Innovación simplificada Durante más de 35 años, Marshall Excelsior Company ha sido un avanzado fabricante de equipos de Gas LP y NH3 de alta calidad y precios competitivos, líderes en la industria en innovación y productos de bajas emisiones. Ofrecemos una amplia gama de productos que dan soporte a las aplicaciones de plantas, transportes, despacho, reparto y domésticas de Gas LP y NH3. A medida que nuestra línea de productos continúa creciendo, luchamos por mejorar el funcionamiento del producto al tiempo que llevamos las normas de la industria al más alto nivel de calidad y desempeño, sin agregar más costo. Siguiendo este camino, nuestro personal de ingeniería escucha los comentarios de los clientes durante la fase de diseño de cualquier producto. A través de estas teorías y metodologías nos hemos ganado un lugar en una industria en la que la seguridad y el desempeño deben ir de la mano. Nuestra meta es crear las más seguras soluciones de equipos para la operación diaria, al tiempo que se logra la transferencia, despacho o uso de la mayor cantidad de producto, lo que conlleva a sustanciales ahorros para el cliente. Además de nuestra filosofía de desarrollo de productos nuevos, encontrará que nuestro enfoque en las operaciones diarias es igualmente singular. En momentos en los que los costos de materiales, combustibles y otros gastos de manufactura van en aumento, no solo seguimos siendo competitivos, sino uno de los líderes de la industria en entregas a tiempo y tiempos de entrega breves. La razón es simple: fabricamos productos no solo con eficiencia, sino que además contamos con el más amplio inventario de existencias de la industria. Esto permite a nuestros distribuidores reaccionar rápidamente sin tener una cantidad excesiva de existencias a la mano. Junte esto con nuestro proactivo y atento personal de ventas y servicio a clientes y tendrá una combinación ganadora. Como uno de los líderes de la industria en capacidad de respuesta, es esencial para nuestra empresa reaccionar rápidamente, de allí nuestro proceso plenamente integrado de manufactura y compras. Nuestra capacidad incluye un amplio rango de manufactura, desde alto volumen hasta productos a medida. Ambas cosas soportadas por nuestra amplia gama de equipos de manufactura, personal altamente capacitado y dedicado personal de compras. Combine estas cualidades con nuestro sistema de calidad de primera categoría ISO9001 y tendrá una combinación que fácilmente se equipara a la de nuestro más cercano competidor. A lo largo del tiempo, Marshall Excelsior Company se ha convertido en un nombre en el que nuestros clientes pueden confiar, no solo por nuestros productos y servicios de alta calidad, sino como un socio en la construcción de nuestras empresas. Nuestro compromiso para con las industrias a las que servimos y nuestra disposición por mejorar y ampliar nuestra línea de productos, hace que nuestros clientes encuentren siempre la oportunidad de promover nuestra empresa. A través de este trato personal es que nuestro negocio familiar se ha convertido en la empresa que es. Tenemos confianza de que a medida que empresa siga desarrollándose y madurando en la industria, Marshall Excelsior Company se convertirá en la marca de preferencia. Made in the U.S.A. ISO Registered Firm 9001 Marshall Excelsior Company 1506 George Brown Drive, Marshall, MI 49068 269-789-6700 Fax: 269-781-8340 E-mail: [email protected] www.marshallexcelsior.com Acerca de este catálogo Este catálogo está diseñado para darle una visión integral de los productos de Marshall Excelsior. Debido al continuo desarrollo y crecimiento de nuestras líneas de productos, este catálogo podría no incluir todos los productos que Marshall Excelsior ofrece. Para ver cualquier producto nuevo desarrollado después de esta publicación, visita le página de internet www.marshallexcelsior.com. Las imágenes en este catálogo serán parecidas al producto que se muestra. Sin embargo, debido a la mejora continua y a los cambios en las leyes, no garantizamos que las imágenes de este catalogo sean réplicas exactas del producto comprado. Las fotografías que aparecen en grupos de productos se parecerán a otros productos que se ofrecen en el mismo grupo, a menos que se señale otra cosa. Marshall Excelsior es fabricante de equipos de Gas LP y amoniaco anhidro (NH3). A menos que se indique otra cosa, todos los productos se diseñan y fabrican para uso únicamente con Gas LP o NH3 y que pueden soportar temperaturas de –40° a +165° Fahrenheit. Si quiere usar algún producto para otra aplicación, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado de Marshall Excelsior o con Marshall Excelsior antes de instalar el producto. Este catálogo es únicamente para información general y no debe verse como un catálogo todo incluido de importante información técnica, reglamentos, advertencias o instrucciones de instalación. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado de Marshall Excelsior o con Marshall Excelsior para más información. Filtros Marshall Excelsior desarrolla productos a ser empleados en sistemas libres de basura, suciedad y contaminación. Podría ser necesario instalar un filtro en línea en un sistema con producto sucio o cuando el sistema contiene basura, suciedad, escamas, óxido un otros contaminantes. Vida útil de productos Los productos Marshall Excelsior son dispositivos mecánicos sujetos a desgaste, contaminantes, corrosión y envejecimiento de los componentes hechos de materiales tales como goma y metal. Con el tiempo, estos dispositivos se tornarán inoperantes. La vida segura de servicio de estos productos reflejará el ambiente y las condiciones de uso que enfrentan. Es esencial inspeccionarlos y darles mantenimiento regularmente. Los productos Marshall Excelsior tienen un largo historial de calidad y servicio, así que los distribuidores de Gas LP podrían olvidar los peligros que pueden surgir por el uso de dispositivos viejos que hayan sobrepasado su vida de servicio seguro. El ambiente en el que se usa es lo que determina la vida segura del dispositivo y el distribuidor de Gas LP sabe mejor que nadie de este ambiente. Hay tendencias de desarrollo en las leyes estatales y propuestas de leyes nacionales para responsabilizar al dueño de los productos a que reemplace los equipos antes de que caduque su vida de servicio. Los distribuidores de Gas LP deben estar al tanto de dichas leyes y cómo les afectan. Cumplimiento Marshall Excelsior fabrica todos nuestros productos con los más altos estándares de la industria. Todos nuestros productos cumplen o exceden los requisitos de la Compressed Gas Association (CGA), la National Fire Protection Association (NFPA), la American National Standards Institute (ANSI), la American Society of Mechanical Engineers (ASME) y de Underwriters Laboratories, Inc. (UL) donde así se indique. Para determinar la vida útil de productos, verifique el código de fecha del mismo que consiste en una serie de letras y números. A = Enero D = Abril G = Julio J = Octubre Cambios de Productos B = Febrero E = Mayo H = Agosto K = Noviembre C = Marzo F = Junio I = Sept. L = Diciembre Ejemplo: H 04 15 = Agosto 4, 2015 Marshall Excelsior Se reserva el derecho de cambiar especificaciones de producto en cualquier momento. Constantemente evaluamos nuestros productos e incorporamos avances tecnológicos para asegurar que nuestros productos se comporten y cumplan con los cambios en las condiciones del mercado, los mandatos del gobierno y los cambios en los códigos. No es posible solicitar a Marshall Excelsior modificaciones a los equipos ya vendidos o ya en servicio. Mes de fabricación Año de fabricación Día de fabricación 1 3 Hecho en los EE.UU. 2 3 Reguladores Domésticos Excela-Flo Características y beneficiosn 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Guardapolvos hexagonal con agarre para los dedos Brida redonda completa para una compresión pareja Pestañas de localización Pintura electrostática premium por dentro y por fuera Gran hexágono para llave Rejilla de ventila acanalada, para fácil remoción Diafragma moldeado de tela reforzada a. Diafragma de enclavamiento y placa de diafragma. ma. b. Bordes redondeados en la placa del diafragma c. Cuenta de localización en el diafragma 1 2 6 5 Topes de carrera – para evitar daños al diafragma Diseño de palanca en acero inoxidable Tornillos de montaje ya colocados para fácil instalación Gran orificio de aluminio Gran ventila de goteo Indicador de dirección de ajuste Puerto de manómetro de alta presión en todos los reguladores integrales de dos etapas Etiqueta de datos removible para los registros de instalación Asientos de fluorocarbono (FKM) para una máxima protección contra la contaminación *Algunas características - Patentes Pendientes 12 4 7 c a 13 13 16 b 9 11 10 14 15 10 JA N 15 4 8 3 Reguladores Domésticos Excela-Flo Instrucciones de instalación y operación de reguladores Excela-Flo de las series 1100, 1200 y 1600 Integral Two-StageZĞŐƵůĂĚŽƌŝŶƚĞŐƌĂůĚĞĚŽƐĞƚĂƉĂƐͲĞƌƚŝĨŝĐĂĚŽƉŽƌh>͗ !sZdE/͊ EŽ ĂƉĞŐĂƌƐĞ Ă ĞƐƚĂƐ ŝŶƐƚƌƵĐĐŝŽŶĞƐ Ž ŶŽ ŝŶƐƚĂůĂƌ LJ ŵĂŶƚĞŶĞƌ ĂƉƌŽƉŝĂĚĂŵĞŶƚĞ ĞƐƚŽƐ ĞƋƵŝƉŽƐ ƉƵĞĚĞ ĐŽŶůůĞǀĂƌ Ă ƵŶĂ ĞdžƉůŽƐŝſŶ Ž ŝŶĐĞŶĚŝŽ͕ ŽĐĂƐŝŽŶĂŶĚŽ ĚĂŹŽ ĞŶ ƉƌŽƉŝĞĚĂĚ LJ ůĞƐŝŽŶĞƐ ƉĞƌƐŽŶĂůĞƐ Ž ůĂ ŵƵĞƌƚĞ͘ ů ĞƋƵŝƉŽ DĂƌƐŚĂůů džĐĞůƐŝŽƌ ƐĞ ĚĞďĞ ŝŶƐƚĂůĂƌ͕ ŽƉĞƌĂƌ LJ ŵĂŶƚĞŶĞƌ ĚĞ ĐŽŶĨŽƌŵŝĚĂĚ ĐŽŶ ůŽƐ ĐſĚŝŐŽƐ ĨĞĚĞƌĂůĞƐ͕ ĞƐƚĂƚĂůĞƐ LJ ůŽĐĂůĞƐ LJ ůĂƐ ŝŶƐƚƌƵĐĐŝŽŶĞƐ D͘ Ŷ ůĂ ŵĂLJŽƌşĂ ĚĞ ůŽƐ ĞƐƚĂĚŽƐ͕ ĞƐƚĂ ŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ ƚĂŵďŝĠŶĚĞďĞĐƵŵƉůŝƌůĂƐŶŽƌŵĂƐE&WϱϰLJE&Wϱϴ͘ ^ŽůŽ ƉĞƌƐŽŶĂů ĐĂƉĂĐŝƚĂĚŽ ĞŶ ůŽƐ ĂĚĞĐƵĂĚŽƐ ƉƌŽĐĞĚŝŵŝĞŶƚŽƐ͕ ĐſĚŝŐŽƐ͕ ŶŽƌŵĂƐ LJ ƌĞŐůĂŵĞŶƚŽƐ ĚĞ ůĂ ŝŶĚƵƐƚƌŝĂ ĚĞů 'ĂƐ >W ĚĞďĞ ŝŶƐƚĂůĂƌ LJ ĚĂƌ ƐĞƌǀŝĐŝŽĂĞƐƚĞĞƋƵŝƉŽ͘ >ŽƋƵĞĚĞďĞĚĞĐŝƌůĞĂůĐůŝĞŶƚĞĚĞŐĂƐ͗ ϭ͘ Ϯ͘ ϯ͘ &/'hZϮ͗Z'h>KZ/Ed'Z>K^dW^ ů ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ŝŶƚĞŐƌĂů ĚĞ ĚŽƐ ĞƚĂƉĂƐ ĐŽŶƚŝĞŶĞ ƵŶ ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ĚĞ ƉƌŝŵĞƌĂ ĞƚĂƉĂ ŶŽ ĂũƵƐƚĂďůĞ ĞŶ ůĂ ĞŶƚƌĂĚĂ ĚĞ ůĂ ƉĂƌƚĞ ĚĞ ůĂ ƐĞŐƵŶĚĂ ĞƚĂƉĂ ĚĞů ƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘ƐƚĄĚŝƐĞŹĂĚŽƉĂƌĂƌĞĚƵĐŝƌůĂƉƌĞƐŝſŶĚĞůƚĂŶƋƵĞĂƵŶĂƉƌĞƐŝſŶ ĚĞƐĂůŝĚĂĚĞϭϭƉƵůŐĂĚĂƐĐŽůƵŵŶĂĚĞĂŐƵĂ͘>ĂƉĂƌƚĞĚĞůĂƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ ƚŝĞŶĞƵŶĂĐŽŶƐƚƌƵĐĐŝſŶĚĞǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂĚĞĂůƚĂĐĂƉĂĐŝĚĂĚ͘>Ă ƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂŶŽƚŝĞŶĞƵŶĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂ͘ ZĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂͲĞƌƚŝĨŝĐĂĚŽƉŽƌh>͗ ϭ͘ DƵĞƐƚƌĞĂůĐůŝĞŶƚĞůĂǀĞŶƚŝůĂ͕ĞŶƐĂŵďůĞĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂŽůşŶĞĂ ĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂ͘ZĞĐĂůƋƵĞƋƵĞĞƐƚĂĂďĞƌƚƵƌĂĚĞďĞƉĞƌŵĂŶĞĐĞƌƐŝŶ ŽďƐƚƌƵĐĐŝŽŶĞƐĞŶƚŽĚŽŵŽŵĞŶƚŽ͘ŝŐĂĂůĐůŝĞŶƚĞƋƵĞƌĞǀŝƐĞƋƵĞ ůĂĂďĞƌƚƵƌĂĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂĚĞďĞƉĞƌŵĂŶĞĐĞƌƐŝŶŽďƐƚƌƵĐĐŝŽŶĞƐĞŶ ƚŽĚŽŵŽŵĞŶƚŽ͘YƵĞůĂƌĞǀŝƐĞĚĞƐƉƵĠƐĚĞƵŶĂŚĞůĂĚĂ͕ŐƌĂŶŝnjĂĚĂ ŽŶĞǀĂĚĂ͕ƉĂƌĂƋƵĞŶŽƐĞĨŽƌŵĞŚŝĞůŽĞŶůĂǀĞŶƚŝůĂ͘ DƵĞƐƚƌĞĂůĐůŝĞŶƚĞůĂǀĄůǀƵůĂĚĞƉĂƐŽĚĞůƚĂŶƋƵĞ͘ůĐůŝĞŶƚĞĚĞďĞ ĐĞƌƌĂƌůĂĚĞŝŶŵĞĚŝĂƚŽƐŝŚƵĞůĞŐĂƐ͕ƐŝŶŽƐĞƋƵĞĚĂƉƌĞŶĚŝĚĂůĂ ĨůĂŵĂĚĞůƉŝůŽƚŽŽƉĂƌĞĐĞŵĄƐĂůƚĂƋƵĞĚĞĐŽƐƚƵŵďƌĞŽƉŽƌ ĐƵĂůƋƵŝĞƌŽƚƌĂƐŝƚƵĂĐŝſŶĂŶŽƌŵĂů͘ ŝŐĂĞůĐůŝĞŶƚĞƋƵĞůůĂŵĞĂƐƵĞŵƉƌĞƐĂƉĂƌĂĚĂƌƐĞƌǀŝĐŝŽĂů ƌĞŐƵůĂĚŽƌƐŝĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌǀĞŶƚŝůĂŐĂƐŽƐŝŚĂLJƵŶĂĨƵŐĂĞŶĞů ƐŝƐƚĞŵĂ͘^ŽůŽƵŶĂƉĞƌƐŽŶĂĚĞƐĞƌǀŝĐŝŽĐĂůŝĨŝĐĂĚĂĚĞďĞŝŶƐƚĂůĂƌLJ ĚĂƌƐĞƌǀŝĐŝŽĂůŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐ͘ &/'hZϯ͗Z'h>KZWZ/DZdW >ŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂĞƐƚĄŶĚŝƐĞŹĂĚŽƐƉĂƌĂĂůƚĂƉƌĞƐŝſŶ;ůŝďƌĂƐ ƉƵůŐĂĚĂĐƵĂĚƌĂĚĂͿĞŶƐĞƌǀŝĐŝŽĚĞǀĂƉŽƌ͘ƐƚŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƚŝĞŶĞŶǀĄůǀƵůĂƐ ĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂƐĚĞĂůƚĂĐĂƉĂĐŝĚĂĚ͘>ĂĐŽŶĨŝŐƵƌĂĐŝſŶĚĞƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂ ĚĞĨĄďƌŝĐĂĞƐĚĞϭϬƉƐŝŐ;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿŶŽŵŝŶĂů͘ ZĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƐĞƌǀŝĐŝŽĚĞϮW^/ͲĞƌƚŝĨŝĐĂĚŽƉŽƌh>͗ ůĐĂŶĐĞĚĞůDĂŶƵĂů ƐƚĞ ŵĂŶƵĂů ĚĞ ŝŶƐƚƌƵĐĐŝŽŶĞƐ ĐƵďƌĞ ůĂ ŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ LJ ŵĂŶƚĞŶŝŵŝĞŶƚŽ ĚĞ ƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͕ƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂŽŝŶƚĞŐƌĂůĞƐĚĞĚŽƐĞƚĂƉĂƐ ĞŵƉůĞĂĚŽƐ ĞŶ ƐĞƌǀŝĐŝŽ ĐŽŶ ǀĂƉŽƌ ĚĞ 'ĂƐ >W͘ EŽ ƐĞ ĚĞďĞŶ ĞŵƉůĞĂƌ ĞŶ ƐĞƌǀŝĐŝŽĐŽŶŐĂƐůŝĐƵĂĚŽ͘ &/'hZϰ͗Z'h>KZϮW^/^Zs//K ůƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƐĞƌǀŝĐŝŽĚĞϮW^/ĞƐƚĄĚŝƐĞŹĂĚŽƉĂƌĂƌĞĚƵĐŝƌůĂƉƌĞƐŝſŶĚĞ ƐĂůŝĚĂĚĞƵŶƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ŶŽƌŵĂůŵĞŶƚĞϭϬƉƐŝŐ;Ϭ͘ϲϵ ďĂƌͿͿĂƵŶĂƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂŶŽŵŝŶĂůĚĞϮƉƐŝŐ;Ϭ͕ϭϰďĂƌͿ͘ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ sŝĚĂ ĚĞ ƌĞĞŵƉůĂnjŽ ƌĞĐŽŵĞŶĚĂĚĂ ĚĞ Ϯϱ ĂŹŽƐ͗ ů ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ĚĞ ůĂ ƐĞƌŝĞ D ĞƐƚĄ ĚŝƐĞŹĂĚŽ ƵƚŝůŝnjĂŶĚŽ ĐŽŶĐĞƉƚŽƐ ĚĞ ĚŝƐĞŹŽ ƌĞƐŝƐƚĞŶƚĞƐ LJ ƉƌŽďĂĚŽƐ LJ ƐĞ ĨĂďƌŝĐĂŶ ĐŽŶ ŵĂƚĞƌŝĂůĞƐ ƌĞƐŝƐƚĞŶƚĞƐ Ă ůĂ ĐŽƌƌŽƐŝſŶ͕ ƚĂŶƚŽĚĞŶƚƌŽ ĐŽŵŽ ĨƵĞƌĂ͘ ŽŶ ƵŶĂ ĂƉƌŽƉŝĂĚĂ ŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ LJ ƵŶĂ ƉĞƌŝſĚŝĐĂŝŶƐƉĞĐĐŝſŶ LJ ŵĂŶƚĞŶŝŵŝĞŶƚŽ͕ ĐƵŵƉůŝƌĄŶ ůĂ ǀŝĚĂ ĚĞ ƌĞĞŵƉůĂnjŽƌĞĐŽŵĞŶĚĂĚĂĚĞϮϱĂŹŽƐ͘ >ĂĐŽŵďŝŶĂĐŝſŶĚĞůĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽĚĞĂůƚĂĐĂƉĂĐŝĚĂĚLJŐƌĂŶǀĞŶƚŝůĂ ƉƌŽƉŽƌĐŝŽŶĂƉƌŽƚĞĐĐŝſŶƉŽƌƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶƋƵĞĞdžĐĞĚĞůĂƐŶŽƌŵĂƐh>LJĞƐ ĐĂƉĂnjĚĞůŝŵŝƚĂƌůĂƉƌĞƐŝſŶĂŐƵĂƐĂďĂũŽĞŶƵŶĂƐŝƚƵĂĐŝſŶĚĞĚŽďůĞĨĂůůĂ ĐƵĂŶĚŽƐĞƵƚŝůŝnjĂĐŽŶƵŶƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͘ ZĞŐƵůĂĚŽƌŝŶƚĞŐƌĂůĚĞĚŽƐĞƚĂƉĂƐLJϮW^/ͲĞƌƚŝĨŝĐĂĚŽƉŽƌh>͗ ZĞďŽƌĚĞĂŶƚŝŐŽƚĞŽĐŽŶŵĂůůĂ͗ůZĞďŽƌĚĞĂŶƚŝŐŽƚĞŽĐŽŶƌĞũŝůůĂŽƌŝĞŶƚĂĚŽ LJĂ ƐĞĂ ƐŽďƌĞ ůĂ ĞŶƚƌĂĚĂ͕ ůĂ ƐĂůŝĚĂ Ž Ă ϵϬΣ ĚĞƉĞŶĚŝĞŶĚŽ ĚĞ ůĂ ĐŽŶĨŝŐƵƌĂĐŝſŶ͘ ZĞƐƚƌŝĐĐŝŽŶĞƐĚĞƚĂŵĂŹŽĚĞůƉƵĞƌƚŽĚĞƉƌĞƐŝſŶ͗ŽƌŝĨŝĐŝŽĚĞϭͬϴΗEWdͬ ηϱϰ;Ϭ͘ϬϱϱΗͿĞŶƚŽĚŽƐůŽƐƉƵŶƚŽƐĚĞƉƌĞƐŝſŶ͘ ĂƉĂĐŝĚĂĚĞƐĚĞƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂ͗ĚĞͲϰϬΣ&ĂϭϲϬΣ&;ͲϰϬΣĂϳϭΣͿ ŽŶƚĂĐƚĞůĂĨĄďƌŝĐĂƐŝĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌƐĞǀĂƵƐĂƌĞŶĐƵĂůƋƵŝĞƌƐĞƌǀŝĐŝŽƋƵĞŶŽ ƐĞĂ'ĂƐ>W͘>ĂƐŝŐƵŝĞŶƚĞŝŶĨŽƌŵĂĐŝſŶƐĞůŽĐĂůŝnjĂĞŶůĂĐĂƌĐĂƐĂĚĞůƌĞƐŽƌƚĞ͗ ůŶƷŵĞƌŽĚĞƉĂƌƚĞ͕ƚĂŵĂŹŽĚĞŽƌŝĨŝĐŝŽ͕ƌĂŶŐŽĚĞůƌĞƐŽƌƚĞLJĐſĚŝŐŽĚĞ ĨĞĐŚĂ͘ ZĞŐƵůĂĚŽƌĚĞďĂũĂƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂͲĞƌƚŝĨŝĐĂĚŽƉŽƌh>͗ &/'hZϱ͗Z'h>KZ/Ed'Z> K^dW^ϮW^/ ů ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ŝŶƚĞŐƌĂů ĚĞ ĚŽƐ ĞƚĂƉĂƐ LJ Ϯ W^/ ĐŽŶƚŝĞŶĞ ƵŶ ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ĚĞ ƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂŶŽĂũƵƐƚĂďůĞĞŶůĂĞŶƚƌĂĚĂĚĞůĂƉĂƌƚĞĚĞůĂƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ ĚĞů ƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘ ƐƚĄ ĚŝƐĞŹĂĚŽ ƉĂƌĂ ƌĞĚƵĐŝƌ ůĂ ƉƌĞƐŝſŶ ĚĞů ƚĂŶƋƵĞ Ă ƵŶĂ ƉƌĞƐŝſŶ ĚĞ ƐĂůŝĚĂ ŶŽŵŝŶĂů ĚĞ Ϯ ƉƐŝŐ ;Ϭ͕ϭϰ ďĂƌͿ͘ >Ă ƉĂƌƚĞ ĚĞ ůĂ ƐĞŐƵŶĚĂ ĞƚĂƉĂ ƚŝĞŶĞ ƵŶĂ ĐŽŶƐƚƌƵĐĐŝſŶ ĚĞ ǀĄůǀƵůĂ ĚĞ ĂůŝǀŝŽ ŝŶƚĞƌŶĂ ĚĞ ĂůƚĂ ĐĂƉĂĐŝĚĂĚ͘>ĂƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂŶŽƚŝĞŶĞƵŶĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂ͘ /ŶƐƚĂůĂĐŝſŶ !sZdE/͊ &/'hZϭ͗Z'h>KZ^'hEdW ^ĞĚĞďĞŶĚĞũĂƌĂďŝĞƌƚĂƐƚŽĚĂƐůĂƐǀĞŶƚŝůĂƐƉĂƌĂƉĞƌŵŝƚŝƌĞůĨůƵũŽůŝďƌĞĚĞ ĂŝƌĞ ĚĞŶƚƌŽ LJ ĨƵĞƌĂ ĚĞů ƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘ WƌŽƚĞũĂ ůĂ ĂďĞƌƚƵƌĂ ĚĞ ůĂ ǀĞŶƚŝůĂ ĐŽŶƚƌĂůĂĞŶƚƌĂĚĂĚĞůůƵǀŝĂ͕ŶŝĞǀĞ͕ůĂĨŽƌŵĂĐŝſŶĚĞŚŝĞůŽ͕ƉŝŶƚƵƌĂ͕ůŽĚŽ͕ ŝŶƐĞĐƚŽƐŽĐƵĂůƋƵŝĞƌŽƚƌŽŵĂƚĞƌŝĂůĞdžƚƌĂŹŽƋƵĞƉƵĚŝĞƌĂƚĂƉĂƌůĂǀĞŶƚŝůĂŽ ůĂůşŶĞĂĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂ͘ ů 'ĂƐ >W ƉŽĚƌşĂ ĚĞƐĐĂƌŐĂƌ Ă ůĂ ĂƚŵſƐĨĞƌĂ ƉŽƌ ůĂ ǀĞŶƚŝůĂ͘ hŶĂ ǀĞŶƚŝůĂ ŽďƐƚƌƵŝĚĂ ƋƵĞ ůŝŵŝƚĞ Ğů ĨůƵũŽ ĚĞ ĂŝƌĞ Ž ŐĂƐ ƉƵĞĚĞ ŽĐĂƐŝŽŶĂƌ ƵŶĂ ĂůƚĂ ƉƌĞƐŝſŶ ĂŶŽƌŵĂů ƋƵĞ ƉŽĚƌşĂ ĐŽŶůůĞǀĂƌ Ă ůĞƐŝŽŶĞƐ ƉĞƌƐŽŶĂůĞƐ Ž ĚĂŹŽ ĞŶ ƉƌŽƉŝĞĚĂĚ͘ ů ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ĚĞ ƐĞŐƵŶĚĂ ĞƚĂƉĂ ĞƐƚĄ ĚŝƐĞŹĂĚŽ ƉĂƌĂ ƌĞĚƵĐŝƌ ůĂ ƉƌĞƐŝſŶ ĚĞ ƐĂůŝĚĂĚĞƐĚĞƵŶƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ŶŽƌŵĂůŵĞŶƚĞϭϬƉƐŝŐ;Ϭ͕ϲϵ ďĂƌͿͿĂƵŶĂƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂĚĞϭϭͲƉƵůŐĂĚĂƐĐŽůƵŵŶĂĚĞĂŐƵĂ;ϮϳďĂƌͿ͘ >ĂĐŽŵďŝŶĂĐŝſŶĚĞƵŶĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽĚĞĂůƚĂĐĂƉĂĐŝĚĂĚLJŐƌĂŶǀĞŶƚŝůĂ ƉƌŽƉŽƌĐŝŽŶĂƵŶĂƉƌŽƚĞĐĐŝſŶƉŽƌƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶƋƵĞĞdžĐĞĚĞůĂƐŶŽƌŵĂƐh>LJ ĞƐ ĐĂƉĂnj ĚĞ ůŝŵŝƚĂƌ ůĂ ƉƌĞƐŝſŶ ĂŐƵĂƐ ĂďĂũŽ Ă Ϯ ƉƐŝŐ ;Ϭ͕ϭϰ ďĂƌͿ ŝŶĐůƵƐŽ ĞŶ ƵŶĂ ƐŝƚƵĂĐŝſŶ ĚĞ ĚŽďůĞ ĨĂůůĂ ĐƵĂŶĚŽ ƐĞ ƵƚŝůŝnjĂ ĐŽŶ ƵŶ ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ĚĞ ƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͘ 5 Reguladores Domésticos Excela-Flo ZĞŐƵůĂĚŽƌĞƐŝŶƐƚĂůĂĚŽƐŚŽƌŝnjŽŶƚĂůŵĞŶƚĞ͕ǀĠĂƐĞůĂ&ŝŐƵƌĂϯ͗ /ŶƐƚĂůĂĐŝſŶ;ŽŶƚŝŶƵĂĐŝſŶͿ !sZdE/͊ >ŽƐ ƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐ ĚĞ ƉƌŝŵĞƌĂ ĞƚĂƉĂ Ğ ŝŶƚĞŐƌĂů ĚĞ ĚŽƐ ĞƚĂƉĂƐ ŶŽ ƐŽŶ ĂƉƌŽƉŝĂĚŽƐ ƉĂƌĂ ŝŶƐƚĂůĂĐŝŽŶĞƐ ĞŶ ŝŶƚĞƌŝŽƌĞƐ͘ EƵŶĐĂ ůŽƐ ƵƐĞ ĞŶ ƐĞƌǀŝĐŝŽ ĚĞďĂũĂƉƌĞƐŝſŶ;ƉƵůŐĂĚĂƐĐŽůƵŵŶĂĚĞĂŐƵĂͿƉŽƌƋƵĞƉŽĚƌşĂŽĐƵƌƌŝƌƵŶĂ ůĞƐŝſŶƉĞƌƐŽŶĂůŽĚĂŹŽƐĞŶƉƌŽƉŝĞĚĂĚ͘ ŶƚĞƐĚĞůĂŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ͗ x Revise por posibles daños durante el embarque. x Revise y retire cualquier suciedad o materia extraña que se hubiese acumulado en el cuerpo del regulador. x Reemplace los viejos pigtails. Sopletee cualquier basura, suciedad o sulfato de cobre en los tubos de cobre o la tubería. x Aplique compuesto para tuberías a las roscas macho de los tubos antes de instalar el regulador. x Asegúrese de que el flujo de gas por el regulador es en la misma dirección de la flecha del cuerpo. Las conexiones de "Entrada" y "Salida" están claramente marcadas. ϯW/^ ;Ϭ͘ϵŵĞƚƌŽƐͿ DŝŶ͘ sEd/>>WhEdEK,/:K &ŝŐƵƌĂϮ͗ZĞŐƵůĂĚŽƌĐŽŶĂůǀĞŶƚŝůůĂĂƉƵŶƚĂŶĚŽŚĂĐŝĂĂďĂũŽ >ƵŐĂƌĚĞůĂŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ͕ǀĠĂƐĞůĂ&ŝŐƵƌĂϮ͗ x x x x x x Debe proteger bien el regulador instalado del tráfico vehicular y daños de otras fuentes externas. /ŶƐƚĂůĞĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĐŽŶůĂǀĞŶƚŝůĂĂƉƵŶƚĂŶĚŽǀĞƌƚŝĐĂůŵĞŶƚĞŚĂĐŝĂ ĂďĂũŽ͘ Si la ventila no se puede instalar en posición vertical hacia abajo, el regulador se debe instalar bajo una cubierta protectora aparte, con la ventila del regulador hacia abajo permitiendo que drene la condensación, minimizando la entrada de agua u otra suciedad en la ventila y minimizando el bloqueo de la ventila de precipitación por congelamiento. EŽŝŶƐƚĂůĞĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĞŶƵŶůƵŐĂƌĚŽŶĚĞƐĞĂĐƵŵƵůĞƵŶĞdžĐĞƐŽ ĚĞĂŐƵĂŽƐĞĨŽƌŵĞŚŝĞůŽ, por ejemplo directamente debajo de un desagüe, canaleta o línea de techo de un edificio. Incluso una capucha protectora podría no ser suficiente protección en estas instancias. Instale el regulador de modo que cualquier descarga de gas por la ventila o su ensamble esté por arriba de 3 -pies (0,9 metros) horizontalmente de cualquier abertura de un edificio por debajo del nivel de descarga y a no menos de 5-pies en cualquier dirección alejándose de cualquier fuente de ignición, aberturas a ventila directas de aparatos o tomas de venteo mecánica. Instale el regulador a una altura suficiente del piso – al menos 24pulgadas (60 cm) – de modo que no se congele agua en la ventila. Algunas instalaciones, como en áreas de fuertes nevadas, puede necesitar de una cubierta o gabinete para proteger el regulador de la nieve y el congelamiento de la ventila. >ŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐŵŽŶƚĂĚŽƐŚŽƌŝnjŽŶƚĂůŵĞŶƚĞ͕ĐŽŵŽůŽƐĚĞŝŶƐƚĂůĂĐŝŽŶĞƐ ĚĞƵŶƐŽůŽĐŝůŝŶĚƌŽLJůŽƐƚĂŶƋƵĞƐ^D͕ƐĞĚĞďĞŶŝŶƐƚĂůĂƌĚĞďĂũŽĚĞƵŶĂ ĐƵďŝĞƌƚĂ Ž ďĂũŽ Ğů ĚŽŵŽ ĚĞů ƚĂŶƋƵĞ ^D. De ser posible, ponga la ventila en declive o hacia abajo lo suficiente para permitir que drene cualquier condensación de la carcasa del resorte. Cuide que la ranura en el domo del tanque o la cubierta para la tubería de salida del regulador no exponga la ventila a los elementos. La ventila de primera etapa del regulador integral de dos etapas debe apuntar hacia abajo. &ŝŐƵƌĂϰ͗/ŶƐƚĂůĂĐŝſŶĞŶƵŶƐſƚĂŶŽ /ŶƐƚĂůĂĐŝŽŶĞƐĞŶŝŶƚĞƌŝŽƌĞƐ͕ǀĠĂƐĞůĂ&ŝŐƵƌĂϰ͗ Los reguladores de primera etapa e integrales no se recomiendan para instalaciones en interiores. El regulador de segunda etapa se podría instalar en interiores de la siguiente forma. Por código, los reguladores instalados en interiores tienen una presión de entrada y ƌĞƋƵŝĞƌĞŶ de una línea de la ventila al exterior del edificio. Se debe usar un ensamble de la ventila, por ejemplo el MEC ME960 o al menos una tubería de 3/4" NPT, PVC gris Cédula 40, con conduit eléctrico rígido no metálico para servicio subterráneo conforme a UL 651. Las mismas precauciones de instalación comentadas en este manual para la ventila del regulador, aplican al extremo del ensamble del tubo de la ventila. Las líneas de venteo no deben restringir el flujo de gas de la válvula de alivio interna del regulador. Para instalar la línea de la ventila, quite la rejilla de la ventila y aplique un compuesto para tuberías de buen grado a las roscas macho de la línea. Las líneas de ventila deben ser lo más rectas posibles con una mínima cantidad de vueltas. ZhE>/sE>^h>K>:EK^> Z^>KDK͘>KYhs/dYh^hDh> >'hzYhKZZ,/EdZK>KDKK WZDE^dE&hZ ydZDK>dhKsEd/>>Z'h>KZE>WZd ^hWZ/KZ/EdZE>>Z^>KDKWKZZZ/> E/s>>^h>K >dWME:h^d/ZZ> Z'h>KZ^dZWZdK ϮWh>'Ψ;ϱ͘ϭDͿ KDKD/E/DK x &ŝŐƵƌĂϰ͗/ŶƐƚĂůĂĐŝſŶƐƵďƚĞƌƌĄŶĞĂ /ŶƐƚĂůĂĐŝŽŶĞƐƐƵďƚĞƌƌĄŶĞĂƐ͕ǀĠĂƐĞůĂ&ŝŐƵƌĂϱ: !sZdE/͊ &ŝŐƵƌĂϯ͗/ŶƐƚĂůĂĐŝſŶĚĞůƚĂŶƋƵĞ >ŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐŝŶƚĞŐƌĂůĞƐĚĞĚŽƐĞƚĂƉĂƐƌĞƋƵŝĞƌĞŶϮůşŶĞĂƐĚĞ ǀĞŶƚŝůĂ͕ƵŶĂƉĂƌĂůĂǀĞŶƚŝůĂĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ƚƵďŽĚĞĐŽďƌĞĚĞ ĚĞϭͬϰΗĐŽŶĞdžŝſŶĂďŽĐŝŶĂĚĂŝŶǀĞƌƚŝĚĂ͗ƌŽƐĐĂϳͬϭϲͲϮϰhEͿLJ ůĂ ŽƚƌĂ ƉĂƌĂ ůĂ ǀĞŶƚŝůĂ ĚĞ ƐĞŐƵŶĚĂ ĞƚĂƉĂ ;ϯͬϴΗ EWdͿ ĚĞů ƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘ EŽ ƵƚŝůŝnjĂƌ Ϯ ǀĞŶƚŝůĂƐ ƐĞƉĂƌĂĚĂƐ ƉƵĞĚĞ ƌĞƐƵůƚĂƌ ĞŶ ĨĂůůĂƐĞŶůŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐŽƐŽƉƌĞƐƵƌŝnjĂĐŝſŶĚĞůĂƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ ƋƵĞƉŽĚƌşĂĐŽŶůůĞǀĂƌĂŝŶĐĞŶĚŝŽŽůĞƐŝŽŶĞƐƉĞƌƐŽŶĂůĞƐ͘ 6 Reguladores Domésticos Excela-Flo hŶƌĞŐƵůĂĚŽƌŝŶƐƚĂůĂĚŽĞŶĞůĚŽŵŽĚĞƵŶƚĂŶƋƵĞƐƵďƚĞƌƌĄŶĞŽƌĞƋƵŝĞƌĞĚĞ ƵŶĂ ůşŶĞĂ ĚĞ ůĂ ǀĞŶƚŝůĂ ƉĂƌĂ ƉƌĞǀĞŶŝƌ ƋƵĞ ĞŶƚƌĞ ĂŐƵĂ Ă ůĂ ĐĂƌĐĂƐĂ ĚĞů ƌĞƐŽƌƚĞĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘YƵŝƚĞůĂƌĞũŝůůĂ;ƐͿĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂĞŝŶƐƚĂůĞƵŶĂůşŶĞĂŽ ůşŶĞĂƐ ĚĞ ůĂ ǀĞŶƚŝůĂ͘ >Ă ůşŶĞĂ ĚĞ ůĂ ǀĞŶƚŝůĂ ƐĞ ĚĞďĞ ĐŽƌƌĞƌ ĚĞƐĚĞ ůĂ;ƐͿ ǀĞŶƚŝůĂ;ƐͿĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ;ƐͿŚĂƐƚĂƉŽƌĂƌƌŝďĂĚĞůĂŵĄdžŝŵĂĐĂƉĂĨƌĞĄƚŝĐĂ͘>ĂƐ ĂďĞƌƚƵƌĂ;ƐͿ ĚĞ ůĂ ůşŶĞĂ ĚĞ ůĂ ǀĞŶƚŝůĂ ĚĞďĞ;ŶͿ ƚĞƌŵŝŶĂƌ ĞŶ Ğů ĞdžƚƌĞŵŽ ƐƵƉĞƌŝŽƌ ĚĞŶƚƌŽ ĚĞ Ğů ƚĂƉſŶ ĚĞů ĚŽŵŽ͘ ƐĞŐƷƌĞƐĞ ĚĞ ƋƵĞ Ğů ƚĂƉſŶ ĚĞů ƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƚĠďŝĞŶĂƉƌĞƚĂĚŽLJŵĂŶƚĞŶŐĂĞůĚƌĞŶůĞũŽƐĚĞĚŽŵŽĞŶƚŽĚŽ ŵŽŵĞŶƚŽ͘ ůĂƐĐŽŶĚŝĐŝŽŶĞƐĚĞƐĞƌǀŝĐŝŽŽĚĞůĂƐŶŽƌŵĂƐůŽĐĂůĞƐ͕ĞƐƚĂƚĂůĞƐŽĨĞĚĞƌĂůĞƐ͘ ĂũŽĐŽŶĚŝĐŝŽŶĞƐŝĚĞĂůĞƐ͕ĞƐƚŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƐĞĚĞďĞŶƌĞĞŵƉůĂnjĂƌϮϱĂŹŽƐ ĚĞƐƉƵĠƐĚĞůĂĨĞĐŚĂĚĞĨĂďƌŝĐĂĐŝſŶŽĂŶƚĞƐƐŝĞƐŶĞĐĞƐĂƌŝŽ͘ /ŶƐƉĞĐĐŝŽŶĞǀŝƐƵĂůŵĞŶƚĞĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĞŶĐĂĚĂĚĞƐƉĂĐŚŽĚĞŐĂƐƉŽƌ͗ x /ŶĂƉƌŽƉŝĂĚĂŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ͖ĐŽŵŽƋƵĞůĂǀĞŶƚŝůĂŶŽĂƉƵŶƚĞ ǀĞƌƚŝĐĂůŵĞŶƚĞŚĂĐŝĂĂďĂũŽŽƚĞŶŐĂƵŶĂĐƵďŝĞƌƚĂŽƋƵĞŶŽƚĞŶŐĂƵŶĂ ůşŶĞĂĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂĞŶƐŝƐƚĞŵĂƐƐƵďƚĞƌƌĄŶĞŽƐ x WŽƌƐŝůĂǀĞŶƚŝůĂĞƐƚĄƚĂƉĂĚĂŽĐŽŶŐĞůĂĚĂ x WŽƌƵŶƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƋƵŝǀŽĐĂĚŽŽƋƵĞŶŽŚĂLJĂƵŶƌĞŐƵůĂĚŽƌĞŶĞů ƐŝƐƚĞŵĂ x WŽƌĐŽƌƌŽƐŝſŶĞdžƚĞƌŶĂ x WŽƌƵŶƌĞŐƵůĂĚŽƌŝŶƵŶĚĂĚŽ͕ĂŐƵĂĞŶůĂĐĂƌĐĂƐĂĚĞůƌĞƐŽƌƚĞ͕ŽƋƵĞĞů ƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƚĠƐƵŵĞƌŐŝĚŽĞŶƚĂŶƋƵĞƐƐƵďƚĞƌƌĄŶĞŽƐ x WŽƌůĂĞĚĂĚĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ x ƵĂůƋƵŝĞƌŽƚƌĂĐŽŶĚŝĐŝſŶƋƵĞŽĐĂƐŝŽŶĞƵŶĂĨƵŐĂĚĞŐĂƐƐŝŶĐŽŶƚƌŽů͘ ũƵƐƚĞ ĂĚĂ ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ĞƐƚĄ ĐŽŶĨŝŐƵƌĂĚŽ ĚĞ ĨĄďƌŝĐĂ͘ ^ŝ ƐĞ ŚĂĐĞ ŶĞĐĞƐĂƌŝŽ ĂƵŵĞŶƚĂƌůĂƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂ͕ƋƵŝƚĞĞůƚĂƉſŶĚĞĐŝĞƌƌĞLJŐŝƌĞĞůƚŽƌŶŝůůŽĚĞ ĂũƵƐƚĞ ĞŶ Ğů ƐĞŶƚŝĚŽ ĚĞ ůĂƐ ŵĂŶĞĐŝůůĂƐ͘ 'ŝƌĞ Ğů ƚŽƌŶŝůůŽ ĚĞ ĂũƵƐƚĞ ĞŶ Ğů ƐĞŶƚŝĚŽŽƉƵĞƐƚŽĂůĂƐŵĂŶĞĐŝůůĂƐƉĂƌĂƌĞĚƵĐŝƌůĂƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂ͘ >ŽƐƚĂƉŽŶĞƐĚĞƉƵĞƌƚŽƐĚĞĞŶƚƌĂĚĂLJĚĞƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂƐĞƉƵĞĚĞŶ ƋƵŝƚĂƌƵƐĂŶĚŽƵŶĂůůĂǀĞĚĞϳͬϭϲΗ͘ůƉƵĞƌƚŽĚĞƉƌĞƐŝſŶĞƐƚĄƌĞƐƚƌŝŶŐŝĚŽ ĐŽŶƵŶŽƌŝĨŝĐŝŽĚĞůηϱϰ͕ĚĞŵŽĚŽƋƵĞƐĞƉƵĞĚĂƋƵŝƚĂƌĞůƚĂƉſŶĐŽŶƉƌĞƐŝſŶ ĞŶĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘/ŶƐƚĂůĞƵŶŵĂŶſŵĞƚƌŽƉĂƌĂĚĞƚĞƌŵŝŶĂƌůĂĐŽŶĨŝŐƵƌĂĐŝſŶ ĚĞƉƌĞƐŝſŶĚĞĞŶƚƌĂĚĂLJƐĂůŝĚĂĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĚƵƌĂŶƚĞĞůĂũƵƐƚĞ͘>ĂƉƌĞƐŝſŶ ƌĞĂůĞŶĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂƉƵĞĚĞƐĞƌŵĞŶŽƐĚĞďŝĚŽĂůĂƐ ƉĠƌĚŝĚĂƐĞŶůĂůşŶĞĂ͘dƌĂƐĐŽŶĨŝŐƵƌĂƌ͕ĂŐƌĞŐƵĞƐĞůůĂĚŽƌĚĞƌŽƐĐĂƐĂůƚĂƉſŶ ĚĞůĂƚƵďĞƌşĂLJƌĞŝŶƐƚĄůĞůŽ͘ŽůŽƋƵĞĞůƚĂƉſŶĚĞĐŝĞƌƌĞ͘ZĞǀŝƐĞƋƵĞĞůƚĂƉſŶ ŶŽĨƵŐƵĞ͘ EŽŚĂĐĞƌůŽĂŶƚĞƌŝŽƌƉŽĚƌşĂƌĞƐƵůƚĂƌĞŶƵŶĂůĞƐŝſŶƉĞƌƐŽŶĂůŽĚĂŹŽƐĞŶ ƉƌŽƉŝĞĚĂĚ͘ ďĞƌƚƵƌĂĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂ ƐĞŐƷƌĞƐĞĚĞƋƵĞůĂǀĞŶƚŝůĂĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ͕ĞůĞŶƐĂŵďůĞĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂ͕ŽůĂ ůşŶĞĂĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂŶŽƐĞƚĂƉĞĐŽŶůŽĚŽ͕ŝŶƐĞĐƚŽƐ͕ŚŝĞůŽ͕ŶŝĞǀĞ͕ƉŝŶƚƵƌĂ͕ĞƚĐ͘ >ĂƌĞũŝůůĂĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂĂLJƵĚĂĂƋƵĞŶŽƐĞƚĂƉĞLJƐĞĚĞďĞůŝŵƉŝĂƌĞŝŶƐƚĂůĂƌ ĐŽƌƌĞĐƚĂŵĞŶƚĞ͘ WƌŽƚĞĐĐŝſŶƉŽƌƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶ !sZdE/͊ ^ĞŶĞĐĞƐŝƚĂĚĞĂůŐƷŶƚŝƉŽĚĞƉƌŽƚĞĐĐŝſŶƉŽƌƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶƐŝůĂƉƌĞƐŝſŶ ĚĞĞŶƚƌĂĚĂƌĞĂůƉƵĞĚĞĞdžĐĞĚĞƌůĂĐůĂƐŝĨŝĐĂĐŝſŶĚĞůĂƉƌĞƐŝſŶĚĞĞŶƚƌĂĚĂ͘ ^ŽďƌĞƉƌĞƐƵƌŝnjĂƌĐƵĂůƋƵŝĞƌƉĂƌƚĞĚĞĞƐƚĞĞƋƵŝƉŽƉŽƌĂƌƌŝďĂĚĞůŽƐůşŵŝƚĞƐ ŵŽƐƚƌĂĚŽƐĞŶůĂƐƐƉĞĐŝĨŝĐĂĐŝŽŶĞƐƉŽĚƌşĂŽĐĂƐŝŽŶĂƌĚĂŹŽƐĞŶůĂƉĂƌƚĞƐ ĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ͕ĨƵŐĂƐĞŶĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ͕ŽůĞƐŝŽŶĞƐƉĞƌƐŽŶĂůĞƐĚĞďŝĚŽĂů ĞƐƚĂůůĂŵŝĞŶƚŽĚĞůĂƐƉĂƌƚĞƐƋƵĞĐŽŶƚŝĞŶĞŶůĂƉƌĞƐŝſŶŽĂůĂĞdžƉůŽƐŝſŶ ĚĞůŐĂƐĂĐƵŵƵůĂĚŽ͘ ŐƵĂĚĞŶƚƌŽĚĞůŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƉŽƌŝŶƵŶĚĂĐŝŽŶĞƐ͕ĞůĐůŝŵĂŽĞůŶŝǀĞů ĨƌĞĄƚŝĐŽĞŶƐŝƐƚĞŵĂƐƐƵďƚĞƌƌĄŶĞŽƐ ZĞĞŵƉůĂĐĞƚŽĚŽƌĞŐƵůĂĚŽƌƋƵĞƐĞŚĂLJĂŝŶƵŶĚĂĚŽŽƐƵŵĞƌŐŝĚŽĞŶĂŐƵĂ͕ ƋƵĞƚĞŶŐĂĂŐƵĂĞŶůĂĐĂƌĐĂƐĂĚĞůƌĞƐŽƌƚĞŽŵƵĞƐƚƌĞĞǀŝĚĞŶĐŝĂĚĞĐŽƌƌŽƐŝſŶ ŝŶƚĞƌŶĂŽĞdžƚĞƌŶĂ͘ZĞǀŝƐĂƌůĂĐŽƌƌŽƐŝſŶĞŶƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂLJ ĞŶůĂƉĂƌƚĞĚĞůĂƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂĚĞůŝŶƚĞŐƌĂůĚĞĚŽƐĞƚĂƉĂƐ͕ƐĞůŽŐƌĂ ƋƵŝƚĂŶĚŽĞůƚĂƉſŶĚĞĐŝĞƌƌĞLJĐŽŶƵŶĂůŝŶƚĞƌŶĂŽďƐĞƌǀĂƌůĂƐĐŽŶĚŝĐŝŽŶĞƐ ĚĞůƌĞƐŽƌƚĞĚĞůĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽ͕ĞůƌĞƐŽƌƚĞƉƌŝŶĐŝƉĂůLJĞůĄƌĞĂĚĞůĐĂŹſŶ ĚĞůƌĞƐŽƌƚĞŝŶƚĞƌŶŽ͘hŶĂƌĞǀŝƐŝſŶŵĄƐĚĞƚĂůůĂĚĂŚĂƌĄŶĞĐĞƐĂƌŝŽĐĞƌƌĂƌĞů ƐŝƐƚĞŵĂĚĞŐĂƐLJƋƵŝƚĂƌƉŽƌĐŽŵƉůĞƚŽĞůƚŽƌŶŝůůŽĚĞĂũƵƐƚĞ͘hŶĂƉĞƌƐŽŶĂ ĐĂůŝĨŝĐĂĚĂĚĞďĞĚĞƐĂƌŵĂƌƉŽƌĐŽŵƉůĞƚŽĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƐĞŐƵŶĚĂƉĂƌĂǀĞƌ ƐŝŚĂLJĐŽƌƌŽƐŝſŶŝŶƚĞƌŶĂ͘džĂŵŝŶĞĚĞĐĞƌĐĂůŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐŝŶƐƚĂůĂĚŽƐĐŽŶ ƐƵǀĞŶƚŝůĂŚŽƌŝnjŽŶƚĂůƉŽƌƐŝŵƵĞƐƚƌĂŶĐŽƌƌŽƐŝſŶ͘ŽƌƌŝũĂĐƵĂůƋƵŝĞƌ ŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶŝŶĐŽƌƌĞĐƚĂ͘ ^ŝĐƵĂůƋƵŝĞƌƉĂƌƚĞĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌƐĞĞdžƉŽŶĞĂƵŶĂĐŽŶĚŝĐŝſŶĚĞ ƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶƋƵĞƐŽďƌĞƉĂƐĞůŽƐůşŵŝƚĞƐĚĞůĂƐƐƉĞĐŝĨŝĐĂĐŝŽŶĞƐ͕ƐĞĚĞďĞ ŝŶƐƉĞĐĐŝŽŶĂƌƉŽƌƐŝŚĂƐƵĨƌŝĚŽĚĂŹŽƐ͘ 'ƌĂŶĚĞƐǀŽůƷŵĞŶĞƐĚĞŐĂƐƉŽĚƌşĂŶĚĞƐĐĂƌŐĂƌĂƚƌĂǀĠƐĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂĚĞů ƌĞŐƵůĂĚŽƌĚƵƌĂŶƚĞůĂŽƉĞƌĂĐŝſŶĚĞůĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂ͕ůŽƋƵĞ͕ĚĞ ŶŽĐŽŶƚƌŽůĂƌƐĞ͕ƉŽĚƌşĂĐŽŶůůĞǀĂƌĂƵŶŝŶĐĞŶĚŝŽŽĞdžƉůŽƐŝſŶĚĞůŐĂƐ ĂĐƵŵƵůĂĚŽ͘ >ŽƐ ƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐ ĚĞ ƉƌŝŵĞƌĂ ĞƚĂƉĂ͕ ŝŶƚĞŐƌĂů ĚĞ ĚŽƐ ĞƚĂƉĂƐ LJ ĚĞ ƐĞŐƵŶĚĂ ĞƚĂƉĂ͕ ĞdžĐĞƉƚŽ ƉŽƌ ůĂ ƉƌŝŵĞƌĂ ĞƚĂƉĂ ĚĞů ŝŶƚĞŐƌĂů ĚĞ ĚŽƐ ĞƚĂƉĂƐ͕ ĐŽŶƚŝĞŶĞŶǀĄůǀƵůĂƐĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂƐ͘>ĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂĞŶƚŽĚĂƐ ůĂƐƵŶŝĚĂĚĞƐƉƌŽƚĞŐĞƌĄƉŽƌƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶĐŽŶƚƌĂůĂĞdžĐĞƐŝǀĂĂĐƵŵƵůĂĐŝſŶ ƌĞƐƵůƚĂŶƚĞ ĚĞ ƵŶĂ ĨƵŐĂ ĚĞů ĂƐŝĞŶƚŽ ĚĞďŝĚŽ Ă ƉŝĞnjĂƐ ŐĂƐƚĂĚĂƐ͕ ƌĞďĂďĂƐ Ž ŵĂƚĞƌŝĂĞdžƚƌĂŹĂĞŶĞůŽƌŝĨŝĐŝŽ͘>ĂĐĂŶƚŝĚĂĚĚĞƉƌŽƚĞĐĐŝſŶĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶŽ ǀĂƌşĂĐŽŶĞůƚŝƉŽĚĞƌĞŐƵůĂĚŽƌLJůĂĐĂƵĚĂĚĞůĂŽƉĞƌĂĐŝſŶĚĞůĂǀĄůǀƵůĂĚĞ ĂůŝǀŝŽƉŽƌƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶ͘ƵĂŶĚŽƐĞĂďƌĞůĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂ͕ĞůŐĂƐ ĞƐĐĂƉĂĂůĂĂƚŵſƐĨĞƌĂĂƚƌĂǀĠƐĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘ Reemplazo del regulador >ŽƐ ƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐ ǀŝĞũŽƐ ƐŽŶ ŵĄƐ ƉƌŽĐůŝǀĞƐ Ă ĨĂůůĂƌ ĐĂƚĂƐƚƌſĨŝĐĂŵĞŶƚĞ ƉŽƌ ƉŝĞnjĂƐŐĂƐƚĂĚĂƐŽĐŽƌƌŽşĚĂƐ͘ZĞĞŵƉůĂĐĞƚŽĚŽƐůŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐĚĞŵĄƐĚĞ Ϯϱ ĂŹŽƐ͘ KƚƌŽ ƐĞƌǀŝĐŝŽ Ž ĐŽŶĚŝĐŝŽŶĞƐ ĂŵďŝĞŶƚĂůĞƐ ƉƵĞĚĞŶ ŽďůŝŐĂƌ Ăů ƌĞĞŵƉůĂnjŽĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĂŶƚĞƐĚĞůĨŝŶĂůĚĞůĂǀŝĚĂĚĞƐĞƌǀŝĐŝŽĚĞϮϱĂŹŽƐ͘ >ŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐŝŶƐƚĂůĂĚŽƐĞŶƐŝƐƚĞŵĂƐƐƵďƚĞƌƌĄŶĞŽƐLJĞŶĄƌĞĂƐĐŽŶ ĂƚŵſƐĨĞƌĂƐƐĂůŝŶĂƐ;ůĂƐĐŽƐƚĂƐͿƐĞĚĞďĞŶŝŶƐƉĞĐĐŝŽŶĂƌĂŶƵĂůŵĞŶƚĞƉŽƌ ĐŽƌƌŽƐŝſŶĞdžƚĞƌŶĂĞŝŶƚĞƌŶĂLJƉƵĞĚĞƐĞƌŶĞĐĞƐĂƌŝŽƌĞĞŵƉůĂnjĂƌůŽƐĂŶƚĞƐ͘ ^Ğ ĚĞďĞ ƉƌŽǀĞĞƌ ĚĞ ĐŝĞƌƚŽ ƚŝƉŽ ĚĞ ƉƌŽƚĞĐĐŝſŶ ĞdžƚĞƌŶĂ ƉŽƌ ƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶ ĂĚŝĐŝŽŶĂůƐŝůĂƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂĞŶƵŶĂĐŽŶĚŝĐŝſŶĚĞƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶĞdžĐĞĚĞ ůĂĐůĂƐŝĨŝĐĂĐŝſŶĚĞůĂƉƌĞƐŝſŶĚĞĞŶƚƌĂĚĂĚĞůƐŝƐƚĞŵĂĚĞŐĂƐŽůŽƐĞƋƵŝƉŽƐ ĂŐƵĂƐ ĂďĂũŽ͘ >ŽƐ ŵĠƚŽĚŽƐ ĐŽŵƵŶĞƐ ĚĞ ƉƌŽƚĞĐĐŝſŶ ĞdžƚĞƌŶĂ ƉŽƌ ƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶ ŝŶĐůƵLJĞŶ ǀĄůǀƵůĂƐ ĚĞ ĂůŝǀŝŽ͕ ŵŽŶŝƚŽƌĞŽ ĚĞ ůŽƐ ƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐ͕ ĚŝƐƉŽƐŝƚŝǀŽƐĚĞĐŝĞƌƌĞLJƌĞŐƵůĂĐŝſŶĞŶƐĞƌŝĞ͘ ZĞƉĂƌĂĐŝſŶĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ ^ŽůŽƉĞƌƐŽŶĂůĐĂƉĂĐŝƚĂĚŽĞŶůŽƐƉƌŽĐĞĚŝŵŝĞŶƚŽƐ͕ĐſĚŝŐŽƐ͕ŶŽƌŵĂƐLJ ƌĞŐůĂŵĞŶƚŽƐĚĞůĂŝŶĚƵƐƚƌŝĂĚĞů'ĂƐ>WĚĞďĞŶŝŶƐƚĂůĂƌLJĚĂƌƐĞƌǀŝĐŝŽĂ ĞƐƚŽƐĞƋƵŝƉŽƐ͘ >ŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƋƵĞƐĞŚĂLJĂŶĚĞƐĂƌŵĂĚŽƉĂƌĂƐƵƌĞƉĂƌĂĐŝſŶƐĞĚĞďĞŶ ƉƌŽďĂƌĞŶƐƵĐŽƌƌĞĐƚĂŽƉĞƌĂĐŝſŶĂŶƚĞƐĚĞƌĞŐƌĞƐĂƌůŽƐĂůƐĞƌǀŝĐŝŽ͘^ŽůŽ ĚĞďĞƵƐĂƌƉĂƌƚĞƐĨĂďƌŝĐĂĚĂƐƉŽƌDƉĂƌĂƌĞƉĂƌĂƌƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐD͘ ƐĞŐƷƌĞƐĞĚĞƉƌŽƉŽƌĐŝŽŶĂƌĞůŶƷŵĞƌŽĚĞƉĂƌƚĞĐŽŵƉůĞƚŽĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĂů ĐŽŵƵŶŝĐĂƌƐĞĐŽŶůĂĨĄďƌŝĐĂ͘ DĂŶƚĞŶŝŵŝĞŶƚŽ !sZdE/͊ WĂƌĂĞǀŝƚĂƌůĞƐŝŽŶĞƐƉĞƌƐŽŶĂůĞƐŽĚĂŹŽƐĞŶůŽƐĞƋƵŝƉŽƐ͕ŶŽŝŶƚĞŶƚĞĚĂƌ ŵĂŶƚĞŶŝŵŝĞŶƚŽŶŝĚĞƐĂƌŵĂƌŶĂĚĂƐŝŶƉƌŝŵĞƌŽĂŝƐůĂƌĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞůĂ ƉƌĞƐŝſŶĚĞůƐŝƐƚĞŵĂLJƉƵƌŐĂƌƚŽĚĂƉƌĞƐŝſŶŝŶƚĞƌŶĂ͘ ůŶƷŵĞƌŽĚĞƉĂƌƚĞ͕ƚĂŵĂŹŽĚĞŽƌŝĨŝĐŝŽLJƌĂŶŐŽĚĞůƌĞƐŽƌƚĞĞƐƚĄŶĞŶůĂ ĞƚŝƋƵĞƚĂĚĞůĐĂŹſŶĚĞůƌĞƐŽƌƚĞ͘>ĂĨĞĐŚĂĚĞĨĂďƌŝĐĂĐŝſŶĞƐƚĄĞƐƚĂŵƉĂĚĂĞŶ ĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘WƌŽƉŽƌĐŝŽŶĞƐŝĞŵƉƌĞĞƐƚĂŝŶĨŽƌŵĂĐŝſŶĂůĐŽŵƵŶŝĐĂƌƐĞĐŽŶƐƵ ĚŝƐƚƌŝďƵŝĚŽƌDƉĂƌĂĞůƌĞĞŵƉůĂnjŽĚĞƉĂƌƚĞƐŽĂƐŝƐƚĞŶĐŝĂƚĠĐŶŝĐĂ͘^ŝ ƌĞĂůŝnjĂĐĂŵďŝŽƐĞŶůĂĐŽŶƐƚƌƵĐĐŝſŶĞŶĐĂŵƉŽ͕ĂƐĞŐƷƌĞƐĞĚĞĐĂŵďŝĂƌĞů ŵĂƌĐĂĚŽĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌƉĂƌĂƌĞĨůĞũĂƌƐƵŵĄƐƌĞĐŝĞŶƚĞĐŽŶƐƚƌƵĐĐŝſŶ͘ >ŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƋƵĞƐĞŚĂLJĂŶĚĞƐĂƌŵĂĚŽƉĂƌĂƌĞƉĂƌĂĐŝŽŶĞƐƐĞĚĞďĞŶ ƉƌŽďĂƌĞŶƐƵĐŽƌƌĞĐƚĂŽƉĞƌĂĐŝſŶĂŶƚĞƐĚĞƌĞŐƌĞƐĂƌůŽƐĂůƐĞƌǀŝĐŝŽ͘^ŽůŽ ĚĞďĞƵƐĂƌƉĂƌƚĞƐĨĂďƌŝĐĂĚĂƐƉŽƌDƉĂƌĂƌĞƉĂƌĂƌƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐD͘ ZĞĞŶĐŝĞŶĚĂůŽƐƉŝůŽƚŽƐĐŽŶĨŽƌŵĞĂůŽƐƉƌŽĐĞĚŝŵŝĞŶƚŽƐŶŽƌŵĂůĞƐĞŶůĂƐ ŝŶƐƚƌƵĐĐŝŽŶĞƐĚĞůĨĂďƌŝĐĂŶƚĞĚĞůŽƐĂƉĂƌĂƚŽƐ͘ ĞďŝĚŽĂůĚĞƐŐĂƐƚĞŶŽƌŵĂůŽĚĂŹŽƐƉƌŽĚƵĐƚŽĚĞĨƵĞŶƚĞƐĞdžƚĞƌŶĂƐ͕ĚĞďĞ ŝŶƐƉĞĐĐŝŽŶĂƌLJŵĂŶƚĞŶĞƌĞƐƚŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƉĞƌŝſĚŝĐĂŵĞŶƚĞ͘>Ă ĨƌĞĐƵĞŶĐŝĂĚĞŝŶƐƉĞĐĐŝſŶLJƌĞĞŵƉůĂnjŽĚĞůŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐĚĞƉĞŶĚĞĚĞůĂ ƐĞǀĞƌŝĚĂĚĚĞ 7 D'ZͲϭϮϮϮ,Ͳ'&y D'ZͲϭϮϮϮ,Ͳ'& D'ZͲϭϭϮϮ,Ͳ:y WK>,͘ ϭͬϰͲƉƵůŐ͘ &EWd ƐŽďƌĞůŽƐƉƵĞƌƚŽƐ ĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ ^ŽďƌĞůĂƐĂůŝĚĂ ƐŽďƌĞůŽƐƉƵĞƌƚŽƐ ĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ ^ŽďƌĞůĂƐĂůŝĚĂ WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ ^ŽďƌĞůĂƐĂůŝĚĂ WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ KƉƵĞƐƚŽĂůŽƐƉƵĞƌƚŽƐĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ D'ZͲϭϭϮϮ,Ͳ: WK>,͘ ϭͬϮͲƉƵůŐ͘ &EWd WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ ^ŽďƌĞůĂ^ĂůŝĚĂ WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ KƉƵĞƐƚŽĂůŽƐƉƵĞƌƚŽƐ ĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ ^ŽďƌĞůĂ^ĂůŝĚĂ ^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ sEd/>KEZ:/>> ϯͬϴͲƉƵůŐ͘&EWd ^dEZ WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ KƉƵĞƐƚŽĂůŽƐƉƵĞƌƚŽƐĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ ϭ͕ϬϬϬ͕ϬϬϬ ϵϬϬ͕ϬϬϬ ϭͬϰͲƉƵůŐ͘ &EWd WK>,͘ ϭͬϰͲƉƵůŐ͘&EWd KEy/ME ^>/ D'ZͲϭϮϯϮͲ,,y D'ZͲϭϮϯϮͲ,, D'ZͲϭϮϯϮͲ,y D'ZͲϭϮϯϮͲ, D'ZͲϭϮϯϮͲ,&y ϰϱϬ͕ϬϬϬ WK>,͘ D'ZͲϭϮϯϮͲ&y ϭͬϰͲƉƵůŐ͘&EWd ϭͬϮͲƉƵůŐ͘ &EWd D'ZͲϭϮϯϮͲ& ϰϱϬ͕ϬϬϬ ϱϬϬ͕ϬϬϬ KEy/ME EdZ D'ZͲϭϮϯϮͲ,& D'ZͲϭϮϱϮͲ& D'ZͲϭϮϮϮͲ& EjDZK WZd ϭϲƉƐŝ ;ϭ͕ϭϬďĂƌͿ ϰƉƐŝ ;Ϭ͕ϮϴďĂƌͿ ϭƉƐŝ ;Ϭ͕ϬϲϵďĂƌͿ /E//K^Z' EKD/E>> s>sh>>/s/K ϮϱϬƉƐŝŐ ;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ ϱϬƉƐŝŐ ;ϯ͕ϰďĂƌͿ ϮϱϬƉƐŝŐ ;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ ϯϬƉƐŝŐ ;Ϯ͕ϬϳďĂƌͿ ϯϬƉƐŝŐ ;Ϯ͕ϬϳďĂƌͿ ϱƉƐŝŐ ;Ϭ͕ϯϰďĂƌͿ ϮƉƐŝŐ ;Ϭ͕ϭϰďĂƌͿ WZ^/ME Dy͘ ^>/ WZ^/ME^>/ Dy͘ ^/E>/^K WZ^/ME EdZ ;ϮͿ͗dĂŵĂŹŽĚĞǀĞŶƚŝůĂĚĞůŝŶƚĞŐƌĂůĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͗ϳͬϭϲͲϮϰhEƌŽƐĐĂĚĂƉĂƌĂƚƵďŽĚĞϭͬϰͲƉƵůŐ͘ĚĞĚŝĄŵĞƚƌŽĞdžƚĞƌŝŽƌĐŽŶĂĚŝƚĂŵĞŶƚŽĂďŽĐŝŶĂĚŽŝŶǀĞƌƚŝĚŽ͘ ;ϭͿ͗ĂƉĂĐŝĚĂĚĞƐĐŽŶďĂƐĞĞŶ͗ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ƉƌĞƐŝſŶĚĞĞŶƚƌĂĚĂĚĞϭϬƉƐŝŐ;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿĐŽŶϮͲƉƵůŐĂĚĂƐǁ͘Đ͘;ϱŵďĂƌͿĚĞĚƌŽŽƉ͘/ŶƚĞŐƌĂůĚĞƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ƉƌĞƐŝſŶĚĞ ĞŶƚƌĂĚĂĚĞϯϬƉƐŝŐ;Ϯ͕ϬϳďĂƌͿLJĚƌŽŽƉĚĞϮƉƵůŐĂĚĂƐǁ͘Đ͘;ϱŵďĂƌͿ͘WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͗ƉƌĞƐŝſŶĚĞĞŶƚƌĂĚĂĚĞϯϬƉƐŝŐ;Ϯ͕ϬϳďĂƌͿLJϮϬйĚĞĚƌŽŽƉ͘ WƌŝŵĞƌĂ ĞƚĂƉĂ ^Zs//K ϮW^/ ;Ϭ͕ϭϰďĂƌͿ /ŶƚĞŐƌĂů ĚĞĚŽƐ ĞƚĂƉĂƐ ^ĞŐƵŶĚĂ ĞƚĂƉĂ W>//ME > Z'h>KZ KEy/ME EdZ Ϭ͘ϭϱͲƉƵůŐ͘ ;ϯ͕ϴŵŵͿ ϳͬϯϮͲŝŶ ;ϱ͕ϲŵŵͿ Ϭ͘ϭϳͲƉƵůŐ͘ ;ϰ͕ϯŵŵͿ Ϭ͘ϭϰͲƉƵůŐ͘ ;ϯ͕ϲŵŵͿ dDH K KZ/&//K ϮϱϬƉƐŝŐ ;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ ϭϬƉƐŝŐ ;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ ϮϱϬƉƐŝŐ ;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ ϭϬƉƐŝŐ ;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ ϮϱϬƉƐŝŐ ;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ ϭϱƉƐŝŐ ;ϭ͕ϬϯďĂƌͿ ϮϱϬƉƐŝŐ ;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ ϳϱƉƐŝ ;ϱ͕ϮďĂƌͿ WZ^/ME WZ^/ME EdZ EdZ Dy͘ Dy͘ WZD/^/> DZ'E/ d>ϭ͗^W/&//KE^Z'h>KZ^>^^Z/^ϭϭϬϬzϭϮϬϬ ϭϬƉƐŝ ;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ ϮƉƐŝŐ ;Ϭ͕ϭϰďĂƌͿ WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ ĂƉƌŽdžϭϬƉƐŝ ;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ ϭϭͲƉƵůŐ͘ǁ͘Đ͘ ;ϮϳŵďĂƌͿ ϭϭͲƉƵůŐ͘ǁ͘Đ͘ ;ϮϳŵďĂƌͿ KE&͘ ^dEZ WZ^/ME ^>/ ϴĂϭϮƉƐŝ ;Ϭ͕ϱϱĂϬ͕ϴϯďĂƌͿ ϭĂϮ͘ϮƉƐŝ ;Ϭ͕ϬϲϵĂϬ͕ϭϱďĂƌͿ WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͗ ŶŽͲĂũƵƐƚĂďůĞ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ ϵ͘ϱĂϭϯͲƉƵůŐ͘ǁ͘Đ͘ ;ϮϰĂϯϮŵďĂƌͿ ϵ͘ϱĂϭϯͲŝŶǁ͘Đ͘ ;ϮϰĂϯϮŵďĂƌͿ ZE'KWZ^/ME ^>/> Z^KZd ZŽũŽ ůĂŶĐŽ 'ƌŝƐ sĞƌĚĞ K>KZ> Z'h>KZ Reguladores Domésticos Excela-Flo D'ZͲϭϲϱϮͲ&& D'ZͲϭϲϮϮͲ, &WK> Ϯ͕ϯϬϬ͕ϬϬϬ Ϯ͕ϳϱϬ͕ϬϬϬ Ϯ͕ϱϬϬ͕ϬϬϬ D'ZͲϭϲϮϮ,Ͳ:': D'ZͲϭϲϮϮ,Ͳ': ϯͬϰͲŝŶ&EWd &WK> ϭͬϮͲŝŶ&EWd Ϯ͕ϮϬϬ͕ϬϬϬ D'ZͲϭϲϮϮ,Ͳ': D'ZͲϭϲϮϮ,Ͳ,': &WK> ϭͬϰͲŝŶ&EWd ϯͬϰͲŝŶ&EWd ϭͬϮͲŝŶ&EWd ϯͬϰͲŝŶ&EWd ϭ͕ϭϬϬ͕ϬϬϬ &WK> ϭͬϰͲŝŶ&EWd ϭ͕ϯϬϬ͕ϬϬϬ D'ZͲϭϲϱϮͲ&, D'ZͲϭϲϯϮͲ:&,y D'ZͲϭϲϯϮͲ:&, D'ZͲϭϲϯϮͲ,,y D'ZͲϭϲϯϮͲ,, D'ZͲϭϲϯϮͲ&,y D'ZͲϭϲϯϮͲ&, D'ZͲϭϲϯϮͲ,y ϭ͕ϮϬϬ͕ϬϬϬ ϭ͕ϰϬϬ͕ϬϬϬ D'ZͲϭϲϮϮͲ, D'ZͲϭϲϯϮͲ, ϵϬϬ͕ϬϬϬ ϭ͕ϭϬϬ͕ϬϬϬ D'ZͲϭϲϯϮͲ:&&y ϵϱϬ͕ϬϬϬ D'ZͲϭϲϯϮͲ&&y D'ZͲϭϲϯϮͲ,&y ϭͬϰͲŝŶ&EWd &WK> ϳϬϬ͕ϬϬϬ ϵϬϬ͕ϬϬϬ D'ZͲϭϲϯϮͲ&y D'ZͲϭϲϯϮͲ:&& ϭͬϰͲŝŶ&EWd ϵϱϬ͕ϬϬϬ D'ZͲϭϲϯϮͲ&& ϭͬϰͲŝŶ&EWd ϯͬϰͲŝŶ&EWd &WK> ϳϬϬ͕ϬϬϬ ϵϬϬ͕ϬϬϬ ϭͬϮͲŝŶ&EWd ϯͬϰͲŝŶ&EWd ϭͬϮͲŝŶ&EWd KEy/ME EdZ D'ZͲϭϲϯϮͲ,& D'ZͲϭϲϯϮͲ& D'ZͲϭϲϰϮͲ&& D'ZͲϭϲϮϮͲ&& ϭ͕ϯϬϬ͕ϬϬϬ ϭ͕ϬϬϬ͕ϬϬϬ D'ZͲϭϲϱϮͲ&& D'ZͲϭϲϮϮͲ&& ϳϭϬ͕ϬϬϬ ϭ͕ϬϬϬ͕ϬϬϬ D'ZͲϭϲϮϮͲ& W/ dhͬ,Z WZKWEK ;ϭͿ EjDZKWZd ϯͬϰͲŝŶ&EWd ϭͬϮͲŝŶ&EWd ϯͬϰͲŝŶ&EWd ĂĐŬDŽƵŶƚ ϯͬϰͲŝŶ&EWd ϭͬϮͲŝŶ&EWd ϯͬϰͲŝŶ&EWd ϭͬϮͲŝŶ&EWd ϯͬϰͲŝŶ&EWd ϭͬϮͲŝŶ&EWd ϯͬϰͲŝŶ&EWd ϭͬϮͲŝŶ&EWd ϯͬϰͲŝŶ&EWd ϭͬϮͲŝŶ&EWd ϯͬϰͲŝŶ&EWd ^ŝĚĞDŽƵŶƚ ϯͬϰͲŝŶ&EWd ϯͬϰͲŝŶ&EWd ĂĐŬDŽƵŶƚ ϭͬϮͲŝŶ&EWd KEy/ME ^>/ ^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ ^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗KƉƵĞƐƚŽĂ ůŽƐƉƵĞƌƚŽƐĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ ^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗KƉƵĞƐƚŽĂ ůŽƐƉƵĞƌƚŽƐĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ ^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗KƉƵĞƐƚŽĂ ůŽƐƉƵĞƌƚŽƐĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ ^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗KƉƵĞƐƚŽĂ ůŽƐƉƵĞƌƚŽƐĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ ^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ ^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ ^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ KƉƵĞƐƚŽĂůŽƐƉƵĞƌƚŽƐ ĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ ^ŽďƌĞůĂ^ĂůŝĚĂ ^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ sEd/>KEZ:/>> ϯͬϴͲWh>'͘&EWd ^dEZ ϭϴƉƐŝ ;ϭ͕ϮϰďĂƌͿ ϰƉƐŝ ;Ϭ͕ϮϴďĂƌͿ ϭƉƐŝ ;Ϭ͕ϬϲϵďĂƌͿ /E//K^Z' EKD/E>> s>sh>>/s/K ϱƉƐŝŐ ;Ϭ͕ϯϰďĂƌͿ ϮƉƐŝŐ ;Ϭ͕ϭϰďĂƌͿ WZ^/ME Dy͘ ^>/ EŽĂƉůŝĐĂďůĞ ϱϬƉƐŝŐ ;ϯ͕ϰďĂƌͿ ϮϱϬƉƐŝŐ ;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ ϱϬƉƐŝŐ ;ϯ͕ϰďĂƌͿ WZ^/ME EdZ dDHKKZ/&//K ^/E>/^K ;ϮͿ͗dĂŵĂŹŽĚĞǀĞŶƚŝůĂĚĞůŝŶƚĞŐƌĂůĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͗ϳͬϭϲͲϮϰhEƌŽƐĐĂĚĂƉĂƌĂƚƵďŽĚĞϭͬϰͲƉƵůŐ͘ĚĞĚŝĄŵĞƚƌŽĞdžƚĞƌŝŽƌĐŽŶĂĚŝƚĂŵĞŶƚŽĂďŽĐŝŶĂĚŽŝŶǀĞƌƚŝĚŽ͘ ;ϭͿ͗ĂƉĂĐŝĚĂĚĞƐĐŽŶďĂƐĞĞŶ͗ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ƉƌĞƐŝſŶĚĞĞŶƚƌĂĚĂĚĞϭϬƉƐŝŐ;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿĐŽŶϮͲƉƵůŐĂĚĂƐǁ͘Đ͘;ϱŵďĂƌͿĚĞĚƌŽŽƉ͘/ŶƚĞŐƌĂůĚĞƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ƉƌĞƐŝſŶĚĞ ĞŶƚƌĂĚĂĚĞϯϬƉƐŝŐ;Ϯ͕ϬϳďĂƌͿLJĚƌŽŽƉĚĞϮƉƵůŐĂĚĂƐǁ͘Đ͘;ϱŵďĂƌͿ͘WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͗ƉƌĞƐŝſŶĚĞĞŶƚƌĂĚĂĚĞϯϬƉƐŝŐ;Ϯ͕ϬϳďĂƌͿLJϮϬйĚĞĚƌŽŽƉ͘ WƌŝŵĞƌĂ ĞƚĂƉĂ ^Zs//K ϮW^/ ;Ϭ͕ϭϰďĂƌͿ /ŶƚĞŐƌĂů ĚĞĚŽƐ ĞƚĂƉĂƐ ^ĞŐƵŶĚĂ ĞƚĂƉĂ W>//ME > Z'h>KZ ϳͬϯϮͲƉƵůŐ͘ ;ϱ͕ϲ ŵŵͿ dDH K KZ/&//K d>Ϯ͗^W/&//KE^Z'h>KZ^>^Z/ϭϲϬϬ ϮϱϬƉƐŝŐ ;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ ϭϬƉƐŝŐ ;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ ϮϱϬƉƐŝŐ ;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ ϭϬƉƐŝŐ ;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ ϮϱϬƉƐŝŐ ;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ ϭϱƉƐŝŐ ;ϭ͕ϬϯďĂƌͿ ϮϱϬƉƐŝŐ ;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ ϭϱƉƐŝŐ ;ϭ͕ϬϯďĂƌͿ ϭϬƉƐŝ ;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ ϮƉƐŝŐ ;Ϭ͕ϭϰďĂƌͿ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ ϭϭͲƉƵůŐ͘ǁ͘Đ͘ ;ϮϳŵďĂƌͿ WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ ĂƉƌŽdžϭϬƉƐŝ ;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ ϭϭͲƉƵůŐ͘ǁ͘Đ͘ ;ϮϳŵďĂƌͿ WZ^/ME WZ^/ME KE&͘ EdZ ^dEZ EdZ Dy͘ WZ^/ME Dy͘ WZD/^/> DZ'E/ ^>/ ϴĂϭϮƉƐŝ ;Ϭ͕ϱϱĂϬ͕ϴϯďĂƌͿ ϭĂϮ͘ϮƉƐŝ ;Ϭ͕ϬϲϵĂϬ͕ϭϱďĂƌͿ ^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ ϵĂϭϯͲƉƵůŐ͘ǁ͘Đ͘ ;ϮϮĂϯϮŵďĂƌͿ WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͗ ŶŽͲĂũƵƐƚĂďůĞ ϵĂϭϯͲƉƵůŐ͘ǁ͘Đ͘ ;ϮϮĂϯϮŵďĂƌͿ ZE'KWZ^/ME ^>/> Z^KZd ZŽũŽ ůĂŶĐŽ 'ƌŝƐ sĞƌĚĞ K>KZ> Z'h>KZ Reguladores Domésticos Excela-Flo Reguladores domésticos de primera etapa Excela-Flo PATENTES PENDIENTES MEGR-1222H Compactos de la serie MEGR-1122H Compactos de la serie MEGR-1622H Completos de la serie Estos reguladores de primera etapa se emplean para reducir la Presión del Gas LP de los tanques para un regulador de segunda etapa (normalmente de 10 PSIG). Todos los reguladores de primera etapa MEC son rojos, lo que indica alta presión de salida. Las ventilas de los reguladores de primera etapa de tamaño completo tienen puertos roscados de 3/4” FNPT y rejillas E-Z Grip ubicadas sobre la salida. Tanto el de la serie MEGR-1122H como el MEGR-1622H ofrecen un optimo alivio que sobrepasa los requisitos de prueba de UL al proporcionar doble protección por sobrepresión por falla empleados en los reguladores de segunda etapa de las series MEC MEGR-1622 y MEGR-1652. Todos los Reguladores domésticos MEC Excela-Flo son para una vida de reemplazo recomendada de 25 años y con la calcomanía adhesiva de verificación de fugas removible, exclusiva de MEC. Serie MEGR-1122H: Ofrece un regulador de primera etapa compacto diseñado para aplicaciones estrechas, como en domos de tanques subterráneos. Incluyen un rango de ajuste de 9-12 PSIG (configurado de fábrica a 10 PSIG), componentes internos de acero inoxidable, discos de asiento de fluorocarbono (FKM), diafragmas de tela de labio reforzado y gran orificio de aluminio maquinado para reducir el congelamiento al proveer una superior regulación aguas abajo y una máxima resistencia a la corrosión contra el clima y al gas contaminado. Los reguladores de la serie compacta incluyen una abertura de ventila de 3/8” FNPT ventila de reborde de goteo. ESPECIFICACIONES Tipo: Primera etapa Máxima presión de entrada: 250 PSIG Acabado exterior: Pintura en polvo roja Acabado interior: Pintura en polvo roja Tamaño de orificio: Completo. 150” (Compacto) y .219” Diafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela reforzada NBR con O-ring Serie MEGR-1222H: Ofrece un regulador de primera etapa compacto diseñado para aplicaciones estrechas, como en domos de tanques subterráneos. Incluyen un rango de ajuste de 9-12 PSIG (configurado de fábrica a 10 PSIG), componentes internos de acero inoxidable, discos de asiento de fluorocarbono (FKM), diafragmas de tela de labio reforzado y gran orificio de aluminio maquinado para reducir el congelamiento al proveer una superior regulación aguas abajo y una máxima resistencia a la corrosión contra el clima y al gas contaminado. Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte Material de bonete/cuerpo: Fundición de aluminio Material del asiento: Fluorocarbono (FKM) Certificados: C Puertos de presión: Orificio #54 de 1/8” FNPT, taponado (2) Serie MEGR-1622H: Ofrece todas las mismas características que el de la serie compacta MEGR-1122H en versión de tamaño completo. El de la serie MEGR1622H tiene un gran diafragma de tela reforzada para una superior regulación aguas abajo, hexágono para llave para uso pesado y una gran ventila de goteo roscada de 3/4” FNPT para ayudar a prevenir el bloqueo de la ventila de alivio. Tope de carrera de alivio: Tapón de ajuste moldeadoGris (Compacto), Negro (Tamaño completo) Salida Puerto de ventila Rango ajust. de salida (PSI) Conf. de salida (PSI) 1/4” FNPT 1/2” FNPT 3/8” FNPT 8-12 10 1/4” FNPT 1/2” FNPT 3/8” FNPT 8-12 10 Tipo Capacidad en BTU/H GLP(1) Entrada MEGR-1122H-AAJ Compacto 1,000,000 MEGR-1122H-AAJXB(2) Compacto 1,000,000 No. de parte US / UL 144 Agujeros de montaje: Estándar en el centro de 3-1/2” MEGR-1222H-BGF Compacto 1,000,000 POL H. 1/2” FNPT 3/8” FNPT 9-12 10 MEGR-1222H-BGFXB(2) Compacto 1,000,000 POL H. 1/2” FNPT 3/8” FNPT 9-12 10 MEGR-1622H-BGJ Tamaño completo 2,200,000 1/2” FNPT 1/2” FNPT 3/4” FNPT 8-12 10 MEGR-1622H-DGJ Tamaño completo 2,500,000 3/4” FNPT 3/4” FNPT 3/4” FNPT 8-12 10 MEGR-1622H-HGJ Tamaño completo 2,300,000 POL H. 1/2” FNPT 3/4” FNPT 8-12 10 MEGR-1622H-JGJ Tamaño completo 2,750,000 POL H. 3/4” FNPT 3/4” FNPT 8-12 10 (1) En base a 30 PSIG de presión de entrada y 20% de droop (2) Indica una orientación de ventila sobre las puertos de presión 10 Reguladores domésticos de primera etapa Excela-Flo PATENTES PENDIENTES PATENTES PENDIENTES MEGR-1222 Compacto de la Serie PATENTES PENDIENTES PATENTES PENDIENTES Compacto de montaje posterior MEGR-1252 Tamaño completo de la Serie MEGR-1622 Montaje posterior, Serie MEGR-1652 Estos reguladores de segunda etapa se utilizan para reducir las presiones de salida de los reguladores de primera etapa (normalmente 10 PSI) a 11” WC en instalaciones domésticas. Todos los reguladores de segunda etapa MEC son verdes, lo que indica una baja presión de salida. Le ventila de los reguladores de segunda etapa y tamaño completo tienen puertos roscados de 3/4” FNPT y nuestras exclusivas rejillas E-Z grip ubicadas sobre la entrada. Todos los reguladores domésticos de segunda etapa MEC cuentan con una rejilla de filtro de entrada de acero inoxidable para evitar que la basura pase por el regulador. Tanto los de la Serie MEGR-1622 como MEGR-1652 ofrecen un óptimo desempeño de alivio que excede los requisitos de prueba de UL, proporcionando una doble protección por sobrepresión por falla (no más de 2 PSI de presión aguas abajo) cuando se utiliza en los reguladores de primera etapa de las series MEGR-1122H y MEGR-1622H. Todos los reguladores domésticos MEC ExcelaFlo son para una vida de reemplazo recomendada de 25 años y cuentan nuestra exclusiva calcomanía adhesiva de verificación de fugas removible. Series MEGR-1222 y MEGR-1252: Ofrecen un diseño de regulador compacto de segunda etapa perfecto para aplicaciones con bajo BTU. Incluyen un rango ajustable de 9.5-13” WC (configurado ESPECIFICACIONES de fábrica a 11” WC), componentes internos de acero inoxidable, Tipo: Segunda etapa discos de asiento de fluorocarbono (FKM), diafragmas de borde Máxima presión de entrada: 10 PSIG moldeado de tela reforzada y grandes orificios de aluminio con Acabado exterior: Pintura en polvo verde maquinado de precisión, proporcionando una superior regulación Acabado interior: Pintura en polvo verde aguas abajo y máxima resistencia a la corrosión contra el clima y Tamaño de orificio: .140” (Compacto) y .219” (Completo) el gas contaminado. El de la serie MEGR-1222 tienen tanto la enDiafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela re trada como la salida en línea y el de la serie MEGR-1252 tiene una forzada NBR con O-ring salida de descarga de montaje posterior para montaje en muros. Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte MEGR-1622 y MEGR-1652 Serie: Ofrece las mismas características del Material de bonete/cuerpo: Fundición de aluminio compacto de la serie MEGR-1122 pero de tamaño completo, versión de Material del asiento: Fluorocarbono (FKM) alta capacidad. Nuestros reguladores de segunda etapa de tamaño completo Certificados: C US / UL 144 tienen un gran diafragma de tela reforzada para una superior regulación Agujeros de montaje: Estándar en el centro de 3-1/2” aguas abajo, hexágono para llave para uso pesado y una gran 3/4” FNPT Puertos de presión: Orificio #54 de 1/8” FNPT taponado (2) ventila roscada de reborde de goteo para prevenir el bloqueo de la válvula Tope de carrera de alivio: Tapón de ajuste moldeado de alivio. El de la serie MEGR-1622 tiene tanto la entrada como la salida en Negro (Completo), Gris (Compacto) línea y el de la serie MEGR-1652 tiene una salida de descarga de montaje posterior para montaje en muros. No. de parte Tipo MEGR-1222-BAF MEGR-1252-BAF(2) Capacidad en BTU/H GLP(1) Entrada Salida Rango ajust. de salida (“ WC) Conf. de salida (“ WC) Compacto 500,000 1/2” FNPT 1/2” FNPT 9.5-13 11 Mont. posterior 450,000 1/2” FNPT 1/2” FNPT 9.5-13 11 MEGR-1622-BCF Tamaño completo 710,000 1/2” FNPT 1/2” FNPT 9-13 11 MEGR-1622-CFF Tamaño completo 1,300,000 1/2” FNPT 3/4” FNPT 9-13 11 MEGR-1622-CFFXO (3) Tamaño completo 1,300,000 1/2” FNPT 3/4” FNPT 9-13 11 MEGR-1622-DFF Tamaño completo 1,300,000 3/4” FNPT 3/4” FNPT 9-13 11 MEGR-1622-DFFXO (3) Tamaño completo 1,300,000 3/4” FNPT 3/4” FNPT 9-13 11 MEGR-1652-CFF (2) Mont. posterior 1,000,000 1/2” FNPT 3/4” FNPT 9-13 11 MEGR-1652-DFF (2) Mont. posterior 1,000,000 3/4” FNPT 3/4” FNPT 9-13 11 (1) Based on 10 PSIG inlet pressure and 20% droop (2) Indicates back mount configuration (3) Indicates vent over outlet 11 Excela-Flo Reguladores domésticos de segunda etapa y salida lateral Estos reguladores de segunda etapa se emplean para reducir presiones de salida de los reguladores de primera etapa (normalmente 10 PSI) a 11” WC en instalaciones domésticas. Todos los reguladores de segunda etapa MEC son verdes indicando una baja presión de salida. Las ventilas de los reguladores de segunda etapa tienen puertos roscados de 3/4” FNPT y nuestras exclusivas rejillas E-Z grip ubicadas sobre la entrada. Todos los reguladores domésticos de segunda etapa MEC cuentan con una rejilla de filtro de entrada de acero inoxidable para reducir el paso de basura por el regulador. El de la serie MEGR-1642 ofrece un óptimo desempeño de alivio que excede con mucho los requisitos de prueba UL, proporcionando doble protección por sobrepresión por falla (no más de 2 PSI de presión aguas abajo) cuando se utiliza con reguladores de primera etapa de las series MEGR-1122H, MEGR-1222H y MEGR-1622H. Todos los reguladores domésticos MEC Excela-Flo son para una vida de reemplazo recomendada de 25 años y cuentan nuestra exclusiva calcomanía adhesiva de verificación de fugas removible. Serie MEGR-1642: Incluye un rango ajustable de 8-14” WC (configurado de fábrica a 11” WC), componentes internos de acero inoxidable, discos de asiento de fluorocarbono (FKM), diafragmas de borde moldeado de tela reforzada y grandes orificios de aluminio con maquinado de precisión, proporcionando una superior regulación aguas abajo y máxima resistencia a la corrosión contra el clima y al gas contaminado. Los de la serie MEGR-1642 ofrecen las mismas características del compacto de la serie MEGR-1122 pero de tamaño completo, versión de alta capacidad. Nuestros reguladores de segunda etapa de tamaño completo tienen un gran diafragma de tela reforzada para una superior regulación aguas abajo, hexágono para llave para uso pesado y una gran ventila roscada de reborde de goteo de 3/4” FNPT para prevenir el bloqueo de la válvula de alivio. Los de la serie MEGR-1642 tienen una salida a 90 grados de la entrada haciéndolo ideal para instalaciones de medición de vapor. ESPECIFICACIONES PATENT PENDING Tipo: Segunda etapa Máxima presión de entrada: 10 PSIG Acabado exterior: Pintura en polvo verde Acabado interior: Pintura en polvo verde Tamaño de orificio: 7/32” (completo) Diafragma: Bonete de labio de O-Ring moldeado / Sello del cuerpo de tela reforzada (NBR) Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte Material de bonete/cuerpo: Fundición de aluminio Material del asiento: Fluorocarbono (FKM) Certificados: C US / UL 144 Agujeros de montaje: Estándar en el centro de 3-1/2” Puertos de presión: Orificio del #54 1/8” FNPT taponado (2) Relief Travel Tope de carrera de alivio: Tapón de ajuste moldeado - Negro MEGR-1642-DFF Reguladores domésticos de segunda etapa MEC Excela-Flo No. de parte MEGR-1642-DFF (2) Tipo Capacidad en BTU/H GLP(1) Entrada Salida lateral 900,000 3/4” FNPT (1) En base a 10 PSIG presión de entrada y 20% de droop (2) Indica una configuración de salida lateral 12 Salida Rango ajust. de salida (“ WC) Conf. de salida (“ WC) 3/4” FNPT 9-13 11 Reguladores integrales domésticos de dos etapas Excela-Flo Estos reguladores integrales de dos etapas combinan la preparación de regulador de primera y segunda etapa en una cómoda unidad, convirtiendo la presión plena del tanque a 11” WC. Todos los reguladores domésticos integrales de dos etapas MEC son grises indicando una baja presión de salida. Los reguladores integrales de dos etapas se recomiendan para instalaciones con distancias de tubería corta, pero proveen las mismas ventajas de la regulación de dos etapas en una sola unidad. Todas los ventilas de los reguladores integrales de dos etapas MEC tienen puertos roscados (7/16-24-primera etapa) (3/8” FNPT segunda etapa compacto / 3/4” FNPT segunda etapa completo) y nuestras exclusivas rejillas E-Z grip ubicadas sobre la salida. Tanto los de la serie MEGR-1232 como MEGR-1632 ofrecen un óptimo desempeño de alivio que excede los requisitos de prueba de UL proveyendo de protección por sobrepresión de no más de 2 PSI de presión aguas abajo. Los reguladores domésticos integrales de dos etapas Excela-Flo de MEC son para una vida de reemplazo recomendada de 25 años, con nuestro exclusivo sistema de puerto de presión Tri-TapTM (tanque, 10 PSI, 11” WC) y calcomanía adhesiva de verificación de fugas removible. Compacto de la serie MEGR-1232: Ofrece un diseño de regulador integral compacto de dos etapas perfecto para aplicaciones de bajos BTUs y espacios confinados. Incluyen un rango de ajuste de 8-14” WC (configurado de fábrica a 11” WC), componentes integrales de acero inoxidable, discos de asiento de fluorocarbono (FKM), diafragmas de borde moldeado de tela reforzada y grandes orificios de aluminio con maquinado de precisión, proporcionando una superior regulación aguas abajo y máxima resistencia a la corrosión contra el clima y al gas contaminado. Los reguladores de la serie compacta incluyen aberturas de ventila de reborde de goteo de 3/8” FNPT ESPECIFICACIONES Tipo: Integral de dos etapas Máxima presión de entrada: 250 PSIG Acabado exterior: Pintura en polvo gris Acabado interior: Pintura en polvo gris Tamaño de orificio: .170” (Compacto) y .219” (Completo) Material del asiento: Fluorocarbono (FKM) Diafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela reforzada NBR con O-ring Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte Material de bonete/cuerpo: Fundición de aluminio Certificados: C US / UL 144 Agujeros de montaje: Estándar en el centro de 3-1/2” Puertos de presión: Orificio #54 de 1/8” FNPT, tapado (3) Tope de carrera de alivio: Tapón de ajuste moldeado - MEGR-1632 Tamaño completo Serie: Ofrece las mismas características del compacto de la serie MEGR-1232 en una versión de tamaño completo versión de alta capacidad. El diafragma de tamaño completo MEGR-1632 proporciona una superior regulación aguas abajo, tiene un hexágono para llave para uso pesado y una gran ventila roscada de reborde de goteo de 3/4” FNPT para evitar el bloqueo de la ventila de alivio. Gris (Compacto), Negro (Tamaño completo) No. de parte MEGR-1232-BBF MEGR-1232-BBFXA (2) Tipo Capacidad en BTU/H GLP(1) Entrada Salida Puerto de ventila Rango ajust. de salida (“ WC) Conf. de Salida (“ WC) Compacto 450,000 1/4” FNPT 1/2” FNPT 3/8” FNPT 9.5-13 11 Compacto 450,000 1/4” FNPT 1/2” FNPT 3/8” FNPT 9.5-13 11 MEGR-1232-HBF Compacto 450,000 F. POL 1/2” FNPT 3/8” FNPT 9.5-13 11 MEGR-1232-HBFXA(2) Compacto 450,000 F. POL 1/2” FNPT 3/8” FNPT 9.5-13 11 MEGR-1632-BCF Full Size 700,000 1/4” FNPT 1/2” FNPT 3/4” FNPT 9-13 11 MEGR-1632BCFXA(2) Full Size 700,000 1/4” FNPT 1/2” FNPT 3/4” FNPT 9-13 11 MEGR-1632-CFF Full Size 950,000 1/4” FNPT 3/4” FNPT 3/4” FNPT 9-13 11 MEGR-1632-CFFXA(2) Full Size 950,000 1/4” FNPT 3/4” FNPT 3/4” FNPT 9-13 11 MEGR-1632-HCF Full Size 700,000 F. POL 1/2” FNPT 3/4” FNPT 9-13 11 MEGR-1632-HCFXA(2) Full Size 700,000 F. POL 1/2” FNPT 3/4” FNPT 9-13 11 MEGR-1632-JFF Full Size 900,000 F. POL 3/4” FNPT 3/4” FNPT 9-13 11 MEGR-1632-JFFXA(2) Full Size 900,000 F. POL 3/4” FNPT 3/4” FNPT 9-13 11 (1) En base a 30 PSIG presión de entrada y 20% de droop (2) Indica que las ventilas de regulador están del lado opuesto a los puertos de presión 13 Excela-Flo Regulador integral de dos etapas de servicio de 2 PSI Los reguladores integrales de dos etapas Excela-Flo de MEC combinan la preparación de regulador de primera y segunda etapa en una cómoda unidad, convirtiendo la presión del tanque a 2 PSI. Todos los Reguladores integrales de dos etapas y 2 PSI de MEC son blancos indicando una de presión de salida de 2 PSI. Los reguladores integrales de dos etapas y 2 PSI se recomiendan para instalaciones con tuberías cortas, pero proporcionan las mismas ventajas de la regulación de dos etapas en una sola unidad. Los reguladores de servicio de 2 PSI se usan conjuntamente con un regulador de GLP en línea ya sea en el aparato en interiores una entrada de cabezal de distribución de múltiple remoto. Todas las ventilas de los reguladores integrales de dos etapas MEC tienen puertos roscados (7/16 -24 - primera etapa) (3/8” FNPT o 3/4” FNPT - segunda etapa) y nuestras exclusivas rejillas E-Z grip ubicadas sobre la salida. Tanto el MEGR-1232E como el MEGR-1632E ofrecen un óptimo desempeño de alivio que excede con mucho los requisitos de prueba UL proveyendo de protección por sobrepresión de no más de 4 PSI de presión aguas abajo. Los reguladores domésticos integrales de dos etapas Excela-Flo de MEC son para una vida de reemplazo recomendada de 25 años, nuestro exclusivo sistema de puerto de presión Tri-TapTM (tanque, 10 PSI, 2 PSI) y calcomanía adhesiva de verificación ción de fugas removible. PATENT PENDING ESPECIFICACIONES Tipo: Integral de dos etapas 2 PSI Máxima presión de entrada: 250 PSIG Acabado exterior: Pintura en polvo blanca Acabado interior: Pintura en polvo blanca Tamaño de orificio: .17” (Comp.) y 7/32” (Comp.) Material del asiento: Fluorocarbono (FKM) Diafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela reforzada NBR con O-ring Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte Material de bonete/cuerpo: Fundición de aluminio Certificados: C US / UL 144 Agujeros de montaje: Est. en el centro de 3-1/2” Puertos de presión: Orificio del #54 4 rosca de 1/8” NPT. (3) Tope de carrera de alivio: Tapón de e ajuste Moldeado Gris (Compacto), Blanco (completo) o) No. de parte Compacto cto de la serie MEGR-1232E: Ofrece un diseño de regu regulador integral compacto de dos etapas y 2 PSI perfecto para aplicaciones de bajos BTUs y espacios confinados. Incluyen un rango de ajuste de 1-2.2 PSI (configurado de fábrica a 2 PSI), componentes integrales de acero inoxidable, discos de asiento de fluorocarbono (FKM), diafragmas de borde moldeado de tela reforzada y grandes orificios de aluminio con maquinado de precisión proporcionando una superior regulación aguas abajo y máxima resistencia a la corrosión contra el clima y al gas contaminado. Tam Tamaño completo de la serie MEGR-1632E: Ofrece todas las características del compacto de la serie MEGRtoda 1232E en versión de tamaño completo de alta capacidad. El 123 diafragma completo del MEGR -1632E provee una supediaf rior regulación aguas abajo, hexágono para llave para uso pesado y gran ventila roscada de reborde de goteo de 3/4” pesa FNPT para evitar bloquear la ventila. FNP Tipo Capacidad en BTU/H GLP(1) Entrada Salida Rango ajust. de salida (PSI) Conf. de salida (PSI) MEGR-1232E-BBH Compacto 500,000 1/4” FNPT 1/2” FNPT 1-2.2 2 MEGR-1232E-BBHXA(2) Compacto 500,000 1/4” FNPT 1/2” FNPT 1-2.2 2 MEGR-1232E-HBH Compacto 500,000 POL H. 1/2” FNPT 1-2.2 2 MEGR-1232E-HBHXA(2) Compacto 500,000 POL H. 1/2” FNPT 1-2.2 2 MEGR-1632E-BCH Full Size 850,000 1/4” FNPT 1/2” FNPT 1-2.2 2 MEGR-1632E-BCHXA(2) Full Size 850,000 1/4” FNPT 1/2” FNPT 1-2.2 2 MEGR-1632E-CFH Full Size 850,000 1/4” FNPT 3/4” FNPT 1-2.2 2 MEGR-1632E-CFHXA(2) Full Size 850,000 1/4” FNPT 3/4” FNPT 1-2.2 2 MEGR-1632E-HCH Full Size 900,000 POL H. 1/2” FNPT 1-2.2 2 MEGR-1632E-HCHXA(2) Full Size 900,000 POL H. 1/2” FNPT 1-2.2 2 MEGR-1632E-JFH Full Size 850,000 POL H. 3/4” FNPT 1-2.2 2 Full Size 850,000 POL H. 3/4” FNPT 1-2.2 2 MEGR-1632E-JFHXA (2) (1) En base a 30 PSIG presión de entrada y 20% de droop (2) Indica que las ventilas de regulador están del lado opuesto a los puertos de presión 14 Excela-Flo Regulador de segunda etapa de servicio de 2 PSI Estoss re Estos Esto regu reguladores gullad ladore doress de de sservicio erviici cio io de de 2 P PSI SI ssee ut util utilizan iliizan il an ppara araa re ar red reducir duci cir ir las las presiones de salida de los reguladores de primera etapa (normalmente 10 PSI) a 2 PSI nominal. Los reguladores de servicio de 2 PSI se utilizan conjuntamente con un regulador de GLP en línea ya sea en el aparato interior o una entrada de cabezal de distribución de múltiple remoto. Todos los reguladores de servicio de 2 PSI MEC son blancos con tapones de ajuste negros. Estos reguladores de tamaño completo de servicio de 2 PSI tienen ventilas roscadas de 3/4” FNPT y nuestras exclusivas rejillas E-Z grip ubicadas sobre la entrada. Todos los reguladores de servicio de 2 PSI MEC incluyen una rejilla de filtro de entrada de acero inoxidable para reducir el paso de basura por el regulador. Tanto el MEGR-1622E como el MEGR-1652E ofrecen un óptimo desempeño de alivio que excede los requisitos de prueba de UL. Todos los reguladores domésticos MEC Excela-Flo son para una vida de reemplazo recomendada de 25 años y nuestra exclusiva calcomanía adhesiva de verificación de fugas removible. Serie MEGR-1622E: Ofrece un diafragma y reborde de goteo de tela reforzada de tamaño completo de alta capacidad, componentes internos de acero inoxidable, discos de asiento de fluorocarbono (FKM), orificios de aluminio con maquinado de precisión, y un rango de ajuste de 1.0-2.2 PSI (configurado de fábrica a 2 PSI) proporcionando una superior regulación aguas abajo y máxima resistencia a la corrosión contra el clima y al gas contaminado. ESPECIFICACIONES Tipo: Segunda etapa 2 PSI Máxima presión de entrada: 10 PSI Acabado exterior: Pintura en polvo blanca Acabado interior: Pintura en polvo blanca Tamaño de orificio: .219” Material del asiento: Fluorocarbono (FKM) Diafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela reforzada NBR con O-ring Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte Material de bonete/cuerpo: Fundición de aluminio Certificados: C US / UL 144 Agujeros de montaje: Estándar en el centro de 3-1/2” Puertos de presión: Orificio #54 de 1/8” FNPT, taponado (2) Tope de carrera de alivio: Tapón de ajuste moldeado - negro Serie MEGR-1652E: Ofrece las mismas características del de la serie MEGR1622E pero con una salida de descarga trasera de montaje posterior para montaje en muros. Tipo Capacity in BTU/H LPG(1) Entrada Salida Puerto de ventila Salida de rango ajustable (PSI) Configuración de salida (PSI) MEGR-1622E-BCH Full Size 1,100,000 1/2” FNPT 1/2” FNPT 3/4” FNPT 1.0-2.2 2 MEGR-1622E-DCH Full Size 1,400,000 3/4” FNPT 3/4” FNPT 3/4” FNPT 1.0-2.2 2 Back Mount 1,300,000 3/4” FNPT 3/4” FNPT 3/4” FNPT 1.0-2.2 2 No. de parte MEGR-1652E-DFH (2) (1) En base a 10 PSIG presión de entrada y 20% de droop (2) Indica configuración de montaje posterior 15 Excela-Flo Reguladores integrales compactos de dos etapas y 2 PSI El regulador compacto integral de dos etapas y 2 PSI MEGR-300 está aprobado para uso en casi cualquier aplicación portátil e instalaciones domésticas de trabajo ligero. Ideales para instalaciones para reducir la presión del tanque a una presión de salida nominal de 2 PSI. Los sistemas de 2 PSI típicamente incluyen un regulador de servicio en línea dentro de la casa, que reduce aún más la presión del sistema de 2 PSI a aproximadamente 11” WC antes del aparato. Estos reguladores tienen un cuerpo de zinc, bonetes con pintura en polvo roja (lo que identifica el modelo de 2 PSI), puertos de alta y baja presión de 1/8” NPT, una ventila de reborde de goteo integral de segunda etapa, y ubicaciones de ventila opcionales estándar o a 90°. El regulador compacto integral de dos etapas y de alta capacidad de la serie MEGR-300 cumple los requisitoss de UL y la NFPA ESPECIFICACIONES Tipo: Dos etapas Máxima presión de entrada: 250 PSI Conexión de entrada: 1/4” FNPT Conexión de salida: 3/8” FNPT Acabado exterior: Pintura en polvo roja / Zinc crudo R Diafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela reforzada NBR con O-ring Diafragma Tipo: Alivio interno - de resorte Material de bonete/cuerpo: Fundición de zinc Certificados: certificado / UL 144 Agujeros de montaje: 3-1/2” en el centro MEGR-300 Puertos de presión: 1/8” FNPT taponado No. de parte Descripción MEGR-300 Regulador compacto de 2 etapas de 1/4” FNPT y 2 PSI de entrada x salida de 3/8” FNPT MEGR-300-90 Regulador compacto de 2 etapas de 1/4” FNPT y 2 PSI de entrada x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90° BTU/H GLP a una Entrada de 30 PSI* Accesorios 225,000 MEGR-900 (Ménsula Z) MEGR-861 (tapón de 1ra. etapa) MEGR-862 (tapón de 2da. etapa) * Configuración: 100 PSIG de entrada a 2 PSI de salida fluyendo a 30 SCFH de aire 16 Hecho en los EE.UU. Reguladores domésticos de cambio automático Excela-Flo Estos reguladores de cambio automático de dos etapas combinan el regulador de primera y de segunda etapa en una sola unidad convirtiendo la presión plena del tanque a 11” WC. Los reguladores de cambio automático Excela-Flo de MEC evitan quedarse sin gas al cambiar automáticamente los cilindros de suministro al cilindro de reserva cuando el otro cilindro está casi vacío. Cuando el cilindro original se agota lo que conlleva al cambio, aparecerá un indicador rojo mostrando que el cilindro de reserva está ahora en uso y que el cilindro original se puede rellenar sin perder el servicio. Serie MEGR-175CS61222-BAF: Ofrece una opción de regulador compacto de dos etapas para aplicaciones de menos BTUs tales como casas rodantes o de temporada. Incluyen un ajuste de segunda etapa de 8-14” WC (configurado de fábrica a 11” WC), componentes internos de acero inoxidable, discos de asiento de fluorocarbono (FKM), diafragmas de borde moldeado de tela reforzada y grandes orificios de aluminio con maquinado de precisión proveyendo una superior regulación aguas abajo y máxima resistencia contra el clima o el gas contaminado. El compacto de segunda etapa incluye una ventila de reborde de goteo de 3/8” FNPT. Serie MEGR-175CS61622-BCF: Ofrece las mismas características del Compacto MEGR-175S61222 pero con una opción de regulador de segunda etapa de tamaño completo y alta capacidad. El diafragma de tamaño completo de la segunda etapa proporciona una superior regulación aguas abajo e incluye un hexágono para llave para uso pesado y una gran ventila roscada de reborde de goteo de 3/4” FNPT para evitar el bloqueo de la ventila de alivio. Este regulador es perfecto para conectar grandes tanques con un múltiple, tales como los cilindros de 420 LB. MEGR-175CS61622-BCF MEGR-175CS61222-BAF ESPECIFICACIONES Tipo: Cambio automático y dos etapas Máxima presión de entrada: 250 PSIG Acabado exterior: Pintura en polvo oro / verde Tamaño de orificio: .140” (compacto) y .219” (completo) Material del asiento: (NBR) 1ra. etapa, Fluorocarbono (FKM) 2da. etapa Diafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela reforzada NBR con O-ring Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte Material de bonete/cuerpo: Fundición de zinc/Plástico 1ra. etapa, Fundición de aluminio 2da. etapa Certificados: C US / UL 144 2da. etapa Agujeros de montaje: Estándar en el centro de 3-1/2” Puertos de presión: Orificio #54 de 1/8” FNPT, taponado (1) Tope de carrera de alivio: Tapón de ajuste moldeado Gris (Compacto), Negro (Tamaño completo) Tipo Cilindro primario Capacidad en BTU/H GLP(1) Cilindro auxiliar Capacidad en BTU/H GLP(1) Entrada MEGR-175CS61222-BAF Compacto 400,000 340,000 MEGR-175CS61622-BCF Completo 650,000 570,000 No. de parte (1) En base a 30 PSIG presión de entrada y 20% de droop 17 Salida Rango ajust. de salida (“ WC) Configuración de Salida (“ WC) 1/4” IF (2) 1/2” FNPT 9.5-13 11 1/4” IF (2) 1/2” FNPT 9-13 11 Reguladores de cambio automático Excela-Flo Los reguladores de cambio automático de la serie MEGR-253 redirigen automáticamente el flujo de vapor de Gas LP del flujo de un cilindro de servicio vacío a un cilindro de reserva, sin interrumpir el servicio. Incluye un indicador verde de fácil lectura que cambia a rojo cuando es necesario rellenar el cilindro de servicio. Como regulador de dos etapas de alta presión, el MEGR-253H reduce la presión del tanque a aproximadamente 10 a 15 PSIG y luego la segunda etapa completa el proceso reduciendo la presión de entrada a una presión de salida de 11 pulgadas columna de agua (0.4 PSIG). El MEGR-253L está específicamente destinado para aplicación con baja demanda de BTUs pero aún así requiere de regulación de dos etapas. El modelo MEGR-253L es ideal para RV, casas prefabricadas, cabañas u otras aplicaciones con un solo aparato o múltiples aparatos con bajo BTUs, al tiempo que permite un máximo rango de ajuste de presión de salida. Los reguladores de las series MEGR-253, MEGR-293H y MEGR-253L cumplen los requisitos de UL, RVIA y la NFPA ESPECIFICACIONES Tipo: Dos etapas Presión de entrada máx.: 250 PSI Conexión de entrada: 1/4” Abocinado invertido hembra (2) MEGR-253 Conexión de salida: 3/8” FNPT (1) Regulador de cambio automático Acabado exterior: Zinc crudo (MEGR-253), pintura en polvo (MEGR-253H) Diafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela reforzada NBR con O-ring Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte Material de bonete/cuerpo: Fundición de zinc / UL 144 Certificados: Agujeros de montaje: 3-1/2” en el centro Puertos de presión: 1/8” FNPT, taponado (1) MEGR-253H MEGR-253L Regulador de cambio automático de alta capacidad Regulador de cambio automático de baja capacidad Descripción Cilindro Ci i primario BTU/Hr.** Cilindro Ci i de reserva BTU/Hr.** Regulador de cambio automático de dos etapas abocinado invertido de 1/4” x 3/8” FPT 225,000 150,000 MEGR-253H* Regulador de cambio autom. de 2 etapas y alta capacidad de abocinado invertido de 1/4” x 3/8” FPT 350,000 200,000 MEGR-253L Regulador de cambio autom. de 2 etapas y baja capacidad abocinado invertido de 1/4” x 3/8” FPT 150,000 100,000 No. de parte MEGR-253* Cubiertas Ménsula de montaje MEGR-862 MEGR-900 or MEGR-RVB * El paquete opcional consiste de una concha de plástico con código de barras. Para pedir agregue una “P” al final del número de parte i.e. MEGR-253P ** Capacidad en BTU/H con un 20% de droop Nota: Punto de configuración del MEGR-253 y el MEGR-253H: Entrada de 100 PSIG a una salida de 11” WC fluyendo a 30 SCFH de aire Punto de configuración del MEGR-253L: Entrada de 100 PSIG a una salida de 11” WC fluyendo a 10 SCFH de aire 18 Hecho en los EE.UU. Reguladores compactos integrales de dos etapas Excela-Flo MEGR-295 MEGR-291 con POL de nariz dura y exceso de flujo MEGR-291 Regulador Compacto con ventila de reborde de goteo ESPECIFICACIONES Tipo: Dos etapas Máxima presión de entrada: 250 PSI Conexión de entrada: 1/4” FNPT Conexión de salida: 3/8” FNPT Acabado exterior: Zinc crudo / pintura en polvo Diafragma: Bonete / cuerpo del sello de tela reforzada moldeada con O-Ring Diafragma Tipo: Alivio interno - de resorte Bonete/ Material del cuerpo: Fundición de zinc Certificados: / UL 144 Agujeros de montaje: 3-1/2” en el centro Puertos de presión: 1/8” FNPT taponado (1) MEGR-291H 291H MEGR-298L Regulador de alta capacidad con ventila de reborde de gote goteo eo Regulador de baja capacidad Regulado con ventila lateral Los reguladores de dos etapas MEGR-291 de MEC están aprobados para uso en casi todas las aplicaciones portátiles y aparatos de cocina para exteriores de baja presión. Su construcción es de cuerpo de zinc, puertos de alta y baja presión de 1/8” NPT, una ventila de reborde de goteo integral de segunda etapa y ubicaciones de ventila opcionales estándar o de 90 grados. El MEGR-291H es ideal para RV de alta demanda, aparatos para exteriores, cabañas, casas de temporada, chimeneas de gas, calentadores, estufas u otras instalaciones domésticas de moderada a baja demanda. (El bonete verde identifica al modelo de alta capacidad). El MEGR-291L es especial para aplicación de baja demanda de BTU pero aún requiere de regulación de dos etapas. El modelo MEGR-291L es ideal para RV, casas prefabricadas, cabañas u otras aplicaciones con un solo aparato o múltiples aparatos con bajo BTUs, al tiempo que permite un máximo rango de ajuste de presión de salida. Los reguladores de la serie MEGR-291 cumplen los requisitos de UL, RVIA y la NFPA. Descripción BTU/H LPG @ 30 PSI Inlet* Regulador compacto de 2da. etapa entrada de 1/4” FNPT x salida de 3/8” FNPT 175,000 MEGR-291H Regulador compacto de 2da. etapa y alta capacidad con entrada de 1/4” FNPT x salida de 3/8” FNPT 225,000 MEGR-291L Regulador compacto de 2da. etapa y baja capacidad entrada de 1/4” FNPT x salida de 3/8” FNPT 120,000 No. de parte MEGR-291 MEGR-298 Regulador compacto de 2da. etapa entrada de 1/4” FNPT x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90° 175,000 MEGR-298H Regulador compacto de 2da. etapa y alta capacidad entrada de 1/4” FNPT x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90° 225,000 MEGR-298L Regulador compacto de 2da. etapa y baja capacidad entrada de 1/4” FNPT x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90° 120,000 Regulador compacto de 2da. etapa entrada HN Exceso de flujo POL x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90° 175,000 MEGR-295 MEGR-295H MEGR-291-20681 MEGR-291H-20681 MEGR-298-20681 MEGR-298H-20681 225,000 Regulador compacto de 2da. etapa verde entrada Tipo I QCC x salida de 3/8” FNPT 175,000 Regulador compacto de 2da. etapa y alta capacidad verde entrada Tipo I QCC x salida de 3/8” FNPT 225,000 Regulador compacto de 2da. etapa verde entrada Tipo I QCC x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90° 175,000 Regulador compacto de 2da. etapa y alta capacidad verde entrada Tipo I QCC x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90° 225,000 19 MEGR-900 (Ménsula Z) MEGR-861 (tapón de 1ra. etapa) Regulador compacto de 2da. etapa y alta capacidad entrada HN Exceso de flujo POL x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90° Configuración del MEGR-291 y el MEGR-291H: entrada de 100 PSIG a un flujo de salida de 11 WC a 30 SCFH de aire * BTU/H CAPACIDAD al 20% de droop Accessories MEGR-862 (tapón de 2da. etapa) Accesorios de Reguladores Excela-Flo Cubiertas de regulador Tapón de regulador de primera etapa para reguladoresde las series MEGR-291 y MEGR-300 Tapón de regulador de segunda etapa para reguladores de las series MEGR-253, MEGR-291 y MEGR-300 MEGR-861 MEGR-862 Regulator Brackets Ménsula de montaje en L para reguladores de la serie MEGR-253 Ménsula de montaje en Z para reguladores de las series MEGR-253 y MEGR-291 MEGR-RVB Mangueras de Alto MEGR-900 flujo - para reguladores de alta capacidad Las mangueras de las series de alto flujo están específicamente diseñadas para cumplir las altas demandas de las casas rodantes modernas, tráileres y calentadores de agua por demanda. Nuestros pigtails de alto flujo Tipo I de 400,000 BTU (tuerca roja) están diseñados para aplicaciones que requieren de más de 200,000 BTU’s. Los nuevos pigtails de alto flujo están diseñados con funciones de seguridad tanto de exceso de flujo como de enlace térmico, al igual que las de tuerca verde Tipo I. SERIE MER425H SERIE MER426H 400,000 BTU’s Cierre de seguridad por exceso de flujo Cumple las especificaciones de RVIA y la NFPA 1192 Casquillos de latón Manguera termoplástica de alta presión de 1/4” DI Conexión de 1/4” abocinado invertido y de 1/4” MPT 100% probado en fugas Presión de trabajo de 350 PSIG Hecho en los EE.UU. Pigtails de alto flujo No. de parte Longitud aproximada “X” * Conexión Conexión Paquete disponible** MER425H-”X” 12, 15, 18, 24 Conexión hembra QCC Tipo I Abocinado invertido macho de 1/4” Sí MER426H-”X” 15, 20 Conexión hembra QCC Tipo I 1/4” MNPT Sí * Reemplace la “X” con el largo de manguera deseado, i.e. MER425H-15 ** La opción empacada consiste de una concha de plástico con código de barras: MER425H-15P 20 Hecho en los EE.UU. Reguladores de etapa sencilla y baja Excela-Flo Los reguladores de etapa sencilla MEGR-230 están aprobados para uso en pequeñas aplicaciones portátiles y aparatos de cocina para exteriores de baja presión. NOTA: Los reguladores de etapa sencilla no están aprobados para uso en RV. ESPECIFICACIONES Tipo: Una etapa Diámetro del orificio: diámetro de 0.059 Capacidad en BTUs: 140,000 BTU (en base a 25 PSI de entrada a una presión de despacho de 9 W.C.) Máxima presión de entrada: 250 PSI Conexión de entrada: 1/4” FNPT Conexión de salida: 3/8” FNPT Acabado exterior: Recubrimiento verde húmedo Diafragma Tipo: Moldeado con O-ring de bonete / cuerpo del sello Material del bonete/cuerpo: Fundición de aluminio / UL 144 Certificados: MEGR-230 Agujeros de montaje: 3-1/2” en el centro MEGR-230-9 MEGR-231 MEGR-231 No. de parte MEGR-218 MEGR-230 Descripción Orientación de ventila Regulador de una etapa- SN FF POL con volante de plástico x 3/8” FNPT - ventila a 90° 90° Regulador de una etapa- entrada de 1/4” FNPT X salida de 3/8” FNPT Sobre la salida MEGR-230-9 Regulador de una etapa- SN Exceso de flujo de .9 GPM entrada POL x salida de 3/8” FNPT Sobre la salida MEGR-230-90 Regulador de una etapa- entrada de 1/4” FNPT X salida de 3/8” FNPT - ventila a 90° 90° MEGR-230-1618 Regulador de una etapa- Negro F. QCC entrada x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90° 90° MEGR-230-1326 Regulador de una etapa- Negro F. QCC entrada (100,000 BTU/ H) x salida de 3/8” FNPT Sobre la salida Regulador de una etapa- POL de nariz dura FF de entrada x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90° 90° MEGR-231 21 Reguladores reductores de Excela-Flo Los reguladores de la serie MEGR-1912 certificados por UL son modelos de operación directa y resorte diseñados para uso en una variedad de aplicaciones de servicio e industriales. Estos reguladores tienen un alivio de capacidad limitada a lo largo del diafragma para ayudar a minimizar la sobrepresurización. Los de la serie MEGR-1912 con clasificaciones de capacidad de menos de 320,000 BTU/hr (129 scfh), frecuentemente se utilizan en pequeños aparatos portátiles para exteriores. Underwriters Laboratories requiere que los reguladores que se montan tan horizontalmente se instalen con la protección en la abertura de la ventila para prevenir el bloqueo con la lluvia helada. ESPECIFICACIONES Tipo: Una etapa Máxima presión de entrada: 250 PSI Rejilla de la ventila: Monel Empaque: CGR 2750 Válvula de alivio: Latón y zinc apado Control y resorte de la válvula de alivio: Acero enchapado nc Ensamble del diafragma: Nitrilo (NBR) con disco de zinc Carcasa del resorte: Fundición - Zinc Resorte del asiento: Acero enchapado Placa del diafragma: Acero enchapado Material del cuerpo / Fundición inferior: Fundición - Zinc Rango de temperatura: -20° a 170° F Peso aproximado: 1.3 lbs. Certificados: certificado UL / UL 144 SERIE MEGR-1912 Estilo de conexión de entrada x salida Tamaño de orificios, pulgadas (mm) Configuración de presión de salida Rangos de presión de salida, pulgadas W.C. (mbar) MEGR-1912/101 1/4” x 3/8” FNPT 0.073 (1,8) 11-pulgadas w.c. (27 mbar) 9.25 a 13 (23 a 32) 242,953 MEGR-1912/104 1/4” x 1/4” FNPT 0.073 (1,8) 11-pulgadas w.c. (27 mbar) 9.25 a 13 (23 a 32) 242,953 MEGR-1912/109 1/4” x 3/8” FNPT 0.073 (1,8) 7-pulgadas w.c. (17 mbar) 5 a 10 (12 a 25) 242,953 MEGR-1912/197 1/4” x 3/8” FNPT 0.094 (2,4) 20-pulgadas w.c. (50 mbar) 12 a 24 (30 a 60) No. de parte Orientación de la ventila BTU/H GLP a 100 PSI entrada 313,488 Sobre la salida MEGR-1912H/108 1/4” x 3/8” FNPT 0.094 (2,4) 1.5 PSI (103 mbar) 0.5 a 2.7 psi (34 a 186 mbar) MEGR-1912H/520 1/4” x 1/4” FNPT 0.094 (2,4) 3.5 PSI (241 mbar) 2.7 a 5 psi (186 a 345 mbar) ---- MEGR-1912H/534 1/4” x 1/4” FNPT 0.073 (1,8) 1.5 PSI (103 mbar) 0.5 a 2.7 psi (34 a 186 mbar) ---- MEGR-1912N/113 1/4” x 3/8” FNPT 0.073 (1,8) 5-pulgadas w.c. (27 mbar) 3 a 7 (7 a 17) ---- MEGR-1912N/194 1/4” x 1/4” FNPT 0.073 (1,8) 5-pulgadas w.c. (27 mbar) 3 a 7 (7 a 17) ---- * Otras configuraciones y materiales disponibles a solicitud 22 Hecho en los EE.UU. 297,814 Reguladores de alta presión de Gas LP Excela-Flo Los reguladores de alta presión fija y una etapa de la serie MEGR-130 están diseñados como una solución económica para aplicaciones de servicio libras a libras. El MEGR-130 se puede usar para regular aire o Gas LP. Los reguladores se deben instalar cumpliendo los códigos y leyes federales, estatales y locales conforme a la NFPA 58. MEGR-350 - Regulador ajustable de alta presión y una etapa. El cuerpo y el bonete de los reguladores tanto fijos como ajustables se maquinan a precisión y son de diafragma de goma de tela reforzada y engarzada lo que crea un sello positivo para un desempeño sin fugas. ESPECIFICACIONES Tipo: Ajustable o fijo / PSI Máx. Pres. de entrada: 250 PSIG (17,2 bar) Conexión de entrada: 1/4” FNPT Conexión de salida: 1/4” FNPT Diámetro del orificio: 0.0625” Acabado exterior: Rojo anodizado Diafragma: Buna N de tela reforzada MEGR-360 - con el Tipo I (QCC) está diseñado específicamente para aparatos tales como freidoras, estufas de camper y sopletes que requieren de presión libras a libras en lugar de pulgadas columna de agua. Estos reguladores cumplen o exceden la mayoría de los requerimientos de una configuración de salida específica (0-10 PSI) dependiendo de la aplicación. Material del bonete/ cuerpo: Fundición de zinc CAPACIDAD BTU/H: 1,200,000 BTU/H a 40 PSI Certificados: UL certificado / UL 144 Configuraciones no ajustables No. de parte MEGR-130-20 Pre-conf. a 20 PSIG Descripción MEGR-130-05 Reg. compacto de alta presión fija de 5 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-130-10 Reg. compacto de alta presión fija de 10 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-130-20 Reg. compacto de alta presión fija de 20 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-130-30 Reg. compacto de alta presión fija de 30 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-130-50 Reg. compacto de alta presión fija de 50 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-130-80 Reg. compacto de alta presión fija de 80 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT Configuraciones ajustables No. de parte MEGR-350 Reg. compacto de alta presión ajustable de 0-10 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-350-20 Reg. compacto de alta presión ajustable de 0-20 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-350-30 MEGR-350 Ajustable a 0-10 PSIG Descripción Reg. compacto de alta presión ajustable de 0-30 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-351 Reg. compacto de alta presión ajustable de 0-10 PSI - Flujo pleno POL x 1/4” FNPT MEGR-360 Reg. compacto de alta presión ajustable de 0-10 PSI - Negro F. QCC x 1/4” FNPT 23 Reguladores de alta presión Excela-Flo Los reguladores L l d dde alta lt presión ió dde lla serie i MEGR MEGR-6120 6120 son certifi tificados d por UL y cumplen l una variedad i d d de d aplicaciones li i para servicio i i con líquido o vapor. Al diseño de cuerpo compacto hace especialmente útiles a estos reguladores en instalaciones con limitaciones de espacio. Los reguladores básicos de la serie MEGR-6120 vienen equipados con un ajuste con volante. El no ajustable de la serie ME6121 viene con una carcasa del resorte inviolable y uno de siete puntos de configuración fijos: 5, 10, 20, 30, 40, 50, o 60 PSI. Los de las series MEGR-6120 y MEGR-6121 están certificados por UL como de reguladores alta presión, sin alivio. Los reguladores tanto de la serie MEGR-6120 como MEGR-6121 contienen materiales de latón que no son compatibles con el amoniaco anhidro. ESPECIFICACIONES Tipo: Ajustable o fijo / PSI Máx. presión de entrada: 250 PSI (17, 2 bar) Conexión de entrada: 1/4” FNPT Conexión de salida: 1/4” FNPT Serie MEGR-6120 Puerto de manómetro: 1/4” FNPT Acabado exterior: Recubrimiento rojo brillante Diafragma: Buna N de tela reforzada Material del cuerpo/bonete: Fund. de aluminio Líquido CAPACIDAD: 3-5 GPH Certificados: UL certificado / UL 144 Configuraciones ajustables Descripción No. de parte CAPACIDADES: BTU/H GLP (VAPOR) Configuración de salida Presión de entrada 15 PSI 15 PSI 15 PSI 50 PSI 100 PSI 150 PSI 850,000 1,700,000 2,500,000 20 PSI 20 PSI 50 PSI 100 PSI 900,000 1,800,000 40 PSI 40 PSI 100 PSI 150 PSI 1,500,000 2,000,000 50 PSI 50 PSI 50 PSI 100 PSI 150 PSI 200 PSI 1,300,000 1,800,000 2,300,000 BTU / HR MEGR-6120-30 Reg. de alta presión ajustable de 1-30 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-6120-60 Reg. de alta presión ajustable de 1-30 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-6120-100 Reg. de alta presión ajustable de 1-100 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT Serie MEGR-6121 *Capacidades aprox. de BTU/H de vapor tomando en cuenta un 10-20% de droop Nota: Conexión de salida lateral (taponada): se puede instalar un manómetro de 1/4” MNPT (Serie MEJ500) Configuraciones no ajustables No. de parte Descripción MEGR-6121-05 Reg. de alta presión fija 5PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-6121-10 Reg. de alta presión fija 10PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-6121-20 Reg. de alta presión fija 20PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-6121-30 Reg. de alta presión fija 30PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-6121-40 Reg. de alta presión fija 40PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-6121-50 Reg. de alta presión fija 50PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT MEGR-6121-60 Reg. de alta presión fija 60PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT 24 Hecho en los EE.UU. Reguladores de alta presión Excela-Flo Los reguladores de alta presión ajustables de la serie MEGR-164 ofrecen una amplia selección de rangos de presión. Los reguladores de alta presión se usan típicamente para reducir la presión del tanque a una presión intermedia para uso de otro regulador. Se deben usar como reguladores de alta presión en los sistemas de distribución, cuando se utilizan conjuntamente con reguladores de primera etapa aguas abajo. Cuando se les equipa con una válvula integral de alivio (Serie MEGR-164SR), el regulador se puede usar como un regulador de etapa final en sistemas de alta presión. También se puede usar como un regulador de primera etapa cuando se configura a 10 PSIG (0,69 bar) o menos. La salida lateral roscada de 1/4”-pulg. FNPT se puede usar para instalarse a un manómetro o a una válvula de alivio hidrostática. Esta serie contiene materiales de latón que no son compatibles con amoniaco anhidro. ESPECIFICACIONES Tipo: Ajustable/ PSI Máxima presión de entrada: 250 PSI Conexión de entrada: 1/2” FNPT o 3/4” FNPT Conexión de salida: 1/2” FNPT o 3/4” FNPT Acabado exterior: Uretano gris Resorte del regulador: Acero Guía del vástago/soporte del disco: Acero inoxidable Diafragma: Nitrilo (NBR) de tela reforzada Material del bonete/cuerpo: Fundición de aluminio Ventila: Sin alivio Rango de temperatura de operación: -40° a 200° F Certificados: UL certificado / UL 144 Serie MEGR-164 No. de parte Descripción MEGR-164/33 MEGR-164/35 MEGR-164/36 Regulador ajustable de alta presión de 1/2” FNPT x 1/2” FNPT MEGR-164/222 MEGR-164SR/21 MEGR-164SR/22 MEGR-164SR/23 Regulador ajustable de alta presión con Válvula de alivio interna de 1/2” FNPT x 1/2” FNPT MEGR-164-6/33 MEGR-164-6/35 MEGR-164-6/36 MEGR-164-6/222 Regulador ajustable de alta presión de 3/4” FNPT x 3/4” FNPT Configuración de presión de salida, en PSIG Rango de ajuste de salida, en PSIG BTU/H * GLP a una entrada de 60 PSI BTU/H * GLP a una entrada de 100 PSI 10 0-30 6,098,000 6,800,000 20 0-30 6,400,000 8,335,000 40 0-60 6,100,000 9,145,000 50 0-125 4,900,000 7,225,000 10 0-15 4,675,000 7,825,000 15 0-30 3,050,000 4,125,000 20 0-30 3,405,000 4,755,000 10 0-30 9,150,000 10,875,000 20 0-30 10,105,000 12,400,000 40 0-60 9,960,000 13,415,000 50 35-100 4,575,000 11,890,000 Nota: también disponible un modelo de 1” (MEGR-164-8). Sírvase contactar a la fábrica para más información. * Capacidad en BTU/H al 20% de droop 25 Regulador de alta presión Excela-Flo El MEGR-11301F es un regulador confiable y preciso ideal para numerosas aplicaciones de alta presión. Este regulador multipropósito se puede utilizar como alimentador del piloto o como regulador de carga de presión en donde el medio de operación a alta presión se debe reducir para utilizarla por pilotos de regulador de gas o para reguladores de carga de presión. Su resistente diseño y múltiples puertos de salida ofrecen versatilidad para una amplia variedad de aplicaciones. ESPECIFICACIONES Tipo: Ajustable / PSI Máxima presión de entrada: 5500 PSIG Conexión de entrada: 1/4” FNPT (1 Puerto) Conexión de salida: 1/4” FNPT (3 Puertos) Acabado exterior: Latón Material de bonete/cuerpo: Latón Tapón inferior y carcasa del resorte: Latón Empaque: Nitrilo (NBR) Resorte de la válvula: Acero inoxidable Diafragma: Acero inoxidable Discos de la válvula: Nylon Ventilas: 4 Agujeros (5/32” c/u) Rango de temp.: -40° F. / 225° F. No. de parte Descripción Entrada (1 Puerto)/ Salida (3 Puertos) Rango de presión de salida (PSIG) MEGR-11301F Regulador de alta presión 1/4” FNPT 0-120 Regulador de contrapresión de líquido/Válvulas de alivio Excela-Flo Las válvulas para líquidos de la serie MEGR-198H, son válvulas de alivio de operación directa para uso en aplicaciones alivio y contrapresión de grandes sistemas de bombeo de Gas LP y vaporizadores. El registro de la presión interna elimina la necesidad de una línea de control. ESPECIFICACIONES Tipo: Ajustable / PSI Material del orificio: Acero inoxidable Máxima presión de entrada: 250 PSIG Resorte del regulador: Acero enchapado MEGR-198H Asiento del O-Ring: Nitrilo (NBR) Acabado exterior: Pintura en polvo gris Diafragma: Neopreno Material del cuerpo / Carcasa del resorte: Hierro Serie MEGR-198H Conf. de presión de alivio PSIG (BAR) Rango de salida PSIG (BAR) MEGR-198H-22 3/4” FNPT 100 (6.9) 70 a 140 (4.8 a 9.7) MEGR-198H-30 1” FNPT 100 (6.9) 70 a 140 (4.8 a 9.7) 49 93 MEGR-198H-31 1” FNPT 175 130-200 52 109 26 Hecho en los EE.UU. Capacidades de alivio GPM/GLP Tamaño de Entrada/ Salida No. de parte 10 PSI sobre la configuración 50 PSI sobre la configuración 49 93 Reguladores Industriales de Primera etapa / Alta presión Excela-Flo El regulador comercial/industrial de la serie MEGR-1627 es de alta capacidad alta presión para uso conjuntamente con reguladores de las series MEGR-CS1200 o MEGR-S1202. También se puede usar para servicio de etapa final (PSI a PSI). La carcasa del diafragma y/o cuerpo del regulador en el de la serie MEGR-1627 se puede rotar en cualquiera de las cuatro posiciones para instalarlo en lugares con limitaciones de espacio. Disponible con válvula de monitoreo o integral de alivio. La serie MEGR-1627 es perfecta para sistemas jurisdiccionales, secadoras de granos, vaporizadores de fuego directo u otras aplicaciones de alta capacidad. Los reguladores de primera etapa / industriales de la serie MEGR-1630 son de gran capacidad, alta presión para usarse en conjunción con reguladores de la serie MEGR-S1202. También son para servicio en etapa final (libras a libras). Estos reguladores son los mejores para aplicaciones industriales que requieren de alta capacidad de flujo. MEGR-1627 Series ESPECIFICACIONES Tipo: Ajustable / PSI Diámetro del orificio: 3/8” o 1/2” Material del orificio: Aluminio Máxima presión de entrada: 250 PSI Resorte del regulador: Acero Guía del vástago / Soporte del disco: Acero inoxidable Vástago de la válvula: Acero Acabado exterior: Pintura en polvo gris Diafragma: Nitrilo (NBR) de tela reforzada Material del tapón del bonete y la carcasa/cuerpo: Fundición ción de aluminio/ Hierro Rango de temp.: -20° F. / 180° F. MEGR-1630 Series Hecho en los EE.UU. Certificados: UL certificado / UL 144 Entrada/ Salida Orificio PSIG Conf. de salida PSIG Rango de Salida Monitor 1” FNPT 1/2” 20 15-40 No 36,600,000 MEGR-1627/576 2” FNPT 1/2” 10 5-20 No 45,000,000 6,003,000 MEGR-1627/5810 3/4” FNPT 3/8” 10 5-20 No 11,700,000 4,700,000 3/4” FNPT 1/2” 10 5-20 No 12,400,000 6,700,000 1” FNPT 1/2” 10 5-20 No 25,100,000 6,900,000 2” FNPT 1/2” 10 5-20 Sí 36,100,000 6,003,000 1” FNPT 1/2” 10 5-20 Sí 25,100,000 6,900,000 9,800,000 4,200,000 25,100,000 6,900,000 No. de parte Descripción MEGR-1627/497 MEGR-1627/6210 MEGR-1627/7710 MEGR-1627M/267 Regulador de primera etapa alta presión MEGR-1627M/471 MEGR-1627R/113 MEGR-1627V/7710* 3/4” FNPT 3/8” 10 5-20 Disposit de pres. interna 1” FNPT 1/2” 10 5-20 No BTU/H GLP a 100 PSI de Entrada BTU/H GLP a 20 PSI de Entrada 6,050,000 * Construcción en Viton® * Viton® construction No. de parte MEGR-1630-104/78 Descripción Entrada/ Salida Orificio PSIG Conf. de salida Rango de Salida PSIG *SCFH/HR GLP BTU/H GLP a 20 PSI de entrada BTU/H GLP a 20 PSI de entrada Regulador de primera etapa 2” FNPT 1/2” 10 8-20 18,900 47,000,000 7,700,000 Nota: Otras configuraciones y materiales disponibles a solicitud. 27 Reguladores Industriales de segunda etapa / baja Presión Excela-Flo Los reguladores comerciales/industriales de la serie MEGR-S1202/MEGR-CS1200 son de segunda etapa, gran capacidad y baja presión para instalación en escuelas, pastelerías y aplicaciones similares. Contienen una válvula de alivio interna de capacidad limitada y se pueden usar en conjunción con reguladores de alta presión ya sea de la serie MEGR-1627 o de la serie MEGR-1630. Para instalaciones de alta capacidad, es necesario instalar la válvula de alivio del de la serie MEGR-1289H en el sistema aguas abajo. Serie MEGR-1HSRL: Ofrece un regulador comercial ligero de tamaño completo y alta capacidad con un rango de ajuste de 6-14” WC (configurado de fábrica a 11” WC), un cuerpo de hierro forjado para uso pesado con unión universal del cuerpo al bonete para una rápida reubicación de la ventila de la entrada a la salida. Estos ligeros reguladores comerciales de segunda etapa se utilizan para reducir las presiones de salida de los reguladores de primera etapa (normalmente 10 PSI) a 11” WC. ESPECIFICACIONES Tipo: Ajustable / Pulgadas WC o PSI Diámetro del orificio: 3/8”, 5/16”, 1/2” o 1” Máxima presión de entrada: 25 PSIG Material del cuerpo: Hierro fundido Resorte del regulador: Cuerda de piano Carcasa del resorte/ Guía del vástago/ Soporte del disco: Aluminio Disco/ Diafragma y O-Ring: Nitrilo (NBR) de tela reforzada Empaque del tapón cierre: Em mpa aqu ue de el ta apó pón n de e cie erre: e: Neopreno Ne eop prre eno o Serie MEGR-1HSRL Serie MEGR-S1202 Serie MEGR-CS1200 Estilo de conexión de entrada/Salida Orificio MEGR-1HSRL-BFC 3/4” FNPT 3/8” 6-14” WC MEGR-1HSRL-CFC 1” FNPT 3/8” 6-14” WC 3/4” FNPT 1/2” No. de parte Descripción MEGR-CS1200IR6EC1 MEGR-CS1200IR6EC3 MEGR-CS1200IR6EC6 MEGR-CS1200IR7EC1 MEGR-CS1200IR7EC3 Second Stage Low Pressure Regulator 1” FNPT 1/2” 1-1/4” FNPT 1/2” 3/4” FNPT 5/16” 1” FNPT 5/16” MEGR-S1202G-BNC 1-1/2” FNPT 1” MEGR-S1202G-CNC 2” FNPT 1” MEGR-S1202H-CNK 2” FNPT 1” Nota: Otras configuraciones y materiales disponibles a solicitud. WC = Columna de agua Rango de presión de salida BTU/H GLP a 25 PSI de entrada BTU/H GLP a 10 PSI de entrada 11” WC 40 PSIG — 2,000,000 11” WC 40 PSIG — 2,500,000 2,100,000 1,600,000 2,500,000 1,900,000 3,100,000 2,800,000 *1,250,000 *985,000 *1,620,000 *1,525,000 14,700,000 10,800,000 11” WC 6 - 14” WC 7” WC 9 - 18” WC 11” WC 1.5-3.25 PSI 2 PSI 25 PSIG * Gastos enlistados en BTU de gas natural 28 Hecho en los EE.UU. Máxima Presión de entrada de operación Conf. de presión de salida 30,000,000 23,000,000 22,200,000 10,300,000 Excela-Flo Second Stage / Industrial Regulators El regulador de presión de la serie MEGR-1133 es un regulador de acción directa, auto operación, con resorte y ajustable. Se utiliza en aplicaciones que requieren de reducción de presión. El regulador reducirá el riesgo de “choque” por cambios abruptos en las condiciones aguas abajo. Esto puede ayudar a prevenir que los equipos de seguridad apaguen una operación. El MEGR-1133 está equipado con un registro externo de presión; es necesario conectar una línea de control externa para conectar el puerto de presión de salida con la cámara del diafragma. El MEGR-1133 utiliza un diafragma de balance para reducir los efectos en la presión de salida por los cambios en la presión de alimentación. El registro de presión externa del regulador estándar MEGR-1133 también permite emplearlo como regulador monitor. ESPECIFICACIONES Hecho en los EE.UU. Entrada máxima de operación: 60 PSIG Entrada máxima de emergencia: 125 PSIG Salida máxima de operación: MEGR-1133L - 2 PSIG MEGR-1133H - 10 PSIG Conexiones de los extremos: 2” NPT Rango de temperatura: -40°F to 200°F MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN Cuerpo: Hierro Bonete: Aluminio Orificio: Aluminio Resorte del regulador: Acero Guía del vástago/soporte del disco: Aluminio Vástago de la válvula: Aluminio Diafragma: Nitrilo (NBR) de tela reforzada Acabado exterior: Pintura en polvo gris PRESIÓN DE ENTRADA PRESIÓN DE IMPULSO PRESIÓN DE SALIDA PRESIÓN ATMOSFÉRICA Descripción Entrada/ Salida Orificio MEGR-1133H-2 Regulador de segunda etapa 2” FNPT MEGR-1133H-3 Regulador de segunda etapa 2” FNPT MEGR-1133L-4 Regulador de segunda etapa MEGR-1133L-6 Regulador de segunda etapa No. de parte BTU/H GLP a 10 PSI de entrada BTU/H GLP @ 20 PSI de entrada 2 PSI 27,405,000 52,700,000 5 PSI 22,300,000 41,600,000 Rango de Ajuste Conf. de salida 2” 2-5 PSI 2” 5-10 PSI 2” FNPT 2” 8.5”-18” WC 14” WC 45,600,000 77,100,000 2” FNPT 2” .75-2 PSI 2 PSI 46,700,000 77,100,000 Nota: Otras configuraciones disponibles a solicitud 29 Regulador/válvulas de alivio de contrapresión de vapor Excela-Flo Available in settings ranging between 1 to 75 PSIG for the 3/4” & 1” models and 7”WC to 15 PSI for the 2” models. The MEGR-1289H Series relief valve is a throttling relief valve used downstream of pressure regulators to protect the downstream system from overpressure. A smooth throttling action minimizes pressure surges in the system during emergency operation. ESPECIFICACIONES Tipo: Ajustable / Pulgadas WC o PSI Máxima presión de entrada: 100 PSIG (Cuerpo de 1”) 25 PSIG (Cuerpo de 2”) Resorte: Acero enchapado Acabado exterior: Pintura en polvo gris Diafragma: Nitrilo (NBR) de tela reforzada This unit features a pilot tube booster to achieve the highest possible relief capacity with a minimum buildup of system pressure. The MEGR-1289H Series relief valve is installed between large second stage regulators and the burner to provide high capacity relief. They are ideal for low pressure settings due to the increased sensitivity provided by the large diaphragm area. Suitable as a pressure high capacity relief device when installed between a first and second stage regulator. Material del bonete/cuerpo: 1” – todo aluminio 2” Bonete de aluminio / cuerpo de hierro 0(*5 0( 0(*5 0 (*5 ( *5 * 5 6&+3,3( 6&+ 6& 6&+ 6 &+ & + + 3,3( 3,3( ,,3 3( 6&+ 6& 6&+ 6 &+ & + 3 3,3 3,3( ,3( 3( 6&+3,3( 0(*5&6 0( 0(*5 0(* 0 (*5 (* ( *5&6 &6 &6 &6 & 6 6 0(*5+ 0(* 0(*5 0 (*5 (* ( * *5 5 + + ),56767$*( 5(*8/$725 5( 5(* 5(*8 5 (*8 (* *8 8//$ /$7 /$72 $72 $72 725 6(&21'67$*( ,1 ,1 287 28 2 87 87 9( 9(17 9( (17 (1 17 ',5(&7(''2:1 ',5 ', ',5 ' ,5( ,5 (&7( &7 &7( & 7(' 7( ''2 '2 ' '2 ' 2:1 :1 1 9(17 ',5(&7(''2 ',5(&7(''2:1 '' '2 ' 2:1 :1 :1 1 9(17 9(1 (1 (1 177 ',5(&7(''2:1 ',5 ' ',,5 ',5 5(& (&7( (&7 ( &77( (' ''2 '' ' '2 '2 ' 2: :1 :1 1 Descripción Entrada/ Salida Máx. Entrada PSIG MEGR-1289H/1 Regulador/válvula de alivio de contrapresión 2” FNPT 25 9” WC 7-18” WC 55,000 MEGR-1289H/2 Regulador/válvula de alivio de contrapresión 2” FNPT 25 1 PSIG .5-2.25 PSIG 55,500 MEGR-1289H/3 Regulador/válvula de alivio de contrapresión 2” FNPT 25 3 PSIG 1.75-7 PSIG 58,000 MEGR-1289H/4 Regulador/válvula de alivio de contrapresión 2” FNPT 25 6 PSIG 4-10 PSIG 58,500 MEGR-1289H/5 Regulador/válvula de alivio de contrapresión 2” FNPT 25 12 PSIG 10-15 PSIG 61,000 MEGR-1289H/41 Regulador/válvula de alivio de contrapresión 1” FNPT 100 2 PSIG 1-4.5 PSIG 45,500 MEGR-1289H/42 Regulador/válvula de alivio de contrapresión 1” FNPT 100 8 PSIG 4-15 PSIG 46,000 MEGR-1289H/43 Regulador/válvula de alivio de contrapresión 1” FNPT 100 15 PSIG 10-20 PSIG 48,000 MEGR-1289H/49 Regulador/válvula de alivio de contrapresión 1” FNPT 100 25 PSIG 15-50 PSIG 49,000 MEGR-1289HH-1 Regulador/válvula de alivio de contrapresión 1” FNPT 100 50 PSIG 45-75 PSIG 50,000 Regulador/válvula de alivio de contrapresión 3/4” FNPT X 1” FNPT 100 15 PSIG 10-20 PSIG 40,000 Back Pressure Regulator/ Relief Valve 3/4” FNPT X 1” FNPT 100 25 PSIG 15-50 PSIG 50,000 No. de parte MEGR-1290H/43 MEGR-1290H/49 Nota: Otras configuraciones y materiales disponibles a solicitud 30 Hecho en los EE.UU. Conf. Rango de configuración SCFH / Propano Reguladores piloteados/industriales Excela-Flo Los reguladores industriales de la serie MEGR-199 son de gran capacidad, piloteados y de baja o alta presión para aplicaciones con demandas de carga de hasta 75,000,000 BTU/H de capacidad. Estos reguladores son los mejores para aplicaciones industriales donde se puede aplicar una alta capacidad de flujo y una línea de control de monitoreo aguas abajo. El MEGR-199 proporciona un excepcional control aguas abajo al tiempo que opera a muy altas capacidades con un mínimo de droop bajo variaciones en el flujo y las presiones de entrada. Serie MEGR-199 ESPECIFICACIONES Tipo: Ajustable/PSI/WC Máxima presión de entrada: 150-300 PSI Acabado exterior: Pintura en polvo gris Tamaño de orificio: 7/8” o 1-1/8” Material del orificio: Acero inoxidable Resorte del regulador: Acero Placa del diafragma: Acero Diafragma: Nitrilo (NBR) de tela reforzada Material del cuerpo: Hierro Tapón del bonete y Bonete: Hierro BTU/H GLP @ 20 PSI Entrada Descripción Orificio Rango de ajuste MEGR-199-501P Regulador piloteado de baja presión 2” FNPT 150 1-1/8” 7” WC-2 PSI 1 48,825,000 MEGR-199-502P Regulador piloteado de baja presión 2” FNPT 150 1-1/8” 1-5 PSI 5 55,125,000 MEGR-199-503P Regulador piloteado de baja presión 2” FNPT 150 1-1/8” 2-10 PSI 10 61,425,000 MEGR-199-504P Regulador piloteado de baja presión 2” FNPT 150 1-1/8” 5-15 PSI 15 63,000,000 MEGR-199-510P Regulador piloteado de baja presión 2” FNPT 250 7/8” 7” WC-2 PSI 1 29,295,000 MEGR-199-511P Regulador piloteado de baja presión 2” FNPT 250 7/8” 1-5 PSI 5 33,075,000 MEGR-199-512P Regulador piloteado de baja presión 2” FNPT 250 7/8” 5-15 PSI 15 37,800,000 MEGR-199-513P Regulador piloteado de baja presión 2” FNPT 250 7/8” 2-10 PSI 10 36,225.000 MEGR-199-515P Regulador piloteado de baja presión 2” FNPT 250 7/8” 10-20 PSI 20 40,950,000 MEGR-199-903P Regulador piloteado de baja presión 2” FNPT 250 7/8” 10-65 PSI 30 44,100,000 MEGR-199-502PH Regulador piloteado de baja presión 2” FNPT 300 1-1/8” 1-5 PSI 5 55,125,000 MEGR-199-503PH Regulador piloteado de baja presión 2” FNPT 300 1-1/8” 2-10 PSI 10 61,425,000 MEGR-199-504PH Regulador piloteado de baja presión 2” FNPT 300 1-1/8” 5-15 PSI 15 63,000,000 MEGR-199-505PH Regulador piloteado de baja presión 2” FNPT 300 1-1/8” 10-20 PSI 20 67,725,000 MEGR-199-901PH Regulador piloteado de baja presión 2” FNPT 300 1-1/8” 10-65 PSI 30 74,025,000 MEGR-199M-504PH Regulador monitor piloteado de alta presión 2” FNPT 300 1-1/8” 5-15 PSI 15 42,650,000 MEGR-199M-505PH Regulador monitor piloteado de alta presión 2” FNPT 300 1-1/8” 10-20 PSI 20 67,725,000 MEGR-199M-901PH Regulador monitor piloteado de alta presión 2” FNPT 300 1-1/8” 10-65 PSI 30 74,025,000 No. de parte Máx. Presión Conf. de Salida Entrada/ Salida (1) CAPACIDAD en base a presiones de entrada 20 PSIG por arriba de la presión de Conf. de salida y 20% de droop. 31 Convenciones de los reguladores comerciales Excela-Flo dĂďůĂĚĞŽƉĐŝŽŶĞƐĚĞƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂĚĞůĂƐĞƌŝĞD'ZϭϲϮϳ Base ůŝǀŝŽͬŵŽŶŝƚŽƌĞŽ EŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞ ſĚŝŐŽ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ MEGRͲ1627 M Monitor ŝƐƉ͘ĚĞƉƌĞƐ͘ŝŶƚĞƌŶĂ R Ͳ ^ŝŶĂůŝǀŝŽ KƉĐŝŽŶĞƐĚĞůĐƵĞƌƉŽ Description 3/4"FNPT 1"FNPT 2"FNPT ZĂŶŐŽĚĞĂũƵƐƚĞ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ 5Ͳ20PSI 15Ͳ40PSI 35Ͳ80PSI 70Ͳ150PSI 140Ͳ250PSI KƌŝĨŝĐŝŽ dĂŵĂŹŽ 1/8" 3/16" 1/4" 3/8" 1/2" dĂďůĂĚĞŽƉĐŝŽŶĞƐĚĞǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽĚĞƌĞŐƵůĂĚŽƌĐŽŵĞƌĐŝĂůĚĞůĂƐĞƌŝĞD'ZϭϮϴϵͬϭϮϵϬ Base WƌĞƐŝſŶ EŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞ ſĚŝŐŽĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ MEGRͲ1289 H ůƚĂ L ďĂũĂ MEGRͲ1290 H L ůƚĂ ďĂũĂ KƉĐŝŽŶĞƐĚĞĐƵĞƌƉŽ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ 1"FNPT 2"FNPT ZĂŶŐŽĚĞĂũƵƐƚĞ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ 7Ͳ18"WC* 10Ͳ14"WC** .5Ͳ2.25PSI* 1.75Ͳ7PSI* 4Ͳ10PSI* 10Ͳ15PSI* 1Ͳ4.5PSI** 4Ͳ15PSI** 10Ͳ20PSI** 15Ͳ50PSI** 45Ͳ75PSI*** 3/4"FNPT Ͳ ΎEŽƚĂͲ^ŽůŽĚŝƐƉŽŶŝďůĞĐŽŶĐƵĞƌƉŽĚĞϮΗ͘ ΎΎEŽƚĂͲ^ŽůŽĚŝƐƉŽŶŝďůĞĐŽŶĐƵĞƌƉŽĚĞϯͬϰΗŽĚĞϭΗ͘ ΎΎΎ^ŽůŽĚŝƐƉŽŶŝďůĞĐŽŶĐƵĞƌƉŽ,,ĚĞϯͬϰΗŽĚĞϭΗ͘ dĂďůĂĚĞůĐŽŶĨŝŐƵƌĂĚŽƌĚĞŶŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĐŽŵĞƌĐŝĂůĚĞƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂĚĞůĂƐĞƌŝĞD'ZͲ^ϭϮϬϬ Base ĞƚĞĐĐŝſŶ EŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞ ſĚŝŐŽĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ MEGRͲCS1200 I /ŶƚĞƌŶĂ ůŝǀŝŽ ſĚŝŐŽĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ R /ŶƚĞƌŶĂ KƌŝĨŝĐŝŽ ſĚŝŐŽdĂŵĂŹŽ 1 1/8" 2 3/16" 3 1/4" 5 3/8" 6 1/2" ZĂŶŐŽĚĞĂũƵƐƚĞ KƉĐŝŽŶĞƐĚĞĐƵĞƌƉŽ ſĚŝŐŽ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ ſĚŝŐŽ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ A 4.5Ͳ7.5"WC C1 3/4"FNPT C 6Ͳ9.5"WC C3 1"FNPT C6 1Ͳ1/4"FNPT E 6Ͳ14"WC F 13.5Ͳ29"WC G .5Ͳ2PSI H .3Ͳ3PSI dĂďůĂĚĞůĐŽŶĨŝŐƵƌĂĚŽƌĚĞŶŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĐŽŵĞƌĐŝĂůĚĞƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂĚĞůĂƐĞƌŝĞD'ZͲ^ϭϮϬϮ Base WƌĞƐŝſŶ EŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞ ſĚŝŐŽĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ MEGRͲS1202 G ĂũĂ H ůƚĂ KƉĐŝŽŶĞƐĚĞĐƵĞƌƉŽ ſĚŝŐŽĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ B 1Ͳ1/2"FNPT C 2"FNPT KƌŝĨŝĐŝŽ ſĚŝŐŽdĂŵĂŹŽ J 1/4" K 3/8" L 1/2" M 3/4" N 1" O 1Ͳ3/16" ΎEŽƚĂͲ^ŽůŽĚŝƐƉŽŶŝďůĞĞŶĐŽŶƐƚƌƵĐĐŝſŶĚĞĐƵĞƌƉŽĚĞĂůƚĂƉƌĞƐŝſŶ ZĂŶŐŽĚĞĂũƵƐƚĞ ſĚŝŐŽ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ A 3.5Ͳ6.5"WC B 5Ͳ9"WC C 9Ͳ18"WC D 14Ͳ30"WC J* 1Ͳ2PSI K* 1.5Ͳ3.25PSI L* 2Ͳ5PSI M* 2Ͳ6PSI N* 4Ͳ10PSI dĂďůĂĚĞŽƉĐŝŽŶĞƐĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĐŽŵĞƌĐŝĂůĚĞƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂĚĞůĂƐĞƌŝĞD'Zϭϭϯϯ Base EŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞ MEGRͲ1133 WƌĞƐŝſŶ ſĚŝŐŽĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ H ůƚĂ L ĂũĂ KƉĐŝŽŶĞƐĚĞĐƵĞƌƉŽ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ 2"FNPT ΎEŽƚĂͲ^ŽůŽĚŝƐƉŽŶŝďůĞĞŶĐŽŶĨŝŐƵƌĂĐŝſŶĚĞĐƵĞƌƉŽ, ZĂŶŐŽĚĞĂũƵƐƚĞ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ 2Ͳ4"WC 3.5Ͳ6"WC 5Ͳ9"WC 8.5Ͳ18"WC 14Ͳ28"WC .75Ͳ2PSI 1.5Ͳ3.25PSI* 2Ͳ5PSI* 5Ͳ10PSI* dĂďůĂĚĞŽƉĐŝŽŶĞƐĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĐŽŵĞƌĐŝĂůƉŝůŽƚĞĂĚŽĚĞůĂƐĞƌŝĞD'Zϭϵϵ Base EŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞ MEGRͲ199 Monitor ſĚŝŐŽ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ M Monitor Ͳ ƐƚĄŶĚĂƌ KƉĐŝŽŶĞƐĚĞĐƵĞƌƉŽ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ 2"FNPT WƌĞƐŝſŶ ſĚŝŐŽĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ P 250PSI PH 300PSI ΎEŽƚĂͲ^ŽůŽĚŝƐƉŽŶŝďůĞĞŶĐŽŶĨŝŐƵƌĂĐŝŽŶĞƐĚĞĐƵĞƌƉŽW, 32 Hecho en los EE.UU. KƌŝĨŝĐŝŽ dĂŵĂŹŽ 1/2" 5/8" 3/4" 7/8" 1Ͳ1/8" ZĂŶŐŽĚĞĂũƵƐƚĞ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ 7"WCͲ2PSI 1Ͳ5PSI 2Ͳ10PSI 5Ͳ15PSI 10Ͳ20PSI 10Ͳ65PSI* Advertencia de seguridad de las válvulas Por seguridad de nuestros clientes, Marshall Excelsior Company desea proporcionarle información en relación a los riesgos asociados el uso de válvulas y reguladores de Gas LP viejos. Esperamos que este boletín aclare a los gerentes de distribuidores de Gas LP y al personal de servicio que para evitar lesiones graves o daño en propiedad se debe poner mucha atención y cuidado al instalar, inspeccionar y mantener estos productos. Todos los productos de Marshall Excelsior se deben instalar y mantener conforme a lo dispuesto en las normas NFPA 58 “Código de gas licuado de petróleo”, NFPA 59 “Código de plantas de servicio de Gas LP” y el resto de los requisitos estatales, federales y locales. En interés de la seguridad, toda persona empleada en el manejo de gases LP debe estar capacitada en los correspondientes procedimientos de manejo y operación. Puede usar este boletín de seguridad junto con las normas NFPA 58 y NFPA 59 para capacitar a nuevos empleados, así como para recordar a los empleados con experiencia de los peligros que se pueden presentar. Naturaleza de las advertencias Inspección de la válvula para llenado con volante Si bien las advertencias deben ser lo más breves posible, los factores que tienen que ver con fallas de las válvulas de llenado y las válvula para llenado son muy complejos. Es necesario entender estos factores por completo de modo que se implementen procedimientos y mantenimiento apropiados para prevenir accidentes. En este formato abreviado, la advertencia más simple sería: • • Afloje la válvula de llenado de la válvula para llenado muy lentamente. Si hay una fuga, sepa qué procedimientos implementar. Inspección de válvulas para llenado de acción rápida • Este boletín no incluye todos los procedimientos de seguridad en relación con la instalación, operación y mantenimiento de sistemas de Gas LP y con relación a válvulas de llenado. • • Válvulas para llenado punta de manguera con conectores Acme Al enrollar la manguera, nunca deje que la válvula punta de manguera arrastre en el piso, se deje caer o se golpee. Si la arrastra, la válvula punta de mangueras podría abrirse accidentalmente o dañarse. Arrastrarla conlleva a un desgaste acelerado o anormal y una eventual falla de la válvula y el conector acumulara materia extraña, ocasionando la falla de la válvula de llenado. Siga este procedimiento en aplicaciones de llenado para evitar condiciones peligrosas: • En todo momento use guantes y protección en los ojos. • Revise la válvula punta de manguera y la válvula de llenado por si tienen materia extraña, que debe quitar con sumo cuidado. Si no puede quitar la materia extraña con seguridad, deje de llenar y reemplace la válvula. • Vea que el conector Acme gire fácilmente a mano. • Si detecta una fuga al empezar a llenar, detenga de inmediato la operación y siga los procedimientos para corregir la fuga. • Tras llenar, purgue el gas atrapado entre la válvula de llenado y la válvula punta de manguera (a) usando la ventila de la válvula punta de manguera o (b) aflojando levemente la tuerca del cople para ventilar el gas antes de desconectar. Si el gas no deja de ventilar, entonces hay una fuga en la válvula de llenado o en la válvula punta de manguera. No desconecte el conector de llenado. Siga los procedimientos de su empresa para manejar condiciones peligrosas. Asegúrese de que su empresa tenga esos procedimientos. Debe inspeccionar todas las válvulas al menos mensualmente para asegurar que la manija está apretada y sin daños, que el vástago no esté doblado y que no haya juego en las roscas del bonete. El juego normalmente no se apreciará si la válvula está bajo presión. El área del asiento debe estar lisa y limpia y debe revisar las roscas Acme por desgaste, abolladuras o muescas. • Inspeccione las válvulas diario para asegurar que el mecanismo de bloqueo funcione apropiadamente. El área del asiento debe estar lisa y limpia y se deben revisar las roscas Acme por desgaste, abolladuras o muescas. Revise el anillo retén en la conexión de llenado para asegurar que sostenga bien la tuerca Acme hembra o la manija, de modo que proteja la superficie que sienta en la válvula de llenado. Reemplace o repare de inmediato las válvulas si hay problemas evidentes. Grandes válvulas de llenado y para llenado Al trabajar con conexiones de válvula ACME de 2-1/4” y 3-1/4”, use solo las llaves especiales diseñadas para ese propósito. NO USE martillos o llaves estilson para apretar las conexiones. Todas las advertencias para válvulas pequeñas son también aplicables a las grandes. Advertencia general Los productos Marshall Excelsior son dispositivos mecánicos sujetos al desgaste, contaminantes, corrosión y envejecimiento de los componentes hechos con materiales como goma y metal. Con el tiempo los dispositivos se tornarán inoperantes. La vida segura de servicio de estos productos reflejará el ambiente y las condiciones de uso a las que se les someten. Una regular inspección y mantenimiento es esencial. Los productos Marshall Excelsior tienen un largo historial de calidad y servicio, así que los distribuidores de Gas LP podrían olvidar los riesgos del uso de dispositivos viejos que sobrepasan su vida de servicio seguro. La vida de un dispositivo refleja el ambiente en el que se usa y el distribuidor de Gas LP sabe mejor que nadie de ese ambiente. Hay tendencias de desarrollo en las leyes estatales y propuestas de ley nacionales para responsabilizar al dueño de los productos a que reemplace los equipos antes de que caduque su vida de servicio. Los distribuidores de Gas LP deben estar al tanto de dichas leyes y cómo les afectan. 33 Válvula de transferencia Turbo-Flo LE™ La válvula de transferencia ME807 Turbo-Flo LE™ está diseñada para ara sistemas de transferencia de GLP y LH3. Este revolucionario sistemaa es una solución segura, ergonómica y eficiente para aplicaciones de transnsferencia al tiempo que aumenta la productividad y reduce en gran medida dida las emisiones fugitivas de producto. Para uso en aplicaciones de bobtails, ails, transportes, carros tanque y plantas de almacenamiento. ME807-16 El adaptador de manguera de descarga ME135 permite adaptar las mangueras de los transportes para trabajar con la válvula de transferencia ME807 LE y proporciona una conexión flexible de las líneas de purga de mangueras de transportes. Características del sistema de transferencia • • • • • • • • • • • Reduce las emisiones de producto en un 99.6% contra combinaciones de válvulas estándar 100% compatible con todas las conexiones Acme de transferencia exis tentes El seguro de resorte para uso pesado evita la apertura accidental de la válvula Función de ecualización de vapor con leva para una suave operación de la válvula Todos los componentes internos de acero inoxidable Válvula de alivio hidrostática instalada de fábrica Sellos de válvula de baja temperatura especialmente formulados para un máximo desempeño y vida en condiciones de operación Función Back Check Integrada (IBC) para forzar el líquido atrapado de regreso aguas arriba de la válvula si queda atrapado líquido aguas ME135 abajo del asiento de la válvula Disponible con conexiones Acme de latón o acero Diseñado para flujo bidireccional de producto Función de piloto integrada para permitir que la ME807 se ecualice y abra solo cuando se conecta a la conexión de acoplamiento para un máximo de seguridad. Válvulas de transferencia LE Turbo-Flo Descripción Descarga al desconectar Material ME807-16 Válvula de transferencia de bajas emisiones de 2” FNPT x 3-1/4” Acme M fija .09 CC Dúctil/Latón ME807S-16 Válvula de transferencia de bajas emisiones de 2” FNPT x 3-1/4” Acme M fija .09 CC Dúctil/Latón No. de parte Repuestos y accesorios No. de parte Descripción ME134WR Cople de llenado 3-1/4” Acme H. x 2MPT con anillo retén y 3/8’’ FNPT Puerto-Latón/Acero ME134SWR Cople de llenado 3-1/4” Acme H. x 2MPT con anillo retén y Puerto de 3/8’’ FNPT-Acero/Acero ME135 Cople de llenado 3-1/4” Acme H. x 2MPT con anillo y manguera de descarga- tuerca de latón /vástago de acero ME806-16 Válvula de transferencia de bajas emisiones de 2” FNPT x 3-1/4” Acme H. giratoria ME806S-16 Válvula de transferencia de bajas emisiones de 2” FNPT x 3-1/4” Acme H. giratoria ME807CRK Kit de reemplazo de adaptador Acme M. de 3-1/4” (Latón) para la serie ME807 ME807SCRK Kit de reemplazo de reparación del adaptador Acme M. de 3-1/4” (Latón) para la serie ME807 ME807VRK Kit de reparación de válvula de reemplazo - ME807-16 y ME807S-16 ME807PIB Ensamble de ménsula del sensor Smart Interlock Technology para la serie ME807 34 Hecho en los EE.UU. Sistemas de transferencia Turbo-Flo LE™ ME825-16 con perilla Aumento de hasta el 55% de flujo con el sistema instalado en comparación con un sistema estándar de válvula de globo ME806-16 ME868-16 El sistema de transferencia Turbo-Flo LE™ (bajas emisiones) es la forma más eficiente y económica de la industria para transferir Gas LP en bobtail, transporte, tanque de ferrocarril y plantas de almacenamiento. Este producto se paga solo al ahorrar gas durante la desconexión y por su mayor gasto. Si bien cualquier parte de este sistema es intercambiable con otros sistemas estándar, para maximizar los ahorros debe usar los tres productos simultáneamente (válvula de transferencia LE, adaptador Acme LE y válvula de globo MEC). Seguro de resorte para uso pesado que evita la apertura accidental de Carrera de chumacera de acero con la válvula baleros de bolas de acero inoxidable para una vida máxima del producto Características del sistema de transferencia Mínimo $350 en ahorros por cada 1,000 llenados Reduce emisiones de producto en un 99.6% comparado con válvulas estándar 100% compatible con conexiones transferencia Acme existentes de Todos los componentes internos de acero inoxidable Cómoda manija y tapón guardapolvos a medida con cordón (no se muestra) Válvula de alivio hidrostático protegida Función de ecualización de leva para una sueva operación dee la vválvula álv lvula u El orificio del piloto permite ecualizar la válvula y abrir solo cuando la válvula está acoplada. Cuando la válvula no está acoplada, no puede ecualizar y no se abrirá. Válvula de transferencia LE Turbo-Flo Entrada (FNPT) Salida (Acme H.) Descarga al desconectar Material ME806-16 2” 3-1/4” .09 CC Dúctil/ Latón ME806S-16* 2” 3-1/4” .09 CC Dúctil/ Latón No. de parte ME806-16 Patentada en los EE.UU. Patente de Canadá pendiente * Clasificada para Gas LP y NH3 35 Sistema de transferencia Turbo-Flo LE™ Adaptadores Acme LE Turbo-Flo Accessories No. de parte Rejilla Descarga Entrada Salida instalada al Material (Acme M.) (MNPT) de fábrica desconectar Reacondic. del seguro del freno mecánico Kit de seguro Adaptador electrónico de prueba de back proximidad check ME866-8 1-3/4” 1” No .16 CC Latón — — — ME866A-8 1-3/4” 1” Sí .16 CC Latón — — — ME866-10 1-3/4” 1-1/4” No .16 CC Latón — — — ME866A-10 1-3/4” 1-1/4” Sí .16 CC Latón — — — ME867-10 2-1/4” 1-1/4” No 1.96 CC Latón — — — ME867A-10 2-1/4” 1-1/4” Sí 1.96 CC Latón — — — ME868-16* 3-1/4” 2” No 3.11 CC Latón ME868MIB ME868PIB MEP105 ME868A-16* 3-1/4” 2” Sí 3.11 CC Latón ME868MIB ME868PIB MEP105 ME868-24* 3-1/4” 3” No 3.11 CC Latón ME868MIB ME868PIB MEP105 ME868A-24* 3-1/4” 3” Sí 3.11 CC Latón ME868MIB ME868PIB MEP105 ME868-16 Patentado en EE.UU. Patentes Pendientes en Canadá * No para uso conjuntamente con back check de asiento suave Accesorios del sistema de transferencia Turbo-Flo LE™ ME868MIB ME868-16 y ME441F8 no incluido ME868BLK MEP105 ME868PIB Patentes Pendientes ME868-16 y ME441F8 no incluido ME868BLK – El “Kit de línea de bypass” se utiliza para crear un circuito cerrado en una dirección entre los lados aguas arriba y aguas abajo de una válvula de globo Marshall Excelsior de 2” cuando se usa conjuntamente con un adaptador Acme ME868 de bajas emisiones. El kit incluye una válvula check de un solo sentido de latón y tubería de cobre de pared gruesa preformada con aditamentos soldados para más durabilidad. La intención de este producto es prevenir la sobrepresurización de los adaptadores Acme ME868 de bajas emisiones haciéndoles realmente de bajas emisiones. Este producto también reducirá en gran medida las presiones dentro de los adaptadores de la serie ME868 disminuyendo con ello cualquier desgaste que se pudiera presentar en las válvulas de paso o en el adaptador Acme de bajas emisiones. ME868MIB – La “ménsula de enclavamiento mecánico” permite que una válvula neumática de rodillo de aire Parker estándar, normalmente empleada en conjunción con sistemas estándar de enclavamiento de freno en bobtails se readapte a un adaptador Acme de bajas emisiones de la serie ME868. Esta ménsula permite que el sistema estándar de enclavamiento de freno y las conexiones se muevan hacia adelanta al extremo del adaptador de bajas emisiones en donde se pueda dar el contacto normal con el tapón Acme de brida ME441F8. El kit incluye todas las ménsulas y tornillería de montaje. (El kit no incluye la válvula neumática de rodillo Parker). ME868PIB – La “ménsula de enclavamiento de proximidad” utiliza la nueva tecnología de enclavamiento inteligente de MEC diseñada para conectarse con la “inhibición de rango de función auxiliar” de transmisión automática de Allison evitando la operación del bobtail mientras ésta conexión esté en uso. La tecnología de enclavamiento inteligente de MEC incluye un interruptor de proximidad TURCK de alto grado que detecta la presencia de la brida de acero inoxidable en el tapón Acme ME441F8 cuando se le coloca firmemente al adaptador Acme de bajas emisiones de la serie ME868. Este kit viene completo con toda la tornillería de montaje, la tecnología de enclavamiento inteligente de MEC y el arnés de cableado para llegar 5’ por debajo de la plataforma del bobtail. MEP105 – Este adaptador permite la periódica evacuación y prueba de la válvula de no retroceso interna del bobtail por cinco años de requisitos de inspección. El adaptador se ajusta al lado Acme hembra del ME130 que luego se puede roscar en el adaptador Acme de bajas emisiones de la serie ME868 empujando el cabezal del asiento de la válvula a la posición abierta despresurizando con ello el sistema para efectos de pruebas. (Nota: No olvide consultar el manual de instrucciones que viene con el adaptador de pruebas MEP105 antes de intentar utilizarlo.) 36 Hecho en los EE.UU. Válvulas de globo y angulares de Alto flujo M arshall Excelsior ofrece tres tipos de válvulas de globo y angulares (estándar, función de piloto integrada (P) o con función de no retroceso integrada (IBC)) dependiendo de la aplicación. Todas las válvulas de globo y angulares Marshall Excelsior están diseñadas para soportar temperaturas extremas y pueden aumentar el flujo hasta un 70 por ciento por sobre una válvula de globo estándar. El ángulo de 35 grados del asiento en las válvulas de globo de 1-1/4” y mayores las hace ergonómicamente diseñadas para aplicaciones en bobtail, transportes y plantas de almacenamiento. Este ángulo de 35 grados del asiento también permite hasta un 70 % más de flujo. Las válvulas de globo y angulares de 1-1/4” y mayores tienen una perilla E-ZTURN ME829 opcional que gira 360 grados. Para aumentar la vida del sello, todas las válvulas de globo y angulares Marshall Excelsior tienen un sello giratorio a 360 grados que deja de girar cuando hace contacto con la superficie de sellado mientras la válvula se sigue apretando. Los modelos de 1-1/4” y mayores incluyen rodamientos de bolas para aumentar la vida del sello. Todas las válvulas de globo y angulares de 1-1/4” y mayores vienen con un puerto taponado aguas arriba y aguas abajo. El mamelón de estos puertos es lo suficientemente grande como para hacer un agujero para rosca de 3/4” FNPT para una línea de puenteo o para una válvula de by-pass estándar. Estas válvulas se usan principalmente en sistemas de tuberías para controlar el flujo de líquido o vapor en plantas de almacenamiento, bobtails, transportes, bombas o compresores. Las válvulas de globo son para instalarse en un tramo recto de tubería y las válvulas angulares son para instalarse cuando se necesita un cambio de dirección de 90 grados en la tubería. Cambie el compuesto de los sellos y las válvulas de globo y angulares Marshall Excelsior se pueden usar en muchas industrias, incluyendo sin limitaciones, aplicaciones con Gas LP, amoniaco anhidro, petroquímicas y químicas. El compuesto del sello estándar es Nitrilo aunque también hay de Teflon® o Viton®. Contáctenos si necesita un compuesto de sello distinto. Las válvulas Marshall Excelsior están diseñadas para apretarse a mano. Usar una llave o mucha fuerza para abrir o cerrar una válvula puede dañar el sello, reduciendo la vida de la válvula. Nota sobre la instalación: Antes de instalar una válvula de globo o ángulo, el sistema de tuberías y el tanque deben estar libres de basura, suciedad, materia extraña y otras partículas, grandes o pequeñas, que pudieran dañar la superficie de sellado o el sello de la válvula. Debe usar una cantidad mínima de compuesto de sellado de tubería en la parte que se acopla. Un exceso de sellador podría dañar la superficie del sello o el sello mismo. Daños a la superficie de sellado o del sello harán que la válvula fugue. Para evitar daños a la válvula o la tubería, por la acumulación de presión por los cambios de temperatura, se debe instalar una válvula de alivio hidrostática en donde se pueda atrapar líquido entre dos válvulas de paso. Se debe instalar una válvula de venteo en el lado aguas abajo de la válvula de globo o angular si la válvula angular se usa como válvula de paso en el extremo de la manguera de carga. Esto permite al operador ventilar el líquido atrapado antes de desconectar. Teflon® is a trademark of DuPont Company and Viton® is a trademark of DuPont Performance Elastomers Perilla E-Z Turn ME829 Double lead thread for fast continuous operation Componentes internos de acero inoxidable Para Gas LP y NH3 El asiento giratorio del disco aumenta la vida lo Ángulo del asiento de 35° mejora el flujo y la ergonomía Hasta 70% más flujo 37 Patentada en EE.UU. y Canadá Válvulas de globo y angulares de High Flow Perilla E-Z Turn ME815-16 ME815-6 ME829 Para Gas LP y NH3 ME825-16 Patentado Características de las válvulas de globo y angulares de Alto flujoo Todos los componentes internos de acero inoxidable ME825-2F con asiento del disco rotatorio y sellos de vástago de empaques V-cup Teflon® El diseño de doble sello del vástago asegura una operación sin fugas El doble inicio de rosca asegura una operación rápida y eficiente Durable cuerpo de válvula de hierro con acabado de pintura en polvo automotriz Las válvulas de globo de 1-1/4” y mayores tienen 35° de ángulo del asiento para un máximo flujo de producto Las válvulas de globo de 1-1/4” y mayores diseñadas ergonómicamente para aplicaciones en bobtail, transportes y plantas de almacenamiento Roscas Acme de 1-3/4”, 2-1/4” y 3-1/4” disponibles en las válvulas de globo Clasificadas para 400 WOG Temperatura de operación –40° a +212° Fahrenheit No. de parte Angular Globo Entrada (FNPT) Salida # de Puerto puertos lateral latera-les (FNPT) 1/4” 2 MEP449S-101 Bota protectora de remplazo ME825-6 Válvula de venteo no incluida Accesorios Bonete tipo brida Perilla E-Z Turn Kit de volante con seguro de empujar para girar No — — Válvulas de alivio hidrostático ME815-4 ME825-4 1/2” 1/2” FNPT ME815-6 ME825-6 3/4” 3/4” FNPT 1/4” 2 No — — ME815-8 ME825-8 1” 1” FNPT 1/4” 2 No — — ME815-10 ME825-10 1-1/4” 1-1/4” FNPT 1/4” 2 Sí ME829 —— ME826-10 1-1/4” 1-3/4” Acme M. 1/4” 2 Sí ME829 ME815-16LHK MEH225 MEH225SS ME815-16LHK MEH25/450 —— ME827-10 1-1/4” 2-1/4” Acme M. 1/4” 2 Sí ME829 ME815-16LHK ME815-12 ME825-12 1-1/2” 1-1/2” FNPT 1/4” 2 Sí ME829 ME815-16LHK ME815-16 ME825-16 2” 2” FNPT 1/4” 2 Sí ME829 ME815-16LHK —— ME824-16 2” 2” FNPT 1/2” 2 Sí ME829 ME815-16LHK MEH50/460 ME815-2F ME825-2F 2”-300LB Bridada 2”-300LB Bridada 1/4” 2 Sí ME829 ME815-16LHK ME815-24 ME825-24 3” 3” FNPT 1/4” 2 Sí incluida — 3”-300LB Bridada 3”-300LB Bridada 1/4” 2 Sí incluida — ME815-3F MEH225 MEH225SS MEH25/450 Para pedir sellos de Teflon® o Viton® agregue “T” por Teflon® y “V” por Viton® después del número de parte del prefijo, por ejemplo ME815T-10 o ME815V-10 Teflon® es una marca registrada de DuPont Company and Viton® es una marca registrada de DuPont Performance Elastomers. 38 Hecho en los EE.UU. Válvulas de venteo MEJ400 MEJ400SC MEJ402S — MEJ400 MEJ400SC MEJ402S Válvulas de globo y angulares de Siguiente Generación E t válvulas Estas ál l dde globo l b y angulares l dde siguiente t generación y alto lt flujo fl tienen ti las l mismas i características t í ti que llas válvulas ál l dde globo l b y angulares Marshall Excelsior de Alto flujo originales con mejoras en su desempeño. Estas válvulas de globo y angulares proveen de un cierre positivo muy confiable en desempeño de Alto flujo con flujo bidireccional o emisiones de producto reducidas. Función de no retroceso integrada (IBC) – Diseñadas para uso en tramos de tubería en donde la presión del líquido atrapado podría sobrepasar los 100 psig entre dos válvulas. Cuando la presión del líquido atrapado excede los 100 psig, la función de no retroceso integrada automáticamente deriva la presión del sistema atrapada aguas abajo a través del asiento de la válvula al lado aguas arriba de la válvula y hacia el tanque o tubería del producto. Se crea un sistema de circuito cerrado dado que los 100 psig están muy por debajo de la configuración de presión de 400-500 psig de una válvula de alivio hidrostática manteniendo el producto en el sistema y reduciendo sus emisiones. ADVERTENCIA: La norma NFPA 58 requiere la instalación de una válvula de alivio hidrostática en cualquier tramo de tubería que pudiera permitir que quede líquido atrapado entre dos válvulas de paso. Función de piloto integrada (P) – Diseñada para tramos de tubería con flujo bidireccional. Las válvulas de globo y angulares estándar instaladas en sistemas bidireccionales pueden tener el potencial de acumulación de contrapresión en el lado aguas arriba de una válvula cerrada. Esta presión se agrega a la fuerza necesaria para abrir la válvula ocasionando un desgaste adicional del vástago de la válvula y del material del asiento. La función de piloto integrada permite que la primera parte del vástago se mueva hasta el orificio del piloto no asentado, automáticamente ecualizando la presión del sistema antes de desasentar el sello de retención de la válvula. Esto reduce en gran medida el torque de apertura necesario en los sistemas bidireccionales y evita el desgaste prematuro del material del asiento de la válvula primario y de los componentes de la válvula. Función de no retroceso integrada (IBC) Función de piloto integrada (P) Para Gas LP y NH3 Hasta Hasta 70%más 70%más flujo flujo ME825IBC-16 ME825P-16 Patentado en los EE.UU. y Canadá Patentado en los EE.UU. y Canadá No. de parte Angular Accesorios Globo Entrada (FNPT) Salida Puerto lateral (FNPT) # de puertos latera-les Bonete tipo brida Válvulas de alivio hidrostático Válvulas de ventila Si ME829 MEH225 MEH225SS ME829 MEH25/450 MEJ400 MEJ400SC MEJ402S Si ME829 MEH50/460 — No retroceso integrado Función de piloto No retroceso integrado Función de piloto ME815IBC-16 ME815P-16 ME825IBC-16 ME825P-16 2” 2” FNPT 1/4” 2 Si — — ME828IBC-16 ME828P-16 2” 3-1/4” Macho Acme 1/4” 2 — — ME824IBC-16 ME824P-16 2” 2” FNPT 1/2” 2 39 Perilla E-Z Turn Válvulas de globo de puerto inferior de 2” de Siguiente Generación Proporciona una válvula de cierre positivo muy confiable con un desempeño de alto flujo al tiempo que provee de flujo bidireccional. Ideal para uso en transportes con líneas de desfogue de 1/2” para una rápida y completa evacuación de producto antes de desconectar la manguera de transferencia. Las válvulas se pueden comprar con válvulas de alivio hidrostático preinstaladas en el puerto lateral de la válvula de globo aguas abajo del sello principal. • Todas las mismas características de las válvulas de globo MEC de flujo pleno originales con mejoras e el desempeño del producto • Función de piloto: (P) Estos modelos de válvula de globo incluyen una función de orificio piloto para facilitar la ecualización de la presión en tramos del sistema de tubería que tienen flujo bidireccional o grandes diferenciales de presión. Esto reduce en gran medida el torque de apertura necesario y evita el desgaste prematuro del asiento de la válvula. Función de piloto ME825P-16HSS-4 PATENTE PENDIENTE Puerto B 1/4” FNPT Puerto A 1/4” FNPT Puerto C 1/2” FNPT No. de parte Descripción Puerto lateral A de 1/4” FNPT Puerto lateral B de 1/4” FNPT Puerto inferior de 1/2” FNPT Entrada/ Salida Accesorios Perilla E-Z Turn ME825P-16-4 Válvula de flujo pleno con función de piloto inte-grada Taponado Taponado Taponado 2” FNPT ME829 ME825P-16H-4 Válvula de flujo pleno con función de piloto inte-grada Taponado MEH225 Taponado 2” FNPT ME829 ME825P-16HSS-4 Válvula de flujo pleno con función de piloto inte-grada Taponado MEH225SS Taponado 2” FNPT ME829 Kit de volante “empujar para bloquear” A d a evitar Ayuda it lla apertura t accidental id t l dde cualquier l i confi figuración ió dde válvula ál l dde globo l b o angular l MEC 11-1/4”, 1/4” 11-1/2”, 1/2” o 2” 2”. U Una vez instalado, el kit requiere que el operador empuje hacia abajo el volante para abrir o cerrar del todo la válvula, lo que lo convierte en una acción deliberada para accionarla. El resorte de eyección suelta el volante del vástago al liberarse, evitando la abertura involuntaria de la válvula. No. de parte Descripción Kit de volante empujar para bloquear para todas las Válvulas de globo o angulares MEC de 1-1/4”, 1-1/2” y 2” Nota: MEC recomienda el uso de la perilla de Volante EZ-Turn ME829 para facilitar el uso de este producto (NO INCLUIDO EN EL KIT ME815-16LHK). ME815-16LHK 40 Hecho en los EE.UU. Válvulas de globo bridadas de Puerto completo Las válvulas l l dde globo l b bbridadas id d dde puerto completo l proveen todas d llas características i dde facilidad ilid d dde servicio i i dde una válvula l l dde globo tradicional con la capacidad de flujo de pleno de una válvula de bola. Las conexiones bridadas de los extremos facilitan darle servicio junto con un asiento de la válvula reemplazable para una larga vida de servicio de su inversión. La válvula también incluye una función de piloto integrada permitiendo la ecualización de la presión a lo largo del asiento de la válvula para un sistema de flujo bidireccional. Características de la válvula de globo bridada de puerto completo • Las mismas confiables glándulas del empaque de vástago de teflón como las de nuestras otras válvulas de globo • Incluye nuestra exclusiva construcción de leva deslizable para gastos a puerto completo • Todos los componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia la corrosión • Ensamble del disco del asiento principal unido y removible • Mismo largo total de la válvula de bola ANSI • Función de piloto: (P) Este modelo de válvula de globo incluye una función de orificio piloto para facilitar la ecualización de la presión en tramos del sistema de tubería que tienen flujo bidireccional o grandes diferenciales de presión. Esto reduce en gran medida el torque de apertura necesario y previene el desgaste prematuro de la válvula. ME825-3F Descripción Puerto lateral No. de puertos laterales Entrada Salida ME825-3F Válvula de globo de puerto completo con función de piloto integrada 1/4” FNPT 2 3”-300 LB 3”-300 LB ME825-4F Válvula de globo de puerto completo con función de piloto integrada 1/4” FNPT 2 4”-300 LB 4”-300 LB No. de parte Accesorios No. de parte ME829 ME980SK-24 Descripción Kit de perilla E-Z Turn de volante negro Kit de VCE y mamelón de brida de válvula de globo de 3” y 4”-300LB ME904S-3F-027 Empaque de brida de anillo en espiral LB-Acero al carbón de 3”-300 ME904S-4F-027 Empaque de brida de anillo en espiral LB-Acero al carbón de 4”-300 41 Válvulas de bypass de Alto flujo para aplicaciones en bobtails / plantas Estas válvulas de bypass están específicamente diseñadas para proteger las bombas de camiones y plantas por daños debido a una excesiva presión, al tiempo que proporcionan el mejor gasto de derivación de la industria en una amplia gama de configuraciones de presión. Incluyen canales de flujo plenamente abiertos con una cámara de orificio de drenaje para evitar que la válvula se cierre o abra de golpe. La cámara de orificio de drenaje también ayuda a prevenir que el asiento de la válvula traquetee, permitiendo una constante comunicación de la presión entre el lado aguas arriba y el lado aguas abajo del asiento. Descripción Rango del resorte estándar * ME840-10-125 Válvula bypass de alto flujo de 1-1/4” FNPT 90-125 PSI ME841-10-125 Válvula bypass de alto flujo de soldadura a tope de 1-1/4” 90-125 PSI ME840-12-125 Válvula bypass de alto flujo de 1/2” FNPT 90-125 PSI ME841-12-125 Válvula bypass de alto flujo de soldadura a tope de 1-1/2” 90-125 PSI Válvula bypass de alto flujo de 2” FNPT 90-125 PSI Válvula bypass de flujo clásico de 2” FNPT 90-125 PSI No. de parte ME840-16/125 ME840-16-125 ME840C-16-125 ME841-16-125 ME840-125 Válvula bypass de alto flujo de soldadura a tope de 2” 90-125 PSI Válvula bypass universal de alto clásico sin bridas de 1-1/4” -2” 90-125 PSI *Disponible un rango alterno de resortes. Véase la sección de refacciones atrás del catálogo. Kits de brida universal No. de parte Descripción ME840-10F Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring de 1-1/4” FNPT ME841-10F Placa adaptador de brida de sold. a tope con 4 tornillos y O-ring de 1-1/4” ME840-12F Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring de 1-1/2” FNPT ME841-12F Placa adaptador de brida de sold. a tope con 4 tornillos y O-ring de 1-1/2” ME840-16F Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring de 2” ME841-16F Placa adaptador de brida de sold. a tope con 4 tornillos y O-ring de 2” MEP840-10 Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring de 1-1/4” FNPT MEP841-10 Codo adaptador de brida de sol. a tope a 90° con 4 tornillos y O-ring de 1-1/4” MEP840-12 Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring de 1-1/2” FNPT MEP841-12 Codo adaptador de brida de sol. a tope a 90° con 4 tornillos y O-ring de 1-1/2” Características de la Válvula bypass de alto flujo MEP840-16 Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring de 2” FNPT Cuerpo y bonete de hierro dúctil Codo adaptador de brida de sol. a tope a 90° con 4 tornillos y O-ring de 2” Componentes húmedos de acero inoxidable MEP841-16 Tapón protector de vástago para uso pesado Canales de flujo plenamente abiertos, los mejores gastos de la industria Orificio de drenaje para mantener una presión constante arriba y debajo del asiento de la válvula Amplia gama de resortes de configuración de presión Bridas soldables de acero NPT y de soldadura a tope Acabado en bicromato de zinc para una máxima resistencia a la corrosión Disponible con o sin bridas armadas de fábrica ME840-16-104 Bridas disponibles desde 1-1/4” hasta 2” NPT y soldadura a tope Estándar Cabezal del asiento Configuración universal de cuerpo bridado de 4 tornillos Dos puertos auxiliares de presión taponados de 1/4” FNPT ME840-16-104 Configurado de fábrica a 125 PSI Resortes alternos disponibles: ME840-16-108-40 (20-40 PSI) ME840C-16-104 ME840-16-108-70 (40-70 PSI) Clásico cabezal del asiento *Diseñado para crear un más alto diferencial de ME840-16-108-90 (70-90 PSI) presión y mayor carrera del cabezal del asiento en ME840-16-108-150 (125-150 PSI) aplicaciones de bajo flujo, como en bobtails 42 Hecho en los EE.UU. Válvulas de bypass para despacho de Alto flujo Hecha para uso en llenado de cilindros pequeños con válvula de bypass e imprimado para bombas de despacho de turbina. Estas válvulas de bypass incluyen un mecanismo “check ball” especial que ayuda a eliminar el vapor del líquido al tiempo que mantiene la bomba inundada y bien imprimada. Las funciones de imprimado y eliminación de vapor , en combinación el diseño de bypass de alto flujo reducen en forma importante el desgaste de la bomba y promueve la longevidad del sello. Características de las Válvula bypass de alto flujo de 3/4” y 1” Cuerpo y bonete de hierro dúctil Amplia gama de resortes de configuración de presión Dos puertos de presión auxiliares y taponados de 1/4” FNPT (lado de la salida) Cabezal principal del asiento de la válvula de acero inoxidable Tapón protector del vástago para uso pesado Disponible en versiones roscadas de 3/4” y 1” FNPT Configurado de fábrica a 125 PSI Durable acabado de pintura en polvo Resortes alternos disponibles: ME840-8-108-60 (25-60 PSI) ME840-8-108-225 (100-225 PSI) Asiento Check Ball integral de acero inoxidable ME840-6-150 50 No. de parte Descripción Rango del resorte estándar* ME840-6-150 Válvula bypass de alto flujo de 3/4” FNPT 50-150 PSI ME840-8-150 Válvula bypass de alto flujo de 1” FNPT 50-150 PSI ME840-8-150 * Disponible un rango alterno de resortes. Véase la sección de refacciones atrás del catálogo Válvula bypass de 3” para plantas y Alto flujo specíficamente diseñadas para sistemas de plantas en donde el máximo flujo de derivación es necesario para proteger la bomba de los rápidos cambios de presión o por sobrepresurización. Perfecta para bombas con base de 4” o aplicaciones mayores. 3” Válvula bypass de alto flujo Características de Cuerpo y bonete de hierro dúctil Componentes húmedos de acero inoxidable Bonete / asiento colocado en un ángulo de 35° ángulo para máximo flujo del producto Puerto de purga aguas abajo para mejorar el flujo de producto durante la derivación Dos puertos de presión auxiliares y taponados de 1/4” FNTP Tapón protector del vástago para uso pesado Configurado de fábrica a 100 PSI Durable acabado de pintura en polvo No. de parte Descripción Rango del resorte estándar* ME840-24-100 Válvula bypass de alto flujo de 3” FNPT 0-100 PSI ME840-24-200 Válvula bypass de alto flujo de 3” FNPT 0-200 PSI * Disponible un rango alterno de resortes. Véase la sección de refacciones atrás del catálogo 43 ME840-24/100 Uniones de brida de 4 tornillos Estas uniones de 4 tornillos se pueden usar en cualquier lugar en el que es necesario unir el sistema de tuberías entre válvulas de paso. El uso de uniones de tubería como estas mejora mucho la facilidad con la que se puede dar mantenimiento, particularmente donde se hacen necesarios tramos largos o múltiples cambios de dirección. Nuestras uniones de brida son de diseño de O-ring capturado, tornillos de montaje templados y están disponibles en configuraciones NTP o con soldadura a tope. Apropiadas en aplicaciones móviles o estacionarias. ME841-16F (Requiere la compra de una brida de cara plana) ME843-16-107 (Requiere la compra de un kit de brida universal) Características de la unión de brida de 4 tornillos MEC • • • • • Toda de acero para máxima durabilidad y soldabilidad Disponible en 1-1/4” - 2” FNPT o soldadura a tope Enchapada en zinc para una máxima resistencia a la corrosión Aprobada para uso con GLP o NH3 Clasificada para 400 WOG Bridas de cara plana MEC No. de parte Descripción ME842-10-107 Adaptador de brida de cara plana de 4 tornillos roscados de 1-1/4” FNPT ME843-10-107 Adaptador de brida de cara plana de 4 tornillos con soldadura a tope de 1-1/4” ME842-12-107 Adaptador de brida de cara plana de 4 tornillos roscados de 1-1/2” FNPT ME843-12-107 Adaptador de brida de cara plana de 4 tornillos con soldadura a tope de 1-1/2” ME842-16-107 Adaptador de brida de cara plana de 4 tornillos roscados de 2” FNPT ME843-16-107 Adaptador de brida de cara plana de 4 tornillos con soldadura a tope de 2” Kit de brida universal MEC No. de parte Descripción ME840-10F Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring de 1-1/4” FNPT ME841-10F Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring con soldadura a tope de 1-1/4” MEP840-10 Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring de 1-1/4” FNPT MEP841-10 Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring con soldadura a tope de 1-1/4” ME840-12F Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring de 1-1/2” FNPT ME841-12F Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring con soldadura a tope de 1-1/2” MEP840-12 Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring 1-1/2” FNPT MEP841-12 Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring con soldadura a tope de 1-1/2” ME840-16F Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring de 2” FNPT ME841-16F Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring con soldadura a tope de 2” MEP840-16 Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring de 2” FNPT MEP841-16 Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring con soldadura a tope de 2” 44 Hecho en los EE.UU. Válvulas punta de manguera de bajas emisiones de Alto flujo Estas válvulas punta de mangueras son líderes de la industria con mínima pérdida de producto durante la desconexión sin sacrificar el flujo. Tiene flujo pleno instantáneo con la protección agregada de una manija de cierre rápido con seguro automático para prevenir la apertura accidental de la válvula durante el transporte. Están diseñadas para uso en el extremo de la manguera de llenado en bobtail, sistemas de despacho o tanques nodriza. New Alto flujo Características de las válvulas punta de manguera Model Todos los componentes de acero inoxidable ME800 Sello principal de la válvula moldeado y ribeteado Ventila menos de 50cc para una mínima fuga de producto al desconectar Manija de bloqueo automático que evita la apertura accidental de la válvula El ensamble de manija y vástago gira 360° Duradero cuerpo de válvula de hierro dúctil con acabado de pintura en polvo automotriz Inserto Acme hembra de acero inoxidable de 1-3/4” fundido en la manija No necesita de adaptadores o conectores adicionales La versión opcional extendida ofrece 6 pulg. adicionales de alcance para llenarr tanques subterráneos u otros lugares difíciles Las opcionales de compuesto son manijas ligeras y durables que resisten el congelamiento y la transferencia en frío durante el llenado Conexión giratoria opcional ME800GWS de acero inoxidable puesta de fábrica ME800G &ůƵũŽsƐ͘ĚŝĨĞƌĞŶĐŝĂůĚĞƉƌĞƐŝſŶͲsĄůǀƵůĂƐƉƵŶƚĂĚĞŵĂŶŐƵĞƌĂƐĚĞůĂƐĞƌŝĞDϴϬϬ 100 90 80 FLOW (GPM G>W) 70 60 50 40 30 20 10 Para Gas LP y NH3 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 /&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ No. de parte ME800 Entrada Salida (FNPT) (Acme H.) Estilo de manija Material de la manija Conexión giratoria opcional E-Z Turn de fábrica Versión extendida Accesorios Funda 1” 1-3/4” Estándar Aluminio No No MEP801 3/4” 1-3/4” Estándar Aluminio No No MEP801 ME800WS 1” 1-3/4” Estándar Aluminio Sí No MEP801 ME800C 1” 1-3/4” Estándar Composite No No MEP801 ME800CWS 1” 1-3/4” Estándar Composite Sí No MEP801 ME800G 1” 1-3/4” Estriado Aluminio No No MEP801 3/4” 1-3/4” Estriado Aluminio No No MEP801 ME800GWS 1” 1-3/4” Estriado Aluminio Sí No MEP801 ME800GC 1” 1-3/4” Estriado Composite No No MEP801 ME800GCWS 1” 1-3/4” Estriado Composite Sí No MEP801 ME800EXT 1” 1-3/4” Estándar Aluminio No Sí No ME800EXTWS 1” 1-3/4” Estándar Aluminio Sí Sí No ME800-6 ME800G-6 45 ME800EXTWS Seguro para válvulas punta de manguera Diseñado para evitar la operación de la válvula, lo que elimina la posibilidad de una descarga accidental o robo de producto. Simplemente deslice el seguro en la manija /bonete de la válvula punta de manguera o de despacho de acción rápida. Se puede colocar un candado para máxima seguridad. ME540 Características del seguro de válvulas punta de manguera Hecho enteramente de acero inoxidable Agujeros lado a lado de 3/8” de diámetro para candados estándar de 2-1/2” El candado se vende aparte Accesorios No. de parte ME540 Sirve para los siguientes modelos Candado de 2-1/2” Con llave igual Con llave diferente ME540P-KA ME540P-KD ME800, ME810, ME820 Series ME800G No incluido Funda para válvulas punta de manguera Diseñada para proveer de un receptáculo duradero y cómodo para almacenar las válvulas punta de manguera de despacho en bobtails durante el tránsito. Esta funda se puede montar por arriba de la plataforma o parcialmente debajo de la plataforma en aplicaciones de carrete derecho o izquierdo con un ángulo ergonómico que provee de condiciones optimas para el personal de reparto. Características de la funda de válvulas punta de manguera Todas de aluminio y acero inoxidable Camisa de válvula anti vibración de uretano para prevenir daños incidentales a la válvula de reparto MEP801 Costillas de ajuste maquinadas para un fácil ajuste de la altura Contra placa de plataforma y toda la tornilla incluidas MEP801H Patentado en los EE.UU. y Canadá No. de parte Descripción Para Accesorios MEP801 Funda de válvulas punta de manguera para bobtail –de aluminio Serie ME800 MEP801H (Capucha de uretano) MEP802 Funda de válvulas punta de manguera para bobtail – de aluminio con capucha para cualquier clima Serie ME800 MEP801-04 (Correa de la funda de uretano) 46 Hecho en los EE.UU. Conectores giratorios punta de manguera l conector giratorio punta de manguera permite que las válvulas punta de manguera roten 360° creando una conexión más fácil a la válvula de llenado del tanque bajo presión. También aumenta la vida de la manguera evitando torceduras durante el bobinado y desembobinado de la manguera. Características del conector giratorio punta de manguera Todo de acero inoxidable para máxima durabilidad y resistencia a la corrosión Gran superficie de cojinete para más resistencia y durabilidad Salida (MNPT) ME850SS-6 3/4” 3/4” ME850SS-6/8 3/4” 1” No. de parte Rotación de 360° bajo la máxima presión de trabajo de 400 psig Nuestro diseño de empaque de sello certificado por larga vida si necesidad de dar mantenimiento Entrada (FNPT) permite una muy Agujero lado a lado para características de flujo sin obstrucciones Vea las válvulas punta de manguera de bajas emisiones para el instalado de fábrica ME850SS-8 1” 1” ME850SS-8/6 1” 3/4” ME850SS-10/8 1-1/4” 1” Para Gas LP y NH3 Birlo de aterrizaje Diseñado para ayudar a prevenir la generación de electricidad estática por la fricción de la bomba. En algunos casos, la electricidad estática se puede acumular tanto como para crear una fuente de ignición y ocasionar una explosión. No. de parte Rosca ME4H 3/8”-16 Tecnología Smart Interlock Diseñada para prevenir la operación de un vehículo mientras están en uso la válvula de reparto punta de manguera, línea de carga o cuñas de ruedas. La tecnología Smart Interlock se conecta directamente a la transmisión automática Allison a través de la “inhibición de rango de función auxiliar” o el sistema de frenado en el caso de transmisiones estándar. Este revolucionario sistema incluye el mejor y más duradero sensor de la industria, TURCK – respaldado por una garantía de por vida. ME825-16 no incluido U.S. and Canada Patented Características de la tecnología Smart Interlock Interruptor de proximidad TURCK “encapsulado” para máxima resistencia al clima y seguridad contra la vibración Viene con conduit contra el agua y el cableado necesario para llegar a 5’ por debajo de la plataforma con tapón de receptáculo contra el agua Características del ensamble de ménsula del sensor Tecnología Smart Interlock Carcasa del cuerpo de sensor moldeado en uretano para más durabilidad y protección del sensor Banda de montaje de acero inoxidable y tornillería para todo clima ME441F8 no incluido ME868-16 no incluido ME868PIB 47 Tecnología Smart Interlock ME890PIB ME200PIBK Tecnología Smart Interlock ME217PIB No. de parte ME200PIB ME200PIBK ME217PIB ME503PIB ME807PIB MEP801PIH ME800 No incluido ME868PIB MEP801PIH MEP802PIH MEP801PIK MEP801PIKL MEP801PIK ME890PIB Rango de temperatura Descripción Ensamble de ménsula del sensor para Cuñas de ruedas ME200 Ensamble de ménsula del sensor con Cuñas de ruedas ME200 Ensamble de ménsula del sensor para la Serie ME217 Ensamble de ménsula del sensor para ME503-16 y ME252-16 Ensamble de ménsula del sensor para la Serie ME807 Ensamble de ménsula del sensor para Válvula de la serie ME868 Ensamble de sensor MEP801 con funda de válvula punta de manguera Funda c/ ensamble de sensor de proximidad de enclavamiento con capucha para todo clima Kit de adaptación de enclavamiento para funda de válvulas punta de manguera MEP801 Kit de adaptación de enclavamiento de baja temperatura para funda de válvulas punta de manguera MEP801 Ensamble de ménsula universal para sensor para toda carcasa -20° to +160° F. -20° to +160° F. Accesorios ME200EXT (Kit de extensión del soporte) -20° to +160° F. -20° to +160° F. -20° to +160° F. -20° to +160° F. -20° to +160° F. -20° to +160° F. -20° to +160° F. MEP801PC/20 (Cable de proximidad de 20’) MEP801PC/30 (Cable de proximidad de 30’) Incluye tapón de enchufe a prueba de agua -50° to +160° F. -20° to +160° F. Kits de arnés de cableado de tecnología Smart Interlock Descripción # de relev. LED indicador de encendido Fusible en línea Largo del cable MEP801PCK/20 Kit de arnés de cableado 1 Sí Sí 20’ MEP801PCK/30 Kit de arnés de cableado 1 Sí Sí 30’ MEP802PCK/20 Kit de arnés de cableado 2 Sí Sí 20’ MEP802PCK/30 Kit de arnés de cableado 2 Sí Sí 30’ MEP803PCK/30 Kit de arnés de cableado 3 Sí Sí 30’ MEP804PCK/30 Kit de arnés de cableado 4 Sí Sí 30’ No. de parte MEP802PCK/20 48 Hecho en los EE.UU. Accesorios MEP801PC/20 (Cable de proximidad de 20’) MEP801PC/30 (Cable de proximidad de 30’) Incluye tapón de enchufe a prueba de agua Válvulas de despacho de acción rápida Las válvulas de despacho están diseñadas para emplearse en el extremo de una manguera de llenado para operaciones de llenado con bobtail, sistema de despacho o tanque nodriza. Estas válvulas tienen flujo pleno instantáneo con la protección agregada de una manija de cierre rápido y auto bloqueable para prevenir la apertura accidental de la válvula durante el transporte. Serie ME810 Serie ME810 Para Gas LP y NH3 No. de parte Accesorios Ángulo Globo Entrada y salida (FNPT) Manija de volquete auto bloqueable que previene la operación accidental ME810-4 ME820-4 1/2” Cuerpo de válvula de duradero hierro dúctil con acabado de pintura en polvo automotriz ME810-6 ME820-6 ME810-8 ME820-8 Características de la válvula de despacho de acción rápida Todos los componentes internos de acero inoxidable El ensamble de manija de volquete rota 360° Válvula de venteo de acero inoxidable instalada de fábrica No. de puertos laterales Adaptador MNPT x 1-3/4 Acme H. Corta Latón Corta Acero* Alargada Acero* 1 ME110 ME110C — ME635-4 ME635G-4 3/4” 1 ME111 ME111C ME111S ME111SC ME635-6 ME635G-6 1” 1 ME112 ME112C ME112S ME112SC ME635-8 ME635G-8 * Clasificada para Gas LP y NH3 ME821 Series Para Gas LP y NH3 Características de la válvula de despacho de acción rápida económica Accesorios No. de parte Estilo Entrada No. de de y salida puertos cuerpo (FNPT) laterales Adaptador Acme H. MNPT x 1-3/4 Corta Latón Corta Acero* Alargada Acero* ME821-4 Globo 1/2” 2 ME110 ME110C — ME635-4 ME635G-4 ME821-6 Globo 3/4” 2 ME111 ME111C ME111S ME111SC ME635-6 ME635G-6 ME821B-4** Globo 1/2” 2 ME110 ME110C — ME635-4 ME635G-4 2 ME111 ME111C ME111S ME111SC ME635-6 ME635G-6 ME821B-6** * ** Globo 3/4” Clasificada para Gas LP y NH3 Incluye válvula de venteo de latón MEJ400 49 Todos los componentes internos de acero inoxidable Tamaño y peso reducido para más fácil manejo Manija de volquete auto bloqueable que previene la operación accidental Duradero cuerpo de válvula de hierro dúctil con acabado de pintura en polvo automotriz El ensamble de manija de volquete rota 360° Puertos taponados de 1/4” FNPT de fábrica Adaptadores check de llenado punta de manguera Estos adaptadores se conectan a las salidas de la manguera del camión de reparto de Gas LP. Tienen una mínima restricción de flujo, lo que permite un rápido despacho al tiempo que proveen de una válvula check integral para prevenir más pérdida de producto si la válvula de llenado del tanque falla y no cierra. En caso de que la válvula de llenado del tanque falle, deje el adaptador de llenado conectado a la válvula para llenado y desconecte la válvula para llenado punta de manguera. Luego coloque el tapón de la válvula de llenado en el adaptador de llenado. La válvula de llenado del tanque se debe reparar de inmediato. Para aumentar el flujo el 30 por ciento sobre los adaptadores punta de manguera estándar use el adaptador de llenado punta de manguera ME578. Es un adaptador de llenado punta de manguera de flujo pleno y operación manual en el que el usuario controla si la válvula está abierta o cerrada, lo que provee una máxima protección contra descarga de producto. ME570 Características del adaptador de llenado punta de manguera Función de ruptura integral en caso de que el camión vuelque dejando la check intacta en el tanque ME571 Los ME570, ME572, ME574, ME578 son los adaptadores de menor altura de la industria, lo que permite que encajen dentro de la capucha. ME571H El ME571 tiene un asiento interno flotante que permite a la check girar libremente ME571H cuando se les instala en válvulas punta de manguera El ME571H tiene las mismas características del estándar ME571 pero con 30% MÁS FLUJO ME572 El ME578 es de puerto completo lo que permite un flujo pleno Se surte con llave y anillo de llave removible Las versiones extendidas tienen 7” adicionales para tanques subterráneos Evita el presando o corte de la manguera de reparto en el collar protector del tanque Elimina las peligrosas extensiones que no cuentan con el apropiado dispositivo check de llenado Elimina el apilado inseguro de varios adaptadores check de llenado para obtener la altura de conexión de llenado deseada Su longitud total permite que el adaptador encaje dentro del cuello protector del tanque ME574 Manija opcional de aluminio para uso pesado con inserto Acme hembra de 1-3/4” de acero inoxidable fundido en la manija ME578 Conexión H. Acme de válvula de llenado Conexión H. Acme de válvula punta de manguera Tipo de manija Material de la manija ¿Gira? Válvula de ventila instalada de fábrica ME570 1-3/4” 1-3/4” Estándar Latón No No — — ME571 1-3/4” 1-3/4” Estándar Latón Sí* No — — ME571H 1-3/4” 1-3/4” Estándar Latón Sí* No — — ME572 1-3/4” 1-3/4” Estándar Latón Sí No — — ME572EXT 1-3/4” 1-3/4” Estándar Latón Sí No 7.789” — ME572EXTHD 1-3/4” 1-3/4” Sí No 7.790” — ME574 1-3/4” 1-3/4” Estándar Latón Sí Sí — — ME574EXT 1-3/4” 1-3/4” Estándar Latón Sí Sí 7.789” — ME574EXTHD 1-3/4” 1-3/4” Sí Sí 7.790” — ME578 1-3/4” 1-3/4” Estándar Latón Sí No — ME578-02 ME578C 1-3/4” 1-3/4” Trabajo pesado Latón Sí No — ME578-02 No. de parte Trabajo pesado Fundición de aluminio Trabajo pesado Fundición de aluminio Versión Llaves extendida adicionales OAL** * Los ME571 y ME571H permiten que las válvulas punta de manguera giren mientras estén conectadas al adaptador punta de manguera ** OAL incluye tapones ACME de giro libre 50 Hecho en los EE.UU. ME574EXT ME572EXTHD Advertencia sobre el exceso de flujo Una válvula de exceso de flujo es un dispositivo de protección que ayuda a controlar la descarga de producto en caso de una ruptura total de las tuberías o mangueras. Sin embargo, una válvula de exceso de flujo solo puede ofrecer una protección limitada ante una descarga de gas, dado que solo se cerrará bajo aquellas condiciones que hagan que el flujo por la válvula exceda su clasificación de flujo de cierre e incluso al cerrar permite algo de “purga” que pasa por la válvula. Las válvulas check de exceso de flujo han ayudado a minimizar la fuga de gas en muchos accidentes de ruptura de mangueras y tuberías. Por tanto, no proveen de una función útil de seguridad en los sistemas de Gas LP. Sin embargo, en algunos accidentes en sistemas de transferencia, las válvulas de exceso de flujo no han podido controlar la fuga de gas por una variedad de condiciones y a sus limitaciones inherentes. Este boletín explica la protección que pueden ofrecer las válvulas de exceso de flujo, señala las condiciones que pueden interferir con esa protección y ofrece sugerencias para una eficiente instalación de una válvula de exceso de flujo. Si cualquiera de las siguientes condiciones se presenta, una válvula de exceso de flujo no está diseñada para cerrarse y podría no ofrecer protección: 1. Las restricciones del sistema de tuberías (por el largo de la tubería, ramales, reducción de su diámetro o cantidad de otras válvulas) reduce el gasto por debajo del flujo de cierre de la válvula. (debe elegir una válvula por clasificación de gasto, no solo por el tamaño de la tubería). 2. La ruptura o daño de la línea aguas abajo no es suficientemente grande para permitir un flujo suficiente que cierre la válvula. 3. Una válvula de paso en la línea está solo parcialmente abierta y no permitirá un flujo suficiente para cerrar la válvula de exceso de flujo. 4. La presión de Gas LP aguas arriba de la válvula de exceso de flujo, particularmente debido a una baja temperatura, no es lo suficientemente alta para producir un gasto de cierre. 5. Hay materia extraña alojada en la válvula y evita su cierre. 6. Con el tiempo puede haber una acumulación de material de proceso, que se puede encontrar en el Gas LP, lo que hace que la válvula se atasque abierta y evite su operación. 7. La ruptura o daño de la tubería ocurre aguas arriba de una válvula de exceso de flujo en línea, de modo que el producto que fuga no pasa por la válvula. 8. El flujo por la válvula va en dirección opuesta. (Las válvulas de exceso de flujo solo responden con flujo en una dirección.) 9. La válvula de exceso de flujo se ha dañado o no está en condiciones de operación. Las válvulas de exceso de flujo tienen numerosas condiciones en las que no pueden operar correctamente y no deben ser el único medio en caso de daño en una tubería en el que haya que controlar el producto. Se recomienda la instalación de otro dispositivo de cierre además o en lugar de una válvula de exceso de flujo para controlar el escape de producto cuando se daña la tubería. 51 Cuando se instalan válvulas de exceso de flujo se deben revisar de modo que: 1. Se instalen en la dirección correcta. La flecha de la válvula indica la dirección de cierre. (Las válvulas de exceso de flujo solo responden con flujo en una dirección.) 2. La clasificación de gasto de la válvula es apropiada para la instalación. La clasificación debe ser por arriba del flujo normal del sistema, pero no mayor al necesario para prevenir cierres “falsos” en condiciones normales. Si la información del catálogo del fabricante no es suficiente, el proveedor de la válvula puede ayudarle con el dimensionamiento. 3. Para ayudar a evitar separar la tubería aguas arriba y la válvula, se instala una válvula de exceso de flujo en línea para ayudar daños en tuberías aguas abajo. Cuando las válvulas de exceso de flujo se pueden examinar separadas de la línea (antes de la instalación o cuando se quitan para mantenimiento del sistema), se deben revisar para que estén en buenas condiciones y que el cabezal del asiento se puede abrir por completo. Prueba de las válvulas de exceso de flujo Para probar una válvula de exceso de flujo en un sistema de tuberías, el flujo por la válvula debe exceder su clasificación de cierre. Solo personal calificado debe realizar esta prueba. Si no hay nadie en la planta con experiencia en la prueba, debe obtener ayuda de un experto externo. El procedimiento empleado puede variar con la instalación, la exposición a la descarga de gas y a la disponibilidad de equipos. En general, la mayoría de las pruebas usan el hecho de que las válvulas de exceso de flujo son “sensibles al oleaje” y se cierran más rápido con un repentino oleaje que con un flujo estable. A veces se puede crear un oleaje suficiente utilizando una válvula de cierre rápido para controlar un flujo repentino y momentáneo en un tanque o tramo de tubería con muy baja presión. Un clic audible en la válvula de exceso de flujo (y el correspondiente paro del flujo) son señal de que ha cerrado. Una prueba que involucre la venteo de gas a la atmósfera es peligrosa y puede ser poco práctica o ilegal. Cualquier prueba de una válvula de exceso de flujo no demostrará que cerrará en una situación de emergencia, por lo anteriormente dicho. La prueba solo verificará las condiciones de la válvula y el tamaño del gasto para esas condiciones de prueba. Para más información sobre válvulas de exceso de flujo, contacte a su distribuidor local, Marshall Excelsior y consulte la norma 58 de la NFPA. Válvulas de exceso de flujo Marshall Excelsior ofrece la selección más grande de flujo de cierre de la industria. Estas válvulas de exceso de flujo son para uso en sistemas de Gas LP líquido o en vapor y en NH3. Estas válvulas se pueden usar para llenado, extracción y ecualización en aplicaciones en tanques o líneas, específicamente en tuberías largas o ramales. Este producto está diseñado para protegerlo contra una descarga excesiva en caso de una ruptura de manguera o sistema de tuberías. La función de exceso de flujo está diseñada para permanecer cerrada tras su activación hasta que la presión del sistema se ecualice en ambos lados del cabezal del asiento de cierre. ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo. Características de la válvula de exceso de flujo Todos los componentes internos de acero inoxidable La función de ruptura integral deja intacto el ensamble de la válvula con un broche interno hexagonal para quitarla fácilmente Serie ME880 Salida FNPT Flujo de cierre en GPM de propano 1/4” 1/4” 1.8 No. de parte Latón ME880-4/1.8 Serie ME880 — — ME880-6/4.6 ME880S-6/4.6 ME880SS-6/4.6 3/4” 3/4” 4.6 ME880-6/14 ME880S-6/14 ME880SS-6/14 3/4” 3/4” 14 ME880-6/17 ME880S-6/17 ME880SS-6/17 3/4” 3/4” 17 ME880-6/22 ME880S-6/22 ME880SS-6/22 3/4” 3/4” 22 ME880-6/28 ME880S-6/28 ME880SS-6/28 3/4” 3/4” 28 ME880-10/32 ME880S-10/32 ME880SS-10/32 1-1/4” 1-1/4” 32 ME880-10/42 ME880S-10/42 ME880SS-10/42 1-1/4” 1-1/4” 42 1-1/2” 1-1/2” 95 ME880-12/95 Serie ME882S Acero* Entrada Acero inoxidable* MNPT — — ME880-16/80 ME880S-16/80 ME880SS-16/80 2” 2” 80 ME880-16/105 ME880S-16/105 ME880SS-16/105 2” 2” 105 ME880-16/114 ME880S-16/114 ME880SS-16/114 2” 2” 114 ME880-16/140 ME880-16/140 ME880SS-16/140 2” 2” 140 — ME882S-16/80 — 2” 2” MNPT 80 — ME882S-16/105 — 2” 2” MNPT 105 — ME882S-16/114 — 2” 2” MNPT 114 — ME882S-16/140 — 2” 2” 140 — ME880S-24/265 — 3” 3” 265 — ME880S-24/350 — 3” 3” 350 — ME882S-24/265 — 3” 3” MNPT/2” FNPT 265 — ME882S-24/350 — 3” 3” MNPT/2” FNPT 350 Capacidad de butano líquido = Gasto x .94 Capacidad de amoniaco anhidro líquido = Gasto x .90 52 Hecho en los EE.UU. High Flow Back Check Valves These h bback k check h k flow valves l lead l d the h industry i d with i h up to 20% More Flow than h the h nearest competitor. i Back k check h k valves l provide id flow protection i to container openings or liquid lines where flow is intended for one direction. The valve is normally closed until pressure activates the valve when flow is directed into piping or containers causing the back check to open. When flow stops or reverses, the check returns to the closed position. These valves come with dual seating capabilities or an optional bonded soft seat on 2 and 3” models. With the dual seating capabilities, the factory installed O-ring provides a leak-free, soft seat seal which enables repair and maintenance to be done on depressurized plumbing. Remove the O-ring to allow metal-to-metal seating with a minimal leak seal to restrict flow in case of a break in the line. Note: Leaving the O-ring soft seat installed on the valve will require a minimum of 15 psig pressure differential between the transfer line and container to unseat the valve and allow it to fully open. Características de la válvula back check de Alto flujo Hasta 20% más flujo que el más cercano competidor Máximo flujo por su diseño de puerto completo y mayor carrera del vástago La función de ruptura integral deja intacto el ensamble de la válvula con el broche interno hexagonal para quitarla fácilmente Todos los componentes internos de acero inoxidable Asiento de doble uso reduce el inventario de 2 a 1 Serie ME870 Serie ME870S Aquí aparece con el asiento suave de O-ring Aquí aparece sin el asiento suave de O-ring para sentar metal contra metal Válvulas de no retroceso de Alto flujo Salida MNPT Flujo de propano a un diferencial de presión de 10 PSIG 3/4” 24 61 No. de parte Latón Acero inoxidable* ME870-6 ME870S-6 ME870SS-6 ME870-10 ME870S-10 ME870SS-10 1-1/4” 1-1/4” ME870-12 — 1-1/2” 1/2” 112 ME870SS-16 2” 2” 187 ME872S-16 — 2” MNPT 2” 187 — ME870S-24 — 3” 3” 449 — ME872S-24 ME872S-24SP** — 2” FNPT/ 3” MNPT 3” 449 — — 3/4” ME870S-16 ME870-16 ME872S-16 Acero* Entrada FNPT * Clasificada para Gas LP y NH3 ** Incluye el O-Ring removible Válvulas de no retroceso con asiento suave unido de Alto flujo No. de parte Latón ME870SBN-24 Se muestra con sello suave unido Acero inoxidable* Acero* Entrada FNPT Salida MNPT Flujo de propano a un diferencial de presión de 10 PSIG — ME870SBN-10 — 1-1/4” 1-1/4” 61 — ME870SBN-16 — 2” 2” 187 ME872SBN-16 — 2” MNPT 2” 187 — ME870SBN-24** — 3” 3” 449 — ME872SBN-24 — 2” FNPT/ 3” MNPT 3” 449 — ME872SBN-24 (SP) — 2” FNPT 3” 449 * Clasificada para Gas LP y NH3 ** Uso en aplicaciones de transportes de alto flujo Capacidad de butano líquido = Gasto x .94 Capacidad de Amoniaco anhidro líquido = Gasto x .90 53 Válvula de llenado doble check de Alto flujo La válvula de llenado doble check de alto flujo Marshall Excelsior provee de protección por el contraflujo en aberturas de tanques o líneas de líquido en donde el flujo es en una sola dirección. La válvula normalmente permanece cerrada hasta que la presión la activa cuando el flujo se dirige hacia la tubería o los tanques, lo que hace que la doble back check se abra. Cuando el flujo se detiene o invierte, ambas check retornan a la posición cerrada. Todas las válvulas de llenado doble check de alto flujo ME vienen con el correspondiente tapón ACME y cadena, así como la protección de alivio hidrostático instalada de fábrica ME869-10/8 ME869-24 Características de la válvula de llenado doble check de alto flujo Asiento primario – Crea una superficie de asiento metal contra metal Asiento secundario – asiento suave unido de Nitrilo para un sello sin fugas Hasta 20% más flujo que el más cercano competidor Máximo flujo de producto que se logra por el diseño de puerto completo y carrera del vástago Todos los modelos vienen con vástago, resorte y guía de la válvula de acero en el ensamble de la check del cuerpo Válvula de alivio hidrostática incluida Para uso ÚNICAMENTE CON Gas LP Flujo de propano No. de parte ME869-10/10 ME869-10/8 ME869-16 ME869-24 Descripción Diferencial de presión Doble válvula back check de 1-1/4” MNPT x 2-1/4” Acme M. Doble válvula back check de 1-1/4” MNPT x 1-3/4” Acme M. Doble válvula back check de 2” MNPT x 3-1/4” Acme M. Doble válvula back check de 3” MNPT x 3-1/4” Acme M. 54 Hecho en los EE.UU. 10 PSI 25 PSI 50 PSI 75 51 195 347 116 85 296 519 157 124 416 718 Medidores flotadores Accu-Max™ Diseñados para medir los niveles de líquido en tanques DOT horizontales y ASME estacionarios con capacidades de más de 2,300 galones. Para aumentar su duración, el brazo del flotador cuenta con un amortiguador integral de resorte para aplicaciones en caminos difíciles. La carátula estándar tiene fondo negro para reducir el resplandor y con tecnología de brillo para leerla por su “brillo en la oscuridad”, perfecta para cuando hay poca luz. También disponible con la carátula clásica. Estos manómetros son apropiados para bobtail, transportes, carros tanque y plantas de almacenamiento. ME930-72 NOTA: Los manómetros se deben instalar en la línea central del costado o la parte trasera del tanque para una lectura exacta. TamaDiámetro ño del del tanque dial No. de parte Tipo Estilo Carátula Hecho totalmente de acero inoxidable ME930-72 DOT Estándar Glocon/Negra 4” 72” Tubo a cople soldado para máxima resistencia y durabilidad ME930-79 DOT Estándar Glocon/Negra 4” 79” Carátula 100% sellada y rellena de argón para evitar la humedad y el empañado ME930-84 DOT Estándar Glocon/Negra 4” 84” ME930C-72 DOT Clásico Plata/Negra 4” 72” ME930C-79 DOT Clásico Plata/Negra 4” 79” Características del medidor flotador Accu-Max™ Configurado de fábrica y afinado a precisión para una superior exactitud Carátula y tornillería de montaje universal con otros manómetros de la industria Se monta en todos los adaptadores de brida de tanque estándar de 8 tornillos Disponibles configuraciones a medida del largo del tanque a pedido para tanques de DI de 30” a 300” ME930C-84 DOT Clásico Plata/Negra 4” 84” ME940-108 ASME Estándar Glocon/Negra 8” 108” ME940-130 ASME Estándar Glocon/Negra 8” 130” ME940C-108 ASME Clásico Plata/Negra 8” 108” ME940C-130 ASME Clásico Plata/Negra 8” 130” Accu-MaxTM Garantía limitada: Marshall Excelsior garantiza al comprador que los Medidores flotadores y kits de reparación Accu-MaxTM están libres de defectos de material y mano de obra bajo servicio y uso normales durante dos años a partir de la fecha de fabricación. Patentado en EE.UU. y Canadá Para Gas LP y NH3 Carátula estándar con “brillo” Carátula de 8” ME940 ASME mostrada como Carátula estándar con “brillo” Carátula de 4” ME930C DOT mostrada como carátula clásica Accesorios para medidor flotador Di ñ d para montar Diseñados t M Medidores did flotadores t d en ttanques DOT o ASME. Estas bridas de montaje de 8 tornillos de acero enchapado en zinc tienen rosca de 1/2”-13 para su fácil instalación. No. de parte Conexión Conexión ME931 2-1/2” MNPT 1/2”-13 Hembra ME932* Soldada 1/2”-13 Hembra *Bridas de soldadura surtidas con certificación de material 55 ME931 ME932 Medidores flotadores Accu-Max de la Serie Trans-Max Miden los niveles de líquido en tanques DOT horizontales y ASME estacionarios con puertos de manómetro de 1” FNPT en el tanque. Diseñados para reemplazar los manómetros rotatorios en tanques con capacidades de fluido de más de 2,300 galones. Apropiados para aplicaciones en bobtail, transportes y plantas de almacenamiento. El diseño de “cuña” exclusivo de MEC permite su fácil instalación al tiempo que reduce en gran medida el tiempo que pasa dentro del tanque. NOTA: El diseño para uso pesado de este manómetro requiere entrar al tanque durante la instalación. Serie ME930WG DOT Serie ME940WG ASME PATENTES PENDIENTES Características del medidor flotador Trans-Max • • • • • • • • • • • • • Hecho totalmente de acero inoxidable para uso con Gas LP NH3 Tubo a cople soldado para máxima resistencia y durabilidad La instalación requiere entrar al tanque Convierte los manómetros rotatorios al tipo Accu-Max para uso pesado en aplicaciones móviles o estacionarias Amortiguador integral de resorte para los caminos difíciles Fácil de armar Exclusiva carátula de “brillo en la oscuridad” fácil de leer con poca luz Carátula 100% sellada y rellena de argón para evitar la humedad y el empañado Configurado de fábrica y afinado a precisión para una superior exactitud Carátula y tornillería de montaje universal con otros manómetros de la industria Se monta en todos los adaptadores de cople de tanque estándar de 1” NPT Longitudes a medida a pedido expreso Disponible con carátula clásica Medidores flotadores Trans-Max Accu-Max DOT Descripción Carátula Diámetro del tanque ME930WG-72 Ensamble de medidor flotador Trans-Max Accu-Max DOT Glocon/Negra 72” ME930WG-79 Ensamble de medidor flotador Trans-Max Accu-Max DOT Glocon/Negra 79” ME930WG-84 Ensamble de medidor flotador Trans-Max Accu-Max DOT Glocon/Negra 84” Ensamble de medidor flotador Trans-Max Accu-Max DOT (Clásico) Plata/Negra 72” ME930CWG-79 Ensamble de medidor flotador Trans-Max Accu-Max DOT (Clásico) Plata/Negra 79” ME930CWG-84 Ensamble de medidor flotador Trans-Max Accu-Max DOT (Clásico) Plata/Negra 84” No. de parte ME930CWG-72 Medidores flotadores Trans-Max Accu-Max ASME estacionarios No. de parte ME940WG-108 ME940WG-130 Descripción Carátula Diámetro del tanque Ensamble de medidor flotador estacionario Trans-Max Accu-Max Glocon/Negra 108” Ensamble de medidor flotador estacionario Trans-Max Accu-Max Glocon/Negra 130” ME940CWG-108 Ensamble de medidor flotador estacionario Trans-Max Accu-Max (Clásico) Plata/Negra 108” ME940CWG-130 Ensamble de medidor flotador estacionario Trans-Max Accu-Max (Clásico) Plata/Negra 130” 56 Hecho en los EE.UU. Válvulas de transferencia de líquido Este sistema provee una forma segura y económica de evacuar líquido de un tanque durante una emergencia o al reubicar un tanque. Instalar una válvula de remoción de líquido de tanque (serie ME460 o ME462) directamente en un tanque, le permite tener solo una válvula de paso de transferencia de líquido (ME449 o ME449S) unida a un Adaptador de remoción de líquido (Serie ME458) en cualquier camión de reparto y servicio. Apertura de la válvula de remoción de líquido de tanque 1. Afloje lentamente el tapón para liberar cualquier Gas LP atrapado a través del agujero de alivio. Quite el tapón cuando deje de ventilar. En caso de fuga y de que no deje de ventilar, apriete el tapón y use otro método aprobado de remoción de líquido. Al aflojar el tapón asegúrese de que la válvula no se esté desatornillando del tanque. Use dos llaves, si es necesario, para asegurar la válvula al tanque. 2. La válvula de paso de transferencia de líquido debe estar abierta y bien asegurada al adaptador de remoción de líquido antes de conectar la válvula de remoción de líquido de tanque. Válvula de paso de transferencia de líquido ME449 ME449S 3. Una vez que el ensamble de válvula de paso esté bien colocado en la válvula del tanque, cierre la válvula de paso. Sonará un chasquido que accionará la válvula del tanque mientras se cierra el ensamble de válvula de paso, permitiendo controlar el flujo por medio del ensamble de válvula paso. Si la válvula del tanque no abre después de los pasos 1 al 3, aumente la presión aguas abajo (lado de la válvula de paso) para ecualizar la presión en la válvula del tanque. 4. Use detector de fugas Marshall Excelsior entre cada conexión para detectar escapes. Cierre de la válvula de remoción de líquido de tanque 1. Para cerrar la válvula, la presión del tanque debe ser mayor a 35 psig. Cierre el ensamble de válvula de paso y desconecte la manguera o tubería. 2. Abra lentamente el ensamble de válvula de paso para liberar cualquier Gas LP en la válvula. SI la presión del tanque excede 35 psig el Gas LP liberado al aire hará que la función de exceso de flujo cierre la válvula del tanque. Si la válvula del tanque no cierra por completo, cierre el ensamble de válvula de paso de inmediato. El ensamble de válvula de paso debe permanecer conectado hasta haber sacado todo el Gas LP y reparado el tanque. 3. Después de que la función de exceso de flujo de la válvula del tanque haya cerrado, quite el ensamble de válvula de paso. El desconectar asegúrese de que la válvula del tanque no se esté desenroscando. Use dos llaves, de ser necesario, para asegurar la válvula al taque. Nota: Puede haber una pequeña cantidad de bypass por la check de exceso de flujo. Ponga cuidado al quitar el ensamble de válvula de paso. Adaptador de Remoción de líquido ME458 ME458S Válvula de remoción de líquido del tanque ME462 ME462S ME462SS Serie ME461 Tapón incluido 4. Limpie la superficie superior de la válvula del tanque y coloque su tapón, asegurándose de que tenga el empaque. Asegúrese de apretar el tapón firmemente en la válvula del tanque. NOTA: Use siempre un adaptador entre la válvula de transferencia de líquido (Serie ME449) y la válvula de extracción de líquido. No use la válvula de transferencia y el adaptador para servicio de tiempo completo. Debe poner mucho cuidado cuando esté ocurriendo la transferencia de Gas LP líquido. Solo personas capacitadas en el método de transferencia deben intentar este tipo de operación. Consulte la norma 58 de la NFPA Código de gas licuado de petróleo, Capítulo 7, transferencia de Gas LP líquido para más información. 57 Válvula de remoción de líquido del tanque ME461 Agujero de venteo Válvulas de transferencia de líquido y adaptadores Diseñadas para provee un medio de seguro de transferir líquido de un tanque durante una emergencia o reubicación del tanque. Estas válvulas se pueden equipar con un dispositivo integral de exceso de flujo para una transferencia directa o sin el si se usa en conjunción con un adaptador de remoción de líquido (Serie ME458) y una válvula de tanque (serie ME460 y ME462). ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo. ME449EXS/22 Características de la válvula de transferencia de líquido Diseño con doble sello de vástago de O-ring que asegura una operación sin fugas El doble inicio de rosca del vástago asegura una operación rápida y eficiente Entrada de 3/4” MNPT x salida de 3/4” FNPT o Características adicionales de las válvulas de transferencia de acero Todos los componentes internos de acero inoxidable Duradero cuerpo de válvula de hierro dúctil con acabado de pintura en polvo automotriz Equipada con convenientes puertos taponados aguas arriba y aguas abajo de 1/4” FNPT para accesorios opcionales MEP449S-101 Bota de protección reemplazable ME450 Características de la válvula del tanque Provee de protección por exceso de flujo en caso de falla de una conexión o línea aguas abajo Su ruptura por seguridad deja los sellos de la válvula intactos en caso de volcadura del camión Diferencial de presión de flujo de cierre de 6 a 14 psig para máxima transferencia de producto ME462S Totalmente intercambiable por los modelos existentes de válvulas y adaptadores Características adicionales para las válvulas de tanque de acero y acero inoxidable Cumple los requisitos de instalación de tanques DOT tales como bobtails y transportes El modelo de acero incluye un compuesto inhibidor de la corrosión entre las roscas del tapón y el cuerpo para evitar la corrosión Accesorios No. de parte Material Flujo Exceso de de cierre / flujo GPM Adaptador de remoción de líquido de 3/4” FNPT x 1-5/8” UNF Latón Acero* Válvula de remoción de líquido de tanque de 1-5/8” UNF Macho 3/4” MNPT Latón Válvula de alivio hidrostático 1-1/4” MNPT Latón Acero* Acero inoxidable* ME449 Latón No — ME458 ME458S ME460*** ME462*** — — MEH225 MEH25/450 ME449H Latón No — ME458 ME458S — — Instalado de fábrica MEH225 ME449S Hierro dúctil* No — — ME449EXS/22 Hierro dúctil* Sí 22 ME449EXS/28 Hierro dúctil* Sí ME450** No Latón — — ME458S — — — — — — — — 28 — — — — — — — — — ME601-6 ME601-10 — — * Clasificada para Gas LP y NH3 ** Válvula de venteo MEJ400 instalada de fábrica *** Incluye una función de exceso de flujo (ME460 = 21 GPM / ME462 = 36 GPM) 58 Hecho en los EE.UU. ME462S*** ME462SS*** Válvula de venteo MEJ400 MEJ400SC MEJ400/72 MEH225SS/350 MEJ402S MEH225SS/400 MEH225SS/440 Adaptadores de transferencia de líquido Diseñados para uso entre la válvula de paso de transferencia de líquido y la válvula de remoción de líquido de tanque. Estos adaptadores permiten que la válvula del tanque abra apropiadamente y un sello hermético al transferir líquido. Las roscas especiales en la válvula del tanque y el adaptador ayudan a eliminar la manipulación. ME458 Los de la serie ME458 encajan en todas las nuevas válvulas certificadas por Underwriters Laboratories. Los de las series ME453 y ME455 encajan en válvulas de remoción de líquido de tanque antiguas y aún en servicio y que no se han reemplazado. No proporcionarán un sello positivo durante el accionamiento de la válvula de remoción de líquido de tanque sino hasta que asiente plenamente. No. de parte Material Conexión de entrada Conexión de Salida ME458 Latón 1-5/8” UNF 3/4” FNPT ME458S* Acero 1-5/8” UNF 3/4” FNPT ME453 Latón 3/4” NGT 3/4” FNPT ME455 Latón 3/4” NGT 3/4” MNPT * Clasificada para Gas LP y NH3 ME453 ME455 Válvulas de combinación Desarrolladas para montar un manómetro o un manómetro de nivel de líquido de tubo fijo todo en una válvula. La parte de cierre de la válvula aumenta la vida y precisión del manómetro eliminando la presión constante al manómetro y permitiendo su fácil reemplazo. Para reemplazar un manómetro simplemente cierre la válvula y abra la válvula de venteo para aliviar la presión antes de quitar el manómetro. Para Gas LP y NH3 La válvula se puede instalar en el nivel máximo de llenado o en un tubo de extracción de 1/8” MNPT en el lado de la conexión del tanque para fijar cualquier nivel de líquido deseado. Para uso en tanque ASME de almacenamiento y en tanques de transporte DOT. MEP449S-101 Características de la válvula de combinación ME830 Bota protectora reemplazable Todos los componentes de acero y acero inoxidable Orificio integral del #54 que ofrece protección de colchón al manómetro Duradero cuerpo de hierro dúctil con cuerpo en acabado de pintura en polvo automotriz o acero enchapado MEJ415G Material Tanque Conexión MNPT Doble servicio Conexiones FNPT Tubo de extracción Conexión FNPT ME830 Hierro dúctil 3/4” MNPT 1/4” FNPT MEJ415 Acero 3/4” MNPT MEJ415G Acero 3/4” MNPT No. de parte MEJ415 59 Accesorios Válvula de venteo de acero inoxidable Manómetro de acero inoxidable de 0-400 PSIG 1/8” Incluida MEJ526 MEJ542 1/4” FNPT 1/8” MEJ402S MEJ542 1/4” FNPT 1/8” Incluida Incluida Válvulas multipropósito Para uso como válvula de llenado de alta capacidad con dispositivo de cierre manual en tanques de GLP o NH3. Estas válvulas se pueden equipar con función back check o de exceso de flujo de asiento suave dentro del tanque. La versión de exceso de flujo también se puede usar como válvula de ecualización de vapor típicamente encontrada en aplicaciones de NH3 y tanques nodriza. NOTA: Para la correcta operación y desempeño de la función de exceso de flujo, el cierre manual debe estar abierto hasta el tope. Características de la válvula multipropósito Cuerpo de hierro dúctil enchapado con puerto auxiliar de 1/4” NPT taponado Todas las partes internas de acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión Se surte con tapón ACME y cadena Sellos de vástago de empaque en V de Teflon® Clasificada para 400 PSI / WOG Placa de datos removible ME670DEX ME670DBC Para Gas LP y NH3 Válvulas multipropósito de llenado / extracción MEC Entrada (MNPT) Conexión de llenado (Acme M.) Capacidad de llenado *GPM/GLP ME670DBC 1-1/4” 1-3/4” ME670DEX**** 1-1/4” 1-3/4” No. de parte Flujo aprox. de cierre por exceso de flujo Back Check *Líquido GPM/GLP **Vapor SCFH/GLP 100 N/A N/A Sí 100 58 27,000 No Accesorios Alivio hidrostático Válvula de venteo MEH225*** MEJ400*** MEH225SS MEJ402S MEH225*** MEJ400*** MEH225SS MEJ402S * Para los gastos de NH3 multiplique por .90 *** Los accesorios de latón no se pueden usar con NH3 ** Para NH3 a 100 PSI, multiplique por 1.6 **** Disponible para flujo de cierre de 45 GPM de NH3 - i.e. ME670DEX/45 La válvula ME671DIBC cuenta con una función de back check integrada (IBC) en la parte inferior del disco del asiento. Esta función permite acumular presión de líquido aguas arriba del disco de cierre para aliviarse automáticamente de regreso al tanque cuando las presiones de la línea exceden los 10-25 PSI por sobre la presión del tanque. La función IBC elimina la necesidad de válvulas de alivio hidrostático para proteger la tubería aguas arriba y reduce en gran medida las emisiones de producto y la seguridad en general del sistema. Válvulas de extracción multipropósito MEC Accesorios Entrada (MNPT) Extracción (FNPT) Flujo aprox. de cierre por exceso de flujo de líquido GPM/GLP* Back Check ME671DIBC-6 1-1/4” 3/4” 50 No ME671DIBC-8*** 1-1/4” 1” 58 No ME671D-6 1-1/4” 3/4” 50 No ME671D-8*** 1-1/4” 1” 58 No ME672D 1-1/4” 1” 78 No No. de parte Alivio hidrostático Válvula de venteo N/A N/A N/A N/A MEH225** MEH225SS MEH225** MEH225SS MEH225** MEH225SS MEJ400** MEJ402S MEJ400** MEJ402S MEJ400** MEJ402S MEJ400** MEJ402S MEJ400** MEJ402S * Para gastos de NH3 multiplique por .90 ** Los accesorios de latón no se pueden usar con NH3 *** Disponible para flujo de cierre de 45 GPM NH3 - i.e. ME671D-8/45 60 Hecho en los EE.UU. ME671D-8 ME672D Válvulas de llenado/extracción multipropósito Para uso como combinación de válvula de llenado y de extracción de líquido de alta capacidad con dispositivo de cierre manual en tanques de GLP o NH3. Estas válvulas se pueden equipar ya sea con asiento back check suave o función de exceso de flujo interna al tanque. Ideales para aplicaciones de despacho como válvula de llenado del tanque de doble propósito y alta capacidad así como línea de retorno de líquido de la válvula bypass de la bomba. NOTA: Para la correcta operación y desempeño de la función de exceso de flujo el cierre manual debe estar abierto hasta el tope. Características de la válvula de llenado/extracción multipropósito Cuerpo de hierro dúctil enchapado con puerto auxiliar de 1/4” NPT taponado Todas las partes internas de acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión Se surte con tapón ACME y cadena Sellos de vástago de empaque en V de Teflon® Clasificada para 400 PSI / WOG Placa de datos removible ME673DBC ME673DEX Para Gas LP y NH3 Válvulas multipropósito de llenado / extracción MEC Flujo aprox. de cierre por exceso de flujo *Líquido **Vapor GPM/GLP SCFH/GLP No. de parte Entrada (MNPT) Conexión de llenado (Acme M.) Extracción (FNPT) *Capacidad de llenado GPM/GLP ME673DEX-6**** 1-1/4” 1-3/4” 3/4” 100 58 27,000 No ME673DEX-8**** 1-1/4” 1-3/4” 1” 100 58 27,000 No ME673DBC-6 1-1/4” 1-3/4” 3/4” 100 N/A N/A Sí ME673DBC-8 1-1/4” 1-3/4” 1” 100 N/A N/A Sí * Para gastos de NH3 multiplique por .90 ** Para NH3 a 100 PSI, multiplique por 1.6 *** Los accesorios de latón no se pueden usar con NH3 **** Disponible pa ra flujo de cierre de 45 GPM NH3 - i.e. ME673DEX-6/45 61 Back Check Accesorios Alivio hidrostático MEH225*** MEH225SS MEH225*** MEH225SS MEH225*** MEH225SS MEH225*** MEH225SS Válvula de venteo MEJ400*** MEJ402S MEJ400*** MEJ402S MEJ400*** MEJ402S MEJ400*** MEJ402S V Válvula interna roscada de 1-1/4” Para uso en bobtails y tanques de almacenamiento con conexiones roscadas de 1-1/4” para flujo direccional o bidireccional. Provee tanto un cierre manual como un cierre por exceso de flujo en caso de que la tubería se separe de la válvula. Se puede dotar con dispositivos de seguro manual, apertura y cierre neumático o de actuador rotatorio. Todos los modelos de válvulas cuentan con una función de ruptura en el cuerpo forjado que permite el rompimiento de la tubería en caso de impacto lateral, dejando cabezal del asiento de la válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga catastrófica de producto. Para servicio con líquido o vapor. Características de la válvula interna roscada de 1-1/4 • Cuerpo de fundición de acero inoxidable 316 para máxima durabilidad y resistencia a la corrosión • Todos los componentes internos inoxidables • Hexágono para instalación con dado estándar de 2-3/8” • Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión • Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido • Amplia variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo • Accionada por leva de rodillo • El tiempo de purga más rápido de la industria • Placa de datos removible • La válvula de más fácil servicio de la industria • La construcción estándar usa sellos de Nitrilo • Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrezl® • certificado para Gas LP y NH3 Rodamiento de Rulon™ en el gorrón • ME990M-10 Series &ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽƉĂƌĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϭϭͬϰ͟ʹ ĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ 15 14 13 35 Flujo de cierre de 35 GPM GLP 55 Flujo de cierre de 55 GPM GLP 85 Flujo de cierre de 85 GPM GLP *Para NH3 multiplique GPM por .90 12 /&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ “X” Valores de flujo de cierre de líquido para válvula de 1-1/4” 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 10 20 30 40 5Ϭ 60 70 80 &>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ Válvulas internas roscadas de 1-1/4” MEC Excelerator™ No. de parte * ME990-10-”X” ME990A-10-”X” Descripción Válvula Interna Excelerator™ de 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT - sola Válvula Interna Excelerator™ de 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT – con actuador neumático ME990AR-10-”X” Válvula Interna Excelerator™ de 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT - con actuador rotatorio ME990M-10-”X” Válvula Interna Excelerator™ de 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT - con seguro manual *Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido – véanse los valores en la tabla ME990-10-85 (85 GPM) Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME990K-10-35 Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e. ME990N-10-35 Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME990V-10-35 Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers. 62 Hecho en los EE.UU. 90 100 Válvulas internas roscadas de cuerpo en T de 1-1/4” P Para uso en bbobtails bt il y ttanques dde almacenamiento l i t con conexiones i roscadas d dde 11-1/4” 1/4” en aplicaciones li i dde flujo j di direccional i lo bidireccional. Proveen tanto un cierre manual como por exceso de flujo en caso de que la tubería se separe de la válvula. Se pueden dotar con dispositivos de cierre de seguro manual, neumático o de actuador rotatorio. Todos los modelos de válvula cuentan con una función de ruptura en el cuerpo forjado que permite el rompimiento de la tubería en caso de impacto lateral, dejando el cabezal del asiento de la válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga catastrófica de producto. El cuerpo en forma de T incluye un puerto de descarga FNPT adicional. Para servicio con n líquido o vapor. ME992-10 Características de la válvula interna en forma de T roscada de 1-1/4” 4” • Cuerpo de fundición de acero inoxidable 316 para máxima durabilidad y resistencia a la corrosión • Todos los componentes internos inoxidables • Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión • Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido • Amplia variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo • Accionada por leva de rodillo • El tiempo de purga más rápido de la industria • Placa de datos removible • La válvula de más fácil servicio de la industria • La construcción estándar usa sellos de Nitrilo • Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrezl® certificado para Gas LP y NH3 Rodamiento de Rulon™ en el gorrón &ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽƉĂƌĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϭϭͬϰ͟ʹ ĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ 15 14 “X” Valores de flujo de cierre de líquido para válvula de 1-1/4” 35 Flujo de cierre de 35 GPM GLP 55 Flujo de cierre de 55 GPM GLP 85 Flujo de cierre de 85 GPM GLP * Para NH3 multiplique GPM por .90 13 12 /&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ • • Válvula interna Con cuerpo en forma de T de 1-1/4” NTP 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 10 20 40 30 5Ϭ 60 70 80 90 &>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ Válvulas internas roscadas de cuerpo en T de 1-1/4”MEC Excelerator™ No. de parte * ME992-10-”X” ME992A-10-”X” Descripción Válvula Interna Excelerator™ de 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT - sola Válvula Interna Excelerator™ de 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT - con actuador neumático ME992AR-10-”X” Válvula Interna Excelerator™ 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT - con actuador rotatorio ME992M-10-”X” Válvula Interna Excelerator™ 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT - con seguro manual * Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla ME99210-85 (85 GPM) Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME992K-10-35 Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e. ME992N-10-35 Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME992V-10-35 Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers. 63 100 Excela-Flange Válvulas internas de brida de 4 tornillos de 1-1/4” MNTP Las válvulas de la serie ME991-10 incluyen nuestra nueva brida de salida Excela-Flange de 4 tornillos que se adapta fácilmente a las bridas de compañía de rosca NPT o de soldadura a tope (series ME842 y ME84) de entre 1-1/4” y 2” de diámetro, lo que la hace universal a los tamaños de tubería en este rango. Este innovador sistema permite a los instaladores le eliminación de conexiones innecesarias y posibles puntos de fuga, integrando una cómoda unión de brida de 4 tornillos en la salida de la válvula. Para uso en bobtails y tanques de almacenamiento con conexiones roscadas de 1-1/4” en aplicaciones de flujo direccional o bidireccional. Proveen tanto un cierre manual como por exceso de flujo en caso de que la tubería se separe de la válvula. Se pueden dotar con dispositivos de cierre de seguro manual, neumático o de actuador rotatorio. Todos los modelos de válvula cuentan con una función de ruptura en el cuerpo forjado que permite el rompimiento de la tubería en caso de impacto lateral, dejando el cabezal del asiento de la válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga catastrófica de producto. Para servicio con líquido o vapor. Características de la Válvula Interna bridada de 4 tornillos de 1-1/4” NTP TP • • • • • • • • • • • • Duradero cuerpo de acero inoxidable 316 Todos los componentes internos inoxidables Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido Amplia variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo Accionada por leva de rodillo El tiempo de purga más rápido de la industria Placa de datos removible La válvula de más fácil servicio de la industria La construcción estándar usa sellos de Nitrilo Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrezl® • • Rodamiento de Rulon™ en el gorrón Brida de salida universal de 4 tornillos para junta unión integral certificado para Gas LP y NH3 Serie ME991-10 Válvula interna de brida de 4 tornillos de 1-1/4” NTP &ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽƉĂƌĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϭϭͬϰ͟ʹ ĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ 15 14 13 /&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ 12 11 10 9 8 7 6 “X” 5 4 3 2 1 0 0 10 20 40 30 5Ϭ 60 70 80 90 100 &>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ Valores de flujo de cierre de líquido para válvula de 1-1/4” 35 Flujo de cierre de 35 GPM GLP 55 Flujo de cierre de 55 GPM GLP 85 Flujo de cierre de 85 GPM GLP * Para NH3 multiplique GPM por .90 Válvulas internas MEC Excelerator™ Excela-Flange de 1-1/4” NPT x 4 tornillos No. de parte * Descripción ME991-10-”X” Válvula interna bridada Excela-Flange de 1-1/4” NPT x 4 tornillos - sola ME991A-10-”X” Válvula interna bridada Excela-Flange de 1-1/4” NPT x 4 tornillos - con actuador neumático ME991AR-10-”X” Válvula intern bridada Excela-Flange de 1-1/4” NPT x 4 tornillos - con actuador rotatorio ME991M-10-”X” Válvula interna bridada Excela-Flange de 1-1/4” NPT x 4 tornillos - con actuador rotatorio * Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla ME991-10-85 (85 GPM) Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME991K-10-35 Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e. ME991N-10-35 Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME991V-10-35 Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers. 64 Hecho en los EE.UU. Válvulas internas roscadas de 2” y 3” P Para uso en ttransportes t y grandes d ttanques dde almacenamiento l i t con conexiones i roscadas d dde 2” o 3” en aplicaciones li i dde flujo j direccional o bidireccional. Provee de cierre tanto manual como de exceso de flujo, en caso de que la tubería se separe de la válvula. Se puede dotar de dispositivos de apertura/cierre de seguro manual o de actuador neumático o rotatorio. Todos los modelos de válvula cuentan con una función de ruptura en el cuerpo forjado que permite el rompimiento de la tubería en caso de impacto lateral, dejando el cabezal del asiento de la válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga catastrófica de producto. Para servicio con líquido o vapor. Características de válvula interna roscada de 2” y 3” • Duradero cuerpo dúctil con enchapado de cadmio en la superficie Todos los componentes internos inoxidables Glándula de empaque roscada de una pieza Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido Gran variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo Accionada por leva de rodillo El tiempo de purga más rápido de la industria Placa de datos removible La válvula de más fácil servicio de la industria La construcción estándar usa sellos de Nitrilo Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrez® certificado para Gas LP y NH3 Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el mamelón • • • • • • • • • • • • • ME990-24 Serie ME990-16 Serie Válvula interna roscada oscada de 3” NTP Válvula interna roscada de 2” NTP “X” Valores de flujo líquido de cierre de la válvula de 2” 110 Flujo de cierre de 110 GPM GLP 160 Flujo de cierre de 160 GPM GLP 260 Flujo de cierre de 260 GPM GLP &ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϮ͟LJϯ͟ͲĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ 10 “X” 9 /&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ 8 Valores de flujo líquido de cierre de la válvula de 2” 175 Flujo de cierre de 175 GPM GLP 6 250 Flujo de cierre de 250 GPM GLP 5 300 Flujo de cierre de 300 GPM GLP 4 375 Flujo de cierre de 375 GPM GLP 400 Flujo de cierre de 400 GPM GLP 1 475 Flujo de cierre de 475 GPM GLP 0 500 Flujo de cierre de 500 GPM GLP 7 3 2 0 50 s>sh>Ϯ͟ 100 150 s>sh>ϯ͟ 200 250 300 350 400 450 500 550 &>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ * Para NH3 multiplique GPM por .90 MEC Excelerator™ válvula interna roscada de 2” y 3”s No. de parte * ME990-16-”X” ME990A-16-”X” Descripción Válvula Interna Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - sola Válvula Interna Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - con actuador neumático ME990AR-16-”X” Válvula Interna Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - con actuador rotatorio ME990M-16-”X” Válvula Interna Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - con seguro manual ME990-24-”X” ME990A-24-”X” Válvula Interna Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - sola Válvula Interna Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - con actuador neumático ME990AR-24-”X” Válvula Interna Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - con actuador rotatorio ME990M-24-”X” Válvula Interna Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - con seguro manual *Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla i.e. ME990-24-250 (250 GPM) Nota: Disponible totalmente de acero inoxidable Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME990K-16-160 Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de. ME990N-16-160 Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME990V-16-160 Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers. 65 Válvulas internas bridadas de 2” y 3” MNPT X 300LB Para uso en transportes y grandes tanques de almacenamiento con conexiones roscadas de 2” o 3” en aplicaciones de flujo direccional o bidireccional. Las de las series ME991-16 y ME991-24 cuentan con brida de salida estándar 300# para una rápida y confiable conexión a la tubería aguas abajo del tanque. Ideales para tanques existentes con acopladores roscados NPT pero es deseable tubería soldada aguas abajo. Provee de cierre tanto manual como de exceso de flujo, en caso de que la tubería se separe de la válvula. Se puede dotar de dispositivos de apertura/ cierre de seguro manual o de actuador neumático o rotatorio. Todos los modelos de válvula cuentan con una función de ruptura en el cuerpo forjado que permite el rompimiento de la tubería en caso de impacto lateral, dejando el cabezal del asiento de la válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga catastrófica de pproducto. Para servicio con líquido o vapor. ME991-16 ME991-24 Válvula bridada Interna de 2” MNPT x 2”- 300# Válvula bridada interna de Vá 3” MNPT x 3”- 300# &ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϮ͟LJϯ͟ͲĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ 10 9 /&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 Características de la válvula interna • • • • • • • • • • • • • • • 50 100 s>sh>Ϯ͟ Duradero cuerpo dúctil con enchapado de cadmio en la superficie Todos los componentes internos inoxidables Glándula de empaque roscada de una pieza Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido Amplia variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo Accionada por leva de rodillo El tiempo de purga más rápido de la industria Placa de datos removible La válvula de más fácil servicio de la industria La construcción estándar usa sellos de Nitrilo Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrez® certificado para Gas LP y NH3 Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el mamelón Rulon™ Mamalones de montaje resistentes a la corrosión recubiertos de xilano y empaques incluidos “X” 150 s>sh>ϯ͟ 200 250 300 350 &>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ 2” Valve Liquid Closing Flow Values 110 Flujo de cierre de 110 GPM GLP 160 Flujo de cierre de 160 GPM GLP 260 Flujo de cierre de 260 GPM GLP “X” 3” Valve Liquid Closing Flow Values 175 Flujo de cierre de 175 GPM GLP 250 Flujo de cierre de 250 GPM GLP 300 Flujo de cierre de 300 GPM GLP 375 Flujo de cierre de 375 GPM GLP 475 Flujo de cierre de 475 GPM GLP 500 Flujo de cierre de 500 GPM GLP * Para NH3 multiplique GPM por .90 Válvulas internas bridadas MEC Excelerator™ de 2” y 3” MNPT x 300# No. de parte * ME991-16-”X” Descripción Válvula interna bridada Excelerator™ de 2” MNPT x 2”-300# - sola ME991A-16-”X” Válvula interna bridada Excelerator™ de 2” MNPT x 2”-300# - con actuador neumático ME991AR-16-”X” Válvula interna bridada Excelerator™ de 2” MNPT x 2”-300# - con actuador rotatorio ME991M-16-”X” Válvula interna bridada Excelerator™ de 2” MNPT x 2”-300# - con seguro manual ME991-24-”X” Válvula interna bridada Excelerator™ de 3” MNPT x 3”-300# - sola ME991A-24-”X” Válvula interna bridada Excelerator™ de 3” MNPT x 3”-300# - con actuador neumático ME991AR-24-”X” Válvula interna bridada Excelerator™ de 3” MNPT x 3”-300# - con actuador rotatorio ME991M-24-”X” Válvula interna bridada Excelerator™ de 3” MNPT x 3”-300# - con seguro manual * Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla ME991-24-250 (250 GPM) Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME991K-16-160 Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de. ME991N-16-160 Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME991V-16-160 Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers. 66 400 450 500 550 Válvulas internas roscadas de cuerpo en T de 2” y 3” Para P ara uso so en transportes y grand grandes des tanq tanques es ddee al almacenamiento lmacenamiiento con cone conexiones iones roscad roscadas das ddee 22”” o 3” en apli aplicaciones licaciones i ddee flujo jo di direcci direccional ionall o bi bidi bidireccional. direcciionall Provee de cierre tanto manual como de exceso de flujo, en caso de que la tubería se separe de la válvula. Se puede dotar de dispositivos de apertura/ cierre de seguro manual o de actuador neumático o rotatorio. Todos los modelos de válvula cuentan con una función de ruptura en el cuerpo forjado que permite el rompimiento de la tubería en caso de impacto lateral, dejando el cabezal del asiento de la válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga catastrófica de producto. El cuerpo en forma de T cuenta con un puerto de descarga lateral NFPT adicional. Para servicio con líquido o vapor. Características de la válvula interna roscada de cuerpo en T de 2” y 3” • • • • • • • • • • • • • • Duradero cuerpo dúctil con enchapado de cadmio en la superficie Todos los componentes internos inoxidables Glándula de empaque roscada de una pieza ME992M-16 Válvula interna roscada da de cuerpoo enn T Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión de 2” NTP con seguro o manual Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido Gran variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo Accionada por leva de rodillo El tiempo de purga más rápido de la industria Placa de datos removible La válvula de más fácil servicio de la industria La construcción estándar usa sellos de Nitrilo Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrez® certificado para Gas LP y NH3 Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el mamelón “X” &ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϮ͟LJϯ͟ Valores de flujo líquido de cierre de la válvula de 2” 110 Flujo de cierre de 110 GPM GLP 160 Flujo de cierre de 160 GPM GLP 260 Flujo de cierre de 260 GPM GLP ϭϮ ϭϭ ŝĨĞƌĞŶĐŝĂůĚĞƉƌĞƐŝſŶ;W^/Ϳ ϭϬ “X” ϵ ϴ ϳ ϲ ϱ ϰ ϯ Ϯ ϭ Ϭ Ϭ ϱϬ ϭϬϬ ϭϱϬ ϮϬϬ ϮϱϬ ϯϬϬ ϯϱϬ ϰϬϬ ϰϱϬ ϱϬϬ ϱϱϬ &>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ ĞƐĐĂƌŐĂĚĞǀĄůǀƵůĂĚĞϮ͟ĂďĂũŽ ĞƐĐ͘ůĂƚ͘ĚĞůĐƵĞƌƉŽĞŶdϮΗ ĞƐĐĂƌŐĂĚĞǀĄůǀƵůĂĚĞϯ͟ĂďĂũŽ ĞƐĐ͘ůĂƚ͘ĚĞůĐƵĞƌƉŽĞŶdϯΗ 3” Valve Liquid Closing Flow Values 175 Flujo de cierre de 175 GPM GLP 250 Flujo de cierre de 250 GPM GLP 300 Flujo de cierre de 300 GPM GLP 375 Flujo de cierre de 375 GPM GLP 475 Flujo de cierre de 475 GPM GLP 500 Flujo de cierre de 500 GPM GLP * Para NH3 multiplique GPM por .90 La descarga lateral aumenta el diferencia de cierre aprox, en2 PSIG MEC Excelerator™ Válvulas internas roscadas d cuerpo en T de 2” y 3” No. de parte * ME992-16-”X” ME992A-16-”X” Descripción Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - sola Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - con actuador neumático ME992AR-16-”X” Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - con actuador rotatorio ME992M-16-”X” Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - con seguro manual ME992-24-”X” ME992A-24-”X” Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - sola Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - con actuador neumático ME992AR-24-”X” Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - con actuador rotatorio ME992M-24-”X” Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - con seguro manual *Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla – i.e. ME992-24-250 (250 GPM) Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME992K-16-160 Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e. ME992N-16-160 Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME992V-16-160 Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers. 67 Hecho en los EE.UU. V Válvulas internas bridadas de 2” Para uso en bobtail, transportes y grandes tanques de almacenamiento con conexiones bridadas de 2” en aplicaciones de flujo direccional o bidireccional. Provee de cierre tanto manual como de exceso de flujo, en caso de que la tubería se separe de la válvula. Se puede dotar de dispositivos de apertura/cierre de seguro manual o de actuador neumático o rotatorio. Todos los modelos de válvula cuentan con una función de ruptura en el cuerpo fundido que permite que se rompa la bomba o la tubería en caso de impacto lateral, dejando el cabezal del asiento de la válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga catastrófica de producto. Características de la válvula bridadas interna de 2” Duradero cuerpo de acero con enchapado de cadmio en la superficie Todos los componentes internos inoxidables Glándula de empaque roscada de una pieza Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión y guía del vástago Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido Gran variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo Agujeros de tornillos de la brida encamisados y resistentes a la corrosión Mamelones de montaje recubiertos de xilano resistentes a la corrosión Accionada por leva de rodillo El tiempo de purga más rápido de la industria Placa de datos removible La válvula de más fácil servicio de la industria La construcción estándar usa sellos de Nitrilo Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrez® Cuerpos de acero inoxidable 316 disponibles certificado para Gas LP y NH3 Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el mamelón ME990S-2F-16 ME990S-2DFM 2”-300LB x 2” FNPT Válvula interna doble bridada de 2”-300LB &ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϮ͟LJϯ͟ͲĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ 10 9 X Valores de flujo líquido de cierre de la válvula de 2” /&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ 8 7 6 5 4 3 110 Flujo de cierre de 110 GPM GLP 160 Flujo de cierre de 160 GPM GLP 1 260 Flujo de cierre de 260 GPM GLP 0 2 0 * Para NH3 multiplique GPM por .90 50 100 s>sh>Ϯ͟ 150 s>sh>ϯ͟ 200 250 300 350 400 450 500 &>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ Válvulas internas bridadas de 2” MEC Excelerator™ No. de parte * ME990S-2F-16-”X” Descripción Válvula interna modificada de una sola brida de 2” FNPT Excelerator™ de 2”-300 lb. - sola ME990SA-2F-16-”X” Válvula interna modificada de una sola brida de 2” FNPT Excelerator™ de 2”-300 lb. - con actuador neumát. ME990SAR-2F-16-”X” Válvula interna modificada de una sola brida de 2” FNPT Excelerator™ de 2”-300 lb. - con actuador rotatorio ME990S-2DFM-”X” ME990SA-2DFM-”X” ME990SAR-2DFM-”X” Válvula interna modificada de doble brida Excelerator™ de 2”-300 lb. - sola Válvula interna modificada de doble brida Excelerator™ de 2”-300 lb. - con actuador neumático Válvula interna modificada de doble brida Excelerator™ de 2”-300 lb. - con actuador rotatorio * Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla ME990S-2F-16-260 (260 GPM) Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SK-2F-16-260 Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e. ME990SN-2F-16-260 Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SV-2F-16-260 Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers. 68 Hecho en los EE.UU. 550 Válvulas V internas bridadas de 3” Para uso en bbobtail, b il transportes y grandes d tanques dde almacenamiento l i con conexiones i bbridadas id d dde 3” en aplicaciones li i dde flujo j direccional di i lo bidireccional. Provee de cierre tanto manual como de exceso de flujo, en caso de que la tubería se separe de la válvula. Se puede dotar de dispositivos de apertura/cierre de seguro manual o de actuador neumático o rotatorio. Todos los modelos de válvula cuentan con una función de ruptura en el cuerpo fundido que permite que se rompa la bomba o la tubería en caso de impacto lateral, dejando el cabezal del asiento de la válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga catastrófica de producto. Características de la válvula interna bridada ME990S-3DF Duradero cuerpo de acero con enchapado de cadmio en la superficie Todos los componentes internos inoxidables Glándula de empaque roscada de una pieza Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión y guía del vástago Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido Gran variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo Agujeros de tornillos de la brida encamisados y resistentes a la corrosión Mamelones de montaje recubiertos de xilano resistentes a la corrosión ME990S-3F-24 Accionada por leva de rodillo Brida sencilla modificada El tiempo de purga más rápido de la industria Placa de datos removible La válvula de más fácil servicio de la industria La construcción estándar usa sellos de Nitrilo Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrez® Cuerpos de acero inoxidable 316 disponibles Doble bridada estándar ME990S-3DFM Brida doble modificada certificado para Gas LP y NH3 • Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el mamelón &ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϮ͟LJϯ͟ͲĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ “X” Valores de flujo líquido de cierre de la válvula de 3” 175 Flujo de cierre de 175 GPM GLP 250 Flujo de cierre de 250 GPM GLP 300 Flujo de cierre de 300 GPM GLP 375 Flujo de cierre de 375 GPM GLP 400 Flujo de cierre de 400 GPM GLP 475 Flujo de cierre de 475 GPM GLP 1 500 Flujo de cierre de 500 GPM GLP 0 10 9 /&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ 8 7 6 5 4 3 2 0 * Para NH3 multiplique GPM por .90 50 s>sh>Ϯ͟ 100 150 s>sh>ϯ͟ 200 250 300 350 400 450 &>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ Válvulas internas bridadas de 2” y 3” MEC Excelerator™ No. de parte * ME990S-3DF-”X” ME990SA-3DF-”X” ME990SAR-3DF-”X” ME990S-3DFM-”X” Descripción Válvula interna de doble brida para bobtail Excelerator™ de 3” - sola Válvula interna de doble brida para bobtail Excelerator™ de 3” - con actuador neumático Válvula interna de doble brida para bobtail Excelerator™ de 3” - con actuador rotatorio Válvula interna de doble brida modificada Excelerator™ de 3”-300 lb. - sola ME990SA-3DFM-”X” Válvula interna de doble brida modificada Excelerator™ de Excelerator™ 3”-300 lb. - con actuador neumático ME990SAR-3DFM-”X” Válvula interna de doble brida modificada Excelerator™ de Excelerator™ 3”-300 lb. - con actuador rotatorio ME990S-3F-24-”X” Válvula interna de brida sencilla modificada x 3” FNPT Excelerator™ de 3”-300 lb. - sola ME990SA-3F-24-”X” Válvula interna de brida sencilla modificada x 3” FNPT Excelerator™ de 3”-300 lb. - con actuador neum ME990SAR-3F-24-”X” Válvula interna de brida sencilla modificada x 3” FNPT Excelerator™ de 3”-300 lb. - con actuador rotat * Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla ME990S-3SF-250 (250 GPM). Disponible totalmente de acero inoxidable Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SK-SDF-300 Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e. ME990SN-SDF-300 Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SV-SDF-300 Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers. 69 500 550 Siguiente generación Válvulas internas doble bridadas con desfase de 3” Intended for use on bobtail delivery trucks with 3” flanged connections in directional or bi-directional flow applications. The 3” offset outlet flange prevents pump installation interference with truck frame rails, cross members, PTO covers, drive shafts, and other common obstacles when remounting bobtail vessels onto new chassis. In order to reduce the amount of offset from the 2” maximum to 1-1/4”, simply rotate the inlet flange connection by 1 bolt hole either direction. To eliminate the offset entirely, simply rotate 1 more bolt hole. The ExceleratorTM offset is equipped with three separate packing gland locations to prevent interference while mounting the valve actuator no matter how you choose to mount the valve. Provides both manual shut-down and excess flow closing in the event the of the valve being separated from the tank. Can be equipped with pneumatic or rotary actuator open/closing devices. All valve models are equipped with a break-away feature in the cast body which permits the pump or piping to shear off in the event of side impact, leaving the valve poppet intact and protecting the tank from catastrophic product loss. ME990S-3DFO Características de la válvula interna doble bridada con desfase de 3” • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Rote el cuerpo de la válvula en cualquier dirección 1 agujero de tornillo para reducir la compensación a 1-1/4” Estándar con 3 puertos de glándula para la reubicación del vástago (2 taponados) Cada puerto de glándula puede aceptar actuadores neumáticos o rotatorios Duradero cuerpo de acero con enchapado de cadmio en la superficie Puertos de glándula alternos Todos los componentes internos inoxidables (taponados) Glándula de empaque roscada de una pieza Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión y guía del vástago Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido Gran variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo Agujeros de tornillo de brida encamisados y resistentes a la corrosión Mamelones de montaje recubiertos de xilano resistentes a la corrosión Accionada por leva de rodillo El tiempo de purga más rápido de la industria Placa de datos removible La válvula de más fácil servicio de la industria La construcción estándar usa sellos de Nitrilo Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrez® Cuerpos de acero inoxidable 316 disponibles certificado para Gas LP y NH3 Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el mamelón &ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'ĂƐ>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚŽďůĞďƌŝĚĂĚĂĐŽŶĚĞƐĨĂƐĞĚĞϯ͟ 12 “X” 175 Flujo de cierre de 175 GPM GLP 250 Flujo de cierre de 250 GPM GLP 300 Flujo de cierre de 300 GPM GLP 375 Flujo de cierre de 375 GPM GLP 400 Flujo de cierre de 400 GPM GLP 475 Flujo de cierre de 475 GPM GLP 500 Flujo de cierre de 500 GPM GLP /&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ 11 Valores de flujo líquido de cierre de la válvula de 3” 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 &>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ * Para NH3 multiplique GPM por .90 sĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚŽďůĞďƌŝĚĂĚĂĐŽŶĚĞƐĨĂƐĞĚĞϯ͟ͲĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ Válvula interna doble bridada con desfase de 3” MEC Excelerator™ No. de parte * Descripción ME990S-3DFO-”X” Válvula interna doble bridada con desfase de 3” para bobtail Excelerator™ - sola ME990SA-3DFO-”X” Válvula interna doble bridada con desfase de 3” para bobtail Excelerator™ - con actuador neumático ME990SAR-3DFO-”X” Válvula interna doble bridada con desfase de 3” para bobtail Excelerator™ - con actuador rotatorio *Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla ME990S-3DFO-250 (250 GPM). Disponible totalmente de acero inoxidable Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SK-3DFO-300 Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e. ME990SN-3DFO-300 Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SV-3DFO-300 Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers. 70 Hecho en los EE.UU. 450 500 550 Válvulas V internas bridadas de 4” Para uso en transportes y grandes d tanques dde almacenamiento l i con conexiones i bbridadas id d dde 4” en aplicaciones li i dde flujo j direccional o bidireccional. Proveen tanto un cierre manual como por exceso de flujo en caso de que la tubería se separe de la válvula. Se puede dotar de dispositivos de apertura/cierre de seguro manual o de actuador neumático o rotatorio. Características de la válvula interna bridada de 4” • Totalmente inoxidable Vástago y guía del vástago con maquinado de precisión cisión Disco plenamente retenido Gran variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo Disponible con malla estándar filtro del #5 Agujeros de tornillos de la brida encamisados y resistentes entes a la corrosión Mamelones de montaje recubiertos de xilano resistentes tentes a la corrosión Placa de datos removible Glándula de empaque roscada con resorte eyector de sello La construcción estándar usa sellos de Nitrilo Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrez® ez® certificado para Gas LP y NH3 Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el mamelón ME990-4F &ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϰΗĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ 15 14 13 “X” 12 /&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 &>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ Valores de flujo de cierre de líquido de la válvula de 4” 375 Flujo de cierre de 375 GPM GLP 500 Flujo de cierre de 500 GPM GLP 650 Flujo de cierre de 650 GPM GLP 850 Flujo de cierre de 850 GPM GLP 1250 Flujo de cierre de 1250 GPM GLP 1500 Flujo de cierre de 1500 GPM GLP * Para NH3 multiplique GPM por .90 Válvulas internas MEC Excelerator™ de 4” No. de parte * ME990-4F-”X” ME990A-4F-”X” Descripción Válvula interna de una brida Excelerator™ de 4” - sola Válvula interna de una brida Excelerator™ de 4” - con actuador neumático ME990AR-4F-”X” Válvula interna de una brida Excelerator™ de 4” - con actuador rotatorio ME990M-4F-”X” Válvula interna de una brida Excelerator™ de 4” - con seguro manual * Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido – véanse los valores en la tabla ME990-4F-650 (650 GPM) Para malla del #5 agregue un /5 i.e. ME990-4F-650/5 Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME990AK-4F-500 Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e. ME990AN-4F-500 Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME990AV-4F-500 Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers. 71 Válvulas internas de doble brida de 4”-300LB y de 6”-300LB Para uso en transportes y grandes tanques de almacenamiento con conexiones bridadas de 4” o 6” en aplicaciones de flujo direccional o bidireccional. Provee de cierre tanto manual como de exceso de flujo, en caso de que la tubería se separe de la válvula. Equipadas estándar con dispositivos de apertura/cierre de actuador rotatorio. Todos los modelos de válvula cuentan con una función de ruptura en el cuerpo fundido que permite que se rompa la bomba o la tubería en caso de impacto lateral, dejando el cabezal del asiento de la válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga catastrófica de producto. Características de la válvula interna bridada de 4” y 6” • • • • • • • • • • • • • • • • • • Duradero cuerpo de acero con enchapado de cadmio en la superficie Todos los componentes internos inoxidables Glándula de empaque roscada de una pieza Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión y guía del vástago Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido Gran variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo Agujeros de tornillos de la brida encamisados y resistentes a la corrosión Mamelones de montaje recubiertos de xilano resistentes a la corrosión Accionada por leva de rodillo El tiempo de purga más rápido de la industria Placa de datos removible La válvula de más fácil servicio de la industria La construcción estándar usa sellos de Nitrilo Disponible con sellos de Viton® o Kalrez® Cuerpos de acero inoxidable 316 disponibles ME990SAR-4DFM Doble brida modificada de 4”-300LB certificado para Gas LP y NH3 X Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el mamelón Encaja en las aberturas de brida estándar del #300 &ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂƉůĞŶĂĚĞĚŽďůĞďƌŝĚĂĚĞϰΗLJϲ͟Ͳ ĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ 4” Valores de flujo líquido de cierre de la válvula 375 Flujo de cierre de 375 GPM GLP 500 Flujo de cierre de 500 GPM GLP 650 Flujo de cierre de 650 GPM GLP 800 Flujo de cierre de 800 GPM GLP 900 Flujo de cierre de 900 GPM GLP 1000 Flujo de cierre de 1000 GPM GLP 14 13 12 * Para NH3 multiplique .90 de cierre de la Valores deGPM flujopor líquido /&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ 11 X 10 válvula de 6” 9 8 7 6 5 850 Flujo de cierre de 850 GPM GLP 1000 Flujo de cierre de 1000 GPM GLP 1250 Flujo de cierre de 1250 GPM GLP 1500 Flujo de cierre de 1500 GPM GLP 1800 Flujo de cierre de 1800 GPM GLP 2400 Flujo de cierre de 2400 GPM GLP 4 3 2 1 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 &>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ 1800 2000 2200 6DFM 2400 4DFM * Para NH3 multiplique GPM por .90 Válvulas internas bridadas MEC Excelerator™ de 4” y 6” No. de parte * Descripción ME990SAR-4DFM-”X” Válvula interna modificada de doble brida Excelerator™ de 4”-300 lb. - con actuador rotatorio ME990SAR-6DFM-”X” Válvula interna modificada de doble brida Excelerator™ de 6”-300 lb. - con actuador rotatorio * Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla i.e. ME990SAR4DFM-375 (375 GPM) Disponible totalmente de acero inoxidable Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SKAR-4DFM--375 Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SVAR-4DFM-375 Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers. 72 Hecho en los EE.UU. Accesorios de actuador ME707—La válvula de liberación rápida se utiliza en conjunción con los actuadores de aire Marshall Excelsior para reducir el tiempo de respuesta al cerrar los actuadores. Son particularmente eficientes cuando existen largas distancias (75 pies o más) entre el actuador y la válvula de control del actuador. ME708—El regulador de presión de aire de 0-150 psig prolonga la vida del actuador neumático y del sistema de aire permitiendo que la presión de aire se fije y regule a la presión de operación mínima requerida para cada sistema individual. ME709—El filtro de gas/aire se utiliza para filtrar materias extrañas y/o partículas de los sistemas de Gas LP tales como combustible de motor o en los sistemas de carburación. Diseñada también para filtrar las líneas de alimentación de aire para los sistemas de actuador de válvula de paso internos y de emergencia. No. de parte ME708 Ménsula de montaje universal incluida ME707 Entrada Salida ME707 3/8” FNPT 3/8” FNPT (2 Puertos) ME708 1/4” FNPT 1/4” FNPT ME709 1/4” FNPT 1/4” MNPT ME709 Actuador de válvulas interno Actuadores rotatorios PowerTorq Estos actuadores de impulso directo están diseñados para maximizar la vida de la válvula interna eliminando la presión lateral en el vástago del empaque de la válvula. Estos actuadores son para uso en ubicaciones remotas o bien operados directamente con el sistema de frenos de aire en bobtails o transportes. Los sellos de baja temperatura instalados de fábrica permiten a estos actuadores usarse con aire, nitrógeno, dióxido de carbono o vapor de Gas LP. En caso de incendio, el tapón térmico colocado de fábrica se funde a 212° Fahrenheit liberando la presión y permitiendo que la válvula interna cierre. La rotación configurada de fábrica de estos actuadores no requiere de modificación y se puede orientar en cualquier dirección y viene con toda la tornillería necesaria para la instalación. Características del actuador rotatorio PowerTorq Tornillería de montaje de acero inoxidable para todo clima ME225 Reparable en campo bajo presión plena del tanque Limites de presión de operación del actuador: Cuerpo del actuador de aluminio anodizado con indicador de apertura/cierre muy visible Mínima = 25 PSIG Máxima = 125 PSIG Recomendada = 40-60 PSIG Sin puntos de atrapamiento para seguridad del operador Incluye la ménsula de montaje para la válvula de liberación rápida ME707 Nota: No requiere del ME707 para su operación No. de parte ME707 y las válvulas internas no incluidas Tipo de actuador Sirve para MEC* Sirve para Fisher* Válvula interna ME225 Impulso directo ME990-10, ME991-10 Fisher® C407 Roscada de 1-1/4” ME226 Impulso directo ME990-16, ME990-24, ME990S-3F-24, ME990S-2DFM, ME991-16, ME991-24 Fisher® C402, C421, C427, C471, C477 Roscada de 2” y 3” ME227 Impulso directo ME990S-3DF & ME990S-3DFM Fisher® Serie C403-24 y C483-24 Doble brida de 3” ME228 Impulso directo ME990-4F Fisher® Serie C404-32 y C484-32 Una brida de 4” * También sirve para las válvulas internas de la serie Cavagna 6902900 Fisher® y las válvulas internas Fisher® son marcas registradas de Emerson Process Management; Cavagna es marca registrada de Cavagna Group 73 PowerTorq Actuators ME227 Actuadores para válvulas internas Actuadores PowerStroke y FaStroke Diseñados con un marco de acero inoxidable para uso pesado para soportar las más duras condiciones. Estos actuadores son para uso en ubicaciones remotas o bien operados directamente con el sistema de frenos de aire en bobtails o transportes. La leva de actuación suave del actuador abre la palanca de la válvula interna cuando se aplica aire, nitrógeno, o dióxido de carbono a la línea. Cuando se libera la presión a la línea, la válvula interna automáticamente se cierra. En caso de incendio, el tapón térmico colocado de fábrica se funde a 212° Fahrenheit liberando la presión y permitiendo que la válvula interna cierre. Estos actuadores no requieren de modificación y vienen con toda la tornillería necesaria para la instalación. No. de parte Tipo de actuador Encaja en MEC* Encaja en * Válvula interna ME205 AirstrokeTM de Firestone ME990-10, ME991-10 Fisher® C407 Roscada de 1-1/4” ME205R AirstrokeTM de Firestone — RegO® A3209R Roscada de 1-1/4” ME206 #9 Chamber ME990-16, ME990-24, ME990S-3F-24, ME990S-2DFM, ME991-16, ME991-24 Fisher® C402, C421, C471, C427, C477 Roscada de 2” y 3” ME207 #9 Chamber ME990S-3DF & ME990S-3DFM Fisher® C403-24 & C483-24 Series Doble brida de 3” ME207SF #9 Chamber — Fisher® C404-24 Series Una brida de 3” ME990-4F Fisher® C404-32 & C484-32 Series Una brida de 4” ME208SF #24 Chamber ME710 AirstrokeTM de Firestone — ME205 Actuadores FaStroke Válvula de tres pasos RegO® Flowmatic® ME205R * También sirve para las válvulas internas de la serie Cavagna 6902900 Características de los actuadores FaStroke y PowerStroke Ménsula de acero inoxidable para todo clima Reparable en campo sin desconectarse del todo de la válvula interna ME710 Reparable con la cámara de freno automotriz común Recubrimiento automotriz epoxi negro de alto brillo Actuadores PowerStroke Límites de presión de operación del actuador: Mínima = 20 PSIG Máxima = 125 PSIG Recomendada = 20-25 PSIG ME207 ME206 *válvulas internas no incluidas ME208SF AirstrokeTM es una marca registrada de Firestone Industrial Products Company, Fisher® y las válvulas internas Fisher® son marcas registradas de Emerson Process Management; RegO® y Válvulas internas Flomatic® son marcas registradas de Engineered Controls International, Inc. y Cavagna es marca registrada de Cavagna Group 74 Hecho en los EE.UU. Accesorios de válvula interna MEP990-24 ME990-10-902 MEP990-4F Seguros No. de parte Descripción ME990-10-902 Ensamble de seguro manual Excelerator™ para válvula interna roscada de 1-1/4”s MEP990-24 Ensamble de seguro manual Excelerator™ para válvulas internas ME990-16, ME990-24, ME991-16 y ME991-24 MEP990-4F Ensamble de seguro manual Excelerator™ para Serie ME990-4F MEP651 Desenganches No. de parte Descripción MEP650 Desenganche de apertura/cierre con control de cable Excelerator™ y cable de 50’ MEP651 ExceleratorTM Open/Close Cable Control Release - Only Accesorios VCE No. de parte ME980-905 Descripción Desenganche remoto Universal de VCE/ Válvula interna / sin Cable ME980-905-25 Desenganche remoto Universal de VCE/ Válvula interna con cable de 25’ ME980-905-50 Desenganche remoto Universal de VCE/ Válvula interna con cable de 50’ ME980-906-25 Ensamble de cable de desenganche remoto 5/16-24UNF - 25’ OAL ME980-906-50 Ensamble de cable de desenganche remoto 5/16-24UNF - 50’ OAL ME980-905-25 75 Actuadores de válvula de cierre de emergencia Diseñados para uso en válvulas de cierre de emergencia en ubicaciones remotas. La presión a la línea habilita una leva de operación suave para abrir por completo la válvula de cierre de emergencia para una operación a flujo pleno. Cuando se libera la presión a la línea, la válvula de cierre de emergencia automáticamente se cierra. En caso de incendio, el tapón térmico colocado de fábrica se funde a 212° Fahrenheit liberando la presión y permitiendo el cierre de la VCE. Estos actuadores no requieren de modificación y vienen con toda la tornillería necesaria para la instalación. El actuador de impulso directo PowerTorq maximiza la vida de la válvula de cierre de emergencia eliminando la presión lateral en el vástago del empaque de la válvula. PowerTorq Características del actuador rotatorio PowerTorq Tornillería de montaje de acero inoxidable para todo clima Reparable en campo bajo presión plena del tanque Sellos de baja temperatura instalados de fábrica permiten en uso de aire, nitrógeno, dióxido de carbono o vapor de Gas LP Cuerpo del actuador de aluminio anodizado con indicador de apertura/cierre muy visible ME552 Sin puntos de atrapamiento para seguridad del operador Tapón térmico instalado de fábrica Límites de presión de operación del actuador: Mínima = 25 PSIG Máxima = 125 PSIG Recomendada = 40-60 PSIG Incluye la ménsula de montaje para la válvula de liberación rápida ME707. Nota: No requiere del ME707 para su operación Válvulas de paso de emergencia Serie ME980 no incluidas Características del actuador SafetyStroke Ménsula de montaje para uso pesado de acero inoxidable para todo clima Uso con aire, nitrógeno o dióxido de carbono Utiliza el tapón térmico Fisher® ME551 Actuator Operating Pressure Limits: Mínima = 20 PSIG Máxima = 125 PSIG Recomendada = 20-25 PSIG No. de parte Tipo de Actuador ME551 AirstrokeTM de Firestone ME552 Impulso directo Encaja en MEC ME980-10, ME980-16, ME980-16-2F, ME980-24, ME980-24-3F, ME980-24-4F ME980-10, ME980-16, ME980-16-2F, ME980-24, ME980-24-3F, ME980-24-4F Encaja en VCE Fisher® Serie N550 1-1/4”, 2” y 3” Fisher® Serie N550 1-1/4”, 2” y 3” Airstroke™ es una marca registrada de Firestone Industrial Products Company, Fisher® y las válvulas internas Fisher® son marcas registradas de Emerson Process Management 76 Hecho en los EE.UU. Válvulas de cierre de emergencia de 3/4” y 1” Las válvulas de cierre de emergencia (VCEs) están diseñadas para proveer un cierre rápido y positivo de las líneas de gas en caso de que se presente una ruptura de la tubería aguas abajo. Debido a la presencia de un elemento fusible integrado en el cubo de la válvula, la VCE se cerrará automáticamente cuando se le exponga a un calor de entre 212° F. y 250° F. Estas válvulas son ideales para instalarse en entradas de vaporizador de fuego directo para un cierre de emergencia como resultado de un incendio o en las entradas de las bombas de despacho para un cierre remoto inmediato y positivo. ME980C-6 Características de la válvula de cierre de emergencia Cuerpo de hierro dúctil con pintura en polvo con extremos hexagonales para máxima duración y fácil instalación Válvula check de columpio integral con asiento suave para promover un máximo flujo de producto y reducir al mínimo la pérdida de producto en caso de falla de la línea Componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión Provee de una clara indicación visual si la válvula está abierta / cerrada certificado para uso con Gas LP y amoniaco anhidro - 400 PSI WOG Elemento fusible integral para el cierre automático cuando se le expone al fuego Durable glándula de empaque de Teflon® y resistentes sellos para una larga vida de servicio Disponible con mecanismo de seguro neumático o de cable No. de parte ME980-6 ME980-8 Descripción Tipo de seguro OAL Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 3/4” FNPT Neumático 4-3/4” Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 1” FNPT Neumático 4-3/4” ME980C-6 Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 3/4” FNPT Cable 4-3/4” ME980C-8 Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 1” FNPT Cable 4-3/4” Válvulas check de columpio con indicadores de flujo de 3/4” y 1” Promueven una máxima eficiencia de la bomba dando a los operadores de sistemas un punto de inspección visual para monitorear las condiciones de flujo de líquido así como dotando de una válvula back check de asiento suave por si el producto invierte su dirección por cualquier razón. La instalación de una válvula check de columpio indicadora de flujo aguas arriba de la bomba, permite al operador observar el flujo del producto y hacer ajustes a la bomba para un máximo flujo sin cavitación. Apropiada para instalaciones estacionarias y móviles. Características de la Válvula check de columpio indicadora de flujo Cuerpo de hierro dúctil con pintura en polvo y extremos hexagonales para máxima duración y fácil instalación Válvula check de columpio integral con asiento suave para promover un máximo flujo de producto y reducir al mínimo la pérdida de producto en caso de falla de la línea Componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión ME981-6 No. de parte Indicador de flujo de lectura clara y fácil que permite al operador ver fácilmente ver si la válvula está abierta o cerrada UL certificado para uso con Gas LP y amoniaco anhidro - 400 PSI WOG Descripción Material OAL ME981-6 Válvula check indicadora de flujo de 3/4” FNPT Hierro dúctil 4-3/4” ME981-8 Válvula check indicadora de flujo de 1” FNPT Hierro dúctil 4-3/4” 77 Válvulas de cierre de emergencia de 1-1/4” - 3” Las válvulas de cierre de emergencia (VCEs) están diseñadas para proveer un cierre rápido y positivo de las líneas de gas en caso de que se presente una ruptura de la tubería aguas abajo. Debido a la presencia de un elemento fusible integrado en el cubo de la válvula, la VCE se cerrará automáticamente cuando se le exponga a un calor de entre 212° F. y 250° F. Estas válvulas son ideales para instalarse en entradas de vaporizador de fuego directo para un cierre de emergencia como resultado de un incendio o en las entradas de las bombas de despacho para un cierre remoto inmediato y positivo. ME980-10 Características de la válvula de cierre de emergencia • Cuerpo de hierro dúctil con pintura en polvo para máxima duración • o Válvula check de columpio integral con asiento suave para promover un máximo flujo de producto y reducir al mínimo la pérdida de producto en caso de falla de la línea • Componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión • Conexión bridada del extremo para fácil servicio en campo certificado para uso con Gas LP y amoniaco anhidro - 400 PSI WOG • • go o Elemento fusible integral para el cierre automático cuando se le expone al fuego • Durable glándula de empaque de Teflon® y resistentes sellos para una larga vida de servicio • Disponible con mecanismo de seguro neumático o de cable ME980-16 ME980-16-2F ME980-24 Válvulas de cierre de emergencia (VCE’s) No. de parte Descripción Tipo de seguro Material Material de la brida OAL ME980-10 Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 1-1/4” FNPT Neumático Hierro dúctil Hierro dúctil 5-3/8” ME980C-10 Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 1-1/4” FNPT Cable Hierro dúctil Hierro dúctil 5-3/8” ME980-16 Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 2” FNPT Neumático Hierro dúctil Acero fundido 6-7/8” ME980C-16 Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 2” FNPT Cable Hierro dúctil Acero fundido 6-7/8” ME980-24 Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 3” FNPT Neumático Hierro dúctil Hierro dúctil 9-5/8” ME980C-24 Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 3” FNPT Cable Hierro dúctil Hierro dúctil 9-5/8” ME980-16-2F Válvula bridada de paso de emergencia (VCE) de 2” - 300 lb. Neumático Hierro dúctil Hierro dúctil 11-7/8” ME980C-16-2F Válvula bridada de paso de emergencia (VCE) de 2” - 300 lb. Cable Hierro dúctil Hierro dúctil 11-7/8” ME980-24-3F Válvula bridada de paso de emergencia (VCE) de 3” - 300 lb. Neumático Hierro dúctil Hierro dúctil 14-1/8” ME980C-24-3F Válvula bridada de paso de emergencia (VCE) de 3” - 300 lb. Cable Hierro dúctil Hierro dúctil 14-1/8” ME980-24-4F Válvula bridada de paso de emergencia (VCE) de 4” - 300 lb. Neumático Hierro dúctil Hierro dúctil 14-1/4” ME980C-24-4F Válvula bridada de paso de emergencia (VCE) de 4” - 300 lb. Cable Hierro dúctil Hierro dúctil 14-1/4” Para pedir VCE con actuador neumático agregue una “A” después del prefijo del número de parte i.e. ME980A-10 Para pedir VCE con actuador rotatorio agregue “AR” después del prefijo del número de parte i.e. ME980AR-10 78 Hecho en los EE.UU. Válvulas de cierre de emergencia bridadas de Alta capacidad Las válvulas de cierre de emergencia (VCEs) están diseñadas para proveer un n cierre rápido y positivo de las líneas de gas en caso de que se presente una ruptura de laa tubería aguas abajo. Debido a la presencia de un elemento fusible integrado en el cubo bo de la válvula, la VCE se cerrará automáticamente cuando se le exponga a un calor de entre 212° F. y 250° F. Estas válvulas son ideales para instalarse en tuberías de cabezales ales o de entrada para un cierre automático de emergencia como resultado de un incendio o o para un cierre manual o remoto inmediato y positivo. Características de la válvula de cierre de emergencia • • • • • • • Cuerpo de acero enchapado en cadmio / hierro dúctil para máxima durabilidad Cabezal interno del asiento de la válvula de carrera larga para máximo flujo de producto Componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión Conexión bridada del extremo para fácil servicio en campo certificada para uso con Gas LP y amoniaco anhidro - 400 PSI WOG Elemento fusible integral para el cierre automático cuando se le expone al fuego Durable glándula de empaque de Teflon® y sellos resistentes paruna larga vida de servicio • ácil y rápida Carcasa de campana de entrada pre montada para una instalación fácil • Incluye toda la tornillería de montaje ME980SAR-4DFM ME980SAR 4DFM Válvulas de cierre de emergencia (VCEs) No. de parte Descripción Tipo dee or actuador ME980SAR-4DFM Válvula de cierre de emergencia (VCE) bridada de 4” - 300LB Rotatorio io ME980SAR-6DFM Válvula de cierre de emergencia (VCE) bridada de 6” - 300LB Rotatorio io Accesorios / Kits de reparación No. de parte Descripción MEP990-4DFM VCE de doble brida de 4” - 300LB / Kit de conversión de carcasa de campana ISC – para ME990S-4DFM MEP990-6DFM VCE de doble brida de 6” - 300LB / Kit de conversión de carcasa de campana ISC – para ME990S-6DFM MEP990-4DFM Carcasa de campana 79 Válvulas check de columpio con indicadores de flujo de 1-1/4” - 3” Promueven una máxima eficiencia de la bomba dando a los operadores de sistemas un punto de inspección visual para monitorear las condiciones de flujo de líquido así como dotando de una válvula back check de asiento suave para evitar el flujo de producto a la inversa. La instalación de una válvula check de columpio indicadora de flujo aguas arriba de la bomba permite al operador observar el flujo del producto y hacer ajustes a la bomba para un máximo flujo sin cavitación. Apropiada para instalaciones estacionarias y móviles. ME981-10 ME982-10 ME982-24-4F Indicating Check Valve Características de la válvula check de columpio indicadora de flujo • • • • • • • Cuerpo de hierro dúctil con pintura en polvo para máxima duración Extremos de brida removibles para fácil servicio en campo Válvula check de columpio integral con asiento suave para promover un máximo flujo de producto y prevenir el flujo de producto a la inversa Componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión Indicador de flujo magnéticamente acoplado para máxima protección contra fugas y mínima resistencia al flujo de producto Indicador de flujo claro y fácil de leer con flecha “brillante” que permite al operador ver fácilmente si la válvula está abierta o cerrada certificado para uso con Gas LP y amoniaco anhidro - 400 PSI WOG No. de parte Descripción Material OAL ME981-10 Válvula check indicadora de flujo de 1-1/4” FNPT Hierro dúctil Hierro dúctil 5-3/8” ME981-16 Válvula check indicadora de flujo de 2” FNPT Hierro dúctil Acero fundido 6-7/8” ME981-24 Válvula check indicadora de flujo de 3” FNPT Hierro dúctil Hierro dúctil 9-5/8” ME982-10 Válvula check no indicadora de 1-1/4” FNPT Hierro dúctil Hierro dúctil 5-3/8” ME982-16 Válvula check no indicadora de 2” FNPT Hierro dúctil Acero fundido 6-7/8” ME982-24 Válvula check no indicadora de 3” FNPT Hierro dúctil Hierro dúctil 9-5/8” ME981-16-2F Válvula check indicadora de flujo bridada de 2” - 300 lb. Hierro dúctil Hierro dúctil 11-7/8” ME981-24-3F Válvula check indicadora de flujo bridada de 3” - 300 lb. Hierro dúctil Hierro dúctil 14-1/8” ME981-24-4F Válvula check indicadora de flujo bridada de 4” - 300 lb. Hierro dúctil Hierro dúctil 14-1/4” ME982-16-2F Válvula check no indicadora bridada de 2” - 300 lb. Hierro dúctil Hierro dúctil 11-7/8” ME982-24-3F Válvula check no indicadora bridada de 3” - 300 lb. Hierro dúctil Hierro dúctil 14-1/8” ME982-24-4F Válvula check no indicadora bridada de 4” - 300 lb. Hierro dúctil Hierro dúctil 14-1/4” 80 Hecho en los EE.UU. Material de la brida VCE de tanque de ferrocarril y Alto flujo Las válvulas de cierre de emergencia (VCE’s) de tanque de ferrocarril Excelerator están diseñadas para proporcionar un cierre rápido y positivo de las líneas de gas en caso de una ruptura o rompimiento de tubería aguas abajo durante la transferencia de producto. Dotada de un elemento fusible en el cubo de operación de la válvula para asegurar que la VCE cierre automáticamente cuando se le exponga a un calor de entre 212° F. y 250° F. Además del elemento fusible, las VCEs de tanque de ferrocarril Excelerator están equipadas con un diseño de cabezal del asiento similar a las válvulas internas de seguridad MEC que proveen de una función integral de exceso de flujo. MEC ofrece una variedad de valores de flujo de cierre que van desde muy altos gastos de líquido a más moderados gastos de vapor, dependiendo de la aplicación. Las VCEs de tanque de ferrocarril MEC Excelerator están equipadas con operadores neumáticos internos de desconexión rápida para una apertura/cierre rápido y confiable del cabezal del asiento para un cómodo cierre de la válvula en sitio o desde una ubicación remota. Características de la válvula de cierre de emergencia de tanque de ferrocarril Excelerator • • • Cuerpo de acero inoxidable 316 Componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión Conexión bridada del extremo de acero inoxidable templado para durabilidad y facilidad de servicio en campo certificada para uso con Gas LP y amoniaco anhidro - 400 PSI WOG Elemento fusible integral para el cierre automático cuando se expone al fuego Durable glándula de empaque de PTFE con resistentes sellos para una larga vida de servicio 100% reparable en campo - no requiere de herramientas especiales Costillas E-Z grip para su instalación incluso con guantes para uso pesado • • • • • &>h:K>sdEYh&ZZKZZ/>Dϵϴϯϭϲs^/&ZE/> ;WK^//ME,KZ/KEd>Ϳ 600 550 500 FLOWGPM(WZKWEK) 450 400 350 300 250 200 150 100 Ser ME983 Serie 50 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 /&ZE/>ͺWZ^/MEͺ;W^/Ϳ No. de parte Descripción Flujo de cierre GPM/GLP ME983-16/150 VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo de 2” FNPT X 2” FNPT 0* 150* ME983-16/250 VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo de 2” FNPT X 2” FNPT 250 ME983-16/500 VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo de 2” FNPT X 2” FNPT 500 ME983-16 VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo de 2” FNPT X 2” FNPT ~ * Recomendada para servicio de vapor – flujo de cierre aprox 71,000 SCFH/GLP ~ Disponible con materiales de sello de Kalrez, Viton y Neopreno ~ Para NH3 multiplique GPM por .90 81 Advertencia de las válvulas de alivio de presión INSPECCIÓN Una válvula de alivio de presión descarga cuando algo extraordinario ocasiona una condición de sobrepresión en el tanque. Si se sabe que una válvula de alivio de presión ha descargado, la válvula y todo el sistema se deben inspeccionar de inmediato a conciencia para determinarla razón de la descarga. En caso de descarga por incendio, debe quitar la válvula del servicio y reemplazarla. Las válvulas de alivio se deben inspeccionar cada que se llena el tanque pero al menos una vez al año. Si hay dudas de la condición de la válvula, se le debe reemplazar. ADVERTENCIA: Debe usar protección en los ojos al inspeccionar válvulas de alivio bajo presión. Nunca vea directamente hacia una válvula de alivio bajo presión ni coloque ninguna parte del cuerpo donde una descarga de la válvula de alivio pudiera golpearlo. En algunos casos se sugieren una linterna y espejo para realizar las inspecciones visuales. En el caso de una válvula de alivio de presión que se haya abierto por una presión mayor a su configuración de inicio de descarga, hay poca probabilidad de que se aloje materia extraña entre el asiento y el disco, sin embargo, siempre es posible. Si la válvula de alivio sigue fugando a una presión por debajo de su configuración de inicio de descarga se debe reemplazar. Si hay cualquier duda de la condiciones de la válvula de alivio, o si no ha estado protegida con su tapón por un tiempo, se debe reemplazar antes de llenar el tanque. Lista de inspección: 1. Tapón: Revise que el tapón esté sobre la válvula o la tubería de salida y que esté apretado a mano. El tapón protector ayuda a proteger la válvula de alivio contra posible mal funcionamiento por lluvia, granizo, nieve, hielo, arena, basura, insectos y otra suciedad y contaminación. Reemplace los tapones dañados o faltantes de inmediato y manténgalos puestos en todo momento 2. Orificios de drenado: Inspeccione y limpie la suciedad de los orificios de drenado de la válvula de alivio. Basura, hielo, pintura y otras partículas extrañas pueden prevenir el apropiado drenaje del cuerpo de la válvula. Si no puede limpiar los orificios de drenado reemplace la válvula. 3 Resorte de la válvula de alivio: La exposición a altas concentraciones de agua, sal, contaminantes industriales y químicos podría hacer que las partes de metal fallen, incluyendo el resorte de la válvula de alivio. Si el recubrimiento del resorte de la válvula de alivio se fisura o estrella, reemplace la válvula. 4. Daño físico: Las acumulaciones de nielo y una inadecuada instalación podrían ocasionar daño mecánico. Si hay cualquier señal de daño, reemplace la válvula. 5. Violación o reajuste: Las válvulas de alivio de presión se configuran de fábrica para descargar a presiones específicas. Si hay cualquier señal de violación o reajuste, reemplace la válvula. 6. Fuga en el asiento: Revise por fugas en el área del asiento usando la Solución para detección de fugas Marshall Excelsior. Si hay cualquier señal de fuga, reemplace la válvula. Nunca forcé una válvula de alivio a que cierre y la deje en servicio. Esto podría conllevar a daños en la válvula y posible ruptura del tanque o tubería en los que está instalada la válvula 7. Corrosión: Reemplace la válvula si hay señales de corrosión o contaminación. 8. Humedad partículas extrañas o contaminantes en la válvula: Materia extraña como pintura, alquitrán o nielo en las partes de la válvula de alivio pueden impedir su apropiado funcionamiento. Si se pone grasa en el cuerpo de la válvula, se podría endurecer con el tiempo y atrapar contaminantes, impidiendo su apropiada operación. No ponga grasa en el cuerpo de la válvula; reemplace la válvula si tiene señales de humedad o materia extraña. 9. Corrosión o fuga en la conexión del tanque: Revise la conexión entre el tanque y la válvula usando solución para detección de fugas Marshall Excelsior. Reemplace la válvula si hay cualquier señal de corrosión o fuga en la conexión entre la válvula y el tanque. PRECAUCIÓN: Nunca tapone la salida de una válvula de alivio de presión. Cualquier cosa empleada para detener el flujo de una válvula de alivio de presión que funcione bien y ventile sobre un tanque presurizado puede acarrear graves consecuencias. OPERACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE ALIVIO DE PRESIÓN El fabricante configura y sella las válvulas de alivio de presión para que funcionen a una presión de “inicio de descarga” específica, conforme a lo señalado en UL 132. Esta presión de configuración está marcada en la válvula de alivio y depende de los requisitos del diseño del tanque a ser protegido con una válvula de alivio. Si la presión del tanque alcanza la presión de inicio de descarga, la válvula de alivio se abrirá un poco a medida que el disco del asiento comience a abrirse lentamente. Si la presión sigue aumentando a pesar de la primera descarga por la válvula de alivio, el disco del asiento se abrirá por completo con un repentino “pop”. Este sonido “pop” es de donde se deriva el término en inglés “pop-action” o acción pop, en español. Ya sea que la válvula de alivio se abra un poco o por completo, comenzará a cerrarse si la presión en el tanque disminuye. Después de que la presión ha bajado lo suficiente, el resorte de la válvula de alivio forzará el disco del asiento contra el asiento con fuerza suficiente para evitar más escape del producto. La presión a la que la válvula cierra herméticamente se conoce como presión de “re-sello” o “purga”. Generalmente la presión de re-sello será menor que la presión de inicio de descarga. Requisitos de las válvulas de alivio de presión Se debe proteger todo tanque empleado para almacenar o transportar LP y NH3 con una válvula de alivio de presión. Están diseñadas para proteger el tanque contra condiciones peligrosas producto de lo siguiente: · · · Consulte las normas NFPA #58 para Gas LP y ANSI #K61.1 para NH3, y/o cualquier reglamento local o estatal que regula la aplicación y uso de las válvulas de alivio de presión. Selección de válvulas de alivio de presión MEC para tanques ASME La tasa de descarga requerida para un tanque dado se determina calculando el área de la superficie del tanque, como se muestra en la “Tabla A” para Gas LP y en la “Tabla B” para NH3. La configuración de presión de una válvula de alivio de presión depende de la presión de diseño del tanque. Consulte la norma NFPA #58 “Código de gas licuado de petróleo” para más información. 82 Hecho en los EE.UU. Altas presiones por exponer el tanque a un excesivo calor externo. Altas presiones por el uso de combustible incorrecto. Altas presiones por la inapropiada purga del tanque. Advertencia de las válvulas de alivio de presión Tabla A – Capacidad de descarga mínima requerida para válvulas de alivio de presión de Gas LP empleadas en tanques ASME Capacidad de descarga mínima requerida en pies cúbicos por minuto de aire al 120% del inicio de descarga Tomado de NFPA #58, Tabla 5.7.2.6 (Edición 2014) permitido en las válvulas de alivio de presión a ser empleadas en tanques que no sean aquellos construidos de conformidad con la especificación de Comercio Interestatal. Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire 20 o menos 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 626 751 872 990 1100 1220 1330 1430 1540 1640 1750 1850 1950 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 2050 2150 2240 2340 2440 2530 2630 2720 2810 2900 2990 3080 3170 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 210 220 3260 3350 3440 3530 3620 3700 3790 3880 3960 4050 4130 4300 4470 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 Área de la superficie = Área de la superficie exterior total del tanque en pies cuadrados. Cuando el área de la superficie no está estampada en la placa de datos o no es legible, puede calcularla usando las siguientes fórmulas: 4630 4800 4960 5130 5290 5450 5610 5760 5920 6080 6230 6390 6540 360 370 380 390 400 450 500 550 600 650 700 750 800 6690 6840 7000 7150 7300 8040 8760 9470 10170 10860 11550 12220 12880 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300 1350 1400 1450 13540 14190 14830 15470 16100 16720 17350 17960 18570 19180 19780 20380 20980 1500 1550 1600 1650 1700 1750 1800 1850 1900 1950 2000 21570 22160 22740 23320 23900 24470 25050 25620 26180 26750 27310 el gasto requerido se puede calcular usando la fórmula. Rango de descarga CFM aire = 53.632 A0.82 . Donde A = área total de la superficie exterior del tanque en pies cuadrados. Las válvulas no marcadas con “Aire” tienen su marca de clasificación en pies cúbicos por minuto de Gas LP. Se pueden convertir a clasificaciones en por minuto de aire, multiplicando las clasificaciones de Gas LP por los factores abajo enlistados. Las clasificaciones de flujo de aire se pueden convertir a pies cúbicos por minuto de Gas LP dividiendo las clasificaciones de aire entre los factores abajo enlistados. 1. Tanque cilíndrico con cabezas hemisféricas. Área (en pies2) = longitud total (pies) x diámetro exterior (pies) x 3.1416 2. Tanque cilíndrico con cabezas no hemisféricas. Área (en pies2) = [longitud total (pies) + .3 diámetro exterior (pies)] x diámetro exterior (pies) x 3.1416. 3. Tanque esférico. Área (en pies2) = diámetro exterior (pies2) x 3.1416. Gasto de aire en CFM = Capacidad de flujo requerido en pies3 por minuto de aire en condiciones estándar, 60°F. y presión atmosférica (14.7 psia). El gasto de descarga se puede interpolar por valores intermedios de área de superficie. Para tanques con un área total de la superficie exterior de más de 2,000 pies cuadrados, Factores de conversión de aire Tipo de tanque 100 125 Factor de conversión de aire 1.162 150 1.142 175 1.113 200 1.078 1.010 Tabla B - Capacidad de descarga mínima requerida para válvulas de alivio de presión de amoniaco de descarga mínima requerida en pies cúbicos por minuto de aire al 120% del inicio de descarga anhidro empleadas en tanques ASME Capacidad máximo permitido en las válvulas de alivio de presión a ser empleadas en tanques que no sean aquellos construidos de conformidad con las especificaciones de cilindro del Departamento del Transporte de los EE.UU.. Tomado de ANSI K61.1-1999, Apéndice A Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire 20 or less 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 626 751 872 990 1100 1220 1330 1430 1540 1640 1750 1850 1950 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 2050 2150 2240 2340 2440 2530 2630 2720 2810 2900 2990 3080 3170 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 210 220 3260 3350 3440 3530 3620 3700 3790 3880 3960 4050 4130 4300 4470 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 4630 4800 4960 5130 5290 5450 5610 5760 5920 6080 6230 6390 6540 Área de la superficie = Área de la superficie exterior total del tanque en pies cuadrados. Cuando el área de la superficie no está estampada en la placa de datos o no es legible, puede calcularla usando las siguientes fórmulas: 360 370 380 390 400 450 500 550 600 650 700 750 800 6690 6840 7000 7150 7300 8040 8760 9470 10170 10860 11550 12220 12880 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300 1350 1400 1450 13540 14190 14830 15470 16100 16720 17350 17960 18570 19180 19780 20380 20980 1500 1550 1600 1650 1700 1750 1800 1850 1900 1950 2000 21570 22160 22740 23320 23900 24470 25050 25620 26180 26750 27310 Gasto de aire en CFM = Capacidad de flujo requerida en pies cúbicos por minuto de aire a condiciones estándar, 60°F. y presión atmosférica (14.7 psia). El gasto de descarga se puede interpolar por valores intermedios de área de superficie. Para tanques con un área total de la superficie exterior de más de 2,500 pies cuadrados, el gasto requerido se puede calcular usando la fórmula. Rango de descarga CFM aire = 22.11 A 0.82. Donde A = área total de la superficie exterior del tanque en pies cuadrados 1. Tanque cilíndrico con cabezas hemisféricas. Área (en pies2) = longitud total (pies) x diámetro exterior (pies) x 3.1416 2. Tanque cilíndrico con cabezas no hemisféricas. Área (en pies2) = [longitud total (pies) + .3 del diámetro exterior (pies)] x diámetro exterior (pies) x 3.1416. 3. Tanque esférico. Área (en pies2) = diámetro exterior (pies2)x 3.1416. Factor de conversión pies2 x 0.092 903 = m2 CFM x 0.028 317 = m3/min pies x 0.304 8 = m 83 Advertencia sobre las válvulas de alivio de presión INSTALACIÓN REEMPLAZO DE VÁLVULAS DE ALIVIO DE PRESIÓN ADVERTENCIA: No apegarse a estas instrucciones o no instalar y mantener apropiadamente este equipo puede conllevar a una explosión o incendio ocasionando daño en propiedad o lesiones personales o la muerte. El equipo de Marshall Excelsior Company se debe instalar, operar y mantener conforme a todos los códigos federales, estatales y locales y las instrucciones de MEC. La instalación en casi todos los estados también debe cumplir las normas 58 y 19 de la NFPA y la ANSI K61.1. Solo personal capacitado en los procedimientos, códigos, normas y reglamentos de las industrias del Gas LP y NH3 deben instalar, mantener y dar servicio a estos equipos ADVERTENCIA: Bajo condiciones normales, la vida de servicio útil y segura de una válvula de alivio de presión es de 10 años de la fecha original de fabricación. Sin embargo la vida de servicio útil y segura se puede acortar y habrá que reemplazarla antes de 10 años, dependiendo del ambiente en que vive. La inspección y mantenimiento de las válvulas de alivio de presión es muy importante. No inspeccionar y mantener apropiadamente las válvulas de alivio de presión puede conllevar a lesiones personales o daño en propiedad. Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones antes de la instalación, operación y mantenimiento. Debe pasar estas instrucciones al usuario final del producto. PRECAUCIÓN: El contacto o la inhalación de propano líquido, amoniaco y sus vapores pueden ocasionar lesiones graves o la muerte. El NH3 y el Gas LP se deben liberar en exteriores en corrientes de aire que aseguren la dispersión para prevenir la exposición de personas y animales. ¡El Gas LP se debe mantener lejos de flamas abiertas u otras fuentes de ignición para prevenir incendio o explosión! El Gas LP es más pesado que el aire y no se dispersa ni evapora rápidamente si se libera en aire quieto. Consulte las normas NFPA 58 y 59 / ANSI K61.1 y/o cualquier reglamento aplicable que regula la aplicación y uso de válvulas de alivio de presión. Capacítese bien antes de intentar instalar, inspeccionar o mantener una válvula. La adecuada instalación es esencial para la operación segura de válvulas de alivio de presión MEC de la siguiente forma: 1. Revise que la válvula esté limpia y libre de materia extraña en la entrada y salida de la válvula. 2. Verifique que la configuración de inicio de descarga de la válvula de alivio y el gasto sean los correctos para la aplicación. 3. Aplique apropiado sellador de roscas PTFE en las roscas NPT externas. 4. Inspeccione la entrada y el asiento de la válvula de alivio para que no haya sellador de roscas ni materia extraña. 5. Instale la válvula de alivio en el puerto o múltiple del tanque usando una llave apropiada hasta lograr que la junta no fugue. 6. Revise por daños y la correcta operación tras instalar la válvula. 7. Tras cargar el tanque con producto, revise las juntas por fugas usando detector de fugas Marshall Excelsior. 8. Tras la instalación coloque el tapón protector en la válvula de alivio. Puede ser necesario entubar o poner deflectores conforme a los códigos y reglamentos locales, dependiendo de la instalación. Use solo adaptadres MEC en válvulas de alivio MEC. Los adaptadores no específicamente dis eñados para entubar válvulas de alivio MEC, como los de vueltas de 90°, reducirán los diámetros internos y el flujo drásticamente. Nunca los debe usar, dado que harán que la válvula de alivio traquetee y eventualmente se destruya. Agregar deflectores, adaptadores para tuberías y tubería restringirá el flujo. Para proteger bien cualquier tanque, el flujo total del sistema debe ser suficiente para aliviar la presión a la configuración de la válvula de alivio de conformidad con todos los códigos aplicables. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LAS VÁLVULAS DE ALIVIO Reparación y prueba: Underwriters Laboratories, Inc. prueba y certifica las válvulas de alivio de presión MEC de conformidad con la norma UL 132 y NFPA #58. La construcción y desempeño de las válvulas de alivio de presión MEC se verifica constantemente en fábrica mediante auditorías de UL y ASME y por ello no es necesario probarlas en campo. Cualquier válvula de alivio de presión que muestra evidencia de fuga u otra operación inapropiada o si se sospecha que haya operado, se deben reemplazar de inmediato mediante los correspondientes procedimientos. La vida útil segura de las válvulas de alivio de presión puede variar mucho dependiendo del ambiente en que viven. Las válvulas de alivio deben funcionar en muchas condiciones. La corrosión y envejecimiento del resistente disco del asiento y la fricción ocurren a diferentes ritmos, dependiendo de la naturaleza del ambiente específico y de la aplicación. Las impurezas del gas, el mal uso del producto e instalaciones inapropiadas pueden acortar la vida segura de una válvula de alivio. El distribuidor de Gas LP debe observar y determinar la vida útil segura de las válvulas de alivio en sus sistemas. Para más información lea: 1. NFPA # 58, “Almacenamiento y manejo de gases licuados de petróleo”. 2. NFPA # 59, “Plantas de Gas LP y de servicio” Las válvulas de alivio en servicio más allá de su vida útil pueden mostrar la siguiente degradación en sus funciones: • Pueden fugar a presiones por debajo de su configuración. • Pueden abrirse y no volver a resellar. • Pueden abrirse a una presión mayor a su configuración. Estas fallas se deben principalmente a cuatro condiciones “ambientales”: 1. Corrosión de las piezas de metal (en particular los resortes) lo que conlleva a que partes del componente no funcionan bien. 2. Deterioro de la goma sintética del material del disco del asiento. 3. Taponamiento o “cementado” de los componentes móviles de la válvula de alivio de modo que se restringe su movimiento. 4. Suciedad en el asiento de la válvula de alivio después de que se abra, lo que efectivamente evita que vuelva a sellar. La corrosión es producto de agua, atmósferas corrosivas o sal y altos contaminantes industriales o químicos. Las altas concentraciones pueden atacar vigorosamente las partes de metal. Ningún metal apropiado es totalmente resistente a dicha corrosión. La goma sintética y los materiales del disco del asiento también pueden recibir ataques de impurezas en el gas y de atmósferas corrosivas, en particular aquellas con dióxido de azufre. No hay materiales de goma que resistan todos los contaminantes El “cementado” de partes de la válvula de alivio puede ser provocado por atmósferas industriales normales con contenido de partículas de basura, hierro óxido, rebabas de metal, etc. combinadas con agua, aceite, o grasa. La acumulación de hielo en válvulas remetidas puede hacer que no abran. Pintura o alquitrán en las válvulas de alivio también puede hacer que no funcionan apropiadamente. Si bien el funcionamiento de una válvula de alivio de presión parece relativamente simple, los procedimientos de ensamble y prueba en la fabricación de estos productos MEC es complejo. Son necesarios dispositivos de prueba altamente especializados y personal capacitado para obtener las correctas configuraciones de una válvula de alivio. Estos dispositivos y personal solo están disponibles en la fábrica. ADVERTENCIA: Nunca intente reparar o cambiar la configuración de las válvulas de alivio de presión MEC. Cualquier reparación o cambio en la configuración en campo anulará la garantía MEC y la clasificación del producto y crear un riesgo grave. ADAPTADORES PARA TUBERÍAS: Hay disponibles adaptadores para tuberías para casi todas las válvulas de alivio de presión MEC, en donde se requiere o desea entubar la descarga por arriba o lejos del tanque. Cada adaptador está diseñado para servir si se aplica un esfuerzo excesivo en la tubería de venteo, dejando la válvula de alivio intacta y plenamente funcional. 84 Hecho en los EE.UU. Multiválvulas de alivio Quad-Port Diseñado para uso en grandes tanques estacionarios de LP y NH3 con aberturas bridadas. Estos múltiples de alivio tienen una válvula de alivio adicional excluida de la clasificación de gasto, que permite dar servicio y/o cambiar cualquier válvula de alivio sin evacuar el tanque. Nuestra gran manija de selección de puerto permite cerrar cada puerto de válvula específico para poder quitar la válvula de alivio mientras que el resto de las válvulas permanecen bajo presión protegiendo el tanque y su contenido. Cada modelo de múltiple está clasificado en base el flujo a través de las válvulas de alivio con una de ellas fuera de servicio. Características de las válvulas externas de alivio de presión Cuerpo de hiero dúctil para uso pesado Duraderos sellos del empaque del vástago de Teflon® en forma de V Guarda de clima de goma para el engrane giratorio del múltiple con tapón de puerto La función de ruptura integral deja el asiento y el sello intactos Viene con deflector de agujero de drenado y tapones hexagonales Función integral de ecualización de piloto Acabado resistente a la corrosión Incluye una cómoda cadena de izamiento Gran manija de puerto e indicadores de puerto de fácil lectura Las roscas de salida de 3-1/2”-8 aceptan entubado de 3” MNPT Tamaño de brida Cant. de válvulas de alivio Aplicación ME903S-3F/250VM 3” - 300# ** 3 GLP ME903S-3F/250CN 3” - 300# ** 3 GLP y NH3 No. de parte Capacidad de flujo SCFM/ Aire** UL al 120% de la presión fijada Válvula de alivio instalada de fábrica Accesorio Kit universal de montaje con 8 birlos y tuercas Material del sello* Material del sello* No. de parte 20,400 (2) Viton® 250 MEV250VM/250 ME904SK 20,400 (2) Nitrilo 250 MEV250CN/250 ME904SK ® 250 MEV250VM/250 ME904SK ME903S-4F/250VM 4” - 300# 3 GLP 20,400 (2) Viton ME903S-4F/250CN 4” - 300# 3 GLP y NH3 20,400 (2) Nitrilo 250 MEV250CN/250 ME904SK ® ME904S-3F/250VM 3” - 300# ** 4 GLP 27,740 (3) Viton 250 MEV250VM/250 ME904SK ME904S-3F/250CN 3” - 300# ** 4 GLP y NH3 27,740 (3) Nitrilo 250 MEV250CN/250 ME904SK ® 250 MEV250VM/250 ME904SK ME904S-4F/250VM 4” - 300# 4 GLP 27,740 (3) Viton ME904S-4F/250CN 4” - 300# 4 GLP y NH3 27,740 (3) Nitrilo 250 MEV250CN/250 ME904SK 20,555 (2) Viton ® 265 MEV250VM/265 ME904SK ME903S-3F/265VM 3” - 300# ** 3 GLP ME903S-3F/265CN 3” - 300# ** 3 GLP y NH3 20,555 (2) Nitrilo 265 MEV250CN/265 ME904SK ME903S-4F/265VM 4” - 300# 3 GLP 20,555 (2) Viton® 265 MEV250VM/265 ME904SK ME903S-4F/265CN 4” - 300# 3 GLP y NH3 20,555 (2) Nitrilo 265 MEV250CN/265 ME904SK ® 265 MEV250VM/265 ME904SK ME904S-3F/265VM 3” - 300# ** 4 GLP 28,550 (3) Viton ME904S-3F/265CN 3” - 300# ** 4 GLP y NH3 28,550 (3) Nitrilo 265 MEV250CN/265 ME904SK ® 265 MEV250VM/265 ME904SK 265 MEV250CN/265 ME904SK ME904S-4F/265VM 4” - 300# 4 GLP 28,550 (3) Viton ME904S-4F/265CN 4” - 300# 4 GLP y NH3 28,550 (3) Nitrilo * Nitrilo no certificado por UL ** Para uso con brida 300 # ANSI modificada con puerto de 4” *** Capacidad de flujo según cantidad de válvulas señaladas en paréntesis ( ) Los gastos se muestran como válvulas de alivio solas, el entubado reducirá el flujo Teflon® es una marca registrada de DuPont Company and Viton® es una marca registrada de DuPont Performance Elastomers. 85 Válvulas externas de alivio de presión Diseñadas i d para iinstalarse l aplicaciones li i ASME estacionarias, i i tales l como plantas de almacenamiento, tanques en patín, tanques subterráneos o superficiales, como principal válvula de alivio de presión. NOTA: Esta válvula y todas las partes de trabajo se deben instalar fuera del tanque. Por tanto, para asegurar la apropiada operación de la válvula, se debe proteger contra daños y se debe inspeccionar según lo prescrito por Marshall Excelsior. MEV250VM/250 Características de las válvulas externas de alivio de presión de acero Todos los componentes internos de acero inoxidable La función de ruptura integral deja el asiento y el sello intactos Durable base hexagonal de hierro dúctil Viene con deflector de agujero de drenado y tapones hexagonales Acabado resistente a la corrosión MEP250 Rosca de salida de 3-1/2”-8 acepta entubado de 3” MNPT Compatible con TODAS las unidades de múltiple cabezal de 2-1/2” FNPT MEP170 Características de las válvulas externas de alivio de presión de latón Diseño compacto para cualquier aplicación Resorte de acero inoxidable MEV50/250 Diseño no ajustable resistente a la manipulación Componentes internos de diseño especial para aumentar el flujo en la descarga Calib. de comienzo de descarga PSIG OAL Llave hexagonal Nitrilo 60 1-59/64” 7/8” — — GLP Nitrilo 250 1-59/64” 7/8” — — GLP 1/4” MNPT Nitrilo 312 1-59/64” 7/8” — — GLP MEV25/375 1/4” MNPT Nitrilo 375 1-59/64” 7/8” — — GLP MEV50/250 1/2” MNPT Nitrilo 250 2-1/2” 1-1/8” 200 — GLP MEV50/375 1/2” MNPT Nitrilo 375 2-1/2” 1-1/8” — — GLP MEV75/250 3/4” MNTP Nitrilo 250 2-21/32” 1-1/8” — — GLP MEV75/312 3/4” MNTP Nitrilo 312 2-21/32” 1-1/8” — — GLP Conexión al tanque Material del sello* MEV25/60 1/4” MNPT MEV25/250 1/4” MNPT MEV25/312 No. de parte MEV75/375 SCFM/ Apropiados Aire** UL al para tanques de 120% de la área superficial presión fijada de hasta:*** Aplicación 3/4” MNTP Nitrilo 375 2-21/32” 1-1/8” — — GLP MEV250VM/250 2-1/2” MNPT Viton® 250 10-1/2” 4-1/8” 10,333 610 pies2 GLP MEV250CN/250 2-1/2” MNPT Nitrilo 250 10-1/2” 4-1/8” 10,333 610 pies2 GLP y NH3 MEV250VM/265 2-1/2” MNPT Viton® 265 10-1/2” 4-1/8” 10,948 655 pies2 GLP MEV250CN/265 2-1/2” MNPT Nitrilo 265 10-1/2” 4-1/8” 10,948 655 pies2 GLP y NH3 Nota: Opción de Kalrez disponible * Nitrilo y Kalrez ® no certificados por UL ** Los gastos se muestran como válvulas de alivio solas, el entubado reducirá el flujo *** Conforme a la norma NFPA 58, tabla 5.7.2.5 el área mostrada es para flujo clasificado UL o ASME lo que sea mayor Viton® and Kalrez® are trademarks of DuPont Performance Elastomers. 86 Hecho en los EE.UU. Accesorios Adaptador para tubería MEP173 Adaptador para tubería MEP174 Adaptador de válvula de alivio MEP170 Herramienta de instalación y desarmado MEP250 Válvula de alivio de presión totalmente interna Diseñada para uso en cilindros de montacargas y otros tanques DOT removibles de hasta 122 libras de Gas LP. Los componentes de trabajo de esta válvula están dentro del tanque, reduciendo posible mal funcionamiento por suciedad u otras materias extrañas externas. NOTA: La norma 58 de la NFPA señala: “La válvula de alivio de presión del tanque de todo tanque empleado en camiones industriales (incluyendo cilindros de montacargas) se debe reemplazar por una válvula nueva o sin usar dentro de los 12 años siguientes a la fecha de fabricación del tanque y cada 10 años a partir de entonces.” Características de la válvula de alivio de presión totalmente interna • Resorte de acero inoxidable • Diseño no ajustable resistente a la manipulación • Disponibles ventilas de descarga a 45 y 90 grados MEP175C No. de parte Tipo de tanque MEV75FIR* DOT Conexión del tanque 3/4” MNPT MEP175-90 MEP175-45 MEV75FIR Calib. de comienzo de descarga en PSIG Calib. de comienzo de descarga en PSIG Capacidad de flujo UL SCFM/ Aire** Conforme a CGA S1.1 a 480 PSIG Aplicación Viton® 375 368 GLP Accesorios Ventilas de descarga Tapón protector Tapón de válvula de alivio Ángulo de 45° Ángulo de 90° MEP175C MEP175P MEP175-45 MEP175-90 * Certificado por UL de conformidad con el folleto de la Compressed Gas Association S-1.1, Estándar de dispositivos de presión para cilindros; Cumple los requerimientos para uso en tanques DOT de 242 lbs. o menos de peso de agua o 122 lbs o menos de Gas LP ** Los gastos se muestran como válvulas de alivio solas, el entubado reducirá el flujo Viton® is a trademark of DuPont Performance Elastomers. Herramienta de desmontaje de válvulas de tanque subterráneo Diseño universal para quitar sin problemas el racimo de válvulas de un tanque subterráneo usando una dado estándar de 3/4”. Características de la Herramienta de desmontaje de válvulas de tanque subterráneo Durable construcción en acero fundido Acabado de pintura en polvo para máxima protección contra la corrosión Para dado de 3/4” No. de parte Descripción MEP126 Herramienta de desmontaje de válvulas de tanque subterráneo MEP126 87 Válvulas de alivio de presión totalmente internas Diseñadas para uso en tanques móviles de Gas LP y NH3 como válvula de alivio de presión primaria para bobtails y transportes. Todos los componentes de trabajo quedan completamente dentro de la conexión del tanque evitando daños a la válvula en caso de volcadura. MEV200FIR/ MEV300FIR Características de la Válvula de alivio de presión plenamente interna Durable cuerpo de acero inoxidable Todos los componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión Disponible con sellos de válvula de Nitrilo, Viton®, o Kalrez® Gran superficie de asiento para un superior despeño y confiabilidad del sello. Disponible con certificación de presiones de 250 y 265 PSI Disponibles configuraciones de presión a medida El tope de carrera evita daños en el asiento de la válvula de alivio MEP200FIR/MEP300FIR Herramienta hexagonal de instalación No. de parte MEV200FIR/250 EST./ PSIG 250 Conexión del Tanque Llave de instalación 2”MNPT 1-1/2” Capacidad de flujo SCFM/Aire** Servicio UL al 120% de la presión configurada GLP NH3 4,460 Sí Sí Accesorios Material del asiento Nitrilo Tapón Herramienta hexagonal de instalación MEV200FIR-09 MEP200FIR MEV200FIR/265 265 2”MNPT 1-1/2” 4,670 Sí Sí Nitrilo MEV200FIR-09 MEP200FIR MEV200FIRV/250 250 2”MNPT 1-1/2” 4,460 Sí No Viton® MEV200FIR-09 MEP200FIR MEV200FIRV/265 265 2”MNPT 1-1/2” 4,670 Sí No Viton® MEV200FIR-09 MEP200FIR MEV200FIRK/250* 250 2”MNPT 1-1/2” 4,460 Sí Sí Kalrez® ~ MEV200FIR-09 MEP200FIR MEV200FIRK/265* 265 2”MNPT 1-1/2” 4,670 Sí Sí Kalrez® ~ MEV200FIR-09 MEP200FIR MEV300FIR/250 250 3” MNPT 2-1/2” 10,865 Sí Sí Nitrilo MEV300FIR-09 MEP300FIR MEV300FIR/265 265 3” MNPT 2-1/2” 11,600 Sí Sí Nitrilo MEV300FIR-09 MEP300FIR MEV300FIRV/250 250 3” MNPT 2-1/2” 10,865 Sí No Viton® MEV300FIR-09 MEP300FIR MEV300FIRV/265 265 3” MNPT 2-1/2” 11,600 Sí No Viton® MEV300FIR-09 MEP300FIR MEV300FIRK/250* 250 3” MNPT 2-1/2” 10,865 Sí Sí Kalrez® ~ MEV300FIR-09 MEP300FIR MEV300FIRK/265* 265 3” MNPT 2-1/2” 11,600 Sí Sí Kalrez® ~ MEV300FIR-09 MEP300FIR * Material del asiento no Certificado por UL ** Los gastos se muestran para las válvulas de alivio solas; el entubado reduce el flujo *** Tamaño de la capacidad de alivio conforme a la norma NFPA 58 2011, tabla 5.7.2.6 ~ Recomendada para aplicaciones duales de GLP y NH3 Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers. 88 Hecho en los EE.UU. Válvulas bridadas de alivio de presión totalmente internas Diseñadas para uso en tanques móviles de Gas LP y NH3 como válvula de alivio de presión primaria para bobtails y transportes. Todos los componentes de trabajo quedan completamente dentro de la conexión del tanque evitando daños a la válvula en caso de volcadura. Nuestro singular diseño incluye una conexión bridada de cara levantada estándar de 3”ANSI - 300LB. para asegurar una conexión 100% sin fugas para aplicaciones difíciles en los caminos. Esto elimina problemas relacionados a las conexiones NPT roscadas y/o desgaste del cople del tanque debido a la vibración por el tránsito, lo que proporciona una máxima vida de servicio del tanque y la válvula de alivio. Características de la válvula de alivio de presión bridada plenamente interna Durable construcción del cuerpo bridado de acero inoxidable de una sola pieza. Todos los componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión. Disponible con sellos de válvula de Nitrilo, Viton®, o Kalrez®. Gran superficie de asiento para un superior despeño y confiabilidad del sello. Disponible con certificación Disponibles configuraciones de presión a medida de presiones de configuración. MEV300FIR-3F No. de parte EST./ PSIG Conexión del tanque Capacidad de flujo SCFM/Aire** Servicio Accesorios Seat Material UL a 120% la presión de configuración GLP NH3 Tapón MEV300FIR-3F/250 250 Brida de 3” 300LB. 10,865 Sí Sí Nitrile MEV300FIR-3F/265 265 Brida de 3” 300LB. 11,600 Sí Sí Nitrile MEV300FIRV-3F/250 250 Brida de 3” 300LB. 10,865 Sí No Viton® MEV300FIRV-3F/265 265 Brida de 3” 300LB. 11,600 Sí No Viton® MEV300FIRK-3F/250* 250 Brida de 3” 300LB. 10,865 Sí Sí Kalrez® ~ MEV300FIRK-3F/265* 265 Brida de 3” 300LB. 11,600 Sí Sí Kalrez® ~ MEV300FIR-09 * Material del asiento no Certificado por UL ** Los gastos que se muestran son para la válvulas de alivio sola. *** Tamaño de la capacidad de alivio conforme a la norma NFPA 58 2011, tabla 5.7.2.6 ~ Recomendada para aplicaciones duales de GLP y NH3 Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers. 89 Válvulas de alivio presión semi internas Diseñadas para uso en grandes tanques estacionarios de Gas LP como válvula de alivio de presión primaria. Estas válvulas de alivio de presión se han diseñado específicamente para proveer un desempeño óptimo cuando se les instala ya sea en un medio cople o cople completo de 2”, lo que las hace perfectas para la mayoría de las instalaciones de grandes tanques estacionarios. MEV200SIR NOTA: Disponible con todos los componentes de acero inoxidable para tanques estacionarios de NH3. Características de la válvula de alivio presión semi internas Duradero cuerpo de latón forjado con rosca para tuberías roscada de 3” NPT El vástago, resorte y el porta empaque de la válvula hechos de acero y acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión Disponible con sellos de válvula de Nitrilo, Viton®, o Kalrez® Gran superficie de asiento para un superior despeño y confiabilidad del sello Disponible con presiones de configuración certificadas Disponibles configuraciones de presión a medida No. de parte EST./ PSIG Conexión del tanque Conexión descarga Llave de instalación de 250 y 265 PSI Capacidad de flujo SCFM Aire** Servicio UL @ 120% Set Pressure GLP NH3 Material del asiento MEV200SIR/125 125 2”MNPT 3”MNPT 3-1/2” 4,870 Sí No Nitrilo MEV200SIR/250 250 2”MNPT 3”MNPT 3-1/2” 10,925 Sí No Nitrilo MEV200SIR/265 265 2”MNPT 3”MNPT 3-1/2” 11,475 Sí No Nitrilo MEV200SIRV/125 125 2”MNPT 3”MNPT 3-1/2” 4,870 Sí No Viton® MEV200SIRV/250 250 2”MNPT 3”MNPT 3-1/2” 10,925 Sí No Viton® MEV200SIRV/265 265 2”MNPT 3”MNPT 3-1/2” 11,475 Sí No Viton® MEV200SIRK/125* 125 2” MNPT 3”MNPT 3-1/2” 4,870 Sí No Kalrez® MEV200SIRK/250* 250 2” MNPT 3”MNPT 3-1/2” 10,925 Sí No Kalrez® MEV200SIRK/265* 265 2” MNPT 3”MNPT 3-1/2” 11,475 Sí No Kalrez® Accesorios MEV200SIR-106 (Tapón y cadena) MEP104-24 (Adaptador para tubería ) véase la página 81 * Material del asiento no Certificado por UL Nota: Para acero inoxidable agregue una “S” al prefijo del número de parte - i.e. MEV200SSIR/265 ** Los gastos que se muestran son para la válvulas de alivio solas. *** Tamaño de la capacidad de alivio conforme a la norma NFPA 58 2011, tabla 5.7.2.6 Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers. Tapones universales de válvula de alivio Estas Est stas as ttapones apon ap ones es ssirven irven en pa para ra pproteger rote ro tege gerr vál válvulas álvulas las ddee al ali alivio ivio io ttanto anto an to iinternas nter nt erna nass co como mo eexternas xter terna nass en ttamaños amañ am años os ddesde esde es de 11/2” /2”” a 11-1/4” /2 1/4” 1/ 4” N NPT PT ddee la humedad y otros posibles contaminantes. El uso de las tapones de válvula de alivio para la “lluvia” permite a los técnicos cargar dos tamaños que protegerán la mayoría de las válvulas de alivio del tanque domésticas. Tapón universal de válvula de alivio Hechas de durable vinilo amarillo estable a los rayos UV Para válvulas de alivio internas y externas de 1/2” a 1-1/4” NPT No. de parte Descripción Material MEH502 Tapón ajustable de válvula de alivio de 1/2” a 3/4” Vinilo amarillo MEH503 Tapón ajustable de válvula de alivio de 3/4” a 1-1/4” Vinilo amarillo MEH502 90 Hecho en los EE.UU. MEH503 Válvulas de alivio de presión hidrostática Diseñadas para proteger la tubería y las válvulas de paso de situaciones de sobrepresión en las que el Gas LP o NH3 líquido tiene potencial de quedar atrapado. Estas válvulas proveen un alivio de la presión en o por arriba de la configuración de presión declarada, protegiendo contra fallas en las líneas o tuberías. NOTA: La norma 58 de la NFPA señala: “Las válvulas de alivio hidrostático diseñadas para aliviar la presión hidrostática que puede ocurrir en tramos de tubería de líquido entre las válvulas de paso cerradas, debe tener una configuración de presión de no menos de 400 psig ni más de 500 psig a menos que se instale en sistemas diseñados para más de 350 psig. Las válvulas de alivio hidrostático para sistemas de más de 350 psig deben tener configuraciones de no menos del 110 % ni más que el 125 % de la presión de diseño del sistema.” Características de la válvula de alivio hidrostático Diseño compacto para cualquier aplicación Resorte de acero inoxidable Diseño no ajustable y resistente a la manipulación Modelos de acero inoxidable clasificados para Gas LP y NH3 Componentes internos de diseño especial para aumentar el flujo a la descarga MEH225SS MEH25 MEH50 Material del cuerpo Sello Material del sello Config. de inicio de descarga en PSIG Entrada MNPT A B C D Adaptador para tubería Latón Nitrilo 440 1/4” 1-1/16” 13/16” 1/4” 9/16” Hex — MEH225SS/350 Acero inox. Nitrilo 350**** 1/4” 1-1/16” 13/16” 1/4” 9/16” Hex — MEH225SS/400 Acero inox. Nitrilo 400 1/4” 1-1/16” 13/16” 1/4” 9/16” Hex — MEH225SS Acero inox. Nitrilo 440 1/4” 1-1/16” 13/16” 1/4” 9/16” Hex — MEH25/450 Latón Nitrilo 450 1/4” 1-59/64” 1-43/64” 1/4” 7/8” Hex MEP173* MEH25K/450 Latón Kalrez® No. de parte MEH225 MEH75 Accesorios B A 450 1/4” 1-59/64” 1-43/64” 1/4” 7/8” Hex MEP173* ® 1-59/64” 1-43/64” 1/4” 7/8” Hex MEP173* MEH25V/450 Latón Viton 450 1/4” MEH50/460 Latón Nitrilo 460 1/2” 2-1/2” 2-1/8” 3/8” 1-1/8” Hex MEP174** MEH75/460 Latón Nitrilo 460 3/4” 2-21/32” 2-5/32” 1/2” 1-1/8” Hex MEP174** MEJ602H*** Latón Nitrilo 440 1/4” — — — — — D C MEP173 * Salida de 1/4” FNPT; ** Salida de 1/2” FNPT; *** Válvula de venteo instalada de fábrica, **** Aplicaciones especiales Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers. Tapones protectoras de válvula de alivio Estás tapones protectoras están hechas de duradero vinilo que no se decolora. Todas las válvulas de alivio deben tener una tapón protectora para evitar la suciedad y el agua. No. de parte DI de el tapón Altura de el tapón No. de parte DI de el tapón Altura de el tapón Tapón protectora de repuesto para MEH501-.437 .437” 3/8” MEH225 Serie MEH225SS MEH501-1.75 1.75” 1” — MEH501-.812 .812” 1” MEH25/450 MEH501-2.25 2.25” 1” — MEH50/460 MEH75/460 MEH501-2.625 2.625” 1” — MEV250-013* 3.974 1/2” MEH501-1.062 1.062” 3/4” MEH501-1.5 1.50” 1” Tapón protectora de repuesto para — * Con cadena MEH501 91 Serie MEV250 Válvulas de venteo Marshall Excelsior es el único fabricante de la industria en ofrecer tres tipos de válvulas de venteo—Bajas emisiones, Bajas emisiones y auto limpieza y Venteo estándar. Todas las válvulas de venteo de abajo están diseñadas para reducir al mínimo la pérdida de producto mientras que permiten al operador purgar eficientemente las conexiones y detectar los niveles de líquido al llenar los tanques. Las válvulas de venteo proveen de un medio eficiente de verificar que hayan cerrado las válvulas en el sistema de transferencia cuando se instalan aguas abajo del puerto auxiliar en las válvulas de globo y angulares Marshall Excelsior. Abrir la válvula de venteo hasta que el líquido o vapor deje de ventilar indica que es seguro desconectar. Todas las versiones de latón tienen vástagos moleteados que se desatornillan por completo de la válvula permitiendo el reemplazo de los vástagos. La versión de acero inoxidable tiene un vástago de manija en T que no es posible quitar. Las válvulas de venteo bajas emisiones y de bajas emisiones y auto limpieza reducen las emisiones en un 70 por ciento durante las operaciones normales de llenado de tanques. La válvula de venteo de bajas emisiones y auto limpieza limpian el agujero del orificio cada vez que se accionan. El agujero se limpia con un rimador del #54 que rima el agujero del orificio de la válvula cada vez que se afloja o aprieta el tornillo de ajuste, eliminando el molesto taponamiento del orificio. La reducción en las emisiones por venteo se logra forzando el producto a que pase entre un orificio del #54 y las flautas del aparato de autolimpieza. El tornillo de autolimpieza de reemplazo (MEJ401SC) es compatible con todos los cuerpos estándar de estándar válvula de venteo permitiendo convertir una válvula de venteo estándar en una de bajas emisiones y auto limpieza sin reinstalar el cuerpo de la válvula. La válvula de venteo estándar tiene orificio del #54 sin aparato de autolimpieza. La válvula de venteo de bajas emisiones tiene orificio del #72 No. de parte Tipo Latón Vent Valve Features 70% emission reduction with our Self-Cleaning and Low Emission vent valves 1/4” MNPT Connection Available with dip tubes. See fixed maximum liquid level gauges Bajas emisiones MEJ400/72 y orificio del #72 MEJ401 — Autolimpieza, bajas emisiones MEJ400SC y orificio del #54 MEJ401SC — Orificio estándar MEJ400 del #54 MEJ401 MEJ401SC MEJ402S Vástago capturado MEJ400C y orificio del #54 Autolimpieza Vástagos de Acero reemplazo de inoxidable latón * — Codo de 90° con MEJ602H*** Alivio hidrostático MEJ400 MEJ401 MEJ401SC — Codo de 90° 1/4” MPT x 1/4” MEJ606 Abocinado M. MEJ400 MEJ401 MEJ401SC — * Clasificada para Gas LP y NH3 ** Con válvula de purga *** Válvula de venteo instalada de fábrica MEJ602H MEJ400SC Patentado MEJ400/72 MEJ402S Autolimpieza MEJ606 MEJ401 MEJ400 MEJ401SC Patentado 92 Hecho en los EE.UU. — Válvulas de máximo llenado para líquido Diseñados para determinar visualmente que un tanque ha llegado a su capacidad máxima de llenado permisible. El extremo del tubo de extracción de un manómetro fijo de nivel de líquido se debe poner al 80% de la capacidad de nivel de líquido del tanque e instalarse en el espacio de vapor del tanque. La válvula de venteo se debe abrir antes de comenzar el llenado y durante ese tiempo el vapor se descargará. Una vez que el tanque alcanza al máximo de su capacidad de llenado de líquido (80% de la capacidad del tanque), el líquido comenzará a descargar por la válvula de venteo, indicando al operador que el tanque ha llegado a su máxima capacidad de llenado permisible y que el llenado se debe detener de inmediato. Marshall Excelsior es el líder en productos de bajas emisiones. Para información sobre las válvulas de venteo de bajas emisiones que se ofrecen en los manómetros fijos de nivel de líquido, sírvase consultar nuestra sección de válvulas de venteo. No. de parte Tipo Longitud del tubo Longitud del tubo Longitud del tubo Longitud del tubo Longitud del tubo Long. del tubo de de 5.4” de latón de 5.7” de latón de 6.6” de latón de 6.9” de latón de 12” de latón 12” de Acero inox.* Bajas emisiones MEJ410/72-5.4 y orificio del #72 MEJ410/72-5.7 MEJ410/72-6.6 MEJ410/72-6.9 MEJ410/72-120 — Autolimpieza, bajas emisiones MEJ410SC-5.4 y orificio del #54 MEJ410SC-5.7 MEJ410SC-6.6 MEJ410SC-6.9 MEJ410SC-120 — Orificio del #54 MEJ410-5.7 MEJ410-6.6 MEJ410-6.9 MEJ410-120 MEJ410C-5.7 MEJ410C-6.6 MEJ410C-6.9 MEJ410C-120 MEJ410-5.4 Vástago capturado MEJ410C-5.4 y orificio del #54 MEJ402S-120 — * Clasificado para Gas LP y NH3 Filtros Y Diseñados para flujo en una dirección y para evitar la suciedad en las tuberías que pudiera dañar las bombas, válvulas u otros equipos. Se puede instalar horizontal o verticalmente. Disponibles en tres tamaños de malla de acero inoxidable. El tamaño de malla es igual a la cantidad de agujeros por pulg. cuadrada, es decir que a menor número más grandes los agujeros. Una válvula de paso instalada en la salida de la canastilla del filtro permite la limpieza por desfogue del filtro Y bajo presión. Los filtros de hierro dúctil de la serie ME656S están disponibles en tamaños de brida de 3” o 4”-300LB ANSI con puestos de desfogue roscados. Todos los filtros vienen con rejillas reforzadas de malla de acero inoxidable del 40 para máxima durabilidad y protección de los equipos aguas abajo. Hay disponibles tapones para el desfogue roscado por un costo adicional.* adicional. Características de los filtros Y Duradero cuerpo de hierro dúctil con acabado de pintura en polvo automotriz Clasificado para 600 PSI / WOG Tapón opcional instalado de fábrica* Diseñados para Gas LP o NH3 No. de parte ME656S-3F ME653S ME650S/80 1/2” 1/2” ME651S/80 1/2” 3/4” ME652S ME652S/80 3/4” 1” ME653S ME653S/80 3/4” 1-1/4” 1” 1-1/2” 1” 2” Rejilla de malla del 80 ME650S/20 ME650S ME651S/20 ME651S ME652S/20 ME653S/20 — ME656S-3F-901 Entrada y Salida FNPT Rejilla de malla del 40 ME655S/20 Véase la sección de repuestos Tamaño del tapón de desf. Rejilla de malla del 20 ME654S — ME655S ME655S/80 — ME656S ME656S/80 1-1/4” 3” — ME656S-3F — 1-1/4” Brida de 3”-300 LB ME656S-4F — 1-1/4” Brida de 4”-300 LB *Para agregar un tapón instalado de fábrica ponga una “P” después del prefijo del número de parte i.e. ME650SP/20 93 Adaptadores para tuberías Diseñados para instalarse entre válvulas de alivio de presión semi internas y tiros de venteo o en cualquier punto en la tubería de la planta en donde se necesita de protección por rupturas. Este adaptador de acero enchapado tiene una sección débil para ayudar a proteger la válvula de alivio si se daña el tiro de venteo o para ayudar a proteger la tubería de la planta de una falla catastrófica. No. de parte Entrada y Salida Material MEP104-24 3” FNPT Acero For LP-Gas & NH3 Diseñados para instalarse en la cabeza del montante o en cualquier punto de la tubería de la planta que requiere de protección por rupturas. El broche interno hexagonal permite retirarlos fácilmente de la tubería si se rompen. Entrada y Salida Material ME870-6-1 3/4” NPT Latón ME870-10-1 1-1-4” NPT Latón ME870-16-01 2” NPT Latón No. de parte Broche hex. ME870-16-01 Abrazaderas para manguera Estos acopladores de manguera son amigables con el usuario y se pueden instalar fácilmente en campo. Se inserta una lengüeta de acero o hierro dúctil en la manguera y dos mordazas externas, tiene un mamelón para evitar que los tornillos roten mientras que las mordazas comprimen la manguera para un sello sin fugas. NOTA: Las mordazas se deben instalar con los labios completamente conectados en la ranura de la brida en el cuerpo de la lengüeta de manguera. Lengüeta de Manguera Salida MNPT ME3162-08 1/2” 1/2” ME3162-12 3/4” 3/4” ME3162-12S 3/4” 1-3/4” Acme H. Acero ME3162-1216 3/4” 1” ME3162-16 1” 1” ME3162-16S 1” 1-3/4” Acme H. Acero ME3162-1612 1” 1-1/4” ME3162-2016 1-1/4” 1” ME3162-20 1-1/4” 1-1/4” No. de parte ME3162-2018S 1-1/4” 1-3/4” Acme H. Acero ME3162-2020S 1-1/4” 2/1/4” Acme H. Acero ME3162-24 1-1/2” 1-1/2” ME3162-24S 1-1/2” 1-1/2” Acme H. Acero ME3162-32 2” 2” ME3162-32B* 2” 3-1/4” Acme H. Latón ME3162-32S 2” 3-1/4” Acme H. Acero ME3162-32B ME3162-32S Características de cople de manguera de mordaza Puntas de manguera de acero enchapado en zinc o hierro dúctil con acabado de pintura en polvo automotriz Todas las mordazas de manguera son de hierro dúctil con acabado de pintura en polvo automotriz Cople giratorio Acme hembra opcional e integrado que elimina peso de acopladores adicionales Incluye lengüeta de manguera, dos mordazas, tornillos y tuercas. * Clasificada para Gas LP 94 Hecho en los EE.UU. ME3162-20 Válvulas check de columpio con mirilla de flujo Diseñadas con el vidrio más duradero y resistente a los impactos de la industria. Estás válvulas de flujo de mirilla permiten a los operadores de las plantas de almacenamiento tener un punto de inspección para monitorear visualmente las condiciones de flujo del líquido que permiten lograr la máxima eficiencia de las bombas. También incluyen una válvula check de columpio de asiento suave que limita el flujo en una dirección. Esta válvula check está normalmente cerrada hasta que la presión la activa cuando el cuando el flujo se dirige hacia la tubería o los tanques, haciendo que se abra. Cuando el flujo se detiene o invierte, el columpio regresa a la posición cerrada reduciendo al mínimo la fuga de producto en caso de falla de la línea. Instalar una válvula de flujo de mirilla aguas arriba de la bomba en una planta, permite al operador observar el flujo del producto y hacer ajustes en la bomba para un máximo flujo sin que el líquido forme burbujas de vapor que producen patrones de flujo disparejos y reducen mucho la eficiencia. Además, instalar una válvula de flujo de mirilla en el brazo de carga de una planta, permite al operador observar constantemente las condiciones de la bomba. Esta válvula es apropiada para instalaciones estacionarias y móviles. Instalar esta válvula en una operación con compresor proporcionará una indicación visual cuando el tanque de ferrocarril o el transporte se vacíen de líquido y sea el momento de recuperar vapores Entrada y Salida FNPT Material del sello OAL ME875S-16 2” Nitrilo 5-3/4” ME875SN-16 2” Neoprene 5-3/4” No. de parte * Características de la mirilla de flujo Mirilla de gran diámetro especialmente formulada y resistente a los impactos con sellos de empaque de O-ring para máxima seguridad y visibilidad Duradero cuerpo de hierro dúctil con acabado de enchapado de cadmio Toda de acero y acero inoxidable Clasificada para hasta 400 PSI / WOG Para Gas LP y NH3 Extremos hexagonales forjados para fácil instalación ® 5-3/4” ME875SV-16 2” Viton ME875S-24 3” Nitrilo 7-3/8” ME875SN-24 3” Neoprene 7-3/8” ME875SV-24 ® 3” Viton 7-3/8” * “NC” indica sin check i.e. ME875SNC-16 Viton® es una marca registrada de DuPont Performance Elastomers. Válvulas de llenado para tanques ASME Di Diseñ ñaddas para una má áxiima ttransferencia ransferen f cia i ddee prod ducto t con su ddiseño iseño ñ ddee garga nta t abi bierta t oper ado d Diseñadas máxima producto garganta abierta operado manualmente. Estas válvulas tienen un back check integral primario de alto flujo y asiento suave y una válvula de paso secundaria manual para máxima protección contra las fugas. Dado que estas válvulas son un dispositivo de cierre manual, se ha eliminado la necesidad de un adaptador check de llenado con restricción de flujo ME600-10 Características de la válvula de llenado de tanque ASME Permite de un 25-50% de más flujo de producto durante el llenado. La válvula manual permite al operador saber cuándo la válvula está abierta o cerrada Llave manual removible para evitar manipulación Hecha con un duradero sello back check rimario de O-ring de Nitrilo y confiable empaque de Teflon® para el sello de la válvula secundaria manual Duradera construcción en latón para máxima resistencia al clima y las chispas Patentes Pendientes No. de parte Válvula de llenado MNPT Conexión Acme M. de la válvula punta de manguera Tapón protectora incluida Llaves adicionales ME600-6* 3/4” 1-3/4” Sí ME578-02 ME600-10* 1-1/4” 1-3/4” Sí ME578-02 ME601-6 3/4” 1-3/4” Sí — ME601-10 1-1/4” 1-3/4” Sí — Teflon® es una marca registrada de DuPont Company *Cierre manual 95 Válvulas de separación Diseñados para proveer una forma segura de transferir Gas LP y NH3 sin sacrificar el flujo. El cople desprendible FloKill™ fluye en ambas direcciones y protege contra una excesiva fuga de producto o daños en los equipos si ocurre un desprendimiento durante la transferencia. Un extremo del cople desprendible se debe unir a un punto fijo o resistente. En caso de una fuerza de jalón excesiva, el cople desprendible se separa e inmediatamente detiene el flujo en ambas direcciones. Para reconectar la válvula, es necesario aliviar la presión en ambos extremos de la línea, por lo que se recomienda proveer una forma segura de purgar la línea tanto aguas arriba como aguas abajo. Tras despresurizar las líneas, use la herramienta de reinstalación Marshall Excelsior (MEP128-6) para 3/4” o deslice el lado macho en el lado hembra y jale el collarín hacia atrás hasta que se enganchen. Tras la reconexión se debe probar si hay fugas en la línea con detector de fugas Marshall Excelsior antes de transferir producto. El cople desprendible se puede usar en líneas de vapor o líquido en transportes, camiones de reparto, tanques de combustible para motor, gabinetes de llenado y otras operaciones misceláneas de llenado. NOTA: Se recomienda probar mensualmente las válvulas de separación para confirmar que se separen apropiadamente en caso de un jalón. Se sugiere el uso de aire seco como medio de presión durante la prueba. Características del cople desprendible FloKill™ Asientos suaves de Nitrilo para un cierre positivo tanto aguas arriba como aguas abajo de la fuente Requiere de 100 a 300 lbs. de fuerza para desconectarse ME860S-6 Aproximadamente 100 lbs. de fuerza para reconectar Gran agujero interno para más flujo Durable construcción en acero enchapado Clasificada para Gas LP y NH3 ME861S-6 No. de parte MEP128-6 Cople no incluido OAL Largo Herramienta de re-ensamble Estilo de ménsula Estilo de cadena ME860S-6 ME861S-6 3/4” 6” MEP128-6 ME860S-8 ME861S-8 1” 6-3/4” — ME860S-10 ME861S-10 1-1/4” 7-3/4” — 96 Hecho en los EE.UU. Accesorios Conexión FNPT Válvulas y conectores para combustible de motor con servicio de vapor Estos acopladores l d dde cierre i rápido id CGA 789 son para aplicaciones li i dde vapor en combustible b ibl dde motor. Incluyen todas las mismas características de las válvulas de llenado y conectores estándar y Moto-Seal. La rosca Acme izquierda permite dar servicio a equipos para exteriores con motor de propano incluyendo podadoras de pasto, etc. ME790LSN Punta Moto-Seal reemplazable (ME795-3-02) ME220ML No. de parte del Moto-Seal Entrada Salida Aplicación Tapón de protección de latón ME220FL ME220FLSN 1-1/4” Acme hembra izquierda 1/4” FNPT Línea de comb. — ME220ML — 3/8” FNPT 1-1/4” Acme macho izquierda Válvula de servicio 1-1/4” Acme hembra izquierda 1/4” MNPT Válvula de llenado No. de parte ME790L ME790LSN ME220FLP ME220FLSN — Pasadores de combustible de motor Estos pasadores son un punto estacionario para pasar líneas de combustible por láminas de metal. No. de parte Conexión Conexión MET443 3/8” Macho abocinada 1/4” FNPT (2 Puertos) MET444 3/4”-16 Macho / 1/4” FNPT 1/4” FNPT (2 Puertos) MET445 3/4”-16 Macho / 1/4” FNPT 1/4” FNPT (2 Puertos) MET444 MET443 Filtros y conectores de carburación El filtro gas/aire se usa para eliminar materias extrañas y/o partículas de los sistemas de Gas LP de combustible de motor /carburación. Diseñadas también para filtrar líneas de aire para sistemas de actuador de válvula de paso interna y de emergencia. ME229-EL Ángulo de 90° Permite conectar una línea de servicio de combustible de motor desde una salida de vapor de Acme hembra de 1-3/4”. ME709 Permite instalar una válvula de alivio hidrostática de 1/4” MNPT en un área segura y protegida. Este conector de manguera de carburación de dos piezas sirve para cualquier manguera de Gas LP de acero inoxidable trenzado con DI de 5/16”. El lado de la válvula del tanque tiene un conector giratorio abocinado hembra de 3/8” y está enchapado en zinc para una máxima resistencia a la corrosión. No. de parte ME709 ME229-EL ME8346 ME8346 97 Entrada Salida Puerto lateral 1/4” FNPT 1/4” MNPT — 1-3/4” Acme H. 5/16” ID Macho abocinado — de 1/2” Hembra abocinado 1/4” FNPT de 3/8 Acopladores de llenado y vapor Estos acopladores se usan como conexiones entre la manguera y la válvula de transferencia. El cople de llenado está diseñado para proveer de diferentes conexiones para las válvulas punta de manguera (entrada) o angular , globo o acción rápida (salida) al transferir líquido. Este cople de vapor está diseñado para uso con válvulas que tienen un mecanismo check superior. La pieza de la nariz en el cople de vapor abre la válvula check permitiendo la ecualización del vapor. La del tipo extendida tiene un inserto de tuerca Acme hembra de acero inoxidable en la manija de aluminio para uso pesado. Todos los acopladores de llenado y vapor vienen con un anillo de retención instalado de fábrica a menos que se diga otra cosa. El anillo limita la carrera de la manija o tuerca durante la desconexión, evitando que patine y promoviendo la venteo de producto. Tuerca moleteada ME130S ME130A ME110 Modelo con extensión Cople de llenado ME150 Cople de vapor Conexión alargada de aluminio para uso pesado Tuerca de orejas No. de parte Latón Tipo de servicio Tuerca moleteada Tuerca de oreja Tuerca de oreja de latón/ Niple Tuerca moleteada de Acero Acero* Conector alargado Tuerca de oreja Estándar Estriado Acme MNPT H. ME100 — — — — — — 1-1/4” 3/8” ME101 — — — — — — 1-1/4” 1/2” — ME635-4 ME635G-4 1-3/4” 1/2” ME635-6 ME635G-6 1-3/4” 3/4” — 1-3/4” 3/4” FNPT ME635-8 ME635G-8 1-3/4” 1” ME635G-10 1-3/4” ME110 ME110C — — ME111 ME111C — ME111S ME111SC — — ME113SC — — — Serie ME635 Líquido ME112 — — — ME112S ME112SC — — ME635-10 — ME120** ME120WR ME120S** ME120SWR — ME121S** ME121SWR — — 2-1/4” 1-1/4” — ME130** ME130B** ME130A*** ME130BWR ME130WR — ME130S** ME130SWR — — 3-1/4” 2” — — — — — — — 1-1/4” 3/8” ME141 — — ME141S — — — 1-1/4” 1/2” — — — — ME646-4 ME646G-4 1-3/4” 1/2” ME150 ME150C — ME150S ME150SC ME646-6 ME646G-6 1-3/4” 3/4” ME151 ME151C — ME151S ME151SC ME646-8 ME646G-8 1-3/4” 1” ME646-10 ME646G-10 1-3/4” — — — — — — ME160 — — ME160S — * Clasificada para Gas LP y NH3 ** No incluye anillo de retención instalado de fábrica *** Incluye filtro de malla instalado de fábrica 98 Hecho en los EE.UU. 1-1/4” ME140 — Vapor ME112C — 2-1/4” 1-1/4” 1-1/4” Manija estriada de Aluminio de trabajo pesado Serie ME635G Adaptadores Acme No. de parte Latón No. de malla Acme M. Malla instalada de fábrica Acero* — — ME498-4/2 FNPT MNPT ME192 1-1/4” 1/4” 1/2” ** ME498-6/3 — — 1-1/4” 3/8” 3/4” ** ME192 — — 1-1/4” 1/2” — ME193 — — 1-1/4” 3/4” — ME210 — — 1-3/4” 1/4” — ME211 — — 1-3/4” 3/8” — ME212 — — 1-3/4” 1/2” — ME213 — ME213S 1-3/4” 3/4” — ME214 — ME214S 1-3/4” 1” — ME502-12/8 — 2-1/4” 1” 1-1/2” ** ME502-16/10 — 2-1/4” 1-1/4” 2” ** ME502-16/12 — — 2-1/4” 1-1/2” 2” ** ME250 ME250A — 3-1/4” 1-1/4” — ME251 ME251A — 3-1/4” 1-1/2” — ME252-16 ME252A-16 ME252S-16 3-1/4” 2” — ME508A-24 ME508S-24 3-1/4” 3” — ME508-24 * ** — ME502S-16/10 ME212 ME252S-16 Clasificada para Gas LP y NH3 Rosca macho afuera y rosca hembra adentro ME503J-16 ME503JB-16 Válvula de venteo de acero inoxidable Válvula de venteo de latón 1/4” FNPT con válvula de venteo y orificio del #54 ME503JS-16 No. de parte Latón Maquinada de fábrica con agujero de venteo de 1/4” FNPT Válvula de venteo de latón instalada de fábrica Acero* Maquinada Válvula de de fábrica con venteo de acero agujero de instalada de venteo de fábrica 1/4” FNPT Válvula de venteo de latón instalada de fábrica Válvula de venteo de acero instalada de fábrica Acme M. FNPT/ MNPT ME252J-16 ME252JB-16 ME252JS-16 ME252SJ-16 ME252SJB-16 ME252SJS-16 3-1/4” 2” FNPT ME503J-16 ME503JB-16 ME503JS-16 ME503SJ-16 ME503SJB-16 ME503SJS-16 3-1/4” 2” MNPT Para agregar una malla instalada de fábrica use una “A” después del prefijo del número i.e. ME252AJB-16 * Clasificada para Gas LP y NH3 99 Adaptadores Acme No. de parte Latón Acme M. MNPT FNPT Malla instalada de fábrica Acero* ME498-4/2 — — 1-1/4” 1/2” 1/4” ** ME498-6/3 — — 1-1/4” 3/4” 3/8” ** Sin malla ME215S — — ME520S-8 1-1/4” 1” — — — ME521S-4 1-3/4” 1/2” — ME215 — ME215S 1-3/4” 3/4” — ME216 — ME216S 1-3/4” 1” — ME217S 1-3/4” 1-1/4” — ME217 ME217A ME503-16 Adaptador Acme con malla ME233 — ME233S 2-1/4” 1-1/4” — ME502-12/8 — — 2-1/4” 1-1/2” 1” ** ME502-16/10 — ME502S-16/10 2-1/4” 2” 1-1/4” ** ME502-16/12 — — 2-1/4” 2” 1-1/2” ** No. de parte Acero* Acme M. Female UNC Thread ME209S 1-3/4” 3/8”-16 ME503-16 ME503A-16 ME503S-16 3-1/4” 2” — Latón ME503-20 ME503A-20 — 3-1/4” 2-1/2” — ME209 ME262 ME262A ME262S 3-1/4” 3” — Para sostener las válvulas punta de manguera cuando no están en uso * Clasificadas para Gas LP y NH3 LP** Rosca macho afuera y rosca hembra adentro * Clasificada para Gas LP y NH3 No. de parte MEP503 MEP503K instalada (ME503-16 no incluida) No. de parte MEP503 MEP503K Descripción Malla de filtro cónica solo para adaptadores Acme M de 3-1/4” M Malla 30 - Acero inoxidable Malla de filtro cónica y retén para adaptadores Acme M de 3-1/4” Malla 30 - Acero inoxidable Latón Acero* Acme M. Acme M. ME270 — 1-1/4” 1-1/4” ME273 ME273S 1-3/4” 1-3/4” ME275 ME275S 2-1/4” 2-1/4” ME277 ME277S 3-1/4” 3-1/4” * Clasificada para Gas LP y NH3 Acopladores reductores Acme No. de parte ME442 Acme H. Acme M. ME611S 2-1/4” 1-3/4” ME612 ME612S 3-1/4” 1-3/4” ME614 ME614S 3-1/4” 2-1/4” ME442 ME442S 3-1/4” 1-1/4” FNPT Latón Acero* ME611 * Clasificada para Gas LP y NH3 100 Hecho en los EE.UU. ME612S Tapones Acme Agujero Perilla ME229 ME229-EL 1-3/4” Acme H. x Macho abocinado de 1/2” 90° ME441FS-1C Cable incluido ME441F-1 Cadena incluida Agujero roscado ME441RS No. de parte Accesorio Latón Tapón sola Tapón con cadena Acme H. Estilo 1-3/4” Agujero MEP148 — 1-3/4” Perilla MEP167 MEP168 Perilla MEP167 MEP168 Agujero roscado MEP167 MEP168 Acero* Tapón con cable Tapón con cadena Tapón sola Tapón con cable ME229 ME229-1 — ME229S ME229S-1 ME229F ME229F-1 ME229F-1C ME229FS ME229FS-1 ME431F ME431F-1 — ME431FS ME431FS-1 — 2-1/4” ME431R ME431R-1 — — — 2-1/4” ME441F ME441F-1 ME441F-1C ME441FS ME441FS-1 ME441R ME441R-1 — ME441RS ME441RS-1 — — ME229FS-1C ME441FS-1C — 3-1/4” 3-1/4” Perilla Solo la cadena** Solo el cable MEP167 MEP168 Agujero roscado MEP167 MEP168 * Clasificada para Gas LP y NH3 ** El anillo MEP147 encaja en 3/4” MNPT—el anillo MEP148 encaja en 1-1/4” MNPT Nota: Versiones en rojo y amarillo a pedido No. de parte Accesorio Plástico Solo el tapón ME106 Acme H. Estilo Tapón con cadena Solo la cadena** ME108 ME108-1 1-1/4” Agujero MEP147 ME109 or ME109-NH3* ME109-1 or ME109-NH3-1* 1-3/4” Agujero MEP148 ME106 ME106-1 3-1/4” Agujero — * Clasificada para NH3 ** El anillo MEP147 encaja en 3/4” MNPT—el anillo MEP148 encaja en 1-1/4” MNPT 101 ME109-NH3 Tapones Acme con brida La brida permite la fácil operación de los interruptores de enclavamiento neumáticos o de proximidad que controlan los sistemas de seguridad de los transportes. La brida de acero inoxidable se monta al ras del tapón Acme. Brida ME441F8 No. de parte Accesorio Latón Acero * Acme H. Estilo Diámetro de la brida Solo la cadena Solo el cable Tapón con brida Tapón con brida y cadena Tapón con brida y cable Tapón con brida Tapón con brida y cadena Tapón con brida y cable ME229F5 ME229F5-1 ME229F5-1C ME229FS5 ME229FS5-1 ME229FS5-1C 1-3/4” Perilla 5” MEP167 MEP168 ME441F8 ME441F8-1 ME441F8-1C ME441FS8 ME441FS8-1 ME441FS8-1C 3-1/4” Perilla 8” MEP167 MEP168 ME441R8 ME441R8-1 — — — — 3-1/4” Aguj. roscado 8” MEP167 MEP168 * Clasificada para Gas LP y NH3 Llaves Acme Llave de aluminio Acme para tapones hembra de 1-3/4”, 2-1/4”, 3-1/4” y 4-1/4”. Ergonómica llave de aluminio Acme EZ-Turn para tapones hembra de 3-1/4”. No. de parte MEP120B Largo 17-1/2” MEP120C No. de parte MEP120C Largo El tapón Acme se vende por separado 13-3/4” MEP120B Tapones guardapolvo Acme No. de parte Aluminio Latón Solo el tapón Solo la cadena* Tapón con cadena — — — ME239 MEP148 ME239-1 Solo el tapón Solo la cadena* Plástico Tapón con cadena Solo el tapón Solo la cadena* Tapón con cadena Acme M. ME178B MEP148 ME178B-1 ME178 MEP147 ME178-1 1-1/4” ME179B MEP148 ME179B-1 ME179 MEP148 ME179-1 1-3/4” — — — ME180B MEP167 ME180B-1 ME180 MEP148 ME180-1 2-1/4” — — — ME181B MEP167 ME181B-1 ME181 MEP183 ME181-1 3-1/4” * El anillo MEP147 encaja en 3/4” MNPT—el anillo MEP148 encaja en 1-1/4” MNPT 102 Hecho en los EE.UU. ME181B ME179 Cuñas para ruedas Diseñadas con mango de “doble agarre” para fácil manejo y con amarre de doble tracción para el piso y el neumático. Su construcción de aluminio hace que la cuña sea ligera y capaz de soportar los ambientes más difíciles. Voltee la cuña y los puntos de arriba se meten en la nieve, el hielo o el lodo para evitar deslizamientos. Duradero acabado de pintura en polvo amarilla de doble seguridad. No. de parte ME200 Altura Largo Ancho 7” 10” 7” Ménsula para cuñas de rueda Duradero y cómodo receptáculo para guardar las cuñas de ruedas durante el tránsito. Su durable construcción de aluminio y los insertos moldeados evitan daños en las cuñas de ruedas. Existe un kit de extensión disponible para instalaciones que requieren de un claro de montaje adicional. Alto Largo Prof. Cuñas de ruedas incluidas ME200B 7-3/4” 20” 7” No ME200BK 9-3/4” 20” 8” Yes No. de parte Accesorio Kit de extensión del soporte ME200EXT ME200BK Ménsula de utilería universal de resorte Provee un método seguro de montar y sostener herramientas de mano tales como palas, picos, escobas u otros equipos para bobtail o vehículos utilitarios en tránsito. Características de la ménsula de utilería universal de resorte Cuerpo de fundición de aluminio para máxima durabilidad Recubierta de vinil para máxima seguridad Resorte y tornillería de montaje de acero inoxidable No. de parte MEP082 Descripción MEP082 Ménsula de utilería universal de resorte 103 Termómetros para tanque Diámetro de carátula Largo de la sonda MEJ700 2” 4” MEJ701 2” 6” MEJ702 3” 4” MEJ703 3” 6” No. de parte Diseñados i d para uso en tanques dde almacenamiento, l i tanques nodriza, bobtails y transportes de Gas LP o NH3. Estos termómetros de acero inoxidable a prueba de polvo y agua cuentan con una conexión de 1/2” MNPT con un rango de temperatura de -40° a +120° Fahrenheit. Exactitud de +/- 1 por ciento del rango pleno. Manómetros Diseñados para medir presión de gas o líquido. Marshall Excelsior ofrece dos tipos de manómetros, secos y rellenos de glicerina. El manómetro seco es el más común y menos costoso. El relleno de glicerina alarga la vida de los manómetros, reduce la vibración de la manecilla y se elimina la condensación por aire húmedo dentro del manómetro. Para determinar el manómetro correcto se debe tomar en cuenta el ambiente y la presión normal de operación del sistema. El rango de presión del manómetro debe ser el doble de la o presión normal del sistema para maximizar la vida y exactitud del manómetro. No. de parte Montaje Montaje inferior posterior de de 1/4” MNPT 1/4” MNPT MEJ520 — PSIG Tamaño de carátula 0-5 2-1/2” Seco MEJ500 0-15 2” Seco — 0-15 2-1/2” Glicerina MEJ511 0-30 2” Seco MEJ603LP-01* Montaje posterior MEJ501 ME50ECO-2 MEJ513 MEJ502 0-30” WC 2-1/2” Seco MEJ502 MEJ512 0-60 2” Seco MEJ503 MEJ513 0-100 2” Seco MEJ504 — 0-160 2” Seco MEJ505 — 0-200 2” Seco MEJ516 0-300 2” Seco MEJ603HP-01* — 0-300 2-1/2” Glicerina MEJ580*** — 0-300 4” Seco MEJ600-02 MEJ542** — MEJ552* Montaje inferior MEJ510 — 0-400 2-1/2” Glicerina MEJ524* — 0-400 2-1/2” Glicerina MEJ526** 0-400 2-1/2” Glicerina * Rosca de tubo de latón; carátula de acero inoxidable ** Manómetro de acero inoxidable *** Manómetro de acero enchapado MEJ542 Bota de protección de manómetro Diseñada para cubrir la carátula del manómetro para extender la vida y exactitud de manómetros secos y de glicerina. La bota protege los frágiles componentes internos y ayuda a prevenir abolladuras que ocasionan fugas. No. de parte Para uso en MEJ2.5GB Carátula de manómetro de montaje inferior de 2-1/2” Bota protectora El manómetro se vende por separado 104 Hecho en los EE.UU. Tipo de relleno Amortiguador Manómetro Diseñados para un manómetro a ser roscado en la salida del amortiguador. El amortiguador reducirá las fluctuaciones de presión fluctuaciones que pueden sobrepresurizar o dañar el manómetro, al tiempo que conserva un rápido tiempo de respuesta y una lectura estable No. de parte ME202 ME202SS ME204 Material Estilo Entrada (MNPT) Salida (FNPT) Latón Orificio del #54 1/4” 1/4” Acero inoxidable Orificio del #54 1/4” 1/4” Latón Disco del filtro de metal sinterizado 1/4” 1/4” ME204 ME202SS Tapones fusibles Los tapones fusibles MEC están diseñados para liberarse cuando se les expone a un fuego de entre 212 a 250° F. Ideales para sistemas de actuadores remotos neumáticos. ME205-013 NTP Material Hexág. OAL ME205-013 No. de parte 1/8” MPT Latón 7/16” .5906” ME206-09 3/8” MPT Latón 3/4” .75” Kit de sellos de repuesto Dii ñ d para proveer un cómodo Diseñados ó d sistema it dde almacenamiento l i t dde ttodos d llos empaques y O O-rings i más á comunes para G Gas LP y NH3. Perfectos para los gabinetes de herramientas y conductores de bobtails y transportes. Características del kit de sellos de repuesto Caja ABS de plástico con seguro Inserto con espacios individuales para cada tamaño de empaque/O-ring Etiquetas de tamaños y número de parte de empaques/O-rings para fácil identificación y hacer pedidos Todos los empaques y O-rings fabricados con compuestos aprobados por para Gas LP y NH3 El kit de sellos de repuesto MEW1 incluye: Cant. No. de parte de repuesto Empaque Acme plano de combust. de 1-1/4” 9 MEW4 Empaque Acme plano de 1-1/4” 10 MEW3 Empaque Acme plano de 1-3/4” 10 MEW2 Empaque Acme plano de 2-1/4” 10 MEW5 Empaque Acme plano de 3-1/4” 10 MEW6 O-ring de conector de combustible macho 12 ME220M-02 O-ring POL 12 568-110-01 MEW1 Disposición del MEW1 105 Tapones de interruptor de control de carretes de manguera Estas tapones sirven para proteger los interruptores de control de carrete de manguera Hannay® de la humedad y/o otros contaminantes durante el tránsito. El tapón MEP-GMC1 está diseñada específicamente para los interruptores de control Hannay® Guidemaster® mientras que la MEP-RDC1 está diseñada específicamente para los interruptores de control Hannay® red DOT EPS. Las dos tapones se ajustan perfectamente sobre el control para ayudar a prevenir daños por la humedad y los contaminantes aumentando la vida del interruptor de control. MEP-GMC1 Características del tapón de interruptor: Hechas de durable material EPDM negro de baja temperatura y resistente a los rayos UV Incluye la cadena de seguridad para evitar que se pierda el tapón Para interruptores Hannay® Guidemaster® y red DOT EPS El interruptor de control se puede operar a través de el tapón sin quitarla No. de parte Descripción Material Tapón de interruptor de control de carrete de manguera para brazo MEP-GMC1 de control Guidemaster® Tapón de interruptor de control de carrete de manguera para Red MEP-RDC1 DOT EPS * “Hannay®” and “Guidemaster®” are trademarks of Hannay Reels Negro EPDM Negro EPDM MEP-RDC1 Válvulas de aguja Para aplicaciones que requieren de un preciso control de la salida del gas. Estas válvulas con maquinado de precisión ofrecen una amplia gama de rangos de ajuste sin roce del vástago. Perfectas para aislar manómetros de grandes tanques o válvulas de paso, o bien aguas arriba para sopletes y/o quemadores para exteriores. Características de la válvula de aguja: ME831S Disponibles en latón, acero enchapado y acero inoxidable Asiento del cuerpo de la válvula y vástago ahusados para gran precisión Varias configuraciones de entrada / salida disponibles Las válvulas de las series ME831 y ME834 aprobadas para flujo bidireccional No. de parte Descripción Material ME831 Válvula de aguja de 1/4” MNPT x 1/4” FNPT Latón ME832 Válvula de aguja de 1/4” MNPT de salida x #80 orificio de 1”- 20 entrada hembra Latón ME833 Válvula de aguja de 1/4” MNPT de salida x 1”- 20 de entrada hembra Latón ME834 Válvula de aguja de 1/4” MNPT x 9/16”-18 macho izquierda Latón ME831S Válvula de aguja de 1/4” MNPT x 1/4” FNPT Acero enchapado ME831SS Válvula de aguja de 1/4” MNPT x 1/4” FNPT Acero inoxidable 106 Hecho en los EE.UU. ME832 Válvula de control de servicio para tanques ASME/DOT Para uso en servicio de extracción de vapor en tanques ASME y DOT o como válvulas de paso de línea de combustible. NOTA: Estas válvulas no incluyen una válvula de alivio de presión integral y son para tanques que cuentan con su propia válvula de alivio de presión por separado, apropiadamente dimensionada para la capacidad del tanque. Características de las válvulas de servicio para tanques ASME/ DOT: ME9101C1 Cuerpo de latón forjado de una sola pieza Diseño de empaque de doble O-ring Ensamble de bonete de fácil reparación / reemplazo Ensamble de bonete universal El mejor gasto de llenado de la industria Sellador de rosca aplicado de fábrica Volante de zinc para uso pesado reemplazable ME9101D-11.7 No. de parte ME9101C1 Largo del tubo de extracción Descripción Válvula de servicio de 3/4” MNPT X POL H. ASME/ DOT (sin tubo de extracción) N/A ME9101D-11.1 Válvula de servicio de 3/4” MNPT X POL H. ASME/ DOT (con tubo de extracción) 11.1” ME9101D-11.7 Válvula de servicio de 3/4” MNPT X POL H. ASME/ DOT (con tubo de extracción) 11.7” Válvula de llenado doble check Diseñadas para tanques DOT de montacargas, de combustible para motores y residenciales ASME, esta doble válvula check de llenado automáticamente se abre con la presión de la bomba, proporcionando el mejor gasto de producto. Una vez que cesa el flujo, los mecanismos check superior e inferior se cierran para prevenir la fuga de producto del tanque. La check inferior sirve como asiento secundario para limitar la fuga de producto en caso de que el sello primario superior falle por algún daño. ME601-6 Características de la válvula de llenado doble check: El mejor gasto de la industria Resistente sello unido principal de la válvula Función de ruptura integral que deja la primer check intacta en caso de volcadura del camión Asiento check superior reparable en campo Sellador de rosca aplicado de fábrica ME601-10 Gasto GLP No. de parte Accesorios Descripción 10 PSI 20 PSI Tapón y cadena ME601-6 Doble válvula para llenado con tapón y cadena de 1-3/4” Acme M. x 3/4” MNPT 11 24 ME601-902 ME601-10 Doble válvula para llenado con tapón y cadena de 1-3/4” Acme M. x 3/4” MNPT 22 36 ME601-902 107 Válvulas de servicio múltiple para vapor para tanques ASME La válvula de servicio múltiple de la Serie ME662 es para servicio de extracción de vapor para tanques ASME o válvulas de paso de líneas de combustible, en combinación con una válvula de doble check integral de llenado y ecualización de vapor. La válvula de servicio múltiple de la Serie ME665 es para servicio de extracción de vapor para tanques ASME o válvulas de paso de líneas de combustible en combinación con una válvula de doble check integral de ecualización de vapor. NOTA: Las válvulas de las series ME662 y ME665 no incluyen una válvula de alivio de presión integral o válvula de llenado doble check y son para uso en tanques que tienen su propia válvula de alivio de presión dimensionada para manejar apropiadamente la capacidad del tanque y una válvula de llenado doble check aparte. Características de la válvula de vapor de tanque ASME de servicio múltiple: • • • • • • • Cuerpo de latón forjado de una pieza Diseño de doble empaque de o-ring Ensamble de bonete fácil de reparar/reemplazar Ensamble de bonete universal Volante de zinc para uso pesado reemplazable Puerto de prueba taponado: Serie ME662 - 1/4” FNPT Serie ME665 - 1/8” FNPT El modelo SC incluye una ventila de tornillo de autolimpieza LE ME662 1-1/4” MNPT Válvulas de servicio múltiple Descripción Largo del tubo de extracción ME662 Válvulas de servicio múltiple con entrada de 1-1/2” MNPT x POL H. ASME ME 16.0" ME662SC Válvulas de servicio múltiple con entrada de 1-1/2” MNPT x POL H. ASME ME con (LE) MEJ401SC 16.0" No. de parte * ME665 Válvulas de servicio múltiple de 3/4” MNPT No. de parte* Descripción ME665 Válvula de servicio múltiple de vapor con entrada de 3/4” MNPT x POL H. ASME 12.0" ME665SC Válvula de servicio múltiple de vapor con entrada de 3/4” MNPT x POL H. ASME - con (LE) MEJ401SC 12.0" 108 Hecho en los EE.UU. Largo del tubo de extracción Válvulas de ecualización de vapor Las válvulas de ecualización de vapor MEC vienen en versiones de check doble o sencilla. La versión de check sencilla se puede usar para facilitar la ecualización de presión de líneas o tanques, pero no se debe instalar directamente en el tanque. Primero se debe instalar un dispositivo de exceso de flujo de dimensión apropiada en los puertos del tanque para cumplir la norma 58 de la NFPA. Las versiones de doble check consisten de un ensamble de check superior e inferior. La check superior se puede abrir con acopladores de manguera de ecualización de vapor con puntas de boquilla salientes en donde la check inferior es normalmente del tipo de apertura por exceso de flujo. El ensamble de la check de exceso de flujo automáticamente se cierra cuando el flujo de salida del tanque excede su capacidad de diseño. Las dobles válvulas check de ecualización de vapor MEC tienen un cuerpo de dos piezas en las que la check superior se puede reparar mientras está en servicio con un mínim mínimo de fuga del tanque. Características de la válvula de ecualización de vapor: • • Construcción de alto flujo Resistente válvula sello principal unida • Función integral de ruptura deja la check primaria intacta en caso de desprendimiento por un jalón Asiento de la check superior reparable en campo • No. de parte ME664 ME663 Válvula check sencilla Doble Válvula check Descripción Flujo de cierre ME663 Válvula doble check de retorno de vapor de 3/4” MNPT x 1-1/4” M. ACME con Tapón de plástico 4,000 SCFH/GLP ME664 Válvula check sencilla de retorno de vapor de 3/4” MNPT x 1-1/4” M. ACME con Tapón de plástico N/A Válvulas de servicio multipropósito para tanques ASME Para uso en servicio de extracción de vapor de tanques ASME en las que se instala más de un tanque. El dispositivo interno de exceso de flujo en la entrada de la válvula de paso provee de protección por exceso de flujo en caso de una ruptura de la línea aguas abajo. NOTA: Estas válvulas no incluyen una válvula de alivio de presión integral o válvula de llenado doble check y son para uso en tanques con una válvula de alivio de presión aparte dimensionada para manejar apropiadamente la capacidad del tanque y una válvula de llenado doble check aparte No. de parte ME9101C5 Descripción Exceso de flujo en GPM Válvula de servicio de 3/4” MNPT X POL H. ASME/ Tanque DOT 2.6 GPM ME1680 Serie Pigtail de cobre Características de la válvula de servicio de exceso de flujo ASME: • • • • • • • • Cuerpo de latón forjado de una pieza Diseño de doble empaque de O-ring Ensamble de bonete fácil de reparar/reemplazar Ensamble de bonete universal El mejor gasto de llenado de la industria Sellador de rosca aplicado de fábrica Volante de zinc para uso pesado reemplazable reemplaz Cumple con la norma ASME ME1701B Conexión en T ME9101C5 Válvula de servicio Tanque de 500 galones Tanque de 500 galones ME9101C5 Válvula de servicio Regulador de primera etapa de la serie MEGR-1622 109 Válvulas de cilindro de montacargas y de combustible de motor Para extracción de vapor o líquido en tanques de montacargas DOT o de combustible de motor. Ofrece dos gastos de cierre: 1.5 GPM para vehículos medianos y ligeros y 2.6 GPM para vehículos con gran demanda de combustible. NOTA: Estas válvulas no incluyen una válvula de alivio de presión integral y son para tanques que tienen una válvula de alivio de presión aparte para manejar apropiadamente la capacidad del tanque. Cada una de estas válvulas incluye una válvula de exceso de flujo en la entrada del tanque para prevenir una excesiva fuga de producto en caso de una falla de la línea aguas abajo. Para que el dispositivo de exceso de flujo funcione bien, la válvula de servicio debe estar abierta hasta el tope. Características de la válvula de cilindro de montacargas y de combustible de motor Cuerpo de latón forjado de una pieza Diseño de doble empaque de O-ring Ensamble de bonete fácil de reparar/reemplazar Ensamble de bonete universal El mejor gasto de llenado de la industria Sellador de rosca aplicado de fábrica Volante de zinc para uso pesado reemplazable de diseño universal No. de parte ME9101P5H Exceso de flujo en GPM Descripción ME9101P5 Válvula de servicio de montacargas de 3/4” MNPT X 3/8” MNPT 1.6 GPM ME9101P5H Válvula de servicio de montacargas de 3/4” MNPT X 3/8” MNPT 2.6 GPM ME9101H4 Válvula de servicio de montacargas de 3/4” MNPT X 3/8” MNPT 1.6 GPM ME9101H6 Válvula de servicio de montacargas de 3/4” MNPT X 3/8” MNPT 2.6 GPM Esta llave para uso pesado incluye una extensión de dado de 1/2” para poner y quitar válvulas de cilindro de combustible de motor MEP125 Válvula para llenado remoto de combustible Específicamente diseñadas para llenado remoto cuando una válvula de llenado de tanque estándar no es práctica. Perfecta para aplicaciones de combustible de motor u otros tanques de difícil acceso. Esta válvula check sencilla para llenado está diseñada para dar los mejores gastos de llenado junto con un cierre automático al momento de cesar el flujo de producto. Características de válvula para llenado remoto de combustible Una sola check que permite el máximo gasto de producto Función integral de ruptura que deja la válvula check intacta en caso de que el vehículo se mueva durante el llenado Resistente válvula de sello principal unido Montaje en el mamparo posterior con tuerca y roldana de seguridad Cuerpo de la válvula de una pieza para una máxima resistencia y durabilidad Accesorios No. de parte Descripción Tapón y cadena ME602-8 Válvula para llenado remoto con tapón y cadena 1-3/4” Acme M. x 1/2” Abocinado M. 110 Hecho en los EE.UU. ME601-902 ME602-8 Válvulas de llenado y conectores de combustible de motor Los acopladores de cierre rápido CGA 790 (Serie ME220) están diseñadas para unir la línea de combustible de carburación a la válvula de servicio. Las roscas Acme permiten la repetida y rápida desconexión y conexión con mínima fuga de producto. La ME220M se conecta directamente a la salida de la válvula de servicio, mientras que la ME220F se conecta a la línea de combustible del motor. Ambos acopladores tienen un ensamble interno de check de seguridad que se abre cuando se conectan ambas. La fuerza del resorte y la presión cierra ambas check al desconectar para un sello sin fugas. La ME220M encaja en cualquier adaptador de relleno del mercado. Los de la serie ME790 están diseñados para proveer una rápida y confiable conexión para llenar cilindros de combustible de motor a través del conector de válvula de servicio de 1-1/4” Acme macho. El conector de bajas emisiones Moto-Seal (ME220FSN) y la válvula de llenado (ME790SN) son las líderes de la industria en la reducción de emisiones de producto sin sacrificar el flujo, emitiendo menos de .3 CC a la desconexión. La punta de sellado reemplazable permite a la válvula un sello en el fondo de la cara a acoplarse con cualquier conector de válvula de cilindro de combustible de motor. ME790SN Moto-Seal Punta reemplazable (ME795-3-02) ME220FSN Patentado Válvulas y conectores de combustible de motor Cuerpo moleteado en el conector de la línea de combustible y la válvula de llenado que permite una fácil conexión hermética, incuso bajo presión del tanque Trabaja con todos los conectores de montacargas y válvulas de llenado El ME220F tiene un duradero vástago de la válvula ribeteado, cuerpo cromado y caras planas de hexágono para una fácil instalación ME220F El ME220M tiene dos sellos: un O-ring para minimizar la fuga de producto a la conexión y un empaque para sellar los dos conectores durante el llenado El conector y llenador Moto-Seal ofrece Punta reemplazable para máxima vida de servicio Sello positivo todo el tiempo con menos de .3 CC de fuga de producto al desconectar 3 niveles de seguridad contra posibles fugas o fallas de conexión cuando el O-ring y el empaque plano están intactos en el conector macho No. de parte ME220F ME220M ME790 No. de parte del Moto-Seal ME220FSN — ME790SN Entrada Salida Aplicación Tapón de latón 1-1/4” Acme hembra 1/4” FNPT Línea de comb. — 3/8” FNPT 1-1/4” Acme macho ME220FP 1-1/4” Acme hembra 1/4” MNPT Válvula de servicio Válvula de llenado 111 — ME220M Cople de llenado rápido Tipo I (QCC) Diseñados para una conexión rápida y confiable para llenar cilindros con válvulas del Tipo I (QCC). El diseño de abrochado/desabrochado reduce el trabajo y los movimientos repetitivos de los acopladores de llenado roscados. Este cople de llenado fácil de operar es duradero, ligero y soporta las más rudas condiciones y reduce el desgaste de la rosca de la válvula de los cilindros. NOTA: Se debe usar una válvula de cierre rápido de paso con este cople. Características del cople de llenado rápido Tipo I (QCC) Duradero mango de nylon relleno de vidrio ME791CJ No incluido Acción de abrochado/desabrochado fácil de usar para el llenado Todos los componentes internos de acero inoxidable No. de parte Vástago de acero inoxidable de agujero grande para más flujo Operación derecha o zurda ME796 Conexión de llenado universal para todas las válvulas de servicio Tipo I (QCC) Entrada Salida 1/4” MNPT Conexión rápida de 1-5/16” Acme hembra Patentado Acopladores y adaptadores de llenado Tipo I (QCC) Estos acopladores de llenado de tamaño completo Tipo I (QCC) hacen que el llenado de cilindros DOT de propano con una Conexión QCC sea rápido y fácil. Unas pocas vueltas permiten colocar y quitar el cople a la llenadora con mínimo esfuerzo y mínimas fugas. Un cuerpo más largo permite que la manija del cople de llenado permanezca fuera del collar fijo de los cilindros. Se puede usar en sistemas manuales, eléctricos o hidráulicos. En un sistema manual se debe usar una válvula de paso (ME791C, ME791CJ, ME792C o ME792CJ) con el cople de llenado. ADVERTENCIA: Es ilegal llenar un cilindro DOT de propano de 40 lbs. o menos con conexión POL. No. de parte Entrada Salida Manija Body/Nipple Material OAL ME515 1/4” MNPT 1-5/16” Acme hembra Moleteada Latón/Latón 7” ME516 1/4” MNPT 1-5/16” Acme hembra Forja para uso pesado Latón/Latón 6” ME516S 1/4” MNPT 1-5/16” Acme hembra Forja para uso pesado Latón/Acero inoxidable ME516S 6” ME515 La rosca Tipo I (QCC) reemplaza la conexión POL en cilindros DOT de propano de 40 lbs. o menos . Marshall Excelsior ha desarrollado muchos adaptadores para una rápida conversión de Tipo I (QCC) a otras aplicaciones de llenado para detallistas que llenan cilindros de propano tanto de 40 libras o menos y mayores en la misma línea. Simplemente se aprieta a mano el adaptador al cople de llenado Tipo I (QCC) (Series ME515 o ME516). ME393HD ME393 No. de parte Entrada Salida ME394 Manija Convierte el cople de llenado Tipo 1 (QCC) a Moleteada Acopladores de llenado POL ME393 1-5/16” Acme macho/POL hembra POL M de nariz suave ME393HD 1-5/16” Acme macho/POL hembra POL M de nariz suave Forja para uso pesado ME394 1-5/16” Acme macho/POL hembra Acme hembra de 1-1/4” Moleteada Cople de llenado de combustible ME569 1-5/16” Acme macho/POL hembra Acme hembra de 1-1/4” Moleteada Cople de llenado de tanque 112 Hecho en los EE.UU. Acopladores de llenado POL ME569 Tapón de válvula OPD / Tipo I (QCC) Diseñada i d para proteger llas roscas Acme macho h dde 1-5/16” / en válvulas l l dde cilindro ili d Tipo I (QCC) u OPD. Usar el tapón reduce la posibilidad de daños inadvertidos a las roscas de la válvula, los mecanismos de cierre y las superficies de sellado durante el almacenamiento o reconstrucción. ME392P instalada en un cilindro de 20 LB No. de parte ME392P Para Latón ME392P Vinilo negro Acme hembra de 1-5/16” ME952-07 ME952-07 Conectores Tipo I (QCC) Los conectores Tipo I (QCC) (series ME517, ME518 y ME519) se diseñan con una función de exceso de flujo integrada y un cierre positivo que no permite el flujo de gas sino hasta que el estén bien conectados. En caso de incendio, la protección térmica integrada del conector QCC se funde, permitiendo que se desconecte el niple de la conexión del taque y detenga el flujo de propano. Estos conectores QCC también proveen de un sello back check positivo al desconectar para evitar que el propano en la manguera se libere a la atmósfera. Para colocar un conector Tipo I (QCC) en el cilindro, cierre la válvula de cilindro y las válvulas de control a todos los aparatos conectados. Apriete el QCC a mano en el cilindro y lentamente abra la válvula de cilindro. Si abre la válvula muy rápido, el dispositivo de exceso de flujo se activará y detendrá el flujo de propano al aparato. Si el dispositivo de exceso de flujo se activa, cierre las válvulas de control a los aparatos y espere 60 segundos hasta ecualizar la presión de la línea. Puede ser necesario más tiempo de ecualización dependiendo del largo de la manguera. Encienda los aparatos conforme a los procedimientos del fabricante. NOTA: La rosca Tipo I (QCC) reemplaza la conexión POL en los cilindros DOT de propano de 40 lbs. o menos ME517 ME519 ME518-25H ME517EV No. de parte Salida 1/4” MNPT Entrada Flow Capacity Color del volante Protección térmica Lengüeta de Lengüeta de manguera de 1/4” manguera de 3/8” ME517 ME517-25H ME517-38H 1-5/16” Acme hembra 50 SCFH Aire/100,000 BTUH Negro Sí ME518 ME518-25H ME518-38H 1-5/16” Acme hembra 100 SCFH Aire/200,000 BTUH Verde Sí ME519 ME519-25H ME519-38H 1-5/16” Acme hembra 200 SCFH Aire/400,000 BTUH Rojo Sí No. de parte Entrada Capacidad de flujo Color del volante Protección térmica Descripción ME517EV 1-5/16” Acme hembra Flujo pleno Negro Sí Cople de evacuación ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo. 113 Gas Box™ Diseñada i d para eliminar i i la l necesidad id d dde un cilindro ili d dde 20 lb lbs. o modifi dificaciones i generalmente l necesarias i para entubar b un aparato dde exteriores i a un tanque estacionario DOT o ASME. El Gas Box™ usa un regulador y conector estándar de Gas LP para aparato de exteriores. Simplemente entube una línea de gas del regulador de primera etapa al Gas Box™. Luego coloque el conector estándar Tipo I (QCC) o POL a la Gas Box™, abra la válvula de paso y disfrute de un flujo continuo de Gas LP. Ambos modelos proveen de operación a capacidad plena a 10 psig o presiones de entrada mayores para todos los aparatos de exteriores sin modificaciones. La Gas Box™ es una forma fácil de garantizar un aumento en las ventas de propano. Elimina la necesidad de cilindros de 20 lbs., permitiendo al cliente comprar cualquier aparato sin necesidad de hacerle modificaciones. Características de la Gas Box™ Conexión de salida universal Tipo I (QCC)/POL hembra Válvula de paso primaria para cada conexión de salida Cabezal del asiento de seguridad secundario en cada salida para cero descarga al desconectar Para uso con una presión de entrada de 10-250 psig Tornillería de montaje universal Tapón abisagrada con mecanismo de seguro Carcasa de polietileno de alta densidad resistente al clima No. de parte Color Negro Entrada Salida Cant. de salidas Gris Marfil ME951BLK ME951GRY ME951IVY 1/2” FNPT 1-5/16” Acme macho/POL hembra Sencilla ME952BLK ME952GRY ME952IVY 1/2” FNPT 1-5/16” Acme macho/POL hembra Doble Accesorios Extensión de Manguera MER428-60 = de 60” Extensión de Manguera MER428-120 = de 120” (Macho QCC/POL hembra x QCC hembra) Extensión de Manguera MER429-60 = de 60” Extensión de Manguera MER429-120 = de 120” (Macho QCC/POL hembra x QCC hembra roja -400,000 BTU/H) Especificaciones de gasto / capacidad Modelo ME951 – Una salida * • 750,000 BTU/HR – presión de entrada / salida regulada de 100 psig a 9.5 – 13 pulg. W.C. (11” nom.) • 450,000 BTU/HR – presión de entrada / salida regulada de 10 psig a 9.5 – 13 pulg. W.C. (11” nom.) Modelo ME952 – Doble salida * Una salida cerrada • 750,000 BTU/HR – presión de entrada / salida regulada de 100 psig a 9.5 – 13 pulg. W.C. (11” nom.) • 450,000 BTU/HR – presión de entrada / salida regulada de 10 psig a 9.5 – 13 pulg. W.C. (11” nom.) ME951BLK ME952GRY Ambas salidas abiertas (en cada salida) • 750,000 BTU/HR – presión de entrada / salida regulada de 100 psig a 9.5 – 13 pulg. W.C. (11” nom.) 325,000 BTU/HR – presión de entrada / salida regulada de 10 psig a 9.5 – 13 pulg. W.C. (11” nom.) *Capacidades promedio que pueden cambiar ligeramente por la caída de presión, dependiendo de las condiciones individuales de instalación y el largo de los tramos de las líneas de alimentación de gas. Las capacidades en BTU mostradas se reducirán aún más por el dispositivo de limitación de flujo en la conexión hembra Tipo I provista con el aparato al que se coloca la Gas Box ™. ME952IVY 114 Hecho en los EE.UU. MER428 Adaptadores de instalación Tipo I (QCC) Diseñados para proveer una salida permanente segura cuando se instala en sistemas de Gas LP domésticos. Esta salida permanente elimina la necesidad de tanques menores al operar equipos de Gas LP para exteriores. Se recomienda instalar una válvula de paso aguas arriba de la entrada del adaptador para facilitar su servicio a futuro. NOTA: Para usar la POL hembra en la serie ME393, solo quite el empaque interno. El empaque debe estar en su lugar para usar la conexión Tipo I (QCC). Características del adaptador de instalación Tipo I (QCC) se puede usar en conexiones tanto Tipo I (QCC) como POL macho Los adaptadores ME398 y ME399 incluyen una válvula interna de paso que provee de un medio libre de fugas para conectar y desconectar con seguridad equipos de exteriores sin cerrar todo el sistema ME393-1 ME399 ME398P No. de parte del empaque Entrada ME393-1 — 1/4” FNPT ME393EX — 1/4” FNPT ME393EX1.8 — 1/4” FNPT ME398 ME398P** POL M de nariz suave ME399 — 1/4” MNPT No. de parte Salida 1-5/16” Acme macho/POL hembra 1-5/16” Acme macho/POL hembra 1-5/16” Acme macho/POL hembra 1-5/16” Acme macho/POL hembra 1-5/16” Acme macho/POL hembra Dispositivo de cierre — Exceso de flujo de .9 GPM * Exceso de flujo de 1.8 GPM* Cierre rápido Cierre rápido * Un dispositivo de exceso de flujo no cierra al 100%. Un poco de propano podría fugar el desconectar ** La opción empacada consiste de una concha de plástico ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo. 115 Acopladores de desconexión rápida de baja presión Diseñados para conectar y desconectar rápidamente aparatos de baja presión de gas con 100% de cierre positivo del gas en el cople hembra de la conexión. Presión máxima de operación de 1/2 PSIG. ME-GMC4 Características del cople de desconexión rápida de baja presión • Cómodas caras planas para hexágono para asegurar la conexión • Cuerpo del cople de una pieza • Aprobado para cualquier baja presión • Durable construcción de latón • Para aplicaciones en interiores y exteriores iores ME-GMC6 ME-GMCL4 Acopladores de desconexión rápida de baja presión No. de parte Descripción ME-GMC4 Ensamble de desconexión rápida – niple de 1/4” FNPT x 1/4” MNPT ME-GMCL4 Cople de válvula de bola de desconexión rápida de 1/4” - 1/4” FNPT con Guardapolvos ME-GMC4-02 Niple de desconexión rápida de 1/4” x adaptador de 1/4” MNPT ME-GMC4-03 Niple de desconexión rápida de 1/4” x adaptador de lengüeta de manguera de 1/4” ME-GMC6 Ensamble de desconexión rápida de 3/8” – cople de 3/8” FNPT x niple de 3/8” FNPT ME-RVSDC-4 Guardapolvos de repuesto – cople de 1/4” QD con cadena Cuellos de cilindro Estos E sttos cu cuellos ell llos ddee cil cilindro iliinddro ddee propano eestán stá tán ddiseñados iseñ ñados d para pr proteger oteger t llaa vál válvula álvula l ddel ell cili cilindro. ilindro d U Un n acab acabado baddo ddee pi pintura intura t en ppolvo olvo l aautomotriz utom t ottriz i provee máxima resistencia a la corrosión. ADVERTENCIA: Es ilegal llenar tanques sin cuello protector. Sin el cuello, la válvula de cilindro se puede dañar gravemente conllevando a eventos catastróficos como que el tanque se convierta en un peligroso proyectil, una explosión y/o incendio produciendo daño en propiedad, lesiones personales o la muerte. *MultiVálvula No. de parte Tamaño ME312-5MV 3-1/8” Sí ME350 3-1/2” No ME350MV 3-1/2” Sí * Multi-Valve style features cut-out in thread to provide clearence for assembly over container valve ME350 116 Hecho en los EE.UU. ME350MV Válvulas de cierre rápido para llenado de cilindros Diseñadas para uso en operaciones de llenado de cilindros y aplicaciones industriales en donde es necesaria una operación de apertura/cierre rápida y precisa. Nota: Esta válvula fluye en una dirección. Instalar la válvula en dirección opuesta a la flecha puede hacer que no cierre bien y/o la presión de la bomba puede abrir la válvula. Características de la válvula de volquete de acción rápida Cierre positivo Hecha de latón resistente a la corrosión ME791C Operación a una mano ME792C Válvula de venteo opcional instalada de fábrica para liberar el producto atrapado en forma segura Entrada Salida Válvula de venteo instalada de fábrica No. de parte Sin seguro Seguro ME791C ME792C 1/2” FNPT 1/4” FNPT No ME791CJ ME792CJ 1/2” FNPT 1/4” FNPT Sí ME791D ME792D 1/2” FNPT 1/2” FNPT No ME791DJ ME792DJ 1/2” FNPT 1/2” FNPT Sí ME791CJ Inyector de metanol Este inyector de metanol alimentado por gravedad provee un método rápido y eficiente para inyectar metanol en tanques estacionarios ASME para ayudar a prevenir la condensación por el congelamiento del sistema de propano. ADVERTENCIA: Nunca intente rellenar el inyector con metanol mientras esté conectado a un tanque de propano. Para que se dé la ecualización de vapor del tanque y el inyector de metanol, no más de 42 onzas de metanol pueden estar dentro del inyector de metanol. MEP700 Características del inyector de metanol Conectores y válvula de latón resistes a las chispas Durable cuerpo de acero Acabado de pintura en polvo automotriz para una máxima resistencia a la corrosión Para uso con todas las aplicaciones con multiválvula o donde haya sistemas de recuperación de vapor Capacidad máxima = 42 onzas Presión máxima = 250 PSIG No. de parte Conexión de vapor Descripción MEP700 1-1/4” Acme hembra Ensamble —— Solo el cuerpo MEP700-01 117 Adaptadores y acopladores de llenado POL Estos acopladores de llenado POL hacen que el llenado de cilindros DOT de propano con conexión POL sea rápido y fácil. Unas pocas vueltas permiten a la nariz suave POL sellar y dejar de sellar con la conexión POL opuesta con mínimo esfuerzo y pérdida de producto. Los modelos de cuerpo alargado permiten que la manija del cople de llenadora permanezca fuera del collar fijo del cilindro. Se puede usar en sistemas manuales, eléctricos o hidráulicos. En un sistema manual se debe usar una válvula de paso (ME791C, ME791CJ, ME792C o ME792CJ) con el cople de llenadora ME388 ME390 No. de parte Entrada Salida Tipo de manija Material del cuerpo / niple OAL ME388 1/4” MNPT POL M de nariz suave Moleteada - 2” Dia. Latón/Latón 2-11/16” ME390 1/4”MNPT POL M de nariz suave Forja para uso pesado Latón/Latón 6” ME390S 1/4” MNPT POL M de nariz suave Forja para uso pesado Latón/Acero inoxidable ME390S 6” Estos adaptadores permiten la rápida conversión de una conexión POL a varias aplicaciones de llenado para minoristas que llenan varios tipos de cilindros a través de la misma conexión Tipo I (QCC). Simplemente apriete a mano el adaptador a la conexión POL de llenado (ME388 o ME390 Serie). El ME393-2 permite la rápida conversión de un adaptador de llenado M. QCC (ME516) o POL H. (ME390) a un Conector macho Tipo II / Llenado rápido. ME393-2 ME392 ME394 No. de parte ME568 Inlet Outlet Handle Style Convierte el cople de llenadora POL a ME392 POL hembra 1-5/16” Acme hembra Moleteada Tipo I (QCC) Cople de llenadora ME393-2 POL hembra 1-5/16” Acme macho — Conector macho Tipo II / Llenado rápido ME394 1-5/16” Acme macho/POL hembra 1-1/4” Acme hembra Moleteada Cople de llenado de combustible ME568 POL hembra Acme hembra de 1-3/4” Moleteada Cople de llenado de tanque * Empaque de repuesto M. QCC/POL H. - No. de parte MEW3 Llaves de válvula de cilindro Para quitar y poner válvulas de cilindro Tipo I (QCC)/OPD o POL sin dañas la base de la válvula. No. de parte Rosca Estilo MEP121 POL macho POL MEP122 1-5/16” Acme hembra Tipo I (QCC)/ OPD MEP121 MEP122 118 Hecho en los EE.UU. POL macho x 1/4” MNPT No. de parte POL macho POL macho de POL macho de nariz dura nariz dura de nariz suave ángulo de 90° ME318 ME318P* Conexión Descripción de POL macho ME345 ME1629 1/4” MNPT Tuerca de 7/8” — — 1/4” MNPT Tuerca de 7/8”, 3-1/2” OAL — — ME1654 1/4” MNPT Volante de plástico — — ME1654AH 1/4” MNPT Volante hex. — — ME1654AR 1/4” MNPT Volante redondo ME322 ME319 POL macho de nariz dura POL macho de nariz suave Volante de plástico ME348 — 1/4” MNPT Tuerca de 1-1/8” — ME1641 1/4” MNPT Exceso de flujo de .9 GPM, tuerca de 7/8” — — ME1653 1/4” MNPT Exceso de flujo de .9 GPM, volante de plástico — — ME1653AH 1/4” MNPT Exceso de flujo de .9 GPM, Volante hex. ME1653AR ME1690 ME1690P* — — ME1692 — — 1/4” MNPT Exceso de flujo de .9 GPM, tuerca de 1-1/8” 1/4” MNPT Exceso de flujo de .9 GPM, Volante redondo ME1690-EX18 — ME1641EX18 1/4” MNPT Exceso de flujo de 1.8 GPM, tuerca de 7/8” — — ME1638 1/4” MNPT ME345 Orificio del #60, tuerca de 7/8” * Las opciones empacadas consisten de una concha de plástico POL macho para punta de manguera Hex Handwheel No. de parte POL macho de nariz dura POL macho de nariz suave D.I. de la Manguera POL macho Descripción ME5930 ME1656-78N 1/4” Tuerca de 7/8” ME5931-78N ME5931-78SN 3/8” Tuerca de 7/8” ME5930-118N ME1656-118N 1/4” Tuerca de 1-1/8” ME5931 ME5931-SN 3/8” Tuerca de 1-1/8” — ME1656 1/4” Volante de plástico — ME1656AH 1/4” Volante hex. — ME1656AR 1/4” Volante redondo ME1655-78N 1/4” Exceso de flujo de .9 GPM, tuerca de 7/8” ME5931EX-78N ME5931SNEX-78N 3/8” Exceso de flujo de .9 GPM, tuerca de 7/8” ME1684 1/4” Exceso de flujo de .9 GPM, tuerca de 1-1/8” ME1683 — — ME1655 1/4” Exceso de flujo de .9 GPM, volante de plástico — ME1655AH 1/4” Exceso de flujo de .9 GPM, Volante hex. — ME1655AR 1/4” Exceso de flujo de .9 GPM, Volante redondo — ME1655EX18-78N 1/4” Exceso de flujo de 1.8 GPM, tuerca de 7/8” — ME1657 1/4” Orificio del #60, tuerca de 7/8” 119 Round Handwheel ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo. Adaptadores POL de una pieza POL x Macho Abocinado POL x MNPT No. de parte Exceso de MNPT flujo Conexión POL ME284 Hembra — Conexión POL Exceso de flujo Macho Abocinado ME353 Macho de nariz dura — 3/8” ME353-SN Macho de nariz dura — 3/8” Macho de nariz dura No. de parte 1/4” ME285 ME285 Hembra — 3/8” ME286 Hembra — 1/2” ME353EX9 .9 GPM 3/8” ME287 Hembra — 3/4” ME353EX18 Macho de nariz dura 1.8 GPM 3/8” ME352 Macho de nariz dura — 3/8” ME355 Macho de nariz dura — 1/2” ME354 Macho de nariz dura — 1/2” ME355-SN Macho de nariz dura — 1/2” ME354EX9 Macho de nariz dura .9 GPM 1/2” ME355EX9 Macho de nariz dura .9 GPM 1/2” ME354EX18 Macho de nariz dura 1.8 GPM 1/2” ME355EX18 Macho de nariz dura 1.8 GPM 1/2” ME356 Macho de nariz dura — 5/8” ME356-SN Macho de nariz dura — 5/8” ME356EX9 Macho de nariz dura .9 GPM 5/8” ME356EX18 Macho de nariz dura 1.8 GPM 5/8” ME353EX18 POL x FNPT No. de parte Conexión POL FNPT ME300 Hembra 1/8” ME301 Hembra 1/4” ME302 Hembra 3/8” ME303 Hembra 1/2” ME304 Hembra 3/4” ME351 M. de nariz dura 1/4” ME357 M. de nariz dura 1/2” ME353 POL x POL No. de parte Conexión POL Conexión POL ME305 Hembra Hembra ME303 ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo. Tapones y tapones POL No. de parte Latón Solo el cuerpo Plástico Cuerpo con cadena ME1691 ME1691-1 ME1699 — Estilo Solo el cuerpo ME970P Tapón POL macho de nariz dura — Tapón POL hembra ME970P ME1699 120 Hecho en los EE.UU. ME1691 Candados Safe-T-Locks Diseñados para prevenir la manipulación maliciosa, el robo de producto y/o la descarga accidental de producto. Perfectos para cualquier tamaño de válvula del tanque con una conexión POL o una conexión Acme de 1-3/4” o tubería de gas. Para instalar, atornille el tapón o tapón a la válvula o tubería usando la llave apropiada. Inserte el mecanismo del seguro en su lugar sobre el tapón o tapón. El mecanismo cubrirá el hexágono o moleteado de instalación y gire libremente hasta que se inserte la llave y se quite el candado. Características de los candados Safe-T-Lock Cuerpo enteramente de latón para máxima duración Mecanismos del seguro y llaves cromadas El mecanismo del seguro gira 360° al instalarse para prevenir la manipulación o remoción Serie ME531 El mecanismo del seguro no se puede retirar sin la llave Llave universal para todos los tamaños y estilos Serie ME532 No. de parte Rosca Paquete Llaves adicionales POL M de nariz suave 12 Tapones y Cand., 1 llave ME530-03 ME531-50 1/2” FNPT 6 Tapones y Cand., 1 llave ME530-03 ME531-75 3/4” FNPT 6 Tapones y Cand., 1 llave ME530-03 ME532-38 Macho abocinado de 3/8” 12 Tapones y Cand., 1 llave ME530-03 ME532-50 Macho abocinado de 1/2” 12 Tapones y Cand., 1 llave ME530-03 ME533 Acme hembra de 1-3/4” 2 Tapones y Cand., 1 llave ME530-03 ME530PL POL M de nariz suave 12 Tapones y Cand., 1 llave ME530-03 ME530 Serie ME530PL ME533 ME530 Herramienta de limpieza de rosca POL P l i rosca POL hhembra b o entrada t d dde válvula. ál l P it quitar it con seguridad id d suciedad i d d y otra t materia t i extraña t ñ dde llas Para uso con cualquier Permite roscas hembra izquierdas de .880-14 NGO (POL hembra) sin dañar las roscas. Simplemente enrosque la herramienta de limpieza en las roscas POL hembra usando un volante, hasta que llegue a la última cuerda. Desatornille y retire la herramienta cuidadosamente. Invierta la herramienta y use el cepillo de 7/8” de diámetro para terminar la limpieza. Sopletee cualquier suciedad remanente con aire comprimido. Herramienta de limpieza de rosca POL Hecha de acero templado y cromada para una máxima vida del producto Dos flautas de claro para permitir canalizar hacia afuera la suciedad de las roscas MEP100 Cómo cepillo de alambre de 7/8” de diámetro para la limpieza final ADVERTENCIA: La herramienta de limpieza de rosca POL es solo para uso como dispositivo de limpieza y no como un calibrador para determinar las condiciones de una rosca. (Consulte siempre la norma NFPA 58 y siga sus lineamientos antes de instalar líneas de Gas LP) 121 Check múltiple en T Estos múltiples sirven para conectar dos cilindros. La check mantiene los dos tanques ecualizados y permite cambiar cualquiera de ellos sin interrumpir el flujo de propano a los aparatos ni liberar grandes cantidades de Gas LP a la atmósfera del otro tanque. Al cambiar un tanque, simplemente cierre la válvula del tanque y desconecte. La check automáticamente se moverá al lado de la válvula del tanque cerrada para sellar la entrada del tanque, permitiendo una mínima descarga de Gas LP a la atmósfera. Se usan principalmente en casas rodantes, aparatos solos, vehículos recreativos o cabañas de verano. Los de cambio manual funcionan igual que los de check, excepto que es necesario que el consumidor cierre manualmente la válvula del múltiple del lado del tanque que se está cambiando. No. de parte del paquete Entrada Entrada ME1701A — POL hembra POL hembra ME1702A — POL hembra POL hembra ME1705A — POL hembra POL hembra No. de parte ME1700A ME1700A-P** MEP456A* — Hembra de 1/4” Hembra de 1/4” abocinado abocinado invertido invertido Hembra de 1/4” Hembra de 1/4” abocinado abocinado invertido invertido Salida POL Macho de nariz dura POL Macho de nariz dura Tamaño de tuerca ME1701A 7/8” ME1705A 1-1/8” 1/4” MNPT — 1/4” MNPT — 1/4” MNPT — MEP456A * Cambio manual **La opción en paquete consiste de una concha de plástico ME1700A Bloque múltiple en T para múltiples cilindros E t múltiples Estos últi l están tá diseñados di ñ d para conectar t múltiples últi l cilindros ili d a reguladores l d dde cambio bi automático. t áti E Estos t múltiples últi l no ti tienen check y son para sistemas que requieren de más de un cilindro a la vez para estar en operación. Se debe usar el pigtail apropiado para conectar la entrada del múltiple a la válvula de cilindro de servicio Entrada Entrada Salida Tamaño de tuerca ME1701 POL hembra POL hembra 1/4” FNPT — ME1701B POL hembra POL hembra POL macho de nariz dura 7/8” ME1702B POL hembra POL hembra POL macho de nariz dura 1-1/8” ME1701B-SN POL hembra POL hembra POL M de nariz suave 7/8” ME1701X POL hembra POL hembra POL de nariz dura M. con exceso de flujo de .9 GPM 7/8” ME1701B-X-SN POL hembra POL hembra POL de nariz suave M. con exceso de flujo de .9 GPM 7/8” ME1704B POL hembra POL hembra POL hembra 1-1/8” ME1700B 1/4” Female Inverted Flare 1/4” Female Inverted Flare 1/4” MNPT — 1/4” FNPT 1/4” FNPT 1/4” MNPT — No. de parte ME-T9-444 ME1704B ME1701B ME-T9-444 ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo. 122 Hecho en los EE.UU. Variedades de T para campers ME413 ME412 ME421 No. de parte del paquete ME415 ME418 ME416 No. de parte ME414 ME424 ME422 No. de parte ME420P ME425 Entrada Entrada auxiliar Salida Salida ME412P* 1-5/16” Acme hembra — 1”-20 Macho 1”-20 Macho ME413 ME413P* POL de nariz suave del #60 con volante redondo de latón — 1”-20 Macho 1”-20 Macho ME414 ME414P* 1”-20 Female — 1”-20 Macho 1”-20 Macho ME415 ME415P* POL macho de nariz dura con exceso de flujo de .9 GPM — POL hembra 1”-20 Macho POL de nariz dura M. con exceso de flujo de .9 GPM con volante de plástico — POL hembra POL Hembra ME412 ME416 — 1-5/16” Acme macho/POL hembra 1”-20 Macho con cabezal del asiento de cierre rápido ME418 ME418P* 1-5/16” Acme hembra — ME420 ME420P* POL macho de nariz dura con exceso de flujo de .9 GPM 1/4” Abocinado invertido hembra con check POL macho de nariz dura con exceso de flujo de .9 GPM — 1-5/16” Acme hembra 1/4” Abocinado invertido hembra 1-5/16” Acme macho/POL hembra con cabezal del asiento de cierre rápid 1”-20 Macho POL macho de nariz dura con exceso de flujo de .9 GPM 1/4” Abocinado invertido hembra con check 1-5/16” Acme macho/POL hembra con cabezal del asiento de cierre rápid 1”-20 Macho POL macho de nariz suave con exceso de flujo de .9 GPM 1/4” Abocinado invertido hembra con check 1-5/16” Acme macho/POL hembra con cabezal del asiento de cierre rápid 1”-20 Macho ME421 ME422 ME424 ME425 — ME422P* — ME425P* POL hembra 1”-20 Macho 1-5/16” Acme macho/POL hembra 1”-20 Macho con cabezal del asiento de cierre rápido * Las opciones empacadas consisten de una concha de plástico ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo. 123 Codos y ensambles para camper ME474 ME423 ME477 ME481P ME475AR ME475 ME475B No. de parte ME423 ME474 ME475 No. de parte del paquete. ME423P* — ME475P* ME497 Entrada POL macho de nariz dura con exceso de flujo de .9 GPM Salida Salida 1-5/16” Acme macho/POL hembra 1”-20 Male con cabezal del asiento de cierre rápido 1-5/6” Acme hembra 1”-20 Macho — POL M. de nariz suave del #60 con volante de plástico 1”-20 Macho — ME475AR — POL M. de nariz suave del #60 con volante de plástico 1”-20 Macho — ME475B — POL M de nariz suave del #60 1”-20 Macho — ME477 — POL macho de nariz dura con exceso de flujo de .9 GPM con volante de plásticol 1”-20 Macho — 1”-20 Hembra 1-5/16” Acme macho/POL hembra con cabezal del asiento de cierre rápido — ME481 ME481P* ME497AR ME497 — POL M de nariz suave con volante de plástico 1”-20 Macho — ME497AR — POL M de nariz suave con volante redondo de latón 1”-20 Macho — * Las opciones empacadas consisten de una concha de plástico ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo. 124 Hecho en los EE.UU. Conectores de camper ME417 ME483 ME485 ME487 ME492 No. de parte ME488 ME493 Entrada Salida ME417 — 1/4” MNPT 1”-20 macho con check y O-ring ME483 — Tapón hembra de 1”-20 con correa — ME484 — 1”-20 Hembra Conector de manguera de 1/4” ME485 — 1”-20 Hembra 1/4” FNPT 1”-20 Hembra POL hembra ME487 ME487P* ME488 ME488P* ME492 — ME492P* 1”-20 Hembra 1/4” MNPT Macho abocinado de 3/8” 1”-20 Macho con check y O-ring 1/4” FNPT 1”-20 Macho - sin check ME493 — 9/16”-18 Macho izquierda 1”-20 Macho con check y O-ring ME494 — 9/16”-18 Macho izquierda 1”-20 Macho - sin check ME496 — Lengüeta de manguera de 1/4” Conector giratorio macho de 1”-20 con vástago de válvula y O-ring * Las opciones empacadas consisten de una concha de plástico 125 ME491 ME496 ME494 No. de parte del paquete ME491 ME484 ME487P Kits Flow-Longer y Stay-Longer Los kits Flow-Longer para propano están diseñados para conectar aparatos portátiles y pequeños normalmente alimentados con cilindros de Gas LP desechables, a la salida de alimentación de Gas LP de un vehículo recreativo, cabaña, patio, etc. sin interrumpir la alimentación de combustible regulado al sistema. Flow-Longer elimina la necesidad de comprar un cilindro de Gas LP extra o varios cilindros desechables. El kit Flow-Longer MER470 de propano incluye Conexión de T de latón (ME415) POL macho de nariz dura con exceso de flujo de .9 GPM POL hembra x 1”-20 macho Manguera de 12 pies (MER421-144) 1”-20 macho x 1”-20 hembra El kit MER471 Plus de propano incluye Conexión de codo de latón (ME423 POL macho de nariz dura con exceso de flujo de .9 GPM x 1-5/16” Acme macho/POL hembra con cabezal del asiento de cierre rápido x 1”-20 hembra Manguera de 12 pies (MER421-144) 1”-20 macho x 1”-20 embra MER470 MER471 Los kits Stay-Longer para propano están diseñados para darle nueva flexibilidad al uso de su Gas LP. Puede quedarse más tiempo conectando un cilindro de Gas LP auxiliar, o conectarse al sistema RV’s de Gas LP para aparatos de alta presión. El kit MER472 Stay-Longer de propano incluye Conexión de T de latón (ME420 POL macho de nariz dura con exceso de flujo de .9 GPM x POL hembra x 1”20 macho x 1/4” hembra abocinado invertido Manguera de 5 pies (MER401-60) POL macho con exceso de flujo de .9 GPM x 1/4” macho abocinado invertido MER472 El kit MER473 Stay-Longer Plus de propano incluye Conexión de T de latón (ME420) POL macho de nariz dura con exceso de flujo de .9 GPM x POL hembra x 1”-20 macho x 1/4” hembra abocinado invertido Manguera de 5 pies (MER401-60) POL macho con exceso de flujo de .9 GPM de nariz dura x 1/4” macho abocinado invertido Manguera de 12 pies (MER421-144) 1”-20 macho x 1”-20 hembra MER473 Todos los kits incluyen instrucciones de instalación y una conveniente caja reutilizable para almacenamiento. NOTA: LA conexión en T se debe instalar entre la válvula de extracción de vapor en su tanque de Gas LP y el regulador de presión. Esto coloca la T en la parte de alta presión del sistema de Gas LP. Las conexiones de gas a la T no están diseñadas para mover o rotar tras la instalación. Debe evitar flexionarlas, torcerlas o someterlas a vibración. ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo. 126 Hecho en los EE.UU. Adaptadores de emergencia Diseñados para una forma rápida de cambiar de un cilindro de 20 libras a un cilindro desechable de 1 libra. Se puede usar para conectar un pequeño cilindro desechable de 1 libra a una hornilla de gas u otro aparato. NOTA: Para usar la POL macho en la serie ME393, simplemente retire el empaque interno. El empaque debe estar puesto para usar la conexión Tipo I (QCC). ME480EX No. de parte ME480 No. de parte del paquete — ME480 Entrada Salida Descripción 1”-20 Hembra 1-5/16” Acme macho/POL hembra Flujo pleno ME480EX — 1”-20 Hembra 1-5/16” Acme macho/POL hembra Exceso de flujo de .9 GPM ME480EX1.8 — 1”-20 Hembra 1-5/16” Acme macho/POL hembra Exceso de flujo de 1.8 GPM ME481P** 1”-20 Hembra 1-5/16” Acme macho/POL hembra Cabezal del asiento suave ME481 * Un dispositivo de exceso de flujo no garantiza un cierre al 100%. Una pequeña cantidad de propano podría fugar si se le desconecta ** Las opciones empacadas consisten de una concha de plástico ME481P ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo. Uniones dieléctricas MEC para ahorrar espacio L uniones Las i di dieléctricas lé t i dde lla serie i ME690 sirven i para aislar i l ttubería b í metálica táli dde ffuentes t dde corriente i t eléctrica lé t i y para ayudar d a prevenir la corrosión galvánica. La unión dieléctrica ME690 típicamente se instala en el tanque ASME, directamente aguas abajo del regulador de primera etapa pero antes de la tubería subterránea y/o a la entrada del regulador de segunda etapa en superficie protegiendo la tubería metálica subterránea de la corrosión y la corriente eléctrica. Características de la unión dieléctrica Hechas de latón para uso pesado Conveniente conexión macho NPT x macho SAE abocinado para reducir el potencial de potenciales fugas y conexiones extra Tamaño compacto para espacios apretados Amplias caras para llave y fácil instalación ME690-4-8 No conducen la carga eléctrica de un lado al otro de la unión No. de parte Descripción OAL ME690-4-6 Unión dieléctrica 1/2” MNPT x Macho abocinado de 3/8” 3-3/8” ME690-6-6 Unión dieléctrica 3/4” MNPT x Macho abocinado de 3/8” 3-1/2” ME690-4-8 Unión dieléctrica 1/2” MNPT x Macho abocinado de 1/2” 3-1/2” ME690-6-8 Unión dieléctrica 3/4” MNPT x Macho abocinado de 1/2” 3-5/8” ME690-4-10 Unión dieléctrica 1/2” MNPT x 5/8” Macho Abocinado 3-5/8” ME690-6-10 Unión dieléctrica 3/4” MNPT x 5/8” Macho Abocinado 3-3/4” 127 Conectores abocinados Tuercas cortas forjadas No. de parte DE del tubo Uniones completas No. de parte Conectores macho DE del tubo No. de parte DE del tubo MNPT ME-NS4-4 1/4” MEF42-4-4 1/4” MEF48-4-2 1/4” 1/8” ME-NS4-6 3/8” MEF42-6-6 3/8” MEF48-4-4 1/4” 1/4” ME-NS4-8 1/2” MEF42-8-8 1/2” MEF48-6-2 3/8” 1/8” ME-NS4-10 5/8” 5/8” MEF48-6-4 3/8” 1/4” ME-NS4-12 3/4” MEF48-6-6 3/8” 3/8” MEF48-6-8 3/8” 1/2” MEF48-6-12 3/8” 3/4” MEF48-8-4 1/2” 1/4” MEF48-8-6 1/2” 3/8” MEF48-8-8 1/2” 1/2” DE del tubo MEF48-8-12 1/2” 3/4” MEF42-8-6 1/2” x 3/8” MEF48-10-6 5/8” 3/8” MEF42-10-6 5/8” x 3/8” MEF48-10-8 5/8” 1/2” MEF42-10-8 5/8” x 1/2” MEF48-10-12 5/8” 3/4” MEF48-12-8 3/4” 1/2” MEF48-12-12 3/4” 3/4” MEF42-10-10 Reducciones No. de parte Tuercas de reducción No. de parte ME-NS4-6-4 DE del tubo 3/8” x 1/4” ME-NS4-8-4 1/2” x 1/4” ME-NS4-8-6 1/2” X 3/8” ME-NS4-10-8 5/8” X 1/2” Conectores hembra No. de parte DE del tubo FNPT MEF46-4-4 1/4” 1/4” MEF46-6-4 3/8” 1/4” MEF46-6-6 3/8” 3/8” MEF46-6-8 3/8” 1/2” MEF46-6-12 3/8” 3/4” MEF46-8-6 1/2” 3/8” MEF46-8-8 1/2” 1/2” MEF46-8-12 1/2” 3/4” Tuercas giratorias de reducción MEF46-10-6 5/8” 3/8” No. de parte DE del tubo MEF46-10-8 5/8” 1/2” ME-US4-8-6 1/2” x 3/8” MEF46-10-12 5/8” 3/4” ME-US4-10-8 5/8” x 1/2” Tuercas giratorias No. de parte DE del tubo ME-US4-6 3/8” ME-US4-8 1/2” ME-US4-10 5/8” 128 Hecho en los EE.UU. Codos hembra forjados No. de parte DE del tubo FNPT MEF54-6-6 3/8” 3/8” MEF54-6-8 3/8” 1/2” MEF54-6-12 3/8” 3/4” MEF54-8-6 1/2” 3/8” MEF54-8-8 1/2” 1/2” MEF54-8-12 1/2” 3/4” MEF54-10-8 5/8” 1/2” MEF54-10-12 5/8” 3/4” Conectores abocinados y adaptadores roscados de tubería Codos de 2 vías forjados Codos macho forjados No. de parte MEF49-4-6 DE del tubo MNPT 1/4” MEF49-6-4 3/8” 3/8” MEF49-6-6 1/4” 3/8” 3/8” MEF49-6-8 3/8” 1/2” MEF49-6-12 3/8” 3/4” MEF49-8-4 1/2” 1/4” MEF49-8-6 1/2” 3/8” MEF49-8-8 1/2” 1/2” MEF49-8-12 1/2” 3/4” MEF49-10-8 5/8” 1/2” MEF49-10-12 5/8” 3/4” No. de parte DE del tubo MEF55-6 3/8” MEF55-8 1/2” MEF55-10 5/8” MEF55-12 3/4” T macho No. de parte DE del tubo MEF44-6-6-6 3/8” MEF44-8-8-8 1/2” MEF44-10-10-10 5/8” Tapones abocinados No. de parte DE del tubo Thembra MEP2-4 1/4” MEP2-6 3/8” MEP2-8 1/2” MEP2-12 3/4” No. de parte ME415-01 FNPT 1/4” Mamparo RV No. de parte MESTF33 Descripción 3/8” Abocinado M. x 3/8” Abocinado M. Tapones abocinadas No. de parte DE del tubo ME1695-4 1/4” ME1695-6 3/8” ME1695-8 1/2” ME1695-12 3/4” Inverted Flare Adapter No. de parte ME2132 Descripción Accesorio Abocinado Tapón abocinado invertido H de 1/4” invertido ME2131 x 1/4” MNPT de 1/4” Tuerca de tubo No. de parte DE del tubo MEF41-6 3/8” 129 Uniones de tubo No. de parte MNPT MNPT MEF216-2 1/8” 1/8” MEF216-4 1/4” 1/4” MEF216-6 3/8” 3/8” MEF216-6-8 3/8” 1/2” MEF216-8 1/2” 1/2” MEF216-8-4 1/2” 1/4” MEF216-12 3/4” 3/4” Conexiones CGA 555 Los adaptadores CGA 555 son conexiones estándar de salida de válvula de cilindro para extracción de butano o propano líquido. Están diseñadas para soportar presiones de hasta 3,000 psig. No. de parte Entrada Salida ME306 Hembra CGA 555 1/4” MNPT ME307 Hembra CGA 555 9/16”-18 macho izquierda ME308 Hembra CGA 555 POL hembra No. de parte ME306 ME308 Tapón con cadena ME309-1 CGA 555 ME309-1 Conexiones de gas de alta presión No. de parte Ensamble de Solo la Conexión de conexión de manguera manguera Solo la tuerca DI de la Manguera Roscas ME23C ME23C-1 ME23C-2 1/4” 9/16”-18 hembra izquierda ME23E ME23E-1 ME23C-2 3/8” 9/16”-18 hembra izquierda ME23C POL de nariz suave No. de parte POL macho de nariz dura ME1650 POL macho de nariz suave ME1650SN Connection POL Description 9/16”-18 macho izquierda Tuerca de 7/8” ME1651 — 9/16”-18 macho izquierda Tuerca de 1-1/8” ME1689 ME1645-78N 9/16”-18 macho izquierda .9 GPM Excess Flow, 7/8” Nut ME1645 9/16”-18 macho izquierda .9 GPM Excess Flow, Plastic Handwheel — ME1687 — 9/16”-18 macho izquierda .9 GPM Excess Flow, 1-1/8” Nut ME1689-EX18 — 9/16”-18 macho izquierda 1.8 GPM Excess Flow, 7/8” Nut ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo. Bujes de salida No. de parte Rosca macho izquierda Rosca ME24C 9/16”-18 1/4” MNPT ME24E 9/16”-18 3/8” MNPT ME24F 9/16”-18 1/2” MNPT ME26C 9/16”-18 9/16”-18 macho izquierda ME24C 130 Hecho en los EE.UU. POL de nariz dura Pigtails y hogtails de cobre Estos ensambles de pigtail y hogtail vienen con dos conectores de latón soldados en un tubo de cobre anodizado grueso con una clasificación de presión de 250. El tubo de 1/4” y 3/8” tiene una clasificación de prueba de jalón de 500 y 750 libras respectivamente. Certificados y probados de conformidad con la norma UL 569. Diferentes aplicaciones requieren de ensambles de pigtail y hogtail específicos. Es necesario poner especial atención al pedirlos, para comprar el ensamble apropiado para la aplicación. Marshall Excelsior recomienda que cada que se reemplaza o instala un regulador nuevo regulador se coloque un pigtail nuevo. La serie *ME1600D de pigtails / hogtails dieléctricos sirven para aislar la tubería metálica de fuentes de corriente eléctrica y ayudar a prevenir la corrosión galvánica cuando se usan en tanques subterráneos. El pigtail/ hogtail dieléctrico ME1600D se instala típicamente en tanques ASME directamente aguas arriba del regulador de primera etapa antes de la tubería subterránea, aislándola de la corriente eléctrica. No. de parte Descripción Largo Aprox. DE del tubo de 1/4” Niple largo 6 Long Nipple POL macho de nariz dura x POL macho de nariz dura, tuerca de 7/8” Short Nipple POL macho de nariz dura x POL macho de nariz dura, tuerca de 1-1/8” — 1/4” MNPT Male Hard Nose POL, 7/8” Nut Dielectric version Macho con abocinado invertido de 1/4” x POL macho de nariz dura, tuerca de 7/8” Macho con abocinado invertido de 1/4” x POL macho de nariz dura, tuerca de 1-1/8” 1/4” MNPT x POL macho de nariz dura, tuerca de 7/8” 1/4” MNPT x POL macho de nariz dura, tuerca de 1-1/8” 1/2” MNPT x POL macho de nariz dura, tuerca de 7/8” Niple largo Niple corto ME1664-06 ME1680L-06 ME1680-06 12 ME1662-12* ME1664-12* ME1680L-12* ME1680-12* 20 ME1662-20* ME1664-20* ME1680L-20* ME1680-20* 30 ME1662-30 ME1664-30 ME1680L-30 ME1680-30 36 ME1662-36 ME1664-36 ME1680L-36 ME1680-36 48 ME1662-48 ME1664-48 ME1680L-48 ME1680-48 20 ME1660-20 — — ME1680HD-20 30 ME1660-30 — — — 36 ME1660-36 — — — 48 ME1660-48 — — — ME1665-15 — — 15 1/4” Inverted Flare Niple corto DE del tubo de 3/8” — 20 ME1663-20 ME1665-20 — — 30 ME1663-30 ME1665-30 — — 36 ME1663-36 ME1665-36 — — 48 ME1663-48 ME1665-48 — — 20 ME1661-20 — — — 30 ME1661-30 — — — 36 ME1661-36 — — — 40 ME1661-40 — — 6 ME1679-06 ME1669-06 12 ME1679-12* ME1669-12* 18 ME1679-18 ME1669-18* 20 ME1679-20* ME1669-20 ME1689L-20 ME1689-20 30 ME1679-30 ME1669-30 ME1689L-30 ME1689-30 36 ME1679-36 ME1669-36 48 ME1679-48 ME1669-48 20 ME1679HD-20 — — — 48 ME1679HD-48 — — — 12 — — ME1684L-12 ME1684-12 20 — — ME1684L-20 ME1684-20 — ME1689L-12 — — ME1689L-48 — ME1689-06 ME1689-12 — ME1689-36 ME1689-48 * Nota: Disponible en opción dieléctrica. Agregue una “D” después del prefijo de número de parte i.e. ME1662D-12 131 Hecho en los EE.UU. Pigtails y hogtails de cobre doblados Doblez a 90° Doblez a 270° lado derecho DE del tubo de 1/4” niple corto Largo aproximado No. de parte 90° POL macho de nariz dura x POL macho de nariz dura, tuerca de 7/8” 1/4” MNPT x POL macho de nariz dura, tuerca de 7/8” 12 — DE del tubo de 3/8” niple corto 90° ME1680-12B90 270° derecha ME1680-12B270R 360° ME1680-12B360 5 ME1669-5B90 ME1689-5B90 — — 6 ME1669-6B90 ME1689-6B90 — — Mangueras de termoplástico Mangueras de termoplástico flexible aprobadas por UL y CGA. Estas mangueras son para hasta 350 psig de presión de trabajo con una clasificación de prueba de jalón de 400 libras. Cada manguera viene con dos casquillos de latón en los extremos, totalmente encrimpados. ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la página de advertencia sobre el exceso de flujo (página18) para más información. MNPT 3/8” Hembra giratorio No. de parte 3/8” Hose ID Largos aproximados “X”* Conexión Conexión MER610-”X” 24, 30, 36, 48, 60, 120, 144, 240 3/8” MNPT 3/8” Female Flare Swivel MER611-”X” 24, 30, 36, 40, 48, 60 Hembra abocinado giratorio de 1/2” 3/8” MNPT MER613-”X” 18, 24, 30, 36, 48, 60, 72, 120, 144, 180, 240, 300 Hembra abocinado giratorio de 3/8” 3/8” Female Flare Swivel * Reemplace la “X” con el largo deseado de manguera i.e. MER610-48 132 Hecho en los EE.UU. Mangueras de termoplástico No. de parte DI de manguera de 1/4” MER409-”X” Largos aproximados “X”* Conexión Conexión 15, 20, 24, 36, 60 POL macho de nariz dura, tuerca de 7/8” POL macho de nariz dura, tuerca de 7/8” MER428-”X” 60, 120 Conexión hembra QCC Tipo I Macho QCC, conexión Tipo I con POL hembra MER412-”X” 20 Exceso de flujo de .9 GPM Macho de nariz dura POL, tuerca de 7/8” Exceso de flujo de .9 GPM POL macho de nariz dura, tuerca de 7/8” 12, 15, 18, 20, 24, 30, 36, 48, 60 Conexión hembra QCC Tipo I Abocinado invertido macho de 1/4” MER427-”X” 20 Conexión hembra QCC Tipo I Hembra abocinado de 3/8”Conexión giratoria MER403-”X” 12, 15, 18, 20, 24, 30, 36, 48, 60, 72, 120, 240 POL macho de nariz dura, tuerca de 7/8” Abocinado invertido macho de 1/4” MER401-”X” 12, 15, 18, 20, 24, 30, 36, 48, 60 Exceso de flujo de .9 GPM POL macho, tuerca de 7/8 Abocinado invertido macho de 1/4” MER423-”X” 15, 20, 24, 30, 36 Exceso de flujo de .9 GPM POL macho de nariz suave, volante de plástico Abocinado invertido macho de 1/4” MER404-”X” 15, 18, 20, 24, 36 POL M de nariz suave, orificio del #60, volante de plástico Abocinado invertido macho de 1/4” MER404AR-”X” 18, 24, 36 POL M de nariz suave, orificio del #60, volante redondo de latón Abocinado invertido macho de 1/4” MER406AR-”X” 12, 24, 36, 48, 60 POL M de nariz suave, volante redondo de latón 1/4” MNPT MER405-”X” 12, 15, 18, 20, 24, 30, 36, 48, 60 POL macho, exceso de flujo de .9 GPM, tuerca de 7/8” 1/4” MNPT MER414-”X” 10, 14, 120 1/4” MNPT 1/4” MNPT MER422-”X” 6, 240 Abocinado hembra giratorio de 1/4” 1/4” MNPT MER434-”X” 36, 50 Abocinado hembra giratorio de 3/8” 1/4” MNPT MER429-”X” 72, 360 Hembra izquierda giratorio de 9/16”-18 1/4” MNPT 15, 20, 60 Conexión hembra QCC Tipo I 1/4” MNPT MER410-”X” 10, 12, 20, 24, 30, 36, 48, 60, 72, 120, 144, 180 3/8” MNPT Hembra abocinado de 3/8”Conexión giratoria MER413-”X” 24, 36, 48, 60, 72, 96, 120, 144, 180 Abocinado hembra giratorio de 3/8” Hembra abocinado de 3/8”Conexión giratoria MER408-”X” 12, 36, 60, 72, 144, 288 Hembra izquierda giratoria de 9/16”-18 Hembra izquierda giratoria de 9/16”-18 MER407-”X” 24, 36, 48, 60, 72, 120, 144 POL M de nariz suave, manija de plástico Macho giratorio de 1”-20 MER421-”X” 24, 48, 60, 72, 144 Hembra giratorio de 1”-20 Macho giratorio de 1”-20 MER425-”X” MER425H-”X”** MER426-”X” MER426H-”X”** * Reemplace la “X” con el largo de manguera deseado, i.e. MER409-24 ** Las mangueras MER425H y MER426H son de “alto flujo” (i.e. MER425H-15, MER426H-20) 133 POL macho de nariz suave, volante de plástico POL macho de nariz dura tuerca de 7/8” Macho Tipo I (QCC) Hembra Tipo I (QCC), manija verde Abocinado invertido macho de 1/4” MNPT 9/16”-18 hembra izq. 3/8” hembra girat. 1”-20 macho girat. 1”-20 Hembra girat. Conexión de manguera No. de parte Acero1 Latón 4 lengüetas, baja presión DI de manguera Roscas 7 lengüetas alta presión 4 lengüetas 4 lengüetas con orificio de 3/64” ME4631 — — — 1/4” 1/8” FNPT ME4632 ME5632 — — 1/4” 1/4” FNPT ME4633 ME5633 — — 1/4” 3/8” FNPT ME4652 — — — 3/8” 1/4” FNPT ME4653 ME5653 — — 3/8” 3/8” FNPT ME4654 — — — 3/8” 1/2” FNPT ME4231 ME5231 — — 1/4” 1/8” MNPT ME4232 ME5232 — — 1/4” 1/4” MNPT ME4233 ME5233 — — 1/4” 3/8” MNPT — A6132 A6133 3/8” 1/8” MNPT ME4252 — A1132 A1133 3/8” 1/4” MNPT ME4253 ME5253 — — 3/8” 3/8” MNPT ME4254 — — — 3/8” 1/2” MNPT — — A6138 A6139 1/2” 1/8” MNPT — — A1138 A1139 1/2” 1/4” MNPT ME4273 — — — 1/2” 3/8” MNPT ME4274 ME5274 — — 1/2” 1/2” MNPT ME4293 — — — 5/8” 3/8” MNPT ME4835 ME5835 — — 1/4” Macho abocinado de 3/8” ME4855 — — — 3/8” Macho abocinado de 3/8” ME4857 — — — 3/8” — — ME4333 ME4652 ME5133 — — 1/4” — — — 1/4” Macho abocinado de 1/2” Abocinado invertido macho de 1/4” Abocinado hembra giratoria de 1/4” ME43352 ME53345, 6 ME5335 — — 1/4” Abocinado hembra giratoria de 3/8” ME43553 ME53366 ME5355 — — 3/8” Abocinado hembra giratoria de 3/8” ME4357 ME5357 — — 3/8” ME43774 ME5377 — — 1/2” Abocinado hembra giratoria de 1/2” Abocinado hembra giratoria de 1/2” 1—Clasificada para Gas LP y NH3 4—ME4377-1 (solo lengüeta); ME4377-2 (solo tuerca) 2—ME4335-1 (solo lengüeta); ME4335-2 (solo tuerca) 5—ME5334-1 (solo lengüeta) 3—ME4355-1 (solo lengüeta); ME4335-2 (solo tuerca) 6—Tuerca forjada 134 Hecho en los EE.UU. ME5632 ME5233 ME4252 A1132 ME4835 ME5133 ME5335 Férulas y parches de manguera ME27C ME7327 No. de parte DI OAL No. de parte DI OAL ME7323 .525” 1” ME7329 .687” 1” ME7324 .531” 1” ME7330 .718” 1” No. de parte ME7325 .562” 1” ME7331 .750” 1” ME27C 1/4” x 1/4” ME7326 .593” 1” ME7332 .781” 1” ME27E 3/8” x 3/8” ME7327 .625” 1” ME7333 .812” 1” ME27E DI de manguera Detector de fugas de baja temperatura Detector de fugas de uso general para todos los gases a presión. Diseñado para detectar fugas en juntas en 5 segundos de una aplicación correcta a temperaturas de hasta -40° F. No. de parte Tamaño Descripción ME-LD02 2 onzas Botella spray ME-LD1 8 onzas Tapón y embarrador ME-LD16 16 onzas Tapón y cepillo ME-LD2 1 galón Tanque ME-LD02 ME-LD16 ME-LD2 Bloque de pruebas de alta presión Diseñado para probar líneas de alta presión aguas abajo de la válvula del tanque válvula por fugas en el sistema. Esta válvula de purga opcional permite ajustar la presión de la línea a la presión de prueba deseada. Entrada Salida PSIG Válvula de venteo instalada de fábrica MEJ600 POL macho de nariz dura POL hembra 0-300 No MEJ601 POL macho de nariz dura POL hembra 0-300 Sí MEJ601-WOG* POL macho de nariz dura POL hembra — Sí No. de parte MEJ600 * Sin manómetro MEJ601 135 Kits y adaptadores de prueba de baja presión Estos kits diseñados ki están di d para verifi ificar fugas dde gas, revisando i d lla presión i dde lla línea en un aparato. Cada kit incluye caja, manómetro y manguera de goma con campana en el extremo. Características del kit de pruebas de baja presión Capacidad de 0 - 35” columna de agua Los modelos de manómetro ajustable se pueden restablecer a ceros con el desarmador incluido ME60P-2 Manguera de goma de tres pies con campana No. de parte Kit con caja Solo manómetro y man-guera Manmetro y conexión de manguera de lengüetas ME60P-2 ME60P-5 — ME50P-2 ME50P-5 ME50-2 Manómetro ajustable Adaptador de manómetro ME60-2 Sí ME50-2-01 No ME1328 (3/8” OD) ME1331 (1/2” OD) ME1332 (5/8” OD) Manómetro y conexión de 1/4” MNPT ME50P-2 Amigo del reparador (METL051 y METL052) eliminan la molestia de cargar con muchos bujes y conexiones a cada tarea. Tiene tres roscas en un extremo con una conexión de manguera y una de 1/8” MNPT en el otro. Se puede poner fácilmente una manguera en cualquier extremo y conectarla al manómetro u otro medidor de flujo en el otro para revisar la presión de la línea en un aparato. ME50P-5 METL051 ME50-2 No. de parte Conexión Conexión METL051 5/16”-32 Macho / 1/8” MNPT / 1/2” MNPT Conexión est. de manguera de prueba/1/8” MNPT METL052 5/16”-32 Macho / 1/8” MNPT / 1/4” MNPT Conexión est. de manguera de prueba/1/8” MNPT ME1332 Unidad de pruebas en baja presión Diseñados para probar fugas en sistemas de baja presión. La válvula check instalada de fábrica permite presurizar la línea y ajustarla a la presión de prueba deseada. No. de parte Entrada PSIG MEJ610/15 3/4” FNPT 0-15 MEJ610/30 3/4” FNPT 0-30 MEJ610/60 3/4” FNPT 0-60 MEJ610/100 3/4” FNPT 0-100 MEJ610/30 136 Hecho en los EE.UU. Accesorios de pruebas de presión Estos accesorios se adaptan fácilmente a los equipos de pruebas de presión estándar de la industria y proveen de una forma confiable, de bajo costo y permanente de probar líneas de alta y baja presión en instalaciones de tanques domésticos Características del manómetro de pruebas MEJ603HP Método confiable de probar puertos de alta y baja presión Provee un método eficiente de purga de vapor para la ecualización de presión y lecturas más exactas Provee un método de bajo costo de purgar vapor del equipo de pruebas antes de desconectar No. de parte Manómetro de alta calidad con líquido Diseñados como una forma de bajo costo de instalar permanentemente un puerto de presión aguas arriba o aguas abajo del regulador de primera etapa. El puerto con orificio del #54 provee una presión de línea controlada para lecturas exactas y protege el equipo de prueba de picos de presión y permite la fácil instalación de dispositivos de monitoreo de presión de prueba. No. de parte Conexión Con tapón Conexión Sin tapón ME295 ME295-1 ME295SN ME295SN-1 ME296 Agujero del puerto con orificio del #54 POL macho de nariz dura POL hembra POL hembra 1/8” FNPT ME296-1 1/4” MNPT 1/4” FNPT 1/8” FNPT ME297 ME297-1 3/8” MNPT 3/8” FNPT 1/8” FNPT ME298 ME298-1 1/2” MNPT 1/2” FNPT 1/8” FNPT ME299 Entrada PSIG Válvula de venteo instalada de fábrica MEJ602* 1/4” FNPT 1/4” MNPT — Sí MEJ603LP 1/4” FNPT 1/4” MNPT 0-15 Sí MEJ603HP 1/4” FNPT 1/4” MNPT 0-300 Sí * Sin manómetro ME295-1 ME296-1 Orificio del #54 1/8” FNPT Male Soft Nose POL — Salida MEJ595 1/2” MNPT 1/2” FNPT 1/4” FNPT sin orificio ME299-1 3/4” MNPT 3/4” FNPT 1/8” FNPT No. de parte Conexión Conexión Descripción MEJ604 1/4” FNPT 1/8” MNPT Extension MEJ595 Esta válvula check permite presurizar y ajustar la línea a la presión deseada a través de la misma válvula. NOTA: Para ayudar a evitar la falla de la válvula, el tapón debe estar en la válvula cuando la línea no esté presurizada o ajustada. Cualquier basura, suciedad, agua u otros contaminantes puede atascar la válvula o comprometer la superficie de sellado haciendo que la válvula fugue. Estos accesorios con para reguladores de primera etapa con puertos de presión ya sea aguas arriba o aguas abajo. Serie MER432 No. de parte Conexión Conexión Largo aprox. MER432-6 1/8” MNPT 1/4” FNPT 6” MER432-12 1/8” MNPT 1/4” FNPT 12” DI de manguera de 1/4” MEJ604 Conexión Conexión Sellador de rosca MEJ607-02 1/4” MNPT 5/16”-32 Macho No MEJ608-02 1/8” MNPT 5/16”-32 Macho No MEJ608B-02 1/8” MNPT 5/16”-32 Macho Sí No. de parte MEJ608B-02 No. de parte ME10BTK-1-01 137 ME10BTK-1-01 Conexión Conexión 1/8” FNPT 5/16”-32 Hembra Kit de venteo de regulador Flex-Vent™ El kit Flex-Vent™ de MEC es una solución segura y fácil para ventilar los reguladores de Gas LP en donde no haya fuentes de ignición ni otros peligros de fuego. Cumplen todos los requisitos del nuevo material flexible señalado en la edición 2011 de la norma 58 de la NFPA, sección 5.8.3.1 (3). Características de las ventilas MEC Flex-Vent™ Manguera de durable PVC, estable a los rayos UV para uso con vapor de Gas LP Entrada giratoria de 3/4” NPT para fácil instalación Ensamble de ventila estándar de 90° con malla Viene con mordazas y tornillos de montaje Extremos crimpados para máxima durabilidad Disponible en largos de 3, 4, 6 y 10 pies* ME900-6 No. de parte ME960-36 Kit Flex-Vent MEC – extremos fijos - 3 pies ME960-48 Kit Flex-Vent MEC – extremos fijos - 4 pies ME960-72 Kit Flex-Vent MEC – extremos fijos - 6 pies ME960-120 Kit Flex-Vent MEC – salida universal (no crimpada) - 10 pies ME960-120C Serie ME960 Descripción Accesorios Ensamble de ventila de regulador a 90° ME900-6 Kit Flex-Vent MEC - salida universal (crimpada) - 10 pies * Largos especiales disponibles a pedido Banda de luces LED de 12V Tira i universal i l dde lluces LED que se puede d iinstalar l en cualquier l i llugar para proveer dde il iluminación i i extra ddonde d lla necesite. i Banda de luces LED de 12V Brillantes LED blancos Adhesivo 3M pre-aplicado para fácil instalación Se puede cortar a cualquier largo No. de parte MEP104-95 Descripción Banda de luces LED 138 Hecho en los EE.UU. Repuestos No. de parte Adaptadores Acme Empaques Acme Válvulas de no retroceso ME251-02 3-1/4”, Malla Acme ME251-03 3-1/4”, Anillo de retención Acme para malla MEW4 1-1/4”, Empaque plano Acme para combustible de motor MEW3 1-1/4”, Empaque plano Acme MEW2 1-3/4”, Empaque plano Acme MEW5 2-1/4”, Empaque plano Acme MEW6 3-1/4”, Empaque plano Acme ME870-6-06 3/4”, O-ring para válvulas de no retroceso ME870-10-06 1-1/4”, O-ring para válvulas de no retroceso ME870-16-06 2”, O-ring para válvulas de no retroceso ME870-24-06 3” O-ring para válvulas de no retroceso Válvulas de combinación ME815K Válvulas para llenado de tanques Válvulas de cierre de emergencia (VCE) Válvulas internas roscadas Excelerator de 1-1/4” Descripción Ensamble de bonete para ME830 ME601-902 Repuesto de tapón Acme H c/cadena de 1-3/4” - de plástico ME601-6SRK kit completo de reparación de sellos para válvula para llenado ME601-6 ME601-10SRK kit completo de reparación de sellos para válvula para llenado ME601-10 ME601-10-108 Empaque de cuerpo de nylon de repuesto para ME601-10 ME601-10-901 Repuesto de cabezal del asiento de la válvula moldeado para ME601-10 ME980-903K 1-1/4’’-3’’, ensamble de seguro de cable VCE ME980-904K 1-1/4’’-3’’ ensamble de seguro neumático VCE ME980-905 Mecanismo remoto universal de liberación de cable activado térmicamente ME980-905-25 Mecanismo remoto universal de liberación de cable activado térmicamente con 25’ de cable ME980-905-50 Mecanismo remoto universal de liberación de cable activado térmicamente con 50’ de cable ME980-906-25 Cable universal de liberación remota - 25’ ME980-906-50 Cable universal de liberación remota - 50’ ME980-907 Codo remoto activado térmicamente 1/4” cc entrada - Para sistemas de seguro neumático ME980HRK Ensamble de manija de repuesto VCE de 1-1/4”-3”. ME980-6K Kit de reparación completo de VCE 3/4” - 1” ME980-6SRK Kit de reparación de sello de VCE de 3/4” - 1” ME980-10-901 Ensamble de repuesto de columpio de válvula back check (VCE) de 1-1/4” ME980-16-901 Ensamble de repuesto de columpio de válvula back check (VCE) de 2” ME980-24-901 Ensamble de repuesto de columpio de válvula back check (VCE) de 3” ME980-10K Kit completo de reparación de válvula (VCE) de 1-1/4” ME980-16K Kit completo de reparación de válvula (VCE) de 2” ME980-24K Kit completo de reparación de válvula (VCE) de 3” ME980-10SRK Kit de reparación de sello (VCE) de 1-1/4” ME980-16SRK Kit de reparación de sello (VCE) de 2” ME980-24SRK Kit de reparación de sello (VCE) de 3” ME990-10-VRK Kit de reconstrucción de válvula interna Excelerator 1-1/4” ME990-10-SRK Kit de reparación de sello de válvula interna Excelerator 1-1/4” ME990-10-PRK Kit de reparación del empaque del vástago de la válvula interna Excelerator de 1-1/4” ME990-10-PGA Ensamble de la glándula del empaque del vástago de la válvula interna Excelerator 1-1/4” ME990-10-106-35 Resorte de válvula interna de exceso de flujo Excelerator de 1-1/4” - 35 GPM (Azul) ME990-10-106-55 Resorte de válvula interna de exceso de flujo Excelerator de 1-1/4” - 55 GPM (Verde) ME990-10-106-85 Resorte de válvula interna de exceso de flujo Excelerator de 1-1/4” - 85 GPM (Naranja) ME990-10-129 Palanca manual de válvula interna Excelerator de 1-1/4” MEP147-01 Anillo conector de cable de acero enchapado de 1-1/4” para válvulas internas de 1-1/4”-3” 139 Repuestos No. de parte ME990-140 ME990-160 Palanca de operación manual Excelerator de 2”-3” ME990-16-VRK Kit de reconstrucción de válvula interna Excelerator de 2” ME990-16-SRK Kit de reparación de sello de válvula interna Excelerator de 2” ME990-24-VRK ME990-24-SRK Kit de reconstrucción de válvula interna Excelerator de 3”, 3”DF, 3”DFM ME990-PRK Kit de reparación de empaque del vástago de la válvula interna Excelerator de 2” y 3” ME990-PGA Ensamble de glándula de empaque del vástago de la válvula interna Excelerator de 2” y 3” Válvulas internas roscadas ME990-16-106-110 Excelerator de 2” y 3” y ME990-16-106-160 cuerpo en T roscado ME990-16-106-260 Válvulas internas Excelerator de 3” bridadas y doble bridadas Válvulas internas bridadas de 4” Excelerator Descripción Enlace fusible universal de válvula interna de 212 grados Kit de reparación de sello de válvula interna Excelerator de 3”, 3”DF, 3”DFM Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 2” - 110GPM (Amarillo) Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 2” - 160GPM (Verde) Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 2” - 260GPM (Azul) ME990-106-175 Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 3”- 175GPM (Morado) ME990-106-250 Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 3”- 250GPM (Negro) ME990-106-300 Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 3”- 300GPM (Verde) ME990-106-375 Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 3”- 375GPM (Amarillo) ME990-106-400 Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 3”- 400GPM (Rojo) ME990-106-475 Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 3”- 475GPM (Plata) ME990-106-500 Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 3”- 500GPM (Blanco) MEP147-01 Anillo conector de cable para válvula internas de 1-1/4”-3” ME990-3DF-121 Tuerca de retención de guía automática del cabezal del asiento para válvulas internas Excelerator de Doble brida de 3” ME990-3DF-122 Perno de rodillo de la tuerca de retención para válvulas internas Excelerator de Doble brida de 3” ME990-3DF-138 Postes de montaje de malla para válvulas internas Excelerator de Doble brida de 3” ME990-3DF-144 Malla de filtro perforada para válvulas internas Excelerator de Doble brida de 3” ME990-3DF-145 Cubierta de filtro perforado para válvulas internas Excelerator de Doble brida de 3” - Acero inoxidable ME990-3DF-146 Poste, tuerca de montaje de malla para válvulas internas Excelerator de Doble brida de 3” ME990-3DF-148 Ménsula de la guía del vástago para válvulas internas Excelerator de Doble brida de 3” ME930-244 Tornillo #10-32de la ménsula de la guía del vástago para válvulas internas Excelerator de Doble brida de 3” ME990-151 Tornillo de montaje al tanque de 3-1/2” OAL para válvula interna de 3” ME904SK-02 Turca hexagonal estándar 3/4-10 B8 de mamelón de montaje de válvula interna de 3” ME990-3DF-153 Empaque de la brida de entrada de la válvula interna de doble brida de 3 “ Excelerator ME904S-3F-027 Empaque de la brida de entrada modificada para válvula Excelerator de doble brida de 3” Salida/3” ME990-3DFO-102 Soporte de compensación 1/2-13UNC-2A x 5/16-24UNF-2A x 1.67’’OAL - SS ME990-3DFO-103 Tapón de glándula de compensación 1-3/8-12UNF-2A x 1-5/8’’HX - SS MEP990-4F Seguro manual para válvula internas de 4” ME990-4F-VRK Kit de reconstrucción de válvula interna de 4” Excelerator ME990-4F-SRK Kit de reparación del sello de válvula interna de 4” Excelerator ME990-4F-PRK Kit de reparación del empaque del vástago de la válvula interna Excelerator de 4” ME990-4F-PGA Ensamble de glándula del empaque del vástago de la válvula interna Excelerator de 4” ME990-4F-146 Tornillo de retención de malla - 1/4-28 para válvula interna de 4” Excelerator ME990-4F-153 Empaque de la brida de entrada de la válvula interna de 4” Excelerator ME990-4F-172 Empaque de la brida de salida de la válvula interna Excelerator de 4” ME990-4F-106-375 Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 4” - 375GPM (Cian) ME990-4F-106-500 Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 4” - 500GPM (Negro) ME990-4F-106-650 Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 4” - 650GPM (Verde) ME990-4F-106-850 Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 4” - 850GPM (Amarillo) ME990-4F-106-1250 Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 4” - 1250GPM (Rojo) ME990-4F-106-1500 Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 4” - 1500GPM (Blanco) 140 Repuestos No. de parte ME990-4F-144 Válvulas internas bridadas de 4” Excelerator Excelerator Alto flujo VCE de tanque de ferrocarril Kit de ventila de regulador Flex-Vent Medidores flotadores Accu-Max Válvula check indicadora de flujo Tapones fusibles Gas Box Válvulas de globo y angulares Malla de filtro perforada para válvula interna Excelerator de 4” - Acero inoxidable ME990-4F-145 Tapón de filtro perforado de válvula interna Excelerator de 4” - Acero inoxidable ME990-4F-162 Malla de filtro de válvula interna Excelerator de 4” /Tapón con malla del #5 ME990-4F-151 Mamelón de montaje de válvula interna de 4”, 6-3/4”OAL B7 recubierto de xilano ME990-152 Tuerca hexagonal de mamelón de montaje de 3/4-10 B8 para válvula interna modificada de 3” y de 4” ME990-3F-24-150 Camisa / buje de montaje de válvula interna de 3 y 4” ME983-SRK Kit de reparación de sello de VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo Excelerator - Nitrilo ME983-VRK Kit completo de reparación de VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo Excelerator - Nitrilo ME983-119-150 Repuesto de resorte de exceso de flujo - VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo Excelerator de150 GPM ME983-119-250 Repuesto de resorte de exceso de flujo - VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo Excelerator de250 GPM ME983-119-500 Repuesto de resorte de exceso de flujo - VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo Excelerator de500 GPM ME983-121 Repuesto de niple de desconexión rápida para VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo Excelerator Válvulas externas de alivio MEV250-015 de presión MEV250-013 Adaptadores check de llenado Descripción Deflector de agujero de drenado de Acero inoxidable de la serie MEV250 Guardapolvos con cadena para válvula de alivio ME571-06 Reemplazo de anillo espaciador de plástico para ME571 ME571-2-03 Repuesto de empaque de nariz para ME571 ME900-6 Ensamble de ventila de regulador a 90 con filtro ME960-106 Mordaza de manguera ME960-107 Tornillo de anclaje ME930-905 Carátula DOT de 4” de la serie ME930—Glocon/Negra ME930C-905 Carátula DOT de 4” de la serie ME930—Plata/Negra ME940-905 Carátula ASME de 8” de la serie ME940—GloconNegra ME940C-905 Carátula ASME de 8” de la serie ME940—Plata/Negra ME981-901 Repuesto de carátula indicadora de check de columpio de 1-1/4” - 3” ME205-013 Tapón térmico de seguridad de 1/8” MPT ME206-09 Tapón térmico de seguridad de 3/8 MPT, 212 grados ME952-07 Guardapolvos de las series ME951 y ME952 ME815K Ensamble de bonete completo para válvulas angulares y globo de 1/2”, 3/4” y 1” ME815-10BRK Ensamble de bonete completo para válvulas angulares y globo de 1-1/4” y 1-1/2” ME815-10SRK Kit de reparación de sello de repuesto para válvulas angulares y globo de 1-1/4” y 1-1/2” ME815-10/16HRK Repuesto de manija y tuerca de retención para válvulas angulares y globo de 1-1/4”, 1-1/2” y 2” ME815-16BRK Ensamble de bonete completo para válvulas angulares y globo de 2” ME815IBC-16BRK Ensamble completo de bonete para válvulas angulares y globo con back check integrada de 2” ME815P-16BRK Ensamble completo de bonete para válvulas angulares y globo con piloto 2” ME815-16SRK Kit de reparación de sello de repuesto para válvulas angulares y globo de 2” ME815IBC-16SRK Kit de reparación del sello de repuesto para válvulas angulares y globo con back check integrada de 2” ME815P-16SRK Kit de reparación del sello de repuesto para válvulas angulares y globo con piloto de 2” ME815-24BRK Ensamble de bonete de repuesto para válvulas angulares y globo de 3” ME815-24SRK Kit de sello de repuesto para válvulas angulares y globo 3” ME815-24HRK Kit de manija de repuesto para válvulas angulares y globo 3” ME825-3F-BRK Kit completo de reparación de bonete para válvula bridada de globo de 3” ME825-3F-SRK Kit de reparación del sello de válvula bridada de globo 3” ME825-4F-BRK Kit completo de reparación de bonete de válvula bridada de globo de 4” 141 Repuestos No. de parte Válvulas de globo y ángulo Válvulas de bypass de Alto flujo Mordazas de manguera Funda para punta de manguera Con. gir. punta de manguera Válvulas punta de mangueras Regulador Industrial de la serie MEGR-164 Descripción ME825-4F-SRK Kit de reparación del sello de válvula bridada de globo de 4” ME980SK-24 Kit de mamelón de brida de VCE y válvula de globo de3” y 4”-300LB ME904S-3F-027 Empaque de brida de anillo en espiral - acero al carbón de3”-300 LB ME904S-4F-027 Empaque de brida de anillo en espiral - acero al carbón de 4”-300 LB ME840-6K Kit completo de reparación de bypass de alto flujo de 3/4” y 1” - Sin el resorte ME840-6SRK Kit completo de reparación del sello de la válvula bypass de alto flujo de 3/4” y 1” ME840-8-108-60 Repuesto de resorte de 25-60 PSI de válvula bypass de alto flujo de 3/4” y 1” ME840-8-108-150 Repuesto de resorte de 50-150 PSI de válvula bypass de alto flujo de 3/4” y 1 ME840-8-108-225 Repuesto de resorte de 100-225 PSI de válvula bypass de alto flujo de 3/4” y 1” ME870-24-06 Repuesto de O-ring del boneta de válvula bypass de alto flujo de 3/4” y 1” ME840K Kit completo de reparación de bypass de alto flujo de1-1/4” - 2” - Sin el resorte ME840SRK Kit de reparación del sello de bypass de alto flujo de 1-1/4” - 2” ME840-16-108-40 Resorte de 20-40 PSI de la válvula bypass de alto flujo de 1-1/4” - 2” ME840-16-108-70 Resorte de 41-70 PSI de la válvula bypass de alto flujo de 1-1/4” - 2” ME840-16-108-90 Resorte de 71-90 PSI de la válvula bypass de alto flujo de 1-1/4” - 2” ME840-16-108-125 Resorte de 91-125 PSI de la válvula bypass de alto flujo de 1-1/4” - 2” ME840-16-108-150 Resorte de 126-150 PSI de la válvula bypass de alto flujo de 1-1/4” - 2” ME868-16-05 O-Ring universal de brida de 4 tornillos de 1-1/4” - 2” ME840-16-109 O-Ring universal de bonete de 1-1/4” - 2” ME840-16-110 O-Ring universal del resorte guía de 1-1/4” - 2” ME840-16-104 Cabezal universal del asiento de la válvula de 1-1/4” - 2” - Acero inoxidable ME840C-16-104 Cabezal del asiento de la válvula estilo clásico de 1-1/4” - 2” - Acero inoxidable ME840-24K Kit completo de reparación de bypass de alto flujo de 3” - Sin el resorte ME840-24SRK Kit de reparación del sello de bypass de alto flujo de 3” ME840-24-105-100 Resorte de 0-100 PSI de la válvula bypass de alto flujo de 3” ME840-24-105-200 Resorte de 100-200 PSI de la válvula bypass de alto flujo de 3” ME3162-08-02K 1 par de mordazas de manguera y tornillos de 1/2” ME3162-12-02K 1 par de mordazas de manguera y tornillos de 3/4” ME3162-16-02K 1 par de mordazas de manguera y tornillos de 1” ME3162-20-02K 1 par de mordazas de manguera y tornillos de 1-1/4” ME3162-24-02K 1 par de mordazas de manguera y tornillos de 1-1/2” ME3162-32-02K 1 par de mordazas de manguera y tornillos de 2” MEP801-03 Camisa de funda de uretano negro serie MEP801 MEP801-04 Correa de funda de uretano negro serie MEP801 ME850SS-K Kit de reparación del sello ME800-HRK Kit de reparación de manija, series ME800 y ME800EXT ME800-LSRK Kit de reparación del sello inferior, series ME800 y ME800EXT ME800-SARK Kit de reparación del ensamble del vástago, series ME800 y ME800EXT ME800-USRK Kit de reparación del sello superior, series ME800 y ME800EXT MEGR-164-03 Diafragma de repuesto para regulador de la serie MEGR-164 Regulador Industrial MEGR-198H-03 de la serie MEGR-198H Diafragma de repuesto para regulador de la serie MEGR-198H Regulador Industrial MEGR-1133H-01/05 de la serie MEGR-1133 Resorte de 2-5PSI para el regulador de la serie MEGR-1133H 142 Hecho en los EE.UU. Repuestos No. de parte Regulador Industrial de la serie MEGR-CS1200 Industrial Regulator MEGR-S1202 Series Industrial Regulator MEGR-1289 Series Industrial Regulator MEGR-1627 Series Industrial Regulator MEGR-1630 Series Internal Valve Actuators Keys Descripción MEGR-CS1200-02/25 Orificio de 1/4” para la serie MEGR-CS1200 MEGR-CS1200-02/312 Orificio de 5/16” para la serie MEGR-CS1200 MEGR-CS1200-02/38 Orificio de 3/8” para la serie MEGR-CS1200 MEGR-CS1200-02/50 Orificio de 1/2” para la serie MEGR-CS1200 MEGR-CS1200-01/6.5 Resorte de 3.5-6.5” WC para la serie MEGR-CS1200 - Rojo MEGR-CS1200-01/14 Resorte de 6-14” WC para la serie MEGR-CS1200 - Verde MEGR-CS1200-01/33 Resorte de 12-33” WC para la serie MEGR-CS1200 - Naranja MEGR-CS1200-03 Repuesto de diafragma para la serie MEGR-CS1200 MEGR-S1202-02/50 Orificio de 1/2” para la serie MEGR-S1202 MEGR-S1202-02/75 Orificio de 3/4” para la serie MEGR-S1202 MEGR-S1202-02/100 Orificio de 1” para la serie MEGR-S1202 MEGR-S1202-02/1187 Orificio de 1-3/16” para la serie MEGR-S1202 MEGR-S1202-01/9 Resorte de 5-9” WC para la serie MEGR-S1202 - Negro MEGR-S1202-01/18 Resorte de 8.5-18” WC para la serie MEGR-S1202 - Blanco MEGR-S1202-01/30 Resorte de 14-30” WC para la serie MEGR-S1202 - Verde MEGR-S1202-01/2 Resorte de 1-2 PSI para la serie MEGR-S1202 - Azul MEGR-S1202-01/3.25 Resorte de 1.5-3.25PSI para la serie MEGR-S1202 - Naranja MEGR-S1202-01/5 Resorte de 2-5PSI para la serie MEGR-S1202 - Amarillo MEGR-S1202-03 Repuesto de diafragma para la serie MEGR-S1202 MEGR-1289-8-01/4.5 Resorte de 1-4.5 PSI para la serie MEGR-1289 1” - Rosa MEGR-1289-8-01/15 Resorte de 4-15 PSI para la serie MEGR-1289 1” - Rojo MEGR-1289-8-01/20 Resorte de 10-20 PSI para la serie MEGR-1289 1” - Plata MEGR-1289-8-01/50 Resorte de 15-50 PSI para la serie MEGR-1289 1” - Verde MEGR-1289-8-03 Repuesto de diafragma para la serie MEGR-1289 1” MEGR-1289-16-01/18 Resorte de 7-18” WC para la serie MEGR-1289 2” - Azul MEGR-1289-16-01/2.25 Resorte de .5-2.25PSI para la serie MEGR-1289 2” - Gris MEGR-1289-16-01/7 Resorte de 1.75-7 PSI para la serie MEGR-1289 2” - Verde MEGR-1289-16-01/10 Resorte de 4-10 PSI para la serie MEGR-1289 2” - Rojo MEGR-1289-16-03 Repuesto de diafragma para la serie MEGR-1289 2” MEGR-1627-01/20 Resorte de 15-40 PSI para la serie MEGR-1627 - Verde MEGR-1627-01/40 Resorte de 10-95 PSI para la serie MEGR-1627Series - Azul MEGR-1627-01/95 Resorte de 10-95 PSI para la serie MEGR-1627Series - Azul MEGR-1627-02/25 Orificio de aluminio de 1/4” para la serie MEGR-1627 MEGR-1627-02/38 Orificio de aluminio de 3/8” para la serie MEGR-1627 MEGR-1627-02/50 Orificio de aluminio de 1/2” para la serie MEGR-1627 MEGR-1627-04 Ensamble de ventila para la serie MEGR-1627 MEGR-1627-05 Tapón de tornillo de ajuste - Plástico para la serie MEGR-1627 MEGR-1627-03 Repuesto de diafragma para la serie MEGR-1627 MEGR-1627-03R Repuesto de diafragma para la serie MEGR-1627R MEGR-1630-01/10 Resorte de 3-10 PSI para la serie MEGR-1630 MEGR-1630-01/20 Resorte de 8-20 PSI para la serie MEGR-1630 MEGR-1630-01/30 Resorte de 17-30 PSI para la serie MEGR-1630 MEGR-1630-02/25 Orificio de 1/4” para la serie MEGR-1630 MEGR-1630-02/38 Orificio de 3/8” para la serie MEGR-1630 MEGR-1630-02/50 Orificio de 1/2” para la serie MEGR-1630 MEGR-1630-04 Ensamble de ventila para la serie MEGR-1630 MEGR-1630-03 ME206-09 Repuesto de diafragma para la serie MEGR-1630 Tapón térmico de seguridad de 212° F. para las series ME205, ME205R, ME225, ME226, ME227, ME228, ME552, ME710 Tapón térmico de seguridad de 212° F. para las series ME206, ME207, ME207SF, ME208SF ME530-03 Llave para las series ME530, ME531, ME532 y ME533 ME578-02 Llave para las series ME578 y ME600 ME205-013 143 Repuestos No. de parte Descripción ME461 Repuesto de tapón de rosca hembra UNS y empaque de 1-5/8” para ME460 y ME462 ME461S Repuesto de tapón de rosca hembra UNS y empaque de 1-5/8” para ME462S ME461SS Repuesto de tapón de rosca hembra UNS y empaque de 1-5/8” para ME462SS ME458-03 Empaque de nylon para las series ME458, ME460 y ME462 ME458-04 O-ring de Nitrilo para las series ME458 Kits de prueba de baja presión ME50-H ME60P-2-01 ME904S-3F-027 Ensamble de manguera y campana para las series ME50P-2 y ME60P-2 Manómetro de ajuste con desarmador para la serie ME60P-2 Repuesto de Excelerator doble brida con salida de 3” / Empaque de la brida de entrada modificado de 3” Múltiples (Válvulas de alivio) ME904S-4F-027 Repuesto de empaque Flexatalic para brida modificada de 4” para ME904S-4F ME904SK Kit de mamelones de montaje para Quad-Port, 3/4- 10UNC con tuercas – 8 mamelones ME904SK-02 Repuesto de mamelón de montaje y tuerca hexagonal para válvula interna de 3” 3/4-10 B8 ME795-3-02 Repuesto de sello de punta ME670-BRK Repuesto de ensamble de bonete para las válvulas de las series ME670, ME671, ME672 y ME673 ME670-SRK ME670-HRK Repuesto de kit de reparación del sello para las válvulas de las series ME670, ME671, ME672 y ME673 Repuesto de Kit de reparación del sello superior del vástago para las válvulas de las series ME670, ME671, ME672 y ME673 Repuesto de kit de reparación de manija para las válvulas de las series ME670, ME671, ME672 y ME673 ME671IBC-BRK Repuesto de ensamble de bonete para las válvulas de las series ME671IBC ME671IBC-SRK Repuesto de kit de reparación del sello para las válvulas de las series ME671IBC ME670-107 Repuesto de placa de datos para ME670DEX Adaptadores y Válvulas del tanque para remoción de líquido Moto-Seal ME670-USRK Válvulas multipropósito de extracción Válvulas multiservicio de vapor para tanques ASME O-rings Adaptadores POL Acopladores de llenadora POL Válvulas de cierre rápido para llenado de cilindros Válvulas de servicio ME670-108 Repuesto de placa de datos para ME670DBC ME9101C1BRK Repuesto de ensamble completo de bonete de válvula ASME/DOT con volante ME9101BRK Repuesto ensamble universal de reparación de bonete, con volante- para todas las válvulas de servicio MEC ME9101C1-102 Repuesto de volante de válvula de servicio ASME/DOT - Zinc ME9101P5-109 Repuesto de tornillo de retención universal de volante #10-32 ME9101P5-114 Repuesto de sello de bonete universal de válvula de servicio ME662-901K Repuesto de kit de válvula de llenado doble check para ME662 ME663 Repuesto de doble válvula check de retorno de vapor de 3/4” MNPT x 1-1/4” ACME 568-110-01 O-ring POL ME220M-02 O-ring para válvula de servicio de combustible de motor ME220M ME1002A POL macho de nariz dura x 1/4” MNPT—solo la cola ME1002B Tuerca POL de 7/8” ME1002BLH Tuerca POL de 1-1/8” ME1600AH Volante POL hexagonal de latón ME1600AR Volante POL redondo de latón ME1630-02 Volante de plástico para tuerca POL de 7/8” ME1630-03 Resorte para volante de plástico ME390WR-1 POL de nariz suave M. de 6” con O-ring x vástago de 1/4” MNPT—Latón ME390SWR-1 POL de nariz suave M. de 6” con O-ring x vástago de 1/4” MNPT—Acero inoxidable ME390-2H Extensión de rosca macho izquierda de .880 con manija forjada ME791K Kit de reparación de bonete de la serie sin seguro ME792K Kit de reparación de bonete de la serie con seguro ME9101BRK Repuesto de ensamble de bonete universal MEC sin volante ME9101C1BRK Ensamble de bonete de válvula de servicio MEC de 100LB. con volante ME9101P5BRK Ensamble de bonete de válvula de servicio para combustible de motor MEC con volante ME9101C1-102 Repuesto de volante universal de válvula de servicio POL ME9101P5-105 Repuesto de volante universal de válvula de servicio de combustible de motor ME9101P5-109 Repuesto de tornillo de volante #10-32 - Acero inoxidable ME9101P5-113 Repuesto de placa de datos de válvula de servicio de combustible de motor ME9101P5-114 Repuesto sello de bonete universal - Nylon 144 Repuestos No. de parte Checks de válvula de columpio de mirilla de flujo ME875S-16-05 Mirilla ME875S-16 ME875S-16-06 Empaque de mirilla ME875S-16 ME875S-16-07 Sello de O-ring de Nitrilo ME875S-16 ME875S-24-05 Mirilla ME875S-24 ME875S-24-06 Empaque de mirilla ME875S-24 ME875S-24-07 Sello de O-ring de Nitrilo ME875S-24 Válv. de transf. angulares ME815K Válvula de paso Turbo-Flo LE Turbo-Flo LE Transfer Valve Type I Filler Couplings Wheel Chock Bracket Filtros Y Ensamble de bonete para las series ME449S y ME449EXS ME807CRK Kit de reparación de cople ME807-16 ME807SCRK Kit de reparación de cople ME807S-16 ME807VRK Kit de reparación de válvula ME807-16 ME185 Tapón guardapolvos Acme de 3-1/4 con cadena ME806CRK Kit de reparación de cople ME806-16 ME806VRK Kit de reparación de válvula ME806-16 ME515-3 POL macho de nariz dura de 7” x vástago de 1/4” MNPT—Latón ME516-1 POL macho de nariz dura de 6” x vástago de 1/4” MNPT—Latón ME516S-01 POL macho de nariz dura de 6” x vástago de 1/4” MNPT—Acero inoxidable ME516-2H Extensión ACME hembra de 1-5/16” con manija forjada ME200B-103 Repuesto de almohadilla de tope de goma ME200EXT Vapor Equalizing Valves ME663SRK Vapor Service Valves Descripción Kit de extensión de soporte de cuñas de ruedas de 6” Kit de reparación del sello superior de repuesto para ME663 ME663SRK Kit de reparación del sello de repuesto para ME663 ME650-03/20 Filtro Y de 1/2” y 3/4” con malla del 20 ME650-03 Filtro Y de 1/2” y 3/4” con malla del 40 ME650-03/80 Filtro Y de 1/2” y 3/4” Con malla del 80 ME652-03/20 Filtro Y de 1” con malla del 20 ME652-03 Filtro Y de 1” con malla del 40 ME652-03/80 Filtro Y de 1” con malla del 80 ME653-02/20 Filtro Y de 1-1/4” con malla del 20 ME653-02 Filtro Y de 1-1/4” con malla del 40 ME653-02/80 Filtro Y de 1-1/4” con malla del 80 ME654-03 Filtro Y de 1-1/2” con malla del 40 ME655-03/20 Filtro Y de 2” con malla del 20 ME655-03 Filtro Y de 2” con malla del 40 ME655-03/80 Filtro Y de 2” con malla del 80 ME656-03 Filtro Y de 3” con malla del 40 ME656-03/80 Filtro Y de 3” con malla del 80 ME656S-3F-109 Repuesto de empaque de brida de filtro de 3” ME656S-3F-110 Repuesto de O-Ring de brida de filtro 3” ME656S-3F-901 Repuesto de brida con malla del filtro de 3” ME656-4F-108 Repuesto de empaque de brida de filtro de 4” ME656-4F-110 Repuesto de O-Ring de brida de filtro 4” ME656S-4F-901 Repuesto de brida con malla del filtro de 4” ME980SK-24 Kit de mamelón y tuerca de brida de 3” y 4”-300LB ME904S-3F-027 Empaque en espiral de brida de 3”-300 LB ME904S-4F-027 Empaque en espiral de brida de 4”-300 LB 145 Índice Adaptadores y reductores Acme .......................................... .....98-100 Tapones, bridas y tapones Acme... .......................................... 101-102 Llaves Acme ....................................................................................102 Actuadores y accesorios... .......................................................... 73-76 Válvulas de no retroceso ...............................36, 50, 53-54, 77, 80, 95 Válvulas de alivio de regulador de contrapresión.......................26, 30 Válvulas de separación y accesorios .................................................96 Pasadores ...................................................................................97, 110 Válvulas de bypass ...................................................................... 42-43 Codos, conexiones y Ts de camper ................................... .....123-125 Camping Kits & Adapters ....................................................... 126-127 Kits y adaptadores de camper ................................................. 126-127 Conexiones CGA 555 ......................................................................130 Válvulas de combinación .................................................... 59-61, 108 Válvulas para llenado de tanques ...................60-61, 95, 107-108, 110 Válvula de servicio de tanque ......................................60-61, 107-110 Cuellos de cilindro...........................................................................116 Llaves de válvula de cilindro (OPD/QCC y POL) ...........87, 106, 118 Pigtails dieléctricos..........................................................................131 Uniones dieléctricas .......................................................................127 Válvulas de despacho (Acción rápida) ............................35,45,49,117 Válvulas de llenado doble check de alto flujo ..................................54 Dobles válvulas check de llenado ...........................................107, 109 Válvulas y accesorios de combustible .....................................110-111 Válvulas de cierre de emergencia y accesorios..................... 75-79, 81 Adaptadores de exceso de flujo 20-21,113,115,119-120,122-124,126 127,130,133 Válvulas de exceso de flujo (Tanque) ......... 52, 58, 60-72, 79, 81, 110 Acopladores de llenadora ..................................... 97-98, 111-112, 118 Adaptadores check de llenado (Punta de manguera) ........................50 Férulas y parches (Manguera) .........................................................135 Válvulas de máximo llenado para líquido ............................ 59, 92-93 Uniones de brida ..........................................................................44, 79 Conectores abocinados ......110, 120-121, 123,127-129, 131-134, 136 Kit de ventila de regulador Flex-Vent .............................................137 Medidores flotadores y accesorios .............................................. 55-56 Válvula check indicadora de flujo ...............................................77, 80 Union de brida de cuatro tornillos.....................................................44 Gas Box (Salida de conveniencia) ..................................................114 Válvulas de globo y angulares ................................................... 37-41 Birlo de aterrizaje .............................................................................47 Conexiones de gas de alta presión ..................................................130 Bloques de prueba de alta presión y accesorios..............................135 Hogtails (Cobre) ...................................................................... 131-132 Puntas de manguera ........................... 94, 113, 119, 125, 130, 134-136 Mangueras (Termoplástico) .................................................... 132-133 Válvulas de reparto punta de manguera y accesorios .................45, 47 Fundas de válvulas punta de manguera ............................................46 Conectores giratorios punta de manguera...................................45, 47 Acopladores de mordaza de manguera .............................................94 Tapones de interruptor de control de carretes de manguera ...........106 Válvulas internas y accesorios ................................................... 62-75 Detector de fugas .......................................................................... 135 Banda de luces LED...................................................................... 138 Válvulas de transferencia de líquido y Adaptadores .................. 57-59 Kit de seguro de volante ................................................................. 40 Productos de bajas emisiones ...... 34-36, 45, 92-93, 96-97, 108, 111, 114 Kits de pruebas de baja presión, bloques y accesorios .......... 136-137 Múltiples (Válvulas de alivio) ........................................................ 85 Inyector de metanol....................................................................... 117 Válvulas multipropósito ............................................................ 59-61 Válvulas de servicio múltiple........................................................ 108 Válvulas de aguja .......................................................................... 106 Pigtails (Cobre) ...................................................................... 131-132 Adaptadores para tuberías .............................................. 86, 90-91, 94 Adaptadores de tubo de rosca ..... 34, 44, 47, 55, 59, 93, 98-100, 105, 120, 125,127-130 Acopladores de llenado POL .................................................112, 118 Conexiones POL ............................. 115, 118-127, 130-133, 135, 137 Herramienta de limpieza de rosca POL ........................................ 121 Manómetros y accesorios ....................................................... 104-105 Kits de pruebas de presión, bloques y accesorios .................. 135-137 Cople de llenadora de conexión rápida ......................................... 112 Acopladores de desconexión rápida........................................ 96, 116 VCE de tanque de ferrocarril .......................................................... 81 Reguladores y accesorios ............................................................. 4-32 Válvulas de alivio y accesorios (Hidrostáticas) ......................... 91-92 Válvulas de alivio y accesorios (Presión) .................................. 82-90 Candados Safe-T-Locks ................................................................ 121 Kit de empaque del sello ............................................................... 105 Válvula de servicio ....................................... 60-61, 95, 107-110, 114 Válvulas de flujo de mirilla ....................................................... 77, 80 Válvula para llenado remota de una sola check ............................ 110 Tecnología Smart Interlock y accesorios ................................... 47-48 Mallas...................................................................................... 93, 100 Conectores giratorios (Punta de manguera) .............................. 45, 47 Válvulas de llenado de tanques ...............54, 60-61, 95, 107-108, 110 Check en T y múltiples de bloque .......................................... 122-123 Termómetros (Tanque) .................................................................. 104 Válvulas de volquete (Acción rápida)............................... 45, 49, 117 Sistema de transferencia y accesorios Turbo-Flo LE ........... 35-36, 48 Válvula de paso y accesorios Turbo-Flo LE ............................. 34, 48 Acopladores de llenadora y Tapones Tipo I (QCC) ....... 112-113, 118 Conectores Tipo I (QCC) .......... 20, 112-115, 118, 123-124, 126, 133 Herramienta de desmontaje de válvulas de tanque subterráneo ......... 87 Ménsula utilitaria .......................................................................... 103 Acopladores de vapor ................................................................ 97-98 Válvulas de ecualización de vapor ................................................ 109 Válvulas de venteo ................................. 59, 92-93, 99, 117, 135, 137 Cuñas de ruedas y accesorios .................................................. 48, 103 Válvulas de extracción .................................................................... 63 Filtros Y........................................................................................... 95 Repuestos ..... ............................................................................................................................................................................. 139-145 146 Warranty Information Advertencia Los productos Marshall Excelsior son dispositivos mecánicos hechos de materiales tales como goma y metal y están sujetos a desgaste, los efectos de los contaminantes, la corrosión y envejecimiento y con el tiempo, estos dispositivos se tornarán inoperantes. Es esencial inspeccionarlos y darles mantenimiento regularmente. Es esencial inspeccionarlos y darles mantenimiento regularmente. Los productos Marshall Excelsior tienen un largo historial de calidad y servicio, así que los distribuidores de Gas LP podrían olvidar los peligros que pueden surgir por el uso de dispositivos viejos que hayan sobrepasado su vida de servicio seguro. El ambiente en el que se usa es lo que determina la vida segura del dispositivo y el distribuidor de Gas LP sabe mejor que nadie de este ambiente. Hay tendencias de desarrollo en las leyes estatales y propuestas de ley nacionales para responsabilizar al dueño de los productos a que reemplace los equipos antes de que caduque su vida de servicio. Los distribuidores de Gas LP deben estar al tanto de dichas leyes y cómo les afectan. Todos los productos Marshall Excelsior se deben instalar, inspeccionar y mantener por personal capacitado y con experiencia, apegándose a todas las instrucciones de instalación, las advertencias de productos y seguridad, los reglamentos, códigos y normas locales, estatales y federales y cualesquier otra normativa establecida, sin limitaciones, por NFPA, DOT o ANSI. El Gas LP es altamente explosivo e inflamable y nunca se debe ventilar cerca de posibles fuentes de ignición. Garantía limitada ESTA GARANTÍA de los productos fabricados por Marshall Excelsior es proporcionada por Marshall Excelsior, Inc., 1506 George Brown Drive, Marshall, MI 49068. A menos que se especifi quen otra cosa por escrito, Marshall Excelsior garantiza al comprador original que durante cinco (5) años a partir de la fecha de fabricación, sus productos y kits de reparación estarán libres de defectos en el material y mano de obra bajo condiciones normales de servicio y uso. Esta garantía únicamente cubre defectos de fabricación y no cubre defectos o incumplimientos de los productos debido a mal uso, alteraciones, negligencia, acci-dente, incendio u otras causas, alteraciones o reparaciones externas. Esta garantía limitada tampoco cubre el desgaste y deterioro normales. Durante este periodo de garantía, si surge un defecto en el producto y usted sigue las instrucciones para su devolución, Marshall Excelsior, a su sola elección y hasta donde lo permite la ley, podrá (i) reparar el pro-ducto usando piezas ya sea nuevas o reconstruidas, (ii) reemplazar el producto por uno nuevo o reconstruido equivalente al producto que se está reemplazando, o (iii) reembolsar todo o parte del precio de compra del producto. Esta garantía limitada aplica hasta donde lo permite la ley, a cualquier reparación, repuesto de parte o repuesto de dispositivo por el resto del periodo de garantía original o por noventa (90) días, lo que sea mayor. Todas las partes y productos repuestos para los que se da un reembolso se convertirán en propiedad de Marshall Excelsior. Esta es la púnica garantía o representación que realiza Marshall Excel-sior y la única base de responsabilidad legal con respecto a la calidad, desempeño, defectos, reparaciones, entrega y reposición de productos y kits de reparación. Lo anterior se constituirá en la única y exclusiva responsabilidad legal de Marshall Excelsior. Marshall Excelsior no garantiza productos y partes alterados, dañados accidentalmente, desarmados, modificados, mal empleados, desatendidos, no apropiadamente mantenidos o instalados. Marshall Excelsior no garantiza problemas cosméticos incluyendo sin limitaciones, abolladuras, rayones, decoloración del producto, desvanecimiento del color o cualquier otra imperfección que no afecte el funcionamiento del producto. Marshall Excelsior no garantiza ningún producto o repuesto no instalado conforme a las instrucciones de instalación de Marshall Excelsior o instalados en violación a cualquier reglamento o advertencia de parte de los reguladores estatales, locales o federales o en violación de cualquier estándar o código establecido, sin limitaciones, por los requisitos de las normas NFPA, DOT o ANSI. Lo anterior se constituirá en la única responsabilidad legal de Marshall Excelsior para con los distribuidores, compradores y usuarios finales. Limitaciones HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY, LA GARANTÍA Y LAS SOLUCIONES ARRIBA SEÑALADAS SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS Y SOLUCIONES Y MARSHALL EXCELSIOR ESPECÍFICAMENTE RENUNCIA A CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS POR LEY O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA ALGÚN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y CONTRA DEFECTOS OCULTOS O LATENTES. SI MARSHALL EXCELSIOR NO PUEDE LEGALMENTE RENUNCIAR A CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS POR LEY O IMPLÍCITAS, ENTONCES Y HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY, TODAS ESAS DICHAS GARANTÍAS SE LIMITARÁN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y EXPRESA Y A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO Y SERVICIO. MARSHALL EXCELSIOR NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES COMO RESULTADO DE CUALQUIER VIOLACIÓN A LA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. LA RESPONSABILIDAD DE MARSHALL EXCELSIOR (EXCEPTO EN CUANTO AL TÍTULO) QUE SURJA DE LA VENTA, USO U OPERACIÓN DE PRODUCTOS O KITS DE REPARACIÓN, YA SEA POR RECLAMOS POR VIOLACIÓN DE GARANTÍA, CONTRATO, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA COSA (INCLUYENDO RECLAMOS POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES) EN NINGÚN CASO EXCEDERÁ EL COSTO DE LA REPOSICIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO O KIT DE REPARACIÓN DEFECTUOSOS. Reclamos y notificaciones de garantía Los reclamos por garantía deberán realizarse por escrito a Marshall Excelsior Home Office en la dirección: 1506 George Brown Drive, Marshall, Michigan 49068 por parte del distribuidor, comprador o usuario final dentro de los siguientes veinte (20) días tras descubrir en defecto y el producto se debe empacar y remitir, L.A.B. a la Oficina Matriz de Marshall Excelsior dentro de los siguientes treinta (30) días posteriores al descubrimiento del defecto. Marshall Excelsior no aceptará producto o kit de reparación alguno que no cuente con un número de Autorización de Devolución de Material (RMA, siglas en inglés) de la Oficina Matriz en Marshall, Michigan. Tras de que Marshall Excelsior haya inspeccionado el producto y lo haya declarado defectuoso, a su sola discreción, Marshall Excelsior reparará, reemplazará o reembolsará el precio de compra del producto o kit de reparación defectuoso. Si el comprador no cumple los requisitos arriba mencionados, entonces el comprador habrá renunciado incondicionalmente y absolutamente a cualquier reclamo que surja del supuesto defecto.