BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720 BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3505 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Laburpena / Sumario Orrialdea / Página I. Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa: — Batzar Nagusiak — Foru Aldundia: — – Xedapen orokorrak — – Iragarkiak II. Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa III. Euskal Herriko Autonomi Elkarteko Administrazioa IV. Estatuko Administrazio Orokorra V. Justiziako Administrazioa VI. Bestelako Herri Administrazioak VII. Beste zenbait 3537 I. Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia: — Juntas Generales — Diputación Foral: — – Disposiciones generales — – Anuncios II. Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia III. Administración Autonómica del País Vasco 3560 3570 — — IV. V. VI. VII. 3505 — 3505 3505 3508 3518 Administración General del Estado Administración de Justicia Otras Administraciones Públicas Varios I. Atala / Sección I Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral Xedapen orokorrak / Disposiciones generales Lehendakaritza Saila Departamento de Presidencia Nekazaritza Saileko Foru Diputatu jaunaren ordezkapena xedatzen duen otsailak 15eko 46/1995 Diputatu Nagusiaren FORU DEKRETUA. DECRETO FORAL del Diputado General número 46/1995, de 15 de febrero, por el que se dispone la sustitución del Diputado Foral del Departamento de Agricultura. Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Jaurpide eta Funtzionamenduari buruzko otsailak 13 datazko 3/1987 Foru Arauaren 27, 2, 6. artikuluan xedatutakoarekin adostasunean, De conformidad con lo dispuesto en el artículo 27,2,6.°, de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico, HAUSE XEDATZEN DUT: VENGO EN DISPONER: Nekazaritza Saileko Foru Diputatua den José Luis Garai Torrontegi jauna kanpoan dagoen bitartean (otsailaren 15etik 25era), biak sartuta, bere funtzioen ardura Ekonomi Sustapen Que durante la ausencia del Diputado Foral del Departamento de Agricultura don José Luis Garai Torrontegi (del 15 al 25 de febrero, ambos inclusive), se encargue de sus funciones el Dipu- BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3506 — Saileko Foru Diputatua den José Luis Bilbao Eguren jaunak har dezala. Bilbon emana, 1995eko otsailaren 15an. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 tado Foral del Departamento de Promoción Económica, don José Luis Bilbao Eguren. Dado en Bilbao, a 15 de febrero de 1995. Diputatu nagusiak, JOSE ALBERTO PRADERA JAUREGI El Diputado General, JOSE ALBERTO PRADERA JAUREGI (I-289) • (I-289) • Hirigintza Saileko Foru Diputatu jaunaren ordezkapena xedatzen duen otsailak 21eko 51/1995 Diputatu Nagusiaren FORU DEKRETUA. DECRETO FORAL del Diputado General número 51/1995, de 21 de febrero, por el que se dispone la sustitución del Diputado Foral del Departamento de Urbanismo. Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Jaurpide eta Funtzionamenduari buruzko otsailak 13 datazko 3/1987 Foru Arauaren 27, 2, 6. artikuluan xedatutakoarekin adostasunean, De conformidad con lo dispuesto en el artículo 27,2,6.°, de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico, HAUSE XEDATZEN DUT: VENGO EN DISPONER: Hirigintza Saileko Foru Diputatua den Pedro Hernández González jauna kanpoan dagoen bitartean (otsailaren 22tik 24ra), biak sartuta, bere funtzioen ardura Gizarte Ongizate Saileko Foru Diputatua den Josu Montalbán Goikoetxea jaunak har dezala. Que durante la ausencia del Diputado Foral del Departamento de Urbanismo don Pedro Hernández González (del 22 al 24 de febrero, ambos inclusive), se encargue de sus funciones el Diputado Foral del Departamento de Bienestar Social, don Josu Montalbán Goikoetxea. Bilbon emana, 1995eko otsailaren 22ean. Dado en Bilbao, a 21 de febrero de 1995. Diputatu nagusiak, JOSE ALBERTO PRADERA JAUREGI El Diputado General, JOSE ALBERTO PRADERA JAUREGI (I-290) (I-290) • • Nekazaritza Saila Departamento de Agricultura ZERBITZU OROKORRAK SERVICIOS GENERALES Nekazal-ustiapenetan ordezkatzeko zerbitzuari laguntzen kopurua gaurkotzea xedatzen duen otsailaren 9ko 191/1995 zkdun. FORU AGINDUA. ORDEN FORAL número 191/1995, del 9 de febrero, por la que se establece la actualización de la cuantía de las ayudas al servicio de sustitución en las explotaciones agrarias. Nekazal-abelzaintzako ustiapenetan ordezkatzeko zerbitzua arautzen duen urriaren 28ko 6548/1993 zkdun. Foru Aginduak, bere 4 Artikuluan, eskainitako zerbitzuaren eguneko 7.333,- pezetazko modulu batean oinarrituta, honek, ustiapeneko eta urteko osoko dirulaguntzako 110.000,- pezetazko gehienezko kopurua suposatzen duela, emateko den dirulaguntzaren gehienezko zenbatekoa ezartzen du. La Orden Foral número 6.548/1993, del 28 de octubre, por la que se regula el servicio de sustitución en las explotaciones agropecuarias establece, en su Artículo 4, el importe máximo de la subvención a conceder, sobre un módulo de 7.333 pesetas por día de servicio prestado, lo que supone un máximo de 110.000 pesetas de subvención total por explotación y año. Biribildutako %3,5-eko gehikuntza, hau da, eskainitako zerbitzuaren eguneko 7.600,- kopurua eta ustiapeneko eta urteko dirulaguntzazko 114.000,- pezetazko gehienezko bat proposatzen da. Se propone el incremento del 3,5% redondeado, es decir, a la cantidad de 7.600 pesetas por día de servicio prestado y un máximo de 114.000 pesetas de subvención total por explotación y año. Hori dela eta, aurrean esandakoarekin adostasunean, Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Jaurpide eta Funtzionamenduari buruzko otsailaren 13ko 3/87 zkdun. Foru Arauaren 39 eta 63 artikuluetan xedatzen denaren arabera, hurrengoa Por ello, de acuerdo con lo anteriormente expuesto, en virtud de lo establecido en los artículos 39 y 63 de la Norma Foral número 3/87, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, XEDATZEN DUT: DISPONGO: Artikulu bakarra: Nekazal-abelzaintzako ustiapenetan ordezkatzeko zerbitzua arautzen duen urriaren 28ko 6548/1993 zkdun. Foru Aginduaren 4 Artikuluan dagoen eskainitako zerbitzueguneko dirulaguntzaren modulua, 1994. urtean indarrean zegokioneko %3,5 batean gehitua izango da 1995ean, 7.600,- pezetatan ezartzen delarik. Artículo único: El módulo de la subvención por día de servicio prestado, contemplado en el Artículo 4 de la Orden Foral número 6.548/1993, del 28 de octubre, por la que se regula el servicio de sustitución en las explotaciones agropecuarias, será incrementado en 1995 en un 3,5% respecto al vigente en 1994, quedando establecido en 7.600 pesetas. AZKEN XEDAPENA DISPOSICION FINAL Foru Agindu hau, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren hurrengoan jarriko da indarrean. La presente Orden Foral entrará en vigor el día siguiente de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Bilbo, 1995eko otsailaren 9an. Bilbao, a 9 de febrero de 1995. Saileko titularra foru diputatua, JOSE LUIS GARAI TORRONTEGI (I-281) El titular del Departamento y Diputado Foral, JOSE LUIS GARAI TORRONTEGI (I-281) BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3507 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Ibai ehiza eta arrantzaren alorrean jakinezko hausteen kalifikapena aldatu eta zigorren kopuruak gehitu egiten dituen Eusko Legebiltzarreko apirilaren 13ko 1/1989 Legean ezarritako zigorren kopuruak gaurkotzeari buruzko otsailaren 15eko 203/1995 zkdun. FORU AGINDUA. ORDEN FORAL número 203/1995, del 15 de febrero, sobre actualización de las cuantías de las sanciones establecidas en la Ley 1/1989, de 13 de abril, del Parlamento Vasco, por la que se modifica la calificación de determinadas infracciones en materia de caza y pesca fluvial y se elevan las cuantías de las sanciones. Eusko Legebiltzarreko apirilaren 13ko 1/1989 Legeak ibai ehiza eta arrantzaren alorrean jakinezko administrazio-hausteen kalifikapena aldatu egin zuen, era berean, zigorren kopuruak gehitu eginaz. Aipatu Legearen 6 artikuluak, bertan ezarritako zigorren kopuruak urtero eta besterik gabe, kontsumozko prezioaren ehunekoaren arabera gaurkotuak izango direla xedatzen du, Foru Aldundietako Nekazaritza Sailei dagokiela beraien lurraldeetako Aldizkari Ofizialeetan urteroko argitalpena egitea. Hori dela eta, aurrean esandakoarekin adostasunean, Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Jaurpide eta Funtzionamenduari buruzko otsailaren 13ko 3/87 zkdun. Foru Arauaren 39 eta 64 artikuluetan, Autonomia Elkarte Osorako Erakundeen eta bertako Kondaira Lurraldeetako Foruzko Ihardutze Erakundeen arteko Harremanetarako Eusko Legebiltzarraren azaroaren 25eko 27/1983 Legearen 7.b) 3 artikuluan xedatzen denarekin harremanean, hurrengoa La Ley 1/1989, de 13 de abril, del Parlamento Vasco, modificó la calificación de determinadas infracciones administrativas en materia de caza y pesca fluvial, elevando, asimismo, las cuantías de las sanciones. El artículo 6 de dicha Ley dispone que las cuantías de las sanciones establecidas en la misma serán anual y automáticamente actualizadas con arreglo al índice de precios al consumo, correspondiendo a los Departamentos de Agricultura de las Diputaciones Forales la publicación anual en los Boletines Oficiales de sus respectivos territorios de las nuevas cuantías que resulten. En su virtud, en uso de las funciones atribuidas sobre la materia en los artículos 39 y 64 de la Norma Foral 3/87, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, en relación con lo establecido en el artículo 7.b)3 de la Ley 27/1.983, de 25 de noviembre, del Parlamento Vasco, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Organos Forales de sus Territorios Históricos, XEDATZEN DUT DISPONGO Artikulu bakarra: Ibai ehiza eta arrantzaren alorrean jakinezko hausteen kalifikapena aldatu eta zigorren kopuruak gehitzen dituen Eusko Legebiltzarraren apirilaren 13ko 1/1989 Legearen 6 artikuluan aurrikusten denarekin adostasunean, aipatu Legean jartzen diren zigorren jarraian zehazten diren zenbatekoetan Aldizkari Ofizialean kopuru gaurkotuen argitalpena onartzea: Artículo único: De conformidad con lo previsto en el artículo 6 de la Ley 1/1989, de 13 de abril, del Parlamento Vasco, por la que se modifica la calificación de determinadas infracciones en materia de caza y pesca fluvial y se elevan las cuantías de las sanciones, aprobar la publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de las cuantías actualizadas en los importes que se describen a continuación, de las sanciones que se establecen en la referida Ley: Hauste oso larria Hauste larria Hauste ez hain larria Hauste arina 61.001 ptatik. 610.000 ptara. 30.001 ptatik. 61.000 ptara. 12.001 ptatik. 30.000 ptara. 12.000 ptaraino. Falta muy grave Falta grave Falta menos grave Falta leve de 61.001 a 610.000 pesetas. de 30.001 a 61.000 pesetas. de 12.001 a 30.000 pesetas. hasta 12.000 pesetas. AZKEN XEDAPENA DISPOSICION FINAL Foru Agindu hau, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren hurrengoan jarriko da indarrean. Bilbo, 1995.eko otsailaren 15ean. La presente Orden Foral entrará en vigor el día siguiente de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Bilbao, a 15 de febrero de 1995. Saileko titularra foru diputatua, JOSE LUIS GARAI TORRONTEGI • (I-282) El titular del Departamento y Diputado Foral, JOSE LUIS GARAI TORRONTEGI • Ogasun eta Finantza Saila Departamento de Hacienda y Finanzas ZERGA POLITIKAREN ZERBITZUA SERVICIO DE POLITICA FISCAL (I-282) Otsailaren 14ko 276/1995 FORU AGINDUA, Inbertsiorako Zerga Pizgarriei buruzko uztailaren 5eko 8/1988 Foru Arauan ezarritako zerga-onurak Norte Industrial, S.A. sozietateari emango dizkiona. ORDEN FORAL 276/1995, de 14 de febrero, por la que se conceden a la Sociedad Norte Industrial, S.A., los beneficios fiscales previstos en la Norma Foral 8/1988, de 5 de julio, sobre Incentivos Fiscales a la Inversión. Norte Industrial, S.A. sozietateak, A-48042303 IK duela, eskaera orria azaldu du 1991.eko ekitaldiari dagokion Sozietateen gaineko Zergaren aitorpenarekin batera, zertarako-eta Inbertsiorako Zerga Pizgarriei buruzko uztailaren 5eko 8/1988 Foru Arauan ezarritako zerga-onurak eskatzeko. Vista la instancia formulada por la Sociedad Norte Industrial, S.A., con C.I. A-48042303, presentada junto con la declaración del Impuesto sobre Sociedades correspondiente al ejercicio de 1991, en solicitud de concesión de los beneficios fiscales previstos en la Norma Foral 8/1988, de 5 de julio, sobre Incentivos Fiscales a la Inversión, y Resultando que en la tramitación del expediente se han observado las disposiciones de carácter reglamentario que a estos efectos establece el Decreto Foral 134/1988, de 21 de diciembre, De conformidad con el informe del Servicio de Inspección Tributaria y a propuesta del Director General de Hacienda, Abenduaren 21eko 134/1988 Foru Dekretuak ondorio horietarako ezarritako arauzko xedapenak bete dira espedientearen tramitazioan. Horiek guztiak ikusita, Zerga Ikuskatzailetza Zerbitzuaren txostenarekin bat etorriz, eta Ogasuneko zuzendari nagusiak proposatu ondoren, hauxe XEDATU DUT: DISPONGO: Lehenengoa: 8/1988 Foru Arauko eta berau garatu zuen 134/1988 Foru Dekretuko xedapenen arabera, 1989.eko ekitaldian Primero: Con arreglo a las disposiciones de la Norma Foral 8/1988, y el Decreto Foral 134/1988 que la desarrolla se conceden a la Socie- BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3508 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 zehar egin izandako inbertsioak direla eta, Norte Industrial, S.A. sozietateari zerga-onura hauek emango zaizkio: dad Norte Industrial, S.A., por las inversiones realizadas durante el ejercicio 1991, los siguientes beneficios fiscales: 1. Ondare Eskualdaketa eta Egintza Juridiko Dokumentatuen gaineko Zergaren menpekoak izan, eta zenbatu daitezkeen inbertsioei dagozkien egintza eta kontratuetarako, kuotaren %95eko hobaria. 1. Bonificación del 95% de la cuota para aquellos actos y contratos sujetos al Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, que se correspondan con las inversiones computables. Hobari horretatik kanpo geldituko dira sozietate eragiketak, ganbio letra eta beronen ordezko agiriak nahiz igorpen eginkizuna egiten dutenak. Se exceptúan de esta bonificación las operaciones societarias, la Letra de Cambio y los documentos que suplan a la misma o realicen una función de giro. 2. Egindako inbertsioen zenbatekoaren gaineko %20ko zerga-kreditua, 12.297.596 pta.-koa alegia, Sozietateen gaineko Zergan sartu beharreko kuotari ezarriko zaiona. 2. Crédito Fiscal del 20% sobre el importe de las inversiones realizadas equivalente a 12.297.596 pesetas, aplicable a la cuota a ingresar del Impuesto sobre Sociedades. Kuota nahikoa ez dela-eta ezarri gabe geldituko den kenkaria gehienez hurrengo lau ekitaldiotan egin ahal izango da. La deducción no aplicada, por insuficiencia de cuota, podrá practicarse hasta el límite de los cuatro ejercicios siguientes. 3. Aurreko 2. puntuan adierazitako zerga-kreditua, 8/1988 Foru Arauko 4.3 eta 5. artikuluetan xedatutakoa ezarriz, 3.074.399 pezetan gehitu da enplegua sortzeagatik. 3. El crédito fiscal señalado en el punto 2 anterior se incrementa en 3.074.399 pesetas por creación de empleo, en aplicación de lo dispuesto en los artículos 4.3 y 5 de la Norma Foral 8/1988. 4. Pizgarriak jaso dituzten inbertsioen amortizazio askatasuna. 4. Libertad de Amortización de las citadas inversiones incentivadas. Bigarrena: aurreko atalean eskatutako zerga-onurak emango dira; hala ere, kasuan-kasuan behar den ikuskapenak indarrean iraungo du, bai eta uztailaren 5eko 8/1988 Foru Arauko 2 eta 8. artikuluetan xedatutakoak ere. Segundo: Los beneficios tributarios señalados se conceden sin perjuicio de la actuación inspectora que en su caso proceda, así como de lo dispuesto en los artículos 2 y 8 de la Norma Foral 8/1988, de 5 de julio. Hirugarrena: izan bedi foru agindu honen zioa Zuzeneko Zergen Administrazio Zerbitzuko buruaren txostena. Tercero: Sirva de motivación a la presente Orden Foral el informe del Jefe del Servicio de Administración de Tributos Directos. Bilbon, 1995.eko otsailaren 14an. En Bilbao, a 14 de febrero de 1995. Ogasun eta Finantzen foru diputatua, IÑAKI GOIRI BARRON El Diputado Foral de Hacienda y Finanzas, IÑAKI GOIRI BARRON (I-217) (I-217) Iragarkiak / Anuncios Lehendakaritza Saila Departamento de Presidencia KONTRATAZIO ZERBITZUA SERVICIO DE CONTRATACION IRAGARKIA ANUNCIO Toki Araubideari buruzko arloko indarreko legezko xedapenen testu bategina onetsi zuen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzazko Erret Dekretuaren testuko 122 eta hurrengo artikuluak betearazteko, zortzi egunetako epean zehar, egin den deialdiko lehiaketa publikoarentzat aginduzko izango diren administrazio klausula berezien pleguak jendaurrera azaldu dira. Para dar cumplimiento al artículo 122 y siguientes del texto del Real Decreto Legislativo 781/86, de 18 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, se exponen al público, durante el plazo de ocho días los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares que han de regir en el concurso público convocado al efecto. Adierazitako epearen barruan erreklamazioak aurkeztu ahal izango dira, Bizkaiko Foru Aldundiak ebatziko dituenak. Epe hori igaroz gero, pleguen edota haien klausula batzuen deuseztapena sortarazi eta urratze batean finkatzen diren erreklamazioak ezin izango dira onartu, baina deuseztasun akatsean finkatzen diren aurkarapenak salbuetsiko dira (Kontratazioari buruzko 1953.eko urtarrilaren 9ko Araudiko 24. art.). Aldi berean, Toki Araubideari buruzko arloko indarreko legezko xedapenen testu bategina onetsi zuen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzazko Erret Dekretuaren testuko 122. artikuluko 2. lerroaldearen eta hurrengo artikuluen itzalpean, lehiaketa publikoa iragartzen da, beharrezkoa balitz, administrazio klausula berezien pleguen aurkako erreklamaziorik azaltzearren, lizitazioa geroratu egingo litzatekeelarik. Iragarkia hurrengoa da: I. Xedea: «Bizkaiko herri-mendien larreentzat meazko ongarriaren hornidura». Dentro del expresado plazo podrán presentarse reclamaciones, que serán resueltas por la Diputación Foral de Bizkaia. Transcurrido dicho plazo, no podrán ser admisibles las reclamaciones fundadas en infracción determinante de anulación de los pliegos o de alguna de sus cláusulas, pero quedarán a salvo las impugnaciones basadas en vicio de nulidad (artículo 24 del Reglamento de Contratación de 9 de enero de 1953). Al mismo tiempo, al amparo del párrafo 2 del citado artículo 122 y siguientes del texto del Real Decreto Legislativo 781/86, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, se anuncia concurso público, si bien la licitación quedará aplazada cuando resulte necesario, en el supuesto de que se formulasen reclamaciones contra los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares. El anuncio es el siguiente: I. Objeto: «Suministro de fertilizante mineral para pastizales de los montes públicos de Bizkaia». BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3509 — II. Lizitazio oinarria: Hamabost milioi bostehun eta berrogeita hamazazpi mila zortziehun (15.557.800) pezeta bi lotetan banatua. – 1 lotea.-250 Tm. ongarria 18-46-0: 10.165.000 pezeta. – 2 lotea.-180 Tm. ongarria 8-24-8+CaO: 5.392.800 pezeta. III. Egiteratze- epea: Hilabete bat (1) hornidura esleitzearen jakinerazpenetatik zenbatuta. IV. Behin-behineko fidantza: – 1. lotea: 203.300 pezeta. – 2. lotea: 107.856 pezeta. V. Prozedura: 1. Agiri guztiak Bizkaiko Foru Aldundiko Lehendakaritza Saileko Kontratazio Zerbitzuan (Gran Vía, 25, Foru Jauregia, behe solairuan) daude ikusgai. 2. Aurkeztu behar diren agiriak administrazio oinarrien pleguan azaltzen dira zehazkiro. 3. Idazkitxiak Kontratazio Zerbitzura aurkeztuko dira, lehiaketa publikoaren iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik zenbatu beharreko hogeigarren (20) asteguneko eguerdiko hamabiak (12) baino lehen. 4. Kontratazio Mahaiak aste bakoitzeko astearteak eta ostegunak aukeratu ditu idazkitxiak irekitzeko egun baliogarritzat, goizeko hamar t’erdietatik (10,30) aurrera, Lehendakaritza Sailak horretarako prestaturiko hitzaldi aretoan. VI. Proposamen eredua: ......... jaunak/andereak, .........ko auzotarra, eta egoitza ......... kaleko ......n izan eta ...... NAN zk.duna denak, bere izenean edota egoitza ......... udalerriko ........ kalean eta ......... telefono zk. eta .......... IFK dituen enpresaren ordezkaritzan (administrazio klausula berezien pleguetan aurrikusi den bezala benetakotzen dudana), hurrengoa adierazten du: 1. Foru Aldundiak Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta beste egunkari batzuetan, ...... kontratua (kontratuaren xedearen izen osoa jarri) adjudikatzeko, lehiaketa publikoa deialdia egiteko argitaratutako iragarkiez jabeturik dagoela. 2. Preskripzio teknikoen eta administrazio klausula berezien pleguak eta agiri guztiak aztertu eta ezagutzen dituela. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 II. Tipo de licitación: Quince millones quinientas cincuenta y siete mil ochocientas (15.557.800) pesetas, distribuidos en dos lotes: – Lote 1.-250 Tm. fertilizante 18-46-0: 10.165.000 pesetas. – Lote 2.-180 Tm. fertilizante tipo 8-24-8+CaO: 5.392.800 pesetas. III. Plazo de ejecución: Un (1) mes a partir de la notificación de adjudicación del suministro. IV. Fianza provisional: – Lote 1: 203.300 pesetas. – Lote 2: 107.856 pesetas. V. Procedimiento: 1. Toda la documentación se expone y se encuentra de manifiesto en en la Sección de Compras y Suministros de la Diputación Foral de Bizkaia (Gran Vía, 25, planta baja del Palacio Foral). 2. La documentación a presentar figura detallada en el Pliego de Bases Administrativas. 3. Las plicas se presentarán en el Servicio de Contratación hasta las doce (12) horas del vigésimo (20) día hábil, contado a partir del siguiente al de la publicación del anuncio de licitación, en el «Boletín Oficial de Bizkaia». 4. Los días señalados como hábiles para la apertura de plicas, por la Mesa de Contratación, son los martes y jueves de cada semana, a partir de las diez horas treinta minutos (10,30), en el Salón de Actos destinado al efecto por el Departamento de Presidencia. VI. Modelo de proposición: Don ........, vecino de ........, y con domicilio en la c/ ........, y D.N.I. n.o ........, en nombre propio (y/o en representación de la empresa ........, Tfno. ........ y C.I.F. ........, lo que acredito en la forma prevista en los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares), manifiesta lo siguiente: (Lekua, data eta sinadura). Bilbo, 1995.eko otsailaren 20an.—Foru diputatua, Ignacio J. Etxebarria Etxeita 1. Que está enterado de los anuncios publicados por la Diputación Foral en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en otros diarios por lo que se convoca concurso público para la adjudicación del contrato (póngase el nombre completo del objeto del contrato). 2. Que ha examinado y conoce el Proyecto, el Pliego de Bases de Prescripciones Técnicas y el de Cláusulas Administrativa Particulares. 3. Que igualmente conoce los textos legales y reglamentarios a que se refiere la Cláusula Primera de los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares. 4. Que encuentra de conformidad, se somete voluntariamente y acepta íntegramente y sin variación, todos los documentos y los textos legales y reglamentarios a los que se refieren respectivamente los apartados anteriores 2 y 3 y 5 siguientes. 5. Que se compromete a llevar a cabo la ejecución de las obras con estricta sujección a tal documentación y en especial al Pliego de Prescripciones Técnicas, al de Cláusulas Administrativas particulares, al Proyecto y a las Normas citadas, por la cantidad de (póngase ésta en letra y número). (Lugar, fecha y firma). Bilbao, a 20 de febrero de 1995.—El Diputado Foral, Ignacio J. Etxebarria Etxeita (I-295) (I-295) 3. Halaber, administrazio klausula berezien pleguko lehen klausulan aipatzen diren legezko eta arauzko testuak ezagutzen dituela. 4. Aurreko 2 eta 3., eta hurrengo 5. atalek, hurrenez hurren, aipatzen dituzten agiriak, eta legezko eta arauzko testu guztiak osotoro eta aldaketarik gabe onartzen dituela, haiekin ados egon eta beraietara bere gogoz makurtzen duela, eta 5. Lanak burutzeko konpromezua hartzen duela, agirioi eta, bereziki, preskripzio teknikoen eta administrazio klausual berezien pleguei, proektuari eta aipatutako arauei zehatz-mehatz jarraiturik .... (letra eta zenbakitan jarri) pezetako kopuruan. • • Bizkaiko Foru Aldundiak 1995eko otsailaren 14an lehenengo deialdiz egindako agizko batzarran hartu zituen erabakien laburpena. Extracto de los acuerdos adoptados por la Diputación Foral de Bizkaia en reunión celebrada el día 14 de febrero de 1995. 1. 1995eko otsailaren 7an izan zen aurreko batzarraldiaren Akta onartzea. 1. Aprobar el Acta de la reunión anterior celebrada el día 7 de febrero de 1995. Nekatzaritza Sailekoa Del Departamento de Agricultura 2. Herri onurako katalogoaren 94 zkdun. Mondona menditik Padura deitzen den inguruan Ha. 1-eko lurzati baten herri onu- 2. Aprobar Decreto Foral por el que se declara la pérdida de utilidad pública y se dispone la exclusión del catálogo de montes BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3510 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 raren galtzea aitortu eta Bizkaiko herri onurako mendien katalogotik ateratzea xedatzen duen Foru Dekretua onartzea. de utilidad pública de Bizkaia de una parcela de 1 Ha. en el paraje denominado Padura del Monte Mondona número 94, del catálogo de utilidad pública. Kultura Sailekoa Del Departamento de Cultura 3. 1995. urtean zehar udaberri eta udako kanpainen barruan animaziozko ihardueren egitasmoen garapenerako Bizkaiko Elkarteen aldeko dirulaguntzen ematea arautzen duen Foru Dekretua onartzea. 3. Aprobar Decreto Foral por el que se regula la concesión de subvenciones en favor de las Asociaciones de Bizkaia para el desarrollo de proyectos de actividades de animación dentro de las campañas juveniles de primavera y verano, durante 1995. Ogasuna eta Finantzen Sailekoak Del Departamento de Hacienda y Finanzas 4. Erandion kokatzen den onibar baten legebidezko kalifikapena aldatzeko espedientea hastea. 5. Mazarredo Zumarkalea 63. zenbakian 3. solairuan ezkerretara dagoen etxebizitzaren erabilera Euskalduna Jauregiari uztea. 6. Concepcion kaleko 19. zenbakian onibar bat eskualdatzea. 4. Iniciar expediente de alteración de la calificación jurídica de una finca sita en Erandio. Ingurugiro eta Lurralde Ekintzapide Sailekoak Del Departamento de Medio Ambiente y Acción Territorial 7. 1994rako Lurralde Historikoko Aurrekontu Orokorren luzapenaren barruko izendaturiko 944.309.507 pezetazko zenbatekoagatik FROM Autonomiadun Erakundeari eskualdaketa onartzea. 8. 1994rako Lurralde Historikoko Aurrekontu Orokorren luzapenaren barruko izendaturiko 111.126.232 pezetazko zenbatekoagatik FROM Autonomiadun Erakundeari eskualdaketa onartzea. 7. Autorizar transferencia al Organismo Autónomo FROM por importe de 944.309.507 pesetas dotación consignada dentro de la prórroga de los Presupuestos Generales del Territorio Histórico para 1994. Herrilan Sailekoak 9. La Salve-Ibarrekolanda-Txorierri Korredorea, Azpizatia: Txorierri-Ibarrekolanda, eraikitzeko egitasmoa onartzea. 10. Mamarigako Tunelaren Iparreko ahora sarbidezko zatiketazko ezponda lurreratzearen ondoriozko konponketa-lanak hastea arautzea onartzea. 11. Derion bi eraikin lurreratzeko ez ohizko leherketaren lanen hitzarmenbiderako lehiaketa publikoaren deialdia xedatzea. 12. Erandioko Biribilgunea, behin behineko desbideraketak, Zatia: Erandioko Biribilgunea, eraberritzeko behin betiko kitapena onartzea. Lehendakaritza Sailekoak 13. Gizarte Segurantzako Jaurpide Orokorrean Bazkidetutako Lanarigoaren Lan-Istripu eta Lanbidezko Gaisotasuna Arriskuen estaltzea aldatzea. 14. Administrazio Bereziaren Eskalan, Berezitasuna: Albaiteroa, Aldi Baterako Funtzionari bezela lanpostu bat hornitzea. 15. Administrazio Bereziaren Eskalan, Berezitasuna: Ohian Zaindariak, Aldi Baterako Funtzionariak bezela hiru lanpostu hornitzea. 16. Kultura Sailara Funtzionaria ihardunean atxikitzea. 17. Administrazio Orokorraren Eskalan, Teknikarien Azpieskalan Aldi Baterako Funtzionaria bere karguaz gabetzen duen Lehendakaritza Sailako Otsailaren 7ko 280/95 Foru Agindua sendestea. 18. Ingurugiro eta Lurralde Ekintzapide Sailarako Ekonomilari bat aldi baterako akuratzea. 19. Muskizeko udal barrutian kokatzen den herri onurarako 111 zkdun. Mello y Posadero mendiaren ohian-produktuak eskualdatzeko kitapen bakar eta behin betikoa onartzea. 20. Iterixa eta Urko erreketatik Markinara ur-hornidura berriaren lanei dagokien behin betiko kitapena onartzea. 21. Zekutze (Igorre) ondare mendian haizeak lurreraturiko ohian-produktuak eskualdatzeko itun zuzenaren deialdia xedatzea. 5. Ceder el uso del piso sito en Alda.Mazarredo número 63, 3.°, planta izda. a Euskalduna Jauregia-Palacio Euskalduna. 6. Enajenar una finca en la calle Concepción, 19. 8. Autorizar transferencia al Organismo Autónomo FROM por importe de 111.126.232 pesetas, dotación consignada dentro de la prórroga de los Presupuestos Generales del Territorio Histórico de Bizkaia para 1994. Del Departamento de Obras Públicas 9. Aprobar el proyecto de construcción del Corredor La Salve-Ibarrekolanda-Txorierri, Subtramo: Txorierri-Ibarrekolanda. 10. Aprobar la ordenación del inicio de las obras de reparación del desprendimiento del talud de desmonte de acceso a la boca Norte del Tunel de Mamariaga. 11. Disponer la convocatoria de concurso público para la contratación de las obras del proyecto de voladura especial para la demolición de dos edificios en Derio. 12. Aprobar la liquidación definitiva de la remodelación de la Rotonda de Erandio, desvíos provisionales. Zona: Rotonda de Erandio. Del Departamento de Presidencia 13. Modificar la cobertura del Riesgo de Accidentes de Trabajo y Enfermedad Profesional del Personal Afiliado al Régimen General de la Seguridad Social. 14. Proveer una plaza, como Funcionario Interino, en la Escala de Administración Especial: Especialidad: Veterinario. 15. Proveer tres plazas, como Funcionarios Interinos, en la Escala de Administración Especial, Especialidad: Guardas Forestales. 16. Adscribir en comisión de servicios a Funcionarios al Departamento de Cultura. 17. Ratificar la Orden Foral número 280/95, de 7 de Febrero, del Departamento de Presidencia, por la que se cesa a Funcionario Interino en la Escala de Administración General, Subescala Técnica. 18. Contratar temporalmente un Economista para el Departamento de Medio Ambiente y Acción Territorial. 19. Aprobar la liquidación unica y definitiva de enajenación de productos forestales del Monte Mello y Posadero número 111 de utilidad pública, sito en el término municipal de Muskiz. 20. Aprobar la liquidación definitiva relativa a las obras de nuevo abastecimiento de agua a Markina desde los arroyos Iterixa y Urko. 21. Disponer la convocatoria de concierto directo para la enajenación de productos forestales derribados por el viento en el monte patrimonial Zekutze (Igorre). BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena 22. tzea. — 3511 — Gueneseko Hondakin Uren Araztegiko lana ber-hitzar- BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 22. Subcontratar la obra de la Estación Depuradora de Aguas Residuales de Güeñes. Ekonomi Sustapen Sailekoak Del Departamento de Promoción Económica 23. Elkartegiak Egitaraua 1995. urterako garatzen duen Foru Dekretua onartzea. 23. Aprobar Decreto Foral por el que se regula para el año 1995 el Programa Elkartegiak. 24. Sondikako BIC-BEAZ eraikinaren moduluen uztea 1995. urterako arautzen duen Foru Dekretua onartzea. 24. Aprobar Decreto Foral por el que se regula para el año 1995 la cesión de módulos del edificio BIC-BEAZ, de Sondika. Bilbo, 1995eko otsailak 17.—O.E.: Lehendakaritzako Foru Diputatuak, Ignacio J. Etxebarria Etxeita.—Idazkariak, Jaime Bilbao Amezaga Bilbao, a 17 de febrero de 1995.—V.° B.°: El Diputado Foral de Presidencia, Ignacio J. Etxebarria Etxeita.—El Secretario, Jaime Bilbao Amézaga (I-288) (I-288) • • Nekazaritza Saila Departamento de Agricultura ZERBITZU OROKORRAK SERVICIOS GENERALES IRAGARKIA ANUNCIO Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina duten Nekazal-Abelzaintza eta Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko Behin behineko Arauei buruzko maiatzaren 8ko 73/1990 zkdun. Foru Aldundiaren Foru Dekretuaren 11 artikuluan xedatzen denaren betekizunean, Juan Carlos Artieta Fernandez Jaunak aurkeztu duen Egitasmoaren Ingurugiro Eragina Aitortzeari buruzko otsailaren 15eko 205/95 zkdun. Foru Agindua jendaurreratzen da. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 11 del Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1990, de 8 de mayo, sobre Normas Provisionales de Evaluación de Impacto Ambiental por Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al Medio Natural del Territorio Histórico de Bizkaia, se hace pública la Orden Foral número 205/95, del 15 de febrero, sobre Declaración de Impacto Ambiental del Proyecto presentado por don Juan Carlos Artieta Fernández. «Juan Carlos Artieta Fernandez Jaunak, Nekazaritza Sail honetako Baso Zerbitzuan, Gatikan arraingune bat eraikitzeko egitasmoa aurkeztu zuen. «Don Juan Carlos Artieta Fernández presentó en el Servicio de Montes de este Departamento de Agricultura proyecto de construcción de una pesquería en Gatika. Aipatu egitasmoa, martxoaren 9ko 25/1993 zkdun. Foru Aldundiko Foru Dekretuaren bidez aldatu zen Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina duten Nekazal-Abelzaintza eta Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko Behin behineko Arauei buruzko azaroaren 17ko 73/1990 zkdun. Foru Aldundiko Foru Dekretuan xedatzen denarekin arabera gauzatzen da. Dicho proyecto se elabora de acuerdo con lo dispuesto en el Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1990, de 17 de noviembre, sobre Normas Provisionales de Impacto Ambiental por Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al Medio Natural del Territorio Histórico de Bizkaia, modificado en virtud de Decreto Foral de la Diputación Foral número 25/1993, de 9 de marzo. Aipatuen arteko lehen Foru Dekretuan ezartzen denaren betekizunean, Ebaluaketen Batzordeak, 1994ko abenduaren 21ean bilduta, ahobatez, egin den azterlan motaren nahikotasuna erizten du. En cumplimiento de lo establecido en el primero de los citados Decretos Forales, el Comité de Evaluaciones, reunido el 21 de diciembre de 1994, estima por unanimidad la suficiencia del tipo de estudio realizado. Ingurugiro eragina ebaluatzeko espedientea jendaurreratzeko izapidea, denboraldi egokian zehar berorri egindako adierazpen edo jazarpenik aurkeztu gabe bete egin delarik, Baso Zerbitzuburu Jaunak, 1995eko otsailaren 13ko datan, eragina aitortzeko azken txosten-proposamena ematen du. Transcurrido el trámite de información pública del expediente de evaluación de impacto ambiental sin que se hayan interpuesto durante el período hábil alegaciones o reparos al mismo, el Sr. Jefe del Servicio de Montes emite, con fecha 13 de febrero de 1995, informe propuesta final de declaración de impacto. Ebazteko ahalmena, Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Jaurpide eta Funtzionamenduari buruzko otsailaren 13ko 3/87 zkdun. Foru Arauaren 39 eta 67 artikuluetan, Autonomia Elkarte Osorako Erakundeen eta bertako Kondaira Lurraldeetako Foruzko Ihardutze Erakundeen arteko Harremanetarako azaroaren 25eko 27/83 Legearen 7 artikulua eta Ingurugiro Eraginaren Ebaluaketazko ekainaren 30eko 1302/1986 Legebidezko Erret Dekretuaren 5 artikuluekin harremanetan xedatzen denarekin adostasunean Sail honi dagokio. La competencia para resolver corresponde a este Departamento de Agricultura en virtud de lo establecido en los artículos 39 y 67 de la Norma Foral número 3/87, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, en relación con el artículo 7 de la Ley 27/83, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Organos Forales de sus Territorios Históricos y el artículo 5 del Real Decreto Legislativo 1.302/1986, de 30 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental. Aurrean esandakoan oinarrituaz, hurrengoa ebazten da En base a lo que antecede se adopta la siguiente EBAZPENA: RESOLUCION: Lehena: Ingurugiro ondorioetarako bakarrik, Gatikako Udal Barrutian arraingune bat eraikitzeari dagokion Juan Carlos Artieta Fernandez Jaunak sustatu duen egitasmoaren garapenari aldeko txostena ematen zaio, beti ere Ingurugiro Eraginaren Aitorpen honetan ezartzen diren baldintzak betetzen badira. Primero: A los solos efectos ambientales, se informa favorablemente el desarrollo del proyecto promovido por don Juan Carlos Artieta Fernández, correspondiente a la construcción de una pesquería en el término municipal de Gatika, siempre y cuando se cumplan las condiciones que se establecen en esta Declaración de Impacto Ambiental. Bigarrena: Berlandatzearen eta berorren egiterapenaren egitasmoa pean geratzen direneko hurrengo baldintzak jartzea: Segundo: Fijar las siguientes condiciones, a las que queda sujeto el proyecto de repoblación y su ejecución: BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3512 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Hirugarrena: Ebazpen hau Juan Carlos Artieta Fernandez Jaunari jakineraztea, Baso Zerbitzuari komunikatzea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.» Bilbo, 1995.eko otsailak 15.—Saileko titularra eta foru diputatua, Jose Luis Garai Torrontegi Del análisis del Informe Ambiental sobre la instalación de Pesquería en Gatika se aprecia que han sido identificados con claridad los efectos perturbadores que las obras van a ocasionar tanto sobre las aguas, el suelo y la vegetación de ribera existente. Sin embargo, esta actividad puede compatibilizarse con el necesario respeto al medio, conservación del entorno e incluso favorecer la diversidad de usos del medio rural; pero para ello han sido previstas medidas correctoras que no aparecen en las previsiones presupuestarias, al menos con las cantidades económicas que se consideran suficientes. Por este motivo se quiere hacer hincapié en la obligatoriedad de recoger en la ejecución de las obras las medidas correctoras señaladas en el Informe Ambiental, garantizando además que las orillas del estanque artificial que se va a construir tengan una estabilidad y una vegetación herbácea permanente, siendo deseable que en ciertos tramos del perímetro esta vegetación alcance niveles de matorral arbustivo y arbóreo, con especies de ribera para evitar la sensación de artificialidad y la falta de integración en el paisaje. La estabilidad de los taludes del lago deben reforzarse, especialmente en las zonas de tránsito con geotextiles orgánicos hasta el establecimiento de la vegetación. Finalmente el ajardinamiento de las zonas de recreo y aparcamiento se adaptará a las condiciones estéticas requeridas para una instalación de uso recreativo y de iniciación al deporte de la pesca, siendo vinculantes estos aspectos al informe favorable para la ejecución de las obras dentro de las competencias atribuidas por el Decreto Foral 73/90. Tercero: Notificar la presente resolución a don Juan Carlos Artieta Fernández, comunicar al Servicio de Montes y proceder a su publicación en el “Boletín Oficial de Bizkaia”.» Bilbao, a 15 de febrero de 1995.—El titular del Departamento y Diputado Foral, José Luis Garai Torrontegi (I-277) (I-277) Gatikan Arraingunea jartzeari buruzko Ingurugiro Txostena aztertzetik, lanok bai uren, lurraren eta dagoaneko bazter-landarediaren gainean sorreraziko dituzten eragin kaltegarriak argitasun osoz identifikatu direla ikusten da. Hala ere, iharduera hori inguruari beharrezkoa den begirunea, inguruaren artapena eta baita landalurraren erabilera-ezberdintasuna aldeztearekin ere elkartu daiteke; horretarako, aurrekontuzko aurrikuspenetan, gutxienez ere nahikotzat erizten diren ekonomikopuruekin, agertzen ez diren zuzenbidezko ekintzapideak aurrikusiak izan dira. Hau dela eta, lanon egiterapenean Ingurugiro Txostenean seinalatzen diren zuzenbidezko ekintzapideak jasotzearen eginbehar izatea azpimarratu nahi da, eraikiko den osinaren bazterrek egonkortasuna eta belar-landaredi iraunkorra bermatuaz gainera, perimetroaren zenbait zatitan landaredi honek, artifizialtasun kutsua eta paisaian egokitze-eza ekiditzeko, bazterreko espezien bidez sastraka eta zuhaitzen mailak lortzea desiagarria izanik. Osineko ezponden egonkortasuna hobetu egin behar da, batez ere giza-geoehunekodun pasaguneetan, landaredia ezarri arte. Azkenez, jolasalde eta aparkalekuak lorategi antzera jartzea, jolas eta arrantza kirolaren hasierako erabilerazko ezarkin batentzat eskatzen diren estetika-baldintzapenetara egokituko da, arlo hauek, 73/90 Foru Dekretuak emandako ahalmenen barruan lanok egiteratzeko aldeko txostenaren pean daudela. • • IRAGARKIA ANUNCIO Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina duten Nekazal-Abelzaintza eta Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko Behin behineko Arauei buruzko maiatzaren 8ko 73/1990 zkdun. Foru Aldundiaren Foru Dekretuaren 11 artikuluan xedatzen denaren betekizunean, Juan Luis Madariaga Elgezabal Jaunak aurkeztu duen Egitasmoaren Ingurugiro Eragina Aitortzeari buruzko otsailaren 15eko 208/95 zkdun. Foru Agindua jendaurreratzen da. «Juan Luis Madariaga Elgezabal Jaunak, Nekazaritza Sail honetako Baso Zerbitzuan, Gernika-Lumoko Elorretas mendian berlandatzeko egitasmoa aurkeztu zuen. Aipatu egitasmoa, martxoaren 9ko 25/1993 zkdun. Foru Aldundiko Foru Dekretuaren bidez aldatu zen Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina duten Nekazal-Abelzaintza eta Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko Behin behineko Arauei buruzko azaroaren 17ko 73/1990 zkdun. Foru Aldundiko Foru Dekretuan xedatzen denarekin arabera gauzatzen da. Aipatuen arteko lehen Foru Dekretuan ezartzen denaren betekizunean, Ebaluaketen Batzordeak, 1994ko abenduaren 21ean bilduta, ahobatez, egin den azterlan motaren nahikotasuna erizten du. Ingurugiro eragina ebaluatzeko espedientea jendaurreratzeko izapidea, denboraldi egokian zehar berorri egindako adierazpen edo jazarpenik aurkeztu gabe bete egin delarik, Baso Zerbitzuburu Jaunak, 1995eko otsailaren 13ko datan, eragina aitortzeko azken txosten-proposamena ematen du. Ebazteko ahalmena, Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Jaurpide eta Funtzionamenduari buruzko otsailaren 13ko 3/87 zkdun. Foru Arauaren 39 eta 67 artikuluetan, Autonomia Elkarte Osorako Erakundeen eta bertako Kondaira Lurraldeetako Foruzko Ihardutze Erakundeen arte- En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 11 del Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1990, de 8 de mayo, sobre Normas Provisionales de Evaluación de Impacto Ambiental por Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al Medio Natural del Territorio Histórico de Bizkaia, se hace pública la Orden Foral número 208/95, del 15 de febrero, sobre Declaración de Impacto Ambiental del Proyecto presentado por don Juan Luis Madariaga Elguezabal. «Don Juan Luis Madariaga Elguezabal presentó en el Servicio de Montes de este Departamento de Agricultura proyecto de repoblación en el monte Elorretas, de Gernika-Lumo. Dicho proyecto se elabora de acuerdo con lo dispuesto en el Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1.990, de 17 de noviembre, sobre Normas Provisionales de Impacto Ambiental por Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al Medio Natural del Territorio Histórico de Bizkaia, modificado en virtud de Decreto Foral de la Diputación Foral número 25/1993, de 9 de marzo. En cumplimiento de lo establecido en el primero de los citados Decretos Forales, el Comité de Evaluaciones, reunido el 21 de diciembre de 1994, estima por unanimidad la suficiencia del tipo de estudio realizado. Transcurrido el trámite de información pública del expediente de evaluación de impacto ambiental sin que se hayan interpuesto durante el período hábil alegaciones o reparos al mismo, el Sr. Jefe del Servicio de Montes emite, con fecha 13 de febrero de 1995, informe propuesta final de declaración de impacto. La competencia para resolver corresponde a este Departamento de Agricultura en virtud de lo establecido en los artículos 39 y 67 de la Norma Foral número 3/87, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, en relación BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3513 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 ko Harremanetarako azaroaren 25eko 27/83 Legearen 7 artikulua eta Ingurugiro Eraginaren Ebaluaketazko ekainaren 30eko 1302/1986 Legebidezko Erret Dekretuaren 5 artikuluekin harremanetan xedatzen denarekin adostasunean Sail honi dagokio. Aurrean esandakoan oinarrituaz, hurrengoa ebazten da con el artículo 7 de la Ley 27/83, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Organos Forales de sus Territorios Históricos y el artículo 5 del Real Decreto Legislativo 1.302/1986, de 30 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental. En base a lo que antecede se adopta la siguiente EBAZPENA: RESOLUCION: Lehena: Ingurugiro ondorioetarako bakarrik, Gernika-Lumoko Udal Barrutian kokatzen den Elorretas mendian ohian-berlandatzeari dagokion Juan Luis Madariaga Elgezabal Jaunak sustatu duen egitasmoaren garapenari aldeko txostena ematen zaio, beti ere Ingurugiro Eraginaren Aitorpen honetan ezartzen diren baldintzak betetzen badira. Bigarrena: Berlandatzearen eta berorren egiterapenaren egitasmoa pean geratzen direneko hurrengo baldintzak jartzea: Lurzatia gertatzea - %60tik gorako aldapetan ez da inolako makinari-motarik erabiliko, ehuneko hau %50era gutxitzen delarik Urkiolako Parkean eta Urdaibaiko Biosfera Erretserban. - %60 eta 45 bitarteko aldapetan, zuloak egiteko bakarrik erabili ahal izango da makinaria. - %30 eta 45 bitarteko aldapetan lerrozko azpisolatua erabili ahal izango da, beti ere azpisolatuaren lerroa hamar metrotan behin eta bi metroko gutxienezko etenaz ebakitzen bada, aterrazatua eta ildokatzea baztertuta geratzen direla. - %30etik beherako aldapetan, azpisolatuzko lanak egin ahal izango dira. - Ezin izango da lurzatiaren azalerako mozketarik egin. - Lurraren azaleko mailan inolaz ere eraginik izan gabeko eran, hondakinak kendu ahal izango dira. Espezien hautaketa bazter aldeetan - Apirilaren 11ko 849/86 Erret Dekretuaren bidez onartu den Ur-indarrezko Herri Jabetzaren Araudiaren 6. artikuluak aipatzen dituenak halakotzat ulertuaz gero, iraunkorra den edo ez den urezko ibaibideak aurrezainduak izan behar dute, berauetan inolako ebaketa-motarik egin gabe bertako landarediak dirauen bitartean, hau desagertzearen kasuan ingurua bazter-espeziekin berlandatu eginaz. - Landatzeko beraien gaitasuna kontserbatzen duten ostotsuen oin denak mantendu egin beharko dira. - Ebaketazko eragiketen eraginpekoak diren ostotsu-oinak aldakarako ebaki beharko dira. Gainera, bazter-espezien kimuetan itxurarik oneneko oinak kontserbatzeko saiatuko da, gainerakoa alde batera utzi eta errekako urbide eta bazterretatik ebaketaren hondakinak, indartu nahi den bazter-landaredian eraginik izan gabe atera eginaz. Ateratzeko bideak eta sarbideak - Kilometro 1-etik beherako sarbide eta ateratzeko bideak, nahitaez, bai iraunkorrak zein urtearokoak diren lurraren berezko ixurbideetan ur-pasaguneekin eraikiko dira. - Bide hauek mendiko udal bideekin gurutzatzeak, berauek eraikitzeko erarik egokiena zehazteko Baso Zerbitzuari aurretiaz kontsulta eginaz egin beharko dira. Hirugarrena.- Ebazpen hau Juan Luis Madariaga Elgezabal Jaunari jakineraztea, Baso Zerbitzuari komunikatzea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.» Bilbo, 1995.eko otsailak 15.—Saileko titularra eta foru diputatua, Jose Luis Garai Torrontegi Primero: A los solos efectos ambientales, se informa favorablemente el desarrollo del proyecto promovido por don Juan Luis Madariaga Elguezabal, correspondiente a la repoblación forestal en el monte Elorretas, sito en el Término Municipal de Gernika-Lumo, siempre y cuando se cumplan las condiciones que se establecen en esta Declaración de Impacto Ambiental. Segundo: Fijar las siguientes condiciones, a las que queda sujeto el proyecto de repoblación y su ejecución: Preparación del terreno - En pendientes mayores del 60% no se utilizará clase alguna de maquinaria, porcentaje que se rebaja al 50% en el Parque de Urkiola y en la Reserva de la Biosfera de Urdaibai. - En pendientes entre el 60 y el 45% podrá utilizarse maquinaria exclusivamente para la realización de hoyos. - En pendientes comprendidas entre el 30 y el 45% podrá utilizarse el subsolado lineal, siempre y cuando la línea de subsolado sea cortada cada diez metros con interrupción mínima de dos metros, quedando excluído el aterrazado y acaballonado. - En pendientes inferiores al 30% podrán realizarse trabajos de subsolado lineal. - No podrá realizarse decapado superficial de terreno. - Podrá realizarse retirada de residuos de forma que en modo alguno se vea afectada la capa superficial del suelo. Elección de especies en las zonas de ribera - Entendiendo como tales las que señala el artículo 6.° del Reglamento del Dominio Público Hidraúlico, aprobado por Real Decreto 849/86, de 11 de abril, es decir, todas las vaguadas de agua permanente o no permanente, deberán ser preservadas sin realizar en ellas cortas de clase alguna cuando mantenga la vegetación propia de las mismas y repobladas con especies de ribera en caso de haber desaparecido esta vegetación. - Deberán mantenerse todos los pies de frondosas que conserven su capacidad vegetativa. - Deberán cortarse para su rebrote aquellos pies de frondosas afectados por las operaciones de tala. Además se procurará que en los brotes de cepa de las especies de ribera se conserven aquellos pies de mejor conformación eliminando el resto y extrayendo los residuos de la corta del cauce y márgenes del arroyo sin alterar la vegetación de ribera que se pretende potenciar. Vías de saca y accesos - Las vías de acceso y saca con longitudes inferiores a 1 km. se construirán obligatoriamente con pasos de agua en los desagües naturales del terreno, tanto permanentes como estacionales. - Los entronques de estas vías de caminos municipales o vías municipales del monte deberán ser realizados previa consulta al Servicio de Montes para determinar la forma idónea de su construcción. Tercero: Notificar la presente resolución a don Juan Luis Madariaga Elguezabal, comunicar al Servicio de Montes y proceder a su publicación en el “Boletín Oficial de Bizkaia”.» Bilbao, a 15 de febrero de 1995.—El titular del Departamento y Diputado Foral, José Luis Garai Torrontegi (I-278) (I-278) • • IRAGARKIA ANUNCIO Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina duten Nekazal-Abelzaintza eta Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko Behin behineko Arauei buruzko maiatzaren 8ko 73/1990 zkdun. Foru Aldundiaren Foru Dekretuaren En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 11 del Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1990, de 8 de mayo, sobre Normas Provisionales de Evaluación de Impacto Ambiental por Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al Medio Natural BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3514 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 11 artikuluan xedatzen denaren betekizunean, Demetria Zarandona Meabe Andereak aurkeztu duen Egitasmoaren Ingurugiro Eragina Aitortzeari buruzko otsailaren 15eko 207/95 zkdun. Foru Agindua jendaurreratzen da. del Territorio Histórico de Bizkaia, se hace pública la Orden Foral número 207/95, del 15 de febrero, sobre Declaración de Impacto Ambiental del Proyecto presentado por doña Demetria Zarandona Meabe. «Demetria Zarandona Meabe Andereak, Nekazaritza Sail honetako Baso Zerbitzuan, Zamudioko Gueldo mendian berlandatzeko egitasmoa aurkeztu zuen. «Doña Demetria Zarandona Meabe presentó en el Servicio de Montes de este Departamento de Agricultura proyecto de repoblación en el monte Gueldo, de Zamudio. Aipatu egitasmoa, martxoaren 9ko 25/1993 zkdun. Foru Aldundiko Foru Dekretuaren bidez aldatu zen Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina duten Nekazal-Abelzaintza eta Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko Behin behineko Arauei buruzko azaroaren 17ko 73/1990 zkdun. Foru Aldundiko Foru Dekretuan xedatzen denarekin arabera gauzatzen da. Dicho proyecto se elabora de acuerdo con lo dispuesto en el Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1990, de 17 de noviembre, sobre Normas Provisionales de Impacto Ambiental por Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al Medio Natural del Territorio Histórico de Bizkaia, modificado en virtud de Decreto Foral de la Diputación Foral número 25/1993, de 9 de marzo. Aipatuen arteko lehen Foru Dekretuan ezartzen denaren betekizunean, Ebaluaketen Batzordeak, 1994ko abenduaren 21ean bilduta, ahobatez, egin den azterlan motaren nahikotasuna erizten du. En cumplimiento de lo establecido en el primero de los citados Decretos Forales, el Comité de Evaluaciones, reunido el 21 de diciembre de 1994, estima por unanimidad la suficiencia del tipo de estudio realizado. Ingurugiro eragina ebaluatzeko espedientea jendaurreratzeko izapidea, denboraldi egokian zehar berorri egindako adierazpen edo jazarpenik aurkeztu gabe bete egin delarik, Baso Zerbitzuburu Jaunak, 1995eko otsailaren 13ko datan, eragina aitortzeko azken txosten-proposamena ematen du. Transcurrido el trámite de información pública del expediente de evaluación de impacto ambiental sin que se hayan interpuesto durante el período hábil alegaciones o reparos al mismo, el Sr. Jefe del Servicio de Montes emite, con fecha 13 de febrero de 1995, informe propuesta final de declaración de impacto. Ebazteko ahalmena, Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Jaurpide eta Funtzionamenduari buruzko otsailaren 13ko 3/87 zkdun. Foru Arauaren 39 eta 67 artikuluetan, Autonomia Elkarte Osorako Erakundeen eta bertako Kondaira Lurraldeetako Foruzko Ihardutze Erakundeen arteko Harremanetarako azaroaren 25eko 27/83 Legearen 7 artikulua eta Ingurugiro Eraginaren Ebaluaketazko ekainaren 30eko 1302/1986 Legebidezko Erret Dekretuaren 5 artikuluekin harremanetan xedatzen denarekin adostasunean Sail honi dagokio. La competencia para resolver corresponde a este Departamento de Agricultura en virtud de lo establecido en los artículos 39 y 67 de la Norma Foral número 3/87, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, en relación con el artículo 7 de la Ley 27/83, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Organos Forales de sus Territorios Históricos y el artículo 5 del Real Decreto Legislativo 1.302/1986, de 30 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental. Aurrean esandakoan oinarrituaz, hurrengoa ebazten da En base a lo que antecede se adopta la siguiente EBAZPENA: RESOLUCION: Lehena: Ingurugiro ondorioetarako bakarrik, Zamudioko Udal Barrutian kokatzen den Gueldo mendian ohian-berlandatzeari dagokion Demetria Zarandona Meabe Andereak sustatu duen egitasmoaren garapenari aldeko txostena ematen zaio, beti ere Ingurugiro Eraginaren Aitorpen honetan ezartzen diren baldintzak betetzen badira. Primero: A los solos efectos ambientales, se informa favorablemente el desarrollo del proyecto promovido por doña Demetria Zarandona Meabe, correspondiente a la repoblación forestal en el monte Gueldo, sito en el término municipal de Zamudio, siempre y cuando se cumplan las condiciones que se establecen en esta Declaración de Impacto Ambiental. Bigarrena: Berlandatzearen eta berorren egiterapenaren egitasmoa pean geratzen direneko hurrengo baldintzak jartzea: Segundo: Fijar las siguientes condiciones, a las que queda sujeto el proyecto de repoblación y su ejecución: Lurzatia gertatzea Preparación del terreno - %60tik gorako aldapetan ez da inolako makinari-motarik erabiliko, ehuneko hau %50era gutxitzen delarik Urkiolako Parkean eta Urdaibaiko Biosfera Erretserban. - En pendientes mayores del 60% no se utilizará clase alguna de maquinaria, porcentaje que se rebaja al 50% en el Parque de Urkiola y en la Reserva de la Biosfera de Urdaibai. - %60 eta 45 bitarteko aldapetan, zuloak egiteko bakarrik erabili ahal izango da makinaria. - En pendientes entre el 60 y el 45% podrá utilizarse maquinaria exclusivamente para la realización de hoyos. - %30 eta 45 bitarteko aldapetan lerrozko azpisolatua erabili ahal izango da, beti ere azpisolatuaren lerroa hamar metrotan behin eta bi metroko gutxienezko etenaz ebakitzen bada, aterrazatua eta ildokatzea baztertuta geratzen direla. - En pendientes comprendidas entre el 30 y el 45% podrá utilizarse el subsolado lineal, siempre y cuando la línea de subsolado sea cortada cada diez metros con interrupción mínima de dos metros, quedando excluído el aterrazado y acaballonado. - %30etik beherako aldapetan, azpisolatuzko lanak egin ahal izango dira. - En pendientes inferiores al 30% podrán realizarse trabajos de subsolado lineal. - Ezin izango da lurzatiaren azalerako mozketarik egin. - No podrá realizarse decapado superficial de terreno. - Lurraren azaleko mailan inolaz ere eraginik izan gabeko eran, hondakinak kendu ahal izango dira. - Podrá realizarse retirada de residuos de forma que en modo alguno se vea afectada la capa superficial del suelo. Espezien hautaketa bazter aldeetan Elección de especies en las zonas de ribera - Apirilaren 11ko 849/86 Erret Dekretuaren bidez onartu den Ur-indarrezko Herri Jabetzaren Araudiaren 6. artikuluak aipatzen dituenak halakotzat ulertuaz gero, iraunkorra den edo ez den urezko ibaibideak aurrezainduak izan behar dute, berauetan inolako ebaketa-motarik egin gabe bertako landarediak dirauen bitartean, hau desagertzearen kasuan ingurua bazter-espeziekin berlandatu eginaz. - Entendiendo como tales las que señala el artículo 6.° del Reglamento del Dominio Público Hidraúlico, aprobado por Real Decreto 849/86, de 11 de abril, es decir, todas las vaguadas de agua permanente o no permanente, deberán ser preservadas sin realizar en ellas cortas de clase alguna cuando mantenga la vegetación propia de las mismas y repobladas con especies de ribera en caso de haber desaparecido esta vegetación. - Landatzeko beraien gaitasuna kontserbatzen duten ostotsuen oin denak mantendu egin beharko dira. - Deberán mantenerse todos los pies de frondosas que conserven su capacidad vegetativa. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3515 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 - Ebaketazko eragiketen eraginpekoak diren ostotsu-oinak aldakarako ebaki beharko dira. Gainera, bazter-espezien kimuetan itxurarik oneneko oinak kontserbatzeko saiatuko da, gainerakoa alde batera utzi eta errekako urbide eta bazterretatik ebaketaren hondakinak, indartu nahi den bazter-landaredian eraginik izan gabe atera eginaz. Ateratzeko bideak eta sarbideak - Kilometro 1-etik beherako sarbide eta ateratzeko bideak, nahitaez, bai iraunkorrak zein urtearokoak diren lurraren berezko ixurbideetan ur-pasaguneekin eraikiko dira. - Bide hauek mendiko udal bideekin gurutzatzeak, berauek eraikitzeko erarik egokiena zehazteko Baso Zerbitzuari aurretiaz kontsulta eginaz egin beharko dira. Hirugarrena: Ebazpen hau Demetria Zarandona Meabe Andereari jakineraztea, Baso Zerbitzuari komunikatzea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.» Bilbo, 1995.eko otsailak 15.—Saileko titularra eta foru diputatua, Jose Luis Garai Torrontegi - Deberán cortarse para su rebrote aquellos pies de frondosas afectados por las operaciones de tala. Además se procurará que en los brotes de cepa de las especies de ribera se conserven aquellos pies de mejor conformación eliminando el resto y extrayendo los residuos de la corta del cauce y márgenes del arroyo sin alterar la vegetación de ribera que se pretende potenciar. Vías de saca y accesos - Las vías de acceso y saca con longitudes inferiores a 1 km. se construirán obligatoriamente con pasos de agua en los desagües naturales del terreno, tanto permanentes como estacionales. - Los entronques de estas vías de caminos municipales o vías municipales del monte deberán ser realizados previa consulta al Servicio de Montes para determinar la forma idónea de su construcción. Tercero: Notificar la presente resolución a doña Demetria Zarandona Meabe, comunicar al Servicio de Montes y proceder a su publicación en el “Boletín Oficial de Bizkaia”.» Bilbao, a 15 de febrero de 1995.—El titular del Departamento y Diputado Foral, José Luis Garai Torrontegi (I-279) (I-279) • • IRAGARKIA ANUNCIO Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina duten Nekazal-Abelzaintza eta Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko Behin behineko Arauei buruzko maiatzaren 8ko 73/1990 zkdun. Foru Aldundiaren Foru Dekretuaren 11 artikuluan xedatzen denaren betekizunean, Deusto 20, S.A.-k aurkeztu duen Egitasmoaren Ingurugiro Eragina Aitortzeari buruzko otsailaren 15eko 206/95 zkdun. Foru Agindua jendaurreratzen da. «Deusto 20, S.A.-k, Nekazaritza Sail honetako Baso Zerbitzuan, Galdakaoko Soloeta-Pagozarreta eta Idimineta mendietan berlandatzeko egitasmoa aurkeztu zuen. Aipatu egitasmoa, martxoaren 9ko 25/1993 zkdun. Foru Aldundiko Foru Dekretuaren bidez aldatu zen Bizkaiko Lurralde Historikoko Naturazko Inguruan eragina duten Nekazal-Abelzaintza eta Ohianezko Iharduerengatik Ingurugiro Eragina Ebaluatzeko Behin behineko Arauei buruzko azaroaren 17ko 73/1990 zkdun. Foru Aldundiko Foru Dekretuan xedatzen denarekin arabera gauzatzen da. Aipatuen arteko lehen Foru Dekretuan ezartzen denaren betekizunean, Ebaluaketen Batzordeak, 1994ko abenduaren 21ean bilduta, ahobatez, egin den azterlan motaren nahikotasuna erizten du. Ingurugiro eragina ebaluatzeko espedientea jendaurreratzeko izapidea, denboraldi egokian zehar berorri egindako adierazpen edo jazarpenik aurkeztu gabe bete egin delarik, Baso Zerbitzuburu Jaunak, 1995eko otsailaren 13ko datan, eragina aitortzeko azken txosten-proposamena ematen du. Ebazteko ahalmena, Bizkaiko Kondaira Lurraldeko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Jaurpide eta Funtzionamenduari buruzko otsailaren 13ko 3/87 zkdun. Foru Arauaren 39 eta 67 artikuluetan, Autonomia Elkarte Osorako Erakundeen eta bertako Kondaira Lurraldeetako Foruzko Ihardutze Erakundeen arteko Harremanetarako azaroaren 25eko 27/83 Legearen 7 artikulua eta Ingurugiro Eraginaren Ebaluaketazko ekainaren 30eko 1302/1986 Legebidezko Erret Dekretuaren 5 artikuluekin harremanetan xedatzen denarekin adostasunean Sail honi dagokio. Aurrean esandakoan oinarrituaz, hurrengoa ebazten da En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 11 del Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1990, de 8 de mayo, sobre Normas Provisionales de Evaluación de Impacto Ambiental por Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al Medio Natural del Territorio Histórico de Bizkaia, se hace pública la Orden Foral número 207/95, del 15 de febrero, sobre Declaración de Impacto Ambiental del Proyecto presentado por Deusto 20, S.A. «Deusto 20, S.A. presentó en el Servicio de Montes de este Departamento de Agricultura proyecto de repoblación en los montes Soloeta-Pagozarreta e Idimineta, de Galdakao. Dicho proyecto se elabora de acuerdo con lo dispuesto en el Decreto Foral de la Diputación Foral número 73/1990, de 17 de noviembre, sobre Normas Provisionales de Impacto Ambiental por Actuaciones Agropecuarias y Forestales que afectan al Medio Natural del Territorio Histórico de Bizkaia, modificado en virtud de Decreto Foral de la Diputación Foral número 25/1993, de 9 de marzo. En cumplimiento de lo establecido en el primero de los citados Decretos Forales, el Comité de Evaluaciones, reunido el 21 de diciembre de 1994, estima por unanimidad la suficiencia del tipo de estudio realizado. Transcurrido el trámite de información pública del expediente de evaluación de impacto ambiental sin que se hayan interpuesto durante el período hábil alegaciones o reparos al mismo, el Sr. Jefe del Servicio de Montes emite, con fecha 13 de febrero de 1995, informe propuesta final de declaración de impacto. La competencia para resolver corresponde a este Departamento de Agricultura en virtud de lo establecido en los artículos 39 y 67 de la Norma Foral número 3/87, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, en relación con el artículo 7 de la Ley 27/83, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Organos Forales de sus Territorios Históricos y el artículo 5 del Real Decreto Legislativo 1.302/1986, de 30 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental. En base a lo que antecede se adopta la siguiente EBAZPENA: RESOLUCION: Lehena: Ingurugiro ondorioetarako bakarrik, Galdakaoko udal barrutian kokatzen diren Soloeta-Pagozarreta eta Idimineta mendietan ohian-berlandatzeari dagokion Deusto 20, S.A.-k sustatu duen egitasmoaren garapenari aldeko txostena ematen zaio, beti ere Ingurugiro Eraginaren Aitorpen honetan ezartzen diren baldintzak betetzen badira. Bigarrena: Berlandatzearen eta berorren egiterapenaren egitasmoa pean geratzen direneko hurrengo baldintzak jartzea: Primero: A los solos efectos ambientales, se informa favorablemente el desarrollo del proyecto promovido por Deusto 20, S.A., correspondiente a la repoblación forestal en los montes SoloetaPagozarreta e Idimineta, sito en el Término Municipal de Galdakao, siempre y cuando se cumplan las condiciones que se establecen en esta Declaración de Impacto Ambiental. Segundo: Fijar las siguientes condiciones, a las que queda sujeto el proyecto de repoblación y su ejecución: BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3516 — Lurzatia gertatzea: - %60tik gorako aldapetan ez da inolako makinari-motarik erabiliko, ehuneko hau %50era gutxitzen delarik Urkiolako Parkean eta Urdaibaiko Biosfera Erretserban. - %60 eta 45 bitarteko aldapetan, zuloak egiteko bakarrik erabili ahal izango da makinaria. - %30 eta 45 bitarteko aldapetan lerrozko azpisolatua erabili ahal izango da, beti ere azpisolatuaren lerroa hamar metrotan behin eta bi metroko gutxienezko etenaz ebakitzen bada, aterrazatua eta ildokatzea baztertuta geratzen direla. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Hirugarrena: Ebazpen hau Deusto 20, S.A.-ri jakineraztea, Baso Zerbitzuari komunikatzea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.» Bilbo, 1995.eko otsailak 15.—Saileko titularra eta foru diputatua, Jose Luis Garai Torrontegi Preparación del terreno - En pendientes mayores del 60% no se utilizará clase alguna de maquinaria, porcentaje que se rebaja al 50% en el Parque de Urkiola y en la Reserva de la Biosfera de Urdaibai. - En pendientes entre el 60 y el 45% podrá utilizarse maquinaria exclusivamente para la realización de hoyos. - En pendientes comprendidas entre el 30 y el 45% podrá utilizarse el subsolado lineal, siempre y cuando la línea de subsolado sea cortada cada diez metros con interrupción mínima de dos metros, quedando excluído el aterrazado y acaballonado. - En pendientes inferiores al 30% podrán realizarse trabajos de subsolado lineal. - No podrá realizarse decapado superficial de terreno. - Podrá realizarse retirada de residuos de forma que en modo alguno se vea afectada la capa superficial del suelo. Elección de especies en las zonas de ribera - Entendiendo como tales las que señala el artículo 6.° del Reglamento del Dominio Público Hidraúlico, aprobado por Real Decreto 849/86, de 11 de abril, es decir, todas las vaguadas de agua permanente o no permanente, deberán ser preservadas sin realizar en ellas cortas de clase alguna cuando mantenga la vegetación propia de las mismas y repobladas con especies de ribera en caso de haber desaparecido esta vegetación. - Deberán mantenerse todos los pies de frondosas que conserven su capacidad vegetativa. - Deberán cortarse para su rebrote aquellos pies de frondosas afectados por las operaciones de tala. Además se procurará que en los brotes de cepa de las especies de ribera se conserven aquellos pies de mejor conformación eliminando el resto y extrayendo los residuos de la corta del cauce y márgenes del arroyo sin alterar la vegetación de ribera que se pretende potenciar. Tercero: Notificar la presente resolución a Deusto 20, S.A., comunicar al Servicio de Montes y proceder a su publicación en el “Boletín Oficial de Bizkaia”.» Bilbao, a 15 de febrero de 1995.—El titular del Departamento y Diputado Foral, José Luis Garai Torrontegi (I-280) (I-280) - %30etik beherako aldapetan, azpisolatuzko lanak egin ahal izango dira. - Ezin izango da lurzatiaren azalerako mozketarik egin. - Lurraren azaleko mailan inolaz ere eraginik izan gabeko eran, hondakinak kendu ahal izango dira. Espezien hautaketa bazter aldeetan - Apirilaren 11ko 849/86 Erret Dekretuaren bidez onartu den Ur-indarrezko Herri Jabetzaren Araudiaren 6. artikuluak aipatzen dituenak halakotzat ulertuaz gero, iraunkorra den edo ez den urezko ibaibideak aurrezainduak izan behar dute, berauetan inolako ebaketa-motarik egin gabe bertako landarediak dirauen bitartean, hau desagertzearen kasuan ingurua bazter-espeziekin berlandatu eginaz. - Landatzeko beraien gaitasuna kontserbatzen duten ostotsuen oin denak mantendu egin beharko dira. - Ebaketazko eragiketen eraginpekoak diren ostotsu-oinak aldakarako ebaki beharko dira. Gainera, bazter-espezien kimuetan itxurarik oneneko oinak kontserbatzeko saiatuko da, gainerakoa alde batera utzi eta errekako urbide eta bazterretatik ebaketaren hondakinak, indartu nahi den bazter-landaredian eraginik izan gabe atera eginaz. • • Ogasun eta Finantza Saila Departamento de Hacienda y Finanzas JENDAURREKO INFORMAZIOA INFORMACION PUBLICA Bizkaiko Foru Aldundiak, 1995.eko otsailaren 14an egindako bileran, erabaki hau hartu zuen: egun Herrilan Sailari atxikita dagoen hurrengo ondasun higiezinaren kalifikazio juridikoa, herri jabaritik jaregiteko, aldatzeko espedienteari hasiera ematea; Toki Erakundeen Ondasunei buruzko Araudiko 8. artikuluan eta Bizkaiko Lurralde Historikoko Ondarea araupetu zuen 1/1989 Foru Arauko 22. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz: La Diputacion Foral de Bizkaia, en reunión celebrada el día 14 de febrero de 1995 adoptó el acuerdo de iniciar expediente de alteración de la calificación jurídica, desafectando del dominio público, el inmueble que a continuación se describe, actualmente adscrito al Departamento Foral de Obras Públicas, de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 8 del Reglamento de Bienes de las EELL y el artículo 22 de la Norma Foral 1/1989, por la que se regula el Patrimonio del Territorio Histórico de Bizkaia: «Porción de terreno de forma sensiblemente rectangular, de aproximadamente 317,30 m2 de superficie, enclavado en terreno lindante con la carretera foral BI-3735 Bilbao-Lutxana por Asua en el p.k. 10,600 en el término municipal de Erandio. Linda,según datos del catastro, por Norte, con la carretera foral BI-3735; por Sur, con arroyo Asua; por Este, con Manuel Cancer Gayin y por Oeste, con Aero-Ferr. En dicho terreno se encuentra una edificación, en regular estado de conservación. Tiene unas dimensiones en planta 3,5 x 8 y una altura libre de 2,80 m. Está levantada en bloque prefabricado de hormigón, cubierta también de hormigón y carpinteria exterior de hierro.» En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 8-2.° del vigente Reglamento de Bienes de las EELL, el expediente de desafectación se halla expuesto a información pública, durante el plazo de «Errektangulo itxura-itxurako lur zatia, Bilbo-Lutxana BI-3735, Asuatik, foru errepidearen mugakidea den lurraren zatia dena, Erandioko udal mugarteko 10,600 k.g.-an; 317,30 m2 inguruko azalera du. Katastroaren arabera, mugakide hauek ditu: iparraldean, BI-3735 foru errepidea; hegoaldean, Asua errekastoa; ekialdean, Manuel Cancer Gayinen lurra; eta mendebaldean, AeroFerr enpresa. Lur horrek eraikin bat du barruan, halamoduzko egoeran dagoena. 3,5 x 8 oin-dimentsioak eta garaiera askeko 2,80 m dituelarik. Ormigoi prefabrikatuko blokean altxatua dago, gainaldea ere ormigoizkoa eta burdinazko kanpo arotzia izanik.» Toki Erakundeen Ondasunei buruzko indarreko Araudiko 8-2. artikuluan xedatutakoa betetzeko, jaregite espedientea jendaurreko informaziorako erakusgai izango da, hilabeteko epean, Bizkaiko Foru BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3517 — Aldundiko Ogasun eta Finantza Sailean, Ondare Zerbitzuan, Kaputxinoen bidea, 2-2. solairua, Bilbo. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Bilbon, 1995.eko otsailaren 20an.—Ogasun eta Finantzen foru diputatua, Iñaki Goiri Barrón 1 mes, en la Diputación Foral de Bizkaia, Departamento de Hacienda y Finanzas, Servicio de Patrimonio, Camino de Capuchinos 22.a planta, Bilbao. En Bilbao, a 20 de febrero de 1995.—El Diputado Foral de Hacienda y Finanzas, Iñaki Goiri Barrón (I-273) (I-273) • • EDIKTUA E D I C TO Nik, Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Saileko Zergabilketa Zerbitzuko burua naizenonek, hauxe Jakinaraziko dut: Zergabilketa Zerbitzu honetan, Kostubidezko Eskualdaketak eta Hirilurrekoa kontzeptuen zioz, Foru Ogasunarekin zordunketak izateagatik zorduna den A48077945 NAN zk.ko Promociones Hersa, S.A. enpresari egiten ari zaion premiamenduzko administrazio espedientea dela eta, 1989.eko urtarrilaren 16an zordunari ondasun higiezinak bahitu egin zitzaizkiola, eta jarraian bahitura horren diligentzia berriro idatziko dela. Aldi berean, Bizkaiko Lurralde Historikoko Zergabilketari buruzko Araudiko 102. artikuluko 7. atalean xedatutakoarekin bat etorriz, 1987.eko urtarrilaren 2ko probidentzia bat zela bide, zordun horri iheslaria zelako adierazpena eman zitzaiola agertarazi da. Zordun horri agindeia egingo zaio, Bizkaiko Lurralde Historikoko Zergabilketari buruzko Araudiko 124.2. artikuluan xedatutakoaren arabera, ediktu hau argitaratu eta biharamunaz gero zenbatu beharreko zortzi asteguneko epearen barruan egiten ari zaion betearazpen espedientera bertara ager dadin, zorduna bera edo ordezkari baten bitartez, zertarako-eta prozeduran bete beharreko jakinarazpenak egiteko pertsona eta egoitza izendatzeko; gainera ohartaraziko zaio egun horiek igarota, bertaratzen ez bada, auzi-iheslaria delako adierazpena emango zaiola. Une horretatik aurrera, nahitaez egin beharreko jakinarazpenak Zergabilketa Zerbitzuko bulegoan bertan egingo dira probidentzia irakurriaz; eta hori irakurri delako diligentzia beraren espedientean egingo da, bertara joateko duen eskubideak indarrean badirau ere. Jakinarazi den egintzaren aurka, hamabost eguneko epearen barruan birjarpenezko errekurtsoa jarri ahal izango da Foru Ogasuneko Zergabilketa Zerbitzuan, bestela, epe berberaren barruan, ekonomia-administraziozko erreklamazioa jurisdikzio horretako foru auzitegian; Bizkaiko Lurralde Historikoko Zergabilketari buruzko Araudiko 176. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, jakinarazpena jaso eta biharamunaz gero zenbatuko dira epe biok. Errekurtsorik jarri arren ere, premiamendu prozedura ez da etenen araudi horretako 177. artikuluan ezarritako kasu eta baldintzetan izan ezik. Diligentzia: Zergabilketa Zerbitzu honetan, Kostubidezko Eskualdaketak eta Hirilurrekoa kontzeptuen zioz, zorduna den Promociones Hersa, S.A. enpresari premiamenduzko administrazio espedientea egiten ari zaiola. Zordunarenak izan eta ediktu honen amaierako zerrendan dauden higiezinak, aldi berean adieraziko diren zorpekoak direla eta, bahituta daudela adierazi dut. Bahitutako higiezinekin zordunak dituen eskubideak: Lokalaren jabea. Eragotzitako finkei dagokiela, printzipal, errekargu, korritu eta kostuen zioz lortu nahi den guztizko zorra: (1.446.604) milioi bat laurehun eta berrogeita sei mila seiehun eta lau pezeta. Jabetza Erregistroan bahituraren aurrearretazko idaztoharra egingo da, Foru Aldundiaren izenean (edo, horrelakorik izanez gero, betearazpena eragin duen kredituaren erakunde edo organismo titularraren izenean). El Jefe del Servicio de Recaudación del Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia, Hace saber: Que en el expediente administrativo de apremio que se instruye en este Servicio de Recaudación contra el deudor Promociones Hersa, S.A., con D.N.I A48077945, por débitos a la Hacienda Foral por concepto de Transmisiones Onerosas y Urbana, se procedió con fecha 16 de enero de 1989 al embargo de bienes inmuebles, cuya diligencia se transcribirá. BAHITUTAKO ONDASUNEN ZERRENDA: RELACION DE BIENES EMBARGADOS Hiri finka. Hamaseigarrena. Behe solairua edo ezkerreko loia, 140 m2 inguruko azalera erabiligarria duena. Getxoko Algorta auzoko Salsidu etorbideko 4-B zk.ko etxearen %4ko partaidetza du. Getxoko 305. liburuko 182. orrian inskribaturik, 18.636. finkaren 2. inskripzio legez. Inskripzio horretan daude azalduta zeintzuk diren finkaren baterako elemenduak eta zein eraikinetik bereizten den. Getxon, 1995.eko urtarrilaren 9an.—Zergabilketa Zerbitzuko burua Finca urbana. Dieciseis Planta Baja o lonja izda. con superficie útil aproximadamente de 140 m2 . Participa con el 4% de la casa núm. 4-B de la Avda Salsidu, del Barrio de Algorta en Getxo, descrita en la inscripción 2.a de la finca 18.636 al folio 182 del libro 305 de Getxo, donde constan los elementos comunes y de la que se segrega. Getxo, a 9 de enero de 1995.—El Jefe del Servicio de Recaudación (I-271) (I-271) Asimismo, se hace constar que en virtud de providencia de fecha 2 enero 1987 fue el deudor declarado en rebeldía, de conformidad con lo preceptuado en el apartado 7 del artículo 102 del Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia. Se requiere al mismo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 124.2 del citado Reglamento, para que entregue en este Servicio de Recaudación los títulos de propiedad de los inmuebles embargados, así como para que en el plazo de ocho días hábiles contados desde el siguiente a aquel en que aparezca publicado el presente edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia» comparezca en el expediente ejecutivo que se le sigue, por sí o por medio de representante, a fin de señalar persona y domicilio para la práctica de las notificaciones a que haya lugar en el procedimiento, con la advertencia de que transcurrido el mencionado plazo sin personarse se le tendrá por notificado de todas las sucesivas diligencias hasta que finalice la sustanciación del procedimiento, sin perjuicio del derecho que le asiste a comparecer. Contra el acto notificado puede interponerse recurso de reposición, en el plazo de quince días ante el Servicio de Recaudación de la Hacienda Foral, o reclamación económico administrativa, en igual plazo, ante el Tribunal Foral de dicha Jurisdicción, ambos plazos contados a partir del día siguiente al del recibo de la notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 176 del Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia, significándole que, aunque se interponga recurso, el procedimiento no se suspenderá sino en los casos y condiciones previstos en el artículo 177 del referido Reglamento. Dilgencia: Tramitándose en este Servicio de Recaudación expediente administrativo de apremio contra el deudor Promociones Hersa, S.A., por débitos del concepto de Transmisiones Onerosas y Urbana. Declaro embargados los inmuebles pertenecientes al deudor que al final se relacionan, por los descubiertos que igualmente se indican. Derechos del deudor sobre los inmuebles embargados: Propietario. Débito total que se persigue que ha de afectar a las fincas trabadas, por principal, recargos, intereses y costas: 1.446.604 (un millón cuatrocientas cuarenta y seis mil seiscientas cuatro) pesetas. Del citado embargo se efectuó anotación preventiva en el Registro de la Propiedad a favor de la Diputación Foral (o en su caso, de la Entidad u Organismo titular del crédito que motiva la ejecución). BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3518 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 II. Atala / Sección II Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia Bilboko Udala Ayuntamiento de Bilbao IRAGARKIA ANUNCIO Alkate Udalburuak, 1995eko otsailaren 1eko Dekretuz, honako hau erabaki du: La Alcaldía-Presidencia, por Decreto de fecha 1 de febrero de 1995, ha dispuesto lo siguiente: «Jakina denez, abenduaren 23ko 35/1994 Legeaz (94-1224ko “E.B.O.”) Kode Zibila aldatu zen Alkateek ezkontza zibila baimentzeari dagokionez. Lege hau martxoaren 1ean sartuko da indarrean. «Como es sabido, por Ley 35/1994, de 23 de diciembre, (“B.O.E.” 24-12-94), se modifica el Código Civil en materia de autorización de matrimonio civil por los Alcaldes. Esta Ley entra en vigor el 1 de marzo próximo. Legearen Azalpenetan adierazi bezala, Alkate guztiei ezkontza zibila baimentzeko ahalmena zabaltzeak Printzipio demokratikoa indartu egiten du, herriaren ordezkaria den Alkateari gizartean hain garrantzitsua den zeregin hau betetzeko aukera ematen dio eta. La extensión a todos los Alcaldes de la facultad para autorizar matrimonios civiles, como señala la Exposición de Motivos de la propia Ley, refuerza el Principio democrático al autorizar a un representante popular, el Alcalde, la posibilidad de realizar esta función de notoria relevancia social. Ezkontza zibilak baimentzeko modu berri hau dela eta, seguraski, hiritar askok ezkontzeko orduan modu honetara jotzea aukeratuko du, batez ere, Bilbao bezalako hiri handietan. La implantación de esta nueva modalidad de autorización de los matrimonios civiles, determinará posiblemente el que sean muchos los ciudadanos-as que elijan este nuevo sistema de celebración matrimonial, sobre todo en las grandes ciudades como Bilbao. Kode Zibilaren 51. atalak, bere idazkera berrian, ezkontza zibilak baimentzeko eskuduntzat jotzen ditu, beste agintari batzuen artean, Alkatea eta honen ordezkotzaz ari den zinegotzia. El artículo 51 del Código Civil, en su nueva redacción, señala que es competente para autorizar los matrimonios civiles, entre otras autoridades, el Alcalde o Concejal en quien delegue. Honek guztiak udalaren eskumen berri garrantzitsu hau era egokian garatzeko, eta ordezkotzari dagokionez, beharrezko bideak prestatzea dakar berekin, berau bai Udala bera zein zerbitzu berri hau eskatzen duten hiritar guztiak kontutan hartuta. Ello exige la necesidad de preparar los mecanismos representantivos necesarios para desarrollar esta nueva e importante competencia municipal, de forma satisfactoria tanto para el Ayuntamiento como sobre todo para los ciudadanos-as que demanden este nuevo servicio. Horiek horrela, eta abenduaren 23an 35/1994 Legea indarrean sartu izanaren ondorioz Kode Zibilaren 51.1. atalaren idazkera berriak ematen dizkidan iratxikipenak erabiliz, honako hau Por todo ello y en uso de las atribuciones que me confiere el artículo 51.1. del Código Civil, en su nueva redacción consecuencia de la entrada en vigor de la Ley 35/1994, de 23 de diciembre, ERABAKI DUT: DISPONGO: Bat.—Alkateak berak erabiliko ditu abenduaren 23ko 35/1994 Legeak ezkontza zibila baimentzeaz ematen dizkion iratxikipenak betebehar lagaezin publiko zein pertsonalek eragotzi ezik. Primero.—Esta Alcaldía ejercerá personalmente las atribuciones que le confiere la Ley 35/1994, de 23 de diciembre, en materia de autorización del matrimonio civil salvo que indeclinables obligaciones de índole pública o personal lo impidan. Bi.—Alkatea ez egoteagatik, gaixorik egoteagatik eta abarrengatik ezinezkoa izanez gero, berenberegi emandako ordezkotzaz Udal honetako lau Alkateordeak arduratuko dira zeregin hauetaz; hots: Segundo.—En caso de imposibilidad, por ausencia, enfermedad, etc. de la Alcaldía y por expresa delegación de la misma ejercerán dichas funciones los cuatro Tenientes de Alcalde de este Excmo. Ayuntamiento: Ibon Areso Mendiguren jauna, 1. Alkateordea Paulino Colmenero Ares jauna, 2. Alkateordea Juan Carlos Loidi Arregui jauna, 3. Alkateordea Jon Koldo Gangoiti Urrutia jauna, 4. Alkateordea Don Ibon Areso Mendiguren, 1er. Teniente de Alcalde Don Paulino Colmenero Ares, 2º Teniente de Alcalde Don Juan Carlos Loidi Arregui, 3º Teniente de Alcalde Don Jon Koldo Gangoiti Urrutia, 4º Teniente de Alcalde Hiru.—Aurreko idazatian aurrikusitako gorabeherak gertatuz gero, lau Alkateordeetarik edozeinek erabiliko du aipaturiko ordezkotza beste barik; honetarako hauen artean beharrezko koordinazioa ezarri beharko da (batez ere oporraldietan, eta abarretan), gorago aipaturiko legezko terminoetan ezkontza zibilak baimentzeko eskuduna den udal agintariren bat beti dagoela bermatzeko, eta eskudun udal zerbitzuek aldez aurretik ezarritako kopuru, leku, egun eta orduen arabera. Tercero.—De producirse las circunstancias previstas en el párrafo anterior, indistintamente uno cualquiera de entre los cuatro Tenientes de Alcalde ejercerá la expresada delegación de forma automática, debiendo de establecerse la debida coordinación entre ellos (especialmente en época de vacaciones, etc.), de forma que esté permanentemente garantizada la presencia de la autoridad municipal competente para proceder a autorizar los matrimonios civiles en los términos legales anteriormente señalados, con arreglo al número, lugar, fechas y horas previamente establecidas por los servicios municipales competentes. Lau.—Idazkaritza Orokorrak berehala bidaliko die Dekretu hau lau Alkateorde jaunei honen berri izan eta bete dezaten.» Cuarto.—Por la Secretaría General se dará inmediato traslado del presente Decreto a los cuatro señores Tenientes de Alcalde para su conocimiento y debido cumplimiento.» Denek jakin dezaten adierazten da. Lo que se hace público para general conocimiento. Bilboko Udaletxean, 1995eko otsailaren 3an.—Idazkari Orokorra Casas Consistoriales de Bilbao, a 3 de febrero de 1995.—El Secretario General, (2.039 zk.) (Núm. 2.039) BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3519 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Ehorzketa Zerbitzu eta Hilerrien Udal Erakundea Bilbo Instituto Municipal de Servicios Funerarios y de Cementerios de Bilbao IRAGARKIA ANUNCIO Vista Alegreko hilerriaren 31. kalearteko nitxo-kutxen aurri espedienteari buruzkoa. Zamudioko Udalak udal mugarte horretan dagoen Vista Alegre hilerriaren 31. kalearteko hormako nitxo-kutxen aurri espedientea 1994.eko urriaren 26an adierazi zuenez, Bilboko Ehorzketa Zerbitzu eta Hilerrien Udal Erakundearen Administrazio Kontseiluak, 1994.eko abenduaren 20ko bilkuran, Vista Alegreko hilerriaren 41. kaleartean, Derioko udal mugartean, nitxo berriak eraikitzea onetsi zuen, aurri adierazpena erori den egungo titularrei konpentsazioz emateko, harik eta egiteratu ziren emakidei geratzen zaizkien epealdiak bukatu arte. Relativo al expediente de ruina de los nichos urnas de la manzana 31 del Cementerio de Vista Alegre. Ante la declaración de ruina efectuada con fecha 26 de octubre de 1994 por el Ayuntamiento de Zamudio, referente a los nichosurna murales de la manzana 31 del Cementerio de Vista Alegre en dicho término municipal, el Consejo de Administración del Instituto Municipal de Servicios Funerarios y de Cementerios de Bilbao acordó en sesión celebrada el pasado 20 de diciembre de 1994, aprobar la construcción de nuevos nichos en la manzana 41 del Cementerio de Vista Alegre, en el término municipal de Derio, para su entrega en compensación a los titulares actuales de los nichos sobre los que ha recaído declaración de ruina, por el período restante de la concesión efectuada en su día. Lo cual se comunica a los titulares siguientes a fin de que sirva la presente de notificación a los mismos. Bilbao, a 14 de febrero de 1995.—El Presidente, Julián Fernández Fernández Hori guztia ondoan azaltzen diren titularrei jakinarazten zaie, honako agiri hau aipatu erabakiaren berri emateko izan dadin. Bilbon, 1995.eko otsailaren 14an.—Lehendakaria, Julián Fernández Fernández Apellidos y nombre Número de nicho ABRIL FONTFREDA, FRANCISCO ABRIL BEITIA, MARIA JULIA ABURRUZA ARISTI, BENITA ACERO ANDRES, TOMASA ACHIAGA MANCISIDOR, GREGORIO NOE ACHIAGA MANCISIDOR, DEMETRIO ACHIAGA MANCISIDOR, MARIA TERESA AIZPURU PASCUAL, MARIA IRACHE AIZPURU PASCUAL, MARIA ARANZAZU AIZPURU PASCUAL, MARIA VICTORIA AIZPURU EZPELETA, MARIA MERCEDES ALCALDE PEREZ, JOSE ALCALDE PEREZ, JESUS ALCALDE PEREZ, NATIVIDAD ALCALDE PEREZ, JULIA MARIA ALCALDE PEREZ, JUAN ANTONIO ALONSO FUARROS, CARMEN ALONSO GARCIA, BASILIA ALONSO GOMEZ, MARIA ALONSO GOMEZ, JULIA ALONSO GOMEZ, AURORA ALONSO GOMEZ, AURELIO ALONSO GOMEZ, ANGELES ALONSO GOMEZ, SARA ALONSO GOMEZ, FILOMENA ALVAREZ URIA, ALBERTO ALVAREZ URIA, JUAN LUIS ALVAREZ SANCHEZ, DIONISIO ALZUGARAY CALLEDE, CARMEN AMIANO IMAZ, MARTIN ANDRES DELGADO, TRINIDAD ANDRES DELGADO, ENCARNACION ANDRES DELGADO, MARINA ANDRES DELGADO, ALICIA ANTON FERNANDEZ, DELFINA AQUESOLO ALONSO, MARIA LUISA ARABIATORRE MONDRAGON, DOROTEA ARANOA FERNANDEZ, JOSE MARIA ARANOA CARREDANO, FERNANDO JUAN ARANOA FERNANDEZ, MARIA ISABEL ARCAS SOLER, JUAN ARCE PEÑA, ROSA AREIZAGA MATILLA, MARIA BEGOÑA AREIZAGA MATILLA, MARIO AREIZAGA MATILLA, LUIS ARGANDOÑA LOPEZ SABANDO, FILOMENA ARGUILEA MARCOS, JULIA ARGUILEA MARCOS, ANGEL ARGUILEA MARCOS, LORENZA ARRATE SUBIJANA, CONCEPCION ARRATE SUBIJANA, VENTURA ARRATE SUBIJANA, JAVIER ARRATE SUBIJANA, MARIA ARRATE SUBIJANA, ANGEL 121 121 154 124 103 103 103 62 62 62 62 55 55 55 55 55 46 82 83 83 83 83 83 83 83 100 100 26 11 68 6 6 6 6 80 141 4 79 79 79 65 150 57 57 57 90 47 47 47 108 108 108 108 108 Apellidos y nombre ARRATE SUBIJANA, JOSE MARIA ARTEAGOITIA ABURRUZA, MARIA TERESA ARTEAGOITIA ABURRUZA, FEDERICO ATELA PEREZ, AMAYA ATELA PEREZ, MARIA NIEVES ATELA OLEAGOITIA, JUAN JOSE AURRE ZARANDONA, ROSINA AYESTARAN FERNANDEZ, VICENTA AZCARGORTA PERAL, ICIAR AZCARGORTA LOPEZ, SABINA AZCARGORTA LOPEZ, ANGELA AZCARGORTA LOPEZ, JOSE MARIA AZCARGORTA PERAL, JULIO AZCARGORTA LOPEZ, FELIX AZCARRETA VILLA, MARIA FELISA AZCARRETA PUJANA, LAMBERTO AZCARRETA VILLA, MARIA CARMEN AZCARRETA VILLA, IGNACIO AZCARRETA VILLA, PEDRO BACALLO CUESTA, ANA MARIA BADALLO CUESTA, MARIA PAZ BAHAMONDE REY, AVELINO BAHAMONDE REY, MANUELA BAHAMONDE REY, JOSE BAHAMONDE REY, MARIA BARRIO LASHERAS, JULIO BARRIO LASHERAS, DOMINGO BARRIO LASHERAS, ANGEL BARRIO LASHERAS, LUCIANO BARRIO LASHERAS, FRANCISCO BARRIO LASHERAS, BASILISA BARRIO LOIZAGA, BENITO BARTOLOME MANSO, ALFONSA BEITIA VILLA, MANUELA BERENGUER ENCINAS, FRANCISCO BERENGUER GUERRERO, BASILIO BERNAL BERNAL, MILAGROS BERRETEAGA RUBIO, ELVIRA BERRETEAGA RUBIO, CONCEPCION BERRETEAGA RUBIO, PEDRO BERRETEAGA RUBIO, MANUEL BERRETEAGA RUBIO, MARIA ANGELES BRAVO ARROYO, JUANA BRAVO ARROYO, JULIAN BRAVO ARROYO, JUSTA BRAVO ARROYO, RICARDO BRAVO ARROYO, NICOLAS BRAVO ARROYO, BENITO BRAVO ARROYO, SATURIA BRINGAS OLIVERA, FEDERICO BRINGAS OLIVERA, ENRIQUE BUENO MOLINA, ISABEL BURGOS MARTINEZ, ROMAN BUSTINGORRI YUS, MARIA LUISA Número de nicho 108 154 154 44 44 44 40 22 31 31 31 31 31 31 128 128 128 128 128 71 71 99 99 99 99 101 101 101 101 101 101 101 76 121 129 129 106 34 34 34 34 34 135 135 135 135 135 135 135 127 127 64 56 75 BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena Apellidos y nombre CABALLERO AYESTARAN, JUAN CARLOS CABALLERO AYESTARAN, JULIA CAMAÑEZ NIETO, MARIA LUISA CAMAÑEZ NIETO, MARIA LUZ CAMPILLO LARRAZABAL, JESUS CANO HERRERO, ADELA CARRERA LOPEZ CASTILLO, ALFONSO CERCA PEREZ, FRANCISCA CERCA PEREZ, INDALECIO CERCA PEREZ, LAURA CERCA PEREZ, CANDIDA CERCA PEREZ, JUANA COBOS ABELLA, ASCENSION CONESA BUENO, MARIA CARMEN CONESA GARCIA, JOSE CONESA BUENO, MARIA JOSEFA CONESA BUENO, MARIA ISABEL CONTRERAS , MILAGROS CORDERO ALONSO, MILAGROS CORTINA LASANDA, REMIGIA CRISTOBAL ALONSO, JESUS CRISTOBAL ALONSO, MARIA CRISTOBAL ALONSO, MIGUEL CRISTOBAL ALONSO, FERNANDO CUARTERO PARDO, MANUEL CUARTERO PARDO, TOMAS CUARTERO PARDO, ALEJANDRO CUARTERO PARDO, HIPOLITO CUARTERO PARDO, WENCESLAO CUERDO BARTOLOME, MARIA NIEVES CUESTA BARROSO, VALENTINA CUEVAS RUIZ, ALFREDO CUEVAS MUÑOZ, FELIX CUEVAS MUÑOZ, AURORA DAMIAN RODRIGUEZ, COSME DE APRAIZ MENDIALDUA, MARIA ICIAR DE APRAIZ MENDIALDUA, JUAN MARIA DE FRANCISCO SANCHEZ, FLORENCIA DE FRANCISCO SANCHEZ, GREGORIO DE ARANOA LANDALUCE, NATIVIDAD DE ARANOA LANDALUCE, MARIA ASUNCION DE ARANOA LANDALUCE, PAULA DE CELIS CONTRERAS, JOSE RAMON DE APRAIZ UROZ, SABINO DE ADAN GALLASTEGUI, GERARDO DE ARANOA LANDALUCE, MARIA BEGOÑA DEL REY FERNANDEZ, MANUEL DEL REY FERNANDEZ, ANTONIO DEL REY FERNANDEZ, CLARA DEL REY FERNANDEZ, AMALIA DEL REY FERNANDEZ, JOSE DEL REY FERNANDEZ, MARTA DEL REY FERNANDEZ, ANDRES DEL REY FERNANDEZ, ANGEL DEL CERRO PEÑA, JUAN DEL CERRO ORTIZ, ROSA MARIA DEL REY FERNANDEZ, VICENTE DEL REY FERNANDEZ, PEDRO DELGADO ARRIETA, MARIA DIEZ BERNAL, MARIA ANGELES DIEZ BERNAL, ANTONIO DIEZ BERNAL, JOSE MARIA DOMINGUEZ BLANCO, JULIAN DOMINGUEZ BLANCO, PEDRO DOMINGUEZ BLANCO, SARA DOMINGUEZ BLANCO, MARIA NIEVES ECHEVARRIA BERRIO, FRANCISCO ECHEVARRIA LARRINAGA, GREGORIA ECHEVARRIA ORUETA, PEDRO ECHEVARRIA ORUETA, ARTURO ECHEVARRIA ORUETA, RAMON ECHEVARRIA ORUETA, FLORENCIO EGUIA AURRE, FRANCISCO J. EGUZQUIAGUIRRE ARANOA, MARIA LUISA EGUZQUIAGUIRRE ARANOA, MARIA EGUZQUIAGUIRRE ARANOA, ESTEBAN EGUZQUIAGUIRRE ARANOA, JUAN JOSE EGUZQUIAGUIRRE ARANOA, MIREN GARBIÑE ELORRIAGA MEZO, CIRIACA EMPARAN JAUREGUI, DOLORES EMPARAN JAUREGUI, MARIA BEGOÑA — 3520 — Número de nicho 22 22 50 50 146 93 58 27 27 27 27 27 51 64 64 64 64 29 30 78 82 82 82 82 156 156 156 156 156 76 71 84 84 84 39 117 117 132 132 79 79 79 29 117 142 79 119 119 119 119 119 119 119 119 37 37 119 119 6 106 106 106 63 63 63 63 69 126 96 96 96 96 40 79 79 79 79 79 152 70 70 BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Apellidos y nombre EMPARAN JAUREGUI, CONCEPCION EMPARAN JAUREGUI, FELISA EMPARAN JAUREGUI, ANTONIO ENCINAS ROA, VISITACION ESTEBAN HERNANDEZ, MARIA MERCEDES ESTEBAN HERNANDEZ, CARLOS EZPELETA , MARTINA FANDIÑO SUAREZ, JOSE FERNANDEZ ELORRIAG, JOSE MARIA FERNANDEZ BUSTINGORRI, ANGEL FERNANDEZ BUSTINGORRI, MARIA ANGELES FERNANDEZ FIGUEROLA, MARIA LUZ FERNANDEZ MARTIN, CARMEN FERNANDEZ RODRIGUEZ, MARCELINA FERNANDEZ BUSTINGORRI, ANASTASIO FERNANDEZ BUSTINGORRI, MARIA PILAR FUARROS FERNANDEZ, CARMEN GABICAGOGEASCOA VICANDI, JESUS GABICAGOGEASCOA BILBAO, MARIA BEGOÑA GANDUL URETA, FELICITAS GARATE BARRONDO, ELENA GARATE BARRONDO, ELENA GARATE BARRONDO, CARMEN GARATE BARRONDO, CARMEN GARATE ECHANIZ, FLORENTINO GARATE ECHANIZ, FLORENTINO GARAY VIDAURRAZAGA, MARIA BEGOÑA GARAY VIDAURRAZAGA, MARIA NIEVES GARAY VIDAURRAZAGA, RUFINO GARAY BILBAO, RUFINO GARAY VIDAURRAZAGA, MARIA JUSTA GARCIA FERNANDEZ, VALENTIN GARCIA HIERRO, BALDOMERO GARCIA VELEDA, AUREA GARCIA CORTAZAR IBARRONDO, ALBERTO GARCIA , BONIFACIA GARCIA CORTAZAR IBARRONDO, ANTONIO GARCIA CORTAZAR IBARRONDO, RAMON GOMEZ OCEJA, FRANCISCO GOMEZ LAGUNA, SANTIAGO GOMEZ AQUESOLO, LUIS GOMEZ HERNANDEZ, CONSTANCIA GOMEZ FERNANDEZ, MARIA ADELAIDA GOMEZ RODRIGUEZ, MARIA ANGELES GOMEZ RODRIGUEZ, PEDRO FRANCISCO GOMEZ RODRIGUEZ, JESUS MARIA GOMEZ RODRIGUEL, LUIS FERNANDO GOMEZ RODRIGUEZ, ANTONIO GOMEZ LAGUNA, MERCEDES GOMEZ LAGUNA, ROSA GOMEZ LAGUNA, SANTOS GOMEZ LAGUNA, HERMINIA GOMEZ RODRIGUEZ, JOSE RAMON GOMEZ GOMEZ, SANTIAGO GOMEZ FERNANDEZ, PEDRO JOSE GOMEZ FERNANDEZ, JOSE MARIA GOMEZ LAGUNA, MILAGROS GONZALEZ GONZALEZ, RODRIGO GONZALEZ GONZALEZ, TEODOSIO GONZALEZ GONZALEZ, MARCELINA GONZALEZ ZORRILLA, JOSE GONZALEZ ABASCAL, ANGEL GONZALEZ ZORRILLA, FLORINDA GONZALEZ ZORRILLA, ANGEL GONZALEZ GONZALEZ, CARMEN GONZALEZ GONZALEZ, VIRGILIA GRIJALBA ELORZA, DOMINGO GRIJALBA VAZQUEZ, BERNARDO GUADILLA GARCIA, INES GUADILLA GARCIA, MARIA GUADILLA GARCIA, CARMEN GUADILLA GARCIA, PAULA GUADILLA GARCIA, JOSE MANUEL GUADILLA GARCIA, RAMON GUERRERO GARCIA, AURELIO GUTIERREZ VALLE, MARIA NIEVES GUTIERREZ VALLE, JOSE ANTONIO GUTIERREZ SOBRINO, EMILIO HERCE RUEDA, ISIDORA HERNANDEZ CORNEJO, MARIA MERCEDES HERNANDEZ LOPEZ, BERNABE Número de nicho 70 70 70 129 8 8 62 32 152 75 75 144 16 153 75 75 46 67 67 112 87 81 81 87 87 81 107 107 107 107 107 42 111 24 33 28 33 33 151 5 141 94 144 151 151 151 151 151 5 5 5 5 151 94 144 144 5 109 109 109 21 21 21 21 109 109 113 113 149 149 149 149 149 149 15 25 25 25 134 8 133 BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena Apellidos y nombre HERNANDEZ LOPEZ, JESUS HERNANDEZ HERCE, PILAR HERNANDEZ RUIZ, JOSE MARIA HERNANDEZ RUIZ, ALBERTO HERNANDEZ RUIZ, CONSUELO HERNANDEZ RUIZ, MANUEL HERNANDO MAZAGATOS, ANTONIO HERNANDO MAZAGATOS, ANGEL HERNANDO MAZAGATOS, MILAGROS HERNANDO AMUTIO, JOSE HERRERIA ARCE, LUIS HIDALGO ODIAGA, MANUEL HIDALGO ODIAGA, ENRIQUE HIDALGO ODIAGA, JOSE LUIS HIERRO HIERRO, FRANCISCA HONRADO MADORRAN, EVILASIO HONRADO MADORRAN, ANGELES HONRADO MADORRAN, CAYO HONRADO MADORRAN, IRENEO HONTORIA ALONSO, GRACIANO HOYOS VILLAR, JOSE IBAÑEZ DE ZUAZO CUENCA, RODOLFO IBAÑEZ DE ZUAZO FERNANDEZ, JUAN CARLOS IBAÑEZ DE ZUAZO FERNANDEZ, JAVIER FERNANDO IBAÑEZ DE ZUAZO FERNANDEZ, LUIS MARIA IBAÑEZ DE ZUAZO FERNANDEZ, RODOLFO IBAÑEZ DE ZUAZO FERNANDEZ, EDUARDO IBAÑEZ DE ZUAZO FERNANDEZ, JOSE MARIA IBARRONDO FRESNEDO, MARIA GRACIA IZQUIERDO MARTINEZ, CARMEN JEREZ POLANCO, MARIA LEONOR JEREZ POLANCO, LUIS ALBERTO LAMBARRI GUINEA, SEVERINO LAMBARRI ELECETA, LUCIANO LAMBARRI ELECETA, ARTURO LAMBARRI ELECETA, MERCEDES LANDA AGUERO, MARIA LANDA AGUERO, GREGORIO LANDA AGUERO, BASILISA LARRINAGA PLAGARO, MARIA PILAR LARRINAGA PLAGARO, SABINA LARRINAGA PLAGARO, VALENTIN LARRINAGA PLAGARO, MARIA NATIVIDAD LEIS QUIZA, RAMONA LEIS QUIZA, FELISA LEIS QUIZA, JULIO LEJONA ERCORECA, TRIFON LIAÑO CANTERA, JOAQUIN LIBARONA ARABIATORRE, FRANCISCO LIBARONA ARABIATORRE, JOSE LLAMOSAS GONZALEZ, LUISA LLASERA ROURA, FRANCISCO LOPEZ MARTINEZ, IGNACIO LOPEZ LOPEZ, SABINO LOPEZ ORTIZ, SOLEDAD LOPEZ MOURE, JOSE LUIS LOPEZ LOPEZ, SANTOS LOPEZ LOPEZ, MARIANO LOPEZ SABANDO ARGANDOÑA, MARIA LUISA LOPEZ TORROBAL, FRANCISCA LOPEZ MOURE, MANUEL LOPEZ MARTINEZ, MARIA GLORIA LOPEZ SABANDO UGARTONDO, FELIPE LOPEZ MARTINEZ, JUSTO LOPEZ SABANDO ARGANDOÑA, MARIA JOSE LOPEZ TORROBAL, TERESA LOPEZ LOPEZ, EUSTASIO LOPEZ LOPEZ, SATURNINA LOPEZ LOPEZ, GREGORIA MACIAS MARTIN-MATEOS, LUCIA MACIAS MARTIN-MATEOS, JULIO MACIAS MARTIN-MATEOS, BALBINO MACIAS MARTIN-MATEOS, FELIX MACIAS MARTIN-MATEOS, CELEDONIO MADORRAN MARIN, FELISA MADORRAN MARIN, ROSARIO MADORRAN MARIN, CARMEN MADORRAN MARIN, FELIX MADORRAN MARIN, TERESA MADORRAN MARIN, MIGUEL MARCOS SOLAR, FELISA — 3521 — Número de nicho 133 134 48 48 48 48 98 98 98 98 150 97 97 97 111 86 86 86 86 148 24 16 16 16 16 16 16 16 33 56 1 1 50 59 59 59 122 122 122 105 105 105 105 92 92 92 12 38 4 4 137 14 155 123 116 123 72 72 90 133 123 155 90 53 90 133 72 72 72 104 104 104 104 104 118 118 118 118 118 118 47 BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Apellidos y nombre MARCOS FERNANDEZ, RAMONA MARIN FIGAREDO, MARIA DEL PILAR MARIN MARTINEZ, IRENE MARIN ROLDAN, MARIA JESUS MARQUES URANGA, MANUEL MARQUES URANGA, FRANCISCO MARQUES URANGA, CARMEN MARQUES URANGA, JUANA MARQUES URANGA, ANGELES MARTINEZ IZA, MARIA AGUEDA MARTINEZ ORDOÑANA, PILAR MARTINEZ IZA, JESUS MARTINEZ CORRAL, ANTONIA MARTINEZ CORRAL, JESUS MARTINEZ GARCIA, MANUEL MARTINEZ GARCIA, PRAXEDES MARTINEZ CASTRO, MIGUEL MARTINEZ ORDOÑANA, MIGUEL MARTINEZ GARCIA, JULIANA MARTINEZ CORRAL, PILAR MARTINEZ CORRAL, VICENTE MARTINEZ PERDIGUERO, SEVERIANO MARTINEZ FIDALGO, ISAAC MARTINEZ IZA, MARIA VICTORIA MATIA MATIA, MARIA MATIA MATIA, MILAGROS MATILLA GORDON, JACOBA MENDIALDUA ECHEVARRIA, GUADALUPE MERIDA NAVARRO, MARIA CANDELAS MERIDA NAVARRO, ADELA MERIDA NAVARRO, LUIS MERIDA NAVARRO, FRANCISCO MERINO ZURBANO, MARIA CARMEN MERINO ZURBANO, MARIA NIEVES MERINO ZURBANO, LUIS MERINO ZURBANO, FELIX MERINO ZURBANO, FRANCISCO J. MERINO ZURBANO, JESUS MERINO ZURBANO, ANTONIO MONASTERIO ECHEVARRIA, MARIA CARMEN MONASTERIO ECHEVARRIA, FELISA MONASTERIO ECHEVARRIA, MARIA MERCEDES MONASTERIO ECHEVARRIA, ISABEL MORON IBAÑEZ, CARMEN MUÑOZ VERA, Mª VISITACION MUÑOZ VERA, SANTOS JOSE NAVASCUES MEDRANO, GAUDENCIO NIETO ULIBARRI, MARIA ANTONIA NUÑEZ ANTON, PEDRO NUÑEZ ANTON, IGNACIO NUÑEZ ANTON, MARIA DOLORES NUÑEZ ANTON, DOMINGO NUÑEZ ANTON, MARIA ANGELES NUÑEZ ANTON, EMILIO NUÑEZ ANTON, FELIPE NUÑEZ ANTON, FELIX OÑA RUIZ, SERAFINA OLIVERA BIFANO, DOLORES ORMAZABAL ANDRES, ANGEL ORMAZABAL OTADUY, SATURNINO ORMAZABAL ANDRES, CARLOS ORMAZABAL ANDRES, MARIA ICIAR ORTIZ DE PINEDO ZORZANO, MARIA BEGOÑA ORTIZ DE PINEDO ZORZANO, MARIA ESTHER OTADUY ASPIAZU, ANGELES OTADUY ASPIAZU, JULIA OTADUY ASPIAZU, EUSEBIA OTADUY ASPIAZU, ISABEL OTADUY ASPIAZU, ENRIQUE OTADUY ASPIAZU, MARIA OTADUY ASPIAZU, LUIS PALACIOS SANZ, JERONIMO PALACIOS SANZ, PATROCINIO PARDO ALVAREZ, PAULINA PASCUAL MARTINEZ, VICTORINA PEÑA LOPEZ, MARIA ISABEL PEÑA ZORRILLA, EPIFANIO PEÑA PEÑA, MANUEL PERAL IBARGUREN, ESTRELLA PEREZ DIAZ, FELISA PEREZ , TEODORA Número de nicho 42 32 118 60 136 136 136 136 136 114 54 114 45 45 28 24 54 54 28 45 45 45 24 114 18 18 57 117 140 140 140 140 66 66 66 66 66 66 66 126 126 126 126 142 74 74 51 50 80 80 80 80 80 80 80 80 43 127 6 6 6 6 85 85 77 77 77 77 77 77 77 7 7 156 62 35 134 35 31 44 55 BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena Apellidos y nombre PEREZ , DARIA PICHEL SAINZ, PEDRO PICHEL SAINZ, MERCEDES PICHEL SAINZ, CONCEPCION POL MONTALBAN, JESUS POL MONTALBAN, VICTORIA POL MONTALBAN, MARIA DOLORES POL MONTALBAN, JUAN JOSE POLANCO CARRANDI, CARMEN PORTERO DIEZ, DONATO PORTERO MUÑOZ, FELIPA PRADO RODRIGUEZ, TERESA QUINTANA , JULIA RAMIREZ ECHEVARRIA, VENANCIO RAMOS PIPAON, GABINA REBOLLAR LLAMOSAS, ANTONIA REBOLLAR LLAMOSAS, JOSE MARIA REBOLLAR SOBRADO, JOSE MARIA REBOLLAR LLAMOSAS, MARIA LUISA RESINA SAN SEGUNDO, MARIA TERESA RESINA SAN SEGUNDO, ALFONSO RESINA SAN SEGUNDO, EMILIANO RICA GURIDI, MARIA BEGOÑA RICA GURIDI, GREGORIO RICA GURIDI, VICTORIA RICA GURIDI, JOSE LUIS RIOBELLO OLALLA, ALBERTO RIOBELLO OLALLA, RAMON RIOBELLO OLALLA, EUGENIO RIOBELLO OLALLA, PILAR RIOBELLO MERINO, VICTOR RIOBELLO OLALLA, VICTOR RIOS ESPADA, ROBERTO RODRIGUEZ MENARQUEZ, ASUNCION RODRIGUEZ ARAMBURU, MOISES RODRIGUEZ PRADO, TERESA RODRIGUEZ ARAMBURU, LUCIA RODRIGUEZ ARAMBURU, JESUS RODRIGUEZ ARAMBURU, CIPRIANO RODRIGUEZ GALLASTEGUI, MARIA MILAGROS RODRIGUEZ VICENTE, MARCIANA RODRIGUEZ MORO, JOSE RODRIGUEZ MORO, DOLORES RODRIGUEZ PRADO, SANTIAGO RODRIGUEZ MORO, CLARA RODRIGUEZ ARAMBURU, MATILDE RODRIGUEZ PRADO, JOSE MARIA RODRIGUEZ PRADO, MARIA DOLORES RODRIGUEZ PRADO, MARIA NIEVES RODRIGUEZ MENARQUEZ, GUADALUPE RODRIGUEZ PRADO, JOSE MARIA RUBALCABA QUINTANA, JOSE ANTONIO RUBALCABA QUINTANA, ANA MARIA RUBALCABA QUINTANA, MARIA CARMEN RUBIO MANRESA, ELVIRA RUEDA ABDON, ISAAC RUEDA ABDON, RONETCH RUEDA ABDON, MELCHOR RUEDA MIÑO, JOSE RUEDA ABDON, ESTHER RUIZ ALONSO, ALFONSA RUIZ GARCIA, CONSUELO SAENZ TULLEDO, MARIA SAEZ ABECIA, JESUS SAEZ CHIVITE, JESUS PABLO SAEZ CHIVITE, IGNACIO FERNAN. — 3522 — Número de nicho BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Apellidos y nombre Número de nicho SAINZ , JOAQUINA SAIZ CASERO, JOSE IGNACIO SAIZ BARBOLLA, JESUS SAN JUAN LOPEZ, MARIA SANCHEZ JAREÑO, MATILDE SANZ DIEZ, JESUS SASTRE TORRE, VISITACION SAUCA SANTAMARIA, CONSUELO SERNA MANDIN, ANGEL SOLER , ANTONIA TEJEDOR OÑA, CARMEN TEJEDOR OÑA, JESUS TEJEDOR OÑA, FELIX TEJEDOR OÑA, LUIS TORNE CASASAYAS, MIGUEL TORNE POBLET, CARMEN TORNE POBLET, RAMONA TORNE POBLET, FRANCISCO TORRALBO AZCARGORTA, MARIA BEGOÑA TORRALBO SETIEN, JOAQUIN TORRALBO AZCARGORTA, ARANTZA TORRES BLANCO, EUSTAQUIO TRUEBA URBINA, LUISA UGALDE PEREZ, ALEJANDRO UGALDE PEREZ, BENITA UGALDE PEREZ, FELIX UGALDE PEREZ, NARCISA UGALDE PEREZ, DANIEL UGALDE PEREZ, LUIS UGALDE PEREZ, JESUS UGALDE PEREZ, JACINTO UNDIANO MARTINEZ LUCO, EULALIA ANGELA URBINA ECHEVARRIA, AMANCIA URETA GARCIA-MACHIN, JULIA URREJOLA URIARTE, CLARA VALCARCEL VALCARCEL, EMILIO VALLE NOVALES, JULIA VALLEJO ACERO, JOSE LUIS VALLEJO ACERO, MARIA JESUS VALLEJO , TERESA VALLEJO GONZALO, PLACIDO VALLEJO ACERO, ANGEL VARGAS SAENZ, VICENTE VARGAS SAENZ, MARIA ELOISA VARGAS SAENZ, GREGORIO VARGAS SAENZ, BERNARDINO VARGAS SAENZ, JOSEFA VAZQUEZ MANSO, FELISA VELAR ZUAZUA, VICTORIA VELASCO COBOS, ANDRES VELASCO GAZAGA, JOSE VELASCO COBOS, BLANCA VELASCO COBOS, JOSE RAMON VELASCO COBOS, ANA CASILDA VENTURA CALZADO, ISABEL VERGUIZAS LOPEZ, JOSE MARIA VESGA CORTINA, ANA MARIA VESGA CORTINA, MARIA BEGOÑA VESGA FERNANDEZ, FERNANDO VILLA OAR, FELIPA ZABALA VELAR, MARIA JESUS ZABALA VELAR, AVELINA ZABALA VELAR, IGNACIO ZABALA VELAR, FRANCISCO ZORRILLA AREA, MARIA ZORZANO , HERMINIA 139 9 9 9 89 89 89 89 1 120 120 145 52 36 131 137 137 137 137 139 139 139 17 17 17 17 88 88 88 88 88 88 114 91 91 145 91 91 91 91 125 23 23 145 23 91 145 145 145 91 143 52 52 52 34 102 102 102 102 102 53 48 10 138 138 138 • 9 26 41 13 61 60 115 95 3 65 43 43 43 43 147 147 147 147 31 31 31 19 130 2 2 2 2 2 2 2 2 110 130 112 12 20 25 124 124 132 125 124 10 10 10 10 10 113 73 49 49 49 49 49 143 13 78 78 78 128 73 73 73 73 21 85 (Núm. 1.801 zk.) Uren Partzuergoa-Hornidura eta Osasunbidea Consorcio de Aguas, Abastecimiento y Saneamiento Imprenta universal, S.A. enpresak 1994an zehar «&» paper jarraiaren hornikuntzaren adjudikataria izateagatik eskudirutan ekarritako 27.050 pezetako behin-betiko fidantza itzul dakion eskatu duenez, iragarki hau jendaurreratzen da hamabost eguneko epean zehar -bizkaiko aldizkari ofizialean argitaratu eta hurren- Habiendo solicitado la Empresa Imprenta Universal, S.A., la devolución de la Fianza Definitiva constituida mediante aval por importe de 27.050 pesetas, como adjudicataria del Suministro de Papel Continuo «B», durante 1994, se expone al público durante el plazo de quince días hábiles, contados a partir del siguiente al de publi- BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3523 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Bilbo, 1995eko otsailak 20.—Zuzendari Eraentzailea, Jose Miguel Eizaguirre Basterrecheak cación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a los efectos de que puedan presentarse reclamaciones ante el mismo por quienes creyesen tener algún derecho exigible al adjudicatario por razón del contrato garantizado, todo ello, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 88.1 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales de 9 de enero de 1953. Bilbao, 20 de febrero de 1995.—El Director Gerente, Jose Miguel Eizaguirre Basterrechea (II-671) (II-671) go egunetik hasita- bermaturiko kontratuaren ondorioz adjudikatariari eskubideren bat exigi diezaioketela uste dutenek galdapenak egitea izan dezaten, hau guztia, udal korporazioen kontratazioei buruzko 1953ko urtarrilaren 9ko araudiaren 88.1 artikuluan xedatutakoari atxekirik. • Gruas Aldaiturriaga, S.A. enpresak 1994an zehar igongailuen alogeraren adjudikataria izateagatik abal bidez ekarritako 224.000 pezetako behin-betiko fidantza itzul dakion eskatu duenez, iragarki hau jendaurreratzen da hamabost eguneko epean zehar -bizkaiko aldizkari ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita- bermaturiko kontratuaren ondorioz adjudikatariari eskubideren bat exigi diezaioketela uste dutenek galdapenak egitea izan dezaten, hau guztia, udal korporazioen kontratazioei buruzko 1953ko urtarrilaren 9ko araudiaren 88.1 artikuluan xedatutakoari atxekirik. • Bilbo, 1995eko otsailak 20.—Zuzendari Eraentzailea, Jose Miguel Eizaguirre Basterrecheak Habiendo solicitado la Empresa Grúas Aldaiturriaga, S.A. la devolución de la Fianza Definitiva constituida mediante aval por importe de 224.000 pesetas, como adjudicataria del Alquiler de Maquinaria de Elevación, durante 1994, se expone al público durante el plazo de quince días hábiles, contados a partir del siguiente al de publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a los efectos de que puedan presentarse reclamaciones ante el mismo por quienes creyesen tener algún derecho exigible al adjudicatario por razón del contrato garantizado, todo ello, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 88.1 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales de 9 de enero de 1953. Bilbao, 20 de febrero de 1995.—El Director Gerente, Jose Miguel Eizaguirre Basterrechea (II-672) (II-672) • Acideka, S.A. enpresak galindoko kondar uren araztegirako polielektrolitoaren 1994ko hornikuntzaren adjudikataria izateagatik abal bidez ekarritako 156.000 pezetako behin-betiko fidantza itzul dakion eskatu duenez, iragarki hau jendaurreratzen da hamabost eguneko epean zehar -bizkaiko aldizkari ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita- bermaturiko kontratuaren ondorioz adjudikatariari eskubideren bat exigi diezaioketela uste dutenek galdapenak egitea izan dezaten, hau guztia, udal korporazioen kontratazioei buruzko 1953ko urtarrilaren 9ko araudiaren 88.1 artikuluan xedatutakoari atxekirik. • Bilbo, 1995eko otsailak 20.—Zuzendari Eraentzailea, Jose Miguel Eizaguirre Basterrecheak Habiendo solicitado la Empresa Acideka, S.A. la devolución de la Fianza Definitiva constituida mediante aval por importe de 156.000 pesetas, como adjudicataria del Suministro de Polielectrolito a la Estación Depuradora de Aguas Residuales de Galindo, durante 1994, se expone al público durante el plazo de quince días hábiles, contados a partir del siguiente al de publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a los efectos de que puedan presentarse reclamaciones ante el mismo por quienes creyesen tener algún derecho exigible al adjudicatario por razón del contrato garantizado, todo ello, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 88.1 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales de 9 de enero de 1953. Bilbao, 20 de febrero de 1995.—El Director Gerente, Jose Miguel Eizaguirre Basterrechea (II-673) (II-673) • Acideka, S.A., enpresak kloruro ferrikoaren 1994ko hornikuntzaren adjudikataria izateagatik abal bidez ekarritako 1.080.000 pezetako behin-betiko fidantza itzul dakion eskatu duenez, iragarki hau jendaurreratzen da hamabost eguneko epean zehar -bizkaiko aldizkari ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita- bermaturiko kontratuaren ondorioz adjudikatariari eskubideren bat exigi diezaioketela uste dutenek galdapenak egitea izan dezaten, hau guztia, udal korporazioen kontratazioei buruzko 1953ko urtarrilaren 9ko araudiaren 88.1 artikuluan xedatutakoari atxekirik. • Bilbo, 1995eko otsailak 20.—Zuzendari Eraentzailea, Jose Miguel Eizaguirre Basterrecheak Habiendo solicitado la Empresa Acideka, S.A., la devolución de la Fianza Definitiva constituida mediante aval por importe de 1.080.000 pesetas, como adjudicataria del suministro de Cloruro Férrico, durante 1994, se expone al público durante el plazo de quince días hábiles, contados a partir del siguiente al de publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a los efectos de que puedan presentarse reclamaciones ante el mismo por quienes creyesen tener algún derecho exigible al adjudicatario por razón del contrato garantizado, todo ello, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 88.1 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales de 9 de enero de 1953. Bilbao, 20 de febrero de 1995.—El Director Gerente, José Miguel Eizaguirre Basterrechea (II-674) (II-674) • Erandioko Udala • Ayuntamiento de Erandio IRAGARKIA ANUNCIO I.G.O.K.A. espedienteak arautzen duen iharduera jartzeko baimen eskaria jendeaurrean zabaltzeari buruzkoa. Exposición al público de expediente relativo a la instalación de actividad sujeta al R.A.M.I.N.P. Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuei buruzko Araudiak 1961eko azaroaren 30ean emanak eta gaur egun indarrean dagoenak, 30.2.a) artikuluan xedatuari jarraituz, idazki A los efectos del artículo 30.2.a) del vigente Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961, se hace saber que por el interesado que se BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3524 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Erandioko elizatean, 1995.eko otsailak 14.—Alkate-Udalburuak, Gotzon Fano Orayen relaciona a continuación se ha solicitado licencia para establecer y ejercer la actividad que se reseña, en el emplazamiento que se consigna, dentro de este término municipal. Número de referencia: 67/95 - 02.02.95-U. Interesado: Nilfisk, S. A. Actividad: Instalación de actividad de taller de reparación, almacén y venta de maquinaria de limpieza de superficies industriales. Emplazamiento: Parque de Actividades Empresariales Asuaran, Edificio Artxanda números 28 y 29, Ctra. Bilbao-Plentzia, 17. Erandio. Lo que se hace público para que quienes se consideren afectados de algún modo por la actividad de referencia puedan hacer por escrito las reclamaciones u observaciones pertinentes, en el plazo de diez días hábiles siguientes al de la inserción de este anuncio. Los expedientes se hallan de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en el Area de Urbanismo, Medio Ambiente, Obras y Servicios del Ayuntamiento. En la anteiglesia de Erandio, a 14 de febrero 1995.—El Alcalde-Presidente, Gotzon Fano Orayen (1.863 zk.) (Núm. 1.863) honen bidez jendeaurrean zabaltzen dugu ondoren datorren eskatzaileak bertan adierazitako iharduera jartzeko baimena eskatu duela: Erreferentzia: 67/95-02.02.95-U. Eskatzailea: Nilfisk, S. A. Iharduera mota: Azalera industrialak garbitzeko makineriaren salmenta, konponketa eta biltegi tailerra jartzea. Non - Kalea: Asuaran Enpresa-Gunea. Artxanda Etxea, 28 eta 29 zkiak. Bilbo-Plentzia errepidea, 17. Erandio. Eskatzailaren asmoa dela eta, herritarrak jakinaren gainean jartzen ditugu, nahi duenak goian aipatutako espedientea ikusi eta bidezko deritzon aurkako azalpenak egin ditzan, iragarki hau argitaratu eta hamar laneguneko epe barruan. Udaletxeko Hirigintza Ingurugiro, Lan eta Zerbitzu Saileko bulegoetan izango da espedientea ikusgai. • • IRAGARKIA ANUNCIO «C1» Sektoreari buruzko zehekapen azterketaren behinbetiko onespena Aprobación definitiva Estudio de Detalle Sector «C1» 1995eko urtarrilaren 26an izandako bilkuran Udalbatza Osoak Abaroa, S. A. enpresak aurkeztutako etxebizitzarako urbanizagarri den «C1» Sektoreari buruzko Zehekapen Azterketa behin betikoz onetsi zuen. Jendeaurrean jartzen duguna Toki Jaurbideko Oinarriak Arautzen dituen 7/1985 Legearen 70.2. artikuluak eta Lurra eta Hirigintz Antolamenduaren Legearen 124.1 artikuluak xedatuari jarraituz. Erandioko elizatean, 1995.eko otsailaren 15ean.—AlkateUdalburuak, Gotzon Fano Orayen El Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria celebrada el día 26 de enero de 1995, acordó aprobar definitivamente el Estudio de Detalle referido al ámbito del Sector «C1» de Suelo Apto para Urbanizar Residencial presentado por la mercantil Abaroa, S. A. Lo que se hace público a efectos de lo previsto en el artículo 70.2 de la Ley Reguladora de las Bases de Régimen Local y artículo 124.1 del Texto Refundido de la Ley Sobre Régimen del Suelo y Ordenación Urbana. En la anteiglesia de Erandio, a 15 de febrero de 1995.—El Alcalde Presidente, Gotzon Fano Orayen (1.861 zk.) (Núm. 1.861) • • IRAGARKIA ANUNCIO Goikoa auzuneko Ibáñez de Betolaza kalean kokaturiko lurzoruari buruzko zehekapen azterketaren behinbetiko onespena Aprobación definitiva Estudio de Detalle calle Particular Ibáñez de Betolaza 1995eko urtarrilaren 26an izandako bilkuran Udalbatza Osoak Anastasio Aguirre Begoña jaunak aurkeztutako Zehekapen Azterketari, Goikoa Auzuneko Ibáñez de Betolaza kalean kokaturiko lursailaren eriakitzeko baldintzak finkantzekoa denari, behin betikoz onespena eman zion. Jendeaurrean jartzen duguna Toki Jaurbideko Oinarriak Arautzen dituen 7/1985 Legearen 70.2. artikuluak eta Lurra eta Hirigintz Antolamenduaren Legearen 124.1 artikuluak xedatuari jarraituz. Erandioko elizatean, 1995.eko otsailaren 15ean.—AlkateUdalburuak, Gotzon Fano Orayen El Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria celebrada el día 26 de enero de 1995, acordó aprobar definitivamente el Estudio de Detalle presentado por don Anastasio Aguirre Begoña para la fijación de las condiciones de edificabilidad de una parcela de terreno sita en la calle Particular de Ibáñez de Betolaza, en Erandio Goikoa. Lo que se hace público a efectos de lo previsto en el artículo 70.2 de la Ley Reguladora de las Bases de Régimen Local y artículo 124.1 del Texto Refundido de la Ley Sobre Régimen del Suelo y Ordenación Urbana. En la anteiglesia de Erandio, a 15 de febrero de 1995.—El Alcalde Presidente, Gotzon Fano Orayen (1.862 zk.) (Núm. 1.862) • Getxoko Udala • Ayuntamiento de Getxo EDIKTUA EDICTO Trafiko-arauen hausteen udal zehapenak Denuncias municipales por infracciones a las normas de tráfico Jakinarazpena.—Trafikoko arauak hausteagatik ondorengo zerrendako ibilgailu eta berauen gidari edota jabeei jarritako zigorrak berenberegi jakinarazten ahaleginduta, hainbat arrazoirengatik ezin izan denez egin, iragarki hau argitaratzen da Bizkaiko Aldizkari Ofizialan, Herri-Administrazioen Lege-Jaurbideari eta Guztientzako Administrazio-Jardunbideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 atalean eta honekin batera etorririk ezar- Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las denuncias formuladas por infracción de las normas de tráfico a los titulares o conductores de vehículos que a continuación se citan, y no habiéndose podido practicar por diversas causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3525 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 d) Bestalde, halakoak ere badauka bere erantzunbeharra borondatez aitortzea eta bereganatzea eta beharrezko zehapena edo isuna ezartzea besterik gabe, prozedura erabakiko da, bidezko errekurtsoei eragin ahal izan arren. e) A cuota deritzana, hamar egunetako epean ordian dezake honako iragarki hau argitaratzeaz geroztik. Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes aplicables. Al propio tiempo se hace constar que: a) Que en el supuesto de que no fuera el conductor-responsable de la infracción , deberá comunicar a este Ayuntamiento en el plazo de quince días contados a partir del recibo de la presente publicación, el nombre y domicilio completo del mismo, advirtiéndole de que si incumple esta obligación, sin causa justificada, será sancionado pecuniariamente como autor de falta grave, a tenor de lo establecido en el artículo 72.3 de la Ley de Seguridad Vial (R.D. 339/1990). b) Que el instructor del expediente es el Sr. Concejal-Delegado del Servicio de Seguridad Ciudadana, indicando que podrá ser recusado de acuerdo con lo previsto en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, siendo el Organo competente para la resolución el Alcalde-Presidente de la Corporación, en virtud del artículo 68.2 de la Ley sobre Tráfico (R.D.L. 339/1990). c) Que el responsable de la infracción dispone de un plazo de quince días, contados a partir del recibo de de la presente publicación, para alegar cuanto considere conveniente en su defensa y proponer las pruebas que estime oportunas, advirtiendo de que, de no efectuar alegaciones en plazo, la iniciación del procedimiento se considerará propuesta de resolución, con los efectos previstos en los artículos 18 y 19 del R.D. 1398/1993. d) Que se le indica la posibilidad de reconocer voluntariamente su responsabilidad, lo que supondrá la resolución del procedimiento con la imposición de la sanción que proceda, sin perjuicio de la posibilidad de interponer los recursos procedentes. e) Puede efectuar el abono del importe indicado en la cuota A en el plazo de diez días a contar desde la presente publicación. Ordaintzeko leku-moduak Lugar y forma de pago a) Udal Zergabilketako bulegoak, astelehenetik ostiralera, orduak: 09:00/13:30. b) Bilbao Bizkaia Kutxako bulegoak, kontuaren zk. 20-22003865/7. c) Posta bidez, Getxoko Udala-Zergabilketa eta espedienteko zkia. ere aditzera emanez. Getxon, 1995.ko urtarrilaren 27an. a) En las Oficinas de Recaudación de este Ayuntamiento, de lunes a viernes, en horario de 9 a 13 horas. b) En cualquier sucursal de la Bilbao Bizkaia Kutxa, c/c número 20-22-003865/7. c) Por giro postal a nombre del Ayuntamiento de Getxo, Departamento de Recaudación, indicando el número de expediente. En Getxo, a 27 de enero de 1995. garri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez. Eta behingoaz jarraraztekoak dira: a) Baldin zu gidari arau-haustearen erantzulea ez bazara, hamabost eguneko epea daukazu jakinarazpena jaso ondotik ibilgailuaren gidariaren izen-dituren eta helbidearen berri emateko eta gainera, ohartu behar zaizu eginbide hori bide bezalako kausarik gabe betetzen ez baduzu, diruzko isuna eta munda kenduko zaizula falta larriaren egiletzat edukita (Zirkulazioren Segurantzako Legea, 72.3 art.; 339/1990 E.D.L.). b) Espedienteko izapideak egiteko dituena Hiritarren Segurtasun Zerbitzuko Zinegotzi Ordezkari jaunak, baina Administrazio Publikoen Zuzenbidezko Errejimeneko eta Administrazioko Prozedura Arrunteko Legeak, 30/1992, art. 28-29, agindu bezala ezetsi ahal daiteke; ebazpenerako organo eskuduna edo aginteduna, ordea Alkatea bera da Udal Lehendakaria den aldetik (Trafikoko Legea, art. 68.2, 339/1990 E.D.L.). c) Arau-haustearen erantzuleak jakinarazpen hau jaso eta gero hamabost eguneko epea dauka bere alde egoki deritzan beste arrazoibide egiteko eta nahi adina froga aurkezteko; halakoari ohartu behar zaio alegaziorik epe barruan ez agitekotan prozeduraren hasiera ebazpen-proposamenetan edukiko dela, 1398/1993 E.Dk., art. 18-19, adierazitako ondoriak dakartzala. Aipatu zerrenda / Relación que se cita MATRIKULA MATRICULA BI-004823-BD BI-004296-BT BI-006996-AK BI-007792-BB BI-009343-BB BI-002505-AU BI-006167-BC BI-004067-AU BI-008687-BF BI-003263-X BI-008342-BB BI-002232-BK BI-004302-AD BI-007462-BJ BI-002807-AS BI-001131-AT BI-003142-AH BI-001659-W BI-007852-BJ BI-009943-AN BI-000465-AB BI-000326-Z S-006049-X M-009458-PL V-007571-CU BI-006177-AJ BI-002761-AB BI-006755-AU BI-006517-BS BI-006177-AJ BI-004775-BS BI-009089-BN BI-004063-AM BI-001937-BN BI-007242-AJ BI-002353-AD BI-000150-AZ BU-003540-S BI-000635-BU BI-007906-Z ESPEDIENTEA EXPEDIENTE 94/5066 94/5318 94/5328 94/5345 94/5360 94/5361 94/5374 94/5401 94/5431 94/5446 94/5481 94/5484 94/5485 94/5489 94/5490 94/5496 94/5520 94/5530 94/5553 94/5555 94/5574 94/5691 94/5752 94/5753 94/5819 94/5826 94/5831 94/5835 94/5836 94/5840 94/5841 94/5861 94/5866 94/5878 94/5880 94/5884 94/5893 94/5903 94/5935 94/5940 TITULARRAREN IZENA NOMBRE DEL TITULAR CATALINA ALARCON DE LA LASTRA CONST JOSE MANUEL FUENTE GUTIERREZ IGNACIO TRUJILLO BARRENECHEA FEDERICO TEXIDO YACOB AMADEO NOVOA VAZQUEZ OSCAR OSTOLAZA VIGURI IGNACIO GARAI ZABALA FRANCISCO DE ASIS FERNANDEZ EPALZA IGNACIO JESUS GOMEZA ELEIZALDE JON JOSEBA ALVAREZ ERRAZQUIN JON JAUREGUI ARIÑO CARLOS BAIGES VALDEMORO ANTONIO OGALLAR HIDALGO BEGOÑA TARDON TORREGO ALEJANDRO ITUARTE LOPEZ ALEJANDRO AMORRORTU AYESTA ELOISA SANTIAGO FRESCO MARIA ELENA ELLACURIA DELGADO JUAN VILLA VIRUMBRALES QUINTIN HERNANDEZ SANTANO JULIAN APOITA BILBAO MARIA BELEN ARRIAGA MENDAZONA ROSA MARIA PURIFICACION VILARIÑO ELORR CARLOS CASTRO MARTINEZ SANTIAGO MARTINEZ ISLA PEDRO HURTADO DE MENDOZA BARBIER PEDRO MARTIN ALVAREZ XABIER ARRUZA ARCE ESPERANZA ARTOLA MARURI PEDRO HURTADO DE MENDOZA BARBIER RAUL, MONICA GARCIMA RTIN SACRISTA FRANCISCO JAVIER GOMEZ MENENDEZ JOSE LUIS UNZALU LAZCANO IGNACIO EGUIZABAL FUENTES MARIA OLAZABAL CASTELLANOS PEDRO LUIS HERNANDEZ RODRIGUEZ ADELA MARIA EGUIDAZU BUERBA BONIFACIO ZAMORA MONJE SUSANA CASTILLO ARRESE FRANCISCO JAVIER RODRIGUEZ LOZANO A KUOTA CUOTA A 6.000 9.600 6.000 6.000 8.000 8.000 8.000 8.000 8.000 8.000 8.000 6.000 8.000 8.000 4.000 6.000 6.000 32.000 6.000 9.600 8.000 8.000 6.000 6.000 8.000 6.000 8.000 6.000 6.000 6.000 6.000 6.000 8.000 32.000 8.000 8.000 8.000 8.000 6.000 6.000 B KUOTA CUOTA B 7.500 12.000 7.500 7.500 10.000 10.000 10.000 10.000 10.000 10.000 10.000 7.500 10.000 10.000 5.000 7.500 7.500 40.000 7.500 12.000 10.000 10.000 7.500 7.500 10.000 7.500 10.000 7.500 7.500 7.500 7.500 7.500 10.000 40.000 10.000 10.000 10.000 10.000 7.500 7.500 MATRIKULA MATRICULA BI-008970-X BI-007431-AL BI-007146-BD BI-005936-AM BI-001306-AU BI-000472-AN BI-000033-BN BI-001052-BK BU-002914-H BI-005999-AY BI-005888-BD BI-004329-BJ BI-002275-AG BI-007610-AJ BI-005618-BS SS-001854-AP M-009171-KP BI-004064-AK BI-000315-BC BI-009732-AP BI-005310-BS BI-009771-AL BI-006002-BL BI-000556-BS BI-008608-AD M-004344-LT BI-007762-BK BI-002217-BT BI-003195-AZ BI-001900-AH BU-006983-O BI-001084-BN BI-008160-U BI-007135-AL BI-003199-BL BI-009197-BL BI-009230-W BI-003931-BT BI-004849-BT BI-001099-BD ESPEDIENTEA EXPEDIENTE 94/5963 94/5984 94/5986 94/5995 94/6010 94/6027 94/6031 94/6072 94/6074 94/6126 94/6166 94/6221 94/6245 94/6281 94/6311 94/6342 94/6354 94/6356 94/6377 94/6385 94/6386 94/6409 94/6427 94/6439 94/6470 94/6472 94/6488 94/6521 94/6585 94/6597 94/6612 94/6626 94/6653 94/6695 94/6698 94/6711 94/6773 94/6867 94/7009 94/7015 TITULARRAREN IZENA NOMBRE DEL TITULAR MARIA TERESA YOHN RENOBALES CARLOS ALONSO ALLENDE YOHN JAIME MAIDAGAN HERNANDEZ ANGEL SANCHEZ MARTIN MIREN ITXASO MENDIOLA UGARTE MARIA COVADONGA MIRANDA MARTIN SANTIAGO SOROA EGUIRAUN RAFAEL DANIEL ATXAERANDIO ELORZA JESUS IGNACIO MARTIN SAMPEDRO MIGUEL ANGEL ARZUAGA ESQUINO MARCELINO GARCIA BORREGUERO JULIA BENITO SANTAMARIA BELEN HERNANADEZ DURAN MARIA BEGOÑA BILBAO MADARIAGA MANUEL VEGA BACHILLER LUIS FERNANDO MELCHOR MARCOS JUAN CARLOS PEÑA VALDERRAMA JACOBO ELORZA VILALLONGA AMAYA SARASOLA ANZOLA MARIA JESUS RODRIGO BERRETEAGA FRANCISCO JAVIER FONTANILS GANGOITI JAVIER MORAL GOIRIGOLZARRI ISABEL MOYUA CAREAGA PABLO PASCUAL ANTON MARIA DEL PILAR LORENTE ZUGAZA PILAR ORAA ORAA MARIA TERESA BENGOECHEA GOYA MANUEL ALFONSO MARTINEZ MIGUELEZ MARIA VICTORIA PEREZ-LABORDA DELCLA MARIA PILAR GOITIA SALVATIERRA PEDRO MARIA SAEZ ASTORQUIZA VIAJES ABRASOL, S.L. ANDRES BENGOA GARTEIZ JUAN MANUEL SUSTATXA GOROSTIAGA LUIS MARIA ANGULO BENITO Mª PILAR BILBAO ARCOCHA MAXIMILIANO VEGAS ARNAIZ MARIA LUISA ITUARTE LOPEZ S. L. CARPINTERIA ALUMINIO RUBE, ANDER ZUBIZARRETA ORMAECHE A KUOTA CUOTA A 8.000 16.000 8.000 8.000 8.000 8.000 8.000 6.000 8.000 6.000 8.000 6.000 12.800 8.000 12.800 9.600 8.000 16.000 6.000 8.000 8.000 6.000 8.000 6.000 6.000 6.000 6.000 8.000 6.000 6.000 8.000 6.000 8.000 8.000 8.000 12.800 8.000 8.000 6.000 8.000 B KUOTA CUOTA B 10.000 20.000 10.000 10.000 10.000 10.000 10.000 7.500 10.000 7.500 10.000 7.500 16.000 10.000 16.000 12.000 10.000 20.000 7.500 10.000 10.000 7.500 10.000 7.500 7.500 7.500 7.500 10.000 7.500 7.500 10.000 7.500 10.000 10.000 10.000 16.000 10.000 10.000 7.500 10.000 BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena MATRIKULA MATRICULA ESPEDIENTEA EXPEDIENTE BI-002351-BK BI-002802-BM BI-009673-BM BI-004291-BF BI-007686-BS BI-007286-AZ BI-009090-BV BI-002986-BP BI-001331-BK BI-000823-BU M-004842-JM BI-000925-BU BI-004064-AK BI-006065-BT BI-000044-BJ BI-004347-AN M-008844-IP BI-002410-BV BI-007371-AX BI-006275-BL BI-007085-AW BI-008912-BC BI-002393-AW BI-007102-Y BI-007345-AX BI-004950-BT NA-007073-AH 94/7044 94/7046 94/7064 94/7067 94/7087 94/7088 94/7103 94/7111 94/7117 94/7120 94/7142 94/7152 94/7153 94/7159 94/7164 94/7173 94/7204 94/7209 94/7228 94/7229 94/7231 94/7233 94/7239 94/7241 94/7246 94/7259 94/7264 TITULARRAREN IZENA NOMBRE DEL TITULAR — 3526 — A KUOTA CUOTA A RENE GUILLERMO ZUGAZAGA ADANEZ MARIA JOSE BILBAO DE LA RICA PEDRO MANUEL MERINO HERRERO ELIAS IGNACIO GUTIERREZ PINEDO JOSE FELIX POZA MARTIN ANGEL JAVIER REDONDO APARICIO ANDRES OCHOA ERIBE ROMEO JUAN CALZADA RODRIGUEZ ANGEL MIGUEL MUÑOYERRO LOPEZ BENITO VIDAL DOVAL ANA MARIA MARTINEZ PALENZUELA CONTROL DE MEDIOS, S .L. JACOBO ELORZA VILALLONGA IBERIA ASHLAND CHEMI CAL, S.A. MARIA CARMEN BALLESTEROS RODRIGUEZ PEDRO MARIA ALVAREZ JODRA IGOR CELAYA LEGARRETA TEOFILO MARTINEZ UNDURRAGA MIGUEL ANGEL TORRES MARTINEZ EDUARDO LANDETA VADILLO JUAN JOSE IPIÑA LOPEZ DE SANDADIANO MARIA CORO GORTAZAR PRADO MARIA ANGELES DIAZ DE OTAZU LOPEZ ANGEL ALONSO HORMAZA PEDRO M UNZURRUNZAGA ASTIGARRAGA SILVIA RICA DE LA ARANDUY FRANCISCO JAVIER ARCHANCO IDABE 6.000 8.000 8.000 6.000 6.000 8.000 8.000 8.000 8.000 6.000 6.000 8.000 8.000 6.000 8.000 8.000 6.000 8.000 8.000 6.000 16.000 16.000 8.000 8.000 6.000 8.000 6.000 B KUOTA CUOTA B MATRIKULA MATRICULA BI-004313-BG BI-000742-AX BI-000387-BH BI-000904-BP M-005802-MG BI-005293-AD BI-003552-AH BI-009987-BF BI-002954-AU BI-005429-AT BI-003790-BV BI-005739-AU BI-005341-AL BI-000175-U BI-009897-BG BI-002356-BT M-006423-IL GE-008001-Z BI-000627-BP BI-008720-BG BI-001107-BC M-006246-KD BI-001707-AY BI-002747-BG BI-005884-BJ BI-006945-AP 7.500 10.000 10.000 7.500 7.500 10.000 10.000 10.000 10.000 7.500 7.500 10.000 10.000 7.500 10.000 10.000 7.500 10.000 10.000 7.500 20.000 20.000 10.000 10.000 7.500 10.000 7.500 BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 ESPEDIENTEA EXPEDIENTE 95/ 10 95/ 12 95/ 16 95/ 24 95/ 27 95/ 29 95/ 37 95/ 44 95/ 47 95/ 53 95/ 63 95/ 64 95/ 65 95/ 73 95/ 78 95/ 79 95/ 81 95/ 87 95/ 88 95/ 94 95/ 96 95/100 95/ 101 95/ 102 95/ 104 95/ 106 TITULARRAREN IZENA NOMBRE DEL TITULAR AMALIA OLARRA BORDA ALFONSO MARTINEZ INCHAUSTI ASTORQUI JUAN LUIS BARANDIARAN ELORDUY TOMAS APAOLAZA INFANTE VALENTIN URIARTE LOPEZ ADOLFO VALLS SOLER ALEJANDRO LANDA LAZCANO HUBERT RAFAEL VON HEEREN . MERCEDES CARREIRA GARCIA LUIS ALAVA URBERUAGA JUAN RICARDO RIVERA JOSE IGNACIO URIBARRI ITURRALDE MARIA DEL CARME MINTEGUI IRAIZOZ YOLANDA VIZCAYA LECHOSA EMBALAPLAS, S. A. JUAN TOMAS DE BAREÑO ALLENDE JOSE ANTONIO ARANZADI LARGO MARIA PILAR DE ROS GOTOR JUAN BAREÑO GUERENABARRENA ALMUDENA MENDIETA ECHEVARRIA FRANCISCO JAVIER CERRADA GONZALO IGNACIO GARAIZABAL GAIZTARRO KAN KIELLAND SOMME PETERSEN ELENA AKORDARREMENTERIA BARRENETXEA MARIA VICTORIA GOYOAGA URUÑUELA MARIA ESTHER BORAO DE LA FUENTE A KUOTA CUOTA A 6.000 6.000 8.000 8.000 8.000 8.000 6.000 6.000 4.000 8.000 8.000 8.000 8.000 8.000 8.000 6.000 8.000 8.000 6.000 6.000 8.000 6.000 6.000 8.000 8.000 8.000 B KUOTA CUOTA B 7.500 7.500 10.000 10.000 10.000 10.000 7.500 7.500 5.000 10.000 10.000 10.000 10.000 10.000 10.000 7.500 10.000 10.000 7.500 7.500 10.000 7.500 7.500 10.000 10.000 10.000 (Núm. 1.867 zk.) • EDIKTUA EDICTO Trafiko-arauen hausteen udal zehapenak Sanciones municipales por infracciones a las normas de tráfico Jakinarazpena.—Trafikoko arauak hausteagatik ondorengo zerrendako ibilgailu eta berauen gidari edota jabeei jarritako zigorrak berenberegi jakinarazten ahaleginduta, hainbat arrazoirengatik ezin izan denez egin, iragarki hau argitaratzen da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Herri-Administrazioen Lege-Jaurbideari eta Guztientzako Administrazio-Jardunbideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 atalean eta honekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las sanciones formuladas por infracción de las normas de tráfico a los titulares o conductores de vehículos que a continuación se citan, y no habiéndose podido practicar por diversas causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes aplicables: DEKRETUA DECRETO «Trafikoko, Motorezko Ibilgailuen Zirkulazioaren Segurantzako Legeak (339/1990 E.D.L.), art. 7-68. 2-79, dioenarekin bat etorri eta espedientearen izapidatzaileak luzatutako ebazpen-proposamena ikusita, Udal honetako Alkate-Lehendakariak erabaki egin du munda kentzea honako agiri honetan azaldu bezala.» «El Sr. Alcalde-Presidente de esta Corporación, de conformidad con los artículos 7, 68.2 y 79 de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial (R.D.L. 339/1990), y a la vista de la propuesta de resolución adoptada por el Instructor, ha resuelto la imposición de la sanción que se indica, con las especificaciones que se detallan en el presente documento.» Ordaintzeko leku-moduak Lugar y forma de pago a) Borondatezko ordainketa: Ediktu hau irmo sartu, argitaratu alegia, eta hurrengo hamabost astegunetako epearen barruan. — Udal Zergabilketako bulegoak; astelehenetik ostiralea; orduak: 09:00-13:00. — Posta bidez, Getxoko Udala-Zergabilketa eta espedienteko zkia. aditzera emanez. — Bilbao Bizkaia Kutxako bulegoak zk.: 20-22-003865/7. a) Pago en período voluntario: Dentro del plazo de 15 días hábiles siguientes a la fecha de su firmeza, a partir de esta publicación. — Departamento de Recaudación del Ayuntamiento de Getxo, de lunes a viernes, en horario de 9 a 13 horas. — Por giro postal a nombre del Ayuntamiento de Getxo - Recaudación, indicando el número de expediente. — En cualquier sucursal de la Bilbao Bizkaia Kutxa, c/c número 20-22-003865/7. b) Premiabidezko ordainketa: Lehenago adierazitako epea isuna ordaindu gabe amaitutakoan, premiabidez kenduko da ehuneko 20ko errekargua gehituta. b) Pago en vía de apremio con recargo: Vencido el plazo indicado en el apartado anterior sin que se hubiese satisfecho la multa, su exacción se llevará a cabo por el procedimiento de apremio, con el recargo del 20% sobre la cuantía. Aurkapena Medios de impugnación Ebazpen honen kontra Administrazioarekiko liskar-auzibideko errekutsoari jakinarazpena jaso ondotik bi hilabeteko epean eragin ahal izango zaio Euskal Heriko Justiziako Auzitegi Goreneko Sailean (K.A.J.L., art. 58). Jakinarazitako ebazpenaren kontra errekutsoari eraginda, administrazio-bideari bukaera ematen zaio eta aldez aurretik aurkapeneko ebazpena luzatutako organoari iragarri behar zaio (Administrazio Publikoen Zuzenbidezko Errejimeneko eta Administrazioko Prozedura Arrunteko Legea, 30/1992, Hazilaren 26koa, art. 110.3). Contra la presente resolución podrá interponer recurso contencioso-administrativo ante la Sala correspondiente del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses desde el día siguiente a su notificación (artículo 58 L.J.C.A.). La interposición del recurso citado contra el acto que se le notifica, y que pone fin a la vía administrativa, requerirá comunicación previa al órgano que ha dictado el acto impugnado, de acuerdo con lo determinado en el artículo 110.3 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común. Lo que le comunico para su conocimiento. En Getxo, a 27 de enero de 1995. Eta jakin dezazun adierazi dizut. Getxon, 1995.ko urtarrilaren 27an. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3527 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Aipatu zerrenda / Relación que se cita MATRIKULA MATRICULA BI-001064-AJ BI-008798-AP BI-003632-AW BI-002476-AG CI-000192-A BI-006458-BM BI-007377-AW BI-009513-AP BI-006407-AG BI-003742-Z BI-005821-BJ BI-000347-BB BI-004659-BD BI-006662-AN BI-005521-AN BI-002142-AW BI-002378-AT BI-005018-BF BI-002839-BL M -007812-AV BI-003334-AG BI-002177-BS BI-007673-BU BI-000165-BP CI-000516-A BAST.5864907 BI-008116-BB BI-008782-BL BI-003935-BB BAST83E0054015 BI-003098-AK BI-000351-BV BI-007636-BU BI-001155-AY BI-004268-BV BI-008622-BC BI-001862-BT BI-009011-AP BI-002506-AT BI-007644-BB BI-005239-AW BI-006082-BS BI-005233-AM SS-001093-Y BI-006298-AT BI-005559-AK BI-009019-AX ESPEDIENTEA EXPEDIENTE 94/3044 94/3672 94/3728 94/3862 94/3886 94/4037 94/4083 94/4093 94/4102 94/4105 94/4110 94/4115 94/4213 94/4281 94/4302 94/4359 94/4427 94/4449 94/4566 94/4625 94/4648 94/4660 94/4704 94/4755 94/4910 94/4912 94/4991 94/5040 94/5045 94/5117 94/5162 94/5184 94/5209 94/5214 94/5281 94/5340 94/5421 94/5480 94/5488 94/5498 94/5507 94/5514 94/5552 94/5572 94/5586 94/5599 94/5611 TITULARRAREN IZENA NOMBRE DEL TITULAR JOSE LUIS CARRILLO SALAZAR FELIX ELGUEZABAL EGUIA ANA MARIA FERNANDEZ FRANCISCO MARIA JULIA NEGUERUELA LOPEZ ALBERO GONZALEZ ESESUMAGA SUSANA BEREINCUA DIAZ FRANCISCO JAVIER BLANCO MADARIAGA MARIA CARMEN TOLIVAR OTADUY JOSE LUIS TOTORICA PAGALDAY GUILLERMO GONZALEZ ESESUMAGA GORKA AURRE URZAA SONIA GALIN CABEZA MARIA E. RODRIGUEZ GAY GONZALO GOMEZ GUADALUPE FERNANDEZ JOSE LUIS FERRANDEZ BURRO JAIME PEREZ SAÑUDO ISABEL ARRIOLA DIAZ MARIA RUEDA GUANTES FERNANDO VALLEJO ABELLEIRA IGNACIO SUSAETA AZCOITIA RICARDO ORTIZ MUGURUZA JUAN IRLAND DE RAMON SANTIAGO ARANA ARROYO ESTIBALIZ BULLAIN LOPEZ FELIX GOXENCIA ELORRIAGA JON SARRIA MESANZA JUAN MARIA URIARTE ORTIZ COSME CARRAL LOPEZ TAPIA GREGORIO CEBALLOS SANTOYO GUILLERMO GARCIA PASCUAL JOAQUIN SOARES CALZADA JOSE MAUNEL ETXEANDIA SANCHEZ JUAN DURAN DE LA COLINA JOSE JAVIER CANAL GONZALEZ LUCIA TOME GRANJA LUIS FERNANDO ALLENDE RODRIGUEZ TECNOPACK, S.A. MONICA URIBE AZAOLA MARIA CARMEN PEREZ CLEMENTE EDURNE URQUIDI ZARRAGOITIA CANDIDO ROIG ROURA RAMON IGNACIO ZUBIRI FERNANDEZ GUILLERMO ALFONSO FERNANDEZ SUAREZ JOSE MARIA ECHEVARRIA ODRIOZOLA JAVIER COSTA ARRUABARRENA ENRIQUE MASIP BERCEDO MIREN MAITANE SASIETA ARANA ZEHAPENA SANCION MATRIKULA MATRICULA 94/ 13548 94/ 13323 94/ 18529 94/ 18413 94/ 13965 94/ 17748 94/ 16102 94/ 18771 94/ 13948 94/ 16072 94/ 17117 94/ 17189 94/303520 94/ 16150 94/ 14436 94/ 16159 94/ 14980 94/ 16203 94/ 16456 94/ 17460 94/ 8884 94/ 17480 94/ 16805 94/ 16630 94/ 16977 94/ 16910 94/ 16513 94/ 19258 94/ 6728 94/ 16998 94/ 20005 94/ 19715 94/ 19666 94/ 19721 94/ 19548 94/ 20259 94/ 20486 94/ 20768 94/ 19990 94/ 20774 94/ 20867 94/ 19557 94/ 20888 94/ 21155 94/ 21116 94/ 20369 94/ 21303 BI-006319-AV BI-003195-AZ BI-002431-BT BI-005082-BU BI-004852-AL S -000738-AC BI-002859-AV BI-000748-AJ BI-005228-BL BI-007684-BG BI-002722-BJ BI-005867-BG BI-001005-AH BI-005338-AU BI-005610-AX BI-003356-AP BI-009573-BL BI-000540-AX BI-006642-AN BI-009058-BH BI-009811-BP BI-006069-BG BI-008160-U BI-002912-AS BI-008981-BB CI-093677BI-001492-AM BI-005254-BJ BI-008310-N BI-003598-BN BU-006983-O BI-009903-BU BI-006448-AY BI-007125-T BI-006449-AY BI-009648-BF BI-009434-BT BI-006343-AN BI-009618-H BI-007195-AH B -001066-JS CI-279908BI-002373-BT BI-000437-AV BI-006061-BH BI-005371-BJ BI-006345-BD ESPEDIENTEA EXPEDIENTE 94/5613 94/5618 94/5628 94/5631 94/5632 94/5634 94/5638 94/5643 94/5651 94/5652 94/5665 94/5667 94/5697 94/5700 94/5715 94/5716 94/5730 94/5733 94/5737 94/5754 94/5782 94/5787 94/5794 94/5796 94/5811 94/5823 94/5857 94/5862 94/5867 94/5874 94/5881 94/5922 94/6157 94/6362 94/6442 94/6483 94/6504 94/6548 94/6550 94/6551 94/6555 94/6586 94/6593 94/6628 94/6629 94/6643 94/6681 TITULARRAREN IZENA NOMBRE DEL TITULAR ZEHAPENA SANCION MANUEL PAUL LARREA MARIA VICTORIA PEREZ LABORDA DELCLA LIMIA DECORACIONES, S.L. MARIA FE ORTIZ URIARTE MIGUEL EVENCIO CORTINA ECHEVARRIA ENRIQUE JOAQUIN GARCIA DE SOTO ROZA EDUARDO MERELLO CASTELLANOS FRANCISCO JAVIER ZUBIETE MERA JOSE RAMON ROCHE CORCUERA PEDRO ALFONSO FERNANDEZ CORTES BEATRIZ AGUINAGA CHURRUCA ARQUIPLAN 90, S.L. IRATXE BILBAO ALBIZURI PALOMA CRISTINA AGUIRRE DEL CASTILL IGNACIO BASAÑEZ JAUREGUI IGNACIO LOPEZ VEGA MARIA PILAR DE LA CONCEPCION TOIRAN MONICA MARIA BASTERRECHEA MARURI JUAN SAN SEBASTIAN AGUIRRE I/IGO SUSAETA DIEZ PABLO ALZOLA EARLE ALEJANDRO JAUREGUI BERAZA ANDRES BENGOA GARTEIZ MARIA TERESA PRADO URQUIJO FRANCISCO MENCHACA LUGARESARESTI GONZALO PEREZ-IREZABAL BARRUETA ANDREA VERDE FERNANDEZ VIDAL ROMERO JORGE RAMON GARCIA BOURGEAUD ALVARO GARCIA NAVARRO APARICIO MARIA DEL CAMINO EGUIGUREN BILBAO ANDRES GARCIA FRANKS IGNACIO GARCIA AYESTA JESUS ANDRES ZARRAGA ABAD CARMEN ALCIBAR VILLA MARIA TERESA BAYO GONZALEZ RENTAS INMOBILIARIAS ZUGAZARTE S. BEGOÑA DE LA SOTA POVEDA ISIDORO FERNANDEZ CAÑIBANO ANA MARIA MARTINEZ URAGA JUAN LUIS BERECIBAR ARANA JESUS MARIA LOBEIRAS FERNANDEZ SATUR LARRABE DILOTEGIA FELIX DIMINO DOMINGUEZ MANTECA BEGOÑA PEREZ BARRENECHEA ENRIQUE LUQUE MURGA MARIA BEGOÑA ROS EGUIA 94/ 21305 94/ 19636 94/ 21076 94/ 20845 94/ 20848 94/ 21173 94/ 21354 94/ 19146 94/ 20334 94/ 20387 94/ 21315 94/ 21318 94/366852 94/ 21366 94/ 21266 94/360978 94/ 21602 94/ 20959 94/ 21383 94/ 21531 94/ 21480 94/ 21540 94/ 19204 94/ 20433 94/ 21752 94/ 15792 94/ 22058 94/ 20174 94/ 21762 94/ 21840 94/ 20127 94/ 21968 94/ 22636 94/ 23009 94/ 23133 94/ 22249 94/ 23475 94/ 23427 94/ 23431 94/ 23482 94/ 23587 94/ 23810 94/ 23915 94/ 23621 94/ 23754 94/ 23670 94/ 24043 (Núm. 1.868 zk.) • EDIKTUA EDICTO Trafiko-arauen hausteen udal zehapenak Sanciones municipales por infracciones a las normas de tráfico Jakinarazpena.—Arau-hausteen zehapenen berri doakienei zuzenean jakinarazi ezinda, ondoko zerrendako ibilgailuak dagozkien helbideetan ezezagunak direlako edo bestelako arrazoiengatik, 1958 urteko Administrazioko Prozedurako Legeak, artikulu 80.3, eta gainerako kasuari datxezkion xedapenek diotena bete beharrean, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean publikatzen da honako iragarki hau. Notificación.—No habiéndose podido notificar directamente las sanciones impuestas por infracción a la Ley y los vehículos que se reseñan a continuación, por ser desconocidos en sus domicilios y otras causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 80.3 de la Ley de Procedimiento Administrativo de 1958 y disposiciones concordantes aplicables. DEKRETUA DECRETO «Zirkulazioaren Segurantzako legeak (339/1990 Erregedekretu legea), 7., 68.2 eta 79 artikuluetan dioen arabera eta behin aurkeztutako alegazioak eta burutu den txostena ikusita gero, Alkateak agindu bezala, adierazitako isuna ezarri izan da hurrenengo argitasunak ezagutzera emanez.» «El Sr. Alcalde-Presidente, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 7, 68.2 y 79 de la Ley de Seguridad Vial (R.D.L. 339/1990), una vez examinado el escrito de alegaciones presentado y la infracción practicada, ha resuelto decretar la imposición de multa que se indica con las especificaciones que se detallan a continuación.» Alegazioen gainean erabakitakoen kodeak Claves de resolución de alegaciones 01 - Gaitzetsiak edo ezetsiak, ibilgailuaren ezaugarriak edo datuak berdin-berdinak izanda bat etortzeagatik. 02 - Gaitzetsiak, udaltzain salatzaileak berretsita edo bere hitzari eutsita. 03 - Gaitzetsiak, egin izan den salaketaren «jure et facto» (zuzenbidez eta egitez, alegia) fundamentuak edo oinarriak hutsaldu gabez. 04 - Ezetsiak, alegazioak epez kanpo azalduta. 05 - Ezetsiak, azaldutako agindua izan gabez. 06 - Aldez edo partez onetsiak, egintza salatuaren adierazpeneko hutsagatik. 07 - Alde batez onetsiak, burutu diren frogak eta egiaztapenak direla medio. 01 - Desestimación por coincidencia total en los datos del vehículo. 02 - Desestimación por ratificación del Agente denunciante. 03 - Desestimación por no desvirtuación de los fundamentos de hecho y derecho de la denuncia formulada. 04 - Desestimación por presentación de alegaciones fuera de plazo. 05 - Desestimación por inexistencia de la prescripción alegada. 06 - Estimación parcial por error en el hecho denunciado. 07 - Estimación parcial como resultado de las comprobaciones y pruebas practicadas. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3528 — 08 - Zehatua eta isuna ezarria, gidari arau-hauslea behar bezalako garaian eta eran ezagutarazi gabez, bere eginbideari ihes eginez (artikulu 72.3 R.D.L.). BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 08 - Imposición de sanción por incumplimiento de la obligación de identificar, en tiempo y forma, al conductor infractor (artículo 72.3 R.D.L.). Ordaintzeko epea Plazo para el pago Isun-zehapena sendo dagoen eta indarrean jarri ondoko egunetik hamabost lanegun epe dago borondatezko ordainketa egiteko, behin argitaratuta gero. La sanción deberá ser abonada en período voluntario dentro de los 15 días hábiles siguientes a la fecha de su firmeza, a partir de esta publicación. Isuna ordaindu ezik Impago de la multa Hamabost eguneko epea isunaren zenbatekoa ordaindu gabe igarota, premiadurako bideari hasiera emango zaio behar den gainkargua gehituta munda kentzeko. Transcurrido el indicado plazo sin abonar el importe de la sanción, se procederá a su recaudación por la vía de apremio con los recargos correspondientes. Ordaintzeko leku-moduak Formas de pago a) Beharrezko jakinarazpena ekarrita Udal Zergabilketako bulegoak, lanorduak: 9:00/13:30, diruz. b) Bilbao Bizkaia Kutxako bulegoak, kontuaren zk. 20-22003865/7. c) Posta bidez, Getxoko Udala-Zergabilketa eta espedienteko zenbakia ere aditzera emanez. a) En metálico, en la Oficina de Recaudación del Ayuntamiento, en horario de 9 a 13:30 horas, presentando la notificación correspondiente. b) En cualquier sucursal de la Bilbao Bizkaia Kutxa, c/c número 20-22-003865/7. c) Por giro postal a nombre del Ayuntamiento de Getxo, Recaudación, indicando el número de expediente. Errekurtsoak Recursos Ebazpen honen aurka Birjarpen-errekurtsoa, liskar-jurisdikzioaren bidearen aldez aurrekoa, tartejarri ahalko da hilabeteko epean Udal honetako Alkatearen aurrean. Birjarpen-errekurtsoa tartejarri izan denetik ebazpenaren berri ikasi gabe hilabete igarota, gaitzetsitzat emango da hura eta Administrazioarekiko liskar-auzizko errekurtsoa tartejarri ahal izango da, Birjarpen-errekurtsoa tartejarri izan denetik urtebeko epean. Hala eta guztiz ere, eta egoki baderitza, beste edozein errekurtsori eragin ahal zaio. Getxon, 1995.ko urtarrilaren 27.an. Contra la presente resolución podrá interponer en el plazo de un mes recurso de reposición, previo a la vía jurisdiccional contenciosa, ante el Sr. Alcalde de este Ayuntamiento. Si transcurriera un mes desde la interposición del recurso de reposición sin que se notificara la resolución, se entenderá desestimado éste y podrá interponerse el recurso contencioso-administrativo, en el plazo de un año a contar desde la fecha de interposición del recurso de reposición. No obstante podrá Ud. interponer cualquier otro recurso si lo cree conveniente. En Getxo, a 27 de enero de 1995. Aipatu zerrenda Relación que se cita MATRIKULA ESPEDIENTEA BI-006701-BM BI-003704-AZ BI-007354-AX BI-002103-W BI-000184-AT 94/5265 94/5351 94/5470 94/5846 94/6450 TITULARRAREN IZENA RAFAEL ICAZA LA SOTA CRISTINA ARANAGA ELORRIAGA AGUEDA ESTIBALIZ CAMPO EZQUIBELA IGOR JUARISTI CENGOTITABENGOA IGNACIO LAMIQUIZ GARCIA • R GAKOA 01 01 01 01 01 ZEHAPENA 94/19730 94/19905 94/16391 94/21823 94/22248 (1.869 zk.) MATRICULA BI-006701-BM BI-003704-AZ BI-007354-AX BI-002103-W BI-000184-AT EXPEDIENTE 94/5265 94/5351 94/5470 94/5846 94/6450 NOMBRE DEL TITULAR RAFAEL ICAZA LA SOTA CRISTINA ARANAGA ELORRIAGA AGUEDA ESTIBALIZ CAMPO EZQUIBELA IGOR JUARISTI CENGOTITABENGOA IGNACIO LAMIQUIZ GARCIA • CLAVE R SANCION 01 01 01 01 01 94/19730 94/19905 94/16391 94/21823 94/22248 (Núm. 1.869) IRAGARKIA ANUNCIO Unirosa, S. A. elkartearen aldetik baimena eskatu izan da Algortako auzoan, Arrigunagako jaispidean eta Kaba kalean, ibilgailuen garaje-aparkalekua ezartzeko. Eta Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskugarrietako Arautegian, Hazilaren 30ekoan, 1961, 30.2.a) art., agindu bezala, hamar egun ezarri behar da jendaurrean eskaera hura, inork bere buruari nola edo hala eragin ahal izango liokeela bertan burutu nahi den iharduerak, hala uste balu, gogo dituen arrazoibideak egin eta aurkeztu ahal ditzan. Espedientea Udaleko Hirigintzako Saileko bulegoetan dago inoren agerian lanorduetan mira ahal daitekeela. Unirosa, S. A. solicita licencia para la instalación de garajeaparcamiento de vehículos en la Bajada de Arrigunaga y Kaba, del barrio de Algorta. En cumplimiento del artículo 30.2.a) del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961, se abre un período de información pública por término de diez días para que quienes se consideren afectados de alguna manera por la actividad que se pretende establecer, puedan hacer las observaciones pertinentes. El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en el Area Administrativa de Urbanismo de este Ayuntamiento. El Alcalde Alkatea • (2.227 zk.) • (Núm. 2.227) IRAGARKIA ANUNCIO Ogi Etxea, S. L. elkartearen aldetik baimena eskatu izan da Algortako auzoan, Algortako Etorbidea, 61., okindegia irekitzeko. Eta Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskugarrietako Arautegian, Hazilaren 30ekoan, 1961, 30.2.a) art., agin- Por la razón social Ogi Etxea, S. L. se solicita licencia de apertura de panadería y derivados en Algortako Etorbidea, 61, del barrio de Algorta. En cumplimiento del artículo 30.2.a) del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviem- BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3529 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 du bezala, hamar egun ezarri behar da jendaurrean eskaera hura, inork bere buruari nola edo hala eragin ahal izango liokeela bertan burutu nahi den iharduerak, hala uste balu, gogo dituen arrazoibideak egin eta aurkeztu ahal ditzan. bre de 1961, se abre un período de información pública por término de diez días para que quienes se consideren afectados de alguna manera por la actividad que se pretende establecer, puedan hacer las observaciones pertinentes. Espedientea Udaleko Hirigintzako Saileko bulegoetan dago inoren agerian lanorduetan mira ahal daitekeela. El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en el Area Administrativa de Urbanismo de este Ayuntamiento. Alkatea El Alcalde (2.228 zk.) (Núm. 2.228) • • IRAGARKIA ANUNCIO Inmobiliaria Vea, S. A. elkartearen aldetik baimena eskatu izan da Getxoko Galeako urbanizazioan propanozko gas-gordailua, agerikoa edo eguraspekoa, ezartzeko, 71. etxeko beroketako eta ur beroko zerbitzuetarako. Inmobliaria Vea, S. A. solicita licencia para la instalación de depósito de gas propano aéreo con destino a los servicios de calefacción y agua caliente del inmueble número 71 de Urbanización de La Galea. Eta Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskugarrietako Arautegian, Hazilaren 30ekoan, 1961, 30.2.a) art., agindu bezala, hamar egun ezarri behar da jendaurrean eskaera hura, inork bere buruari nola edo hala eragin ahal izango liokeela bertan burutu nahi den iharduerak, hala uste balu, gogo dituen arrazoibideak egin eta aurkeztu ahal ditzan. En cumplimiento del artículo 30.2.a) del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961, se abre un período de información pública por término de diez días para que quienes se consideren afectados de alguna manera por la actividad que se pretende establecer, puedan hacer las observaciones pertinentes. Espedientea Udaleko Hirigintzako Saileko bulegoetan dago inoren agerian lanorduetan mira ahal daitekeela. El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en el Area Administrativa de Urbanismo de este Ayuntamiento. Alkatea El Alcalde (2.229 zk.) (Núm. 2.229) • • IRAGARKIA ANUNCIO Pablo Benítez Barreras Jnaren. aldetik baimena eskatu izan da Algortako auzoan, Udaberri k., 12.a, aurretik prestatutako jakiak egiteko eta saltzeko izango den tokia irekitzeko. Pablo Benítez Barreras solicita licencia para la apertura de local con destino a producción y venta de comida precocinada en la calle Udaberri, 12, del barrio de Algorta. Eta Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskugarrietako Arautegian, Hazilaren 30ekoan, 1961, 30.2.a) art., agindu bezala, hamar egun ezarri behar da jendaurrean eskaera hura, inork bere buruari nola edo hala eragin ahal izango liokeela bertan burutu nahi den iharduerak, hala uste balu, gogo dituen arrazoibideak egin eta aurkeztu ahal ditzan. En cumplimiento del artículo 30.2.a) del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961, se abre un período de información pública por término de diez días para que quienes se consideren afectados de alguna manera por la actividad que se pretende establecer, puedan hacer las observaciones pertinentes. Espedientea Udaleko Hirigintzako Saileko bulegoetan dago inoren agerian lanorduetan mira ahal daitekeela. El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en el Area Administrativa de Urbanismo de este Ayuntamiento. Alkatea El Alcalde (2.230 zk.) (Núm. 2.230) • • IRAGARKIA ANUNCIO Iberdrola S.A. elkartearen aldetik baimena eskatu izan da transformazio-estazioa, zk.: 1069, «Bilbao» iritziko zaiona, eraikitzeko, Getxoko udalerriko Neguriko auzoan, Bilbao kalean eraikitzen dagoen edifizio barruan ezarrita. Iberdrola, S. A. solicita licencia para la construcción de centro de transformación número 1068, denominado «Bilbao», a ubicar en un local sito en el edificio en construcción de la calle Bilbao, del barrio de Neguri, de este término municipal. Eta Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskugarrietako Arautegian, Hazilaren 30ekoan, 1961, 30.2.a) art., agindu bezala, hamar egun ezarri behar da jendaurrean eskaera hura, inork bere buruari nola edo hala eragin ahal izango liokeela bertan burutu nahi den iharduerak, hala uste balu, gogo dituen arrazoibideak egin eta aurkeztu ahal ditzan. En cumplimiento del artículo 30.2.a) del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961, se abre un período de información pública por término de diez días para que quienes se consideren afectados de alguna manera por la actividad que se pretende establecer, puedan hacer las observaciones pertinentes. Espedientea Udaleko Hirigintzako Saileko bulegoetan dago inoren agerian lanorduetan mira ahal daitekeela. El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en el Area Administrativa de Urbanismo de este Ayuntamiento. Alkatea El Alcalde (2.231 zk.) (Núm. 2.231) BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3530 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Basauriko Udala Ayuntamiento de Basauri IRAGARKIA ANUNCIO Joseba Koldobika Angoitia Barrenetxea eta Eugenio Morales de Pradas jaunek udalaren baimena eskatu dute, Ogia, Opilak, Ogitartekoak, Irabiakiak, Muztioak eta alkoholik gabeko Edariak saltzeko iharduera instalatzeko xedez, hori udalerri honetako Particular de Alava 2an kokatuko da. Hau argitaratzen da, 1961.eko azaroaren 30eko Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen Erregelamenduko 30. artikuluan eta 1963.eko martxoaren 15eko M.A.ren 4-4. artikuluan ezarritakoa betetzeko xedez, horrela, instalatu nahi den iharduera horren eraginpean geratuko direla uste duten guztiek, egoki lerizkien oharpenak egiteko aukera izan dezaten hamar eguneko epean; hori bestalde, Iragarki hau B.A.O.ean argitaratzen den biharamunetik hasiko da kontatzen. Por don Joseba Koldobika Angoitia Barrenetxea y don Eugenio Morales de Pradas se solicita Licencia Municipal para la instalación de una actividad de venta de pan, bollería, sandwichs, batidos, zumos y bebidas no alcohólicas envasadas, a emplazar en la calle Particular de Alava, 2 de esta localidad. Lo que en cumplimiento de lo Estatuido en el artículo 30 del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961 y artículo 4-4.a de la O.M. de 15 de marzo de 1963, se hace público para que los que se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende instalar, hagan las observaciones pertinentes en el plazo de diez días a contar del siguiente al de la publicación de este Anuncio en el B.O.B. (II-735) (II-735) • • IRAGARKIA ANUNCIO Concepcion Concepción Gerrikagoitia Derteano Andreak Udalaren Baimena eskatu du, lehorreko garbiketa iharduera instalatzeko xedez, hori udalerri honetako Zabalandi auzoko Bilbondo Merkatalgunean kokatuko da. Hau argitaratzen da, 1961.eko azaroaren 30eko Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen Erregelamenduko 30. artikuluan eta 1963.eko martxoaren 15eko M.A.ren 4-4. artikuluan ezarritakoa betetzeko xedez, horrela, instalatu nahi den iharduera horren eraginpean geratuko direla uste duten guztiek, egoki lerizkien oharpenak egiteko aukera izan dezaten hamar eguneko epean; hori bestalde, Iragarki hau B.A.O.ean argitaratzen den biharamunetik hasiko da kontatzen. Por doña Concepción Gerrikagoitia Derteano, se solicita Licencia Municipal para la instalación de una actividad de limpieza rápida en seco, a emplazar en el local número 16 del Centro Comercial Bilbondo sito en el Barrio de Zabalandi de esta localidad. Lo que en cumplimiento de lo Estatuido en el artículo 30 del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961 y artículo 4-4.a de la O.M. de 15 de marzo de 1963, se hace público para que los que se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende instalar, hagan las observaciones pertinentes en el plazo de diez días a contar del siguiente al de la publicación de este Anuncio en el B.O.B. (II-736) (II-736) • • IRAGARKIA ANUNCIO Eulogio Macías Sánchez jaunak, horrek Pemaci, S.A. enpresaren izenean eta ordezkaritzan dihardu, udalaren baimena eskatu du, Garaje-Aparkaleku iharduera instalatzeko xedez, hori udalerri honetako Luis Petralanda 8, eta Kareaga Goikoa 117 zenbakiekin seinalatutako orubean dagoen eraikuntza berri baten inmuebleko sotoetan kokatuko da. Hau argitaratzen da, 1961.eko azaroaren 30eko Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen Erregelamenduko 30. artikuluan eta 1963.eko martxoaren 15eko M.A.ren 4-4. artikuluan ezarritakoa betetzeko xedez, horrela, instalatu nahi den iharduera horren eraginpean geratuko direla uste duten guztiek, egoki lerizkien oharpenak egiteko aukera izan dezaten hamar eguneko epean; hori bestalde, Iragarki hau B.A.O.ean argitaratzen den biharamunetik hasiko da kontatzen. Por don Eulogio Macías Sánchez, actuando en nombre y representación de Pemaci, S.A., se solicita Licencia Municipal para la instalación de una actividad de Garaje-Aparcamiento, a emplazar en los sótanos de un inmueble de nueva construcción en el solar señalado con los números 8 de Luis Petralanda y 117 de Kareaga Goikoa. de esta localidad. Lo que en cumplimiento de lo Estatuido en el artículo 30 del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961 y artículo 4-4.a de la O.M. de 15 de marzo de 1963, se hace público para que los que se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende instalar, hagan las observaciones pertinentes en el plazo de diez días a contar del siguiente al de la publicación de este Anuncio en el B.O.B. (II-737) (II-737) • • IRAGARKIA ANUNCIO Angel Maria Nieva Iñarritu eta Gaizka Barga Gutiérrez Jaunek udalaren baimena eskatu dute, Txiripa Tabernan makineria gehitzeko iharduera instalatzeko xedez, hori udalerri honetako Balendin Berriotxoa,1ean kokatuko da. Hau argitaratzen da, 1961.eko azaroaren 30eko Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen Erregelamenduko 30. artikuluan eta 1963.eko martxoaren 15eko M.A.ren 4-4. artikuluan ezarritakoa betetzeko xedez, horrela, instalatu nahi den iharduera horren eraginpean geratuko direla uste duten guztiek, egoki lerizkien oharpenak egiteko aukera izan dezaten hamar eguneko epean; hori bestalde, Iragarki hau B.A.O.ean argitaratzen den biharamunetik hasiko da kontatzen. Por don Angel María Nieva Iñarritu y don Gaizka Barga Gutiérrez, se solicita Licencia Municipal para la instalación de una actividad de ampliación de maquinaria en el Bar Txiripa, sita en la calle B. Balendin Berriotxoa, 1 de esta localidad. Lo que en cumplimiento de lo Estatuido en el artículo 30 del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961 y artículo 4-4.a de la O.M. de 15 de marzo de 1963, se hace público para que los que se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende instalar, hagan las observaciones pertinentes en el plazo de diez días a contar del siguiente al de la publicación de este Anuncio en el B.O.B. (II-738) (II-738) BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3531 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Lekeitioko Udala Ayuntamiento de Lekeitio IRAGARKIA ANUNCIO Lekeitioko Udalaren 1995eko otsailaren 17ko Osoko Bilkurak hasierako onespena eman dio Lekeitioko saneamenduko ur-hondakinak isurtzeko eta depuratzeko araudiari. Iragarki honen bidez, Araudiaren espedientea ikusgai dagoela jakinarazten da, iragarki hau argitaratzen denetik hasi eta hurrengo 30 egunetan. Epe horretan, Araudiaren kontrako erreklamazioak eta iradokizunak aurkeztu ahal dira, Toki-Errejimenaren oinarriak arautzen dituen Legearen 49. atalak ezartzen duena beteaz. Araudia behin-betiko onartuta geratuko da, baldin eta aipaturiko epean ez bada erreklamaziorik edo iradokizunik aurkezten. En sesión plenaria celebrada el día 17 de febrero de 1995 fue aprobado inicialmente el «Reglamento regulador del vertido y depuración de las aguas residuales en el sistema general de saneamiento de Lekeitio», lo que se somete a información pública por el plazo de 30 días para la presentación de reclamaciones y sugerencias, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 49 de la Ley Reguladora de las Bases de Régimen Local. Lekeition, 1995eko otsailaren 20a.—Alkateak • (II-740) Dicho Reglamento se entenderá definitivamente aprobado caso de que en el plazo establecido al efecto no sean presentadas reclamaciones ni sugerencias. Lekeitio, 20 de febrero de 1995.—El Alcalde • (II-740) IRAGARKIA ANUNCIO Lekeitioko Udaleko Alkate-Udalburuak Hauxe Jakinarazten du: EAJ-PNVk udal baimena eskatu duela batzokiaren kalifikazioa iharduera Sabino Arana 4 zkiko behetxeetan. Berau jendaurrera ateratzen da, iharduera gogaikarri, osasungaitz, kaltegarri eta arriskutsuari buruzko Araudia betetzeko. Jarri nahi den iharduerak kalterik sortuko balio norbaiti, beharrezko oharrak aurkez ditzake idatziz Udaletxe honetan, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik hasi eta hamar egun barru. Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Lekeitio. Hace saber: Que EAJ-PNV solicita licencia municipal para el ejercicio de la actividad de legalizar el batzoki en el local sito en Sabino Arana, 4. Lo que en cumplimiento de lo establecido en la vigente legislación sobre actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas, se hace público para que quienes pudieran resultar afectados de algún modo por la mencionada actividad que se pretende instalar, puedan formular ante este Ayuntamiento, precisamente por escrito, las observaciones pertinentes en el plazo de diez días a contar de la inserción del presente edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Lekeitio, 14 de febrero de 1995.—El Alcalde Lekeition, 1995ko otsailak 14.—Alkateak • (II-631) • (II-631) IRAGARKIA ANUNCIO Lekeitioko Udaleko Alkate-Udalburuak Hauxe Jakinarazten du: Josefina Izagirrek udal baimena eskatu dutela gozokiak eta oilasko erreak saltzeko iharduera San Juan Talako 5 zkiko behetxeetan. Berau jendaurrera ateratzen da, iharduera gogaikarri, osasungaitz, kaltegarri eta arriskutsuari buruzko Araudia betetzeko. Jarri nahi den iharduerak kalterik sortuko balio norbaiti, beharrezko oharrak aurkez ditzake idatziz Udaletxe honetan, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik hasi eta hamar egun barru. Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Lekeitio. Hace saber: Que Josefina Izagirre solicita licencia municipal para el ejercicio de la actividad de venta de golosinas y pollos asados en el local sito en San Juan Talako, 5. Lo que en cumplimiento de lo establecido en la vigente legislación sobre actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas, se hace público para que quienes pudieran resultar afectados de algún modo por la mencionada actividad que se pretende instalar, puedan formular ante este Ayuntamiento, precisamente por escrito, las observaciones pertinentes en el plazo de diez días a contar de la inserción del presente edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Lekeitio, 14 de febrero de 1995.—El Alcalde Lekeition, 1995ko otsailak 14.—Alkateak • (II-632) • (II-632) IRAGARKIA ANUNCIO Lekeitioko Udaleko Alkate-Udalburuak Hauxe Jakinarazten du: Joseba Badiola Eta Josu Madarietak udal baimena eskatu dutela tabernaren kalifikazioa iharduera Txatxo Kaia 2 zkiko behetxeetan. Berau jendaurrera ateratzen da, iharduera gogaikarri, osasungaitz, kaltegarri eta arriskutsuari buruzko Araudia betetzeko. Jarri nahi den iharduerak kalterik sortuko balio norbaiti, beharrezko oharrak aurkez ditzake idatziz Udaletxe honetan, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik hasi eta hamar egun barru. Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Lekeitio. Hace saber: Que Joseba Badiola y Josu Madarieta solicitan licencia municipal para el ejercicio de la actividad de calificar la actividad de bar en el local sito en Txatxo Kaia, 2. Lo que en cumplimiento de lo establecido en la vigente legislación sobre actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas, se hace público para que quienes pudieran resultar afectados de algún modo por la mencionada actividad que se pretende instalar, puedan formular ante este Ayuntamiento, precisamente por escrito, las observaciones pertinentes en el plazo de diez días a contar de la inserción del presente edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Lekeitio, 14 de febrero de 1995.—El Alcalde Lekeition, 1995ko otsailak 14.—Alkateak (II-633) (II-633) BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3532 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Lanestosako Udala Ayuntamiento de Lanestosa EDIKTUA EDICTO Udalbatzaren Osoko Bilkurak hasierako izaeraz 1995. urteko ekitaldirako Ohiko Udal Aurrekontua behin onartuz gero, ediktu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasitako (15) laneguneko epean, Udaletxeko Idazkaritzan jendaurrean ikusgai egongo dela iragartzen da. Epe honen barruan Udalbatza Oso honen aurrean aurkeztu beharko diren erreklamazioak eta iradokizunak onartuko dira, eta honek (30) eguneko epe barruan erabakiko ditu. Agerpen-aldia amituta, erreklamaziorik aurkeztuko ez balitz, behin-betiko onartuta dagoela ulertuko da. Kaiputuluka eginiko laburpena: Aprobado inicialmente por el Ayuntamiento Pleno el Presupuesto Municipal Ordinario para el ejercicio de 1995, se anuncia que estará de manifiesto al público en la Secretaría del Ayuntamiento, en unión de la documentación correspondiente, por espacio de quince (15) días hábiles siguientes a la publicación de este edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia», durante el cual se admitirán reclamaciones y sugerencias que deberán presentarse ante el Pleno de esta Corporación que las resolverá en el plazo de (30) días. Si al término del período de exposición no se hubieran presentado reclamaciones, se considerará definitivamente aprobado. Resumen a nivel de capítulos: GASTUEN EGOERA ESTADO DE GASTOS Pezeta A) Ohiko eragiketak: 1. Pertsonal-gastuak ................................... 2. Ohiko ondasun eta zerbitzuen gastuak ... 4. Ohiko transferentziak .............................. Pesetas 5.000.000 15.300.000 1.650.000 A) Operaciones corrientes: 1. Gastos de personal ................................. 2. Gastos de bienes corrientes y servicios .. 4. Transferencias corrientes ........................ 5.000.000 15.300.000 1.650.000 B) Kapital-eragiketak: 6. Benetako inbertsioak ............................... 46.100.000 B) Operaciones de capital: 6. Inversiones reales ................................... 46.100.000 Gastuak guztira ....................................... 68.050.000 Total de gastos ........................................ 68.050.000 DIRU-SARREREN EGOERA ESTADO DE INGRESOS Pezeta A) Ohiko eragiketak: 1. Zerga zuzenak ........................................ 3. Tasak eta beste diru-sarrera batzuk ........ 4. Ohiko transferentziak .............................. 5. Ondare-sarreerak .................................... Pesetas 2.200.000 4.100.000 20.000.000 6.060.000 A) Operaciones corrientes: 1. Impuestos directos .................................. 3. Tasas y otros ingresos ............................ 4. Transferencias corrientes ........................ 5. Ingresos patrimoniales ............................ 2.200.000 4.100.000 20.000.000 6.060.000 B) Kapital-eragiketak: 6. Benetako inbertsioak ............................... 35.610.000 B) Operaciones de capital: 7. Transferencias de capital ........................ 35.610.000 Diru-sarrrerak guztira .............................. 68.050.000 Total ingresos .......................................... 68.050.000 Lanestosan, 1995eko otsailaren 14an.—Alkatea, Felipe Ranero Herrero Lanestosa, 14 de febrero de 1995.—El Alcalde, Felipe Ranero Herrero (II-741) (II-741) • • Elorrioko Udala Ayuntamiento de Elorrio IRAGARKIA ANUNCIO Elorrioko Udalak, 1995eko otsailaren 10ean egin zuen bileran, doakienek izapidatutako prozeduren behin-behingo Zerrenda edo Katalogoa onartu zuen. Aldi berean, bereziki erabakitzeko Udalak dituen epeak ezartzen ditu, hala nola, erabakirik ez emateak dituen baiezko eta ezezko ondorioak. Dena delako zerrenda, Euskal Udalen Elkarteak (EUDEL) proposatutakoa berau, 1994ko azaroaren 28ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu zen eta 1994ko abuztuaren 27an hartu zuen indarra. El Ayuntamiento de Elorrio, en sesión celebrada el día 10 de febrero de 1995, acordó aprobar, con efectos desde el día 27 de agosto de 1994, el Catálogo o Relación Provisional de procedimientos tramitados a instancia de particulares, con determinación de los plazos máximos para resolver de forma expresa y de los efectos estimatorios o desestimatorios que la falta de resolución expresa produce, propuesto por la Asociación de Municipios Vascos (EUDEL) y publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de fecha 28 de noviembre de 1994. Elorrio, a 22 de febrero de 1995.—El Alcalde-Presidente Elorrio, 1995eko otsailaren 22a.—Alkate-Udalburua • (II-742) • (II-742) Gordexola Udala Ayuntamiento de Gordexola IRAGARKIA ANUNCIO 1995 eko urtarrilaren 26 ean egindako ohizko batzarraldian 1995 ihardunerako Udal ohizko Aurrekontua hasiera batean onartu ondoren espedientearen zergatia 15 egunetado epean Udal Aprobado inicialmente por el Pleno de este Ayuntamiento en sesión ordinaria celebrada el 26 de enero de1995 el Presupuesto Ordinario Municipal para el ejercicio 1995, el expediente de su BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3533 — Bulegoetan agerian jartzen dira Ogasun Lokalen apirilaren 2eneko 7/1985 Legearen 112.3 eta abenduaren 28eneko 39/1988 Legearen 150 artikuluek jotzen duten arabera Bizkaiko Aldizkari Ofizialean ezerpenaren hurrengo egunetik interesatuek Udalari bere kontra egoki preziatzen dituzten erreklamazio eta iradodizunak tarteka deizazkiokete epe barruan erreklamazio edo iradokizunik formulatu ezean aurrekontuaren onarpena behinbetikoz ulertuko da. Kapituluen laburpena hurrengoa da: GASTUAK BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 razón queda expuesto al público en las oficinas municipales por plazo de quince días hábiles a efectos de lo dispuesto en el artículo 112.3 de la Ley 7/1885, de 2 de abril, y artículo 150 de la Ley 39/1988, de 28 de diciembre, reguladora de las Haciendas Locales, al objeto de que a partir del día siguiente al de su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia» los interesados puedan interponer ante el Ayuntamiento Pleno cuantas reclamaciones y sugerencias estimen convenientes contra el mismo, entendiéndose elevada a definitiva la aprobación del Presupuesto si durante dicho plazo no se formulase reclamación ni sugerencia alguna. El resumen de capítulos es el siguiente: GASTOS Pezetak A) Ohizko operazioak: 1. Pertsonalen gastuak ............................... 2. Ohizko ondasun eta zerbitzuen gastuak ... 3. Finantzar gastuak .................................... 4. Ohizko transferentziak ............................ Pesetas 39.837.990 47.836.542 5.227.691 17.774.325 A) Operaciones corrientes: 1. Gastos de personal ................................. 2. Gastos de bienes corrientes y de servicios . 3. Gastos financieros .................................. 4. Transferencias corrientes ........................ 39.837.990 47.836.542 5.227.691 17.774.325 B) Kapital operazioak: 6. Egiazko inbertsioak ................................. 7. Kapital-transferentziak ............................ 8. Finantziar aktiboen aldatzea ................... 9. Finantziar pasiboen aldatzea .................. 61.672.169 0 500.000 10.151.283 B) Operaciones de capital: 6. Inversiones reales ................................... 7. Transferencias de capital ........................ 8. Variación de activos financieros .............. 9. Variación de pasivos financieros ............. 61.672.169 0 500.000 10.151.283 Guztira ..................................................... 183.000.000 Suma gastos ........................................... 183.000.000 SARRERAK INGRESOS Pezetak A) Ohizko operazioak: 1. Zuzeneko zergak ..................................... 2. Zeharkako zergak ................................... 3. Tasak eta beste sarrera batzu ................. 4. Ohizko transferentziak ............................ 5. Sarrera patrimonialak .............................. Pesetas 14.354.135 4.000.000 13.598.558 85.013.240 31.529.220 A) Operaciones corrientes: 1. Impuestos directos .................................. 2. Impuestos indirectos ............................... 3. Tasas y otros ingresos ............................ 4. Transferencias corrientes ........................ 5. Ingresos patrimoniales ............................ 14.354.135 4.000.000 13.598.558 85.013.240 31.529.220 B) Kapital operazionak: 6. Egiazko inbertsioen inorenganatzea 7. Kapital-transferentziak ............................ 8. Finantziar aktiboen aldatzea ................... 9. Finantziar pasiboen aldatzea .................. 34.004.847 500.000 0 B) Operaciones de capital: 6. Enajenación de inversiones reales 7. Transferencias de capital ........................ 8. Variación de activos financieros .............. 9. Variación de pasivos financieros ............. 34.004.847 500.000 0 Guztira ..................................................... 183.000.000 Suma ingresos ........................................ 183.000.000 Pertsonalaren Plantila Organikoa Plantilla Orgánica de Personal 1985do apirilaren 2aren 7 Legearen 90 artikuluari dagokionez pertsonalaren plantila organikoa honelaxe geratzen da onartua: Funtzionariak Ezaugarri nazionalaren prestapenaz: Idazkari bat .................................................... B Taldea A tenor del artículo 90 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, se aprueba la plantilla orgánica del personal que queda de la siguiente forma: Funcionarios Con habilitación de carácter nacional: 1 Secretario ................................................... Grupo B Administrazio Orokorra Bulegari bat ................................................... Laguntzaile bat .............................................. C Taldea D Taldea Administración General 1 Administrativo ............................................. 1 Auxiliar ........................................................ Grupo C Grupo D Lan-Pertsonala Bulegaria bat ................................................. Ofiziozko Ofiziale bat ..................................... Ofiziozko Ofiziale bat ..................................... C Taldea E Taldea E Taldea Personal Laboral 1 Administrativo ............................................. 1 Oficial de Oficios ......................................... 1 Ayudante de Oficios .................................... Grupo C Grupo E Grupo E Pertsonal Kontratatua Tekniko bat .................................................... Peoi bat ......................................................... B Taldea E Taldea Personal Contratado 1 Técnico ....................................................... 1 Peón ........................................................... Grupo B Grupo E Gordexolan, 1995eko urtarrilaren 27ean.—Alkateak, Eusebio Rodríguez Inchaurza. Gordexola, 27 de enero de 1995.—El Alcalde, Eusebio Rodríguez Inchaurza (II-749) (II-749) BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3534 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Iurretako Udala Ayuntamiento de Iurreta IRAGARKIA ANUNCIO 1961.eko azaroaren 30eko Iharduera, Gogaikiarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen Araudiko 30.2.a) artikuluak ezarritakoaren arabera, jakinerazten da ondoren aipatutako pertsonak/enpresak udal baimena eskatu duela honako iharduera honetarako: Eskatzailea: Iberdrola, S. A. Iharduera mota: Birmoldaketarako zentroa. Helbidea: Arriandi (Iurreta). Herritarrei jakinerazten zaie, instalazioak kaltea ekarriko diola uste duenak Udaletxeko bulegoetan dagozkion arrazoibideak idatziz aurkeztu ditzan iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta 10 eguneko epe barruan. A los efectos del artículo 30.2.a) del vigente Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961, se hace saber que la persona/empresa que a continuación se indica ha solicitado licencia municipal para la siguiente actividad: Solicitante: Iberdrola, S. A. Actividad: Centro de transformación. Dirección: Arriandi (Iurreta). Lo que se hace público para que quienes de algún modo se consideren afectados por la citada instalación puedan hacer por escrito las reclamaciones pertinentes durante el plazo de diez días en las oficinas del Ayuntamiento, a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Iurreta a 23 de febrero de 1995.—El Alcalde Iurretan, 1995.eko otsailaren 23an.—Alkatea • (II-750) • (II-750) Derioko Udala Ayuntamiento de Derio EDIKTUA EDICTO Alazne Ibarzabal andreak lizentzia eskatu du airezko gas biltegia instalatzeko; instalazio hori udalerri honetako Mungialde Etorbideako 25. zenbakiko finkan egin nahi du. Hori, 1961.eko azaroaren 30eko araudiaren 30. artikuluan ezarrita dagoena betetzeko, jendaurrera azaldu da, euren burua ezarri nahi den jarduerak nolabait ukitutzat jotzen dutenek egoki deritzeten oharrak egin ahal izan diezaizkioten Udalari idatziz. Oharrok Udalaren Idazkaritzan aurkeztu beharko dira hamar eguneko epean. Por parte de doña Alazne Ibarzabal, se ha solicitado licencia para la instalación de un depósito aéreo de gas en terrenos de la finca sita en Mungialde Etorbidea número 25 de este Municipio. Lo que se hace público para general conocimiento y al objeto de que quienes se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende establecer, puedan hacer las observaciones pertinentes dentro del plazo de diez días, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 del Reglamento de 30 de noviembre de 1961, mediante escrito a presentar en la Secretaría del Ayuntamiento. En Derio, a 15 de febrero de 1995.—El Alcalde Derio, 1995.eko otsailaren 15ean.Alkatea • (II-734) • (II-734) Mundakako Udala Ayuntamiento de Mundaka IRAGARKIA ANUNCIO Angel Rosillo Pérez jaunak, Cía. del Frío Alimentario Cofralim, S. A.ren ordezkari gisa diharduela, La Atalaya parkean izozki kioskoa instalatzeari dagozkion betebeharrei erantzuteko behin betiko berme gisa jarri duen 50.000 pezetako fidantza itzul dakiola eskatu du. Mundakan, 1995.eko otsailaren 8an.—Alkatea, Kepa Ormaetxea Arenaza Don Angel Rosillo Pérez, en representación de la Cía. del Frío Alimentario Cofralim, S. A., solicita la devolución de la fianza constituida en su día en concepto de garantía definitiva para responder de las obligaciones derivadas de instalación de kiosco de helados en el parque de La Atalaya durante el verano de 1994, y cuyo importe asciende a la cantidad de 50.000 pesetas. En cumplimiento de lo dispuesto en la normativa legal vigente, se hace público que va a procederse a la devolución de la citada fianza, para que en el plazo de quince días hábiles contados a partir de la publicación de este anuncio puedan presentarse en la Secretaría de este Ayuntamiento cuantas reclamaciones se creyeren con algún derecho a exigir por razón del contrato garantizado. Mundaka, 8 de febrero de 1995.—El Alcalde, Kepa Ormaetxea Arenaza (II-636) (II-636) Indarreko legerian xedatu dena betetzeko, jendaurrera azaldu da fidantza hori itzuliko dela, iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatu beharreko hamabost asteguneko epean bermatu den kontratua dela-eta eskubideren bat eska dezaketela uste dutenek nahi bezainbat erreklamazio aurkez diezaioten Udalaren Idazkaritzari. • • IRAGARKIA ANUNCIO Mundakako Udalaren Alkate-Lehendakariak ondorengoa Jakinarazi du: José Ercilla Apraiz jaunak lizentzia eskatu dio Udalari udal mugarte honetako Portu Kaleko 1. zenbakikoan hotela eraldatu eta bar-kafetegia zabaltzeko. Hori, Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuei buruz indarrean dagoen legeriak ezarri duena betzeko, jen- El Sr.Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Mundaka. Hace saber: Que don José Ercilla Apraiz solicita licencia municipal para el ejercicio de la actividad de reforma de hotel y ampliación de bar-cafetería en Portu Kalea, 1, de este término municipal. Lo que en cumplimiento de lo establecido en la vigente legislación sobre actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas, se BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3535 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Mundakan, 1995.eko otsailaren 8an.—Alkatea, Kepa Ormaetxea Arenaza hace público para que quienes pudieran resultar afectados de algún modo por la mencionada actividad que se pretende instalar, puedan formular ante este Ayuntamiento, precisamente por escrito, las observaciones pertinentes en el plazo de diez días a contar de la inserción del presente edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Mundaka, 8 de febrero de 1995.—El Alcalde, Kepa Ormaetxea Arenaza (II-637) (II-637) deaurrera azalduko da, euren burua egin nahi den jarduera horrek nolabait ukitutzat jotzen dutenek iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik zenbatu beharreko hamar egunez eurek egoki deritzeten oharrak egin ahal izan dezazkioten Udalari. • • IRAGARKIA ANUNCIO Juegos Kompanek haur jolasetarako aparatuak hornitzetik datozen betebeharrei erantzuteko behin betiko berme gisa jarri duen 40.000 pezetako fidantza itzul dakiola eskatu du. Indarreko legerian xedatu dena betetzeko, jendaurrera azaldu da fidantza hori itzuliko dela, iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatu beharreko hamabost asteguneko epean bermatu den kontratua dela-eta eskubideren bat eska dezaketela uste dutenek nahi bezainbat erreklamazio aurkez diezaioten Udalaren Idazkaritzari. Mundakan, 1995.eko otsailaren 8an.—Alkatea, Kepa Ormaetxea Arenaza Juegos Kompan solicita la devolución de la fianza constituida en su día en concepto de garantía definitiva para responder de las obligaciones derivadas del suministro de aparatos para juegos infantiles, y cuyo importe asciende a la cantidad de 40.000 pesetas. En cumplimiento de lo dispuesto en la normativa legal vigente, se hace público que va a procederse a la devolución de la citada fianza, para que en el plazo de quince días hábiles contados a partir de la publicación de este anuncio puedan presentarse en la Secretaría de este Ayuntamiento cuantas reclamaciones se creyeren con algún derecho a exigir por razón del contrato garantizado. Mundaka, 8 de febrero de 1995.—El Alcalde, Kepa Ormaetxea Arenaza (II-838) (II-638) • • IRAGARKIA ANUNCIO Angel Rosillo Pérez jaunak, Cía. del Frío Alimentario Cofralim, S. A.ren ordezkari gisa diharduela, Txorrokopuntako parkean izozki kioskoa instalatzeari dagozkion betebeharrei erantzuteko behin betiko berme gisa jarri duen 50.000 pezetako fidantza itzul dakiola eskatu du. Indarreko legerian xedatu dena betetzeko, jendaurrera azaldu da fidantza hori itzuliko dela, iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatu beharreko hamabost asteguneko epean bermatu den kontratua dela-eta eskubideren bat eska dezaketela uste dutenek nahi bezainbat erreklamazio aurkez diezaioten Udalaren Idazkaritzari. Mundakan, 1995.eko otsailaren 8an.—Alkatea, Kepa Ormaetxea Arenaza Don Angel Rosillo Pérez, en representación de la Cía. del Frío Alimentario Cofralim, S. A., solicita la devolución de la fianza constituida en su día en concepto de garantía definitiva para responder de las obligaciones derivadas de instalación de kiosco de helados en el parque de Txorrokopunta durante el verano de 1994, y cuyo importe asciende a la cantidad de 50.000 pesetas. En cumplimiento de lo dispuesto en la normativa legal vigente, se hace público que va a procederse a la devolución de la citada fianza, para que en el plazo de quince días hábiles contados a partir de la publicación de este anuncio puedan presentarse en la Secretaría de este Ayuntamiento cuantas reclamaciones se creyeren con algún derecho a exigir por razón del contrato garantizado. Mundaka, 8 de febrero de 1995.—El Alcalde, Kepa Ormaetxea Arenaza (II-639) (II-639) • • IRAGARKIA ANUNCIO Construcciones Aramburu, S. L.k Udaletxeko berrikuntza lanetik datozen betebeharrei erantzuteko behin betiko berme gisa jarri duen 1.648.027 pezetako fidantza itzul dakiola eskatu du. Indarreko legerian xedatu dena betetzeko, jendaurrera azaldu da fidantza hori itzuliko dela, iragarki hau argitaratzen den egunetik zenbatu beharreko hamabost asteguneko epean bermatu den kontratua dela-eta eskubideren bat eska dezaketela uste dutenek nahi bezainbat erreklamazio aurkez diezaioten Udalaren Idazkaritzari. Mundakan, 1995.eko otsailaren 8an.—Alkatea, Kepa Ormaetxea Arenaza Construcciones Aramburu, S. L., solicita la devolución de la fianza constituida en su día en concepto de garantía definitiva para responder de las obligaciones derivadas de las obras de reforma de la Casa Consistorial, y cuyo importe asciende a la cantidad de 1.648.027 pesetas. En cumplimiento de lo dispuesto en la normativa legal vigente, se hace público que va a procederse a la devolución de la citada fianza, para que en el plazo de quince días hábiles contados a partir de la publicación de este anuncio puedan presentarse en la Secretaría de este Ayuntamiento cuantas reclamaciones se creyeren con algún derecho a exigir por razón del contrato garantizado. Mundaka, 8 de febrero de 1995.—El Alcalde, Kepa Ormaetxea Arenaza (II-640) (II-640) • • Mungiako Udala Ayuntamiento de Mungia IRAGARKIA ANUNCIO Antonio Arauzo González jaunak, Jai-Toki, S.L. jatetxearen ordezkari gisa diharduela, lizentzia eskatu du Mungiako Basozabal (Laukariz) auzoko 64.ean G.L.P.ko airezko biltegia jartzeko. Por don Antonio Arauzo González, que actúa en representación del Restaurante Jai-Toki, S. L., se ha solicitado licencia de actividad para la instalación de un depósito aéreo de G.L.P. en el barrio Basozabal (Laukairz), 64, de Mungia. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3536 — 1961.eko azaroaren 30eko Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuei buruzko Araudiaren 30 a) artikulua betetzeko, jendaurreko hamar eguneko azalpenaldia hasi da, euren burua ezarri nahi den jarduerak nolabait ukitutzat jotzen duten guztiek egoki deritzeten oharrak egin ahal izan ditzaten. Espedientea Mungiako Udalaren Idazkaritzaren bulegoan dago agerian eta bertan kontsulta daiteke bulego-orduetan. Mungian, 1995.eko otsailaren 13an.—Alkatea • BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 En cumplimiento del artículo 30.a) del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961, se abre un período de información pública por término de diez días para que todo el que se considere afectado de alguna manera por la actividad que se pretende establecer, pueda hacer las observaciones pertinentes. El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en las dependencias de Secretaría de este Ayuntamiento de Mungia. En Mungia, a 13 de febrero de 1995.—El Alcalde (II-641) (II-641) • Ajangizko Udala Ayuntamiento de Ajangiz Ajangizko Udalak, 1994ko abenduaren 15ean ospaturiko Osoko Bilkura Arruntean, besteren artean ondoren agertzen den erabakia hartu zuen. «3. Busturialdeko Ur-Partzuergoak proposaturiko ur zerbitzuko tarifen azterketa eta bidezkoa bada, onespena. El Ayuntamiento de Ajangiz, en sesión celebrada el día 15 de diciembre de 1994, adoptó, entre otros, la resolución que se detalla: «3. Estudio y aprobación, si procede, de tarifas de suministro de agua y alcantarillado propuesto por el Consorcio de Aguas de Busturialdea. Ur-zerbitzuko prezio publikoak Precios públicos por el suministro de agua A) 1. 2. B) 1. 2. 3. 4. Etxebizitzatakoa: 1.000 pezeta/hiruhilabeteko. Industrietakoa: 1.200 pezeta/hiruhilabeteko. 0 - 18 m3ra arte/hiruhilabetero: 20 pezeta/m3. 18 - 48 m3ra arte/hiruhilabetero: 60 pezeta/m3. 48 m3tatik aurrera m3 bakoitzeko: 95 pezeta/m3. Nekazaritza: 18 m3tik aurrera hiruhilabetero: 40 pezeta/m3. 5. Egoitza benefikoak: 18 m3tik aurrera hiruhilabetero: 36 pezeta/m3. 6. Egoitza ofizialak: 18 m3tik aurrera hiruhilabetero: 36 pezeta/m3. A) 1. 2. B) 1. 2. 3. 4. Servicio doméstico: 1.000 pesetas/trimestre. Servicio industrial: 1.200 pesetas/trimestre. De 0 a 18 m3 trimestrales: 20 pesetas/m3. De 18 a 48 m3 trimestrales: 60 pesetas/m3. Exceso sobre 48 m3: 95 pesetas/m3. Agrícola: Exceso sobre 18 m3: 40 pesetas/m3. 5. Establecimientos benéficos: Exceso sobre 18 m3: 36 pesetas/m3. 6. Establecimientos oficiales: Exceso sobre 18 m3: 36 pesetas/m3. Estolderi zerbitzuko prezio publikoak Precios públicos por alcantarillado A) 1. Etxebizitzatakoa: 600 pezeta/hiruhilabeteko. 2. Industrietakoa: 800 pezeta/hiruhilabeteko. B) 1. 0 - 18 m3ra arte/hiruhilabetero: 10 pezeta/m3. 2. 18 - 48 m3ra arte/hiruhilabetero: 25 pezeta/m3. 3. 48 m3tatik aurrera m3 bakoitzeko: 62 pezeta/m3. Ahobatez onartzen dira aipatutako tarifak.» Interesatuek erreklamazioak aurkez ditzaten, argitaratzen denetik 30 egunetako epean jendaurrean jartzen da. Epe horretan aurkeztuko ez balira aldaketarik, behin betikoa ulertuko da. A) 1. Servicio doméstico: 600 pesetas/trimestre. 2. Servicio industrial: 800 pesetas/trimestre. B) 1. De 0 a 18 m3 trimestrales: 10 pesetas/m3. 2. De 18 a 48 m3 trimestrales: 25 pesetas/m3. 3. Exceso sobre 48 m3: 62 pesetas/m3. Se aprueban por unanimidad las tarifas.» Se expone al público por término de 30 días a partir de su publicación a efectos de presentación de reclamaciones por parte de los interesados. En el caso de que no se presentaren, la modificación se entenderá aprobada definitivamente. (II-644) (II-644) • • Amorebieta-Etxanoko Udala Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano EDIKTOA EDICTO 1961eko azaroaren 30eko iharduera gogaikarri, osasungaitz, kaltegarri eta arriskutsuei buruzko araudiaren 30 art.tik eta 1963ko martxoaren 15eko izapideketaren 4-4. art.tik erator daitezen ondorioetarako, honako hau jakinerazten da: Joseba Beranoaguirre jaunak, Arriaundi, S. L.ren ordezkariak, udalerri honetako Urbano Larruzea kaleko 2 zk.an puntu beroko ogidenda bat jartzeko udal baimena eman dakiola eskatu duela. Hori iragarri egiten da, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren hurrengotik hasita hamar eguneko epean, beharrezko iritziz gero, dagozkion oharrak aurkez dakizkion, Alkatetzari zuzendutako idazki bidez. Amorebieta-Etxano, 1995eko otsailaren 9an.—Alkateak, Alberto Gurtubai Arregi A los efectos del artículo 30 del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961 y 4-4.a de la Instrucción de 15 de marzo de 1963, se hace saber que por don Joseba Beranoaguirre, en representación de Arriaundi, S. L, ha sido solicitada licencia para la instalación de un despacho de pan con punto caliente en la calle Urbano Larrucea, 2, de este termino municipal. Lo que se hace público a fin de que en el plazo de diez días contados desde el siguiente al de la inserción de este edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia» puedan formularse, por escrito dirigido a esta Alcaldía, las observaciones pertinentes. Amorebieta-Etxano, a 9 de febrero de 1995.—El Alcalde, Alberto Gurtubay Arregui (1.866 zk.) (Núm. 1.866) BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3537 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Galdamesko Udala Ayuntamiento de Galdames IRAGARKIA ANUNCIO Toki-Araubide arloan, Indarreko Legezko Xedapenak onesten dituen apirilaren 18ko 781/86 Erret Lege-Dekretuaren 122. artikulua eta hurrengoak betetzeko asmoz, eragin horretarako deitutako lehiaketa publikoan agindu behar duten Administrazio-Baldintza Partikularren Pleguak, 8 eguneko epean jendaurrean ikusgai jartzen dira. Aipatu epe barruan, erreklamazioak aurkezteko aukera izango da, beraiek Galdamesek Udalak erabakiko dituelarik. Era berean, Testu Bateratuaren aipaturiko 122. artikulu eta hurrengoen babesean, lehiaketa publiko iragartzen da. Dena dela, Administrazio-Baldintza Partikularren Pleguen kontrako erreklamaziorik aukeztuko balitz eta beharrezko izatekotan, enkantea geroratuko da. Iragarkia honakoa dugu: 1. Xedea: Antonio Truebaren ohorez eginiko Oroitarrirako Bidea. 2. Enkante-mota: 4.133.322 pezeta. 3. Prozedura: Ohikoa. 4. Behin-behineko fidantza: Ez da eskatzen. Dokumentazio guztia Udaletxeko Idazkaritzan ikusgai dago. Aurkeztu beharreko dokumentazioa Administrazio-Baseen Pleguan xehekatuta dago. Plikak Galdameseko Udaletxean aurkeztuko dira, iragarki hau Bizkaiko Aldizakari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik hasita, hogeigarren eguneko hamabiak arte. Pliken irekiera, aurkezteko epea amaitu eta hurrengo laneguneko hamaietan burutuko da. Galdamesen, 1995eko otsailaren 9an.—Alkatea Para dar cumplimiento al artículo 122 y siguientes del Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de las Disposiciones Legales Vigentes en materia de Régimen Local, se exponen al público dentro del plazo de 8 días los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares que han de regir en el concurso público convocado al efecto. Dentro del expresado plazo podrán presentarse reclamaciones, que serán resueltas por el Ayuntamiento de Galdames. Al mismo tiempo, al amparo del párrafo 2 del citado artículo 122 y siguientes del Texto Refundido, se anuncia concurso público, si bien la licitación quedará aplazada cuando resulte necesario, en el supuesto de que se formularen reclamaciones contra los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares. El anuncio es el siguiente: 1. Objeto: Camino del Monumento de Antonio Trueba. 2. Tipo de licitación: 4.133.332 pesetas. 3. Procedimiento: Ordinario. 4. Fianza provisional: No se exige. Toda la documentación se expone y se encuentra en la Secretaría del Ayuntamiento. La documentación a presentar figura detallada en el Pliego de Bases Administrativas. Las plicas se presentarán en el Ayuntamiento de Galdames hasta las 12 horas del vigésimo día hábil contado a partir del siguiente al de la publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». La apertura de plicas tendrá lugar en el día siguiente hábil a aquel en que termine el plazo de presentación, a las 12 horas. Galdames, a 9 de febrero de 1995.—El Alcalde (II-643) (II-643) III. Atala / Sección III Euskal Herriko Autonomi Elkarteko Administrazioa Administración Autonómica del País Vasco Departamento de Justicia, Economía, Trabajo y Seguridad Social DELEGACION TERRITORIAL DE BIZKAIA Convenio Colectivo para el Personal de Mar Repsol Naviera Vizcaína, S. A. Año 1994 CAPITULO I Visto el texto del Convenio Colectivo de la empresa Repsol Naviera Vizcaína, S. A. —Personal de Flota—, con código número 4801732, presentado en esta Delegación Territorial de Trabajo el día 30 de diciembre de 1994, suscrito con fecha 27 de diciembre de 1994 por la Comisión Negociadora integrada por representantes de la citada empresa y de su personal, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 90.2 y 3 de la Ley 8/1980, de 10 de marzo, que aprobó el Estatuto de los Trabajadores, en relación con el Decreto del Gobierno Vasco 39/1981, de 2 de marzo, y Orden de 3 de noviembre de 1982, del Consejero de Trabajo, sobre creación y organización del Registro de Convenios Colectivos. Esta Delegación Territorial de Trabajo, acuerda: 1.o Ordenar su inscripción en el Registro de Convenios Colectivos de esta Sección Territorial, con notificación a la Comisión Negociadora. 2.o Proceder a su correspondiente depósito en la Secretaría General de esta Delegación. 3.o Disponer su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Bilbao, a 19 de enero de 1995.—El Delegado Territorial de Trabajo, Pedro José Jordán Urzaiz AMBITO Y VIGENCIA Artículo 1.o Ambito de aplicación El presente Convenio tiene ámbito de Empresa, y de conformidad con lo establecido en las disposiciones legales vigentes, afectará al Personal de Flota de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. sujeto a la Ordenanza de Trabajo de la Marina Mercante. Quedan excluidos de su ambito de aplicación los Capitanes y Jefes de Máquinas incluidos en el escalafón correspondiente. Artículo 2.o Ambito temporal El presente Convenio tendrá una vigencia de un año contado desde el 1 de enero de 1994, sea cual fuera la fecha de su homologación y registro, y se prorrogará por iguales períodos que el establecido más arriba si no lo denunciara cualquiera de sus partes con una antelación mínima de tres meses en relación con la fecha de su vencimiento. La denuncia de cualquiera de las partes firmantes de este Convenio Colectivo deberá ser formalizada por escrito dando traslado de la misma a la Autoridad Laboral y a la otra parte. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3538 — La extinción, rescisión o nulidad del presente Convenio producirá de pleno derecho la sujeción de las relaciones laborales del Personal de Mar de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. a lo establecido en el Convenio Colectivo de Empresa de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. en vigor desde el 1 de enero de 1993 al 31 de diciembre de 1993. Artículo 3.o Unidad de Empresa y Flota A estos efectos, se entiende por unidad de Empresa la pertenencia del personal a una misma Empresa, aunque sus relaciones de trabajo se rijan por Ordenanzas diferentes y convenios particulares. La pertenencia a una misma Empresa trae como consecuencia la voluntad de las partes de tender a una misma unificación posible en aquellos aspectos de tipo social que por su carácter de generalidad puedan ser implantados a favor de todos los trabajadores de la Empresa. Por principio de unidad de Flota se entiende la unificación de las diversas condiciones de trabajo y remuneración, cualquiera que sea el tipo y tonelaje de los buques, así como sus tráficos y servicios, sin otras excepciones que las que en este Convenio se establezcan o impongan las circunstancias. Se excluyen expresamente del contenido de este artículo los remolcadores, tanto de altura como de puerto, y las embarcaciones de tráfico interior de puertos que si llegasen en el futuro a formar parte de las actividades de la Empresa se regularían por otra Ordenanza y/o Convenio, pudiendo en este caso el personal de Flota optar, con prioridad o preferencia absoluta a cualquier otro personal, para ocupar los puestos de trabajo que se creasen al efecto, con el nivel económico y demás condiciones correspondientes a la plaza a cubrir, de acuerdo con las normas vigentes para ese puesto de trabajo y con respeto de la antigüedad en la Empresa. Se mantiene expresamente vigente la facultad reglamentaria y privativa de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. de: a) Decidir sobre transbordo de los tripulantes entre cualquiera de los buques propiedad de la Empresa y/o de bandera nacional explotados por ésta con tripulación de Repsol Naviera Vizcaína, Sociedad Anónima. b) Decidir sobre el embarco de determinado personal en buques fletados por Repsol Naviera Vizcaína, S. A. con tripulación del Armador. c) Decidir sobre destino en tierra de tripulantes con motivo de buques en construcción. d) Destinar tripulantes en comisión de servicio. e) Enviar al personal a los cursos de formación profesional que decida la Dirección. En todos los demás casos, incluido el destino temporal de tripulantes a buques con bandera nacional o extranjera, que tendrá carácter voluntario por parte de los trabajadores, las condiciones de trabajo y remuneración se convendrán con el tripulante. Por lo que a Seguridad Social se refiere, y si las condiciones del buque con bandera extranjera fuesen inferiores a las de los buques de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. la Empresa completará aquéllas hasta el total de las prestaciones de la Seguridad Social española. Artículo 4.o Integridad de Convenio A todos los efectos, el presente Convenio constituirá una unidad inescindible, de suerte que no podrá pretenderse la aplicación de uno o varios de sus pactos rechazando el resto, sino que siempre habrá de ser considerado y observado en su integridad. En consecuencia, el Convenio quedará sin eficacia práctica y deberán revisarse todas sus estipulaciones, en el supuesto de que por cualquier Organismo competente no se apruebe alguna de sus cláusulas. Artículo 5.o Compensación y absorción futuras La publicación y entrada en vigor de cualquier disposición de carácter general o específico para el sector de la Marina Mercante, que mejorara cualquiera de los temas pactados, será de aplicación en su contenido y regulación sobre lo establecido en el presente Convenio. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Artículo 6.o Vinculación a la totalidad A todos los efectos el presente Convenio constituye una unidad indivisible, por lo que no podrá pretenderse la aplicación de una o varias cláusulas, desechando el resto, sino que siempre habrá de ser aplicado y observado en su integridad y considerado globalmente. Si la Autoridad laboral competente no aprobase alguna de las normas de este Convenio, y este hecho desvirtuase el contenido del mismo, a juicio de las partes, quedará sin eficacia la totalidad del Convenio, que deberá ser considerado de nuevo por las comisiones negociadoras. Artículo 7.o Condiciones más beneficiosas En todo lo establecido en este Convenio se respetarán las condiciones más beneficiosas colectiva y «ad personam» existentes, siempre que en su conjunto y en cómputo anual sean superiores a las establecidas en este Convenio. CAPITULO II REGIMEN DE VACACIONES Y LICENCIAS Artículo 8.o Vacaciones La Empresa concederá 73 días de vacaciones por cada 120 días de embarque a todo el personal de Flota, cualquiera que sea su categoría y antigüedad. Las vacaciones establecidas en los párrafos anteriores se empezarán a contar desde el día siguiente al del desembarque del tripulante y desde el día anterior a su salida de su domicilio, ambos inclusive. El tripulante que no haya podido llegar a su domicilio dentro de las 24 horas siguientes a su desembarque, deberá comunicarlo por escrito a Repsol Naviera Vizcaína, S. A., a los efectos de reajustar sus vacaciones o percepciones si así procediera. Cuando por necesidades del servicio fuese preciso ordenar a un tripulante el embarco antes de finalizar las vacaciones que estuviese disfrutando, los días no disfrutados se acumularán al período siguiente de vacaciones. No obstante, esta orden sólo podrá producirse 10 días antes de finalizar las mismas. El tripulante disfrutará vacaciones a los 114 días de embarcado en servicio a la Empresa, no pudiendo prorrogar el período de embarco más de 130 días, salvo causas excepcionales o de fuerza mayor; el tripulante tendrá la facultad de solicitar de la Empresa, procurando ésta complacerle si las necesidades del servicio no lo impiden, el disfrute de vacaciones antes de transcurrir 114 días y después de dos meses. A su vez, la Empresa podrá, por necesidades del servicio, desembarcar al tripulante después de los dos meses de situación de embarcado o asimilado. Aplicada esta excepción, el período de disfrute de vacaciones será como mínimo de 30 días. La Empresa se compromete a desembarcar a sus tripulantes a los 114 días. Las causas excepcionales o de fuerza mayor que impidan el desembarco serán puestas en conocimiento del interesado y representante del Comité de Empresa. A partir de los 130 días de embarque, incluidos viajes para embarcar y desembarcar, el tripulante devengará 1,1 días de vacaciones por día de embarque, en lugar de los 0,608 establecidos. Las vacaciones establecidas en este Convenio tienen el carácter de totales por todos los conceptos y especialmente se incluyen en ellas las horas de trabajo en sábados, domingos y festivos del período de embarque, por lo que a partir de la entrada en vigor del presente Convenio no se devengarán vacaciones adicionales por ningún otro motivo. Durante el período de vacaciones el tripulante percibirá el salario profesional que se establece para su categoría profesional en la tabla correspondiente. En caso de que al finalizar las vacaciones el tripulante, la Empresa no pudiera proceder a su embarco, el tiempo transcurrido hasta la fecha ordenada para su incorporación a bordo se computará como vacaciones anticipadas sin que éstas puedan exceder de 5 días. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3539 — No obstante lo dispuesto en el párrafo anterior, el período de 5 días podrá ser ampliado hasta 15, cuando razones de organización de trabajo, a juicio de la Dirección, así lo exijan, con los siguientes requisitos: 1.o Sólo podrá ampliarse hasta 15 días el período de vacaciones anticipadas en el período de 1 año. 2.o La recuperación de estos días se realizará descontándose como máximo 5 días por cada período de embarque. 3.o Esta facultad no podrá ser utilizada por la Empresa cuando la aplicación de vacaciones obedezca a los motivos de no querer embarcar a un tripulante disponible. 4.o La Empresa comunicará por escrito con 5 días de anticipación antes de finalizar las vacaciones los días previstos de vacaciones anticipadas, pudiendo éstos ser modificados por causas imprevistas. Artículo 9.o Licencias A) Con independencia del período reglamentario de vacaciones, se reconoce a los tripulantes fijos de plantilla el derecho a disfrutarde licencias por los motivos que a continuación se enumeran: 1. De índole familiar. 2. Para asistir a cursos o exámenes para la obtención de títulos o nombramientos superiores. 3. Cursillos de carácter obligatorio. 4. Complementarios o de perfeccionamiento y capacitación en la Marina Mercante. 5. Para asuntos propios. B) La concesión de toda clase de licencias corresponde al Naviero o Armador. El peticionario deberá presentar la oportuna instancia y el Naviero o Armador adoptará la resolución sobre la misma dentro de los treinta días siguientes a su solicitud. En los supuestos de Licencias por motivo de índole familiar de carácter urgente, los permisos que se soliciten serán concedidos por el Capitán en el momento de ser solicitados, desembarcando al tripulante en el primer puerto con medios más directos de desplazamiento y dentro de los límites geográficos contemplados en el apartado C). Si el afectado por el motivo familiar urgente se encontrase en su domicilio con notificación de embarque, deberá comunicarlo telefónica o telegráficamente a Repsol Naviera Vizcaína, S. A., en el plazo más inmediato posible, justificando, posteriormente, en debida forma, la causa familiar urgente que motivó su falta de incorporación al buque. Todo ello sin perjuicio de las sanciones que puedan imponerse posteriormente a quienes no justifiquen en forma debida la causa alegada al formular la petición. C) Los gastos de desplazamiento para el disfrute de las licencias correrán por cuenta del permisionario, a excepción de los ocasionados en el supuesto de muerte del cónyuge e hijos y la del apartado 2.B) y D) que correrá a cuenta del Armador, quedando restringido el uso del derecho a desembarque y reembarque a todos los puertos de Europa, Mar Mediterráneo, Mar Negro y los puertos del Africa hasta el paralelo de Noadhibou (Port Etienne). Quedan excluidos de estas limitaciones geográficas las causas de enfermedad grave y muerte del cónyuge e hijos. Licencias (2) 1. Licencias por motivo de índole familiar: Estas licencias serán retribuidas en los siguientes casos: Causa Días Matrimonio ................................................................... Nacimiento de hijos ..................................................... Enfermedad grave de cónyuge, hijos, padres y hermanos, hasta .............................................................. Muerte de cónyuge e hijos .......................................... Muerte de padres, padres políticos y hermanos ......... 20 15 10 15 12 BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 No obstante estos plazos, y atendiendo a las excepcionales circunstancias que puedan concurrir en algunas situaciones justificadas, la Empresa concederá los días necesarios. Ninguna de las licencias descritas en este apartado serán acumuladas a vacaciones, a excepción de la del matrimonio, que sí se podrá acumular. No obstante el párrafo anterior, el tripulante embarcado, previa comunicación a la Empresa, podrá optar a la acumulación en caso de natalidad. Los tripulantes que disfruten las licencias previstas en este apartado percibirán su salario profesional. Las licencias se empezarán a contar desde el día siguiente al de desembarcar. Licencias (3) a) Cursos oficiales para la obtención de títulos o nombramientos superiores en la Marina Mercante: Antigüedad mínima ........... 2 años. Duración ............................ La del curso. Salario ............................... Profesional. Número de veces .............. Retribuidas, una sola vez. Vinculación a la Naviera .... Según lo dispuesten la O.T.M.M. salvo caso de resarcimiento. Peticiones máximas .......... 6% de los puestos de trabajo. Mensualmente se enviará a la Naviera justificación de asistencia expedida por la Escuela para tener derecho a la retribución. b) Cursillos de carácter obligatorio complementarios a los títulos profesionales: Antigüedad mínima ........... Sin limitación. Duración ............................ La del cursillo. Salario ............................... Profesional. Número de veces .............. Retribuidas una sola vez. c) Cursillos de perfeccionamiento y capacitación profesional de los tripulantes y adecuados a los tráficos específicos de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. Antigüedad mínima ........... 1 año. Duración ............................ La del curso. Salario ............................... Profesional. Número de veces .............. Una sola vez. Vinculación a la Empresa .. 1 año. Peticiones máximas .......... 1% de los puestos de trabajo. En todas estas licencias se seguirá el orden de recepción de las peticiones hasta completar los topes establecidos. La Empresa atenderá las peticiones formuladas hasta dichos topes, pudiendo concederlas durante el período de vacaciones. Si los tripulantes se integrasen a cualquiera de los Cursos durante las vacaciones, éstas quedarán interrumpidas. Una vez finalizado el Curso seguirá el disfrute de las mismas. Licencias (4) d) Cursillos por necesidad de la Empresa: Cuando alguno de los cursos de los apartados anteriores se realice por necesidad de la Empresa, el tripulante se hallará en situación de comisión de servicio todo el tiempo que duren dichos cursos. Licencias (5) Licencias para asuntos propios: Los tripulantes podrán solicitar licencias para atender personalmente a suntos propios por un período de hasta 6 meses, especificándose por el interesado la fecha exacta de su reincorporación. La Empresa podrá conceder la licencia solicitada atendiendo a los fundamentos que se expongan por escrito por el solicitante y de acuerdo con las necesidades de servicio. Estas licencias no tendrán derecho a retribución de ninguna clase. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3540 — Una vez finalizado el período de licencia concedido, el tripulante quedará en situación de «Expectativa de embarque» en el domicilio. Igualmente, la Empresa facilitará la asistencia a cursillos de Medicina y Primeros Auxilios, a los tripulantes más idóneos, procurando que en cada buque se encuentre embarcado, al menos, un tripulante que haya seguido los mismos. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 nes de la Empresa. La expectativa de embarque durará hasta el día anterior en que el tripulante salga de su domicilio para entrar en situación de «Servicio a la Empresa». Durante la expectativa de embarque en el domicilio el tripulante percibirá el salario profesional y la antigüedad correspondientes a su categoría profesional. También devengará las vacaciones que señala la Ordenanza de Trabajo en la Marina Mercante. CAPITULO III CONDICIONES ECONOMICAS Artículo 10. Retribuciones salariales El personal de Flota de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. afectado por el presente Convenio, tendrá durante 1994 la retribución que se especifica en las tablas salariales que figuran como anexo a este Convenio. Las percepciones del personal de Flota estarán formadas por los siguientes conceptos retributivos: 1. Salario profesional. 2. Complementos salariales. a) Personales. — Plus de antigüedad. b) Por puesto de trabajo. — Plus de trabajos penosos, sucios y peligrosos. — Plus de permanencia en lugares insalubres y epidémicos. c) Por calidad o cantidad de trabajo. — Plus de sábados, domingos y festivos. — Horas extraordinarias. — Gratificación por lavado de ropa. 3. Prestaciones no salariales. Indemnizaciones y suplidos. — Dietas. — Uniformes. — Deterioro de vestuario. Artículo 13. Expectativa de embarque fuera del domicilio Se considerará expectativa de embarque fuera de su domicilio la situación del tripulante que, habiendo recibido la orden de embarque y una vez en destino, se encuentre en espera de buque. Durante dicho período, el tripulante percibirá el salario profesional, antigüedad y las dietas o fracción de las mismas que devengue. Artículo 14. Dietas y gastos de viaje 0.0. Objeto El presente artículo tiene por objeto regular los desplazamientos que realice el personal de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. por territorio nacional o extranjero, por orden y cuenta de la Empresa, que obliguen al trabajador a abandonar temporalmente su habitual lugar de trabajo y de residencia. 1.0. Ambito de aplicación Las disposiciones del presente artículo serán de aplicación al personal de flota de la Empresa, independientemente de la modalidad de contrato de trabajo que con ella tenga suscrito. 2.0. Definiciones 2.1. Salidas El desplazamiento tendrá la consideración de «Salida» cuando pernoctando el empleado en su domicilio precise hacer una o las dos comidas principales fuera de la localidad de su residencia habitual. Así mismo, se considerará «Salida» el día de regreso de un «Viaje» cuando concurran estas circunstancias. Artículo 11. Comisión de servicio y servicio a la Empresa 2.2. Viajes Se entenderá por comisión de servicio la misión profesional o cometidos especiales que, circunstancialmente, ordene la Empresa realizar a los tripulantes en cualquier lugar. Los tripulantes en comisión de servivicio percibirán en todo caso el salario profesional correspondiente a la categoría profesional que ostente en el escalafón correspondiente, así como la antigüedad. Si la comisión de servicio se realiza en la localidad del domicilio del tripulante devengará la dieta de «Salida con una comida fuera» y los gastos de transporte que se justifiquen y durante el período en que se encuentre en tal situación devengará las vacaciones establecidas en la O.T.M.M. Por el contrario, si la comisión de servicio tiene lugar fuera de su domicilio, devengará las vacaciones establecidas en este Convenio para el personal embarcado, así como la dieta ordinaria correspondiente durante el tiempo que permanezca desplazado. A partir del trigésimo primer día de duración de la comisión de servicio percibirá la dieta especial. Se entiende por servicio a la Empresa: 1. Situación de enrolamiento. 2. Hospitalizacion por accidente de trabajo o enfermedad, cuando aquéllas tengan lugar fuera de la provincia en que se encuentra su domicilio. 3. Expectativa de embarque, cuando se encuentre fuera de su domicilio por orden de la Empresa. 4. Comisión de servicio. 2.2.1. Concepto El desplazamiento tendrá la consideración de «Viaje» cuando suponga para el empleado la necesidad de pernoctar fuera de su domicilio cualquiera que fuese la hora en que hubiese iniciado el desplazamiento. 2.2.2. Clases de viajes Viaje nacional: Aquel que se realiza única y exclusivamente en territorio nacional sin rebasar las fronteras españolas. Viajes al extranjero: El desplazamiento realizado fuera del territorio nacional Viaje especial: Cuando el desplazamiento exija una permanencia de más de 30 días naturales ininterrumpidos en una misma localidad. 2.3. Modalidades 2.3.1. En las salidas regirá el sistema de dieta de salida. 2.3.2. En los viajes al extranjero regirá el sistema de gastos pagados, abonándose una dieta de bolsillo adicional. Los gastos de estancia, manutención y transportes urbanos serán por cuenta de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. 2.3.3. En los viajes especiales regirá la modalidad de dieta especial. 2.4. Dietas 2.4.1. Concepto Artículo 12. Expectativa de embarque en el domicilio Se considera expectativa de embarque la situación del tripulante que se halla en su domicilio, procedente de una situación diferente a la de embarque o comisión de servicio, disponible y a órde- Se entiende por dieta la cantidad compensatoria de gastos que la Dirección de la Empresa asigna a cada trabajador con ocasión y como consecuencia del desplazamiento que realice ordenado por ella. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3541 — 2.4.2. Clase de dieta Por las características del desplazamiento, la dieta podrá ser: — Dieta de salida, aplicable en: a) Las salidas, percibiéndose en su cuantía íntegra o en su mitad, según que en su duración estén comprendidos los horarios de las 15 y las 23 horas, o uno solo de ellos. b) En los viajes nacionales el día de iniciación se percibirá en su cuantía íntegra cuando se inicie antes de las 15 horas, y en su mitad si se inicia después de las 15 horas y antes de las 23 horas. A estos efectos, tendrá siempre la consideración de alojamiento pagado el desplazamiento nocturno en tren, con independencia de cuál sea la modalidad por la que opte el desplazado. c) El día de regreso de un viaje nacional se percibirá en su cuantía íntegra si se produce después de las 23 horas, y en su mitad si se produce después de las 15 horas y antes de las 23 horas. — Dieta ordinaria. Aplicable en los viajes nacionales, compensatoria de la totalidad de los gastos de viaje (alojamiento y manutención). — Dieta de bolsillo. Aplicable en los viajes al extranjero. — Dieta especial. Aplicable cuando el desplazamiento exija una permanencia de más de 30 días naturales ininterrumpidos en una misma localidad. Durante los 30 primeros días su cuantía será la de la dieta ordinaria, empezándose a cobrar en su cuantía específica a partir del segundo mes. La percepción de la dieta especial no se interrumpirá por desplazamientos ocasionales motivados por causas de trabajo ni por quellos debidos a causas familiares, tanto a los que alude el artículo 40.4 del Estatuto de los Trabajadores como los que se establecen a continuación: El desplazado tendrá derecho a un desplazamiento de fin de semana al mes a su domicilio de origen. Se exceptúa de los anteriores el mes en que el desplazado haga uso de la garantía establecida en el artículo 40.4 del Estatuto de los Trabajadores. Cuando el trabajador se encuentre en esta situación de percepción de dieta especial y por razones de trabajo hubiera de efectuar un viaje, la Empresa le compensará, además, de los gastos de locomoción y alojamiento que el mismo le haya supuesto, previa presentación de los justificantes. En los desplazamientos por razones familiares anteriormente citados, la Empresa solamente le compensará, además, de los gastos de locomoción. 2.4.3. Casos especiales Se exceptúa de lo establecido en el apartado anterior los desplazamientos para asistencia a acciones de formación, cuya cuota de inscripción incluya la manutención y/o alojamiento. En este caso se definirá previamente, por la Dirección, las condiciones a aplicar. 2.4.4. Gastos no incluidos en la dieta En el importe de la dieta no se incluyen las gratificaciones extraordinarias por gestiones determinadas, los importes de lavado de ropa figurados en la factura del hotel, el servicio de mozos, ni la facturación de efectos personales si fuesen necesarios para la realización del viaje. Los importes de los servicios públicos, locomoción urbana, quedan también excluidos, aunque la utilización de taxis y el alquiler de vehículos tendrán que ser autorizados por la Dirección de la Empresa. 2.5. Alojamiento Para tratar de evitar los problemas que por la saturación de plazas hoteleras se producen en determinadas épocas, la Empresa dará instrucciones a los Consignatarios a fin de que reserven alojamiento de la categoría adecuada, dentro de las posibilidades de la plaza y de acuerdo con la normativa sobre gastos de viaje. El régimen de hotel se ajustará siempre que sea posible a la siguiente clasificación: — Capitanes y Jefes: Máximo hotel 5 estrellas BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 — Oficiales: Máximo hotel 4 estrellas — Resto del personal: Máximo hotel 3 estrellas 2.6. Locomoción La Empresa abonará los gastos de locomoción, tanto en los viajes como en las salidas, de acuerdo con la siguiente escala: — Avión: Turista. — Ferrocarril: 1.a Clase / Coche cama. La gestión de los medios de locomoción se efectuará a través de la Empresa. Como norma general, en los desplazamientos se utilizarán los medios de transporte de uso público y, únicamente en casos excepcionales, y siempre con autorización expresa de la Dirección de la Empresa, podrá utilizarse el vehículo propio. En este caso, se abonará al trabajador una cantidad por kilómetro recorrido comprensiva de todos los gastos que puedan originarse al trabajador, incluso averías. No incluirá el costo de peajes de autopista. El importe de kilometraje será el reflejado en el anexo de este Convenio. Si varios trabajadores, realizando un desplazamiento común, utilizan un solo vehículo, el kilometraje correspondiente sólo lo percibirá el propietario del vehículo. Cuando el desplazamiento se realice en vehículo facilitado por la Empresa, ésta no abonará gasto alguno de locomoción. Cuando en los desplazamientos sea preciso el uso de taxi será necesaria para su abono por la Empresa, la presentación de la factura correspondiente. 3.0. Disposiciones 3.1. De carácter general 3.1.1. Autorización del desplazamiento De no mediar causa de excepción en razón de la urgencia, ningún trabajador podrá emprender una salida o un viaje sin la correspondiente orden. 3.1.2. Anticipos a justificar El trabajador podrá solicitar un anticipo para sufragar los gastos que el desplazamiento vaya a originarle y que justificará en el momento de efectuar la liquidación del mismo. 3.1.3. Gastos especiales Cuando se trate de desplazamientos colectivos de personas comprendidas en distinto grupo de cuantía de dieta, pero cuya función a desarrollar en su desplazamiento sea de idéntica naturaleza y no esté relacionada con sus respectivas profesiones ni con los cometidos propios de los puestos de trabajo que desempeñan todas ellas, disfrutarán de una misma cuantía de dieta y condiciones de locomoción que correspondan a la encuadrada en el grupo más alto. Cuando con motivo de un desplazamiento el trabajador se vea en la necesidad de realizar gastos extraordinarios no previstos en el presente artículo, los hará constar en el capítulo 6 «Otros» de la cuenta de viaje, requiriendo en forma expresa la autorización de la Dirección de la Empresa para el reembolso de los mencionados gastos extraordinarios. 4.0. Procedimiento Siempre que se produzca el embarco y desembarco de un tripulante en puerto nacional distinto al de su domicilio, sea o no por propia voluntad, la Empresa abonará a dicho tripulante el importe de las dietas y gastos de desplazamiento establecidos. Cuando el desembarque se produzca en el extranjero, la Empresa abonará las dietas y gastos previstos en este artículo. La Empresa deberá enviar el billete de vuelta del tripulante al desembarcar, hasta la localidad de su domicilio. Así mismo, se pondrá a disposición del tripulante que lo solicite el billete de avión para proceder al puerto de embarque, el cual se depositará en el aeropuerto. Los Alumnos que causen baja por su voluntad y no lleven un mínimo de tres meses de embarque, los gastos de repatriación serán por cuenta del interesado. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3542 — Los tripulantes, cuando vayan a embarcar, presentarán su proforma de liquidación de gastos de viaje al Segundo Oficial, el cual, con el visto bueno del Capitán, procederá a enviar la misma a Personal para su liquidación. Los tripulantes, cuando desembarquen, efectuarán su liquidación de gastos y la enviarán a la Oficina de Personal en un plazo máximo de 15 días a contar desde la llegada a su domicilio. Comprobada la liquidación se procederá a transferir el saldo a favor del tripulante, si lo hubiera, con la mayor rapidez. Si transcurrido el plazo indicado no se hubiera recibido la liquidación, el o los anticipos que tenga el tripulante a cuenta de este viaje le serán descontados de la nómina. Así mismo, se darán normas complementarias sobre esta materia a todos los buques. En caso de desembarco en territorio nacional, el Capitán dará instrucciones a los Consignatarios para que reserven billetes a los tripulantes que lo soliciten. Los tripulantes podrán solicitar, al embarcar o desembarcar, anticipos a cuenta de los gastos de viaje en la cuantía aproximada de los mismos. Artículo 15. Horas extraordinarias Serán consideradas horas extraordinarias, a efectos de su liquidación en base a los valores que figuren en las tablas correspondientes, todas aquellas que excedan de 40 horas de trabajo semanales. Se exceptúan de lo establecido en el párrafo anterior las 8 horas trabajadas en sábados y las 8 horas respectivas de domingos y festivos que en ningún caso serán consideradas como jornada extraordinaria. Las horas extraordinarias serán solicitadas por el Jefe de cada Departamento y aprobadas por el Capitán, que será en última instancia quien autorice su ofrecimiento a los tripulantes y la ejecución de las mismas. Los tripulantes serán libres para aceptar o no la realización de las horas extraordinarias salvo en los siguientes supuestos en que ineludiblemente deberán realizarlas: 1.o Los trabajos de fondeo, atraque y desatraque, enmendadas previstas, apertura y cierre de escotillas y arranches. 2.o En la mar, siempre que las necesidades de la navegación lo exijan para llevar a buen fin el viaje iniciado por el buque, y en puerto cuando la programada salida del buque lo requiera, así como en las escalas técnicas y en el supuesto de utilización de helicóptero. 3.o Atención a la carga y a las operaciones necesarias para que el buque pueda realizar la carga y la descarga. 4.o Aprovisionamiento siempre y cuando por tener el buque que zarpar inmediatamente no pueda realizarse en la jornada normal de trabajo. 5.o Atención de Autoridades en puerto y trabajos similares de ineludible realización. Para la justificación y control de las horas extraordinarias realizadas se llevará a bordo, por cada tripulante y periodicidad mensual, una hoja de registro en la que se señalarán los trabajos que origine la necesidad de efectuar horas extras, quien solicite el trabajo y la duración del mismo. Estas hojas, mensualmente y con el visto bueno del Capitán para que tengan validez, se remitirán a las Oficinas Centrales. Los tripulantes pueden solicitar de su Jefe de Departamento, antes de la realización de las horas extraordinarias, su hoja personal donde figure la autorización del Capitán. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 CAPITULO IV CONDICIONES DE TRABAJO Y REGIMEN INTERIOR Artículo 17. Categorías profesionales Oficialidad 1.o Capitán. 2.o Jefe de Máquinas. 3.o Primeros Oficiales de Cubierta, Máquinas y Radiotelegrafía. 4.o Segundos Oficiales de Cubierta, Máquinas y Radiotelegrafía. 5.o Terceros Oficiales de Cubierta, Máquinas y Radiotelegrafía. Maestranza 6.o Mecánico Electricista de Primera Clase. 7.o Mayordomo, Contramaestre, Primer Bombero, Calderetero, Segundo Electricista, Operario Mecánico de Primera y Cocinero. 8.o Carpintero y Segundo Bombero. Subalternos 9.o Mecamar. 10.o Engrasador y Fogonero. 11.o Marinero, Limpiador y Camarero. 12.o Mozo, Ayudante Camarero y Marmitón. 13.o Nivel de Entrada. Se establece un nivel de entrada en el grupo de subalternos, que corresponderá al nivel inferior de la banda retributiva y que se aplicará a los trabajadores de nuevo ingreso que permanecerán en él durante los primeros tres años de actividad laboral. Su valor será el indicado en la tabla salarial número 2. Artículo 18. Período de prueba Toda admisión de personal fijo para las actividades comprendidas en este Convenio se considerará provisional durante un período de prueba variable, con arreglo a la labor a la que el tripulante se dedique, que no podrá ser superior al que establece la escala siguiente: — Categoría 1 a 5 de este Convenio: 6 meses. — Categoría 6 a 8 de este Convenio: 3 meses. — Categoría 9 a 13 de este Convenio: 15 días laborables. Durante dicho período, que deberá ser pactado por escrito, ambas partes pueden rescindir unilateralmente el contrato de trabajo comunicándolo a la otra parte en igual forma, con una antelación mínima de 8 días. Caso de que el período de prueba expire en el curso de una travesía, éste se considerará prorrogado hasta que el buque toque puerto, pero la voluntad por parte del Armador de rescindir el contrato de trabajo por no superar el período de prueba, deberá ser notificado al tripulante por el Capitán dentro del plazo estipulado en el párrafo anterior de este artículo. En caso contrario, se considerará al tripulante como fijo de plantilla. En el caso de que expire por voluntad del tripulante y ello ocurra en el viaje o puerto extranjero, se considerará prorrogado hasta puerto español, y si el tripulante opta por desembarcar en puerto extranjero el traslado será por cuenta del mismo. Artículo 16. Carácter de las percepciones No obstante el párrafo anterior, cuando por cualquier causa el período de prueba expire en la mar o en puerto extranjero y no se prevea la llegada a puerto español en los próximos 50 días, la Empresa desembarcará al tripulante en el puerto que éste elija, que comunicará por escrito al Capitán y serán a cargo del Armador todos los gastos habituales de esta situación. Las percepciones establecidas en las tablas salariales de este Convenio se entenderán, en todo caso, diarias, y tendrán la consideración de cantidades brutas sujetas a los descuentos legalmente establecidos. Concluido a satisfacción de ambas partes el período de prueba, el tripulante pasará a figurar en la plantilla de personal fijo en la Empresa, y el tiempo prestado durante dicha prueba le será computado a efectos de antigüedad. El valor de la hora extraordinaria será la que figure en la tabla correspondiente. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3543 — La Empresa, en el supuesto de rescisión del período de prueba, entregará la documentaciòn relativa al tiempo efectivamente trabajado y las cotizaciones efectuadas a la Seguridad Social. Una vez finalizado el período de prueba o con la llegada del buque a puerto, los gastos de viaje y dietas desde el puerto de desembarque hasta el domicilio del trabajador serán por cuenta de la Empresa. En caso de que no presentara justificantes de gastos de viaje y dietas, percibirá una gratificación de viaje equivalente a dos días de salario para gastos de desplazamiento al domicilio. Las bajas por enfermedad y accidente interrumpen el período de prueba, de conformidad con la legislación vigente. Artículo 19. Excedencia voluntaria Puede solicitarla todo tripulante que cuente, al menos, con dos años de antigüedad en la Empresa. Las peticiones se resolverán dentro de los 30 días siguientes a la fecha de su presentación. El plazo mínimo para la excedencia será de seis meses y el máximo de cinco años. El tiempo transcurrido en esta situación no se computará a ningún efecto. Si el excedente, un mes antes de finalizar el plazo para el que se le concedió la excedencia, no solicitase su reingreso en la Empresa, causará baja definitiva en la misma. Si solicitase el reingreso, éste se efectuará tan pronto exista vacante en su categoría. En el supuesto de que no existiera vacante de su categoría y el excedente optara voluntariamente, previo ofrecimiento de la Empresa, por alguna de categoría inferior, dentro de su especialidad, percibirá la retribución correspondiente a ésta hasta que se produzca su incorporación a la categoría que le corresponde. El excedente, una vez incorporado a la Empresa, no podrá solicitar una nueva excedencia hasta que no hayan transcurrido, al menos, cuatro años de servicio activo en la Compañía desde la finalización de aquélla. Artículo 20. Ascensos La provisión de vacantes por ascensos se realizará conforme a lo establecido en los artículos 49 a 56 de la Ordenanza de Trabajo en la Marina Mercante. En los casos reglamentariamente previstos de ascensos por rigurosa antigüedad, la Dirección de la Empresa podrá suspender el ascenso automático cuando el tripulante a quien corresponde la promoción no reúna, a juicio de aquélla, las condiciones personales o profesionales necesarias, debiendo entonces recaer el nombramiento en el que le sigue en el orden de antigüedad. En el supuesto del párrafo anterior, y a requerimiento de los interesados, la Empresa comunicará las causas objetivas a los tripulantes afectados. Artículo 21. Zona de guerra Cuando el buque haya de partir hacia una zona de guerra efectiva, entendiendo como tal aquella respecto de la que la entidad aseguradora del buque exige sobreprima superior al 0 por 100, para cubrir los riesgos de guerra durante la navegación dentro de la delimitación de dicha zona, el tripulante tendrá las siguientes opciones: a) A no partir en dicho viaje. b) A realizar voluntariamente el viaje. Si optase por no realizar el viaje, se procedería de forma y por el orden que se indica a continuación: 1.o Si hubiera plaza vacante en otro buque se procederá al transbordo inmediato del tripulante. Si la duración de esta operación se alargara, los cinco primeros días tendrían la consideración de expectativa de embarque y el resto de vacaciones. 2.o Si no hubiese plaza vacante pasaría a disfrutar las vacaciones que, en dicha fecha, tuviese devengadas. 3.o Si finalizado el período de vacaciones devengado, la situación no hubiese variado, el tripulante pasará a disfrutar vacaciones adelantadas hasta completar un período de 15 días. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Finalizado este período, el tripulante pasará a la situación de expectativa de embarque. Si el tripulante optase por realizar el viaje, percibirá una prima en función de la elevación de las tarifas del seguro según la siguiente escala: Sobreprimas riesgos de guerra — De 0 a 0,15 por 100 ....... — De 0,16 a 0,25 por 100 ....... — De 0,26 a 0,50 por 100 ....... — De 0,51 a 0,75 por 100 ....... — De 0,76 a 1,50 por 100 ....... — De 1,51 a 2,00 por 100 ....... — Más de 2,00 por 100 .......... 50 por 100. 115 por 100. 125 por 100. 150 por 100. 200 por 100. 250 por 100. 300 por 100. Esta compensación le corresponderá durante los días en que se hallen en zona de guerra, sin perjuicio de que, por parte de la Dirección y por el tiempo de la permanencia en dicha zona de guerra, el seguro de accidentes garantice hasta tres veces su valor normal, cuando la sobreprima de los riesgos de guerra se eleve por encima del 0 por 100 el accidente sea consecuencia de un hecho de guerra. Si, sin previo conocimiento al partir de viaje, el buque se encontrase en zona de guerra efectiva, tal como se define en el párrafo primero de este artículo, cada tripulante percibirá durante el tiempo que se encuentre en dicha zona el porcentaje de aumento que corresponda en todos los conceptos retributivos que perciba, y si sufrieran en la misma incapacidades permanentes o muerte por cualquier hecho de guerra, se triplicaría el seguro de accidentes, siempre que la sobreprima del seguro se eleve por encima del 0 por 100. Siendo los seguros de vida y complementario de accidentes pactados en el presente Convenio Colectivo de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. autónomos e independientes uno de otro, la triple indemnización para caso de muerte por accidente como consecuencia de un hecho de guerra prevista en los últimos párrafos de este artículo ha de entenderse referida única y exclusivamente al seguro complementario de accidente y no al seguro de vida. La Empresa comunicará con el tiempo suficiente a los tripulantes la entrada del buque en zona de guerra, con objeto de ejercer las opciones expresadas en el presente artículo. Así mismo, se pondrá en conocimiento del Comité la entrada del buque en la citada zona. Artículo 22. Transbordos Se entiende como tal el traslado del tripulante de un buque a otro de la misma Empresa, dentro del transcurso del período de embarque. Los transbordos podrán ser: a) Por iniciativa de la Empresa: Por necesidades de organización o de servicio. El transbordo será dispuesto por la Empresa, a cuyo efecto se seguirán los siguientes criterios. 1.o Criterio de excepción para los Miembros del Comité de Flota. 2.o Orden inverso de antigüedad del personal de cada categoría de la Empresa. 3.o No haber sido transbordado más de una vez en el período de embarque. 4.o Si el tripulante transbordado lo fuera a un buque donde las percepciones salariales resultaran inferiores a las que tenía en condiciones homogéneas de trabajo, percibirá por una sola vez por campaña, y en concepto de indemnización, una cantidad equivalente a la diferencia que resulte entre lo percibido el último mes y lo que corresponda en su nuevo destino. b) Por iniciativa del tripulante: Cuando por razones de ubicación de su domicilio u otras causas justificadas, el tripulante así lo solicite y la Empresa pueda proporcionárselo. En ambos casos, hasta que el trabajador no esté enrolado en el nuevo buque permanecerá en las condiciones que venía disfrutando en el buque anterior del cual desembarcó, siendo por cuen- BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3544 — ta de la Empresa Naviera los gastos que el transbordo ocasione al tripulante. Artículo 23. Escalafones La Empresa llevará obligatoriamente, de acuerdo con los artículos 59, 70, 71 y 73 de la Ordenanza de Trabajo en la Marina Mercante (O.T.M.M.), un escalafón público donde figure todo el personal de la misma, con su cargo y antigüedad, respetándose lo determinado en dicha Ordenanza en todos los aspectos. Dicho escalafón deberá encontrarse actualizado y a disposición directa de los tripulantes de cada buque. Artículo 24. Jornada laboral La jornada laboral obligatoria será de 40 horas semanales de trabajo, es decir, de 8 horas diarias de lunes a viernes inclusive. Queda especialmente convenido que se trabajarán 4 horas los sábados por la mañana. Estas horas tendrán su directa compensación en las vacaciones acordadas en este Convenio y no devengarán, en ningún caso, el plus de sábados, domingos y festivos, ni tendrán la consideración de jornada extraordinaria. Los trabajos efectuados en sábados por la tarde, domingos y festivos tampoco tendrán, en ningún caso, la consideración de jornada extraordinaria, aunque dichos trabajos se han de referir exclusivamente a guardias de mar, guardias de fondeo, maniobras de puerto y fondeo, y emergencias del buque y/o la carga. Estos trabajos realizados en sábados por la tarde, domingos y festivos serán retribuidos con un plus que se denominará «Plus de guardia y trabajos en sábados tarde, domingos y festivos», cuyos importes quedan determinados en la tabla correspondiente. Artículo 25. Trabajos sucios, penosos y peligrosos Los trabajos definidos en este artículo deberán ser realizados por los tripulantes, y tendrán la consideración de sucios, penosos y peligrosos, y se liquidarán de acuerdo con lo establecido en la tabla correspondiente, independientemente de su consideración como jornada extraordinaria cuando concurra este caso. Trabajos que deberá realizar la tripulacion del buque y considerados como sucios penosos y peligrosos 1. Trabajos en el interior de la caja de cadenas y limpieza necesaria para la realización de los mismos. 2. Trabajos en el interior de cofferdams y limpieza necesaria para la realización de los mismos. 3. Trabajos en el interior de tanques de lastre o agua dulce y limpieza necesaria para la realización de los mismos. 4. Trabajos bajo planchas de todas las sentinas y limpieza necesaria para la realización de los mismos. 5. Limpieza del interior del cárter del motor principal. 6. Limpieza o trabajos sin limpieza del interior de la galería de barrido. 7. Limpieza del interior de conductos de humo, caldera y calderetas. 8. Trabajos en el interior de tanques de aceite y/o combustible. 9. Trabajos en el interior de conductos de humo o calderas. 10. Trabajos en la mar ocasionados por averías del propulsor principal. 11. Limpieza de sentinas corridas de bodega. 12. Trabajos en cuadros eléctricos con tensiones superiores a 220 voltios. 13. Pintado a pistola en tanques cofferdams o espacios cerrados sin instalación fija de ventilación. 14. Encalichado o cementado de tanques. 15. Trabajos en interiores por debajo de 5° o por encima de + 45° en espacios cerrados sin instalación fija de ventilación. 16. Trabajos de bomberos cuando, por necesidades del servi cio,su dedicación, en la carga y/o descarga del buque, exceda de medio día completo. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 17. Los trabajos realizados en palos, superestructuras, calderas por su parte exterior, chimeneas, etc., siempre que la altura desde los pies hasta la base estructural inferior más próxima sea superior a 2 metros. 18. Estiba de cadena en cajas de cadenas cuando se haya de permanecer en el interior de la misma. 19. Recepciones o fiestas oficiales en las que el servicio o la preparación estén a cargo del personal de Fonda (salvo en buques de pasaje o mixtos). 20. Limpieza de bodegas y tanques altos laterales, cuando la carga que se hubiese transportado previamente lo convierta en trabajo especialmente sucio, penosos o peligroso. 21. Conexión de mangueras, cuando ésta sea efectuada por el personal del buque. Trabajos a realizar por personal ajeno al buque 1. Limpieza, picado o pintado del interior de la caja de cadenas. 2. Limpieza, picado o pintado del interior de cofferdams. 3. Limpieza, picado o pintado del interior de tanques de lastre. 4. Limpieza, picado o pintado o encalichado de tanques de agua dulce. 5. Limpieza, picado o pintado bajo planchas de toda la sentina de máquinas. 6. Picado con chorro de arena o chorreado. 7. Limpieza de tanques de aceite o combustible. 8. Trabajos de extracción de sedimentos o residuos en tanques de carga en buques petroleros. Cuando estos trabajos deban realizarse navegando, se considerarán sucios, penosos o peligrosos. En caso de que los mismos o parte de ellos deban realizarse en la mar por seguridad del buque o si las condiciones higiénicas así lo exigieran, su consideración económica será la establecida anteriormente en el primer párrafo de este artículo. No obstante, en puerto podrán pactarse libremente cualquiera de ellos entre el Armador o sus representantes y la tripulación en el momento de su ejecución. Seguridad e higiene de estos trabajos Todos estos trabajos se deberán realizar en las máximas condiciones de seguridad e higiene que deberán ser convenidas entre el Jefe de Departamento y los tripulantes afectados, no pudiendo, en ningún caso, convenirse condiciones inferiores a las recogidas en las reglamentaciones técnicas vigentes, ordenanzas y convenios internacionales. Para cada uno de estos trabajos se dotará a los tripulantes de prendas de protección personal y equipos necesarios que se establezcan para realizarlos sin riesgo o fatiga excesiva. El cumplimiento de estas condiciones será inexcusable para la realización de los trabajos. Para determinar las condiciones de realización de los trabajos penosos o peligrosos se podrá recurrir a asesoramiento técnico de terceras personas. La falta de estas medidas no se podrá compensar económicamente. Si no existiese acuerdo entre el Armador o sus representantes o sus delegados y los tripulantes que deban realizar los trabajos sobre la adopción de tales medidas, no se obligará a efectuarlos en tanto no se pronuncie la Autoridad laboral sobre las medidas a adoptar. Artículo 26. Trabajos especiales Tienen consideración de trabajos especiales aquellos cuya realización, en condiciones normales, no es obligatoria para los tripulan tes, por corresponder dichos trabajos a trabajadores de tierra. Ningún tripulante podrá ser obligado a la realización de estos trabajos, salvo en circunstancias especiales en las que peligre la seguridad del buque o de la carga o cuando no existiera censo de BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3545 — trabajadores portuarios o no fuera suficiente y cualificado a juicio de Sindicatos u Organizaciones portuarias. Su realización se ofrecerá a todos los tripulantes sin discriminación, pero teniendo preferencia los del Departamento afectado, estableciéndose turnos entre el personal que los desee y esté capacitado, cuando el volúmen de trabajo lo permita. El tratamiento económico de estos trabajos se pactará libremente a un tanto alzado entre el Armador o su representante, y las tripulaciones o delegados del buque. En los casos en que de acuerdo con el párrafo 2.o su realización no revista el carácter de voluntariedad se pactará el tratamiento económico en las actas de aplicación. Tendrán igualmente derecho a su percepción aquellos tripulantes encargados de dirigir directamente las operaciones. Son trabajos especiales: a) Trincaje y destrincaje de cualquier tipo de mercancía, tanto en cubierta como en bodega, siempre que sea necesario el empleo de elementos o medios tradicionales de trincajes (cabos, cabos de hércules, cables, cadenas, correas, tensores, calzos, cuernos, mordazas, zapatas, angulares, grilletes, etc.). Se exceptuarán del párrafo anterior todos aquellos buques especializados y modulados para el transporte de contenedores con infraestructura adecuada en bodegas y cubierta, para la misma, incluyendo guías, y que estén dotados de los medios adecuados, seleccionados y elaborados a medida y ligeros elementos o fundamentos fijos de trinca, y que la operación de trincaje sea sencilla. La determinación de los buques que reúnan estas condiciones se establecerá en las actas de aplicación de las empresas afectadas. Este trabajo, por seguridad del buque, se realizará antes de salir del puerto, bahía, rada o río. b) Carga, descarga, estiba y desestiba de mercancías que precisen su manipulación, incluido vehículos a motor en régimen de equipaje y correo. c) Aquellos otros que por las peculiaridades de las mismas con relación al buque puedan pactarse entre empresas y sus tripulantes. Artículo 27. Mercancías explosivas, tóxicas o peligrosas Las tripulaciones de los buques que transporten mercancías conceptuadas como peligrosas, conforme a lo indicado en el presente artículo, tendrán derecho a percibir una remuneración en función del incremento del riesgo a que están expuestas y conforme se establece en este mismo artículo. Todo ello sin perjuicio de las medidas de seguridad a tomar durante la carga, transporte y descarga de dichas mercancías conforme a las disposiciones legales al respecto y a las consideraciones de la I.M.O., según tabla adjunta. A) En aquellos buques epecializados y dedicados habitualmente al transporte de las mercancías de referencia, con carácter de exclusividad, y que por su construcción o posteriores modificaciones estén especialmente acondicionados y debidamente preparados para su transporte, percibirán lo establecido en la O.T.M.M. B) En los buques que circunstancialmente transporten las materias indicadas, en concepto de carga, se abonarán durante el tiempo que dure su transporte las remuneraciones abajo indicadas, en función del grado de peligrosidad asignado a la mercancía y del tanto por ciento que el peso de la misma suponga en relación con el «peso muerto» del buque, indicado éste en el certificado de arqueo. En el caso de diferentes mercancías asignadas todas al mismo grupo, se sumarán sus pesos a los efectos de cálculo del porcentaje de remuneración. En el caso de mercancías asignadas a diferentes grupos, se sumarán los productos de los pesos de cada mercancía por el número asignado al grupo que corresponda, y se dividirá el total entre el total del peso de dichas mercancías, siendo el cociente el que marque el grupo a que debe asignarse al conjunto de estas mercancías. Si, considerando las mercancías por separado, la remuneración fuera superior, se estará a esto último. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Grupos de peligrosidad Las referencias a «clase», «tipo», «división», «grupo de compatilidad», «observaciones» y los condicionamientos reseñados para la clase 7 hacen referencia a los vocablos y referencias utilizados en el Código Internacional Marítimo de Mercancías Peligrosas de la I.M.O. Los «grupos de peligrosidad» son divisiones entre las mercancías a que hace referencia la anterior publicación en función del riesgo que, en general, puedan suponer para la vida de los tripulantes de los buques que las transporten. Grupo «A» Mercancías reseñadas como pertenecientes a: Explosivos: — Clase 1. División 1-1. Grupo de compatibilidad A al F. Infecciosas: — Clase 6-2. Radiactivos: — Clase 7. Cuando de materiales radiactivos explosivos o de «acuerdos especiales se trate». Grupo «B» Explosivos: — Clase 1. División 1-1. Grupo de compatibilidad G. — Clase 1. División 1-2. — Clase 1. División 1-3. Grupos de compatibilidad A, B, C, y número 0019. Grupo «C» Explosivos: — Clase 1. División 1-3. Resto de mercancías no incluidas e el grupo B. Gases inflamables o tóxicos: — Clase 2. Números ONU 1.016, 1.023, 1.026, 1.017, 1.588, 1.045, 1.051, 1.052, 1.053, 1.975, 1.067, 1.078 y el «gas de agua». Radiactivos: — Clase 7. Mercancías que la aprobación del modelo de embalaje y la de la expedición correspondan a todos los países afectados por la expedición. Grupo «D» Líquidos inflamables con punto bajo de inflamación: — Clase 3-1. Radiactivos: — Clase 7. Mercancías que la aprobación del modelo de embalaje corresponda a los países de origen, destino y tránsito y se requiera notificación previa a todos los países afectados. Grupo «E» Explosivos: — Clase 1. División 1-4. Líquidos inflamables con punto medio de inflamación: — Clase 3-2. Cuando sean además mercancías tóxicas. Grupo «F» Radiactivos: — Clase 7. Mercancías que la aprobación del modelo de embalaje corresponda al país de origen de la expedición y se requiera notificación previa de la expedición a todos los países afectados. Gases inflamables: — Clase 2. Cuando sean inflamables. — Clase 3-2. Mercancías no tóxicas. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3546 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Así mismo, la Empresa facilitará, tanto en puerto nacional como extranjero, la locomoción más conveniente para transportar a los tripulantes desde el lugar de desembarco a la localidad más próxima. Grupo «G» — Clase 2. Cuando sean tóxicas no inflamables. Inflamables: — Clase 3-3. Los servicios de locomoción y lanchas estarán adecuados al horario de las guardias, incluidos los de Fonda. Tóxicas: — Clase 6-1. Artículo 29. Permanencia en lugares insalubres y epidémicos Grupo «H» Sólidos inflamables espontáneamente: — Clase 4-2 excepto números ONU 1.361, 1.362, 2.887 y 1.387. Peróxidos orgánicos: — Clase 5-2. Grupo «I» Radiactivos: — Clase 7. Mercancías que la aprobación del modelo de embalaje corresponda al país de origen y no se requiera notificación ni aprobación de la expedición por las autoridades competentes. Corrosivos: — Clase 8. Cuando en «observaciones» esté anotado que provocan graves quemaduras o que desprenden gases muy tóxicos. Grupo «K» Sólidos inflamables en presencia de humedad: — Clase 4-3. Corrosivos: — Clase 8. Cuando en «observaciones» esté anotado que «provocan graves quemaduras» o que «desprenden gases muy tóxicos». Cálculo de remuneración en tanto por ciento del salario profesional 00\0 x 5 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 A B C D E F G H I J K 50 30 10 — — — — — — — — — — 20 15 10 5 — — — — — — 40 30 20 15 12 10 — — — — — — — 30 25 20 20 20 10 15 10 — 50 40 — 30 — — — — — — — — — 40 — 30 30 — — — — — — 50 — — — — — 15 — — — — — 50 — — 40 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 30 20 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Los números interiores del cuadro indican el porcentaje de salario profesional. x = Sin mínimo. 0 = % mínimo cargar peso muerto. 00 = Grupo peligrosidad. Artículo 28. Transportes en puerto La Empresa, siempre que sea posible, contratará un servicio de lanchas adecuado con el fin de que en el momento en que el buque fondee por cualquier motivo las tripulaciones fuera de servicio puedan desplazarse a tierra, siempre que el tiempo lo permita. La realización del servicio en condiciones de seguridad es reponsabilidad de la Empresa propietaria de las lanchas, a cuyo efecto Repsol Naviera Vizcaína, S. A. podrá exigir de aquélla la documentación que legalmente le habilite para el servicio contratado. No podrá negarse el servicio de lancha a la tripulación cuando existan servicios para personas ajenas, como operarios de limpieza o máquinas, inspectores, consignatarios, etc., si bien la necesidad de servicio del buque otorgará prioridad. Se considerarán puertos insalubres y epidémicos aquellos que así hayan sido declarados por la Organización Mundial de la Salud (O.M.S.) durante el tiempo que haya estado vigente dicha declaración. Las tripulaciones de los barcos que escalen en dichos puertos, antepuertos, bahías o radas, o que deban realizar ascensiones o descensos por ríos de lugares declarados insalubres y epidémicos, además de la adopción de todos los medios preventivos precisos en orden a garantizar la sanidad a bordo, percibirán como compensación a la permanencia en dichos lugares durante la estancia las cantidades indicadas en la tabla expuesta al final de este artículo más el 50% de la antigüedad. En cuanto a la zona del Golfo de Guinea, se entiende por tal la costa oeste africana, comprendida entre Cabo Palmas y Punta Negra, las tripulaciones que escalen en dicha zona percibirán las cantidades indicadas en la tabla expuesta al final de este artículo más el 50% de la antigüedad durante el tiempo comprendido entre la primera «atención de máquinas» a la llegada a la zona y «listos de máquinas» a la salida al puerto de destino. Este artículo, así pactado, absorbe y compensa lo establecido en los artículos 113 y 114 de la Ordenanza de Trabajo de la Marina Mercante, en relación con los servicios del Golfo de Guinea y navegación por zonas insalubres y epidémicas. Categoría laboral Compensación por zonas insalubres y Golfo de Guinea (Diaria) Capitán .................................................. Jefe de Máquinas .................................. Primeros Oficiales ................................. Segundos Oficiales ............................... Terceros Oficiales ................................. Electricista de 1.a .................................. Mayordomo ........................................... Contramaestre ...................................... Primer Bombero .................................... Calderetero ........................................... Electricista de 2.a .................................. Mecánico ............................................... Cocinero................................................. Carpintero ............................................. Segundo Bombero ................................ Mecamar ............................................... Engrasador ........................................... Fogonero ............................................... Marinero ................................................ Limpiador .............................................. Camarero ............................................... Mozo ...................................................... Ayudante Camarero .............................. Marmitón ............................................... Nivel de Entrada ................................... 5.384 4.938 3.717 3.318 3.120 2.876 2.400 2.400 2.400 2.400 2.400 2.400 2.400 2.336 2.336 2.261 2.194 2.194 2.120 2.120 2.120 1.979 1.979 1.979 1.866 Artículo 30. Reglamento de Régimen Interior La Empresa confeccionará un borrador del Reglamento de Régimen Interior sobre el que el Comité de Empresa emitirá su informe, de acuerdo con la legislación vigente. Se procurará el que parte de este Reglamento sea discutido y pueda entrar en vigor a la aplicación del Convenio Colectivo del año 1995. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3547 — Artículo 31. Asistencia al personal de Maestranza y Subalternos La limpieza de salas de estar, comedores y aseos comunes de Maestranza y Subalternos será desempeñada por uno de los Camareros de la actual plantilla de los buques. Artículo 32. Jornada de descanso en puerto Se mantiene el régimen de descanso en puerto establecido en la Ley de 16 de septiembre de 1976. Artículo 33. Manutención Para un mejor cumplimiento de lo establecido en el artículo 214 de la Ordenanza de Trabajo de la Marina Mercante, en relación con la alimentación a bordo, se conviene en dejar perfectamente delimitadas las responsabilidades de cuantos intervienen en el tema. Por su parte, la Dirección de la Empresa es plenamente responsable de que la provisión de alimentos se realice en cantidad y calidad suficientes para que los tripulantes puedan contar con una alimentación sana, abundante y variada. La provisión de alimentos frescos se realizará por el tiempo de viaje que tenga previsto el buque, sin perjuicio de que para hacer nuevas provisiones frescas, relevos, asistencia médica, recibir correspondencia, etc., todos los barcos en viaje al Golfo Pérsico, al menos una vez en el viaje, harán escala en algún puerto intermedio, que puede ser El Cabo, Durban, Dubai o cualquier otro que reúna las condiciones precisas. Para ello, el Capitán quedará facultado para hacer la provisión que crea conveniente. El resto de alimentos se aprovisionarán teniendo en cuenta el período de caducidad de los mismos. Una vez hecho el aprovisionamiento, la responsabilidad en cuanto a la cantidad y variedad de comidas recaerá en el Capitán y la condimentación en el Cocinero. Se excluye del «Estado de la Caja del Capitán» la contabilización de los alimentos que se introduzcan en los buques, con la excepción de las compras que se realizan por orden del Capitán. Este párrafo se adecuará al sistema de administración que se decida una vez efectuada la integración. Cualquier reclamación que se formule por los tripulantes en relación con la manutención, será realizada por escrito, dirigida al Jefe de Personal a través del Capitán, definiendo perfectamente si la misma se hace contra la calidad de los alimentos, la cantidad, la condimentación o la variación de menús. Estas reclamaciones serán firmadas por los tripulantes para que la Dirección pueda exigir la responsabilidad a que hubiere lugar. Las bebidas no alcohólicas, así como la cerveza, a igualdad de volumen adquiridas en el extranjero, serán vendidas a los tripulantes a los precios establecidos en los buques que hacen está provisión en España. Los armarios frigoríficos de los oficios de la tripulación estarán debidamente surtidos para que el personal pueda consumir los artículos depositados en los mismos, fuera de las horas de comida, siempre y cuando exista constancia del buen uso de los alimentos en el almuerzo y la cena. De no constatarse este buen uso, se establecerá, conjuntamente con el Comité de Empresa, un sistema que permita el aprovechamiento idóneo de los alimentos. Los horarios de comidas y cenas se adecuarán tanto en puerto como en la mar, una vez que se produzca la integración total. Así mismo, se atenderá cualquier sistema organizativo, en las estancias en puertos, siempre y cuando el servicio de fonda quede atendido y se encuentre consensuado por la tripulación. Este horario procurará respetarse dejando a salvo las necesidades y eventualidades propias de la explotación de la Flota. Los alimentos pasarán revisión de caducidad al embarque de los mismos y periódicamente se revisarán, con objeto de desechar aquellos que se consideren en mal estado o caducados. Artículo 34. Entrepot El entrepot será para el consumo de la tripulación, no pudiéndose comerciar con él. En caso de provisiones que pague la tripulación, como cervezas, refrescos, etc., y que sean vendidos a BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 terceros, el volumen normal de esta provisión será repuesta lo antes posible y en caso de existir diferencia de precios, ésta será por cuenta de la Empresa. Se incluirán dentro del entrepot: licores, cervezas, vinos de marca, tabacos y otros artículos que puedan suponer una ventaja económica, con indicación de sus precios. Artículo 35. Comidas especiales Se entiende por comidas especiales las que se preparen para las fechas siguientes: 1.o de Mayo, Nuestra Señora del Carmen, Nochebuena y Nochevieja. La cantidad, calidad y tipo de comida para estos días será a criterio del Cocinero, con la supervisión del Capitán, y serán a cargo de la Empresa los gastos ocasionados por aquéllas. Artículo 36. Vestuario Con objeto de que exista una debida uniformidad en el vestuario entre el personal Titulado, Maestranza y Subalternos, la Empresa dotará anualmente a los tripulantes encuadrados en las mencionadas categorías de equipo de trabajo, dentro del primer trimestre del año. Independientemente, el personal Titulado, Maestranza y Subalternos percibirán una indemnización mensual, cuya cuantía figura en la tabla siguiente. Tabla Vestuario Categoría Pesetas/mes Titulados ........................................................... Maestranza de Primera .................................... Maestranza de Segunda .................................. Mecamar .......................................................... Engrasador ....................................................... Marinero ........................................................... Camarero ......................................................... Limpiador .......................................................... Ayudante de Camarero .................................... Mozo ................................................................. Marmitón .......................................................... Nivel de Entrada ............................................... 498 498 498 498 498 498 498 498 498 498 498 498 Al personal de Fonda se le abonará 3.645 pesetas/año, al objeto de sufragar los gastos de un par de zapatos negros que deberán usar a bordo. Tanto el uniforme como el vestuario correspondiente a cada año y tripulante serán entregados por los medios idóneos. Se dispondrá en los buques de un stock de buzos, zapatos y guantes para todos los tripulantes, incluidos interinos. Al responsable de Fonda se le entregará para su custodia la suficiente ropa de agua para su utilización en aquellos trabajos en los que fuera necesario por parte del personal de ese Departamento. A continuación se relaciona la ropa de trabajo que será entregada a los tripulantes: Uniforme Oficialidad Número Prenda Periodicidad — Años 1 4 4 4 2 8 2 4 2 1 Anorak para frío ................................... Camisas manga larga .......................... Camisas manga corta .......................... Pantalones largos ................................ Pantalones cortos ................................ Buzos ................................................... Chubasqueros ..................................... Zapatos de seguridad .......................... Jerseys cuello alto cremallera ............. Cazadora ............................................. 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3548 — Uniforme Maestranza y Subalternos Número 1 4 4 4 3 1 8 2 4 4 2 Prenda Anorak para frío ................................... Camisas manga larga .......................... Camisas manga corta .......................... Pantalones largos grises ..................... Pantalones cortos grises ..................... Cazadora gris (sólo M.) crem. ............. Buzos ................................................... Jerseys ................................................ Zapatos de seguridad .......................... Gorras .................................................. Chubasqueros ..................................... Periodicidad — Años 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 Uniforme Cocinero Número Prenda Periodicidad — Años 4 2 4 4 4 8 1 2 1 1 Pantalones blancos ............................. Pantalones verdes ............................... Camisas blancas manga corta ............ Camisetas algodón manga corta ......... Gorros Cocinero .................................. Delantales blancos .............................. Anorak ................................................. Buzos ................................................... Jersey .................................................. Chubasquero ....................................... 2 2 2 2 2 2 4 2 2 4 Uniforme Marmitón Número Prenda Periodicidad — Años 2 4 4 3 3 8 1 2 1 1 Pantalones blancos ............................. Pantalones verdes ............................... Camisas verdes manga corta .............. Camisetas algodón manga corta ......... Gorros .................................................. Delantales verdes ................................ Anorak ................................................. Buzos ................................................... Jersey .................................................. Chubasquero ....................................... 2 2 2 2 2 2 4 2 2 4 Uniforme Camarero Número Prenda Periodicidad — Años 4 4 2 4 2 1 1 1 Pantalones negros ............................... Camisas blancas manga corta ............ Buzos ................................................... Camisas verdes ................................... Pantalones verdes ............................... Anorak ................................................. Jersey .................................................. Chubasquero ....................................... 2 2 2 2 2 4 2 4 Artículo 37. Servicio de lavandería En cada buque existirán tres lavadoras y el suministro de jabón apropiado: una para Oficiales y dos para Subalternos. El lavado de ropa de cama, toallas, servicio de Fonda y efectos personales de trabajo de los tripulantes será por cuenta de la Empresa, siendo el per- BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 sonal encargado de este trabajo el que tradicionalmente lo ha desempeñado en Naviera Vizcaína, S. A., y por el que percibirá un importe de 4.425 pesetas mensuales en concepto de gratificación. Artículo 38. Puestos en tierra La Empresa dará preferencia al personal de la Flota con respecto al personal ajeno a ella para ocupar puestos en tierra vacantes en la misma, y en las distintas Empresas del Grupo Repsol, cuando las vacantes sean anunciadas a través de oferta pública por el mismo y, en todo caso, siempre que los candidatos tengan la suficiente cualificación. Esta preferencia incluye la espera para los casos en que el tripulante se encuentre embarcado. Artículo 39. Correspondencia Los Capitanes deberán exponer en los tablones de anuncios las direcciones postales de los Consignatarios o Agentes en los puertos donde el buque vaya a hacer escala próximamente, o indicar si el buque sale a órdenes. La Empresa adoptará medidas con el fin de enviar a los buques las cartas que, dirigidas a los tripulantes, se hayan recibido en la Naviera. Cuando el buque se encuentre en puerto extranjero, las cartas remitidas por los tripulantes serán entregadas para el franqueo al Consignatario. Artículo 40. Alumnos Los Alumnos de Puente, Máquinas y Radiotelegrafía que efectúen su período de prácticas en buques de la flota de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. percibirán mientras se encuentren enrolados en dichos buques una gratificación diaria de 2.427 pesetas. En el importe de esta gratificación quedan comprendidos cuantos conceptos económicos pudieran corresponderles por imperativo legal, incluso la valoración económica de horas extraordinarias que pudieran realizar para completar su formación profesional, así como las realizadas en sábados, domingos y festivos. Unicamente serán consideradas como horas extraordinarias las efectuadas con ocasión de trabajos que no estén en relación con su formación profesional y hayan sido realizadas fuera de la jornada normal de trabajo. Artículo 41. Operarios a bordo Con carácter general y durante la vigencia de este Convenio, los operarios ajenos a la Empresa y durante la estancia del buque en puerto o en la mar, se arrancharán sus camarotes y harán sus camas con la ropa que se les facilite a tal efecto, de manera que ningún tripulante tenga que intervenir en estas labores. Durante la navegación y en puerto, en caso de que vayan más de cuatro operarios, uno de ellos hará de Camarero. Cuando el buque se halle en puerto y tuviera que preparar y servir comidas en un día a más de seis operarios no enrolados, se abonarán las siguientes cantidades: De 0 a 6 operarios ....... De 7 a 15 operarios ....... De 16 a 25 operarios ....... De 26 en adelante ........... Cocinero (Pesetas) Ayudante de Camarero (Pesetas) Marmitón (Pesetas) — 1.806 2.707 3.608 — 902 1.356 1.715 — 722 1.082 1.444 En el cómputo de los seis operarios no se tendrán en cuenta los familiares de los tripulantes que coman a bordo. Cuando el buque se halle en puerto y hubiera más de 15 operarios a bordo, el Departamento de Fonda se reforzará con un Cocinero más y un Ayudante de Camarero. En recepciones y fiestas oficiales organizadas por la Empresa para atender a personal ajeno al buque, los Camareros percibirán una compensación en la cuantía que se indica a continuación: BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3549 — Pesetas De 0 a 6 personas ajenas .............................. De 7 a 15 personas ajenas .............................. De 16 a 25 personas ajenas .............................. De 26 en adelante .............................................. — 1.080 1.625 1.983 Artículo 42. Descargas en puertos nacionales En las descargas en puertos nacionales la Empresa enviará un Oficial y un Bombero o Segundo Bombero para reforzar las operaciones de descarga y limpieza. Artículo 43. Embarque de provisiones La Empresa se ocupará de exigir a los provisionistas la utilización de collas para el embarque de la provisión y su ubicación en los lugares adecuados, a indicación del personal responsable del buque. En el caso de que por las circunstancias que pudieran concurrir, no se presentara la colla prevista en el anterior apartado, las horas extraordinarias realizadas por el personal de a bordo para embarcar la provisión se abonarán con un recargo del 100%, salvo que por tener el buque que zarpar inmediatamente no pueda realizarse por el personal que lo efectúa habitualmente. El Capitán procurará que en el embarque colaboren todos los Departamentos. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Estos capitales entrarán en vigor desde la fecha de la firma de este Convenio Colectivo. Los beneficios de este seguro se extienden desde la fecha del alta en la Empresa del trabajador hasta transcurridos tres meses desde la fecha de jubilación del trabajador o desde el momento en que cause baja, si ésta fuera debida a cualquier otro motivo. Durante los períodos de suspensión de la relación laboral, por causas distintas a excedencia forzosa y situaciones asimiladas al alta, el beneficio del seguro queda interrumpido, no procediendo, por tanto, al abono de la cuota correspondiente al trabajador ni los capitales asegurados en favor del mismo o de sus beneficiarios si, durante dicho período, se produjese la contingencia asegurada. Artículo 46. Pérdida de equipaje a bordo a) Pérdida de equipaje en viaje: En el caso de pérdida de equipaje durante el viaje para embarcar o desembarcar, el tripulante deberá efectuar la reclamación correspondiente ante la compañía aréa que lo ha transportado, y en caso de no aparecer el mismo o parte de él, enviará la hoja de reclamación a la Oficina de Personal, que se encargará de tramitar y recabar la indemnización correspondiente. Si esta tramitación no diera resultados satisfactorios, la Empresa indemnizará al tripulante en la misma cuantía establecida por las compañías aéreas. b) Pérdidas de equipaje a bordo: CAPITULO V AYUDAS SOCIALES Artículo 44. Cobertura complementaria de accidentes Con independencia del seguro obligatorio de accidentes y como complemento al mismo, la Empresa tiene suscrita una póliza de seguro a su cargo y a favor de los tripulantes estableciendo una cobertura de accidentes individuales para los riesgos de muerte o invalidez permanente total, tanto en la vida profesional como en la privada de todo el personal perteneciente a Flota, ya sean interinos o eventuales, así como de los Alumnos. Repsol Naviera Vizcaína, S. A. se obliga exclusivamente al pago de la prima y este beneficio se concede sin contraprestación específica por parte del personal y con el alcance de la propia póliza de seguro, por lo que a la Empresa no le afectará ninguna otra responsabilidad. Los capitales asegurados por personas, según las categorías profesionales, son los siguientes: Categoría profesional Muerte Invalidez permanente total Oficiales ............................... Resto .................................... 6.748.608 5.623.840 8.154.568 7.029.800 Estos capitales entrarán en vigor desde la fecha de la firma de este Convenio Colectivo. Serán beneficiarios de esta cobertura en caso de muerte, en el orden que se expresa: En caso de pérdida de equipaje a bordo, en lancha o helicóptero con motivo del embarque o desembarque, por cualquier miembro de la tripulación, debido a naufragio, incendio o cualquier otro accidente no imputable a los perjudicados, la Empresa abonará como compensación las siguientes cantidades: — 169.973 pesetas por pérdida total. — De 0 a 169.973 pesetas por pérdida parcial o deterioro, a juicio de la Dirección, una vez oído al interesado y visto el informe del Capitán. En caso de fallecimiento del tripulante, esta cantidad le será abonada a sus herederos. Artículo 47. Sala de estar y entretenimientos a) Todos los buques deberán estar dotados de videocasettes y disponer de suficientes y variadas cintas grabadas, tipos multinacionales y nacionales en la proporción 15/20, haciendo un total de 35 películas para 60 días. Los aparatos de vídeo estarán ubicados en el lugar idóneo para su mejor conservación y utilización. La Dirección dará instrucciones a los buques fijando los horarios en que deberán ponerse las películas. Todos los buques llevarán un vídeo de repuesto. b) Los aparatos de hacer hielo serán revisados en todos los buques, al objeto de dejarlos en perfecto funcionamiento. c) Deberán arreglarse las antenas de radio y televisión que no estén en condiciones adecuadas. d) Deberán renovarse y completarse las bibliotecas de los buques. El cónyuge viudo, descendientes y ascendientes legítimos naturales o adoptivos. El Capitán fijará los criterios para la entrega y retirada de libros. La Dirección de la Empresa fija la cantidad de 30.435 pesetas por año y buque para la renovación de bibliotecas. Artículo 45. Seguro de vida e) Cada buque deberá disponer de tres lavadoras automáticas en perfecto funcionamiento. La Dirección de la Empresa contratará un seguro colectivo que cubrirá las siguientes contingencias: a) Fallecimiento o invalidez profesional derivados de causas naturales. Artículo 48. Natalidad y nupcialidad b) Fallecimiento o invalidez profesional derivados de accidentes o no de trabajo. El tripulante fijo de plantilla recibirá la cantidad de 19.703 pesetas por nacimiento de cada hijo. Será requisito formal para el abono indicado la presentación de Libro de Familia o Certificado de Inscripción en el Registro Civil. Las garantías serán de tres millones quinientas doce mil novecientas cincuenta y una pesetas en el caso a) y de cinco millones veintidós mil cuatrocientas treinta y ocho pesetas en el caso b) Igualmente la Empresa concederá, por una sola vez, a sus tripulantes fijos de plantilla, un premio de nupcialidad de 19.703 pesetas. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3550 — Artículo 49. Complemento por incapacidad laboral 1. El sistema será de aplicación a la totalidad de los trabajadores de Flota de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. sujetos al ámbito de aplicación del Convenio Colectivo. 2. A diferencia de lo que en el punto 3 se establece para la I.L.T. derivada de enfermedad, en los casos en que la baja sea debida a accidentes, la Empresa garantizará el devengo íntegro desde el primer día de los conceptos referenciados en aquel punto. 3. Cuando la baja sea debida a enfermedad, el procedimiento será el siguiente: a) La garantía se entenderá a los siguientes conceptos: — Salario profesional. — Antigüedad. Los devengos variarán según la duración de cada proceso de enfermedad, aplicándose a los conceptos garantizados los porcentajes siguientes: Duración de la enfermedad Garantizado De 1 a 3 días .................................................. De 4 a 30 días .................................................. Más de 30 días ................................................. 70% 80% 100% No obstante lo anterior, si el índice correspondiente a enfermedad no fuese superior en 0,5 de punto al obtenido el año anterior, la Empresa efectuará la devolución de los descuentos practicados con los haberes del mes de enero de 1994. En ningún caso operará la devolución, sea cual fuese la variación respecto al año anterior, cuando el índice exceda del 7%. Sí operará la devolución, aunque la variación respecto al año anterior exceda de 0,5 de punto, si el índice obtenido fuera inferior al 4%. Artículo 50. Ayuda para la adquisición de viviendas Con objeto de facilitar la adquisición de la vivienda habitual por parte de los tripulantes de Repsol Naviera Vizcaína, S. A., ésta tomará a su cargo los intereses que devenguen los créditos hipotecarios que cada tripulante obtenga de cualquier entidad de crédito, hasta un máximo del 14% y por un plazo no superior a 5 años. Para el disfrute de estas ayudas será necesaria una antigüedad mínima de dos años en la Empresa. La Empresa soportará a su cargo los intereses correspondientes a un máximo equivalente al 50% de los haberes totales de cada tripulante correspondiente al año anterior y por un valor máximo de 1.103.326 pesetas. El importe total de los créditos cuyos intereses sean a cargo de la Empresa, no excederán de 22.066.529 pesetas. Este beneficio se disfrutará por una sola vez y en tanto duran las relaciones laborales entre la Empresa y el tripulante. Repsol Naviera Vizcaína, S. A. pedirá al beneficiario la oportuna documentación justificativa de la ayuda solicitada. Artículo 51. Préstamos 1. Objeto Regulación del ámbito de aplicación, cuantía, plazo de amortización, criterios de concesión y procedimiento para su tramitación. 2. Ambito de aplicación Personal fijo de plantilla sujeto al ámbito de aplicación del Convenio Colectivo. 3. Cuantía y reintegro El importe máximo a conceder será de 1.000.000 de pesetas y su devolución con arreglo a la siguiente tabla: Hasta » » 100.000 pesetas: 12 meses 200.000 » 16 » 300.000 » 20 » BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 » » » » » » » 400.000 500.000 600.000 700.000 800.000 900.000 1.000.000 » » » » » » » 24 28 32 36 40 44 48 » » » » » » » El capital circulante por el concepto de préstamos no podrá superar el 30% del importe bruto de la nómina mensual de todos los buques de la flota de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. Alcanzado el tope aludido, las concesiones de nuevos préstamos se irán atendiendo en la cuantía que permita la amortización mensual del capital. En el caso de presentarse una solicitud que contemple una necesidad perentoria y urgente, la Comisión podrá solicitar de la Dirección que anticipe la cantidad necesaria, descontándose dicha cantidad del dinero disponible al mes siguiente, siempre en el caso de que no haya fondo disponible. 4. Criterios para la concesión Los criterios que servirán de base para la concesión y decisión sobre la cuantía de los préstamos serán los siguientes: a) Gastos originados por matrimonio, divorcio o separación del trabajador. b) Gastos originados por fallecimiento de familiares hasta segundo grado, u otros que convivan con el trabajador. c) Gastos originados por enfermedad del trabajador o familiares a su cargo. d) Gastos excepcionales originados por los hijos del trabajador que convivan o dependan de él. e) Gastos originados por la compra de la vivienda familiar. f) Gastos originados por la reforma y mejora de la vivienda familiar. g) Gastos originados por adquisición de mobiliario y electrodomésticos que mejoren la calidad de vida del trabajador y los que de él dependen económicamente. h) Gastos originados por estudios realizados por el trabajador o las personas que de él dependan económicamente. i) Gastos originados por el cambio de domicilio. j) Gastos originados por el pago de deudas, en función de la necesidad que motivó el contraerlas y las circunstancias que impidan su atención. k) Gastos originados por siniestros, tales como incendios, inundaciones y otras causas que se consideren excepcionales. l) Gastos originados por la compra o reparación de un vehículo a motor. (Por este motivo sólo se podrán pedir dos préstamos durante la vida laboral del trabajador y con un intervalo de al menos 10 años entre una y otra petición). 5. Tramitación del préstamo 5.1. Solicitud El interesado deberá cumplimentar el impreso correspondiente, en el que indicará la causa que motiva su petición, con aporte de los justificantes que el caso requiera. Dichos impresos se presentarán en la Dirección de Recursos Humanos, desde donde, a su recepción, se remitirá copia al Comité de Empresa. Mensualmente se trasladarán a la Comisión Mixta creada al efecto. 5.2. Comisión Mixta La Comisión Mixta estará constituida por el miembro desembarcado del Comité de Empresa y por el o los Delegados Sindicales desembarcados en ese momento, siempre que hubiera alguno en esta situación, e igual número de representantes, en cada caso, por parte de la Empresa. Dicha Comisión Mixta se reunirá una vez al mes para informar sobre las solicitudes presentadas y el orden de adjudicación de las mismas en función de los motivos, pudiendo la Comisión requerir al solicitante la información complementaria que estime necesaria. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3551 — 5.3. Concesión Los préstamos se concederán por la Dirección de Recursos Humanos, previo informe de la Comisión Mixta Empresa-Representantes de los trabajadores, citada en el punto anterior. 6. Carencia Amortizado un préstamo, el trabajador podrá solicitar otro automáticamente. 7. Bajas y excedencia En el caso de baja o excedencia, deberá reintegrarse la totalidad del saldo pendiente. No obstante, la Direción, con carácter excepcional, podrá aplazar el reintegro mediante fórmula que a criterio de la misma garantice suficientemente el cobro del préstamo. Artículo 52. Embarque familiar acompañante Podrán embarcar tantos familiares como permita la seguridad del buque, de acuerdo con las Normas de Seguridad Internacionales, tanto en la navegación como en la reparación. En este último caso, se tendrá en cuenta las condiciones y situación de la reparación, recomendando al Comité de Seguridad se prohíba la permanencia de niños mayores de un año y menores de catorce años. Cuando un tripulante vaya embarcado con su esposa y por motivos organizativos sea necesario relevarlo en el extranjero, la Empresa abonará el 50% del billete de la esposa, siempre y cuando el desembarco se produzca antes de los tres meses de embarque. Artículo 53 Ayuda escolar y becas A) Ayuda escolar El personal de la plantilla fija de la flota percibirá, en un sólo pago y en concepto de ayuda escolar, por cada hijo y año, en función de los estudios que realice, las cantidades que figuran en la tabla siguiente. La ayuda escolar también se abonará a los hijos de los tripulantes fijos, fallecidos en servicio activo, hasta la terminación del ciclo de estudios que en el momento del fallecimiento estuvieran realizando. Se abonarán 73.701 pesetas en concepto de ayuda por desplazamiento para aquellos estudios medios y superiores que no estén implantados en las localidades de residencia de los trabajadores y que originen gastos especiales por transporte, comidas o alojamiento fuera del domicilio de residencia de los trabajadores. Estos gastos deberán ser debidamente justificados. B) Becas Corresponden al personal fijo de la flota, cualquiera que sea su categoría laboral, que realice estudios que se consideren susceptibles de interés o aplicación en la Empresa, para lo cual deberá obtener la previa aprobación de la Dirección de Recursos Humanos de la misma. El beneficio de becas a los trabajadores se concreta en las siguientes cuantías: Pesetas — Estudios Superiores ...................................... — Estudios Medios ............................................ — Bachillerato (Colegio Privado) ....................... — Bachillerato (Colegio Oficial) ......................... — Formación Profesional ................................... 44.053 30.591 24.473 15.907 15.907 Ayuda escolar Tipo de estudios — Preescolar (Jardín de Infancia, Maternal, Pre— escolar) .......................................................... — Enseñanza Primaria y E.G.B. ........................ — Estudios de Grado Medio (R.E.M., B.U.P., y — F.P.) ................................................................ — Enseñanza Superior y C.O.U. ....................... BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Artículo 54. Becas de estudio a los Alumnos Condiciones bajo las cuales Repsol Naviera Vizcaína, S. A. concede becas a sus Alumnos durante los cursillos para Pilotos y Maquinistas. 1.a Haber finalizado las prácticas de navegación en los buques de su flota, realizando como mínimo el 50% de las mismas en sus buques. 2.a La beca tendrá la duración del cursillo, con un máximo de seis meses. 3.a Su importe se hará efectivo mensualmente al becario, en la forma y lugar en que éste solicite. 4.a Se considerará condonada la suma total que el Alumno haya percibido en concepto de beca si, una vez obtenido el Título Oficial, ingresa al servicio de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. y pertenece a la plantilla de su flota un mínimo de dos años. 5.a También se considerará condonada la suma total percibida por este concepto cuando un becario solicite ingresar como Oficial de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. y no pueda ser admitido por carencia de vacante o cualquier otra causa. 6.a En cualquier otro caso, el Alumno se compromete a devolver el total percibido como beca dentro del período de un año a partir de la fecha de obtención del Título Oficial de Licenciamiento del Servicio Militar, caso de que esta situación sucediera inmediatamente a la obtención del título. Artículo 55. Ayuda a disminuidos físicos y mentales Serán beneficiarios de este tipo de ayudas los hijos de trabajadores, tanto en activo como jubilados, que tengan reconocida la situación de subnormalidad, ya sea por el I.N.P. o por su asistencia a Centros de Educación Especial reconocidos. Las prestaciones a que tendrán derecho los beneficiarios serán las siguientes: 1. Subnormales reconocidos por el I.N.P.: La Empresa completará hasta 15.880 pesetas/mes la percepción que se viene percibiendo de la Seguridad Social. En el caso de que el beneficiario haga uso de algún Centro Especial de Subnormales, podrá acogerse al sistema de abono porcentual de la factura del mismo, si así lo desea. 2. Subnormales no reconocidos por el I.N.P. que precisen recibir enseñanza especial: En este caso, se aplicará la modalidad de abono porcentual. En el caso de que el beneficiario haga uso de algún Centro Especial de Subnormales, podrá acogerse al sistema de abono porcentual de la factura del mismo, si así lo desea. Consiste la modalidad de abono porcentual en abonar, en aquellos meses que existe escolarización, el 50% de la facturación en el caso de que el Colegio se encuentre situado en la localidad de origen, y el 75 % cuando no ocurra así y, por tanto, precise internado. Se sobreentiende que la ayuda escolar normal es compatible con los tipos de ayudas reflejados en este artículo. Artículo 56. Desaparición de tripulantes a bordo En el supuesto que un tripulante desapareciera encontrándose a bordo, la Empresa anticipará a los familiares aquellas cantidades que les pudieran corresponder del I.S.M. hasta que su situación quede regularizada con el citado Organismo. Así mismo, la Empresa tomará las medidas oportunas que permitan la recuperación de las cantidades anticipadas. Artículo 57. Subsidio a viudas Pesetas Las viudas de tripulantes jubilados o en activo en el momento del fallecimiento de éstos, percibirán por una sola vez durante la vigencia del presente Convenio 122.834 pesetas netas. 40.871 23.785 Artículo 58. Normas sobre ayuda social 23.785 29.520 Serán de 627 pesetas por personal de la plantilla media fija más interinos. Los fondos destinados a este tipo de ayuda, en el caso de no ser utilizados en un ejercicio, se acumularán al año siguiente. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3552 — CAPITULO VI NORMAS DE ACTIVIDAD SINDICAL Artículo 59. Ejercicio de derechos sindicales y de representación 1. Ejercicio de derechos sindicales. A fín de que los trabajadores de Repsol Naviera Vizcaína, S. A. puedan ejercitar sus derechos sindicales en la Empresa, se acuerda: a) Sección Sindical y Delegado Sindical. Se reconoce la presencia en la Empresa de las distintas opciones sindicales mediante la creación de Secciones Sindicales. Cada Sección Sindical designará un Delegado, cuyas funciones básicas serán las siguientes: — Circulación de libros e impresos entre sus afiliados y simpatizantes. — Recaudación de cuotas de afiliados. — Cualquier otra complementaria o distinta de las anteriores que les puedan ser conferidas por disposición legal. El Delegado disfrutará de las garantías que se prevén en el Convenio Colectivo a favor de los miembros del Comité de Empresa y tendrá derecho a estar presente en las actuaciones que puedan derivarse de la comisión de faltas estimadas como graves o muy graves por parte de los afiliados a la opción que represente. b) Forma de ejercer sus funciones el Delegado Sindical. Dada la dimensión de la flota de Repsol Naviera Vizcaína, S. A., las distintas opciones sindicales dispondrán de un máximo de liberación de un hombre al año, distribuible entre las mismas en función de su presencia en el Comité de Empresa. Todo ello con independencia del ejercicio de sus funciones durante el tiempo que permanezca embarcado. La distribución del tiempo entre las distintas Secciones Sindicales se mantendrá durante la vigencia del mandato electoral; la persona en quien recaiga el nombramiento de Delegado se mantendrá en sus funciones durante un año, debiendo, para prorrogar el desempeño de las mismas, ser ratificado al finalizar el citado período. c) Condiciones del Delegado mientras permanezca desembarcado. Disfrutará de las mismas condiciones pactadas en el presente Convenio a favor del miembro del Comité en tierra. Ambas partes convienen en que tanto la vía de presencia sindical que establece este acuerdo, como la figura del representante en tierra del Comité de Empresa, agotan todas las horas disponibles por el Comité de Empresa. 2. Ejercicio de los derechos de representación. Los derechos de representación del personal serán ejercidos por los Comités de Empresa constituidos según lo dispuesto en la Ley 8/1980, de 10 de marzo, a cuyos efectos se establecen los siguientes derechos y garantías. A) El tripulante o tripulantes que resulten elegidos Delegados, como representantes del personal, ejercerán sus funciones representativas con toda libertad durante el tiempo para el que fueran elegidos a salvo siempre de sus obligaciones de trabajo. El ejercicio de estas funciones se concreta en las siguientes facultades. 1. Expresar con entera libertad sus opiniones en las materias concernientes a la esfera de representación. 2. Reunirse fuera de la jornada de trabajo con el resto de la tripulación para deliberar sobre temas propios de su actividad. 3. Promover las acciones a que haya lugar para la defensa de los derechos de interés de sus representados. 4. Ser protegido contra cualquier acto de usurpación, abuso o ingerencia que afecte al ejercicio libre de su función. 5. Interrumpir su actividad laboral en el buque cuando la exigencia de su representación imponga una intervención directa e inaplazable para intentar solucionar cualquier problema que afecte a los intereses de los tripulantes, previo aviso y con conformidad del Capitán a través de su Jefe de Departamento. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 B) Los representantes del personal dispondrán de una reserva acumulable por períodos de embarque a favor de uno o varios representantes de hasta 40 horas laborables retribuidas mensualmente para el ejercicio de su actividad en los siguientes casos: 1. Asistencia a congresos, asambleas, consejos, coordinadoras en su caso y, en general, a cualquier clase de reuniones a que fueran convocados por su Sindicato o Asociación como miembros del Comité de Empresa, o por su calidad de representantesdel personal cuando se hallen en tierra. En la mar con preaviso de un mes y coincidiendo con el inicio de un período de vacaciones. 2. Actos de gestión que deban realizar por razón de sus obligaciones específicas. 3 Para los mismos casos podrán, además, utilizar a su cargo hasta un total de 15 días al año. 4. Para la utilización de las 40 horas darán oportuno preaviso al Capitán quien no podrá oponerse a su utilización, salvo por urgentes razones de trabajo. 5. Los representantes del personal, por el ejercicio de estos derechos, garantizarán la no demora del buque. C) Son funciones propias de los representantes del personal las siguientes: 1. Vigilar el estricto cumplimiento de las normas laborales reglamentarias o pactadas, especialmente las relativas a jornada, vacaciones y horas extraordinarias 2. Integrarse en las comisiones en que se establezca legal o pactadamente. 3. Informar preceptivamente por escrito y previamente al Capitán en caso de expediente a un trabajador por falta muy grave. El informe deberá entregarse al Capitán dentro de los diez días naturales siguientes a la fecha de iniciación del expediente. 4. Utilizar todos los medios y servicios de impresión, comunicación y oficina a bordo para el desarrollo de sus funciones, previa autorización del Capitán, que procurará concederle si no perjudica al normal desarrollo de los servicios y necesidades del buque, dando preferencia a los servicios oficiales. 5. Cuando la actuación del representante del personal, realizada fuera del centro de trabajo, suponga gestión en defensa de los intereses de sus representados en el buque y se ejerza ante la Empresa o ante la autoridad laboral, previa citación de cualquiera de ellas, se considerará que se encuentra en situación asimilada a la comisión de servicio, percibiendo la totalidad de los devengos que le correspondiera percibir de haber prestado su actividad laboral. D) El Comité de Flota, como organo representativo y colegiado de los trabajadores, tendrá las siguientes funciones: 1. Negociar y vigilar el cumplimiento del Convenio y de los demás pactos que se acuerden entre la Empresa y sus tripulantes. 2. Ser informado por la Dirección de la Empresa: a) Semestralmente, sobre la evolución general del sector económico al que pertenece la Empresa, sobre la evolución de los negocios y la situación de la producción y ventas de la entidad, sobre su programa de producción y evolución probable del empleo de la Empresa. b) Anualmente, conocer y tener a su disposición el balance, la cuenta de resultados, la memoria y cuantos documentos se den a conocer al Consejo de Administración. c) Con carácter previo a su ejecución por la Empresa, sobre reestructuración de plantilla, venta y puesta en situación de fuera de servicio o cambio de bandera de los buques y sobre los planes de formación profesional de la Empresa. d) En función de la materia de que se trate: 1) Sobre la implantación o revisión del sistema de organización de trabajo y cualquiera de sus posibles consecuencias. 2) Sobre la fusión, absorción o modificación del «status» jurídico de la Empresa, cuando ello suponga cualquier incidencia que afecte al volumen de empleo. 3) El empresario facilitará al Comité de Flota el modelo o modelos de contrato de embarque que habitualmente utilice, estando legitimado el Cómite para efectuar las reclamaciones oportunas ante la Empresa y, en su caso, ante la Autoridad laboral competente. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3553 — 4) En lo referente a las estadísticas sobre el índice de absentismo y sus causas, los accidentes de trabajo o enfermedad profesional y sus consecuencias, los índices de siniestralidad, el movimiento de ingresos y ceses y los ascensos. 5) Ejercer una labor de vigilancia sobre las siguientes materias: — Cumplimiento de las normas vigentes en materia laboral y de Seguridad Social, así como el respeto de los pactos, condiciones o usos de Empresa en vigor, formulando, en su caso, las acciones legales oportunas ante la Empresa y los organismos o tribunales competentes. — La calidad de la docencia y de la efectividad de la misma en los centros de formación y capacitación de la Empresa. 6) Participar, como reglamentariamente se determine, en la gestión de obras sociales establecidas en la Empresa en beneficio de los trabajadores o de sus familiares. 7) Colaborar con la Dirección de la Empresa para conseguir el cumplimiento de cuantas medidas acordadas por ambas partes procuren el mantenimiento y el incremento de la productividad de la Empresa. 8) Los miembros del Comité de Flota, y ésta en su conjunto, observarán sigilo profesional en todo momento en lo referente a los apartados a) y b) del punto D).2 aun después de dejar de pertenecer al Comité de Flota y en especial en todas aquellas materias sobre las que la Dirección señale expresamente el carácter reservado. Esta obligación de sigilo se extenderá a los expertos que asesoren al Comité. 9) Aquellas otras que le asignen por Convenio Colectivo o disposición legal. El Comité de Flota, para el cumplimiento de sus funciones, se reunirá con la Dirección de la Empresa como mínimo una vez al año. Previamente a cada reunión deberá ser enviada a la Empresala información sobre los puntos a tratar. Igualmente, si fuera necesario, podrá reunirse una vez al año una Comisión de tres miembros designada por el Comité de Empresa proporcionalmente a su representación colegial. 10) La Empresa pondrá a disposición del Comité un local adecuado que reúna las condiciones debidas, con el correspondiente mobiliario y teléfono, en el que pueda desarrollar actividades representativas, deliberar entre sí y comunicarse con sus representantes facilitándoles el material de oficina necesario. El local estará ubicado en la Sede de la Empresa. 11) Sobre los incrementos de las primas de seguros, en caso de declaración de zona de guerra, dentro de los 15 días siguientes a la comunicación. E) Garantía. Ningún miembro del Comité de Empresa o Delegado del Personal podrá ser despedido o sancionado durante el ejercicio de sus funciones o dentro de los dos años siguientes a su cese, salvo que éste se produzca por renovación o disminución y siempre que el despido o la sanción se base en la actuación del trabajador en el ejercicio legal de su representación. Si el despido o cualquier otra sanción por supuestas faltas graves o muy graves obedecieran a otras causas, deberá tramitarse expediente contradictorio en el que serán citados, aparte del interesado, el Comité de Empresa o restantes Delegados de Personal y el Delegado del Sindicato al que pertenezca en el supuesto de que se hallase reconocido como tal en la Empresa. Poseeran prioridad de permanencia en la Empresa o Centro de Trabajo respecto a los demás trabajadores, en los supuestos de suspensión o extinción por causas tecnológicas o económicas. No podrán ser discriminados en su promoción económica o profesional, por causa o en razón del desempeño de su representación. F) Podrán ejercer la libertad de expresión en el interior de la Empresa en las materias propias de su representación, pudiendo publicar o distribuir, sin perturbar el normal desenvolvimiento del proceso productivo, aquellas publicaciones de interés laboral o social, comunicando todo ello previamente a la Empresa y ejerciendo tales tareas, de acuerdo con la norma legal vigente al efecto. G) La tripulación podrá ejercer su derecho de Asamblea, previa comunicación al Capitán. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 La Asamblea podrá ser convocada por los representantes del personal o por un número de trabajadores no inferior al 33 por 100 de la plantilla del buque. La Asamblea será presidida por los representantes del personal mancomunadamente, que serán responsables del normal desarrollo de la misma, así como de la presencia en la Asamblea de personal no perteneciente a la Empresa. Salvo por razones especiales, los representantes del personal confeccionarán un orden del día, que colocarán en los tablones de anuncios del buque con suficiente antelación, para que todos los tripulantes conozcan el contenido de los asuntosa tratar en la Asamblea. Copia de este orden del día se entregará al Capitán. La Asamblea se realizará fuera de la jornada normal de trabajo y, en casos excepcionales, durante la misma, en lugar del buque y hora en que pueda asistir toda o la mayoría de la tripulación. En cualquier caso, la Asamblea no entorpecerá las guardias ni turnos de trabajo quedando a salvo siempre la seguridad del buque y su tripulación, cuando no puedan reunirse simultáneamente todos los miembros de la tripulación, las diversas reuniones parciales que hayan de celebrarse se considerarán como una sola y fechada en el día de la primera. Cuando se someta a la Asamblea, por parte de los convocados, la adopción de acuerdos que afecten al conjunto de los trabajadores de la Empresa o del buque, se requerirá para la validez de aquéllos el voto favorable personal libre, directo y secreto, de la mitad más uno de los trabajadores del buque. En ningún caso se podrá celebrar una Asamblea informativa dentro de la jornada normal de trabajo antes de haber transcurrido dos meses de la celebración de otras de igual carácter. Esta limitación no será de aplicación cuando el buque se halle en puerto siempre que no se entorpezcan las guardias ni turnos de trabajo y quedando siempre a salvo la seguridad del buque. Con carácter general, las Asambleas no podrán celebrarse si no se cumplen los requisitos expuestos en este apartado. 3. En atención a las dificultades que las peculiaridades del trabajo en la mar ofrecen para que el Comité de Empresa se reúna una vez cada dos meses o siempre que lo solicite un tercio de sus miembros, expresamente se pacta que las reuniones del órgano de representación de los tripulantes se reducen a una anual y al margen de las necesarias para el Convenio y en plazo no superior a seis meses desde la firma del mismo. Para facilitar la comunicación con los miembros del Comité se establece como contraprestación que uno de ellos permanezca en tierra en las siguientes condiciones, a) Percibirá los emolumentos referidos a salario profesional más antigüedad. b) Estará sujeto, en cuanto a jornada, descansos, domingos y festivos y vacaciones al régimen de la Oficina de Bilbao. c) Quedará adscrito al centro de trabajo de Bilbao. Si reside en Bilbao o localidad limítrofe, percibirá el 50% de la dieta ordinaria. A partir del trigésimo primer día percibirá el 50% de la dieta especial. También percibirá los gastos de desplazamiento justificados si no puede utilizar medios públicos de transporte. Si reside fuera de Bilbao o localidad limítrofe indicada en el punto anterior, percibirá la dieta ordinaria. A partir del trigésimo primer día percibirá la dieta especial. d) Los viajes que realice a puerto nacional o internacional a petición de la Empresa, para el ejercicio de sus funciones de representación a la llegada de los buques, o a requerimiento de la Empresa, tendrán la consideración de viajes oficiales. e) Dispondrá de los medios de comunicación y reproducción necesarios, que le serán facilitados por la Empresa para que pueda mantener contacto con sus representados. f) La designación del tripulante que haya de quedar en tierra se realizará por el Comité de Empresa, no pudiendo, salvo acuerdo en contrario del mismo, sobrepasar el límite de ocho meses de permanencia en tierra de un Maestranza o Subalterno, correspondiendo los cuatro meses restantes a un representante de la Oficialidad. El pacto en contrario se entiende que existe cuando la totalidad de los Oficiales del Comité voten en un mismo sentido. g) Reunión mensual con la Jefatura de Personal de Flota al objeto de recibir información periódica, o cuando a requerimiento del representante en tierra lo solicite. El presente artículo queda sujeto a las posibles modificaciones legales que pudieran ser objeto de variación. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3554 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Artículo 64. Formación profesional CAPITULO VII NORMAS COMPLEMENTARIAS Artículo 60. Aplicación de la O.T.M.M. En todo lo no previsto en este Convenio seguirán aplicándose las condiciones de trabajo vigente en Repsol Naviera Vizcaína, S. A., remitiéndose, para lo no establecido en las mismas, a la Ordenanza de Trabajo en la Marina Mercante (O.T.M.M.), así como al conjunto de disposiciones legales vigentes que configuran las relaciones laborales del país. La Empresa facilitará a los tripulantes fijos de plantilla la asistencia a los cursillos homologados que les permitan obtener los certificados de especialidad de Lucha contra Incendios y Supervivencia en la Mar, previstos en la Orden del Ministerio de Transportes, Turismo y Comunicaciones de 29 de marzo de 1990. Del mismo modo la Empresa facilitará a los tripulantes fijos de plantilla la asistencia a los Cursos homologados que les permitan la obtención de los certificados necesarios para el desempeño de la actividad profesional correspondiente a su categoría laboral y que sean exigibles legalmente. Artículo 61. Premios, faltas y sanciones En aplicación y desarrollo de los artículos 173 y siguiente de la O.T.M.M., en la apertura de expediente estará presente, en todo caso, un miembro del Comité de Empresa. Artículo 62. Seguridad e Higiene El Comité de Seguridad estará formado por los siguientes miembros: 1 Presidente: El Capitán. 1 Vocal: El Jefe de Máquinas. 1 Vocal: Primer Oficial de Cubierta (Jefe del Equipo de Seguridad e Higiene). Artículo 65. Comisión Paritaria Para interpretar y vigilar la aplicación del presente Convenio se crea una Comisión Paritaria de seis miembros, compuesta por tres miembros elegidos por y entre los componentes de cada una de las dos partes de la Comisión negociadora del Convenio. Las partes someterán cuantas dudas, discrepancias o conflictos pudieran derivarse de la interpretación o aplicación del Convenio a esta Comisión, que resolverá lo que proceda en el plazo más breve posible. Artículo 66. Revisión salarial 1 Vocal: Primer Oficial de Máquinas (Ayudante de Seguridad e Higiene). 1 Vocal: Un miembro del Comité de Empresa, si lo hubiere. 1 Vocal: Un Maestranza o Subalterno de Cubierta elegido por la tripulación. En el caso que el Indice de Precios al Consumo (I.P.C.) establecido por el I.N.E., registrara al 31 de diciembre de 1994 un incremento superior al 4,0% respecto al I.P.C. al 31 de diciembre de 1993, se efectuará una revisión salarial tan pronto se constate oficialmente dicha circunstancia, en el exceso sobre la cifra indicada. Tal incremento se abonará con efectos del 1 de enero de 1994, y para llevarlo a cabo se tomará como referencia los salarios o tablas utilizados para realizar los aumentos pactados para 1993. 1 Vocal: Un Maestranza o Subalterno de Máquinas elegido por la tripulación. TABLA NUMERO 1 1 Secretario: El Radiotelegrafista designado por el Armador. Este Comité estará obligado a hacer cumplir las normas de seguridad, tanto a la Naviera como a la dotacion del buque, sin excepción de categoría a bordo. Caso de que se detecte alguna anormalidad en la seguridad del buque, están obligados a informar a la Empresa a través del Capitán, de los fallos observados proponiendo las soluciones más idóneas y la Empresa se compromete a resolver dichas anormalidades a la mayor brevedad posible. DIETAS Y LOCOMOCION EN VEHICULO PROPIO Se abonarán 22 pesetas por kilómetro recorrido, quedando comprendidos en esta cantidad todos los gastos que puedan originarse al trabajador, incluso averías. Cuantía de las dietas Viajes nacionales Capitanes y Jefes de Máquinas Este Comité deberá reunirse una vez por semana. Artículo 63. Adiestramiento Los ejercicios de adiestramiento a bordo (contraincendios, emergencias, etc.) se realizarán dentro de la jornada normal de trabajo, sin que su prolongación fuera de ella pueda dar lugar a la percepción de horas extraordinarias, de acuerdo con lo establecido en el artículo 140, apartado c), de la O.T.M.M. Salvo razones de urgencia, los Capitanes no programarán la realización de estos ejercicios después de las 16:00 horas, de lunes a viernes. El Comité de Seguridad a bordo podrá proponer al Capitán el período de tiempo dentro de la jornada en el que preferentemente se puedan realizar estos ejercicios. Se creará un programa de adiestramiento en materia de seguridad a bordo de los buques. Dieta de «Salida» con una comida fuera .............. Dieta de «Salida» con dos comidas fuera ............ Dieta ordinaria ................. Dieta especial .................. Oficiales y Alumnos Maestranza y Subalternos 2.800 2.526 1.948 5.599 14.608 10.955 5.052 12.782 9.586 3.895 11.199 8.399 Viajes al extranjero Dieta de bolsillo: 2.557 pesetas. Todos los importes de la presente tabla serán considerados como pesetas íntegras, por lo que los impuestos serán por cuenta de los interesados. TABLA SALARIAL NUMERO 2 Categoría Capitán ....................................................... Jefe de Máquinas ....................................... Primeros Oficiales ...................................... Segundos Oficiales ..................................... Salario Profesional Diario Antigüedad Diario 15.383 13.947 10.263 9.047 116 116 116 116 Valor Hora Extra Sáb., Dom., Fest. Penosa 1.243 1.243 1.064 1.064 1.243 1.243 1.061 1.061 — — 1.039 1.039 BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3555 — Salario Profesional Diario Categoría Terceros Oficiales ....................................... Mecánico Eléctrico de 1.a ........................... Mayordomo ................................................. Contramaestre ............................................ Primer Bombero ......................................... Calderetero ................................................. Electricista de 2.a ........................................ Mecánico .................................................... Cocinero ..................................................... Carpintero ................................................... Segundo Bombero ...................................... Mecamar ..................................................... Engrasador ................................................. Fogonero .................................................... Marinero ..................................................... Limpiador .................................................... Camarero .................................................... Mozo ........................................................... Ayudante de Camarero ............................... Marmitón ..................................................... Nivel de Entrada ......................................... Subalternos ................................................ BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Valor Hora Antigüedad Diario 8.505 7.802 6.308 6.308 6.308 6.308 6.308 6.308 6.308 6.139 6.139 5.870 5.703 5.703 5.467 5.467 5.467 5.085 5.085 5.085 4.795 4.795 116 116 116 116 116 116 116 116 116 116 116 116 116 116 116 116 116 116 116 116 116 116 Extra Sáb., Dom., Fest. Penosa 1.064 706 706 706 706 706 706 706 706 706 706 620 620 620 620 620 620 620 620 620 583 583 1.061 701 701 701 701 701 701 701 701 701 701 613 613 613 613 613 613 613 613 613 576 576 1.039 701 701 701 701 701 701 701 701 701 701 620 620 620 620 620 620 620 620 620 583 583 (III-109) • Visto: El texto del acuerdo alcanzado el día 20 de enero de 1995, entre los representantes de los trabajadores y la representación de la empresa, componentes de la Comisión Negociadora del Convenio Colectivo de la empresa Cepsa, S.A. con código 4800462, cuya inscripción, depósito y publicación se acordó con fecha 17 de enero de 1994, y en cuya virtud se ha procedido a la revisión del mismo para el período comprendido entre el 1 de enero de 1995 y 31 de diciembre de 1995, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 90.2 y 3 de la Ley 8/1980, de 10 de marzo, en relación con el Decreto del Gobierno Vasco 39/1981, de 2 de marzo, y Orden de 3 de noviembre de 1982, del Consejero de Trabajo, sobre creación y organización del Registro de Convenios Colectivos. Esta Delegación Territorial de Trabajo, ACUERDA: o 1. Ordenar su inscripción en el Registro de Convenios Colectivos de esta Sección Territorial, con notificación a la Comisión Negociadora. 2.o Proceder a su correspondiente depósito en la Secretaría General de esta Delegación. 3.o Disponer su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a 14 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial de Trabajo, Pedro José Jordán Urzaiz. TABLA SALARIAL-AÑO 1995 Categorías profesionales Peón limpieza Peón recogida noche Peón conductor día Peón conductor noche Conductor día Concuctor noche Salario base Plus asistencia Plus P.T.P. 3.886 3.886 3.951 3.951 4.228 4.228 381 381 381 381 381 381 777 777 791 791 846 846 Art. 10. Descanso Dominical y Fiestas Primas de Festivos para el personal a tiempo completo: Limpieza Viaria: Recogida Basuras: Peón Peón conductor Conductor Peón Conductor 1.547 ptas. 2.415 ptas. 5.856 ptas. 1.972 1.988 1.057 694 694 694 694 712 712 Peón conductor noche Concuctor noche Pagas Extraordinarias Navidad Verano S. Martín Porres Beneficios 116.580 116.580 118.530 118.530 126.840 126.840 116.580 116.580 118.530 118.530 126.840 126.840 2.539 ptas. 2.645 ptas. Art. 21. Plus Cantidad de Trabajo Peón Peón conductor Conductor 1.625 ptas. 1.826 ptas. 2.028 ptas. Art. 27. Póliza de Accidentes Art. 29. Jubilación 21.790 ptas. por año de servicio Art. 34. Ayuda Social Art.14. Horas Extraordinarias Peón limpieza Peón conductor día Conductor día Peón noche Plus transporte 3.610.600 ptas. (A partir del 15.o día de la firma del Acta). Art. 12. Dietas Comida Media Dieta Dieta Completa 8.412 ptas. 9.726 ptas. 11.037 ptas. 15.012 ptas. 17.279 ptas. Plus nocturnidad 2.135 ptas. 2.228 ptas. 2.320 ptas. 2.430 ptas. 5.822 ptas./mes Art. 35. Préstamos reintegrables 2.200.000 ptas. (III-120) BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3556 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Art. 14. Horas extraordinarias Visto: El texto del acuerdo alcanzado el día 2 de febrero de 1995, entre los representantes de los trabajadores y la representación de la empresa, componentes de la Comisión Negociadora del Convenio Colectivo de la empresa Servicios y Obras Públicas de Euskadi, S.A. —Sopesa—, con código 4803491, cuya inscripción, depósito y publicación se acordó con fecha 21 de octubre de 1993, y en cuya virtud se ha procedido a la revisión del mismo para el período comprendido entre el 1 de enero de 1995 y 31 de diciembre de 1995, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 90.2 y 3 de la Ley 8/1980, de 10 de marzo, en relación con el Decreto del Gobierno Vasco 39/1981, de 2 de marzo, y Orden de 3 de noviembre de 1982, del Consejero de Trabajo, sobre creación y organización del Registro de Convenios Colectivos. Esta Delegación Territorial de Trabajo, Peón Limpieza Día Peón Recogida Noche Peón Alcantarillado Día Peón Alcantarillado Noche Peón Conductor Día Peón Conductor Noche Conductor Día Conductor Noche Conductor Alcantarillado Día Conductor Alcantarillado Noche ACUERDA: 1. Ordenar su inscripción en el Registro de Convenios Colectivos de esta Sección Territorial, con notificación a la Comisión Negociadora. 2.o Proceder a su correspondiente depósito en la Secretaría General de esta Delegación. 3.o Disponer su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a 14 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial de Trabajo, Pedro José Jordán Urzaiz. 2.197 pts. 2.502 pts. 2.282 pts. 2.587 pts. 2.292 pts. 2.612 pts. 2.388 pts. 2.723 pts. 2.473 pts. de 2.667 pts. a 2.808 pts. Art. 20. Plus de transporte De 12.919 pts/mes a Peón Conductor de de 1.587 pts/dia 1.979 pts/dia a a 1.671 pts/día. 2.084 pts/día. Art. 29. Pólizas de accidentes De 3.780.630 pts a 3.981.000 pts. a 22.657 pts/año. Art. 31. Jubilación Art. 10. Descanso dominical y fiestas Art. 36. Préstamos reintegrables a a a a 13.604 pts/mes Art. 21. Plus de cantidad de trabajo Reunidos en Barakaldo, a 2 de febrero de 1995, la Mesa Negociadora del Convenio de Sopesa en cumplimiento del artículo 41 del mismo, acuerda incrementar un 5,3% durante el año 1995 aquellos conceptos y artículos relacionados a continuación: 8.143 pts. 10.683 pts. 14.665 pts. 16.880 pts. a a a a a a a a a Tabla salarial anexa ACTA DE REUNION PARA ACTUALIZAR EL CONVENIO AÑO 1995 de de de de 2.086 pts. 2.376 pts 2.167 pts. 2.457 pts. 2.177 pts. 2.481 pts. 2.268 pts. 2.586 pts. 2.349 pts. Art. 15. Salario base o Peón Conductor Peón Conductor de de de de de de de de de De 21.517 pts/año De 133.000 pts a 140.000 pts. Fondo consistente de 1.468.000 pts a 1.545.800 pts. Limitación anticipo de 33.500 pts a 35.275 pts. Hijo Subnormal de 5.560 pts a 5.855 pts. 8.575 pts. 11.249 pts. 15.442 pts. 17.775 pts. TABLAS SALARIALES-AÑO 1994 Subencargado Capataz Of. 1.a oficio Of. 2.a oficio Peón-conductor Peón recogida Peón limpieza Salario base Plus asistencia Plus tóxico Plus nocturnidad Plus transporte Navidad Verano S. Martín Porres 4.445 4.386 4.349 4.065 4.174 3.998 3.998 392 392 392 392 392 392 392 889 877 870 813 835 800 800 1.111 1.097 1.087 1.016 1.044 1.000 1.000 13.604 13.604 13.604 13.604 13.604 13.604 13.604 133.350 131.580 130.470 121.950 125.220 119.940 119.940 133.350 131.580 130.470 121.950 125.220 119.940 119.940 133.350 131.580 130.470 121.950 125.220 119.940 119.940 (III-121) • Departamento de Ordenación del Territorio, Vivienda y Medio Ambiente ORDEN de 27 de diciembre de 1994 del consejero de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente, sobre incoación del expediente de declaración del Casco Histórico de Oiartzun como área de rehabilitación integrada El artículo 11 del Decreto del Gobierno Vasco 189/1990, de 17 de julio, sobre actuaciones protegidas de rehabilitación del patrimonio urbanizado y edificado, establece el procedimiento para la incoación del expediente de declaración como Area de Rehabilitación Integrada bajo cuyos auspicios el Ayuntamiento de Oiartzun, mediante escrito remitido por su alcalde a este Departamento con fecha 24 de noviembre de 1994, solicitó la incoación del expediente de declaración, del Casco Histórico de Oiartzun, como Area de Rehabilitación Integrada. Dicha solicitud iba acompañada de la documentación requerida al efecto y descrita en el punto 2 del artículo 11 del citado Decreto, de cuyo análisis por parte de los Servicios Técnicos de este Depar- tamento se desprende que en la zona en cuestión concurren las circunstancias para ser declarada «Area de Rehabilitación Integrada», debido a su interés urbanístico, debiendo ser sometida a una acción especial de la Administración tendente a su protección, conservación y mejora, de conformidad con lo dispuesto en el punto 1 del artículo 9 del reiterado Decreto. Vistos la Ley sobre el Régimen del Suelo y Ordenación Urbana, Texto Refundido, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/1992 de 26 de junio, el Decreto del Gobierno Vasco 189/1990, de 17 de julio sobre actuaciones protegidas de rehabilitación del patrimonio urbanizado y edificado y demás legislación aplicable. DISPONGO: o 1. Incoar el expediente de declaración como Area de Rehabilitación Integrada para el Casco Histórico de Oiartzun según el plano de primera delimitación del Area que figura como Anexo I a la presente Orden. 2.o El plazo para la formulación del Plan Especial de Rehabilitación será de once meses contados a partir del día siguiente BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3557 — —Anexo I: Plano de la primera delimitación del Area. —Anexo II: Memoria descriptivo-justificativa de la incoación. —Anexo III: Estudio Socio-Urbanístico del Area. 5.o Publicar la Orden de incoación junto con el plano de la primera delimitación del Area en el «Boletín Oficial del País Vasco» y en el del Territorio Histórico de Gipuzkoa. En Vitoria-Gasteiz, a 27 de diciembre de 1994.—El Consejero de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente, José Antonio Maturana Plaza a la publicación de la presente orden en el «Boletín Oficial del País Vasco». 3.o Los plazos máximos para la aprobación inicial y provisional serán de doce y quince meses, respectivamente, contados ambos desde la publicación de la presente Orden en el «Boletín Oficial del País Vasco». 4.o Constituyen Anexos a la presente Orden, en cumplimiento de lo dispuesto en el punto 3 del artículo 11 del Decreto 189/1990, de 17 de julio, los documentos remitidos por el Ayuntamiento de Oiartzun a este Departamento e incorporados al expediente administrativo, que a continuación se relacionan: • Departamento de Industria, Agricultura y Pesca DELEGACION TERRITORIAL DE BIZKAIA ANUNCIO de 13 de febrero de 1995, del Delegado Territorial en Bizkaia del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca, por el que se somete a información pública un centro de transformación en Getxo. A los efectos previstos en el artículo 9 del Decreto 2617/1966, de 20 de octubre, se somete a información pública la siguiente instalación, cuyo peticionario es Iberdrola, S. A. Referencia: C.T. 4.752 (2) jac/sm. Emplazamiento: Getxo. Características: Centro de transformación número 1.068 denominado «Bilbao», de tipo interior, instalado en lonja, contenien- BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 (III-110) do en su interior un transformador trifásico de 630 kVA de potencia y 13.200/380-220 V de relación de transformación. Finalidad: Atender las necesidades de suministro de energía eléctrica en la zona. Presupuesto: 3.476.889 pesetas. Se solicita autorización administrativa de la instalación descrita. Lo que se hace público para que pueda ser examinado el proyecto en esta Delegación Territorial, sita en Bilbao, calle Máximo Aguirre, 18-bis, piso 3.o, y formularse, por duplicado, las reclamaciones que se estimen oportunas, en el plazo de treinta días contados a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio. Bilbao, a 13 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial, Manuel Fulgencio Pérez (III-127) BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3558 — ANUNCIO de 13 de febrero de 1995, del Delegado Territorial en Bizkaia del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca, por el que se somete a información pública un centro de transformación en Abadiño. A los efectos previstos en el artículo 9 del Decreto 2617/1966, de 20 de octubre, se somete a información pública la siguiente instalación, cuyo peticionario es Iberdrola, S. A. Referencia: C.T. 4.812 jac/sm. Emplazamiento: Abadiño. Características: Centro de transformación número 922 denominado «Mytda», de tipo intemperie, conteniendo en su interior un transformador trifásico de 630 kVA de potencia y 30.000/400-231 V de relación de transformación. Finalidad: Atender las necesidades de suministro de energía eléctrica en los pabellones industriales existentes en la zona. Presupuesto: 2.855.000 pesetas. Se solicita autorización administrativa de la instalación descrita. Lo que se hace público para que pueda ser examinado el proyecto en esta Delegación Territorial, sita en Bilbao, calle Máximo Aguirre, 18-bis, piso 3.o, y formularse, por duplicado, las reclamaciones que se estimen oportunas, en el plazo de treinta días contados a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio. Bilbao, a 13 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial, Manuel Fulgencio Pérez • (III-128) ANUNCIO de 13 de febrero de 1995, del Delegado Territorial en Bizkaia del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca, por el que se somete a información pública un centro de transformación en Barakaldo. A los efectos previstos en el artículo 9 del Decreto 2617/1966, de 20 de octubre, se somete a información pública la siguiente instalación, cuyo peticionario es Iberdrola, S. A. Referencia: C.T. 4.813 jac/sm. Emplazamiento: Barakaldo. Características: Centro de transformación número 171 denominado «Sesumaga», de tipo intemperie, conteniendo en su interior un transformador trifásico de 400 kVA de potencia y 30.000/420242 V de relación de transformación. Finalidad: Atender las necesidades de suministro de energía eléctrica en los pabellones industriales existentes en la zona. Presupuesto: 2.255.000 pesetas. Se solicita autorización administrativa de la instalación descrita. Lo que se hace público para que pueda ser examinado el proyecto en esta Delegación Territorial, sita en Bilbao, calle Máximo Aguirre, 18-bis, piso 3.o, y formularse, por duplicado, las reclamaciones que se estimen oportunas, en el plazo de treinta días contados a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio. Bilbao, a 13 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial, Manuel Fulgencio Pérez • (III-129) ANUNCIO de 13 de febrero de 1995, del Delegado Territorial en Bizkaia del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca, por el que se somete a información pública un centro de transformación en Lemoa. A los efectos previstos en el artículo 9 del Decreto 2617/1966, de 20 de octubre, se somete a información pública la siguiente instalación, cuyo peticionario es Iberdrola, S. A. Referencia: C.T. 4.814 jac/sm. Emplazamiento: Lemoa. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Características: Centro de transformación número 948 denominado «Bolumburu Industrial», de tipo intemperie, conteniendo en su interior un transformador trifásico de 630 kVA de potencia y 30.000/400-231 V de relación de transformación. Finalidad: Atender las necesidades de suministro de energía eléctrica en los pabellones industriales existentes en la zona. Presupuesto: 2.291.903 pesetas. Se solicita autorización administrativa de la instalación descrita. Lo que se hace público para que pueda ser examinado el proyecto en esta Delegación Territorial, sita en Bilbao, calle Máximo Aguirre, 18-bis, piso 3.o, y formularse, por duplicado, las reclamaciones que se estimen oportunas, en el plazo de treinta días contados a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio. Bilbao, a 13 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial, Manuel Fulgencio Pérez • (III-130) Resolución de fecha 7 de febrero de 1995 del Delegado Territorial de Industria de Bizkaia del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco por la que se autoriza la instalación de una línea eléctrica subterránea a 13,2 kV. en el término municipal de Lekeitio Referencia: L-4.788 jac.sm Visto el expediente incoado en esta Delegación Territorial Referencia L-4.788 jac.sm a petición de Cadagua S.A., con domicilio en Lekeitio, solicitando autorización para la instalación de una línea eléctrica subterránea a 13,2 kV. y cumplidos los trámites reglamentarios ordenados en el Capítulo III del Decreto 2.617/1966 de 20 de octubre, y de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 21/92, de 16 de julio, de Industria. Esta Delegación Territorial ha resuelto: Autorizar a Iberdrola, S.A. la instalación de una línea eléctrica subterránea a 13,2 kV., en el término municipal de Lekeitio cuyas principales características son las siguientes: Línea eléctrica subterránea, trifásica a 13,2 kV., simple circuito, que tiene su origen en el apoyo donde se ubica el actual centro de transformación de obra, junto al apoyo n.o 1de la línea «E.T.D. Lekeitio-Mendexa», finalizando en el centro de transformación de la Estación Depuradora de Aguas Residuales, siendo su longitud de 195 m. y empleándose como conductor cable unipolar de aluminio de 95 mm2 de sección. Esta instalación no podrá entrar en servicio mientras no cuente el peticionario de la misma con la aprobación de su proyecto de ejecución, previo cumplimiento de los trámites que se señalan en el Capítulo IV del citado Decreto 2.617/1966, de 20 de octubre. Contra la presente resolución se podrá interponer Recurso Ordinario ante la Dirección de Administración y Seguridad Industrial del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca, en el plazo de un mes, contado desde su notificación, todo ello en virtud de lo establecido en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Publicas y del Procedimiento Administrativo Común («Boletín Oficial del Estado» 27 de noviembre del 92). En Bilbao, a 7 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial, Manuel Fulgencio Pérez • (III-122) Resolución de fecha 8 de febrero de 1995 del Delegado Territorial de Bizkaia del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco por la que se autoriza la instalación de un centro de transformación denominado en el término municipal de Muskiz. Referencia: C.T. 4.768 jac.sm Visto el expediente incoado en esta Delegación Territorial Referencia: C.T. 4.768 jac.sm a petición de Iberdrola, S.A., con domi- BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3559 — cilio en Bilbao, calle Gardoqui n.o 8, solicitando autorización para la instalación de un centro de transformación y cumplidos los trámites reglamentarios ordenados en el Capítulo III del Decreto 2.617/1966 de 20 de octubre, y de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 21/92, de 16 de julio, de Industria. Esta Delegación Territorial ha resuelto: Autorizar a Iberdrola, S.A. la instalación de un centro de transformación, en el término municipal de Muskiz cuyas principales características son las siguientes: Centro de transformación n.o 813 denominado Polígono Santelices II, de tipo exterior, instalado en caseta prefabricada de hormigón, con dos transformadores de 400 kVA. de potencia cada uno y 13.200/380-230 V. de relación de transformación. Esta instalación no podrá entrar en servicio mientras no cuente el peticionario de la misma con la aprobación de su proyecto de ejecución, previo cumplimiento de los trámites que se señalan en el Capítulo IV del citado Decreto 2.617/1966, de 20 de octubre. Contra la presente resolución se podrá interponer Recurso Ordinario ante la Dirección de Administración de Industria, Energía y Minas del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca, en el plazo de un mes, contado desde su notificación, todo ello en virtud de lo establecido en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Publicas y del Procedimiento Administrativo Común («Boletín Oficial del Estado» 27 de noviembre del 92). En Bilbao, a 8 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial, Manuel Fulgencio Pérez (III-123) • Resolución de fecha 8 de febrero de 1995 del Delegado Territorial de Bizkaia del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco por la que se autoriza la instalación de un centro de transformación denominado en el término municipal de Muskiz. Referencia: C.T. 4.767 jac.sm Visto el expediente incoado en esta Delegación Territorial Referencia: C.T. 4.767 jac.sm a petición de Iberdrola, S.A., con domicilio en Bilbao, calle Gardoqui n.o 8, solicitando autorización para la instalación de un centro de transformación y cumplidos los trámites reglamentarios ordenados en el Capítulo III del Decreto 2.617/1966 de 20 de octubre, y de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 21/92, de 16 de julio, de Industria. Esta Delegación Territorial ha resuelto: Autorizar a Iberdrola, S.A. la instalación de un centro de transformación, en el término municipal de Muskiz cuyas principales características son las siguientes: Centro de transformación n.o 812 denominado Polígono Santelices I, de tipo exterior, instalado en caseta prefabricada de hormigón, con dos transformadores de 400 kVA. de potencia cada uno y 13.200/380-230 V. de relación de transformación. Esta instalación no podrá entrar en servicio mientras no cuente el peticionario de la misma con la aprobación de su proyecto de ejecución, previo cumplimiento de los trámites que se señalan en el Capítulo IV del citado Decreto 2.617/1966, de 20 de octubre. Contra la presente resolución se podrá interponer Recurso Ordinario ante la Dirección de Administración de Industria, Energía y Minas del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca, en el plazo de un mes, contado desde su notificación, todo ello en virtud de lo establecido en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Publicas y del Procedimiento Administrativo Común («Boletín Oficial del Estado» 27 de noviembre del 92). En Bilbao, a 8 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial, Manuel Fulgencio Pérez (III-124) BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Anuncio de fecha 10 de febrero de 1995 de la Delegación Territorial de Bizkaia, del Departamento de Industria, Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco, por el que se somete a información pública la instalación de una Subestación Transformadora 220/30 kV.- Sestao. A los efectos previstos en el artículo 9 del Decreto 2.617/l966 y artículo 10 del Decreto 2.619/l966, ambos de 20 de octubre , se somete a información pública la siguiente instalación, cuyo peticionario es Acería Compacta de Bizkaia S.A.: Referencia: 2.120-I jac.sm Peticionario: Acería Compacta de Bizkaia S.A. Objeto de la petición: Atender las necesidades de energía eléctrica de la empresa Acería Compacta de Bizkaia S.A. Emplazamiento: Término municipal de Sestao. Descripción: Subestación Transformadora que consta de un sistema de 220 kV. en «H», un sistema de 30 kV. en barra simple y la correspondiente transformación de 220/30 kV. formada por dos transformadores de 160 MVA. de potencia para alimentación de hornos; un transformador de 160 MVA. de apoyo y un transformador de 120 MVA. para servicios generales. Presupuesto: 1.762.000.000 pesetas. Se solicita autorización administrativa y declaración en concreto de su utilidad pública. Lo que se hace público para que pueda ser examinado el proyecto en esta Delegación Territorial, sita en Bilbao, calle Máximo Aguirre, n.o 18-bis-3.o, y formularse, por duplicado, las reclamaciones que se estimen oportunas en el plazo de treinta días, contados a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio. En Bilbao, a 10 de febrero de 1995.—El Delegado Territorial, Manuel Fulgencio Pérez • (III-125) Departamento de Comercio, Consumo y Turismo PROPUESTA DE RESOLUCION Expediente número V153/94/T Instruido a don Juan Llado Carbayo Hechos acreditados: Como consecuencia del Acta n.o 9.212 levantada por la Inspección de esta Delegación en el establecimiento sito en Bilbao, calle Colón de Larreátegui n.o 13, y cuyo titular resulta ser don Juan Llado Carbayo, se ha tenido conocimiento de que en el establecimiento se realiza la actividad de Restaurante sin haber solicitado, con anterioridad a la entrada en funcionamiento, la correspondiente autorización de actividad y clasificación. Contestación del interesado al escrito de iniciación del procedimiento: Al ser devuelto el escrito de Incoación del Procedimiento por el Servicio de Correos con la anotación «Rehusado. No dan razón en dicha dirección», se publica en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 231 de 5 de diciembre del 94 y permanece expuesto en el Tablón Oficial de Anuncios del Ayuntamiento de Bilbao del 10 de noviembre al 10 de diciembre de 1994, ambos inclusive, sin que hasta esta fecha se haya formulado alegación alguna. Tipificación de la infracción: Los expresados hechos se estiman constitutivos de infracción a lo dispuesto en el artículo 8 de la Ley 6/94, de 16 de marzo del 94, («Boletín Oficial del País Vasco» número 70 de 14 de abril del 94). En concordancia con lo previsto en el artículo 66.a de la Ley 6/94, de 16 de marzo del 94. Fundamentos de la propuesta: Al no contestar el interesado al Acuerdo de Incoación se sigue el expediente sin ser oído el mismo. La infracción, que se califica como grave, debe ser sancionada con multa de la cuantía establecida en el artículo 73.3 de la Ley 6/94, de 16 de marzo, («Boletín Oficial del País Vasco» número 70 de 14 de abril del 94), correspondiendo la facultad sancionadora a la Ilma. Sra. Directora de Turismo. Por todo ello el Instructor que suscribe formula la siguiente: Propuesta: Que se imponga a don Juan Llado Carbayo sanción pecuniaria de cuatrocientas cincuenta mil (450.000) pesetas. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3560 — No obstante V.I. acordará. Ilma. Sra. Directora de Turismo. Lo que le notifico conforme a lo dispuesto en los artículos 18 y 19 del Real Decreto 1.398/93, de 4 de agosto de 1993, («Boletín Oficial del Estado» número 189 de 9 de agosto de 1993), significándole que dispone de un plazo de quince días hábiles, BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 para formular alegaciones y presentar los documentos e informaciones que estime pertinentes ante la Instructora del expediente. En Bilbao, a 23 de enero de 1995.—La Instructora, Victoria Leandro Méndez (III-126) IV. Atala / Sección IV Estatuko Administrazio Orokorra Administración General del Estado MINISTERIO DE ECONOMIA Y HACIENDA Agencia Tributaria DELEGACION DE BIZKAIA NOTIFICACION DE PROVIDENCIAS DE APREMIO Notificación. —No habiéndose podido notificar de forma expresa las providencias de apremio correspondientes a los débitos a la Hacienda Pública a nombre de los deudores que a continuación se relacionan por los conceptos e importes que así mismo se detallan, por ser desconocidos en los domicilios que constan y otras causas similares, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón de anuncios de la Alcaldía correspondiente en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 103 del Reglamento General de Recaudación (Real Decreto 1684/1990, de 20 de diciembre) y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. «Providencia.—Por el Jefe de la Dependencia de Recaudación: En uso de las facultades que me confieren los artículos 95 y 100 del Reglamento General de Recaudación, declaro incurso el importe de la deuda en el recargo del 20 por 100 y dispongo se proceda ejecutivamente contra el patrimonio del deudor con arreglo a los preceptos del citado Reglamento». Lo que se notifica con el fin de que comparezcan por sí o por medio de representante en el expediente ejecutivo que se les instruye. Transcurridos ocho días desde la publicación del edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia» sin personarse el interesado, se le tendrá por notificado de todas las sucesivas diligencias hasta que finalice la sustanciación del procedimiento, sin perjuicio del derecho que le asiste a comparecer. Contra la transcrita providencia procede recurso de reposición en el plazo de quince días ante la Dependencia de Recaudación, o reclamación económico-administrativa ante el Tribunal de dicha jurisdicción en el plazo de quince días, ambos contados desde el día siguiente a la publicación del presente anuncio. La interposición de recursos no producirá la suspensión del procedimiento de apremio, salvo en los supuestos y condiciones previstos en el artículo 101 del Reglamento General de Recaudación. Relación que se cita Clave liquidación Número justif. K16101940200766531 K16101940208521201 K16101940205956551 M1900594480003770 M1900594480003802 M1900594480004231 K1610194019421670 S1742192360243930 S1742192360187587 S1742192360181120 S1742192360261089 M1900594480003879 M1702794480028906 M1702794480009535 K1723492288056506 K16101940206274011 K16101940206274121 K16101940199590851 K16101930168580191 K16101940202108101 M1900592480004735 M1701594480003462 K16101940205848101 A4860094520000126 K1723394481311162 M17027944800063561 K16101940202144401 K16101940197848561 M17027944800116911 M1600194480000160 K16101940198813261 M1702794480012714 K16101940201928571 K16101940201928681 M17027944800155081 K16101940200531681 M17027944800117901 M17027944800135501 M1600194480004021 M1900594480003956 A4860093500000508 K16101940200546091 489410003788B 489410004980F 489410004351D 489410004060X 489410004161H 489410004175X 489410002783S 489410004817C 489410004818E 489410004819T 489410004816C 489410004170M 489410006451D 489410006029K 489410006917Y 489410004447C 489410004446L 489410003977L 489410004369C 489410003815A 489410001323P 489410004468G 489410004260T 489410005219S 489410004941Z 489410004745D 489410003956D 489410003397M 489410006293L 489410001256Q 489410003895E 489410005626V 489410003880B 489410003879Y 489410006249E 489410003924D 489410006190P 489410006348J 489410004450Y 489410004055J 489410001085M 489410003948N Apellidos y nombre / Razón social ABAD BENITO LUIS VICENTE ABASOLO SARACHAGA PEDRO MARIN ABASOLO SARACHAGA PEDRO MARIN ACEITES Y LEGUMBRES EXPORTADORA LEO. ACEDOR SL AGENDAS ELEX SA AGUIRRE BERNAOLA JOSE LUIS ALBIRPEZ SA ALBIRPEZ SA ALBIRPEZ SA ALBIRPEZ SA ALEACIONES MIKELDI SL ALMEIDA CABRERO CARLOS ALONSO MORAN JOSE ALONSO PAYO CIRIACO ALONSO TOJO LUIS JAVIER ALONSO TOJO LUIS JAVIER ARAUJO SALGADO JOSE MANUEL ARCE SARABIA LUIS MARIA ARCOCHA LARRAZABAL PEDRO AREDNAL SL AREGI GAZDAÑAGA JAVIER ARRUTIA GEGUNDEZ GERARDO ASESORIA Y DECORACION SA AURKEN SAL AYDILLO ALONSO LUIS JAVIER AZCONA PEREZ CANDIDO BAJO MARTIN DOLORES BAÑOS OLABARRI CARMELO BAKWELA SIBU JOAO PEDRO BARBA MONTOYA MANUEL ANGEL BARCENA URLANGA IÑAKI BARRIONUEVO MARTIN MIGUEL BARRIONUEVO MARTIN MIGUEL BELLOTA REMENTERIA GERMAN BENITEZ RUIBAR JOSE M BENITO GARCIA ROBERTO BERMEJO GARCIA JESUS EDUARDO BERMUDEZ ABAD JOSE MANUEL BIZKAIAN GULF SA CAMBI CLUBS SA CAMINERO SALDAÑA AURORA DNI / CIF 030585216 030607796 030607796 B48413116 B48503619 A48271548 072236838 A03044435 A03044435 A03044435 A03044435 B48443667 024400372 030556717 007458660 016042103 016042103 029036923 030673582 014934939 B48266639 072440522 014960437 A48260558 A48258420 030613745 014507295 030588730 078861510 X1267296L 022731846 030555114 025035879 025035879 030628916 014373807 016044750 014954538 015251902 A48139521 A48250385 012659770 Concepto Sanción tráfico Sanción tráfico Sanción tráfico Sanción Mº Trabajo Sanción gubernativa Sanción gubernativa Sanción tráfico 92 Tarifa T 83 92 Tarifa T 73 92 Tarifa T 83 92 Tarifa T 73 Sanción gubernativa Precios públicos Precios públicos T. riego Sanción tráfico Sanción tráfico Sanción tráfico Sanción tráfico Sanción tráfico Sanción Ministerio Trabajo Sanción gubernativa Sanción tráfico Recargo sobre Autoliquidación Canon vertidos 1993 Precios públicos radio Sanción tráfico Sanción tráfico Precios públicos Sanción gubernativa Sanción tráfico Precios públicos Sanción tráfico Sanción tráfico Precios públicos Sanción tráfico Precios públicos Precios públicos Sanción gubernativa Sanción gubernativa Sanción tributaria Sanción tráfico Importe Domicilio 18.000 18.000 55.201 60.001 60.000 60.001 24.000 8.539 16.682 6.907 16.682 60.001 14.162 13.988 119.102 30.000 30.000 12.000 12.000 42.000 60.001 12.000 18.000 9.374 45.600 13.913 36.000 30.000 14.100 60.120 72.000 14.144 18.000 18.000 14.170 18.000 14.100 14.177 18.000 180.000 6.000 60.000 Luis Briñas 41 Bilbao Gran Vía, 16 Orduña Gran Vía, 16 Orduña Recaldeberri 17 Bilbao Gral. Castaños 66 Portugalete Illetas 6 Getxo Iparraguirre 8 Gernika Autonomia 6 Bilbao Autonomia 6 Bilbao Autonomia 6 Bilbao Autonomia 6 Bilbao Larrasoloeta 11 Durango Circunvalación 14 Bilbao Universidad de Oñate 119 Bilbao Orixe 52 Bilbao Independentzia 2 Leioa Independentzia 2 Leioa J Bta. Uriarte 28 Galdakao Churruca 2 Trapagaran Bº Ergoien Maruri Telletxea 15 Getxo crta San Sebastián s/n Santurtzi Trv Uribarri 3 Bilbao Zugazarte 8 Getxo Bº Eitua Bérriz Otxarkoaga B-0 Bilbao Reina M Cristina 4 Getxo El Arroyo 10 Balmaseda Nervión 3 Basauri Gral. Concha 46 Bilbao Magdalena 3 Muskiz Iturriaga 8 Bilbao P. Urgoiti 44 Arrigorriaga P. Urgoiti 44 Arrigorriaga Pío Baroja 6 Galdakao Apuko 1 Barakaldo Kresaltxu 19 Getxo Ntra Sra de la Guía 16 Getxo Juanene s/n Erandio Iparraguirre 61 Santurtzi Fica 54 Bilbao Mugakoa 17 Portugalete BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena Clave liquidación Número justif. C0700092130035419 M1702794480020029 K16101940196968011 M1600194480001656 K16101940202657001 M1900594480003780 K16101940210307381 M1702794480012263 M1600194480002360 K16101940198811941 M1900594480003131 M1600194480003120 M1900594480003945 M1900594480003934 M1900594480003912 M19005944800039011 C0200092500022239 C0200092500022228 M1500094480008267 C1700094030050977 CO2000905000465701 CO200090500046580 CO200092500046593 CO200092500046604 CO200092500046615 CO200092500046769 CO200092500046846 CO200092500046802 CO200092500046813 CO200092500046824 CO200092500046835 CO200092500046758 CO200092500046682 CO200092500046671 CO200092500046693 CO200092500046726 CO200092500046715 CO200092500046704 CO200092500046736 CO200092500046648 CO200092500046659 CO200092500046637 CO200092500046626 CO200092500046770 CO200092500046780 CO200092500046791 CO200092500046747 CO200092500046660 M1900594480003153 M1702794480016333 M17027944800109431 M1900594480002669 M1900594480002658 M1702794480008061 M1701594480003605 M17027944800098761 M1701594480003650 M17027944800117801 M16001944800035591 M1900594480004187 M1900594480003747 CO800092090035502 M1701594480003055 K1723394480905009 M17027944800055311 A4880080890005200 M1702794480015882 A48600945000004212 C1600094480005373 M1500094480008190 CO800093090032720 M1702794480009898 M17027944800075001 M1702794480013187 K16101940201928241 K16101940201928131 K16101940201928351 M19005944800041541 M1702794480021305 M1702794480021767 M1702794480021679 M1702794480021668 M1702794480021657 M1702794480021316 M1702794480014530 M1702794480008886 K1610194019159946 K16101940200543451 M17027944800128241 M17027944000129781 C0800091470031700 A4880194460007339 K16101940212896781 K1723394481311338 M1702794480006895 K16101940200559401 M17027944800078201 C1000093480001880 C1000093480004883 K16101940200531801 K1610194019764231 M17027944800063451 A48801944600063492 489410006587C 489410006469Z 489410003371X 489410002514L 489410003802W 489410004152Z 489410005135K 489410005762S 489410003036R 489410003409W 489410003807X 489410003968X 489410004157L 489410004158C 489410004165T 489410004414T 489410003760T 489410003759P 489410005528X 489410004391B 489410004848C 489410004849K 489410004850N 489410004851J 489410004852Z 489410004860E 489410004868F 489410004864A 489410004865G 489410004866M 489410004867Y 489410004859K 489410004871X 489410004870D 489410004872B 489410004875Z 489410004874J 489410004873L 489410004857L 489410004855R 489410004856H 489410004854Q 489410004853S 489410004861T 489410004862R 489410004863W 489410004858C 489410004869P 489410003960Y 489410005916H 489410006030M 489410002977P 489410002978D 489410004724D 489410004408F 489410006189M 489410004418T 489410005618B 489410004259F 489410004144M 489410004151S 489410003715Y 489410003889T 489410003710L 489410005129J 489510000526H 489410006188A 489410004118W 489410003515T 489410004546Q 489410003490N 489410006270V 489410005189Z 4894100057884 489410003882J 489410003883Z 489410003881N 489410004056A 489410006998N 489410006993F 489410006994P 489410006995D 489410006996X 489410006997B 489410005718C 489410006117F 489410002173Z 489410004006X 489410006049Z 489410006050S 489410005967S 489410004162N 489410005470M 489410004902Y 489410004650C 489410003919P 489410004708Q 489410003511Y 489410003994Y 489410003766N 489410003316R 489410004670A 489410003799E — 3561 — Apellidos y nombre / Razón social CANO CUADRA GREGORIA CARBALLO LOPEZ MARIA ISABEL CARCAMO CASTILLO JOSE LUIS CARMONA CASTELLANO JUAN ANTONIO CARMONA ITURZAETA FERNANDO CARO TADEO JESUS M Y GUTIERREZ ANG. CARRASCO AZCUE SERAFIN CARRERO PRIETO IGOR CASADO VELISCA IGNACIO CLERUSA SA CODEMOL SDAD COOP LTDA COELLO SANCHEZ LUIS ALBERTO CONSTRUCCIONES CRUCES SL CONSTRUCCIONES CRUCES SL CONSTRUCCIONES FERMUSI SL CONSTRUCCIONES URIBE Y ELCANO S CONTRABI SA CONTRABI SA CONTROL RAYX SL CORRA LOPEZ ENRIQUE LUIS COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL COSTATOUR SL CREA 2000 SL DE LA LLAMA GONZALEZ BORJA DE LOS ANGELES ROMERO FRANCISCO DESTILERIAS VIZCAINAS SDA DESTILERIAS VIZCAINAS SDA DIAZ MEZO JUAN JOSE DIAZ RODRIGUEZ ALBERTO DIAZ URAGA FCO JAVIER DOSAL BERMEJO MIGUEL ANGEL DUCTOR GIL BLAS ECHEVARRIA ALCARAZ ANGEL CARLOS EUSKASTING SA EXCAVACIONES Y TRANSPORTES GALLEGO FERNANDEZ BARQUIN FRANCISCO J FERNANDEZ DE MIGUEL CARLOS FERNANDEZ LOPEZ JUAN CARLOS FERNANDEZ LLONA GONZALO JOSE FUNDICIONES Y TALLERES BELERIN SA FUENTE CAMACHO JOSE IGNACIO FUENTES INDUSTRIA AGRICOLA Y GANAD. FUERTES THOMAS CRISTINA GANDUL MOLINA EMILIO GARCIA MARQUEZ CRISTOBAL GARCIA PANIAGUA MARIANO GARCIA RIVAS LUIS FERNANDO GARCIA RODRIGUEZ RODOLFO GARCIA RUEDA ALONSO GARCIA RUEDA ALONSO GARCIA RUEDA ALONSO GASTRONOMIA Y DISTRIBUCIONES ALIM. GESTION DE TRANSPORTES VASCOS SA GESTION DE TRANSPORTES VASCOS SA GESTION DE TRANSPORTES VASCOS SA GESTION DE TRANSPORTES VASCOS SA GESTION DE TRANSPORTES VASCOS SA GESTION DE TRANSPORTES VASCOS SA GUIJARRO TEMPRANO FELIX GOMEZ BASTOS IGNACIO GOMEZ ELENA BENJAMIN GOMEZ LOBATO PAULINO GOMEZ LOPEZ RICARDO GOMEZ TRIBALDO FRANCISCO GONZALEZ BAUTISTA JESUS M GONZALEZ MARTINEZ LEONOR GONZALEZ TOTORICAGÚENA J. GRANJA SANIG SA GUTIERREZ LOPEZ ALFONSO HERRERA CUEVAS IÑIGO HERRERO BONACHERA DOMINGO IBAÑEZ FERNANDEZ MATEO IBAÑEZ FERNANDEZ MATEO IBARLUCEA GONZALEZ JOSE GASPAR IGLESIAS CORBILLON JESUS IGLESIAS HIJARRUBIA JUAN ISIDRO IMPROYCO, SA DNI / CIF 014783447 014901297 014567150 072248220 030612944 E48408181 014250576 030591127 020178107 A48226989 F48217913 014603394 B48284913 B48284913 B48307763 A48194856 A48273163 A48273163 B48041966 015330903 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48290555 B48524383 016063705 029468573 A48035067 A48035067 014681843 014957726 024404428 022738918 030585145 011921165 A48185268 B48305569 014233405 072391258 034725070 016044450 A48004790 011916882 A48051122 030606493 036942074 029727027 014550903 014567601 014247009 014572848 014572848 014572848 B484541O2 A48414841 A48414841 A48414841 A48414841 A48414841 A48414841 014930649 014864075 024404739 014882951 014218140 030648721 014565612 071252690 014685600 A48031231 014237092 022725225 024407743 072765388 072765388 030591964 015375549 020168779 A28629624 BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Concepto Importe C.A. Castilla La Mancha vivienda 21.512 Precios públicos radio 14.057 Sanción tráfico 60.000 Revista de armas 2.400 Sanción tráfico 18.000 Sanción gubernativa 60.120 Sanción tráfico 24.000 Precios públicos 14.144 Sanción gubernativa 6.000 Sanción tráfico 60.000 Sanción Mº Trabajo 60.001 Sanción gubernativa 60.001 Sanción gubernativa 60.120 Sanción gubernativa 60.120 Sanción gubernativa 60.001 Sanción Mº Trabajo 60.120 Sanc. ctras 13-Den/92 30.000 Sanc. ctras 11-Den/92 12.000 tasa Consejo Seguridad Nuclear 489.944 Transmisiones patrimoniales 13.441 Sanción transportes 50.000 Sanción transportes 50.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 50.000 Sanción transportes 50.000 Sanción transportes 50.000 Sanción transportes 50.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 240.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 240.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción transportes 300.000 Sanción gubernativa 60.120 Precios públicos 14.177 Precios públicos 13.981 Sanción gubernativa 60.001 Sanción gubernativa 60.001 Precios públicos 13.934 Sanción Mº Obras Públicas 24.000 Precios públicos 13.960 Sanción gubernativa 12.000 P. Radio 14.100 Sanción gubernativa 60.006 Sanción gubernativa 420.000 Sanción gubernativa 600.001 Sanción caza 35.640 Sanción gubernativa 12.000 Informes y otras actuaciones 12.198 Precios públicos 6.265 Admón Aduanas 3.785.171 Precios públicos 14.166 Sanción tributaria 6.000 Transmisiones Patrimoniales 12.006 94 Reintegro ejercicios cerrados 489.966 Sanción pesca 43/93 30.006 Precios públicos 13.960 Precios públicos 13.934 Precios públicos 14.155 Sanción tráfico 18.000 Sanción tráfico 18.000 Sanción tráfico 18.000 Sanción gubernativa 120.120 Precios públicos 14.078 Precios públicos 14.078 Precios públicos 14.078 Precios públicos 14.078 Precios públicos 14.078 Precios públicos 14.078 Precios públicos 14.170 Precios públicos 13.942 Sanción tráfico 48.000 Sanción tráfico 42.000 Precios públicos 14.155 Precios públicos 14.155 Transmisiones patrimoniales 22.748 Aduanas 120.000 Sanción tráfico 36.000 Canon vertidos 1993 19.710 Precios públicos 13.927 Sanción tráfico 19.200 Pr. públicos 13.934 Infracción Lott RT0312-88 16.800 Sanción CC 0320-0 1988 16.800 Sanción tráfico 18.000 Sanción tráfico 60.000 Precios públicos 13.913 Aduanas 162.187 Domicilio Medico Antonio Eguiluz 5 Bilbao Zamacola 92 Bilbao Udiarraga 63 Ugao-Miraballes San José 5 Gernika Orixe 4 Bilbao La Felicidad 4 Barakaldo Bº Sansuena 16 Leioa Blas de Otero 40 Bilbao Miguel Servet 15 Sestao Nafarroa 2 Barakaldo Cm. Puerto s/n Lujua Carlos Marx 0 Sestao Constancia 13 Barakaldo Constancia 13 Barakaldo Gral. Echagúe 44 Getxo Arana 19 Barakaldo Gral. Eguia 1 Bilbao Gral. Eguia 1 Bilbao Campo Volantin 38 Bilbao Ps La Magdalena 15 Balmaseda Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Av Ejército 11 Bilbao Langileria 18 Leioa Artadi 3 Atxondo Kale Handi 12 Ondarroa Monte Ikea 24 Leioa Monte Ikea 24 Leioa Tenor Constantino 5 Bilbao Bustingorri 1 Barakaldo El Pinar 5 Getxo Ferrerias 2 Barakaldo San Antonio 24 Bilbao Zamacola 114 Bilbao Txako 4 Arrigorriaga Encartaciones 17 Barakaldo Carmelo 4 Bilbao Leonor Elías 5 Trapagaran Campa Ibaizabal 4 Bilbao Paulino Mendibil 0 Getxo Santa Elena 39 Elorrio M. Mateo Hernández 7 Portugalete Irala 34 Bilbao Autonomía 23 Bilbao Mazustegui 1 Bilbao Urki 5 Galdakao Kareaga Goikoa 18 Basauri Urbi 33 Basauri Juan de Antxeta 11 Bilbao Pedro Muro 8 Arrigorriaga Pedro Muro 8 Arrigorriaga Pedro Muro 8 Arrigorriaga Colón de Larreategui 24 Bilbao Berresoaga 3 Larrabetzu Berresoaga 3 Larrabetzu Berresoaga 3 Larrabetzu Berresoaga 3 Larrabetzu Berresoaga 3 Larrabetzu Berresoaga 3 Larrabetzu Gral. Eguía 26 Bilbao La Paz 38 Barakaldo Blas de Otero 61 Bilbao Illeta 4 Getxo El Baular 4 Zalla El Baular 4 Zalla GP Olatxu Bl C 1 Arrigorriaga Hnos. Instr. Cristiana 4 Portugalete Sakonetas 9 Leioa Belako s/n Mungia Negurigane 33 Leioa Beurco 1 Barakaldo Circunvalación 7 Bilbao Pz Señorio de Vizcaya 4 Santurtzi Pz Señorio de Vizcaya 4 Santurtzi Dr. Achucarro 0 Bilbao Cas. Buenos Aires, 39 Ermua Iparraguirre 19 Santurtzi cm. de Morgan 32 Bilbao BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena Clave liquidación Número justif. M1500094480008256 A48048935000000442 K16101940203076421 K16101940200533551 M19005944800041211 M1701594480001229 C1100094270001584 M1500094480002998 M1702794480010151 M1702794480009942 M1600194480003581 C1000093480004366 M1900594480003880 A4860094120000031 M1500094480002987 A4880194460007560 A4880194460007559 M1702794480009711 M1900594480002713 M1702794480006070 CO800093470038467 M1702794480022120 M1702794480004662 M1702794480025688 M17027944800130331 CO800090090038668 M1702794480008028 M17027944800146831 A4885094500000286 M1702794480016180 M1702794480004552 M1702794480008424 M17027944800097551 M1702794480006268 M1702794480007412 M1900594480003967 M1600194480001612 M1600194480001590 M170279448002911S M17027944800130771 M1702794480009766 489410005765M 489410005128C 489410003985H 489410003761D 489410004373M 489410001236D 489410004440X 489410003988T 489410005803X 489410006052Y 489410004221J 489410003118C 489410004071W 489410004793F 489410003996G 489410005065S 489410005066K 489410006312M 489410003026S 489410004735E 489410004306C 489410006812Q 489410004814T 489410006488W 489410005850E 489410004236Y 489410004544J 489410005554V 489410005271Q 489410005996E 489410004802B 489410005627T 489410005812L 489410005073S 489410005145D 489410004156Z 489410002488M 489410002489V 489410007988V 489410005691R 489410005669Z M1702794480012660 M17027944800121201 M17027944800246821 M17027944800142321 A4880194460007889 M1702794480008919 A4880194460007361 M1702794480012967 M1702794480013770 M1702794480009470 A4880194460007845 M1702794480011900 M1702794480014342 M1702794480014298 M1702794480011328 A4880194460007933 M1702794480010679 M1702794480015255 M1702794480007896 C1600092480023994 M1702794480014782 M1702794480031568 M1702794480030402 M1600194480000182 CO800092090037790 C1100092150053039 K1610194020246273 M1702794480014606 M1702794480009414 M1702794480005510 M1702794480011372 M1702794480008237 M1900594480004143 M1900594480003835 M1900594480003824 M1900594480003813 M1702794480013132 M1702794480026948 M1702794480007346 C1100092150052984 M1702794480007643 M1701594480003660 M1702794480008446 M1702794480015343 K172339448101183 M1702794480005575 K1610194021510382 M1702794480009480 C1700094030051835 M1702794480011757 K1610194020265754 K1610194020265732 C0800091090040275 M1702794480016355 M1702794480029412 M1702794480007588 A4860094500000641 C0800091490014971 C1000093480000770 489410006255W 489410005925L 489410006612L 489410005553N 489410006493e 489410005766R 489410004293M 489410006307L 489410006079D 489410005606N 489410005575K 489410005975T 489410005642D 489410005663F 489410005956T 489410006867N 489410006146S 489410005612J 489410004674M 489410001000Z 489410005760T 489410006645T 489410006646Q 489410001524A 489410004296C 489410003990S 489410003790X 489410005783Q 489410005753K 489410004928W 489410006109S 489410004633F 489410004150N 489410004166R 489410004167W 489410004168A 4894100059572 489410006977E 489410005024A 489410003686D 489410004655D 489410004470Y 489410006319W 489410006229W 489410003689W 489410005015C 489410005495F 489410005600Y 489410004434Z 489410005637F 489410003703H 489410003704L 489410003480E 489410006018K 489410006938W 489410005119J 489410004828X 489410003747J 489410003342G A48600945000004982 489410004172K — 3562 — Apellidos y nombre / Razón social INSPECCIONES RADIOGRAF. NUCLEARES JIMENEZ DOMINGUEZ JOSE JORGE JIMENEZ JIMENEZ JOSE ROBERTO KARPESA BILBAO SL LAMINAS ASTOREKA SA LANDAETA ARROYO JOSE ANTONIO LEIRO LOPEZ OLGA LEJARCEGUI GONZALEZ ROBERTO LOMBRAÑA SALVADOR PORFIRIO LOPEZ BERGANZA LUIS M LOPEZ LOPETEGUI MAURICIO MACIAS MENDEZ MARCOS MACHIMBARRENA INTERNACIONAL SL MADARIAGA DEL ARCO MIREN NEKANE MARIN RECALDE MANUEL AITOR MARTIN ALONSO M MILAGROS MARTIN ALONSO M MILAGROS MARTIN CASTILLO JOSE M MARTIN DE CABO AGUSTIN MARTIN DOMINGUEZ BAÑOS ANTONIO MARTIN MANUELES JOSE MARTINEZ BARRAL MANUEL MARTINEZ BILBAO ROBERTO MARTINEZ RODRIGUEZ JAIME MARTINEZ SANCHEZ JOSE MARTINEZ SANTAMARIA JOSE MANUEL MARTINEZ SANTAMARIA JOSE RAMON MATEOS IBARRECHE ISAAC MATERIALES REFRACTARIOS SAL MEDINA GARCIA JUAN MANUEL MENCHACA CRESPO JOSE IGNACIO MERUELO DE LA VILLA ALFREDO MIGUEL DOMINGO PEDRO JESUS MIGUELEZ MENDILUCE CARRASCO ALBERTO MILAN SANCHEZ JOSE LUIS MODELOS Y RESINAS LUMAR SL MOLANO MORENO SATURNINO MOLANO MORENO SATURNINO MONTALBAN TRUEBA MANUELA MONTEGUI ALVAREZ JOSE M MONTES OLIVENZA TEOFILO MONTOSA ORTEGA JOSE ANTONIO MORA VIZCAINO RAFAEL MORALES FERNANDEZ DIEGO MOREA REY ANTONIO MORENO ALONSO JOSE LUIS MOZAS ORTEGA PEDRO JOSE MUIÑOS VEDE ANTONIO MUÑOZ PEREZ DE NANCLARES FERNANDO MURGUIA PUENTES JORGE NATIVIDAD CORUS JUAN CRUZ NAVAJO SOLAR JOSE DOMINGO NAVARRO FERNANDEZ JOSE NAVEROS FERNANDEZ BENJAMIN OCHOA DE ZABALEGUI MUGUETA FDO. OCHOA PALACIOS JAVIER ODRIOZOLA BILBAO ANGEL OLAETA RUBIO RICARDO OLEA GONZALEZ J CARLOS OLIVA MATEO ANTONIO OLIVEROS BARQUIN JULIAN ORDIAIN FERNANDEZ JACINTO J ORRUÑO DIAZ ROBERTO ANTONIO ORTEGA MONGE FRANCISCO ORTEGA MONGE FRANCISCO ORTIZ MOLINA AITOR ORTIZ ZORRILLA LUIS FERNANDO ORTS RUEDA FRANCISCO ORUE AYESTA CARMEN OSORIO IBAÑEZ BORJA ENRIQUE OTAOLA BUENO IÑAKI PADREDA TABOADA NILDA PASCUAL FIEL JOSE EDUARDO PASCUAL FIEL JOSE EDUARDO PASCUAL LEJARZA PABLO JOSE PAVIMENTOS Y HORMIGONES ARENAS SL PAVIMENTOS Y HORMIGONES ARENAS SL PAVIMENTOS Y HORMIGONES ARENAS SL PEDRAJAS MARTINEZ ANTONIA PELAEZ MORENO J ANTONIO PEREZ FERRADOS BENJAMIN PESQUERAS URGAIN SA PINAR RUIZ PRUDENCIO POSTIGO GONZALEZ JOSEFINA PRIETO FERNANDEZ ISIDORO QUEVEDO VARONA CALIXTO RECUBRIMIENTOS MET. LOS CORRALES SA REVUELTA HERRERO JOSE M RODRIGUEZ BENEITEZ SECUNDINO RUA FALGUEIRA AQUILINO RUIZ GONZALEZ FCO VENTURA SALIDO GONZALEZ EMILIO SANCHEZ HERVAS ROBERTO SANCHEZ HERVAS ROBERTO SANCHEZ REY ROBERTO SANTAMARIA PEREZ ISAAC SATURNINO SANJURJO JULIO SEGURA PEREZ JUAN ANT. SHOWTRADING SL SOFRINO ESPAÑA SA SOLANA CARRERO FELIX SOMME SA SOMME SA DNI / CIF A48042667 014215842 011908727 B48468342 A48274369 022713258 014394730 011904718 000670164 014603102 022734197 014564375 B48412928 030611520 014586179 022711570 022711570 022720647 014882806 014592350 014855572 030656764 014891576 014851937 074247166 014230073 014596186 030628489 A48455638 020168278 014665443 014562038 013101778 022717233 014951069 B48302822 015724017 015724017 014434095 030591483 01485999S 014700402 011904881 030191485 013098444 024407391 030580235 035426680 030567756 020168539 022702631 014924916 013287752 022720251 030602846 014912188 078865125 014923805 013924392 011905634 011924526 014236711 030608838 014598617 014598617 030679915 030618982 014750559 014873857 030666583 014943149 076771458 022737097 022737097 022720069 B48456669 B48456669 B48456669 014917806 014554558 015350740 A48068670 007779568 014699731 012315731 014234654 A48143119 014398849 014518893 034726979 014703523 014243188 020223536 020223536 013899904 014387645 011928688 022715093 B48243372 A48236020 006752740 A48010706 A48010706 BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Concepto Importe Tasa Seg. Nuclear 491.128 Sanción tributaria 12.000 Sanción tráfico 30.000 Sanción tráfico 60.000 Sanción gubernativa 60.120 Sanción gubernativa 24.000 Sanción tributaria L ST151/92 36.000 Reintegro ejercicios cerrados 49.782 Precios públicos 13.960 Precios públicos 13.960 Sanción gubernativa 6.000 Sanción CC-1052-0/85 49.200 Sanción Mº Trabajo 60.120 IRPF 2º plazo año 92 13.150 Reintegro ejercicios cerrados 72.732 Aduanas 1.380.236 Aduanas 316.974 Precios públicos 13.952 Sanción Mº Trabajo 60.120 Precios públicos 93 13.913 Sanciones C.A. Castilla y León 300.000 93 Precios públicos 13.877 Precios públicos 25.266 93 Precios públicos 14.003 Precios públicos 14.155 90 Adq. lucrativas n 87/90 12.303 Precios públicos 13.934 Precios públicos 14.170 Sanciones tributarias 30.000 93 Precios públicos 14.170 Precios públicos 25.266 Precios públicos 13.942 Precios públicos 13.960 P. dominio radio 13.913 Precios públicos 13.927 Sanción gubernativa 60.001 92 Permiso armas 6.000 92 Revista armas 2.400 Precios públicos 93 14.082 Precios públicos 14.155 Precios públicos 13.960 Aduanas CEE 230.924 93 Precios públicos 14.144 Precios públicos 14.100 Precios públicos 13.988 Precios públicos 14.166 Contrabando 797.375 Precios públicos R. Dom. radio 13.942 Aduanas 120.000 Precios públicos R. Dom. radio 14.155 Precios públicos R. Dom. radio 14.166 Precios públicos R. Dom. radio 13.952 Infr. Adm impuestos especiales 543.360 Precios públicos R. Dom. radio 14.100 Precios públicos R. Dom. radio 14.166 Precios públicos R. Dom. radio 14.166 Precios públicos R. Dominio radio 14.096 Aduanas Liq. Complmt. 5.400 Precios públicos R dominio radio 13.967 Precios públicos R dominio radio 14.177 Precios publicos radio 13.934 Transmisiones Patrimoniales 21.734 Precios públicos R Dominio radio 14.177 Telecomunicaciones 14.166 Telecomunicaciones 14.089 Sanción gubernativa 87.600 Doc notarial Adq mortis causa 171.739 Soto 734 Sanc. coto P. 552.000 Sanción tráfico 24.000 Precios públicos R Dominio radio 14.170 Precios públicos R Dominio radio 13.952 P. dominio radio 12.826 Precios públicos R. Dom. P. 14.096 Sanción Admt. Telec. 60.000 Sanción gubernativa 60.120 Sanción gubern. 93 empleo empr. 60.001 Sanción gubern. 93 empleo empr. 60.001 Sanción gubern. 93 empleo empr. 60.001 Precios públicos radio 14.155 P. dominio radio 14.155 P. dominio radio 13.927 Compra venta buque 92/J60001 17.870 P. dominio radio 13.934 Sanción gubernativa 12.000 P. dominio radio 13.942 P. dominio radio 14.170 Daños dominio público hidraúlico 80.880 P. dominio radio 12.826 Sanción tráfico 36.000 Precios públicos radio 13.952 C.A. Valencia 94 Of. Liquid. 16.828 Dominio radio 14.100 Sanción tráfico 18.000 Sanción tráfico 18.000 Multas y sanciones 24.000 P. dominio radio 14.170 P. dominio radio 14.082 R. dominio radio 13.934 Sanción tributaria 30.000 Sanción transportes 300.000 T001180/90 C.A. Extremadura 65.267 Aduanas CEE 3.822.972 Sanción tributaria 30.000 Domicilio Blas de Otero 15 Bilbao Negubide 39 Getxo Heredia Beltrán 7 Basauri Iparraguirre 54 Bilbao Iparraguirre 2 Trapagaran La Paz 18 Barakaldo Villanueva 8 Portugalete San Biator 3 Basauri Bº Arteaga 122 Derio Luis Sese 5 Zalla Okeluri 3 Barakaldo Gudari 9 Amorebieta Tivoli 6 Bilbao Cosme Echevarrieta 13 Bilbao Juan José Mendizabal 11 Santurtzi Gernikako Arbola 6 Barakaldo Gernikako Arbola 6 Barakaldo Fontuso 13 Santurtzi José M Iparraguirre 11 Barakaldo Arbolantxa Bilbao Bilbao 1 Mungia Gral. Concha 40 Bilbao Rodriguez Arias 53 Bilbao Zamacola 55 Bilbao Astepe 14 Durango San Adrián 44 Bilbao Bilbao-Galdakao 5 Bilbao Gordóniz 72 Bilbao El Calero 0 Barakaldo Av Bilbao 7 Ortuella Egaña 8 Bilbao Elizondo 1 Bilbao Mikel Zarate 1 Sondika Gernikako Arbola 28 Barakaldo crta Bilbao-Plencia 9 Erandio Beurko Viejo 19 Barakaldo Gral. Concha 37 Bilbao Gral. Concha 37 Bilbao Dr. Fleming 14 Santurtzi Zabalbide 5 Bilbao Arteagabeitia 30 Barakaldo Sotera de la Mier 16 Sestao Upomendi 5 Galdakao Miguel Unamuno 3 Gernika Part. Allende 14 Bilbao Gordoniz 80 Bilbao Zamacola 92 Bilbao Eguileor 3 Bilbao Heros 9 Bilbao Capitán Mendizabal 46 Santurtzi San Juan 3 Barakaldo Zamacola 110 Bilbao Larrasquitu 3 Bilbao Doctor Areilza 9 Abanto Ciervana Luis Luciano Bonaparte 28 Bilbao Txomin Garat 18 Bilbao San Román 20 Mugika Lehendakari Aguirre 11 Bilbao La Galana 13 Sestao Navarra 20 Etxebarri Bizkerre 20 Getxo Etxegorri 2 Astrabudua Erandio Ctra. Zorroza-Castrejana 28 Bilbao Trv Iturriaga 8 Bilbao Trv Iturriaga 8 Bilbao Juan de Garay 5 Bilbao Celestino M del Arenal 3 Bilbao Gabriel Aresti 15 Santurtzi Sabino Arana 48 Bilbao Av Ejercito 133 A Bilbao Luis Briñas 37 Bilbao Monseñor Esterripa 0 Abadiño Balejo 12 Barakaldo Balejo 12 Barakaldo Av de la Libertad 12 Barakaldo Joaquin Arellano 8 Getxo Joaquin Arellano 8 Getxo Joaquin Arellano 8 Getxo Ilasuna s/n Orduña Olabarri 7 Igorre Artabide 63 Ondarroa Generalísimo Franco 13 Bermeo Urreta 16 Galdakao Juan J Gurrutxaga 20 Santurtzi Juan Sebastián Elcano 19 Santurtzi Obieta 28 Erandio Olarreaga s/n Zaldibar Axular 17 Ortuella Las Viñas, 48 Santurtzi Zamacola 43 Bilbao Mugakoa 9 Portugalete Julian Gayarre 31 Bilbao Betolaza 54 Bilbao Betolaza 54 Bilbao Bizkai 13 Galdakao Ramón de Durañona 1 Muskiz Bullón 52 Sondika Instrucción Cristiana 11 Portugalete Olite Eriberri 1 Bilbao Luchana 1 Bilbao Zubizabala 9 Amorebieta Ibarra 7 Erandio Ibarra 7 Erandio BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena Clave liquidación Número justif. A4860092530000026 M1900594480004165 M1702794480014089 M1900593480009037 M1900593480009026 M1702794480009535 K1610194020260276 C0800092240031910 C0800091240034251 C0800091240034240 M1600194480001777 M1600194480001580 C1200091280023768 A4880194460006756 M1702794480010239 K1610194021045093 CO800093420003450 M1702794480006631 M1702794480030886 M1702794480013946 489410004206P 489410004272T 489410005950E 489310006833K 489310006834E 489410006029K 489410003706K 489410003729V 489410003730H 489410003731J 489410002493X 489410002494E 489410006391G 489410003744W 489410006059J 489410004827S 489410005217J 489410005080J 489410006637B 489410006300T — 3563 — Apellidos y nombre / Razón social TECMON SA TRILLA GRANDE SL URIARTE LAUCIRICA JUAN LUIS URIZAR GUTIERREZ MERCEDES URIZAR GUTIERREZ MERCEDES VALDIVIA PRIETO MIGUEL VALVERDE RODRIGUEZ JORGE VAMECA VAMECA VAMECA VAZQUEZ CABRERA JOSE M.R. VAZQUEZ CABRERA JOSE M.R. VAZQUEZ DIAZ EMILIO VAZQUEZ PATAO BENILDE VIA CAMPO JOSE RAMON VIA CHICOTE JULIAN VILLA URRUTIA JOSE I VILLAREJO AYALA FERNANDO VIZCAINO PACIO FRANCISCO JAVIER ZALABARDO MARTINEZ ERNESTO DNI / CIF A48081483 B37250172 072245970 014895070 014895070 001760088 015355225 A48057988 A48057988 A48057988 032601039 032601039 016396221 014546157 014927280 030559180 016033045 014688431 030579615 011906743 BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Concepto 3 trim/92 IVA Sanción gubernativa M.T. y SS Precios público radio Sanción gubernativa M.T. y SS Sanción gubernativa M.T. y SS Precios públicos radio Sanción tráfico Multas y sanciones expt 2917 Multas y sanciones expt 2669 Multas y sanciones expt 2660 Sanción gubernativa Sanc. gubernativa 92 rev. armas Ingr. Rec. O.E.P. Gest. M 02016 Aduana P. dominio radio Sanción tráfico Infracc Pesca P. dominio radio P. dominio radio Precios públicos radio Importe 9.390.654 180.000 14.170 60.001 60.001 13.952 18.000 120.001 120.001 360.000 6.000 2.400 49.200 960.000 13.960 18.000 31.201 13.927 14.093 14.166 Domicilio Av Ejército 3 Bilbao Ercilla 43 Bilbao Askatasuna Bidea 11 Bermeo Telletxe 23 Getxo Telletxe 23 Getxo Iturribarri 33 Ondarroa Estación Basurto 4 Bilbao San Nicolás 37 Bilbao San Nicolás 37 Bilbao San Nicolás 37 Bilbao Sabino Arana 29 Bilbao Sabino Arana 29 Bilbao Sarrikue 8 Bilbao Zumaia Bidea 55 Bilbao El Callejo 80 Carranza Medina Pomar 4 Bilbao Basagoiti 5 Getxo Rosario s/n Barakaldo Ocharcoaga 15 Bilbao Gral. Zumalacarregui 3 Basauri Bilbao, 14 de febrero de 1995.—La Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, María Mercedes Macías García (Núm. 2.115) • ACUERDO DE DESESTIMACION DE RECURSO Doña María Mercedes Macías García, Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, Delegación de Bizkaia. Hago saber: Que en el expediente administrativo que se tramita contra Patricio Dávila Armero Chávarri, con DNI número 028367396, se dictó el siguiente acto: «Se ha recibido en esta Dependencia de Recaudación recurso de reposición presentado por don Patricio Dávila Armero Chávarri, DNI número 028367396, contra la providencia de apremio número de justificante 489410001501K, clave de liquidación K1610194019161607 y cuantía del principal 20.000 pesetas. Resultando: Que como consecuencia del boletín de denuncia formulado en su día, la Jefatura Provincial de Tráfico de Cantabria impuso al recurrente una multa de 20.000 pesetas que al no ser ingresada en período voluntario pasó a la vía ejecutiva, siendo encomendado su cobro a la Dependencia Regional de Recaudación de Bizkaia en virtud de lo establecido en los artículos 91 y siguientes del vigente Reglamento General de Recaudación. Resultando: Que en el recurso se alega no tener conocimiento alguno sobre la sanción y la ausencia de cualquier tipo de notificación por parte de la Jefatura Provincial de Tráfico, siendo la primera la recibida en vía ejecutiva y remitida desde esta Dependencia. Considerando: Que esta Dependencia de Recaudación es competente únicamente en lo que atañe a la vía de apremio, siendo la sanción por infracción de tráfico, origen de la certificación de descubierto recurrida, competencia del órgano gestor o impositor, en ese caso la Dirección General de Tráfico. Considerando: Que esta vía de apremio sólo puede ser impugnada por los motivos establecidos en el artículo 99 del Reglamento General de Recaudación, Real Decreto 1684/1990, que son: a) prescripción; b) anulación, suspensión o falta de notificación reglamentaria de la liquidación; c) pago o aplazamiento en período voluntario, y d) defecto formal en el título expedido para la ejecución. Considerando: Que de la documentación remitida por la Dirección Provincial de Tráfico a instancia de esta Dependencia, se comprueba que la notificación de la denuncia se realizó cumpliendo lo estipulado por los artículos 75, 77 y 79 de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, y lo contemplado en su caso en el artículo 115.2 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, que dice “los vicios y defectos que hagan anulable el acto, no podrán ser alegados por los causantes de los mismos”. Procede, en consecuencia, desestimar la reclamación planteada. De merecer su conformidad la anterior propuesta, sea notificada al interesado, haciéndole saber que contra la presente resolución podrá interponer reclamación económico-administrativa en el plazo de 15 días al recibo de la notificación. Bilbao, 3 de noviembre de 1994.—El Jefe de Sección, Javier Eraña.—Conforme: El Jefe Regional de Recaudación.—P.S., el Jefe de Servicio, Antón Anduiza.» Y para que conste su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia» así como en el tablón de anuncios del Ayuntamiento de Getxo, dado su ignorado domicilio, notifico por la presente a don Patricio Dávila Armero Chávarri el indicado acto. Bilbao, 14 de febrero de 1995.—La Jefa de la Unidad de Recaudación, María Mercedes Macías García (Núm. 2.116) • Doña María Mercedes Macías García, Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, Delegación de Bizkaia. Hago saber: Que en el expediente administrativo que se tramita contra don Manuel Hernández López, con DNI número 014856783, se dictó el siguiente acto: «Se ha recibido en esta Dependencia de Recaudación, recurso de reposición presentado por don Manuel Hernández López (DNI número 14.856.783), contra la certificación de descubierto correspondiente a la liquidación M1702794480006830 por un importe total de 13.927 pesetas. Resultando: Que como consecuencia del establecimiento de precio público por la reserva de dominio P. Radio, el Ministerio de Obras Públicas, Transportes y Medio Ambiente liquidó la cantidad de 11.606 pesetas, que al no ser ingresadas en período voluntario pasó a la vía ejecutiva, siendo encomendado su cobro a la Dependencia Regional de Recaudación. Resultando: Que en el recurso se alega la inexistencia de la emisora que dio origen a la liquidación apremiada. Vistos el Reglamento General de Recaudación y demás disposiciones vigentes. Considerando: Que esta Dependencia de Recaudación es competente únicamente en lo que atañe a la vía de apremio, siendo la sanción origen de la certificación de descubierto recurrida competencia del órgano gestor o impositor, en este caso el Ministerio de Obras Públicas, Transportes y Medio Ambiente. Considerando: Que esta vía de apremio sólo puede ser impugnada por los motivos establecidos en el artículo 99 del Reglamento General de Recaudación, Real Decreto 1684/1990, que son: BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3564 — a) prescripción; b) anulación, suspensión o falta de notificación reglamentaria de la liquidación; c) pago o aplazamiento en período voluntario, y d) defecto formal en el título expedido para la ejecución. Considerando: Que en el expediente remitido por la Dirección General de Telecomunicaciones a instancia de esta Dependencia se aprecia que se han observado los preceptos exigidos en el citado artículo 99 del R.G.R. en cuanto a notificación de la liquidación y demás cuestiones, comunicándosenos la inexistencia de solicitud de baja. Procede, en consecuencia, desestimar la reclamación planteada. De merecer su conformidad la anterior propuesta, sea notificada al interesado, haciéndole saber que contra la presente resolución podrá interponer reclamación económico-administrativa en el plazo de 15 días al recibo de la notificación ante el Tribunal Económico-Administrativo del País Vasco (Plaza Moyúa, 3, Bilbao). Bilbao, 18 de enero de 1995.—La Jefa de Sección, Mercedes Fernández Zatón.—Conforme: El Jefe de la Dependencia de Recaudación.—P.S., el Jefe de Servicio, Antón Anduiza Mendieta.» Y para que conste su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia» así como en el tablón de anuncios del Ayuntamiento de Bilbao, dado su ignorado domicilio, notifico por la presente a don Manuel Hernández López el indicado acto. Bilbao, 14 de febrero de 1995.—La Jefa de la Unidad de Recaudacion, María Mercedes Macías García • (Núm. 2.117) NOTIFICACION DE EDICTO Doña María Mercedes Macías García, Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, Delegación de Bizkaia. Hago saber: Que en los expedientes individuales de apremio que se instruyen en la Dependencia de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, Delegación de Palencia, se ha dictado la siguiente: «Notificación.—No habiéndose podido notificar de forma expresa las providencias de apremio correspondientes a los débitos a la Hacienda Pública a nombre de los deudores que a continuación se relacionan por los conceptos e importes que así mismo se detallan, por ser desconocidos en los domicilios que constan y otras causas similares, se hace público el presente anuncio en el “Boletín Oficial de Bizkaia” y en el tablón de anuncios de la Alcaldía correspondiente en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 103 del Reglamento General de Recaudación (Real Decreto 1684/1990, de 20 de diciembre) y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. “Providencia.—Por el Jefe de la Dependencia de Recaudación: En uso de las facultades que me confieren los artículos 95 y 100 del Reglamento General de Recaudación, declaro incurso el importe de la deuda en el recargo del 20 por 100 y dispongo se proceda ejecutivamente contra el patrimonio del deudor con arreglo a los preceptos del citado Reglamento.” Lo que se notifica con el fin de que comparezcan por sí o por medio de representante en el expediente ejecutivo que se les instruye. Transcurridos ocho días desde la publicación del edicto en el “Boletín Oficial de Bizkaia” sin personarse el interesado, se le tendrá por notificado de todas las sucesivas diligencias hasta que finalice la sustanciación del procedimiento, sin perjuicio del derecho que le asiste a comparecer. Contra la transcrita providencia procede recurso de reposición en el plazo de quince días ante la Dependencia de Recaudación, o reclamación económico-administrativa ante el Tribunal de dicha jurisdicción en el plazo de quince días, ambos contados desde el día siguiente a la publicación del presente anuncio. La interposición de recursos no producirá la suspensión del procedimiento de apremio, salvo en los supuestos y condiciones previstos en el artículo 101 del Reglamento General de Recaudación.» BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Y para que conste su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia» así como en el tablón de anuncios del Ayuntamiento correspondiente, notifico por la presente a los deudores seguidamente relacionados el indicado acto. Relación que se cita Clave liquidación:A3460094100004267. Número justificación: 349410005300T. Apellidos y nombre / Razón social: Vidal Zarraga Jesus. DNI/CIF: 014859835H. Concepto: IRPF 92 pararela a ingresar. Importe: 62.540 pesetas. Domicilio: Monte Artagan, 15. Getxo. Bilbao, 14 de febrero de 1995.—La Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal Administración Tributaria, María Mercedes Macías García • (Núm. 2.118) EDICTO DE NOTIFICACION Doña María Mercedes Macías García, Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, Delegación de Bizkaia. Hago saber: Que en el expediente de apremio que se instruye en la Dependencia de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, Delegación de Madrid, se ha dictado lo siguiente: «Doña Emma Díaz Mato, Jefa de Servicio de Coordinación de la Dependencia de Recaudación de la Delegación de la AEAT de Madrid. Hago saber: Que resultando en paradero desconocido los deudores a la Hacienda Pública que a continuación se relacionan, no se les ha podido notificar la providencia de apremio dictada por el Jefe de la Dependencia de Recaudación, que dice: “En uso de las facultades que me confieren los artículos 95 y 100 del Reglamento General de Recaudación, declaro incurso el importe de la deuda en el recargo del 20 por 100 y dispongo se proceda ejecutivamente contra el patrimonio del deudor, con arreglo a lo preceptuado en dicho Reglamento. Contra la anterior providencia se podrán interponer los siguientes recursos: De reposición (Real Decreto 2244/1979, ‘B.O.E.’ de 1 de octubre) en el plazo de quince días ante la Dependencia de Recaudación, o reclamación económico-administrativa (Real Decreto 1989/1981, ‘B.O.E.’ de 9 de septiembre) en el plazo de quince días ante el Tribunal de dicha Jurisdicción; ambos plazos contados a partir del día siguiente al de la publicación de este edicto. La interposición de cualquier recurso no supone la suspensión del procedimiento de apremio, salvo en los casos previstos en el artículo 101 del Reglamento General de Recaudación. Solicitud de aplazamientos Conforme establece el Real Decreto 1327/1986, ‘B.O.E.’ de 2 de julio, se podrá aplazar o fraccionar el pago de la deuda en vía ejecutiva, durante el primer año de ejecución. La presentación de estas solicitudes podrán efectuarse en la Delegación de Hacienda de Madrid. Liquidación de intereses de demora Efectuado el ingreso de la liquidación, la Administración girará con posterioridad los correspondientes intereses de demora de acuerdo con la legislación vigente.” Por lo que se les requiere para que en un plazo de ocho días a contar desde el siguiente a la publicación del presente edicto en el “Boletín Oficial de la Comunidad”, comparezcan por sí o por personas que les representen en esta Unidad de Recaudación, con el fin de darse por notificados o señalar domicilio para su notificación. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3565 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Madrid, a 16 de diciembre de 1994.—La Jefa de Servicio de Coordinación, Emma Díaz Mato.» Advirtiéndoles que transcurrido el plazo indicado sin efectuar la comparecencia serán declarados en rebeldía y se continuará la tramitación de los expedientes de apremio sin que se intenten nuevas gestiones para su localización, efectuándose, por tanto, las notificaciones con arreglo a los dispuesto en el artículo 103.6 del Reglamento General de Recaudación. Y para que conste su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia» así como en el tablón de anuncios del Ayuntamiento correspondiente, notifico por la presente a los deudores seguidamente relacionados el indicado acto. Relación que se cita Apellidos y nombre INICIATIVAS CONSTRUCTORAS SA INICIATIVAS CONSTRUCTORAS SA EURO APPRAISAL SA AYALA SERCICIOS SA GPO HISPANIA CORPORACION FINANC. DIEZ PEREIRA Mª TERESA SPARE SA ARTIÑANO LUZURRAGA ASUNCION CORRAL SANTOS ANTONIO INDUCOSA Domicilio Basaldua 5 Basaldua 5 Zugazarte 52 Zugazarte 52 Hurtado Amezaga 27 Iparraguirre 27 Arenal 5 Elcano 19 Egaña 29 Antonio Menchar 24 Municipio DNI / NIF Concepto GETXO GETXO GETXO GETXO BILBAO SANTURTZI BILBAO BILBAO BILBAO GETXO A48232318 A48232318 A48225080 A48212708 A78898442 11925566C A78147089 14341477B 30443736Q A48025654 MULTAS SANCION GUB MULTAS SANCION GUB MULTAS SANCION GUB TRANSMISIONES PATRI. AJD LIQ COMP TRANSMISIONES PATRI. SOCIEDADES SUCESIONES SUCESIONES AJ LIQ COMP Clave liquidación Año Importe principal Recargo apremio M1900093280040660 M1900093280039394 M1900593280063346 A2860080890859181 A3860080891170613 A2861993150011633 A2860080891376930 A2860092620000231 A2860093620020110 A2860080891574764 1990 1991 1992 1994 1991 1993 1989 1993 1994 1988 175.300 35.060 2.100.000 420.000 501.000 100.200 231.755 46.351 281.370 56.274 311.652 62.330 264.255 52.851 7.679.912 1.535.982 535.057 107.011 60.843 12.169 Total a ingresar 210.360 2.520.000 601.200 278.106 337.644 373.982 317.106 9.215.894 642.068 73.012 Bilbao, 14 de febrero de 1995.—La Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, María Mercedes Macías García (Núm. 2.119) • EDICTO DE NOTIFICACION Recursos Doña María Mercedes Macías García, Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, Delegación de Bizkaia. Hago saber: Que en el expediente administrativo que se instruye en la Dependencia de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal de Administración Tributaria, Delegación de Barcelona, se ha dictado lo siguiente: «El Jefe del Servicio de Recaudación de la Agencia Estatal de Administración Tributaria de Barcelona. Hace saber: Que por el concepto, sujeto pasivo, municipio, ejercicio e importe que se relacionarán a continuación, por el Jefe de la Dependencia de Recaudación de la Agencia Estatal de Admón Tributaria de Barcelona se ha dictado la siguiente: “Providencia.—En uso de la facultad que me confieren los artículos 100 y 106 del Reglamento General de Recaudación, declaro incurso el importe de la deuda en el 20 por 100 y dispongo que se proceda ejecutivamente contra el patrimonio del deudor con arreglo a los preceptos de dicho Reglamento.” Lo que se notifica a los deudores que se relacionan por resultar de paradero ignorado o a los que no se ha podido notificar personalmente, requiriéndoles el pago de los débitos, recargos y costas causadas, en el plazo señalado, procediéndose en caso contrario al embargo de sus bienes. Plazos de ingreso Si aparece publicado el presente edicto en el “Boletín Oficial de la Provincia» entre los días 1 y 15 del mes de su publicación, hasta el día 20 de dicho mes, o inmediato hábil posterior. Si aparece entre los días 16 al último de mes de la publicación, hasta el día 5 del mes siguiente o inmediato hábil posterior. Oficinas en las que debe comparecerse Agencia Estatal de Administración Tributaria, Plaza Dr. Letamendi, 13-23, 1.a planta, 08007 Barcelona. Contra esta providencia y sólo en los casos a que se refiere el artículo 137 de la Ley General Tributaria, podrán imponerse los siguientes recursos: — De reposición, en el plazo de quince días, ante la Dependencia de Recaudación de la Agencia Estatal de Administración Tributaria de Barcelona, de conformidad con el Real Decreto 2244/1979, de 7 de septiembre. — Reclamación económico-administrativa ante el Tribunal de dicha jurisdicción. El plazo para su interposición será de quince días, según lo preceptuado en el Reglamento de Procedimiento para las Reclamaciones Económico-Administrativas de 20 de agosto de 1981. En ambos casos, los plazos serán contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente edicto en el “Boletín Oficial de la Provincia”. Advertencia El procedimiento de apremio, aunque se interponga recurso, solamente se suspenderá en los términos y condiciones señalados en los artículos 101 y 177 del Reglamento General de Recaudación y 11 del citado Real Decreto. Al propio tiempo se requiere a los deudores citados para que en el plazo de ocho días hábiles contados a partir del siguiente a aquel en que se publique el presente edicto en el “Boletín Oficial de la Provincia”, comparezcan por sí o por medio de representante en el expediente ejecutivo, a fin de señalar domicilio para la práctica de las notificaciones a que hubiera lugar en el procedimiento incoado, con la prevención, en caso contrario, de que se le tendrá por notificado de todas las sucesivas diligencias hasta que finalice la sustanciación del procedimiento de conformidad con el artículo 103 del Reglamento General de Recaudación.» Y para que conste su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia» así como en el tablón de anuncios del Ayuntamiento correspondiente, notifico por la presente a los deudores seguidamente relacionados el indicado acto. Relación que se cita Sujeto pasivo LARRALDE PAGADIGORRIA MARIA ANGEL TECNIDRAS S.A. N.I.F. 14168117W A48149413 Concepto / Objeto tributario Período 400052 DE ADMON ADUANAS 92 - 92 94 Pesetas a ingresar 100.908 788.159 Clave liquidación A08801 94 45 000572 8 A08801 94 46 000980 0 Municipio Bilbao Getxo Bilbao, 14 de febrero de 1995.—La Jefa de la Unidad de Recaudación Ejecutiva de la Agencia Estatal Administración Tributaria, María Mercedes Macías García (Núm. 2.120) BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3566 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 blecidas por el Real Decreto 234/90, y de acuerdo con la propuesta formulada. Esta Dirección Provincial de Trabajo, Seguridad Social y Asuntos Sociales de Bizkaia, Acuerda: Fijar como salario regulador a efectos de Contingencias Generales y Accidentes de Trabajo para el año 1995 de los trabajadores «a la parte» de bajura incluidos en el Grupo 3 las siguientes (con imputación de pagas extraordinarias): MINISTERIO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL Dirección Provincial de Trabajo, Seguridad Social y Asuntos Sociales de Bizkaia Vista la propuesta de salarios reguladores de la cotización al Régimen Especial de la Mar de trabajadores «a la parte» en bajura incluidos en el Grupo 3, formulada por la Dirección Provincial del Instituto Social de la Marina para el presente ejercicio de 1995. Resultando: Que en la tramitación del presente expediente se ha seguido las prescripciones establecidas por las disposiciones en vigor, debidamente actualizadas. Considerando: Que la competencia para resolver al presente expediente le viene dada a esta Dirección Provincial de Trabajo y Seguridad Social por el artículo 20.3 del Decreto 2864/74, de 30 de agosto, en relación con el Real Decreto 3.316/81, de 29 de diciembre, que regula la estructura periférica del Departamento el 211/78, de 10 de febrero. Contingencias generales Accidentes de trabajo Trabajadores embarcados Técnicos ........................... Marineros .......................... 130.800 118.800 130.800 118.800 Trabajadores en tierra Neskatillas y empacadoras ................................. 118.800 118.800 Comuníquese el presente Acuerdo a la parte, a través de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Contra el mismo cabe Recurso Ordinario en los términos establecidos en el artículo 114 de la Ley de Régimen jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, de 26 de noviembre de 1992. En Bilbao, a 3 de febrero de 1995.—El Director Provincial, Mariano González Ferreras Considerando: Que procede aceptar en su totalidad la propuesta formulada por la Dirección Provincial del Instituto Social de la Marina, en razón a la información practicada por el mismo para el conocimiento de las bases reguladoras, siendo procedente ceñirse, únicamente, a la determinación del salario regulador para la pesca «a la parte» en bajura en el Grupo 3 de los establecidos en el artículo 19.5 del Decreto 2.864/74, de 30 de agosto, todo ello de conformidad con las modificaciones esta- (Núm. 1.872) • Don Mariano González Ferreras, Director Provincial de Trabajo y Seguridad Social de Bizkaia, emite el siguiente edicto: No habiéndose podido notificar las resoluciones dictadas por esta Dirección Provincial, sobre las Actas de Infracción que se relacionan, por el Servicio de Correos por ausencia, desconocidos, etc., en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 80.3 de la Ley de Procedimiento Administrativo de 17 de julio de 1958 en relación con el artículo 58 y siguientes de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídi- co de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se procede a su notificación por mediación del presente edicto, haciéndose saber a los interesados que cuentan con 15 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» para presentar el oportuno recurso. De no entablar recurso en tiempo y forma, habrán de abonar la sanción en el mismo plazo en la Tesorería General de la Seguridad Social ya que en otro caso se procederá a su exacción por vía ejecutiva. RESOLUCION ACTAS DE INFRACCION Núm. acta 1100-94/S 1217-94/S 1239-94/S 1240-94/S 1251-94/S 1260-94/S 1262-94/S 1273-94/S 1274-94/S 1276-94/S 1288-94/S 1351-94/S 1370-94/S 1398-94/S 1401-94/S 1402-94/S 1405-94/S 1409-94/S 1412-94/S 1423-94/S 1424-94/S 1447-94/S 1454-94/S 1455-94/S 1459-94/S 1460-94/S 1463-94/S 1464-94/S 1468-94/S 1469-94/S 1471-94/S 1472-94/S 1473-94/S Empresa FRANCISCO OZA ESPINOSA ANGEL MARIA HERNANDEZ BLANCO DUÑAITURRIA Y ESTANCONA, S. A. ACERIBER, S. A. GRUPO IMPACTO ASOCIADOS, S. A. ANGEL DIEZ HERNANDEZ BASKOGAZ, S. L. ASTEC, S. A. ESTRUCTURAL EL CAMPILLO, S. L. MANUEL RODRIGUEZ GOMEZ ANTONIO RODRIGUEZ BELLIDO CB JESUS GARCIA ESCARIZ Y OTRO LANPLAST, S. A. COMOHERMO, S. L. JOSE IGNACIO HUMARAN RUEDA BINGEN BLANCO LARREA BIGRAFIS WEBBER GROUP HOSTAL CASCO VIEJO, S. L. MOBILLEUROPHONE SPAIN, S. L. HOSTAL CASCO VIEJO, S. L. HOSTAL CASCO VIEJO, S. L. MARIO ISMAEL MENDEZ LAPALMA JUAN ANTONIO ZAMORA JUNGUITU ALM.DISTRI.TRANS.ALDITRANS,S.L. POSADAS, S. A. ON EGIN, S. L. JESUS Mª AMEZAGA SEGURA PREVEMAR, S. L. JUDITH Mª ZAPICO ARRIBAS REDES INSTAL.DEL NOROESTE, S. A. HAIZELAN, S. L. LIMPIEZA DE EDIFICIOS, S. A. LIMPIEZA DE EDIFICIOS, S. A. Concepto Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.6 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.6 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 12 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 68 y 70 L.G.S.S., D 2065/74 Artículo 14.1.5 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.5 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.1 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.1.4 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 y 5 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Cuantía 50.001 50.001 100.000 100.000 50.001 90.000 80.000 100.000 100.000 60.000 50.100 15.000 50.100 100.001 250.000 250.000 50.100 100.000 10.000 100.100 100.100 100.000 200.000 100.001 100.001 100.001 100.001 50.100 51.000 10.000 150.000 10.000 10.000 BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena Núm. acta 1488-94/S 1490-94/S 1491-94/S 1501-94/S 1506-94/S 1516-94/S 1517-94/S 1518-94/S 1519-94/S 1520-94/S 1525-94/S 1529-94/S 1531-94/S 1532-94/S 1534-94/S 1535-94/S 1536-94/S 1542-94/S 1543-94/S 1545-94/S 1546-94/S 1550-94/S 1574-94/S 1576-94/S 1580-94/S 1582-94/S 1583-94/S 1584-94/S 1593-94/S 1594-94/S 1596-94/S 1597-94/S 1598-94/S 1599-94/S 1616-94/S 1631-94/S 1635-94/S 1649-94/S 1657-94/S 1658-94/S 1666-94/S 1667-94/S 1669-94/S 1670-94/S 1684-94/S 1686-94/S 000 1696-94/S 1697-94/S 1701-94/S 1705-94/S 1706-94/S 1720-94/S 1721-94/S 1723-94/S 1724-94/S 1738-94/S 1741-94/S 1722-94/S 1744-94/S 1749-94/S 1751-94/S 1752-94/S 1753-94/S 1773-94/S 1781-94/S 1782-94/S 1783-94/S 1785-94/S 1795-94/S 1796-94/S 1804-94/S 1814-94/S 1817-94/S 1837-94/S 1838-94/S 1846-94/S 1875-94/S 1877-94/S 1879-94/S 1892-94/S 1894-94/S 1895-94/S 1897-94/S 1900-94/S 1901-94/S 1902-94/S 1903-94/S 1904-94/S 1915-94/S 1916-94/S 1919-94/S Empresa AZMI AYYASHI AYYASHI LIMPIEZA DE EDIFICIOS, S. A. I.T.D.INTERNACIONAL DATA, S. A. VALLAS METAL CARRETERAS, S. A. ALFONSO FERNANDEZ NUÑEZ ANTONIO BARRAGAN ALETXA HAPPYPINE, S. L. HAPPYPINE, S. L. EDUARCASA, S. L. J.L.RUIZ DE LOIZAGA VALPUESTA JAVIER PRIETO, S. L. UNTXI SDAD. COOP. LTDA. LIMPIEZA DE EDIFICIOS, S. A. EMPRESA OPERADORA BILBAO, S. A. Mº ITZIAR BOLIVAR ARAMBURU ECAB, S. A. ECAB, S. A. CONGELADOS LAS FOCAS, S. L. ERNESTO SABAS OLABARRIA BARNIZADOS TORRON, S. L. PABEBA, S. L. J.C. FUENTES FERRIN Y OTRO SCT REFRACTARIOS EGU, S. L. SIMON GONZALEZ MUÑOZ ASOC.PRO DEFICIENTES PSIQUICOS LIMPIEZA EDIFICIOS, S. A. LIMPIEZA EDIFICIOS, S. A. LIMPIEZA EDIFICIOS, S. A. GREDIMAN, S. L. CREDIMAN, S. L. ELORI, S. L. ELORI, S. L. COMERCIAL SANFOB, S. L. COMERCIAL SANFOB, S. L. LORENZO ALCON PANIAGUA CARROCERIAS ATXUKARRO, S. L. PESCADOS SOTO, S. L. CyS CONTRATAS Y SERVICIOS, S. A. BIRDSVILLE, S. L. SAREBI, S. A. DEPOSITO DENTAL J.GARZON,S.L. EXMOL, S. A.L. DATA SERVICE G. MICROMA, S. L. TRANSPORTES IONI, S. A. MENSAJEROS DE LEVANTE, S. L. LA FARMACIA DE GUARDIA INGEN.ARQUITEC. Y SERVICI., S. A. SALBARRI, S. L. THT SOFTWARE, S. A. FCO. M. ELORRIAGA ANSUATEGUI FCO. M. ELORRIAGA ANSUATEGUI CABELLO Y LORENZO, S. L. CABELLO Y LORENZO, S. L. CRISTOBAL REAL MINTEGUI J.C.FUENTES FERRIN Y OTROS C.B. FORJALDE, S. A. IMPORT.PESCADOS Y MADERAS,S.L. JAVIER ESPINOSA FERNANDEZ CONSTRUCCIONES LUCES, S. A. ANDRES PEDRERO RETUERTO IODA, S. A. Mª MERCEDES URIZAR GUTIERREZ ARCAZA, S. A. SOUNDTEC, S. L. JOSE MIGUEL GALLASTEGUI ZABALA JOSE MIGUEL GALLASTEGUI ZABALA CREATIVIDEO, S. A. PARKEMA, S. A. LINEA LASTER, S. A. SUMINISTROS ISPE, S. L. BARATRONIC, S. A. ANALIS. Y APLICA.DE VIZCAYA, S. A. EXCAVACIONES IRANZO, S. A. JATA CONSTRUC.NORTEÑA, S. L. JATA CONSTRUC.NORTEÑA, S. L. Mª JESUS ONDERO GUTIERREZ JOMBE SUMINISTROS, S. L. LAUREANO CASQUERO ANCA CONSTRUCCIONES IDEFER, S. L. VIDEO CAMBIO, S. A. RB.CONSULTORES ASOCIADOS,S.L. JESUS M. AREITIO FERNANDEZ DERIVADOS INTERNA.VIZCAYA, S. L. SARE BI, S. A. AUTO REPARACION. ORTUELLA,S.L. JUAN MANUEL MARQUEZ JARAMILLO LEONCIO SANCHEZ GAREA ACEDOR, S. L. BIGRAFIS WEBBER GROUP, S. L. INGENI.TEC.MEDIOAMBIENTAL,S.L. CONSTRUCC.Y REFORMAS C. Y MA, S. L. — 3567 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Concepto Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 68.1y76.1 LGSS D.2065/74 D 30–5 Artículo 68.1y76.1 LGSS D.2065/74 D 30–5 Artículo 64,68y70 LGSS D.2065/74 D 30–5 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 64.1 y 66 D. 2065/74 DE 30–5 Artículo 14.1.4 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.1 y 1.6 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.5 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.1 y 1.6 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.1 y 1.6 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.1 y 1.6 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.5 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.5 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.1 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 12 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 y 5 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 13.3 Ley 8/88 de abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Cuantía 100.000 10.000 60.000 100.001 90.000 100.000 75.000 75.000 50.100 75.000 50.001 50.001 10.000 90.000 50.001 10.000 50.001 150.000 60.000 200.000 100.000 50.001 51.000 100.000 50.100 10.000 10.000 10.000 5.000 50.100 5.000 50.100 5.000 50.100 200.000 50.001 10.000 50.001 50.001 200.000 80.000 80.000 50.001 50.001 50.001 50.001 50.001 50.001 10.000 10.000 100.000 250.000 50.001 90.000 80.000 80.000 70.000 90.000 50.001 60.000 50.001 50.001 50.001 100.000 100.000 51.000 70.000 50.001 50.001 50.100 50.100 65.000 50.001 50.100 50.100 125.000 70.000 100.000 150.000 51.000 70.000 100.000 100.001 50.001 100.000 100.000 70.000 10.000 51.000 90.000 60.000 BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena Núm. acta 1920-94/S 1921-94/S 1923-94/S 1924-94/S 1926-94/S 1927-94/S 1930-94/S 1935-94/S 1944-94/S 1949-94/S 1969-94/S 1993-94/S 1997-94/S 2001-94/S 2002-94/S 2003-94/S 2004-94/S 2007-94/S 2010-94/S 2012-94/S 2013-94/S 2014-94/S 2019-94/S 2028-94/S 2037-94/S 2047-94/S 2046-94/S 2051-94/S 2053-94/S 2074-94/S 2092-94/S 2096-94/S 2097-94/S 2098-94/S 2145-94/S 2146-94/S 2147-94/S 2148-94/S 2149-94/S 2159-94/S 2168-94/S 2169-94/S 2183-94/S 2185-94/S 2186-94/S 2187-94/S 2190-94/S 2191-94/S 2215-94/S 2223-94/S 2230-94/S 2231-94/S 2307-94/S 2330-94/S 2332-94/S 2334-94/S 2418-94/S 2468-94/S 2482-94/S 2535-94/S — 3568 — Empresa BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Concepto FOPIME, S. L. Mª PILAR BLANCO RODRIGUEZ C.B. LARREATEGUI ARGOITIA A. SERFAIN, S. L. TEC.AISLAMIENTO APLIPOL, S. L. BELEROPHON, S. L. TRANSTEC INTERNACIONAL, S. A. GRAFICAS ZANCOETA, S. A. INTELBI, S. L. JOSE ANTONIO MUGICA LARRINAGA TRANSPORTES IRUARTE, S. A. LIMPIEZAS MUSKARIA VIZCAYA, LIMPIEZAS LINORSA, S. L. AZMI AYYASHI AYYASHI FEDENOR, S. L. RIGOBERTO JARA MANRIQUE LIMPIEZAS MUSKARIA VIZCAYA, ,S. L. ALEJANDRO RAMIREZ PAEZ DECOGREMIOS, S. L. URRECOECHEA AGUIRRE SATECAL, S. A. FELISA BILBAO, S. A. J.M.SANCHEZ SANTIAGO Y DOS MAS JOAQUIN DE TOMAS LOSA GECETE COMUNICACIONES, S. L. SALBARRI, S. L. JESUS ESCARIZ GONASTO, S. A. ALMEBI, S. A.L. STA.ANA DE BOLUETA EQUIPOS, S. A. INSONORIZACION SOUNDTEC, S. L. CONST.MECANI.PLAST.ZAFEGA, S. A. L. JUAN JOSE VALLEJO FUERTES GECETE COMUNICACIONES, S. L. FABRI.ALEACIONES METALICAS, S. L. SOFTWARE SERVI.SYSTEM INFORMA. ARGAZKIAK EDERGARRI, S. L. KMS. RESEARCH, S. A. UBERA, S. A. ULER, S. A. PEDRO SARRIA SODUPE URQUIA, S. A. JOSE LUIS MORATINOS CABRERA GRAFICAS ZANCOETA, S. A. GRAFICAS ZANCOETA, S. A. ERNESTO SABAS OLABARRIA EKAIN INFORMATICA LABORAL,SRL ANTONIO MAZA PONCE Mª TERESA GARCIA RODRIGUEZ MECANIZACIONES MEDESA, S. A. FRANCISCO GARCIA GOMEZ FERRO BILBAO, S. A. C.B. MANUELA MARCHANTE MOyA DERRIBOS Y HORMIGON.TABOADA,SA. MENDIABA, S. L. ETXEMO, S. L. SAIJON IMPORT, S. L. PLASTICOS ZARATAMOS, S. L. Mª BELEN GOMEZ LAZA HEMIAL, S. A. Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 68.1,76.1 LGSS D.2065/74 D 30–5 Artículo 12 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 y 1.5 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.6 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.4 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.4 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.4 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.5 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 13.3. Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.1.1 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2.5 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 13.3 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 36.1 y 37 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.5 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.4 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 14.1.2 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.6 Ley 8/88 de 7 abril Artículo 14.1.5 y 2 Ley 8/88 de 7–4 Artículo 13.4 Ley 8/88 de 7 abril Cuantía 60.000 60.000 60.000 60.000 60.000 100.000 100.001 150.000 100.000 500.000 50.001 150.000 50.100 50.001 50.100 250.000 150.000 102.000 25.000 25.000 25.000 50.100 100.200 90.000 70.000 15.000 100.000 170.000 100.001 75.000 100.000 50.001 50.001 70.000 50.100 50.100 50.100 30.000 75.000 50.001 50.001 50.001 600.200 50.001 20.000 50.100 150.000 100.100 60.001 10.000 50.100 50.100 50.001 60.000 70.000 100.000 50.100 100.000 100.000 Y para que conste, a los efectos de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» expido el presente Edicto en Bilbao a 14 de febrero de 1995. • Organo emisor: Dirección Provincial de Trabajo, Seguridad Social y Asuntos Sociales de Bizkaia. Rango de la disposición: Resolución administrativa. Número: 3/95. Fecha resolución: 29 de noviembre de 1994. Resumen: Denegación permiso de trabajo por haber desaparecido el presupuesto básico, como es el empleo alegado. Don Mariano González Ferreras, Director Provincial de Trabajo, Seguridad Social y Asuntos Sociales de Bizkaia, emite el siguiente edicto: No habiéndose podido notificar por el servicio de Correos por ausencia, desconocido, etc., la resolución denegatoria de esta Dirección Provincial de Trabajo, Seguridad Social y Asuntos Sociales de Bizkaia recaída sobre la solicitud de permiso de trabajo 3/1995 y formulada por doña María Luisa Menéndez Aguirre en favor de don Luyueye Kisoka, de nacionalidad de Zaire, con N.I.E. X-1172068B, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 80.3 de la Ley de Procedimiento Administrativo de 17 de julio de 1958 se procede a (IV-12) su notificación por mediación del presente edicto, haciéndose saber al interesado que la resolución mencionada pone fin a la vía administrativa y contra la misma cabe formular recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia correspondiente, en el plazo de dos meses contados a partir del día siguiente a la notificación del acuerdo resolutorio del recurso de reposición, el cual habrá de interponerse con carácter previo ante esta Autoridad Laboral en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», ello de conformidad con el artículo 52 de la Ley de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa de 27 de diciembre de 1956, modificada parcialmente por la Ley 10/1973, de 17 de marzo, advirtiéndose que transcurrido el mismo se considerará firme la resolución dictada. Y para que conste, a los efectos de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente edicto en Bilbao, a veintisiete de enero de mil novecientos noventa y cinco.—El Director Provincial, Mariano González Ferreras (IV-6) BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3569 — Organo emisor: Dirección Provincial de Trabajo, Seguridad Social y Asuntos Sociales. Rango de la disposición: Resolución administrativa. Número: 2/95. Fecha resolución: 12 de enero de 1995. Resumen: Denegación permiso de trabajo por obrar en el expediente informe de la Brigada Provincial de Extranjería y Documentación en el que se manifiesta le consta a doña Carmen Luisa Reyes una detención contra la Ley de Extranjería de fecha 29 de abril de 1993 así mismo y por aconsejarlo la situación nacional de empleo. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 nalidad de la República Dominicana, con pasaporte número 0573353, en cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se procede a su notificación por medio del presente edicto, haciéndose saber al interesado que la resolución mencionada pone fín a la vía administrativa y contra la misma cabe formular recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia correspondiente, en los términos y plazos establecidos en el artículo 37.1 de la Ley Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa de 27 de diciembre de 1956, según redacción dada por la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, contados a partir del día siguiente al de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», advirtiéndose que transcurridos los mismos se considerará firme la resolución dictada. Don Mariano González Ferreras, Director Provincial de Trabajo, Seguridad Social y Asuntos Sociales de Bizkaia, emite el siguiente edicto: No habiéndose podido notificar por el servicio de Correos por ausencia, desconocido, etc., la resolución denegatoria de esta Dirección Provincial de Trabajo, Seguridad Social y Asuntos Sociales de Bizkaia, recaída sobre la solicitud de permiso de trabajo 2/1995 y formulada por doña Carmen Luisa Reyes, de nacio- Y para que conste, a los efectos de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente edicto en Bilbao, a veintiséis de enero de mil novecientos noventa y cinco.—El Director Provincial, Mariano González Ferreras (IV-6) • Enplegu Institutu Nazionaleko Instituto Nacional de Empleo Pedro Luis Río Oyarbide jauna, Enplegu Institutu Nazionaleko Bizkaiko Probintzi Zuzendari Bezela. Jakinerazten dut: Ondorengo bidegabeko langabezi prestazioen eskurapenari buruzko berriemateak jakinerazteko saioa arrakasta gabekoa izan delarik, eta 1992.ko azaroak 26-ko Administrazio publikoen errejimen juridikoa eta ardularitza publikoen errejimen juridikoa eta ardulartiza ihardupide legearen 59.artikuluan agindutakoa betez, eta interesatuen helbide berriak aurkitu ezinik. Ediktu honen bidez jakinerazpena bideratzen dela. Don Pedro Luis Río Oyarbide, como Director Provincial del Instituto Nacional de Empleo en Bizkaia. Hago saber: Que habiendo resultado infructuoso el intento de notificación de las siguientes comunicaciones sobre percepción indebida de prestaciones por desempleo y en cumplimiento de lo previsto en el artículo 59 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992, y resultando imposible hallar nuevos domicilios de los mismos, por el presente edicto se procede a su notificación. Se advierte que si en el plazo de diez (10) días no se presentan las alegaciones pertinentes, las presentes comunicaciones pasarán a tener el carácter de resolución definitiva, contra la cual se podrá interponer Recurso Ordinario a través de su Oficina de Empleo, ante el Sr. Director General del Instituto Nacional de Empleo, en el plazo de un (1) mes desde la notificación de la presente resolución, según se establece en el n.o 4 del artículo 33, del Real Decreto 625/85, y el artículo 114 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, de 26 de noviembre de 1992 («Boletín Oficial del Estado», de 27 de noviembre). Y para que así conste y a los efectos oportunos firmo el presente edicto. En Bilbao, a 25 de noviembre de 1994.—El Subdirector Provincial de Prestaciones, Rafael Aramburu Rojas.—El Director Provincial del INEM, Pedro Luis Río Oyarbide Oharterazten da, hamar egunetako epean bidezko alegazioak aurkezten ez badira, honako berriemateek behin-betiko ebazpenaren izaera izango dutela, eta honen aurka hilabete batetako epean, 625/85, Erret Dekretuaren 33. artikuluko 4 zenbakian eta 1992.ko azaroak 26-ko Administrazio publikoen errejimen juridikoa eta ardularitza ihardupide legearen 114.artikuluan («Estatuaren Egunkari Ofizialean» 1992.ko azaroak 26) ezartzen den bezela arrunt errekurtsoa tarteratu ahal delarik. Eta horrela konstarazteko eta ondorio egokietarako, honako ediktua sinatzen dut. Bilbon, 1994-ko azaroa 25an.—El Subdirector Provincial de Prestaciones, Rafael Aramburu Rojas.—INEM-eko Probintzi Zuzendaria, Pedro Luis Río Oyarbide N.A.N. D.N.I. 14591961 14108839 Abizenak eta izena Apellidos y nombre Helbidea Domicilio Herria Localidad Aldia Período Zenbatekoa Importe García Acebes, José Julio Iturrioz Imaña, Angel Esteban Tutulu, 12-2.o C Anselma de Salces, 10-4 48007-Bilbao 48007-Bilbao 20-7-94 a 30-7-94 6-7-88 a 30-8-88 2.023 125.394 • GOBIERNO CIVIL DE BIZKAIA En este Gobierno Civil de Bizkaia se tramita expediente sancionador número 108/95, contra don Yuocef Belaribi, por portar un arma prohibida. Como quiera que se desconoce su domicilio, de acuerdo con el artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y de Procedimiento Administrativo Común, se notifica el mismo por medio del presente anun- (Núm. 13.696 zk.) cio, pudiendo efectuar las alegaciones y presentar los documentos que estime oportunos dentro del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del siguiente a la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En caso de no efectuar alegaciones, el presente escrito se considerará propuesta de resolución, de acuerdo con lo previsto en el artículo 13.2 del Real Decreto 1.398/93. Los hechos denunciados son sancionables por parte de este organismo con multa de cincuenta mil una (50.001) pesetas y retirada del arma. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3570 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 En el supuesto del reconocimiento voluntario de su responsabilidad, podrá hacer efectiva la sanción dentro del mismo plazo de 15 días, en Papel de Pagos al Estado, en la Sección de Derechos Ciudadanos de este Gobierno Civil de Bizkaia. En Bilbao, a 22 de febrero de 1995.—El Secretario General, Eugenio Burgos Nieto dico de las Administraciones Públicas y de Procedimiento Administrativo Común, se notifica el mismo por medio del presente anuncio, pudiendo efectuar las alegaciones y presentar los documentos que estime oportunos dentro del plazo de 10 días hábiles, contados a partir del siguiente a la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». (Núm. 2.191) Los hechos denunciados son sancionables por parte de este organismo con multa de cinco mil (5.000) pesetas. • En este Gobierno Civil de Bizkaia se tramita expediente sancionador número 18/95, contra don Monire Boutauha, por portar un arma prohibida. Como quiera que no ha sido hallado en el domicilio de la calle Bilbao La Vieja, en confluencia con la calle San Francisco, Pensión Manolete, 2.o, en Bilbao, de acuerdo con el artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y de Procedimiento Administrativo Común, se notifica el mismo por medio del presente anuncio, pudiendo efectuar las alegaciones y presentar los documentos que estime oportunos dentro del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del siguiente a la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En caso de no efectuar alegaciones, el presente escrito se considerará propuesta de resolución, de acuerdo con lo previsto en el artículo 13.2 del Real Decreto 1.398/93. Los hechos denunciados son sancionables por parte de este organismo con multa de cincuenta mil una (50.001) pesetas y retirada del arma. En el supuesto del reconocimiento voluntario de su responsabilidad, podrá hacer efectiva la sanción dentro del mismo plazo de 15 días, en Papel de Pagos al Estado, en la Sección de Derechos Ciudadanos de este Gobierno Civil de Bizkaia. En Bilbao, a 22 de febrero de 1995.—El Secretario General, Eugenio Burgos Nieto (Núm. 2.192) • En este Gobierno Civil de Bizkaia se tramita expediente sancionador número 6/95, contra don Francisco Eguizabal Romo, por caducidad de la Licencia de Armas. Como quiera que no ha sido hallado en el domicilio de la calle Bizkaia, número 35, 2.o C, de Barakaldo, de acuerdo con el artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurí- En el supuesto del reconocimiento voluntario de su responsabilidad, podrá hacer efectiva la sanción dentro del mismo plazo de 10 días, en Papel de Pagos al Estado, en la Sección de Derechos Ciudadanos de este Gobierno Civil de Bizkaia. En Bilbao, a 22 de febrero de 1995.—El Secretario General, Eugenio Burgos Nieto (Núm. 2.193) • En este Gobierno Civil de Bizkaia se tramita expediente sancionador número 3/95, contra don Monire Boutauha, por portar un arma prohibida. Como quiera que no ha sido hallado en el domicilio de la calle Bilbao La Vieja, Pensión Manolete, 2.o, en Bilbao, de acuerdo con el artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y de Procedimiento Administrativo Común, se notifica el mismo por medio del presente anuncio, pudiendo efectuar las alegaciones y presentar los documentos que estime oportunos dentro del plazo de 15 días hábiles, contados a partir del siguiente a la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En caso de no efectuar alegaciones, el presente escrito se considerará propuesta de resolución, de acuerdo con lo previsto en el artículo 13.2 del Real Decreto 1.398/93. Los hechos denunciados son sancionables por parte de este organismo con multa de cincuenta mil una (50.001) pesetas y retirada del arma. En el supuesto del reconocimiento voluntario de su responsabilidad, podrá hacer efectiva la sanción dentro del mismo plazo de 15 días, en Papel de Pagos al Estado, en la Sección de Derechos Ciudadanos de este Gobierno Civil de Bizkaia. En Bilbao, a 22 de febrero de 1995.—El Secretario General, Eugenio Burgos Nieto (Núm. 2.194) V. Atala / Sección V Justiziako Administrazioa / Administración de Justicia Audiencia Provincial de Bizkaia OFICINA DE TRAMITACION PENAL SECCION PRIMERA EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña María Jesús Alcorta Bilbao, Secretaria de la Sección Primera de la Audiencia Provincial de Bizkaia. de faltas, ordeno: 1) formar rollo para tramitar el recurso de apelación, comenzando por el oficio remisorio; 2) registrarlo en su correspondiente libro; 3) acusar recibo al Juzgado de origen; 4) se designa Magistrado Ponente al Ilmo. Sr. don Joaquín Giménez García. Examinadas las presentes actuaciones, déjense las mismas sobre la mesa del Magistrado Ponente el día siete de abril de mil novecientos noventa y cinco, para deliberación y resolución del recurso de apelación instado, sin vista pública, a tenor de lo dispuesto en el artículo 976 en relación con el 795 y 796, todos ellos de la Ley de Enjuiciamiento Criminal. Lo acuerda la Sala y rubrica su Presidente. Certifico.» Certifico: Que en el rollo de faltas número 106/95, que se tramita en esta Oficina Común de Tramitación Penal, se ha dictado con fecha trece de febrero de mil novecientos noventa y cinco la siguiente resolución: Y para que sirva de cédula de notificación a don José Ramón Pérez Llamas, que se encuentra en paradero desconocido, en cumplimiento de lo mandado, extiendo y firmo la presente. «Providencia del Ilmo. Sr. Presidente.—En Bilbao, a trece de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—Recibido en esta Audiencia Provincial de Bizkaia, expediente de juicio En Bilbao, a trece de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—La Secretaria (Núm. 2.248) BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3571 — SECCION SEGUNDA EDICTO Doña María Jesús Erroba Zubeldia, Presidenta de la Sección Segunda de la Audiencia Provincial de Bizkaia. En virtud de lo acordado por la Magistrada-Juez de la Sección Segunda de la Audiencia Provincial de Bizkaia, doña María Jesús Erroba Zubeldia, de conformidad con providencia dictada con esta fecha en el recurso de menor cuantía número 193/94, de esta Sala, seguidos a instancia de don José Ramón Gallardo Alvarez, representado por el Procurador Sr. don Emilio Martínez Guijarro contra doña Tania Matos Maceo, de quien se ignora su actual domicilio y paradero, y en cuya providencia se ha acordado citar a la referida recurrida para que comparezca ante esta Sala el próximo día tres de abril de mil novecientos noventa y cinco, a las nueve y treinta (9,30) horas en primera citación, o el día cuatro de abril de mil novecientos noventa y cinco, a las nueve y treinta (9,30) horas en segunda citación, para la práctica de prueba de confesión, con la prevención de que si no comparece a ninguna de dichas citaciones se la tendrá por confesa. Y para que sirva de citación en legal forma a doña Tania Matos Maceo, mediante edictos en el «Boletín Oficial de Bizkaia», que será entregado al Procurador Sr. don Emilio Martínez Guijarro para su diligenciamiento, expido y firmo la presente. En Bilbao, a trece de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—La Presidenta.—La Secretaria • (Núm. 2.250) Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Carmen de Pablos Velasco, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 196/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Domingo Vitorica San Juan, contra la empresa Juan Beascoechea Larrea, sobre prestación, se ha dictado lo siguiente: «Dada cuenta. Vista la anterior comparecencia, se suspenden los actos de conciliación y juicio señalados para el día de la fecha, haciéndose un nuevo señalamiento para el día tres de mayo de mil novecientos noventa y cinco, a las nueve (9) horas.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Herederos de Juan Beascoechea Larrea, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintiuno de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-416) Juzgado de lo Social número 2 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 930/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Horacio Almanza Garcia, don Angel Martín Santamaría, don Alejandro González Matos, don Javier Rodríguez Rilo, don Julio Sánchez Figueroa, don Pedro Cocolina Romero, don Secundino López Fraile, don BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Argimiro González Campos, don José Gil Ortega, don Daniel González Martínez, don Jaime González Freitas, don Genaro Rodríguez Cepa, don Moisés Revuelta Fernández, don Fermín López García, don Amado Gutiérrez Rodríguez, don Julián Calderón Aparicio, don José Antonio Ruiz Rubio, don Valeriano Etxebarria Olea, don Angel María López Mendizábal, don Manuel Ortega de Celis, don Eladio Gómez Dos Santos, don Luis Valle Rotaeta, don José María Asensio Riaño, don Hilario Agúndez Gil, don Claudio Atucha Uriarte, don Remigio Basterretxea Curcuera, don Ildefonso Román Rodríguez, don Felipe Eguiguren Dobarán, don Fernando Rojas Peñas, don Manuel Leal Soto, don Paulino Martínez Casado, don Virgilio Miguel Pérez, don Manuel Vázquez Penas, don Antonio Carazo Calvo, doña Salomé Llavero Ojeda, don José Sangiao Parrado, don Gervasio Argul Iglesias, don Emilio Santín Domínguez, don Ricardo Zabala Reclade, don Antonio Escabias Torres, don Aurelio Rodríguez Martínez, don Bernardo Pardo Ortega, don Fermín Arnaiz Casado, don Jesús Atucha Uriarte, don Luciano Izquierdo Santamaría, don Francisco Sáenz Bretón, don Pedro Morillas Navarrete, don José María Mata González, don Antonio Pérez Salcedo, don Eduardo Agra Mosteiro, don Santiago Curras Ocampo, don Arsenio Vázquez Agra, don Norberto Gómez Méndez, don Jaime Fernández Rodríguez, don Castor Rodríguez Velo, don José Baliñas Landín, don Gregorio Moreno Sierra, don Felipe Verdejo Mejía, don Jesús Baile Lozano, don Emilio Baile Lozano, don José Paredes Carrillo, don Florián Salcedo Alcalde, don Eutimio Vicente Calles, don Eutiquiano Sánchez Díaz, don Rufino Paramas Sánchez, don Gabriel Durán Calvo, don Andrés Rodríguez Paredes, don Francisco Pérez Merín y don Santiago Vaca Moldón contra el Fondo Garantía Salarial, Metacal, S.A.L., Metacast, S.A.L., don José María Ormazábal Goiri y Fundiciones para la Automoción Metacast, S.L. (antes Bizmóvil Comercial, S.L.), sobre cantidad-ere, se ha dictado lo siguiente: Por presentada la anterior demanda, se admite a trámite. Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social, sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día diez de mayo de mil novecientos noventa y cinco, a las diez y quince (10,15) horas de su mañana. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Metacal, S.A.L., Metacast, S.A.L., don José María Ormazábal Goiri y Fundiciones para la Automoción Metacast, S.L. (antes Bizmóvil Comercial, S.L.), en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintiuno de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-418) • Juzgado de lo Social número 3 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE CITACION) Doña María Silva Goti, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 117/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Ismael González Castrillo, don Alfredo Barrainkua Zallo, don Carlos López de las Heras, don Xabier Mirena Galdós Eleolaza, don Rafael Conde Porres, don José María Amuriza Berasaluce y don Luis Urrutxua Ikazuriaga, contra la empresa Bems, S.A., sobre resolución de contrato, se ha dictado lo siguiente: «Por presentada la anterior demanda, se admite a trámite. Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3572 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 1, el día veinte de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las nueve cuarenta y cinco (9,45) horas de su mañana.» Y para que le sirva de citación en legal forma a Bems, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 2.265) Doña María Victoria Quintana García-Salmones, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 126/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Concepción Beltrán González, doña Inmaculada Gómez Rodríguez y doña Magdalena Alonso Orúe, contra la empresa Librería Papelería Villar, S.A. y otros, sobre despido, se ha dictado lo siguiente: «Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día dieciséis de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las doce cuarenta (12,40) horas de su mañana.» Y para que le sirva de citación en legal forma a Librería Papelería Villar, S.A., don Gonzalo Arbeo Urquiza y don Gerardo Arbeo Urquiza en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinticuatro de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • EDICTO (CEDULA DE CITACION) Doña María Silva Goti, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 667/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Pilar de la Torre Boyano, contra la empresa Hanga Roa Technical Windsurf Wear, sobre prestación, se ha dictado lo siguiente: «Ambas partes, de común acuerdo, solicitan de este Juzgado aplazamiento de los actos de conciliación y/o juicio señalados para el día de hoy a la espera de que de parte del Instituto Nacional de la Seguridad Social y Tesorería General de la Seguridad Social, se emita una resolución en la cual se reconozca lo solicitado en el suplico de la demanda. S.S.a Ilustrísima a la vista de lo manifestado por las partes, acuerda la suspensión de los actos de conciliación y/o juicios señalados para el día de hoy y cítese de nuevo a las partes para el próximo día veintitrés de mayo de mil novecientos noventa y cinco, a las once (11) horas de su mañana.» Y para que le sirva de citación en legal forma a Hanga Roa Technical Windsurf Wear, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintiuno de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 2.266) Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE CITACION) Doña María Victoria Quintana García-Salmones, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 73/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Concepción Beltrán González, doña Inmaculada Gómez Rodríguez y doña Magdalena Alonso Orúe, contra la empresa Librería Papelería Villar, S.A., sobre extinción de contrato, se ha dictado lo siguiente: «Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día nueve de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las diez cuarenta (10,40) horas de su mañana.» Y para que le sirva de citación en legal forma a Librería Papelería Villar, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinticuatro de febrero de mil novecientos noventa y cinco. • (V-424) EDICTO (CEDULA DE CITACION) • (V-423) EDICTO (CEDULA DE CITACION) Doña María Victoria Quintana García-Salmones, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 100/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Alazne Salces Zubelzu, contra la empresa Mundibolsa, S.L., sobre despido, se ha dictado lo siguiente: «Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día dieciséis de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las diez y veinte (10,20) horas de su mañana.» Y para que le sirva de citación en legal forma a Mundibolsa, S.L. en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a diecisiete de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-421) EDICTO (CEDULA DE CITACION) Doña María Victoria Quintana García-Salmones, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 858/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Isabel González Barallobre, contra el Fondo de Garantía Salarial, Delicias Gas- BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3573 — tronómicas, S.L. y Comunidad Josefinos de Murialdo, sobre despido, se ha dictado lo siguiente: «Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día veintitrés de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las diez (10) horas de su mañana.» Y para que le sirva de citación en legal forma a Delicias Gastronómicas, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a dieciséis de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-420) • EDICTO (CEDULA DE CITACION) Doña María Victoria Quintana García-Salmones, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 84/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Eduardo Martínez Galdiz, contra el Instituto Nacional de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social, Mutua Vizcaya Industrial, S.A. y Getxo Bike, S.L., sobre accidente, se ha dictado lo siguiente: «Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día cinco de abril de mil novecientos noventa y cinco, a las diez y veinte (10,20) horas de su mañana.» Y para que le sirva de citación en legal forma a Getxo Bike, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-419) • Doña María Victoria Quintana García-Salmones, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia. Hago saber: Que en proceso seguido ante este Juzgado de lo Social número 4, registrado con número 1.562/91, ejecución número 184/91, a instancias de don Cipriano Abiaga Solagaiztua y otros, contra Laurak, S.A., en reclamación sobre ejecución, en providencia de esta fecha he acordado sacar a la venta en pública subasta, por término de veinte (20) días, los siguientes bienes embargados como propiedad de la parte demandada cuya relación y tasación es la siguiente: Bienes que se subastan y valoración o Lote 1 . Mobiliario de oficina: treinta mil (30.000) pesetas. Lote 2.o Máquinas usadas: tres millones novecientas cincuenta mil (3.950.000) pesetas. Lote 3.o Repuestos: cinco millones setecientas veinte mil (5.720.000) pesetas. Total: nueve millones setecientas mil (9.700.000) pesetas. Que la relación de bienes por su extensión se encuentra a disposición del público en la Secretaría de este Juzgado. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Condiciones de subasta Tendrá lugar en la Sala de Audiencias de este Juzgado sito en Bilbao, en primera subasta el día dos de mayo de mil novecientos noventa y cinco. Caso de no haber licitadores o siendo inadmisibles sus posturas, se celebrará segunda subasta el día treinta de mayo de mil novecientos noventa y cinco. Si en ésta volvieran a darse esas circunstancias se celebrará la tercera subasta el día veintisiete de junio de mil novecientos noventa y cinco. Todas ellas se celebrarán a las diez (10) horas de la mañana. Si por causa de fuerza mayor se suspendiese cualquiera de ellas, se celebrará al día siguiente hábil a la misma hora y en el mismo lugar; y en días sucesivos, si se repitiera o subsistiese dicho impedimento. Las subastas se celebrarán bajo las condiciones siguientes: Primera.—Antes de verificarse el remate podrá el deudor liberar sus bienes, pagando principal, intereses y costas. Segunda.—Los licitadores deberán depositar previamente en el establecimiento bancario Banco Bilbao Vizcaya, n.o cuenta: 4720/000/00/1562/91, el veinte por ciento (20%) del valor del lote por el que vayan a pujar en primera subasta, y el quince por ciento (15%) (veinte por ciento (20%) del tipo de la segunda subasta) de su valor en las otras dos, lo que acreditarán en el momento de la subasta (art. 1.500.1.o de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Tercera.—En todas las subastas, desde el presente anuncio hasta su celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego cerrado, que se presentarán en la Secretaría del Juzgado y, depositando en la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya n.o cuenta: 4720/000/00/1562/91, el veinte por ciento (20%) (primera subasta) o el quince por ciento (15%) (segunda y tercera subasta) del valor del lote (veinte por ciento (20%) del tipo de la segunda subasta) por el que vayan a pujar, acompañando resguardo de haberlo efectuado. Dicho pliego cerrado se conservará cerrado por el Secretario Judicial y serán abiertos en el acto del remate al publicarse las posturas (art. 1.499 II de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Cuarta.—El ejecutante podrá tomar parte en las subastas y mejorar las posturas que se hicieran sin necesidad de consignar depósito (art. 1.501 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Quinta.—Las subastas se celebrarán por el sistema de pujas a la llana y en la primera no se admitirán posturas que no cubran las dos terceras partes de la valoración. Sexta.—En segunda subasta, en su caso, los bienes saldrán con rebaja del veinticinco por ciento (25%) del tipo de tasación y por tanto no se admitirán posturas que no cubran el cincuenta por ciento (50%) de la valoración (art. 1.504 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Séptima.—En la tercera subasta, si fuera necesario celebrarla, no se admitirán posturas que no excedan del veinticinco por ciento (25%) de la valoración del lote (art. 261 a de la Ley de Procedimiento Laboral). Si hubiera postor que ofrezca suma superior se aprobará el remate. De resultar desierta esta última tendrán los ejecutantes o en su defecto los responsables legales solidarios o subsidiarios el derecho de adjudicarse los bienes por el veinticinco por ciento (25%) del avalúo, dándoseles a tal fin el plazo común de diez (10) días. De no hacerse uso de este derecho se alzará el embargo. Octava.—En todo caso queda a salvo el derecho de la parte actora de pedir la adjudicación o administración de los bienes subastados en la forma y con las condiciones establecidas en la vigente legislación procesal. Novena.—Los remates podrán ser en calidad de ceder a tercero, si la adquisición o adjudicación ha sido practicada en favor de los ejecutantes o de los responsables legales solidarios o subsidiarios (art. 263 de la Ley de Procedimiento Laboral). Décima.—Si la adquisición en subasta o adjucicación del bien se realiza en favor de parte de los ejecutantes (si hubiere varios) y el precio de la adjudicación no es suficiente para cubrir todos los créditos de los restantes acreedores, los créditos de los adjudicatarios sólo se extinguirán hasta la concurrencia de la suma que sobre el precio de adjudicación debería serles atribuida en el reparto proporcional. De no ser inferior al precio deberán los acreedores adju- BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3574 — dicatarios abonar el exceso en metálico (art. 262 de la Ley de Procedimiento Laboral). Decimoprimera.—El precio del remate deberá abonarse en el plazo de 3/8 días (según se trate de subasta de bienes muebles o inmuebles) siguientes a la aprobación del mismo. Y para que sirva de notificación al público en general y a las partes de este proceso en particular, una vez que haya sido publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y en cumplimiento de lo establecido en leyes procesales expido la presente. En Bilbao, a diecisiete de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—La Secretaria Judicial • (Núm. 2.267) Juzgado de lo Social número 5 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE CITACION) Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 117/95 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Salvador Tomé Montero, contra la empresa Construcciones Ormavi, S.L., sobre despido, se ha dictado lo siguiente: «Por presentada la anterior demanda, se admite a trámite. Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día veintitrés de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las doce treinta (12,30) horas de su mañana. Dése traslado de copia de la demanda y demás documentos al demandado. Se advierte a las partes que deberán concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse, así como con los documentos pertenecientes a las partes que hayan sido propuestos como medio de prueba por la parte contraria y se admita por este Juzgado, pudiendo estimarse probadas las alegaciones hechas por la contraria en relación con la prueba admitida si no se presentaran sin causa justificada. Se advierte que si el demandante, citado en legal forma, no compareciese ni alegase justa causa que motive la suspensión del juicio, se le tendrá por desistido de su demanda y que la incomparecencia injustificada del demandado no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía. Se libran los oportunos despachos, los que una vez cumplimentados, así como los sucesivos que se libren, se unirán a los autos de su razón. Respecto a lo pedido en el resto de otrosíes: Se accede a lo solicitado en los mismos. Confesión judicial del representante legal de la empresa, con el apercibimiento que de no comparecer se le tendrá por confeso. Apórtese por la parte demandada al acto del juicio lo solicitado en la prueba documental. Notifíquese esta resolución. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Y para que sirva de notificación de ésta y citación a usted, expido y firmo la presente en lugar y fecha ut supra.—La Secretaria Judicial. Advertencias a las partes: Si el demandante intentase comparecer en juicio asistido de Abogado o representado por éste, Procurador o Graduado Social Colegiado, lo hará constar en la demanda; asimismo, el demandado pondrá esta circunstancia en conocimiento del órgano judicial por escrito, dentro de los dos (2) días siguientes al de su citación para el juicio, con objeto de que, trasladada tal intención al demandante, pueda estar representado por BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Procurador o Graduado Social Colegiado, designar Abogado en otro plazo igual o soliciar su designación a través del turno de oficio. La falta de cumplimiento de estos requisitos supone la renuncia de las partes al derecho de valerse de Abogado, Procurador o Graduado Social Colegiado (art. 21.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). La representación de parte interesada y, en todo caso, de entidades sociales, deberá acreditarse por medio de escritura, de poder notarial o por comparecencia ante la Secretaria del Juzgado. Y para que le sirva de citación en legal forma a Construcciones Ormavi, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 2.271) Juzgado de lo Social número 6 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION Doña Raquel Agirre Larumbe, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 6 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 507/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Félix Martín Eguíluz y don Jorge Valentín Municha Urrea, contra la empresa Pilotes E.B., S.A., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Propuesta de providencia S.S.a la Secretaria Judicial, doña Raquel Agirre Larumbe.—En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—Unase a los autos de su razón el presente escrito y dése traslado de sus copias a las restantes partes y afectados. Cítese a todos ellos en legal forma, a fin de que comparezcan en la Sala de Vistas de este Juzgado de lo Social sito en Bombero Etxaniz, 1, el próximo día tres de abril de mil novecientos noventa y cinco, a las diez (10) horas, en donde deberán alegar y probar cuanto a su derecho convenga sobre la cuestión suscitada en dicho escrito. Notifíquese esta resolución a las partes. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado, don Tránsito Salazar Bordel.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Pilotes E.B., S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 2.273) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION Doña Raquel Agirre Larumbe, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 6 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 109/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Carlos Barbadi- BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3575 — llo Irastorza, don Julio Amavizca Díez y don Kepa Ibáñez González, contra el Fondo de Garantía Salarial y Carrocerías Hermanos Velasco, sobre despido, se ha dictado la siguiente: CEDULA DE CITACION En Bilbao, a quince de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—Por la presente, en virtud de lo acordado en la resolución cuya copia literal se transcribe, quede citado a los actos que en ella se indican, con las advertencias que ahí se recogen. Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día veintiuno de marzo de mil novecientos noventa y cinco a las once y veinte (11,20) horas de su mañana. Dése traslado de copia de la demanda y demás documentos a los demandados. Se advierte a las partes que deberán concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse, así como con los documentos pertenecientes a las partes que hayan sido propuestos como medio de prueba por la parte contraria y se admita por este Juzgado, pudiendo estimarse probadas las alegaciones hechas por la contraria en relación con la prueba admitida si no se presentaran sin causa justificada. Se advierte que si el demandante, citado en legal forma, no compareciese ni alegase justa causa que motive la suspensión del juicio, se le tendrá por desistido de su demanda y que la incomparecencia injustificada del demandado no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía. Se libran los oportunos despachos, los que una vez cumplimentados, así como los sucesivos que se libren, se unirán a los autos de su razón. En cuanto a los documentos solicitados al demandado en la demanda se admiten. En cuanto a las otras diligencias preparatorias de la prueba que ha interesado se admiten. Respecto a lo pedido en el resto de otrosíes: se admite. Notifíquese esta resolución. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Carrocerías Hermanos Velasco, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a quince de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 2.276) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION Doña Raquel Agirre Larumbe, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 6 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 107/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Ana María Pozo Cortés, contra la empresa Nafer Belleza, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: CEDULA DE CITACION En Bilbao, a diecisiete de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—Por la presente, en virtud de lo acordado en la resolución cuya copia literal se transcribe, quede citado a los actos que en ella se indican, con las advertencias que ahí se recogen. Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día cuatro de abril de mil novecientos noventa y cinco a las diez y diez (10,10) horas de su mañana. Dése traslado de copia de la demanda y demás documentos a los demandados. Se advierte a las partes que deberán concu- BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 rrir al juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse, así como con los documentos pertenecientes a las partes que hayan sido propuestos como medio de prueba por la parte contraria y se admita por este Juzgado, pudiendo estimarse probadas las alegaciones hechas por la contraria en relación con la prueba admitida si no se presentaran sin causa justificada. Se advierte que si el demandante, citado en legal forma, no compareciese ni alegase justa causa que motive la suspensión del juicio, se le tendrá por desistido de su demanda y que la incomparecencia injustificada del demandado no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía. Se libran los oportunos despachos, los que una vez cumplimentados, así como los sucesivos que se libren, se unirán a los autos de su razón. Respecto a lo pedido en el otrosí: se admite. Notifíquese esta resolución. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Nafer Belleza, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a diecisiete de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 2.277) Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE CITACION) Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 695/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Carmen Basarrate Miravalles, contra la empresa Sercobil, S.L., Gourmet Comerdores, S.L. y Delicias Gastronómicas, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Propuesta de providencia S.S.a La Secretaria Judicial, doña María José Marijuán Gallo.—En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—Visto el orden de señalamiento de este Juzgado, se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día quince de mayo de mil novecientos noventa y cinco, a las once cuarenta y cinco (11,45) horas de su mañana.» Y para que le sirva de citación en legal forma a Sercobil, S.L., y Delicias Gastronómicas, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 2.278) EDICTO (CEDULA DE CITACION) Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 415/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Carmelo Hernando Díez, contra la empresa Oliango, S.A. —R. Legal: Juan Javier Angu- BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3576 — lo López—, Euskalbeer, S.L. (Roberto Gil Blanco y J. Antonio Prieto), sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Propuesta de providencia S.S.a La Secretaria Judicial, doña María José Marijuán Gallo.—En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—Visto el orden de señalamiento de este Juzgado, se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día ocho de mayo de mil novecientos noventa y cinco, a las doce quince (12,15) horas de su mañana.» Y para que le sirva de citación en legal forma a Liango, S.A. —R. Legal: Juan Javier Angulo López—, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 2.279) EDICTO (CEDULA DE CITACION) Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 81/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Ignacio Zabala Echeandia y don Cándido Muga Peña, contra la empresa Papelera Española, S.A., Fondo de Garantía Salarial, Empresa Foringer, S.A., La Papelera Vizcaína, S.A., Copesa Ibérica, S.A., Irurena, S.A., Papresa, S.L., Papelera de Aranguren, S.L., Sointek, S.L., Servicio de Comercio y Distribución, S.A., Sindicatura de la Quiebra de Papelera Vizcaína, S.A., Comisario don Fernando Gómez Martín, Sindicatura de la Quiebra de la Empresa S.C.D., Sorinpel, S.A., Quiebra Papelera Española Alberto Abásolo Abásolo, Javier Santamaría, Juan José Mencia y Fernando Gómez Martín y Sindicatura de la Quiebra de Forinfer, S.A., sobre rescisión, se ha dictado la siguiente: «Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día quince de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las diez (10) horas de su mañana.» Y para que le sirva de citación en legal forma a Servicio de Comercio y Distribución, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 de lo Social, el próximo día veintinuve de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las trece (13) horas de su mañana.» Y para que le sirva de citación en legal forma a Aterri Comunidad de Bienes e Isidoro Arrizabalaga Luzuriaga, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a dieciséis de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 2.281) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 535/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Andrés García Pajares, contra el Fondo de Garantía Salarial y Fedenor, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Propuesta de providencia S.S.a La Secretaria Judicial, doña María José Marijuán Gallo.—En Bilbao, a diecisiete de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—Dada cuenta, el anterior escrito, presentado por la parte actora, únase a los autos de su razón y en su virtud se tiene por ampliada la demanda frente a las empresas Euskan, S.L. y Agroman, Empresa Constructora, S.A. Asímismo se acuerda la suspensión de juicio señalado para el día veintidós de febrero de mil novecientos noventa y cinco, señalándose nuevamente para la celebración de los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en la Sala de Audiencias de este Juzgado, el día tres de abril de mil novecientos noventa y cinco, a las trece (13) horas de su mañana, sirviendo la presente de citación a las partes. Líbrense las oportunas cédulas, adjuntando copia de demanda y resto de documentos a las empresas ampliadas.» Y para que le sirva de citación en legal forma a Fedenor, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a diecisiete de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 2.282) EDICTO (CEDULA DE CITACION) (Núm. 2.280) EDICTO (CEDULA DE CITACION) Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 421/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Esteban Sánchez Caballero, contra el Fondo de Garantía Salarial, Aterri Comunidad de Bienes e Isidoro Arrizabalaga Luzuriaga, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Se cita nuevamente a los actos de juicio, y/o en su caso, al previo de conciliación en la Sala de Audiencias de este Juzgado Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 761/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Jesús Santamaría Pérez, contra la empresa Fotolíder Bilbao, S.A., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrá lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social, sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, el día veinticuatro de abril de mil novecientos noventa y cinco, a las once (11) horas de su mañana.» Y para que le sirva de citación en legal forma a Fotolíder Bilbao, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3577 — En Bilbao, a dieciséis de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 2.283) • Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Don Alvaro Pedro Cuadrado Malasaña, Oficial habilitado de Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 92/95, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Carmen Niembro Crespo, contra la empresa Limpiezas Muskaria Vizcaya, S.A., Fondo de Garantía Salarial y Yornan Servicios, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Propuesta de providencia S.S.a El Oficial habilitado don Alvaro Pedro Cuadrado Malasaña.—En Bilbao, a veintiuno de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—No habiendo comparecido Limpiezas Muskaria Vizcaya, S.A., a los actos de conciliación y/o juicio y no constando su citación, se acuerda la suspensión de dichos actos. Se señala nuevamente para los actos de conciliación y en su caso de juicio el día veinte de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las nueve (9) horas de su mañana. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 «Por presentada la anterior demanda, se admite a trámite. Se cita a las partes a los actos de juicio, y en su caso, al previo de conciliación, que tendrán lugar en única convocatoria en la Sala de Audiencias de este Juzgado de lo Social sito en Bilbao, Bombero Etxaniz, 1, el día quince de marzo de mil novecientos noventa y cinco, a las once (11) horas de su mañana. Dése traslado de copia de la demanda y demás documentos a los demandados. Se advierte a las partes que deberán concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse, así como con los documentos pertenecientes a las partes que hayan sido propuestos como medio de prueba por la parte contraria y se admita por este Juzgado, pudiendo estimarse probadas las alegaciones hechas por la contraria en relación con la prueba admitida si no se presentaran sin causa justificada. Se advierte que si el demandante, citado en legal forma, no compareciese ni alegase justa causa que motive la suspensión del juicio, se le tendrá por desistido de su demanda y que la incomparecencia injustificada del demandado no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía. Se libran los oportunos despachos, los que una vez cumplimentados, así como los sucesivos que se libren, se unirán a los autos de su razón.» Y para que le sirva de citación en legal forma a Síntesis de Imagen, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinticuatro de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-425) Cítesele por medio de edictos que se publicarán en el “Boletín Oficial de Bizkaia”. Cítese a los testigos señalados a fin de que comparezcan al acto de juicio. Notifíquese la presente a las partes. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. Conforme: La Ilma. Sra. Magistrada, doña Emilia Ruiz-Jarabo Quemada.—El Secretario Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Limpiezas Muskaria Vizcaya, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». • Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en proceso seguido ante este Juzgado de lo Social número 9, registrado con número 78/94, ejecución número 58/94, a instancias de don Arturo Lázaro Arnaiz, don Ricardo Perera Pacheco y don Juan F. Magunagoitia Mendia, contra Industrias Achondo, S.L., en reclamación sobre ejecución, en providencia de esta fecha he acordado sacar a la venta en pública subasta, por término de veinte (20) días, los siguientes bienes embargados como propiedad de la parte demandada cuya relación y tasación es la siguiente: Bienes que se subastan y valoración Taladro de Columna «IBA E-35». En Bilbao, a veintiuno de febrero de mil novecientos noventa y cinco. Taladro de Columna «IBA 25». Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario Judicial Taladro de IRUA ASA «SP-50». (Núm. 2.291) • Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia Taladro de IRUA ASA A-1648». Total: ciento veinticinco mil (125.000) pesetas. Taladro de mano «Metabo» 2. Taladros de aire de «Solter» 2. Taladro de mano de aire «Fian». Total: cincuenta mil (50.000) pesetas. Rotaflex «Metano». Rotablex «Bosh». EDICTO (CEDULA DE CITACION) Total: quince mil (15.000) pesetas. Soldadora eléctrica K.D. Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Soldadora eléctrica Unitor. Hago saber: Que en autos número 116/95 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Teresa Fuentecilla Carrera, contra la empresa Síntesis de Imagen, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: Torno revolver PR-60. Total: veinticinco mil (25.000) pesetas. Torno revolver PR-40. Total: cien mil (100.000) pesetas. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3578 — Torno neumático Danobat «INME 35 A-40». Cien mil (100.000) pesetas. Torno automático «Levas Irala-95». Cinco mil (5.000) pesetas. Torno Manuel Urasa «PR-22». Cinco mil (5.000) pesetas. Torno Paralelo «TOR D-470». Torno Paralelo Magteburs DU-45. Total: setenta y cinco mil (75.000) pesetas. Torno Copiadora «Verdi». Setenta y cinco mil (75.000) pesetas. Fresadora Anaiak. Cincuenta mil (50.000) pesetas. Planeadora «Igar». Cincuenta mil (50.000) pesetas. Mortajadora «Asi». Cincuenta mil (50.000) pesetas. Compresor «Samur». Compresor «ABC». Total: cincuenta mil (50.000) pesetas. Sierra «Uniz» 2. Veinte mil (20.000) pesetas. Valoración total de los bienes: setecientas noventa y cinco mil (795.000) pesetas. Condiciones de subasta Tendrá lugar en la Sala de Audiencias de este Juzgado sito en Bilbao, en primera subasta el día cinco de abril. Caso de no haber licitadores o siendo inadmisibles sus posturas, se celebrará segunda subasta el día veinticinco de abril. Si en ésta volvieran a darse esas circunstancias se celebrará la tercera subasta el día quince de mayo. Todas ellas se celebrarán a las once (11) horas de la mañana. Si por causa de fuerza mayor se suspendiese cualquiera de ellas, se celebrará al día siguiente hábil a la misma hora y en el mismo lugar; y en días sucesivos, si se repitiera o subsistiese dicho impedimento. Las subastas se celebrarán bajo las condiciones siguientes: Primera.—Antes de verificarse el remate podrá el deudor liberar sus bienes, pagando principal, intereses y costas. Segunda.—Los licitadores deberán depositar previamente en el establecimiento bancario Banco Bilbao Vizcaya, n.o cuenta: 4.783, clave 69, el veinte por ciento (20%) del valor del lote por el que vayan a pujar en primera subasta, y el quince por ciento (15%) (veinte por ciento (20%) del tipo de la segunda subasta) de su valor en las otras dos, lo que acreditarán en el momento de la subasta (art. 1.500.1.o de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Tercera.—En todas las subastas, desde el presente anuncio hasta su celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego cerrado, que se presentarán en la Secretaría del Juzgado y, depositando en la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya n.o cuenta: 4.783, clave 69, el veinte por ciento (20%) (primera subasta) o el quince por ciento (15%) (segunda y tercera subasta) del valor del lote (veinte por ciento (20%) del tipo de la segunda subasta) por el que vayan a pujar, acompañando resguardo de haberlo efectuado. Dicho pliego cerrado se conservará cerrado por el Secretario Judicial y serán abiertos en el acto del remate al publicarse las posturas (art. 1.499 II de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Cuarta.—El ejecutante podrá tomar parte en las subastas y mejorar las posturas que se hicieran sin necesidad de consignar depósito (art. 1.501 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Quinta.—Las subastas se celebrarán por el sistema de pujas a la llana y en la primera no se admitirán posturas que no cubran las dos terceras partes de la valoración. Sexta.—En segunda subasta, en su caso, los bienes saldrán con rebaja del veinticinco por ciento (25%) del tipo de tasación y por tanto no se admitirán posturas que no cubran el cincuenta por ciento (50%) de la valoración (art. 1.504 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Séptima.—En la tercera subasta, si fuera necesario celebrarla, no se admitirán posturas que no excedan del veinticinco por ciento (25%) de la valoración del lote (art. 261 a de la Ley de Procedimiento Laboral). Si hubiera postor que ofrezca suma superior se aprobará el remate. BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 De resultar desierta esta última tendrán los ejecutantes o en su defecto los responsables legales solidarios o subsidiarios el derecho de adjudicarse los bienes por el veinticinco por ciento (25%) del avalúo, dándoseles a tal fin el plazo común de diez (10) días. De no hacerse uso de este derecho se alzará el embargo. Octava.—En todo caso queda a salvo el derecho de la parte actora de pedir la adjudicación o administración de los bienes subastados en la forma y con las condiciones establecidas en la vigente legislación procesal. Novena.—Los remates podrán ser en calidad de ceder a tercero, si la adquisición o adjudicación ha sido practicada en favor de los ejecutantes o de los responsables legales solidarios o subsidiarios (art. 263 de la Ley de Procedimiento Laboral). Décima.—Si la adquisición en subasta o adjudicación del bien se realiza en favor de parte de los ejecutantes (si hubiere varios) y el precio de la adjudicación no es suficiente para cubrir todos los créditos de los restantes acreedores, los créditos de los adjudicatarios sólo se extinguirán hasta la concurrencia de la suma que sobre el precio de adjudicación debería serles atribuida en el reparto proporcional. De no ser inferior al precio deberán los acreedores adjudicatarios abonar el exceso en metálico (art. 262 de la Ley de Procedimiento Laboral). Decimoprimera.—El precio del remate deberá abonarse en el plazo de 3/8 días (según se trate de subasta de bienes muebles o inmuebles) siguientes a la aprobación del mismo. Y para que sirva de notificación al público en general y a las partes de este proceso en particular, una vez que haya sido publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y en cumplimiento de lo establecido en leyes procesales expido la presente. En Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—La Secretaria Judicial • (Núm. 2.295) Juzgado de Primera Instancia número 7 de Bilbao CEDULA DE CITACION DE REMATE En virtud de lo acordado en resolución de esta fecha, en los autos de juicio ejecutivo número 817/94, sobre ejecutivo, a instancia de Banco Central Hispanoamericano, S.A., representada por el Procurador Sr. don Germán Ors Simón, contra doña María Luisa Rodríguez Izaga, don José Luis Blanco Calderón, don Jesús Pablo Márquez Goitia y Complementos Gala, S.L., por la presente se cita de remate a los referidos demandados doña María Luisa Rodríguez Izaga, don José Luis Blanco Calderón, don Jesús Pablo Márquez Goitia y Complementos Gala, S.L., a fin de que dentro del término improrrogable de nueve (9) días hábiles se oponga a la ejecución contra ellos mismos despachada, si les conviniere, personándose en los autos por medio de Abogado que les defienda y Procurador que les represente, apercibiéndoles que de no verificarlo serán declarados en situación de rebeldía procesal parándoles con ello el perjuicio a que hubiere lugar en derecho. Se hace constar expresamente que, por desconocerse el paradero de los demandados, se ha practicado embargo sobre bienes de su propiedad sin previo requerimiento de pago. Principal: seis millones quinientas cuarenta y tres mil doscientas siete (6.543.207) pesetas. Intereses, gastos y costas: dos millones (2.000.000) de pesetas. En Bilbao, a dieciocho de enero de mil novecientos noventa y cinco.—El Secretario • (Núm. 692) Juzgado de Primera Instancia número 9 de Bilbao EDICTO Doña María Reyes Castresana García, Magistrada-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 9 de Bilbao. Hago saber: Que en dicho Juzgado y con el número 437/93 se tramita procedimiento de juicio ejecutivo a instancia de Banco BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3579 — Pastor, S.A., contra don Tomás San Martín Ostiz y don Francisco Javier Lázaro Dieto, en el que por resolución de esta fecha se ha acordado sacar a pública subasta por primera vez y término de veinte (20) días, los bienes que luego se dirán, señalándose para que el acto del remate tenga lugar en la Sala de Audiencia de este Juzgado, el día veinticinco de abril, a las doce (12) horas, con las prevenciones siguientes: Primero.—Que no se admitirán posturas que no cubran las dos terceras partes del avalúo. Segundo.—Que los licitadores para tomar parte en la subasta, deberán consignar previamente en la cuenta de este Juzgado en el Banco Bilbao Vizcaya, S.A. n.o 4.750, una cantidad igual, por lo menos, al veinte por ciento (20%) del valor de los bienes que sirva de tipo, haciéndose constar el número y año del procedimiento, sin cuyo requisito no serán admitidos, no aceptándose entrega de dinero en metálico o cheques. Tercero.—Unicamente el ejecutante podrá concurrir con la calidad de ceder el remate a terceros. Cuarto.—En todas las subastas, desde el anuncio hasta su celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego cerrado, haciendo el depósito a que se ha hecho referencia anteriormente. Los autos y la certificación registral que suple los títulos de propiedad, estarán de manifiesto en la Secretaría del Juzgado, donde podrán ser examinados, entendiéndose que todo licitador acepta como bastante la titulación existente y que las cargas anteriores y las preferentes, si las hubiere, quedarán subsistentes sin destinarse a su extinción el precio del remate y se entenderá que el rematante las acepta y queda subrogado en la responsabilidad de las mismas. Para el supuesto de que no hubiere postores en la primera subasta, se señala para la celebración de una segunda, el día veinticinco de mayo, a las doce (12) horas, sirviendo de tipo el setenta y cinco por ciento (75%) del señalado para la primera subasta, siendo de aplicación las demás prevenciones de la primera. Igualmente y para el caso de que tampoco hubiere licitadores en la segunda subasta, se señala para la celebración de una tercera, el día veintiséis de junio, a las doce (12) horas, cuya subasta se celebrará sin sujeción a tipo, debiendo consignar quien desee tomar parte en la misma, el veinte por ciento (20%) del tipo que sirvió de base para la segunda. Si por fuerza mayor o causas ajenas al Juzgado no pudiera celebrarse la subasta en el día y hora señalados, se entenderá que se celebrará el siguiente día hábil, a la misma hora, exceptuando los sábados. Bienes que se sacan a subasta y su valor Vivienda derecha situada en la planta 4.a de la casa señalada con el n.o 84 de la calle Gran Vía de Don Diego López de Haro de Bilbao. Valorada en la cantidad de: veintisiete millones (27.000.000) de pesetas. Dado en Bilbao, a diez de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—La Magistrada-Juez.—El Secretario • (Núm. 2.255) CEDULA DE CITACION DE REMATE En virtud de lo acordado en resolución de esta fecha, en los autos de juicio ejecutivo número 478/94, sobre ejecutivo, a instancia de Caja Laboral Popular, Sociedad Cooperativa de Crédito Limitada, representada por el Procurador Sr. don Germán Ors Simón, contra don Raimundo López Franco, doña María Concepción Hernando Izcara, doña Manuela Franco García y Luxbi, S.L., por la presente se cita de remate a la referida demandada doña Manuela Franco García, a fin de que dentro del término improrrogable de nueve (9) días hábiles se oponga a la ejecución contra ella misma despachada, si le conviniere, personándose en los autos por medio de Abogado que la defienda y Procurador que la represente, BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 apercibiéndole que de no verificarlo será declarada en situación de rebeldía procesal parándole con ello el perjuicio a que hubiere lugar en derecho. Se hace constar expresamente que, por desconocerse el paradero de la demandada, se ha practicado embargo sobre bienes de su propiedad sin previo requerimiento de pago. Principal: un millón cuarenta y ocho mil ochocientas treinta y cuatro (1.048.834) pesetas. Intereses, gastos y costas: doscientas diez mil (210.000) pesetas. En Bilbao, a diecisiete de enero de mil novecientos noventa y cinco.—El Secretario • (Núm. 694) Juzgado de Primera Instancia número 10 de Bilbao EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En el procedimiento de juicio verbal número 357/94, sobre verbal tráfico, a instancia de Bilbomar, S.A., representada por el Procurador Sr. don Germán Ors Simón, contra Consorcio de Compensación de Seguros, Chupa-Chups, S.A. y doña Nerea Amesti, se ha dictado la sentencia, cuyo encabezamiento y fallo del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Bilbao, a diecisiete de noviembre de mil novecientos noventa y cuatro.—El Sr. don Javier Antón Guijarro, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 10 de Bilbao y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio verbal número 357/94, seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, Bilbomar, S.A., con Procurador Sr. don Germán Ors Simón y de otra como demandados, Consorcio de Compensación de Seguros, Chupa-Chups, S.A. y doña Nerea Amesti, sobre verbal tráfico, y, Fallo: Que estimando parcialmente la demanda formulada por la representación procesal de la parte actora “Bilbomar, S.A.”, debo condenar y condeno a los codemandados doña Nerea Amesti y la mercantil “Chupa-Chups, S.A.”, a abonar solidariamente a aquella la suma de cuarenta y seis mil quinientas treinta y nueve (46.539) pesetas, con el interés legal devengado desde la fecha de la reclamación judicial hasta la presente resolución siendo aplicable a partir de ésta lo dispuesto en el artículo 921 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, absolviendo al Consorcio de Compensación de Seguros, de las peticiones contra él formuladas, con imposición de las costas causadas a los codemandados condenados . Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término de tercer (3.er) día.» Y como consecuencia del ignorado paradero de Chupa Chups, S.A. y doña Nerea Amesti, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. En Bilbao, a dieciocho de enero de mil novecientos noventa y cinco.—El Secretario • (Núm. 693) Juzgado de Primera Instancia número 11 de Bilbao Don Javier García Makua, Secretario del Juzgado de Primera Instancia número 11 de Bilbao y su Partido. Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 213/94, sobre ejecutivo, a instancia de Bilbao Bizkaia Kutxa, representada por la Procuradora Sra. doña Concepción Imaz Nuere, contra doña Elena Sarasola Anzola, don Andrés Parody González, doña Lorenza María López García y Bilder Fotógrafos Asociados, S.L., se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo son del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Bilbao, a tres de enero de mil novecientos noventa y cinco.—El Sr. don Antonio García Martínez, Magistra- BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3580 — do-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 11 de Bilbao y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, Bilbao Bizkaia Kutxa, representado por la Procuradora Sra. doña Concepción Imaz Nuere, y bajo la dirección del Letrado Sr. Ellacuría, y de otra como demandados, doña Elena Sarasola Anzola, don Andrés Parody González, doña Lorenza María López García y Bilder Fotógrafos Asociados, S.L., que figuran declarados en rebeldía, en reclamación de cantidad, y, Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada, contra doña Elena Sarasola Anzola, don Andrés Parody González, doña Lorenza María López García y Bilder Fotógrafos Asociados, S.L., hasta hacer trance y remate de los bienes embargados, y con su importe íntegro pago a Bilbao Bizkaia Kutxa, la cantidad de un millón seiscientas ochenta y siete mil quinientas setenta y siete (1.687.577) pesetas de principal, con intereses pactados, calculados al día veintiuno de mayo de mil novecientos noventa y tres, más intereses pactados y devengados a partir de esa fecha y hasta la liquidación definitiva más quinientas mil (500.000) pesetas, calculadas para costas y gastos de principal, y los intereses correspondientes y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno a dichos demandados. Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de los demandados se le notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación personal, lo pronuncio, mando y firmo.» BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 que el rematante las acepta y queda subrogado en la responsabilidad de las mismas. Para el supuesto de que no hubiere postores en la primera subasta, se señala para la celebración de una segunda, el día tres de julio, a las diez (10) horas, sirviendo de tipo el setenta y cinco por ciento (75%) del señalado para la primera subasta, siendo de aplicación las demás prevenciones de la primera. Igualmente y para el caso de que tampoco hubiere licitadores en la segunda subasta, se señala para la celebración de una tercera, el día veintisiete de julio, a las diez (10) horas, cuya subasta se celebrará sin sujeción a tipo, debiendo consignar quien desee tomar parte en la misma, el cincuenta por ciento (50%) del tipo que sirvió de base para la segunda. Si por fuerza mayor o causas ajenas al Juzgado no pudiera celebrarse la subasta en el día y hora señalados, se entenderá que se celebrará el siguiente día hábil, a la misma hora, exceptuando los sábados. Bienes que se sacan a subasta y su valor Urbana. Vivienda piso 2.o izquierda de la casa n.o 95 de la calle Kareaga Goikoa de Basauri, libro 61 de Basauri, folio n.o 91, finca n.o 3.960. Dado en Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—El Magistrado-Juez.—El Secretario (Núm. 2.256) Para que sirva de notificación de sentencia a la demandada Bilder Fotógrafos Asociados, S.L., se expide la presente, que se insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios de este Juzgado. EDICTO En Bilbao, a dieciocho de enero de mil novecientos noventa y cinco.—El Secretario Don Juan Pablo González González, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 12 de Bilbao. (Núm. 689) Hago saber: Que en dicho Juzgado y con el número 98/94 se tramita procedimiento de juicio ejecutivo a instancia de Bilbao Bizkaia Kutxa, quien goza del beneficio de justicia gratuita, contra don Rafael Fernández Alvarez, doña Esperanza Moreno Bravo, don Javier Cuesta Fernández y doña Rosario Fernández Moreno, en el que por resolución de esta fecha se ha acordado sacar a pública subasta por primera vez y término de veinte (20) días, los bienes que luego se dirán, señalándose para que el acto del remate tenga lugar en la Sala de Audiencia de este Juzgado, el día doce de mayo, a las once (11) horas, con las prevenciones siguientes: • Juzgado de Primera Instancia número 12 de Bilbao EDICTO Don Juan Pablo González González, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 12 de Bilbao. • Hago saber: Que en dicho Juzgado y con el número 99/93 se tramita procedimiento de otros a instancia de doña Juana María Tena Redondo, contra doña Socorro Hebrero Núñez y don Gerardo Huertas Santiuste, en el que por resolución de esta fecha se ha acordado sacar a pública subasta por primera vez y término de veinte (20) días, los bienes que luego se dirán, señalándose para que el acto del remate tenga lugar en la Sala de Audiencia de este Juzgado, el día uno de junio, a las diez (10) horas, con las prevenciones siguientes: Segundo.—Que los licitadores para tomar parte en la subasta, deberán consignar previamente en la cuenta de este Juzgado en el Banco Bilbao Vizcaya, S.A. n.o 4.726, una cantidad igual, por lo menos, al cincuenta por ciento (50%) del valor de los bienes que sirva de tipo, haciéndose constar el número y año del procedimiento, sin cuyo requisito no serán admitidos, no aceptándose entrega de dinero en metálico o cheques. Primero.—Que no se admitirán posturas que no cubran las dos terceras partes del avalúo. Tercero.—Unicamente el ejecutante podrá concurrir con la calidad de ceder el remate a terceros. Segundo.—Que los licitadores para tomar parte en la subasta, deberán consignar previamente en la cuenta de este Juzgado en el Banco Bilbao Vizcaya, S.A. n.o 4.726, una cantidad igual, por lo menos, al cincuenta por ciento (50%) del valor de los bienes que sirva de tipo, haciéndose constar el número y año del procedimiento, sin cuyo requisito no serán admitidos, no aceptándose entrega de dinero en metálico o cheques. Cuarto.—En todas las subastas, desde el anuncio hasta su celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego cerrado, haciendo el depósito a que se ha hecho referencia anteriormente. Primero.—Que no se admitirán posturas que no cubran las dos terceras partes del avalúo. Cuarto.—En todas las subastas, desde el anuncio hasta su celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego cerrado, haciendo el depósito a que se ha hecho referencia anteriormente. Quinto.—Los autos y la certificación registral que suple los títulos de propiedad, estarán de manifiesto en la Secretaría del Juzgado, donde podrán ser examinados, entendiéndose que todo licitador acepta como bastante la titulación existente y que las cargas anteriores y las preferentes, si las hubiere, quedarán subsistentes sin destinarse a su extinción el precio del remate y se entenderá que el rematante las acepta y queda subrogado en la responsabilidad de las mismas. Quinto.—Los autos y la certificación registral que suple los títulos de propiedad, estarán de manifiesto en la Secretaría del Juzgado, donde podrán ser examinados, entendiéndose que todo licitador acepta como bastante la titulación existente y que las cargas anteriores y las preferentes, si las hubiere, quedarán subsistentes sin destinarse a su extinción el precio del remate y se entenderá Para el supuesto de que no hubiere postores en la primera subasta, se señala para la celebración de una segunda, el día doce de junio, a las once (11) horas, sirviendo de tipo el setenta y cinco por ciento (75%) del señalado para la primera subasta, siendo de aplicación las demás prevenciones de la primera. Tercero.—Unicamente el ejecutante podrá concurrir con la calidad de ceder el remate a terceros. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3581 — BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Igualmente y para el caso de que tampoco hubiere licitadores en la segunda subasta, se señala para la celebración de una tercera, el día doce de julio, a las once (11) horas, cuya subasta se celebrará sin sujeción a tipo, debiendo consignar quien desee tomar parte en la misma, el cincuenta por ciento (50%) del tipo que sirvió de base para la segunda. Si por fuerza mayor o causas ajenas al Juzgado no pudiera celebrarse la subasta en el día y hora señalados, se entenderá que se celebrará el siguiente día hábil, a la misma hora, exceptuando los sábados. Renault Express, 1.9, SS-7210-AN por valor de setecientas ochenta mil (780.000) pesetas. Dado en Bilbao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—El Magistrado-Juez.—El Secretario Bienes que se sacan a subasta y su valor Don Alberto Sanz Morán, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 2 de Barakaldo. Hago saber: Que en este Juzgado y con el número 561/94, se sigue a instancia de doña María Rosario Rueda Rodríguez, expediente para la declaración de fallecimiento de don Juan Ramón Cuesta Díez, natural de Barakaldo, vecino de Santurtzi, de 28 años de edad, quien se ausentó de su último domicilio en Cuesta Hospital Bajo, n.o 8-4.o derecha (Santurtzi), no teniéndose de él noticias desde el veintitrés de septiembre de mil novecientos noventa y dos, ignorándose su paradero. Lo que se hace público para los que tegan noticias de su existencia puedan ponerlos en conocimiento del Juzgado y ser oídos. Dado en Barakaldo, a cinco de diciembre de mil novecientos noventa y cuatro.—El Magistrado-Juez.—El Secretario Vivienda en la planta 4.a de la casa señalada con el n.o 18 de la calle Barrencalle de Bilbao. Valorada en nueve millones quinientas mil (9.500.000) pesetas. 1/4 ava parte indivisa del piso 5.o o desván bajo cubierta de la casa n.o 18 de la calle Barrencalle de Bilbao. Valorada en ciento cincuenta mil (150.000) pesetas. Dado en Bilbao, a veintiuno de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—El Magistrado-Juez.—El Secretario • (Núm. 2.257) Juzgado de Primera Instancia número 13 de Bilbao (Núm. 2.258) • Juzgado de Primera Instancia número 2 de Barakaldo (Núm. 2.259) EDICTO Don Luis Carlos de Rozas, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 13 de Bilbao. Hago saber: Que en dicho Juzgado y con el número 156/92 se tramita procedimiento de juicio verbal a instancia de don Ramón Elexpuru Goiria, contra don Manuel Lamellas Gesteiro, en el que por resolución de esta fecha se ha acordado sacar a pública subasta por primera vez y término de veinte (20) días, los bienes que luego se dirán, señalándose para que el acto del remate tenga lugar en la Sala de Audiencia de este Juzgado, el día veintiséis de abril, a las diez treinta (10,30) horas, con las prevenciones siguientes: Primero.—Que no se admitirán posturas que no cubran las dos terceras partes del avalúo. Segundo.—Que los licitadores para tomar parte en la subasta, deberán consignar previamente en la cuenta de este Juzgado en el Banco Bilbao Vizcaya, S.A. n.o 4.751, una cantidad igual, por lo menos, al veinte por ciento (20%) del valor de los bienes que sirva de tipo, haciéndose constar el número y año del procedimiento, sin cuyo requisito no serán admitidos, no aceptándose entrega de dinero en metálico o cheques. Tercero.—Unicamente el ejecutante podrá concurrir con la calidad de ceder el remate a terceros. Cuarto.—En todas las subastas, desde el anuncio hasta su celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego cerrado, haciendo el depósito a que se ha hecho referencia anteriormente. Para el supuesto de que no hubiere postores en la primera subasta, se señala para la celebración de una segunda, el día veinticuatro de mayo, a las diez treinta (10,30) horas, sirviendo de tipo el setenta y cinco por ciento (75%) del señalado para la primera subasta, siendo de aplicación las demás prevenciones de la primera. Igualmente y para el caso de que tampoco hubiere licitadores en la segunda subasta, se señala para la celebración de una tercera, el día veintiuno de junio, a las diez treinta (10,30) horas, cuya subasta se celebrará sin sujeción a tipo, debiendo consignar quien desee tomar parte en la misma, el veinte por ciento (20%) del tipo que sirvió de base para la segunda. Si por fuerza mayor o causas ajenas al Juzgado no pudiera celebrarse la subasta en el día y hora señalados, se entenderá que se celebrará el siguiente día hábil, a la misma hora, exceptuando los sábados. Bienes que se sacan a subasta y su valor Renault Express, 1.4, SS-2901-X por valor de sesenta mil (60.000) pesetas. • EDICTO Don Alberto Sanz Morán, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 2 de Barakaldo. Hago saber: Que en dicho Juzgado y con el número 269/94 se tramita procedimiento de juicio ejecutivo a instancia de Banco Bilbao Vizcaya, contra don José Abúin Romero y doña Manuela Rial Carou, en el que por resolución de esta fecha se ha acordado sacar a pública subasta por primera vez y término de veinte (20) días, los bienes que luego se dirán, señalándose para que el acto del remate tenga lugar en la Sala de Audiencia de este Juzgado, el día veinticuatro de abril, a las diez treinta (10,30) horas, con las prevenciones siguientes: Primero.—Que no se admitirán posturas que no cubran las dos terceras partes del avalúo. Segundo.—Que los licitadores para tomar parte en la subasta, deberán consignar previamente en la cuenta de este Juzgado en el Banco Bilbao Vizcaya, S.A. n.o 4.686, una cantidad igual, por lo menos, al veinte por ciento (20%) del valor de los bienes que sirva de tipo, haciéndose constar el número y año del procedimiento, sin cuyo requisito no serán admitidos, no aceptándose entrega de dinero en metálico o cheques. Tercero.—Unicamente el ejecutante podrá concurrir con la calidad de ceder el remate a terceros. Cuarto.—En todas las subastas, desde el anuncio hasta su celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego cerrado, haciendo el depósito a que se ha hecho referencia anteriormente. Los autos y la certificación registral que suple los títulos de propiedad, estarán de manifiesto en la Secretaría del Juzgado, donde podrán ser examinados, entendiéndose que todo licitador acepta como bastante la titulación existente y que las cargas anteriores y las preferentes, si las hubiere, quedarán subsistentes sin destinarse a su extinción el precio del remate y se entenderá que el rematante las acepta y queda subrogado en la responsabilidad de las mismas. Para el supuesto de que no hubiere postores en la primera subasta, se señala para la celebración de una segunda, el día veinticuatro de mayo, a las diez treinta (10,30) horas, sirviendo de tipo el setenta y cinco por ciento (75%) del señalado para la primera subasta, siendo de aplicación las demás prevenciones de la primera. Igualmente y para el caso de que tampoco hubiere licitadores en la segunda subasta, se señala para la celebración de una ter- BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3582 — cera, el día veintiséis de junio, a las diez treinta (10,30) horas, cuya subasta se celebrará sin sujeción a tipo, debiendo consignar quien desee tomar parte en la misma, el veinte por ciento (20%) del tipo que sirvió de base para la segunda. Si por fuerza mayor o causas ajenas al Juzgado no pudiera celebrarse la subasta en el día y hora señalados, se entenderá que se celebrará el siguiente día hábil, a la misma hora, exceptuando los sábados. Bienes que se sacan a subasta y su valor Vivienda sita en la calle Los Baños n.o 21 bajo izquierda de Sestao (Bizkaia). Tipo de la primera subasta: siete millones doscientas treinta mil (7.230.000) pesetas. Tipo de la segunda subasta: cinco millones cuatrocientas veintidós mil quinientas (5.422.500) pesetas. Dado en Barakaldo, a dieciséis de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—El Magistrado-Juez.—El Secretario (Núm. 2.260) • Juzgado de Primera Instancia número 3 de Barakaldo EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO) En autos de juicio de menor cuantía número 512/94, sobre reclamación de cantidad, a instancia de don Andrés Ozaita Marqués, representado por el Procurador Sr. Basterreche, contra Autos Róntegui, S.A., se ha dictado auto, cuya parte dispositiva es del tenor literal siguiente: «Parte dispositiva.—Por recibido en este Juzgado el anterior escrito de demanda, documentos y poder debidamente bastanteado y copias simples, regístrese en el libro de su clase, numérese, y fórmese correspondiente juicio de menor cuantía, teniéndose como parte en el mismo a don Andrés Ozaita Marqués, y en su nombre al Procurador Sr. Basterreche, representación que acredita ostentar con la copia de escritura de poder general para pleitos, que le será devuelta una vez testimoniada en autos, entendiéndose con el referido Procurador las sucesivas diligencias en el modo y legal forma previsto en la Ley. Se admite a trámite la demanda, que se sustanciará de conformidad con lo preceptuado por los artículo 680 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Civil, entendiéndose dirigida la misma frente a Autos Róntegui, S.A., a quien se emplazará en legal forma para que, si la conviniere, se persone en los autos dentro del plazo de diez (10) días, por medio de Abogado que la defienda, y Procurador que la represente, bajo apercibimiento que de no verificarlo será declarada en situación legal de rebeldía procesal, dándose por precluido el trámite de contestación a la demanda. Se decreta el embargo preventivo de bienes propiedad de Autos Róntegui, S.A., que sean suficientes para cubrir la cantidad de dos millones noventa y ocho mil setenta y cuatro (2.098.074) pesetas, sin necesidad de oír a la demandada, guardándose en la traba el orden establecido por el artículo 1.447 de la Ley de Enjuiciamiento Civil salvo que en el acto del mismo se pagare, consignare o diere fianza para responder de las cantidades reclamadas. Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo de tres (3) días que se interpondrá por escrito ante este Juzgado. Lo acuerda y firma el Magistrado-Juez, doy fe. El Magistrado-Juez.—El Secretario.» Y como consecuencia del ignorado paradero de la demandada Autos Rontegui, S.A., se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento. En Barakaldo, a diecisiete de enero de mil novecientos noventa y cinco.—El Secretario (Núm. 858) BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Getxo EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En el procedimiento de juicio ejecutivo número 108/94, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Banco Bilbao Vizcaya, representado por el Procurador Sr. Ors, contra don Gerardo Tovar Pita, doña María Pergentina Saiz Santurio, don Jesús Pujana Rodríguez y doña Teresa Tovar Pita, se ha dictado la sentencia, cuyo encabezamiento y parte dispositiva son del literal siguiente: «Sentencia.—La Sra. doña Elsa Pisonero del Pozo Riesgo, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Getxo y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo número 108/94, seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, Banco Bilbao Vizcaya, representado por el Procurador Sr. Ors, y bajo la dirección del Letrado Sr. don Gaudenciao García Díez, y de otra como demandados, don Gerardo Tovar Pita, doña María Pergentina Saiz Santurio, don Jesús Pujana Rodríguez y doña Teresa Tovar Pita, que figuran declarados en rebeldía, en reclamación de cantidad, y, Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada, contra don Gerardo Tovar Pita, doña María Pergentina Saiz Santurio, don Jesús Pujana Rodríguez y doña Teresa Tovar Pita, hasta hacer trance y remate de los bienes embargados, y con su importe íntegro pago al Banco Bilbao Vizcaya, la cantidad de tres millones ochocientas veintisiete mil setecientas cuarenta y dos (3.827.742) pesetas, de principal, más los intereses al tipo pactado que se devenguen desde el diecisiete de enero de mil novecientos noventa y cuatro, y un millón doscientas mil (1.200.000) pesetas, para gastos y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno a dichos demandados. Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término del quinto (5. o) día. Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de los demandados se le notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación personal, lo pronuncio, mando y firmo.» «Publicación: Leída y publicada fue la anterior sentencia por el Sr. Juez que la suscribe, estando celebrando audiencia pública en el mismo día de su fecha, doy fe.» Y como consecuencia del ignorado paradero de don Gerardo Tovar Pita, doña María Pergentina Saiz Santurio, y doña Teresa Tovar Pita, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. En Getxo, a diecinueve de enero de mil novecientos noventa y cinco.—El Secretario • (Núm. 859) Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Getxo EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO) En autos de juicio de cognición número 39/94, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Compañía Aseguradora Hermes, representada por el Procurador Sr. Martínez, contra doña María del Carmen Mendiguren López, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Propuesta de resolución de la Secretaria, doña M. Concepción Velasco, Oficial en funciones. Providencia del Juez, don José Ramón Blanco Fernández.— En Getxo, a ocho de marzo de mil novecientos noventa y cinco.— Por recibido en este Juzgado el anterior escrito de demanda, docu- BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3583 — mentos y poder debidamente bastanteado y copias simples, regístrese en el libro de su clase, numérese, y fórmese correspondiente juicio de cognición, teniéndose como parte en el mismo a compañía aseguradora Hermes, y en su nombre al Procurador Sr. Martínez, representación que acredita ostentar con la copia de escritura de poder general para pleitos, que le será devuelta una vez testimoniada en autos, entendiéndose con el referido Procurador las sucesivas diligencias en el modo y legal forma previsto en la Ley. Examinada la competencia de este Juzgado y capacidad de las partes, se admite a trámite la demanda, que se sustanciará de conformidad con lo preceptuado en el Decreto de veintiuno de noviembre de mil novecientos cincuenta y dos, entendiéndose dirigida la misma frente a doña María del Carmen Mendiguren López, a quien, y dado su paradero desconocido, se emplazará en legal forma para que, si le conviniere, dentro del plazo de nueve (9) días, comparezca por escrito y con firma de Letrado, bajo apercibimiento que de no verificarlo será declarada en situación legal de rebeldía procesal, dándose por contestada la demanda, siguiendo el juicio su curso. Para que tenga lugar, publíquense edictos en el tablón de anuncios de este Juzgado y “Boletín Oficial de Bizkaia”, expidiéndose los despachos necesarios. Lo que así se propone y firma, doy fe. Conforme: El Juez.—La Secretaria.» Y como consecuencia del ignorado paradero de la demandada doña María del Carmen Mendiguren López, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento. En Getxo, a diecinueve de enero de mil novecientos noventa y cinco.—La Secretaria (Núm. 860) • Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Getxo CEDULA DE CITACION DE REMATE En virtud de lo acordado en resolución de esta fecha, en los autos de juicio ejecutivo número 368/94, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Citybank España, S.A., representada por el Procurador Sr. Atela, contra don Benjamín Martínez Fernández y doña Manuela Ayuso Muñoz, por la presente se cita de remate a los referidos demandados don Benjamín Martínez Fernández y doña Manuela Ayuso Muñoz, a fin de que dentro del término improrrogable de nueve (9) días hábiles se opongan a la ejecución contra ellos mismos despachada, si les conviniere, personándose en los autos por medio de Abogado que les defienda y Procurador que les represente, apercibiéndoles que de no verificarlo serán declarados en situación de rebeldía procesal parándoles con ello el perjuicio a que hubiere lugar en derecho. Se hace constar expresamente que, por desconocerse el paradero de los demandados, se ha practicado embargo sobre bienes de su propiedad sin previo requerimiento de pago. Bienes que se embargan: saldos en cuentas corrientes y libretas de ahorros que posean los demandados en bancos y cajas de ahorros; créditos frente a terceros; vivienda sita en Getxo en Barrio Osteicoa, n.o 11-8.o derecha, izquierda; aparcamiento n.o 129 en planta semisótano del edificio n.os 10 y 11 del Barrio Osteicoa de Getxo. Sueldos, salarios y pensiones que perciban los demandados por cualquier concepto. Principal: ochocientas veintiocho mil ochocientas setenta y seis (828.876) pesetas. Intereses, gastos y costas: cuatrocientas mil (400.000) pesetas. En Getxo, a diecisiete de enero de mil novecientos noventa y cinco.—El Secretario (Núm. 862) BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 4 de Getxo EDICTO Don Francisco Javier Osa Fernández, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 4 de Getxo. Hago saber: Que en dicho Juzgado y con el número 61/94 se tramita procedimiento de juicio ejecutivo a instancia de Banco Pastor, S.A., contra don Miguel Jesús Sáez Krais y doña Esther Miguel Zarauza, en el que por resolución de esta fecha se ha acordado sacar a pública subasta por primera vez y término de veinte (20) días, los bienes que luego se dirán, señalándose para que el acto del remate tenga lugar en la Sala de Audiencia de este Juzgado, el día once de mayo, a las diez (10) horas, con las prevenciones siguientes: Primero.—Que no se admitirán posturas que no cubran las dos terceras partes del avalúo. Segundo.—Que los licitadores para tomar parte en la subasta, deberán consignar previamente en la cuenta de este Juzgado en el Banco Bilbao Vizcaya, S.A. n.o 4.791, una cantidad igual, por lo menos, al veinte por ciento (20%) del valor de los bienes que sirva de tipo, haciéndose constar el número y año del procedimiento, sin cuyo requisito no serán admitidos, no aceptándose entrega de dinero en metálico o cheques. Tercero.—Unicamente el ejecutante podrá concurrir con la calidad de ceder el remate a terceros. Cuarto.—En todas las subastas, desde el anuncio hasta su celebración, podrán hacerse posturas por escrito en pliego cerrado, haciendo el depósito a que se ha hecho referencia anteriormente. Los autos y la certificación registral que suple los títulos de propiedad, estarán de manifiesto en la Secretaría del Juzgado, donde podrán ser examinados, entendiéndose que todo licitador acepta como bastante la titulación existente y que las cargas anteriores y las preferentes, si las hubiere, quedarán subsistentes sin destinarse a su extinción el precio del remate y se entenderá que el rematante las acepta y queda subrogado en la responsabilidad de las mismas. Para el supuesto de que no hubiere postores en la primera subasta, se señala para la celebración de una segunda, el día cinco de junio, a las diez (10) horas, sirviendo de tipo el setenta y cinco por ciento (75%) del señalado para la primera subasta, siendo de aplicación las demás prevenciones de la primera. Igualmente y para el caso de que tampoco hubiere licitadores en la segunda subasta, se señala para la celebración de una tercera, el día treinta de junio, a las diez (10) horas, cuya subasta se celebrará sin sujeción a tipo, debiendo consignar quien desee tomar parte en la misma, el veinte por ciento (20%) del tipo que sirvió de base para la segunda. Si por fuerza mayor o causas ajenas al Juzgado no pudiera celebrarse la subasta en el día y hora señalados, se entenderá que se celebrará el siguiente día hábil, a la misma hora, exceptuando los sábados. Bienes que se sacan a subasta y su valor Urbana n.o 6. Vivienda derecha, tipo «D», según su posición subiendo por la escalera, de la planta alta 1.a del portal con entrada por la calle R.M. Cristina. Tiene una superficie útil aproximada de setenta y seis metros con noventa y seis decímetros cuadrados (76,96 m2), y linda: al norte, patio, hueco de la escalera y ascensor; al sur, calle R.M. Cristina y patio interior; al este, casa n.o 9 de la calle Barria; y al oeste, vivienda izquierda de igual planta y casa, hueco del ascensor y patio interior. Participa con cuatro enteros con trece centésimas de otro entero por ciento (4,13%), en el edificio compuesto de dos casas unidas, con frente a las calles Barria y R.M. Cristina, en el barrio de Las Arenas, Getxo, descrito en la inscripción 12.a, de la finca n.o 6.888-N, al folio 117 vuelto del libro 661 de Las Arenas, donde constan los elementos comunes, normas de comunidad y de la que se segrega. Inscrita en el Registro de la Propiedad número 3, tomo 1.444, libro 674 de Las Arenas, folio 198, finca n.o 41.930. BAO 47. zk. 1995, martxoak 8. Asteazkena — 3584 — Tipo de subasta: dieciocho millones (18.000.000) de pesetas. Dado en Getxo, a veintiuno de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—El Juez.—El Secretario • (Núm. 2.261) Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Durango EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En el procedimiento de cognición número 211/91, seguido ante este Juzgado, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Propuesta de providencia de la Secretaria, doña Cristina Altolagirre Zuazola.—En Durango, a veintitrés de enero de mil novecientas noventa y cinco.—El anterior escrito del Procurador Sr. Asategui, junto ejemplar del “Boletín Oficial de Bizkaia”, de notificación de sentencia, únase a los autos de su razón. Habiendo sido interpuesto y admitido en ambos efectos mediante providencia de catorce de diciembre mil novecientos noventa y cuatro, recurso de apelación contra la sentencia dictada por este Juzgado, dése traslado a las demás partes por un plazo común de cinco (5) días, a fin de que puedan presentar escritos de impugnación y/o adhesión al recurso de apelación y verificado o transcurrido que sea dicho término se acordará. Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo de tres (3) días que se interpondrá por escrito ante este Juzgado. Lo que así se propone y firma, doy fe. Conforme: El Juez.—La Secretaria.» Y como consecuencia del ignorado paradero de todas aquellas personas que pudieran ostentar titularidades o derechos, en las presentes actuaciones, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. En Durango, a veintitrés de enero de mil novecientos noventa y cinco.—La Secretaria • (V-204) Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Durango EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En el procedimiento de juicio de cognición número 165/94, sobre reclamación de cantidad, a instancia de doña Eufemia Alberdi Goiti, representada por el Procurador Sr. Aguirreurreta, contra doña María Luisa Altuna Gallastegui, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Durango, a veintiuno de octubre de mil novecientos noventa y cuatro.—La Sra. doña M. Josefa Artaza Bilbao, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de BOB núm. 47. Miércoles, 8 de marzo de 1995 Durango y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio de cognición número 165/94, seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, doña Eufemia Alberdi Goiti, con Procurador Sr. Aguirreurreta, y de otra como demandada, doña María Luisa Altuna Gallastegui, sobre reclamación de cantidad, y, Fallo: Que con estimación de la demanda formulada por el Sr. Aguirreurreta, en nombre y representacion de doña Eufemia Alberi Goiti, frente a doña María Luisa Altuna Gallastegui, debo condenar y condeno a esta última, la demandada, a que abone a la actora la cantidad de doscientas cuarenta y nueve mil ochocientas veintiséis (249.826) pesetas, más el interés desde el día veintinueve de abril de mil novecientos noventa y cuatro, con imposición de costas a la demandada. Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término del quinto (5.o) día. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y como consecuencia del ignorado paradero de doña María Luisa Altuna Gallastegui, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. En Durango, a dieciocho de enero de mil novecientos noventa y cinco • (Núm. 861) Juzgado de Paz de Sestao Doña Margarita García Díaz, Juez del Juzgado de Paz de Sestao. Hago saber: Que en este Juzgado se sigue juicio de faltas número 14/94, seguido por orden público, y como denunciante, Policía Municipal de Sestao, y denunciado por la presente se cita a don Arturo Romero Romero, a fin de que el próximo día dieciséis de marzo, a las once y treinta (11,30) horas de la mañana, comparezca ante este Juzgado al objeto de asistir a juicio oral. Y para que sirva de citación en forma a don Arturo Romero Romero, expido y firmo el presente. En Sestao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—La Juez.—El Secretario • (Núm. 2.299) Doña Margarita García Díaz, Juez del Juzgado de Paz de Sestao. Hago saber: Que en este Juzgado se sigue juicio de faltas número 35/94, seguido por amenazas, y como denunciante, doña María Luz Gómez González, y denunciado por la presente se cita a don José Antonio Maté Mangas, a fin de que el próximo día dieciséis de marzo, a las once y cuarenta y cinco (11,45) horas de la mañana, comparezca ante este Juzgado al objeto de asistir a juicio oral. Y para que sirva de citación en forma a don José Antonio Maté Mangas, expido y firmo el presente. En Sestao, a veinte de febrero de mil novecientos noventa y cinco.—La Juez.—El Secretario (Núm. 2.300) 1. Bi zutabeko iragarkiaren lerro nahiz lerrozatiki bakoitzaren tarifa: 217 pezeta. 2. Ale baten urteko harpidetzaren tarifa: 20.314 pezeta. 3. Banakako alearen tarifa: 103 pezeta. 4. Tarifa itzulpenaren lerro bakoitzeko: 98 pezeta. Tarifa horiek Balio Erantsiaren gaineko Zerga (BEZ) sortaraziko dute. 1. Tarifa por línea de anuncio o fracción en doble columna: 217 pesetas. 2. Tarifa de la suscripción anual por ejemplar: 20.314 pesetas. 3. Tarifa por ejemplares sueltos: 103 pesetas. 4. Tarifa por línea de traducción: 98 pesetas. Las citadas tarifas devengarán el Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA). Administrazioari dagozkion eskutitzak Moldiztegiko Administratzaileari bidaliko zaizkio. Aldundiko Jauregia. 48009 - BILBAO. 53. Postakutxa. La correspondencia referente a la Administración se dirigirá al Administrador de la Imprenta. Palacio de la Diputación. 48009 - BILBAO. Apartado 53. BIZKAIKO FORU ALDUNDIAREN MOLDIZTEGIA / IMPRENTA DE LA DIPUTACION FORAL DE BIZKAIA