ondasunei buruzko Araudiko 8. artikuluan eta Bizkaiko
Lurralde Historikoko Ondarea araupetu zuen 1/1989 Foru Arauko
22. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz:
La Diputacion Foral de Bizkaia, en reunión celebrada el día
14 de febrero de 1995 adoptó el acuerdo de iniciar expediente de
alteración de la calificación jurídica, desafectando del dominio público, el inmueble que a continuación se describe, actualmente adscrito al Departamento Foral de Obras Públicas, de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 8 del Reglamento de Bienes de las EELL y
el artículo 22 de la Norma Foral 1/1989, por la que se regula el Patrimonio del Territorio Histórico de Bizkaia:
«Porción de terreno de forma sensiblemente rectangular, de
aproximadamente 317,30 m2 de superficie, enclavado en terreno
lindante con la carretera foral BI-3735 Bilbao-Lutxana por Asua en
el p.k. 10,600 en el término municipal de Erandio. Linda,según datos
del catastro, por Norte, con la carretera foral BI-3735; por Sur, con
arroyo Asua; por Este, con Manuel Cancer Gayin y por Oeste, con
Aero-Ferr.
En dicho terreno se encuentra una edificación, en regular estado de conservación. Tiene unas dimensiones en planta 3,5 x 8 y
una altura libre de 2,80 m. Está levantada en bloque prefabricado
de hormigón, cubierta también de hormigón y carpinteria exterior
de hierro.»
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 8-2.° del vigente Reglamento de Bienes de las EELL, el expediente de desafectación se halla expuesto a información pública, durante el plazo de
«Errektangulo itxura-itxurako lur zatia, Bilbo-Lutxana BI-3735,
Asuatik, foru errepidearen mugakidea den lurraren zatia dena,
Erandioko udal mugarteko 10,600 k.g.-an; 317,30 m2 inguruko
azalera du. Katastroaren arabera, mugakide hauek ditu: iparraldean, BI-3735 foru errepidea; hegoaldean, Asua errekastoa;
ekialdean, Manuel Cancer Gayinen lurra; eta mendebaldean, AeroFerr enpresa.
Lur horrek eraikin bat du barruan, halamoduzko egoeran dagoena. 3,5 x 8 oin-dimentsioak eta garaiera askeko 2,80 m dituelarik. Ormigoi prefabrikatuko blokean altxatua dago, gainaldea ere
ormigoizkoa eta burdinazko kanpo arotzia izanik.»
Toki Erakundeen Ondasunei buruzko indarreko Araudiko 8-2.
artikuluan xedatutakoa betetzeko, jaregite espedientea jendaurreko
informaziorako erakusgai izango da, hilabeteko epean, Bizkaiko Foru
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3517 —
Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailean, Ondare Zerbitzuan,
Kaputxinoen bidea, 2-2. solairua, Bilbo.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Bilbon, 1995.eko otsailaren 20an.—Ogasun eta Finantzen foru
diputatua, Iñaki Goiri Barrón
1 mes, en la Diputación Foral de Bizkaia, Departamento de Hacienda y Finanzas, Servicio de Patrimonio, Camino de Capuchinos 22.a planta, Bilbao.
En Bilbao, a 20 de febrero de 1995.—El Diputado Foral de
Hacienda y Finanzas, Iñaki Goiri Barrón
(I-273)
(I-273)
•
•
EDIKTUA
E D I C TO
Nik, Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Saileko Zergabilketa Zerbitzuko burua naizenonek, hauxe
Jakinaraziko dut: Zergabilketa Zerbitzu honetan, Kostubidezko Eskualdaketak eta Hirilurrekoa kontzeptuen zioz, Foru Ogasunarekin zordunketak izateagatik zorduna den A48077945 NAN
zk.ko Promociones Hersa, S.A. enpresari egiten ari zaion premiamenduzko administrazio espedientea dela eta, 1989.eko urtarrilaren 16an zordunari ondasun higiezinak bahitu egin zitzaizkiola, eta jarraian bahitura horren diligentzia berriro idatziko dela.
Aldi berean, Bizkaiko Lurralde Historikoko Zergabilketari buruzko Araudiko 102. artikuluko 7. atalean xedatutakoarekin bat etorriz,
1987.eko urtarrilaren 2ko probidentzia bat zela bide, zordun horri iheslaria zelako adierazpena eman zitzaiola agertarazi da.
Zordun horri agindeia egingo zaio, Bizkaiko Lurralde Historikoko
Zergabilketari buruzko Araudiko 124.2. artikuluan xedatutakoaren
arabera, ediktu hau argitaratu eta biharamunaz gero zenbatu beharreko
zortzi asteguneko epearen barruan egiten ari zaion betearazpen
espedientera bertara ager dadin, zorduna bera edo ordezkari baten bitartez, zertarako-eta prozeduran bete beharreko jakinarazpenak egiteko
pertsona eta egoitza izendatzeko; gainera ohartaraziko zaio egun horiek
igarota, bertaratzen ez bada, auzi-iheslaria delako adierazpena emango zaiola. Une horretatik aurrera, nahitaez egin beharreko jakinarazpenak Zergabilketa Zerbitzuko bulegoan bertan egingo dira probidentzia
irakurriaz; eta hori irakurri delako diligentzia beraren espedientean egingo da, bertara joateko duen eskubideak indarrean badirau ere.
Jakinarazi den egintzaren aurka, hamabost eguneko epearen barruan birjarpenezko errekurtsoa jarri ahal izango da Foru
Ogasuneko Zergabilketa Zerbitzuan, bestela, epe berberaren
barruan, ekonomia-administraziozko erreklamazioa jurisdikzio
horretako foru auzitegian; Bizkaiko Lurralde Historikoko Zergabilketari buruzko Araudiko 176. artikuluan xedatutakoarekin bat
etorriz, jakinarazpena jaso eta biharamunaz gero zenbatuko dira
epe biok. Errekurtsorik jarri arren ere, premiamendu prozedura
ez da etenen araudi horretako 177. artikuluan ezarritako kasu
eta baldintzetan izan ezik.
Diligentzia: Zergabilketa Zerbitzu honetan, Kostubidezko
Eskualdaketak eta Hirilurrekoa kontzeptuen zioz, zorduna den Promociones Hersa, S.A. enpresari premiamenduzko administrazio espedientea egiten ari zaiola.
Zordunarenak izan eta ediktu honen amaierako zerrendan dauden higiezinak, aldi berean adieraziko diren zorpekoak direla eta,
bahituta daudela adierazi dut.
Bahitutako higiezinekin zordunak dituen eskubideak: Lokalaren jabea.
Eragotzitako finkei dagokiela, printzipal, errekargu, korritu eta
kostuen zioz lortu nahi den guztizko zorra: (1.446.604) milioi bat
laurehun eta berrogeita sei mila seiehun eta lau pezeta.
Jabetza Erregistroan bahituraren aurrearretazko idaztoharra
egingo da, Foru Aldundiaren izenean (edo, horrelakorik izanez gero,
betearazpena eragin duen kredituaren erakunde edo organismo titularraren izenean).
El Jefe del Servicio de Recaudación del Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia,
Hace saber: Que en el expediente administrativo de apremio que se instruye en este Servicio de Recaudación contra el deudor Promociones Hersa, S.A., con D.N.I A48077945, por débitos
a la Hacienda Foral por concepto de Transmisiones Onerosas y
Urbana, se procedió con fecha 16 de enero de 1989 al embargo
de bienes inmuebles, cuya diligencia se transcribirá.
BAHITUTAKO ONDASUNEN ZERRENDA:
RELACION DE BIENES EMBARGADOS
Hiri finka. Hamaseigarrena. Behe solairua edo ezkerreko loia,
140 m2 inguruko azalera erabiligarria duena. Getxoko Algorta auzoko Salsidu etorbideko 4-B zk.ko etxearen %4ko partaidetza du. Getxoko 305. liburuko 182. orrian inskribaturik, 18.636. finkaren 2. inskripzio legez. Inskripzio horretan daude azalduta zeintzuk diren
finkaren baterako elemenduak eta zein eraikinetik bereizten den.
Getxon, 1995.eko urtarrilaren 9an.—Zergabilketa Zerbitzuko
burua
Finca urbana. Dieciseis Planta Baja o lonja izda. con superficie útil aproximadamente de 140 m2 . Participa con el 4% de
la casa núm. 4-B de la Avda Salsidu, del Barrio de Algorta en
Getxo, descrita en la inscripción 2.a de la finca 18.636 al folio 182
del libro 305 de Getxo, donde constan los elementos comunes
y de la que se segrega.
Getxo, a 9 de enero de 1995.—El Jefe del Servicio de Recaudación
(I-271)
(I-271)
Asimismo, se hace constar que en virtud de providencia de
fecha 2 enero 1987 fue el deudor declarado en rebeldía, de conformidad con lo preceptuado en el apartado 7 del artículo 102 del
Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia.
Se requiere al mismo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 124.2 del citado Reglamento, para que entregue en este Servicio
de Recaudación los títulos de propiedad de los inmuebles embargados, así como para que en el plazo de ocho días hábiles contados desde el siguiente a aquel en que aparezca publicado el presente edicto
en el «Boletín Oficial de Bizkaia» comparezca en el expediente ejecutivo
que se le sigue, por sí o por medio de representante, a fin de señalar
persona y domicilio para la práctica de las notificaciones a que haya
lugar en el procedimiento, con la advertencia de que transcurrido el mencionado plazo sin personarse se le tendrá por notificado de todas las
sucesivas diligencias hasta que finalice la sustanciación del procedimiento, sin perjuicio del derecho que le asiste a comparecer.
Contra el acto notificado puede interponerse recurso de
reposición, en el plazo de quince días ante el Servicio de Recaudación de la Hacienda Foral, o reclamación económico administrativa, en igual plazo, ante el Tribunal Foral de dicha Jurisdicción,
ambos plazos contados a partir del día siguiente al del recibo de
la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 176
del Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia,
significándole que, aunque se interponga recurso, el procedimiento
no se suspenderá sino en los casos y condiciones previstos en el
artículo 177 del referido Reglamento.
Dilgencia: Tramitándose en este Servicio de Recaudación expediente administrativo de apremio contra el deudor Promociones
Hersa, S.A., por débitos del concepto de Transmisiones Onerosas
y Urbana.
Declaro embargados los inmuebles pertenecientes al deudor
que al final se relacionan, por los descubiertos que igualmente se
indican.
Derechos del deudor sobre los inmuebles embargados: Propietario.
Débito total que se persigue que ha de afectar a las fincas trabadas, por principal, recargos, intereses y costas: 1.446.604 (un millón
cuatrocientas cuarenta y seis mil seiscientas cuatro) pesetas.
Del citado embargo se efectuó anotación preventiva en el
Registro de la Propiedad a favor de la Diputación Foral (o en su
caso, de la Entidad u Organismo titular del crédito que motiva
la ejecución).
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3518 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
II. Atala / Sección II
Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa
Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia
Bilboko Udala
Ayuntamiento de Bilbao
IRAGARKIA
ANUNCIO
Alkate Udalburuak, 1995eko otsailaren 1eko Dekretuz, honako hau erabaki du:
La Alcaldía-Presidencia, por Decreto de fecha 1 de febrero de
1995, ha dispuesto lo siguiente:
«Jakina denez, abenduaren 23ko 35/1994 Legeaz (94-1224ko “E.B.O.”) Kode Zibila aldatu zen Alkateek ezkontza zibila
baimentzeari dagokionez. Lege hau martxoaren 1ean sartuko da
indarrean.
«Como es sabido, por Ley 35/1994, de 23 de diciembre, (“B.O.E.”
24-12-94), se modifica el Código Civil en materia de autorización
de matrimonio civil por los Alcaldes. Esta Ley entra en vigor el 1
de marzo próximo.
Legearen Azalpenetan adierazi bezala, Alkate guztiei ezkontza zibila baimentzeko ahalmena zabaltzeak Printzipio demokratikoa indartu egiten du, herriaren ordezkaria den Alkateari gizartean hain garrantzitsua den zeregin hau betetzeko aukera ematen
dio eta.
La extensión a todos los Alcaldes de la facultad para autorizar matrimonios civiles, como señala la Exposición de Motivos de
la propia Ley, refuerza el Principio democrático al autorizar a un
representante popular, el Alcalde, la posibilidad de realizar esta función de notoria relevancia social.
Ezkontza zibilak baimentzeko modu berri hau dela eta, seguraski, hiritar askok ezkontzeko orduan modu honetara jotzea aukeratuko du, batez ere, Bilbao bezalako hiri handietan.
La implantación de esta nueva modalidad de autorización de
los matrimonios civiles, determinará posiblemente el que sean muchos
los ciudadanos-as que elijan este nuevo sistema de celebración
matrimonial, sobre todo en las grandes ciudades como Bilbao.
Kode Zibilaren 51. atalak, bere idazkera berrian, ezkontza zibilak baimentzeko eskuduntzat jotzen ditu, beste agintari batzuen artean, Alkatea eta honen ordezkotzaz ari den zinegotzia.
El artículo 51 del Código Civil, en su nueva redacción, señala que es competente para autorizar los matrimonios civiles, entre
otras autoridades, el Alcalde o Concejal en quien delegue.
Honek guztiak udalaren eskumen berri garrantzitsu hau era
egokian garatzeko, eta ordezkotzari dagokionez, beharrezko bideak prestatzea dakar berekin, berau bai Udala bera zein zerbitzu berri
hau eskatzen duten hiritar guztiak kontutan hartuta.
Ello exige la necesidad de preparar los mecanismos representantivos necesarios para desarrollar esta nueva e importante
competencia municipal, de forma satisfactoria tanto para el Ayuntamiento como sobre todo para los ciudadanos-as que demanden
este nuevo servicio.
Horiek horrela, eta abenduaren 23an 35/1994 Legea indarrean
sartu izanaren ondorioz Kode Zibilaren 51.1. atalaren idazkera berriak
ematen dizkidan iratxikipenak erabiliz, honako hau
Por todo ello y en uso de las atribuciones que me confiere el
artículo 51.1. del Código Civil, en su nueva redacción consecuencia
de la entrada en vigor de la Ley 35/1994, de 23 de diciembre,
ERABAKI DUT:
DISPONGO:
Bat.—Alkateak berak erabiliko ditu abenduaren 23ko 35/1994
Legeak ezkontza zibila baimentzeaz ematen dizkion iratxikipenak
betebehar lagaezin publiko zein pertsonalek eragotzi ezik.
Primero.—Esta Alcaldía ejercerá personalmente las atribuciones
que le confiere la Ley 35/1994, de 23 de diciembre, en materia de
autorización del matrimonio civil salvo que indeclinables obligaciones
de índole pública o personal lo impidan.
Bi.—Alkatea ez egoteagatik, gaixorik egoteagatik eta abarrengatik ezinezkoa izanez gero, berenberegi emandako ordezkotzaz Udal honetako lau Alkateordeak arduratuko dira zeregin
hauetaz; hots:
Segundo.—En caso de imposibilidad, por ausencia, enfermedad,
etc. de la Alcaldía y por expresa delegación de la misma ejercerán dichas funciones los cuatro Tenientes de Alcalde de este Excmo. Ayuntamiento:
Ibon Areso Mendiguren jauna, 1. Alkateordea
Paulino Colmenero Ares jauna, 2. Alkateordea
Juan Carlos Loidi Arregui jauna, 3. Alkateordea
Jon Koldo Gangoiti Urrutia jauna, 4. Alkateordea
Don Ibon Areso Mendiguren, 1er. Teniente de Alcalde
Don Paulino Colmenero Ares, 2º Teniente de Alcalde
Don Juan Carlos Loidi Arregui, 3º Teniente de Alcalde
Don Jon Koldo Gangoiti Urrutia, 4º Teniente de Alcalde
Hiru.—Aurreko idazatian aurrikusitako gorabeherak gertatuz
gero, lau Alkateordeetarik edozeinek erabiliko du aipaturiko ordezkotza beste barik; honetarako hauen artean beharrezko koordinazioa
ezarri beharko da (batez ere oporraldietan, eta abarretan), gorago aipaturiko legezko terminoetan ezkontza zibilak baimentzeko eskuduna den udal agintariren bat beti dagoela bermatzeko, eta eskudun udal zerbitzuek aldez aurretik ezarritako kopuru, leku, egun eta
orduen arabera.
Tercero.—De producirse las circunstancias previstas en el párrafo anterior, indistintamente uno cualquiera de entre los cuatro Tenientes de Alcalde ejercerá la expresada delegación de forma automática,
debiendo de establecerse la debida coordinación entre ellos
(especialmente en época de vacaciones, etc.), de forma que esté
permanentemente garantizada la presencia de la autoridad municipal competente para proceder a autorizar los matrimonios civiles en los términos legales anteriormente señalados, con arreglo
al número, lugar, fechas y horas previamente establecidas por los
servicios municipales competentes.
Lau.—Idazkaritza Orokorrak berehala bidaliko die Dekretu hau
lau Alkateorde jaunei honen berri izan eta bete dezaten.»
Cuarto.—Por la Secretaría General se dará inmediato traslado del presente Decreto a los cuatro señores Tenientes de Alcalde para su conocimiento y debido cumplimiento.»
Denek jakin dezaten adierazten da.
Lo que se hace público para general conocimiento.
Bilboko Udaletxean, 1995eko otsailaren 3an.—Idazkari Orokorra
Casas Consistoriales de Bilbao, a 3 de febrero de 1995.—El
Secretario General,
(2.039 zk.)
(Núm. 2.039)
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3519 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Ehorzketa Zerbitzu eta Hilerrien Udal
Erakundea Bilbo
Instituto Municipal de Servicios Funerarios y de
Cementerios de Bilbao
IRAGARKIA
ANUNCIO
Vista Alegreko hilerriaren 31. kalearteko nitxo-kutxen aurri espedienteari buruzkoa.
Zamudioko Udalak udal mugarte horretan dagoen Vista Alegre hilerriaren 31. kalearteko hormako nitxo-kutxen aurri espedientea
1994.eko urriaren 26an adierazi zuenez, Bilboko Ehorzketa Zerbitzu eta Hilerrien Udal Erakundearen Administrazio Kontseiluak,
1994.eko abenduaren 20ko bilkuran, Vista Alegreko hilerriaren 41.
kaleartean, Derioko udal mugartean, nitxo berriak eraikitzea onetsi zuen, aurri adierazpena erori den egungo titularrei konpentsazioz emateko, harik eta egiteratu ziren emakidei geratzen zaizkien
epealdiak bukatu arte.
Relativo al expediente de ruina de los nichos urnas de la manzana 31 del Cementerio de Vista Alegre.
Ante la declaración de ruina efectuada con fecha 26 de octubre de 1994 por el Ayuntamiento de Zamudio, referente a los nichosurna murales de la manzana 31 del Cementerio de Vista Alegre
en dicho término municipal, el Consejo de Administración del Instituto Municipal de Servicios Funerarios y de Cementerios de Bilbao acordó en sesión celebrada el pasado 20 de diciembre de 1994,
aprobar la construcción de nuevos nichos en la manzana 41 del
Cementerio de Vista Alegre, en el término municipal de Derio, para
su entrega en compensación a los titulares actuales de los nichos
sobre los que ha recaído declaración de ruina, por el período restante de la concesión efectuada en su día.
Lo cual se comunica a los titulares siguientes a fin de que sirva la presente de notificación a los mismos.
Bilbao, a 14 de febrero de 1995.—El Presidente, Julián Fernández Fernández
Hori guztia ondoan azaltzen diren titularrei jakinarazten zaie,
honako agiri hau aipatu erabakiaren berri emateko izan dadin.
Bilbon, 1995.eko otsailaren 14an.—Lehendakaria, Julián Fernández Fernández
Apellidos y nombre
Número de nicho
ABRIL FONTFREDA, FRANCISCO
ABRIL BEITIA, MARIA JULIA
ABURRUZA ARISTI, BENITA
ACERO ANDRES, TOMASA
ACHIAGA MANCISIDOR, GREGORIO NOE
ACHIAGA MANCISIDOR, DEMETRIO
ACHIAGA MANCISIDOR, MARIA TERESA
AIZPURU PASCUAL, MARIA IRACHE
AIZPURU PASCUAL, MARIA ARANZAZU
AIZPURU PASCUAL, MARIA VICTORIA
AIZPURU EZPELETA, MARIA MERCEDES
ALCALDE PEREZ, JOSE
ALCALDE PEREZ, JESUS
ALCALDE PEREZ, NATIVIDAD
ALCALDE PEREZ, JULIA MARIA
ALCALDE PEREZ, JUAN ANTONIO
ALONSO FUARROS, CARMEN
ALONSO GARCIA, BASILIA
ALONSO GOMEZ, MARIA
ALONSO GOMEZ, JULIA
ALONSO GOMEZ, AURORA
ALONSO GOMEZ, AURELIO
ALONSO GOMEZ, ANGELES
ALONSO GOMEZ, SARA
ALONSO GOMEZ, FILOMENA
ALVAREZ URIA, ALBERTO
ALVAREZ URIA, JUAN LUIS
ALVAREZ SANCHEZ, DIONISIO
ALZUGARAY CALLEDE, CARMEN
AMIANO IMAZ, MARTIN
ANDRES DELGADO, TRINIDAD
ANDRES DELGADO, ENCARNACION
ANDRES DELGADO, MARINA
ANDRES DELGADO, ALICIA
ANTON FERNANDEZ, DELFINA
AQUESOLO ALONSO, MARIA LUISA
ARABIATORRE MONDRAGON, DOROTEA
ARANOA FERNANDEZ, JOSE MARIA
ARANOA CARREDANO, FERNANDO JUAN
ARANOA FERNANDEZ, MARIA ISABEL
ARCAS SOLER, JUAN
ARCE PEÑA, ROSA
AREIZAGA MATILLA, MARIA BEGOÑA
AREIZAGA MATILLA, MARIO
AREIZAGA MATILLA, LUIS
ARGANDOÑA LOPEZ SABANDO, FILOMENA
ARGUILEA MARCOS, JULIA
ARGUILEA MARCOS, ANGEL
ARGUILEA MARCOS, LORENZA
ARRATE SUBIJANA, CONCEPCION
ARRATE SUBIJANA, VENTURA
ARRATE SUBIJANA, JAVIER
ARRATE SUBIJANA, MARIA
ARRATE SUBIJANA, ANGEL
121
121
154
124
103
103
103
62
62
62
62
55
55
55
55
55
46
82
83
83
83
83
83
83
83
100
100
26
11
68
6
6
6
6
80
141
4
79
79
79
65
150
57
57
57
90
47
47
47
108
108
108
108
108
Apellidos y nombre
ARRATE SUBIJANA, JOSE MARIA
ARTEAGOITIA ABURRUZA, MARIA TERESA
ARTEAGOITIA ABURRUZA, FEDERICO
ATELA PEREZ, AMAYA
ATELA PEREZ, MARIA NIEVES
ATELA OLEAGOITIA, JUAN JOSE
AURRE ZARANDONA, ROSINA
AYESTARAN FERNANDEZ, VICENTA
AZCARGORTA PERAL, ICIAR
AZCARGORTA LOPEZ, SABINA
AZCARGORTA LOPEZ, ANGELA
AZCARGORTA LOPEZ, JOSE MARIA
AZCARGORTA PERAL, JULIO
AZCARGORTA LOPEZ, FELIX
AZCARRETA VILLA, MARIA FELISA
AZCARRETA PUJANA, LAMBERTO
AZCARRETA VILLA, MARIA CARMEN
AZCARRETA VILLA, IGNACIO
AZCARRETA VILLA, PEDRO
BACALLO CUESTA, ANA MARIA
BADALLO CUESTA, MARIA PAZ
BAHAMONDE REY, AVELINO
BAHAMONDE REY, MANUELA
BAHAMONDE REY, JOSE
BAHAMONDE REY, MARIA
BARRIO LASHERAS, JULIO
BARRIO LASHERAS, DOMINGO
BARRIO LASHERAS, ANGEL
BARRIO LASHERAS, LUCIANO
BARRIO LASHERAS, FRANCISCO
BARRIO LASHERAS, BASILISA
BARRIO LOIZAGA, BENITO
BARTOLOME MANSO, ALFONSA
BEITIA VILLA, MANUELA
BERENGUER ENCINAS, FRANCISCO
BERENGUER GUERRERO, BASILIO
BERNAL BERNAL, MILAGROS
BERRETEAGA RUBIO, ELVIRA
BERRETEAGA RUBIO, CONCEPCION
BERRETEAGA RUBIO, PEDRO
BERRETEAGA RUBIO, MANUEL
BERRETEAGA RUBIO, MARIA ANGELES
BRAVO ARROYO, JUANA
BRAVO ARROYO, JULIAN
BRAVO ARROYO, JUSTA
BRAVO ARROYO, RICARDO
BRAVO ARROYO, NICOLAS
BRAVO ARROYO, BENITO
BRAVO ARROYO, SATURIA
BRINGAS OLIVERA, FEDERICO
BRINGAS OLIVERA, ENRIQUE
BUENO MOLINA, ISABEL
BURGOS MARTINEZ, ROMAN
BUSTINGORRI YUS, MARIA LUISA
Número de nicho
108
154
154
44
44
44
40
22
31
31
31
31
31
31
128
128
128
128
128
71
71
99
99
99
99
101
101
101
101
101
101
101
76
121
129
129
106
34
34
34
34
34
135
135
135
135
135
135
135
127
127
64
56
75
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
Apellidos y nombre
CABALLERO AYESTARAN, JUAN CARLOS
CABALLERO AYESTARAN, JULIA
CAMAÑEZ NIETO, MARIA LUISA
CAMAÑEZ NIETO, MARIA LUZ
CAMPILLO LARRAZABAL, JESUS
CANO HERRERO, ADELA
CARRERA LOPEZ CASTILLO, ALFONSO
CERCA PEREZ, FRANCISCA
CERCA PEREZ, INDALECIO
CERCA PEREZ, LAURA
CERCA PEREZ, CANDIDA
CERCA PEREZ, JUANA
COBOS ABELLA, ASCENSION
CONESA BUENO, MARIA CARMEN
CONESA GARCIA, JOSE
CONESA BUENO, MARIA JOSEFA
CONESA BUENO, MARIA ISABEL
CONTRERAS , MILAGROS
CORDERO ALONSO, MILAGROS
CORTINA LASANDA, REMIGIA
CRISTOBAL ALONSO, JESUS
CRISTOBAL ALONSO, MARIA
CRISTOBAL ALONSO, MIGUEL
CRISTOBAL ALONSO, FERNANDO
CUARTERO PARDO, MANUEL
CUARTERO PARDO, TOMAS
CUARTERO PARDO, ALEJANDRO
CUARTERO PARDO, HIPOLITO
CUARTERO PARDO, WENCESLAO
CUERDO BARTOLOME, MARIA NIEVES
CUESTA BARROSO, VALENTINA
CUEVAS RUIZ, ALFREDO
CUEVAS MUÑOZ, FELIX
CUEVAS MUÑOZ, AURORA
DAMIAN RODRIGUEZ, COSME
DE APRAIZ MENDIALDUA, MARIA ICIAR
DE APRAIZ MENDIALDUA, JUAN MARIA
DE FRANCISCO SANCHEZ, FLORENCIA
DE FRANCISCO SANCHEZ, GREGORIO
DE ARANOA LANDALUCE, NATIVIDAD
DE ARANOA LANDALUCE, MARIA ASUNCION
DE ARANOA LANDALUCE, PAULA
DE CELIS CONTRERAS, JOSE RAMON
DE APRAIZ UROZ, SABINO
DE ADAN GALLASTEGUI, GERARDO
DE ARANOA LANDALUCE, MARIA BEGOÑA
DEL REY FERNANDEZ, MANUEL
DEL REY FERNANDEZ, ANTONIO
DEL REY FERNANDEZ, CLARA
DEL REY FERNANDEZ, AMALIA
DEL REY FERNANDEZ, JOSE
DEL REY FERNANDEZ, MARTA
DEL REY FERNANDEZ, ANDRES
DEL REY FERNANDEZ, ANGEL
DEL CERRO PEÑA, JUAN
DEL CERRO ORTIZ, ROSA MARIA
DEL REY FERNANDEZ, VICENTE
DEL REY FERNANDEZ, PEDRO
DELGADO ARRIETA, MARIA
DIEZ BERNAL, MARIA ANGELES
DIEZ BERNAL, ANTONIO
DIEZ BERNAL, JOSE MARIA
DOMINGUEZ BLANCO, JULIAN
DOMINGUEZ BLANCO, PEDRO
DOMINGUEZ BLANCO, SARA
DOMINGUEZ BLANCO, MARIA NIEVES
ECHEVARRIA BERRIO, FRANCISCO
ECHEVARRIA LARRINAGA, GREGORIA
ECHEVARRIA ORUETA, PEDRO
ECHEVARRIA ORUETA, ARTURO
ECHEVARRIA ORUETA, RAMON
ECHEVARRIA ORUETA, FLORENCIO
EGUIA AURRE, FRANCISCO J.
EGUZQUIAGUIRRE ARANOA, MARIA LUISA
EGUZQUIAGUIRRE ARANOA, MARIA
EGUZQUIAGUIRRE ARANOA, ESTEBAN
EGUZQUIAGUIRRE ARANOA, JUAN JOSE
EGUZQUIAGUIRRE ARANOA, MIREN GARBIÑE
ELORRIAGA MEZO, CIRIACA
EMPARAN JAUREGUI, DOLORES
EMPARAN JAUREGUI, MARIA BEGOÑA
— 3520 —
Número de nicho
22
22
50
50
146
93
58
27
27
27
27
27
51
64
64
64
64
29
30
78
82
82
82
82
156
156
156
156
156
76
71
84
84
84
39
117
117
132
132
79
79
79
29
117
142
79
119
119
119
119
119
119
119
119
37
37
119
119
6
106
106
106
63
63
63
63
69
126
96
96
96
96
40
79
79
79
79
79
152
70
70
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Apellidos y nombre
EMPARAN JAUREGUI, CONCEPCION
EMPARAN JAUREGUI, FELISA
EMPARAN JAUREGUI, ANTONIO
ENCINAS ROA, VISITACION
ESTEBAN HERNANDEZ, MARIA MERCEDES
ESTEBAN HERNANDEZ, CARLOS
EZPELETA , MARTINA
FANDIÑO SUAREZ, JOSE
FERNANDEZ ELORRIAG, JOSE MARIA
FERNANDEZ BUSTINGORRI, ANGEL
FERNANDEZ BUSTINGORRI, MARIA ANGELES
FERNANDEZ FIGUEROLA, MARIA LUZ
FERNANDEZ MARTIN, CARMEN
FERNANDEZ RODRIGUEZ, MARCELINA
FERNANDEZ BUSTINGORRI, ANASTASIO
FERNANDEZ BUSTINGORRI, MARIA PILAR
FUARROS FERNANDEZ, CARMEN
GABICAGOGEASCOA VICANDI, JESUS
GABICAGOGEASCOA BILBAO, MARIA BEGOÑA
GANDUL URETA, FELICITAS
GARATE BARRONDO, ELENA
GARATE BARRONDO, ELENA
GARATE BARRONDO, CARMEN
GARATE BARRONDO, CARMEN
GARATE ECHANIZ, FLORENTINO
GARATE ECHANIZ, FLORENTINO
GARAY VIDAURRAZAGA, MARIA BEGOÑA
GARAY VIDAURRAZAGA, MARIA NIEVES
GARAY VIDAURRAZAGA, RUFINO
GARAY BILBAO, RUFINO
GARAY VIDAURRAZAGA, MARIA JUSTA
GARCIA FERNANDEZ, VALENTIN
GARCIA HIERRO, BALDOMERO
GARCIA VELEDA, AUREA
GARCIA CORTAZAR IBARRONDO, ALBERTO
GARCIA , BONIFACIA
GARCIA CORTAZAR IBARRONDO, ANTONIO
GARCIA CORTAZAR IBARRONDO, RAMON
GOMEZ OCEJA, FRANCISCO
GOMEZ LAGUNA, SANTIAGO
GOMEZ AQUESOLO, LUIS
GOMEZ HERNANDEZ, CONSTANCIA
GOMEZ FERNANDEZ, MARIA ADELAIDA
GOMEZ RODRIGUEZ, MARIA ANGELES
GOMEZ RODRIGUEZ, PEDRO FRANCISCO
GOMEZ RODRIGUEZ, JESUS MARIA
GOMEZ RODRIGUEL, LUIS FERNANDO
GOMEZ RODRIGUEZ, ANTONIO
GOMEZ LAGUNA, MERCEDES
GOMEZ LAGUNA, ROSA
GOMEZ LAGUNA, SANTOS
GOMEZ LAGUNA, HERMINIA
GOMEZ RODRIGUEZ, JOSE RAMON
GOMEZ GOMEZ, SANTIAGO
GOMEZ FERNANDEZ, PEDRO JOSE
GOMEZ FERNANDEZ, JOSE MARIA
GOMEZ LAGUNA, MILAGROS
GONZALEZ GONZALEZ, RODRIGO
GONZALEZ GONZALEZ, TEODOSIO
GONZALEZ GONZALEZ, MARCELINA
GONZALEZ ZORRILLA, JOSE
GONZALEZ ABASCAL, ANGEL
GONZALEZ ZORRILLA, FLORINDA
GONZALEZ ZORRILLA, ANGEL
GONZALEZ GONZALEZ, CARMEN
GONZALEZ GONZALEZ, VIRGILIA
GRIJALBA ELORZA, DOMINGO
GRIJALBA VAZQUEZ, BERNARDO
GUADILLA GARCIA, INES
GUADILLA GARCIA, MARIA
GUADILLA GARCIA, CARMEN
GUADILLA GARCIA, PAULA
GUADILLA GARCIA, JOSE MANUEL
GUADILLA GARCIA, RAMON
GUERRERO GARCIA, AURELIO
GUTIERREZ VALLE, MARIA NIEVES
GUTIERREZ VALLE, JOSE ANTONIO
GUTIERREZ SOBRINO, EMILIO
HERCE RUEDA, ISIDORA
HERNANDEZ CORNEJO, MARIA MERCEDES
HERNANDEZ LOPEZ, BERNABE
Número de nicho
70
70
70
129
8
8
62
32
152
75
75
144
16
153
75
75
46
67
67
112
87
81
81
87
87
81
107
107
107
107
107
42
111
24
33
28
33
33
151
5
141
94
144
151
151
151
151
151
5
5
5
5
151
94
144
144
5
109
109
109
21
21
21
21
109
109
113
113
149
149
149
149
149
149
15
25
25
25
134
8
133
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
Apellidos y nombre
HERNANDEZ LOPEZ, JESUS
HERNANDEZ HERCE, PILAR
HERNANDEZ RUIZ, JOSE MARIA
HERNANDEZ RUIZ, ALBERTO
HERNANDEZ RUIZ, CONSUELO
HERNANDEZ RUIZ, MANUEL
HERNANDO MAZAGATOS, ANTONIO
HERNANDO MAZAGATOS, ANGEL
HERNANDO MAZAGATOS, MILAGROS
HERNANDO AMUTIO, JOSE
HERRERIA ARCE, LUIS
HIDALGO ODIAGA, MANUEL
HIDALGO ODIAGA, ENRIQUE
HIDALGO ODIAGA, JOSE LUIS
HIERRO HIERRO, FRANCISCA
HONRADO MADORRAN, EVILASIO
HONRADO MADORRAN, ANGELES
HONRADO MADORRAN, CAYO
HONRADO MADORRAN, IRENEO
HONTORIA ALONSO, GRACIANO
HOYOS VILLAR, JOSE
IBAÑEZ DE ZUAZO CUENCA, RODOLFO
IBAÑEZ DE ZUAZO FERNANDEZ, JUAN CARLOS
IBAÑEZ DE ZUAZO FERNANDEZ, JAVIER FERNANDO
IBAÑEZ DE ZUAZO FERNANDEZ, LUIS MARIA
IBAÑEZ DE ZUAZO FERNANDEZ, RODOLFO
IBAÑEZ DE ZUAZO FERNANDEZ, EDUARDO
IBAÑEZ DE ZUAZO FERNANDEZ, JOSE MARIA
IBARRONDO FRESNEDO, MARIA GRACIA
IZQUIERDO MARTINEZ, CARMEN
JEREZ POLANCO, MARIA LEONOR
JEREZ POLANCO, LUIS ALBERTO
LAMBARRI GUINEA, SEVERINO
LAMBARRI ELECETA, LUCIANO
LAMBARRI ELECETA, ARTURO
LAMBARRI ELECETA, MERCEDES
LANDA AGUERO, MARIA
LANDA AGUERO, GREGORIO
LANDA AGUERO, BASILISA
LARRINAGA PLAGARO, MARIA PILAR
LARRINAGA PLAGARO, SABINA
LARRINAGA PLAGARO, VALENTIN
LARRINAGA PLAGARO, MARIA NATIVIDAD
LEIS QUIZA, RAMONA
LEIS QUIZA, FELISA
LEIS QUIZA, JULIO
LEJONA ERCORECA, TRIFON
LIAÑO CANTERA, JOAQUIN
LIBARONA ARABIATORRE, FRANCISCO
LIBARONA ARABIATORRE, JOSE
LLAMOSAS GONZALEZ, LUISA
LLASERA ROURA, FRANCISCO
LOPEZ MARTINEZ, IGNACIO
LOPEZ LOPEZ, SABINO
LOPEZ ORTIZ, SOLEDAD
LOPEZ MOURE, JOSE LUIS
LOPEZ LOPEZ, SANTOS
LOPEZ LOPEZ, MARIANO
LOPEZ SABANDO ARGANDOÑA, MARIA LUISA
LOPEZ TORROBAL, FRANCISCA
LOPEZ MOURE, MANUEL
LOPEZ MARTINEZ, MARIA GLORIA
LOPEZ SABANDO UGARTONDO, FELIPE
LOPEZ MARTINEZ, JUSTO
LOPEZ SABANDO ARGANDOÑA, MARIA JOSE
LOPEZ TORROBAL, TERESA
LOPEZ LOPEZ, EUSTASIO
LOPEZ LOPEZ, SATURNINA
LOPEZ LOPEZ, GREGORIA
MACIAS MARTIN-MATEOS, LUCIA
MACIAS MARTIN-MATEOS, JULIO
MACIAS MARTIN-MATEOS, BALBINO
MACIAS MARTIN-MATEOS, FELIX
MACIAS MARTIN-MATEOS, CELEDONIO
MADORRAN MARIN, FELISA
MADORRAN MARIN, ROSARIO
MADORRAN MARIN, CARMEN
MADORRAN MARIN, FELIX
MADORRAN MARIN, TERESA
MADORRAN MARIN, MIGUEL
MARCOS SOLAR, FELISA
— 3521 —
Número de nicho
133
134
48
48
48
48
98
98
98
98
150
97
97
97
111
86
86
86
86
148
24
16
16
16
16
16
16
16
33
56
1
1
50
59
59
59
122
122
122
105
105
105
105
92
92
92
12
38
4
4
137
14
155
123
116
123
72
72
90
133
123
155
90
53
90
133
72
72
72
104
104
104
104
104
118
118
118
118
118
118
47
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Apellidos y nombre
MARCOS FERNANDEZ, RAMONA
MARIN FIGAREDO, MARIA DEL PILAR
MARIN MARTINEZ, IRENE
MARIN ROLDAN, MARIA JESUS
MARQUES URANGA, MANUEL
MARQUES URANGA, FRANCISCO
MARQUES URANGA, CARMEN
MARQUES URANGA, JUANA
MARQUES URANGA, ANGELES
MARTINEZ IZA, MARIA AGUEDA
MARTINEZ ORDOÑANA, PILAR
MARTINEZ IZA, JESUS
MARTINEZ CORRAL, ANTONIA
MARTINEZ CORRAL, JESUS
MARTINEZ GARCIA, MANUEL
MARTINEZ GARCIA, PRAXEDES
MARTINEZ CASTRO, MIGUEL
MARTINEZ ORDOÑANA, MIGUEL
MARTINEZ GARCIA, JULIANA
MARTINEZ CORRAL, PILAR
MARTINEZ CORRAL, VICENTE
MARTINEZ PERDIGUERO, SEVERIANO
MARTINEZ FIDALGO, ISAAC
MARTINEZ IZA, MARIA VICTORIA
MATIA MATIA, MARIA
MATIA MATIA, MILAGROS
MATILLA GORDON, JACOBA
MENDIALDUA ECHEVARRIA, GUADALUPE
MERIDA NAVARRO, MARIA CANDELAS
MERIDA NAVARRO, ADELA
MERIDA NAVARRO, LUIS
MERIDA NAVARRO, FRANCISCO
MERINO ZURBANO, MARIA CARMEN
MERINO ZURBANO, MARIA NIEVES
MERINO ZURBANO, LUIS
MERINO ZURBANO, FELIX
MERINO ZURBANO, FRANCISCO J.
MERINO ZURBANO, JESUS
MERINO ZURBANO, ANTONIO
MONASTERIO ECHEVARRIA, MARIA CARMEN
MONASTERIO ECHEVARRIA, FELISA
MONASTERIO ECHEVARRIA, MARIA MERCEDES
MONASTERIO ECHEVARRIA, ISABEL
MORON IBAÑEZ, CARMEN
MUÑOZ VERA, Mª VISITACION
MUÑOZ VERA, SANTOS JOSE
NAVASCUES MEDRANO, GAUDENCIO
NIETO ULIBARRI, MARIA ANTONIA
NUÑEZ ANTON, PEDRO
NUÑEZ ANTON, IGNACIO
NUÑEZ ANTON, MARIA DOLORES
NUÑEZ ANTON, DOMINGO
NUÑEZ ANTON, MARIA ANGELES
NUÑEZ ANTON, EMILIO
NUÑEZ ANTON, FELIPE
NUÑEZ ANTON, FELIX
OÑA RUIZ, SERAFINA
OLIVERA BIFANO, DOLORES
ORMAZABAL ANDRES, ANGEL
ORMAZABAL OTADUY, SATURNINO
ORMAZABAL ANDRES, CARLOS
ORMAZABAL ANDRES, MARIA ICIAR
ORTIZ DE PINEDO ZORZANO, MARIA BEGOÑA
ORTIZ DE PINEDO ZORZANO, MARIA ESTHER
OTADUY ASPIAZU, ANGELES
OTADUY ASPIAZU, JULIA
OTADUY ASPIAZU, EUSEBIA
OTADUY ASPIAZU, ISABEL
OTADUY ASPIAZU, ENRIQUE
OTADUY ASPIAZU, MARIA
OTADUY ASPIAZU, LUIS
PALACIOS SANZ, JERONIMO
PALACIOS SANZ, PATROCINIO
PARDO ALVAREZ, PAULINA
PASCUAL MARTINEZ, VICTORINA
PEÑA LOPEZ, MARIA ISABEL
PEÑA ZORRILLA, EPIFANIO
PEÑA PEÑA, MANUEL
PERAL IBARGUREN, ESTRELLA
PEREZ DIAZ, FELISA
PEREZ , TEODORA
Número de nicho
42
32
118
60
136
136
136
136
136
114
54
114
45
45
28
24
54
54
28
45
45
45
24
114
18
18
57
117
140
140
140
140
66
66
66
66
66
66
66
126
126
126
126
142
74
74
51
50
80
80
80
80
80
80
80
80
43
127
6
6
6
6
85
85
77
77
77
77
77
77
77
7
7
156
62
35
134
35
31
44
55
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
Apellidos y nombre
PEREZ , DARIA
PICHEL SAINZ, PEDRO
PICHEL SAINZ, MERCEDES
PICHEL SAINZ, CONCEPCION
POL MONTALBAN, JESUS
POL MONTALBAN, VICTORIA
POL MONTALBAN, MARIA DOLORES
POL MONTALBAN, JUAN JOSE
POLANCO CARRANDI, CARMEN
PORTERO DIEZ, DONATO
PORTERO MUÑOZ, FELIPA
PRADO RODRIGUEZ, TERESA
QUINTANA , JULIA
RAMIREZ ECHEVARRIA, VENANCIO
RAMOS PIPAON, GABINA
REBOLLAR LLAMOSAS, ANTONIA
REBOLLAR LLAMOSAS, JOSE MARIA
REBOLLAR SOBRADO, JOSE MARIA
REBOLLAR LLAMOSAS, MARIA LUISA
RESINA SAN SEGUNDO, MARIA TERESA
RESINA SAN SEGUNDO, ALFONSO
RESINA SAN SEGUNDO, EMILIANO
RICA GURIDI, MARIA BEGOÑA
RICA GURIDI, GREGORIO
RICA GURIDI, VICTORIA
RICA GURIDI, JOSE LUIS
RIOBELLO OLALLA, ALBERTO
RIOBELLO OLALLA, RAMON
RIOBELLO OLALLA, EUGENIO
RIOBELLO OLALLA, PILAR
RIOBELLO MERINO, VICTOR
RIOBELLO OLALLA, VICTOR
RIOS ESPADA, ROBERTO
RODRIGUEZ MENARQUEZ, ASUNCION
RODRIGUEZ ARAMBURU, MOISES
RODRIGUEZ PRADO, TERESA
RODRIGUEZ ARAMBURU, LUCIA
RODRIGUEZ ARAMBURU, JESUS
RODRIGUEZ ARAMBURU, CIPRIANO
RODRIGUEZ GALLASTEGUI, MARIA MILAGROS
RODRIGUEZ VICENTE, MARCIANA
RODRIGUEZ MORO, JOSE
RODRIGUEZ MORO, DOLORES
RODRIGUEZ PRADO, SANTIAGO
RODRIGUEZ MORO, CLARA
RODRIGUEZ ARAMBURU, MATILDE
RODRIGUEZ PRADO, JOSE MARIA
RODRIGUEZ PRADO, MARIA DOLORES
RODRIGUEZ PRADO, MARIA NIEVES
RODRIGUEZ MENARQUEZ, GUADALUPE
RODRIGUEZ PRADO, JOSE MARIA
RUBALCABA QUINTANA, JOSE ANTONIO
RUBALCABA QUINTANA, ANA MARIA
RUBALCABA QUINTANA, MARIA CARMEN
RUBIO MANRESA, ELVIRA
RUEDA ABDON, ISAAC
RUEDA ABDON, RONETCH
RUEDA ABDON, MELCHOR
RUEDA MIÑO, JOSE
RUEDA ABDON, ESTHER
RUIZ ALONSO, ALFONSA
RUIZ GARCIA, CONSUELO
SAENZ TULLEDO, MARIA
SAEZ ABECIA, JESUS
SAEZ CHIVITE, JESUS PABLO
SAEZ CHIVITE, IGNACIO FERNAN.
— 3522 —
Número de nicho
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Apellidos y nombre
Número de nicho
SAINZ , JOAQUINA
SAIZ CASERO, JOSE IGNACIO
SAIZ BARBOLLA, JESUS
SAN JUAN LOPEZ, MARIA
SANCHEZ JAREÑO, MATILDE
SANZ DIEZ, JESUS
SASTRE TORRE, VISITACION
SAUCA SANTAMARIA, CONSUELO
SERNA MANDIN, ANGEL
SOLER , ANTONIA
TEJEDOR OÑA, CARMEN
TEJEDOR OÑA, JESUS
TEJEDOR OÑA, FELIX
TEJEDOR OÑA, LUIS
TORNE CASASAYAS, MIGUEL
TORNE POBLET, CARMEN
TORNE POBLET, RAMONA
TORNE POBLET, FRANCISCO
TORRALBO AZCARGORTA, MARIA BEGOÑA
TORRALBO SETIEN, JOAQUIN
TORRALBO AZCARGORTA, ARANTZA
TORRES BLANCO, EUSTAQUIO
TRUEBA URBINA, LUISA
UGALDE PEREZ, ALEJANDRO
UGALDE PEREZ, BENITA
UGALDE PEREZ, FELIX
UGALDE PEREZ, NARCISA
UGALDE PEREZ, DANIEL
UGALDE PEREZ, LUIS
UGALDE PEREZ, JESUS
UGALDE PEREZ, JACINTO
UNDIANO MARTINEZ LUCO, EULALIA ANGELA
URBINA ECHEVARRIA, AMANCIA
URETA GARCIA-MACHIN, JULIA
URREJOLA URIARTE, CLARA
VALCARCEL VALCARCEL, EMILIO
VALLE NOVALES, JULIA
VALLEJO ACERO, JOSE LUIS
VALLEJO ACERO, MARIA JESUS
VALLEJO , TERESA
VALLEJO GONZALO, PLACIDO
VALLEJO ACERO, ANGEL
VARGAS SAENZ, VICENTE
VARGAS SAENZ, MARIA ELOISA
VARGAS SAENZ, GREGORIO
VARGAS SAENZ, BERNARDINO
VARGAS SAENZ, JOSEFA
VAZQUEZ MANSO, FELISA
VELAR ZUAZUA, VICTORIA
VELASCO COBOS, ANDRES
VELASCO GAZAGA, JOSE
VELASCO COBOS, BLANCA
VELASCO COBOS, JOSE RAMON
VELASCO COBOS, ANA CASILDA
VENTURA CALZADO, ISABEL
VERGUIZAS LOPEZ, JOSE MARIA
VESGA CORTINA, ANA MARIA
VESGA CORTINA, MARIA BEGOÑA
VESGA FERNANDEZ, FERNANDO
VILLA OAR, FELIPA
ZABALA VELAR, MARIA JESUS
ZABALA VELAR, AVELINA
ZABALA VELAR, IGNACIO
ZABALA VELAR, FRANCISCO
ZORRILLA AREA, MARIA
ZORZANO , HERMINIA
139
9
9
9
89
89
89
89
1
120
120
145
52
36
131
137
137
137
137
139
139
139
17
17
17
17
88
88
88
88
88
88
114
91
91
145
91
91
91
91
125
23
23
145
23
91
145
145
145
91
143
52
52
52
34
102
102
102
102
102
53
48
10
138
138
138
•
9
26
41
13
61
60
115
95
3
65
43
43
43
43
147
147
147
147
31
31
31
19
130
2
2
2
2
2
2
2
2
110
130
112
12
20
25
124
124
132
125
124
10
10
10
10
10
113
73
49
49
49
49
49
143
13
78
78
78
128
73
73
73
73
21
85
(Núm. 1.801 zk.)
Uren Partzuergoa-Hornidura
eta Osasunbidea
Consorcio de Aguas, Abastecimiento
y Saneamiento
Imprenta universal, S.A. enpresak 1994an zehar «&» paper
jarraiaren hornikuntzaren adjudikataria izateagatik eskudirutan
ekarritako 27.050 pezetako behin-betiko fidantza itzul dakion eskatu duenez, iragarki hau jendaurreratzen da hamabost eguneko
epean zehar -bizkaiko aldizkari ofizialean argitaratu eta hurren-
Habiendo solicitado la Empresa Imprenta Universal, S.A., la
devolución de la Fianza Definitiva constituida mediante aval por importe de 27.050 pesetas, como adjudicataria del Suministro de Papel
Continuo «B», durante 1994, se expone al público durante el plazo de quince días hábiles, contados a partir del siguiente al de publi-
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3523 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Bilbo, 1995eko otsailak 20.—Zuzendari Eraentzailea, Jose Miguel
Eizaguirre Basterrecheak
cación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a
los efectos de que puedan presentarse reclamaciones ante el mismo por quienes creyesen tener algún derecho exigible al adjudicatario por razón del contrato garantizado, todo ello, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 88.1 del Reglamento de
Contratación de las Corporaciones Locales de 9 de enero de 1953.
Bilbao, 20 de febrero de 1995.—El Director Gerente, Jose Miguel
Eizaguirre Basterrechea
(II-671)
(II-671)
go egunetik hasita- bermaturiko kontratuaren ondorioz adjudikatariari eskubideren bat exigi diezaioketela uste dutenek galdapenak egitea izan dezaten, hau guztia, udal korporazioen kontratazioei buruzko 1953ko urtarrilaren 9ko araudiaren 88.1
artikuluan xedatutakoari atxekirik.
•
Gruas Aldaiturriaga, S.A. enpresak 1994an zehar igongailuen alogeraren adjudikataria izateagatik abal bidez ekarritako
224.000 pezetako behin-betiko fidantza itzul dakion eskatu
duenez, iragarki hau jendaurreratzen da hamabost eguneko epean zehar -bizkaiko aldizkari ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita- bermaturiko kontratuaren ondorioz adjudikatariari
eskubideren bat exigi diezaioketela uste dutenek galdapenak egitea izan dezaten, hau guztia, udal korporazioen kontratazioei buruzko 1953ko urtarrilaren 9ko araudiaren 88.1 artikuluan xedatutakoari atxekirik.
•
Bilbo, 1995eko otsailak 20.—Zuzendari Eraentzailea, Jose Miguel
Eizaguirre Basterrecheak
Habiendo solicitado la Empresa Grúas Aldaiturriaga, S.A. la
devolución de la Fianza Definitiva constituida mediante aval por importe de 224.000 pesetas, como adjudicataria del Alquiler de Maquinaria de Elevación, durante 1994, se expone al público durante el
plazo de quince días hábiles, contados a partir del siguiente al de
publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia»,
a los efectos de que puedan presentarse reclamaciones ante el mismo por quienes creyesen tener algún derecho exigible al adjudicatario por razón del contrato garantizado, todo ello, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 88.1 del Reglamento de
Contratación de las Corporaciones Locales de 9 de enero de 1953.
Bilbao, 20 de febrero de 1995.—El Director Gerente, Jose Miguel
Eizaguirre Basterrechea
(II-672)
(II-672)
•
Acideka, S.A. enpresak galindoko kondar uren araztegirako
polielektrolitoaren 1994ko hornikuntzaren adjudikataria izateagatik abal bidez ekarritako 156.000 pezetako behin-betiko fidantza itzul
dakion eskatu duenez, iragarki hau jendaurreratzen da hamabost
eguneko epean zehar -bizkaiko aldizkari ofizialean argitaratu eta
hurrengo egunetik hasita- bermaturiko kontratuaren ondorioz adjudikatariari eskubideren bat exigi diezaioketela uste dutenek galdapenak egitea izan dezaten, hau guztia, udal korporazioen kontratazioei buruzko 1953ko urtarrilaren 9ko araudiaren 88.1 artikuluan
xedatutakoari atxekirik.
•
Bilbo, 1995eko otsailak 20.—Zuzendari Eraentzailea, Jose Miguel
Eizaguirre Basterrecheak
Habiendo solicitado la Empresa Acideka, S.A. la devolución
de la Fianza Definitiva constituida mediante aval por importe de
156.000 pesetas, como adjudicataria del Suministro de Polielectrolito a la Estación Depuradora de Aguas Residuales de Galindo,
durante 1994, se expone al público durante el plazo de quince días
hábiles, contados a partir del siguiente al de publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a los efectos de
que puedan presentarse reclamaciones ante el mismo por quienes creyesen tener algún derecho exigible al adjudicatario por razón
del contrato garantizado, todo ello, de conformidad con lo dispuesto
en el artículo 88.1 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales de 9 de enero de 1953.
Bilbao, 20 de febrero de 1995.—El Director Gerente, Jose Miguel
Eizaguirre Basterrechea
(II-673)
(II-673)
•
Acideka, S.A., enpresak kloruro ferrikoaren 1994ko hornikuntzaren adjudikataria izateagatik abal bidez ekarritako
1.080.000 pezetako behin-betiko fidantza itzul dakion eskatu duenez, iragarki hau jendaurreratzen da hamabost eguneko epean
zehar -bizkaiko aldizkari ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita- bermaturiko kontratuaren ondorioz adjudikatariari
eskubideren bat exigi diezaioketela uste dutenek galdapenak egitea izan dezaten, hau guztia, udal korporazioen kontratazioei buruzko 1953ko urtarrilaren 9ko araudiaren 88.1 artikuluan xedatutakoari atxekirik.
•
Bilbo, 1995eko otsailak 20.—Zuzendari Eraentzailea, Jose Miguel
Eizaguirre Basterrecheak
Habiendo solicitado la Empresa Acideka, S.A., la devolución
de la Fianza Definitiva constituida mediante aval por importe de
1.080.000 pesetas, como adjudicataria del suministro de Cloruro
Férrico, durante 1994, se expone al público durante el plazo de quince días hábiles, contados a partir del siguiente al de publicación
del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a los efectos de que puedan presentarse reclamaciones ante el mismo por
quienes creyesen tener algún derecho exigible al adjudicatario por
razón del contrato garantizado, todo ello, de conformidad con lo
dispuesto en el artículo 88.1 del Reglamento de Contratación de
las Corporaciones Locales de 9 de enero de 1953.
Bilbao, 20 de febrero de 1995.—El Director Gerente, José Miguel
Eizaguirre Basterrechea
(II-674)
(II-674)
•
Erandioko Udala
•
Ayuntamiento de Erandio
IRAGARKIA
ANUNCIO
I.G.O.K.A. espedienteak arautzen duen iharduera jartzeko
baimen eskaria jendeaurrean zabaltzeari buruzkoa.
Exposición al público de expediente relativo a la instalación
de actividad sujeta al R.A.M.I.N.P.
Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuei
buruzko Araudiak 1961eko azaroaren 30ean emanak eta gaur egun
indarrean dagoenak, 30.2.a) artikuluan xedatuari jarraituz, idazki
A los efectos del artículo 30.2.a) del vigente Reglamento de
Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de
noviembre de 1961, se hace saber que por el interesado que se
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3524 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Erandioko elizatean, 1995.eko otsailak 14.—Alkate-Udalburuak,
Gotzon Fano Orayen
relaciona a continuación se ha solicitado licencia para establecer
y ejercer la actividad que se reseña, en el emplazamiento que se
consigna, dentro de este término municipal.
Número de referencia: 67/95 - 02.02.95-U.
Interesado: Nilfisk, S. A.
Actividad: Instalación de actividad de taller de reparación, almacén y venta de maquinaria de limpieza de superficies industriales.
Emplazamiento: Parque de Actividades Empresariales Asuaran, Edificio Artxanda números 28 y 29, Ctra. Bilbao-Plentzia, 17.
Erandio.
Lo que se hace público para que quienes se consideren afectados de algún modo por la actividad de referencia puedan hacer por
escrito las reclamaciones u observaciones pertinentes, en el plazo
de diez días hábiles siguientes al de la inserción de este anuncio.
Los expedientes se hallan de manifiesto y puede consultarse
durante las horas de oficina en el Area de Urbanismo, Medio Ambiente, Obras y Servicios del Ayuntamiento.
En la anteiglesia de Erandio, a 14 de febrero 1995.—El Alcalde-Presidente, Gotzon Fano Orayen
(1.863 zk.)
(Núm. 1.863)
honen bidez jendeaurrean zabaltzen dugu ondoren datorren
eskatzaileak bertan adierazitako iharduera jartzeko baimena eskatu duela:
Erreferentzia: 67/95-02.02.95-U.
Eskatzailea: Nilfisk, S. A.
Iharduera mota: Azalera industrialak garbitzeko makineriaren
salmenta, konponketa eta biltegi tailerra jartzea.
Non - Kalea: Asuaran Enpresa-Gunea. Artxanda Etxea, 28 eta
29 zkiak. Bilbo-Plentzia errepidea, 17. Erandio.
Eskatzailaren asmoa dela eta, herritarrak jakinaren gainean
jartzen ditugu, nahi duenak goian aipatutako espedientea ikusi eta
bidezko deritzon aurkako azalpenak egin ditzan, iragarki hau argitaratu eta hamar laneguneko epe barruan.
Udaletxeko Hirigintza Ingurugiro, Lan eta Zerbitzu Saileko bulegoetan izango da espedientea ikusgai.
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
«C1» Sektoreari buruzko zehekapen azterketaren
behinbetiko onespena
Aprobación definitiva Estudio de Detalle
Sector «C1»
1995eko urtarrilaren 26an izandako bilkuran Udalbatza Osoak Abaroa, S. A. enpresak aurkeztutako etxebizitzarako urbanizagarri
den «C1» Sektoreari buruzko Zehekapen Azterketa behin betikoz
onetsi zuen.
Jendeaurrean jartzen duguna Toki Jaurbideko Oinarriak Arautzen dituen 7/1985 Legearen 70.2. artikuluak eta Lurra eta Hirigintz
Antolamenduaren Legearen 124.1 artikuluak xedatuari jarraituz.
Erandioko elizatean, 1995.eko otsailaren 15ean.—AlkateUdalburuak, Gotzon Fano Orayen
El Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria celebrada el día
26 de enero de 1995, acordó aprobar definitivamente el Estudio
de Detalle referido al ámbito del Sector «C1» de Suelo Apto para
Urbanizar Residencial presentado por la mercantil Abaroa, S. A.
Lo que se hace público a efectos de lo previsto en el artículo
70.2 de la Ley Reguladora de las Bases de Régimen Local y artículo 124.1 del Texto Refundido de la Ley Sobre Régimen del Suelo y Ordenación Urbana.
En la anteiglesia de Erandio, a 15 de febrero de 1995.—El Alcalde Presidente, Gotzon Fano Orayen
(1.861 zk.)
(Núm. 1.861)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Goikoa auzuneko Ibáñez de Betolaza kalean kokaturiko lurzoruari
buruzko zehekapen azterketaren behinbetiko onespena
Aprobación definitiva Estudio de Detalle
calle Particular Ibáñez de Betolaza
1995eko urtarrilaren 26an izandako bilkuran Udalbatza Osoak Anastasio Aguirre Begoña jaunak aurkeztutako Zehekapen Azterketari, Goikoa Auzuneko Ibáñez de Betolaza kalean kokaturiko lursailaren eriakitzeko baldintzak finkantzekoa denari, behin betikoz
onespena eman zion.
Jendeaurrean jartzen duguna Toki Jaurbideko Oinarriak Arautzen dituen 7/1985 Legearen 70.2. artikuluak eta Lurra eta Hirigintz
Antolamenduaren Legearen 124.1 artikuluak xedatuari jarraituz.
Erandioko elizatean, 1995.eko otsailaren 15ean.—AlkateUdalburuak, Gotzon Fano Orayen
El Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria celebrada el día 26
de enero de 1995, acordó aprobar definitivamente el Estudio de Detalle presentado por don Anastasio Aguirre Begoña para la fijación
de las condiciones de edificabilidad de una parcela de terreno sita
en la calle Particular de Ibáñez de Betolaza, en Erandio Goikoa.
Lo que se hace público a efectos de lo previsto en el artículo
70.2 de la Ley Reguladora de las Bases de Régimen Local y artículo 124.1 del Texto Refundido de la Ley Sobre Régimen del Suelo y Ordenación Urbana.
En la anteiglesia de Erandio, a 15 de febrero de 1995.—El Alcalde Presidente, Gotzon Fano Orayen
(1.862 zk.)
(Núm. 1.862)
•
Getxoko Udala
•
Ayuntamiento de Getxo
EDIKTUA
EDICTO
Trafiko-arauen hausteen udal zehapenak
Denuncias municipales por infracciones a las normas de tráfico
Jakinarazpena.—Trafikoko arauak hausteagatik ondorengo
zerrendako ibilgailu eta berauen gidari edota jabeei jarritako zigorrak berenberegi jakinarazten ahaleginduta, hainbat arrazoirengatik
ezin izan denez egin, iragarki hau argitaratzen da Bizkaiko Aldizkari Ofizialan, Herri-Administrazioen Lege-Jaurbideari eta Guztientzako Administrazio-Jardunbideari buruzko azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 59.4 atalean eta honekin batera etorririk ezar-
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de las denuncias formuladas por infracción de las normas
de tráfico a los titulares o conductores de vehículos que a continuación se citan, y no habiéndose podido practicar por diversas
causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial
de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de
la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3525 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
d) Bestalde, halakoak ere badauka bere erantzunbeharra borondatez aitortzea eta bereganatzea eta beharrezko zehapena edo isuna ezartzea besterik gabe, prozedura erabakiko da, bidezko errekurtsoei eragin ahal izan arren.
e) A cuota deritzana, hamar egunetako epean ordian dezake honako iragarki hau argitaratzeaz geroztik.
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
y demás disposiciones concordantes aplicables.
Al propio tiempo se hace constar que:
a) Que en el supuesto de que no fuera el conductor-responsable
de la infracción , deberá comunicar a este Ayuntamiento en el plazo de quince días contados a partir del recibo de la presente publicación, el nombre y domicilio completo del mismo, advirtiéndole
de que si incumple esta obligación, sin causa justificada, será sancionado pecuniariamente como autor de falta grave, a tenor de lo
establecido en el artículo 72.3 de la Ley de Seguridad Vial (R.D.
339/1990).
b) Que el instructor del expediente es el Sr. Concejal-Delegado del Servicio de Seguridad Ciudadana, indicando que podrá
ser recusado de acuerdo con lo previsto en los artículos 28 y 29
de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, siendo el Organo competente para la resolución el Alcalde-Presidente de la Corporación, en virtud del artículo 68.2 de la Ley sobre Tráfico (R.D.L.
339/1990).
c) Que el responsable de la infracción dispone de un plazo
de quince días, contados a partir del recibo de de la presente publicación, para alegar cuanto considere conveniente en su defensa
y proponer las pruebas que estime oportunas, advirtiendo de que,
de no efectuar alegaciones en plazo, la iniciación del procedimiento
se considerará propuesta de resolución, con los efectos previstos
en los artículos 18 y 19 del R.D. 1398/1993.
d) Que se le indica la posibilidad de reconocer voluntariamente
su responsabilidad, lo que supondrá la resolución del procedimiento
con la imposición de la sanción que proceda, sin perjuicio de la posibilidad de interponer los recursos procedentes.
e) Puede efectuar el abono del importe indicado en la cuota A
en el plazo de diez días a contar desde la presente publicación.
Ordaintzeko leku-moduak
Lugar y forma de pago
a) Udal Zergabilketako bulegoak, astelehenetik ostiralera,
orduak: 09:00/13:30.
b) Bilbao Bizkaia Kutxako bulegoak, kontuaren zk. 20-22003865/7.
c) Posta bidez, Getxoko Udala-Zergabilketa eta espedienteko
zkia. ere aditzera emanez.
Getxon, 1995.ko urtarrilaren 27an.
a) En las Oficinas de Recaudación de este Ayuntamiento, de
lunes a viernes, en horario de 9 a 13 horas.
b) En cualquier sucursal de la Bilbao Bizkaia Kutxa, c/c número 20-22-003865/7.
c) Por giro postal a nombre del Ayuntamiento de Getxo, Departamento de Recaudación, indicando el número de expediente.
En Getxo, a 27 de enero de 1995.
garri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez.
Eta behingoaz jarraraztekoak dira:
a) Baldin zu gidari arau-haustearen erantzulea ez bazara, hamabost eguneko epea daukazu jakinarazpena jaso ondotik ibilgailuaren
gidariaren izen-dituren eta helbidearen berri emateko eta gainera,
ohartu behar zaizu eginbide hori bide bezalako kausarik gabe betetzen ez baduzu, diruzko isuna eta munda kenduko zaizula falta larriaren egiletzat edukita (Zirkulazioren Segurantzako Legea, 72.3 art.;
339/1990 E.D.L.).
b) Espedienteko izapideak egiteko dituena Hiritarren Segurtasun Zerbitzuko Zinegotzi Ordezkari jaunak, baina Administrazio
Publikoen Zuzenbidezko Errejimeneko eta Administrazioko Prozedura
Arrunteko Legeak, 30/1992, art. 28-29, agindu bezala ezetsi ahal
daiteke; ebazpenerako organo eskuduna edo aginteduna, ordea
Alkatea bera da Udal Lehendakaria den aldetik (Trafikoko Legea,
art. 68.2, 339/1990 E.D.L.).
c) Arau-haustearen erantzuleak jakinarazpen hau jaso eta gero
hamabost eguneko epea dauka bere alde egoki deritzan beste arrazoibide egiteko eta nahi adina froga aurkezteko; halakoari ohartu
behar zaio alegaziorik epe barruan ez agitekotan prozeduraren
hasiera ebazpen-proposamenetan edukiko dela, 1398/1993 E.Dk.,
art. 18-19, adierazitako ondoriak dakartzala.
Aipatu zerrenda / Relación que se cita
MATRIKULA
MATRICULA
BI-004823-BD
BI-004296-BT
BI-006996-AK
BI-007792-BB
BI-009343-BB
BI-002505-AU
BI-006167-BC
BI-004067-AU
BI-008687-BF
BI-003263-X
BI-008342-BB
BI-002232-BK
BI-004302-AD
BI-007462-BJ
BI-002807-AS
BI-001131-AT
BI-003142-AH
BI-001659-W
BI-007852-BJ
BI-009943-AN
BI-000465-AB
BI-000326-Z
S-006049-X
M-009458-PL
V-007571-CU
BI-006177-AJ
BI-002761-AB
BI-006755-AU
BI-006517-BS
BI-006177-AJ
BI-004775-BS
BI-009089-BN
BI-004063-AM
BI-001937-BN
BI-007242-AJ
BI-002353-AD
BI-000150-AZ
BU-003540-S
BI-000635-BU
BI-007906-Z
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
94/5066
94/5318
94/5328
94/5345
94/5360
94/5361
94/5374
94/5401
94/5431
94/5446
94/5481
94/5484
94/5485
94/5489
94/5490
94/5496
94/5520
94/5530
94/5553
94/5555
94/5574
94/5691
94/5752
94/5753
94/5819
94/5826
94/5831
94/5835
94/5836
94/5840
94/5841
94/5861
94/5866
94/5878
94/5880
94/5884
94/5893
94/5903
94/5935
94/5940
TITULARRAREN IZENA
NOMBRE DEL TITULAR
CATALINA ALARCON DE LA LASTRA CONST
JOSE MANUEL FUENTE GUTIERREZ
IGNACIO TRUJILLO BARRENECHEA
FEDERICO TEXIDO YACOB
AMADEO NOVOA VAZQUEZ
OSCAR OSTOLAZA VIGURI
IGNACIO GARAI ZABALA
FRANCISCO DE ASIS FERNANDEZ EPALZA
IGNACIO JESUS GOMEZA ELEIZALDE
JON JOSEBA ALVAREZ ERRAZQUIN
JON JAUREGUI ARIÑO
CARLOS BAIGES VALDEMORO
ANTONIO OGALLAR HIDALGO
BEGOÑA TARDON TORREGO
ALEJANDRO ITUARTE LOPEZ
ALEJANDRO AMORRORTU AYESTA
ELOISA SANTIAGO FRESCO
MARIA ELENA ELLACURIA DELGADO
JUAN VILLA VIRUMBRALES
QUINTIN HERNANDEZ SANTANO
JULIAN APOITA BILBAO
MARIA BELEN ARRIAGA MENDAZONA
ROSA MARIA PURIFICACION VILARIÑO ELORR
CARLOS CASTRO MARTINEZ
SANTIAGO MARTINEZ ISLA
PEDRO HURTADO DE MENDOZA BARBIER
PEDRO MARTIN ALVAREZ
XABIER ARRUZA ARCE
ESPERANZA ARTOLA MARURI
PEDRO HURTADO DE MENDOZA BARBIER
RAUL, MONICA GARCIMA RTIN SACRISTA
FRANCISCO JAVIER GOMEZ MENENDEZ
JOSE LUIS UNZALU LAZCANO
IGNACIO EGUIZABAL FUENTES
MARIA OLAZABAL CASTELLANOS
PEDRO LUIS HERNANDEZ RODRIGUEZ
ADELA MARIA EGUIDAZU BUERBA
BONIFACIO ZAMORA MONJE
SUSANA CASTILLO ARRESE
FRANCISCO JAVIER RODRIGUEZ LOZANO
A KUOTA
CUOTA A
6.000
9.600
6.000
6.000
8.000
8.000
8.000
8.000
8.000
8.000
8.000
6.000
8.000
8.000
4.000
6.000
6.000
32.000
6.000
9.600
8.000
8.000
6.000
6.000
8.000
6.000
8.000
6.000
6.000
6.000
6.000
6.000
8.000
32.000
8.000
8.000
8.000
8.000
6.000
6.000
B KUOTA
CUOTA B
7.500
12.000
7.500
7.500
10.000
10.000
10.000
10.000
10.000
10.000
10.000
7.500
10.000
10.000
5.000
7.500
7.500
40.000
7.500
12.000
10.000
10.000
7.500
7.500
10.000
7.500
10.000
7.500
7.500
7.500
7.500
7.500
10.000
40.000
10.000
10.000
10.000
10.000
7.500
7.500
MATRIKULA
MATRICULA
BI-008970-X
BI-007431-AL
BI-007146-BD
BI-005936-AM
BI-001306-AU
BI-000472-AN
BI-000033-BN
BI-001052-BK
BU-002914-H
BI-005999-AY
BI-005888-BD
BI-004329-BJ
BI-002275-AG
BI-007610-AJ
BI-005618-BS
SS-001854-AP
M-009171-KP
BI-004064-AK
BI-000315-BC
BI-009732-AP
BI-005310-BS
BI-009771-AL
BI-006002-BL
BI-000556-BS
BI-008608-AD
M-004344-LT
BI-007762-BK
BI-002217-BT
BI-003195-AZ
BI-001900-AH
BU-006983-O
BI-001084-BN
BI-008160-U
BI-007135-AL
BI-003199-BL
BI-009197-BL
BI-009230-W
BI-003931-BT
BI-004849-BT
BI-001099-BD
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
94/5963
94/5984
94/5986
94/5995
94/6010
94/6027
94/6031
94/6072
94/6074
94/6126
94/6166
94/6221
94/6245
94/6281
94/6311
94/6342
94/6354
94/6356
94/6377
94/6385
94/6386
94/6409
94/6427
94/6439
94/6470
94/6472
94/6488
94/6521
94/6585
94/6597
94/6612
94/6626
94/6653
94/6695
94/6698
94/6711
94/6773
94/6867
94/7009
94/7015
TITULARRAREN IZENA
NOMBRE DEL TITULAR
MARIA TERESA YOHN RENOBALES
CARLOS ALONSO ALLENDE YOHN
JAIME MAIDAGAN HERNANDEZ
ANGEL SANCHEZ MARTIN
MIREN ITXASO MENDIOLA UGARTE
MARIA COVADONGA MIRANDA MARTIN
SANTIAGO SOROA EGUIRAUN
RAFAEL DANIEL ATXAERANDIO ELORZA
JESUS IGNACIO MARTIN SAMPEDRO
MIGUEL ANGEL ARZUAGA ESQUINO
MARCELINO GARCIA BORREGUERO
JULIA BENITO SANTAMARIA
BELEN HERNANADEZ DURAN
MARIA BEGOÑA BILBAO MADARIAGA
MANUEL VEGA BACHILLER
LUIS FERNANDO MELCHOR MARCOS
JUAN CARLOS PEÑA VALDERRAMA
JACOBO ELORZA VILALLONGA
AMAYA SARASOLA ANZOLA
MARIA JESUS RODRIGO BERRETEAGA
FRANCISCO JAVIER FONTANILS GANGOITI
JAVIER MORAL GOIRIGOLZARRI
ISABEL MOYUA CAREAGA
PABLO PASCUAL ANTON
MARIA DEL PILAR LORENTE ZUGAZA
PILAR ORAA ORAA
MARIA TERESA BENGOECHEA GOYA
MANUEL ALFONSO MARTINEZ MIGUELEZ
MARIA VICTORIA PEREZ-LABORDA DELCLA
MARIA PILAR GOITIA SALVATIERRA
PEDRO MARIA SAEZ ASTORQUIZA
VIAJES ABRASOL, S.L.
ANDRES BENGOA GARTEIZ
JUAN MANUEL SUSTATXA GOROSTIAGA
LUIS MARIA ANGULO BENITO
Mª PILAR BILBAO ARCOCHA
MAXIMILIANO VEGAS ARNAIZ
MARIA LUISA ITUARTE LOPEZ
S. L. CARPINTERIA ALUMINIO RUBE,
ANDER ZUBIZARRETA ORMAECHE
A KUOTA
CUOTA A
8.000
16.000
8.000
8.000
8.000
8.000
8.000
6.000
8.000
6.000
8.000
6.000
12.800
8.000
12.800
9.600
8.000
16.000
6.000
8.000
8.000
6.000
8.000
6.000
6.000
6.000
6.000
8.000
6.000
6.000
8.000
6.000
8.000
8.000
8.000
12.800
8.000
8.000
6.000
8.000
B KUOTA
CUOTA B
10.000
20.000
10.000
10.000
10.000
10.000
10.000
7.500
10.000
7.500
10.000
7.500
16.000
10.000
16.000
12.000
10.000
20.000
7.500
10.000
10.000
7.500
10.000
7.500
7.500
7.500
7.500
10.000
7.500
7.500
10.000
7.500
10.000
10.000
10.000
16.000
10.000
10.000
7.500
10.000
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
MATRIKULA
MATRICULA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
BI-002351-BK
BI-002802-BM
BI-009673-BM
BI-004291-BF
BI-007686-BS
BI-007286-AZ
BI-009090-BV
BI-002986-BP
BI-001331-BK
BI-000823-BU
M-004842-JM
BI-000925-BU
BI-004064-AK
BI-006065-BT
BI-000044-BJ
BI-004347-AN
M-008844-IP
BI-002410-BV
BI-007371-AX
BI-006275-BL
BI-007085-AW
BI-008912-BC
BI-002393-AW
BI-007102-Y
BI-007345-AX
BI-004950-BT
NA-007073-AH
94/7044
94/7046
94/7064
94/7067
94/7087
94/7088
94/7103
94/7111
94/7117
94/7120
94/7142
94/7152
94/7153
94/7159
94/7164
94/7173
94/7204
94/7209
94/7228
94/7229
94/7231
94/7233
94/7239
94/7241
94/7246
94/7259
94/7264
TITULARRAREN IZENA
NOMBRE DEL TITULAR
— 3526 —
A KUOTA
CUOTA A
RENE GUILLERMO ZUGAZAGA ADANEZ
MARIA JOSE BILBAO DE LA RICA
PEDRO MANUEL MERINO HERRERO
ELIAS IGNACIO GUTIERREZ PINEDO
JOSE FELIX POZA MARTIN
ANGEL JAVIER REDONDO APARICIO
ANDRES OCHOA ERIBE ROMEO
JUAN CALZADA RODRIGUEZ
ANGEL MIGUEL MUÑOYERRO LOPEZ
BENITO VIDAL DOVAL
ANA MARIA MARTINEZ PALENZUELA
CONTROL DE MEDIOS, S .L.
JACOBO ELORZA VILALLONGA
IBERIA ASHLAND CHEMI CAL, S.A.
MARIA CARMEN BALLESTEROS RODRIGUEZ
PEDRO MARIA ALVAREZ JODRA
IGOR CELAYA LEGARRETA
TEOFILO MARTINEZ UNDURRAGA
MIGUEL ANGEL TORRES MARTINEZ
EDUARDO LANDETA VADILLO
JUAN JOSE IPIÑA LOPEZ DE SANDADIANO
MARIA CORO GORTAZAR PRADO
MARIA ANGELES DIAZ DE OTAZU LOPEZ
ANGEL ALONSO HORMAZA
PEDRO M UNZURRUNZAGA ASTIGARRAGA
SILVIA RICA DE LA ARANDUY
FRANCISCO JAVIER ARCHANCO IDABE
6.000
8.000
8.000
6.000
6.000
8.000
8.000
8.000
8.000
6.000
6.000
8.000
8.000
6.000
8.000
8.000
6.000
8.000
8.000
6.000
16.000
16.000
8.000
8.000
6.000
8.000
6.000
B KUOTA
CUOTA B
MATRIKULA
MATRICULA
BI-004313-BG
BI-000742-AX
BI-000387-BH
BI-000904-BP
M-005802-MG
BI-005293-AD
BI-003552-AH
BI-009987-BF
BI-002954-AU
BI-005429-AT
BI-003790-BV
BI-005739-AU
BI-005341-AL
BI-000175-U
BI-009897-BG
BI-002356-BT
M-006423-IL
GE-008001-Z
BI-000627-BP
BI-008720-BG
BI-001107-BC
M-006246-KD
BI-001707-AY
BI-002747-BG
BI-005884-BJ
BI-006945-AP
7.500
10.000
10.000
7.500
7.500
10.000
10.000
10.000
10.000
7.500
7.500
10.000
10.000
7.500
10.000
10.000
7.500
10.000
10.000
7.500
20.000
20.000
10.000
10.000
7.500
10.000
7.500
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
95/ 10
95/ 12
95/ 16
95/ 24
95/ 27
95/ 29
95/ 37
95/ 44
95/ 47
95/ 53
95/ 63
95/ 64
95/ 65
95/ 73
95/ 78
95/ 79
95/ 81
95/ 87
95/ 88
95/ 94
95/ 96
95/100
95/ 101
95/ 102
95/ 104
95/ 106
TITULARRAREN IZENA
NOMBRE DEL TITULAR
AMALIA OLARRA BORDA
ALFONSO MARTINEZ INCHAUSTI ASTORQUI
JUAN LUIS BARANDIARAN ELORDUY
TOMAS APAOLAZA INFANTE
VALENTIN URIARTE LOPEZ
ADOLFO VALLS SOLER
ALEJANDRO LANDA LAZCANO
HUBERT RAFAEL VON HEEREN .
MERCEDES CARREIRA GARCIA
LUIS ALAVA URBERUAGA
JUAN RICARDO RIVERA
JOSE IGNACIO URIBARRI ITURRALDE
MARIA DEL CARME MINTEGUI IRAIZOZ
YOLANDA VIZCAYA LECHOSA
EMBALAPLAS, S. A.
JUAN TOMAS DE BAREÑO ALLENDE
JOSE ANTONIO ARANZADI LARGO
MARIA PILAR DE ROS GOTOR
JUAN BAREÑO GUERENABARRENA
ALMUDENA MENDIETA ECHEVARRIA
FRANCISCO JAVIER CERRADA GONZALO
IGNACIO GARAIZABAL GAIZTARRO
KAN KIELLAND SOMME PETERSEN
ELENA AKORDARREMENTERIA BARRENETXEA
MARIA VICTORIA GOYOAGA URUÑUELA
MARIA ESTHER BORAO DE LA FUENTE
A KUOTA
CUOTA A
6.000
6.000
8.000
8.000
8.000
8.000
6.000
6.000
4.000
8.000
8.000
8.000
8.000
8.000
8.000
6.000
8.000
8.000
6.000
6.000
8.000
6.000
6.000
8.000
8.000
8.000
B KUOTA
CUOTA B
7.500
7.500
10.000
10.000
10.000
10.000
7.500
7.500
5.000
10.000
10.000
10.000
10.000
10.000
10.000
7.500
10.000
10.000
7.500
7.500
10.000
7.500
7.500
10.000
10.000
10.000
(Núm. 1.867 zk.)
•
EDIKTUA
EDICTO
Trafiko-arauen hausteen udal zehapenak
Sanciones municipales por infracciones a las normas de tráfico
Jakinarazpena.—Trafikoko arauak hausteagatik ondorengo
zerrendako ibilgailu eta berauen gidari edota jabeei jarritako zigorrak berenberegi jakinarazten ahaleginduta, hainbat arrazoirengatik
ezin izan denez egin, iragarki hau argitaratzen da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Herri-Administrazioen Lege-Jaurbideari eta Guztientzako Administrazio-Jardunbideari buruzko azaroaren 26ko
30/1992 Legearen 59.4 atalean eta honekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez.
Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma
expresa de las sanciones formuladas por infracción de las normas
de tráfico a los titulares o conductores de vehículos que a continuación se citan, y no habiéndose podido practicar por diversas
causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial
de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de
la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
y demás disposiciones concordantes aplicables:
DEKRETUA
DECRETO
«Trafikoko, Motorezko Ibilgailuen Zirkulazioaren Segurantzako Legeak (339/1990 E.D.L.), art. 7-68. 2-79, dioenarekin bat etorri eta espedientearen izapidatzaileak luzatutako ebazpen-proposamena ikusita, Udal honetako Alkate-Lehendakariak erabaki
egin du munda kentzea honako agiri honetan azaldu bezala.»
«El Sr. Alcalde-Presidente de esta Corporación, de conformidad
con los artículos 7, 68.2 y 79 de la Ley sobre Tráfico, Circulación
de Vehículos a Motor y Seguridad Vial (R.D.L. 339/1990), y a la
vista de la propuesta de resolución adoptada por el Instructor, ha
resuelto la imposición de la sanción que se indica, con las especificaciones que se detallan en el presente documento.»
Ordaintzeko leku-moduak
Lugar y forma de pago
a) Borondatezko ordainketa:
Ediktu hau irmo sartu, argitaratu alegia, eta hurrengo hamabost astegunetako epearen barruan.
— Udal Zergabilketako bulegoak; astelehenetik ostiralea;
orduak: 09:00-13:00.
— Posta bidez, Getxoko Udala-Zergabilketa eta espedienteko zkia. aditzera emanez.
— Bilbao Bizkaia Kutxako bulegoak zk.: 20-22-003865/7.
a) Pago en período voluntario:
Dentro del plazo de 15 días hábiles siguientes a la fecha de
su firmeza, a partir de esta publicación.
— Departamento de Recaudación del Ayuntamiento de Getxo, de lunes a viernes, en horario de 9 a 13 horas.
— Por giro postal a nombre del Ayuntamiento de Getxo - Recaudación, indicando el número de expediente.
— En cualquier sucursal de la Bilbao Bizkaia Kutxa, c/c número 20-22-003865/7.
b) Premiabidezko ordainketa:
Lehenago adierazitako epea isuna ordaindu gabe amaitutakoan, premiabidez kenduko da ehuneko 20ko errekargua gehituta.
b) Pago en vía de apremio con recargo:
Vencido el plazo indicado en el apartado anterior sin que se hubiese satisfecho la multa, su exacción se llevará a cabo por el procedimiento de apremio, con el recargo del 20% sobre la cuantía.
Aurkapena
Medios de impugnación
Ebazpen honen kontra Administrazioarekiko liskar-auzibideko errekutsoari jakinarazpena jaso ondotik bi hilabeteko epean eragin ahal izango zaio Euskal Heriko Justiziako Auzitegi Goreneko
Sailean (K.A.J.L., art. 58).
Jakinarazitako ebazpenaren kontra errekutsoari eraginda, administrazio-bideari bukaera ematen zaio eta aldez aurretik aurkapeneko ebazpena luzatutako organoari iragarri behar zaio (Administrazio
Publikoen Zuzenbidezko Errejimeneko eta Administrazioko Prozedura
Arrunteko Legea, 30/1992, Hazilaren 26koa, art. 110.3).
Contra la presente resolución podrá interponer recurso contencioso-administrativo ante la Sala correspondiente del Tribunal
Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses desde el día siguiente a su notificación (artículo 58 L.J.C.A.).
La interposición del recurso citado contra el acto que se le notifica, y que pone fin a la vía administrativa, requerirá comunicación
previa al órgano que ha dictado el acto impugnado, de acuerdo con
lo determinado en el artículo 110.3 de la Ley 30/1992, de 26 de
noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas
y Procedimiento Administrativo Común.
Lo que le comunico para su conocimiento.
En Getxo, a 27 de enero de 1995.
Eta jakin dezazun adierazi dizut.
Getxon, 1995.ko urtarrilaren 27an.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3527 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Aipatu zerrenda / Relación que se cita
MATRIKULA
MATRICULA
BI-001064-AJ
BI-008798-AP
BI-003632-AW
BI-002476-AG
CI-000192-A
BI-006458-BM
BI-007377-AW
BI-009513-AP
BI-006407-AG
BI-003742-Z
BI-005821-BJ
BI-000347-BB
BI-004659-BD
BI-006662-AN
BI-005521-AN
BI-002142-AW
BI-002378-AT
BI-005018-BF
BI-002839-BL
M -007812-AV
BI-003334-AG
BI-002177-BS
BI-007673-BU
BI-000165-BP
CI-000516-A
BAST.5864907
BI-008116-BB
BI-008782-BL
BI-003935-BB
BAST83E0054015
BI-003098-AK
BI-000351-BV
BI-007636-BU
BI-001155-AY
BI-004268-BV
BI-008622-BC
BI-001862-BT
BI-009011-AP
BI-002506-AT
BI-007644-BB
BI-005239-AW
BI-006082-BS
BI-005233-AM
SS-001093-Y
BI-006298-AT
BI-005559-AK
BI-009019-AX
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
94/3044
94/3672
94/3728
94/3862
94/3886
94/4037
94/4083
94/4093
94/4102
94/4105
94/4110
94/4115
94/4213
94/4281
94/4302
94/4359
94/4427
94/4449
94/4566
94/4625
94/4648
94/4660
94/4704
94/4755
94/4910
94/4912
94/4991
94/5040
94/5045
94/5117
94/5162
94/5184
94/5209
94/5214
94/5281
94/5340
94/5421
94/5480
94/5488
94/5498
94/5507
94/5514
94/5552
94/5572
94/5586
94/5599
94/5611
TITULARRAREN IZENA
NOMBRE DEL TITULAR
JOSE LUIS CARRILLO SALAZAR
FELIX ELGUEZABAL EGUIA
ANA MARIA FERNANDEZ FRANCISCO
MARIA JULIA NEGUERUELA LOPEZ
ALBERO GONZALEZ ESESUMAGA
SUSANA BEREINCUA DIAZ
FRANCISCO JAVIER BLANCO MADARIAGA
MARIA CARMEN TOLIVAR OTADUY
JOSE LUIS TOTORICA PAGALDAY
GUILLERMO GONZALEZ ESESUMAGA
GORKA AURRE URZAA
SONIA GALIN CABEZA
MARIA E. RODRIGUEZ GAY
GONZALO GOMEZ GUADALUPE FERNANDEZ
JOSE LUIS FERRANDEZ BURRO
JAIME PEREZ SAÑUDO
ISABEL ARRIOLA DIAZ
MARIA RUEDA GUANTES
FERNANDO VALLEJO ABELLEIRA
IGNACIO SUSAETA AZCOITIA
RICARDO ORTIZ MUGURUZA
JUAN IRLAND DE RAMON
SANTIAGO ARANA ARROYO
ESTIBALIZ BULLAIN LOPEZ
FELIX GOXENCIA ELORRIAGA
JON SARRIA MESANZA
JUAN MARIA URIARTE ORTIZ
COSME CARRAL LOPEZ TAPIA
GREGORIO CEBALLOS SANTOYO
GUILLERMO GARCIA PASCUAL
JOAQUIN SOARES CALZADA
JOSE MAUNEL ETXEANDIA SANCHEZ
JUAN DURAN DE LA COLINA
JOSE JAVIER CANAL GONZALEZ
LUCIA TOME GRANJA
LUIS FERNANDO ALLENDE RODRIGUEZ
TECNOPACK, S.A.
MONICA URIBE AZAOLA
MARIA CARMEN PEREZ CLEMENTE
EDURNE URQUIDI ZARRAGOITIA
CANDIDO ROIG ROURA
RAMON IGNACIO ZUBIRI FERNANDEZ
GUILLERMO ALFONSO FERNANDEZ SUAREZ
JOSE MARIA ECHEVARRIA ODRIOZOLA
JAVIER COSTA ARRUABARRENA
ENRIQUE MASIP BERCEDO
MIREN MAITANE SASIETA ARANA
ZEHAPENA
SANCION
MATRIKULA
MATRICULA
94/ 13548
94/ 13323
94/ 18529
94/ 18413
94/ 13965
94/ 17748
94/ 16102
94/ 18771
94/ 13948
94/ 16072
94/ 17117
94/ 17189
94/303520
94/ 16150
94/ 14436
94/ 16159
94/ 14980
94/ 16203
94/ 16456
94/ 17460
94/ 8884
94/ 17480
94/ 16805
94/ 16630
94/ 16977
94/ 16910
94/ 16513
94/ 19258
94/ 6728
94/ 16998
94/ 20005
94/ 19715
94/ 19666
94/ 19721
94/ 19548
94/ 20259
94/ 20486
94/ 20768
94/ 19990
94/ 20774
94/ 20867
94/ 19557
94/ 20888
94/ 21155
94/ 21116
94/ 20369
94/ 21303
BI-006319-AV
BI-003195-AZ
BI-002431-BT
BI-005082-BU
BI-004852-AL
S -000738-AC
BI-002859-AV
BI-000748-AJ
BI-005228-BL
BI-007684-BG
BI-002722-BJ
BI-005867-BG
BI-001005-AH
BI-005338-AU
BI-005610-AX
BI-003356-AP
BI-009573-BL
BI-000540-AX
BI-006642-AN
BI-009058-BH
BI-009811-BP
BI-006069-BG
BI-008160-U
BI-002912-AS
BI-008981-BB
CI-093677BI-001492-AM
BI-005254-BJ
BI-008310-N
BI-003598-BN
BU-006983-O
BI-009903-BU
BI-006448-AY
BI-007125-T
BI-006449-AY
BI-009648-BF
BI-009434-BT
BI-006343-AN
BI-009618-H
BI-007195-AH
B -001066-JS
CI-279908BI-002373-BT
BI-000437-AV
BI-006061-BH
BI-005371-BJ
BI-006345-BD
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
94/5613
94/5618
94/5628
94/5631
94/5632
94/5634
94/5638
94/5643
94/5651
94/5652
94/5665
94/5667
94/5697
94/5700
94/5715
94/5716
94/5730
94/5733
94/5737
94/5754
94/5782
94/5787
94/5794
94/5796
94/5811
94/5823
94/5857
94/5862
94/5867
94/5874
94/5881
94/5922
94/6157
94/6362
94/6442
94/6483
94/6504
94/6548
94/6550
94/6551
94/6555
94/6586
94/6593
94/6628
94/6629
94/6643
94/6681
TITULARRAREN IZENA
NOMBRE DEL TITULAR
ZEHAPENA
SANCION
MANUEL PAUL LARREA
MARIA VICTORIA PEREZ LABORDA DELCLA
LIMIA DECORACIONES, S.L.
MARIA FE ORTIZ URIARTE MIGUEL
EVENCIO CORTINA ECHEVARRIA
ENRIQUE JOAQUIN GARCIA DE SOTO ROZA
EDUARDO MERELLO CASTELLANOS
FRANCISCO JAVIER ZUBIETE MERA
JOSE RAMON ROCHE CORCUERA
PEDRO ALFONSO FERNANDEZ CORTES
BEATRIZ AGUINAGA CHURRUCA
ARQUIPLAN 90, S.L.
IRATXE BILBAO ALBIZURI
PALOMA CRISTINA AGUIRRE DEL CASTILL
IGNACIO BASAÑEZ JAUREGUI
IGNACIO LOPEZ VEGA
MARIA PILAR DE LA CONCEPCION TOIRAN
MONICA MARIA BASTERRECHEA MARURI
JUAN SAN SEBASTIAN AGUIRRE
I/IGO SUSAETA DIEZ
PABLO ALZOLA EARLE
ALEJANDRO JAUREGUI BERAZA
ANDRES BENGOA GARTEIZ
MARIA TERESA PRADO URQUIJO
FRANCISCO MENCHACA LUGARESARESTI
GONZALO PEREZ-IREZABAL BARRUETA
ANDREA VERDE FERNANDEZ
VIDAL ROMERO JORGE
RAMON GARCIA BOURGEAUD
ALVARO GARCIA NAVARRO APARICIO
MARIA DEL CAMINO EGUIGUREN BILBAO
ANDRES GARCIA FRANKS
IGNACIO GARCIA AYESTA
JESUS ANDRES ZARRAGA ABAD
CARMEN ALCIBAR VILLA
MARIA TERESA BAYO GONZALEZ
RENTAS INMOBILIARIAS ZUGAZARTE S.
BEGOÑA DE LA SOTA POVEDA
ISIDORO FERNANDEZ CAÑIBANO
ANA MARIA MARTINEZ URAGA
JUAN LUIS BERECIBAR ARANA
JESUS MARIA LOBEIRAS FERNANDEZ
SATUR LARRABE DILOTEGIA
FELIX DIMINO DOMINGUEZ MANTECA
BEGOÑA PEREZ BARRENECHEA
ENRIQUE LUQUE MURGA
MARIA BEGOÑA ROS EGUIA
94/ 21305
94/ 19636
94/ 21076
94/ 20845
94/ 20848
94/ 21173
94/ 21354
94/ 19146
94/ 20334
94/ 20387
94/ 21315
94/ 21318
94/366852
94/ 21366
94/ 21266
94/360978
94/ 21602
94/ 20959
94/ 21383
94/ 21531
94/ 21480
94/ 21540
94/ 19204
94/ 20433
94/ 21752
94/ 15792
94/ 22058
94/ 20174
94/ 21762
94/ 21840
94/ 20127
94/ 21968
94/ 22636
94/ 23009
94/ 23133
94/ 22249
94/ 23475
94/ 23427
94/ 23431
94/ 23482
94/ 23587
94/ 23810
94/ 23915
94/ 23621
94/ 23754
94/ 23670
94/ 24043
(Núm. 1.868 zk.)
•
EDIKTUA
EDICTO
Trafiko-arauen hausteen udal zehapenak
Sanciones municipales por infracciones a las normas de tráfico
Jakinarazpena.—Arau-hausteen zehapenen berri doakienei
zuzenean jakinarazi ezinda, ondoko zerrendako ibilgailuak dagozkien helbideetan ezezagunak direlako edo bestelako arrazoiengatik,
1958 urteko Administrazioko Prozedurako Legeak, artikulu 80.3,
eta gainerako kasuari datxezkion xedapenek diotena bete beharrean, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean publikatzen da honako iragarki hau.
Notificación.—No habiéndose podido notificar directamente las
sanciones impuestas por infracción a la Ley y los vehículos que
se reseñan a continuación, por ser desconocidos en sus domicilios y otras causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 80.3 de la Ley de Procedimiento Administrativo de 1958 y
disposiciones concordantes aplicables.
DEKRETUA
DECRETO
«Zirkulazioaren Segurantzako legeak (339/1990 Erregedekretu legea), 7., 68.2 eta 79 artikuluetan dioen arabera eta behin
aurkeztutako alegazioak eta burutu den txostena ikusita gero, Alkateak agindu bezala, adierazitako isuna ezarri izan da hurrenengo
argitasunak ezagutzera emanez.»
«El Sr. Alcalde-Presidente, de conformidad con lo dispuesto
en los artículos 7, 68.2 y 79 de la Ley de Seguridad Vial (R.D.L.
339/1990), una vez examinado el escrito de alegaciones presentado y la infracción practicada, ha resuelto decretar la imposición
de multa que se indica con las especificaciones que se detallan a
continuación.»
Alegazioen gainean erabakitakoen kodeak
Claves de resolución de alegaciones
01 - Gaitzetsiak edo ezetsiak, ibilgailuaren ezaugarriak edo
datuak berdin-berdinak izanda bat etortzeagatik.
02 - Gaitzetsiak, udaltzain salatzaileak berretsita edo bere hitzari eutsita.
03 - Gaitzetsiak, egin izan den salaketaren «jure et facto»
(zuzenbidez eta egitez, alegia) fundamentuak edo oinarriak hutsaldu gabez.
04 - Ezetsiak, alegazioak epez kanpo azalduta.
05 - Ezetsiak, azaldutako agindua izan gabez.
06 - Aldez edo partez onetsiak, egintza salatuaren adierazpeneko hutsagatik.
07 - Alde batez onetsiak, burutu diren frogak eta egiaztapenak direla medio.
01 - Desestimación por coincidencia total en los datos del vehículo.
02 - Desestimación por ratificación del Agente denunciante.
03 - Desestimación por no desvirtuación de los fundamentos
de hecho y derecho de la denuncia formulada.
04 - Desestimación por presentación de alegaciones fuera de
plazo.
05 - Desestimación por inexistencia de la prescripción alegada.
06 - Estimación parcial por error en el hecho denunciado.
07 - Estimación parcial como resultado de las comprobaciones y pruebas practicadas.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3528 —
08 - Zehatua eta isuna ezarria, gidari arau-hauslea behar bezalako garaian eta eran ezagutarazi gabez, bere eginbideari ihes eginez (artikulu 72.3 R.D.L.).
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
08 - Imposición de sanción por incumplimiento de la obligación de identificar, en tiempo y forma, al conductor infractor (artículo 72.3 R.D.L.).
Ordaintzeko epea
Plazo para el pago
Isun-zehapena sendo dagoen eta indarrean jarri ondoko
egunetik hamabost lanegun epe dago borondatezko ordainketa egiteko, behin argitaratuta gero.
La sanción deberá ser abonada en período voluntario dentro
de los 15 días hábiles siguientes a la fecha de su firmeza, a partir de esta publicación.
Isuna ordaindu ezik
Impago de la multa
Hamabost eguneko epea isunaren zenbatekoa ordaindu gabe
igarota, premiadurako bideari hasiera emango zaio behar den gainkargua gehituta munda kentzeko.
Transcurrido el indicado plazo sin abonar el importe de la sanción, se procederá a su recaudación por la vía de apremio con los
recargos correspondientes.
Ordaintzeko leku-moduak
Formas de pago
a) Beharrezko jakinarazpena ekarrita Udal Zergabilketako bulegoak, lanorduak: 9:00/13:30, diruz.
b) Bilbao Bizkaia Kutxako bulegoak, kontuaren zk. 20-22003865/7.
c) Posta bidez, Getxoko Udala-Zergabilketa eta espedienteko
zenbakia ere aditzera emanez.
a) En metálico, en la Oficina de Recaudación del Ayuntamiento,
en horario de 9 a 13:30 horas, presentando la notificación correspondiente.
b) En cualquier sucursal de la Bilbao Bizkaia Kutxa, c/c número 20-22-003865/7.
c) Por giro postal a nombre del Ayuntamiento de Getxo,
Recaudación, indicando el número de expediente.
Errekurtsoak
Recursos
Ebazpen honen aurka Birjarpen-errekurtsoa, liskar-jurisdikzioaren
bidearen aldez aurrekoa, tartejarri ahalko da hilabeteko epean Udal
honetako Alkatearen aurrean.
Birjarpen-errekurtsoa tartejarri izan denetik ebazpenaren berri
ikasi gabe hilabete igarota, gaitzetsitzat emango da hura eta Administrazioarekiko liskar-auzizko errekurtsoa tartejarri ahal izango da,
Birjarpen-errekurtsoa tartejarri izan denetik urtebeko epean. Hala
eta guztiz ere, eta egoki baderitza, beste edozein errekurtsori eragin ahal zaio.
Getxon, 1995.ko urtarrilaren 27.an.
Contra la presente resolución podrá interponer en el plazo de
un mes recurso de reposición, previo a la vía jurisdiccional contenciosa, ante el Sr. Alcalde de este Ayuntamiento.
Si transcurriera un mes desde la interposición del recurso de
reposición sin que se notificara la resolución, se entenderá desestimado éste y podrá interponerse el recurso contencioso-administrativo, en el plazo de un año a contar desde la fecha de interposición del recurso de reposición. No obstante podrá Ud.
interponer cualquier otro recurso si lo cree conveniente.
En Getxo, a 27 de enero de 1995.
Aipatu zerrenda
Relación que se cita
MATRIKULA
ESPEDIENTEA
BI-006701-BM
BI-003704-AZ
BI-007354-AX
BI-002103-W
BI-000184-AT
94/5265
94/5351
94/5470
94/5846
94/6450
TITULARRAREN IZENA
RAFAEL ICAZA LA SOTA
CRISTINA ARANAGA ELORRIAGA
AGUEDA ESTIBALIZ CAMPO EZQUIBELA
IGOR JUARISTI CENGOTITABENGOA
IGNACIO LAMIQUIZ GARCIA
•
R GAKOA
01
01
01
01
01
ZEHAPENA
94/19730
94/19905
94/16391
94/21823
94/22248
(1.869 zk.)
MATRICULA
BI-006701-BM
BI-003704-AZ
BI-007354-AX
BI-002103-W
BI-000184-AT
EXPEDIENTE
94/5265
94/5351
94/5470
94/5846
94/6450
NOMBRE DEL TITULAR
RAFAEL ICAZA LA SOTA
CRISTINA ARANAGA ELORRIAGA
AGUEDA ESTIBALIZ CAMPO EZQUIBELA
IGOR JUARISTI CENGOTITABENGOA
IGNACIO LAMIQUIZ GARCIA
•
CLAVE R
SANCION
01
01
01
01
01
94/19730
94/19905
94/16391
94/21823
94/22248
(Núm. 1.869)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Unirosa, S. A. elkartearen aldetik baimena eskatu izan da Algortako auzoan, Arrigunagako jaispidean eta Kaba kalean, ibilgailuen
garaje-aparkalekua ezartzeko.
Eta Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskugarrietako Arautegian, Hazilaren 30ekoan, 1961, 30.2.a) art., agindu bezala, hamar egun ezarri behar da jendaurrean eskaera hura,
inork bere buruari nola edo hala eragin ahal izango liokeela bertan burutu nahi den iharduerak, hala uste balu, gogo dituen arrazoibideak egin eta aurkeztu ahal ditzan.
Espedientea Udaleko Hirigintzako Saileko bulegoetan dago inoren agerian lanorduetan mira ahal daitekeela.
Unirosa, S. A. solicita licencia para la instalación de garajeaparcamiento de vehículos en la Bajada de Arrigunaga y Kaba, del
barrio de Algorta.
En cumplimiento del artículo 30.2.a) del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961, se abre un período de información pública por término de diez días para que quienes se consideren afectados de
alguna manera por la actividad que se pretende establecer, puedan hacer las observaciones pertinentes.
El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en el Area Administrativa de Urbanismo de
este Ayuntamiento.
El Alcalde
Alkatea
•
(2.227 zk.)
•
(Núm. 2.227)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Ogi Etxea, S. L. elkartearen aldetik baimena eskatu izan
da Algortako auzoan, Algortako Etorbidea, 61., okindegia irekitzeko.
Eta Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskugarrietako Arautegian, Hazilaren 30ekoan, 1961, 30.2.a) art., agin-
Por la razón social Ogi Etxea, S. L. se solicita licencia de apertura de panadería y derivados en Algortako Etorbidea, 61, del barrio
de Algorta.
En cumplimiento del artículo 30.2.a) del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviem-
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3529 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
du bezala, hamar egun ezarri behar da jendaurrean eskaera hura,
inork bere buruari nola edo hala eragin ahal izango liokeela bertan burutu nahi den iharduerak, hala uste balu, gogo dituen arrazoibideak egin eta aurkeztu ahal ditzan.
bre de 1961, se abre un período de información pública por término de diez días para que quienes se consideren afectados de
alguna manera por la actividad que se pretende establecer, puedan hacer las observaciones pertinentes.
Espedientea Udaleko Hirigintzako Saileko bulegoetan dago inoren agerian lanorduetan mira ahal daitekeela.
El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en el Area Administrativa de Urbanismo de
este Ayuntamiento.
Alkatea
El Alcalde
(2.228 zk.)
(Núm. 2.228)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Inmobiliaria Vea, S. A. elkartearen aldetik baimena eskatu izan
da Getxoko Galeako urbanizazioan propanozko gas-gordailua, agerikoa edo eguraspekoa, ezartzeko, 71. etxeko beroketako eta ur
beroko zerbitzuetarako.
Inmobliaria Vea, S. A. solicita licencia para la instalación de
depósito de gas propano aéreo con destino a los servicios de calefacción y agua caliente del inmueble número 71 de Urbanización
de La Galea.
Eta Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskugarrietako Arautegian, Hazilaren 30ekoan, 1961, 30.2.a) art., agindu bezala, hamar egun ezarri behar da jendaurrean eskaera hura,
inork bere buruari nola edo hala eragin ahal izango liokeela bertan burutu nahi den iharduerak, hala uste balu, gogo dituen arrazoibideak egin eta aurkeztu ahal ditzan.
En cumplimiento del artículo 30.2.a) del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961, se abre un período de información pública por término de diez días para que quienes se consideren afectados de
alguna manera por la actividad que se pretende establecer, puedan hacer las observaciones pertinentes.
Espedientea Udaleko Hirigintzako Saileko bulegoetan dago inoren agerian lanorduetan mira ahal daitekeela.
El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en el Area Administrativa de Urbanismo de
este Ayuntamiento.
Alkatea
El Alcalde
(2.229 zk.)
(Núm. 2.229)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Pablo Benítez Barreras Jnaren. aldetik baimena eskatu izan
da Algortako auzoan, Udaberri k., 12.a, aurretik prestatutako jakiak
egiteko eta saltzeko izango den tokia irekitzeko.
Pablo Benítez Barreras solicita licencia para la apertura de local
con destino a producción y venta de comida precocinada en la calle
Udaberri, 12, del barrio de Algorta.
Eta Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskugarrietako Arautegian, Hazilaren 30ekoan, 1961, 30.2.a) art., agindu bezala, hamar egun ezarri behar da jendaurrean eskaera hura,
inork bere buruari nola edo hala eragin ahal izango liokeela bertan burutu nahi den iharduerak, hala uste balu, gogo dituen arrazoibideak egin eta aurkeztu ahal ditzan.
En cumplimiento del artículo 30.2.a) del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961, se abre un período de información pública por término de diez días para que quienes se consideren afectados de
alguna manera por la actividad que se pretende establecer, puedan hacer las observaciones pertinentes.
Espedientea Udaleko Hirigintzako Saileko bulegoetan dago inoren agerian lanorduetan mira ahal daitekeela.
El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en el Area Administrativa de Urbanismo de
este Ayuntamiento.
Alkatea
El Alcalde
(2.230 zk.)
(Núm. 2.230)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Iberdrola S.A. elkartearen aldetik baimena eskatu izan da transformazio-estazioa, zk.: 1069, «Bilbao» iritziko zaiona, eraikitzeko,
Getxoko udalerriko Neguriko auzoan, Bilbao kalean eraikitzen dagoen edifizio barruan ezarrita.
Iberdrola, S. A. solicita licencia para la construcción de centro de transformación número 1068, denominado «Bilbao», a ubicar en un local sito en el edificio en construcción de la calle Bilbao, del barrio de Neguri, de este término municipal.
Eta Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskugarrietako Arautegian, Hazilaren 30ekoan, 1961, 30.2.a) art., agindu bezala, hamar egun ezarri behar da jendaurrean eskaera hura,
inork bere buruari nola edo hala eragin ahal izango liokeela bertan burutu nahi den iharduerak, hala uste balu, gogo dituen arrazoibideak egin eta aurkeztu ahal ditzan.
En cumplimiento del artículo 30.2.a) del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961, se abre un período de información pública por término de diez días para que quienes se consideren afectados de
alguna manera por la actividad que se pretende establecer, puedan hacer las observaciones pertinentes.
Espedientea Udaleko Hirigintzako Saileko bulegoetan dago inoren agerian lanorduetan mira ahal daitekeela.
El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en el Area Administrativa de Urbanismo de
este Ayuntamiento.
Alkatea
El Alcalde
(2.231 zk.)
(Núm. 2.231)
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3530 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Basauriko Udala
Ayuntamiento de Basauri
IRAGARKIA
ANUNCIO
Joseba Koldobika Angoitia Barrenetxea eta Eugenio Morales
de Pradas jaunek udalaren baimena eskatu dute, Ogia, Opilak, Ogitartekoak, Irabiakiak, Muztioak eta alkoholik gabeko Edariak saltzeko iharduera instalatzeko xedez, hori udalerri honetako Particular de Alava 2an kokatuko da.
Hau argitaratzen da, 1961.eko azaroaren 30eko Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen Erregelamenduko
30. artikuluan eta 1963.eko martxoaren 15eko M.A.ren 4-4. artikuluan
ezarritakoa betetzeko xedez, horrela, instalatu nahi den iharduera horren eraginpean geratuko direla uste duten guztiek, egoki lerizkien oharpenak egiteko aukera izan dezaten hamar eguneko epean; hori bestalde, Iragarki hau B.A.O.ean argitaratzen den
biharamunetik hasiko da kontatzen.
Por don Joseba Koldobika Angoitia Barrenetxea y don Eugenio Morales de Pradas se solicita Licencia Municipal para la instalación de una actividad de venta de pan, bollería, sandwichs, batidos, zumos y bebidas no alcohólicas envasadas, a emplazar en
la calle Particular de Alava, 2 de esta localidad.
Lo que en cumplimiento de lo Estatuido en el artículo 30 del
Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961 y artículo 4-4.a de la O.M. de
15 de marzo de 1963, se hace público para que los que se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende
instalar, hagan las observaciones pertinentes en el plazo de diez
días a contar del siguiente al de la publicación de este Anuncio en
el B.O.B.
(II-735)
(II-735)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Concepcion Concepción Gerrikagoitia Derteano Andreak
Udalaren Baimena eskatu du, lehorreko garbiketa iharduera instalatzeko xedez, hori udalerri honetako Zabalandi auzoko Bilbondo Merkatalgunean kokatuko da.
Hau argitaratzen da, 1961.eko azaroaren 30eko Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen Erregelamenduko
30. artikuluan eta 1963.eko martxoaren 15eko M.A.ren 4-4. artikuluan
ezarritakoa betetzeko xedez, horrela, instalatu nahi den iharduera horren eraginpean geratuko direla uste duten guztiek, egoki lerizkien oharpenak egiteko aukera izan dezaten hamar eguneko epean; hori bestalde, Iragarki hau B.A.O.ean argitaratzen den
biharamunetik hasiko da kontatzen.
Por doña Concepción Gerrikagoitia Derteano, se solicita Licencia Municipal para la instalación de una actividad de limpieza rápida
en seco, a emplazar en el local número 16 del Centro Comercial Bilbondo sito en el Barrio de Zabalandi de esta localidad.
Lo que en cumplimiento de lo Estatuido en el artículo 30 del
Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961 y artículo 4-4.a de la O.M. de
15 de marzo de 1963, se hace público para que los que se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende
instalar, hagan las observaciones pertinentes en el plazo de diez
días a contar del siguiente al de la publicación de este Anuncio en
el B.O.B.
(II-736)
(II-736)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Eulogio Macías Sánchez jaunak, horrek Pemaci, S.A. enpresaren izenean eta ordezkaritzan dihardu, udalaren baimena eskatu du, Garaje-Aparkaleku iharduera instalatzeko xedez, hori udalerri honetako Luis Petralanda 8, eta Kareaga Goikoa 117
zenbakiekin seinalatutako orubean dagoen eraikuntza berri baten
inmuebleko sotoetan kokatuko da.
Hau argitaratzen da, 1961.eko azaroaren 30eko Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen Erregelamenduko
30. artikuluan eta 1963.eko martxoaren 15eko M.A.ren 4-4. artikuluan
ezarritakoa betetzeko xedez, horrela, instalatu nahi den iharduera horren eraginpean geratuko direla uste duten guztiek, egoki lerizkien oharpenak egiteko aukera izan dezaten hamar eguneko epean; hori bestalde, Iragarki hau B.A.O.ean argitaratzen den
biharamunetik hasiko da kontatzen.
Por don Eulogio Macías Sánchez, actuando en nombre y representación de Pemaci, S.A., se solicita Licencia Municipal para la
instalación de una actividad de Garaje-Aparcamiento, a emplazar
en los sótanos de un inmueble de nueva construcción en el solar
señalado con los números 8 de Luis Petralanda y 117 de Kareaga Goikoa. de esta localidad.
Lo que en cumplimiento de lo Estatuido en el artículo 30 del
Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961 y artículo 4-4.a de la O.M. de
15 de marzo de 1963, se hace público para que los que se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende
instalar, hagan las observaciones pertinentes en el plazo de diez
días a contar del siguiente al de la publicación de este Anuncio en
el B.O.B.
(II-737)
(II-737)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Angel Maria Nieva Iñarritu eta Gaizka Barga Gutiérrez Jaunek
udalaren baimena eskatu dute, Txiripa Tabernan makineria gehitzeko iharduera instalatzeko xedez, hori udalerri honetako Balendin Berriotxoa,1ean kokatuko da.
Hau argitaratzen da, 1961.eko azaroaren 30eko Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen Erregelamenduko
30. artikuluan eta 1963.eko martxoaren 15eko M.A.ren 4-4. artikuluan
ezarritakoa betetzeko xedez, horrela, instalatu nahi den iharduera horren eraginpean geratuko direla uste duten guztiek, egoki lerizkien oharpenak egiteko aukera izan dezaten hamar eguneko epean; hori bestalde, Iragarki hau B.A.O.ean argitaratzen den
biharamunetik hasiko da kontatzen.
Por don Angel María Nieva Iñarritu y don Gaizka Barga Gutiérrez, se solicita Licencia Municipal para la instalación de una actividad de ampliación de maquinaria en el Bar Txiripa, sita en la calle
B. Balendin Berriotxoa, 1 de esta localidad.
Lo que en cumplimiento de lo Estatuido en el artículo 30 del
Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961 y artículo 4-4.a de la O.M. de
15 de marzo de 1963, se hace público para que los que se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende
instalar, hagan las observaciones pertinentes en el plazo de diez
días a contar del siguiente al de la publicación de este Anuncio en
el B.O.B.
(II-738)
(II-738)
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3531 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Lekeitioko Udala
Ayuntamiento de Lekeitio
IRAGARKIA
ANUNCIO
Lekeitioko Udalaren 1995eko otsailaren 17ko Osoko Bilkurak
hasierako onespena eman dio Lekeitioko saneamenduko ur-hondakinak isurtzeko eta depuratzeko araudiari. Iragarki honen bidez,
Araudiaren espedientea ikusgai dagoela jakinarazten da, iragarki
hau argitaratzen denetik hasi eta hurrengo 30 egunetan. Epe horretan, Araudiaren kontrako erreklamazioak eta iradokizunak aurkeztu
ahal dira, Toki-Errejimenaren oinarriak arautzen dituen Legearen
49. atalak ezartzen duena beteaz.
Araudia behin-betiko onartuta geratuko da, baldin eta aipaturiko epean ez bada erreklamaziorik edo iradokizunik aurkezten.
En sesión plenaria celebrada el día 17 de febrero de 1995 fue
aprobado inicialmente el «Reglamento regulador del vertido y depuración de las aguas residuales en el sistema general de saneamiento
de Lekeitio», lo que se somete a información pública por el plazo
de 30 días para la presentación de reclamaciones y sugerencias,
en cumplimiento de lo establecido en el artículo 49 de la Ley Reguladora de las Bases de Régimen Local.
Lekeition, 1995eko otsailaren 20a.—Alkateak
•
(II-740)
Dicho Reglamento se entenderá definitivamente aprobado caso
de que en el plazo establecido al efecto no sean presentadas reclamaciones ni sugerencias.
Lekeitio, 20 de febrero de 1995.—El Alcalde
•
(II-740)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Lekeitioko Udaleko Alkate-Udalburuak Hauxe
Jakinarazten du: EAJ-PNVk udal baimena eskatu duela
batzokiaren kalifikazioa iharduera Sabino Arana 4 zkiko behetxeetan.
Berau jendaurrera ateratzen da, iharduera gogaikarri, osasungaitz, kaltegarri eta arriskutsuari buruzko Araudia betetzeko. Jarri
nahi den iharduerak kalterik sortuko balio norbaiti, beharrezko oharrak aurkez ditzake idatziz Udaletxe honetan, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik hasi eta hamar egun
barru.
Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Lekeitio.
Hace saber: Que EAJ-PNV solicita licencia municipal para
el ejercicio de la actividad de legalizar el batzoki en el local sito en
Sabino Arana, 4.
Lo que en cumplimiento de lo establecido en la vigente legislación sobre actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas, se
hace público para que quienes pudieran resultar afectados de algún
modo por la mencionada actividad que se pretende instalar, puedan
formular ante este Ayuntamiento, precisamente por escrito, las observaciones pertinentes en el plazo de diez días a contar de la inserción
del presente edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Lekeitio, 14 de febrero de 1995.—El Alcalde
Lekeition, 1995ko otsailak 14.—Alkateak
•
(II-631)
•
(II-631)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Lekeitioko Udaleko Alkate-Udalburuak Hauxe
Jakinarazten du: Josefina Izagirrek udal baimena eskatu dutela gozokiak eta oilasko erreak saltzeko iharduera San Juan
Talako 5 zkiko behetxeetan.
Berau jendaurrera ateratzen da, iharduera gogaikarri, osasungaitz, kaltegarri eta arriskutsuari buruzko Araudia betetzeko. Jarri
nahi den iharduerak kalterik sortuko balio norbaiti, beharrezko oharrak aurkez ditzake idatziz Udaletxe honetan, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik hasi eta hamar egun
barru.
Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Lekeitio.
Hace saber: Que Josefina Izagirre solicita licencia municipal para el ejercicio de la actividad de venta de golosinas y pollos
asados en el local sito en San Juan Talako, 5.
Lo que en cumplimiento de lo establecido en la vigente legislación sobre actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas, se
hace público para que quienes pudieran resultar afectados de algún
modo por la mencionada actividad que se pretende instalar, puedan
formular ante este Ayuntamiento, precisamente por escrito, las observaciones pertinentes en el plazo de diez días a contar de la inserción
del presente edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Lekeitio, 14 de febrero de 1995.—El Alcalde
Lekeition, 1995ko otsailak 14.—Alkateak
•
(II-632)
•
(II-632)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Lekeitioko Udaleko Alkate-Udalburuak Hauxe
Jakinarazten du: Joseba Badiola Eta Josu Madarietak udal
baimena eskatu dutela tabernaren kalifikazioa iharduera Txatxo Kaia
2 zkiko behetxeetan.
Berau jendaurrera ateratzen da, iharduera gogaikarri, osasungaitz, kaltegarri eta arriskutsuari buruzko Araudia betetzeko. Jarri
nahi den iharduerak kalterik sortuko balio norbaiti, beharrezko oharrak aurkez ditzake idatziz Udaletxe honetan, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik hasi eta hamar egun
barru.
Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Lekeitio.
Hace saber: Que Joseba Badiola y Josu Madarieta solicitan licencia municipal para el ejercicio de la actividad de calificar la actividad de bar en el local sito en Txatxo Kaia, 2.
Lo que en cumplimiento de lo establecido en la vigente legislación sobre actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas, se
hace público para que quienes pudieran resultar afectados de algún
modo por la mencionada actividad que se pretende instalar, puedan
formular ante este Ayuntamiento, precisamente por escrito, las observaciones pertinentes en el plazo de diez días a contar de la inserción
del presente edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Lekeitio, 14 de febrero de 1995.—El Alcalde
Lekeition, 1995ko otsailak 14.—Alkateak
(II-633)
(II-633)
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3532 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Lanestosako Udala
Ayuntamiento de Lanestosa
EDIKTUA
EDICTO
Udalbatzaren Osoko Bilkurak hasierako izaeraz 1995. urteko
ekitaldirako Ohiko Udal Aurrekontua behin onartuz gero, ediktu hau
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasitako (15) laneguneko epean, Udaletxeko Idazkaritzan jendaurrean ikusgai egongo dela iragartzen da. Epe honen barruan Udalbatza Oso honen aurrean aurkeztu beharko diren erreklamazioak
eta iradokizunak onartuko dira, eta honek (30) eguneko epe barruan
erabakiko ditu.
Agerpen-aldia amituta, erreklamaziorik aurkeztuko ez balitz,
behin-betiko onartuta dagoela ulertuko da.
Kaiputuluka eginiko laburpena:
Aprobado inicialmente por el Ayuntamiento Pleno el Presupuesto
Municipal Ordinario para el ejercicio de 1995, se anuncia que estará de manifiesto al público en la Secretaría del Ayuntamiento, en
unión de la documentación correspondiente, por espacio de quince (15) días hábiles siguientes a la publicación de este edicto en
el «Boletín Oficial de Bizkaia», durante el cual se admitirán reclamaciones y sugerencias que deberán presentarse ante el Pleno
de esta Corporación que las resolverá en el plazo de (30) días.
Si al término del período de exposición no se hubieran presentado reclamaciones, se considerará definitivamente aprobado.
Resumen a nivel de capítulos:
GASTUEN EGOERA
ESTADO DE GASTOS
Pezeta
A) Ohiko eragiketak:
1. Pertsonal-gastuak ...................................
2. Ohiko ondasun eta zerbitzuen gastuak ...
4. Ohiko transferentziak ..............................
Pesetas
5.000.000
15.300.000
1.650.000
A) Operaciones corrientes:
1. Gastos de personal .................................
2. Gastos de bienes corrientes y servicios ..
4. Transferencias corrientes ........................
5.000.000
15.300.000
1.650.000
B) Kapital-eragiketak:
6. Benetako inbertsioak ...............................
46.100.000
B) Operaciones de capital:
6. Inversiones reales ...................................
46.100.000
Gastuak guztira .......................................
68.050.000
Total de gastos ........................................
68.050.000
DIRU-SARREREN EGOERA
ESTADO DE INGRESOS
Pezeta
A) Ohiko eragiketak:
1. Zerga zuzenak ........................................
3. Tasak eta beste diru-sarrera batzuk ........
4. Ohiko transferentziak ..............................
5. Ondare-sarreerak ....................................
Pesetas
2.200.000
4.100.000
20.000.000
6.060.000
A) Operaciones corrientes:
1. Impuestos directos ..................................
3. Tasas y otros ingresos ............................
4. Transferencias corrientes ........................
5. Ingresos patrimoniales ............................
2.200.000
4.100.000
20.000.000
6.060.000
B) Kapital-eragiketak:
6. Benetako inbertsioak ...............................
35.610.000
B) Operaciones de capital:
7. Transferencias de capital ........................
35.610.000
Diru-sarrrerak guztira ..............................
68.050.000
Total ingresos ..........................................
68.050.000
Lanestosan, 1995eko otsailaren 14an.—Alkatea, Felipe Ranero Herrero
Lanestosa, 14 de febrero de 1995.—El Alcalde, Felipe Ranero Herrero
(II-741)
(II-741)
•
•
Elorrioko Udala
Ayuntamiento de Elorrio
IRAGARKIA
ANUNCIO
Elorrioko Udalak, 1995eko otsailaren 10ean egin zuen bileran,
doakienek izapidatutako prozeduren behin-behingo Zerrenda edo
Katalogoa onartu zuen. Aldi berean, bereziki erabakitzeko Udalak
dituen epeak ezartzen ditu, hala nola, erabakirik ez emateak dituen
baiezko eta ezezko ondorioak. Dena delako zerrenda, Euskal Udalen Elkarteak (EUDEL) proposatutakoa berau, 1994ko azaroaren
28ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu zen eta 1994ko
abuztuaren 27an hartu zuen indarra.
El Ayuntamiento de Elorrio, en sesión celebrada el día 10 de
febrero de 1995, acordó aprobar, con efectos desde el día 27 de
agosto de 1994, el Catálogo o Relación Provisional de procedimientos
tramitados a instancia de particulares, con determinación de los
plazos máximos para resolver de forma expresa y de los efectos
estimatorios o desestimatorios que la falta de resolución expresa
produce, propuesto por la Asociación de Municipios Vascos
(EUDEL) y publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de fecha
28 de noviembre de 1994.
Elorrio, a 22 de febrero de 1995.—El Alcalde-Presidente
Elorrio, 1995eko otsailaren 22a.—Alkate-Udalburua
•
(II-742)
•
(II-742)
Gordexola Udala
Ayuntamiento de Gordexola
IRAGARKIA
ANUNCIO
1995 eko urtarrilaren 26 ean egindako ohizko batzarraldian
1995 ihardunerako Udal ohizko Aurrekontua hasiera batean onartu ondoren espedientearen zergatia 15 egunetado epean Udal
Aprobado inicialmente por el Pleno de este Ayuntamiento en
sesión ordinaria celebrada el 26 de enero de1995 el Presupuesto Ordinario Municipal para el ejercicio 1995, el expediente de su
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3533 —
Bulegoetan agerian jartzen dira Ogasun Lokalen apirilaren
2eneko 7/1985 Legearen 112.3 eta abenduaren 28eneko 39/1988
Legearen 150 artikuluek jotzen duten arabera Bizkaiko Aldizkari
Ofizialean ezerpenaren hurrengo egunetik interesatuek Udalari bere kontra egoki preziatzen dituzten erreklamazio eta iradodizunak tarteka deizazkiokete epe barruan erreklamazio edo iradokizunik formulatu ezean aurrekontuaren onarpena behinbetikoz
ulertuko da.
Kapituluen laburpena hurrengoa da:
GASTUAK
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
razón queda expuesto al público en las oficinas municipales por
plazo de quince días hábiles a efectos de lo dispuesto en el artículo 112.3 de la Ley 7/1885, de 2 de abril, y artículo 150 de la Ley
39/1988, de 28 de diciembre, reguladora de las Haciendas Locales, al objeto de que a partir del día siguiente al de su inserción en
el «Boletín Oficial de Bizkaia» los interesados puedan interponer
ante el Ayuntamiento Pleno cuantas reclamaciones y sugerencias
estimen convenientes contra el mismo, entendiéndose elevada a
definitiva la aprobación del Presupuesto si durante dicho plazo no
se formulase reclamación ni sugerencia alguna.
El resumen de capítulos es el siguiente:
GASTOS
Pezetak
A) Ohizko operazioak:
1. Pertsonalen gastuak ...............................
2. Ohizko ondasun eta zerbitzuen gastuak ...
3. Finantzar gastuak ....................................
4. Ohizko transferentziak ............................
Pesetas
39.837.990
47.836.542
5.227.691
17.774.325
A) Operaciones corrientes:
1. Gastos de personal .................................
2. Gastos de bienes corrientes y de servicios .
3. Gastos financieros ..................................
4. Transferencias corrientes ........................
39.837.990
47.836.542
5.227.691
17.774.325
B) Kapital operazioak:
6. Egiazko inbertsioak .................................
7. Kapital-transferentziak ............................
8. Finantziar aktiboen aldatzea ...................
9. Finantziar pasiboen aldatzea ..................
61.672.169
0
500.000
10.151.283
B) Operaciones de capital:
6. Inversiones reales ...................................
7. Transferencias de capital ........................
8. Variación de activos financieros ..............
9. Variación de pasivos financieros .............
61.672.169
0
500.000
10.151.283
Guztira .....................................................
183.000.000
Suma gastos ...........................................
183.000.000
SARRERAK
INGRESOS
Pezetak
A) Ohizko operazioak:
1. Zuzeneko zergak .....................................
2. Zeharkako zergak ...................................
3. Tasak eta beste sarrera batzu .................
4. Ohizko transferentziak ............................
5. Sarrera patrimonialak ..............................
Pesetas
14.354.135
4.000.000
13.598.558
85.013.240
31.529.220
A) Operaciones corrientes:
1. Impuestos directos ..................................
2. Impuestos indirectos ...............................
3. Tasas y otros ingresos ............................
4. Transferencias corrientes ........................
5. Ingresos patrimoniales ............................
14.354.135
4.000.000
13.598.558
85.013.240
31.529.220
B) Kapital operazionak:
6. Egiazko inbertsioen inorenganatzea
7. Kapital-transferentziak ............................
8. Finantziar aktiboen aldatzea ...................
9. Finantziar pasiboen aldatzea ..................
34.004.847
500.000
0
B) Operaciones de capital:
6. Enajenación de inversiones reales
7. Transferencias de capital ........................
8. Variación de activos financieros ..............
9. Variación de pasivos financieros .............
34.004.847
500.000
0
Guztira .....................................................
183.000.000
Suma ingresos ........................................
183.000.000
Pertsonalaren Plantila Organikoa
Plantilla Orgánica de Personal
1985do apirilaren 2aren 7 Legearen 90 artikuluari dagokionez
pertsonalaren plantila organikoa honelaxe geratzen da onartua:
Funtzionariak
Ezaugarri nazionalaren prestapenaz:
Idazkari bat ....................................................
B Taldea
A tenor del artículo 90 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, se aprueba la plantilla orgánica del personal que queda de la siguiente
forma:
Funcionarios
Con habilitación de carácter nacional:
1 Secretario ...................................................
Grupo B
Administrazio Orokorra
Bulegari bat ...................................................
Laguntzaile bat ..............................................
C Taldea
D Taldea
Administración General
1 Administrativo .............................................
1 Auxiliar ........................................................
Grupo C
Grupo D
Lan-Pertsonala
Bulegaria bat .................................................
Ofiziozko Ofiziale bat .....................................
Ofiziozko Ofiziale bat .....................................
C Taldea
E Taldea
E Taldea
Personal Laboral
1 Administrativo .............................................
1 Oficial de Oficios .........................................
1 Ayudante de Oficios ....................................
Grupo C
Grupo E
Grupo E
Pertsonal Kontratatua
Tekniko bat ....................................................
Peoi bat .........................................................
B Taldea
E Taldea
Personal Contratado
1 Técnico .......................................................
1 Peón ...........................................................
Grupo B
Grupo E
Gordexolan, 1995eko urtarrilaren 27ean.—Alkateak, Eusebio
Rodríguez Inchaurza.
Gordexola, 27 de enero de 1995.—El Alcalde, Eusebio Rodríguez Inchaurza
(II-749)
(II-749)
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3534 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Iurretako Udala
Ayuntamiento de Iurreta
IRAGARKIA
ANUNCIO
1961.eko azaroaren 30eko Iharduera, Gogaikiarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen Araudiko 30.2.a) artikuluak
ezarritakoaren arabera, jakinerazten da ondoren aipatutako
pertsonak/enpresak udal baimena eskatu duela honako iharduera
honetarako:
Eskatzailea: Iberdrola, S. A.
Iharduera mota: Birmoldaketarako zentroa.
Helbidea: Arriandi (Iurreta).
Herritarrei jakinerazten zaie, instalazioak kaltea ekarriko diola uste duenak Udaletxeko bulegoetan dagozkion arrazoibideak idatziz aurkeztu ditzan iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta 10 eguneko epe barruan.
A los efectos del artículo 30.2.a) del vigente Reglamento de
Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de
noviembre de 1961, se hace saber que la persona/empresa que
a continuación se indica ha solicitado licencia municipal para la
siguiente actividad:
Solicitante: Iberdrola, S. A.
Actividad: Centro de transformación.
Dirección: Arriandi (Iurreta).
Lo que se hace público para que quienes de algún modo se
consideren afectados por la citada instalación puedan hacer por
escrito las reclamaciones pertinentes durante el plazo de diez días
en las oficinas del Ayuntamiento, a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Iurreta a 23 de febrero de 1995.—El Alcalde
Iurretan, 1995.eko otsailaren 23an.—Alkatea
•
(II-750)
•
(II-750)
Derioko Udala
Ayuntamiento de Derio
EDIKTUA
EDICTO
Alazne Ibarzabal andreak lizentzia eskatu du airezko gas biltegia instalatzeko; instalazio hori udalerri honetako Mungialde Etorbideako 25. zenbakiko finkan egin nahi du. Hori, 1961.eko azaroaren 30eko araudiaren 30. artikuluan ezarrita dagoena betetzeko,
jendaurrera azaldu da, euren burua ezarri nahi den jarduerak nolabait ukitutzat jotzen dutenek egoki deritzeten oharrak egin ahal izan
diezaizkioten Udalari idatziz. Oharrok Udalaren Idazkaritzan aurkeztu beharko dira hamar eguneko epean.
Por parte de doña Alazne Ibarzabal, se ha solicitado licencia para
la instalación de un depósito aéreo de gas en terrenos de la finca sita
en Mungialde Etorbidea número 25 de este Municipio. Lo que se hace
público para general conocimiento y al objeto de que quienes se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende
establecer, puedan hacer las observaciones pertinentes dentro del
plazo de diez días, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 30
del Reglamento de 30 de noviembre de 1961, mediante escrito a presentar en la Secretaría del Ayuntamiento.
En Derio, a 15 de febrero de 1995.—El Alcalde
Derio, 1995.eko otsailaren 15ean.Alkatea
•
(II-734)
•
(II-734)
Mundakako Udala
Ayuntamiento de Mundaka
IRAGARKIA
ANUNCIO
Angel Rosillo Pérez jaunak, Cía. del Frío Alimentario Cofralim, S. A.ren ordezkari gisa diharduela, La Atalaya parkean izozki
kioskoa instalatzeari dagozkion betebeharrei erantzuteko behin betiko berme gisa jarri duen 50.000 pezetako fidantza itzul dakiola eskatu du.
Mundakan, 1995.eko otsailaren 8an.—Alkatea, Kepa Ormaetxea Arenaza
Don Angel Rosillo Pérez, en representación de la Cía. del Frío
Alimentario Cofralim, S. A., solicita la devolución de la fianza constituida en su día en concepto de garantía definitiva para responder de las obligaciones derivadas de instalación de kiosco de helados en el parque de La Atalaya durante el verano de 1994, y cuyo
importe asciende a la cantidad de 50.000 pesetas.
En cumplimiento de lo dispuesto en la normativa legal vigente, se hace público que va a procederse a la devolución de la citada fianza, para que en el plazo de quince días hábiles contados a
partir de la publicación de este anuncio puedan presentarse en la
Secretaría de este Ayuntamiento cuantas reclamaciones se creyeren con algún derecho a exigir por razón del contrato garantizado.
Mundaka, 8 de febrero de 1995.—El Alcalde, Kepa Ormaetxea Arenaza
(II-636)
(II-636)
Indarreko legerian xedatu dena betetzeko, jendaurrera azaldu da fidantza hori itzuliko dela, iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatu beharreko hamabost asteguneko epean bermatu den
kontratua dela-eta eskubideren bat eska dezaketela uste dutenek
nahi bezainbat erreklamazio aurkez diezaioten Udalaren Idazkaritzari.
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Mundakako Udalaren Alkate-Lehendakariak ondorengoa
Jakinarazi du: José Ercilla Apraiz jaunak lizentzia eskatu dio Udalari udal mugarte honetako Portu Kaleko 1. zenbakikoan hotela eraldatu eta bar-kafetegia zabaltzeko.
Hori, Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuei buruz indarrean dagoen legeriak ezarri duena betzeko, jen-
El Sr.Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Mundaka.
Hace saber: Que don José Ercilla Apraiz solicita licencia
municipal para el ejercicio de la actividad de reforma de hotel y ampliación de bar-cafetería en Portu Kalea, 1, de este término municipal.
Lo que en cumplimiento de lo establecido en la vigente legislación sobre actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas, se
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3535 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Mundakan, 1995.eko otsailaren 8an.—Alkatea, Kepa Ormaetxea Arenaza
hace público para que quienes pudieran resultar afectados de algún
modo por la mencionada actividad que se pretende instalar, puedan
formular ante este Ayuntamiento, precisamente por escrito, las observaciones pertinentes en el plazo de diez días a contar de la inserción
del presente edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Mundaka, 8 de febrero de 1995.—El Alcalde, Kepa Ormaetxea Arenaza
(II-637)
(II-637)
deaurrera azalduko da, euren burua egin nahi den jarduera horrek
nolabait ukitutzat jotzen dutenek iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik zenbatu beharreko hamar egunez eurek
egoki deritzeten oharrak egin ahal izan dezazkioten Udalari.
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Juegos Kompanek haur jolasetarako aparatuak hornitzetik datozen betebeharrei erantzuteko behin betiko berme gisa jarri duen
40.000 pezetako fidantza itzul dakiola eskatu du.
Indarreko legerian xedatu dena betetzeko, jendaurrera azaldu da fidantza hori itzuliko dela, iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatu beharreko hamabost asteguneko epean bermatu den
kontratua dela-eta eskubideren bat eska dezaketela uste dutenek
nahi bezainbat erreklamazio aurkez diezaioten Udalaren Idazkaritzari.
Mundakan, 1995.eko otsailaren 8an.—Alkatea, Kepa Ormaetxea Arenaza
Juegos Kompan solicita la devolución de la fianza constituida en su día en concepto de garantía definitiva para responder de
las obligaciones derivadas del suministro de aparatos para juegos
infantiles, y cuyo importe asciende a la cantidad de 40.000 pesetas.
En cumplimiento de lo dispuesto en la normativa legal vigente, se hace público que va a procederse a la devolución de la citada fianza, para que en el plazo de quince días hábiles contados a
partir de la publicación de este anuncio puedan presentarse en la
Secretaría de este Ayuntamiento cuantas reclamaciones se creyeren
con algún derecho a exigir por razón del contrato garantizado.
Mundaka, 8 de febrero de 1995.—El Alcalde, Kepa Ormaetxea Arenaza
(II-838)
(II-638)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Angel Rosillo Pérez jaunak, Cía. del Frío Alimentario Cofralim, S. A.ren ordezkari gisa diharduela, Txorrokopuntako parkean
izozki kioskoa instalatzeari dagozkion betebeharrei erantzuteko behin
betiko berme gisa jarri duen 50.000 pezetako fidantza itzul dakiola eskatu du.
Indarreko legerian xedatu dena betetzeko, jendaurrera azaldu da fidantza hori itzuliko dela, iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatu beharreko hamabost asteguneko epean bermatu den
kontratua dela-eta eskubideren bat eska dezaketela uste dutenek
nahi bezainbat erreklamazio aurkez diezaioten Udalaren Idazkaritzari.
Mundakan, 1995.eko otsailaren 8an.—Alkatea, Kepa Ormaetxea Arenaza
Don Angel Rosillo Pérez, en representación de la Cía. del Frío
Alimentario Cofralim, S. A., solicita la devolución de la fianza constituida en su día en concepto de garantía definitiva para responder de las obligaciones derivadas de instalación de kiosco de helados en el parque de Txorrokopunta durante el verano de 1994, y
cuyo importe asciende a la cantidad de 50.000 pesetas.
En cumplimiento de lo dispuesto en la normativa legal vigente, se hace público que va a procederse a la devolución de la citada fianza, para que en el plazo de quince días hábiles contados a
partir de la publicación de este anuncio puedan presentarse en la
Secretaría de este Ayuntamiento cuantas reclamaciones se creyeren
con algún derecho a exigir por razón del contrato garantizado.
Mundaka, 8 de febrero de 1995.—El Alcalde, Kepa Ormaetxea Arenaza
(II-639)
(II-639)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Construcciones Aramburu, S. L.k Udaletxeko berrikuntza
lanetik datozen betebeharrei erantzuteko behin betiko berme gisa
jarri duen 1.648.027 pezetako fidantza itzul dakiola eskatu du.
Indarreko legerian xedatu dena betetzeko, jendaurrera azaldu da fidantza hori itzuliko dela, iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatu beharreko hamabost asteguneko epean bermatu den
kontratua dela-eta eskubideren bat eska dezaketela uste dutenek
nahi bezainbat erreklamazio aurkez diezaioten Udalaren Idazkaritzari.
Mundakan, 1995.eko otsailaren 8an.—Alkatea, Kepa Ormaetxea Arenaza
Construcciones Aramburu, S. L., solicita la devolución de la
fianza constituida en su día en concepto de garantía definitiva para
responder de las obligaciones derivadas de las obras de reforma
de la Casa Consistorial, y cuyo importe asciende a la cantidad de
1.648.027 pesetas.
En cumplimiento de lo dispuesto en la normativa legal vigente, se hace público que va a procederse a la devolución de la citada fianza, para que en el plazo de quince días hábiles contados a
partir de la publicación de este anuncio puedan presentarse en la
Secretaría de este Ayuntamiento cuantas reclamaciones se creyeren
con algún derecho a exigir por razón del contrato garantizado.
Mundaka, 8 de febrero de 1995.—El Alcalde, Kepa Ormaetxea Arenaza
(II-640)
(II-640)
•
•
Mungiako Udala
Ayuntamiento de Mungia
IRAGARKIA
ANUNCIO
Antonio Arauzo González jaunak, Jai-Toki, S.L. jatetxearen ordezkari gisa diharduela, lizentzia eskatu du Mungiako Basozabal (Laukariz) auzoko 64.ean G.L.P.ko airezko biltegia jartzeko.
Por don Antonio Arauzo González, que actúa en representación del Restaurante Jai-Toki, S. L., se ha solicitado licencia de actividad para la instalación de un depósito aéreo de G.L.P. en el barrio
Basozabal (Laukairz), 64, de Mungia.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3536 —
1961.eko azaroaren 30eko Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz,
Kaltegarri eta Arriskutsuei buruzko Araudiaren 30 a) artikulua betetzeko, jendaurreko hamar eguneko azalpenaldia hasi da, euren burua
ezarri nahi den jarduerak nolabait ukitutzat jotzen duten guztiek egoki deritzeten oharrak egin ahal izan ditzaten.
Espedientea Mungiako Udalaren Idazkaritzaren bulegoan
dago agerian eta bertan kontsulta daiteke bulego-orduetan.
Mungian, 1995.eko otsailaren 13an.—Alkatea
•
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
En cumplimiento del artículo 30.a) del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961, se abre un período de información pública por término de diez días para que todo el que se considere afectado de
alguna manera por la actividad que se pretende establecer, pueda hacer las observaciones pertinentes.
El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en las dependencias de Secretaría de este
Ayuntamiento de Mungia.
En Mungia, a 13 de febrero de 1995.—El Alcalde
(II-641)
(II-641)
•
Ajangizko Udala
Ayuntamiento de Ajangiz
Ajangizko Udalak, 1994ko abenduaren 15ean ospaturiko
Osoko Bilkura Arruntean, besteren artean ondoren agertzen den
erabakia hartu zuen.
«3. Busturialdeko Ur-Partzuergoak proposaturiko ur zerbitzuko tarifen azterketa eta bidezkoa bada, onespena.
El Ayuntamiento de Ajangiz, en sesión celebrada el día 15 de
diciembre de 1994, adoptó, entre otros, la resolución que se
detalla:
«3. Estudio y aprobación, si procede, de tarifas de suministro de agua y alcantarillado propuesto por el Consorcio de Aguas
de Busturialdea.
Ur-zerbitzuko prezio publikoak
Precios públicos por el suministro de agua
A) 1.
2.
B) 1.
2.
3.
4.
Etxebizitzatakoa: 1.000 pezeta/hiruhilabeteko.
Industrietakoa: 1.200 pezeta/hiruhilabeteko.
0 - 18 m3ra arte/hiruhilabetero: 20 pezeta/m3.
18 - 48 m3ra arte/hiruhilabetero: 60 pezeta/m3.
48 m3tatik aurrera m3 bakoitzeko: 95 pezeta/m3.
Nekazaritza: 18 m3tik aurrera hiruhilabetero: 40 pezeta/m3.
5. Egoitza benefikoak: 18 m3tik aurrera hiruhilabetero: 36
pezeta/m3.
6. Egoitza ofizialak: 18 m3tik aurrera hiruhilabetero: 36
pezeta/m3.
A) 1.
2.
B) 1.
2.
3.
4.
Servicio doméstico: 1.000 pesetas/trimestre.
Servicio industrial: 1.200 pesetas/trimestre.
De 0 a 18 m3 trimestrales: 20 pesetas/m3.
De 18 a 48 m3 trimestrales: 60 pesetas/m3.
Exceso sobre 48 m3: 95 pesetas/m3.
Agrícola: Exceso sobre 18 m3: 40 pesetas/m3.
5. Establecimientos benéficos: Exceso sobre 18 m3: 36
pesetas/m3.
6. Establecimientos oficiales: Exceso sobre 18 m3: 36 pesetas/m3.
Estolderi zerbitzuko prezio publikoak
Precios públicos por alcantarillado
A) 1. Etxebizitzatakoa: 600 pezeta/hiruhilabeteko.
2. Industrietakoa: 800 pezeta/hiruhilabeteko.
B) 1. 0 - 18 m3ra arte/hiruhilabetero: 10 pezeta/m3.
2. 18 - 48 m3ra arte/hiruhilabetero: 25 pezeta/m3.
3. 48 m3tatik aurrera m3 bakoitzeko: 62 pezeta/m3.
Ahobatez onartzen dira aipatutako tarifak.»
Interesatuek erreklamazioak aurkez ditzaten, argitaratzen
denetik 30 egunetako epean jendaurrean jartzen da. Epe horretan
aurkeztuko ez balira aldaketarik, behin betikoa ulertuko da.
A) 1. Servicio doméstico: 600 pesetas/trimestre.
2. Servicio industrial: 800 pesetas/trimestre.
B) 1. De 0 a 18 m3 trimestrales: 10 pesetas/m3.
2. De 18 a 48 m3 trimestrales: 25 pesetas/m3.
3. Exceso sobre 48 m3: 62 pesetas/m3.
Se aprueban por unanimidad las tarifas.»
Se expone al público por término de 30 días a partir de su publicación a efectos de presentación de reclamaciones por parte de
los interesados. En el caso de que no se presentaren, la modificación se entenderá aprobada definitivamente.
(II-644)
(II-644)
•
•
Amorebieta-Etxanoko Udala
Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano
EDIKTOA
EDICTO
1961eko azaroaren 30eko iharduera gogaikarri, osasungaitz,
kaltegarri eta arriskutsuei buruzko araudiaren 30 art.tik eta 1963ko
martxoaren 15eko izapideketaren 4-4. art.tik erator daitezen ondorioetarako, honako hau jakinerazten da: Joseba Beranoaguirre jaunak, Arriaundi, S. L.ren ordezkariak, udalerri honetako Urbano Larruzea kaleko 2 zk.an puntu beroko ogidenda bat jartzeko udal baimena
eman dakiola eskatu duela.
Hori iragarri egiten da, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren hurrengotik hasita hamar eguneko epean, beharrezko iritziz gero, dagozkion oharrak aurkez dakizkion, Alkatetzari
zuzendutako idazki bidez.
Amorebieta-Etxano, 1995eko otsailaren 9an.—Alkateak, Alberto Gurtubai Arregi
A los efectos del artículo 30 del Reglamento de Actividades
Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de
1961 y 4-4.a de la Instrucción de 15 de marzo de 1963, se hace
saber que por don Joseba Beranoaguirre, en representación de
Arriaundi, S. L, ha sido solicitada licencia para la instalación de un
despacho de pan con punto caliente en la calle Urbano Larrucea, 2,
de este termino municipal.
Lo que se hace público a fin de que en el plazo de diez días
contados desde el siguiente al de la inserción de este edicto en el
«Boletín Oficial de Bizkaia» puedan formularse, por escrito dirigido a esta Alcaldía, las observaciones pertinentes.
Amorebieta-Etxano, a 9 de febrero de 1995.—El Alcalde, Alberto Gurtubay Arregui
(1.866 zk.)
(Núm. 1.866)
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3537 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Galdamesko Udala
Ayuntamiento de Galdames
IRAGARKIA
ANUNCIO
Toki-Araubide arloan, Indarreko Legezko Xedapenak onesten
dituen apirilaren 18ko 781/86 Erret Lege-Dekretuaren 122. artikulua eta hurrengoak betetzeko asmoz, eragin horretarako deitutako lehiaketa publikoan agindu behar duten Administrazio-Baldintza Partikularren Pleguak, 8 eguneko epean jendaurrean ikusgai
jartzen dira.
Aipatu epe barruan, erreklamazioak aurkezteko aukera izango da, beraiek Galdamesek Udalak erabakiko dituelarik.
Era berean, Testu Bateratuaren aipaturiko 122. artikulu eta
hurrengoen babesean, lehiaketa publiko iragartzen da. Dena
dela, Administrazio-Baldintza Partikularren Pleguen kontrako erreklamaziorik aukeztuko balitz eta beharrezko izatekotan, enkantea
geroratuko da.
Iragarkia honakoa dugu:
1. Xedea: Antonio Truebaren ohorez eginiko Oroitarrirako Bidea.
2. Enkante-mota: 4.133.322 pezeta.
3. Prozedura: Ohikoa.
4. Behin-behineko fidantza: Ez da eskatzen.
Dokumentazio guztia Udaletxeko Idazkaritzan ikusgai dago.
Aurkeztu beharreko dokumentazioa Administrazio-Baseen
Pleguan xehekatuta dago.
Plikak Galdameseko Udaletxean aurkeztuko dira, iragarki hau
Bizkaiko Aldizakari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita, hogeigarren eguneko hamabiak arte.
Pliken irekiera, aurkezteko epea amaitu eta hurrengo laneguneko
hamaietan burutuko da.
Galdamesen, 1995eko otsailaren 9an.—Alkatea
Para dar cumplimiento al artículo 122 y siguientes del Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el
Texto Refundido de las Disposiciones Legales Vigentes en materia de Régimen Local, se exponen al público dentro del plazo de
8 días los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares que
han de regir en el concurso público convocado al efecto.
Dentro del expresado plazo podrán presentarse reclamaciones, que serán resueltas por el Ayuntamiento de Galdames.
Al mismo tiempo, al amparo del párrafo 2 del citado artículo
122 y siguientes del Texto Refundido, se anuncia concurso público, si bien la licitación quedará aplazada cuando resulte necesario, en el supuesto de que se formularen reclamaciones contra los
Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares.
El anuncio es el siguiente:
1. Objeto: Camino del Monumento de Antonio Trueba.
2. Tipo de licitación: 4.133.332 pesetas.
3. Procedimiento: Ordinario.
4. Fianza provisional: No se exige.
Toda la documentación se expone y se encuentra en la Secretaría del Ayuntamiento.
La documentación a presentar figura detallada en el Pliego de
Bases Administrativas.
Las plicas se presentarán en el Ayuntamiento de Galdames
hasta las 12 horas del vigésimo día hábil contado a partir del siguiente al de la publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
La apertura de plicas tendrá lugar en el día siguiente hábil a
aquel en que termine el plazo de presentación, a las 12 horas.
Galdames, a 9 de febrero de 1995.—El Alcalde
(II-643)
(II-643)
III. Atala / Sección III
Euskal Herriko Autonomi Elkarteko Administrazioa
Administración Autonómica del País Vasco
Departamento de Justicia, Economía, Trabajo
y Seguridad Social
DELEGACION TERRITORIAL DE BIZKAIA
Convenio Colectivo para el Personal de Mar
Repsol Naviera Vizcaína, S. A.
Año 1994
CAPITULO I
Visto el texto del Convenio Colectivo de la empresa Repsol
Naviera Vizcaína, S. A. —Personal de Flota—, con código número 4801732, presentado en esta Delegación Territorial de Trabajo
el día 30 de diciembre de 1994, suscrito con fecha 27 de diciembre de 1994 por la Comisión Negociadora integrada por representantes de la citada empresa y de su personal, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 90.2 y 3 de la Ley 8/1980, de
10 de marzo, que aprobó el Estatuto de los Trabajadores, en relación con el Decreto del Gobierno Vasco 39/1981, de 2 de marzo,
y Orden de 3 de noviembre de 1982, del Consejero de Trabajo, sobre
creación y organización del Registro de Convenios Colectivos.
Esta Delegación Territorial de Trabajo, acuerda:
1.o Ordenar su inscripción en el Registro de Convenios Colectivos de esta Sección Territorial, con notificación a la Comisión Negociadora.
2.o Proceder a su correspondiente depósito en la Secretaría
General de esta Delegación.
3.o Disponer su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Bilbao, a 19 de enero de 1995.—El Delegado Territorial de Trabajo, Pedro José Jordán Urzaiz
AMBITO Y VIGENCIA
Artículo 1.o Ambito de aplicación
El presente Convenio tiene ámbito de Empresa, y de conformidad con lo establecido en las disposiciones legales vigentes, afectará al Personal de Flota de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. sujeto a la Ordenanza de Trabajo de la Marina Mercante.
Quedan excluidos de su ambito de aplicación los Capitanes
y Jefes de Máquinas incluidos en el escalafón correspondiente.
Artículo 2.o Ambito temporal
El presente Convenio tendrá una vigencia de un año contado desde el 1 de enero de 1994, sea cual fuera la fecha de su homologación y registro, y se prorrogará por iguales períodos que el establecido más arriba si no lo denunciara cualquiera de sus partes con
una antelación mínima de tres meses en relación con la fecha de
su vencimiento.
La denuncia de cualquiera de las partes firmantes de este Convenio Colectivo deberá ser formalizada por escrito dando traslado de la misma a la Autoridad Laboral y a la otra parte.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3538 —
La extinción, rescisión o nulidad del presente Convenio producirá de pleno derecho la sujeción de las relaciones laborales del
Personal de Mar de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. a lo establecido en el Convenio Colectivo de Empresa de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. en vigor desde el 1 de enero de 1993 al 31 de diciembre de 1993.
Artículo 3.o Unidad de Empresa y Flota
A estos efectos, se entiende por unidad de Empresa la pertenencia del personal a una misma Empresa, aunque sus relaciones
de trabajo se rijan por Ordenanzas diferentes y convenios particulares.
La pertenencia a una misma Empresa trae como consecuencia
la voluntad de las partes de tender a una misma unificación posible en aquellos aspectos de tipo social que por su carácter de generalidad puedan ser implantados a favor de todos los trabajadores
de la Empresa.
Por principio de unidad de Flota se entiende la unificación de
las diversas condiciones de trabajo y remuneración, cualquiera que
sea el tipo y tonelaje de los buques, así como sus tráficos y servicios, sin otras excepciones que las que en este Convenio se establezcan o impongan las circunstancias.
Se excluyen expresamente del contenido de este artículo los
remolcadores, tanto de altura como de puerto, y las embarcaciones de tráfico interior de puertos que si llegasen en el futuro a formar parte de las actividades de la Empresa se regularían por otra
Ordenanza y/o Convenio, pudiendo en este caso el personal de
Flota optar, con prioridad o preferencia absoluta a cualquier otro
personal, para ocupar los puestos de trabajo que se creasen al efecto, con el nivel económico y demás condiciones correspondientes
a la plaza a cubrir, de acuerdo con las normas vigentes para ese
puesto de trabajo y con respeto de la antigüedad en la Empresa.
Se mantiene expresamente vigente la facultad reglamentaria
y privativa de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. de:
a) Decidir sobre transbordo de los tripulantes entre cualquiera
de los buques propiedad de la Empresa y/o de bandera nacional
explotados por ésta con tripulación de Repsol Naviera Vizcaína,
Sociedad Anónima.
b) Decidir sobre el embarco de determinado personal en
buques fletados por Repsol Naviera Vizcaína, S. A. con tripulación
del Armador.
c) Decidir sobre destino en tierra de tripulantes con motivo
de buques en construcción.
d) Destinar tripulantes en comisión de servicio.
e) Enviar al personal a los cursos de formación profesional
que decida la Dirección.
En todos los demás casos, incluido el destino temporal de tripulantes a buques con bandera nacional o extranjera, que tendrá
carácter voluntario por parte de los trabajadores, las condiciones
de trabajo y remuneración se convendrán con el tripulante. Por lo
que a Seguridad Social se refiere, y si las condiciones del buque
con bandera extranjera fuesen inferiores a las de los buques de
Repsol Naviera Vizcaína, S. A. la Empresa completará aquéllas hasta el total de las prestaciones de la Seguridad Social española.
Artículo 4.o Integridad de Convenio
A todos los efectos, el presente Convenio constituirá una unidad inescindible, de suerte que no podrá pretenderse la aplicación
de uno o varios de sus pactos rechazando el resto, sino que siempre habrá de ser considerado y observado en su integridad.
En consecuencia, el Convenio quedará sin eficacia práctica
y deberán revisarse todas sus estipulaciones, en el supuesto de
que por cualquier Organismo competente no se apruebe alguna
de sus cláusulas.
Artículo 5.o Compensación y absorción futuras
La publicación y entrada en vigor de cualquier disposición de
carácter general o específico para el sector de la Marina Mercante, que mejorara cualquiera de los temas pactados, será de aplicación en su contenido y regulación sobre lo establecido en el presente Convenio.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Artículo 6.o Vinculación a la totalidad
A todos los efectos el presente Convenio constituye una unidad indivisible, por lo que no podrá pretenderse la aplicación de
una o varias cláusulas, desechando el resto, sino que siempre habrá
de ser aplicado y observado en su integridad y considerado globalmente.
Si la Autoridad laboral competente no aprobase alguna de las
normas de este Convenio, y este hecho desvirtuase el contenido
del mismo, a juicio de las partes, quedará sin eficacia la totalidad
del Convenio, que deberá ser considerado de nuevo por las comisiones negociadoras.
Artículo 7.o Condiciones más beneficiosas
En todo lo establecido en este Convenio se respetarán las condiciones más beneficiosas colectiva y «ad personam» existentes,
siempre que en su conjunto y en cómputo anual sean superiores
a las establecidas en este Convenio.
CAPITULO II
REGIMEN DE VACACIONES Y LICENCIAS
Artículo 8.o Vacaciones
La Empresa concederá 73 días de vacaciones por cada 120
días de embarque a todo el personal de Flota, cualquiera que sea
su categoría y antigüedad.
Las vacaciones establecidas en los párrafos anteriores se empezarán a contar desde el día siguiente al del desembarque del tripulante y desde el día anterior a su salida de su domicilio, ambos
inclusive.
El tripulante que no haya podido llegar a su domicilio dentro
de las 24 horas siguientes a su desembarque, deberá comunicarlo
por escrito a Repsol Naviera Vizcaína, S. A., a los efectos de reajustar sus vacaciones o percepciones si así procediera.
Cuando por necesidades del servicio fuese preciso ordenar
a un tripulante el embarco antes de finalizar las vacaciones que
estuviese disfrutando, los días no disfrutados se acumularán al período siguiente de vacaciones. No obstante, esta orden sólo podrá
producirse 10 días antes de finalizar las mismas.
El tripulante disfrutará vacaciones a los 114 días de embarcado en servicio a la Empresa, no pudiendo prorrogar el período
de embarco más de 130 días, salvo causas excepcionales o de
fuerza mayor; el tripulante tendrá la facultad de solicitar de la Empresa, procurando ésta complacerle si las necesidades del servicio
no lo impiden, el disfrute de vacaciones antes de transcurrir 114
días y después de dos meses. A su vez, la Empresa podrá, por
necesidades del servicio, desembarcar al tripulante después de los
dos meses de situación de embarcado o asimilado. Aplicada esta
excepción, el período de disfrute de vacaciones será como mínimo de 30 días.
La Empresa se compromete a desembarcar a sus tripulantes
a los 114 días. Las causas excepcionales o de fuerza mayor que
impidan el desembarco serán puestas en conocimiento del interesado y representante del Comité de Empresa.
A partir de los 130 días de embarque, incluidos viajes para
embarcar y desembarcar, el tripulante devengará 1,1 días de vacaciones por día de embarque, en lugar de los 0,608 establecidos.
Las vacaciones establecidas en este Convenio tienen el carácter de totales por todos los conceptos y especialmente se incluyen en ellas las horas de trabajo en sábados, domingos y festivos
del período de embarque, por lo que a partir de la entrada en vigor
del presente Convenio no se devengarán vacaciones adicionales
por ningún otro motivo.
Durante el período de vacaciones el tripulante percibirá el salario profesional que se establece para su categoría profesional en
la tabla correspondiente.
En caso de que al finalizar las vacaciones el tripulante, la Empresa no pudiera proceder a su embarco, el tiempo transcurrido hasta la fecha ordenada para su incorporación a bordo se computará como vacaciones anticipadas sin que éstas puedan exceder de
5 días.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3539 —
No obstante lo dispuesto en el párrafo anterior, el período de
5 días podrá ser ampliado hasta 15, cuando razones de organización de trabajo, a juicio de la Dirección, así lo exijan, con los siguientes requisitos:
1.o Sólo podrá ampliarse hasta 15 días el período de vacaciones anticipadas en el período de 1 año.
2.o La recuperación de estos días se realizará descontándose
como máximo 5 días por cada período de embarque.
3.o Esta facultad no podrá ser utilizada por la Empresa cuando la aplicación de vacaciones obedezca a los motivos de no querer embarcar a un tripulante disponible.
4.o La Empresa comunicará por escrito con 5 días de anticipación antes de finalizar las vacaciones los días previstos de vacaciones anticipadas, pudiendo éstos ser modificados por causas imprevistas.
Artículo 9.o Licencias
A) Con independencia del período reglamentario de vacaciones,
se reconoce a los tripulantes fijos de plantilla el derecho a disfrutarde licencias por los motivos que a continuación se enumeran:
1. De índole familiar.
2. Para asistir a cursos o exámenes para la obtención de títulos o nombramientos superiores.
3. Cursillos de carácter obligatorio.
4. Complementarios o de perfeccionamiento y capacitación
en la Marina Mercante.
5. Para asuntos propios.
B) La concesión de toda clase de licencias corresponde al
Naviero o Armador. El peticionario deberá presentar la oportuna
instancia y el Naviero o Armador adoptará la resolución sobre la
misma dentro de los treinta días siguientes a su solicitud.
En los supuestos de Licencias por motivo de índole familiar
de carácter urgente, los permisos que se soliciten serán concedidos por el Capitán en el momento de ser solicitados, desembarcando al tripulante en el primer puerto con medios más directos
de desplazamiento y dentro de los límites geográficos contemplados
en el apartado C).
Si el afectado por el motivo familiar urgente se encontrase en
su domicilio con notificación de embarque, deberá comunicarlo telefónica o telegráficamente a Repsol Naviera Vizcaína, S. A., en el
plazo más inmediato posible, justificando, posteriormente, en debida forma, la causa familiar urgente que motivó su falta de incorporación al buque.
Todo ello sin perjuicio de las sanciones que puedan imponerse
posteriormente a quienes no justifiquen en forma debida la causa
alegada al formular la petición.
C) Los gastos de desplazamiento para el disfrute de las licencias correrán por cuenta del permisionario, a excepción de los ocasionados en el supuesto de muerte del cónyuge e hijos y la del apartado 2.B) y D) que correrá a cuenta del Armador, quedando restringido
el uso del derecho a desembarque y reembarque a todos los puertos de Europa, Mar Mediterráneo, Mar Negro y los puertos del Africa hasta el paralelo de Noadhibou (Port Etienne). Quedan excluidos de estas limitaciones geográficas las causas de enfermedad
grave y muerte del cónyuge e hijos.
Licencias (2)
1. Licencias por motivo de índole familiar:
Estas licencias serán retribuidas en los siguientes casos:
Causa
Días
Matrimonio ...................................................................
Nacimiento de hijos .....................................................
Enfermedad grave de cónyuge, hijos, padres y hermanos, hasta ..............................................................
Muerte de cónyuge e hijos ..........................................
Muerte de padres, padres políticos y hermanos .........
20
15
10
15
12
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
No obstante estos plazos, y atendiendo a las excepcionales
circunstancias que puedan concurrir en algunas situaciones justificadas, la Empresa concederá los días necesarios.
Ninguna de las licencias descritas en este apartado serán acumuladas a vacaciones, a excepción de la del matrimonio, que sí
se podrá acumular. No obstante el párrafo anterior, el tripulante embarcado, previa comunicación a la Empresa, podrá optar a la acumulación en caso de natalidad.
Los tripulantes que disfruten las licencias previstas en este apartado percibirán su salario profesional.
Las licencias se empezarán a contar desde el día siguiente
al de desembarcar.
Licencias (3)
a) Cursos oficiales para la obtención de títulos o nombramientos
superiores en la Marina Mercante:
Antigüedad mínima ........... 2 años.
Duración ............................ La del curso.
Salario ............................... Profesional.
Número de veces .............. Retribuidas, una sola vez.
Vinculación a la Naviera .... Según lo dispuesten la O.T.M.M.
salvo caso de resarcimiento.
Peticiones máximas .......... 6% de los puestos de trabajo.
Mensualmente se enviará a la Naviera justificación de asistencia expedida por la Escuela para tener derecho a la retribución.
b) Cursillos de carácter obligatorio complementarios a los títulos profesionales:
Antigüedad mínima ........... Sin limitación.
Duración ............................ La del cursillo.
Salario ............................... Profesional.
Número de veces .............. Retribuidas una sola vez.
c) Cursillos de perfeccionamiento y capacitación profesional
de los tripulantes y adecuados a los tráficos específicos de Repsol Naviera Vizcaína, S. A.
Antigüedad mínima ........... 1 año.
Duración ............................ La del curso.
Salario ............................... Profesional.
Número de veces .............. Una sola vez.
Vinculación a la Empresa .. 1 año.
Peticiones máximas .......... 1% de los puestos de trabajo.
En todas estas licencias se seguirá el orden de recepción de
las peticiones hasta completar los topes establecidos. La Empresa atenderá las peticiones formuladas hasta dichos topes, pudiendo concederlas durante el período de vacaciones.
Si los tripulantes se integrasen a cualquiera de los Cursos durante las vacaciones, éstas quedarán interrumpidas. Una vez finalizado el Curso seguirá el disfrute de las mismas.
Licencias (4)
d) Cursillos por necesidad de la Empresa:
Cuando alguno de los cursos de los apartados anteriores se
realice por necesidad de la Empresa, el tripulante se hallará en situación de comisión de servicio todo el tiempo que duren dichos cursos.
Licencias (5)
Licencias para asuntos propios:
Los tripulantes podrán solicitar licencias para atender personalmente a suntos propios por un período de hasta 6 meses, especificándose por el interesado la fecha exacta de su reincorporación.
La Empresa podrá conceder la licencia solicitada atendiendo
a los fundamentos que se expongan por escrito por el solicitante
y de acuerdo con las necesidades de servicio.
Estas licencias no tendrán derecho a retribución de ninguna
clase.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3540 —
Una vez finalizado el período de licencia concedido, el tripulante quedará en situación de «Expectativa de embarque» en el
domicilio.
Igualmente, la Empresa facilitará la asistencia a cursillos de
Medicina y Primeros Auxilios, a los tripulantes más idóneos, procurando que en cada buque se encuentre embarcado, al menos,
un tripulante que haya seguido los mismos.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
nes de la Empresa. La expectativa de embarque durará hasta el
día anterior en que el tripulante salga de su domicilio para entrar
en situación de «Servicio a la Empresa».
Durante la expectativa de embarque en el domicilio el tripulante percibirá el salario profesional y la antigüedad correspondientes
a su categoría profesional.
También devengará las vacaciones que señala la Ordenanza de Trabajo en la Marina Mercante.
CAPITULO III
CONDICIONES ECONOMICAS
Artículo 10. Retribuciones salariales
El personal de Flota de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. afectado por el presente Convenio, tendrá durante 1994 la retribución
que se especifica en las tablas salariales que figuran como anexo a este Convenio.
Las percepciones del personal de Flota estarán formadas por
los siguientes conceptos retributivos:
1. Salario profesional.
2. Complementos salariales.
a) Personales.
— Plus de antigüedad.
b) Por puesto de trabajo.
— Plus de trabajos penosos, sucios y peligrosos.
— Plus de permanencia en lugares insalubres y epidémicos.
c) Por calidad o cantidad de trabajo.
— Plus de sábados, domingos y festivos.
— Horas extraordinarias.
— Gratificación por lavado de ropa.
3. Prestaciones no salariales.
Indemnizaciones y suplidos.
— Dietas.
— Uniformes.
— Deterioro de vestuario.
Artículo 13. Expectativa de embarque fuera del domicilio
Se considerará expectativa de embarque fuera de su domicilio la situación del tripulante que, habiendo recibido la orden de
embarque y una vez en destino, se encuentre en espera de buque.
Durante dicho período, el tripulante percibirá el salario profesional, antigüedad y las dietas o fracción de las mismas que devengue.
Artículo 14. Dietas y gastos de viaje
0.0. Objeto
El presente artículo tiene por objeto regular los desplazamientos
que realice el personal de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. por territorio nacional o extranjero, por orden y cuenta de la Empresa, que
obliguen al trabajador a abandonar temporalmente su habitual lugar
de trabajo y de residencia.
1.0. Ambito de aplicación
Las disposiciones del presente artículo serán de aplicación al
personal de flota de la Empresa, independientemente de la modalidad de contrato de trabajo que con ella tenga suscrito.
2.0. Definiciones
2.1. Salidas
El desplazamiento tendrá la consideración de «Salida» cuando pernoctando el empleado en su domicilio precise hacer una o
las dos comidas principales fuera de la localidad de su residencia
habitual. Así mismo, se considerará «Salida» el día de regreso de
un «Viaje» cuando concurran estas circunstancias.
Artículo 11. Comisión de servicio y servicio a la Empresa
2.2. Viajes
Se entenderá por comisión de servicio la misión profesional
o cometidos especiales que, circunstancialmente, ordene la Empresa realizar a los tripulantes en cualquier lugar. Los tripulantes
en comisión de servivicio percibirán en todo caso el salario profesional correspondiente a la categoría profesional que ostente en
el escalafón correspondiente, así como la antigüedad.
Si la comisión de servicio se realiza en la localidad del domicilio del tripulante devengará la dieta de «Salida con una comida
fuera» y los gastos de transporte que se justifiquen y durante el
período en que se encuentre en tal situación devengará las vacaciones establecidas en la O.T.M.M.
Por el contrario, si la comisión de servicio tiene lugar fuera de
su domicilio, devengará las vacaciones establecidas en este Convenio para el personal embarcado, así como la dieta ordinaria correspondiente durante el tiempo que permanezca desplazado. A partir del trigésimo primer día de duración de la comisión de servicio
percibirá la dieta especial.
Se entiende por servicio a la Empresa:
1. Situación de enrolamiento.
2. Hospitalizacion por accidente de trabajo o enfermedad, cuando aquéllas tengan lugar fuera de la provincia en que se encuentra su domicilio.
3. Expectativa de embarque, cuando se encuentre fuera de
su domicilio por orden de la Empresa.
4. Comisión de servicio.
2.2.1. Concepto
El desplazamiento tendrá la consideración de «Viaje» cuando suponga para el empleado la necesidad de pernoctar fuera de
su domicilio cualquiera que fuese la hora en que hubiese iniciado
el desplazamiento.
2.2.2. Clases de viajes
Viaje nacional: Aquel que se realiza única y exclusivamente
en territorio nacional sin rebasar las fronteras españolas.
Viajes al extranjero: El desplazamiento realizado fuera del territorio nacional
Viaje especial: Cuando el desplazamiento exija una permanencia
de más de 30 días naturales ininterrumpidos en una misma localidad.
2.3. Modalidades
2.3.1. En las salidas regirá el sistema de dieta de salida.
2.3.2. En los viajes al extranjero regirá el sistema de gastos
pagados, abonándose una dieta de bolsillo adicional. Los gastos
de estancia, manutención y transportes urbanos serán por cuenta de Repsol Naviera Vizcaína, S. A.
2.3.3. En los viajes especiales regirá la modalidad de dieta
especial.
2.4. Dietas
2.4.1. Concepto
Artículo 12. Expectativa de embarque en el domicilio
Se considera expectativa de embarque la situación del tripulante que se halla en su domicilio, procedente de una situación diferente a la de embarque o comisión de servicio, disponible y a órde-
Se entiende por dieta la cantidad compensatoria de gastos que
la Dirección de la Empresa asigna a cada trabajador con ocasión
y como consecuencia del desplazamiento que realice ordenado
por ella.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3541 —
2.4.2. Clase de dieta
Por las características del desplazamiento, la dieta podrá ser:
— Dieta de salida, aplicable en:
a) Las salidas, percibiéndose en su cuantía íntegra o en su
mitad, según que en su duración estén comprendidos los horarios
de las 15 y las 23 horas, o uno solo de ellos.
b) En los viajes nacionales el día de iniciación se percibirá
en su cuantía íntegra cuando se inicie antes de las 15 horas, y en
su mitad si se inicia después de las 15 horas y antes de las 23 horas.
A estos efectos, tendrá siempre la consideración de alojamiento
pagado el desplazamiento nocturno en tren, con independencia de
cuál sea la modalidad por la que opte el desplazado.
c) El día de regreso de un viaje nacional se percibirá en su
cuantía íntegra si se produce después de las 23 horas, y en su mitad
si se produce después de las 15 horas y antes de las 23 horas.
— Dieta ordinaria. Aplicable en los viajes nacionales, compensatoria de la totalidad de los gastos de viaje (alojamiento y manutención).
— Dieta de bolsillo. Aplicable en los viajes al extranjero.
— Dieta especial. Aplicable cuando el desplazamiento exija
una permanencia de más de 30 días naturales ininterrumpidos en
una misma localidad.
Durante los 30 primeros días su cuantía será la de la dieta ordinaria, empezándose a cobrar en su cuantía específica a partir del
segundo mes.
La percepción de la dieta especial no se interrumpirá por desplazamientos ocasionales motivados por causas de trabajo ni por
quellos debidos a causas familiares, tanto a los que alude el artículo 40.4 del Estatuto de los Trabajadores como los que se establecen a continuación:
El desplazado tendrá derecho a un desplazamiento de fin de
semana al mes a su domicilio de origen. Se exceptúa de los anteriores el mes en que el desplazado haga uso de la garantía establecida en el artículo 40.4 del Estatuto de los Trabajadores.
Cuando el trabajador se encuentre en esta situación de percepción de dieta especial y por razones de trabajo hubiera de efectuar un viaje, la Empresa le compensará, además, de los gastos
de locomoción y alojamiento que el mismo le haya supuesto, previa presentación de los justificantes.
En los desplazamientos por razones familiares anteriormente citados, la Empresa solamente le compensará, además, de los
gastos de locomoción.
2.4.3. Casos especiales
Se exceptúa de lo establecido en el apartado anterior los desplazamientos para asistencia a acciones de formación, cuya cuota de inscripción incluya la manutención y/o alojamiento. En este
caso se definirá previamente, por la Dirección, las condiciones a
aplicar.
2.4.4. Gastos no incluidos en la dieta
En el importe de la dieta no se incluyen las gratificaciones extraordinarias por gestiones determinadas, los importes de lavado de
ropa figurados en la factura del hotel, el servicio de mozos, ni la
facturación de efectos personales si fuesen necesarios para la realización del viaje.
Los importes de los servicios públicos, locomoción urbana, quedan también excluidos, aunque la utilización de taxis y el alquiler
de vehículos tendrán que ser autorizados por la Dirección de la
Empresa.
2.5. Alojamiento
Para tratar de evitar los problemas que por la saturación de
plazas hoteleras se producen en determinadas épocas, la Empresa dará instrucciones a los Consignatarios a fin de que reserven
alojamiento de la categoría adecuada, dentro de las posibilidades
de la plaza y de acuerdo con la normativa sobre gastos de viaje.
El régimen de hotel se ajustará siempre que sea posible a la
siguiente clasificación:
— Capitanes y Jefes: Máximo hotel 5 estrellas
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
— Oficiales:
Máximo hotel 4 estrellas
— Resto del personal: Máximo hotel 3 estrellas
2.6. Locomoción
La Empresa abonará los gastos de locomoción, tanto en los
viajes como en las salidas, de acuerdo con la siguiente escala:
— Avión:
Turista.
— Ferrocarril: 1.a Clase / Coche cama.
La gestión de los medios de locomoción se efectuará a través de la Empresa.
Como norma general, en los desplazamientos se utilizarán los
medios de transporte de uso público y, únicamente en casos excepcionales, y siempre con autorización expresa de la Dirección de
la Empresa, podrá utilizarse el vehículo propio.
En este caso, se abonará al trabajador una cantidad por kilómetro recorrido comprensiva de todos los gastos que puedan originarse al trabajador, incluso averías. No incluirá el costo de peajes de autopista. El importe de kilometraje será el reflejado en el
anexo de este Convenio.
Si varios trabajadores, realizando un desplazamiento común,
utilizan un solo vehículo, el kilometraje correspondiente sólo lo percibirá el propietario del vehículo.
Cuando el desplazamiento se realice en vehículo facilitado por
la Empresa, ésta no abonará gasto alguno de locomoción.
Cuando en los desplazamientos sea preciso el uso de taxi será
necesaria para su abono por la Empresa, la presentación de la factura correspondiente.
3.0. Disposiciones
3.1. De carácter general
3.1.1. Autorización del desplazamiento
De no mediar causa de excepción en razón de la urgencia,
ningún trabajador podrá emprender una salida o un viaje sin la correspondiente orden.
3.1.2. Anticipos a justificar
El trabajador podrá solicitar un anticipo para sufragar los gastos que el desplazamiento vaya a originarle y que justificará en el
momento de efectuar la liquidación del mismo.
3.1.3. Gastos especiales
Cuando se trate de desplazamientos colectivos de personas
comprendidas en distinto grupo de cuantía de dieta, pero cuya función a desarrollar en su desplazamiento sea de idéntica naturaleza y no esté relacionada con sus respectivas profesiones ni con
los cometidos propios de los puestos de trabajo que desempeñan
todas ellas, disfrutarán de una misma cuantía de dieta y condiciones
de locomoción que correspondan a la encuadrada en el grupo más
alto.
Cuando con motivo de un desplazamiento el trabajador se vea
en la necesidad de realizar gastos extraordinarios no previstos en
el presente artículo, los hará constar en el capítulo 6 «Otros» de
la cuenta de viaje, requiriendo en forma expresa la autorización de
la Dirección de la Empresa para el reembolso de los mencionados gastos extraordinarios.
4.0. Procedimiento
Siempre que se produzca el embarco y desembarco de un tripulante en puerto nacional distinto al de su domicilio, sea o no por
propia voluntad, la Empresa abonará a dicho tripulante el importe de las dietas y gastos de desplazamiento establecidos.
Cuando el desembarque se produzca en el extranjero, la Empresa abonará las dietas y gastos previstos en este artículo.
La Empresa deberá enviar el billete de vuelta del tripulante al
desembarcar, hasta la localidad de su domicilio. Así mismo, se pondrá a disposición del tripulante que lo solicite el billete de avión para
proceder al puerto de embarque, el cual se depositará en el aeropuerto.
Los Alumnos que causen baja por su voluntad y no lleven un
mínimo de tres meses de embarque, los gastos de repatriación serán
por cuenta del interesado.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3542 —
Los tripulantes, cuando vayan a embarcar, presentarán su proforma de liquidación de gastos de viaje al Segundo Oficial, el cual,
con el visto bueno del Capitán, procederá a enviar la misma a Personal para su liquidación.
Los tripulantes, cuando desembarquen, efectuarán su liquidación
de gastos y la enviarán a la Oficina de Personal en un plazo máximo de 15 días a contar desde la llegada a su domicilio. Comprobada la liquidación se procederá a transferir el saldo a favor del
tripulante, si lo hubiera, con la mayor rapidez. Si transcurrido el plazo indicado no se hubiera recibido la liquidación, el o los anticipos
que tenga el tripulante a cuenta de este viaje le serán descontados de la nómina.
Así mismo, se darán normas complementarias sobre esta materia a todos los buques.
En caso de desembarco en territorio nacional, el Capitán dará
instrucciones a los Consignatarios para que reserven billetes a los
tripulantes que lo soliciten.
Los tripulantes podrán solicitar, al embarcar o desembarcar,
anticipos a cuenta de los gastos de viaje en la cuantía aproximada de los mismos.
Artículo 15. Horas extraordinarias
Serán consideradas horas extraordinarias, a efectos de su liquidación en base a los valores que figuren en las tablas correspondientes, todas aquellas que excedan de 40 horas de trabajo semanales.
Se exceptúan de lo establecido en el párrafo anterior las 8 horas
trabajadas en sábados y las 8 horas respectivas de domingos y
festivos que en ningún caso serán consideradas como jornada extraordinaria.
Las horas extraordinarias serán solicitadas por el Jefe de cada
Departamento y aprobadas por el Capitán, que será en última instancia quien autorice su ofrecimiento a los tripulantes y la ejecución de las mismas.
Los tripulantes serán libres para aceptar o no la realización
de las horas extraordinarias salvo en los siguientes supuestos en
que ineludiblemente deberán realizarlas:
1.o Los trabajos de fondeo, atraque y desatraque, enmendadas
previstas, apertura y cierre de escotillas y arranches.
2.o En la mar, siempre que las necesidades de la navegación
lo exijan para llevar a buen fin el viaje iniciado por el buque, y en
puerto cuando la programada salida del buque lo requiera, así como
en las escalas técnicas y en el supuesto de utilización de helicóptero.
3.o Atención a la carga y a las operaciones necesarias para
que el buque pueda realizar la carga y la descarga.
4.o Aprovisionamiento siempre y cuando por tener el buque
que zarpar inmediatamente no pueda realizarse en la jornada normal de trabajo.
5.o Atención de Autoridades en puerto y trabajos similares de
ineludible realización.
Para la justificación y control de las horas extraordinarias realizadas se llevará a bordo, por cada tripulante y periodicidad mensual, una hoja de registro en la que se señalarán los trabajos que
origine la necesidad de efectuar horas extras, quien solicite el trabajo y la duración del mismo.
Estas hojas, mensualmente y con el visto bueno del Capitán
para que tengan validez, se remitirán a las Oficinas Centrales.
Los tripulantes pueden solicitar de su Jefe de Departamento,
antes de la realización de las horas extraordinarias, su hoja personal donde figure la autorización del Capitán.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
CAPITULO IV
CONDICIONES DE TRABAJO Y REGIMEN INTERIOR
Artículo 17. Categorías profesionales
Oficialidad
1.o Capitán.
2.o Jefe de Máquinas.
3.o Primeros Oficiales de Cubierta, Máquinas y Radiotelegrafía.
4.o Segundos Oficiales de Cubierta, Máquinas y Radiotelegrafía.
5.o Terceros Oficiales de Cubierta, Máquinas y Radiotelegrafía.
Maestranza
6.o Mecánico Electricista de Primera Clase.
7.o Mayordomo, Contramaestre, Primer Bombero, Calderetero,
Segundo Electricista, Operario Mecánico de Primera y Cocinero.
8.o Carpintero y Segundo Bombero.
Subalternos
9.o Mecamar.
10.o Engrasador y Fogonero.
11.o Marinero, Limpiador y Camarero.
12.o Mozo, Ayudante Camarero y Marmitón.
13.o Nivel de Entrada.
Se establece un nivel de entrada en el grupo de subalternos,
que corresponderá al nivel inferior de la banda retributiva y que se
aplicará a los trabajadores de nuevo ingreso que permanecerán
en él durante los primeros tres años de actividad laboral.
Su valor será el indicado en la tabla salarial número 2.
Artículo 18. Período de prueba
Toda admisión de personal fijo para las actividades comprendidas en este Convenio se considerará provisional durante
un período de prueba variable, con arreglo a la labor a la que el
tripulante se dedique, que no podrá ser superior al que establece la escala siguiente:
— Categoría 1 a 5 de este Convenio: 6 meses.
— Categoría 6 a 8 de este Convenio: 3 meses.
— Categoría 9 a 13 de este Convenio: 15 días laborables.
Durante dicho período, que deberá ser pactado por escrito,
ambas partes pueden rescindir unilateralmente el contrato de trabajo comunicándolo a la otra parte en igual forma, con una antelación mínima de 8 días.
Caso de que el período de prueba expire en el curso de una
travesía, éste se considerará prorrogado hasta que el buque toque
puerto, pero la voluntad por parte del Armador de rescindir el contrato de trabajo por no superar el período de prueba, deberá ser
notificado al tripulante por el Capitán dentro del plazo estipulado
en el párrafo anterior de este artículo. En caso contrario, se considerará al tripulante como fijo de plantilla. En el caso de que expire por voluntad del tripulante y ello ocurra en el viaje o puerto extranjero, se considerará prorrogado hasta puerto español, y si el tripulante
opta por desembarcar en puerto extranjero el traslado será por cuenta del mismo.
Artículo 16. Carácter de las percepciones
No obstante el párrafo anterior, cuando por cualquier causa
el período de prueba expire en la mar o en puerto extranjero y no
se prevea la llegada a puerto español en los próximos 50 días, la
Empresa desembarcará al tripulante en el puerto que éste elija, que
comunicará por escrito al Capitán y serán a cargo del Armador todos
los gastos habituales de esta situación.
Las percepciones establecidas en las tablas salariales de este
Convenio se entenderán, en todo caso, diarias, y tendrán la consideración de cantidades brutas sujetas a los descuentos legalmente
establecidos.
Concluido a satisfacción de ambas partes el período de prueba, el tripulante pasará a figurar en la plantilla de personal fijo en
la Empresa, y el tiempo prestado durante dicha prueba le será computado a efectos de antigüedad.
El valor de la hora extraordinaria será la que figure en la tabla
correspondiente.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3543 —
La Empresa, en el supuesto de rescisión del período de prueba, entregará la documentaciòn relativa al tiempo efectivamente
trabajado y las cotizaciones efectuadas a la Seguridad Social.
Una vez finalizado el período de prueba o con la llegada del
buque a puerto, los gastos de viaje y dietas desde el puerto de
desembarque hasta el domicilio del trabajador serán por cuenta
de la Empresa.
En caso de que no presentara justificantes de gastos de viaje y dietas, percibirá una gratificación de viaje equivalente a dos
días de salario para gastos de desplazamiento al domicilio.
Las bajas por enfermedad y accidente interrumpen el período de prueba, de conformidad con la legislación vigente.
Artículo 19. Excedencia voluntaria
Puede solicitarla todo tripulante que cuente, al menos, con dos
años de antigüedad en la Empresa. Las peticiones se resolverán
dentro de los 30 días siguientes a la fecha de su presentación.
El plazo mínimo para la excedencia será de seis meses y el
máximo de cinco años.
El tiempo transcurrido en esta situación no se computará a ningún efecto.
Si el excedente, un mes antes de finalizar el plazo para el que
se le concedió la excedencia, no solicitase su reingreso en la Empresa, causará baja definitiva en la misma. Si solicitase el reingreso,
éste se efectuará tan pronto exista vacante en su categoría.
En el supuesto de que no existiera vacante de su categoría y
el excedente optara voluntariamente, previo ofrecimiento de la Empresa, por alguna de categoría inferior, dentro de su especialidad, percibirá la retribución correspondiente a ésta hasta que se produzca su incorporación a la categoría que le corresponde.
El excedente, una vez incorporado a la Empresa, no podrá solicitar una nueva excedencia hasta que no hayan transcurrido, al
menos, cuatro años de servicio activo en la Compañía desde la
finalización de aquélla.
Artículo 20. Ascensos
La provisión de vacantes por ascensos se realizará conforme
a lo establecido en los artículos 49 a 56 de la Ordenanza de Trabajo en la Marina Mercante.
En los casos reglamentariamente previstos de ascensos por
rigurosa antigüedad, la Dirección de la Empresa podrá suspender
el ascenso automático cuando el tripulante a quien corresponde
la promoción no reúna, a juicio de aquélla, las condiciones personales
o profesionales necesarias, debiendo entonces recaer el nombramiento en el que le sigue en el orden de antigüedad.
En el supuesto del párrafo anterior, y a requerimiento de los
interesados, la Empresa comunicará las causas objetivas a los tripulantes afectados.
Artículo 21. Zona de guerra
Cuando el buque haya de partir hacia una zona de guerra efectiva, entendiendo como tal aquella respecto de la que la entidad
aseguradora del buque exige sobreprima superior al 0 por 100,
para cubrir los riesgos de guerra durante la navegación dentro de
la delimitación de dicha zona, el tripulante tendrá las siguientes
opciones:
a) A no partir en dicho viaje.
b) A realizar voluntariamente el viaje.
Si optase por no realizar el viaje, se procedería de forma y por
el orden que se indica a continuación:
1.o Si hubiera plaza vacante en otro buque se procederá al
transbordo inmediato del tripulante. Si la duración de esta operación se alargara, los cinco primeros días tendrían la consideración
de expectativa de embarque y el resto de vacaciones.
2.o Si no hubiese plaza vacante pasaría a disfrutar las vacaciones que, en dicha fecha, tuviese devengadas.
3.o Si finalizado el período de vacaciones devengado, la situación no hubiese variado, el tripulante pasará a disfrutar vacaciones adelantadas hasta completar un período de 15 días.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Finalizado este período, el tripulante pasará a la situación de
expectativa de embarque.
Si el tripulante optase por realizar el viaje, percibirá una prima en función de la elevación de las tarifas del seguro según la
siguiente escala:
Sobreprimas riesgos de guerra
— De 0
a 0,15 por 100 .......
— De 0,16 a 0,25 por 100 .......
— De 0,26 a 0,50 por 100 .......
— De 0,51 a 0,75 por 100 .......
— De 0,76 a 1,50 por 100 .......
— De 1,51 a 2,00 por 100 .......
— Más de 2,00 por 100 ..........
50 por 100.
115 por 100.
125 por 100.
150 por 100.
200 por 100.
250 por 100.
300 por 100.
Esta compensación le corresponderá durante los días en que
se hallen en zona de guerra, sin perjuicio de que, por parte de la
Dirección y por el tiempo de la permanencia en dicha zona de guerra, el seguro de accidentes garantice hasta tres veces su valor normal, cuando la sobreprima de los riesgos de guerra se eleve por
encima del 0 por 100 el accidente sea consecuencia de un hecho
de guerra.
Si, sin previo conocimiento al partir de viaje, el buque se encontrase en zona de guerra efectiva, tal como se define en el párrafo
primero de este artículo, cada tripulante percibirá durante el tiempo que se encuentre en dicha zona el porcentaje de aumento que
corresponda en todos los conceptos retributivos que perciba, y si
sufrieran en la misma incapacidades permanentes o muerte por
cualquier hecho de guerra, se triplicaría el seguro de accidentes,
siempre que la sobreprima del seguro se eleve por encima del 0
por 100.
Siendo los seguros de vida y complementario de accidentes
pactados en el presente Convenio Colectivo de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. autónomos e independientes uno de otro, la triple indemnización para caso de muerte por accidente como consecuencia
de un hecho de guerra prevista en los últimos párrafos de este artículo ha de entenderse referida única y exclusivamente al seguro
complementario de accidente y no al seguro de vida.
La Empresa comunicará con el tiempo suficiente a los tripulantes la entrada del buque en zona de guerra, con objeto de ejercer las opciones expresadas en el presente artículo. Así mismo,
se pondrá en conocimiento del Comité la entrada del buque en la
citada zona.
Artículo 22. Transbordos
Se entiende como tal el traslado del tripulante de un buque a
otro de la misma Empresa, dentro del transcurso del período de
embarque.
Los transbordos podrán ser:
a) Por iniciativa de la Empresa: Por necesidades de organización o de servicio. El transbordo será dispuesto por la Empresa, a cuyo efecto se seguirán los siguientes criterios.
1.o Criterio de excepción para los Miembros del Comité de
Flota.
2.o Orden inverso de antigüedad del personal de cada categoría de la Empresa.
3.o No haber sido transbordado más de una vez en el período de embarque.
4.o Si el tripulante transbordado lo fuera a un buque donde
las percepciones salariales resultaran inferiores a las que tenía en
condiciones homogéneas de trabajo, percibirá por una sola vez por
campaña, y en concepto de indemnización, una cantidad equivalente a la diferencia que resulte entre lo percibido el último mes y
lo que corresponda en su nuevo destino.
b) Por iniciativa del tripulante: Cuando por razones de ubicación de su domicilio u otras causas justificadas, el tripulante así
lo solicite y la Empresa pueda proporcionárselo.
En ambos casos, hasta que el trabajador no esté enrolado en
el nuevo buque permanecerá en las condiciones que venía disfrutando en el buque anterior del cual desembarcó, siendo por cuen-
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3544 —
ta de la Empresa Naviera los gastos que el transbordo ocasione
al tripulante.
Artículo 23. Escalafones
La Empresa llevará obligatoriamente, de acuerdo con los artículos 59, 70, 71 y 73 de la Ordenanza de Trabajo en la Marina Mercante (O.T.M.M.), un escalafón público donde figure todo el personal de la misma, con su cargo y antigüedad, respetándose lo
determinado en dicha Ordenanza en todos los aspectos.
Dicho escalafón deberá encontrarse actualizado y a disposición directa de los tripulantes de cada buque.
Artículo 24. Jornada laboral
La jornada laboral obligatoria será de 40 horas semanales de
trabajo, es decir, de 8 horas diarias de lunes a viernes inclusive.
Queda especialmente convenido que se trabajarán 4 horas los
sábados por la mañana. Estas horas tendrán su directa compensación en las vacaciones acordadas en este Convenio y no devengarán, en ningún caso, el plus de sábados, domingos y festivos,
ni tendrán la consideración de jornada extraordinaria.
Los trabajos efectuados en sábados por la tarde, domingos y
festivos tampoco tendrán, en ningún caso, la consideración de jornada extraordinaria, aunque dichos trabajos se han de referir exclusivamente a guardias de mar, guardias de fondeo, maniobras de
puerto y fondeo, y emergencias del buque y/o la carga.
Estos trabajos realizados en sábados por la tarde, domingos
y festivos serán retribuidos con un plus que se denominará «Plus
de guardia y trabajos en sábados tarde, domingos y festivos», cuyos
importes quedan determinados en la tabla correspondiente.
Artículo 25. Trabajos sucios, penosos y peligrosos
Los trabajos definidos en este artículo deberán ser realizados
por los tripulantes, y tendrán la consideración de sucios, penosos
y peligrosos, y se liquidarán de acuerdo con lo establecido en la
tabla correspondiente, independientemente de su consideración
como jornada extraordinaria cuando concurra este caso.
Trabajos que deberá realizar la tripulacion del buque
y considerados como sucios penosos y peligrosos
1. Trabajos en el interior de la caja de cadenas y limpieza
necesaria para la realización de los mismos.
2. Trabajos en el interior de cofferdams y limpieza necesaria
para la realización de los mismos.
3. Trabajos en el interior de tanques de lastre o agua dulce y limpieza necesaria para la realización de los mismos.
4. Trabajos bajo planchas de todas las sentinas y limpieza
necesaria para la realización de los mismos.
5. Limpieza del interior del cárter del motor principal.
6. Limpieza o trabajos sin limpieza del interior de la galería de barrido.
7. Limpieza del interior de conductos de humo, caldera y calderetas.
8. Trabajos en el interior de tanques de aceite y/o combustible.
9. Trabajos en el interior de conductos de humo o calderas.
10. Trabajos en la mar ocasionados por averías del propulsor principal.
11. Limpieza de sentinas corridas de bodega.
12. Trabajos en cuadros eléctricos con tensiones superiores
a 220 voltios.
13. Pintado a pistola en tanques cofferdams o espacios cerrados sin instalación fija de ventilación.
14. Encalichado o cementado de tanques.
15. Trabajos en interiores por debajo de 5° o por encima de
+ 45° en espacios cerrados sin instalación fija de ventilación.
16. Trabajos de bomberos cuando, por necesidades del servi cio,su dedicación, en la carga y/o descarga del buque, exceda
de medio día completo.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
17. Los trabajos realizados en palos, superestructuras, calderas por su parte exterior, chimeneas, etc., siempre que la altura desde los pies hasta la base estructural inferior más próxima sea
superior a 2 metros.
18. Estiba de cadena en cajas de cadenas cuando se haya
de permanecer en el interior de la misma.
19. Recepciones o fiestas oficiales en las que el servicio o
la preparación estén a cargo del personal de Fonda (salvo en buques
de pasaje o mixtos).
20. Limpieza de bodegas y tanques altos laterales, cuando
la carga que se hubiese transportado previamente lo convierta en
trabajo especialmente sucio, penosos o peligroso.
21. Conexión de mangueras, cuando ésta sea efectuada por
el personal del buque.
Trabajos a realizar por personal ajeno al buque
1. Limpieza, picado o pintado del interior de la caja de cadenas.
2. Limpieza, picado o pintado del interior de cofferdams.
3. Limpieza, picado o pintado del interior de tanques de
lastre.
4. Limpieza, picado o pintado o encalichado de tanques de
agua dulce.
5. Limpieza, picado o pintado bajo planchas de toda la sentina de máquinas.
6. Picado con chorro de arena o chorreado.
7. Limpieza de tanques de aceite o combustible.
8. Trabajos de extracción de sedimentos o residuos en tanques de carga en buques petroleros. Cuando estos trabajos deban
realizarse navegando, se considerarán sucios, penosos o peligrosos.
En caso de que los mismos o parte de ellos deban realizarse
en la mar por seguridad del buque o si las condiciones higiénicas
así lo exigieran, su consideración económica será la establecida
anteriormente en el primer párrafo de este artículo. No obstante,
en puerto podrán pactarse libremente cualquiera de ellos entre el
Armador o sus representantes y la tripulación en el momento de
su ejecución.
Seguridad e higiene de estos trabajos
Todos estos trabajos se deberán realizar en las máximas condiciones de seguridad e higiene que deberán ser convenidas entre
el Jefe de Departamento y los tripulantes afectados, no pudiendo,
en ningún caso, convenirse condiciones inferiores a las recogidas
en las reglamentaciones técnicas vigentes, ordenanzas y convenios internacionales.
Para cada uno de estos trabajos se dotará a los tripulantes
de prendas de protección personal y equipos necesarios que se
establezcan para realizarlos sin riesgo o fatiga excesiva.
El cumplimiento de estas condiciones será inexcusable para
la realización de los trabajos.
Para determinar las condiciones de realización de los trabajos penosos o peligrosos se podrá recurrir a asesoramiento técnico de terceras personas.
La falta de estas medidas no se podrá compensar económicamente.
Si no existiese acuerdo entre el Armador o sus representantes o sus delegados y los tripulantes que deban realizar los trabajos
sobre la adopción de tales medidas, no se obligará a efectuarlos
en tanto no se pronuncie la Autoridad laboral sobre las medidas
a adoptar.
Artículo 26. Trabajos especiales
Tienen consideración de trabajos especiales aquellos cuya realización, en condiciones normales, no es obligatoria para los tripulan
tes, por corresponder dichos trabajos a trabajadores de tierra.
Ningún tripulante podrá ser obligado a la realización de estos
trabajos, salvo en circunstancias especiales en las que peligre la
seguridad del buque o de la carga o cuando no existiera censo de
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3545 —
trabajadores portuarios o no fuera suficiente y cualificado a juicio
de Sindicatos u Organizaciones portuarias.
Su realización se ofrecerá a todos los tripulantes sin discriminación, pero teniendo preferencia los del Departamento afectado,
estableciéndose turnos entre el personal que los desee y esté capacitado, cuando el volúmen de trabajo lo permita.
El tratamiento económico de estos trabajos se pactará libremente a un tanto alzado entre el Armador o su representante, y
las tripulaciones o delegados del buque.
En los casos en que de acuerdo con el párrafo 2.o su realización
no revista el carácter de voluntariedad se pactará el tratamiento
económico en las actas de aplicación.
Tendrán igualmente derecho a su percepción aquellos tripulantes encargados de dirigir directamente las operaciones.
Son trabajos especiales:
a) Trincaje y destrincaje de cualquier tipo de mercancía, tanto en cubierta como en bodega, siempre que sea necesario el empleo
de elementos o medios tradicionales de trincajes (cabos, cabos de
hércules, cables, cadenas, correas, tensores, calzos, cuernos, mordazas, zapatas, angulares, grilletes, etc.).
Se exceptuarán del párrafo anterior todos aquellos buques
especializados y modulados para el transporte de contenedores
con infraestructura adecuada en bodegas y cubierta, para la misma, incluyendo guías, y que estén dotados de los medios adecuados,
seleccionados y elaborados a medida y ligeros elementos o
fundamentos fijos de trinca, y que la operación de trincaje sea
sencilla.
La determinación de los buques que reúnan estas condiciones se establecerá en las actas de aplicación de las empresas afectadas.
Este trabajo, por seguridad del buque, se realizará antes de
salir del puerto, bahía, rada o río.
b) Carga, descarga, estiba y desestiba de mercancías que
precisen su manipulación, incluido vehículos a motor en régimen
de equipaje y correo.
c) Aquellos otros que por las peculiaridades de las mismas
con relación al buque puedan pactarse entre empresas y sus tripulantes.
Artículo 27. Mercancías explosivas, tóxicas o peligrosas
Las tripulaciones de los buques que transporten mercancías conceptuadas como peligrosas, conforme a lo indicado en el presente
artículo, tendrán derecho a percibir una remuneración en función del
incremento del riesgo a que están expuestas y conforme se establece en este mismo artículo. Todo ello sin perjuicio de las medidas
de seguridad a tomar durante la carga, transporte y descarga de dichas
mercancías conforme a las disposiciones legales al respecto y a las
consideraciones de la I.M.O., según tabla adjunta.
A) En aquellos buques epecializados y dedicados habitualmente al transporte de las mercancías de referencia, con carácter de exclusividad, y que por su construcción o posteriores modificaciones estén especialmente acondicionados y debidamente
preparados para su transporte, percibirán lo establecido en la
O.T.M.M.
B) En los buques que circunstancialmente transporten las materias indicadas, en concepto de carga, se abonarán durante el tiempo que dure su transporte las remuneraciones abajo indicadas, en
función del grado de peligrosidad asignado a la mercancía y del
tanto por ciento que el peso de la misma suponga en relación con
el «peso muerto» del buque, indicado éste en el certificado de arqueo.
En el caso de diferentes mercancías asignadas todas al mismo grupo, se sumarán sus pesos a los efectos de cálculo del porcentaje de remuneración. En el caso de mercancías asignadas a
diferentes grupos, se sumarán los productos de los pesos de cada
mercancía por el número asignado al grupo que corresponda, y
se dividirá el total entre el total del peso de dichas mercancías, siendo el cociente el que marque el grupo a que debe asignarse al conjunto de estas mercancías. Si, considerando las mercancías por
separado, la remuneración fuera superior, se estará a esto último.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Grupos de peligrosidad
Las referencias a «clase», «tipo», «división», «grupo de compatilidad», «observaciones» y los condicionamientos reseñados para
la clase 7 hacen referencia a los vocablos y referencias utilizados
en el Código Internacional Marítimo de Mercancías Peligrosas de
la I.M.O.
Los «grupos de peligrosidad» son divisiones entre las mercancías
a que hace referencia la anterior publicación en función del riesgo que, en general, puedan suponer para la vida de los tripulantes de los buques que las transporten.
Grupo «A»
Mercancías reseñadas como pertenecientes a:
Explosivos:
— Clase 1. División 1-1. Grupo de compatibilidad A al F.
Infecciosas:
— Clase 6-2.
Radiactivos:
— Clase 7. Cuando de materiales radiactivos explosivos o de
«acuerdos especiales se trate».
Grupo «B»
Explosivos:
— Clase 1. División 1-1. Grupo de compatibilidad G.
— Clase 1. División 1-2.
— Clase 1. División 1-3. Grupos de compatibilidad A, B, C, y
número 0019.
Grupo «C»
Explosivos:
— Clase 1. División 1-3. Resto de mercancías no incluidas e
el grupo B.
Gases inflamables o tóxicos:
— Clase 2. Números ONU 1.016, 1.023, 1.026, 1.017, 1.588,
1.045, 1.051, 1.052, 1.053, 1.975, 1.067, 1.078 y el «gas de agua».
Radiactivos:
— Clase 7. Mercancías que la aprobación del modelo de embalaje y la de la expedición correspondan a todos los países afectados por la expedición.
Grupo «D»
Líquidos inflamables con punto bajo de inflamación:
— Clase 3-1.
Radiactivos:
— Clase 7. Mercancías que la aprobación del modelo de embalaje corresponda a los países de origen, destino y tránsito y se requiera notificación previa a todos los países afectados.
Grupo «E»
Explosivos:
— Clase 1. División 1-4.
Líquidos inflamables con punto medio de inflamación:
— Clase 3-2. Cuando sean además mercancías tóxicas.
Grupo «F»
Radiactivos:
— Clase 7. Mercancías que la aprobación del modelo de embalaje corresponda al país de origen de la expedición y se requiera
notificación previa de la expedición a todos los países afectados.
Gases inflamables:
— Clase 2. Cuando sean inflamables.
— Clase 3-2. Mercancías no tóxicas.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3546 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Así mismo, la Empresa facilitará, tanto en puerto nacional como
extranjero, la locomoción más conveniente para transportar a los
tripulantes desde el lugar de desembarco a la localidad más próxima.
Grupo «G»
— Clase 2. Cuando sean tóxicas no inflamables.
Inflamables:
— Clase 3-3.
Los servicios de locomoción y lanchas estarán adecuados al
horario de las guardias, incluidos los de Fonda.
Tóxicas:
— Clase 6-1.
Artículo 29. Permanencia en lugares insalubres y epidémicos
Grupo «H»
Sólidos inflamables espontáneamente:
— Clase 4-2 excepto números ONU 1.361, 1.362, 2.887 y 1.387.
Peróxidos orgánicos:
— Clase 5-2.
Grupo «I»
Radiactivos:
— Clase 7. Mercancías que la aprobación del modelo de embalaje corresponda al país de origen y no se requiera notificación ni
aprobación de la expedición por las autoridades competentes.
Corrosivos:
— Clase 8. Cuando en «observaciones» esté anotado que provocan graves quemaduras o que desprenden gases muy tóxicos.
Grupo «K»
Sólidos inflamables en presencia de humedad:
— Clase 4-3.
Corrosivos:
— Clase 8. Cuando en «observaciones» esté anotado que «provocan graves quemaduras» o que «desprenden gases muy tóxicos».
Cálculo de remuneración en tanto por ciento
del salario profesional
00\0
x
5
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
50
30
10
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
20
15
10
5
—
—
—
—
—
—
40
30
20
15
12
10
—
—
—
—
—
—
—
30
25
20
20
20
10
15
10
—
50
40
—
30
—
—
—
—
—
—
—
—
—
40
—
30
30
—
—
—
—
—
—
50
—
—
—
—
—
15
—
—
—
—
—
50
—
—
40
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
30
20
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Los números interiores del cuadro indican el porcentaje de salario profesional.
x = Sin mínimo.
0 = % mínimo cargar peso muerto.
00 = Grupo peligrosidad.
Artículo 28. Transportes en puerto
La Empresa, siempre que sea posible, contratará un servicio
de lanchas adecuado con el fin de que en el momento en que el
buque fondee por cualquier motivo las tripulaciones fuera de servicio puedan desplazarse a tierra, siempre que el tiempo lo permita. La realización del servicio en condiciones de seguridad es
reponsabilidad de la Empresa propietaria de las lanchas, a cuyo
efecto Repsol Naviera Vizcaína, S. A. podrá exigir de aquélla la documentación que legalmente le habilite para el servicio contratado.
No podrá negarse el servicio de lancha a la tripulación cuando existan servicios para personas ajenas, como operarios de limpieza o máquinas, inspectores, consignatarios, etc., si bien la necesidad de servicio del buque otorgará prioridad.
Se considerarán puertos insalubres y epidémicos aquellos que
así hayan sido declarados por la Organización Mundial de la Salud
(O.M.S.) durante el tiempo que haya estado vigente dicha declaración.
Las tripulaciones de los barcos que escalen en dichos puertos, antepuertos, bahías o radas, o que deban realizar ascensiones o descensos por ríos de lugares declarados insalubres
y epidémicos, además de la adopción de todos los medios preventivos precisos en orden a garantizar la sanidad a bordo,
percibirán como compensación a la permanencia en dichos lugares durante la estancia las cantidades indicadas en la tabla
expuesta al final de este artículo más el 50% de la antigüedad.
En cuanto a la zona del Golfo de Guinea, se entiende por
tal la costa oeste africana, comprendida entre Cabo Palmas y
Punta Negra, las tripulaciones que escalen en dicha zona percibirán las cantidades indicadas en la tabla expuesta al final de
este artículo más el 50% de la antigüedad durante el tiempo comprendido entre la primera «atención de máquinas» a la llegada a la zona y «listos de máquinas» a la salida al puerto de destino.
Este artículo, así pactado, absorbe y compensa lo establecido en los artículos 113 y 114 de la Ordenanza de Trabajo de la Marina Mercante, en relación con los servicios del Golfo de Guinea y
navegación por zonas insalubres y epidémicas.
Categoría laboral
Compensación por zonas
insalubres y Golfo de
Guinea (Diaria)
Capitán ..................................................
Jefe de Máquinas ..................................
Primeros Oficiales .................................
Segundos Oficiales ...............................
Terceros Oficiales .................................
Electricista de 1.a ..................................
Mayordomo ...........................................
Contramaestre ......................................
Primer Bombero ....................................
Calderetero ...........................................
Electricista de 2.a ..................................
Mecánico ...............................................
Cocinero.................................................
Carpintero .............................................
Segundo Bombero ................................
Mecamar ...............................................
Engrasador ...........................................
Fogonero ...............................................
Marinero ................................................
Limpiador ..............................................
Camarero ...............................................
Mozo ......................................................
Ayudante Camarero ..............................
Marmitón ...............................................
Nivel de Entrada ...................................
5.384
4.938
3.717
3.318
3.120
2.876
2.400
2.400
2.400
2.400
2.400
2.400
2.400
2.336
2.336
2.261
2.194
2.194
2.120
2.120
2.120
1.979
1.979
1.979
1.866
Artículo 30. Reglamento de Régimen Interior
La Empresa confeccionará un borrador del Reglamento de Régimen Interior sobre el que el Comité de Empresa emitirá su informe, de acuerdo con la legislación vigente.
Se procurará el que parte de este Reglamento sea discutido
y pueda entrar en vigor a la aplicación del Convenio Colectivo del
año 1995.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3547 —
Artículo 31. Asistencia al personal de Maestranza y Subalternos
La limpieza de salas de estar, comedores y aseos comunes
de Maestranza y Subalternos será desempeñada por uno de los
Camareros de la actual plantilla de los buques.
Artículo 32. Jornada de descanso en puerto
Se mantiene el régimen de descanso en puerto establecido
en la Ley de 16 de septiembre de 1976.
Artículo 33. Manutención
Para un mejor cumplimiento de lo establecido en el artículo
214 de la Ordenanza de Trabajo de la Marina Mercante, en relación con la alimentación a bordo, se conviene en dejar perfectamente delimitadas las responsabilidades de cuantos intervienen
en el tema.
Por su parte, la Dirección de la Empresa es plenamente responsable de que la provisión de alimentos se realice en cantidad
y calidad suficientes para que los tripulantes puedan contar con
una alimentación sana, abundante y variada.
La provisión de alimentos frescos se realizará por el tiempo
de viaje que tenga previsto el buque, sin perjuicio de que para hacer
nuevas provisiones frescas, relevos, asistencia médica, recibir correspondencia, etc., todos los barcos en viaje al Golfo Pérsico, al menos
una vez en el viaje, harán escala en algún puerto intermedio, que
puede ser El Cabo, Durban, Dubai o cualquier otro que reúna las
condiciones precisas. Para ello, el Capitán quedará facultado para
hacer la provisión que crea conveniente.
El resto de alimentos se aprovisionarán teniendo en cuenta
el período de caducidad de los mismos.
Una vez hecho el aprovisionamiento, la responsabilidad en cuanto a la cantidad y variedad de comidas recaerá en el Capitán y la
condimentación en el Cocinero.
Se excluye del «Estado de la Caja del Capitán» la contabilización de los alimentos que se introduzcan en los buques, con la
excepción de las compras que se realizan por orden del Capitán.
Este párrafo se adecuará al sistema de administración que se decida una vez efectuada la integración.
Cualquier reclamación que se formule por los tripulantes en
relación con la manutención, será realizada por escrito, dirigida al
Jefe de Personal a través del Capitán, definiendo perfectamente
si la misma se hace contra la calidad de los alimentos, la cantidad,
la condimentación o la variación de menús. Estas reclamaciones
serán firmadas por los tripulantes para que la Dirección pueda exigir la responsabilidad a que hubiere lugar.
Las bebidas no alcohólicas, así como la cerveza, a igualdad
de volumen adquiridas en el extranjero, serán vendidas a los tripulantes a los precios establecidos en los buques que hacen está
provisión en España.
Los armarios frigoríficos de los oficios de la tripulación estarán debidamente surtidos para que el personal pueda consumir los
artículos depositados en los mismos, fuera de las horas de comida, siempre y cuando exista constancia del buen uso de los alimentos en el almuerzo y la cena. De no constatarse este buen uso,
se establecerá, conjuntamente con el Comité de Empresa, un sistema que permita el aprovechamiento idóneo de los alimentos.
Los horarios de comidas y cenas se adecuarán tanto en puerto como en la mar, una vez que se produzca la integración total.
Así mismo, se atenderá cualquier sistema organizativo, en las
estancias en puertos, siempre y cuando el servicio de fonda quede atendido y se encuentre consensuado por la tripulación.
Este horario procurará respetarse dejando a salvo las necesidades y eventualidades propias de la explotación de la Flota.
Los alimentos pasarán revisión de caducidad al embarque de
los mismos y periódicamente se revisarán, con objeto de desechar
aquellos que se consideren en mal estado o caducados.
Artículo 34. Entrepot
El entrepot será para el consumo de la tripulación, no pudiéndose comerciar con él. En caso de provisiones que pague la tripulación, como cervezas, refrescos, etc., y que sean vendidos a
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
terceros, el volumen normal de esta provisión será repuesta lo antes
posible y en caso de existir diferencia de precios, ésta será por cuenta de la Empresa.
Se incluirán dentro del entrepot: licores, cervezas, vinos de marca, tabacos y otros artículos que puedan suponer una ventaja económica, con indicación de sus precios.
Artículo 35. Comidas especiales
Se entiende por comidas especiales las que se preparen para
las fechas siguientes: 1.o de Mayo, Nuestra Señora del Carmen,
Nochebuena y Nochevieja. La cantidad, calidad y tipo de comida
para estos días será a criterio del Cocinero, con la supervisión del
Capitán, y serán a cargo de la Empresa los gastos ocasionados
por aquéllas.
Artículo 36. Vestuario
Con objeto de que exista una debida uniformidad en el vestuario entre el personal Titulado, Maestranza y Subalternos, la Empresa dotará anualmente a los tripulantes encuadrados en las mencionadas categorías de equipo de trabajo, dentro del primer trimestre
del año.
Independientemente, el personal Titulado, Maestranza y Subalternos percibirán una indemnización mensual, cuya cuantía figura
en la tabla siguiente.
Tabla Vestuario
Categoría
Pesetas/mes
Titulados ...........................................................
Maestranza de Primera ....................................
Maestranza de Segunda ..................................
Mecamar ..........................................................
Engrasador .......................................................
Marinero ...........................................................
Camarero .........................................................
Limpiador ..........................................................
Ayudante de Camarero ....................................
Mozo .................................................................
Marmitón ..........................................................
Nivel de Entrada ...............................................
498
498
498
498
498
498
498
498
498
498
498
498
Al personal de Fonda se le abonará 3.645 pesetas/año, al objeto de sufragar los gastos de un par de zapatos negros que deberán usar a bordo.
Tanto el uniforme como el vestuario correspondiente a cada
año y tripulante serán entregados por los medios idóneos.
Se dispondrá en los buques de un stock de buzos, zapatos y
guantes para todos los tripulantes, incluidos interinos.
Al responsable de Fonda se le entregará para su custodia la
suficiente ropa de agua para su utilización en aquellos trabajos en
los que fuera necesario por parte del personal de ese Departamento.
A continuación se relaciona la ropa de trabajo que será entregada a los tripulantes:
Uniforme Oficialidad
Número
Prenda
Periodicidad
—
Años
1
4
4
4
2
8
2
4
2
1
Anorak para frío ...................................
Camisas manga larga ..........................
Camisas manga corta ..........................
Pantalones largos ................................
Pantalones cortos ................................
Buzos ...................................................
Chubasqueros .....................................
Zapatos de seguridad ..........................
Jerseys cuello alto cremallera .............
Cazadora .............................................
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3548 —
Uniforme Maestranza y Subalternos
Número
1
4
4
4
3
1
8
2
4
4
2
Prenda
Anorak para frío ...................................
Camisas manga larga ..........................
Camisas manga corta ..........................
Pantalones largos grises .....................
Pantalones cortos grises .....................
Cazadora gris (sólo M.) crem. .............
Buzos ...................................................
Jerseys ................................................
Zapatos de seguridad ..........................
Gorras ..................................................
Chubasqueros .....................................
Periodicidad
—
Años
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
Uniforme Cocinero
Número
Prenda
Periodicidad
—
Años
4
2
4
4
4
8
1
2
1
1
Pantalones blancos .............................
Pantalones verdes ...............................
Camisas blancas manga corta ............
Camisetas algodón manga corta .........
Gorros Cocinero ..................................
Delantales blancos ..............................
Anorak .................................................
Buzos ...................................................
Jersey ..................................................
Chubasquero .......................................
2
2
2
2
2
2
4
2
2
4
Uniforme Marmitón
Número
Prenda
Periodicidad
—
Años
2
4
4
3
3
8
1
2
1
1
Pantalones blancos .............................
Pantalones verdes ...............................
Camisas verdes manga corta ..............
Camisetas algodón manga corta .........
Gorros ..................................................
Delantales verdes ................................
Anorak .................................................
Buzos ...................................................
Jersey ..................................................
Chubasquero .......................................
2
2
2
2
2
2
4
2
2
4
Uniforme Camarero
Número
Prenda
Periodicidad
—
Años
4
4
2
4
2
1
1
1
Pantalones negros ...............................
Camisas blancas manga corta ............
Buzos ...................................................
Camisas verdes ...................................
Pantalones verdes ...............................
Anorak .................................................
Jersey ..................................................
Chubasquero .......................................
2
2
2
2
2
4
2
4
Artículo 37. Servicio de lavandería
En cada buque existirán tres lavadoras y el suministro de jabón
apropiado: una para Oficiales y dos para Subalternos. El lavado de
ropa de cama, toallas, servicio de Fonda y efectos personales de trabajo de los tripulantes será por cuenta de la Empresa, siendo el per-
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
sonal encargado de este trabajo el que tradicionalmente lo ha desempeñado en Naviera Vizcaína, S. A., y por el que percibirá un importe de 4.425 pesetas mensuales en concepto de gratificación.
Artículo 38. Puestos en tierra
La Empresa dará preferencia al personal de la Flota con respecto al personal ajeno a ella para ocupar puestos en tierra vacantes en la misma, y en las distintas Empresas del Grupo Repsol,
cuando las vacantes sean anunciadas a través de oferta pública
por el mismo y, en todo caso, siempre que los candidatos tengan
la suficiente cualificación.
Esta preferencia incluye la espera para los casos en que el
tripulante se encuentre embarcado.
Artículo 39. Correspondencia
Los Capitanes deberán exponer en los tablones de anuncios
las direcciones postales de los Consignatarios o Agentes en los
puertos donde el buque vaya a hacer escala próximamente, o indicar si el buque sale a órdenes.
La Empresa adoptará medidas con el fin de enviar a los buques
las cartas que, dirigidas a los tripulantes, se hayan recibido en la
Naviera.
Cuando el buque se encuentre en puerto extranjero, las cartas remitidas por los tripulantes serán entregadas para el franqueo
al Consignatario.
Artículo 40. Alumnos
Los Alumnos de Puente, Máquinas y Radiotelegrafía que efectúen su período de prácticas en buques de la flota de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. percibirán mientras se encuentren enrolados en
dichos buques una gratificación diaria de 2.427 pesetas.
En el importe de esta gratificación quedan comprendidos cuantos conceptos económicos pudieran corresponderles por imperativo legal, incluso la valoración económica de horas extraordinarias que pudieran realizar para completar su formación profesional,
así como las realizadas en sábados, domingos y festivos.
Unicamente serán consideradas como horas extraordinarias
las efectuadas con ocasión de trabajos que no estén en relación
con su formación profesional y hayan sido realizadas fuera de la
jornada normal de trabajo.
Artículo 41. Operarios a bordo
Con carácter general y durante la vigencia de este Convenio,
los operarios ajenos a la Empresa y durante la estancia del buque
en puerto o en la mar, se arrancharán sus camarotes y harán sus
camas con la ropa que se les facilite a tal efecto, de manera que
ningún tripulante tenga que intervenir en estas labores.
Durante la navegación y en puerto, en caso de que vayan más
de cuatro operarios, uno de ellos hará de Camarero.
Cuando el buque se halle en puerto y tuviera que preparar y
servir comidas en un día a más de seis operarios no enrolados,
se abonarán las siguientes cantidades:
De 0 a 6 operarios .......
De 7 a 15 operarios .......
De 16 a 25 operarios .......
De 26 en adelante ...........
Cocinero
(Pesetas)
Ayudante de
Camarero
(Pesetas)
Marmitón
(Pesetas)
—
1.806
2.707
3.608
—
902
1.356
1.715
—
722
1.082
1.444
En el cómputo de los seis operarios no se tendrán en cuenta
los familiares de los tripulantes que coman a bordo.
Cuando el buque se halle en puerto y hubiera más de 15 operarios a bordo, el Departamento de Fonda se reforzará con un Cocinero más y un Ayudante de Camarero.
En recepciones y fiestas oficiales organizadas por la Empresa para atender a personal ajeno al buque, los Camareros percibirán una compensación en la cuantía que se indica a continuación:
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3549 —
Pesetas
De 0 a 6 personas ajenas ..............................
De 7 a 15 personas ajenas ..............................
De 16 a 25 personas ajenas ..............................
De 26 en adelante ..............................................
—
1.080
1.625
1.983
Artículo 42. Descargas en puertos nacionales
En las descargas en puertos nacionales la Empresa enviará
un Oficial y un Bombero o Segundo Bombero para reforzar las operaciones de descarga y limpieza.
Artículo 43. Embarque de provisiones
La Empresa se ocupará de exigir a los provisionistas la utilización de collas para el embarque de la provisión y su ubicación
en los lugares adecuados, a indicación del personal responsable
del buque.
En el caso de que por las circunstancias que pudieran concurrir, no se presentara la colla prevista en el anterior apartado, las
horas extraordinarias realizadas por el personal de a bordo para
embarcar la provisión se abonarán con un recargo del 100%, salvo que por tener el buque que zarpar inmediatamente no pueda
realizarse por el personal que lo efectúa habitualmente.
El Capitán procurará que en el embarque colaboren todos los
Departamentos.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Estos capitales entrarán en vigor desde la fecha de la firma
de este Convenio Colectivo.
Los beneficios de este seguro se extienden desde la fecha del
alta en la Empresa del trabajador hasta transcurridos tres meses
desde la fecha de jubilación del trabajador o desde el momento en
que cause baja, si ésta fuera debida a cualquier otro motivo.
Durante los períodos de suspensión de la relación laboral, por
causas distintas a excedencia forzosa y situaciones asimiladas al
alta, el beneficio del seguro queda interrumpido, no procediendo,
por tanto, al abono de la cuota correspondiente al trabajador ni
los capitales asegurados en favor del mismo o de sus beneficiarios si, durante dicho período, se produjese la contingencia asegurada.
Artículo 46. Pérdida de equipaje a bordo
a) Pérdida de equipaje en viaje:
En el caso de pérdida de equipaje durante el viaje para embarcar o desembarcar, el tripulante deberá efectuar la reclamación correspondiente ante la compañía aréa que lo ha transportado, y en caso
de no aparecer el mismo o parte de él, enviará la hoja de reclamación a la Oficina de Personal, que se encargará de tramitar y
recabar la indemnización correspondiente.
Si esta tramitación no diera resultados satisfactorios, la Empresa indemnizará al tripulante en la misma cuantía establecida
por las compañías aéreas.
b) Pérdidas de equipaje a bordo:
CAPITULO V
AYUDAS SOCIALES
Artículo 44. Cobertura complementaria de accidentes
Con independencia del seguro obligatorio de accidentes y como
complemento al mismo, la Empresa tiene suscrita una póliza de
seguro a su cargo y a favor de los tripulantes estableciendo una
cobertura de accidentes individuales para los riesgos de muerte
o invalidez permanente total, tanto en la vida profesional como en
la privada de todo el personal perteneciente a Flota, ya sean interinos o eventuales, así como de los Alumnos.
Repsol Naviera Vizcaína, S. A. se obliga exclusivamente al pago
de la prima y este beneficio se concede sin contraprestación específica por parte del personal y con el alcance de la propia póliza
de seguro, por lo que a la Empresa no le afectará ninguna otra responsabilidad.
Los capitales asegurados por personas, según las categorías
profesionales, son los siguientes:
Categoría profesional
Muerte
Invalidez
permanente
total
Oficiales ...............................
Resto ....................................
6.748.608
5.623.840
8.154.568
7.029.800
Estos capitales entrarán en vigor desde la fecha de la firma
de este Convenio Colectivo.
Serán beneficiarios de esta cobertura en caso de muerte, en
el orden que se expresa:
En caso de pérdida de equipaje a bordo, en lancha o helicóptero
con motivo del embarque o desembarque, por cualquier miembro
de la tripulación, debido a naufragio, incendio o cualquier otro accidente no imputable a los perjudicados, la Empresa abonará como
compensación las siguientes cantidades:
— 169.973 pesetas por pérdida total.
— De 0 a 169.973 pesetas por pérdida parcial o deterioro, a
juicio de la Dirección, una vez oído al interesado y visto el informe del Capitán.
En caso de fallecimiento del tripulante, esta cantidad le será
abonada a sus herederos.
Artículo 47. Sala de estar y entretenimientos
a) Todos los buques deberán estar dotados de videocasettes
y disponer de suficientes y variadas cintas grabadas, tipos multinacionales y nacionales en la proporción 15/20, haciendo un total
de 35 películas para 60 días.
Los aparatos de vídeo estarán ubicados en el lugar idóneo para su mejor conservación y utilización. La Dirección dará
instrucciones a los buques fijando los horarios en que deberán ponerse las películas. Todos los buques llevarán un vídeo
de repuesto.
b) Los aparatos de hacer hielo serán revisados en todos los
buques, al objeto de dejarlos en perfecto funcionamiento.
c) Deberán arreglarse las antenas de radio y televisión que
no estén en condiciones adecuadas.
d) Deberán renovarse y completarse las bibliotecas de los
buques.
El cónyuge viudo, descendientes y ascendientes legítimos naturales o adoptivos.
El Capitán fijará los criterios para la entrega y retirada de libros.
La Dirección de la Empresa fija la cantidad de 30.435 pesetas por
año y buque para la renovación de bibliotecas.
Artículo 45. Seguro de vida
e) Cada buque deberá disponer de tres lavadoras automáticas en perfecto funcionamiento.
La Dirección de la Empresa contratará un seguro colectivo que
cubrirá las siguientes contingencias:
a) Fallecimiento o invalidez profesional derivados de causas
naturales.
Artículo 48. Natalidad y nupcialidad
b) Fallecimiento o invalidez profesional derivados de accidentes o no de trabajo.
El tripulante fijo de plantilla recibirá la cantidad de 19.703 pesetas por nacimiento de cada hijo. Será requisito formal para el abono indicado la presentación de Libro de Familia o Certificado de
Inscripción en el Registro Civil.
Las garantías serán de tres millones quinientas doce mil novecientas cincuenta y una pesetas en el caso a) y de cinco millones
veintidós mil cuatrocientas treinta y ocho pesetas en el caso b)
Igualmente la Empresa concederá, por una sola vez, a sus
tripulantes fijos de plantilla, un premio de nupcialidad de 19.703
pesetas.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3550 —
Artículo 49. Complemento por incapacidad laboral
1. El sistema será de aplicación a la totalidad de los trabajadores de Flota de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. sujetos al ámbito de aplicación del Convenio Colectivo.
2. A diferencia de lo que en el punto 3 se establece para la
I.L.T. derivada de enfermedad, en los casos en que la baja sea debida a accidentes, la Empresa garantizará el devengo íntegro desde el primer día de los conceptos referenciados en aquel punto.
3. Cuando la baja sea debida a enfermedad, el procedimiento
será el siguiente:
a) La garantía se entenderá a los siguientes conceptos:
— Salario profesional.
— Antigüedad.
Los devengos variarán según la duración de cada proceso de
enfermedad, aplicándose a los conceptos garantizados los porcentajes siguientes:
Duración de la enfermedad
Garantizado
De 1 a 3 días ..................................................
De 4 a 30 días ..................................................
Más de 30 días .................................................
70%
80%
100%
No obstante lo anterior, si el índice correspondiente a enfermedad no fuese superior en 0,5 de punto al obtenido el año anterior, la Empresa efectuará la devolución de los descuentos practicados con los haberes del mes de enero de 1994. En ningún caso
operará la devolución, sea cual fuese la variación respecto al año
anterior, cuando el índice exceda del 7%.
Sí operará la devolución, aunque la variación respecto al año
anterior exceda de 0,5 de punto, si el índice obtenido fuera inferior al 4%.
Artículo 50. Ayuda para la adquisición de viviendas
Con objeto de facilitar la adquisición de la vivienda habitual
por parte de los tripulantes de Repsol Naviera Vizcaína, S. A., ésta
tomará a su cargo los intereses que devenguen los créditos hipotecarios que cada tripulante obtenga de cualquier entidad de crédito, hasta un máximo del 14% y por un plazo no superior a 5 años.
Para el disfrute de estas ayudas será necesaria una antigüedad mínima de dos años en la Empresa.
La Empresa soportará a su cargo los intereses correspondientes
a un máximo equivalente al 50% de los haberes totales de cada
tripulante correspondiente al año anterior y por un valor máximo
de 1.103.326 pesetas.
El importe total de los créditos cuyos intereses sean a cargo
de la Empresa, no excederán de 22.066.529 pesetas.
Este beneficio se disfrutará por una sola vez y en tanto duran
las relaciones laborales entre la Empresa y el tripulante.
Repsol Naviera Vizcaína, S. A. pedirá al beneficiario la oportuna documentación justificativa de la ayuda solicitada.
Artículo 51. Préstamos
1. Objeto
Regulación del ámbito de aplicación, cuantía, plazo de amortización, criterios de concesión y procedimiento para su tramitación.
2. Ambito de aplicación
Personal fijo de plantilla sujeto al ámbito de aplicación del Convenio Colectivo.
3. Cuantía y reintegro
El importe máximo a conceder será de 1.000.000 de pesetas
y su devolución con arreglo a la siguiente tabla:
Hasta
»
»
100.000 pesetas: 12 meses
200.000
»
16 »
300.000
»
20 »
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
»
»
»
»
»
»
»
400.000
500.000
600.000
700.000
800.000
900.000
1.000.000
»
»
»
»
»
»
»
24
28
32
36
40
44
48
»
»
»
»
»
»
»
El capital circulante por el concepto de préstamos no podrá
superar el 30% del importe bruto de la nómina mensual de todos
los buques de la flota de Repsol Naviera Vizcaína, S. A.
Alcanzado el tope aludido, las concesiones de nuevos préstamos se irán atendiendo en la cuantía que permita la amortización mensual del capital.
En el caso de presentarse una solicitud que contemple una
necesidad perentoria y urgente, la Comisión podrá solicitar de la
Dirección que anticipe la cantidad necesaria, descontándose
dicha cantidad del dinero disponible al mes siguiente, siempre en
el caso de que no haya fondo disponible.
4. Criterios para la concesión
Los criterios que servirán de base para la concesión y decisión sobre la cuantía de los préstamos serán los siguientes:
a) Gastos originados por matrimonio, divorcio o separación
del trabajador.
b) Gastos originados por fallecimiento de familiares hasta
segundo grado, u otros que convivan con el trabajador.
c) Gastos originados por enfermedad del trabajador o familiares a su cargo.
d) Gastos excepcionales originados por los hijos del trabajador que convivan o dependan de él.
e) Gastos originados por la compra de la vivienda familiar.
f) Gastos originados por la reforma y mejora de la vivienda
familiar.
g) Gastos originados por adquisición de mobiliario y electrodomésticos que mejoren la calidad de vida del trabajador y los
que de él dependen económicamente.
h) Gastos originados por estudios realizados por el trabajador o las personas que de él dependan económicamente.
i) Gastos originados por el cambio de domicilio.
j) Gastos originados por el pago de deudas, en función de
la necesidad que motivó el contraerlas y las circunstancias que impidan su atención.
k) Gastos originados por siniestros, tales como incendios, inundaciones y otras causas que se consideren excepcionales.
l) Gastos originados por la compra o reparación de un vehículo a motor. (Por este motivo sólo se podrán pedir dos préstamos
durante la vida laboral del trabajador y con un intervalo de al menos
10 años entre una y otra petición).
5. Tramitación del préstamo
5.1. Solicitud
El interesado deberá cumplimentar el impreso correspondiente,
en el que indicará la causa que motiva su petición, con aporte de
los justificantes que el caso requiera. Dichos impresos se presentarán
en la Dirección de Recursos Humanos, desde donde, a su recepción, se remitirá copia al Comité de Empresa. Mensualmente se
trasladarán a la Comisión Mixta creada al efecto.
5.2. Comisión Mixta
La Comisión Mixta estará constituida por el miembro desembarcado del Comité de Empresa y por el o los Delegados Sindicales desembarcados en ese momento, siempre que hubiera alguno en esta situación, e igual número de representantes, en cada
caso, por parte de la Empresa.
Dicha Comisión Mixta se reunirá una vez al mes para informar sobre las solicitudes presentadas y el orden de adjudicación
de las mismas en función de los motivos, pudiendo la Comisión
requerir al solicitante la información complementaria que estime
necesaria.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3551 —
5.3. Concesión
Los préstamos se concederán por la Dirección de Recursos
Humanos, previo informe de la Comisión Mixta Empresa-Representantes de los trabajadores, citada en el punto anterior.
6. Carencia
Amortizado un préstamo, el trabajador podrá solicitar otro automáticamente.
7. Bajas y excedencia
En el caso de baja o excedencia, deberá reintegrarse la totalidad del saldo pendiente.
No obstante, la Direción, con carácter excepcional, podrá aplazar el reintegro mediante fórmula que a criterio de la misma garantice suficientemente el cobro del préstamo.
Artículo 52. Embarque familiar acompañante
Podrán embarcar tantos familiares como permita la seguridad
del buque, de acuerdo con las Normas de Seguridad Internacionales,
tanto en la navegación como en la reparación. En este último caso,
se tendrá en cuenta las condiciones y situación de la reparación,
recomendando al Comité de Seguridad se prohíba la permanencia de niños mayores de un año y menores de catorce años.
Cuando un tripulante vaya embarcado con su esposa y por motivos organizativos sea necesario relevarlo en el extranjero, la Empresa abonará el 50% del billete de la esposa, siempre y cuando el desembarco se produzca antes de los tres meses de embarque.
Artículo 53 Ayuda escolar y becas
A) Ayuda escolar
El personal de la plantilla fija de la flota percibirá, en un sólo
pago y en concepto de ayuda escolar, por cada hijo y año, en función de los estudios que realice, las cantidades que figuran en la
tabla siguiente.
La ayuda escolar también se abonará a los hijos de los tripulantes fijos, fallecidos en servicio activo, hasta la terminación del
ciclo de estudios que en el momento del fallecimiento estuvieran
realizando.
Se abonarán 73.701 pesetas en concepto de ayuda por desplazamiento para aquellos estudios medios y superiores que no
estén implantados en las localidades de residencia de los trabajadores y que originen gastos especiales por transporte, comidas
o alojamiento fuera del domicilio de residencia de los trabajadores. Estos gastos deberán ser debidamente justificados.
B) Becas
Corresponden al personal fijo de la flota, cualquiera que sea
su categoría laboral, que realice estudios que se consideren susceptibles de interés o aplicación en la Empresa, para lo cual deberá obtener la previa aprobación de la Dirección de Recursos Humanos de la misma.
El beneficio de becas a los trabajadores se concreta en las
siguientes cuantías:
Pesetas
— Estudios Superiores ......................................
— Estudios Medios ............................................
— Bachillerato (Colegio Privado) .......................
— Bachillerato (Colegio Oficial) .........................
— Formación Profesional ...................................
44.053
30.591
24.473
15.907
15.907
Ayuda escolar
Tipo de estudios
— Preescolar (Jardín de Infancia, Maternal, Pre— escolar) ..........................................................
— Enseñanza Primaria y E.G.B. ........................
— Estudios de Grado Medio (R.E.M., B.U.P., y
— F.P.) ................................................................
— Enseñanza Superior y C.O.U. .......................
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Artículo 54. Becas de estudio a los Alumnos
Condiciones bajo las cuales Repsol Naviera Vizcaína, S. A.
concede becas a sus Alumnos durante los cursillos para Pilotos y
Maquinistas.
1.a Haber finalizado las prácticas de navegación en los buques
de su flota, realizando como mínimo el 50% de las mismas en sus
buques.
2.a La beca tendrá la duración del cursillo, con un máximo
de seis meses.
3.a Su importe se hará efectivo mensualmente al becario, en
la forma y lugar en que éste solicite.
4.a Se considerará condonada la suma total que el Alumno
haya percibido en concepto de beca si, una vez obtenido el Título Oficial, ingresa al servicio de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. y
pertenece a la plantilla de su flota un mínimo de dos años.
5.a También se considerará condonada la suma total percibida por este concepto cuando un becario solicite ingresar como
Oficial de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. y no pueda ser admitido
por carencia de vacante o cualquier otra causa.
6.a En cualquier otro caso, el Alumno se compromete a devolver el total percibido como beca dentro del período de un año a
partir de la fecha de obtención del Título Oficial de Licenciamiento del Servicio Militar, caso de que esta situación sucediera inmediatamente a la obtención del título.
Artículo 55. Ayuda a disminuidos físicos y mentales
Serán beneficiarios de este tipo de ayudas los hijos de trabajadores, tanto en activo como jubilados, que tengan reconocida la situación de subnormalidad, ya sea por el I.N.P. o por su asistencia a Centros de Educación Especial reconocidos.
Las prestaciones a que tendrán derecho los beneficiarios serán
las siguientes:
1. Subnormales reconocidos por el I.N.P.: La Empresa completará hasta 15.880 pesetas/mes la percepción que se viene percibiendo de la Seguridad Social.
En el caso de que el beneficiario haga uso de algún Centro
Especial de Subnormales, podrá acogerse al sistema de abono porcentual de la factura del mismo, si así lo desea.
2. Subnormales no reconocidos por el I.N.P. que precisen recibir enseñanza especial: En este caso, se aplicará la modalidad de
abono porcentual.
En el caso de que el beneficiario haga uso de algún Centro
Especial de Subnormales, podrá acogerse al sistema de abono porcentual de la factura del mismo, si así lo desea.
Consiste la modalidad de abono porcentual en abonar, en aquellos meses que existe escolarización, el 50% de la facturación en el
caso de que el Colegio se encuentre situado en la localidad de origen, y el 75 % cuando no ocurra así y, por tanto, precise internado.
Se sobreentiende que la ayuda escolar normal es compatible
con los tipos de ayudas reflejados en este artículo.
Artículo 56. Desaparición de tripulantes a bordo
En el supuesto que un tripulante desapareciera encontrándose
a bordo, la Empresa anticipará a los familiares aquellas cantidades que les pudieran corresponder del I.S.M. hasta que su situación quede regularizada con el citado Organismo.
Así mismo, la Empresa tomará las medidas oportunas que permitan la recuperación de las cantidades anticipadas.
Artículo 57. Subsidio a viudas
Pesetas
Las viudas de tripulantes jubilados o en activo en el momento del fallecimiento de éstos, percibirán por una sola vez durante
la vigencia del presente Convenio 122.834 pesetas netas.
40.871
23.785
Artículo 58. Normas sobre ayuda social
23.785
29.520
Serán de 627 pesetas por personal de la plantilla media fija
más interinos.
Los fondos destinados a este tipo de ayuda, en el caso de no
ser utilizados en un ejercicio, se acumularán al año siguiente.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3552 —
CAPITULO VI
NORMAS DE ACTIVIDAD SINDICAL
Artículo 59. Ejercicio de derechos sindicales y de representación
1. Ejercicio de derechos sindicales.
A fín de que los trabajadores de Repsol Naviera Vizcaína, S. A.
puedan ejercitar sus derechos sindicales en la Empresa, se
acuerda:
a) Sección Sindical y Delegado Sindical. Se reconoce la presencia en la Empresa de las distintas opciones sindicales mediante la creación de Secciones Sindicales.
Cada Sección Sindical designará un Delegado, cuyas funciones
básicas serán las siguientes:
— Circulación de libros e impresos entre sus afiliados y simpatizantes.
— Recaudación de cuotas de afiliados.
— Cualquier otra complementaria o distinta de las anteriores
que les puedan ser conferidas por disposición legal.
El Delegado disfrutará de las garantías que se prevén en el Convenio Colectivo a favor de los miembros del Comité de Empresa y
tendrá derecho a estar presente en las actuaciones que puedan derivarse de la comisión de faltas estimadas como graves o muy graves por parte de los afiliados a la opción que represente.
b) Forma de ejercer sus funciones el Delegado Sindical.
Dada la dimensión de la flota de Repsol Naviera Vizcaína, S. A.,
las distintas opciones sindicales dispondrán de un máximo de liberación de un hombre al año, distribuible entre las mismas en función de su presencia en el Comité de Empresa.
Todo ello con independencia del ejercicio de sus funciones durante el tiempo que permanezca embarcado.
La distribución del tiempo entre las distintas Secciones Sindicales se mantendrá durante la vigencia del mandato electoral; la persona en quien recaiga el nombramiento de Delegado se mantendrá
en sus funciones durante un año, debiendo, para prorrogar el desempeño de las mismas, ser ratificado al finalizar el citado período.
c) Condiciones del Delegado mientras permanezca desembarcado. Disfrutará de las mismas condiciones pactadas en el presente Convenio a favor del miembro del Comité en tierra.
Ambas partes convienen en que tanto la vía de presencia sindical que establece este acuerdo, como la figura del representante
en tierra del Comité de Empresa, agotan todas las horas disponibles por el Comité de Empresa.
2. Ejercicio de los derechos de representación.
Los derechos de representación del personal serán ejercidos
por los Comités de Empresa constituidos según lo dispuesto en
la Ley 8/1980, de 10 de marzo, a cuyos efectos se establecen los
siguientes derechos y garantías.
A) El tripulante o tripulantes que resulten elegidos Delegados, como representantes del personal, ejercerán sus funciones
representativas con toda libertad durante el tiempo para el que fueran elegidos a salvo siempre de sus obligaciones de trabajo.
El ejercicio de estas funciones se concreta en las siguientes
facultades.
1. Expresar con entera libertad sus opiniones en las materias concernientes a la esfera de representación.
2. Reunirse fuera de la jornada de trabajo con el resto de la
tripulación para deliberar sobre temas propios de su actividad.
3. Promover las acciones a que haya lugar para la defensa
de los derechos de interés de sus representados.
4. Ser protegido contra cualquier acto de usurpación, abuso o ingerencia que afecte al ejercicio libre de su función.
5. Interrumpir su actividad laboral en el buque cuando la exigencia de su representación imponga una intervención directa e
inaplazable para intentar solucionar cualquier problema que afecte a los intereses de los tripulantes, previo aviso y con conformidad del Capitán a través de su Jefe de Departamento.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
B) Los representantes del personal dispondrán de una
reserva acumulable por períodos de embarque a favor de uno o
varios representantes de hasta 40 horas laborables retribuidas mensualmente para el ejercicio de su actividad en los siguientes casos:
1. Asistencia a congresos, asambleas, consejos, coordinadoras en su caso y, en general, a cualquier clase de reuniones a
que fueran convocados por su Sindicato o Asociación como miembros del Comité de Empresa, o por su calidad de representantesdel personal cuando se hallen en tierra. En la mar con preaviso de
un mes y coincidiendo con el inicio de un período de vacaciones.
2. Actos de gestión que deban realizar por razón de sus obligaciones específicas.
3 Para los mismos casos podrán, además, utilizar a su cargo hasta un total de 15 días al año.
4. Para la utilización de las 40 horas darán oportuno preaviso al Capitán quien no podrá oponerse a su utilización, salvo por
urgentes razones de trabajo.
5. Los representantes del personal, por el ejercicio de estos
derechos, garantizarán la no demora del buque.
C) Son funciones propias de los representantes del personal las siguientes:
1. Vigilar el estricto cumplimiento de las normas laborales reglamentarias o pactadas, especialmente las relativas a jornada, vacaciones y horas extraordinarias
2. Integrarse en las comisiones en que se establezca legal
o pactadamente.
3. Informar preceptivamente por escrito y previamente al Capitán en caso de expediente a un trabajador por falta muy grave. El
informe deberá entregarse al Capitán dentro de los diez días naturales siguientes a la fecha de iniciación del expediente.
4. Utilizar todos los medios y servicios de impresión, comunicación y oficina a bordo para el desarrollo de sus funciones, previa autorización del Capitán, que procurará concederle si no perjudica al normal desarrollo de los servicios y necesidades del buque,
dando preferencia a los servicios oficiales.
5. Cuando la actuación del representante del personal, realizada fuera del centro de trabajo, suponga gestión en defensa de los
intereses de sus representados en el buque y se ejerza ante la Empresa o ante la autoridad laboral, previa citación de cualquiera de ellas,
se considerará que se encuentra en situación asimilada a la comisión de servicio, percibiendo la totalidad de los devengos que le correspondiera percibir de haber prestado su actividad laboral.
D) El Comité de Flota, como organo representativo y colegiado de los trabajadores, tendrá las siguientes funciones:
1. Negociar y vigilar el cumplimiento del Convenio y de los demás
pactos que se acuerden entre la Empresa y sus tripulantes.
2. Ser informado por la Dirección de la Empresa:
a) Semestralmente, sobre la evolución general del sector económico al que pertenece la Empresa, sobre la evolución de los negocios y la situación de la producción y ventas de la entidad, sobre
su programa de producción y evolución probable del empleo de
la Empresa.
b) Anualmente, conocer y tener a su disposición el balance,
la cuenta de resultados, la memoria y cuantos documentos se den
a conocer al Consejo de Administración.
c) Con carácter previo a su ejecución por la Empresa, sobre
reestructuración de plantilla, venta y puesta en situación de fuera
de servicio o cambio de bandera de los buques y sobre los planes
de formación profesional de la Empresa.
d) En función de la materia de que se trate:
1) Sobre la implantación o revisión del sistema de organización
de trabajo y cualquiera de sus posibles consecuencias.
2) Sobre la fusión, absorción o modificación del «status» jurídico de la Empresa, cuando ello suponga cualquier incidencia que
afecte al volumen de empleo.
3) El empresario facilitará al Comité de Flota el modelo o
modelos de contrato de embarque que habitualmente utilice, estando legitimado el Cómite para efectuar las reclamaciones oportunas ante la Empresa y, en su caso, ante la Autoridad laboral
competente.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3553 —
4) En lo referente a las estadísticas sobre el índice de absentismo y sus causas, los accidentes de trabajo o enfermedad profesional y sus consecuencias, los índices de siniestralidad, el movimiento de ingresos y ceses y los ascensos.
5) Ejercer una labor de vigilancia sobre las siguientes materias:
— Cumplimiento de las normas vigentes en materia laboral y
de Seguridad Social, así como el respeto de los pactos, condiciones o usos de Empresa en vigor, formulando, en su caso, las acciones legales oportunas ante la Empresa y los organismos o tribunales competentes.
— La calidad de la docencia y de la efectividad de la misma
en los centros de formación y capacitación de la Empresa.
6) Participar, como reglamentariamente se determine, en la
gestión de obras sociales establecidas en la Empresa en beneficio de los trabajadores o de sus familiares.
7) Colaborar con la Dirección de la Empresa para conseguir
el cumplimiento de cuantas medidas acordadas por ambas partes
procuren el mantenimiento y el incremento de la productividad de
la Empresa.
8) Los miembros del Comité de Flota, y ésta en su conjunto, observarán sigilo profesional en todo momento en lo referente
a los apartados a) y b) del punto D).2 aun después de dejar de pertenecer al Comité de Flota y en especial en todas aquellas materias sobre las que la Dirección señale expresamente el carácter
reservado. Esta obligación de sigilo se extenderá a los expertos
que asesoren al Comité.
9) Aquellas otras que le asignen por Convenio Colectivo o
disposición legal.
El Comité de Flota, para el cumplimiento de sus funciones, se
reunirá con la Dirección de la Empresa como mínimo una vez al
año. Previamente a cada reunión deberá ser enviada a la Empresala información sobre los puntos a tratar.
Igualmente, si fuera necesario, podrá reunirse una vez al año
una Comisión de tres miembros designada por el Comité de Empresa proporcionalmente a su representación colegial.
10) La Empresa pondrá a disposición del Comité un local adecuado que reúna las condiciones debidas, con el correspondiente mobiliario y teléfono, en el que pueda desarrollar actividades representativas, deliberar entre sí y comunicarse con sus representantes
facilitándoles el material de oficina necesario. El local estará ubicado en la Sede de la Empresa.
11) Sobre los incrementos de las primas de seguros, en caso
de declaración de zona de guerra, dentro de los 15 días siguientes a la comunicación.
E) Garantía.
Ningún miembro del Comité de Empresa o Delegado del Personal podrá ser despedido o sancionado durante el ejercicio de sus
funciones o dentro de los dos años siguientes a su cese, salvo que
éste se produzca por renovación o disminución y siempre que el despido o la sanción se base en la actuación del trabajador en el ejercicio legal de su representación. Si el despido o cualquier otra sanción
por supuestas faltas graves o muy graves obedecieran a otras causas, deberá tramitarse expediente contradictorio en el que serán citados, aparte del interesado, el Comité de Empresa o restantes Delegados de Personal y el Delegado del Sindicato al que pertenezca en
el supuesto de que se hallase reconocido como tal en la Empresa.
Poseeran prioridad de permanencia en la Empresa o Centro
de Trabajo respecto a los demás trabajadores, en los supuestos
de suspensión o extinción por causas tecnológicas o económicas.
No podrán ser discriminados en su promoción económica o
profesional, por causa o en razón del desempeño de su representación.
F) Podrán ejercer la libertad de expresión en el interior de la
Empresa en las materias propias de su representación, pudiendo
publicar o distribuir, sin perturbar el normal desenvolvimiento del
proceso productivo, aquellas publicaciones de interés laboral o social,
comunicando todo ello previamente a la Empresa y ejerciendo tales
tareas, de acuerdo con la norma legal vigente al efecto.
G) La tripulación podrá ejercer su derecho de Asamblea, previa comunicación al Capitán.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
La Asamblea podrá ser convocada por los representantes del
personal o por un número de trabajadores no inferior al 33 por 100
de la plantilla del buque. La Asamblea será presidida por los representantes del personal mancomunadamente, que serán responsables del normal desarrollo de la misma, así como de la presencia en la Asamblea de personal no perteneciente a la Empresa.
Salvo por razones especiales, los representantes del personal confeccionarán un orden del día, que colocarán en los tablones de anuncios del buque con suficiente antelación, para que todos
los tripulantes conozcan el contenido de los asuntosa tratar en la
Asamblea. Copia de este orden del día se entregará al Capitán.
La Asamblea se realizará fuera de la jornada normal de trabajo
y, en casos excepcionales, durante la misma, en lugar del buque y hora
en que pueda asistir toda o la mayoría de la tripulación. En cualquier
caso, la Asamblea no entorpecerá las guardias ni turnos de trabajo
quedando a salvo siempre la seguridad del buque y su tripulación, cuando no puedan reunirse simultáneamente todos los miembros de la tripulación, las diversas reuniones parciales que hayan de celebrarse
se considerarán como una sola y fechada en el día de la primera.
Cuando se someta a la Asamblea, por parte de los convocados, la adopción de acuerdos que afecten al conjunto de los trabajadores de la Empresa o del buque, se requerirá para la validez
de aquéllos el voto favorable personal libre, directo y secreto, de
la mitad más uno de los trabajadores del buque.
En ningún caso se podrá celebrar una Asamblea informativa
dentro de la jornada normal de trabajo antes de haber transcurrido dos meses de la celebración de otras de igual carácter.
Esta limitación no será de aplicación cuando el buque se halle
en puerto siempre que no se entorpezcan las guardias ni turnos
de trabajo y quedando siempre a salvo la seguridad del buque.
Con carácter general, las Asambleas no podrán celebrarse si
no se cumplen los requisitos expuestos en este apartado.
3. En atención a las dificultades que las peculiaridades del trabajo en la mar ofrecen para que el Comité de Empresa se reúna una
vez cada dos meses o siempre que lo solicite un tercio de sus miembros, expresamente se pacta que las reuniones del órgano de representación de los tripulantes se reducen a una anual y al margen de
las necesarias para el Convenio y en plazo no superior a seis meses
desde la firma del mismo. Para facilitar la comunicación con los miembros del Comité se establece como contraprestación que uno de ellos
permanezca en tierra en las siguientes condiciones,
a) Percibirá los emolumentos referidos a salario profesional
más antigüedad.
b) Estará sujeto, en cuanto a jornada, descansos, domingos
y festivos y vacaciones al régimen de la Oficina de Bilbao.
c) Quedará adscrito al centro de trabajo de Bilbao. Si reside en Bilbao o localidad limítrofe, percibirá el 50% de la dieta
ordinaria. A partir del trigésimo primer día percibirá el 50% de la
dieta especial. También percibirá los gastos de desplazamiento justificados si no puede utilizar medios públicos de transporte. Si reside fuera de Bilbao o localidad limítrofe indicada en el punto anterior, percibirá la dieta ordinaria. A partir del trigésimo primer día
percibirá la dieta especial.
d) Los viajes que realice a puerto nacional o internacional a
petición de la Empresa, para el ejercicio de sus funciones de representación a la llegada de los buques, o a requerimiento de la Empresa, tendrán la consideración de viajes oficiales.
e) Dispondrá de los medios de comunicación y reproducción
necesarios, que le serán facilitados por la Empresa para que pueda mantener contacto con sus representados.
f) La designación del tripulante que haya de quedar en tierra se realizará por el Comité de Empresa, no pudiendo, salvo acuerdo en contrario del mismo, sobrepasar el límite de ocho meses de
permanencia en tierra de un Maestranza o Subalterno, correspondiendo los cuatro meses restantes a un representante de la Oficialidad. El pacto en contrario se entiende que existe cuando la totalidad de los Oficiales del Comité voten en un mismo sentido.
g) Reunión mensual con la Jefatura de Personal de Flota al
objeto de recibir información periódica, o cuando a requerimiento
del representante en tierra lo solicite.
El presente artículo queda sujeto a las posibles modificaciones legales que pudieran ser objeto de variación.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3554 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Artículo 64. Formación profesional
CAPITULO VII
NORMAS COMPLEMENTARIAS
Artículo 60. Aplicación de la O.T.M.M.
En todo lo no previsto en este Convenio seguirán aplicándose las condiciones de trabajo vigente en Repsol Naviera Vizcaína, S. A., remitiéndose, para lo no establecido en las mismas, a
la Ordenanza de Trabajo en la Marina Mercante (O.T.M.M.), así como
al conjunto de disposiciones legales vigentes que configuran las
relaciones laborales del país.
La Empresa facilitará a los tripulantes fijos de plantilla la asistencia a los cursillos homologados que les permitan obtener los certificados de especialidad de Lucha contra Incendios y Supervivencia
en la Mar, previstos en la Orden del Ministerio de Transportes, Turismo y Comunicaciones de 29 de marzo de 1990.
Del mismo modo la Empresa facilitará a los tripulantes fijos
de plantilla la asistencia a los Cursos homologados que les permitan la obtención de los certificados necesarios para el desempeño de la actividad profesional correspondiente a su categoría laboral y que sean exigibles legalmente.
Artículo 61. Premios, faltas y sanciones
En aplicación y desarrollo de los artículos 173 y siguiente de
la O.T.M.M., en la apertura de expediente estará presente, en todo
caso, un miembro del Comité de Empresa.
Artículo 62. Seguridad e Higiene
El Comité de Seguridad estará formado por los siguientes
miembros:
1 Presidente: El Capitán.
1 Vocal:
El Jefe de Máquinas.
1 Vocal:
Primer Oficial de Cubierta (Jefe del Equipo de
Seguridad e Higiene).
Artículo 65. Comisión Paritaria
Para interpretar y vigilar la aplicación del presente Convenio
se crea una Comisión Paritaria de seis miembros, compuesta por
tres miembros elegidos por y entre los componentes de cada una
de las dos partes de la Comisión negociadora del Convenio.
Las partes someterán cuantas dudas, discrepancias o conflictos
pudieran derivarse de la interpretación o aplicación del Convenio
a esta Comisión, que resolverá lo que proceda en el plazo más breve posible.
Artículo 66. Revisión salarial
1 Vocal:
Primer Oficial de Máquinas (Ayudante de Seguridad e Higiene).
1 Vocal:
Un miembro del Comité de Empresa, si lo
hubiere.
1 Vocal:
Un Maestranza o Subalterno de Cubierta elegido
por la tripulación.
En el caso que el Indice de Precios al Consumo (I.P.C.) establecido por el I.N.E., registrara al 31 de diciembre de 1994 un incremento superior al 4,0% respecto al I.P.C. al 31 de diciembre de 1993,
se efectuará una revisión salarial tan pronto se constate oficialmente
dicha circunstancia, en el exceso sobre la cifra indicada.
Tal incremento se abonará con efectos del 1 de enero de 1994,
y para llevarlo a cabo se tomará como referencia los salarios o tablas
utilizados para realizar los aumentos pactados para 1993.
1 Vocal:
Un Maestranza o Subalterno de Máquinas elegido por la tripulación.
TABLA NUMERO 1
1 Secretario: El Radiotelegrafista designado por el Armador.
Este Comité estará obligado a hacer cumplir las normas de
seguridad, tanto a la Naviera como a la dotacion del buque, sin excepción de categoría a bordo.
Caso de que se detecte alguna anormalidad en la seguridad
del buque, están obligados a informar a la Empresa a través del
Capitán, de los fallos observados proponiendo las soluciones más
idóneas y la Empresa se compromete a resolver dichas anormalidades a la mayor brevedad posible.
DIETAS Y LOCOMOCION EN VEHICULO PROPIO
Se abonarán 22 pesetas por kilómetro recorrido, quedando comprendidos en esta cantidad todos los gastos que puedan originarse
al trabajador, incluso averías.
Cuantía de las dietas
Viajes nacionales
Capitanes
y Jefes
de Máquinas
Este Comité deberá reunirse una vez por semana.
Artículo 63. Adiestramiento
Los ejercicios de adiestramiento a bordo (contraincendios, emergencias, etc.) se realizarán dentro de la jornada normal de trabajo, sin que su prolongación fuera de ella pueda dar lugar a la percepción de horas extraordinarias, de acuerdo con lo establecido
en el artículo 140, apartado c), de la O.T.M.M.
Salvo razones de urgencia, los Capitanes no programarán la
realización de estos ejercicios después de las 16:00 horas, de lunes
a viernes.
El Comité de Seguridad a bordo podrá proponer al Capitán el
período de tiempo dentro de la jornada en el que preferentemente se puedan realizar estos ejercicios.
Se creará un programa de adiestramiento en materia de seguridad a bordo de los buques.
Dieta de «Salida» con una
comida fuera ..............
Dieta de «Salida» con dos
comidas fuera ............
Dieta ordinaria .................
Dieta especial ..................
Oficiales
y
Alumnos
Maestranza y
Subalternos
2.800
2.526
1.948
5.599
14.608
10.955
5.052
12.782
9.586
3.895
11.199
8.399
Viajes al extranjero
Dieta de bolsillo: 2.557 pesetas.
Todos los importes de la presente tabla serán considerados
como pesetas íntegras, por lo que los impuestos serán por cuenta de los interesados.
TABLA SALARIAL NUMERO 2
Categoría
Capitán .......................................................
Jefe de Máquinas .......................................
Primeros Oficiales ......................................
Segundos Oficiales .....................................
Salario
Profesional
Diario
Antigüedad
Diario
15.383
13.947
10.263
9.047
116
116
116
116
Valor Hora
Extra
Sáb., Dom., Fest.
Penosa
1.243
1.243
1.064
1.064
1.243
1.243
1.061
1.061
—
—
1.039
1.039
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3555 —
Salario
Profesional
Diario
Categoría
Terceros Oficiales .......................................
Mecánico Eléctrico de 1.a ...........................
Mayordomo .................................................
Contramaestre ............................................
Primer Bombero .........................................
Calderetero .................................................
Electricista de 2.a ........................................
Mecánico ....................................................
Cocinero .....................................................
Carpintero ...................................................
Segundo Bombero ......................................
Mecamar .....................................................
Engrasador .................................................
Fogonero ....................................................
Marinero .....................................................
Limpiador ....................................................
Camarero ....................................................
Mozo ...........................................................
Ayudante de Camarero ...............................
Marmitón .....................................................
Nivel de Entrada .........................................
Subalternos ................................................
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Valor Hora
Antigüedad
Diario
8.505
7.802
6.308
6.308
6.308
6.308
6.308
6.308
6.308
6.139
6.139
5.870
5.703
5.703
5.467
5.467
5.467
5.085
5.085
5.085
4.795
4.795
116
116
116
116
116
116
116
116
116
116
116
116
116
116
116
116
116
116
116
116
116
116
Extra
Sáb., Dom., Fest.
Penosa
1.064
706
706
706
706
706
706
706
706
706
706
620
620
620
620
620
620
620
620
620
583
583
1.061
701
701
701
701
701
701
701
701
701
701
613
613
613
613
613
613
613
613
613
576
576
1.039
701
701
701
701
701
701
701
701
701
701
620
620
620
620
620
620
620
620
620
583
583
(III-109)
•
Visto: El texto del acuerdo alcanzado el día 20 de enero de 1995,
entre los representantes de los trabajadores y la representación de
la empresa, componentes de la Comisión Negociadora del Convenio Colectivo de la empresa Cepsa, S.A. con código 4800462, cuya
inscripción, depósito y publicación se acordó con fecha 17 de enero
de 1994, y en cuya virtud se ha procedido a la revisión del mismo para
el período comprendido entre el 1 de enero de 1995 y 31 de diciembre de 1995, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 90.2 y
3 de la Ley 8/1980, de 10 de marzo, en relación con el Decreto del
Gobierno Vasco 39/1981, de 2 de marzo, y Orden de 3 de noviembre de 1982, del Consejero de Trabajo, sobre creación y organización
del Registro de Convenios Colectivos.
Esta Delegación Territorial de Trabajo,
ACUERDA:
o
1. Ordenar su inscripción en el Registro de Convenios
Colectivos de esta Sección Territorial, con notificación a la Comisión Negociadora.
2.o Proceder a su correspondiente depósito en la Secretaría
General de esta Delegación.
3.o Disponer su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a 14 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial
de Trabajo, Pedro José Jordán Urzaiz.
TABLA SALARIAL-AÑO 1995
Categorías
profesionales
Peón limpieza
Peón recogida noche
Peón conductor día
Peón conductor noche
Conductor día
Concuctor noche
Salario
base
Plus
asistencia
Plus
P.T.P.
3.886
3.886
3.951
3.951
4.228
4.228
381
381
381
381
381
381
777
777
791
791
846
846
Art. 10. Descanso Dominical y Fiestas
Primas de Festivos para el personal a tiempo completo:
Limpieza Viaria:
Recogida Basuras:
Peón
Peón conductor
Conductor
Peón
Conductor
1.547 ptas.
2.415 ptas.
5.856 ptas.
1.972
1.988
1.057
694
694
694
694
712
712
Peón conductor noche
Concuctor noche
Pagas
Extraordinarias
Navidad
Verano
S. Martín Porres
Beneficios
116.580
116.580
118.530
118.530
126.840
126.840
116.580
116.580
118.530
118.530
126.840
126.840
2.539 ptas.
2.645 ptas.
Art. 21. Plus Cantidad de Trabajo
Peón
Peón conductor
Conductor
1.625 ptas.
1.826 ptas.
2.028 ptas.
Art. 27. Póliza de Accidentes
Art. 29. Jubilación
21.790 ptas. por año de servicio
Art. 34. Ayuda Social
Art.14. Horas Extraordinarias
Peón limpieza
Peón conductor día
Conductor día
Peón noche
Plus
transporte
3.610.600 ptas. (A partir del 15.o día de la firma del Acta).
Art. 12. Dietas
Comida
Media Dieta
Dieta Completa
8.412 ptas.
9.726 ptas.
11.037 ptas.
15.012 ptas.
17.279 ptas.
Plus
nocturnidad
2.135 ptas.
2.228 ptas.
2.320 ptas.
2.430 ptas.
5.822 ptas./mes
Art. 35. Préstamos reintegrables
2.200.000 ptas.
(III-120)
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3556 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Art. 14. Horas extraordinarias
Visto: El texto del acuerdo alcanzado el día 2 de febrero de 1995,
entre los representantes de los trabajadores y la representación de la
empresa, componentes de la Comisión Negociadora del Convenio Colectivo de la empresa Servicios y Obras Públicas de Euskadi, S.A. —Sopesa—, con código 4803491, cuya inscripción, depósito y publicación se
acordó con fecha 21 de octubre de 1993, y en cuya virtud se ha procedido a la revisión del mismo para el período comprendido entre el 1
de enero de 1995 y 31 de diciembre de 1995, y de conformidad con
lo dispuesto en el artículo 90.2 y 3 de la Ley 8/1980, de 10 de marzo,
en relación con el Decreto del Gobierno Vasco 39/1981, de 2 de marzo, y Orden de 3 de noviembre de 1982, del Consejero de Trabajo, sobre
creación y organización del Registro de Convenios Colectivos.
Esta Delegación Territorial de Trabajo,
Peón Limpieza Día
Peón Recogida Noche
Peón Alcantarillado Día
Peón Alcantarillado Noche
Peón Conductor Día
Peón Conductor Noche
Conductor Día
Conductor Noche
Conductor Alcantarillado Día
Conductor Alcantarillado
Noche
ACUERDA:
1. Ordenar su inscripción en el Registro de Convenios
Colectivos de esta Sección Territorial, con notificación a la Comisión Negociadora.
2.o Proceder a su correspondiente depósito en la Secretaría
General de esta Delegación.
3.o Disponer su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a 14 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial
de Trabajo, Pedro José Jordán Urzaiz.
2.197 pts.
2.502 pts.
2.282 pts.
2.587 pts.
2.292 pts.
2.612 pts.
2.388 pts.
2.723 pts.
2.473 pts.
de 2.667 pts. a 2.808 pts.
Art. 20. Plus de transporte
De
12.919 pts/mes
a
Peón
Conductor
de
de
1.587 pts/dia
1.979 pts/dia
a
a
1.671 pts/día.
2.084 pts/día.
Art. 29. Pólizas de accidentes
De
3.780.630 pts
a
3.981.000 pts.
a
22.657 pts/año.
Art. 31. Jubilación
Art. 10. Descanso dominical y fiestas
Art. 36. Préstamos reintegrables
a
a
a
a
13.604 pts/mes
Art. 21. Plus de cantidad de trabajo
Reunidos en Barakaldo, a 2 de febrero de 1995, la Mesa Negociadora del Convenio de Sopesa en cumplimiento del artículo 41
del mismo, acuerda incrementar un 5,3% durante el año 1995 aquellos conceptos y artículos relacionados a continuación:
8.143 pts.
10.683 pts.
14.665 pts.
16.880 pts.
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Tabla salarial anexa
ACTA DE REUNION PARA ACTUALIZAR EL CONVENIO AÑO 1995
de
de
de
de
2.086 pts.
2.376 pts
2.167 pts.
2.457 pts.
2.177 pts.
2.481 pts.
2.268 pts.
2.586 pts.
2.349 pts.
Art. 15. Salario base
o
Peón
Conductor
Peón
Conductor
de
de
de
de
de
de
de
de
de
De
21.517 pts/año
De
133.000 pts
a
140.000 pts.
Fondo consistente de 1.468.000 pts a 1.545.800 pts.
Limitación anticipo de
33.500 pts a
35.275 pts.
Hijo Subnormal
de
5.560 pts a
5.855 pts.
8.575 pts.
11.249 pts.
15.442 pts.
17.775 pts.
TABLAS SALARIALES-AÑO 1994
Subencargado
Capataz
Of. 1.a oficio
Of. 2.a oficio
Peón-conductor
Peón recogida
Peón limpieza
Salario
base
Plus
asistencia
Plus
tóxico
Plus
nocturnidad
Plus
transporte
Navidad
Verano
S. Martín Porres
4.445
4.386
4.349
4.065
4.174
3.998
3.998
392
392
392
392
392
392
392
889
877
870
813
835
800
800
1.111
1.097
1.087
1.016
1.044
1.000
1.000
13.604
13.604
13.604
13.604
13.604
13.604
13.604
133.350
131.580
130.470
121.950
125.220
119.940
119.940
133.350
131.580
130.470
121.950
125.220
119.940
119.940
133.350
131.580
130.470
121.950
125.220
119.940
119.940
(III-121)
•
Departamento de Ordenación del Territorio, Vivienda
y Medio Ambiente
ORDEN de 27 de diciembre de 1994 del consejero de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente, sobre incoación del
expediente de declaración del Casco Histórico de Oiartzun como área de rehabilitación integrada
El artículo 11 del Decreto del Gobierno Vasco 189/1990, de
17 de julio, sobre actuaciones protegidas de rehabilitación del patrimonio urbanizado y edificado, establece el procedimiento para la
incoación del expediente de declaración como Area de Rehabilitación Integrada bajo cuyos auspicios el Ayuntamiento de Oiartzun,
mediante escrito remitido por su alcalde a este Departamento con
fecha 24 de noviembre de 1994, solicitó la incoación del expediente
de declaración, del Casco Histórico de Oiartzun, como Area de Rehabilitación Integrada.
Dicha solicitud iba acompañada de la documentación requerida al efecto y descrita en el punto 2 del artículo 11 del citado Decreto, de cuyo análisis por parte de los Servicios Técnicos de este Depar-
tamento se desprende que en la zona en cuestión concurren las
circunstancias para ser declarada «Area de Rehabilitación Integrada»,
debido a su interés urbanístico, debiendo ser sometida a una acción
especial de la Administración tendente a su protección, conservación
y mejora, de conformidad con lo dispuesto en el punto 1 del artículo 9 del reiterado Decreto.
Vistos la Ley sobre el Régimen del Suelo y Ordenación Urbana, Texto Refundido, aprobado por Real Decreto Legislativo
1/1992 de 26 de junio, el Decreto del Gobierno Vasco 189/1990,
de 17 de julio sobre actuaciones protegidas de rehabilitación del
patrimonio urbanizado y edificado y demás legislación aplicable.
DISPONGO:
o
1. Incoar el expediente de declaración como Area de Rehabilitación Integrada para el Casco Histórico de Oiartzun según el
plano de primera delimitación del Area que figura como Anexo I a
la presente Orden.
2.o El plazo para la formulación del Plan Especial de Rehabilitación será de once meses contados a partir del día siguiente
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3557 —
—Anexo I: Plano de la primera delimitación del Area.
—Anexo II: Memoria descriptivo-justificativa de la incoación.
—Anexo III: Estudio Socio-Urbanístico del Area.
5.o Publicar la Orden de incoación junto con el plano de la primera delimitación del Area en el «Boletín Oficial del País Vasco»
y en el del Territorio Histórico de Gipuzkoa.
En Vitoria-Gasteiz, a 27 de diciembre de 1994.—El Consejero de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente, José Antonio Maturana Plaza
a la publicación de la presente orden en el «Boletín Oficial del País
Vasco».
3.o Los plazos máximos para la aprobación inicial y provisional serán de doce y quince meses, respectivamente, contados ambos
desde la publicación de la presente Orden en el «Boletín Oficial
del País Vasco».
4.o Constituyen Anexos a la presente Orden, en cumplimiento
de lo dispuesto en el punto 3 del artículo 11 del Decreto 189/1990,
de 17 de julio, los documentos remitidos por el Ayuntamiento de
Oiartzun a este Departamento e incorporados al expediente administrativo, que a continuación se relacionan:
•
Departamento de Industria, Agricultura y Pesca
DELEGACION TERRITORIAL DE BIZKAIA
ANUNCIO de 13 de febrero de 1995, del Delegado Territorial en Bizkaia del Departamento de Industria, Agricultura y
Pesca, por el que se somete a información pública un centro de transformación en Getxo.
A los efectos previstos en el artículo 9 del Decreto 2617/1966,
de 20 de octubre, se somete a información pública la siguiente instalación, cuyo peticionario es Iberdrola, S. A.
Referencia: C.T. 4.752 (2) jac/sm.
Emplazamiento: Getxo.
Características: Centro de transformación número 1.068 denominado «Bilbao», de tipo interior, instalado en lonja, contenien-
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
(III-110)
do en su interior un transformador trifásico de 630 kVA de potencia y 13.200/380-220 V de relación de transformación.
Finalidad: Atender las necesidades de suministro de energía
eléctrica en la zona.
Presupuesto: 3.476.889 pesetas.
Se solicita autorización administrativa de la instalación descrita.
Lo que se hace público para que pueda ser examinado el proyecto en esta Delegación Territorial, sita en Bilbao, calle Máximo
Aguirre, 18-bis, piso 3.o, y formularse, por duplicado, las reclamaciones que se estimen oportunas, en el plazo de treinta días contados a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio.
Bilbao, a 13 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial, Manuel
Fulgencio Pérez
(III-127)
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3558 —
ANUNCIO de 13 de febrero de 1995, del Delegado Territorial en Bizkaia del Departamento de Industria, Agricultura y
Pesca, por el que se somete a información pública un centro de transformación en Abadiño.
A los efectos previstos en el artículo 9 del Decreto 2617/1966,
de 20 de octubre, se somete a información pública la siguiente instalación, cuyo peticionario es Iberdrola, S. A.
Referencia: C.T. 4.812 jac/sm.
Emplazamiento: Abadiño.
Características: Centro de transformación número 922 denominado «Mytda», de tipo intemperie, conteniendo en su interior un
transformador trifásico de 630 kVA de potencia y 30.000/400-231 V
de relación de transformación.
Finalidad: Atender las necesidades de suministro de energía
eléctrica en los pabellones industriales existentes en la zona.
Presupuesto: 2.855.000 pesetas.
Se solicita autorización administrativa de la instalación descrita.
Lo que se hace público para que pueda ser examinado el proyecto en esta Delegación Territorial, sita en Bilbao, calle Máximo
Aguirre, 18-bis, piso 3.o, y formularse, por duplicado, las reclamaciones que se estimen oportunas, en el plazo de treinta días contados a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio.
Bilbao, a 13 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial, Manuel
Fulgencio Pérez
•
(III-128)
ANUNCIO de 13 de febrero de 1995, del Delegado Territorial en Bizkaia del Departamento de Industria, Agricultura y
Pesca, por el que se somete a información pública un centro de transformación en Barakaldo.
A los efectos previstos en el artículo 9 del Decreto 2617/1966,
de 20 de octubre, se somete a información pública la siguiente instalación, cuyo peticionario es Iberdrola, S. A.
Referencia: C.T. 4.813 jac/sm.
Emplazamiento: Barakaldo.
Características: Centro de transformación número 171 denominado «Sesumaga», de tipo intemperie, conteniendo en su interior un transformador trifásico de 400 kVA de potencia y 30.000/420242 V de relación de transformación.
Finalidad: Atender las necesidades de suministro de energía
eléctrica en los pabellones industriales existentes en la zona.
Presupuesto: 2.255.000 pesetas.
Se solicita autorización administrativa de la instalación descrita.
Lo que se hace público para que pueda ser examinado
el proyecto en esta Delegación Territorial, sita en Bilbao, calle
Máximo Aguirre, 18-bis, piso 3.o, y formularse, por duplicado, las
reclamaciones que se estimen oportunas, en el plazo de treinta días contados a partir del siguiente al de la publicación de este
anuncio.
Bilbao, a 13 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial, Manuel
Fulgencio Pérez
•
(III-129)
ANUNCIO de 13 de febrero de 1995, del Delegado Territorial en Bizkaia del Departamento de Industria, Agricultura y
Pesca, por el que se somete a información pública un centro de transformación en Lemoa.
A los efectos previstos en el artículo 9 del Decreto 2617/1966,
de 20 de octubre, se somete a información pública la siguiente instalación, cuyo peticionario es Iberdrola, S. A.
Referencia: C.T. 4.814 jac/sm.
Emplazamiento: Lemoa.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Características: Centro de transformación número 948 denominado «Bolumburu Industrial», de tipo intemperie, conteniendo
en su interior un transformador trifásico de 630 kVA de potencia y
30.000/400-231 V de relación de transformación.
Finalidad: Atender las necesidades de suministro de energía
eléctrica en los pabellones industriales existentes en la zona.
Presupuesto: 2.291.903 pesetas.
Se solicita autorización administrativa de la instalación descrita.
Lo que se hace público para que pueda ser examinado el proyecto en esta Delegación Territorial, sita en Bilbao, calle Máximo
Aguirre, 18-bis, piso 3.o, y formularse, por duplicado, las reclamaciones que se estimen oportunas, en el plazo de treinta días contados a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio.
Bilbao, a 13 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial, Manuel
Fulgencio Pérez
•
(III-130)
Resolución de fecha 7 de febrero de 1995 del Delegado Territorial de Industria de Bizkaia del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco por la que se autoriza la instalación de una línea eléctrica subterránea a 13,2 kV. en el término
municipal de Lekeitio
Referencia: L-4.788 jac.sm
Visto el expediente incoado en esta Delegación Territorial Referencia L-4.788 jac.sm a petición de Cadagua S.A., con domicilio
en Lekeitio, solicitando autorización para la instalación de una línea
eléctrica subterránea a 13,2 kV. y cumplidos los trámites reglamentarios ordenados en el Capítulo III del Decreto 2.617/1966 de
20 de octubre, y de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 21/92, de
16 de julio, de Industria.
Esta Delegación Territorial ha resuelto:
Autorizar a Iberdrola, S.A. la instalación de una línea eléctrica subterránea a 13,2 kV., en el término municipal de Lekeitio cuyas
principales características son las siguientes:
Línea eléctrica subterránea, trifásica a 13,2 kV., simple circuito,
que tiene su origen en el apoyo donde se ubica el actual centro
de transformación de obra, junto al apoyo n.o 1de la línea «E.T.D.
Lekeitio-Mendexa», finalizando en el centro de transformación de
la Estación Depuradora de Aguas Residuales, siendo su longitud
de 195 m. y empleándose como conductor cable unipolar de aluminio de 95 mm2 de sección.
Esta instalación no podrá entrar en servicio mientras no cuente el peticionario de la misma con la aprobación de su proyecto de
ejecución, previo cumplimiento de los trámites que se señalan en
el Capítulo IV del citado Decreto 2.617/1966, de 20 de octubre.
Contra la presente resolución se podrá interponer Recurso Ordinario ante la Dirección de Administración y Seguridad Industrial del
Departamento de Industria, Agricultura y Pesca, en el plazo de un
mes, contado desde su notificación, todo ello en virtud de lo establecido en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26
de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Publicas y del Procedimiento Administrativo Común («Boletín Oficial del Estado» 27 de noviembre del 92).
En Bilbao, a 7 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial,
Manuel Fulgencio Pérez
•
(III-122)
Resolución de fecha 8 de febrero de 1995 del Delegado Territorial de Bizkaia del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco por la que se autoriza la instalación de un
centro de transformación denominado en el término municipal de
Muskiz.
Referencia: C.T. 4.768 jac.sm
Visto el expediente incoado en esta Delegación Territorial Referencia: C.T. 4.768 jac.sm a petición de Iberdrola, S.A., con domi-
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3559 —
cilio en Bilbao, calle Gardoqui n.o 8, solicitando autorización para
la instalación de un centro de transformación y cumplidos los trámites reglamentarios ordenados en el Capítulo III del Decreto 2.617/1966 de 20 de octubre, y de acuerdo con lo dispuesto en
la Ley 21/92, de 16 de julio, de Industria.
Esta Delegación Territorial ha resuelto:
Autorizar a Iberdrola, S.A. la instalación de un centro de transformación, en el término municipal de Muskiz cuyas principales características son las siguientes:
Centro de transformación n.o 813 denominado Polígono Santelices II, de tipo exterior, instalado en caseta prefabricada de hormigón, con dos transformadores de 400 kVA. de potencia cada uno
y 13.200/380-230 V. de relación de transformación.
Esta instalación no podrá entrar en servicio mientras no cuente el peticionario de la misma con la aprobación de su proyecto de ejecución, previo cumplimiento de los trámites que se señalan en el Capítulo IV del citado Decreto 2.617/1966, de 20 de
octubre.
Contra la presente resolución se podrá interponer Recurso Ordinario ante la Dirección de Administración de Industria, Energía y
Minas del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca, en el
plazo de un mes, contado desde su notificación, todo ello en virtud de lo establecido en los artículos 114 y siguientes de la
Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Publicas y del Procedimiento Administrativo Común
(«Boletín Oficial del Estado» 27 de noviembre del 92).
En Bilbao, a 8 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial,
Manuel Fulgencio Pérez
(III-123)
•
Resolución de fecha 8 de febrero de 1995 del Delegado Territorial de Bizkaia del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco por la que se autoriza la instalación de
un centro de transformación denominado en el término municipal de Muskiz.
Referencia: C.T. 4.767 jac.sm
Visto el expediente incoado en esta Delegación Territorial Referencia: C.T. 4.767 jac.sm a petición de Iberdrola, S.A., con domicilio en Bilbao, calle Gardoqui n.o 8, solicitando autorización para
la instalación de un centro de transformación y cumplidos los trámites reglamentarios ordenados en el Capítulo III del Decreto 2.617/1966 de 20 de octubre, y de acuerdo con lo dispuesto en
la Ley 21/92, de 16 de julio, de Industria.
Esta Delegación Territorial ha resuelto:
Autorizar a Iberdrola, S.A. la instalación de un centro de transformación, en el término municipal de Muskiz cuyas principales características son las siguientes:
Centro de transformación n.o 812 denominado Polígono Santelices I, de tipo exterior, instalado en caseta prefabricada de hormigón, con dos transformadores de 400 kVA. de potencia cada uno
y 13.200/380-230 V. de relación de transformación.
Esta instalación no podrá entrar en servicio mientras no cuente el peticionario de la misma con la aprobación de su proyecto de ejecución, previo cumplimiento de los trámites que se señalan en el Capítulo IV del citado Decreto 2.617/1966, de 20 de
octubre.
Contra la presente resolución se podrá interponer Recurso Ordinario ante la Dirección de Administración de Industria, Energía y
Minas del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca, en el
plazo de un mes, contado desde su notificación, todo ello en virtud
de lo establecido en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992,
de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Publicas y del Procedimiento Administrativo Común («Boletín Oficial del Estado» 27 de noviembre del 92).
En Bilbao, a 8 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial,
Manuel Fulgencio Pérez
(III-124)
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Anuncio de fecha 10 de febrero de 1995 de la Delegación Territorial de Bizkaia, del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca
del Gobierno Vasco, por el que se somete a información pública la instalación de una Subestación Transformadora 220/30 kV.- Sestao.
A los efectos previstos en el artículo 9 del Decreto 2.617/l966
y artículo 10 del Decreto 2.619/l966, ambos de 20 de octubre , se
somete a información pública la siguiente instalación, cuyo peticionario es Acería Compacta de Bizkaia S.A.:
Referencia: 2.120-I jac.sm
Peticionario: Acería Compacta de Bizkaia S.A.
Objeto de la petición: Atender las necesidades de energía eléctrica de la empresa Acería Compacta de Bizkaia S.A.
Emplazamiento: Término municipal de Sestao.
Descripción: Subestación Transformadora que consta de un
sistema de 220 kV. en «H», un sistema de 30 kV. en barra simple
y la correspondiente transformación de 220/30 kV. formada por dos
transformadores de 160 MVA. de potencia para alimentación de
hornos; un transformador de 160 MVA. de apoyo y un transformador
de 120 MVA. para servicios generales.
Presupuesto: 1.762.000.000 pesetas.
Se solicita autorización administrativa y declaración en concreto de su utilidad pública.
Lo que se hace público para que pueda ser examinado el proyecto en esta Delegación Territorial, sita en Bilbao, calle Máximo
Aguirre, n.o 18-bis-3.o, y formularse, por duplicado, las reclamaciones
que se estimen oportunas en el plazo de treinta días, contados a
partir del siguiente al de la publicación de este anuncio.
En Bilbao, a 10 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial,
Manuel Fulgencio Pérez
•
(III-125)
Departamento de Comercio, Consumo y Turismo
PROPUESTA DE RESOLUCION
Expediente número V153/94/T
Instruido a don Juan Llado Carbayo
Hechos acreditados: Como consecuencia del Acta n.o 9.212
levantada por la Inspección de esta Delegación en el establecimiento
sito en Bilbao, calle Colón de Larreátegui n.o 13, y cuyo titular resulta ser don Juan Llado Carbayo, se ha tenido conocimiento de que
en el establecimiento se realiza la actividad de Restaurante sin haber
solicitado, con anterioridad a la entrada en funcionamiento, la correspondiente autorización de actividad y clasificación.
Contestación del interesado al escrito de iniciación del procedimiento: Al ser devuelto el escrito de Incoación del Procedimiento por el Servicio de Correos con la anotación «Rehusado. No dan
razón en dicha dirección», se publica en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 231 de 5 de diciembre del 94 y permanece expuesto en el Tablón Oficial de Anuncios del Ayuntamiento de Bilbao del
10 de noviembre al 10 de diciembre de 1994, ambos inclusive, sin
que hasta esta fecha se haya formulado alegación alguna.
Tipificación de la infracción: Los expresados hechos se estiman constitutivos de infracción a lo dispuesto en el artículo 8 de
la Ley 6/94, de 16 de marzo del 94, («Boletín Oficial del País Vasco» número 70 de 14 de abril del 94). En concordancia con lo previsto en el artículo 66.a de la Ley 6/94, de 16 de marzo del 94.
Fundamentos de la propuesta: Al no contestar el interesado al Acuerdo de Incoación se sigue el expediente sin ser oído
el mismo.
La infracción, que se califica como grave, debe ser sancionada
con multa de la cuantía establecida en el artículo 73.3 de la Ley
6/94, de 16 de marzo, («Boletín Oficial del País Vasco» número
70 de 14 de abril del 94), correspondiendo la facultad sancionadora a la Ilma. Sra. Directora de Turismo.
Por todo ello el Instructor que suscribe formula la siguiente:
Propuesta: Que se imponga a don Juan Llado Carbayo sanción pecuniaria de cuatrocientas cincuenta mil (450.000) pesetas.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3560 —
No obstante V.I. acordará.
Ilma. Sra. Directora de Turismo.
Lo que le notifico conforme a lo dispuesto en los artículos
18 y 19 del Real Decreto 1.398/93, de 4 de agosto de 1993,
(«Boletín Oficial del Estado» número 189 de 9 de agosto de 1993),
significándole que dispone de un plazo de quince días hábiles,
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
para formular alegaciones y presentar los documentos e informaciones que estime pertinentes ante la Instructora del expediente.
En Bilbao, a 23 de enero de 1995.—La Instructora, Victoria Leandro Méndez
(III-126)
IV. Atala / Sección IV
Estatuko Administrazio Orokorra
Administración General del Estado
MINISTERIO DE ECONOMIA Y HACIENDA
Agencia Tributaria
DELEGACION DE BIZKAIA
NOTIFICACION DE PROVIDENCIAS DE APREMIO
Notificación. —No habiéndose podido notificar de forma
expresa las providencias de apremio correspondientes a los
débitos a la Hacienda Pública a nombre de los deudores que
a continuación se relacionan por los conceptos e importes que
así mismo se detallan, por ser desconocidos en los domicilios
que constan y otras causas similares, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón
de anuncios de la Alcaldía correspondiente en cumplimiento
de lo dispuesto en el artículo 103 del Reglamento General
de Recaudación (Real Decreto 1684/1990, de 20 de diciembre) y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.
«Providencia.—Por el Jefe de la Dependencia de Recaudación: En uso de las facultades que me confieren los artículos 95 y
100 del Reglamento General de Recaudación, declaro incurso el
importe de la deuda en el recargo del 20 por 100 y dispongo se
proceda ejecutivamente contra el patrimonio del deudor con arreglo a los preceptos del citado Reglamento».
Lo que se notifica con el fin de que comparezcan por sí o por
medio de representante en el expediente ejecutivo que se les instruye. Transcurridos ocho días desde la publicación del edicto en
el «Boletín Oficial de Bizkaia» sin personarse el interesado, se le
tendrá por notificado de todas las sucesivas diligencias hasta que
finalice la sustanciación del procedimiento, sin perjuicio del derecho que le asiste a comparecer.
Contra la transcrita providencia procede recurso de reposición
en el plazo de quince días ante la Dependencia de Recaudación,
o reclamación económico-administrativa ante el Tribunal de dicha
jurisdicción en el plazo de quince días, ambos contados desde el
día siguiente a la publicación del presente anuncio.
La interposición de recursos no producirá la suspensión del
procedimiento de apremio, salvo en los supuestos y condiciones
previstos en el artículo 101 del Reglamento General de Recaudación.
Relación que se cita
Clave liquidación
Número justif.
K16101940200766531
K16101940208521201
K16101940205956551
M1900594480003770
M1900594480003802
M1900594480004231
K1610194019421670
S1742192360243930
S1742192360187587
S1742192360181120
S1742192360261089
M1900594480003879
M1702794480028906
M1702794480009535
K1723492288056506
K16101940206274011
K16101940206274121
K16101940199590851
K16101930168580191
K16101940202108101
M1900592480004735
M1701594480003462
K16101940205848101
A4860094520000126
K1723394481311162
M17027944800063561
K16101940202144401
K16101940197848561
M17027944800116911
M1600194480000160
K16101940198813261
M1702794480012714
K16101940201928571
K16101940201928681
M17027944800155081
K16101940200531681
M17027944800117901
M17027944800135501
M1600194480004021
M1900594480003956
A4860093500000508
K16101940200546091
489410003788B
489410004980F
489410004351D
489410004060X
489410004161H
489410004175X
489410002783S
489410004817C
489410004818E
489410004819T
489410004816C
489410004170M
489410006451D
489410006029K
489410006917Y
489410004447C
489410004446L
489410003977L
489410004369C
489410003815A
489410001323P
489410004468G
489410004260T
489410005219S
489410004941Z
489410004745D
489410003956D
489410003397M
489410006293L
489410001256Q
489410003895E
489410005626V
489410003880B
489410003879Y
489410006249E
489410003924D
489410006190P
489410006348J
489410004450Y
489410004055J
489410001085M
489410003948N
Apellidos y nombre / Razón social
ABAD BENITO LUIS VICENTE
ABASOLO SARACHAGA PEDRO MARIN
ABASOLO SARACHAGA PEDRO MARIN
ACEITES Y LEGUMBRES EXPORTADORA LEO.
ACEDOR SL
AGENDAS ELEX SA
AGUIRRE BERNAOLA JOSE LUIS
ALBIRPEZ SA
ALBIRPEZ SA
ALBIRPEZ SA
ALBIRPEZ SA
ALEACIONES MIKELDI SL
ALMEIDA CABRERO CARLOS
ALONSO MORAN JOSE
ALONSO PAYO CIRIACO
ALONSO TOJO LUIS JAVIER
ALONSO TOJO LUIS JAVIER
ARAUJO SALGADO JOSE MANUEL
ARCE SARABIA LUIS MARIA
ARCOCHA LARRAZABAL PEDRO
AREDNAL SL
AREGI GAZDAÑAGA JAVIER
ARRUTIA GEGUNDEZ GERARDO
ASESORIA Y DECORACION SA
AURKEN SAL
AYDILLO ALONSO LUIS JAVIER
AZCONA PEREZ CANDIDO
BAJO MARTIN DOLORES
BAÑOS OLABARRI CARMELO
BAKWELA SIBU JOAO PEDRO
BARBA MONTOYA MANUEL ANGEL
BARCENA URLANGA IÑAKI
BARRIONUEVO MARTIN MIGUEL
BARRIONUEVO MARTIN MIGUEL
BELLOTA REMENTERIA GERMAN
BENITEZ RUIBAR JOSE M
BENITO GARCIA ROBERTO
BERMEJO GARCIA JESUS EDUARDO
BERMUDEZ ABAD JOSE MANUEL
BIZKAIAN GULF SA
CAMBI CLUBS SA
CAMINERO SALDAÑA AURORA
DNI / CIF
030585216
030607796
030607796
B48413116
B48503619
A48271548
072236838
A03044435
A03044435
A03044435
A03044435
B48443667
024400372
030556717
007458660
016042103
016042103
029036923
030673582
014934939
B48266639
072440522
014960437
A48260558
A48258420
030613745
014507295
030588730
078861510
X1267296L
022731846
030555114
025035879
025035879
030628916
014373807
016044750
014954538
015251902
A48139521
A48250385
012659770
Concepto
Sanción tráfico
Sanción tráfico
Sanción tráfico
Sanción Mº Trabajo
Sanción gubernativa
Sanción gubernativa
Sanción tráfico
92 Tarifa T 83
92 Tarifa T 73
92 Tarifa T 83
92 Tarifa T 73
Sanción gubernativa
Precios públicos
Precios públicos
T. riego
Sanción tráfico
Sanción tráfico
Sanción tráfico
Sanción tráfico
Sanción tráfico
Sanción Ministerio Trabajo
Sanción gubernativa
Sanción tráfico
Recargo sobre Autoliquidación
Canon vertidos 1993
Precios públicos radio
Sanción tráfico
Sanción tráfico
Precios públicos
Sanción gubernativa
Sanción tráfico
Precios públicos
Sanción tráfico
Sanción tráfico
Precios públicos
Sanción tráfico
Precios públicos
Precios públicos
Sanción gubernativa
Sanción gubernativa
Sanción tributaria
Sanción tráfico
Importe
Domicilio
18.000
18.000
55.201
60.001
60.000
60.001
24.000
8.539
16.682
6.907
16.682
60.001
14.162
13.988
119.102
30.000
30.000
12.000
12.000
42.000
60.001
12.000
18.000
9.374
45.600
13.913
36.000
30.000
14.100
60.120
72.000
14.144
18.000
18.000
14.170
18.000
14.100
14.177
18.000
180.000
6.000
60.000
Luis Briñas 41 Bilbao
Gran Vía, 16 Orduña
Gran Vía, 16 Orduña
Recaldeberri 17 Bilbao
Gral. Castaños 66 Portugalete
Illetas 6 Getxo
Iparraguirre 8 Gernika
Autonomia 6 Bilbao
Autonomia 6 Bilbao
Autonomia 6 Bilbao
Autonomia 6 Bilbao
Larrasoloeta 11 Durango
Circunvalación 14 Bilbao
Universidad de Oñate 119 Bilbao
Orixe 52 Bilbao
Independentzia 2 Leioa
Independentzia 2 Leioa
J Bta. Uriarte 28 Galdakao
Churruca 2 Trapagaran
Bº Ergoien Maruri
Telletxea 15 Getxo
crta San Sebastián s/n Santurtzi
Trv Uribarri 3 Bilbao
Zugazarte 8 Getxo
Bº Eitua Bérriz
Otxarkoaga B-0 Bilbao
Reina M Cristina 4 Getxo
El Arroyo 10 Balmaseda
Nervión 3 Basauri
Gral. Concha 46 Bilbao
Magdalena 3 Muskiz
Iturriaga 8 Bilbao
P. Urgoiti 44 Arrigorriaga
P. Urgoiti 44 Arrigorriaga
Pío Baroja 6 Galdakao
Apuko 1 Barakaldo
Kresaltxu 19 Getxo
Ntra Sra de la Guía 16 Getxo
Juanene s/n Erandio
Iparraguirre 61 Santurtzi
Fica 54 Bilbao
Mugakoa 17 Portugalete
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
Clave liquidación
Número justif.
C0700092130035419
M1702794480020029
K16101940196968011
M1600194480001656
K16101940202657001
M1900594480003780
K16101940210307381
M1702794480012263
M1600194480002360
K16101940198811941
M1900594480003131
M1600194480003120
M1900594480003945
M1900594480003934
M1900594480003912
M19005944800039011
C0200092500022239
C0200092500022228
M1500094480008267
C1700094030050977
CO2000905000465701
CO200090500046580
CO200092500046593
CO200092500046604
CO200092500046615
CO200092500046769
CO200092500046846
CO200092500046802
CO200092500046813
CO200092500046824
CO200092500046835
CO200092500046758
CO200092500046682
CO200092500046671
CO200092500046693
CO200092500046726
CO200092500046715
CO200092500046704
CO200092500046736
CO200092500046648
CO200092500046659
CO200092500046637
CO200092500046626
CO200092500046770
CO200092500046780
CO200092500046791
CO200092500046747
CO200092500046660
M1900594480003153
M1702794480016333
M17027944800109431
M1900594480002669
M1900594480002658
M1702794480008061
M1701594480003605
M17027944800098761
M1701594480003650
M17027944800117801
M16001944800035591
M1900594480004187
M1900594480003747
CO800092090035502
M1701594480003055
K1723394480905009
M17027944800055311
A4880080890005200
M1702794480015882
A48600945000004212
C1600094480005373
M1500094480008190
CO800093090032720
M1702794480009898
M17027944800075001
M1702794480013187
K16101940201928241
K16101940201928131
K16101940201928351
M19005944800041541
M1702794480021305
M1702794480021767
M1702794480021679
M1702794480021668
M1702794480021657
M1702794480021316
M1702794480014530
M1702794480008886
K1610194019159946
K16101940200543451
M17027944800128241
M17027944000129781
C0800091470031700
A4880194460007339
K16101940212896781
K1723394481311338
M1702794480006895
K16101940200559401
M17027944800078201
C1000093480001880
C1000093480004883
K16101940200531801
K1610194019764231
M17027944800063451
A48801944600063492
489410006587C
489410006469Z
489410003371X
489410002514L
489410003802W
489410004152Z
489410005135K
489410005762S
489410003036R
489410003409W
489410003807X
489410003968X
489410004157L
489410004158C
489410004165T
489410004414T
489410003760T
489410003759P
489410005528X
489410004391B
489410004848C
489410004849K
489410004850N
489410004851J
489410004852Z
489410004860E
489410004868F
489410004864A
489410004865G
489410004866M
489410004867Y
489410004859K
489410004871X
489410004870D
489410004872B
489410004875Z
489410004874J
489410004873L
489410004857L
489410004855R
489410004856H
489410004854Q
489410004853S
489410004861T
489410004862R
489410004863W
489410004858C
489410004869P
489410003960Y
489410005916H
489410006030M
489410002977P
489410002978D
489410004724D
489410004408F
489410006189M
489410004418T
489410005618B
489410004259F
489410004144M
489410004151S
489410003715Y
489410003889T
489410003710L
489410005129J
489510000526H
489410006188A
489410004118W
489410003515T
489410004546Q
489410003490N
489410006270V
489410005189Z
4894100057884
489410003882J
489410003883Z
489410003881N
489410004056A
489410006998N
489410006993F
489410006994P
489410006995D
489410006996X
489410006997B
489410005718C
489410006117F
489410002173Z
489410004006X
489410006049Z
489410006050S
489410005967S
489410004162N
489410005470M
489410004902Y
489410004650C
489410003919P
489410004708Q
489410003511Y
489410003994Y
489410003766N
489410003316R
489410004670A
489410003799E
— 3561 —
Apellidos y nombre / Razón social
CANO CUADRA GREGORIA
CARBALLO LOPEZ MARIA ISABEL
CARCAMO CASTILLO JOSE LUIS
CARMONA CASTELLANO JUAN ANTONIO
CARMONA ITURZAETA FERNANDO
CARO TADEO JESUS M Y GUTIERREZ ANG.
CARRASCO AZCUE SERAFIN
CARRERO PRIETO IGOR
CASADO VELISCA IGNACIO
CLERUSA SA
CODEMOL SDAD COOP LTDA
COELLO SANCHEZ LUIS ALBERTO
CONSTRUCCIONES CRUCES SL
CONSTRUCCIONES CRUCES SL
CONSTRUCCIONES FERMUSI SL
CONSTRUCCIONES URIBE Y ELCANO S
CONTRABI SA
CONTRABI SA
CONTROL RAYX SL
CORRA LOPEZ ENRIQUE LUIS
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
COSTATOUR SL
CREA 2000 SL
DE LA LLAMA GONZALEZ BORJA
DE LOS ANGELES ROMERO FRANCISCO
DESTILERIAS VIZCAINAS SDA
DESTILERIAS VIZCAINAS SDA
DIAZ MEZO JUAN JOSE
DIAZ RODRIGUEZ ALBERTO
DIAZ URAGA FCO JAVIER
DOSAL BERMEJO MIGUEL ANGEL
DUCTOR GIL BLAS
ECHEVARRIA ALCARAZ ANGEL CARLOS
EUSKASTING SA
EXCAVACIONES Y TRANSPORTES GALLEGO
FERNANDEZ BARQUIN FRANCISCO J
FERNANDEZ DE MIGUEL CARLOS
FERNANDEZ LOPEZ JUAN CARLOS
FERNANDEZ LLONA GONZALO JOSE
FUNDICIONES Y TALLERES BELERIN SA
FUENTE CAMACHO JOSE IGNACIO
FUENTES INDUSTRIA AGRICOLA Y GANAD.
FUERTES THOMAS CRISTINA
GANDUL MOLINA EMILIO
GARCIA MARQUEZ CRISTOBAL
GARCIA PANIAGUA MARIANO
GARCIA RIVAS LUIS FERNANDO
GARCIA RODRIGUEZ RODOLFO
GARCIA RUEDA ALONSO
GARCIA RUEDA ALONSO
GARCIA RUEDA ALONSO
GASTRONOMIA Y DISTRIBUCIONES ALIM.
GESTION DE TRANSPORTES VASCOS SA
GESTION DE TRANSPORTES VASCOS SA
GESTION DE TRANSPORTES VASCOS SA
GESTION DE TRANSPORTES VASCOS SA
GESTION DE TRANSPORTES VASCOS SA
GESTION DE TRANSPORTES VASCOS SA
GUIJARRO TEMPRANO FELIX
GOMEZ BASTOS IGNACIO
GOMEZ ELENA BENJAMIN
GOMEZ LOBATO PAULINO
GOMEZ LOPEZ RICARDO
GOMEZ TRIBALDO FRANCISCO
GONZALEZ BAUTISTA JESUS M
GONZALEZ MARTINEZ LEONOR
GONZALEZ TOTORICAGÚENA J.
GRANJA SANIG SA
GUTIERREZ LOPEZ ALFONSO
HERRERA CUEVAS IÑIGO
HERRERO BONACHERA DOMINGO
IBAÑEZ FERNANDEZ MATEO
IBAÑEZ FERNANDEZ MATEO
IBARLUCEA GONZALEZ JOSE GASPAR
IGLESIAS CORBILLON JESUS
IGLESIAS HIJARRUBIA JUAN ISIDRO
IMPROYCO, SA
DNI / CIF
014783447
014901297
014567150
072248220
030612944
E48408181
014250576
030591127
020178107
A48226989
F48217913
014603394
B48284913
B48284913
B48307763
A48194856
A48273163
A48273163
B48041966
015330903
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48290555
B48524383
016063705
029468573
A48035067
A48035067
014681843
014957726
024404428
022738918
030585145
011921165
A48185268
B48305569
014233405
072391258
034725070
016044450
A48004790
011916882
A48051122
030606493
036942074
029727027
014550903
014567601
014247009
014572848
014572848
014572848
B484541O2
A48414841
A48414841
A48414841
A48414841
A48414841
A48414841
014930649
014864075
024404739
014882951
014218140
030648721
014565612
071252690
014685600
A48031231
014237092
022725225
024407743
072765388
072765388
030591964
015375549
020168779
A28629624
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Concepto
Importe
C.A. Castilla La Mancha vivienda
21.512
Precios públicos radio
14.057
Sanción tráfico
60.000
Revista de armas
2.400
Sanción tráfico
18.000
Sanción gubernativa
60.120
Sanción tráfico
24.000
Precios públicos
14.144
Sanción gubernativa
6.000
Sanción tráfico
60.000
Sanción Mº Trabajo
60.001
Sanción gubernativa
60.001
Sanción gubernativa
60.120
Sanción gubernativa
60.120
Sanción gubernativa
60.001
Sanción Mº Trabajo
60.120
Sanc. ctras 13-Den/92
30.000
Sanc. ctras 11-Den/92
12.000
tasa Consejo Seguridad Nuclear
489.944
Transmisiones patrimoniales
13.441
Sanción transportes
50.000
Sanción transportes
50.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
50.000
Sanción transportes
50.000
Sanción transportes
50.000
Sanción transportes
50.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
240.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
240.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción transportes
300.000
Sanción gubernativa
60.120
Precios públicos
14.177
Precios públicos
13.981
Sanción gubernativa
60.001
Sanción gubernativa
60.001
Precios públicos
13.934
Sanción Mº Obras Públicas
24.000
Precios públicos
13.960
Sanción gubernativa
12.000
P. Radio
14.100
Sanción gubernativa
60.006
Sanción gubernativa
420.000
Sanción gubernativa
600.001
Sanción caza
35.640
Sanción gubernativa
12.000
Informes y otras actuaciones
12.198
Precios públicos
6.265
Admón Aduanas
3.785.171
Precios públicos
14.166
Sanción tributaria
6.000
Transmisiones Patrimoniales
12.006
94 Reintegro ejercicios cerrados
489.966
Sanción pesca 43/93
30.006
Precios públicos
13.960
Precios públicos
13.934
Precios públicos
14.155
Sanción tráfico
18.000
Sanción tráfico
18.000
Sanción tráfico
18.000
Sanción gubernativa
120.120
Precios públicos
14.078
Precios públicos
14.078
Precios públicos
14.078
Precios públicos
14.078
Precios públicos
14.078
Precios públicos
14.078
Precios públicos
14.170
Precios públicos
13.942
Sanción tráfico
48.000
Sanción tráfico
42.000
Precios públicos
14.155
Precios públicos
14.155
Transmisiones patrimoniales
22.748
Aduanas
120.000
Sanción tráfico
36.000
Canon vertidos 1993
19.710
Precios públicos
13.927
Sanción tráfico
19.200
Pr. públicos
13.934
Infracción Lott RT0312-88
16.800
Sanción CC 0320-0 1988
16.800
Sanción tráfico
18.000
Sanción tráfico
60.000
Precios públicos
13.913
Aduanas
162.187
Domicilio
Medico Antonio Eguiluz 5 Bilbao
Zamacola 92 Bilbao
Udiarraga 63 Ugao-Miraballes
San José 5 Gernika
Orixe 4 Bilbao
La Felicidad 4 Barakaldo
Bº Sansuena 16 Leioa
Blas de Otero 40 Bilbao
Miguel Servet 15 Sestao
Nafarroa 2 Barakaldo
Cm. Puerto s/n Lujua
Carlos Marx 0 Sestao
Constancia 13 Barakaldo
Constancia 13 Barakaldo
Gral. Echagúe 44 Getxo
Arana 19 Barakaldo
Gral. Eguia 1 Bilbao
Gral. Eguia 1 Bilbao
Campo Volantin 38 Bilbao
Ps La Magdalena 15 Balmaseda
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Av Ejército 11 Bilbao
Langileria 18 Leioa
Artadi 3 Atxondo
Kale Handi 12 Ondarroa
Monte Ikea 24 Leioa
Monte Ikea 24 Leioa
Tenor Constantino 5 Bilbao
Bustingorri 1 Barakaldo
El Pinar 5 Getxo
Ferrerias 2 Barakaldo
San Antonio 24 Bilbao
Zamacola 114 Bilbao
Txako 4 Arrigorriaga
Encartaciones 17 Barakaldo
Carmelo 4 Bilbao
Leonor Elías 5 Trapagaran
Campa Ibaizabal 4 Bilbao
Paulino Mendibil 0 Getxo
Santa Elena 39 Elorrio
M. Mateo Hernández 7 Portugalete
Irala 34 Bilbao
Autonomía 23 Bilbao
Mazustegui 1 Bilbao
Urki 5 Galdakao
Kareaga Goikoa 18 Basauri
Urbi 33 Basauri
Juan de Antxeta 11 Bilbao
Pedro Muro 8 Arrigorriaga
Pedro Muro 8 Arrigorriaga
Pedro Muro 8 Arrigorriaga
Colón de Larreategui 24 Bilbao
Berresoaga 3 Larrabetzu
Berresoaga 3 Larrabetzu
Berresoaga 3 Larrabetzu
Berresoaga 3 Larrabetzu
Berresoaga 3 Larrabetzu
Berresoaga 3 Larrabetzu
Gral. Eguía 26 Bilbao
La Paz 38 Barakaldo
Blas de Otero 61 Bilbao
Illeta 4 Getxo
El Baular 4 Zalla
El Baular 4 Zalla
GP Olatxu Bl C 1 Arrigorriaga
Hnos. Instr. Cristiana 4 Portugalete
Sakonetas 9 Leioa
Belako s/n Mungia
Negurigane 33 Leioa
Beurco 1 Barakaldo
Circunvalación 7 Bilbao
Pz Señorio de Vizcaya 4 Santurtzi
Pz Señorio de Vizcaya 4 Santurtzi
Dr. Achucarro 0 Bilbao
Cas. Buenos Aires, 39 Ermua
Iparraguirre 19 Santurtzi
cm. de Morgan 32 Bilbao
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
Clave liquidación
Número justif.
M1500094480008256
A48048935000000442
K16101940203076421
K16101940200533551
M19005944800041211
M1701594480001229
C1100094270001584
M1500094480002998
M1702794480010151
M1702794480009942
M1600194480003581
C1000093480004366
M1900594480003880
A4860094120000031
M1500094480002987
A4880194460007560
A4880194460007559
M1702794480009711
M1900594480002713
M1702794480006070
CO800093470038467
M1702794480022120
M1702794480004662
M1702794480025688
M17027944800130331
CO800090090038668
M1702794480008028
M17027944800146831
A4885094500000286
M1702794480016180
M1702794480004552
M1702794480008424
M17027944800097551
M1702794480006268
M1702794480007412
M1900594480003967
M1600194480001612
M1600194480001590
M170279448002911S
M17027944800130771
M1702794480009766
489410005765M
489410005128C
489410003985H
489410003761D
489410004373M
489410001236D
489410004440X
489410003988T
489410005803X
489410006052Y
489410004221J
489410003118C
489410004071W
489410004793F
489410003996G
489410005065S
489410005066K
489410006312M
489410003026S
489410004735E
489410004306C
489410006812Q
489410004814T
489410006488W
489410005850E
489410004236Y
489410004544J
489410005554V
489410005271Q
489410005996E
489410004802B
489410005627T
489410005812L
489410005073S
489410005145D
489410004156Z
489410002488M
489410002489V
489410007988V
489410005691R
489410005669Z
M1702794480012660
M17027944800121201
M17027944800246821
M17027944800142321
A4880194460007889
M1702794480008919
A4880194460007361
M1702794480012967
M1702794480013770
M1702794480009470
A4880194460007845
M1702794480011900
M1702794480014342
M1702794480014298
M1702794480011328
A4880194460007933
M1702794480010679
M1702794480015255
M1702794480007896
C1600092480023994
M1702794480014782
M1702794480031568
M1702794480030402
M1600194480000182
CO800092090037790
C1100092150053039
K1610194020246273
M1702794480014606
M1702794480009414
M1702794480005510
M1702794480011372
M1702794480008237
M1900594480004143
M1900594480003835
M1900594480003824
M1900594480003813
M1702794480013132
M1702794480026948
M1702794480007346
C1100092150052984
M1702794480007643
M1701594480003660
M1702794480008446
M1702794480015343
K172339448101183
M1702794480005575
K1610194021510382
M1702794480009480
C1700094030051835
M1702794480011757
K1610194020265754
K1610194020265732
C0800091090040275
M1702794480016355
M1702794480029412
M1702794480007588
A4860094500000641
C0800091490014971
C1000093480000770
489410006255W
489410005925L
489410006612L
489410005553N
489410006493e
489410005766R
489410004293M
489410006307L
489410006079D
489410005606N
489410005575K
489410005975T
489410005642D
489410005663F
489410005956T
489410006867N
489410006146S
489410005612J
489410004674M
489410001000Z
489410005760T
489410006645T
489410006646Q
489410001524A
489410004296C
489410003990S
489410003790X
489410005783Q
489410005753K
489410004928W
489410006109S
489410004633F
489410004150N
489410004166R
489410004167W
489410004168A
4894100059572
489410006977E
489410005024A
489410003686D
489410004655D
489410004470Y
489410006319W
489410006229W
489410003689W
489410005015C
489410005495F
489410005600Y
489410004434Z
489410005637F
489410003703H
489410003704L
489410003480E
489410006018K
489410006938W
489410005119J
489410004828X
489410003747J
489410003342G
A48600945000004982
489410004172K
— 3562 —
Apellidos y nombre / Razón social
INSPECCIONES RADIOGRAF. NUCLEARES
JIMENEZ DOMINGUEZ JOSE JORGE
JIMENEZ JIMENEZ JOSE ROBERTO
KARPESA BILBAO SL
LAMINAS ASTOREKA SA
LANDAETA ARROYO JOSE ANTONIO
LEIRO LOPEZ OLGA
LEJARCEGUI GONZALEZ ROBERTO
LOMBRAÑA SALVADOR PORFIRIO
LOPEZ BERGANZA LUIS M
LOPEZ LOPETEGUI MAURICIO
MACIAS MENDEZ MARCOS
MACHIMBARRENA INTERNACIONAL SL
MADARIAGA DEL ARCO MIREN NEKANE
MARIN RECALDE MANUEL AITOR
MARTIN ALONSO M MILAGROS
MARTIN ALONSO M MILAGROS
MARTIN CASTILLO JOSE M
MARTIN DE CABO AGUSTIN
MARTIN DOMINGUEZ BAÑOS ANTONIO
MARTIN MANUELES JOSE
MARTINEZ BARRAL MANUEL
MARTINEZ BILBAO ROBERTO
MARTINEZ RODRIGUEZ JAIME
MARTINEZ SANCHEZ JOSE
MARTINEZ SANTAMARIA JOSE MANUEL
MARTINEZ SANTAMARIA JOSE RAMON
MATEOS IBARRECHE ISAAC
MATERIALES REFRACTARIOS SAL
MEDINA GARCIA JUAN MANUEL
MENCHACA CRESPO JOSE IGNACIO
MERUELO DE LA VILLA ALFREDO
MIGUEL DOMINGO PEDRO JESUS
MIGUELEZ MENDILUCE CARRASCO ALBERTO
MILAN SANCHEZ JOSE LUIS
MODELOS Y RESINAS LUMAR SL
MOLANO MORENO SATURNINO
MOLANO MORENO SATURNINO
MONTALBAN TRUEBA MANUELA
MONTEGUI ALVAREZ JOSE M
MONTES OLIVENZA TEOFILO
MONTOSA ORTEGA JOSE ANTONIO
MORA VIZCAINO RAFAEL
MORALES FERNANDEZ DIEGO
MOREA REY ANTONIO
MORENO ALONSO JOSE LUIS
MOZAS ORTEGA PEDRO JOSE
MUIÑOS VEDE ANTONIO
MUÑOZ PEREZ DE NANCLARES FERNANDO
MURGUIA PUENTES JORGE
NATIVIDAD CORUS JUAN CRUZ
NAVAJO SOLAR JOSE DOMINGO
NAVARRO FERNANDEZ JOSE
NAVEROS FERNANDEZ BENJAMIN
OCHOA DE ZABALEGUI MUGUETA FDO.
OCHOA PALACIOS JAVIER
ODRIOZOLA BILBAO ANGEL
OLAETA RUBIO RICARDO
OLEA GONZALEZ J CARLOS
OLIVA MATEO ANTONIO
OLIVEROS BARQUIN JULIAN
ORDIAIN FERNANDEZ JACINTO J
ORRUÑO DIAZ ROBERTO ANTONIO
ORTEGA MONGE FRANCISCO
ORTEGA MONGE FRANCISCO
ORTIZ MOLINA AITOR
ORTIZ ZORRILLA LUIS FERNANDO
ORTS RUEDA FRANCISCO
ORUE AYESTA CARMEN
OSORIO IBAÑEZ BORJA ENRIQUE
OTAOLA BUENO IÑAKI
PADREDA TABOADA NILDA
PASCUAL FIEL JOSE EDUARDO
PASCUAL FIEL JOSE EDUARDO
PASCUAL LEJARZA PABLO JOSE
PAVIMENTOS Y HORMIGONES ARENAS SL
PAVIMENTOS Y HORMIGONES ARENAS SL
PAVIMENTOS Y HORMIGONES ARENAS SL
PEDRAJAS MARTINEZ ANTONIA
PELAEZ MORENO J ANTONIO
PEREZ FERRADOS BENJAMIN
PESQUERAS URGAIN SA
PINAR RUIZ PRUDENCIO
POSTIGO GONZALEZ JOSEFINA
PRIETO FERNANDEZ ISIDORO
QUEVEDO VARONA CALIXTO
RECUBRIMIENTOS MET. LOS CORRALES SA
REVUELTA HERRERO JOSE M
RODRIGUEZ BENEITEZ SECUNDINO
RUA FALGUEIRA AQUILINO
RUIZ GONZALEZ FCO VENTURA
SALIDO GONZALEZ EMILIO
SANCHEZ HERVAS ROBERTO
SANCHEZ HERVAS ROBERTO
SANCHEZ REY ROBERTO
SANTAMARIA PEREZ ISAAC
SATURNINO SANJURJO JULIO
SEGURA PEREZ JUAN ANT.
SHOWTRADING SL
SOFRINO ESPAÑA SA
SOLANA CARRERO FELIX
SOMME SA
SOMME SA
DNI / CIF
A48042667
014215842
011908727
B48468342
A48274369
022713258
014394730
011904718
000670164
014603102
022734197
014564375
B48412928
030611520
014586179
022711570
022711570
022720647
014882806
014592350
014855572
030656764
014891576
014851937
074247166
014230073
014596186
030628489
A48455638
020168278
014665443
014562038
013101778
022717233
014951069
B48302822
015724017
015724017
014434095
030591483
01485999S
014700402
011904881
030191485
013098444
024407391
030580235
035426680
030567756
020168539
022702631
014924916
013287752
022720251
030602846
014912188
078865125
014923805
013924392
011905634
011924526
014236711
030608838
014598617
014598617
030679915
030618982
014750559
014873857
030666583
014943149
076771458
022737097
022737097
022720069
B48456669
B48456669
B48456669
014917806
014554558
015350740
A48068670
007779568
014699731
012315731
014234654
A48143119
014398849
014518893
034726979
014703523
014243188
020223536
020223536
013899904
014387645
011928688
022715093
B48243372
A48236020
006752740
A48010706
A48010706
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Concepto
Importe
Tasa Seg. Nuclear
491.128
Sanción tributaria
12.000
Sanción tráfico
30.000
Sanción tráfico
60.000
Sanción gubernativa
60.120
Sanción gubernativa
24.000
Sanción tributaria L ST151/92
36.000
Reintegro ejercicios cerrados
49.782
Precios públicos
13.960
Precios públicos
13.960
Sanción gubernativa
6.000
Sanción CC-1052-0/85
49.200
Sanción Mº Trabajo
60.120
IRPF 2º plazo año 92
13.150
Reintegro ejercicios cerrados
72.732
Aduanas
1.380.236
Aduanas
316.974
Precios públicos
13.952
Sanción Mº Trabajo
60.120
Precios públicos 93
13.913
Sanciones C.A. Castilla y León
300.000
93 Precios públicos
13.877
Precios públicos
25.266
93 Precios públicos
14.003
Precios públicos
14.155
90 Adq. lucrativas n 87/90
12.303
Precios públicos
13.934
Precios públicos
14.170
Sanciones tributarias
30.000
93 Precios públicos
14.170
Precios públicos
25.266
Precios públicos
13.942
Precios públicos
13.960
P. dominio radio
13.913
Precios públicos
13.927
Sanción gubernativa
60.001
92 Permiso armas
6.000
92 Revista armas
2.400
Precios públicos 93
14.082
Precios públicos
14.155
Precios públicos
13.960
Aduanas CEE
230.924
93 Precios públicos
14.144
Precios públicos
14.100
Precios públicos
13.988
Precios públicos
14.166
Contrabando
797.375
Precios públicos R. Dom. radio
13.942
Aduanas
120.000
Precios públicos R. Dom. radio
14.155
Precios públicos R. Dom. radio
14.166
Precios públicos R. Dom. radio
13.952
Infr. Adm impuestos especiales
543.360
Precios públicos R. Dom. radio
14.100
Precios públicos R. Dom. radio
14.166
Precios públicos R. Dom. radio
14.166
Precios públicos R. Dominio radio
14.096
Aduanas Liq. Complmt.
5.400
Precios públicos R dominio radio
13.967
Precios públicos R dominio radio
14.177
Precios publicos radio
13.934
Transmisiones Patrimoniales
21.734
Precios públicos R Dominio radio
14.177
Telecomunicaciones
14.166
Telecomunicaciones
14.089
Sanción gubernativa
87.600
Doc notarial Adq mortis causa
171.739
Soto 734 Sanc. coto P.
552.000
Sanción tráfico
24.000
Precios públicos R Dominio radio
14.170
Precios públicos R Dominio radio
13.952
P. dominio radio
12.826
Precios públicos R. Dom. P.
14.096
Sanción Admt. Telec.
60.000
Sanción gubernativa
60.120
Sanción gubern. 93 empleo empr.
60.001
Sanción gubern. 93 empleo empr.
60.001
Sanción gubern. 93 empleo empr.
60.001
Precios públicos radio
14.155
P. dominio radio
14.155
P. dominio radio
13.927
Compra venta buque 92/J60001
17.870
P. dominio radio
13.934
Sanción gubernativa
12.000
P. dominio radio
13.942
P. dominio radio
14.170
Daños dominio público hidraúlico
80.880
P. dominio radio
12.826
Sanción tráfico
36.000
Precios públicos radio
13.952
C.A. Valencia 94 Of. Liquid.
16.828
Dominio radio
14.100
Sanción tráfico
18.000
Sanción tráfico
18.000
Multas y sanciones
24.000
P. dominio radio
14.170
P. dominio radio
14.082
R. dominio radio
13.934
Sanción tributaria
30.000
Sanción transportes
300.000
T001180/90 C.A. Extremadura
65.267
Aduanas CEE
3.822.972
Sanción tributaria
30.000
Domicilio
Blas de Otero 15 Bilbao
Negubide 39 Getxo
Heredia Beltrán 7 Basauri
Iparraguirre 54 Bilbao
Iparraguirre 2 Trapagaran
La Paz 18 Barakaldo
Villanueva 8 Portugalete
San Biator 3 Basauri
Bº Arteaga 122 Derio
Luis Sese 5 Zalla
Okeluri 3 Barakaldo
Gudari 9 Amorebieta
Tivoli 6 Bilbao
Cosme Echevarrieta 13 Bilbao
Juan José Mendizabal 11 Santurtzi
Gernikako Arbola 6 Barakaldo
Gernikako Arbola 6 Barakaldo
Fontuso 13 Santurtzi
José M Iparraguirre 11 Barakaldo
Arbolantxa Bilbao
Bilbao 1 Mungia
Gral. Concha 40 Bilbao
Rodriguez Arias 53 Bilbao
Zamacola 55 Bilbao
Astepe 14 Durango
San Adrián 44 Bilbao
Bilbao-Galdakao 5 Bilbao
Gordóniz 72 Bilbao
El Calero 0 Barakaldo
Av Bilbao 7 Ortuella
Egaña 8 Bilbao
Elizondo 1 Bilbao
Mikel Zarate 1 Sondika
Gernikako Arbola 28 Barakaldo
crta Bilbao-Plencia 9 Erandio
Beurko Viejo 19 Barakaldo
Gral. Concha 37 Bilbao
Gral. Concha 37 Bilbao
Dr. Fleming 14 Santurtzi
Zabalbide 5 Bilbao
Arteagabeitia 30 Barakaldo
Sotera de la Mier 16 Sestao
Upomendi 5 Galdakao
Miguel Unamuno 3 Gernika
Part. Allende 14 Bilbao
Gordoniz 80 Bilbao
Zamacola 92 Bilbao
Eguileor 3 Bilbao
Heros 9 Bilbao
Capitán Mendizabal 46 Santurtzi
San Juan 3 Barakaldo
Zamacola 110 Bilbao
Larrasquitu 3 Bilbao
Doctor Areilza 9 Abanto Ciervana
Luis Luciano Bonaparte 28 Bilbao
Txomin Garat 18 Bilbao
San Román 20 Mugika
Lehendakari Aguirre 11 Bilbao
La Galana 13 Sestao
Navarra 20 Etxebarri
Bizkerre 20 Getxo
Etxegorri 2 Astrabudua Erandio
Ctra. Zorroza-Castrejana 28 Bilbao
Trv Iturriaga 8 Bilbao
Trv Iturriaga 8 Bilbao
Juan de Garay 5 Bilbao
Celestino M del Arenal 3 Bilbao
Gabriel Aresti 15 Santurtzi
Sabino Arana 48 Bilbao
Av Ejercito 133 A Bilbao
Luis Briñas 37 Bilbao
Monseñor Esterripa 0 Abadiño
Balejo 12 Barakaldo
Balejo 12 Barakaldo
Av de la Libertad 12 Barakaldo
Joaquin Arellano 8 Getxo
Joaquin Arellano 8 Getxo
Joaquin Arellano 8 Getxo
Ilasuna s/n Orduña
Olabarri 7 Igorre
Artabide 63 Ondarroa
Generalísimo Franco 13 Bermeo
Urreta 16 Galdakao
Juan J Gurrutxaga 20 Santurtzi
Juan Sebastián Elcano 19 Santurtzi
Obieta 28 Erandio
Olarreaga s/n Zaldibar
Axular 17 Ortuella
Las Viñas, 48 Santurtzi
Zamacola 43 Bilbao
Mugakoa 9 Portugalete
Julian Gayarre 31 Bilbao
Betolaza 54 Bilbao
Betolaza 54 Bilbao
Bizkai 13 Galdakao
Ramón de Durañona 1 Muskiz
Bullón 52 Sondika
Instrucción Cristiana 11 Portugalete
Olite Eriberri 1 Bilbao
Luchana 1 Bilbao
Zubizabala 9 Amorebieta
Ibarra 7 Erandio
Ibarra 7 Erandio
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
Clave liquidación
Número justif.
A4860092530000026
M1900594480004165
M1702794480014089
M1900593480009037
M1900593480009026
M1702794480009535
K1610194020260276
C0800092240031910
C0800091240034251
C0800091240034240
M1600194480001777
M1600194480001580
C1200091280023768
A4880194460006756
M1702794480010239
K1610194021045093
CO800093420003450
M1702794480006631
M1702794480030886
M1702794480013946
489410004206P
489410004272T
489410005950E
489310006833K
489310006834E
489410006029K
489410003706K
489410003729V
489410003730H
489410003731J
489410002493X
489410002494E
489410006391G
489410003744W
489410006059J
489410004827S
489410005217J
489410005080J
489410006637B
489410006300T
— 3563 —
Apellidos y nombre / Razón social
TECMON SA
TRILLA GRANDE SL
URIARTE LAUCIRICA JUAN LUIS
URIZAR GUTIERREZ MERCEDES
URIZAR GUTIERREZ MERCEDES
VALDIVIA PRIETO MIGUEL
VALVERDE RODRIGUEZ JORGE
VAMECA
VAMECA
VAMECA
VAZQUEZ CABRERA JOSE M.R.
VAZQUEZ CABRERA JOSE M.R.
VAZQUEZ DIAZ EMILIO
VAZQUEZ PATAO BENILDE
VIA CAMPO JOSE RAMON
VIA CHICOTE JULIAN
VILLA URRUTIA JOSE I
VILLAREJO AYALA FERNANDO
VIZCAINO PACIO FRANCISCO JAVIER
ZALABARDO MARTINEZ ERNESTO
DNI / CIF
A48081483
B37250172
072245970
014895070
014895070
001760088
015355225
A48057988
A48057988
A48057988
032601039
032601039
016396221
014546157
014927280
030559180
016033045
014688431
030579615
011906743
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Concepto
3 trim/92 IVA
Sanción gubernativa M.T. y SS
Precios público radio
Sanción gubernativa M.T. y SS
Sanción gubernativa M.T. y SS
Precios públicos radio
Sanción tráfico
Multas y sanciones expt 2917
Multas y sanciones expt 2669
Multas y sanciones expt 2660
Sanción gubernativa
Sanc. gubernativa 92 rev. armas
Ingr. Rec. O.E.P. Gest. M 02016
Aduana
P. dominio radio
Sanción tráfico
Infracc Pesca
P. dominio radio
P. dominio radio
Precios públicos radio
Importe
9.390.654
180.000
14.170
60.001
60.001
13.952
18.000
120.001
120.001
360.000
6.000
2.400
49.200
960.000
13.960
18.000
31.201
13.927
14.093
14.166
Domicilio
Av Ejército 3 Bilbao
Ercilla 43 Bilbao
Askatasuna Bidea 11 Bermeo
Telletxe 23 Getxo
Telletxe 23 Getxo
Iturribarri 33 Ondarroa
Estación Basurto 4 Bilbao
San Nicolás 37 Bilbao
San Nicolás 37 Bilbao
San Nicolás 37 Bilbao
Sabino Arana 29 Bilbao
Sabino Arana 29 Bilbao
Sarrikue 8 Bilbao
Zumaia Bidea 55 Bilbao
El Callejo 80 Carranza
Medina Pomar 4 Bilbao
Basagoiti 5 Getxo
Rosario s/n Barakaldo
Ocharcoaga 15 Bilbao
Gral. Zumalacarregui 3 Basauri
Bilbao, 14 de febrero de 1995.—La Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, María Mercedes Macías García
(Núm. 2.115)
•
ACUERDO DE DESESTIMACION DE RECURSO
Doña María Mercedes Macías García, Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, Delegación de Bizkaia.
Hago saber: Que en el expediente administrativo que se
tramita contra Patricio Dávila Armero Chávarri, con DNI número
028367396, se dictó el siguiente acto:
«Se ha recibido en esta Dependencia de Recaudación recurso de reposición presentado por don Patricio Dávila Armero
Chávarri, DNI número 028367396, contra la providencia de apremio número de justificante 489410001501K, clave de liquidación
K1610194019161607 y cuantía del principal 20.000 pesetas.
Resultando: Que como consecuencia del boletín de denuncia formulado en su día, la Jefatura Provincial de Tráfico de Cantabria impuso al recurrente una multa de 20.000 pesetas que al
no ser ingresada en período voluntario pasó a la vía ejecutiva,
siendo encomendado su cobro a la Dependencia Regional de
Recaudación de Bizkaia en virtud de lo establecido en los artículos 91 y siguientes del vigente Reglamento General de
Recaudación.
Resultando: Que en el recurso se alega no tener conocimiento
alguno sobre la sanción y la ausencia de cualquier tipo de notificación por parte de la Jefatura Provincial de Tráfico, siendo la primera la recibida en vía ejecutiva y remitida desde esta Dependencia.
Considerando: Que esta Dependencia de Recaudación es competente únicamente en lo que atañe a la vía de apremio, siendo
la sanción por infracción de tráfico, origen de la certificación de descubierto recurrida, competencia del órgano gestor o impositor, en
ese caso la Dirección General de Tráfico.
Considerando: Que esta vía de apremio sólo puede ser impugnada por los motivos establecidos en el artículo 99 del Reglamento
General de Recaudación, Real Decreto 1684/1990, que son: a) prescripción; b) anulación, suspensión o falta de notificación reglamentaria
de la liquidación; c) pago o aplazamiento en período voluntario, y
d) defecto formal en el título expedido para la ejecución.
Considerando: Que de la documentación remitida por la Dirección Provincial de Tráfico a instancia de esta Dependencia, se comprueba que la notificación de la denuncia se realizó cumpliendo lo
estipulado por los artículos 75, 77 y 79 de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, y lo contemplado
en su caso en el artículo 115.2 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, que dice “los vicios y defectos que hagan anulable el acto, no podrán ser alegados por los causantes de los
mismos”.
Procede, en consecuencia, desestimar la reclamación planteada.
De merecer su conformidad la anterior propuesta, sea notificada al interesado, haciéndole saber que contra la presente resolución podrá interponer reclamación económico-administrativa en
el plazo de 15 días al recibo de la notificación.
Bilbao, 3 de noviembre de 1994.—El Jefe de Sección, Javier
Eraña.—Conforme: El Jefe Regional de Recaudación.—P.S., el Jefe
de Servicio, Antón Anduiza.»
Y para que conste su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia» así como en el tablón de anuncios del Ayuntamiento de Getxo, dado su ignorado domicilio, notifico por la presente a don Patricio Dávila Armero Chávarri el indicado acto.
Bilbao, 14 de febrero de 1995.—La Jefa de la Unidad de Recaudación, María Mercedes Macías García
(Núm. 2.116)
•
Doña María Mercedes Macías García, Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, Delegación de Bizkaia.
Hago saber: Que en el expediente administrativo que se
tramita contra don Manuel Hernández López, con DNI número
014856783, se dictó el siguiente acto:
«Se ha recibido en esta Dependencia de Recaudación, recurso de reposición presentado por don Manuel Hernández López (DNI
número 14.856.783), contra la certificación de descubierto correspondiente a la liquidación M1702794480006830 por un importe total
de 13.927 pesetas.
Resultando: Que como consecuencia del establecimiento de
precio público por la reserva de dominio P. Radio, el Ministerio de
Obras Públicas, Transportes y Medio Ambiente liquidó la cantidad
de 11.606 pesetas, que al no ser ingresadas en período voluntario pasó a la vía ejecutiva, siendo encomendado su cobro a la Dependencia Regional de Recaudación.
Resultando: Que en el recurso se alega la inexistencia de la
emisora que dio origen a la liquidación apremiada.
Vistos el Reglamento General de Recaudación y demás disposiciones vigentes.
Considerando: Que esta Dependencia de Recaudación es competente únicamente en lo que atañe a la vía de apremio, siendo
la sanción origen de la certificación de descubierto recurrida competencia del órgano gestor o impositor, en este caso el Ministerio
de Obras Públicas, Transportes y Medio Ambiente.
Considerando: Que esta vía de apremio sólo puede ser impugnada por los motivos establecidos en el artículo 99 del Reglamento
General de Recaudación, Real Decreto 1684/1990, que son:
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3564 —
a) prescripción;
b) anulación, suspensión o falta de notificación reglamentaria de la liquidación;
c) pago o aplazamiento en período voluntario, y
d) defecto formal en el título expedido para la ejecución.
Considerando: Que en el expediente remitido por la Dirección
General de Telecomunicaciones a instancia de esta Dependencia
se aprecia que se han observado los preceptos exigidos en el citado artículo 99 del R.G.R. en cuanto a notificación de la liquidación
y demás cuestiones, comunicándosenos la inexistencia de solicitud de baja.
Procede, en consecuencia, desestimar la reclamación planteada.
De merecer su conformidad la anterior propuesta, sea notificada al interesado, haciéndole saber que contra la presente resolución podrá interponer reclamación económico-administrativa en
el plazo de 15 días al recibo de la notificación ante el Tribunal Económico-Administrativo del País Vasco (Plaza Moyúa, 3, Bilbao).
Bilbao, 18 de enero de 1995.—La Jefa de Sección, Mercedes
Fernández Zatón.—Conforme: El Jefe de la Dependencia de Recaudación.—P.S., el Jefe de Servicio, Antón Anduiza Mendieta.»
Y para que conste su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia» así como en el tablón de anuncios del Ayuntamiento de Bilbao, dado su ignorado domicilio, notifico por la presente a don Manuel
Hernández López el indicado acto.
Bilbao, 14 de febrero de 1995.—La Jefa de la Unidad de Recaudacion, María Mercedes Macías García
•
(Núm. 2.117)
NOTIFICACION DE EDICTO
Doña María Mercedes Macías García, Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, Delegación de Bizkaia.
Hago saber: Que en los expedientes individuales de apremio que se instruyen en la Dependencia de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, Delegación
de Palencia, se ha dictado la siguiente:
«Notificación.—No habiéndose podido notificar de forma
expresa las providencias de apremio correspondientes a los
débitos a la Hacienda Pública a nombre de los deudores que a
continuación se relacionan por los conceptos e importes que así
mismo se detallan, por ser desconocidos en los domicilios que constan y otras causas similares, se hace público el presente anuncio
en el “Boletín Oficial de Bizkaia” y en el tablón de anuncios de la
Alcaldía correspondiente en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 103 del Reglamento General de Recaudación (Real Decreto
1684/1990, de 20 de diciembre) y demás disposiciones concordantes
de pertinente aplicación.
“Providencia.—Por el Jefe de la Dependencia de Recaudación:
En uso de las facultades que me confieren los artículos 95 y 100
del Reglamento General de Recaudación, declaro incurso el importe de la deuda en el recargo del 20 por 100 y dispongo se proceda ejecutivamente contra el patrimonio del deudor con arreglo a
los preceptos del citado Reglamento.”
Lo que se notifica con el fin de que comparezcan por sí o por
medio de representante en el expediente ejecutivo que se les instruye. Transcurridos ocho días desde la publicación del edicto en
el “Boletín Oficial de Bizkaia” sin personarse el interesado, se le
tendrá por notificado de todas las sucesivas diligencias hasta que
finalice la sustanciación del procedimiento, sin perjuicio del derecho que le asiste a comparecer.
Contra la transcrita providencia procede recurso de reposición
en el plazo de quince días ante la Dependencia de Recaudación,
o reclamación económico-administrativa ante el Tribunal de dicha
jurisdicción en el plazo de quince días, ambos contados desde el
día siguiente a la publicación del presente anuncio.
La interposición de recursos no producirá la suspensión del
procedimiento de apremio, salvo en los supuestos y condiciones
previstos en el artículo 101 del Reglamento General de Recaudación.»
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Y para que conste su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia» así como en el tablón de anuncios del Ayuntamiento correspondiente, notifico por la presente a los deudores seguidamente
relacionados el indicado acto.
Relación que se cita
Clave liquidación:A3460094100004267.
Número justificación: 349410005300T.
Apellidos y nombre / Razón social: Vidal Zarraga Jesus.
DNI/CIF: 014859835H.
Concepto: IRPF 92 pararela a ingresar.
Importe: 62.540 pesetas.
Domicilio: Monte Artagan, 15. Getxo.
Bilbao, 14 de febrero de 1995.—La Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal Administración Tributaria,
María Mercedes Macías García
•
(Núm. 2.118)
EDICTO DE NOTIFICACION
Doña María Mercedes Macías García, Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, Delegación de Bizkaia.
Hago saber: Que en el expediente de apremio que se instruye en la Dependencia de Recaudación Ejecutiva de la Agencia
Estatal de Administración Tributaria, Delegación de Madrid, se ha
dictado lo siguiente:
«Doña Emma Díaz Mato, Jefa de Servicio de Coordinación de la
Dependencia de Recaudación de la Delegación de la AEAT
de Madrid.
Hago saber: Que resultando en paradero desconocido los
deudores a la Hacienda Pública que a continuación se relacionan,
no se les ha podido notificar la providencia de apremio dictada por
el Jefe de la Dependencia de Recaudación, que dice:
“En uso de las facultades que me confieren los artículos 95 y
100 del Reglamento General de Recaudación, declaro incurso el
importe de la deuda en el recargo del 20 por 100 y dispongo se
proceda ejecutivamente contra el patrimonio del deudor, con arreglo a lo preceptuado en dicho Reglamento.
Contra la anterior providencia se podrán interponer los siguientes recursos:
De reposición (Real Decreto 2244/1979, ‘B.O.E.’ de 1 de octubre) en el plazo de quince días ante la Dependencia de Recaudación,
o reclamación económico-administrativa (Real Decreto 1989/1981,
‘B.O.E.’ de 9 de septiembre) en el plazo de quince días ante el Tribunal de dicha Jurisdicción; ambos plazos contados a partir del día
siguiente al de la publicación de este edicto.
La interposición de cualquier recurso no supone la suspensión
del procedimiento de apremio, salvo en los casos previstos en el
artículo 101 del Reglamento General de Recaudación.
Solicitud de aplazamientos
Conforme establece el Real Decreto 1327/1986, ‘B.O.E.’ de
2 de julio, se podrá aplazar o fraccionar el pago de la deuda en
vía ejecutiva, durante el primer año de ejecución. La presentación
de estas solicitudes podrán efectuarse en la Delegación de Hacienda de Madrid.
Liquidación de intereses de demora
Efectuado el ingreso de la liquidación, la Administración girará con posterioridad los correspondientes intereses de demora de
acuerdo con la legislación vigente.”
Por lo que se les requiere para que en un plazo de ocho días
a contar desde el siguiente a la publicación del presente edicto en
el “Boletín Oficial de la Comunidad”, comparezcan por sí o por personas que les representen en esta Unidad de Recaudación, con
el fin de darse por notificados o señalar domicilio para su notificación.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3565 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Madrid, a 16 de diciembre de 1994.—La Jefa de Servicio de
Coordinación, Emma Díaz Mato.»
Advirtiéndoles que transcurrido el plazo indicado sin efectuar la comparecencia serán declarados en rebeldía y se continuará la tramitación
de los expedientes de apremio sin que se intenten nuevas gestiones
para su localización, efectuándose, por tanto, las notificaciones con
arreglo a los dispuesto en el artículo 103.6 del Reglamento General de Recaudación.
Y para que conste su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia» así como en el tablón de anuncios del Ayuntamiento correspondiente, notifico por la presente a los deudores seguidamente
relacionados el indicado acto.
Relación que se cita
Apellidos y nombre
INICIATIVAS CONSTRUCTORAS SA
INICIATIVAS CONSTRUCTORAS SA
EURO APPRAISAL SA
AYALA SERCICIOS SA
GPO HISPANIA CORPORACION FINANC.
DIEZ PEREIRA Mª TERESA
SPARE SA
ARTIÑANO LUZURRAGA ASUNCION
CORRAL SANTOS ANTONIO
INDUCOSA
Domicilio
Basaldua 5
Basaldua 5
Zugazarte 52
Zugazarte 52
Hurtado Amezaga 27
Iparraguirre 27
Arenal 5
Elcano 19
Egaña 29
Antonio Menchar 24
Municipio
DNI / NIF
Concepto
GETXO
GETXO
GETXO
GETXO
BILBAO
SANTURTZI
BILBAO
BILBAO
BILBAO
GETXO
A48232318
A48232318
A48225080
A48212708
A78898442
11925566C
A78147089
14341477B
30443736Q
A48025654
MULTAS SANCION GUB
MULTAS SANCION GUB
MULTAS SANCION GUB
TRANSMISIONES PATRI.
AJD LIQ COMP
TRANSMISIONES PATRI.
SOCIEDADES
SUCESIONES
SUCESIONES
AJ LIQ COMP
Clave liquidación
Año
Importe
principal
Recargo
apremio
M1900093280040660
M1900093280039394
M1900593280063346
A2860080890859181
A3860080891170613
A2861993150011633
A2860080891376930
A2860092620000231
A2860093620020110
A2860080891574764
1990
1991
1992
1994
1991
1993
1989
1993
1994
1988
175.300
35.060
2.100.000
420.000
501.000
100.200
231.755
46.351
281.370
56.274
311.652
62.330
264.255
52.851
7.679.912 1.535.982
535.057
107.011
60.843
12.169
Total a
ingresar
210.360
2.520.000
601.200
278.106
337.644
373.982
317.106
9.215.894
642.068
73.012
Bilbao, 14 de febrero de 1995.—La Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, María Mercedes Macías García
(Núm. 2.119)
•
EDICTO DE NOTIFICACION
Recursos
Doña María Mercedes Macías García, Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, Delegación de Bizkaia.
Hago saber: Que en el expediente administrativo que se
instruye en la Dependencia de Recaudación Ejecutiva de la
Agencia Estatal de Administración Tributaria, Delegación de Barcelona, se ha dictado lo siguiente:
«El Jefe del Servicio de Recaudación de la Agencia Estatal de Administración Tributaria de Barcelona.
Hace saber: Que por el concepto, sujeto pasivo, municipio, ejercicio e importe que se relacionarán a continuación, por el
Jefe de la Dependencia de Recaudación de la Agencia Estatal de
Admón Tributaria de Barcelona se ha dictado la siguiente:
“Providencia.—En uso de la facultad que me confieren los artículos 100 y 106 del Reglamento General de Recaudación, declaro incurso el importe de la deuda en el 20 por 100 y dispongo que
se proceda ejecutivamente contra el patrimonio del deudor con arreglo a los preceptos de dicho Reglamento.”
Lo que se notifica a los deudores que se relacionan por resultar de paradero ignorado o a los que no se ha podido notificar personalmente, requiriéndoles el pago de los débitos, recargos y costas causadas, en el plazo señalado, procediéndose en caso contrario
al embargo de sus bienes.
Plazos de ingreso
Si aparece publicado el presente edicto en el “Boletín Oficial
de la Provincia» entre los días 1 y 15 del mes de su publicación,
hasta el día 20 de dicho mes, o inmediato hábil posterior.
Si aparece entre los días 16 al último de mes de la publicación, hasta el día 5 del mes siguiente o inmediato hábil posterior.
Oficinas en las que debe comparecerse
Agencia Estatal de Administración Tributaria, Plaza Dr. Letamendi, 13-23, 1.a planta, 08007 Barcelona.
Contra esta providencia y sólo en los casos a que se refiere
el artículo 137 de la Ley General Tributaria, podrán imponerse los
siguientes recursos:
— De reposición, en el plazo de quince días, ante la Dependencia de Recaudación de la Agencia Estatal de Administración
Tributaria de Barcelona, de conformidad con el Real Decreto
2244/1979, de 7 de septiembre.
— Reclamación económico-administrativa ante el Tribunal de
dicha jurisdicción.
El plazo para su interposición será de quince días, según lo
preceptuado en el Reglamento de Procedimiento para las Reclamaciones Económico-Administrativas de 20 de agosto de 1981.
En ambos casos, los plazos serán contados a partir del día
siguiente al de la publicación del presente edicto en el “Boletín Oficial de la Provincia”.
Advertencia
El procedimiento de apremio, aunque se interponga recurso,
solamente se suspenderá en los términos y condiciones señalados en los artículos 101 y 177 del Reglamento General de Recaudación y 11 del citado Real Decreto.
Al propio tiempo se requiere a los deudores citados para que
en el plazo de ocho días hábiles contados a partir del siguiente a
aquel en que se publique el presente edicto en el “Boletín Oficial
de la Provincia”, comparezcan por sí o por medio de representante
en el expediente ejecutivo, a fin de señalar domicilio para la práctica de las notificaciones a que hubiera lugar en el procedimiento
incoado, con la prevención, en caso contrario, de que se le tendrá por notificado de todas las sucesivas diligencias hasta que finalice la sustanciación del procedimiento de conformidad con el artículo 103 del Reglamento General de Recaudación.»
Y para que conste su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia» así como en el tablón de anuncios del Ayuntamiento correspondiente, notifico por la presente a los deudores seguidamente
relacionados el indicado acto.
Relación que se cita
Sujeto pasivo
LARRALDE PAGADIGORRIA MARIA ANGEL
TECNIDRAS S.A.
N.I.F.
14168117W
A48149413
Concepto / Objeto tributario
Período
400052
DE ADMON ADUANAS
92 - 92
94
Pesetas a ingresar
100.908
788.159
Clave liquidación
A08801 94 45 000572 8
A08801 94 46 000980 0
Municipio
Bilbao
Getxo
Bilbao, 14 de febrero de 1995.—La Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal Administración Tributaria, María Mercedes Macías García
(Núm. 2.120)
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3566 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
blecidas por el Real Decreto 234/90, y de acuerdo con la propuesta formulada.
Esta Dirección Provincial de Trabajo, Seguridad Social y Asuntos Sociales de Bizkaia,
Acuerda: Fijar como salario regulador a efectos de Contingencias
Generales y Accidentes de Trabajo para el año 1995 de los trabajadores «a la parte» de bajura incluidos en el Grupo 3 las siguientes (con imputación de pagas extraordinarias):
MINISTERIO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL
Dirección Provincial de Trabajo, Seguridad Social
y Asuntos Sociales de Bizkaia
Vista la propuesta de salarios reguladores de la cotización
al Régimen Especial de la Mar de trabajadores «a la parte» en
bajura incluidos en el Grupo 3, formulada por la Dirección Provincial del Instituto Social de la Marina para el presente ejercicio de 1995.
Resultando: Que en la tramitación del presente expediente se
ha seguido las prescripciones establecidas por las disposiciones
en vigor, debidamente actualizadas.
Considerando: Que la competencia para resolver al presente expediente le viene dada a esta Dirección Provincial de Trabajo y Seguridad Social por el artículo 20.3 del Decreto 2864/74, de
30 de agosto, en relación con el Real Decreto 3.316/81, de 29 de
diciembre, que regula la estructura periférica del Departamento
el 211/78, de 10 de febrero.
Contingencias
generales
Accidentes
de trabajo
Trabajadores embarcados
Técnicos ...........................
Marineros ..........................
130.800
118.800
130.800
118.800
Trabajadores en tierra
Neskatillas y empacadoras .................................
118.800
118.800
Comuníquese el presente Acuerdo a la parte, a través de su
publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Contra el mismo cabe Recurso Ordinario en los términos establecidos en el artículo 114 de la Ley de Régimen jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
de 26 de noviembre de 1992.
En Bilbao, a 3 de febrero de 1995.—El Director Provincial, Mariano González Ferreras
Considerando: Que procede aceptar en su totalidad la propuesta formulada por la Dirección Provincial del Instituto Social
de la Marina, en razón a la información practicada por el mismo para el conocimiento de las bases reguladoras, siendo procedente ceñirse, únicamente, a la determinación del salario regulador para la pesca «a la parte» en bajura en el Grupo 3 de los
establecidos en el artículo 19.5 del Decreto 2.864/74, de 30 de
agosto, todo ello de conformidad con las modificaciones esta-
(Núm. 1.872)
•
Don Mariano González Ferreras, Director Provincial de Trabajo y
Seguridad Social de Bizkaia, emite el siguiente edicto:
No habiéndose podido notificar las resoluciones dictadas por esta
Dirección Provincial, sobre las Actas de Infracción que se relacionan,
por el Servicio de Correos por ausencia, desconocidos, etc., en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 80.3 de la Ley de Procedimiento
Administrativo de 17 de julio de 1958 en relación con el artículo 58 y
siguientes de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídi-
co de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se procede a su notificación por mediación del presente
edicto, haciéndose saber a los interesados que cuentan con 15 días
hábiles, contados a partir del día siguiente al de su publicación en el
«Boletín Oficial de Bizkaia» para presentar el oportuno recurso. De
no entablar recurso en tiempo y forma, habrán de abonar la sanción
en el mismo plazo en la Tesorería General de la Seguridad Social ya
que en otro caso se procederá a su exacción por vía ejecutiva.
RESOLUCION ACTAS DE INFRACCION
Núm. acta
1100-94/S
1217-94/S
1239-94/S
1240-94/S
1251-94/S
1260-94/S
1262-94/S
1273-94/S
1274-94/S
1276-94/S
1288-94/S
1351-94/S
1370-94/S
1398-94/S
1401-94/S
1402-94/S
1405-94/S
1409-94/S
1412-94/S
1423-94/S
1424-94/S
1447-94/S
1454-94/S
1455-94/S
1459-94/S
1460-94/S
1463-94/S
1464-94/S
1468-94/S
1469-94/S
1471-94/S
1472-94/S
1473-94/S
Empresa
FRANCISCO OZA ESPINOSA
ANGEL MARIA HERNANDEZ BLANCO
DUÑAITURRIA Y ESTANCONA, S. A.
ACERIBER, S. A.
GRUPO IMPACTO ASOCIADOS, S. A.
ANGEL DIEZ HERNANDEZ
BASKOGAZ, S. L.
ASTEC, S. A.
ESTRUCTURAL EL CAMPILLO, S. L.
MANUEL RODRIGUEZ GOMEZ
ANTONIO RODRIGUEZ BELLIDO
CB JESUS GARCIA ESCARIZ Y OTRO
LANPLAST, S. A.
COMOHERMO, S. L.
JOSE IGNACIO HUMARAN RUEDA
BINGEN BLANCO LARREA
BIGRAFIS WEBBER GROUP
HOSTAL CASCO VIEJO, S. L.
MOBILLEUROPHONE SPAIN, S. L.
HOSTAL CASCO VIEJO, S. L.
HOSTAL CASCO VIEJO, S. L.
MARIO ISMAEL MENDEZ LAPALMA
JUAN ANTONIO ZAMORA JUNGUITU
ALM.DISTRI.TRANS.ALDITRANS,S.L.
POSADAS, S. A.
ON EGIN, S. L.
JESUS Mª AMEZAGA SEGURA
PREVEMAR, S. L.
JUDITH Mª ZAPICO ARRIBAS
REDES INSTAL.DEL NOROESTE, S. A.
HAIZELAN, S. L.
LIMPIEZA DE EDIFICIOS, S. A.
LIMPIEZA DE EDIFICIOS, S. A.
Concepto
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.6 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.6 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 12 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 68 y 70 L.G.S.S., D 2065/74
Artículo 14.1.5 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.5 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.1 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.1.4 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 y 5 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Cuantía
50.001
50.001
100.000
100.000
50.001
90.000
80.000
100.000
100.000
60.000
50.100
15.000
50.100
100.001
250.000
250.000
50.100
100.000
10.000
100.100
100.100
100.000
200.000
100.001
100.001
100.001
100.001
50.100
51.000
10.000
150.000
10.000
10.000
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
Núm. acta
1488-94/S
1490-94/S
1491-94/S
1501-94/S
1506-94/S
1516-94/S
1517-94/S
1518-94/S
1519-94/S
1520-94/S
1525-94/S
1529-94/S
1531-94/S
1532-94/S
1534-94/S
1535-94/S
1536-94/S
1542-94/S
1543-94/S
1545-94/S
1546-94/S
1550-94/S
1574-94/S
1576-94/S
1580-94/S
1582-94/S
1583-94/S
1584-94/S
1593-94/S
1594-94/S
1596-94/S
1597-94/S
1598-94/S
1599-94/S
1616-94/S
1631-94/S
1635-94/S
1649-94/S
1657-94/S
1658-94/S
1666-94/S
1667-94/S
1669-94/S
1670-94/S
1684-94/S
1686-94/S
000 1696-94/S
1697-94/S
1701-94/S
1705-94/S
1706-94/S
1720-94/S
1721-94/S
1723-94/S
1724-94/S
1738-94/S
1741-94/S
1722-94/S
1744-94/S
1749-94/S
1751-94/S
1752-94/S
1753-94/S
1773-94/S
1781-94/S
1782-94/S
1783-94/S
1785-94/S
1795-94/S
1796-94/S
1804-94/S
1814-94/S
1817-94/S
1837-94/S
1838-94/S
1846-94/S
1875-94/S
1877-94/S
1879-94/S
1892-94/S
1894-94/S
1895-94/S
1897-94/S
1900-94/S
1901-94/S
1902-94/S
1903-94/S
1904-94/S
1915-94/S
1916-94/S
1919-94/S
Empresa
AZMI AYYASHI AYYASHI
LIMPIEZA DE EDIFICIOS, S. A.
I.T.D.INTERNACIONAL DATA, S. A.
VALLAS METAL CARRETERAS, S. A.
ALFONSO FERNANDEZ NUÑEZ
ANTONIO BARRAGAN ALETXA
HAPPYPINE, S. L.
HAPPYPINE, S. L.
EDUARCASA, S. L.
J.L.RUIZ DE LOIZAGA VALPUESTA
JAVIER PRIETO, S. L.
UNTXI SDAD. COOP. LTDA.
LIMPIEZA DE EDIFICIOS, S. A.
EMPRESA OPERADORA BILBAO, S. A.
Mº ITZIAR BOLIVAR ARAMBURU
ECAB, S. A.
ECAB, S. A.
CONGELADOS LAS FOCAS, S. L.
ERNESTO SABAS OLABARRIA
BARNIZADOS TORRON, S. L.
PABEBA, S. L.
J.C. FUENTES FERRIN Y OTRO SCT
REFRACTARIOS EGU, S. L.
SIMON GONZALEZ MUÑOZ
ASOC.PRO DEFICIENTES PSIQUICOS
LIMPIEZA EDIFICIOS, S. A.
LIMPIEZA EDIFICIOS, S. A.
LIMPIEZA EDIFICIOS, S. A.
GREDIMAN, S. L.
CREDIMAN, S. L.
ELORI, S. L.
ELORI, S. L.
COMERCIAL SANFOB, S. L.
COMERCIAL SANFOB, S. L.
LORENZO ALCON PANIAGUA
CARROCERIAS ATXUKARRO, S. L.
PESCADOS SOTO, S. L.
CyS CONTRATAS Y SERVICIOS, S. A.
BIRDSVILLE, S. L.
SAREBI, S. A.
DEPOSITO DENTAL J.GARZON,S.L.
EXMOL, S. A.L.
DATA SERVICE G. MICROMA, S. L.
TRANSPORTES IONI, S. A.
MENSAJEROS DE LEVANTE, S. L.
LA FARMACIA DE GUARDIA
INGEN.ARQUITEC. Y SERVICI., S. A.
SALBARRI, S. L.
THT SOFTWARE, S. A.
FCO. M. ELORRIAGA ANSUATEGUI
FCO. M. ELORRIAGA ANSUATEGUI
CABELLO Y LORENZO, S. L.
CABELLO Y LORENZO, S. L.
CRISTOBAL REAL MINTEGUI
J.C.FUENTES FERRIN Y OTROS C.B.
FORJALDE, S. A.
IMPORT.PESCADOS Y MADERAS,S.L.
JAVIER ESPINOSA FERNANDEZ
CONSTRUCCIONES LUCES, S. A.
ANDRES PEDRERO RETUERTO
IODA, S. A.
Mª MERCEDES URIZAR GUTIERREZ
ARCAZA, S. A.
SOUNDTEC, S. L.
JOSE MIGUEL GALLASTEGUI ZABALA
JOSE MIGUEL GALLASTEGUI ZABALA
CREATIVIDEO, S. A.
PARKEMA, S. A.
LINEA LASTER, S. A.
SUMINISTROS ISPE, S. L.
BARATRONIC, S. A.
ANALIS. Y APLICA.DE VIZCAYA, S. A.
EXCAVACIONES IRANZO, S. A.
JATA CONSTRUC.NORTEÑA, S. L.
JATA CONSTRUC.NORTEÑA, S. L.
Mª JESUS ONDERO GUTIERREZ
JOMBE SUMINISTROS, S. L.
LAUREANO CASQUERO ANCA
CONSTRUCCIONES IDEFER, S. L.
VIDEO CAMBIO, S. A.
RB.CONSULTORES ASOCIADOS,S.L.
JESUS M. AREITIO FERNANDEZ
DERIVADOS INTERNA.VIZCAYA, S. L.
SARE BI, S. A.
AUTO REPARACION. ORTUELLA,S.L.
JUAN MANUEL MARQUEZ JARAMILLO
LEONCIO SANCHEZ GAREA
ACEDOR, S. L.
BIGRAFIS WEBBER GROUP, S. L.
INGENI.TEC.MEDIOAMBIENTAL,S.L.
CONSTRUCC.Y REFORMAS C. Y MA, S. L.
— 3567 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Concepto
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 68.1y76.1 LGSS D.2065/74 D 30–5
Artículo 68.1y76.1 LGSS D.2065/74 D 30–5
Artículo 64,68y70 LGSS D.2065/74 D 30–5
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 64.1 y 66 D. 2065/74 DE 30–5
Artículo 14.1.4 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.1 y 1.6 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.5 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.1 y 1.6 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.1 y 1.6 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.1 y 1.6 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.5 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.5 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.1 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 12 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 y 5 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 13.3 Ley 8/88 de abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Cuantía
100.000
10.000
60.000
100.001
90.000
100.000
75.000
75.000
50.100
75.000
50.001
50.001
10.000
90.000
50.001
10.000
50.001
150.000
60.000
200.000
100.000
50.001
51.000
100.000
50.100
10.000
10.000
10.000
5.000
50.100
5.000
50.100
5.000
50.100
200.000
50.001
10.000
50.001
50.001
200.000
80.000
80.000
50.001
50.001
50.001
50.001
50.001
50.001
10.000
10.000
100.000
250.000
50.001
90.000
80.000
80.000
70.000
90.000
50.001
60.000
50.001
50.001
50.001
100.000
100.000
51.000
70.000
50.001
50.001
50.100
50.100
65.000
50.001
50.100
50.100
125.000
70.000
100.000
150.000
51.000
70.000
100.000
100.001
50.001
100.000
100.000
70.000
10.000
51.000
90.000
60.000
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
Núm. acta
1920-94/S
1921-94/S
1923-94/S
1924-94/S
1926-94/S
1927-94/S
1930-94/S
1935-94/S
1944-94/S
1949-94/S
1969-94/S
1993-94/S
1997-94/S
2001-94/S
2002-94/S
2003-94/S
2004-94/S
2007-94/S
2010-94/S
2012-94/S
2013-94/S
2014-94/S
2019-94/S
2028-94/S
2037-94/S
2047-94/S
2046-94/S
2051-94/S
2053-94/S
2074-94/S
2092-94/S
2096-94/S
2097-94/S
2098-94/S
2145-94/S
2146-94/S
2147-94/S
2148-94/S
2149-94/S
2159-94/S
2168-94/S
2169-94/S
2183-94/S
2185-94/S
2186-94/S
2187-94/S
2190-94/S
2191-94/S
2215-94/S
2223-94/S
2230-94/S
2231-94/S
2307-94/S
2330-94/S
2332-94/S
2334-94/S
2418-94/S
2468-94/S
2482-94/S
2535-94/S
— 3568 —
Empresa
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Concepto
FOPIME, S. L.
Mª PILAR BLANCO RODRIGUEZ
C.B. LARREATEGUI ARGOITIA A.
SERFAIN, S. L.
TEC.AISLAMIENTO APLIPOL, S. L.
BELEROPHON, S. L.
TRANSTEC INTERNACIONAL, S. A.
GRAFICAS ZANCOETA, S. A.
INTELBI, S. L.
JOSE ANTONIO MUGICA LARRINAGA
TRANSPORTES IRUARTE, S. A.
LIMPIEZAS MUSKARIA VIZCAYA,
LIMPIEZAS LINORSA, S. L.
AZMI AYYASHI AYYASHI
FEDENOR, S. L.
RIGOBERTO JARA MANRIQUE
LIMPIEZAS MUSKARIA VIZCAYA, ,S. L.
ALEJANDRO RAMIREZ PAEZ
DECOGREMIOS, S. L.
URRECOECHEA AGUIRRE
SATECAL, S. A.
FELISA BILBAO, S. A.
J.M.SANCHEZ SANTIAGO Y DOS MAS
JOAQUIN DE TOMAS LOSA
GECETE COMUNICACIONES, S. L.
SALBARRI, S. L.
JESUS ESCARIZ
GONASTO, S. A.
ALMEBI, S. A.L.
STA.ANA DE BOLUETA EQUIPOS, S. A.
INSONORIZACION SOUNDTEC, S. L.
CONST.MECANI.PLAST.ZAFEGA, S. A. L.
JUAN JOSE VALLEJO FUERTES
GECETE COMUNICACIONES, S. L.
FABRI.ALEACIONES METALICAS, S. L.
SOFTWARE SERVI.SYSTEM INFORMA.
ARGAZKIAK EDERGARRI, S. L.
KMS. RESEARCH, S. A.
UBERA, S. A.
ULER, S. A.
PEDRO SARRIA SODUPE
URQUIA, S. A.
JOSE LUIS MORATINOS CABRERA
GRAFICAS ZANCOETA, S. A.
GRAFICAS ZANCOETA, S. A.
ERNESTO SABAS OLABARRIA
EKAIN INFORMATICA LABORAL,SRL
ANTONIO MAZA PONCE
Mª TERESA GARCIA RODRIGUEZ
MECANIZACIONES MEDESA, S. A.
FRANCISCO GARCIA GOMEZ
FERRO BILBAO, S. A.
C.B. MANUELA MARCHANTE MOyA
DERRIBOS Y HORMIGON.TABOADA,SA.
MENDIABA, S. L.
ETXEMO, S. L.
SAIJON IMPORT, S. L.
PLASTICOS ZARATAMOS, S. L.
Mª BELEN GOMEZ LAZA
HEMIAL, S. A.
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 68.1,76.1 LGSS D.2065/74 D 30–5
Artículo 12 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 y 1.5 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.6 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.4 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.4 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.4 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.5 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 13.3. Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.1.1 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2.5 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 36.1 y 37 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.5 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.6 Ley 8/88 de 7 abril
Artículo 14.1.5 y 2 Ley 8/88 de 7–4
Artículo 13.4 Ley 8/88 de 7 abril
Cuantía
60.000
60.000
60.000
60.000
60.000
100.000
100.001
150.000
100.000
500.000
50.001
150.000
50.100
50.001
50.100
250.000
150.000
102.000
25.000
25.000
25.000
50.100
100.200
90.000
70.000
15.000
100.000
170.000
100.001
75.000
100.000
50.001
50.001
70.000
50.100
50.100
50.100
30.000
75.000
50.001
50.001
50.001
600.200
50.001
20.000
50.100
150.000
100.100
60.001
10.000
50.100
50.100
50.001
60.000
70.000
100.000
50.100
100.000
100.000
Y para que conste, a los efectos de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» expido el presente Edicto en Bilbao a 14 de
febrero de 1995.
•
Organo emisor: Dirección Provincial de Trabajo, Seguridad Social y Asuntos Sociales de Bizkaia.
Rango de la disposición: Resolución administrativa.
Número: 3/95.
Fecha resolución: 29 de noviembre de 1994.
Resumen: Denegación permiso de trabajo por haber desaparecido el presupuesto básico, como es el empleo alegado.
Don Mariano González Ferreras, Director Provincial de Trabajo, Seguridad Social y Asuntos Sociales de Bizkaia, emite el siguiente edicto:
No habiéndose podido notificar por el servicio de Correos
por ausencia, desconocido, etc., la resolución denegatoria de esta
Dirección Provincial de Trabajo, Seguridad Social y Asuntos Sociales de Bizkaia recaída sobre la solicitud de permiso de trabajo 3/1995
y formulada por doña María Luisa Menéndez Aguirre en favor de
don Luyueye Kisoka, de nacionalidad de Zaire, con N.I.E. X-1172068B, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 80.3 de la Ley de
Procedimiento Administrativo de 17 de julio de 1958 se procede a
(IV-12)
su notificación por mediación del presente edicto, haciéndose saber
al interesado que la resolución mencionada pone fin a la vía administrativa y contra la misma cabe formular recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia correspondiente, en
el plazo de dos meses contados a partir del día siguiente a la notificación del acuerdo resolutorio del recurso de reposición, el cual
habrá de interponerse con carácter previo ante esta Autoridad Laboral en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de
su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», ello de conformidad con el artículo 52 de la Ley de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa de 27 de diciembre de 1956, modificada parcialmente por
la Ley 10/1973, de 17 de marzo, advirtiéndose que transcurrido el
mismo se considerará firme la resolución dictada.
Y para que conste, a los efectos de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente edicto en Bilbao, a veintisiete de enero de mil novecientos noventa y cinco.—El Director
Provincial, Mariano González Ferreras
(IV-6)
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3569 —
Organo emisor: Dirección Provincial de Trabajo, Seguridad Social y Asuntos Sociales.
Rango de la disposición: Resolución administrativa.
Número: 2/95.
Fecha resolución: 12 de enero de 1995.
Resumen: Denegación permiso de trabajo por obrar en el expediente informe de la Brigada Provincial de Extranjería y Documentación en el que
se manifiesta le consta a doña Carmen Luisa Reyes una detención
contra la Ley de Extranjería de fecha 29 de abril de 1993 así mismo
y por aconsejarlo la situación nacional de empleo.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
nalidad de la República Dominicana, con pasaporte número
0573353, en cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 59.4 de la
Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del
Procedimiento Administrativo Común, se procede a su notificación
por medio del presente edicto, haciéndose saber al interesado que
la resolución mencionada pone fín a la vía administrativa y contra
la misma cabe formular recurso contencioso-administrativo ante
el Tribunal Superior de Justicia correspondiente, en los términos
y plazos establecidos en el artículo 37.1 de la Ley Reguladora de
la Jurisdicción Contencioso-Administrativa de 27 de diciembre de
1956, según redacción dada por la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, contados a partir del día siguiente al de su publicación en el
«Boletín Oficial de Bizkaia», advirtiéndose que transcurridos los mismos se considerará firme la resolución dictada.
Don Mariano González Ferreras, Director Provincial de Trabajo, Seguridad Social y Asuntos Sociales de Bizkaia, emite el siguiente edicto:
No habiéndose podido notificar por el servicio de Correos
por ausencia, desconocido, etc., la resolución denegatoria de esta
Dirección Provincial de Trabajo, Seguridad Social y Asuntos
Sociales de Bizkaia, recaída sobre la solicitud de permiso de trabajo 2/1995 y formulada por doña Carmen Luisa Reyes, de nacio-
Y para que conste, a los efectos de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente edicto en Bilbao, a veintiséis de enero de mil novecientos noventa y cinco.—El Director
Provincial, Mariano González Ferreras
(IV-6)
•
Enplegu Institutu Nazionaleko
Instituto Nacional de Empleo
Pedro Luis Río Oyarbide jauna, Enplegu Institutu Nazionaleko Bizkaiko Probintzi Zuzendari Bezela.
Jakinerazten dut: Ondorengo bidegabeko langabezi prestazioen eskurapenari buruzko berriemateak jakinerazteko saioa arrakasta gabekoa izan delarik, eta 1992.ko azaroak 26-ko Administrazio publikoen errejimen juridikoa eta ardularitza publikoen
errejimen juridikoa eta ardulartiza ihardupide legearen 59.artikuluan agindutakoa betez, eta interesatuen helbide berriak aurkitu ezinik. Ediktu honen bidez jakinerazpena bideratzen dela.
Don Pedro Luis Río Oyarbide, como Director Provincial del Instituto Nacional de Empleo en Bizkaia.
Hago saber: Que habiendo resultado infructuoso el intento de notificación de las siguientes comunicaciones sobre percepción
indebida de prestaciones por desempleo y en cumplimiento de lo
previsto en el artículo 59 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común
de 26 de noviembre de 1992, y resultando imposible hallar nuevos domicilios de los mismos, por el presente edicto se procede
a su notificación.
Se advierte que si en el plazo de diez (10) días no se presentan
las alegaciones pertinentes, las presentes comunicaciones pasarán a tener el carácter de resolución definitiva, contra la cual se
podrá interponer Recurso Ordinario a través de su Oficina de Empleo,
ante el Sr. Director General del Instituto Nacional de Empleo, en
el plazo de un (1) mes desde la notificación de la presente resolución, según se establece en el n.o 4 del artículo 33, del Real Decreto 625/85, y el artículo 114 de la Ley de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
de 26 de noviembre de 1992 («Boletín Oficial del Estado», de 27
de noviembre).
Y para que así conste y a los efectos oportunos firmo el presente edicto.
En Bilbao, a 25 de noviembre de 1994.—El Subdirector Provincial de Prestaciones, Rafael Aramburu Rojas.—El Director Provincial del INEM, Pedro Luis Río Oyarbide
Oharterazten da, hamar egunetako epean bidezko alegazioak
aurkezten ez badira, honako berriemateek behin-betiko ebazpenaren izaera izango dutela, eta honen aurka hilabete batetako epean, 625/85, Erret Dekretuaren 33. artikuluko 4 zenbakian eta 1992.ko
azaroak 26-ko Administrazio publikoen errejimen juridikoa eta ardularitza ihardupide legearen 114.artikuluan («Estatuaren Egunkari
Ofizialean» 1992.ko azaroak 26) ezartzen den bezela arrunt errekurtsoa tarteratu ahal delarik.
Eta horrela konstarazteko eta ondorio egokietarako, honako
ediktua sinatzen dut.
Bilbon, 1994-ko azaroa 25an.—El Subdirector Provincial de
Prestaciones, Rafael Aramburu Rojas.—INEM-eko Probintzi
Zuzendaria, Pedro Luis Río Oyarbide
N.A.N.
D.N.I.
14591961
14108839
Abizenak eta izena
Apellidos y nombre
Helbidea
Domicilio
Herria
Localidad
Aldia
Período
Zenbatekoa
Importe
García Acebes, José Julio
Iturrioz Imaña, Angel Esteban
Tutulu, 12-2.o C
Anselma de Salces, 10-4
48007-Bilbao
48007-Bilbao
20-7-94 a 30-7-94
6-7-88 a 30-8-88
2.023
125.394
•
GOBIERNO CIVIL DE BIZKAIA
En este Gobierno Civil de Bizkaia se tramita expediente sancionador número 108/95, contra don Yuocef Belaribi, por portar un
arma prohibida.
Como quiera que se desconoce su domicilio, de acuerdo con
el artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen
Jurídico de las Administraciones Públicas y de Procedimiento Administrativo Común, se notifica el mismo por medio del presente anun-
(Núm. 13.696 zk.)
cio, pudiendo efectuar las alegaciones y presentar los documentos que estime oportunos dentro del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del siguiente a la publicación de este anuncio en el
«Boletín Oficial de Bizkaia».
En caso de no efectuar alegaciones, el presente escrito se considerará propuesta de resolución, de acuerdo con lo previsto en
el artículo 13.2 del Real Decreto 1.398/93.
Los hechos denunciados son sancionables por parte de este
organismo con multa de cincuenta mil una (50.001) pesetas y retirada del arma.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3570 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
En el supuesto del reconocimiento voluntario de su responsabilidad, podrá hacer efectiva la sanción dentro del mismo plazo
de 15 días, en Papel de Pagos al Estado, en la Sección de Derechos Ciudadanos de este Gobierno Civil de Bizkaia.
En Bilbao, a 22 de febrero de 1995.—El Secretario General,
Eugenio Burgos Nieto
dico de las Administraciones Públicas y de Procedimiento Administrativo Común, se notifica el mismo por medio del presente anuncio, pudiendo efectuar las alegaciones y presentar los documentos que estime oportunos dentro del plazo de 10 días hábiles,
contados a partir del siguiente a la publicación de este anuncio en
el «Boletín Oficial de Bizkaia».
(Núm. 2.191)
Los hechos denunciados son sancionables por parte de este
organismo con multa de cinco mil (5.000) pesetas.
•
En este Gobierno Civil de Bizkaia se tramita expediente sancionador número 18/95, contra don Monire Boutauha, por portar
un arma prohibida.
Como quiera que no ha sido hallado en el domicilio de la calle
Bilbao La Vieja, en confluencia con la calle San Francisco, Pensión Manolete, 2.o, en Bilbao, de acuerdo con el artículo 59.4 de
la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y de Procedimiento Administrativo Común,
se notifica el mismo por medio del presente anuncio, pudiendo efectuar las alegaciones y presentar los documentos que estime oportunos dentro del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del siguiente a la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En caso de no efectuar alegaciones, el presente escrito se considerará propuesta de resolución, de acuerdo con lo previsto en
el artículo 13.2 del Real Decreto 1.398/93.
Los hechos denunciados son sancionables por parte de este
organismo con multa de cincuenta mil una (50.001) pesetas y retirada del arma.
En el supuesto del reconocimiento voluntario de su responsabilidad, podrá hacer efectiva la sanción dentro del mismo plazo
de 15 días, en Papel de Pagos al Estado, en la Sección de Derechos Ciudadanos de este Gobierno Civil de Bizkaia.
En Bilbao, a 22 de febrero de 1995.—El Secretario General,
Eugenio Burgos Nieto
(Núm. 2.192)
•
En este Gobierno Civil de Bizkaia se tramita expediente sancionador número 6/95, contra don Francisco Eguizabal Romo, por
caducidad de la Licencia de Armas.
Como quiera que no ha sido hallado en el domicilio de la calle
Bizkaia, número 35, 2.o C, de Barakaldo, de acuerdo con el artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurí-
En el supuesto del reconocimiento voluntario de su responsabilidad, podrá hacer efectiva la sanción dentro del mismo plazo
de 10 días, en Papel de Pagos al Estado, en la Sección de Derechos Ciudadanos de este Gobierno Civil de Bizkaia.
En Bilbao, a 22 de febrero de 1995.—El Secretario General,
Eugenio Burgos Nieto
(Núm. 2.193)
•
En este Gobierno Civil de Bizkaia se tramita expediente sancionador número 3/95, contra don Monire Boutauha, por portar un
arma prohibida.
Como quiera que no ha sido hallado en el domicilio de la calle
Bilbao La Vieja, Pensión Manolete, 2.o, en Bilbao, de acuerdo con
el artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen
Jurídico de las Administraciones Públicas y de Procedimiento Administrativo Común, se notifica el mismo por medio del presente anuncio, pudiendo efectuar las alegaciones y presentar los documentos que estime oportunos dentro del plazo de 15 días hábiles,
contados a partir del siguiente a la publicación de este anuncio en
el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En caso de no efectuar alegaciones, el presente escrito se considerará propuesta de resolución, de acuerdo con lo previsto en
el artículo 13.2 del Real Decreto 1.398/93.
Los hechos denunciados son sancionables por parte de este
organismo con multa de cincuenta mil una (50.001) pesetas y retirada del arma.
En el supuesto del reconocimiento voluntario de su responsabilidad, podrá hacer efectiva la sanción dentro del mismo plazo
de 15 días, en Papel de Pagos al Estado, en la Sección de Derechos Ciudadanos de este Gobierno Civil de Bizkaia.
En Bilbao, a 22 de febrero de 1995.—El Secretario General,
Eugenio Burgos Nieto
(Núm. 2.194)
V. Atala / Sección V
Justiziako Administrazioa / Administración de Justicia
Audiencia Provincial de Bizkaia
OFICINA DE TRAMITACION PENAL
SECCION PRIMERA
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña María Jesús Alcorta Bilbao, Secretaria de la Sección Primera
de la Audiencia Provincial de Bizkaia.
de faltas, ordeno: 1) formar rollo para tramitar el recurso de apelación, comenzando por el oficio remisorio; 2) registrarlo en su
correspondiente libro; 3) acusar recibo al Juzgado de origen;
4) se designa Magistrado Ponente al Ilmo. Sr. don Joaquín Giménez García.
Examinadas las presentes actuaciones, déjense las mismas
sobre la mesa del Magistrado Ponente el día siete de abril de mil
novecientos noventa y cinco, para deliberación y resolución del recurso de apelación instado, sin vista pública, a tenor de lo dispuesto
en el artículo 976 en relación con el 795 y 796, todos ellos de la
Ley de Enjuiciamiento Criminal.
Lo acuerda la Sala y rubrica su Presidente. Certifico.»
Certifico: Que en el rollo de faltas número 106/95, que se
tramita en esta Oficina Común de Tramitación Penal, se ha dictado con fecha trece de febrero de mil novecientos noventa y cinco
la siguiente resolución:
Y para que sirva de cédula de notificación a don José Ramón
Pérez Llamas, que se encuentra en paradero desconocido, en cumplimiento de lo mandado, extiendo y firmo la presente.
«Providencia del Ilmo. Sr. Presidente.—En Bilbao, a trece de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—Recibido
en esta Audiencia Provincial de Bizkaia, expediente de juicio
En Bilbao, a trece de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—La Secretaria
(Núm. 2.248)
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3571 —
SECCION SEGUNDA
EDICTO
Doña María Jesús Erroba Zubeldia, Presidenta de la Sección Segunda de la Audiencia Provincial de Bizkaia.
En virtud de lo acordado por la Magistrada-Juez de la Sección
Segunda de la Audiencia Provincial de Bizkaia, doña María Jesús
Erroba Zubeldia, de conformidad con providencia dictada con esta
fecha en el recurso de menor cuantía número 193/94, de esta Sala,
seguidos a instancia de don José Ramón Gallardo Alvarez, representado por el Procurador Sr. don Emilio Martínez Guijarro contra
doña Tania Matos Maceo, de quien se ignora su actual domicilio
y paradero, y en cuya providencia se ha acordado citar a la referida recurrida para que comparezca ante esta Sala el próximo día
tres de abril de mil novecientos noventa y cinco, a las nueve y treinta (9,30) horas en primera citación, o el día cuatro de abril de mil
novecientos noventa y cinco, a las nueve y treinta (9,30) horas en
segunda citación, para la práctica de prueba de confesión, con la
prevención de que si no comparece a ninguna de dichas citaciones se la tendrá por confesa.
Y para que sirva de citación en legal forma a doña Tania Matos
Maceo, mediante edictos en el «Boletín Oficial de Bizkaia», que
será entregado al Procurador Sr. don Emilio Martínez Guijarro para
su diligenciamiento, expido y firmo la presente.
En Bilbao, a trece de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—La Presidenta.—La Secretaria
•
(Núm. 2.250)
Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Carmen de Pablos Velasco, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 196/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Domingo Vitorica
San Juan, contra la empresa Juan Beascoechea Larrea, sobre prestación, se ha dictado lo siguiente:
«Dada cuenta. Vista la anterior comparecencia, se suspenden
los actos de conciliación y juicio señalados para el día de la fecha,
haciéndose un nuevo señalamiento para el día tres de mayo de mil
novecientos noventa y cinco, a las nueve (9) horas.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Herederos de Juan Beascoechea Larrea, en ignorado paradero, expido
la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veintiuno de febrero de mil novecientos noventa
y cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-416)
Juzgado de lo Social número 2 de Bizkaia
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 2 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 930/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Horacio Almanza Garcia, don Angel Martín Santamaría, don Alejandro González
Matos, don Javier Rodríguez Rilo, don Julio Sánchez Figueroa,
don Pedro Cocolina Romero, don Secundino López Fraile, don
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Argimiro González Campos, don José Gil Ortega, don Daniel González Martínez, don Jaime González Freitas, don Genaro Rodríguez Cepa, don Moisés Revuelta Fernández, don Fermín López
García, don Amado Gutiérrez Rodríguez, don Julián Calderón
Aparicio, don José Antonio Ruiz Rubio, don Valeriano Etxebarria Olea, don Angel María López Mendizábal, don Manuel Ortega de Celis, don Eladio Gómez Dos Santos, don Luis Valle Rotaeta, don José María Asensio Riaño, don Hilario Agúndez Gil, don
Claudio Atucha Uriarte, don Remigio Basterretxea Curcuera, don
Ildefonso Román Rodríguez, don Felipe Eguiguren Dobarán, don
Fernando Rojas Peñas, don Manuel Leal Soto, don Paulino Martínez Casado, don Virgilio Miguel Pérez, don Manuel Vázquez
Penas, don Antonio Carazo Calvo, doña Salomé Llavero Ojeda,
don José Sangiao Parrado, don Gervasio Argul Iglesias, don Emilio Santín Domínguez, don Ricardo Zabala Reclade, don Antonio Escabias Torres, don Aurelio Rodríguez Martínez, don Bernardo Pardo Ortega, don Fermín Arnaiz Casado, don Jesús Atucha
Uriarte, don Luciano Izquierdo Santamaría, don Francisco
Sáenz Bretón, don Pedro Morillas Navarrete, don José María Mata
González, don Antonio Pérez Salcedo, don Eduardo Agra Mosteiro, don Santiago Curras Ocampo, don Arsenio Vázquez
Agra, don Norberto Gómez Méndez, don Jaime Fernández Rodríguez, don Castor Rodríguez Velo, don José Baliñas Landín, don
Gregorio Moreno Sierra, don Felipe Verdejo Mejía, don Jesús Baile Lozano, don Emilio Baile Lozano, don José Paredes Carrillo,
don Florián Salcedo Alcalde, don Eutimio Vicente Calles, don Eutiquiano Sánchez Díaz, don Rufino Paramas Sánchez, don
Gabriel Durán Calvo, don Andrés Rodríguez Paredes, don Francisco Pérez Merín y don Santiago Vaca Moldón contra el Fondo Garantía Salarial, Metacal, S.A.L., Metacast, S.A.L., don José
María Ormazábal Goiri y Fundiciones para la Automoción Metacast, S.L. (antes Bizmóvil Comercial, S.L.), sobre cantidad-ere,
se ha dictado lo siguiente:
Por presentada la anterior demanda, se admite a trámite. Se
cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de
conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala
de Audiencias de este Juzgado de lo Social, sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día diez de mayo de mil novecientos noventa y
cinco, a las diez y quince (10,15) horas de su mañana.
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Metacal, S.A.L., Metacast, S.A.L., don José María Ormazábal Goiri y
Fundiciones para la Automoción Metacast, S.L. (antes Bizmóvil
Comercial, S.L.), en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veintiuno de febrero de mil novecientos noventa
y cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-418)
•
Juzgado de lo Social número 3 de Bizkaia
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
Doña María Silva Goti, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social
número 3 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 117/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Ismael González
Castrillo, don Alfredo Barrainkua Zallo, don Carlos López de las
Heras, don Xabier Mirena Galdós Eleolaza, don Rafael Conde Porres,
don José María Amuriza Berasaluce y don Luis Urrutxua Ikazuriaga,
contra la empresa Bems, S.A., sobre resolución de contrato, se ha
dictado lo siguiente:
«Por presentada la anterior demanda, se admite a trámite. Se
cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz,
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3572 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
1, el día veinte de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las
nueve cuarenta y cinco (9,45) horas de su mañana.»
Y para que le sirva de citación en legal forma a Bems, S.A.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 2.265)
Doña María Victoria Quintana García-Salmones, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 126/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Concepción Beltrán González, doña Inmaculada Gómez Rodríguez y doña Magdalena Alonso Orúe, contra la empresa Librería Papelería
Villar, S.A. y otros, sobre despido, se ha dictado lo siguiente:
«Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la
Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día dieciséis de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las doce cuarenta (12,40) horas de su mañana.»
Y para que le sirva de citación en legal forma a Librería Papelería Villar, S.A., don Gonzalo Arbeo Urquiza y don Gerardo Arbeo
Urquiza en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veinticuatro de febrero de mil novecientos noventa y cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
Doña María Silva Goti, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social
número 3 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 667/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Pilar de la Torre
Boyano, contra la empresa Hanga Roa Technical Windsurf Wear,
sobre prestación, se ha dictado lo siguiente:
«Ambas partes, de común acuerdo, solicitan de este Juzgado
aplazamiento de los actos de conciliación y/o juicio señalados para
el día de hoy a la espera de que de parte del Instituto Nacional de
la Seguridad Social y Tesorería General de la Seguridad Social, se
emita una resolución en la cual se reconozca lo solicitado en el suplico de la demanda.
S.S.a Ilustrísima a la vista de lo manifestado por las partes, acuerda la suspensión de los actos de conciliación y/o juicios señalados
para el día de hoy y cítese de nuevo a las partes para el próximo
día veintitrés de mayo de mil novecientos noventa y cinco, a las once
(11) horas de su mañana.»
Y para que le sirva de citación en legal forma a Hanga Roa
Technical Windsurf Wear, en ignorado paradero, expido la presente
para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veintiuno de febrero de mil novecientos noventa y cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 2.266)
Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
Doña María Victoria Quintana García-Salmones, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 73/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Concepción Beltrán González, doña Inmaculada Gómez Rodríguez
y doña Magdalena Alonso Orúe, contra la empresa Librería Papelería Villar, S.A., sobre extinción de contrato, se ha dictado lo
siguiente:
«Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la
Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao,
Bombero Etxaniz, 1, el día nueve de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las diez cuarenta (10,40) horas de su mañana.»
Y para que le sirva de citación en legal forma a Librería Papelería Villar, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veinticuatro de febrero de mil novecientos noventa y cinco.
•
(V-424)
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
•
(V-423)
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
Doña María Victoria Quintana García-Salmones, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 100/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Alazne Salces
Zubelzu, contra la empresa Mundibolsa, S.L., sobre despido, se ha
dictado lo siguiente:
«Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la
Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao,
Bombero Etxaniz, 1, el día dieciséis de marzo de mil novecientos
noventa y cinco, a las diez y veinte (10,20) horas de su mañana.»
Y para que le sirva de citación en legal forma a Mundibolsa, S.L.
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a diecisiete de febrero de mil novecientos noventa y cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(V-421)
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
Doña María Victoria Quintana García-Salmones, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 858/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Isabel González Barallobre, contra el Fondo de Garantía Salarial, Delicias Gas-
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3573 —
tronómicas, S.L. y Comunidad Josefinos de Murialdo, sobre despido, se ha dictado lo siguiente:
«Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la
Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao,
Bombero Etxaniz, 1, el día veintitrés de marzo de mil novecientos
noventa y cinco, a las diez (10) horas de su mañana.»
Y para que le sirva de citación en legal forma a Delicias Gastronómicas, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a dieciséis de febrero de mil novecientos noventa
y cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-420)
•
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
Doña María Victoria Quintana García-Salmones, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 84/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Eduardo Martínez Galdiz, contra el Instituto Nacional de la Seguridad Social,
Tesorería General de la Seguridad Social, Mutua Vizcaya Industrial, S.A. y Getxo Bike, S.L., sobre accidente, se ha dictado lo
siguiente:
«Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la
Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao,
Bombero Etxaniz, 1, el día cinco de abril de mil novecientos noventa y cinco, a las diez y veinte (10,20) horas de su mañana.»
Y para que le sirva de citación en legal forma a Getxo Bike, S.L.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y
cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-419)
•
Doña María Victoria Quintana García-Salmones, Secretaria Judicial
del Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia.
Hago saber: Que en proceso seguido ante este Juzgado de lo Social número 4, registrado con número 1.562/91, ejecución número 184/91, a instancias de don Cipriano Abiaga Solagaiztua y otros, contra Laurak, S.A., en reclamación sobre
ejecución, en providencia de esta fecha he acordado sacar a la venta en pública subasta, por término de veinte (20) días, los siguientes bienes embargados como propiedad de la parte demandada
cuya relación y tasación es la siguiente:
Bienes que se subastan y valoración
o
Lote 1 . Mobiliario de oficina: treinta mil (30.000) pesetas.
Lote 2.o Máquinas usadas: tres millones novecientas cincuenta
mil (3.950.000) pesetas.
Lote 3.o Repuestos: cinco millones setecientas veinte mil
(5.720.000) pesetas.
Total: nueve millones setecientas mil (9.700.000) pesetas.
Que la relación de bienes por su extensión se encuentra a disposición del público en la Secretaría de este Juzgado.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Condiciones de subasta
Tendrá lugar en la Sala de Audiencias de este Juzgado sito
en Bilbao, en primera subasta el día dos de mayo de mil novecientos
noventa y cinco. Caso de no haber licitadores o siendo inadmisibles sus posturas, se celebrará segunda subasta el día treinta de
mayo de mil novecientos noventa y cinco. Si en ésta volvieran a
darse esas circunstancias se celebrará la tercera subasta el día
veintisiete de junio de mil novecientos noventa y cinco.
Todas ellas se celebrarán a las diez (10) horas de la mañana.
Si por causa de fuerza mayor se suspendiese cualquiera de
ellas, se celebrará al día siguiente hábil a la misma hora y en el
mismo lugar; y en días sucesivos, si se repitiera o subsistiese dicho
impedimento.
Las subastas se celebrarán bajo las condiciones siguientes:
Primera.—Antes de verificarse el remate podrá el deudor liberar sus bienes, pagando principal, intereses y costas.
Segunda.—Los licitadores deberán depositar previamente en
el establecimiento bancario Banco Bilbao Vizcaya, n.o cuenta: 4720/000/00/1562/91, el veinte por ciento (20%) del valor del
lote por el que vayan a pujar en primera subasta, y el quince por
ciento (15%) (veinte por ciento (20%) del tipo de la segunda subasta) de su valor en las otras dos, lo que acreditarán en el momento
de la subasta (art. 1.500.1.o de la Ley de Enjuiciamiento Civil).
Tercera.—En todas las subastas, desde el presente anuncio
hasta su celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego cerrado, que se presentarán en la Secretaría del Juzgado y, depositando en la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya n.o cuenta:
4720/000/00/1562/91, el veinte por ciento (20%) (primera subasta) o el quince por ciento (15%) (segunda y tercera subasta) del
valor del lote (veinte por ciento (20%) del tipo de la segunda subasta) por el que vayan a pujar, acompañando resguardo de haberlo
efectuado. Dicho pliego cerrado se conservará cerrado por el Secretario Judicial y serán abiertos en el acto del remate al publicarse
las posturas (art. 1.499 II de la Ley de Enjuiciamiento Civil).
Cuarta.—El ejecutante podrá tomar parte en las subastas y
mejorar las posturas que se hicieran sin necesidad de consignar
depósito (art. 1.501 de la Ley de Enjuiciamiento Civil).
Quinta.—Las subastas se celebrarán por el sistema de pujas
a la llana y en la primera no se admitirán posturas que no cubran
las dos terceras partes de la valoración.
Sexta.—En segunda subasta, en su caso, los bienes saldrán
con rebaja del veinticinco por ciento (25%) del tipo de tasación y
por tanto no se admitirán posturas que no cubran el cincuenta por
ciento (50%) de la valoración (art. 1.504 de la Ley de Enjuiciamiento
Civil).
Séptima.—En la tercera subasta, si fuera necesario celebrarla,
no se admitirán posturas que no excedan del veinticinco por ciento (25%) de la valoración del lote (art. 261 a de la Ley de Procedimiento Laboral). Si hubiera postor que ofrezca suma superior se
aprobará el remate.
De resultar desierta esta última tendrán los ejecutantes o en
su defecto los responsables legales solidarios o subsidiarios el derecho de adjudicarse los bienes por el veinticinco por ciento (25%)
del avalúo, dándoseles a tal fin el plazo común de diez (10) días.
De no hacerse uso de este derecho se alzará el embargo.
Octava.—En todo caso queda a salvo el derecho de la parte
actora de pedir la adjudicación o administración de los bienes subastados en la forma y con las condiciones establecidas en la vigente legislación procesal.
Novena.—Los remates podrán ser en calidad de ceder a tercero, si la adquisición o adjudicación ha sido practicada en favor
de los ejecutantes o de los responsables legales solidarios o subsidiarios (art. 263 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Décima.—Si la adquisición en subasta o adjucicación del bien
se realiza en favor de parte de los ejecutantes (si hubiere varios)
y el precio de la adjudicación no es suficiente para cubrir todos los
créditos de los restantes acreedores, los créditos de los adjudicatarios
sólo se extinguirán hasta la concurrencia de la suma que sobre el
precio de adjudicación debería serles atribuida en el reparto proporcional. De no ser inferior al precio deberán los acreedores adju-
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3574 —
dicatarios abonar el exceso en metálico (art. 262 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Decimoprimera.—El precio del remate deberá abonarse en el
plazo de 3/8 días (según se trate de subasta de bienes muebles
o inmuebles) siguientes a la aprobación del mismo.
Y para que sirva de notificación al público en general y a las
partes de este proceso en particular, una vez que haya sido publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y en cumplimiento de lo
establecido en leyes procesales expido la presente.
En Bilbao, a diecisiete de febrero de mil novecientos noventa
y cinco.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 2.267)
Juzgado de lo Social número 5 de Bizkaia
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 5 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 117/95 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Salvador Tomé Montero, contra la empresa Construcciones Ormavi, S.L., sobre despido, se ha dictado lo siguiente:
«Por presentada la anterior demanda, se admite a trámite. Se
cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de
conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala
de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día veintitrés de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las doce treinta (12,30) horas de su mañana.
Dése traslado de copia de la demanda y demás documentos
al demandado. Se advierte a las partes que deberán concurrir al
juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse, así
como con los documentos pertenecientes a las partes que hayan
sido propuestos como medio de prueba por la parte contraria y se
admita por este Juzgado, pudiendo estimarse probadas las alegaciones hechas por la contraria en relación con la prueba admitida si no se presentaran sin causa justificada.
Se advierte que si el demandante, citado en legal forma, no
compareciese ni alegase justa causa que motive la suspensión del
juicio, se le tendrá por desistido de su demanda y que la incomparecencia injustificada del demandado no impedirá la celebración
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía.
Se libran los oportunos despachos, los que una vez cumplimentados, así como los sucesivos que se libren, se unirán a los autos
de su razón.
Respecto a lo pedido en el resto de otrosíes: Se accede a lo
solicitado en los mismos.
Confesión judicial del representante legal de la empresa, con
el apercibimiento que de no comparecer se le tendrá por confeso.
Apórtese por la parte demandada al acto del juicio lo solicitado en la prueba documental.
Notifíquese esta resolución.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento
Laboral).
Y para que sirva de notificación de ésta y citación a usted, expido y firmo la presente en lugar y fecha ut supra.—La Secretaria
Judicial.
Advertencias a las partes: Si el demandante intentase comparecer en juicio asistido de Abogado o representado por éste, Procurador o Graduado Social Colegiado, lo hará constar en la demanda; asimismo, el demandado pondrá esta circunstancia en
conocimiento del órgano judicial por escrito, dentro de los dos (2) días
siguientes al de su citación para el juicio, con objeto de que, trasladada tal intención al demandante, pueda estar representado por
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Procurador o Graduado Social Colegiado, designar Abogado en
otro plazo igual o soliciar su designación a través del turno de oficio. La falta de cumplimiento de estos requisitos supone la renuncia de las partes al derecho de valerse de Abogado, Procurador
o Graduado Social Colegiado (art. 21.3 de la Ley de Procedimiento
Laboral).
La representación de parte interesada y, en todo caso, de entidades sociales, deberá acreditarse por medio de escritura, de poder
notarial o por comparecencia ante la Secretaria del Juzgado.
Y para que le sirva de citación en legal forma a Construcciones Ormavi, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y
cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 2.271)
Juzgado de lo Social número 6 de Bizkaia
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION
Doña Raquel Agirre Larumbe, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 6 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 507/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Félix Martín Eguíluz y don Jorge Valentín Municha Urrea, contra la empresa Pilotes E.B., S.A., sobre despido, se ha dictado la siguiente:
«Propuesta de providencia S.S.a la Secretaria Judicial, doña
Raquel Agirre Larumbe.—En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—Unase a los autos de su razón el presente escrito y dése traslado de sus copias a las restantes partes
y afectados. Cítese a todos ellos en legal forma, a fin de que comparezcan en la Sala de Vistas de este Juzgado de lo Social sito
en Bombero Etxaniz, 1, el próximo día tres de abril de mil novecientos noventa y cinco, a las diez (10) horas, en donde deberán
alegar y probar cuanto a su derecho convenga sobre la cuestión
suscitada en dicho escrito.
Notifíquese esta resolución a las partes.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar
en este Juzgado dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de
recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo
que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.
Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado, don Tránsito Salazar Bordel.—La Secretaria Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Pilotes
E.B., S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y
cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 2.273)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION
Doña Raquel Agirre Larumbe, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 6 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 109/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Carlos Barbadi-
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3575 —
llo Irastorza, don Julio Amavizca Díez y don Kepa Ibáñez González, contra el Fondo de Garantía Salarial y Carrocerías Hermanos
Velasco, sobre despido, se ha dictado la siguiente:
CEDULA DE CITACION
En Bilbao, a quince de febrero de mil novecientos noventa y
cinco.—Por la presente, en virtud de lo acordado en la resolución
cuya copia literal se transcribe, quede citado a los actos que en
ella se indican, con las advertencias que ahí se recogen.
Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la
Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día veintiuno de marzo de mil novecientos noventa y cinco a las once y veinte (11,20) horas de su mañana.
Dése traslado de copia de la demanda y demás documentos
a los demandados. Se advierte a las partes que deberán concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse, así como con los documentos pertenecientes a las partes que
hayan sido propuestos como medio de prueba por la parte contraria y se admita por este Juzgado, pudiendo estimarse probadas
las alegaciones hechas por la contraria en relación con la prueba
admitida si no se presentaran sin causa justificada.
Se advierte que si el demandante, citado en legal forma, no
compareciese ni alegase justa causa que motive la suspensión del
juicio, se le tendrá por desistido de su demanda y que la incomparecencia injustificada del demandado no impedirá la celebración
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía.
Se libran los oportunos despachos, los que una vez cumplimentados, así como los sucesivos que se libren, se unirán a los autos
de su razón. En cuanto a los documentos solicitados al demandado
en la demanda se admiten.
En cuanto a las otras diligencias preparatorias de la prueba
que ha interesado se admiten.
Respecto a lo pedido en el resto de otrosíes: se admite.
Notifíquese esta resolución.
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Carrocerías Hermanos Velasco, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a quince de febrero de mil novecientos noventa y
cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 2.276)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION
Doña Raquel Agirre Larumbe, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 6 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 107/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Ana María Pozo
Cortés, contra la empresa Nafer Belleza, S.L., sobre despido, se
ha dictado la siguiente:
CEDULA DE CITACION
En Bilbao, a diecisiete de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—Por la presente, en virtud de lo acordado en la resolución cuya copia literal se transcribe, quede citado a los actos que
en ella se indican, con las advertencias que ahí se recogen.
Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la
Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día cuatro de abril de mil novecientos noventa y
cinco a las diez y diez (10,10) horas de su mañana.
Dése traslado de copia de la demanda y demás documentos
a los demandados. Se advierte a las partes que deberán concu-
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
rrir al juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse, así como con los documentos pertenecientes a las partes que
hayan sido propuestos como medio de prueba por la parte contraria y se admita por este Juzgado, pudiendo estimarse probadas
las alegaciones hechas por la contraria en relación con la prueba
admitida si no se presentaran sin causa justificada.
Se advierte que si el demandante, citado en legal forma, no
compareciese ni alegase justa causa que motive la suspensión del
juicio, se le tendrá por desistido de su demanda y que la incomparecencia injustificada del demandado no impedirá la celebración
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía.
Se libran los oportunos despachos, los que una vez cumplimentados, así como los sucesivos que se libren, se unirán a los autos
de su razón.
Respecto a lo pedido en el otrosí: se admite.
Notifíquese esta resolución.
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Nafer Belleza, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a diecisiete de febrero de mil novecientos noventa y cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 2.277)
Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 7 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 695/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Carmen
Basarrate Miravalles, contra la empresa Sercobil, S.L., Gourmet
Comerdores, S.L. y Delicias Gastronómicas, S.L., sobre cantidad,
se ha dictado la siguiente:
«Propuesta de providencia S.S.a La Secretaria Judicial, doña
María José Marijuán Gallo.—En Bilbao, a veinte de febrero de mil
novecientos noventa y cinco.—Visto el orden de señalamiento de
este Juzgado, se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso,
al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria
en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día quince de mayo de mil novecientos noventa y cinco, a las once cuarenta y cinco (11,45) horas de
su mañana.»
Y para que le sirva de citación en legal forma a Sercobil, S.L.,
y Delicias Gastronómicas, S.L., en ignorado paradero, expido la
presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y
cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 2.278)
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 7 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 415/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Carmelo Hernando
Díez, contra la empresa Oliango, S.A. —R. Legal: Juan Javier Angu-
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3576 —
lo López—, Euskalbeer, S.L. (Roberto Gil Blanco y J. Antonio Prieto), sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:
«Propuesta de providencia S.S.a La Secretaria Judicial, doña
María José Marijuán Gallo.—En Bilbao, a veinte de febrero de mil
novecientos noventa y cinco.—Visto el orden de señalamiento de
este Juzgado, se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso,
al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria
en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día ocho de mayo de mil novecientos
noventa y cinco, a las doce quince (12,15) horas de su mañana.»
Y para que le sirva de citación en legal forma a Liango, S.A.
—R. Legal: Juan Javier Angulo López—, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y
cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 2.279)
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 7 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 81/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Ignacio Zabala Echeandia y don Cándido Muga Peña, contra la empresa Papelera Española, S.A., Fondo de Garantía Salarial, Empresa
Foringer, S.A., La Papelera Vizcaína, S.A., Copesa Ibérica, S.A.,
Irurena, S.A., Papresa, S.L., Papelera de Aranguren, S.L., Sointek, S.L., Servicio de Comercio y Distribución, S.A., Sindicatura de
la Quiebra de Papelera Vizcaína, S.A., Comisario don Fernando
Gómez Martín, Sindicatura de la Quiebra de la Empresa S.C.D.,
Sorinpel, S.A., Quiebra Papelera Española Alberto Abásolo Abásolo, Javier Santamaría, Juan José Mencia y Fernando Gómez Martín y Sindicatura de la Quiebra de Forinfer, S.A., sobre rescisión,
se ha dictado la siguiente:
«Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la
Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao,
Bombero Etxaniz, 1, el día quince de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las diez (10) horas de su mañana.»
Y para que le sirva de citación en legal forma a Servicio de
Comercio y Distribución, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y
cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
de lo Social, el próximo día veintinuve de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las trece (13) horas de su mañana.»
Y para que le sirva de citación en legal forma a Aterri Comunidad de Bienes e Isidoro Arrizabalaga Luzuriaga, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de
Bizkaia».
En Bilbao, a dieciséis de febrero de mil novecientos noventa y cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 2.281)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 7 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 535/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Andrés García Pajares, contra el Fondo de Garantía Salarial y Fedenor, S.L.,
sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:
«Propuesta de providencia S.S.a La Secretaria Judicial, doña
María José Marijuán Gallo.—En Bilbao, a diecisiete de febrero de
mil novecientos noventa y cinco.—Dada cuenta, el anterior escrito, presentado por la parte actora, únase a los autos de su razón
y en su virtud se tiene por ampliada la demanda frente a las empresas Euskan, S.L. y Agroman, Empresa Constructora, S.A.
Asímismo se acuerda la suspensión de juicio señalado para
el día veintidós de febrero de mil novecientos noventa y cinco, señalándose nuevamente para la celebración de los actos de juicio, y
en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en la Sala
de Audiencias de este Juzgado, el día tres de abril de mil novecientos noventa y cinco, a las trece (13) horas de su mañana, sirviendo la presente de citación a las partes.
Líbrense las oportunas cédulas, adjuntando copia de demanda y resto de documentos a las empresas ampliadas.»
Y para que le sirva de citación en legal forma a Fedenor, S.L.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a diecisiete de febrero de mil novecientos noventa y cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 2.282)
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
(Núm. 2.280)
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 7 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 421/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Esteban Sánchez
Caballero, contra el Fondo de Garantía Salarial, Aterri Comunidad
de Bienes e Isidoro Arrizabalaga Luzuriaga, sobre cantidad, se ha
dictado la siguiente:
«Se cita nuevamente a los actos de juicio, y/o en su caso, al
previo de conciliación en la Sala de Audiencias de este Juzgado
Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 7 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 761/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Jesús Santamaría Pérez, contra la empresa Fotolíder Bilbao, S.A., sobre cantidad,
se ha dictado la siguiente:
«Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrá lugar en única convocatoria en la
Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social, sito en Bilbao,
Bombero Etxaniz, el día veinticuatro de abril de mil novecientos noventa y cinco, a las once (11) horas de su mañana.»
Y para que le sirva de citación en legal forma a Fotolíder Bilbao, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3577 —
En Bilbao, a dieciséis de febrero de mil novecientos noventa y cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 2.283)
•
Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Don Alvaro Pedro Cuadrado Malasaña, Oficial habilitado de Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 92/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Carmen
Niembro Crespo, contra la empresa Limpiezas Muskaria Vizcaya, S.A., Fondo de Garantía Salarial y Yornan Servicios, S.L., sobre
despido, se ha dictado la siguiente:
«Propuesta de providencia S.S.a El Oficial habilitado don Alvaro Pedro Cuadrado Malasaña.—En Bilbao, a veintiuno de febrero
de mil novecientos noventa y cinco.—No habiendo comparecido
Limpiezas Muskaria Vizcaya, S.A., a los actos de conciliación y/o
juicio y no constando su citación, se acuerda la suspensión de dichos
actos.
Se señala nuevamente para los actos de conciliación y en su
caso de juicio el día veinte de marzo de mil novecientos noventa
y cinco, a las nueve (9) horas de su mañana.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
«Por presentada la anterior demanda, se admite a trámite. Se
cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de
conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala
de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día quince de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las once (11) horas de su mañana.
Dése traslado de copia de la demanda y demás documentos
a los demandados. Se advierte a las partes que deberán concurrir
al juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse,
así como con los documentos pertenecientes a las partes que hayan
sido propuestos como medio de prueba por la parte contraria y se
admita por este Juzgado, pudiendo estimarse probadas las alegaciones hechas por la contraria en relación con la prueba admitida si no se presentaran sin causa justificada.
Se advierte que si el demandante, citado en legal forma, no
compareciese ni alegase justa causa que motive la suspensión del
juicio, se le tendrá por desistido de su demanda y que la incomparecencia injustificada del demandado no impedirá la celebración
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía.
Se libran los oportunos despachos, los que una vez cumplimentados, así como los sucesivos que se libren, se unirán a los autos
de su razón.»
Y para que le sirva de citación en legal forma a Síntesis de
Imagen, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veinticuatro de febrero de mil novecientos noventa y cinco.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(V-425)
Cítesele por medio de edictos que se publicarán en el “Boletín Oficial de Bizkaia”.
Cítese a los testigos señalados a fin de que comparezcan al
acto de juicio.
Notifíquese la presente a las partes.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento
Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.
Conforme: La Ilma. Sra. Magistrada, doña Emilia Ruiz-Jarabo Quemada.—El Secretario Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Limpiezas
Muskaria Vizcaya, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
•
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en proceso seguido ante este Juzgado de lo Social número 9, registrado con número 78/94, ejecución
número 58/94, a instancias de don Arturo Lázaro Arnaiz, don Ricardo Perera Pacheco y don Juan F. Magunagoitia Mendia, contra
Industrias Achondo, S.L., en reclamación sobre ejecución, en providencia de esta fecha he acordado sacar a la venta en pública
subasta, por término de veinte (20) días, los siguientes bienes embargados como propiedad de la parte demandada cuya relación y tasación es la siguiente:
Bienes que se subastan y valoración
Taladro de Columna «IBA E-35».
En Bilbao, a veintiuno de febrero de mil novecientos noventa y cinco.
Taladro de Columna «IBA 25».
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario Judicial
Taladro de IRUA ASA «SP-50».
(Núm. 2.291)
•
Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia
Taladro de IRUA ASA A-1648».
Total: ciento veinticinco mil (125.000) pesetas.
Taladro de mano «Metabo» 2.
Taladros de aire de «Solter» 2.
Taladro de mano de aire «Fian».
Total: cincuenta mil (50.000) pesetas.
Rotaflex «Metano».
Rotablex «Bosh».
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
Total: quince mil (15.000) pesetas.
Soldadora eléctrica K.D.
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Soldadora eléctrica Unitor.
Hago saber: Que en autos número 116/95 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Teresa
Fuentecilla Carrera, contra la empresa Síntesis de Imagen, S.L.,
sobre despido, se ha dictado la siguiente:
Torno revolver PR-60.
Total: veinticinco mil (25.000) pesetas.
Torno revolver PR-40.
Total: cien mil (100.000) pesetas.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3578 —
Torno neumático Danobat «INME 35 A-40». Cien mil
(100.000) pesetas.
Torno automático «Levas Irala-95». Cinco mil (5.000) pesetas.
Torno Manuel Urasa «PR-22». Cinco mil (5.000) pesetas.
Torno Paralelo «TOR D-470».
Torno Paralelo Magteburs DU-45.
Total: setenta y cinco mil (75.000) pesetas.
Torno Copiadora «Verdi». Setenta y cinco mil (75.000) pesetas.
Fresadora Anaiak. Cincuenta mil (50.000) pesetas.
Planeadora «Igar». Cincuenta mil (50.000) pesetas.
Mortajadora «Asi». Cincuenta mil (50.000) pesetas.
Compresor «Samur».
Compresor «ABC».
Total: cincuenta mil (50.000) pesetas.
Sierra «Uniz» 2. Veinte mil (20.000) pesetas.
Valoración total de los bienes: setecientas noventa y cinco mil
(795.000) pesetas.
Condiciones de subasta
Tendrá lugar en la Sala de Audiencias de este Juzgado sito
en Bilbao, en primera subasta el día cinco de abril. Caso de no haber
licitadores o siendo inadmisibles sus posturas, se celebrará
segunda subasta el día veinticinco de abril. Si en ésta volvieran a
darse esas circunstancias se celebrará la tercera subasta el día
quince de mayo.
Todas ellas se celebrarán a las once (11) horas de la mañana.
Si por causa de fuerza mayor se suspendiese cualquiera de
ellas, se celebrará al día siguiente hábil a la misma hora y en el
mismo lugar; y en días sucesivos, si se repitiera o subsistiese dicho
impedimento.
Las subastas se celebrarán bajo las condiciones siguientes:
Primera.—Antes de verificarse el remate podrá el deudor liberar sus bienes, pagando principal, intereses y costas.
Segunda.—Los licitadores deberán depositar previamente en
el establecimiento bancario Banco Bilbao Vizcaya, n.o cuenta: 4.783,
clave 69, el veinte por ciento (20%) del valor del lote por el que vayan
a pujar en primera subasta, y el quince por ciento (15%) (veinte por
ciento (20%) del tipo de la segunda subasta) de su valor en las otras
dos, lo que acreditarán en el momento de la subasta (art. 1.500.1.o
de la Ley de Enjuiciamiento Civil).
Tercera.—En todas las subastas, desde el presente anuncio
hasta su celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego cerrado, que se presentarán en la Secretaría del Juzgado y, depositando en la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya n.o cuenta:
4.783, clave 69, el veinte por ciento (20%) (primera subasta) o el
quince por ciento (15%) (segunda y tercera subasta) del valor del
lote (veinte por ciento (20%) del tipo de la segunda subasta) por
el que vayan a pujar, acompañando resguardo de haberlo efectuado.
Dicho pliego cerrado se conservará cerrado por el Secretario Judicial y serán abiertos en el acto del remate al publicarse las posturas (art. 1.499 II de la Ley de Enjuiciamiento Civil).
Cuarta.—El ejecutante podrá tomar parte en las subastas y
mejorar las posturas que se hicieran sin necesidad de consignar
depósito (art. 1.501 de la Ley de Enjuiciamiento Civil).
Quinta.—Las subastas se celebrarán por el sistema de pujas
a la llana y en la primera no se admitirán posturas que no cubran
las dos terceras partes de la valoración.
Sexta.—En segunda subasta, en su caso, los bienes saldrán
con rebaja del veinticinco por ciento (25%) del tipo de tasación y
por tanto no se admitirán posturas que no cubran el cincuenta por
ciento (50%) de la valoración (art. 1.504 de la Ley de Enjuiciamiento
Civil).
Séptima.—En la tercera subasta, si fuera necesario celebrarla,
no se admitirán posturas que no excedan del veinticinco por ciento (25%) de la valoración del lote (art. 261 a de la Ley de Procedimiento Laboral). Si hubiera postor que ofrezca suma superior se
aprobará el remate.
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
De resultar desierta esta última tendrán los ejecutantes o en
su defecto los responsables legales solidarios o subsidiarios el derecho de adjudicarse los bienes por el veinticinco por ciento (25%)
del avalúo, dándoseles a tal fin el plazo común de diez (10) días.
De no hacerse uso de este derecho se alzará el embargo.
Octava.—En todo caso queda a salvo el derecho de la parte
actora de pedir la adjudicación o administración de los bienes subastados en la forma y con las condiciones establecidas en la vigente legislación procesal.
Novena.—Los remates podrán ser en calidad de ceder a tercero, si la adquisición o adjudicación ha sido practicada en favor
de los ejecutantes o de los responsables legales solidarios o subsidiarios (art. 263 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Décima.—Si la adquisición en subasta o adjudicación del bien
se realiza en favor de parte de los ejecutantes (si hubiere varios)
y el precio de la adjudicación no es suficiente para cubrir todos los
créditos de los restantes acreedores, los créditos de los adjudicatarios
sólo se extinguirán hasta la concurrencia de la suma que sobre el
precio de adjudicación debería serles atribuida en el reparto proporcional. De no ser inferior al precio deberán los acreedores adjudicatarios abonar el exceso en metálico (art. 262 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Decimoprimera.—El precio del remate deberá abonarse en el
plazo de 3/8 días (según se trate de subasta de bienes muebles
o inmuebles) siguientes a la aprobación del mismo.
Y para que sirva de notificación al público en general y a las
partes de este proceso en particular, una vez que haya sido publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y en cumplimiento de lo
establecido en leyes procesales expido la presente.
En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 2.295)
Juzgado de Primera Instancia número 7 de Bilbao
CEDULA DE CITACION DE REMATE
En virtud de lo acordado en resolución de esta fecha, en los autos
de juicio ejecutivo número 817/94, sobre ejecutivo, a instancia de Banco Central Hispanoamericano, S.A., representada por el Procurador
Sr. don Germán Ors Simón, contra doña María Luisa Rodríguez Izaga, don José Luis Blanco Calderón, don Jesús Pablo Márquez Goitia y Complementos Gala, S.L., por la presente se cita de remate a
los referidos demandados doña María Luisa Rodríguez Izaga, don
José Luis Blanco Calderón, don Jesús Pablo Márquez Goitia y Complementos Gala, S.L., a fin de que dentro del término improrrogable
de nueve (9) días hábiles se oponga a la ejecución contra ellos mismos despachada, si les conviniere, personándose en los autos por
medio de Abogado que les defienda y Procurador que les represente,
apercibiéndoles que de no verificarlo serán declarados en situación
de rebeldía procesal parándoles con ello el perjuicio a que hubiere
lugar en derecho. Se hace constar expresamente que, por desconocerse
el paradero de los demandados, se ha practicado embargo sobre bienes de su propiedad sin previo requerimiento de pago.
Principal: seis millones quinientas cuarenta y tres mil doscientas
siete (6.543.207) pesetas.
Intereses, gastos y costas: dos millones (2.000.000) de pesetas.
En Bilbao, a dieciocho de enero de mil novecientos noventa y cinco.—El Secretario
•
(Núm. 692)
Juzgado de Primera Instancia número 9 de Bilbao
EDICTO
Doña María Reyes Castresana García, Magistrada-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 9 de Bilbao.
Hago saber: Que en dicho Juzgado y con el número 437/93
se tramita procedimiento de juicio ejecutivo a instancia de Banco
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3579 —
Pastor, S.A., contra don Tomás San Martín Ostiz y don Francisco
Javier Lázaro Dieto, en el que por resolución de esta fecha se ha
acordado sacar a pública subasta por primera vez y término de veinte (20) días, los bienes que luego se dirán, señalándose para que
el acto del remate tenga lugar en la Sala de Audiencia de este Juzgado, el día veinticinco de abril, a las doce (12) horas, con las prevenciones siguientes:
Primero.—Que no se admitirán posturas que no cubran las dos
terceras partes del avalúo.
Segundo.—Que los licitadores para tomar parte en la subasta, deberán consignar previamente en la cuenta de este Juzgado
en el Banco Bilbao Vizcaya, S.A. n.o 4.750, una cantidad igual, por
lo menos, al veinte por ciento (20%) del valor de los bienes que
sirva de tipo, haciéndose constar el número y año del procedimiento,
sin cuyo requisito no serán admitidos, no aceptándose entrega de
dinero en metálico o cheques.
Tercero.—Unicamente el ejecutante podrá concurrir con la calidad de ceder el remate a terceros.
Cuarto.—En todas las subastas, desde el anuncio hasta su
celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego cerrado, haciendo el depósito a que se ha hecho referencia anteriormente.
Los autos y la certificación registral que suple los títulos de propiedad, estarán de manifiesto en la Secretaría del Juzgado, donde podrán ser examinados, entendiéndose que todo licitador acepta como bastante la titulación existente y que las cargas anteriores
y las preferentes, si las hubiere, quedarán subsistentes sin destinarse a su extinción el precio del remate y se entenderá que el rematante las acepta y queda subrogado en la responsabilidad de las
mismas.
Para el supuesto de que no hubiere postores en la primera subasta, se señala para la celebración de una segunda, el día
veinticinco de mayo, a las doce (12) horas, sirviendo de tipo el
setenta y cinco por ciento (75%) del señalado para la primera
subasta, siendo de aplicación las demás prevenciones de la primera.
Igualmente y para el caso de que tampoco hubiere licitadores
en la segunda subasta, se señala para la celebración de una tercera, el día veintiséis de junio, a las doce (12) horas, cuya subasta se celebrará sin sujeción a tipo, debiendo consignar quien desee
tomar parte en la misma, el veinte por ciento (20%) del tipo que
sirvió de base para la segunda.
Si por fuerza mayor o causas ajenas al Juzgado no pudiera
celebrarse la subasta en el día y hora señalados, se entenderá que
se celebrará el siguiente día hábil, a la misma hora, exceptuando
los sábados.
Bienes que se sacan a subasta y su valor
Vivienda derecha situada en la planta 4.a de la casa señalada
con el n.o 84 de la calle Gran Vía de Don Diego López de Haro de
Bilbao.
Valorada en la cantidad de: veintisiete millones (27.000.000) de
pesetas.
Dado en Bilbao, a diez de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—La Magistrada-Juez.—El Secretario
•
(Núm. 2.255)
CEDULA DE CITACION DE REMATE
En virtud de lo acordado en resolución de esta fecha, en los
autos de juicio ejecutivo número 478/94, sobre ejecutivo, a instancia
de Caja Laboral Popular, Sociedad Cooperativa de Crédito Limitada, representada por el Procurador Sr. don Germán Ors Simón,
contra don Raimundo López Franco, doña María Concepción Hernando Izcara, doña Manuela Franco García y Luxbi, S.L., por la
presente se cita de remate a la referida demandada doña Manuela Franco García, a fin de que dentro del término improrrogable de
nueve (9) días hábiles se oponga a la ejecución contra ella misma despachada, si le conviniere, personándose en los autos por
medio de Abogado que la defienda y Procurador que la represente,
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
apercibiéndole que de no verificarlo será declarada en situación
de rebeldía procesal parándole con ello el perjuicio a que hubiere lugar en derecho. Se hace constar expresamente que, por desconocerse el paradero de la demandada, se ha practicado embargo sobre bienes de su propiedad sin previo requerimiento de pago.
Principal: un millón cuarenta y ocho mil ochocientas treinta y
cuatro (1.048.834) pesetas.
Intereses, gastos y costas: doscientas diez mil (210.000) pesetas.
En Bilbao, a diecisiete de enero de mil novecientos noventa
y cinco.—El Secretario
•
(Núm. 694)
Juzgado de Primera Instancia número 10 de Bilbao
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En el procedimiento de juicio verbal número 357/94, sobre verbal tráfico, a instancia de Bilbomar, S.A., representada por el Procurador Sr. don Germán Ors Simón, contra Consorcio de Compensación de Seguros, Chupa-Chups, S.A. y doña Nerea Amesti,
se ha dictado la sentencia, cuyo encabezamiento y fallo del tenor
literal siguiente:
«Sentencia.—En Bilbao, a diecisiete de noviembre de mil novecientos noventa y cuatro.—El Sr. don Javier Antón Guijarro,
Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 10 de
Bilbao y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio
verbal número 357/94, seguidos ante este Juzgado, entre partes,
de una como demandante, Bilbomar, S.A., con Procurador Sr. don
Germán Ors Simón y de otra como demandados, Consorcio de Compensación de Seguros, Chupa-Chups, S.A. y doña Nerea Amesti, sobre verbal tráfico, y,
Fallo: Que estimando parcialmente la demanda formulada por
la representación procesal de la parte actora “Bilbomar, S.A.”, debo
condenar y condeno a los codemandados doña Nerea Amesti y la mercantil “Chupa-Chups, S.A.”, a abonar solidariamente a aquella la suma
de cuarenta y seis mil quinientas treinta y nueve (46.539) pesetas, con
el interés legal devengado desde la fecha de la reclamación judicial hasta la presente resolución siendo aplicable a partir de ésta
lo dispuesto en el artículo 921 de la Ley de Enjuiciamiento Civil,
absolviendo al Consorcio de Compensación de Seguros, de las peticiones contra él formuladas, con imposición de las costas causadas a los codemandados condenados .
Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término de tercer (3.er) día.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de Chupa
Chups, S.A. y doña Nerea Amesti, se extiende la presente para
que sirva de cédula de notificación.
En Bilbao, a dieciocho de enero de mil novecientos noventa
y cinco.—El Secretario
•
(Núm. 693)
Juzgado de Primera Instancia número 11 de Bilbao
Don Javier García Makua, Secretario del Juzgado de Primera Instancia número 11 de Bilbao y su Partido.
Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 213/94, sobre
ejecutivo, a instancia de Bilbao Bizkaia Kutxa, representada por
la Procuradora Sra. doña Concepción Imaz Nuere, contra doña Elena Sarasola Anzola, don Andrés Parody González, doña Lorenza
María López García y Bilder Fotógrafos Asociados, S.L., se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo son del tenor literal
siguiente:
«Sentencia.—En Bilbao, a tres de enero de mil novecientos
noventa y cinco.—El Sr. don Antonio García Martínez, Magistra-
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3580 —
do-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 11 de Bilbao y
su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo
seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, Bilbao Bizkaia Kutxa, representado por la Procuradora Sra.
doña Concepción Imaz Nuere, y bajo la dirección del Letrado Sr.
Ellacuría, y de otra como demandados, doña Elena Sarasola Anzola, don Andrés Parody González, doña Lorenza María López García y Bilder Fotógrafos Asociados, S.L., que figuran declarados en
rebeldía, en reclamación de cantidad, y,
Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada, contra doña Elena Sarasola Anzola, don Andrés Parody
González, doña Lorenza María López García y Bilder Fotógrafos
Asociados, S.L., hasta hacer trance y remate de los bienes
embargados, y con su importe íntegro pago a Bilbao Bizkaia Kutxa, la cantidad de un millón seiscientas ochenta y siete mil quinientas
setenta y siete (1.687.577) pesetas de principal, con intereses pactados, calculados al día veintiuno de mayo de mil novecientos noventa y tres, más intereses pactados y devengados a partir de esa fecha
y hasta la liquidación definitiva más quinientas mil (500.000) pesetas, calculadas para costas y gastos de principal, y los intereses
correspondientes y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno a dichos demandados.
Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de los demandados se le notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación
personal, lo pronuncio, mando y firmo.»
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
que el rematante las acepta y queda subrogado en la responsabilidad de las mismas.
Para el supuesto de que no hubiere postores en la primera subasta, se señala para la celebración de una segunda, el día
tres de julio, a las diez (10) horas, sirviendo de tipo el setenta y
cinco por ciento (75%) del señalado para la primera subasta, siendo de aplicación las demás prevenciones de la primera.
Igualmente y para el caso de que tampoco hubiere licitadores
en la segunda subasta, se señala para la celebración de una tercera, el día veintisiete de julio, a las diez (10) horas, cuya subasta se celebrará sin sujeción a tipo, debiendo consignar quien desee
tomar parte en la misma, el cincuenta por ciento (50%) del tipo que
sirvió de base para la segunda.
Si por fuerza mayor o causas ajenas al Juzgado no pudiera
celebrarse la subasta en el día y hora señalados, se entenderá que
se celebrará el siguiente día hábil, a la misma hora, exceptuando
los sábados.
Bienes que se sacan a subasta y su valor
Urbana. Vivienda piso 2.o izquierda de la casa n.o 95 de la calle
Kareaga Goikoa de Basauri, libro 61 de Basauri, folio n.o 91, finca n.o 3.960.
Dado en Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—El Magistrado-Juez.—El Secretario
(Núm. 2.256)
Para que sirva de notificación de sentencia a la demandada
Bilder Fotógrafos Asociados, S.L., se expide la presente, que se
insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios
de este Juzgado.
EDICTO
En Bilbao, a dieciocho de enero de mil novecientos noventa
y cinco.—El Secretario
Don Juan Pablo González González, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 12 de Bilbao.
(Núm. 689)
Hago saber: Que en dicho Juzgado y con el número 98/94
se tramita procedimiento de juicio ejecutivo a instancia de Bilbao
Bizkaia Kutxa, quien goza del beneficio de justicia gratuita, contra
don Rafael Fernández Alvarez, doña Esperanza Moreno Bravo, don
Javier Cuesta Fernández y doña Rosario Fernández Moreno, en
el que por resolución de esta fecha se ha acordado sacar a pública subasta por primera vez y término de veinte (20) días, los bienes que luego se dirán, señalándose para que el acto del remate
tenga lugar en la Sala de Audiencia de este Juzgado, el día doce
de mayo, a las once (11) horas, con las prevenciones siguientes:
•
Juzgado de Primera Instancia número 12 de Bilbao
EDICTO
Don Juan Pablo González González, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 12 de Bilbao.
•
Hago saber: Que en dicho Juzgado y con el número 99/93
se tramita procedimiento de otros a instancia de doña Juana María
Tena Redondo, contra doña Socorro Hebrero Núñez y don Gerardo Huertas Santiuste, en el que por resolución de esta fecha se
ha acordado sacar a pública subasta por primera vez y término de
veinte (20) días, los bienes que luego se dirán, señalándose para
que el acto del remate tenga lugar en la Sala de Audiencia de este
Juzgado, el día uno de junio, a las diez (10) horas, con las prevenciones siguientes:
Segundo.—Que los licitadores para tomar parte en la subasta, deberán consignar previamente en la cuenta de este Juzgado
en el Banco Bilbao Vizcaya, S.A. n.o 4.726, una cantidad igual, por
lo menos, al cincuenta por ciento (50%) del valor de los bienes que
sirva de tipo, haciéndose constar el número y año del procedimiento,
sin cuyo requisito no serán admitidos, no aceptándose entrega de
dinero en metálico o cheques.
Primero.—Que no se admitirán posturas que no cubran las dos
terceras partes del avalúo.
Tercero.—Unicamente el ejecutante podrá concurrir con la calidad de ceder el remate a terceros.
Segundo.—Que los licitadores para tomar parte en la subasta, deberán consignar previamente en la cuenta de este Juzgado
en el Banco Bilbao Vizcaya, S.A. n.o 4.726, una cantidad igual, por
lo menos, al cincuenta por ciento (50%) del valor de los bienes que
sirva de tipo, haciéndose constar el número y año del procedimiento,
sin cuyo requisito no serán admitidos, no aceptándose entrega de
dinero en metálico o cheques.
Cuarto.—En todas las subastas, desde el anuncio hasta su
celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego cerrado, haciendo el depósito a que se ha hecho referencia anteriormente.
Primero.—Que no se admitirán posturas que no cubran las dos
terceras partes del avalúo.
Cuarto.—En todas las subastas, desde el anuncio hasta su
celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego cerrado, haciendo el depósito a que se ha hecho referencia anteriormente.
Quinto.—Los autos y la certificación registral que suple los títulos de propiedad, estarán de manifiesto en la Secretaría del Juzgado, donde podrán ser examinados, entendiéndose que todo licitador acepta como bastante la titulación existente y que las cargas
anteriores y las preferentes, si las hubiere, quedarán subsistentes
sin destinarse a su extinción el precio del remate y se entenderá
que el rematante las acepta y queda subrogado en la responsabilidad de las mismas.
Quinto.—Los autos y la certificación registral que suple los títulos de propiedad, estarán de manifiesto en la Secretaría del Juzgado, donde podrán ser examinados, entendiéndose que todo licitador acepta como bastante la titulación existente y que las cargas
anteriores y las preferentes, si las hubiere, quedarán subsistentes
sin destinarse a su extinción el precio del remate y se entenderá
Para el supuesto de que no hubiere postores en la primera subasta, se señala para la celebración de una segunda, el día doce de junio, a las once (11) horas, sirviendo de
tipo el setenta y cinco por ciento (75%) del señalado para la
primera subasta, siendo de aplicación las demás prevenciones de la primera.
Tercero.—Unicamente el ejecutante podrá concurrir con la calidad de ceder el remate a terceros.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3581 —
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Igualmente y para el caso de que tampoco hubiere licitadores
en la segunda subasta, se señala para la celebración de una tercera, el día doce de julio, a las once (11) horas, cuya subasta se
celebrará sin sujeción a tipo, debiendo consignar quien desee tomar
parte en la misma, el cincuenta por ciento (50%) del tipo que sirvió de base para la segunda.
Si por fuerza mayor o causas ajenas al Juzgado no pudiera
celebrarse la subasta en el día y hora señalados, se entenderá que
se celebrará el siguiente día hábil, a la misma hora, exceptuando
los sábados.
Renault Express, 1.9, SS-7210-AN por valor de setecientas
ochenta mil (780.000) pesetas.
Dado en Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—El Magistrado-Juez.—El Secretario
Bienes que se sacan a subasta y su valor
Don Alberto Sanz Morán, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera
Instancia número 2 de Barakaldo.
Hago saber: Que en este Juzgado y con el número 561/94,
se sigue a instancia de doña María Rosario Rueda Rodríguez, expediente para la declaración de fallecimiento de don Juan Ramón Cuesta Díez, natural de Barakaldo, vecino de Santurtzi, de 28 años de
edad, quien se ausentó de su último domicilio en Cuesta Hospital
Bajo, n.o 8-4.o derecha (Santurtzi), no teniéndose de él noticias desde el veintitrés de septiembre de mil novecientos noventa y dos,
ignorándose su paradero. Lo que se hace público para los que tegan
noticias de su existencia puedan ponerlos en conocimiento del Juzgado y ser oídos.
Dado en Barakaldo, a cinco de diciembre de mil novecientos
noventa y cuatro.—El Magistrado-Juez.—El Secretario
Vivienda en la planta 4.a de la casa señalada con el n.o 18 de
la calle Barrencalle de Bilbao. Valorada en nueve millones quinientas
mil (9.500.000) pesetas.
1/4 ava parte indivisa del piso 5.o o desván bajo cubierta de
la casa n.o 18 de la calle Barrencalle de Bilbao. Valorada en ciento cincuenta mil (150.000) pesetas.
Dado en Bilbao, a veintiuno de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—El Magistrado-Juez.—El Secretario
•
(Núm. 2.257)
Juzgado de Primera Instancia número 13 de Bilbao
(Núm. 2.258)
•
Juzgado de Primera Instancia número 2 de Barakaldo
(Núm. 2.259)
EDICTO
Don Luis Carlos de Rozas, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 13 de Bilbao.
Hago saber: Que en dicho Juzgado y con el número 156/92
se tramita procedimiento de juicio verbal a instancia de don Ramón
Elexpuru Goiria, contra don Manuel Lamellas Gesteiro, en el que
por resolución de esta fecha se ha acordado sacar a pública subasta por primera vez y término de veinte (20) días, los bienes que
luego se dirán, señalándose para que el acto del remate tenga lugar
en la Sala de Audiencia de este Juzgado, el día veintiséis de abril,
a las diez treinta (10,30) horas, con las prevenciones siguientes:
Primero.—Que no se admitirán posturas que no cubran las dos
terceras partes del avalúo.
Segundo.—Que los licitadores para tomar parte en la subasta, deberán consignar previamente en la cuenta de este Juzgado
en el Banco Bilbao Vizcaya, S.A. n.o 4.751, una cantidad igual, por
lo menos, al veinte por ciento (20%) del valor de los bienes que
sirva de tipo, haciéndose constar el número y año del procedimiento,
sin cuyo requisito no serán admitidos, no aceptándose entrega de
dinero en metálico o cheques.
Tercero.—Unicamente el ejecutante podrá concurrir con la calidad de ceder el remate a terceros.
Cuarto.—En todas las subastas, desde el anuncio hasta su
celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego cerrado, haciendo el depósito a que se ha hecho referencia anteriormente.
Para el supuesto de que no hubiere postores en la primera
subasta, se señala para la celebración de una segunda, el día
veinticuatro de mayo, a las diez treinta (10,30) horas, sirviendo
de tipo el setenta y cinco por ciento (75%) del señalado para la primera subasta, siendo de aplicación las demás prevenciones de la
primera.
Igualmente y para el caso de que tampoco hubiere licitadores
en la segunda subasta, se señala para la celebración de una tercera, el día veintiuno de junio, a las diez treinta (10,30) horas, cuya
subasta se celebrará sin sujeción a tipo, debiendo consignar quien
desee tomar parte en la misma, el veinte por ciento (20%) del tipo
que sirvió de base para la segunda.
Si por fuerza mayor o causas ajenas al Juzgado no pudiera
celebrarse la subasta en el día y hora señalados, se entenderá que
se celebrará el siguiente día hábil, a la misma hora, exceptuando
los sábados.
Bienes que se sacan a subasta y su valor
Renault Express, 1.4, SS-2901-X por valor de sesenta mil
(60.000) pesetas.
•
EDICTO
Don Alberto Sanz Morán, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera
Instancia número 2 de Barakaldo.
Hago saber: Que en dicho Juzgado y con el número 269/94
se tramita procedimiento de juicio ejecutivo a instancia de Banco
Bilbao Vizcaya, contra don José Abúin Romero y doña Manuela
Rial Carou, en el que por resolución de esta fecha se ha acordado sacar a pública subasta por primera vez y término de veinte (20)
días, los bienes que luego se dirán, señalándose para que el acto
del remate tenga lugar en la Sala de Audiencia de este Juzgado,
el día veinticuatro de abril, a las diez treinta (10,30) horas, con las
prevenciones siguientes:
Primero.—Que no se admitirán posturas que no cubran las dos
terceras partes del avalúo.
Segundo.—Que los licitadores para tomar parte en la subasta, deberán consignar previamente en la cuenta de este Juzgado
en el Banco Bilbao Vizcaya, S.A. n.o 4.686, una cantidad igual, por
lo menos, al veinte por ciento (20%) del valor de los bienes que
sirva de tipo, haciéndose constar el número y año del procedimiento,
sin cuyo requisito no serán admitidos, no aceptándose entrega de
dinero en metálico o cheques.
Tercero.—Unicamente el ejecutante podrá concurrir con la calidad de ceder el remate a terceros.
Cuarto.—En todas las subastas, desde el anuncio hasta su
celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego cerrado, haciendo el depósito a que se ha hecho referencia anteriormente.
Los autos y la certificación registral que suple los títulos de propiedad, estarán de manifiesto en la Secretaría del Juzgado, donde podrán ser examinados, entendiéndose que todo licitador acepta como bastante la titulación existente y que las cargas anteriores
y las preferentes, si las hubiere, quedarán subsistentes sin destinarse a su extinción el precio del remate y se entenderá que el rematante las acepta y queda subrogado en la responsabilidad de las
mismas.
Para el supuesto de que no hubiere postores en la primera
subasta, se señala para la celebración de una segunda, el día
veinticuatro de mayo, a las diez treinta (10,30) horas, sirviendo
de tipo el setenta y cinco por ciento (75%) del señalado para la primera subasta, siendo de aplicación las demás prevenciones de la
primera.
Igualmente y para el caso de que tampoco hubiere licitadores
en la segunda subasta, se señala para la celebración de una ter-
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3582 —
cera, el día veintiséis de junio, a las diez treinta (10,30) horas, cuya
subasta se celebrará sin sujeción a tipo, debiendo consignar quien
desee tomar parte en la misma, el veinte por ciento (20%) del tipo
que sirvió de base para la segunda.
Si por fuerza mayor o causas ajenas al Juzgado no pudiera
celebrarse la subasta en el día y hora señalados, se entenderá que
se celebrará el siguiente día hábil, a la misma hora, exceptuando
los sábados.
Bienes que se sacan a subasta y su valor
Vivienda sita en la calle Los Baños n.o 21 bajo izquierda de
Sestao (Bizkaia).
Tipo de la primera subasta: siete millones doscientas treinta
mil (7.230.000) pesetas.
Tipo de la segunda subasta: cinco millones cuatrocientas veintidós mil quinientas (5.422.500) pesetas.
Dado en Barakaldo, a dieciséis de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—El Magistrado-Juez.—El Secretario
(Núm. 2.260)
•
Juzgado de Primera Instancia número 3 de Barakaldo
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO)
En autos de juicio de menor cuantía número 512/94, sobre reclamación de cantidad, a instancia de don Andrés Ozaita Marqués,
representado por el Procurador Sr. Basterreche, contra Autos Róntegui, S.A., se ha dictado auto, cuya parte dispositiva es del tenor
literal siguiente:
«Parte dispositiva.—Por recibido en este Juzgado el anterior
escrito de demanda, documentos y poder debidamente bastanteado y copias simples, regístrese en el libro de su clase, numérese, y fórmese correspondiente juicio de menor cuantía, teniéndose como parte en el mismo a don Andrés Ozaita Marqués, y en su
nombre al Procurador Sr. Basterreche, representación que acredita ostentar con la copia de escritura de poder general para pleitos, que le será devuelta una vez testimoniada en autos, entendiéndose con el referido Procurador las sucesivas diligencias en
el modo y legal forma previsto en la Ley.
Se admite a trámite la demanda, que se sustanciará de conformidad con lo preceptuado por los artículo 680 y siguientes de
la Ley de Enjuiciamiento Civil, entendiéndose dirigida la misma frente a Autos Róntegui, S.A., a quien se emplazará en legal forma para
que, si la conviniere, se persone en los autos dentro del plazo de
diez (10) días, por medio de Abogado que la defienda, y Procurador que la represente, bajo apercibimiento que de no verificarlo será declarada en situación legal de rebeldía procesal, dándose por precluido el trámite de contestación a la demanda.
Se decreta el embargo preventivo de bienes propiedad de
Autos Róntegui, S.A., que sean suficientes para cubrir la cantidad de dos millones noventa y ocho mil setenta y cuatro
(2.098.074) pesetas, sin necesidad de oír a la demandada, guardándose en la traba el orden establecido por el artículo 1.447
de la Ley de Enjuiciamiento Civil salvo que en el acto del mismo se pagare, consignare o diere fianza para responder de las
cantidades reclamadas.
Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo
de tres (3) días que se interpondrá por escrito ante este Juzgado.
Lo acuerda y firma el Magistrado-Juez, doy fe.
El Magistrado-Juez.—El Secretario.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de la demandada
Autos Rontegui, S.A., se extiende la presente para que sirva de
cédula de notificación y emplazamiento.
En Barakaldo, a diecisiete de enero de mil novecientos
noventa y cinco.—El Secretario
(Núm. 858)
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1
de Getxo
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En el procedimiento de juicio ejecutivo número 108/94, sobre
reclamación de cantidad, a instancia de Banco Bilbao Vizcaya, representado por el Procurador Sr. Ors, contra don Gerardo Tovar Pita, doña María Pergentina Saiz Santurio, don Jesús
Pujana Rodríguez y doña Teresa Tovar Pita, se ha dictado la
sentencia, cuyo encabezamiento y parte dispositiva son del literal siguiente:
«Sentencia.—La Sra. doña Elsa Pisonero del Pozo Riesgo,
Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de
Getxo y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio
ejecutivo número 108/94, seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, Banco Bilbao Vizcaya, representado por el Procurador Sr. Ors, y bajo la dirección del Letrado Sr.
don Gaudenciao García Díez, y de otra como demandados, don
Gerardo Tovar Pita, doña María Pergentina Saiz Santurio, don Jesús
Pujana Rodríguez y doña Teresa Tovar Pita, que figuran declarados en rebeldía, en reclamación de cantidad, y,
Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada, contra don Gerardo Tovar Pita, doña María Pergentina
Saiz Santurio, don Jesús Pujana Rodríguez y doña Teresa Tovar
Pita, hasta hacer trance y remate de los bienes embargados, y con
su importe íntegro pago al Banco Bilbao Vizcaya, la cantidad de
tres millones ochocientas veintisiete mil setecientas cuarenta y dos
(3.827.742) pesetas, de principal, más los intereses al tipo pactado que se devenguen desde el diecisiete de enero de mil novecientos
noventa y cuatro, y un millón doscientas mil (1.200.000) pesetas,
para gastos y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno a dichos demandados.
Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término del quinto (5. o)
día.
Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de los demandados se le notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación
personal, lo pronuncio, mando y firmo.»
«Publicación: Leída y publicada fue la anterior sentencia por
el Sr. Juez que la suscribe, estando celebrando audiencia pública
en el mismo día de su fecha, doy fe.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de don Gerardo Tovar Pita, doña María Pergentina Saiz Santurio, y doña Teresa Tovar Pita, se extiende la presente para que sirva de cédula de
notificación.
En Getxo, a diecinueve de enero de mil novecientos noventa y cinco.—El Secretario
•
(Núm. 859)
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2
de Getxo
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO)
En autos de juicio de cognición número 39/94, sobre reclamación
de cantidad, a instancia de Compañía Aseguradora Hermes, representada por el Procurador Sr. Martínez, contra doña María del Carmen Mendiguren López, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«Propuesta de resolución de la Secretaria, doña M. Concepción Velasco, Oficial en funciones.
Providencia del Juez, don José Ramón Blanco Fernández.—
En Getxo, a ocho de marzo de mil novecientos noventa y cinco.—
Por recibido en este Juzgado el anterior escrito de demanda, docu-
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3583 —
mentos y poder debidamente bastanteado y copias simples,
regístrese en el libro de su clase, numérese, y fórmese correspondiente juicio de cognición, teniéndose como parte en el mismo a compañía aseguradora Hermes, y en su nombre al Procurador Sr. Martínez, representación que acredita ostentar con la copia
de escritura de poder general para pleitos, que le será devuelta una
vez testimoniada en autos, entendiéndose con el referido Procurador las sucesivas diligencias en el modo y legal forma previsto
en la Ley.
Examinada la competencia de este Juzgado y capacidad de
las partes, se admite a trámite la demanda, que se sustanciará de
conformidad con lo preceptuado en el Decreto de veintiuno de noviembre de mil novecientos cincuenta y dos, entendiéndose dirigida la
misma frente a doña María del Carmen Mendiguren López, a quien,
y dado su paradero desconocido, se emplazará en legal forma para
que, si le conviniere, dentro del plazo de nueve (9) días, comparezca por escrito y con firma de Letrado, bajo apercibimiento que
de no verificarlo será declarada en situación legal de rebeldía procesal, dándose por contestada la demanda, siguiendo el juicio su
curso.
Para que tenga lugar, publíquense edictos en el tablón de anuncios de este Juzgado y “Boletín Oficial de Bizkaia”, expidiéndose
los despachos necesarios.
Lo que así se propone y firma, doy fe.
Conforme: El Juez.—La Secretaria.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de la demandada
doña María del Carmen Mendiguren López, se extiende la presente
para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento.
En Getxo, a diecinueve de enero de mil novecientos noventa y cinco.—La Secretaria
(Núm. 860)
•
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3
de Getxo
CEDULA DE CITACION DE REMATE
En virtud de lo acordado en resolución de esta fecha, en los
autos de juicio ejecutivo número 368/94, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Citybank España, S.A., representada por el
Procurador Sr. Atela, contra don Benjamín Martínez Fernández y
doña Manuela Ayuso Muñoz, por la presente se cita de remate a
los referidos demandados don Benjamín Martínez Fernández y doña
Manuela Ayuso Muñoz, a fin de que dentro del término improrrogable de nueve (9) días hábiles se opongan a la ejecución contra
ellos mismos despachada, si les conviniere, personándose en los
autos por medio de Abogado que les defienda y Procurador que
les represente, apercibiéndoles que de no verificarlo serán declarados en situación de rebeldía procesal parándoles con ello el perjuicio a que hubiere lugar en derecho. Se hace constar expresamente que, por desconocerse el paradero de los demandados, se
ha practicado embargo sobre bienes de su propiedad sin previo
requerimiento de pago.
Bienes que se embargan: saldos en cuentas corrientes y libretas de ahorros que posean los demandados en bancos y cajas de
ahorros; créditos frente a terceros; vivienda sita en Getxo en Barrio
Osteicoa, n.o 11-8.o derecha, izquierda; aparcamiento n.o 129 en
planta semisótano del edificio n.os 10 y 11 del Barrio Osteicoa de
Getxo. Sueldos, salarios y pensiones que perciban los demandados por cualquier concepto.
Principal: ochocientas veintiocho mil ochocientas setenta y seis
(828.876) pesetas.
Intereses, gastos y costas: cuatrocientas mil (400.000) pesetas.
En Getxo, a diecisiete de enero de mil novecientos noventa
y cinco.—El Secretario
(Núm. 862)
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 4
de Getxo
EDICTO
Don Francisco Javier Osa Fernández, Juez del Juzgado de Primera
Instancia e Instrucción número 4 de Getxo.
Hago saber: Que en dicho Juzgado y con el número 61/94
se tramita procedimiento de juicio ejecutivo a instancia de Banco
Pastor, S.A., contra don Miguel Jesús Sáez Krais y doña Esther
Miguel Zarauza, en el que por resolución de esta fecha se ha acordado sacar a pública subasta por primera vez y término de veinte (20) días, los bienes que luego se dirán, señalándose para que
el acto del remate tenga lugar en la Sala de Audiencia de este Juzgado, el día once de mayo, a las diez (10) horas, con las prevenciones siguientes:
Primero.—Que no se admitirán posturas que no cubran las dos
terceras partes del avalúo.
Segundo.—Que los licitadores para tomar parte en la subasta, deberán consignar previamente en la cuenta de este Juzgado
en el Banco Bilbao Vizcaya, S.A. n.o 4.791, una cantidad igual, por
lo menos, al veinte por ciento (20%) del valor de los bienes que
sirva de tipo, haciéndose constar el número y año del procedimiento,
sin cuyo requisito no serán admitidos, no aceptándose entrega de
dinero en metálico o cheques.
Tercero.—Unicamente el ejecutante podrá concurrir con la calidad de ceder el remate a terceros.
Cuarto.—En todas las subastas, desde el anuncio hasta
su celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego
cerrado, haciendo el depósito a que se ha hecho referencia anteriormente.
Los autos y la certificación registral que suple los títulos de propiedad, estarán de manifiesto en la Secretaría del Juzgado, donde
podrán ser examinados, entendiéndose que todo licitador acepta como
bastante la titulación existente y que las cargas anteriores y las preferentes, si las hubiere, quedarán subsistentes sin destinarse a su
extinción el precio del remate y se entenderá que el rematante las
acepta y queda subrogado en la responsabilidad de las mismas.
Para el supuesto de que no hubiere postores en la primera subasta, se señala para la celebración de una segunda, el día cinco de junio, a las diez (10) horas, sirviendo de
tipo el setenta y cinco por ciento (75%) del señalado para la
primera subasta, siendo de aplicación las demás prevenciones de la primera.
Igualmente y para el caso de que tampoco hubiere licitadores
en la segunda subasta, se señala para la celebración de una tercera, el día treinta de junio, a las diez (10) horas, cuya subasta se
celebrará sin sujeción a tipo, debiendo consignar quien desee tomar
parte en la misma, el veinte por ciento (20%) del tipo que sirvió de
base para la segunda.
Si por fuerza mayor o causas ajenas al Juzgado no pudiera
celebrarse la subasta en el día y hora señalados, se entenderá que
se celebrará el siguiente día hábil, a la misma hora, exceptuando
los sábados.
Bienes que se sacan a subasta y su valor
Urbana n.o 6. Vivienda derecha, tipo «D», según su posición
subiendo por la escalera, de la planta alta 1.a del portal con entrada por la calle R.M. Cristina. Tiene una superficie útil aproximada
de setenta y seis metros con noventa y seis decímetros cuadrados (76,96 m2), y linda: al norte, patio, hueco de la escalera y ascensor; al sur, calle R.M. Cristina y patio interior; al este, casa n.o 9
de la calle Barria; y al oeste, vivienda izquierda de igual planta y
casa, hueco del ascensor y patio interior. Participa con cuatro enteros con trece centésimas de otro entero por ciento (4,13%), en el
edificio compuesto de dos casas unidas, con frente a las calles Barria
y R.M. Cristina, en el barrio de Las Arenas, Getxo, descrito en la
inscripción 12.a, de la finca n.o 6.888-N, al folio 117 vuelto del libro
661 de Las Arenas, donde constan los elementos comunes, normas de comunidad y de la que se segrega.
Inscrita en el Registro de la Propiedad número 3, tomo 1.444,
libro 674 de Las Arenas, folio 198, finca n.o 41.930.
BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena
— 3584 —
Tipo de subasta: dieciocho millones (18.000.000) de pesetas.
Dado en Getxo, a veintiuno de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—El Juez.—El Secretario
•
(Núm. 2.261)
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2
de Durango
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En el procedimiento de cognición número 211/91, seguido ante
este Juzgado, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«Propuesta de providencia de la Secretaria, doña Cristina Altolagirre Zuazola.—En Durango, a veintitrés de enero de mil novecientas noventa y cinco.—El anterior escrito del Procurador Sr. Asategui, junto ejemplar del “Boletín Oficial de Bizkaia”, de notificación
de sentencia, únase a los autos de su razón.
Habiendo sido interpuesto y admitido en ambos efectos
mediante providencia de catorce de diciembre mil novecientos noventa y cuatro, recurso de apelación contra la sentencia dictada por
este Juzgado, dése traslado a las demás partes por un plazo común
de cinco (5) días, a fin de que puedan presentar escritos de impugnación y/o adhesión al recurso de apelación y verificado o transcurrido que sea dicho término se acordará.
Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo
de tres (3) días que se interpondrá por escrito ante este Juzgado.
Lo que así se propone y firma, doy fe.
Conforme: El Juez.—La Secretaria.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de todas aquellas personas que pudieran ostentar titularidades o derechos, en
las presentes actuaciones, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación.
En Durango, a veintitrés de enero de mil novecientos noventa y cinco.—La Secretaria
•
(V-204)
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3
de Durango
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En el procedimiento de juicio de cognición número 165/94, sobre
reclamación de cantidad, a instancia de doña Eufemia Alberdi Goiti, representada por el Procurador Sr. Aguirreurreta, contra doña
María Luisa Altuna Gallastegui, se ha dictado la resolución del tenor
literal siguiente:
«Sentencia.—En Durango, a veintiuno de octubre de mil novecientos noventa y cuatro.—La Sra. doña M. Josefa Artaza Bilbao,
Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de
BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995
Durango y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio de cognición número 165/94, seguidos ante este Juzgado, entre
partes, de una como demandante, doña Eufemia Alberdi Goiti, con
Procurador Sr. Aguirreurreta, y de otra como demandada, doña María
Luisa Altuna Gallastegui, sobre reclamación de cantidad, y,
Fallo: Que con estimación de la demanda formulada por el Sr.
Aguirreurreta, en nombre y representacion de doña Eufemia
Alberi Goiti, frente a doña María Luisa Altuna Gallastegui, debo condenar y condeno a esta última, la demandada, a que abone a la
actora la cantidad de doscientas cuarenta y nueve mil ochocientas veintiséis (249.826) pesetas, más el interés desde el día veintinueve de abril de mil novecientos noventa y cuatro, con imposición de costas a la demandada.
Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término del quinto (5.o) día.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de doña María
Luisa Altuna Gallastegui, se extiende la presente para que sirva
de cédula de notificación.
En Durango, a dieciocho de enero de mil novecientos noventa y cinco
•
(Núm. 861)
Juzgado de Paz de Sestao
Doña Margarita García Díaz, Juez del Juzgado de Paz de Sestao.
Hago saber: Que en este Juzgado se sigue juicio de faltas número 14/94, seguido por orden público, y como denunciante, Policía Municipal de Sestao, y denunciado por la presente se
cita a don Arturo Romero Romero, a fin de que el próximo día dieciséis de marzo, a las once y treinta (11,30) horas de la mañana,
comparezca ante este Juzgado al objeto de asistir a juicio oral.
Y para que sirva de citación en forma a don Arturo Romero
Romero, expido y firmo el presente.
En Sestao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y
cinco.—La Juez.—El Secretario
•
(Núm. 2.299)
Doña Margarita García Díaz, Juez del Juzgado de Paz de Sestao.
Hago saber: Que en este Juzgado se sigue juicio de faltas número 35/94, seguido por amenazas, y como denunciante,
doña María Luz Gómez González, y denunciado por la presente
se cita a don José Antonio Maté Mangas, a fin de que el próximo
día dieciséis de marzo, a las once y cuarenta y cinco (11,45) horas
de la mañana, comparezca ante este Juzgado al objeto de asistir
a juicio oral.
Y para que sirva de citación en forma a don José Antonio Maté
Mangas, expido y firmo el presente.
En Sestao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y
cinco.—La Juez.—El Secretario
(Núm. 2.300)
1. Bi zutabeko iragarkiaren lerro nahiz lerrozatiki bakoitzaren
tarifa: 217 pezeta.
2. Ale baten urteko harpidetzaren tarifa: 20.314 pezeta.
3. Banakako alearen tarifa: 103 pezeta.
4. Tarifa itzulpenaren lerro bakoitzeko: 98 pezeta.
Tarifa horiek Balio Erantsiaren gaineko Zerga (BEZ) sortaraziko dute.
1. Tarifa por línea de anuncio o fracción en doble columna:
217 pesetas.
2. Tarifa de la suscripción anual por ejemplar: 20.314 pesetas.
3. Tarifa por ejemplares sueltos: 103 pesetas.
4. Tarifa por línea de traducción: 98 pesetas.
Las citadas tarifas devengarán el Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA).
Administrazioari dagozkion eskutitzak
Moldiztegiko Administratzaileari bidaliko zaizkio.
Aldundiko Jauregia. 48009 - BILBAO. 53. Postakutxa.
La correspondencia referente a la Administración
se dirigirá al Administrador de la Imprenta.
Palacio de la Diputación. 48009 - BILBAO. Apartado 53.
BIZKAIKO FORU ALDUNDIAREN MOLDIZTEGIA / IMPRENTA DE LA DIPUTACION FORAL DE BIZKAIA
Descargar