Turbo-Flo LE - Marshall Excelsior Company

Anuncio
Innovación simplificada
Durante más de 35 años, Marshall Excelsior Company
ha sido un avanzado fabricante de equipos de Gas LP y
NH3 de alta calidad y precios competitivos, líderes en
la industria en innovación y productos de bajas
emisiones. Ofrecemos una amplia gama de productos
que dan soporte a las aplicaciones de plantas, transportes, despacho, reparto y domésticas de Gas LP y NH3.
A medida que nuestra línea de productos continúa
creciendo, luchamos por mejorar el funcionamiento
del producto al tiempo que llevamos las normas de la
industria al más alto nivel de calidad y desempeño, sin
agregar más costo. Siguiendo este camino, nuestro personal de ingeniería escucha los comentarios de los clientes
durante la fase de diseño de cualquier producto. A través
de estas teorías y metodologías nos hemos ganado un
lugar en una industria en la que la seguridad y el desempeño
deben ir de la mano. Nuestra meta es crear las más seguras
soluciones de equipos para la operación diaria, al tiempo
que se logra la transferencia, despacho o uso de la
mayor cantidad de producto, lo que conlleva a sustanciales
ahorros para el cliente.
Además de nuestra filosofía de desarrollo de productos
nuevos, encontrará que nuestro enfoque en las operaciones
diarias es igualmente singular. En momentos en los que
los costos de materiales, combustibles y otros gastos de
manufactura van en aumento, no solo seguimos siendo
competitivos, sino uno de los líderes de la industria en
entregas a tiempo y tiempos de entrega breves. La razón
es simple: fabricamos productos no solo con eficiencia,
sino que además contamos con el más amplio inventario
de existencias de la industria.
Esto permite a nuestros distribuidores reaccionar rápidamente sin tener una cantidad excesiva de existencias a la
mano. Junte esto con nuestro proactivo y atento personal
de ventas y servicio a clientes y tendrá una combinación
ganadora.
Como uno de los líderes de la industria en capacidad de
respuesta, es esencial para nuestra empresa reaccionar
rápidamente, de allí nuestro proceso plenamente integrado
de manufactura y compras. Nuestra capacidad incluye un
amplio rango de manufactura, desde alto volumen hasta
productos a medida. Ambas cosas soportadas por nuestra amplia gama de equipos de manufactura, personal
altamente capacitado y dedicado personal de compras.
Combine estas cualidades con nuestro sistema de calidad
de primera categoría ISO9001 y tendrá una combinación
que fácilmente se equipara a la de nuestro más cercano
competidor.
A lo largo del tiempo, Marshall Excelsior Company se ha
convertido en un nombre en el que nuestros clientes pueden confiar, no solo por nuestros productos y servicios
de alta calidad, sino como un socio en la construcción
de nuestras empresas. Nuestro compromiso para con las
industrias a las que servimos y nuestra disposición por
mejorar y ampliar nuestra línea de productos, hace que
nuestros clientes encuentren siempre la oportunidad de
promover nuestra empresa. A través de este trato personal
es que nuestro negocio familiar se ha convertido en la
empresa que es. Tenemos confianza de que a medida que
empresa siga desarrollándose y madurando en la industria,
Marshall Excelsior Company se convertirá en la marca
de preferencia.
Made in the
U.S.A.
ISO
Registered Firm
9001
Marshall Excelsior Company
1506 George Brown Drive, Marshall, MI 49068
269-789-6700 Fax: 269-781-8340
E-mail: [email protected]
www.marshallexcelsior.com
Acerca de este catálogo
Este catálogo está diseñado para darle una visión integral
de los productos de Marshall Excelsior. Debido al continuo
desarrollo y crecimiento de nuestras líneas de productos,
este catálogo podría no incluir todos los productos que
Marshall Excelsior ofrece. Para ver cualquier producto nuevo
desarrollado después de esta publicación, visita le página de
internet www.marshallexcelsior.com.
Las imágenes en este catálogo serán parecidas al producto
que se muestra. Sin embargo, debido a la mejora continua y
a los cambios en las leyes, no garantizamos que las imágenes
de este catalogo sean réplicas exactas del producto comprado.
Las fotografías que aparecen en grupos de productos se
parecerán a otros productos que se ofrecen en el mismo
grupo, a menos que se señale otra cosa.
Marshall Excelsior es fabricante de equipos de Gas LP y
amoniaco anhidro (NH3). A menos que se indique otra cosa,
todos los productos se diseñan y fabrican para uso únicamente
con Gas LP o NH3 y que pueden soportar temperaturas de
–40° a +165° Fahrenheit. Si quiere usar algún producto para
otra aplicación, póngase en contacto con su Distribuidor
Autorizado de Marshall Excelsior o con Marshall Excelsior
antes de instalar el producto.
Este catálogo es únicamente para información general
y no debe verse como un catálogo todo incluido de
importante información técnica, reglamentos, advertencias
o instrucciones de instalación. Póngase en contacto con su
Distribuidor Autorizado de Marshall Excelsior o con Marshall
Excelsior para más información.
Filtros
Marshall Excelsior desarrolla productos a ser empleados en
sistemas libres de basura, suciedad y contaminación. Podría ser
necesario instalar un filtro en línea en un sistema con producto
sucio o cuando el sistema contiene basura, suciedad, escamas,
óxido un otros contaminantes.
Vida útil de productos
Los productos Marshall Excelsior son dispositivos mecánicos
sujetos a desgaste, contaminantes, corrosión y envejecimiento
de los componentes hechos de materiales tales como goma y
metal. Con el tiempo, estos dispositivos se tornarán inoperantes.
La vida segura de servicio de estos productos reflejará el
ambiente y las condiciones de uso que enfrentan.
Es esencial inspeccionarlos y darles mantenimiento
regularmente. Los productos Marshall Excelsior tienen un largo
historial de calidad y servicio, así que los distribuidores de Gas
LP podrían olvidar los peligros que pueden surgir por el uso de
dispositivos viejos que hayan sobrepasado su vida de servicio
seguro. El ambiente en el que se usa es lo que determina la vida
segura del dispositivo y el distribuidor de Gas LP sabe mejor
que nadie de este ambiente.
Hay tendencias de desarrollo en las leyes estatales y propuestas
de leyes nacionales para responsabilizar al dueño de los
productos a que reemplace los equipos antes de que caduque
su vida de servicio. Los distribuidores de Gas LP deben estar al
tanto de dichas leyes y cómo les afectan.
Cumplimiento
Marshall Excelsior fabrica todos nuestros productos con los
más altos estándares de la industria. Todos nuestros productos
cumplen o exceden los requisitos de la Compressed Gas
Association (CGA), la National Fire Protection Association
(NFPA), la American National Standards Institute (ANSI),
la American Society of Mechanical Engineers (ASME) y de
Underwriters Laboratories, Inc. (UL) donde así se indique.
Para determinar la vida útil de productos, verifique el código de
fecha del mismo que consiste en una serie de letras y números.
A = Enero
D = Abril
G = Julio
J = Octubre
Cambios de Productos
B = Febrero
E = Mayo
H = Agosto
K = Noviembre
C = Marzo
F = Junio
I = Sept.
L = Diciembre
Ejemplo:
H 04 15 = Agosto 4, 2015
Marshall Excelsior Se reserva el derecho de cambiar
especificaciones de producto en cualquier momento.
Constantemente evaluamos nuestros productos e
incorporamos avances tecnológicos para asegurar que
nuestros productos se comporten y cumplan con los cambios
en las condiciones del mercado, los mandatos del gobierno y
los cambios en los códigos. No es posible solicitar a Marshall
Excelsior modificaciones a los equipos ya vendidos o ya en
servicio.
Mes de
fabricación
Año de
fabricación
Día de
fabricación
1
3
Hecho en
los EE.UU.
2
3
Reguladores Domésticos Excela-Flo
Características y beneficiosn
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Guardapolvos hexagonal con agarre para los dedos
Brida redonda completa para una compresión pareja
Pestañas de localización
Pintura electrostática premium por dentro y por fuera
Gran hexágono para llave
Rejilla de ventila acanalada, para fácil remoción
Diafragma moldeado de tela reforzada
a. Diafragma de enclavamiento y placa de diafragma.
ma.
b. Bordes redondeados en la placa del diafragma
c. Cuenta de localización en el diafragma
1
2
6
5
Topes de carrera – para evitar daños al diafragma
Diseño de palanca en acero inoxidable
Tornillos de montaje ya colocados para fácil instalación
Gran orificio de aluminio
Gran ventila de goteo
Indicador de dirección de ajuste
Puerto de manómetro de alta presión en todos los reguladores integrales de dos etapas
Etiqueta de datos removible para los registros de instalación
Asientos de fluorocarbono (FKM) para una máxima protección contra la contaminación
*Algunas características - Patentes Pendientes
12
4
7
c
a
13
13
16
b
9
11
10
14
15
10
JA
N
15
4
8
3
Reguladores Domésticos Excela-Flo
Instrucciones de instalación y operación
de reguladores Excela-Flo
de las series 1100, 1200 y 1600
Integral Two-StageZĞŐƵůĂĚŽƌŝŶƚĞŐƌĂůĚĞĚŽƐĞƚĂƉĂƐͲĞƌƚŝĨŝĐĂĚŽƉŽƌh>͗
!sZdE/͊
EŽ ĂƉĞŐĂƌƐĞ Ă ĞƐƚĂƐ ŝŶƐƚƌƵĐĐŝŽŶĞƐ Ž ŶŽ ŝŶƐƚĂůĂƌ LJ ŵĂŶƚĞŶĞƌ
ĂƉƌŽƉŝĂĚĂŵĞŶƚĞ ĞƐƚŽƐ ĞƋƵŝƉŽƐ ƉƵĞĚĞ ĐŽŶůůĞǀĂƌ Ă ƵŶĂ ĞdžƉůŽƐŝſŶ Ž
ŝŶĐĞŶĚŝŽ͕ ŽĐĂƐŝŽŶĂŶĚŽ ĚĂŹŽ ĞŶ ƉƌŽƉŝĞĚĂĚ LJ ůĞƐŝŽŶĞƐ ƉĞƌƐŽŶĂůĞƐ Ž ůĂ
ŵƵĞƌƚĞ͘
ů ĞƋƵŝƉŽ DĂƌƐŚĂůů džĐĞůƐŝŽƌ ƐĞ ĚĞďĞ ŝŶƐƚĂůĂƌ͕ ŽƉĞƌĂƌ LJ ŵĂŶƚĞŶĞƌ ĚĞ
ĐŽŶĨŽƌŵŝĚĂĚ ĐŽŶ ůŽƐ ĐſĚŝŐŽƐ ĨĞĚĞƌĂůĞƐ͕ ĞƐƚĂƚĂůĞƐ LJ ůŽĐĂůĞƐ LJ ůĂƐ
ŝŶƐƚƌƵĐĐŝŽŶĞƐ D͘ Ŷ ůĂ ŵĂLJŽƌşĂ ĚĞ ůŽƐ ĞƐƚĂĚŽƐ͕ ĞƐƚĂ ŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ
ƚĂŵďŝĠŶĚĞďĞĐƵŵƉůŝƌůĂƐŶŽƌŵĂƐE&WϱϰLJE&Wϱϴ͘
^ŽůŽ ƉĞƌƐŽŶĂů ĐĂƉĂĐŝƚĂĚŽ ĞŶ ůŽƐ ĂĚĞĐƵĂĚŽƐ ƉƌŽĐĞĚŝŵŝĞŶƚŽƐ͕ ĐſĚŝŐŽƐ͕
ŶŽƌŵĂƐ LJ ƌĞŐůĂŵĞŶƚŽƐ ĚĞ ůĂ ŝŶĚƵƐƚƌŝĂ ĚĞů 'ĂƐ >W ĚĞďĞ ŝŶƐƚĂůĂƌ LJ ĚĂƌ
ƐĞƌǀŝĐŝŽĂĞƐƚĞĞƋƵŝƉŽ͘
>ŽƋƵĞĚĞďĞĚĞĐŝƌůĞĂůĐůŝĞŶƚĞĚĞŐĂƐ͗
ϭ͘
Ϯ͘
ϯ͘
&/'hZϮ͗Z'h>KZ/Ed'Z>K^dW^
ů ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ŝŶƚĞŐƌĂů ĚĞ ĚŽƐ ĞƚĂƉĂƐ ĐŽŶƚŝĞŶĞ ƵŶ ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ĚĞ ƉƌŝŵĞƌĂ
ĞƚĂƉĂ ŶŽ ĂũƵƐƚĂďůĞ ĞŶ ůĂ ĞŶƚƌĂĚĂ ĚĞ ůĂ ƉĂƌƚĞ ĚĞ ůĂ ƐĞŐƵŶĚĂ ĞƚĂƉĂ ĚĞů
ƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘ƐƚĄĚŝƐĞŹĂĚŽƉĂƌĂƌĞĚƵĐŝƌůĂƉƌĞƐŝſŶĚĞůƚĂŶƋƵĞĂƵŶĂƉƌĞƐŝſŶ
ĚĞƐĂůŝĚĂĚĞϭϭƉƵůŐĂĚĂƐĐŽůƵŵŶĂĚĞĂŐƵĂ͘>ĂƉĂƌƚĞĚĞůĂƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ
ƚŝĞŶĞƵŶĂĐŽŶƐƚƌƵĐĐŝſŶĚĞǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂĚĞĂůƚĂĐĂƉĂĐŝĚĂĚ͘>Ă
ƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂŶŽƚŝĞŶĞƵŶĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂ͘
ZĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂͲĞƌƚŝĨŝĐĂĚŽƉŽƌh>͗
ϭ͘ DƵĞƐƚƌĞĂůĐůŝĞŶƚĞůĂǀĞŶƚŝůĂ͕ĞŶƐĂŵďůĞĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂŽůşŶĞĂ
ĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂ͘ZĞĐĂůƋƵĞƋƵĞĞƐƚĂĂďĞƌƚƵƌĂĚĞďĞƉĞƌŵĂŶĞĐĞƌƐŝŶ
ŽďƐƚƌƵĐĐŝŽŶĞƐĞŶƚŽĚŽŵŽŵĞŶƚŽ͘ŝŐĂĂůĐůŝĞŶƚĞƋƵĞƌĞǀŝƐĞƋƵĞ
ůĂĂďĞƌƚƵƌĂĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂĚĞďĞƉĞƌŵĂŶĞĐĞƌƐŝŶŽďƐƚƌƵĐĐŝŽŶĞƐĞŶ
ƚŽĚŽŵŽŵĞŶƚŽ͘YƵĞůĂƌĞǀŝƐĞĚĞƐƉƵĠƐĚĞƵŶĂŚĞůĂĚĂ͕ŐƌĂŶŝnjĂĚĂ
ŽŶĞǀĂĚĂ͕ƉĂƌĂƋƵĞŶŽƐĞĨŽƌŵĞŚŝĞůŽĞŶůĂǀĞŶƚŝůĂ͘
DƵĞƐƚƌĞĂůĐůŝĞŶƚĞůĂǀĄůǀƵůĂĚĞƉĂƐŽĚĞůƚĂŶƋƵĞ͘ůĐůŝĞŶƚĞĚĞďĞ
ĐĞƌƌĂƌůĂĚĞŝŶŵĞĚŝĂƚŽƐŝŚƵĞůĞŐĂƐ͕ƐŝŶŽƐĞƋƵĞĚĂƉƌĞŶĚŝĚĂůĂ
ĨůĂŵĂĚĞůƉŝůŽƚŽŽƉĂƌĞĐĞŵĄƐĂůƚĂƋƵĞĚĞĐŽƐƚƵŵďƌĞŽƉŽƌ
ĐƵĂůƋƵŝĞƌŽƚƌĂƐŝƚƵĂĐŝſŶĂŶŽƌŵĂů͘
ŝŐĂĞůĐůŝĞŶƚĞƋƵĞůůĂŵĞĂƐƵĞŵƉƌĞƐĂƉĂƌĂĚĂƌƐĞƌǀŝĐŝŽĂů
ƌĞŐƵůĂĚŽƌƐŝĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌǀĞŶƚŝůĂŐĂƐŽƐŝŚĂLJƵŶĂĨƵŐĂĞŶĞů
ƐŝƐƚĞŵĂ͘^ŽůŽƵŶĂƉĞƌƐŽŶĂĚĞƐĞƌǀŝĐŝŽĐĂůŝĨŝĐĂĚĂĚĞďĞŝŶƐƚĂůĂƌLJ
ĚĂƌƐĞƌǀŝĐŝŽĂůŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐ͘
&/'hZϯ͗Z'h>KZWZ/DZdW
>ŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂĞƐƚĄŶĚŝƐĞŹĂĚŽƐƉĂƌĂĂůƚĂƉƌĞƐŝſŶ;ůŝďƌĂƐ
ƉƵůŐĂĚĂĐƵĂĚƌĂĚĂͿĞŶƐĞƌǀŝĐŝŽĚĞǀĂƉŽƌ͘ƐƚŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƚŝĞŶĞŶǀĄůǀƵůĂƐ
ĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂƐĚĞĂůƚĂĐĂƉĂĐŝĚĂĚ͘>ĂĐŽŶĨŝŐƵƌĂĐŝſŶĚĞƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂ
ĚĞĨĄďƌŝĐĂĞƐĚĞϭϬƉƐŝŐ;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿŶŽŵŝŶĂů͘
ZĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƐĞƌǀŝĐŝŽĚĞϮW^/ͲĞƌƚŝĨŝĐĂĚŽƉŽƌh>͗
ůĐĂŶĐĞĚĞůDĂŶƵĂů
ƐƚĞ ŵĂŶƵĂů ĚĞ ŝŶƐƚƌƵĐĐŝŽŶĞƐ ĐƵďƌĞ ůĂ ŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ LJ ŵĂŶƚĞŶŝŵŝĞŶƚŽ ĚĞ
ƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͕ƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂŽŝŶƚĞŐƌĂůĞƐĚĞĚŽƐĞƚĂƉĂƐ
ĞŵƉůĞĂĚŽƐ ĞŶ ƐĞƌǀŝĐŝŽ ĐŽŶ ǀĂƉŽƌ ĚĞ 'ĂƐ >W͘ EŽ ƐĞ ĚĞďĞŶ ĞŵƉůĞĂƌ ĞŶ
ƐĞƌǀŝĐŝŽĐŽŶŐĂƐůŝĐƵĂĚŽ͘
&/'hZϰ͗Z'h>KZϮW^/^Zs//K
ůƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƐĞƌǀŝĐŝŽĚĞϮW^/ĞƐƚĄĚŝƐĞŹĂĚŽƉĂƌĂƌĞĚƵĐŝƌůĂƉƌĞƐŝſŶĚĞ
ƐĂůŝĚĂĚĞƵŶƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ŶŽƌŵĂůŵĞŶƚĞϭϬƉƐŝŐ;Ϭ͘ϲϵ
ďĂƌͿͿĂƵŶĂƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂŶŽŵŝŶĂůĚĞϮƉƐŝŐ;Ϭ͕ϭϰďĂƌͿ͘
ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
sŝĚĂ ĚĞ ƌĞĞŵƉůĂnjŽ ƌĞĐŽŵĞŶĚĂĚĂ ĚĞ Ϯϱ ĂŹŽƐ͗ ů ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ĚĞ ůĂ
ƐĞƌŝĞ D ĞƐƚĄ ĚŝƐĞŹĂĚŽ ƵƚŝůŝnjĂŶĚŽ ĐŽŶĐĞƉƚŽƐ ĚĞ ĚŝƐĞŹŽ
ƌĞƐŝƐƚĞŶƚĞƐ LJ ƉƌŽďĂĚŽƐ LJ ƐĞ ĨĂďƌŝĐĂŶ ĐŽŶ ŵĂƚĞƌŝĂůĞƐ ƌĞƐŝƐƚĞŶƚĞƐ Ă ůĂ
ĐŽƌƌŽƐŝſŶ͕ ƚĂŶƚŽĚĞŶƚƌŽ ĐŽŵŽ ĨƵĞƌĂ͘ ŽŶ ƵŶĂ ĂƉƌŽƉŝĂĚĂ ŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ
LJ ƵŶĂ ƉĞƌŝſĚŝĐĂŝŶƐƉĞĐĐŝſŶ LJ ŵĂŶƚĞŶŝŵŝĞŶƚŽ͕ ĐƵŵƉůŝƌĄŶ ůĂ ǀŝĚĂ
ĚĞ ƌĞĞŵƉůĂnjŽƌĞĐŽŵĞŶĚĂĚĂĚĞϮϱĂŹŽƐ͘
>ĂĐŽŵďŝŶĂĐŝſŶĚĞůĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽĚĞĂůƚĂĐĂƉĂĐŝĚĂĚLJŐƌĂŶǀĞŶƚŝůĂ
ƉƌŽƉŽƌĐŝŽŶĂƉƌŽƚĞĐĐŝſŶƉŽƌƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶƋƵĞĞdžĐĞĚĞůĂƐŶŽƌŵĂƐh>LJĞƐ
ĐĂƉĂnjĚĞůŝŵŝƚĂƌůĂƉƌĞƐŝſŶĂŐƵĂƐĂďĂũŽĞŶƵŶĂƐŝƚƵĂĐŝſŶĚĞĚŽďůĞĨĂůůĂ
ĐƵĂŶĚŽƐĞƵƚŝůŝnjĂĐŽŶƵŶƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͘
ZĞŐƵůĂĚŽƌŝŶƚĞŐƌĂůĚĞĚŽƐĞƚĂƉĂƐLJϮW^/ͲĞƌƚŝĨŝĐĂĚŽƉŽƌh>͗
ZĞďŽƌĚĞĂŶƚŝŐŽƚĞŽĐŽŶŵĂůůĂ͗ůZĞďŽƌĚĞĂŶƚŝŐŽƚĞŽĐŽŶƌĞũŝůůĂŽƌŝĞŶƚĂĚŽ
LJĂ ƐĞĂ ƐŽďƌĞ ůĂ ĞŶƚƌĂĚĂ͕ ůĂ ƐĂůŝĚĂ Ž Ă ϵϬΣ ĚĞƉĞŶĚŝĞŶĚŽ ĚĞ ůĂ
ĐŽŶĨŝŐƵƌĂĐŝſŶ͘
ZĞƐƚƌŝĐĐŝŽŶĞƐĚĞƚĂŵĂŹŽĚĞůƉƵĞƌƚŽĚĞƉƌĞƐŝſŶ͗ŽƌŝĨŝĐŝŽĚĞϭͬϴΗEWdͬ
ηϱϰ;Ϭ͘ϬϱϱΗͿĞŶƚŽĚŽƐůŽƐƉƵŶƚŽƐĚĞƉƌĞƐŝſŶ͘
ĂƉĂĐŝĚĂĚĞƐĚĞƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂ͗ĚĞͲϰϬΣ&ĂϭϲϬΣ&;ͲϰϬΣĂϳϭΣͿ
ŽŶƚĂĐƚĞůĂĨĄďƌŝĐĂƐŝĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌƐĞǀĂƵƐĂƌĞŶĐƵĂůƋƵŝĞƌƐĞƌǀŝĐŝŽƋƵĞŶŽ
ƐĞĂ'ĂƐ>W͘>ĂƐŝŐƵŝĞŶƚĞŝŶĨŽƌŵĂĐŝſŶƐĞůŽĐĂůŝnjĂĞŶůĂĐĂƌĐĂƐĂĚĞůƌĞƐŽƌƚĞ͗
ůŶƷŵĞƌŽĚĞƉĂƌƚĞ͕ƚĂŵĂŹŽĚĞŽƌŝĨŝĐŝŽ͕ƌĂŶŐŽĚĞůƌĞƐŽƌƚĞLJĐſĚŝŐŽĚĞ
ĨĞĐŚĂ͘
ZĞŐƵůĂĚŽƌĚĞďĂũĂƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂͲĞƌƚŝĨŝĐĂĚŽƉŽƌh>͗
&/'hZϱ͗Z'h>KZ/Ed'Z>
K^dW^ϮW^/
ů ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ŝŶƚĞŐƌĂů ĚĞ ĚŽƐ ĞƚĂƉĂƐ LJ Ϯ W^/ ĐŽŶƚŝĞŶĞ ƵŶ ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ĚĞ
ƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂŶŽĂũƵƐƚĂďůĞĞŶůĂĞŶƚƌĂĚĂĚĞůĂƉĂƌƚĞĚĞůĂƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ
ĚĞů ƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘ ƐƚĄ ĚŝƐĞŹĂĚŽ ƉĂƌĂ ƌĞĚƵĐŝƌ ůĂ ƉƌĞƐŝſŶ ĚĞů ƚĂŶƋƵĞ Ă ƵŶĂ
ƉƌĞƐŝſŶ ĚĞ ƐĂůŝĚĂ ŶŽŵŝŶĂů ĚĞ Ϯ ƉƐŝŐ ;Ϭ͕ϭϰ ďĂƌͿ͘ >Ă ƉĂƌƚĞ ĚĞ ůĂ ƐĞŐƵŶĚĂ
ĞƚĂƉĂ ƚŝĞŶĞ ƵŶĂ ĐŽŶƐƚƌƵĐĐŝſŶ ĚĞ ǀĄůǀƵůĂ ĚĞ ĂůŝǀŝŽ ŝŶƚĞƌŶĂ ĚĞ ĂůƚĂ
ĐĂƉĂĐŝĚĂĚ͘>ĂƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂŶŽƚŝĞŶĞƵŶĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂ͘
/ŶƐƚĂůĂĐŝſŶ
!sZdE/͊
&/'hZϭ͗Z'h>KZ^'hEdW
^ĞĚĞďĞŶĚĞũĂƌĂďŝĞƌƚĂƐƚŽĚĂƐůĂƐǀĞŶƚŝůĂƐƉĂƌĂƉĞƌŵŝƚŝƌĞůĨůƵũŽůŝďƌĞĚĞ
ĂŝƌĞ ĚĞŶƚƌŽ LJ ĨƵĞƌĂ ĚĞů ƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘ WƌŽƚĞũĂ ůĂ ĂďĞƌƚƵƌĂ ĚĞ ůĂ ǀĞŶƚŝůĂ
ĐŽŶƚƌĂůĂĞŶƚƌĂĚĂĚĞůůƵǀŝĂ͕ŶŝĞǀĞ͕ůĂĨŽƌŵĂĐŝſŶĚĞŚŝĞůŽ͕ƉŝŶƚƵƌĂ͕ůŽĚŽ͕
ŝŶƐĞĐƚŽƐŽĐƵĂůƋƵŝĞƌŽƚƌŽŵĂƚĞƌŝĂůĞdžƚƌĂŹŽƋƵĞƉƵĚŝĞƌĂƚĂƉĂƌůĂǀĞŶƚŝůĂŽ
ůĂůşŶĞĂĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂ͘
ů 'ĂƐ >W ƉŽĚƌşĂ ĚĞƐĐĂƌŐĂƌ Ă ůĂ ĂƚŵſƐĨĞƌĂ ƉŽƌ ůĂ ǀĞŶƚŝůĂ͘ hŶĂ ǀĞŶƚŝůĂ
ŽďƐƚƌƵŝĚĂ ƋƵĞ ůŝŵŝƚĞ Ğů ĨůƵũŽ ĚĞ ĂŝƌĞ Ž ŐĂƐ ƉƵĞĚĞ ŽĐĂƐŝŽŶĂƌ ƵŶĂ ĂůƚĂ
ƉƌĞƐŝſŶ ĂŶŽƌŵĂů ƋƵĞ ƉŽĚƌşĂ ĐŽŶůůĞǀĂƌ Ă ůĞƐŝŽŶĞƐ ƉĞƌƐŽŶĂůĞƐ Ž ĚĂŹŽ ĞŶ
ƉƌŽƉŝĞĚĂĚ͘
ů ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ĚĞ ƐĞŐƵŶĚĂ ĞƚĂƉĂ ĞƐƚĄ ĚŝƐĞŹĂĚŽ ƉĂƌĂ ƌĞĚƵĐŝƌ ůĂ ƉƌĞƐŝſŶ ĚĞ
ƐĂůŝĚĂĚĞƐĚĞƵŶƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ŶŽƌŵĂůŵĞŶƚĞϭϬƉƐŝŐ;Ϭ͕ϲϵ
ďĂƌͿͿĂƵŶĂƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂĚĞϭϭͲƉƵůŐĂĚĂƐĐŽůƵŵŶĂĚĞĂŐƵĂ;ϮϳďĂƌͿ͘
>ĂĐŽŵďŝŶĂĐŝſŶĚĞƵŶĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽĚĞĂůƚĂĐĂƉĂĐŝĚĂĚLJŐƌĂŶǀĞŶƚŝůĂ
ƉƌŽƉŽƌĐŝŽŶĂƵŶĂƉƌŽƚĞĐĐŝſŶƉŽƌƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶƋƵĞĞdžĐĞĚĞůĂƐŶŽƌŵĂƐh>LJ
ĞƐ ĐĂƉĂnj ĚĞ ůŝŵŝƚĂƌ ůĂ ƉƌĞƐŝſŶ ĂŐƵĂƐ ĂďĂũŽ Ă Ϯ ƉƐŝŐ ;Ϭ͕ϭϰ ďĂƌͿ ŝŶĐůƵƐŽ ĞŶ
ƵŶĂ ƐŝƚƵĂĐŝſŶ ĚĞ ĚŽďůĞ ĨĂůůĂ ĐƵĂŶĚŽ ƐĞ ƵƚŝůŝnjĂ ĐŽŶ ƵŶ ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ĚĞ
ƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͘
5
Reguladores Domésticos Excela-Flo
ZĞŐƵůĂĚŽƌĞƐŝŶƐƚĂůĂĚŽƐŚŽƌŝnjŽŶƚĂůŵĞŶƚĞ͕ǀĠĂƐĞůĂ&ŝŐƵƌĂϯ͗
/ŶƐƚĂůĂĐŝſŶ;ŽŶƚŝŶƵĂĐŝſŶͿ
!sZdE/͊
>ŽƐ ƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐ ĚĞ ƉƌŝŵĞƌĂ ĞƚĂƉĂ Ğ ŝŶƚĞŐƌĂů ĚĞ ĚŽƐ ĞƚĂƉĂƐ ŶŽ ƐŽŶ
ĂƉƌŽƉŝĂĚŽƐ ƉĂƌĂ ŝŶƐƚĂůĂĐŝŽŶĞƐ ĞŶ ŝŶƚĞƌŝŽƌĞƐ͘ EƵŶĐĂ ůŽƐ ƵƐĞ ĞŶ ƐĞƌǀŝĐŝŽ
ĚĞďĂũĂƉƌĞƐŝſŶ;ƉƵůŐĂĚĂƐĐŽůƵŵŶĂĚĞĂŐƵĂͿƉŽƌƋƵĞƉŽĚƌşĂŽĐƵƌƌŝƌƵŶĂ
ůĞƐŝſŶƉĞƌƐŽŶĂůŽĚĂŹŽƐĞŶƉƌŽƉŝĞĚĂĚ͘
ŶƚĞƐĚĞůĂŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ͗
x
Revise por posibles daños durante el embarque.
x
Revise y retire cualquier suciedad o materia extraña que se
hubiese acumulado en el cuerpo del regulador.
x
Reemplace los viejos pigtails. Sopletee cualquier basura, suciedad
o sulfato de cobre en los tubos de cobre o la tubería.
x
Aplique compuesto para tuberías a las roscas macho de los tubos
antes de instalar el regulador.
x
Asegúrese de que el flujo de gas por el regulador es en la misma
dirección de la flecha del cuerpo. Las conexiones de "Entrada" y
"Salida" están claramente marcadas.
ϯW/^
;Ϭ͘ϵŵĞƚƌŽƐͿ
DŝŶ͘
sEd/>>WhEdEK,/:K
&ŝŐƵƌĂϮ͗ZĞŐƵůĂĚŽƌĐŽŶĂůǀĞŶƚŝůůĂĂƉƵŶƚĂŶĚŽŚĂĐŝĂĂďĂũŽ
>ƵŐĂƌĚĞůĂŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ͕ǀĠĂƐĞůĂ&ŝŐƵƌĂϮ͗
x
x
x
x
x
x
Debe proteger bien el regulador instalado del tráfico vehicular y
daños de otras fuentes externas.
/ŶƐƚĂůĞĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĐŽŶůĂǀĞŶƚŝůĂĂƉƵŶƚĂŶĚŽǀĞƌƚŝĐĂůŵĞŶƚĞŚĂĐŝĂ
ĂďĂũŽ͘ Si la ventila no se puede instalar en posición vertical hacia
abajo, el regulador se debe instalar bajo una cubierta protectora
aparte, con la ventila del regulador hacia abajo permitiendo que
drene la condensación, minimizando la entrada de agua u otra
suciedad en la ventila y minimizando el bloqueo de la ventila de
precipitación por congelamiento.
EŽŝŶƐƚĂůĞĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĞŶƵŶůƵŐĂƌĚŽŶĚĞƐĞĂĐƵŵƵůĞƵŶĞdžĐĞƐŽ
ĚĞĂŐƵĂŽƐĞĨŽƌŵĞŚŝĞůŽ, por ejemplo directamente debajo de un
desagüe, canaleta o línea de techo de un edificio. Incluso una
capucha protectora podría no ser suficiente protección en estas
instancias.
Instale el regulador de modo que cualquier descarga de gas por la
ventila o su ensamble esté por arriba de 3 -pies (0,9 metros)
horizontalmente de cualquier abertura de un edificio por debajo
del nivel de descarga y a no menos de 5-pies en cualquier
dirección alejándose de cualquier fuente de ignición, aberturas a
ventila directas de aparatos o tomas de venteo mecánica.
Instale el regulador a una altura suficiente del piso – al menos 24pulgadas (60 cm) – de modo que no se congele agua en la ventila.
Algunas instalaciones, como en áreas de fuertes nevadas, puede
necesitar de una cubierta o gabinete para proteger el regulador de
la nieve y el congelamiento de la ventila.
>ŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐŵŽŶƚĂĚŽƐŚŽƌŝnjŽŶƚĂůŵĞŶƚĞ͕ĐŽŵŽůŽƐĚĞŝŶƐƚĂůĂĐŝŽŶĞƐ
ĚĞƵŶƐŽůŽĐŝůŝŶĚƌŽLJůŽƐƚĂŶƋƵĞƐ^D͕ƐĞĚĞďĞŶŝŶƐƚĂůĂƌĚĞďĂũŽĚĞƵŶĂ
ĐƵďŝĞƌƚĂ Ž ďĂũŽ Ğů ĚŽŵŽ ĚĞů ƚĂŶƋƵĞ ^D. De ser posible, ponga la
ventila en declive o hacia abajo lo suficiente para permitir que drene
cualquier condensación de la carcasa del resorte. Cuide que la ranura en
el domo del tanque o la cubierta para la tubería de salida del regulador
no exponga la ventila a los elementos. La ventila de primera etapa del
regulador integral de dos etapas debe apuntar hacia abajo.
&ŝŐƵƌĂϰ͗/ŶƐƚĂůĂĐŝſŶĞŶƵŶƐſƚĂŶŽ
/ŶƐƚĂůĂĐŝŽŶĞƐĞŶŝŶƚĞƌŝŽƌĞƐ͕ǀĠĂƐĞůĂ&ŝŐƵƌĂϰ͗
Los reguladores de primera etapa e integrales no se recomiendan para
instalaciones en interiores. El regulador de segunda etapa se podría
instalar en interiores de la siguiente forma.
Por código, los reguladores instalados en interiores tienen una presión de
entrada y ƌĞƋƵŝĞƌĞŶ de una línea de la ventila al exterior del edificio. Se
debe usar un ensamble de la ventila, por ejemplo el MEC ME960 o al
menos una tubería de 3/4" NPT, PVC gris Cédula 40, con conduit eléctrico
rígido no metálico para servicio subterráneo conforme a UL 651. Las
mismas precauciones de instalación comentadas en este manual para la
ventila del regulador, aplican al extremo del ensamble del tubo de la
ventila. Las líneas de venteo no deben restringir el flujo de gas de la
válvula de alivio interna del regulador. Para instalar la línea de la ventila,
quite la rejilla de la ventila y aplique un compuesto para tuberías de buen
grado a las roscas macho de la línea. Las líneas de ventila deben ser lo
más rectas posibles con una mínima cantidad de vueltas.
ZhE>/sE>^h>K>:EK^>
Z^>KDK͘>KYhs/dYh^hDh>
>'hzYhKZZ,/EdZK>KDKK
WZDE^dE&hZ
ydZDK>dhKsEd/>>Z'h>KZE>WZd
^hWZ/KZ/EdZE>>Z^>KDKWKZZZ/>
E/s>>^h>K
>dWME:h^d/ZZ>
Z'h>KZ^dZWZdK
ϮWh>'Ψ;ϱ͘ϭDͿ
KDKD/E/DK
x
&ŝŐƵƌĂϰ͗/ŶƐƚĂůĂĐŝſŶƐƵďƚĞƌƌĄŶĞĂ
/ŶƐƚĂůĂĐŝŽŶĞƐƐƵďƚĞƌƌĄŶĞĂƐ͕ǀĠĂƐĞůĂ&ŝŐƵƌĂϱ:
!sZdE/͊
&ŝŐƵƌĂϯ͗/ŶƐƚĂůĂĐŝſŶĚĞůƚĂŶƋƵĞ
>ŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐŝŶƚĞŐƌĂůĞƐĚĞĚŽƐĞƚĂƉĂƐƌĞƋƵŝĞƌĞŶϮůşŶĞĂƐĚĞ
ǀĞŶƚŝůĂ͕ƵŶĂƉĂƌĂůĂǀĞŶƚŝůĂĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ƚƵďŽĚĞĐŽďƌĞĚĞ
ĚĞϭͬϰΗĐŽŶĞdžŝſŶĂďŽĐŝŶĂĚĂŝŶǀĞƌƚŝĚĂ͗ƌŽƐĐĂϳͬϭϲͲϮϰhEͿLJ
ůĂ ŽƚƌĂ ƉĂƌĂ ůĂ ǀĞŶƚŝůĂ ĚĞ ƐĞŐƵŶĚĂ ĞƚĂƉĂ ;ϯͬϴΗ EWdͿ ĚĞů
ƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘ EŽ ƵƚŝůŝnjĂƌ Ϯ ǀĞŶƚŝůĂƐ ƐĞƉĂƌĂĚĂƐ ƉƵĞĚĞ ƌĞƐƵůƚĂƌ ĞŶ
ĨĂůůĂƐĞŶůŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐŽƐŽƉƌĞƐƵƌŝnjĂĐŝſŶĚĞůĂƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ
ƋƵĞƉŽĚƌşĂĐŽŶůůĞǀĂƌĂŝŶĐĞŶĚŝŽŽůĞƐŝŽŶĞƐƉĞƌƐŽŶĂůĞƐ͘
6
Reguladores Domésticos Excela-Flo
hŶƌĞŐƵůĂĚŽƌŝŶƐƚĂůĂĚŽĞŶĞůĚŽŵŽĚĞƵŶƚĂŶƋƵĞƐƵďƚĞƌƌĄŶĞŽƌĞƋƵŝĞƌĞĚĞ
ƵŶĂ ůşŶĞĂ ĚĞ ůĂ ǀĞŶƚŝůĂ ƉĂƌĂ ƉƌĞǀĞŶŝƌ ƋƵĞ ĞŶƚƌĞ ĂŐƵĂ Ă ůĂ ĐĂƌĐĂƐĂ ĚĞů
ƌĞƐŽƌƚĞĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘YƵŝƚĞůĂƌĞũŝůůĂ;ƐͿĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂĞŝŶƐƚĂůĞƵŶĂůşŶĞĂŽ
ůşŶĞĂƐ ĚĞ ůĂ ǀĞŶƚŝůĂ͘ >Ă ůşŶĞĂ ĚĞ ůĂ ǀĞŶƚŝůĂ ƐĞ ĚĞďĞ ĐŽƌƌĞƌ ĚĞƐĚĞ ůĂ;ƐͿ
ǀĞŶƚŝůĂ;ƐͿĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ;ƐͿŚĂƐƚĂƉŽƌĂƌƌŝďĂĚĞůĂŵĄdžŝŵĂĐĂƉĂĨƌĞĄƚŝĐĂ͘>ĂƐ
ĂďĞƌƚƵƌĂ;ƐͿ ĚĞ ůĂ ůşŶĞĂ ĚĞ ůĂ ǀĞŶƚŝůĂ ĚĞďĞ;ŶͿ ƚĞƌŵŝŶĂƌ ĞŶ Ğů ĞdžƚƌĞŵŽ
ƐƵƉĞƌŝŽƌ ĚĞŶƚƌŽ ĚĞ Ğů ƚĂƉſŶ ĚĞů ĚŽŵŽ͘ ƐĞŐƷƌĞƐĞ ĚĞ ƋƵĞ Ğů ƚĂƉſŶ ĚĞů
ƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƚĠďŝĞŶĂƉƌĞƚĂĚŽLJŵĂŶƚĞŶŐĂĞůĚƌĞŶůĞũŽƐĚĞĚŽŵŽĞŶƚŽĚŽ
ŵŽŵĞŶƚŽ͘
ůĂƐĐŽŶĚŝĐŝŽŶĞƐĚĞƐĞƌǀŝĐŝŽŽĚĞůĂƐŶŽƌŵĂƐůŽĐĂůĞƐ͕ĞƐƚĂƚĂůĞƐŽĨĞĚĞƌĂůĞƐ͘
ĂũŽĐŽŶĚŝĐŝŽŶĞƐŝĚĞĂůĞƐ͕ĞƐƚŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƐĞĚĞďĞŶƌĞĞŵƉůĂnjĂƌϮϱĂŹŽƐ
ĚĞƐƉƵĠƐĚĞůĂĨĞĐŚĂĚĞĨĂďƌŝĐĂĐŝſŶŽĂŶƚĞƐƐŝĞƐŶĞĐĞƐĂƌŝŽ͘
/ŶƐƉĞĐĐŝŽŶĞǀŝƐƵĂůŵĞŶƚĞĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĞŶĐĂĚĂĚĞƐƉĂĐŚŽĚĞŐĂƐƉŽƌ͗
x
/ŶĂƉƌŽƉŝĂĚĂŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶ͖ĐŽŵŽƋƵĞůĂǀĞŶƚŝůĂŶŽĂƉƵŶƚĞ
ǀĞƌƚŝĐĂůŵĞŶƚĞŚĂĐŝĂĂďĂũŽŽƚĞŶŐĂƵŶĂĐƵďŝĞƌƚĂŽƋƵĞŶŽƚĞŶŐĂƵŶĂ
ůşŶĞĂĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂĞŶƐŝƐƚĞŵĂƐƐƵďƚĞƌƌĄŶĞŽƐ
x
WŽƌƐŝůĂǀĞŶƚŝůĂĞƐƚĄƚĂƉĂĚĂŽĐŽŶŐĞůĂĚĂ
x
WŽƌƵŶƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƋƵŝǀŽĐĂĚŽŽƋƵĞŶŽŚĂLJĂƵŶƌĞŐƵůĂĚŽƌĞŶĞů
ƐŝƐƚĞŵĂ
x
WŽƌĐŽƌƌŽƐŝſŶĞdžƚĞƌŶĂ
x
WŽƌƵŶƌĞŐƵůĂĚŽƌŝŶƵŶĚĂĚŽ͕ĂŐƵĂĞŶůĂĐĂƌĐĂƐĂĚĞůƌĞƐŽƌƚĞ͕ŽƋƵĞĞů
ƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƚĠƐƵŵĞƌŐŝĚŽĞŶƚĂŶƋƵĞƐƐƵďƚĞƌƌĄŶĞŽƐ
x
WŽƌůĂĞĚĂĚĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ
x
ƵĂůƋƵŝĞƌŽƚƌĂĐŽŶĚŝĐŝſŶƋƵĞŽĐĂƐŝŽŶĞƵŶĂĨƵŐĂĚĞŐĂƐƐŝŶĐŽŶƚƌŽů͘
ũƵƐƚĞ
ĂĚĂ ƌĞŐƵůĂĚŽƌ ĞƐƚĄ ĐŽŶĨŝŐƵƌĂĚŽ ĚĞ ĨĄďƌŝĐĂ͘ ^ŝ ƐĞ ŚĂĐĞ ŶĞĐĞƐĂƌŝŽ
ĂƵŵĞŶƚĂƌůĂƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂ͕ƋƵŝƚĞĞůƚĂƉſŶĚĞĐŝĞƌƌĞLJŐŝƌĞĞůƚŽƌŶŝůůŽĚĞ
ĂũƵƐƚĞ ĞŶ Ğů ƐĞŶƚŝĚŽ ĚĞ ůĂƐ ŵĂŶĞĐŝůůĂƐ͘ 'ŝƌĞ Ğů ƚŽƌŶŝůůŽ ĚĞ ĂũƵƐƚĞ ĞŶ Ğů
ƐĞŶƚŝĚŽŽƉƵĞƐƚŽĂůĂƐŵĂŶĞĐŝůůĂƐƉĂƌĂƌĞĚƵĐŝƌůĂƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂ͘
>ŽƐƚĂƉŽŶĞƐĚĞƉƵĞƌƚŽƐĚĞĞŶƚƌĂĚĂLJĚĞƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂƐĞƉƵĞĚĞŶ
ƋƵŝƚĂƌƵƐĂŶĚŽƵŶĂůůĂǀĞĚĞϳͬϭϲΗ͘ůƉƵĞƌƚŽĚĞƉƌĞƐŝſŶĞƐƚĄƌĞƐƚƌŝŶŐŝĚŽ
ĐŽŶƵŶŽƌŝĨŝĐŝŽĚĞůηϱϰ͕ĚĞŵŽĚŽƋƵĞƐĞƉƵĞĚĂƋƵŝƚĂƌĞůƚĂƉſŶĐŽŶƉƌĞƐŝſŶ
ĞŶĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘/ŶƐƚĂůĞƵŶŵĂŶſŵĞƚƌŽƉĂƌĂĚĞƚĞƌŵŝŶĂƌůĂĐŽŶĨŝŐƵƌĂĐŝſŶ
ĚĞƉƌĞƐŝſŶĚĞĞŶƚƌĂĚĂLJƐĂůŝĚĂĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĚƵƌĂŶƚĞĞůĂũƵƐƚĞ͘>ĂƉƌĞƐŝſŶ
ƌĞĂůĞŶĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂƉƵĞĚĞƐĞƌŵĞŶŽƐĚĞďŝĚŽĂůĂƐ
ƉĠƌĚŝĚĂƐĞŶůĂůşŶĞĂ͘dƌĂƐĐŽŶĨŝŐƵƌĂƌ͕ĂŐƌĞŐƵĞƐĞůůĂĚŽƌĚĞƌŽƐĐĂƐĂůƚĂƉſŶ
ĚĞůĂƚƵďĞƌşĂLJƌĞŝŶƐƚĄůĞůŽ͘ŽůŽƋƵĞĞůƚĂƉſŶĚĞĐŝĞƌƌĞ͘ZĞǀŝƐĞƋƵĞĞůƚĂƉſŶ
ŶŽĨƵŐƵĞ͘
EŽŚĂĐĞƌůŽĂŶƚĞƌŝŽƌƉŽĚƌşĂƌĞƐƵůƚĂƌĞŶƵŶĂůĞƐŝſŶƉĞƌƐŽŶĂůŽĚĂŹŽƐĞŶ
ƉƌŽƉŝĞĚĂĚ͘
ďĞƌƚƵƌĂĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂ
ƐĞŐƷƌĞƐĞĚĞƋƵĞůĂǀĞŶƚŝůĂĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ͕ĞůĞŶƐĂŵďůĞĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂ͕ŽůĂ
ůşŶĞĂĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂŶŽƐĞƚĂƉĞĐŽŶůŽĚŽ͕ŝŶƐĞĐƚŽƐ͕ŚŝĞůŽ͕ŶŝĞǀĞ͕ƉŝŶƚƵƌĂ͕ĞƚĐ͘
>ĂƌĞũŝůůĂĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂĂLJƵĚĂĂƋƵĞŶŽƐĞƚĂƉĞLJƐĞĚĞďĞůŝŵƉŝĂƌĞŝŶƐƚĂůĂƌ
ĐŽƌƌĞĐƚĂŵĞŶƚĞ͘
WƌŽƚĞĐĐŝſŶƉŽƌƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶ
!sZdE/͊
^ĞŶĞĐĞƐŝƚĂĚĞĂůŐƷŶƚŝƉŽĚĞƉƌŽƚĞĐĐŝſŶƉŽƌƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶƐŝůĂƉƌĞƐŝſŶ
ĚĞĞŶƚƌĂĚĂƌĞĂůƉƵĞĚĞĞdžĐĞĚĞƌůĂĐůĂƐŝĨŝĐĂĐŝſŶĚĞůĂƉƌĞƐŝſŶĚĞĞŶƚƌĂĚĂ͘
^ŽďƌĞƉƌĞƐƵƌŝnjĂƌĐƵĂůƋƵŝĞƌƉĂƌƚĞĚĞĞƐƚĞĞƋƵŝƉŽƉŽƌĂƌƌŝďĂĚĞůŽƐůşŵŝƚĞƐ
ŵŽƐƚƌĂĚŽƐĞŶůĂƐƐƉĞĐŝĨŝĐĂĐŝŽŶĞƐƉŽĚƌşĂŽĐĂƐŝŽŶĂƌĚĂŹŽƐĞŶůĂƉĂƌƚĞƐ
ĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ͕ĨƵŐĂƐĞŶĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ͕ŽůĞƐŝŽŶĞƐƉĞƌƐŽŶĂůĞƐĚĞďŝĚŽĂů
ĞƐƚĂůůĂŵŝĞŶƚŽĚĞůĂƐƉĂƌƚĞƐƋƵĞĐŽŶƚŝĞŶĞŶůĂƉƌĞƐŝſŶŽĂůĂĞdžƉůŽƐŝſŶ
ĚĞůŐĂƐĂĐƵŵƵůĂĚŽ͘
ŐƵĂĚĞŶƚƌŽĚĞůŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƉŽƌŝŶƵŶĚĂĐŝŽŶĞƐ͕ĞůĐůŝŵĂŽĞůŶŝǀĞů
ĨƌĞĄƚŝĐŽĞŶƐŝƐƚĞŵĂƐƐƵďƚĞƌƌĄŶĞŽƐ
ZĞĞŵƉůĂĐĞƚŽĚŽƌĞŐƵůĂĚŽƌƋƵĞƐĞŚĂLJĂŝŶƵŶĚĂĚŽŽƐƵŵĞƌŐŝĚŽĞŶĂŐƵĂ͕
ƋƵĞƚĞŶŐĂĂŐƵĂĞŶůĂĐĂƌĐĂƐĂĚĞůƌĞƐŽƌƚĞŽŵƵĞƐƚƌĞĞǀŝĚĞŶĐŝĂĚĞĐŽƌƌŽƐŝſŶ
ŝŶƚĞƌŶĂŽĞdžƚĞƌŶĂ͘ZĞǀŝƐĂƌůĂĐŽƌƌŽƐŝſŶĞŶƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂLJ
ĞŶůĂƉĂƌƚĞĚĞůĂƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂĚĞůŝŶƚĞŐƌĂůĚĞĚŽƐĞƚĂƉĂƐ͕ƐĞůŽŐƌĂ
ƋƵŝƚĂŶĚŽĞůƚĂƉſŶĚĞĐŝĞƌƌĞLJĐŽŶƵŶĂůŝŶƚĞƌŶĂŽďƐĞƌǀĂƌůĂƐĐŽŶĚŝĐŝŽŶĞƐ
ĚĞůƌĞƐŽƌƚĞĚĞůĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽ͕ĞůƌĞƐŽƌƚĞƉƌŝŶĐŝƉĂůLJĞůĄƌĞĂĚĞůĐĂŹſŶ
ĚĞůƌĞƐŽƌƚĞŝŶƚĞƌŶŽ͘hŶĂƌĞǀŝƐŝſŶŵĄƐĚĞƚĂůůĂĚĂŚĂƌĄŶĞĐĞƐĂƌŝŽĐĞƌƌĂƌĞů
ƐŝƐƚĞŵĂĚĞŐĂƐLJƋƵŝƚĂƌƉŽƌĐŽŵƉůĞƚŽĞůƚŽƌŶŝůůŽĚĞĂũƵƐƚĞ͘hŶĂƉĞƌƐŽŶĂ
ĐĂůŝĨŝĐĂĚĂĚĞďĞĚĞƐĂƌŵĂƌƉŽƌĐŽŵƉůĞƚŽĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƐĞŐƵŶĚĂƉĂƌĂǀĞƌ
ƐŝŚĂLJĐŽƌƌŽƐŝſŶŝŶƚĞƌŶĂ͘džĂŵŝŶĞĚĞĐĞƌĐĂůŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐŝŶƐƚĂůĂĚŽƐĐŽŶ
ƐƵǀĞŶƚŝůĂŚŽƌŝnjŽŶƚĂůƉŽƌƐŝŵƵĞƐƚƌĂŶĐŽƌƌŽƐŝſŶ͘ŽƌƌŝũĂĐƵĂůƋƵŝĞƌ
ŝŶƐƚĂůĂĐŝſŶŝŶĐŽƌƌĞĐƚĂ͘
^ŝĐƵĂůƋƵŝĞƌƉĂƌƚĞĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌƐĞĞdžƉŽŶĞĂƵŶĂĐŽŶĚŝĐŝſŶĚĞ
ƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶƋƵĞƐŽďƌĞƉĂƐĞůŽƐůşŵŝƚĞƐĚĞůĂƐƐƉĞĐŝĨŝĐĂĐŝŽŶĞƐ͕ƐĞĚĞďĞ
ŝŶƐƉĞĐĐŝŽŶĂƌƉŽƌƐŝŚĂƐƵĨƌŝĚŽĚĂŹŽƐ͘
'ƌĂŶĚĞƐǀŽůƷŵĞŶĞƐĚĞŐĂƐƉŽĚƌşĂŶĚĞƐĐĂƌŐĂƌĂƚƌĂǀĠƐĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂĚĞů
ƌĞŐƵůĂĚŽƌĚƵƌĂŶƚĞůĂŽƉĞƌĂĐŝſŶĚĞůĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂ͕ůŽƋƵĞ͕ĚĞ
ŶŽĐŽŶƚƌŽůĂƌƐĞ͕ƉŽĚƌşĂĐŽŶůůĞǀĂƌĂƵŶŝŶĐĞŶĚŝŽŽĞdžƉůŽƐŝſŶĚĞůŐĂƐ
ĂĐƵŵƵůĂĚŽ͘
>ŽƐ ƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐ ĚĞ ƉƌŝŵĞƌĂ ĞƚĂƉĂ͕ ŝŶƚĞŐƌĂů ĚĞ ĚŽƐ ĞƚĂƉĂƐ LJ ĚĞ ƐĞŐƵŶĚĂ
ĞƚĂƉĂ͕ ĞdžĐĞƉƚŽ ƉŽƌ ůĂ ƉƌŝŵĞƌĂ ĞƚĂƉĂ ĚĞů ŝŶƚĞŐƌĂů ĚĞ ĚŽƐ ĞƚĂƉĂƐ͕
ĐŽŶƚŝĞŶĞŶǀĄůǀƵůĂƐĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂƐ͘>ĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂĞŶƚŽĚĂƐ
ůĂƐƵŶŝĚĂĚĞƐƉƌŽƚĞŐĞƌĄƉŽƌƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶĐŽŶƚƌĂůĂĞdžĐĞƐŝǀĂĂĐƵŵƵůĂĐŝſŶ
ƌĞƐƵůƚĂŶƚĞ ĚĞ ƵŶĂ ĨƵŐĂ ĚĞů ĂƐŝĞŶƚŽ ĚĞďŝĚŽ Ă ƉŝĞnjĂƐ ŐĂƐƚĂĚĂƐ͕ ƌĞďĂďĂƐ Ž
ŵĂƚĞƌŝĂĞdžƚƌĂŹĂĞŶĞůŽƌŝĨŝĐŝŽ͘>ĂĐĂŶƚŝĚĂĚĚĞƉƌŽƚĞĐĐŝſŶĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶŽ
ǀĂƌşĂĐŽŶĞůƚŝƉŽĚĞƌĞŐƵůĂĚŽƌLJůĂĐĂƵĚĂĚĞůĂŽƉĞƌĂĐŝſŶĚĞůĂǀĄůǀƵůĂĚĞ
ĂůŝǀŝŽƉŽƌƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶ͘ƵĂŶĚŽƐĞĂďƌĞůĂǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽŝŶƚĞƌŶĂ͕ĞůŐĂƐ
ĞƐĐĂƉĂĂůĂĂƚŵſƐĨĞƌĂĂƚƌĂǀĠƐĚĞůĂǀĞŶƚŝůĂĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘
Reemplazo del regulador
>ŽƐ ƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐ ǀŝĞũŽƐ ƐŽŶ ŵĄƐ ƉƌŽĐůŝǀĞƐ Ă ĨĂůůĂƌ ĐĂƚĂƐƚƌſĨŝĐĂŵĞŶƚĞ ƉŽƌ
ƉŝĞnjĂƐŐĂƐƚĂĚĂƐŽĐŽƌƌŽşĚĂƐ͘ZĞĞŵƉůĂĐĞƚŽĚŽƐůŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐĚĞŵĄƐĚĞ
Ϯϱ ĂŹŽƐ͘ KƚƌŽ ƐĞƌǀŝĐŝŽ Ž ĐŽŶĚŝĐŝŽŶĞƐ ĂŵďŝĞŶƚĂůĞƐ ƉƵĞĚĞŶ ŽďůŝŐĂƌ Ăů
ƌĞĞŵƉůĂnjŽĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĂŶƚĞƐĚĞůĨŝŶĂůĚĞůĂǀŝĚĂĚĞƐĞƌǀŝĐŝŽĚĞϮϱĂŹŽƐ͘
>ŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐŝŶƐƚĂůĂĚŽƐĞŶƐŝƐƚĞŵĂƐƐƵďƚĞƌƌĄŶĞŽƐLJĞŶĄƌĞĂƐĐŽŶ
ĂƚŵſƐĨĞƌĂƐƐĂůŝŶĂƐ;ůĂƐĐŽƐƚĂƐͿƐĞĚĞďĞŶŝŶƐƉĞĐĐŝŽŶĂƌĂŶƵĂůŵĞŶƚĞƉŽƌ
ĐŽƌƌŽƐŝſŶĞdžƚĞƌŶĂĞŝŶƚĞƌŶĂLJƉƵĞĚĞƐĞƌŶĞĐĞƐĂƌŝŽƌĞĞŵƉůĂnjĂƌůŽƐĂŶƚĞƐ͘
^Ğ ĚĞďĞ ƉƌŽǀĞĞƌ ĚĞ ĐŝĞƌƚŽ ƚŝƉŽ ĚĞ ƉƌŽƚĞĐĐŝſŶ ĞdžƚĞƌŶĂ ƉŽƌ ƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶ
ĂĚŝĐŝŽŶĂůƐŝůĂƉƌĞƐŝſŶĚĞƐĂůŝĚĂĞŶƵŶĂĐŽŶĚŝĐŝſŶĚĞƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶĞdžĐĞĚĞ
ůĂĐůĂƐŝĨŝĐĂĐŝſŶĚĞůĂƉƌĞƐŝſŶĚĞĞŶƚƌĂĚĂĚĞůƐŝƐƚĞŵĂĚĞŐĂƐŽůŽƐĞƋƵŝƉŽƐ
ĂŐƵĂƐ ĂďĂũŽ͘ >ŽƐ ŵĠƚŽĚŽƐ ĐŽŵƵŶĞƐ ĚĞ ƉƌŽƚĞĐĐŝſŶ ĞdžƚĞƌŶĂ ƉŽƌ
ƐŽďƌĞƉƌĞƐŝſŶ ŝŶĐůƵLJĞŶ ǀĄůǀƵůĂƐ ĚĞ ĂůŝǀŝŽ͕ ŵŽŶŝƚŽƌĞŽ ĚĞ ůŽƐ ƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐ͕
ĚŝƐƉŽƐŝƚŝǀŽƐĚĞĐŝĞƌƌĞLJƌĞŐƵůĂĐŝſŶĞŶƐĞƌŝĞ͘
ZĞƉĂƌĂĐŝſŶĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ
^ŽůŽƉĞƌƐŽŶĂůĐĂƉĂĐŝƚĂĚŽĞŶůŽƐƉƌŽĐĞĚŝŵŝĞŶƚŽƐ͕ĐſĚŝŐŽƐ͕ŶŽƌŵĂƐLJ
ƌĞŐůĂŵĞŶƚŽƐĚĞůĂŝŶĚƵƐƚƌŝĂĚĞů'ĂƐ>WĚĞďĞŶŝŶƐƚĂůĂƌLJĚĂƌƐĞƌǀŝĐŝŽĂ
ĞƐƚŽƐĞƋƵŝƉŽƐ͘
>ŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƋƵĞƐĞŚĂLJĂŶĚĞƐĂƌŵĂĚŽƉĂƌĂƐƵƌĞƉĂƌĂĐŝſŶƐĞĚĞďĞŶ
ƉƌŽďĂƌĞŶƐƵĐŽƌƌĞĐƚĂŽƉĞƌĂĐŝſŶĂŶƚĞƐĚĞƌĞŐƌĞƐĂƌůŽƐĂůƐĞƌǀŝĐŝŽ͘^ŽůŽ
ĚĞďĞƵƐĂƌƉĂƌƚĞƐĨĂďƌŝĐĂĚĂƐƉŽƌDƉĂƌĂƌĞƉĂƌĂƌƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐD͘
ƐĞŐƷƌĞƐĞĚĞƉƌŽƉŽƌĐŝŽŶĂƌĞůŶƷŵĞƌŽĚĞƉĂƌƚĞĐŽŵƉůĞƚŽĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĂů
ĐŽŵƵŶŝĐĂƌƐĞĐŽŶůĂĨĄďƌŝĐĂ͘
DĂŶƚĞŶŝŵŝĞŶƚŽ
!sZdE/͊
WĂƌĂĞǀŝƚĂƌůĞƐŝŽŶĞƐƉĞƌƐŽŶĂůĞƐŽĚĂŹŽƐĞŶůŽƐĞƋƵŝƉŽƐ͕ŶŽŝŶƚĞŶƚĞĚĂƌ
ŵĂŶƚĞŶŝŵŝĞŶƚŽŶŝĚĞƐĂƌŵĂƌŶĂĚĂƐŝŶƉƌŝŵĞƌŽĂŝƐůĂƌĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞůĂ
ƉƌĞƐŝſŶĚĞůƐŝƐƚĞŵĂLJƉƵƌŐĂƌƚŽĚĂƉƌĞƐŝſŶŝŶƚĞƌŶĂ͘
ůŶƷŵĞƌŽĚĞƉĂƌƚĞ͕ƚĂŵĂŹŽĚĞŽƌŝĨŝĐŝŽLJƌĂŶŐŽĚĞůƌĞƐŽƌƚĞĞƐƚĄŶĞŶůĂ
ĞƚŝƋƵĞƚĂĚĞůĐĂŹſŶĚĞůƌĞƐŽƌƚĞ͘>ĂĨĞĐŚĂĚĞĨĂďƌŝĐĂĐŝſŶĞƐƚĄĞƐƚĂŵƉĂĚĂĞŶ
ĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌ͘WƌŽƉŽƌĐŝŽŶĞƐŝĞŵƉƌĞĞƐƚĂŝŶĨŽƌŵĂĐŝſŶĂůĐŽŵƵŶŝĐĂƌƐĞĐŽŶƐƵ
ĚŝƐƚƌŝďƵŝĚŽƌDƉĂƌĂĞůƌĞĞŵƉůĂnjŽĚĞƉĂƌƚĞƐŽĂƐŝƐƚĞŶĐŝĂƚĠĐŶŝĐĂ͘^ŝ
ƌĞĂůŝnjĂĐĂŵďŝŽƐĞŶůĂĐŽŶƐƚƌƵĐĐŝſŶĞŶĐĂŵƉŽ͕ĂƐĞŐƷƌĞƐĞĚĞĐĂŵďŝĂƌĞů
ŵĂƌĐĂĚŽĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌƉĂƌĂƌĞĨůĞũĂƌƐƵŵĄƐƌĞĐŝĞŶƚĞĐŽŶƐƚƌƵĐĐŝſŶ͘
>ŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƋƵĞƐĞŚĂLJĂŶĚĞƐĂƌŵĂĚŽƉĂƌĂƌĞƉĂƌĂĐŝŽŶĞƐƐĞĚĞďĞŶ
ƉƌŽďĂƌĞŶƐƵĐŽƌƌĞĐƚĂŽƉĞƌĂĐŝſŶĂŶƚĞƐĚĞƌĞŐƌĞƐĂƌůŽƐĂůƐĞƌǀŝĐŝŽ͘^ŽůŽ
ĚĞďĞƵƐĂƌƉĂƌƚĞƐĨĂďƌŝĐĂĚĂƐƉŽƌDƉĂƌĂƌĞƉĂƌĂƌƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐD͘
ZĞĞŶĐŝĞŶĚĂůŽƐƉŝůŽƚŽƐĐŽŶĨŽƌŵĞĂůŽƐƉƌŽĐĞĚŝŵŝĞŶƚŽƐŶŽƌŵĂůĞƐĞŶůĂƐ
ŝŶƐƚƌƵĐĐŝŽŶĞƐĚĞůĨĂďƌŝĐĂŶƚĞĚĞůŽƐĂƉĂƌĂƚŽƐ͘
ĞďŝĚŽĂůĚĞƐŐĂƐƚĞŶŽƌŵĂůŽĚĂŹŽƐƉƌŽĚƵĐƚŽĚĞĨƵĞŶƚĞƐĞdžƚĞƌŶĂƐ͕ĚĞďĞ
ŝŶƐƉĞĐĐŝŽŶĂƌLJŵĂŶƚĞŶĞƌĞƐƚŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐƉĞƌŝſĚŝĐĂŵĞŶƚĞ͘>Ă
ĨƌĞĐƵĞŶĐŝĂĚĞŝŶƐƉĞĐĐŝſŶLJƌĞĞŵƉůĂnjŽĚĞůŽƐƌĞŐƵůĂĚŽƌĞƐĚĞƉĞŶĚĞĚĞůĂ
ƐĞǀĞƌŝĚĂĚĚĞ
7
D'ZͲϭϮϮϮ,Ͳ'&y
D'ZͲϭϮϮϮ,Ͳ'&
D'ZͲϭϭϮϮ,Ͳ:y
WK>,͘
ϭͬϰͲƉƵůŐ͘
&EWd
ƐŽďƌĞůŽƐƉƵĞƌƚŽƐ
ĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ
^ŽďƌĞůĂƐĂůŝĚĂ
ƐŽďƌĞůŽƐƉƵĞƌƚŽƐ
ĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ
^ŽďƌĞůĂƐĂůŝĚĂ
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗
^ŽďƌĞůĂƐĂůŝĚĂ
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗
KƉƵĞƐƚŽĂůŽƐƉƵĞƌƚŽƐĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ
D'ZͲϭϭϮϮ,Ͳ:
WK>,͘
ϭͬϮͲƉƵůŐ͘
&EWd
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗
^ŽďƌĞůĂ^ĂůŝĚĂ
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗
KƉƵĞƐƚŽĂůŽƐƉƵĞƌƚŽƐ
ĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗
^ŽďƌĞůĂ^ĂůŝĚĂ
^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ
sEd/>KEZ:/>>
ϯͬϴͲƉƵůŐ͘&EWd
^dEZ
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗
KƉƵĞƐƚŽĂůŽƐƉƵĞƌƚŽƐĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ
ϭ͕ϬϬϬ͕ϬϬϬ
ϵϬϬ͕ϬϬϬ
ϭͬϰͲƉƵůŐ͘
&EWd
WK>,͘
ϭͬϰͲƉƵůŐ͘&EWd
KEy/ME
^>/
D'ZͲϭϮϯϮͲ,,y
D'ZͲϭϮϯϮͲ,,
D'ZͲϭϮϯϮͲ,y
D'ZͲϭϮϯϮͲ,
D'ZͲϭϮϯϮͲ,&y
ϰϱϬ͕ϬϬϬ
WK>,͘
D'ZͲϭϮϯϮͲ&y
ϭͬϰͲƉƵůŐ͘&EWd
ϭͬϮͲƉƵůŐ͘
&EWd
D'ZͲϭϮϯϮͲ&
ϰϱϬ͕ϬϬϬ
ϱϬϬ͕ϬϬϬ
KEy/ME
EdZ
D'ZͲϭϮϯϮͲ,&
D'ZͲϭϮϱϮͲ&
D'ZͲϭϮϮϮͲ&
EjDZK
WZd
ϭϲƉƐŝ
;ϭ͕ϭϬďĂƌͿ
ϰƉƐŝ
;Ϭ͕ϮϴďĂƌͿ
ϭƉƐŝ
;Ϭ͕ϬϲϵďĂƌͿ
/E//K^Z'
EKD/E>>
s>sh>>/s/K
ϮϱϬƉƐŝŐ
;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ
ϱϬƉƐŝŐ
;ϯ͕ϰďĂƌͿ
ϮϱϬƉƐŝŐ
;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ
ϯϬƉƐŝŐ
;Ϯ͕ϬϳďĂƌͿ
ϯϬƉƐŝŐ
;Ϯ͕ϬϳďĂƌͿ
ϱƉƐŝŐ
;Ϭ͕ϯϰďĂƌͿ
ϮƉƐŝŐ
;Ϭ͕ϭϰďĂƌͿ
WZ^/ME
Dy͘
^>/
WZ^/ME^>/
Dy͘
^/E>/^K
WZ^/ME
EdZ
;ϮͿ͗dĂŵĂŹŽĚĞǀĞŶƚŝůĂĚĞůŝŶƚĞŐƌĂůĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͗ϳͬϭϲͲϮϰhEƌŽƐĐĂĚĂƉĂƌĂƚƵďŽĚĞϭͬϰͲƉƵůŐ͘ĚĞĚŝĄŵĞƚƌŽĞdžƚĞƌŝŽƌĐŽŶĂĚŝƚĂŵĞŶƚŽĂďŽĐŝŶĂĚŽŝŶǀĞƌƚŝĚŽ͘
;ϭͿ͗ĂƉĂĐŝĚĂĚĞƐĐŽŶďĂƐĞĞŶ͗
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ƉƌĞƐŝſŶĚĞĞŶƚƌĂĚĂĚĞϭϬƉƐŝŐ;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿĐŽŶϮͲƉƵůŐĂĚĂƐǁ͘Đ͘;ϱŵďĂƌͿĚĞĚƌŽŽƉ͘/ŶƚĞŐƌĂůĚĞƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ƉƌĞƐŝſŶĚĞ
ĞŶƚƌĂĚĂĚĞϯϬƉƐŝŐ;Ϯ͕ϬϳďĂƌͿLJĚƌŽŽƉĚĞϮƉƵůŐĂĚĂƐǁ͘Đ͘;ϱŵďĂƌͿ͘WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͗ƉƌĞƐŝſŶĚĞĞŶƚƌĂĚĂĚĞϯϬƉƐŝŐ;Ϯ͕ϬϳďĂƌͿLJϮϬйĚĞĚƌŽŽƉ͘
WƌŝŵĞƌĂ
ĞƚĂƉĂ
^Zs//K
ϮW^/
;Ϭ͕ϭϰďĂƌͿ
/ŶƚĞŐƌĂů
ĚĞĚŽƐ
ĞƚĂƉĂƐ
^ĞŐƵŶĚĂ
ĞƚĂƉĂ
W>//ME
>
Z'h>KZ
KEy/ME
EdZ
Ϭ͘ϭϱͲƉƵůŐ͘
;ϯ͕ϴŵŵͿ
ϳͬϯϮͲŝŶ
;ϱ͕ϲŵŵͿ
Ϭ͘ϭϳͲƉƵůŐ͘
;ϰ͕ϯŵŵͿ
Ϭ͘ϭϰͲƉƵůŐ͘
;ϯ͕ϲŵŵͿ
dDH
K
KZ/&//K
ϮϱϬƉƐŝŐ
;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ
ϭϬƉƐŝŐ
;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ
ϮϱϬƉƐŝŐ
;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ
ϭϬƉƐŝŐ
;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ
ϮϱϬƉƐŝŐ
;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ
ϭϱƉƐŝŐ
;ϭ͕ϬϯďĂƌͿ
ϮϱϬƉƐŝŐ
;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ
ϳϱƉƐŝ
;ϱ͕ϮďĂƌͿ
WZ^/ME WZ^/ME
EdZ
EdZ
Dy͘
Dy͘
WZD/^/> DZ'E/
d>ϭ͗^W/&//KE^Z'h>KZ^>^^Z/^ϭϭϬϬzϭϮϬϬ
ϭϬƉƐŝ
;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ
ϮƉƐŝŐ
;Ϭ͕ϭϰďĂƌͿ
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ
ĂƉƌŽdžϭϬƉƐŝ
;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ
ϭϭͲƉƵůŐ͘ǁ͘Đ͘
;ϮϳŵďĂƌͿ
ϭϭͲƉƵůŐ͘ǁ͘Đ͘
;ϮϳŵďĂƌͿ
KE&͘
^dEZ
WZ^/ME
^>/
ϴĂϭϮƉƐŝ
;Ϭ͕ϱϱĂϬ͕ϴϯďĂƌͿ
ϭĂϮ͘ϮƉƐŝ
;Ϭ͕ϬϲϵĂϬ͕ϭϱďĂƌͿ
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͗
ŶŽͲĂũƵƐƚĂďůĞ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗
ϵ͘ϱĂϭϯͲƉƵůŐ͘ǁ͘Đ͘
;ϮϰĂϯϮŵďĂƌͿ
ϵ͘ϱĂϭϯͲŝŶǁ͘Đ͘
;ϮϰĂϯϮŵďĂƌͿ
ZE'KWZ^/ME
^>/>
Z^KZd
ZŽũŽ
ůĂŶĐŽ
'ƌŝƐ
sĞƌĚĞ
K>KZ>
Z'h>KZ
Reguladores Domésticos Excela-Flo
D'ZͲϭϲϱϮͲ&&
D'ZͲϭϲϮϮͲ,
&WK>
Ϯ͕ϯϬϬ͕ϬϬϬ
Ϯ͕ϳϱϬ͕ϬϬϬ
Ϯ͕ϱϬϬ͕ϬϬϬ
D'ZͲϭϲϮϮ,Ͳ:':
D'ZͲϭϲϮϮ,Ͳ':
ϯͬϰͲŝŶ&EWd
&WK>
ϭͬϮͲŝŶ&EWd
Ϯ͕ϮϬϬ͕ϬϬϬ
D'ZͲϭϲϮϮ,Ͳ':
D'ZͲϭϲϮϮ,Ͳ,':
&WK>
ϭͬϰͲŝŶ&EWd
ϯͬϰͲŝŶ&EWd
ϭͬϮͲŝŶ&EWd
ϯͬϰͲŝŶ&EWd
ϭ͕ϭϬϬ͕ϬϬϬ
&WK>
ϭͬϰͲŝŶ&EWd
ϭ͕ϯϬϬ͕ϬϬϬ
D'ZͲϭϲϱϮͲ&,
D'ZͲϭϲϯϮͲ:&,y
D'ZͲϭϲϯϮͲ:&,
D'ZͲϭϲϯϮͲ,,y
D'ZͲϭϲϯϮͲ,,
D'ZͲϭϲϯϮͲ&,y
D'ZͲϭϲϯϮͲ&,
D'ZͲϭϲϯϮͲ,y
ϭ͕ϮϬϬ͕ϬϬϬ
ϭ͕ϰϬϬ͕ϬϬϬ
D'ZͲϭϲϮϮͲ,
D'ZͲϭϲϯϮͲ,
ϵϬϬ͕ϬϬϬ
ϭ͕ϭϬϬ͕ϬϬϬ
D'ZͲϭϲϯϮͲ:&&y
ϵϱϬ͕ϬϬϬ
D'ZͲϭϲϯϮͲ&&y
D'ZͲϭϲϯϮͲ,&y
ϭͬϰͲŝŶ&EWd
&WK>
ϳϬϬ͕ϬϬϬ
ϵϬϬ͕ϬϬϬ
D'ZͲϭϲϯϮͲ&y
D'ZͲϭϲϯϮͲ:&&
ϭͬϰͲŝŶ&EWd
ϵϱϬ͕ϬϬϬ
D'ZͲϭϲϯϮͲ&&
ϭͬϰͲŝŶ&EWd
ϯͬϰͲŝŶ&EWd
&WK>
ϳϬϬ͕ϬϬϬ
ϵϬϬ͕ϬϬϬ
ϭͬϮͲŝŶ&EWd
ϯͬϰͲŝŶ&EWd
ϭͬϮͲŝŶ&EWd
KEy/ME
EdZ
D'ZͲϭϲϯϮͲ,&
D'ZͲϭϲϯϮͲ&
D'ZͲϭϲϰϮͲ&&
D'ZͲϭϲϮϮͲ&&
ϭ͕ϯϬϬ͕ϬϬϬ
ϭ͕ϬϬϬ͕ϬϬϬ
D'ZͲϭϲϱϮͲ&&
D'ZͲϭϲϮϮͲ&&
ϳϭϬ͕ϬϬϬ
ϭ͕ϬϬϬ͕ϬϬϬ
D'ZͲϭϲϮϮͲ&
W/
dhͬ,Z
WZKWEK
;ϭͿ
EjDZKWZd
ϯͬϰͲŝŶ&EWd
ϭͬϮͲŝŶ&EWd
ϯͬϰͲŝŶ&EWd
ĂĐŬDŽƵŶƚ
ϯͬϰͲŝŶ&EWd
ϭͬϮͲŝŶ&EWd
ϯͬϰͲŝŶ&EWd
ϭͬϮͲŝŶ&EWd
ϯͬϰͲŝŶ&EWd
ϭͬϮͲŝŶ&EWd
ϯͬϰͲŝŶ&EWd
ϭͬϮͲŝŶ&EWd
ϯͬϰͲŝŶ&EWd
ϭͬϮͲŝŶ&EWd
ϯͬϰͲŝŶ&EWd
^ŝĚĞDŽƵŶƚ
ϯͬϰͲŝŶ&EWd
ϯͬϰͲŝŶ&EWd
ĂĐŬDŽƵŶƚ
ϭͬϮͲŝŶ&EWd
KEy/ME
^>/
^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ
^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗KƉƵĞƐƚŽĂ
ůŽƐƉƵĞƌƚŽƐĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ
^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗KƉƵĞƐƚŽĂ
ůŽƐƉƵĞƌƚŽƐĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ
^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗KƉƵĞƐƚŽĂ
ůŽƐƉƵĞƌƚŽƐĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ
^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗KƉƵĞƐƚŽĂ
ůŽƐƉƵĞƌƚŽƐĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ
^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ
^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ
^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗
KƉƵĞƐƚŽĂůŽƐƉƵĞƌƚŽƐ
ĚĞŵĂŶſŵĞƚƌŽ
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ;ϮͿ͗ĂďĂũŽ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗
^ŽďƌĞůĂ^ĂůŝĚĂ
^ŽďƌĞůĂĞŶƚƌĂĚĂ
sEd/>KEZ:/>>
ϯͬϴͲWh>'͘&EWd
^dEZ
ϭϴƉƐŝ
;ϭ͕ϮϰďĂƌͿ
ϰƉƐŝ
;Ϭ͕ϮϴďĂƌͿ
ϭƉƐŝ
;Ϭ͕ϬϲϵďĂƌͿ
/E//K^Z'
EKD/E>>
s>sh>>/s/K
ϱƉƐŝŐ
;Ϭ͕ϯϰďĂƌͿ
ϮƉƐŝŐ
;Ϭ͕ϭϰďĂƌͿ
WZ^/ME
Dy͘
^>/
EŽĂƉůŝĐĂďůĞ
ϱϬƉƐŝŐ
;ϯ͕ϰďĂƌͿ
ϮϱϬƉƐŝŐ
;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ
ϱϬƉƐŝŐ
;ϯ͕ϰďĂƌͿ
WZ^/ME
EdZ
dDHKKZ/&//K
^/E>/^K
;ϮͿ͗dĂŵĂŹŽĚĞǀĞŶƚŝůĂĚĞůŝŶƚĞŐƌĂůĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͗ϳͬϭϲͲϮϰhEƌŽƐĐĂĚĂƉĂƌĂƚƵďŽĚĞϭͬϰͲƉƵůŐ͘ĚĞĚŝĄŵĞƚƌŽĞdžƚĞƌŝŽƌĐŽŶĂĚŝƚĂŵĞŶƚŽĂďŽĐŝŶĂĚŽŝŶǀĞƌƚŝĚŽ͘
;ϭͿ͗ĂƉĂĐŝĚĂĚĞƐĐŽŶďĂƐĞĞŶ͗
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ƉƌĞƐŝſŶĚĞĞŶƚƌĂĚĂĚĞϭϬƉƐŝŐ;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿĐŽŶϮͲƉƵůŐĂĚĂƐǁ͘Đ͘;ϱŵďĂƌͿĚĞĚƌŽŽƉ͘/ŶƚĞŐƌĂůĚĞƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗ƉƌĞƐŝſŶĚĞ
ĞŶƚƌĂĚĂĚĞϯϬƉƐŝŐ;Ϯ͕ϬϳďĂƌͿLJĚƌŽŽƉĚĞϮƉƵůŐĂĚĂƐǁ͘Đ͘;ϱŵďĂƌͿ͘WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͗ƉƌĞƐŝſŶĚĞĞŶƚƌĂĚĂĚĞϯϬƉƐŝŐ;Ϯ͕ϬϳďĂƌͿLJϮϬйĚĞĚƌŽŽƉ͘
WƌŝŵĞƌĂ
ĞƚĂƉĂ
^Zs//K
ϮW^/
;Ϭ͕ϭϰďĂƌͿ
/ŶƚĞŐƌĂů
ĚĞĚŽƐ
ĞƚĂƉĂƐ
^ĞŐƵŶĚĂ
ĞƚĂƉĂ
W>//ME
>
Z'h>KZ
ϳͬϯϮͲƉƵůŐ͘
;ϱ͕ϲ
ŵŵͿ
dDH
K
KZ/&//K
d>Ϯ͗^W/&//KE^Z'h>KZ^>^Z/ϭϲϬϬ
ϮϱϬƉƐŝŐ
;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ
ϭϬƉƐŝŐ
;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ
ϮϱϬƉƐŝŐ
;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ
ϭϬƉƐŝŐ
;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ
ϮϱϬƉƐŝŐ
;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ
ϭϱƉƐŝŐ
;ϭ͕ϬϯďĂƌͿ
ϮϱϬƉƐŝŐ
;ϭϳ͕ϮďĂƌͿ
ϭϱƉƐŝŐ
;ϭ͕ϬϯďĂƌͿ
ϭϬƉƐŝ
;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ
ϮƉƐŝŐ
;Ϭ͕ϭϰďĂƌͿ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗
ϭϭͲƉƵůŐ͘ǁ͘Đ͘
;ϮϳŵďĂƌͿ
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ
ĂƉƌŽdžϭϬƉƐŝ
;Ϭ͕ϲϵďĂƌͿ
ϭϭͲƉƵůŐ͘ǁ͘Đ͘
;ϮϳŵďĂƌͿ
WZ^/ME WZ^/ME
KE&͘
EdZ
^dEZ
EdZ
Dy͘
WZ^/ME
Dy͘
WZD/^/> DZ'E/
^>/
ϴĂϭϮƉƐŝ
;Ϭ͕ϱϱĂϬ͕ϴϯďĂƌͿ
ϭĂϮ͘ϮƉƐŝ
;Ϭ͕ϬϲϵĂϬ͕ϭϱďĂƌͿ
^ĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂ͗
ϵĂϭϯͲƉƵůŐ͘ǁ͘Đ͘
;ϮϮĂϯϮŵďĂƌͿ
WƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂ͗
ŶŽͲĂũƵƐƚĂďůĞ
ϵĂϭϯͲƉƵůŐ͘ǁ͘Đ͘
;ϮϮĂϯϮŵďĂƌͿ
ZE'KWZ^/ME
^>/>
Z^KZd
ZŽũŽ
ůĂŶĐŽ
'ƌŝƐ
sĞƌĚĞ
K>KZ>
Z'h>KZ
Reguladores Domésticos Excela-Flo
Reguladores domésticos de primera etapa Excela-Flo
PATENTES PENDIENTES
MEGR-1222H
Compactos de la serie
MEGR-1122H
Compactos de la serie
MEGR-1622H
Completos de la serie
Estos reguladores de primera etapa se emplean para reducir la Presión del Gas LP de los tanques para un regulador de segunda etapa (normalmente de 10 PSIG). Todos los reguladores de primera etapa MEC son rojos, lo que indica alta presión de salida. Las ventilas de los
reguladores de primera etapa de tamaño completo tienen puertos roscados de 3/4” FNPT y rejillas E-Z Grip ubicadas sobre la salida. Tanto
el de la serie MEGR-1122H como el MEGR-1622H ofrecen un optimo alivio que sobrepasa los requisitos de prueba de UL al proporcionar
doble protección por sobrepresión por falla empleados en los reguladores de segunda etapa de las series MEC MEGR-1622 y MEGR-1652.
Todos los Reguladores domésticos MEC Excela-Flo son para una vida de reemplazo recomendada de 25 años y con la calcomanía adhesiva
de verificación de fugas removible, exclusiva de MEC.
Serie MEGR-1122H: Ofrece un regulador de primera etapa compacto
diseñado para aplicaciones estrechas, como en domos de tanques subterráneos.
Incluyen un rango de ajuste de 9-12 PSIG (configurado de fábrica a 10
PSIG), componentes internos de acero inoxidable, discos de asiento de fluorocarbono (FKM), diafragmas de tela de labio reforzado y gran orificio de
aluminio maquinado para reducir el congelamiento al proveer una superior
regulación aguas abajo y una máxima resistencia a la corrosión contra el
clima y al gas contaminado. Los reguladores de la serie compacta incluyen
una abertura de ventila de 3/8” FNPT ventila de reborde de goteo.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Primera etapa
Máxima presión de entrada: 250 PSIG
Acabado exterior: Pintura en polvo roja
Acabado interior: Pintura en polvo roja
Tamaño de orificio: Completo. 150” (Compacto) y .219”
Diafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela
reforzada NBR con O-ring
Serie MEGR-1222H: Ofrece un regulador de primera etapa compacto diseñado
para aplicaciones estrechas, como en domos de tanques subterráneos. Incluyen un
rango de ajuste de 9-12 PSIG (configurado de fábrica a 10 PSIG), componentes
internos de acero inoxidable, discos de asiento de fluorocarbono (FKM), diafragmas de tela de labio reforzado y gran orificio de aluminio maquinado para reducir
el congelamiento al proveer una superior regulación aguas abajo y una máxima
resistencia a la corrosión contra el clima y al gas contaminado.
Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte
Material de bonete/cuerpo: Fundición de aluminio
Material del asiento: Fluorocarbono (FKM)
Certificados: C
Puertos de presión: Orificio #54 de 1/8” FNPT, taponado (2)
Serie MEGR-1622H: Ofrece todas las mismas características que el de la serie
compacta MEGR-1122H en versión de tamaño completo. El de la serie MEGR1622H tiene un gran diafragma de tela reforzada para una superior regulación
aguas abajo, hexágono para llave para uso pesado y una gran ventila de goteo
roscada de 3/4” FNPT para ayudar a prevenir el bloqueo de la ventila de alivio.
Tope de carrera de alivio: Tapón de ajuste moldeadoGris (Compacto), Negro (Tamaño completo)
Salida
Puerto de
ventila
Rango ajust.
de salida
(PSI)
Conf. de salida
(PSI)
1/4” FNPT
1/2” FNPT
3/8” FNPT
8-12
10
1/4” FNPT
1/2” FNPT
3/8” FNPT
8-12
10
Tipo
Capacidad en
BTU/H GLP(1)
Entrada
MEGR-1122H-AAJ
Compacto
1,000,000
MEGR-1122H-AAJXB(2)
Compacto
1,000,000
No. de parte
US / UL 144
Agujeros de montaje: Estándar en el centro de 3-1/2”
MEGR-1222H-BGF
Compacto
1,000,000
POL H.
1/2” FNPT
3/8” FNPT
9-12
10
MEGR-1222H-BGFXB(2)
Compacto
1,000,000
POL H.
1/2” FNPT
3/8” FNPT
9-12
10
MEGR-1622H-BGJ
Tamaño completo
2,200,000
1/2” FNPT
1/2” FNPT
3/4” FNPT
8-12
10
MEGR-1622H-DGJ
Tamaño completo
2,500,000
3/4” FNPT
3/4” FNPT
3/4” FNPT
8-12
10
MEGR-1622H-HGJ
Tamaño completo
2,300,000
POL H.
1/2” FNPT
3/4” FNPT
8-12
10
MEGR-1622H-JGJ
Tamaño completo
2,750,000
POL H.
3/4” FNPT
3/4” FNPT
8-12
10
(1) En base a 30 PSIG de presión de entrada y 20% de droop
(2) Indica una orientación de ventila sobre las puertos de presión
10
Reguladores domésticos de primera etapa Excela-Flo
PATENTES PENDIENTES
PATENTES PENDIENTES
MEGR-1222
Compacto de la Serie
PATENTES PENDIENTES
PATENTES PENDIENTES
Compacto de montaje
posterior MEGR-1252
Tamaño completo de la
Serie MEGR-1622
Montaje posterior,
Serie MEGR-1652
Estos reguladores de segunda etapa se utilizan para reducir las presiones de salida de los reguladores de primera etapa (normalmente 10 PSI) a 11” WC en instalaciones
domésticas. Todos los reguladores de segunda etapa MEC son verdes, lo que indica una baja presión de salida. Le ventila de los reguladores de segunda etapa y tamaño
completo tienen puertos roscados de 3/4” FNPT y nuestras exclusivas rejillas E-Z grip ubicadas sobre la entrada. Todos los reguladores domésticos de segunda etapa
MEC cuentan con una rejilla de filtro de entrada de acero inoxidable para evitar que la basura pase por el regulador. Tanto los de la Serie MEGR-1622 como MEGR-1652
ofrecen un óptimo desempeño de alivio que excede los requisitos de prueba de UL, proporcionando una doble protección por sobrepresión por falla (no más de 2 PSI de
presión aguas abajo) cuando se utiliza en los reguladores de primera etapa de las series MEGR-1122H y MEGR-1622H. Todos los reguladores domésticos MEC ExcelaFlo son para una vida de reemplazo recomendada de 25 años y cuentan nuestra exclusiva calcomanía adhesiva de verificación de fugas removible.
Series MEGR-1222 y MEGR-1252: Ofrecen un diseño de regulador compacto de segunda etapa perfecto para aplicaciones con bajo
BTU. Incluyen un rango ajustable de 9.5-13” WC (configurado
ESPECIFICACIONES
de fábrica a 11” WC), componentes internos de acero inoxidable,
Tipo: Segunda etapa
discos de asiento de fluorocarbono (FKM), diafragmas de borde
Máxima presión de entrada: 10 PSIG
moldeado de tela reforzada y grandes orificios de aluminio con
Acabado exterior: Pintura en polvo verde
maquinado de precisión, proporcionando una superior regulación
Acabado interior: Pintura en polvo verde
aguas abajo y máxima resistencia a la corrosión contra el clima y
Tamaño de orificio: .140” (Compacto) y .219” (Completo)
el gas contaminado. El de la serie MEGR-1222 tienen tanto la enDiafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela re
trada como la salida en línea y el de la serie MEGR-1252 tiene una
forzada NBR con O-ring
salida de descarga de montaje posterior para montaje en muros.
Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte
MEGR-1622 y MEGR-1652 Serie: Ofrece las mismas características del
Material de bonete/cuerpo: Fundición de aluminio
compacto de la serie MEGR-1122 pero de tamaño completo, versión de
Material del asiento: Fluorocarbono (FKM)
alta capacidad. Nuestros reguladores de segunda etapa de tamaño completo
Certificados: C
US / UL 144
tienen un gran diafragma de tela reforzada para una superior regulación
Agujeros de montaje: Estándar en el centro de 3-1/2”
aguas abajo, hexágono para llave para uso pesado y una gran 3/4” FNPT
Puertos de presión: Orificio #54 de 1/8” FNPT taponado (2) ventila roscada de reborde de goteo para prevenir el bloqueo de la válvula
Tope de carrera de alivio: Tapón de ajuste moldeado de alivio. El de la serie MEGR-1622 tiene tanto la entrada como la salida en
Negro (Completo), Gris (Compacto)
línea y el de la serie MEGR-1652 tiene una salida de descarga de montaje
posterior para montaje en muros.
No. de parte
Tipo
MEGR-1222-BAF
MEGR-1252-BAF(2)
Capacidad en
BTU/H GLP(1)
Entrada
Salida
Rango ajust. de
salida
(“ WC)
Conf. de salida
(“ WC)
Compacto
500,000
1/2” FNPT
1/2” FNPT
9.5-13
11
Mont. posterior
450,000
1/2” FNPT
1/2” FNPT
9.5-13
11
MEGR-1622-BCF
Tamaño completo
710,000
1/2” FNPT
1/2” FNPT
9-13
11
MEGR-1622-CFF
Tamaño completo
1,300,000
1/2” FNPT
3/4” FNPT
9-13
11
MEGR-1622-CFFXO
(3)
Tamaño completo
1,300,000
1/2” FNPT
3/4” FNPT
9-13
11
MEGR-1622-DFF
Tamaño completo
1,300,000
3/4” FNPT
3/4” FNPT
9-13
11
MEGR-1622-DFFXO (3)
Tamaño completo
1,300,000
3/4” FNPT
3/4” FNPT
9-13
11
MEGR-1652-CFF (2)
Mont. posterior
1,000,000
1/2” FNPT
3/4” FNPT
9-13
11
MEGR-1652-DFF (2)
Mont. posterior
1,000,000
3/4” FNPT
3/4” FNPT
9-13
11
(1) Based on 10 PSIG inlet pressure and 20% droop
(2) Indicates back mount configuration
(3) Indicates vent over outlet
11
Excela-Flo
Reguladores domésticos de segunda etapa y salida lateral
Estos reguladores de segunda etapa se emplean para reducir presiones de salida de los reguladores de primera etapa (normalmente 10 PSI) a 11” WC
en instalaciones domésticas. Todos los reguladores de segunda etapa MEC son verdes indicando una baja presión de salida. Las ventilas de los reguladores de segunda etapa tienen puertos roscados de 3/4” FNPT y nuestras exclusivas rejillas E-Z grip ubicadas sobre la entrada. Todos los reguladores
domésticos de segunda etapa MEC cuentan con una rejilla de filtro de entrada de acero inoxidable para reducir el paso de basura por el regulador. El
de la serie MEGR-1642 ofrece un óptimo desempeño de alivio que excede con mucho los requisitos de prueba UL, proporcionando doble protección
por sobrepresión por falla (no más de 2 PSI de presión aguas abajo) cuando se utiliza con reguladores de primera etapa de las series MEGR-1122H,
MEGR-1222H y MEGR-1622H. Todos los reguladores domésticos MEC Excela-Flo son para una vida de reemplazo recomendada de 25 años y
cuentan nuestra exclusiva calcomanía adhesiva de verificación de fugas removible.
Serie MEGR-1642: Incluye un rango ajustable de 8-14” WC (configurado de fábrica a 11” WC), componentes internos de acero inoxidable,
discos de asiento de fluorocarbono (FKM), diafragmas de borde moldeado de tela reforzada y grandes orificios de aluminio con maquinado
de precisión, proporcionando una superior regulación aguas abajo y máxima resistencia a la corrosión contra el clima y al gas contaminado.
Los de la serie MEGR-1642 ofrecen las mismas características del compacto de la serie MEGR-1122 pero de tamaño completo, versión de alta
capacidad. Nuestros reguladores de segunda etapa de tamaño completo tienen un gran diafragma de tela reforzada para una superior regulación
aguas abajo, hexágono para llave para uso pesado y una gran ventila roscada de reborde de goteo de 3/4” FNPT para prevenir el bloqueo de
la válvula de alivio. Los de la serie MEGR-1642 tienen una salida a 90 grados de la entrada haciéndolo ideal para instalaciones de medición
de vapor.
ESPECIFICACIONES
PATENT PENDING
Tipo: Segunda etapa
Máxima presión de entrada: 10 PSIG
Acabado exterior: Pintura en polvo verde
Acabado interior: Pintura en polvo verde
Tamaño de orificio: 7/32” (completo)
Diafragma: Bonete de labio de O-Ring moldeado / Sello del cuerpo de tela
reforzada (NBR)
Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte
Material de bonete/cuerpo: Fundición de aluminio
Material del asiento: Fluorocarbono (FKM)
Certificados: C US / UL 144
Agujeros de montaje: Estándar en el centro de 3-1/2”
Puertos de presión: Orificio del #54 1/8” FNPT taponado (2) Relief Travel
Tope de carrera de alivio: Tapón de ajuste moldeado - Negro
MEGR-1642-DFF
Reguladores domésticos de segunda etapa MEC Excela-Flo
No. de parte
MEGR-1642-DFF (2)
Tipo
Capacidad en
BTU/H GLP(1)
Entrada
Salida lateral
900,000
3/4” FNPT
(1) En base a 10 PSIG presión de entrada y 20% de droop
(2) Indica una configuración de salida lateral
12
Salida
Rango ajust. de
salida
(“ WC)
Conf. de salida
(“ WC)
3/4” FNPT
9-13
11
Reguladores integrales domésticos de dos etapas Excela-Flo
Estos reguladores integrales de dos etapas combinan la preparación de
regulador de primera y segunda etapa en una cómoda unidad, convirtiendo
la presión plena del tanque a 11” WC. Todos los reguladores domésticos
integrales de dos etapas MEC son grises indicando una baja presión de
salida. Los reguladores integrales de dos etapas se recomiendan para instalaciones con distancias de tubería corta, pero proveen las mismas ventajas de la regulación de dos etapas en una sola unidad. Todas los ventilas
de los reguladores integrales de dos etapas MEC tienen puertos roscados
(7/16-24-primera etapa) (3/8” FNPT segunda etapa compacto / 3/4” FNPT
segunda etapa completo) y nuestras exclusivas rejillas E-Z grip ubicadas
sobre la salida. Tanto los de la serie MEGR-1232 como MEGR-1632 ofrecen un óptimo desempeño de alivio que excede los requisitos de prueba
de UL proveyendo de protección por sobrepresión de no más de 2 PSI de
presión aguas abajo. Los reguladores domésticos integrales de dos etapas
Excela-Flo de MEC son para una vida de reemplazo recomendada de 25
años, con nuestro exclusivo sistema de puerto de presión Tri-TapTM
(tanque, 10 PSI, 11” WC) y calcomanía adhesiva de verificación de fugas
removible.
Compacto de la serie MEGR-1232: Ofrece un diseño de regulador integral
compacto de dos etapas perfecto para aplicaciones de bajos BTUs y espacios
confinados. Incluyen un rango de ajuste de 8-14” WC (configurado de fábrica
a 11” WC), componentes integrales de acero inoxidable, discos de asiento
de fluorocarbono (FKM), diafragmas de borde moldeado de tela reforzada y
grandes orificios de aluminio con maquinado de precisión, proporcionando una
superior regulación aguas abajo y máxima resistencia a la corrosión contra el
clima y al gas contaminado. Los reguladores de la serie compacta incluyen
aberturas de ventila de reborde de goteo de 3/8” FNPT
ESPECIFICACIONES
Tipo: Integral de dos etapas
Máxima presión de entrada: 250 PSIG
Acabado exterior: Pintura en polvo gris
Acabado interior: Pintura en polvo gris
Tamaño de orificio: .170” (Compacto) y .219” (Completo)
Material del asiento: Fluorocarbono (FKM)
Diafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela reforzada NBR con O-ring
Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte
Material de bonete/cuerpo: Fundición de aluminio
Certificados: C
US / UL 144
Agujeros de montaje: Estándar en el centro de 3-1/2”
Puertos de presión: Orificio #54 de 1/8” FNPT, tapado (3)
Tope de carrera de alivio: Tapón de ajuste moldeado -
MEGR-1632 Tamaño completo Serie: Ofrece las mismas características del
compacto de la serie MEGR-1232 en una versión de tamaño completo versión
de alta capacidad. El diafragma de tamaño completo MEGR-1632 proporciona
una superior regulación aguas abajo, tiene un hexágono para llave para uso
pesado y una gran ventila roscada de reborde de goteo de 3/4” FNPT para
evitar el bloqueo de la ventila de alivio.
Gris (Compacto), Negro (Tamaño completo)
No. de parte
MEGR-1232-BBF
MEGR-1232-BBFXA
(2)
Tipo
Capacidad en
BTU/H GLP(1)
Entrada
Salida
Puerto de
ventila
Rango ajust. de
salida (“ WC)
Conf. de
Salida (“ WC)
Compacto
450,000
1/4” FNPT
1/2” FNPT
3/8” FNPT
9.5-13
11
Compacto
450,000
1/4” FNPT
1/2” FNPT
3/8” FNPT
9.5-13
11
MEGR-1232-HBF
Compacto
450,000
F. POL
1/2” FNPT
3/8” FNPT
9.5-13
11
MEGR-1232-HBFXA(2)
Compacto
450,000
F. POL
1/2” FNPT
3/8” FNPT
9.5-13
11
MEGR-1632-BCF
Full Size
700,000
1/4” FNPT
1/2” FNPT
3/4” FNPT
9-13
11
MEGR-1632BCFXA(2)
Full Size
700,000
1/4” FNPT
1/2” FNPT
3/4” FNPT
9-13
11
MEGR-1632-CFF
Full Size
950,000
1/4” FNPT
3/4” FNPT
3/4” FNPT
9-13
11
MEGR-1632-CFFXA(2)
Full Size
950,000
1/4” FNPT
3/4” FNPT
3/4” FNPT
9-13
11
MEGR-1632-HCF
Full Size
700,000
F. POL
1/2” FNPT
3/4” FNPT
9-13
11
MEGR-1632-HCFXA(2)
Full Size
700,000
F. POL
1/2” FNPT
3/4” FNPT
9-13
11
MEGR-1632-JFF
Full Size
900,000
F. POL
3/4” FNPT
3/4” FNPT
9-13
11
MEGR-1632-JFFXA(2)
Full Size
900,000
F. POL
3/4” FNPT
3/4” FNPT
9-13
11
(1) En base a 30 PSIG presión de entrada y 20% de droop
(2) Indica que las ventilas de regulador están del lado opuesto a los puertos de presión
13
Excela-Flo
Regulador integral de dos etapas de servicio de 2 PSI
Los reguladores integrales de dos etapas Excela-Flo de MEC combinan la preparación de regulador de primera y segunda etapa en una cómoda unidad, convirtiendo
la presión del tanque a 2 PSI. Todos los Reguladores integrales de dos etapas y 2 PSI de MEC son blancos indicando una de presión de salida de 2 PSI. Los reguladores integrales de dos etapas y 2 PSI se recomiendan para instalaciones con tuberías cortas, pero proporcionan las mismas ventajas de la regulación de dos
etapas en una sola unidad. Los reguladores de servicio de 2 PSI se usan conjuntamente con un regulador de GLP en línea ya sea en el aparato en interiores una entrada
de cabezal de distribución de múltiple remoto. Todas las ventilas de los reguladores integrales de dos etapas MEC tienen puertos roscados (7/16 -24 - primera etapa)
(3/8” FNPT o 3/4” FNPT - segunda etapa) y nuestras exclusivas rejillas E-Z grip ubicadas sobre la salida. Tanto el MEGR-1232E como el MEGR-1632E ofrecen
un óptimo desempeño de alivio que excede con mucho los requisitos de prueba UL proveyendo de protección por sobrepresión de no más de 4 PSI de presión aguas
abajo. Los reguladores domésticos integrales de dos etapas Excela-Flo de MEC son para una vida de reemplazo recomendada de 25 años, nuestro exclusivo sistema
de puerto de presión Tri-TapTM (tanque, 10 PSI, 2 PSI) y calcomanía adhesiva de verificación
ción de fugas removible.
PATENT PENDING
ESPECIFICACIONES
Tipo: Integral de dos etapas 2 PSI
Máxima presión de entrada: 250 PSIG
Acabado exterior: Pintura en polvo blanca
Acabado interior: Pintura en polvo blanca
Tamaño de orificio: .17” (Comp.) y 7/32” (Comp.)
Material del asiento: Fluorocarbono (FKM)
Diafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela
reforzada NBR con O-ring
Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte
Material de bonete/cuerpo: Fundición de aluminio
Certificados: C US / UL 144
Agujeros de montaje: Est. en el centro de 3-1/2”
Puertos de presión: Orificio del #54
4 rosca de
1/8” NPT. (3)
Tope de carrera de alivio: Tapón de
e ajuste Moldeado Gris (Compacto), Blanco (completo)
o)
No. de parte
Compacto
cto de la serie MEGR-1232E: Ofrece un diseño de regu
regulador integral
compacto de dos etapas y 2 PSI perfecto para aplicaciones de bajos BTUs y
espacios confinados. Incluyen un rango de ajuste de 1-2.2 PSI (configurado de
fábrica a 2 PSI), componentes integrales de acero inoxidable, discos de asiento de
fluorocarbono (FKM), diafragmas de borde moldeado de tela reforzada y grandes
orificios de aluminio con maquinado de precisión proporcionando una superior
regulación aguas abajo y máxima resistencia a la corrosión contra el clima y al
gas contaminado.
Tam
Tamaño
completo de la serie MEGR-1632E: Ofrece
todas las características del compacto de la serie MEGRtoda
1232E en versión de tamaño completo de alta capacidad. El
123
diafragma completo del MEGR -1632E provee una supediaf
rior regulación aguas abajo, hexágono para llave para uso
pesado y gran ventila roscada de reborde de goteo de 3/4”
pesa
FNPT para evitar bloquear la ventila.
FNP
Tipo
Capacidad en
BTU/H GLP(1)
Entrada
Salida
Rango ajust. de
salida
(PSI)
Conf. de salida
(PSI)
MEGR-1232E-BBH
Compacto
500,000
1/4” FNPT
1/2” FNPT
1-2.2
2
MEGR-1232E-BBHXA(2)
Compacto
500,000
1/4” FNPT
1/2” FNPT
1-2.2
2
MEGR-1232E-HBH
Compacto
500,000
POL H.
1/2” FNPT
1-2.2
2
MEGR-1232E-HBHXA(2)
Compacto
500,000
POL H.
1/2” FNPT
1-2.2
2
MEGR-1632E-BCH
Full Size
850,000
1/4” FNPT
1/2” FNPT
1-2.2
2
MEGR-1632E-BCHXA(2)
Full Size
850,000
1/4” FNPT
1/2” FNPT
1-2.2
2
MEGR-1632E-CFH
Full Size
850,000
1/4” FNPT
3/4” FNPT
1-2.2
2
MEGR-1632E-CFHXA(2)
Full Size
850,000
1/4” FNPT
3/4” FNPT
1-2.2
2
MEGR-1632E-HCH
Full Size
900,000
POL H.
1/2” FNPT
1-2.2
2
MEGR-1632E-HCHXA(2)
Full Size
900,000
POL H.
1/2” FNPT
1-2.2
2
MEGR-1632E-JFH
Full Size
850,000
POL H.
3/4” FNPT
1-2.2
2
Full Size
850,000
POL H.
3/4” FNPT
1-2.2
2
MEGR-1632E-JFHXA
(2)
(1) En base a 30 PSIG presión de entrada y 20% de droop
(2) Indica que las ventilas de regulador están del lado opuesto a los puertos de presión
14
Excela-Flo
Regulador de segunda etapa de servicio de 2 PSI
Estoss re
Estos
Esto
regu
reguladores
gullad
ladore
doress de
de sservicio
erviici
cio
io de
de 2 P
PSI
SI ssee ut
util
utilizan
iliizan
il
an ppara
araa re
ar
red
reducir
duci
cir
ir las
las
presiones de salida de los reguladores de primera etapa (normalmente 10 PSI) a 2 PSI nominal. Los reguladores de servicio de 2
PSI se utilizan conjuntamente con un regulador de GLP en línea
ya sea en el aparato interior o una entrada de cabezal de distribución de múltiple remoto. Todos los reguladores de servicio de 2 PSI
MEC son blancos con tapones de ajuste negros. Estos reguladores
de tamaño completo de servicio de 2 PSI tienen ventilas roscadas de
3/4” FNPT y nuestras exclusivas rejillas E-Z grip ubicadas sobre la
entrada. Todos los reguladores de servicio de 2 PSI MEC incluyen
una rejilla de filtro de entrada de acero inoxidable para reducir el
paso de basura por el regulador. Tanto el MEGR-1622E como el
MEGR-1652E ofrecen un óptimo desempeño de alivio que excede
los requisitos de prueba de UL. Todos los reguladores domésticos
MEC Excela-Flo son para una vida de reemplazo recomendada de
25 años y nuestra exclusiva calcomanía adhesiva de verificación de
fugas removible.
Serie MEGR-1622E:
Ofrece un diafragma y reborde de goteo de tela reforzada de tamaño
completo de alta capacidad, componentes internos de acero inoxidable,
discos de asiento de fluorocarbono (FKM), orificios de aluminio con
maquinado de precisión, y un rango de ajuste de 1.0-2.2 PSI
(configurado de fábrica a 2 PSI) proporcionando una superior regulación aguas abajo y máxima resistencia a la corrosión contra el clima
y al gas contaminado.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Segunda etapa 2 PSI
Máxima presión de entrada: 10 PSI
Acabado exterior: Pintura en polvo blanca
Acabado interior: Pintura en polvo blanca
Tamaño de orificio: .219”
Material del asiento: Fluorocarbono (FKM)
Diafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela reforzada
NBR con O-ring
Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte
Material de bonete/cuerpo: Fundición de aluminio
Certificados: C US / UL 144
Agujeros de montaje: Estándar en el centro de 3-1/2”
Puertos de presión: Orificio #54 de 1/8” FNPT, taponado (2)
Tope de carrera de alivio: Tapón de ajuste moldeado - negro
Serie MEGR-1652E:
Ofrece las mismas características del de la serie MEGR1622E pero con una salida de descarga trasera de montaje
posterior para montaje en muros.
Tipo
Capacity in
BTU/H LPG(1)
Entrada
Salida
Puerto de
ventila
Salida de rango
ajustable (PSI)
Configuración
de salida (PSI)
MEGR-1622E-BCH
Full Size
1,100,000
1/2” FNPT
1/2” FNPT
3/4” FNPT
1.0-2.2
2
MEGR-1622E-DCH
Full Size
1,400,000
3/4” FNPT
3/4” FNPT
3/4” FNPT
1.0-2.2
2
Back Mount
1,300,000
3/4” FNPT
3/4” FNPT
3/4” FNPT
1.0-2.2
2
No. de parte
MEGR-1652E-DFH
(2)
(1) En base a 10 PSIG presión de entrada y 20% de droop
(2) Indica configuración de montaje posterior
15
Excela-Flo
Reguladores integrales compactos de dos etapas y 2 PSI
El regulador compacto integral de dos etapas y 2 PSI MEGR-300 está aprobado para uso en casi cualquier aplicación portátil
e instalaciones domésticas de trabajo ligero. Ideales para instalaciones para reducir la presión del tanque a una presión de salida
nominal de 2 PSI. Los sistemas de 2 PSI típicamente incluyen un regulador de servicio en línea dentro de la casa, que reduce aún
más la presión del sistema de 2 PSI a aproximadamente 11” WC antes del aparato. Estos reguladores tienen un cuerpo de zinc,
bonetes con pintura en polvo roja (lo que identifica el modelo de 2 PSI), puertos de alta y baja presión de 1/8” NPT, una ventila de
reborde de goteo integral de segunda etapa, y ubicaciones de ventila opcionales estándar o a 90°. El regulador compacto integral
de dos etapas y de alta capacidad de la serie MEGR-300 cumple los requisitoss de UL y la NFPA
ESPECIFICACIONES
Tipo: Dos etapas
Máxima presión de entrada: 250 PSI
Conexión de entrada: 1/4” FNPT
Conexión de salida: 3/8” FNPT
Acabado exterior: Pintura en polvo roja / Zinc crudo
R
Diafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela reforzada NBR
con O-ring
Diafragma Tipo: Alivio interno - de resorte
Material de bonete/cuerpo: Fundición de zinc
Certificados: certificado / UL 144
Agujeros de montaje: 3-1/2” en el centro
MEGR-300
Puertos de presión: 1/8” FNPT taponado
No. de parte
Descripción
MEGR-300
Regulador compacto de 2 etapas de 1/4”
FNPT y 2 PSI de entrada x salida de 3/8”
FNPT
MEGR-300-90
Regulador compacto de 2 etapas de 1/4”
FNPT y 2 PSI de entrada x salida de 3/8”
FNPT - ventila a 90°
BTU/H GLP a
una Entrada de
30 PSI*
Accesorios
225,000
MEGR-900
(Ménsula Z)
MEGR-861
(tapón de 1ra. etapa)
MEGR-862
(tapón de 2da.
etapa)
* Configuración: 100 PSIG de entrada a 2 PSI de salida fluyendo a 30 SCFH de aire
16
Hecho en
los EE.UU.
Reguladores domésticos de cambio automático Excela-Flo
Estos reguladores de cambio automático de dos etapas combinan el regulador de primera y de segunda etapa en una sola unidad
convirtiendo la presión plena del tanque a 11” WC. Los reguladores de cambio automático Excela-Flo de MEC evitan quedarse
sin gas al cambiar automáticamente los cilindros de suministro al cilindro de reserva cuando el otro cilindro está casi vacío. Cuando
el cilindro original se agota lo que conlleva al cambio, aparecerá un indicador rojo mostrando que el cilindro de reserva está ahora
en uso y que el cilindro original se puede rellenar sin perder el servicio.
Serie MEGR-175CS61222-BAF: Ofrece una opción de regulador compacto de dos etapas para aplicaciones de menos BTUs tales
como casas rodantes o de temporada. Incluyen un ajuste de segunda etapa de 8-14” WC (configurado de fábrica a 11” WC), componentes
internos de acero inoxidable, discos de asiento de fluorocarbono (FKM), diafragmas de borde moldeado de tela reforzada y grandes
orificios de aluminio con maquinado de precisión proveyendo una superior regulación aguas abajo y máxima resistencia contra el
clima o el gas contaminado. El compacto de segunda etapa incluye una ventila de reborde de goteo de 3/8” FNPT.
Serie MEGR-175CS61622-BCF: Ofrece las mismas características del Compacto MEGR-175S61222 pero con una opción de regulador
de segunda etapa de tamaño completo y alta capacidad. El diafragma de tamaño completo de la segunda etapa proporciona una superior
regulación aguas abajo e incluye un hexágono para llave para uso pesado y una gran ventila roscada de reborde de goteo de 3/4”
FNPT para evitar el bloqueo de la ventila de alivio. Este regulador es perfecto para conectar grandes tanques con un múltiple, tales
como los cilindros de 420 LB.
MEGR-175CS61622-BCF
MEGR-175CS61222-BAF
ESPECIFICACIONES
Tipo: Cambio automático y dos etapas
Máxima presión de entrada: 250 PSIG
Acabado exterior: Pintura en polvo oro / verde
Tamaño de orificio: .140” (compacto) y .219” (completo)
Material del asiento: (NBR) 1ra. etapa, Fluorocarbono (FKM) 2da. etapa
Diafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela reforzada
NBR con O-ring
Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte
Material de bonete/cuerpo: Fundición de zinc/Plástico 1ra. etapa,
Fundición de aluminio 2da. etapa
Certificados: C US / UL 144 2da. etapa
Agujeros de montaje: Estándar en el centro de 3-1/2”
Puertos de presión: Orificio #54 de 1/8” FNPT, taponado (1)
Tope de carrera de alivio: Tapón de ajuste moldeado Gris (Compacto), Negro (Tamaño completo)
Tipo
Cilindro primario
Capacidad en
BTU/H GLP(1)
Cilindro auxiliar
Capacidad en
BTU/H GLP(1)
Entrada
MEGR-175CS61222-BAF
Compacto
400,000
340,000
MEGR-175CS61622-BCF
Completo
650,000
570,000
No. de parte
(1) En base a 30 PSIG presión de entrada y 20% de droop
17
Salida
Rango ajust. de
salida (“ WC)
Configuración
de Salida
(“ WC)
1/4” IF (2)
1/2” FNPT
9.5-13
11
1/4” IF (2)
1/2” FNPT
9-13
11
Reguladores de cambio automático Excela-Flo
Los reguladores de cambio automático de la serie MEGR-253 redirigen automáticamente el flujo de vapor de Gas LP del flujo de un cilindro de
servicio vacío a un cilindro de reserva, sin interrumpir el servicio. Incluye un indicador verde de fácil lectura que cambia a rojo cuando es necesario
rellenar el cilindro de servicio.
Como regulador de dos etapas de alta presión, el MEGR-253H reduce la presión del tanque a aproximadamente 10 a 15 PSIG y luego la segunda
etapa completa el proceso reduciendo la presión de entrada a una presión de salida de 11 pulgadas columna de agua (0.4 PSIG).
El MEGR-253L está específicamente destinado para aplicación con baja demanda de BTUs pero aún así requiere de regulación de dos etapas. El
modelo MEGR-253L es ideal para RV, casas prefabricadas, cabañas u otras aplicaciones con un solo aparato o múltiples aparatos con bajo BTUs, al
tiempo que permite un máximo rango de ajuste de presión de salida.
Los reguladores de las series MEGR-253, MEGR-293H y MEGR-253L cumplen los requisitos de UL, RVIA y la NFPA
ESPECIFICACIONES
Tipo: Dos etapas
Presión de entrada máx.: 250 PSI
Conexión de entrada: 1/4” Abocinado invertido hembra (2)
MEGR-253
Conexión de salida: 3/8” FNPT (1)
Regulador de
cambio automático
Acabado exterior: Zinc crudo (MEGR-253), pintura en polvo (MEGR-253H)
Diafragma: Bonete/sello del cuerpo moldeado de tela reforzada NBR con O-ring
Tipo de alivio: Alivio interno - de resorte
Material de bonete/cuerpo: Fundición de zinc
/ UL 144
Certificados:
Agujeros de montaje: 3-1/2” en el centro
Puertos de presión: 1/8” FNPT, taponado (1)
MEGR-253H
MEGR-253L
Regulador de cambio automático
de alta capacidad
Regulador de cambio automático
de baja capacidad
Descripción
Cilindro
Ci i
primario
BTU/Hr.**
Cilindro
Ci i
de reserva
BTU/Hr.**
Regulador de cambio automático de dos etapas abocinado invertido de 1/4” x 3/8” FPT
225,000
150,000
MEGR-253H*
Regulador de cambio autom. de 2 etapas y alta capacidad de abocinado invertido
de 1/4” x 3/8” FPT
350,000
200,000
MEGR-253L
Regulador de cambio autom. de 2 etapas y baja capacidad abocinado invertido de
1/4” x 3/8” FPT
150,000
100,000
No. de parte
MEGR-253*
Cubiertas
Ménsula de
montaje
MEGR-862
MEGR-900
or
MEGR-RVB
* El paquete opcional consiste de una concha de plástico con código de barras. Para pedir agregue una “P” al final del número de parte i.e. MEGR-253P
** Capacidad en BTU/H con un 20% de droop
Nota: Punto de configuración del MEGR-253 y el MEGR-253H: Entrada de 100 PSIG a una salida de 11” WC fluyendo a 30 SCFH de aire
Punto de configuración del MEGR-253L: Entrada de 100 PSIG a una salida de 11” WC fluyendo a 10 SCFH de aire
18
Hecho en
los EE.UU.
Reguladores compactos integrales de dos etapas Excela-Flo
MEGR-295
MEGR-291 con POL de
nariz dura y exceso de flujo
MEGR-291
Regulador
Compacto con
ventila de
reborde de goteo
ESPECIFICACIONES
Tipo: Dos etapas
Máxima presión de entrada: 250 PSI
Conexión de entrada: 1/4” FNPT
Conexión de salida: 3/8” FNPT
Acabado exterior: Zinc crudo / pintura en polvo
Diafragma: Bonete / cuerpo del sello de tela
reforzada moldeada con O-Ring
Diafragma Tipo: Alivio interno - de resorte
Bonete/ Material del cuerpo: Fundición de zinc
Certificados:
/ UL 144
Agujeros de montaje: 3-1/2” en el centro
Puertos de presión: 1/8” FNPT taponado (1)
MEGR-291H
291H
MEGR-298L
Regulador de alta
capacidad con ventila
de reborde de gote
goteo
eo
Regulador de baja capacidad
Regulado
con ventila lateral
Los reguladores de dos etapas MEGR-291 de MEC están aprobados para
uso en casi todas las aplicaciones portátiles y aparatos de cocina para exteriores
de baja presión. Su construcción es de cuerpo de zinc, puertos de alta y baja
presión de 1/8” NPT, una ventila de reborde de goteo integral de segunda
etapa y ubicaciones de ventila opcionales estándar o de 90 grados.
El MEGR-291H es ideal para RV de alta demanda, aparatos para exteriores,
cabañas, casas de temporada, chimeneas de gas, calentadores, estufas u otras
instalaciones domésticas de moderada a baja demanda. (El bonete verde
identifica al modelo de alta capacidad).
El MEGR-291L es especial para aplicación de baja demanda de BTU pero
aún requiere de regulación de dos etapas. El modelo MEGR-291L es ideal
para RV, casas prefabricadas, cabañas u otras aplicaciones con un solo
aparato o múltiples aparatos con bajo BTUs, al tiempo que permite un
máximo rango de ajuste de presión de salida.
Los reguladores de la serie MEGR-291 cumplen los requisitos de UL, RVIA
y la NFPA.
Descripción
BTU/H LPG
@ 30 PSI
Inlet*
Regulador compacto de 2da. etapa entrada de 1/4” FNPT x salida de 3/8” FNPT
175,000
MEGR-291H
Regulador compacto de 2da. etapa y alta capacidad con entrada de 1/4” FNPT x salida de 3/8” FNPT
225,000
MEGR-291L
Regulador compacto de 2da. etapa y baja capacidad entrada de 1/4” FNPT x salida de 3/8” FNPT
120,000
No. de parte
MEGR-291
MEGR-298
Regulador compacto de 2da. etapa entrada de 1/4” FNPT x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90°
175,000
MEGR-298H
Regulador compacto de 2da. etapa y alta capacidad entrada de 1/4” FNPT x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90°
225,000
MEGR-298L
Regulador compacto de 2da. etapa y baja capacidad entrada de 1/4” FNPT x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90°
120,000
Regulador compacto de 2da. etapa entrada HN Exceso de flujo POL x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90°
175,000
MEGR-295
MEGR-295H
MEGR-291-20681
MEGR-291H-20681
MEGR-298-20681
MEGR-298H-20681
225,000
Regulador compacto de 2da. etapa verde entrada Tipo I QCC x salida de 3/8” FNPT
175,000
Regulador compacto de 2da. etapa y alta capacidad verde entrada Tipo I QCC x salida de 3/8” FNPT
225,000
Regulador compacto de 2da. etapa verde entrada Tipo I QCC x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90°
175,000
Regulador compacto de 2da. etapa y alta capacidad verde entrada Tipo I QCC x salida de 3/8” FNPT
- ventila a 90°
225,000
19
MEGR-900
(Ménsula Z)
MEGR-861
(tapón de 1ra. etapa)
Regulador compacto de 2da. etapa y alta capacidad entrada HN Exceso de flujo POL x salida de 3/8” FNPT
- ventila a 90°
Configuración del MEGR-291 y el MEGR-291H: entrada de 100 PSIG a un flujo de salida de 11 WC a 30 SCFH de aire
* BTU/H CAPACIDAD al 20% de droop
Accessories
MEGR-862
(tapón de 2da. etapa)
Accesorios de Reguladores Excela-Flo
Cubiertas de regulador
Tapón de regulador de
primera etapa para
reguladoresde las series
MEGR-291 y MEGR-300
Tapón de regulador
de segunda etapa para
reguladores de las series
MEGR-253, MEGR-291 y
MEGR-300
MEGR-861
MEGR-862
Regulator Brackets
Ménsula de montaje en L
para reguladores de la serie
MEGR-253
Ménsula de montaje en Z
para reguladores de las series
MEGR-253 y MEGR-291
MEGR-RVB
Mangueras de Alto
MEGR-900
flujo - para reguladores de alta capacidad
Las mangueras de las series de alto flujo están específicamente diseñadas para cumplir las
altas demandas de las casas rodantes modernas, tráileres y calentadores de agua por demanda.
Nuestros pigtails de alto flujo Tipo I de 400,000 BTU (tuerca roja) están diseñados para
aplicaciones que requieren de más de 200,000 BTU’s. Los nuevos pigtails de alto flujo
están diseñados con funciones de seguridad tanto de exceso de flujo como de enlace térmico,
al igual que las de tuerca verde Tipo I.
SERIE MER425H








SERIE MER426H
400,000 BTU’s
Cierre de seguridad por exceso de flujo
Cumple las especificaciones de RVIA y la NFPA 1192
Casquillos de latón
Manguera termoplástica de alta presión de 1/4” DI
Conexión de 1/4” abocinado invertido y de 1/4” MPT
100% probado en fugas
Presión de trabajo de 350 PSIG
Hecho en
los EE.UU.
Pigtails de alto flujo
No. de parte
Longitud aproximada “X” *
Conexión
Conexión
Paquete disponible**
MER425H-”X”
12, 15, 18, 24
Conexión hembra QCC Tipo I
Abocinado invertido
macho de 1/4”
Sí
MER426H-”X”
15, 20
Conexión hembra QCC Tipo I
1/4” MNPT
Sí
* Reemplace la “X” con el largo de manguera deseado, i.e. MER425H-15
** La opción empacada consiste de una concha de plástico con código de barras: MER425H-15P
20
Hecho en
los EE.UU.
Reguladores de etapa sencilla y baja Excela-Flo
Los reguladores de etapa sencilla MEGR-230 están aprobados para uso en pequeñas aplicaciones portátiles y aparatos de
cocina para exteriores de baja presión.
NOTA: Los reguladores de etapa sencilla no están aprobados para uso en RV.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Una etapa
Diámetro del orificio: diámetro de 0.059
Capacidad en BTUs: 140,000 BTU (en base a 25 PSI de entrada a
una presión de despacho de 9 W.C.)
Máxima presión de entrada: 250 PSI
Conexión de entrada: 1/4” FNPT
Conexión de salida: 3/8” FNPT
Acabado exterior: Recubrimiento verde húmedo
Diafragma Tipo: Moldeado con O-ring de bonete / cuerpo del sello
Material del bonete/cuerpo: Fundición de aluminio
/ UL 144
Certificados:
MEGR-230
Agujeros de montaje: 3-1/2” en el centro
MEGR-230-9
MEGR-231
MEGR-231
No. de parte
MEGR-218
MEGR-230
Descripción
Orientación de
ventila
Regulador de una etapa- SN FF POL con volante de plástico x 3/8” FNPT - ventila a 90°
90°
Regulador de una etapa- entrada de 1/4” FNPT X salida de 3/8” FNPT
Sobre la salida
MEGR-230-9
Regulador de una etapa- SN Exceso de flujo de .9 GPM entrada POL x salida de 3/8” FNPT
Sobre la salida
MEGR-230-90
Regulador de una etapa- entrada de 1/4” FNPT X salida de 3/8” FNPT - ventila a 90°
90°
MEGR-230-1618
Regulador de una etapa- Negro F. QCC entrada x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90°
90°
MEGR-230-1326
Regulador de una etapa- Negro F. QCC entrada (100,000 BTU/ H) x salida de 3/8” FNPT
Sobre la salida
Regulador de una etapa- POL de nariz dura FF de entrada x salida de 3/8” FNPT - ventila a 90°
90°
MEGR-231
21
Reguladores reductores de Excela-Flo
Los reguladores de la serie MEGR-1912 certificados por UL son modelos de operación directa y resorte diseñados para
uso en una variedad de aplicaciones de servicio e industriales. Estos reguladores tienen un alivio de capacidad limitada a lo
largo del diafragma para ayudar a minimizar la sobrepresurización.
Los de la serie MEGR-1912 con clasificaciones de capacidad de menos de 320,000 BTU/hr (129 scfh), frecuentemente se
utilizan en pequeños aparatos portátiles para exteriores.
Underwriters Laboratories requiere que los reguladores que se montan
tan horizontalmente se instalen con la protección en la
abertura de la ventila para prevenir el bloqueo con la lluvia helada.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Una etapa
Máxima presión de entrada: 250 PSI
Rejilla de la ventila: Monel
Empaque: CGR 2750
Válvula de alivio: Latón y zinc
apado
Control y resorte de la válvula de alivio: Acero enchapado
nc
Ensamble del diafragma: Nitrilo (NBR) con disco de zinc
Carcasa del resorte: Fundición - Zinc
Resorte del asiento: Acero enchapado
Placa del diafragma: Acero enchapado
Material del cuerpo / Fundición inferior: Fundición - Zinc
Rango de temperatura: -20° a 170° F
Peso aproximado: 1.3 lbs.
Certificados: certificado UL / UL 144
SERIE
MEGR-1912
Estilo de conexión
de entrada x
salida
Tamaño de
orificios,
pulgadas (mm)
Configuración de presión
de salida
Rangos de presión de salida,
pulgadas W.C. (mbar)
MEGR-1912/101
1/4” x 3/8” FNPT
0.073 (1,8)
11-pulgadas w.c. (27 mbar)
9.25 a 13 (23 a 32)
242,953
MEGR-1912/104
1/4” x 1/4” FNPT
0.073 (1,8)
11-pulgadas w.c. (27 mbar)
9.25 a 13 (23 a 32)
242,953
MEGR-1912/109
1/4” x 3/8” FNPT
0.073 (1,8)
7-pulgadas w.c. (17 mbar)
5 a 10 (12 a 25)
242,953
MEGR-1912/197
1/4” x 3/8” FNPT
0.094 (2,4)
20-pulgadas w.c. (50 mbar)
12 a 24 (30 a 60)
No. de parte
Orientación
de la ventila
BTU/H GLP a
100 PSI entrada
313,488
Sobre la
salida
MEGR-1912H/108
1/4” x 3/8” FNPT
0.094 (2,4)
1.5 PSI (103 mbar)
0.5 a 2.7 psi (34 a 186 mbar)
MEGR-1912H/520
1/4” x 1/4” FNPT
0.094 (2,4)
3.5 PSI (241 mbar)
2.7 a 5 psi (186 a 345 mbar)
----
MEGR-1912H/534
1/4” x 1/4” FNPT
0.073 (1,8)
1.5 PSI (103 mbar)
0.5 a 2.7 psi (34 a 186 mbar)
----
MEGR-1912N/113
1/4” x 3/8” FNPT
0.073 (1,8)
5-pulgadas w.c. (27 mbar)
3 a 7 (7 a 17)
----
MEGR-1912N/194
1/4” x 1/4” FNPT
0.073 (1,8)
5-pulgadas w.c. (27 mbar)
3 a 7 (7 a 17)
----
* Otras configuraciones y materiales disponibles a solicitud
22
Hecho en
los EE.UU.
297,814
Reguladores de alta presión de Gas LP Excela-Flo
Los reguladores de alta presión fija y una etapa de la serie MEGR-130
están diseñados como una solución económica para aplicaciones de
servicio libras a libras. El MEGR-130 se puede usar para regular aire
o Gas LP. Los reguladores se deben instalar cumpliendo los códigos y
leyes federales, estatales y locales conforme a la NFPA 58.
MEGR-350 - Regulador ajustable de alta presión y una etapa. El
cuerpo y el bonete de los reguladores tanto fijos como ajustables se
maquinan a precisión y son de diafragma de goma de tela reforzada y
engarzada lo que crea un sello positivo para un desempeño sin fugas.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Ajustable o fijo / PSI
Máx. Pres. de entrada: 250 PSIG (17,2 bar)
Conexión de entrada: 1/4” FNPT
Conexión de salida: 1/4” FNPT
Diámetro del orificio: 0.0625”
Acabado exterior: Rojo anodizado
Diafragma: Buna N de tela reforzada
MEGR-360 - con el Tipo I (QCC) está diseñado específicamente
para aparatos tales como freidoras, estufas de camper y sopletes que
requieren de presión libras a libras en lugar de pulgadas columna
de agua. Estos reguladores cumplen o exceden la mayoría de los
requerimientos de una configuración de salida específica (0-10 PSI)
dependiendo de la aplicación.
Material del bonete/ cuerpo: Fundición de zinc
CAPACIDAD BTU/H: 1,200,000 BTU/H a 40 PSI
Certificados: UL certificado / UL 144
Configuraciones no ajustables
No. de parte
MEGR-130-20
Pre-conf. a 20 PSIG
Descripción
MEGR-130-05
Reg. compacto de alta presión fija de 5 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-130-10
Reg. compacto de alta presión fija de 10 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-130-20
Reg. compacto de alta presión fija de 20 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-130-30
Reg. compacto de alta presión fija de 30 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-130-50
Reg. compacto de alta presión fija de 50 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-130-80
Reg. compacto de alta presión fija de 80 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
Configuraciones ajustables
No. de parte
MEGR-350
Reg. compacto de alta presión ajustable de 0-10 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-350-20
Reg. compacto de alta presión ajustable de 0-20 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-350-30
MEGR-350
Ajustable a 0-10 PSIG
Descripción
Reg. compacto de alta presión ajustable de 0-30 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-351
Reg. compacto de alta presión ajustable de 0-10 PSI - Flujo pleno POL x 1/4” FNPT
MEGR-360
Reg. compacto de alta presión ajustable de 0-10 PSI - Negro F. QCC x 1/4” FNPT
23
Reguladores de alta presión Excela-Flo
Los reguladores
L
l d
dde alta
lt presión
ió dde lla serie
i MEGR
MEGR-6120
6120 son certifi
tificados
d por UL y cumplen
l una variedad
i d d de
d aplicaciones
li i
para servicio
i i con
líquido o vapor. Al diseño de cuerpo compacto hace especialmente útiles a estos reguladores en instalaciones con limitaciones de espacio.
Los reguladores básicos de la serie MEGR-6120 vienen equipados con un ajuste con volante. El no ajustable de la serie ME6121 viene con
una carcasa del resorte inviolable y uno de siete puntos de configuración fijos: 5, 10, 20, 30, 40, 50, o 60 PSI.
Los de las series MEGR-6120 y MEGR-6121 están certificados por UL como de reguladores alta presión, sin alivio. Los reguladores tanto de la
serie MEGR-6120 como MEGR-6121 contienen materiales de latón que no son compatibles con el amoniaco anhidro.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Ajustable o fijo / PSI
Máx. presión de entrada: 250 PSI (17, 2 bar)
Conexión de entrada: 1/4” FNPT
Conexión de salida: 1/4” FNPT
Serie
MEGR-6120
Puerto de manómetro: 1/4” FNPT
Acabado exterior: Recubrimiento rojo brillante
Diafragma: Buna N de tela reforzada
Material del cuerpo/bonete: Fund. de aluminio
Líquido CAPACIDAD: 3-5 GPH
Certificados: UL certificado / UL 144
Configuraciones ajustables
Descripción
No. de parte
CAPACIDADES: BTU/H GLP (VAPOR)
Configuración
de salida
Presión
de entrada
15 PSI
15 PSI
15 PSI
50 PSI
100 PSI
150 PSI
850,000
1,700,000
2,500,000
20 PSI
20 PSI
50 PSI
100 PSI
900,000
1,800,000
40 PSI
40 PSI
100 PSI
150 PSI
1,500,000
2,000,000
50 PSI
50 PSI
50 PSI
100 PSI
150 PSI
200 PSI
1,300,000
1,800,000
2,300,000
BTU / HR
MEGR-6120-30
Reg. de alta presión ajustable de 1-30 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-6120-60
Reg. de alta presión ajustable de 1-30 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-6120-100
Reg. de alta presión ajustable de 1-100 PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
Serie
MEGR-6121
*Capacidades aprox. de BTU/H de vapor
tomando en cuenta un 10-20% de droop
Nota: Conexión de salida lateral (taponada):
se puede instalar un manómetro de 1/4” MNPT
(Serie MEJ500)
Configuraciones no ajustables
No. de parte
Descripción
MEGR-6121-05
Reg. de alta presión fija 5PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-6121-10
Reg. de alta presión fija 10PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-6121-20
Reg. de alta presión fija 20PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-6121-30
Reg. de alta presión fija 30PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-6121-40
Reg. de alta presión fija 40PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-6121-50
Reg. de alta presión fija 50PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
MEGR-6121-60
Reg. de alta presión fija 60PSI - entrada/salida de 1/4” FNPT
24
Hecho en
los EE.UU.
Reguladores de alta presión Excela-Flo
Los reguladores de alta presión ajustables de la serie MEGR-164 ofrecen una amplia selección de rangos de presión. Los
reguladores de alta presión se usan típicamente para reducir la presión del tanque a una presión intermedia para uso de otro
regulador. Se deben usar como reguladores de alta presión en los sistemas de distribución, cuando se utilizan conjuntamente con
reguladores de primera etapa aguas abajo.
Cuando se les equipa con una válvula integral de alivio (Serie MEGR-164SR), el regulador se puede usar como un regulador
de etapa final en sistemas de alta presión. También se puede usar como un regulador de primera etapa cuando se configura a 10
PSIG (0,69 bar) o menos. La salida lateral roscada de 1/4”-pulg. FNPT se puede usar para instalarse a un manómetro o a una
válvula de alivio hidrostática. Esta serie contiene materiales de latón que no son compatibles con amoniaco anhidro.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Ajustable/ PSI
Máxima presión de entrada: 250 PSI
Conexión de entrada: 1/2” FNPT o 3/4” FNPT
Conexión de salida: 1/2” FNPT o 3/4” FNPT
Acabado exterior: Uretano gris
Resorte del regulador: Acero
Guía del vástago/soporte del disco: Acero inoxidable
Diafragma: Nitrilo (NBR) de tela reforzada
Material del bonete/cuerpo: Fundición de aluminio
Ventila: Sin alivio
Rango de temperatura de operación: -40° a 200° F
Certificados: UL certificado / UL 144
Serie MEGR-164
No. de parte
Descripción
MEGR-164/33
MEGR-164/35
MEGR-164/36
Regulador ajustable de alta
presión de
1/2” FNPT x 1/2” FNPT
MEGR-164/222
MEGR-164SR/21
MEGR-164SR/22
MEGR-164SR/23
Regulador ajustable de alta
presión con Válvula de alivio
interna de
1/2” FNPT x 1/2” FNPT
MEGR-164-6/33
MEGR-164-6/35
MEGR-164-6/36
MEGR-164-6/222
Regulador ajustable de alta
presión de
3/4” FNPT x 3/4” FNPT
Configuración de
presión de salida,
en PSIG
Rango de ajuste
de salida,
en PSIG
BTU/H *
GLP a una
entrada
de 60 PSI
BTU/H *
GLP a una
entrada
de 100 PSI
10
0-30
6,098,000
6,800,000
20
0-30
6,400,000
8,335,000
40
0-60
6,100,000
9,145,000
50
0-125
4,900,000
7,225,000
10
0-15
4,675,000
7,825,000
15
0-30
3,050,000
4,125,000
20
0-30
3,405,000
4,755,000
10
0-30
9,150,000
10,875,000
20
0-30
10,105,000
12,400,000
40
0-60
9,960,000
13,415,000
50
35-100
4,575,000
11,890,000
Nota: también disponible un modelo de 1” (MEGR-164-8). Sírvase contactar a la fábrica para más información.
* Capacidad en BTU/H al 20% de droop
25
Regulador de alta presión Excela-Flo
El MEGR-11301F es un regulador confiable y preciso ideal para numerosas aplicaciones de alta presión. Este regulador multipropósito
se puede utilizar como alimentador del piloto o como regulador de carga de presión en donde el medio de operación a alta presión se
debe reducir para utilizarla por pilotos de regulador de gas o para reguladores de carga de presión. Su resistente diseño y múltiples
puertos de salida ofrecen versatilidad para una amplia variedad de aplicaciones.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Ajustable / PSI
Máxima presión de entrada: 5500 PSIG
Conexión de entrada: 1/4” FNPT (1 Puerto)
Conexión de salida: 1/4” FNPT (3 Puertos)
Acabado exterior: Latón
Material de bonete/cuerpo: Latón
Tapón inferior y carcasa del resorte: Latón
Empaque: Nitrilo (NBR)
Resorte de la válvula: Acero inoxidable
Diafragma: Acero inoxidable
Discos de la válvula: Nylon
Ventilas: 4 Agujeros (5/32” c/u)
Rango de temp.: -40° F. / 225° F.
No. de parte
Descripción
Entrada (1 Puerto)/
Salida (3 Puertos)
Rango de presión
de salida (PSIG)
MEGR-11301F
Regulador de alta presión
1/4” FNPT
0-120
Regulador de contrapresión de líquido/Válvulas de alivio
Excela-Flo
Las válvulas para líquidos de la serie MEGR-198H, son válvulas de alivio de operación directa para uso en aplicaciones alivio y
contrapresión de grandes sistemas de bombeo de Gas LP y vaporizadores. El registro de la presión interna elimina la necesidad
de una línea de control.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Ajustable / PSI
Material del orificio: Acero inoxidable
Máxima presión de entrada: 250 PSIG
Resorte del regulador: Acero enchapado
MEGR-198H
Asiento del O-Ring: Nitrilo (NBR)
Acabado exterior: Pintura en polvo gris
Diafragma: Neopreno
Material del cuerpo / Carcasa del resorte: Hierro
Serie
MEGR-198H
Conf. de presión de alivio
PSIG (BAR)
Rango de salida PSIG
(BAR)
MEGR-198H-22
3/4” FNPT
100 (6.9)
70 a 140 (4.8 a 9.7)
MEGR-198H-30
1” FNPT
100 (6.9)
70 a 140 (4.8 a 9.7)
49
93
MEGR-198H-31
1” FNPT
175
130-200
52
109
26
Hecho en
los EE.UU.
Capacidades de alivio GPM/GLP
Tamaño de
Entrada/
Salida
No. de parte
10 PSI sobre la
configuración
50 PSI sobre la
configuración
49
93
Reguladores Industriales de Primera etapa / Alta presión
Excela-Flo
El regulador comercial/industrial de la serie MEGR-1627 es de alta capacidad alta
presión para uso conjuntamente con reguladores de las series MEGR-CS1200 o
MEGR-S1202. También se puede usar para servicio de etapa final (PSI a PSI). La
carcasa del diafragma y/o cuerpo del regulador en el de la serie MEGR-1627 se
puede rotar en cualquiera de las cuatro posiciones para instalarlo en lugares con
limitaciones de espacio. Disponible con válvula de monitoreo o integral de alivio.
La serie MEGR-1627 es perfecta para sistemas jurisdiccionales, secadoras de
granos, vaporizadores de fuego directo u otras aplicaciones de alta capacidad.
Los reguladores de primera etapa / industriales de la serie MEGR-1630 son de
gran capacidad, alta presión para usarse en conjunción con reguladores de la serie
MEGR-S1202. También son para servicio en etapa final (libras a libras). Estos
reguladores son los mejores para aplicaciones industriales que requieren de alta
capacidad de flujo.
MEGR-1627 Series
ESPECIFICACIONES
Tipo: Ajustable / PSI
Diámetro del orificio: 3/8” o 1/2”
Material del orificio: Aluminio
Máxima presión de entrada: 250 PSI
Resorte del regulador: Acero
Guía del vástago / Soporte del disco: Acero inoxidable
Vástago de la válvula: Acero
Acabado exterior: Pintura en polvo gris
Diafragma: Nitrilo (NBR) de tela reforzada
Material del tapón del bonete y la carcasa/cuerpo: Fundición
ción
de aluminio/ Hierro
Rango de temp.: -20° F. / 180° F.
MEGR-1630 Series
Hecho en
los EE.UU.
Certificados: UL certificado / UL 144
Entrada/
Salida
Orificio
PSIG
Conf. de salida
PSIG
Rango de
Salida
Monitor
1” FNPT
1/2”
20
15-40
No
36,600,000
MEGR-1627/576
2” FNPT
1/2”
10
5-20
No
45,000,000
6,003,000
MEGR-1627/5810
3/4” FNPT
3/8”
10
5-20
No
11,700,000
4,700,000
3/4” FNPT
1/2”
10
5-20
No
12,400,000
6,700,000
1” FNPT
1/2”
10
5-20
No
25,100,000
6,900,000
2” FNPT
1/2”
10
5-20
Sí
36,100,000
6,003,000
1” FNPT
1/2”
10
5-20
Sí
25,100,000
6,900,000
9,800,000
4,200,000
25,100,000
6,900,000
No. de parte
Descripción
MEGR-1627/497
MEGR-1627/6210
MEGR-1627/7710
MEGR-1627M/267
Regulador
de primera
etapa
alta presión
MEGR-1627M/471
MEGR-1627R/113
MEGR-1627V/7710*
3/4” FNPT
3/8”
10
5-20
Disposit
de pres.
interna
1” FNPT
1/2”
10
5-20
No
BTU/H GLP a
100 PSI
de Entrada
BTU/H GLP a
20 PSI
de Entrada
6,050,000
* Construcción en Viton®
* Viton® construction
No. de parte
MEGR-1630-104/78
Descripción
Entrada/
Salida
Orificio
PSIG
Conf. de salida
Rango de
Salida PSIG
*SCFH/HR
GLP
BTU/H GLP
a 20 PSI de
entrada
BTU/H GLP
a 20 PSI de
entrada
Regulador de
primera etapa
2” FNPT
1/2”
10
8-20
18,900
47,000,000
7,700,000
Nota: Otras configuraciones y materiales disponibles a solicitud.
27
Reguladores Industriales de segunda etapa / baja Presión
Excela-Flo
Los reguladores comerciales/industriales de la serie MEGR-S1202/MEGR-CS1200 son de segunda etapa, gran capacidad y baja presión para
instalación en escuelas, pastelerías y aplicaciones similares. Contienen una válvula de alivio interna de capacidad limitada y se pueden usar
en conjunción con reguladores de alta presión ya sea de la serie MEGR-1627 o de la serie MEGR-1630.
Para instalaciones de alta capacidad, es necesario instalar la válvula de alivio del de la serie MEGR-1289H en el sistema aguas abajo.
Serie MEGR-1HSRL: Ofrece un regulador comercial ligero de tamaño completo y alta capacidad con un rango de ajuste de 6-14” WC
(configurado de fábrica a 11” WC), un cuerpo de hierro forjado para uso pesado con unión universal del cuerpo al bonete para una rápida
reubicación de la ventila de la entrada a la salida. Estos ligeros reguladores comerciales de segunda etapa se utilizan para reducir las presiones
de salida de los reguladores de primera etapa (normalmente 10 PSI) a 11” WC.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Ajustable / Pulgadas WC o PSI
Diámetro del orificio: 3/8”, 5/16”, 1/2” o 1”
Máxima presión de entrada: 25 PSIG
Material del cuerpo: Hierro fundido
Resorte del regulador: Cuerda de piano
Carcasa del resorte/ Guía del vástago/ Soporte del disco: Aluminio
Disco/ Diafragma y O-Ring: Nitrilo (NBR) de tela reforzada
Empaque
del
tapón
cierre:
Em
mpa
aqu
ue de
el ta
apó
pón
n de
e cie
erre:
e: Neopreno
Ne
eop
prre
eno
o
Serie MEGR-1HSRL
Serie MEGR-S1202
Serie MEGR-CS1200
Estilo de
conexión de
entrada/Salida
Orificio
MEGR-1HSRL-BFC
3/4” FNPT
3/8”
6-14” WC
MEGR-1HSRL-CFC
1” FNPT
3/8”
6-14” WC
3/4” FNPT
1/2”
No. de parte
Descripción
MEGR-CS1200IR6EC1
MEGR-CS1200IR6EC3
MEGR-CS1200IR6EC6
MEGR-CS1200IR7EC1
MEGR-CS1200IR7EC3
Second Stage
Low Pressure
Regulator
1” FNPT
1/2”
1-1/4” FNPT
1/2”
3/4” FNPT
5/16”
1” FNPT
5/16”
MEGR-S1202G-BNC
1-1/2” FNPT
1”
MEGR-S1202G-CNC
2” FNPT
1”
MEGR-S1202H-CNK
2” FNPT
1”
Nota: Otras configuraciones y materiales disponibles a solicitud.
WC = Columna de agua
Rango de
presión de
salida
BTU/H
GLP a
25 PSI de
entrada
BTU/H
GLP a
10 PSI de
entrada
11” WC
40 PSIG
—
2,000,000
11” WC
40 PSIG
—
2,500,000
2,100,000
1,600,000
2,500,000
1,900,000
3,100,000
2,800,000
*1,250,000
*985,000
*1,620,000
*1,525,000
14,700,000
10,800,000
11” WC
6 - 14” WC
7” WC
9 - 18” WC
11” WC
1.5-3.25 PSI
2 PSI
25 PSIG
* Gastos enlistados en BTU de gas natural
28
Hecho en
los EE.UU.
Máxima
Presión de
entrada de
operación
Conf. de
presión
de salida
30,000,000
23,000,000
22,200,000
10,300,000
Excela-Flo Second Stage / Industrial Regulators
El regulador de presión de la serie MEGR-1133 es un regulador de acción directa, auto operación, con resorte y ajustable.
Se utiliza en aplicaciones que requieren de reducción de presión. El regulador reducirá el riesgo de “choque” por cambios
abruptos en las condiciones aguas abajo. Esto puede ayudar a prevenir que los equipos de seguridad apaguen una operación.
El MEGR-1133 está equipado con un registro externo de presión; es necesario conectar una línea de control externa para
conectar el puerto de presión de salida con la cámara del diafragma. El MEGR-1133 utiliza un diafragma de balance para
reducir los efectos en la presión de salida por los cambios en la presión de alimentación. El registro de presión externa del
regulador estándar MEGR-1133 también permite emplearlo como regulador monitor.
ESPECIFICACIONES
Hecho en
los EE.UU.
Entrada máxima de operación: 60 PSIG
Entrada máxima de emergencia: 125 PSIG
Salida máxima de operación:
MEGR-1133L - 2 PSIG
MEGR-1133H - 10 PSIG
Conexiones de los extremos: 2” NPT
Rango de temperatura: -40°F to 200°F
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN
Cuerpo: Hierro
Bonete: Aluminio
Orificio: Aluminio
Resorte del regulador: Acero
Guía del vástago/soporte del disco: Aluminio
Vástago de la válvula: Aluminio
Diafragma: Nitrilo (NBR) de tela reforzada
Acabado exterior: Pintura en polvo gris
PRESIÓN DE ENTRADA
PRESIÓN DE IMPULSO
PRESIÓN DE SALIDA
PRESIÓN ATMOSFÉRICA
Descripción
Entrada/
Salida
Orificio
MEGR-1133H-2
Regulador de segunda etapa
2” FNPT
MEGR-1133H-3
Regulador de segunda etapa
2” FNPT
MEGR-1133L-4
Regulador de segunda etapa
MEGR-1133L-6
Regulador de segunda etapa
No. de parte
BTU/H GLP
a 10 PSI
de entrada
BTU/H GLP
@ 20 PSI
de entrada
2 PSI
27,405,000
52,700,000
5 PSI
22,300,000
41,600,000
Rango de
Ajuste
Conf. de salida
2”
2-5 PSI
2”
5-10 PSI
2” FNPT
2”
8.5”-18” WC
14” WC
45,600,000
77,100,000
2” FNPT
2”
.75-2 PSI
2 PSI
46,700,000
77,100,000
Nota: Otras configuraciones disponibles a solicitud
29
Regulador/válvulas de alivio de contrapresión de vapor Excela-Flo
Available in settings ranging between 1 to 75 PSIG for the
3/4” & 1” models and 7”WC to 15 PSI for the 2” models. The
MEGR-1289H Series relief valve is a throttling relief valve used
downstream of pressure regulators to protect the downstream system
from overpressure. A smooth throttling action minimizes pressure
surges in the system during emergency operation.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Ajustable / Pulgadas WC o PSI
Máxima presión de entrada: 100 PSIG (Cuerpo de
1”) 25 PSIG (Cuerpo de 2”)
Resorte: Acero enchapado
Acabado exterior: Pintura en polvo gris
Diafragma: Nitrilo (NBR) de tela reforzada
This unit features a pilot tube booster to achieve the highest possible
relief capacity with a minimum buildup of system pressure.
The MEGR-1289H Series relief valve is installed between large
second stage regulators and the burner to provide high capacity
relief. They are ideal for low pressure settings due to the increased
sensitivity provided by the large diaphragm area. Suitable as a
pressure high capacity relief device when installed between a first
and second stage regulator.
Material del bonete/cuerpo: 1” – todo aluminio 2” Bonete de aluminio / cuerpo de hierro
0(*5
0(
0(*5
0
(*5
(
*5
*
5
6&+3,3(
6&+
6&
6&+
6
&+
&
+
+ 3,3(
3,3(
,,3
3(
6&+
6&
6&+
6
&+
&
+ 3
3,3
3,3(
,3(
3(
6&+3,3(
0(*5&6
0(
0(*5
0(*
0
(*5
(*
(
*5&6
&6
&6
&6
&
6
6
0(*5+
0(*
0(*5
0
(*5
(*
(
*
*5
5
+
+
),56767$*(
5(*8/$725
5(
5(*
5(*8
5
(*8
(*
*8
8//$
/$7
/$72
$72
$72
725
6(&21'67$*(
,1
,1
287
28
2
87
87
9(
9(17
9(
(17
(1
17
',5(&7(''2:1
',5
',
',5
'
,5(
,5
(&7(
&7
&7(
&
7('
7(
''2
'2
'
'2
'
2:1
:1
1
9(17
',5(&7(''2
',5(&7(''2:1
''
'2
'
2:1
:1
:1
1
9(17
9(1
(1
(1
177
',5(&7(''2:1
',5
'
',,5
',5
5(&
(&7(
(&7
(
&77(
('
''2
''
'
'2
'2
'
2:
:1
:1
1
Descripción
Entrada/
Salida
Máx.
Entrada
PSIG
MEGR-1289H/1
Regulador/válvula de alivio de contrapresión
2” FNPT
25
9” WC
7-18” WC
55,000
MEGR-1289H/2
Regulador/válvula de alivio de contrapresión
2” FNPT
25
1 PSIG
.5-2.25 PSIG
55,500
MEGR-1289H/3
Regulador/válvula de alivio de contrapresión
2” FNPT
25
3 PSIG
1.75-7 PSIG
58,000
MEGR-1289H/4
Regulador/válvula de alivio de contrapresión
2” FNPT
25
6 PSIG
4-10 PSIG
58,500
MEGR-1289H/5
Regulador/válvula de alivio de contrapresión
2” FNPT
25
12 PSIG
10-15 PSIG
61,000
MEGR-1289H/41
Regulador/válvula de alivio de contrapresión
1” FNPT
100
2 PSIG
1-4.5 PSIG
45,500
MEGR-1289H/42
Regulador/válvula de alivio de contrapresión
1” FNPT
100
8 PSIG
4-15 PSIG
46,000
MEGR-1289H/43
Regulador/válvula de alivio de contrapresión
1” FNPT
100
15 PSIG
10-20 PSIG
48,000
MEGR-1289H/49
Regulador/válvula de alivio de contrapresión
1” FNPT
100
25 PSIG
15-50 PSIG
49,000
MEGR-1289HH-1
Regulador/válvula de alivio de contrapresión
1” FNPT
100
50 PSIG
45-75 PSIG
50,000
Regulador/válvula de alivio de contrapresión
3/4” FNPT
X 1” FNPT
100
15 PSIG
10-20 PSIG
40,000
Back Pressure Regulator/ Relief Valve
3/4” FNPT
X 1” FNPT
100
25 PSIG
15-50 PSIG
50,000
No. de parte
MEGR-1290H/43
MEGR-1290H/49
Nota: Otras configuraciones y materiales disponibles a solicitud
30
Hecho en
los EE.UU.
Conf.
Rango de
configuración
SCFH /
Propano
Reguladores piloteados/industriales Excela-Flo
Los reguladores industriales de la serie MEGR-199 son de gran capacidad, piloteados y de baja o alta presión para aplicaciones con demandas
de carga de hasta 75,000,000 BTU/H de capacidad. Estos reguladores
son los mejores para aplicaciones industriales donde se puede aplicar
una alta capacidad de flujo y una línea de control de monitoreo aguas
abajo. El MEGR-199 proporciona un excepcional control aguas abajo
al tiempo que opera a muy altas capacidades con un mínimo de droop
bajo variaciones en el flujo y las presiones de entrada.
Serie MEGR-199
ESPECIFICACIONES
Tipo: Ajustable/PSI/WC
Máxima presión de entrada: 150-300 PSI
Acabado exterior: Pintura en polvo gris
Tamaño de orificio: 7/8” o 1-1/8”
Material del orificio: Acero inoxidable
Resorte del regulador: Acero
Placa del diafragma: Acero
Diafragma: Nitrilo (NBR) de tela reforzada
Material del cuerpo: Hierro
Tapón del bonete y Bonete: Hierro
BTU/H GLP
@ 20 PSI
Entrada
Descripción
Orificio
Rango de
ajuste
MEGR-199-501P
Regulador piloteado de baja presión
2” FNPT
150
1-1/8”
7” WC-2 PSI
1
48,825,000
MEGR-199-502P
Regulador piloteado de baja presión
2” FNPT
150
1-1/8”
1-5 PSI
5
55,125,000
MEGR-199-503P
Regulador piloteado de baja presión
2” FNPT
150
1-1/8”
2-10 PSI
10
61,425,000
MEGR-199-504P
Regulador piloteado de baja presión
2” FNPT
150
1-1/8”
5-15 PSI
15
63,000,000
MEGR-199-510P
Regulador piloteado de baja presión
2” FNPT
250
7/8”
7” WC-2 PSI
1
29,295,000
MEGR-199-511P
Regulador piloteado de baja presión
2” FNPT
250
7/8”
1-5 PSI
5
33,075,000
MEGR-199-512P
Regulador piloteado de baja presión
2” FNPT
250
7/8”
5-15 PSI
15
37,800,000
MEGR-199-513P
Regulador piloteado de baja presión
2” FNPT
250
7/8”
2-10 PSI
10
36,225.000
MEGR-199-515P
Regulador piloteado de baja presión
2” FNPT
250
7/8”
10-20 PSI
20
40,950,000
MEGR-199-903P
Regulador piloteado de baja presión
2” FNPT
250
7/8”
10-65 PSI
30
44,100,000
MEGR-199-502PH
Regulador piloteado de baja presión
2” FNPT
300
1-1/8”
1-5 PSI
5
55,125,000
MEGR-199-503PH
Regulador piloteado de baja presión
2” FNPT
300
1-1/8”
2-10 PSI
10
61,425,000
MEGR-199-504PH
Regulador piloteado de baja presión
2” FNPT
300
1-1/8”
5-15 PSI
15
63,000,000
MEGR-199-505PH
Regulador piloteado de baja presión
2” FNPT
300
1-1/8”
10-20 PSI
20
67,725,000
MEGR-199-901PH
Regulador piloteado de baja presión
2” FNPT
300
1-1/8”
10-65 PSI
30
74,025,000
MEGR-199M-504PH
Regulador monitor piloteado de alta presión
2” FNPT
300
1-1/8”
5-15 PSI
15
42,650,000
MEGR-199M-505PH
Regulador monitor piloteado de alta presión
2” FNPT
300
1-1/8”
10-20 PSI
20
67,725,000
MEGR-199M-901PH
Regulador monitor piloteado de alta presión
2” FNPT
300
1-1/8”
10-65 PSI
30
74,025,000
No. de parte
Máx.
Presión
Conf.
de
Salida
Entrada/
Salida
(1) CAPACIDAD en base a presiones de entrada 20 PSIG por arriba de la presión de Conf. de salida y 20% de droop.
31
Convenciones de los reguladores comerciales Excela-Flo
dĂďůĂĚĞŽƉĐŝŽŶĞƐĚĞƌĞŐƵůĂĚŽƌĚĞƉƌŝŵĞƌĂĞƚĂƉĂĚĞůĂƐĞƌŝĞD'ZϭϲϮϳ
Base
ůŝǀŝŽͬŵŽŶŝƚŽƌĞŽ
EŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞ ſĚŝŐŽ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
MEGRͲ1627
M
Monitor
ŝƐƉ͘ĚĞƉƌĞƐ͘ŝŶƚĞƌŶĂ
R
Ͳ
^ŝŶĂůŝǀŝŽ
KƉĐŝŽŶĞƐĚĞůĐƵĞƌƉŽ
Description
3/4"FNPT
1"FNPT
2"FNPT
ZĂŶŐŽĚĞĂũƵƐƚĞ
ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
5Ͳ20PSI
15Ͳ40PSI
35Ͳ80PSI
70Ͳ150PSI
140Ͳ250PSI
KƌŝĨŝĐŝŽ
dĂŵĂŹŽ
1/8"
3/16"
1/4"
3/8"
1/2"
dĂďůĂĚĞŽƉĐŝŽŶĞƐĚĞǀĄůǀƵůĂĚĞĂůŝǀŝŽĚĞƌĞŐƵůĂĚŽƌĐŽŵĞƌĐŝĂůĚĞůĂƐĞƌŝĞD'ZϭϮϴϵͬϭϮϵϬ
Base
WƌĞƐŝſŶ
EŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞ ſĚŝŐŽĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
MEGRͲ1289
H
ůƚĂ
L
ďĂũĂ
MEGRͲ1290
H
L
ůƚĂ
ďĂũĂ
KƉĐŝŽŶĞƐĚĞĐƵĞƌƉŽ
ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
1"FNPT
2"FNPT
ZĂŶŐŽĚĞĂũƵƐƚĞ
ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
7Ͳ18"WC*
10Ͳ14"WC**
.5Ͳ2.25PSI*
1.75Ͳ7PSI*
4Ͳ10PSI*
10Ͳ15PSI*
1Ͳ4.5PSI**
4Ͳ15PSI**
10Ͳ20PSI**
15Ͳ50PSI**
45Ͳ75PSI***
3/4"FNPT
Ͳ
ΎEŽƚĂͲ^ŽůŽĚŝƐƉŽŶŝďůĞĐŽŶĐƵĞƌƉŽĚĞϮΗ͘
ΎΎEŽƚĂͲ^ŽůŽĚŝƐƉŽŶŝďůĞĐŽŶĐƵĞƌƉŽĚĞϯͬϰΗŽĚĞϭΗ͘
ΎΎΎ^ŽůŽĚŝƐƉŽŶŝďůĞĐŽŶĐƵĞƌƉŽ,,ĚĞϯͬϰΗŽĚĞϭΗ͘
dĂďůĂĚĞůĐŽŶĨŝŐƵƌĂĚŽƌĚĞŶŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĐŽŵĞƌĐŝĂůĚĞƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂĚĞůĂƐĞƌŝĞD'ZͲ^ϭϮϬϬ
Base
ĞƚĞĐĐŝſŶ
EŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞ ſĚŝŐŽĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
MEGRͲCS1200
I
/ŶƚĞƌŶĂ
ůŝǀŝŽ
ſĚŝŐŽĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
R
/ŶƚĞƌŶĂ
KƌŝĨŝĐŝŽ
ſĚŝŐŽdĂŵĂŹŽ
1
1/8"
2
3/16"
3
1/4"
5
3/8"
6
1/2"
ZĂŶŐŽĚĞĂũƵƐƚĞ
KƉĐŝŽŶĞƐĚĞĐƵĞƌƉŽ
ſĚŝŐŽ
ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
ſĚŝŐŽ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
A
4.5Ͳ7.5"WC
C1
3/4"FNPT
C
6Ͳ9.5"WC
C3
1"FNPT
C6
1Ͳ1/4"FNPT
E
6Ͳ14"WC
F
13.5Ͳ29"WC
G
.5Ͳ2PSI
H
.3Ͳ3PSI
dĂďůĂĚĞůĐŽŶĨŝŐƵƌĂĚŽƌĚĞŶŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĐŽŵĞƌĐŝĂůĚĞƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂĚĞůĂƐĞƌŝĞD'ZͲ^ϭϮϬϮ
Base
WƌĞƐŝſŶ
EŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞ ſĚŝŐŽĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
MEGRͲS1202
G
ĂũĂ
H
ůƚĂ
KƉĐŝŽŶĞƐĚĞĐƵĞƌƉŽ
ſĚŝŐŽĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
B
1Ͳ1/2"FNPT
C
2"FNPT
KƌŝĨŝĐŝŽ
ſĚŝŐŽdĂŵĂŹŽ
J
1/4"
K
3/8"
L
1/2"
M
3/4"
N
1"
O
1Ͳ3/16"
ΎEŽƚĂͲ^ŽůŽĚŝƐƉŽŶŝďůĞĞŶĐŽŶƐƚƌƵĐĐŝſŶĚĞĐƵĞƌƉŽĚĞĂůƚĂƉƌĞƐŝſŶ
ZĂŶŐŽĚĞĂũƵƐƚĞ
ſĚŝŐŽ
ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
A
3.5Ͳ6.5"WC
B
5Ͳ9"WC
C
9Ͳ18"WC
D
14Ͳ30"WC
J*
1Ͳ2PSI
K*
1.5Ͳ3.25PSI
L*
2Ͳ5PSI
M*
2Ͳ6PSI
N*
4Ͳ10PSI
dĂďůĂĚĞŽƉĐŝŽŶĞƐĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĐŽŵĞƌĐŝĂůĚĞƐĞŐƵŶĚĂĞƚĂƉĂĚĞůĂƐĞƌŝĞD'Zϭϭϯϯ
Base
EŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞ
MEGRͲ1133
WƌĞƐŝſŶ
ſĚŝŐŽĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
H
ůƚĂ
L
ĂũĂ
KƉĐŝŽŶĞƐĚĞĐƵĞƌƉŽ
ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
2"FNPT
ΎEŽƚĂͲ^ŽůŽĚŝƐƉŽŶŝďůĞĞŶĐŽŶĨŝŐƵƌĂĐŝſŶĚĞĐƵĞƌƉŽ,
ZĂŶŐŽĚĞĂũƵƐƚĞ
ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
2Ͳ4"WC
3.5Ͳ6"WC
5Ͳ9"WC
8.5Ͳ18"WC
14Ͳ28"WC
.75Ͳ2PSI
1.5Ͳ3.25PSI*
2Ͳ5PSI*
5Ͳ10PSI*
dĂďůĂĚĞŽƉĐŝŽŶĞƐĚĞůƌĞŐƵůĂĚŽƌĐŽŵĞƌĐŝĂůƉŝůŽƚĞĂĚŽĚĞůĂƐĞƌŝĞD'Zϭϵϵ
Base
EŽ͘ĚĞƉĂƌƚĞ
MEGRͲ199
Monitor
ſĚŝŐŽ ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
M
Monitor
Ͳ
ƐƚĄŶĚĂƌ
KƉĐŝŽŶĞƐĚĞĐƵĞƌƉŽ
ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
2"FNPT
WƌĞƐŝſŶ
ſĚŝŐŽĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
P
250PSI
PH
300PSI
ΎEŽƚĂͲ^ŽůŽĚŝƐƉŽŶŝďůĞĞŶĐŽŶĨŝŐƵƌĂĐŝŽŶĞƐĚĞĐƵĞƌƉŽW,
32
Hecho en
los EE.UU.
KƌŝĨŝĐŝŽ
dĂŵĂŹŽ
1/2"
5/8"
3/4"
7/8"
1Ͳ1/8"
ZĂŶŐŽĚĞĂũƵƐƚĞ
ĞƐĐƌŝƉĐŝſŶ
7"WCͲ2PSI
1Ͳ5PSI
2Ͳ10PSI
5Ͳ15PSI
10Ͳ20PSI
10Ͳ65PSI*
Advertencia de seguridad de las válvulas
Por seguridad de nuestros clientes, Marshall Excelsior Company desea proporcionarle información en relación a los riesgos asociados el uso de
válvulas y reguladores de Gas LP viejos. Esperamos que este boletín aclare a los gerentes de distribuidores de Gas LP y al personal de servicio
que para evitar lesiones graves o daño en propiedad se debe poner mucha atención y cuidado al instalar, inspeccionar y mantener estos productos.
Todos los productos de Marshall Excelsior se deben instalar y mantener conforme a lo dispuesto en las normas NFPA 58 “Código de gas licuado de
petróleo”, NFPA 59 “Código de plantas de servicio de Gas LP” y el resto de los requisitos estatales, federales y locales.
En interés de la seguridad, toda persona empleada en el manejo de gases LP debe estar capacitada en los correspondientes procedimientos de
manejo y operación. Puede usar este boletín de seguridad junto con las normas NFPA 58 y NFPA 59 para capacitar a nuevos empleados, así como
para recordar a los empleados con experiencia de los peligros que se pueden presentar.
Naturaleza de las advertencias
Inspección de la válvula para llenado con volante
Si bien las advertencias deben ser lo más breves posible, los factores
que tienen que ver con fallas de las válvulas de llenado y las válvula
para llenado son muy complejos. Es necesario entender estos
factores por completo de modo que se implementen procedimientos
y mantenimiento apropiados para prevenir accidentes. En este
formato abreviado, la advertencia más simple sería:
•
•
Afloje la válvula de llenado de la válvula para llenado muy
lentamente. Si hay una fuga, sepa qué procedimientos implementar.
Inspección de válvulas para llenado de acción rápida
•
Este boletín no incluye todos los procedimientos de seguridad en
relación con la instalación, operación y mantenimiento de sistemas
de Gas LP y con relación a válvulas de llenado.
•
•
Válvulas para llenado punta de manguera con
conectores Acme
Al enrollar la manguera, nunca deje que la válvula punta de
manguera arrastre en el piso, se deje caer o se golpee.
Si la arrastra, la válvula punta de mangueras podría abrirse
accidentalmente o dañarse. Arrastrarla conlleva a un desgaste
acelerado o anormal y una eventual falla de la válvula y el conector
acumulara materia extraña, ocasionando la falla de la válvula de
llenado.
Siga este procedimiento en aplicaciones de llenado para evitar
condiciones peligrosas:
•
En todo momento use guantes y protección en los ojos.
•
Revise la válvula punta de manguera y la válvula de
llenado por si tienen materia extraña, que debe quitar con
sumo cuidado. Si no puede quitar la materia extraña con
seguridad, deje de llenar y reemplace la válvula.
•
Vea que el conector Acme gire fácilmente a mano.
•
Si detecta una fuga al empezar a llenar, detenga de
inmediato la operación y siga los procedimientos para
corregir la fuga.
•
Tras llenar, purgue el gas atrapado entre la válvula de
llenado y la válvula punta de manguera (a) usando la
ventila de la válvula punta de manguera o (b) aflojando
levemente la tuerca del cople para ventilar el gas antes
de desconectar. Si el gas no deja de ventilar, entonces hay
una fuga en la válvula de llenado o en la válvula punta de
manguera. No desconecte el conector de llenado. Siga los
procedimientos de su empresa para manejar condiciones
peligrosas. Asegúrese de que su empresa tenga esos
procedimientos.
Debe inspeccionar todas las válvulas al menos mensualmente para
asegurar que la manija está apretada y sin daños, que el vástago no
esté doblado y que no haya juego en las roscas del bonete. El juego
normalmente no se apreciará si la válvula está bajo presión.
El área del asiento debe estar lisa y limpia y debe revisar las roscas
Acme por desgaste, abolladuras o muescas.
•
Inspeccione las válvulas diario para asegurar que el mecanismo de
bloqueo funcione apropiadamente.
El área del asiento debe estar lisa y limpia y se deben revisar las
roscas Acme por desgaste, abolladuras o muescas.
Revise el anillo retén en la conexión de llenado para asegurar que
sostenga bien la tuerca Acme hembra o la manija, de modo que
proteja la superficie que sienta en la válvula de llenado.
Reemplace o repare de inmediato las válvulas si hay problemas
evidentes.
Grandes válvulas de llenado y para llenado
Al trabajar con conexiones de válvula ACME de 2-1/4” y 3-1/4”, use solo las
llaves especiales diseñadas para ese propósito.
NO USE martillos o llaves estilson para apretar las conexiones. Todas las
advertencias para válvulas pequeñas son también aplicables a las grandes.
Advertencia general
Los productos Marshall Excelsior son dispositivos mecánicos sujetos al
desgaste, contaminantes, corrosión y envejecimiento de los componentes
hechos con materiales como goma y metal. Con el tiempo los dispositivos se
tornarán inoperantes. La vida segura de servicio de estos productos reflejará
el ambiente y las condiciones de uso a las que se les someten. Una regular
inspección y mantenimiento es esencial. Los productos Marshall Excelsior
tienen un largo historial de calidad y servicio, así que los distribuidores
de Gas LP podrían olvidar los riesgos del uso de dispositivos viejos que
sobrepasan su vida de servicio seguro. La vida de un dispositivo refleja el
ambiente en el que se usa y el distribuidor de Gas LP sabe mejor que nadie
de ese ambiente.
Hay tendencias de desarrollo en las leyes estatales y propuestas de
ley nacionales para responsabilizar al dueño de los productos a que
reemplace los equipos antes de que caduque su vida de servicio. Los
distribuidores de Gas LP deben estar al tanto de dichas leyes y cómo les
afectan.
33
Válvula de transferencia Turbo-Flo LE™
La válvula de transferencia ME807 Turbo-Flo LE™ está diseñada para
ara
sistemas de transferencia de GLP y LH3. Este revolucionario sistemaa es
una solución segura, ergonómica y eficiente para aplicaciones de transnsferencia al tiempo que aumenta la productividad y reduce en gran medida
dida
las emisiones fugitivas de producto. Para uso en aplicaciones de bobtails,
ails,
transportes, carros tanque y plantas de almacenamiento.
ME807-16
El adaptador de manguera de descarga ME135 permite adaptar las
mangueras de los transportes para trabajar con la válvula de transferencia ME807 LE y proporciona una conexión flexible de las líneas
de purga de mangueras de transportes.
Características del sistema de transferencia
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Reduce las emisiones de producto en un 99.6% contra combinaciones
de válvulas estándar
100% compatible con todas las conexiones Acme de transferencia exis tentes
El seguro de resorte para uso pesado evita la apertura accidental de la válvula
Función de ecualización de vapor con leva para una suave operación de la válvula
Todos los componentes internos de acero inoxidable
Válvula de alivio hidrostática instalada de fábrica
Sellos de válvula de baja temperatura especialmente formulados para
un
máximo desempeño y vida en condiciones de operación
Función Back Check Integrada (IBC) para forzar el líquido atrapado de
regreso aguas arriba de la válvula si queda atrapado líquido aguas
ME135
abajo del asiento de la válvula
Disponible con conexiones Acme de latón o acero
Diseñado para flujo bidireccional de producto
Función de piloto integrada para permitir que la ME807 se ecualice
y abra solo cuando se conecta a la conexión de acoplamiento para
un máximo de seguridad.
Válvulas de transferencia LE Turbo-Flo
Descripción
Descarga al
desconectar
Material
ME807-16
Válvula de transferencia de bajas emisiones de 2” FNPT x 3-1/4” Acme M fija
.09 CC
Dúctil/Latón
ME807S-16
Válvula de transferencia de bajas emisiones de 2” FNPT x 3-1/4” Acme M fija
.09 CC
Dúctil/Latón
No. de parte
Repuestos y accesorios
No. de parte
Descripción
ME134WR
Cople de llenado 3-1/4” Acme H. x 2MPT con anillo retén y 3/8’’ FNPT Puerto-Latón/Acero
ME134SWR
Cople de llenado 3-1/4” Acme H. x 2MPT con anillo retén y Puerto de 3/8’’ FNPT-Acero/Acero
ME135
Cople de llenado 3-1/4” Acme H. x 2MPT con anillo y manguera de descarga- tuerca de latón /vástago de acero
ME806-16
Válvula de transferencia de bajas emisiones de 2” FNPT x 3-1/4” Acme H. giratoria
ME806S-16
Válvula de transferencia de bajas emisiones de 2” FNPT x 3-1/4” Acme H. giratoria
ME807CRK
Kit de reemplazo de adaptador Acme M. de 3-1/4” (Latón) para la serie ME807
ME807SCRK
Kit de reemplazo de reparación del adaptador Acme M. de 3-1/4” (Latón) para la serie ME807
ME807VRK
Kit de reparación de válvula de reemplazo - ME807-16 y ME807S-16
ME807PIB
Ensamble de ménsula del sensor Smart Interlock Technology para la serie ME807
34
Hecho en
los EE.UU.
Sistemas de transferencia Turbo-Flo LE™
ME825-16
con perilla
Aumento de hasta el 55%
de flujo con el sistema
instalado en comparación
con un sistema estándar
de válvula de globo
ME806-16
ME868-16
El sistema de transferencia Turbo-Flo LE™ (bajas emisiones) es la forma más eficiente y económica de la industria para
transferir Gas LP en bobtail, transporte, tanque de ferrocarril y plantas de almacenamiento. Este producto se paga solo al ahorrar gas
durante la desconexión y por su mayor gasto. Si bien cualquier parte de este sistema es intercambiable con otros sistemas estándar,
para maximizar los ahorros debe usar los tres productos simultáneamente (válvula de transferencia LE, adaptador Acme LE y válvula
de globo MEC).
Seguro de resorte para uso pesado
que evita la apertura accidental de
Carrera de chumacera de acero con
la válvula
baleros de bolas de acero inoxidable
para una vida máxima del producto
Características del sistema de transferencia
 Mínimo $350 en ahorros por cada 1,000 llenados
 Reduce emisiones de producto en un 99.6%
comparado con válvulas estándar
 100% compatible con conexiones
transferencia Acme existentes
de
 Todos los componentes internos de acero
inoxidable
 Cómoda manija y tapón guardapolvos a
medida con cordón (no se muestra)
Válvula de alivio
hidrostático protegida
Función de ecualización de leva para
una sueva operación dee la vválvula
álv
lvula
u
El orificio del piloto permite ecualizar
la válvula y abrir solo cuando la válvula
está acoplada. Cuando la válvula no está
acoplada, no puede ecualizar y no se abrirá.
Válvula de transferencia LE Turbo-Flo
Entrada
(FNPT)
Salida
(Acme H.)
Descarga al
desconectar
Material
ME806-16
2”
3-1/4”
.09 CC
Dúctil/
Latón
ME806S-16*
2”
3-1/4”
.09 CC
Dúctil/
Latón
No. de parte
ME806-16
Patentada en los EE.UU.
Patente de Canadá pendiente
* Clasificada para Gas LP y NH3
35
Sistema de transferencia Turbo-Flo LE™
Adaptadores Acme LE Turbo-Flo
Accessories
No. de parte
Rejilla
Descarga
Entrada
Salida
instalada
al
Material
(Acme M.) (MNPT)
de fábrica desconectar
Reacondic.
del seguro
del freno
mecánico
Kit de seguro Adaptador
electrónico de prueba
de
back
proximidad
check
ME866-8
1-3/4”
1”
No
.16 CC
Latón
—
—
—
ME866A-8
1-3/4”
1”
Sí
.16 CC
Latón
—
—
—
ME866-10
1-3/4”
1-1/4”
No
.16 CC
Latón
—
—
—
ME866A-10
1-3/4”
1-1/4”
Sí
.16 CC
Latón
—
—
—
ME867-10
2-1/4”
1-1/4”
No
1.96 CC
Latón
—
—
—
ME867A-10
2-1/4”
1-1/4”
Sí
1.96 CC
Latón
—
—
—
ME868-16*
3-1/4”
2”
No
3.11 CC
Latón
ME868MIB
ME868PIB
MEP105
ME868A-16*
3-1/4”
2”
Sí
3.11 CC
Latón
ME868MIB
ME868PIB
MEP105
ME868-24*
3-1/4”
3”
No
3.11 CC
Latón
ME868MIB
ME868PIB
MEP105
ME868A-24*
3-1/4”
3”
Sí
3.11 CC
Latón
ME868MIB
ME868PIB
MEP105
ME868-16
Patentado en EE.UU.
Patentes Pendientes en
Canadá
* No para uso conjuntamente con back check de asiento suave
Accesorios del sistema de transferencia Turbo-Flo LE™
ME868MIB
ME868-16 y ME441F8
no incluido
ME868BLK
MEP105
ME868PIB
Patentes Pendientes
ME868-16
y ME441F8 no
incluido
ME868BLK – El “Kit de línea de bypass” se utiliza para crear un circuito cerrado en una dirección entre los lados aguas arriba y aguas abajo de
una válvula de globo Marshall Excelsior de 2” cuando se usa conjuntamente con un adaptador Acme ME868 de bajas emisiones. El kit incluye
una válvula check de un solo sentido de latón y tubería de cobre de pared gruesa preformada con aditamentos soldados para más durabilidad. La
intención de este producto es prevenir la sobrepresurización de los adaptadores Acme ME868 de bajas emisiones haciéndoles realmente de bajas
emisiones. Este producto también reducirá en gran medida las presiones dentro de los adaptadores de la serie ME868 disminuyendo con ello
cualquier desgaste que se pudiera presentar en las válvulas de paso o en el adaptador Acme de bajas emisiones.
ME868MIB – La “ménsula de enclavamiento mecánico” permite que una válvula neumática de rodillo de aire Parker estándar, normalmente
empleada en conjunción con sistemas estándar de enclavamiento de freno en bobtails se readapte a un adaptador Acme de bajas emisiones de la
serie ME868. Esta ménsula permite que el sistema estándar de enclavamiento de freno y las conexiones se muevan hacia adelanta al extremo del
adaptador de bajas emisiones en donde se pueda dar el contacto normal con el tapón Acme de brida ME441F8. El kit incluye todas las ménsulas y
tornillería de montaje. (El kit no incluye la válvula neumática de rodillo Parker).
ME868PIB – La “ménsula de enclavamiento de proximidad” utiliza la nueva tecnología de enclavamiento inteligente de MEC diseñada para
conectarse con la “inhibición de rango de función auxiliar” de transmisión automática de Allison evitando la operación del bobtail mientras ésta
conexión esté en uso. La tecnología de enclavamiento inteligente de MEC incluye un interruptor de proximidad TURCK de alto grado que detecta
la presencia de la brida de acero inoxidable en el tapón Acme ME441F8 cuando se le coloca firmemente al adaptador Acme de bajas emisiones de la
serie ME868. Este kit viene completo con toda la tornillería de montaje, la tecnología de enclavamiento inteligente de MEC y el arnés de cableado
para llegar 5’ por debajo de la plataforma del bobtail.
MEP105 – Este adaptador permite la periódica evacuación y prueba de la válvula de no retroceso interna del bobtail por cinco años de requisitos de
inspección. El adaptador se ajusta al lado Acme hembra del ME130 que luego se puede roscar en el adaptador Acme de bajas emisiones de la serie
ME868 empujando el cabezal del asiento de la válvula a la posición abierta despresurizando con ello el sistema para efectos de pruebas. (Nota: No
olvide consultar el manual de instrucciones que viene con el adaptador de pruebas MEP105 antes de intentar utilizarlo.)
36
Hecho en
los EE.UU.
Válvulas de globo y angulares de Alto flujo
M
arshall Excelsior ofrece tres tipos de válvulas de globo
y angulares (estándar, función de piloto integrada (P) o
con función de no retroceso integrada (IBC)) dependiendo de
la aplicación. Todas las válvulas de globo y angulares Marshall
Excelsior están diseñadas para soportar temperaturas extremas
y pueden aumentar el flujo hasta un 70 por ciento por sobre
una válvula de globo estándar. El ángulo de 35 grados del
asiento en las válvulas de globo de 1-1/4” y mayores las hace
ergonómicamente diseñadas para aplicaciones en bobtail,
transportes y plantas de almacenamiento. Este ángulo de 35
grados del asiento también permite hasta un 70 % más de
flujo. Las válvulas de globo y angulares de 1-1/4” y mayores
tienen una perilla E-ZTURN ME829 opcional que gira 360
grados.
Para aumentar la vida del sello, todas las válvulas de globo
y angulares Marshall Excelsior tienen un sello giratorio a
360 grados que deja de girar cuando hace contacto con la
superficie de sellado mientras la válvula se sigue apretando.
Los modelos de 1-1/4” y mayores incluyen rodamientos de
bolas para aumentar la vida del sello.
Todas las válvulas de globo y angulares de 1-1/4” y mayores
vienen con un puerto taponado aguas arriba y aguas abajo. El
mamelón de estos puertos es lo suficientemente grande como
para hacer un agujero para rosca de 3/4” FNPT para una línea
de puenteo o para una válvula de by-pass estándar.
Estas válvulas se usan principalmente en sistemas de tuberías
para controlar el flujo de líquido o vapor en plantas de
almacenamiento, bobtails, transportes, bombas o compresores.
Las válvulas de globo son para instalarse en un tramo recto de
tubería y las válvulas angulares son para instalarse cuando se
necesita un cambio de dirección de 90 grados en la tubería.
Cambie el compuesto de los sellos y las válvulas de globo
y angulares Marshall Excelsior se pueden usar en muchas
industrias, incluyendo sin limitaciones, aplicaciones con Gas
LP, amoniaco anhidro, petroquímicas y químicas. El compuesto
del sello estándar es Nitrilo aunque también hay de Teflon® o
Viton®. Contáctenos si necesita un compuesto de sello distinto.
Las válvulas Marshall Excelsior están diseñadas para
apretarse a mano. Usar una llave o mucha fuerza para abrir
o cerrar una válvula puede dañar el sello, reduciendo la vida
de la válvula.
Nota sobre la instalación: Antes de instalar una válvula de
globo o ángulo, el sistema de tuberías y el tanque deben estar
libres de basura, suciedad, materia extraña y otras partículas,
grandes o pequeñas, que pudieran dañar la superficie de sellado
o el sello de la válvula. Debe usar una cantidad mínima de
compuesto de sellado de tubería en la parte que se acopla. Un
exceso de sellador podría dañar la superficie del sello o el sello
mismo. Daños a la superficie de sellado o del sello harán que la
válvula fugue.
Para evitar daños a la válvula o la tubería, por la acumulación
de presión por los cambios de temperatura, se debe instalar una
válvula de alivio hidrostática en donde se pueda atrapar líquido
entre dos válvulas de paso.
Se debe instalar una válvula de venteo en el lado aguas abajo
de la válvula de globo o angular si la válvula angular se usa
como válvula de paso en el extremo de la manguera de carga.
Esto permite al operador ventilar el líquido atrapado antes de
desconectar.
Teflon® is a trademark of DuPont Company and Viton® is a trademark of DuPont Performance Elastomers
Perilla
E-Z Turn
ME829
Double lead thread for fast
continuous operation
Componentes internos de
acero inoxidable
Para Gas LP
y NH3
El asiento giratorio
del disco aumenta la
vida lo
Ángulo del asiento de
35° mejora el flujo y la
ergonomía
Hasta 70%
más flujo
37
Patentada en
EE.UU. y Canadá
Válvulas de globo y angulares de High Flow
Perilla
E-Z Turn
ME815-16
ME815-6
ME829
Para Gas LP
y NH3
ME825-16
Patentado
Características de las válvulas de globo y angulares de Alto flujoo

Todos los componentes internos de acero inoxidable
ME825-2F
con asiento del disco rotatorio y sellos de vástago de
empaques V-cup Teflon®
El diseño de doble sello del vástago asegura una operación sin fugas
El doble inicio de rosca asegura una operación rápida y eficiente
Durable cuerpo de válvula de hierro con acabado de pintura en polvo automotriz
Las válvulas de globo de 1-1/4” y mayores tienen 35° de ángulo del asiento para
un máximo flujo de producto
Las válvulas de globo de 1-1/4” y mayores diseñadas ergonómicamente para
aplicaciones en bobtail, transportes y plantas de almacenamiento
Roscas Acme de 1-3/4”, 2-1/4” y 3-1/4” disponibles en las válvulas de globo
Clasificadas para 400 WOG
Temperatura de operación –40° a +212° Fahrenheit








No. de parte
Angular
Globo
Entrada
(FNPT)
Salida
# de
Puerto
puertos
lateral
latera-les
(FNPT)
1/4”
2
MEP449S-101
Bota protectora
de remplazo
ME825-6
Válvula de venteo
no incluida
Accesorios
Bonete
tipo
brida
Perilla
E-Z Turn
Kit de volante
con seguro de
empujar para
girar
No
—
—
Válvulas
de alivio
hidrostático
ME815-4
ME825-4
1/2”
1/2” FNPT
ME815-6
ME825-6
3/4”
3/4” FNPT
1/4”
2
No
—
—
ME815-8
ME825-8
1”
1” FNPT
1/4”
2
No
—
—
ME815-10
ME825-10
1-1/4”
1-1/4” FNPT
1/4”
2
Sí
ME829
——
ME826-10
1-1/4”
1-3/4” Acme M.
1/4”
2
Sí
ME829
ME815-16LHK MEH225
MEH225SS
ME815-16LHK MEH25/450
——
ME827-10
1-1/4”
2-1/4” Acme M.
1/4”
2
Sí
ME829
ME815-16LHK
ME815-12
ME825-12
1-1/2”
1-1/2” FNPT
1/4”
2
Sí
ME829
ME815-16LHK
ME815-16
ME825-16
2”
2” FNPT
1/4”
2
Sí
ME829
ME815-16LHK
——
ME824-16
2”
2” FNPT
1/2”
2
Sí
ME829
ME815-16LHK MEH50/460
ME815-2F
ME825-2F
2”-300LB
Bridada
2”-300LB
Bridada
1/4”
2
Sí
ME829
ME815-16LHK
ME815-24
ME825-24
3”
3” FNPT
1/4”
2
Sí
incluida
—
3”-300LB
Bridada
3”-300LB
Bridada
1/4”
2
Sí
incluida
—
ME815-3F
MEH225
MEH225SS
MEH25/450
Para pedir sellos de Teflon® o Viton® agregue “T” por Teflon® y “V” por Viton® después del
número de parte del prefijo, por ejemplo ME815T-10 o ME815V-10
Teflon® es una marca registrada de DuPont Company and Viton® es una marca registrada de DuPont Performance Elastomers.
38
Hecho en
los EE.UU.
Válvulas de
venteo
MEJ400
MEJ400SC
MEJ402S
—
MEJ400
MEJ400SC
MEJ402S
Válvulas de globo y angulares de Siguiente Generación
E t válvulas
Estas
ál l dde globo
l b y angulares
l
dde siguiente
t generación y alto
lt flujo
fl tienen
ti
las
l mismas
i
características
t í ti
que llas válvulas
ál l dde globo
l b y
angulares Marshall Excelsior de Alto flujo originales con mejoras en su desempeño. Estas válvulas de globo y angulares proveen de
un cierre positivo muy confiable en desempeño de Alto flujo con flujo bidireccional o emisiones de producto reducidas.
Función de no retroceso integrada (IBC) – Diseñadas para uso en tramos de tubería en donde la presión del líquido atrapado podría
sobrepasar los 100 psig entre dos válvulas. Cuando la presión del líquido atrapado excede los 100 psig, la función de no retroceso
integrada automáticamente deriva la presión del sistema atrapada aguas abajo a través del asiento de la válvula al lado aguas arriba
de la válvula y hacia el tanque o tubería del producto. Se crea un sistema de circuito cerrado dado que los 100 psig están muy por
debajo de la configuración de presión de 400-500 psig de una válvula de alivio hidrostática manteniendo el producto en el sistema y
reduciendo sus emisiones.
ADVERTENCIA: La norma NFPA 58 requiere la instalación de una válvula de alivio hidrostática en cualquier tramo de tubería que
pudiera permitir que quede líquido atrapado entre dos válvulas de paso.
Función de piloto integrada (P) – Diseñada para tramos de tubería con flujo bidireccional. Las válvulas de globo y angulares
estándar instaladas en sistemas bidireccionales pueden tener el potencial de acumulación de contrapresión en el lado aguas arriba de
una válvula cerrada. Esta presión se agrega a la fuerza necesaria para abrir la válvula ocasionando un desgaste adicional del vástago
de la válvula y del material del asiento. La función de piloto integrada permite que la primera parte del vástago se mueva hasta el
orificio del piloto no asentado, automáticamente ecualizando la presión del sistema antes de desasentar el sello de retención de la
válvula. Esto reduce en gran medida el torque de apertura necesario en los sistemas bidireccionales y evita el desgaste prematuro del
material del asiento de la válvula primario y de los componentes de la válvula.
Función
de no
retroceso
integrada
(IBC)
Función de
piloto
integrada
(P)
Para Gas LP
y NH3
Hasta
Hasta
70%más
70%más
flujo
flujo
ME825IBC-16
ME825P-16
Patentado en los EE.UU. y Canadá
Patentado en los EE.UU. y Canadá
No. de parte
Angular
Accesorios
Globo
Entrada
(FNPT)
Salida
Puerto
lateral
(FNPT)
# de
puertos
latera-les
Bonete
tipo
brida
Válvulas
de alivio
hidrostático
Válvulas
de ventila
Si
ME829 MEH225
MEH225SS
ME829 MEH25/450
MEJ400
MEJ400SC
MEJ402S
Si
ME829 MEH50/460
—
No retroceso
integrado
Función de
piloto
No retroceso
integrado
Función de
piloto
ME815IBC-16
ME815P-16
ME825IBC-16
ME825P-16
2”
2” FNPT
1/4”
2
Si
—
—
ME828IBC-16
ME828P-16
2”
3-1/4” Macho
Acme
1/4”
2
—
—
ME824IBC-16
ME824P-16
2”
2” FNPT
1/2”
2
39
Perilla
E-Z
Turn
Válvulas de globo de puerto inferior de 2” de Siguiente Generación
Proporciona una válvula de cierre positivo muy confiable con un desempeño de alto flujo al tiempo que provee de flujo bidireccional.
Ideal para uso en transportes con líneas de desfogue de 1/2” para una rápida y completa evacuación de producto antes de desconectar
la manguera de transferencia. Las válvulas se pueden comprar con válvulas de alivio hidrostático preinstaladas en el puerto lateral
de la válvula de globo aguas abajo del sello principal.
• Todas las mismas características de las válvulas de globo MEC de flujo pleno originales con mejoras e el desempeño del producto
• Función de piloto: (P) Estos modelos de válvula de globo incluyen una función de orificio piloto para facilitar la ecualización
de la presión en tramos del sistema de tubería que tienen flujo bidireccional o grandes diferenciales de presión. Esto reduce en
gran medida el torque de apertura necesario y evita el desgaste prematuro del asiento de la válvula.
Función de piloto
ME825P-16HSS-4
PATENTE
PENDIENTE
Puerto B
1/4” FNPT
Puerto A
1/4” FNPT
Puerto C
1/2” FNPT
No. de parte
Descripción
Puerto lateral
A
de 1/4” FNPT
Puerto lateral
B
de 1/4” FNPT
Puerto inferior
de 1/2” FNPT
Entrada/
Salida
Accesorios
Perilla
E-Z Turn
ME825P-16-4
Válvula de flujo pleno con función de piloto inte-grada
Taponado
Taponado
Taponado
2” FNPT
ME829
ME825P-16H-4
Válvula de flujo pleno con función de piloto inte-grada
Taponado
MEH225
Taponado
2” FNPT
ME829
ME825P-16HSS-4
Válvula de flujo pleno con función de piloto inte-grada
Taponado
MEH225SS
Taponado
2” FNPT
ME829
Kit de volante “empujar para bloquear”
A d a evitar
Ayuda
it lla apertura
t
accidental
id t l dde cualquier
l i confi
figuración
ió dde válvula
ál l dde globo
l b o angular
l MEC 11-1/4”,
1/4” 11-1/2”,
1/2” o 2”
2”. U
Una vez
instalado, el kit requiere que el operador empuje hacia abajo el volante para abrir o cerrar del todo la válvula, lo que lo convierte
en una acción deliberada para accionarla. El resorte de eyección suelta el volante del vástago al liberarse, evitando la abertura
involuntaria de la válvula.
No. de parte
Descripción
Kit de volante empujar para bloquear para todas las Válvulas de globo
o angulares MEC de 1-1/4”, 1-1/2” y 2”
Nota: MEC recomienda el uso de la perilla de Volante EZ-Turn ME829 para facilitar el
uso de este producto (NO INCLUIDO EN EL KIT ME815-16LHK).
ME815-16LHK
40
Hecho en
los EE.UU.
Válvulas de globo bridadas de Puerto completo
Las válvulas
l l dde globo
l b bbridadas
id d dde puerto completo
l
proveen todas
d llas características
i
dde facilidad
ilid d dde servicio
i i dde una válvula
l l dde
globo tradicional con la capacidad de flujo de pleno de una válvula de bola. Las conexiones bridadas de los extremos facilitan darle
servicio junto con un asiento de la válvula reemplazable para una larga vida de servicio de su inversión. La válvula también incluye
una función de piloto integrada permitiendo la ecualización de la presión a lo largo del asiento de la válvula para un sistema de
flujo bidireccional.
Características de la válvula de globo bridada de puerto completo
•
Las mismas confiables glándulas del empaque de vástago de teflón como
las de nuestras otras válvulas de globo
•
Incluye nuestra exclusiva construcción de leva deslizable para gastos a
puerto completo
•
Todos los componentes internos de acero inoxidable para una máxima
resistencia la corrosión
•
Ensamble del disco del asiento principal unido y removible
•
Mismo largo total de la válvula de bola ANSI
•
Función de piloto: (P) Este modelo de válvula de globo incluye una función
de orificio piloto para facilitar la ecualización de la presión en tramos del
sistema de tubería que tienen flujo bidireccional o grandes diferenciales
de presión. Esto reduce en gran medida el torque de apertura necesario y
previene el desgaste prematuro de la válvula.
ME825-3F
Descripción
Puerto
lateral
No. de
puertos
laterales
Entrada
Salida
ME825-3F
Válvula de globo de puerto completo con función de piloto integrada
1/4” FNPT
2
3”-300 LB
3”-300 LB
ME825-4F
Válvula de globo de puerto completo con función de piloto integrada
1/4” FNPT
2
4”-300 LB
4”-300 LB
No. de parte
Accesorios
No. de parte
ME829
ME980SK-24
Descripción
Kit de perilla E-Z Turn de volante negro
Kit de VCE y mamelón de brida de válvula de globo de 3” y 4”-300LB
ME904S-3F-027
Empaque de brida de anillo en espiral LB-Acero al carbón de 3”-300
ME904S-4F-027
Empaque de brida de anillo en espiral LB-Acero al carbón de 4”-300
41
Válvulas de bypass de Alto flujo para aplicaciones en bobtails / plantas
Estas válvulas de bypass están específicamente diseñadas para proteger las bombas de camiones y plantas por daños debido a una excesiva presión,
al tiempo que proporcionan el mejor gasto de derivación de la industria en una amplia gama de configuraciones de presión. Incluyen canales de
flujo plenamente abiertos con una cámara de orificio de drenaje para evitar que la válvula se cierre o abra de golpe. La cámara de orificio de drenaje
también ayuda a prevenir que el asiento de la válvula traquetee, permitiendo una constante comunicación de la presión entre el lado aguas arriba
y el lado aguas abajo del asiento.
Descripción
Rango del resorte
estándar *
ME840-10-125
Válvula bypass de alto flujo de 1-1/4” FNPT
90-125 PSI
ME841-10-125
Válvula bypass de alto flujo de soldadura a tope de 1-1/4”
90-125 PSI
ME840-12-125
Válvula bypass de alto flujo de 1/2” FNPT
90-125 PSI
ME841-12-125
Válvula bypass de alto flujo de soldadura a tope de 1-1/2”
90-125 PSI
Válvula bypass de alto flujo de 2” FNPT
90-125 PSI
Válvula bypass de flujo clásico de 2” FNPT
90-125 PSI
No. de parte
ME840-16/125
ME840-16-125
ME840C-16-125
ME841-16-125
ME840-125
Válvula bypass de alto flujo de soldadura a tope de 2”
90-125 PSI
Válvula bypass universal de alto clásico sin bridas de 1-1/4” -2”
90-125 PSI
*Disponible un rango alterno de resortes. Véase la sección de refacciones atrás del catálogo.
Kits de brida universal
No. de parte
Descripción
ME840-10F
Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring de 1-1/4” FNPT
ME841-10F
Placa adaptador de brida de sold. a tope con 4 tornillos y O-ring de 1-1/4”
ME840-12F
Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring de 1-1/2” FNPT
ME841-12F
Placa adaptador de brida de sold. a tope con 4 tornillos y O-ring de 1-1/2”
ME840-16F
Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring de 2”
ME841-16F
Placa adaptador de brida de sold. a tope con 4 tornillos y O-ring de 2”
MEP840-10
Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring de 1-1/4” FNPT
MEP841-10
Codo adaptador de brida de sol. a tope a 90° con 4 tornillos y O-ring de 1-1/4”
MEP840-12
Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring de 1-1/2” FNPT
MEP841-12
Codo adaptador de brida de sol. a tope a 90° con 4 tornillos y O-ring de 1-1/2”
Características de la Válvula bypass de alto flujo
MEP840-16
Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring de 2” FNPT

Cuerpo y bonete de hierro dúctil
Codo adaptador de brida de sol. a tope a 90° con 4 tornillos y O-ring de 2”

Componentes húmedos de acero inoxidable MEP841-16

Tapón protector de vástago para uso pesado

Canales de flujo plenamente abiertos, los mejores gastos de la industria

Orificio de drenaje para mantener una presión constante arriba y debajo del
asiento de la válvula

Amplia gama de resortes de configuración de presión

Bridas soldables de acero NPT y de soldadura a tope

Acabado en bicromato de zinc para una máxima resistencia a la corrosión

Disponible con o sin bridas armadas de fábrica
ME840-16-104

Bridas disponibles desde 1-1/4” hasta 2” NPT y soldadura a tope
Estándar Cabezal del asiento

Configuración universal de cuerpo bridado de 4 tornillos

Dos puertos auxiliares de presión taponados de 1/4” FNPT ME840-16-104

Configurado de fábrica a 125 PSI

Resortes alternos disponibles: ME840-16-108-40 (20-40 PSI)
ME840C-16-104
ME840-16-108-70 (40-70 PSI)
Clásico cabezal del asiento
*Diseñado para crear un más alto diferencial de
ME840-16-108-90 (70-90 PSI)
presión y mayor carrera del cabezal del asiento en
ME840-16-108-150 (125-150 PSI)
aplicaciones de bajo flujo, como en bobtails
42
Hecho en
los EE.UU.
Válvulas de bypass para despacho de Alto flujo
Hecha para uso en llenado de cilindros pequeños con válvula de bypass e imprimado para bombas de despacho de turbina. Estas
válvulas de bypass incluyen un mecanismo “check ball” especial que ayuda a eliminar el vapor del líquido al tiempo que mantiene
la bomba inundada y bien imprimada. Las funciones de imprimado y eliminación de vapor , en combinación el diseño de bypass de
alto flujo reducen en forma importante el desgaste de la bomba y promueve la longevidad del sello.
Características de las Válvula bypass de alto flujo de 3/4” y 1”

Cuerpo y bonete de hierro dúctil

Amplia gama de resortes de configuración de presión

Dos puertos de presión auxiliares y taponados de 1/4” FNPT (lado de la salida)

Cabezal principal del asiento de la válvula de acero inoxidable

Tapón protector del vástago para uso pesado

Disponible en versiones roscadas de 3/4” y 1” FNPT

Configurado de fábrica a 125 PSI

Durable acabado de pintura en polvo

Resortes alternos disponibles: ME840-8-108-60 (25-60 PSI)

ME840-8-108-225 (100-225 PSI)
Asiento
Check Ball
integral
de acero
inoxidable
ME840-6-150
50
No. de parte
Descripción
Rango del resorte estándar*
ME840-6-150
Válvula bypass de alto flujo de 3/4” FNPT
50-150 PSI
ME840-8-150
Válvula bypass de alto flujo de 1” FNPT
50-150 PSI
ME840-8-150
* Disponible un rango alterno de resortes. Véase la sección de refacciones atrás del catálogo
Válvula bypass de 3” para plantas y Alto flujo
specíficamente diseñadas para sistemas de plantas en donde el máximo flujo de derivación es necesario para proteger la bomba de
los rápidos cambios de presión o por sobrepresurización. Perfecta para bombas con base de 4” o aplicaciones mayores.
3” Válvula bypass de alto flujo Características de

Cuerpo y bonete de hierro dúctil

Componentes húmedos de acero inoxidable

Bonete / asiento colocado en un ángulo de 35° ángulo para máximo flujo del
producto

Puerto de purga aguas abajo para mejorar el flujo de producto durante la derivación

Dos puertos de presión auxiliares y taponados de 1/4” FNTP

Tapón protector del vástago para uso pesado

Configurado de fábrica a 100 PSI

Durable acabado de pintura en polvo
No. de parte
Descripción
Rango del resorte estándar*
ME840-24-100
Válvula bypass de alto flujo de 3” FNPT
0-100 PSI
ME840-24-200
Válvula bypass de alto flujo de 3” FNPT
0-200 PSI
* Disponible un rango alterno de resortes. Véase la sección de refacciones atrás del catálogo
43
ME840-24/100
Uniones de brida de 4 tornillos
Estas uniones de 4 tornillos se pueden usar en cualquier lugar en el que es necesario unir el sistema de tuberías entre válvulas de paso. El uso de
uniones de tubería como estas mejora mucho la facilidad con la que se puede dar mantenimiento, particularmente donde se hacen necesarios tramos
largos o múltiples cambios de dirección. Nuestras uniones de brida son de diseño de O-ring capturado, tornillos de montaje templados y están disponibles en configuraciones NTP o con soldadura a tope. Apropiadas en aplicaciones móviles o estacionarias.
ME841-16F
(Requiere la compra de una brida de cara plana)
ME843-16-107
(Requiere la compra de un kit de brida universal)
Características de la unión de brida de 4 tornillos MEC
•
•
•
•
•
Toda de acero para máxima durabilidad y soldabilidad
Disponible en 1-1/4” - 2” FNPT o soldadura a tope
Enchapada en zinc para una máxima resistencia a la corrosión
Aprobada para uso con GLP o NH3
Clasificada para 400 WOG
Bridas de cara plana MEC
No. de parte
Descripción
ME842-10-107
Adaptador de brida de cara plana de 4 tornillos roscados de 1-1/4” FNPT
ME843-10-107
Adaptador de brida de cara plana de 4 tornillos con soldadura a tope de 1-1/4”
ME842-12-107
Adaptador de brida de cara plana de 4 tornillos roscados de 1-1/2” FNPT
ME843-12-107
Adaptador de brida de cara plana de 4 tornillos con soldadura a tope de 1-1/2”
ME842-16-107
Adaptador de brida de cara plana de 4 tornillos roscados de 2” FNPT
ME843-16-107
Adaptador de brida de cara plana de 4 tornillos con soldadura a tope de 2”
Kit de brida universal MEC
No. de parte
Descripción
ME840-10F
Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring de 1-1/4” FNPT
ME841-10F
Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring con soldadura a tope de 1-1/4”
MEP840-10
Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring de 1-1/4” FNPT
MEP841-10
Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring con soldadura a tope de 1-1/4”
ME840-12F
Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring de 1-1/2” FNPT
ME841-12F
Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring con soldadura a tope de 1-1/2”
MEP840-12
Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring 1-1/2” FNPT
MEP841-12
Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring con soldadura a tope de 1-1/2”
ME840-16F
Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring de 2” FNPT
ME841-16F
Placa adaptador de brida con 4 tornillos y O-ring con soldadura a tope de 2”
MEP840-16
Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring de 2” FNPT
MEP841-16
Codo adaptador de brida a 90° con 4 tornillos y O-ring con soldadura a tope de 2”
44
Hecho en
los EE.UU.
Válvulas punta de manguera de bajas emisiones de Alto
flujo
Estas válvulas punta de mangueras son líderes de la industria con mínima pérdida de producto durante la desconexión sin sacrificar el flujo. Tiene flujo pleno
instantáneo con la protección agregada de una manija de cierre rápido con seguro automático para prevenir la apertura accidental de la válvula durante el transporte.
Están diseñadas para uso en el extremo de la manguera de llenado en bobtail, sistemas de despacho o tanques nodriza.
New
Alto flujo
Características de las válvulas punta de manguera
Model
 Todos los componentes de acero inoxidable
ME800
 Sello principal de la válvula moldeado y ribeteado
 Ventila menos de 50cc para una mínima fuga de producto al desconectar
 Manija de bloqueo automático que evita la apertura accidental de la válvula
 El ensamble de manija y vástago gira 360°
 Duradero cuerpo de válvula de hierro dúctil con acabado de pintura en polvo
automotriz
 Inserto Acme hembra de acero inoxidable de 1-3/4” fundido en la manija
 No necesita de adaptadores o conectores adicionales
 La versión opcional extendida ofrece 6 pulg. adicionales de alcance para llenarr tanques
subterráneos u otros lugares difíciles
 Las opcionales de compuesto son manijas ligeras y durables que resisten el
congelamiento y la transferencia en frío durante el llenado
 Conexión giratoria opcional
ME800GWS
de acero inoxidable puesta de fábrica
ME800G
&ůƵũŽsƐ͘ĚŝĨĞƌĞŶĐŝĂůĚĞƉƌĞƐŝſŶͲsĄůǀƵůĂƐƉƵŶƚĂĚĞŵĂŶŐƵĞƌĂƐĚĞůĂƐĞƌŝĞDϴϬϬ
100
90
80
FLOW (GPM G>W)
70
60
50
40
30
20
10
Para Gas LP y
NH3
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
/&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ
No. de parte
ME800
Entrada
Salida
(FNPT) (Acme H.)
Estilo de
manija
Material de
la manija
Conexión
giratoria
opcional
E-Z Turn
de fábrica
Versión
extendida
Accesorios
Funda
1”
1-3/4”
Estándar
Aluminio
No
No
MEP801
3/4”
1-3/4”
Estándar
Aluminio
No
No
MEP801
ME800WS
1”
1-3/4”
Estándar
Aluminio
Sí
No
MEP801
ME800C
1”
1-3/4”
Estándar
Composite
No
No
MEP801
ME800CWS
1”
1-3/4”
Estándar
Composite
Sí
No
MEP801
ME800G
1”
1-3/4”
Estriado
Aluminio
No
No
MEP801
3/4”
1-3/4”
Estriado
Aluminio
No
No
MEP801
ME800GWS
1”
1-3/4”
Estriado
Aluminio
Sí
No
MEP801
ME800GC
1”
1-3/4”
Estriado
Composite
No
No
MEP801
ME800GCWS
1”
1-3/4”
Estriado
Composite
Sí
No
MEP801
ME800EXT
1”
1-3/4”
Estándar
Aluminio
No
Sí
No
ME800EXTWS
1”
1-3/4”
Estándar
Aluminio
Sí
Sí
No
ME800-6
ME800G-6
45
ME800EXTWS
Seguro para válvulas punta de manguera
Diseñado para evitar la operación de la válvula, lo que elimina la posibilidad de una descarga
accidental o robo de producto. Simplemente deslice el seguro en la manija /bonete de la válvula
punta de manguera o de despacho de acción rápida. Se puede colocar un candado para máxima
seguridad.
ME540
Características del seguro de válvulas punta de manguera
 Hecho enteramente de acero inoxidable
 Agujeros lado a lado de 3/8” de diámetro para candados estándar de 2-1/2”
El candado se
vende aparte
Accesorios
No. de
parte
ME540
Sirve para los siguientes
modelos
Candado de 2-1/2”
Con llave igual
Con llave diferente
ME540P-KA
ME540P-KD
ME800, ME810, ME820 Series
ME800G
No incluido
Funda para válvulas punta de manguera
Diseñada para proveer de un receptáculo duradero y cómodo para almacenar las válvulas punta de manguera de despacho en
bobtails durante el tránsito. Esta funda se puede montar por arriba de la plataforma o parcialmente debajo de la plataforma en
aplicaciones de carrete derecho o izquierdo con un ángulo ergonómico que provee de condiciones optimas para el personal de
reparto.
Características de la funda de válvulas punta de manguera
 Todas de aluminio y acero inoxidable
 Camisa de válvula anti vibración de uretano para prevenir daños
incidentales a la válvula de reparto
MEP801
 Costillas de ajuste maquinadas para un fácil ajuste de la altura
 Contra placa de plataforma y toda la tornilla incluidas
MEP801H
Patentado en los
EE.UU. y Canadá
No. de
parte
Descripción
Para
Accesorios
MEP801
Funda de válvulas punta de manguera para bobtail
–de aluminio
Serie ME800
MEP801H
(Capucha de uretano)
MEP802
Funda de válvulas punta de manguera para bobtail –
de aluminio con capucha para cualquier clima
Serie ME800
MEP801-04
(Correa de la funda de uretano)
46
Hecho en
los EE.UU.
Conectores giratorios punta de manguera
l conector giratorio punta de manguera
permite que las válvulas punta de manguera
roten 360° creando una conexión más fácil a la válvula de llenado del tanque bajo presión. También
aumenta la vida de la manguera evitando torceduras durante el bobinado y desembobinado de
la manguera.
Características del conector giratorio punta de manguera
 Todo de acero inoxidable para máxima durabilidad y resistencia a la corrosión
 Gran superficie de cojinete para más resistencia y durabilidad
Salida
(MNPT)
ME850SS-6
3/4”
3/4”
ME850SS-6/8
3/4”
1”
No. de parte
 Rotación de 360° bajo la máxima presión de trabajo de 400 psig
 Nuestro diseño de empaque de sello certificado por
larga vida si necesidad de dar mantenimiento
Entrada
(FNPT)
permite una muy
 Agujero lado a lado para características de flujo sin obstrucciones
 Vea las válvulas punta de manguera de bajas emisiones para el
instalado de fábrica
ME850SS-8
1”
1”
ME850SS-8/6
1”
3/4”
ME850SS-10/8
1-1/4”
1”
Para Gas LP y
NH3
Birlo de aterrizaje
Diseñado para ayudar a prevenir la generación de electricidad estática por la fricción de la bomba. En
algunos casos, la electricidad estática se puede acumular tanto como para crear una fuente de ignición y
ocasionar una explosión.
No. de
parte
Rosca
ME4H
3/8”-16
Tecnología Smart Interlock
Diseñada para prevenir la operación de un vehículo mientras están en uso la válvula de reparto punta de manguera, línea de carga o
cuñas de ruedas. La tecnología Smart Interlock se conecta directamente a la transmisión automática Allison a través de la “inhibición
de rango de función auxiliar” o el sistema de frenado en el caso de transmisiones estándar. Este revolucionario sistema incluye el mejor
y más duradero sensor de la industria, TURCK – respaldado por una garantía de por vida.
ME825-16
no incluido
U.S. and Canada
Patented
Características de la tecnología Smart Interlock

Interruptor de proximidad TURCK “encapsulado” para máxima
resistencia al clima y seguridad contra la vibración

Viene con conduit contra el agua y el cableado necesario para
llegar a 5’ por debajo de la plataforma con tapón de receptáculo
contra el agua
Características del ensamble de ménsula del sensor
 Tecnología Smart Interlock
 Carcasa del cuerpo de sensor moldeado en uretano para más
durabilidad y protección del sensor
 Banda de montaje de acero inoxidable y tornillería para todo clima
ME441F8
no incluido
ME868-16
no incluido
ME868PIB
47
Tecnología Smart Interlock
ME890PIB
ME200PIBK
Tecnología
Smart Interlock
ME217PIB
No. de parte
ME200PIB
ME200PIBK
ME217PIB
ME503PIB
ME807PIB
MEP801PIH
ME800
No incluido
ME868PIB
MEP801PIH
MEP802PIH
MEP801PIK
MEP801PIKL
MEP801PIK
ME890PIB
Rango de
temperatura
Descripción
Ensamble de ménsula del sensor para
Cuñas de ruedas ME200
Ensamble de ménsula del sensor con
Cuñas de ruedas ME200
Ensamble de ménsula del sensor para
la Serie ME217
Ensamble de ménsula del sensor para
ME503-16 y ME252-16
Ensamble de ménsula del sensor para la
Serie ME807
Ensamble de ménsula del sensor para
Válvula de la serie ME868
Ensamble de sensor MEP801 con
funda de válvula punta de manguera
Funda c/ ensamble de sensor de proximidad de enclavamiento con capucha
para todo clima
Kit de adaptación de enclavamiento
para funda de válvulas punta de
manguera MEP801
Kit de adaptación de enclavamiento
de baja temperatura para funda de
válvulas punta de manguera MEP801
Ensamble de ménsula universal para
sensor para toda carcasa
-20° to +160° F.
-20° to +160° F.
Accesorios
ME200EXT
(Kit de extensión del soporte)
-20° to +160° F.
-20° to +160° F.
-20° to +160° F.
-20° to +160° F.
-20° to +160° F.
-20° to +160° F.
-20° to +160° F.
MEP801PC/20
(Cable de proximidad de 20’)
MEP801PC/30
(Cable de proximidad de 30’)
Incluye tapón de enchufe a
prueba de agua
-50° to +160° F.
-20° to +160° F.
Kits de arnés de cableado de tecnología Smart Interlock
Descripción
# de
relev.
LED
indicador de
encendido
Fusible
en línea
Largo
del
cable
MEP801PCK/20
Kit de arnés de cableado
1
Sí
Sí
20’
MEP801PCK/30
Kit de arnés de cableado
1
Sí
Sí
30’
MEP802PCK/20
Kit de arnés de cableado
2
Sí
Sí
20’
MEP802PCK/30
Kit de arnés de cableado
2
Sí
Sí
30’
MEP803PCK/30
Kit de arnés de cableado
3
Sí
Sí
30’
MEP804PCK/30
Kit de arnés de cableado
4
Sí
Sí
30’
No. de parte
MEP802PCK/20
48
Hecho en
los EE.UU.
Accesorios
MEP801PC/20
(Cable de proximidad de 20’)
MEP801PC/30
(Cable de proximidad de 30’)
Incluye tapón de enchufe
a prueba de agua
Válvulas de despacho de acción rápida
Las válvulas de despacho están diseñadas para emplearse en el extremo de una manguera de llenado para operaciones de llenado
con bobtail, sistema de despacho o tanque nodriza. Estas válvulas tienen flujo pleno instantáneo con la protección agregada de una
manija de cierre rápido y auto bloqueable para prevenir la apertura accidental de la válvula durante el transporte.
Serie
ME810
Serie
ME810
Para Gas LP
y NH3
No. de parte
Accesorios
Ángulo
Globo
Entrada
y salida
(FNPT)
 Manija de volquete auto bloqueable que previene la
operación accidental
ME810-4
ME820-4
1/2”
 Cuerpo de válvula de duradero hierro dúctil con
acabado de pintura en polvo automotriz
ME810-6
ME820-6
ME810-8
ME820-8
Características de la válvula de despacho de acción rápida
 Todos los componentes internos de acero inoxidable
 El ensamble de manija de volquete rota 360°
 Válvula de venteo de acero inoxidable instalada de fábrica
No. de
puertos
laterales
Adaptador MNPT x 1-3/4 Acme H.
Corta
Latón
Corta
Acero*
Alargada
Acero*
1
ME110
ME110C
—
ME635-4
ME635G-4
3/4”
1
ME111
ME111C
ME111S
ME111SC
ME635-6
ME635G-6
1”
1
ME112
ME112C
ME112S
ME112SC
ME635-8
ME635G-8
* Clasificada para Gas LP y NH3
ME821
Series
Para Gas LP
y NH3
Características de la válvula de despacho de acción
rápida económica
Accesorios
No. de parte
Estilo Entrada No. de
de
y salida puertos
cuerpo (FNPT) laterales
Adaptador Acme H. MNPT x 1-3/4
Corta
Latón
Corta
Acero*
Alargada
Acero*
ME821-4
Globo
1/2”
2
ME110
ME110C
—
ME635-4
ME635G-4
ME821-6
Globo
3/4”
2
ME111
ME111C
ME111S
ME111SC
ME635-6
ME635G-6
ME821B-4**
Globo
1/2”
2
ME110
ME110C
—
ME635-4
ME635G-4
2
ME111
ME111C
ME111S
ME111SC
ME635-6
ME635G-6
ME821B-6**
*
**
Globo
3/4”
Clasificada para Gas LP y NH3
Incluye válvula de venteo de latón MEJ400
49
 Todos los componentes internos de acero inoxidable
 Tamaño y peso reducido para más fácil manejo
 Manija de volquete auto bloqueable que previene
la operación accidental
 Duradero cuerpo de válvula de hierro dúctil con
acabado de pintura en polvo automotriz
 El ensamble de manija de volquete rota 360°
 Puertos taponados de 1/4” FNPT de fábrica
Adaptadores check de llenado punta de manguera
Estos adaptadores se conectan a las salidas de la manguera del camión de reparto de Gas LP. Tienen una mínima restricción
de flujo, lo que permite un rápido despacho al tiempo que proveen de una válvula check integral para prevenir más pérdida
de producto si la válvula de llenado del tanque falla y no cierra. En caso de que la válvula de llenado del tanque falle, deje
el adaptador de llenado conectado a la válvula para llenado y desconecte la válvula para llenado punta de manguera. Luego
coloque el tapón de la válvula de llenado en el adaptador de llenado. La válvula de llenado del tanque se debe reparar de
inmediato.
Para aumentar el flujo el 30 por ciento sobre los adaptadores punta de manguera estándar use el adaptador de llenado punta
de manguera ME578. Es un adaptador de llenado punta de manguera de flujo pleno y operación manual en el que el usuario
controla si la válvula está abierta o cerrada, lo que provee una máxima protección contra descarga de producto.
ME570
Características del adaptador de llenado punta de manguera
 Función de ruptura integral en caso de que el camión vuelque dejando la check
intacta en el tanque
ME571
 Los ME570, ME572, ME574, ME578 son los adaptadores de menor altura de la
industria, lo que permite que encajen dentro de la capucha.
ME571H
 El ME571 tiene un asiento interno flotante que permite a la check girar libremente
ME571H cuando se les instala en válvulas punta de manguera
 El ME571H tiene las mismas características del estándar ME571 pero con
30% MÁS FLUJO
ME572
 El ME578 es de puerto completo lo que permite un flujo pleno
 Se surte con llave y anillo de llave removible
 Las versiones extendidas tienen 7” adicionales para tanques subterráneos
 Evita el presando o corte de la manguera de reparto en el collar protector del tanque
 Elimina las peligrosas extensiones que no cuentan con el apropiado
dispositivo check de llenado
 Elimina el apilado inseguro de varios adaptadores check de llenado para
obtener la altura de conexión de llenado deseada
 Su longitud total permite que el adaptador encaje dentro del cuello
protector del tanque
ME574
 Manija opcional de aluminio para uso pesado con inserto Acme hembra de
1-3/4” de acero inoxidable fundido en la manija
ME578
Conexión
H. Acme de
válvula de
llenado
Conexión
H. Acme
de válvula
punta de
manguera
Tipo de
manija
Material de
la manija
¿Gira?
Válvula
de ventila
instalada
de fábrica
ME570
1-3/4”
1-3/4”
Estándar
Latón
No
No
—
—
ME571
1-3/4”
1-3/4”
Estándar
Latón
Sí*
No
—
—
ME571H
1-3/4”
1-3/4”
Estándar
Latón
Sí*
No
—
—
ME572
1-3/4”
1-3/4”
Estándar
Latón
Sí
No
—
—
ME572EXT
1-3/4”
1-3/4”
Estándar
Latón
Sí
No
7.789”
—
ME572EXTHD
1-3/4”
1-3/4”
Sí
No
7.790”
—
ME574
1-3/4”
1-3/4”
Estándar
Latón
Sí
Sí
—
—
ME574EXT
1-3/4”
1-3/4”
Estándar
Latón
Sí
Sí
7.789”
—
ME574EXTHD
1-3/4”
1-3/4”
Sí
Sí
7.790”
—
ME578
1-3/4”
1-3/4”
Estándar
Latón
Sí
No
—
ME578-02
ME578C
1-3/4”
1-3/4”
Trabajo pesado
Latón
Sí
No
—
ME578-02
No. de parte
Trabajo pesado Fundición de aluminio
Trabajo pesado Fundición de aluminio
Versión
Llaves
extendida
adicionales
OAL**
* Los ME571 y ME571H permiten que las válvulas punta de manguera giren mientras estén conectadas al adaptador punta de manguera
** OAL incluye tapones ACME de giro libre
50
Hecho en
los EE.UU.
ME574EXT
ME572EXTHD
Advertencia sobre el exceso de flujo
Una válvula de exceso de flujo es un dispositivo de protección
que ayuda a controlar la descarga de producto en caso de una
ruptura total de las tuberías o mangueras. Sin embargo, una
válvula de exceso de flujo solo puede ofrecer una protección
limitada ante una descarga de gas, dado que solo se cerrará bajo
aquellas condiciones que hagan que el flujo por la válvula exceda
su clasificación de flujo de cierre e incluso al cerrar permite algo
de “purga” que pasa por la válvula.
Las válvulas check de exceso de flujo han ayudado a minimizar
la fuga de gas en muchos accidentes de ruptura de mangueras y
tuberías. Por tanto, no proveen de una función útil de seguridad
en los sistemas de Gas LP. Sin embargo, en algunos accidentes
en sistemas de transferencia, las válvulas de exceso de flujo
no han podido controlar la fuga de gas por una variedad de
condiciones y a sus limitaciones inherentes. Este boletín explica
la protección que pueden ofrecer las válvulas de exceso de flujo,
señala las condiciones que pueden interferir con esa protección y
ofrece sugerencias para una eficiente instalación de una válvula
de exceso de flujo.
Si cualquiera de las siguientes condiciones se presenta, una
válvula de exceso de flujo no está diseñada para cerrarse y podría
no ofrecer protección:
1. Las restricciones del sistema de tuberías (por el largo de la
tubería, ramales, reducción de su diámetro o cantidad de
otras válvulas) reduce el gasto por debajo del flujo de cierre
de la válvula. (debe elegir una válvula por clasificación de
gasto, no solo por el tamaño de la tubería).
2. La ruptura o daño de la línea aguas abajo no es suficientemente
grande para permitir un flujo suficiente que cierre la válvula.
3. Una válvula de paso en la línea está solo parcialmente abierta
y no permitirá un flujo suficiente para cerrar la válvula de
exceso de flujo.
4. La presión de Gas LP aguas arriba de la válvula de exceso
de flujo, particularmente debido a una baja temperatura, no
es lo suficientemente alta para producir un gasto de cierre.
5. Hay materia extraña alojada en la válvula y evita su cierre.
6. Con el tiempo puede haber una acumulación de material de
proceso, que se puede encontrar en el Gas LP, lo que hace
que la válvula se atasque abierta y evite su operación.
7. La ruptura o daño de la tubería ocurre aguas arriba de una
válvula de exceso de flujo en línea, de modo que el producto
que fuga no pasa por la válvula.
8. El flujo por la válvula va en dirección opuesta. (Las válvulas
de exceso de flujo solo responden con flujo en una dirección.)
9. La válvula de exceso de flujo se ha dañado o no está en
condiciones de operación.
Las válvulas de exceso de flujo tienen numerosas condiciones en
las que no pueden operar correctamente y no deben ser el único
medio en caso de daño en una tubería en el que haya que controlar
el producto. Se recomienda la instalación de otro dispositivo de
cierre además o en lugar de una válvula de exceso de flujo para
controlar el escape de producto cuando se daña la tubería.
51
Cuando se instalan válvulas de exceso de flujo se deben revisar
de modo que:
1. Se instalen en la dirección correcta. La flecha de la válvula
indica la dirección de cierre. (Las válvulas de exceso de flujo
solo responden con flujo en una dirección.)
2. La clasificación de gasto de la válvula es apropiada para
la instalación. La clasificación debe ser por arriba del flujo
normal del sistema, pero no mayor al necesario para prevenir
cierres “falsos” en condiciones normales. Si la información
del catálogo del fabricante no es suficiente, el proveedor de
la válvula puede ayudarle con el dimensionamiento.
3. Para ayudar a evitar separar la tubería aguas arriba y la
válvula, se instala una válvula de exceso de flujo en línea
para ayudar daños en tuberías aguas abajo.
Cuando las válvulas de exceso de flujo se pueden examinar
separadas de la línea (antes de la instalación o cuando se quitan para
mantenimiento del sistema), se deben revisar para que estén en buenas
condiciones y que el cabezal del asiento se puede abrir por completo.
Prueba de las válvulas de exceso de flujo
Para probar una válvula de exceso de flujo en un sistema de
tuberías, el flujo por la válvula debe exceder su clasificación de
cierre. Solo personal calificado debe realizar esta prueba. Si no
hay nadie en la planta con experiencia en la prueba, debe obtener
ayuda de un experto externo. El procedimiento empleado puede
variar con la instalación, la exposición a la descarga de gas y a la
disponibilidad de equipos.
En general, la mayoría de las pruebas usan el hecho de que las
válvulas de exceso de flujo son “sensibles al oleaje” y se cierran
más rápido con un repentino oleaje que con un flujo estable. A
veces se puede crear un oleaje suficiente utilizando una válvula
de cierre rápido para controlar un flujo repentino y momentáneo
en un tanque o tramo de tubería con muy baja presión. Un clic
audible en la válvula de exceso de flujo (y el correspondiente
paro del flujo) son señal de que ha cerrado.
Una prueba que involucre la venteo de gas a la atmósfera es
peligrosa y puede ser poco práctica o ilegal.
Cualquier prueba de una válvula de exceso de flujo no demostrará
que cerrará en una situación de emergencia, por lo anteriormente
dicho. La prueba solo verificará las condiciones de la válvula y
el tamaño del gasto para esas condiciones de prueba.
Para más información sobre válvulas de exceso de flujo, contacte
a su distribuidor local, Marshall Excelsior y consulte la norma
58 de la NFPA.
Válvulas de exceso de flujo
Marshall Excelsior ofrece la selección más grande de flujo de cierre de la industria. Estas válvulas de exceso de flujo son para uso en sistemas de
Gas LP líquido o en vapor y en NH3. Estas válvulas se pueden usar para llenado, extracción y ecualización en aplicaciones en tanques o líneas,
específicamente en tuberías largas o ramales. Este producto está diseñado para protegerlo contra una descarga excesiva en caso de una ruptura de
manguera o sistema de tuberías. La función de exceso de flujo está diseñada para permanecer cerrada tras su activación hasta que la presión del
sistema se ecualice en ambos lados del cabezal del asiento de cierre.
ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale o exceda el
flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la página de Advertencia
sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo.
Características de la válvula de exceso de flujo
 Todos los componentes internos de acero inoxidable
 La función de ruptura integral deja intacto el ensamble de la válvula
con un broche interno hexagonal para quitarla fácilmente
Serie
ME880
Salida
FNPT
Flujo de
cierre en
GPM de
propano
1/4”
1/4”
1.8
No. de parte
Latón
ME880-4/1.8
Serie
ME880
—
—
ME880-6/4.6
ME880S-6/4.6
ME880SS-6/4.6
3/4”
3/4”
4.6
ME880-6/14
ME880S-6/14
ME880SS-6/14
3/4”
3/4”
14
ME880-6/17
ME880S-6/17
ME880SS-6/17
3/4”
3/4”
17
ME880-6/22
ME880S-6/22
ME880SS-6/22
3/4”
3/4”
22
ME880-6/28
ME880S-6/28
ME880SS-6/28
3/4”
3/4”
28
ME880-10/32
ME880S-10/32
ME880SS-10/32
1-1/4”
1-1/4”
32
ME880-10/42
ME880S-10/42
ME880SS-10/42
1-1/4”
1-1/4”
42
1-1/2”
1-1/2”
95
ME880-12/95
Serie
ME882S
Acero*
Entrada
Acero inoxidable* MNPT
—
—
ME880-16/80
ME880S-16/80
ME880SS-16/80
2”
2”
80
ME880-16/105
ME880S-16/105
ME880SS-16/105
2”
2”
105
ME880-16/114
ME880S-16/114
ME880SS-16/114
2”
2”
114
ME880-16/140
ME880-16/140
ME880SS-16/140
2”
2”
140
—
ME882S-16/80
—
2”
2” MNPT
80
—
ME882S-16/105
—
2”
2” MNPT
105
—
ME882S-16/114
—
2”
2” MNPT
114
—
ME882S-16/140
—
2”
2”
140
—
ME880S-24/265
—
3”
3”
265
—
ME880S-24/350
—
3”
3”
350
—
ME882S-24/265
—
3”
3” MNPT/2” FNPT
265
—
ME882S-24/350
—
3”
3” MNPT/2” FNPT
350
Capacidad de butano líquido = Gasto x .94
Capacidad de amoniaco anhidro líquido = Gasto x .90
52
Hecho en
los EE.UU.
High Flow Back Check Valves
These
h bback
k check
h k flow valves
l
lead
l d the
h industry
i d
with
i h up to 20% More Flow than
h the
h nearest competitor.
i
Back
k check
h k valves
l
provide
id flow protection
i
to container openings or liquid lines where flow is intended for one direction. The valve is normally closed until pressure activates the valve when
flow is directed into piping or containers causing the back check to open. When flow stops or reverses, the check returns to the closed position.
These valves come with dual seating capabilities or an optional bonded soft seat on 2 and 3” models. With the dual seating capabilities, the
factory installed O-ring provides a leak-free, soft seat seal which enables repair and maintenance to be done on depressurized plumbing. Remove
the O-ring to allow metal-to-metal seating with a minimal leak seal to restrict flow in case of a break in the line. Note: Leaving the O-ring soft
seat installed on the valve will require a minimum of 15 psig pressure differential between the transfer line and container to unseat the valve and
allow it to fully open.
Características de la válvula back check de Alto flujo
 Hasta 20% más flujo que el más cercano competidor
 Máximo flujo por su diseño de puerto completo y mayor
carrera del vástago
 La función de ruptura integral deja intacto el ensamble de
la válvula con el broche interno hexagonal para quitarla
fácilmente
 Todos los componentes internos de acero inoxidable
 Asiento de doble uso reduce el inventario de 2 a 1
Serie ME870
Serie ME870S
Aquí aparece con
el asiento suave de
O-ring
Aquí aparece sin el asiento
suave de O-ring para
sentar metal contra metal
Válvulas de no retroceso de Alto flujo
Salida
MNPT
Flujo de
propano a un
diferencial de
presión de
10 PSIG
3/4”
24
61
No. de parte
Latón
Acero
inoxidable*
ME870-6
ME870S-6
ME870SS-6
ME870-10
ME870S-10
ME870SS-10
1-1/4”
1-1/4”
ME870-12
—
1-1/2”
1/2”
112
ME870SS-16
2”
2”
187
ME872S-16
—
2” MNPT
2”
187
—
ME870S-24
—
3”
3”
449
—
ME872S-24
ME872S-24SP**
—
2” FNPT/ 3” MNPT
3”
449
—
—
3/4”
ME870S-16
ME870-16
ME872S-16
Acero*
Entrada
FNPT
* Clasificada para Gas LP y NH3
** Incluye el O-Ring removible
Válvulas de no retroceso con asiento suave unido de Alto flujo
No. de parte
Latón
ME870SBN-24
Se muestra con sello
suave unido
Acero
inoxidable*
Acero*
Entrada
FNPT
Salida
MNPT
Flujo de
propano a un
diferencial de
presión de
10 PSIG
—
ME870SBN-10
—
1-1/4”
1-1/4”
61
—
ME870SBN-16
—
2”
2”
187
ME872SBN-16
—
2” MNPT
2”
187
—
ME870SBN-24**
—
3”
3”
449
—
ME872SBN-24
—
2” FNPT/ 3” MNPT
3”
449
—
ME872SBN-24 (SP)
—
2” FNPT
3”
449
* Clasificada para Gas LP y NH3
** Uso en aplicaciones de transportes de alto flujo
Capacidad de butano líquido = Gasto x .94
Capacidad de Amoniaco anhidro líquido = Gasto x .90
53
Válvula de llenado doble check de Alto flujo
La válvula de llenado doble check de alto flujo Marshall Excelsior provee de protección por el contraflujo en aberturas de tanques o líneas de líquido en donde el flujo es en una sola dirección. La válvula normalmente permanece
cerrada hasta que la presión la activa cuando el flujo se dirige hacia la tubería o los tanques, lo que hace que la
doble back check se abra. Cuando el flujo se detiene o invierte, ambas check retornan a la posición cerrada. Todas
las válvulas de llenado doble check de alto flujo ME vienen con el correspondiente tapón ACME y cadena, así
como la protección de alivio hidrostático instalada de fábrica
ME869-10/8
ME869-24
Características de la válvula de llenado doble check de alto flujo
 Asiento primario – Crea una superficie de asiento metal contra metal
 Asiento secundario – asiento suave unido de Nitrilo para un sello sin fugas
 Hasta 20% más flujo que el más cercano competidor
 Máximo flujo de producto que se logra por el diseño de puerto completo y
carrera del vástago
 Todos los modelos vienen con vástago, resorte y guía de la válvula de
acero en el ensamble de la check del cuerpo
 Válvula de alivio hidrostática incluida
 Para uso ÚNICAMENTE CON Gas LP
Flujo de propano
No. de parte
ME869-10/10
ME869-10/8
ME869-16
ME869-24
Descripción
Diferencial de presión
Doble válvula back check de 1-1/4” MNPT x 2-1/4” Acme M.
Doble válvula back check de 1-1/4” MNPT x 1-3/4” Acme M.
Doble válvula back check de 2” MNPT x 3-1/4” Acme M.
Doble válvula back check de 3” MNPT x 3-1/4” Acme M.
54
Hecho en
los EE.UU.
10 PSI
25 PSI
50 PSI
75
51
195
347
116
85
296
519
157
124
416
718
Medidores flotadores Accu-Max™
Diseñados para medir los niveles de líquido en tanques DOT horizontales y ASME estacionarios
con capacidades de más de 2,300 galones. Para aumentar su duración, el brazo del flotador cuenta
con un amortiguador integral de resorte para aplicaciones en caminos difíciles. La carátula estándar
tiene fondo negro para reducir el resplandor y con tecnología de brillo para leerla por su “brillo en
la oscuridad”, perfecta para cuando hay poca luz. También disponible con la carátula clásica. Estos
manómetros son apropiados para bobtail, transportes, carros tanque y plantas de almacenamiento.
ME930-72
NOTA: Los manómetros se deben instalar en la línea central del costado o la parte trasera del tanque para
una lectura exacta.
TamaDiámetro
ño del
del tanque
dial
No. de parte
Tipo
Estilo
Carátula
 Hecho totalmente de acero inoxidable
ME930-72
DOT
Estándar
Glocon/Negra
4”
72”
 Tubo a cople soldado para máxima resistencia y
durabilidad
ME930-79
DOT
Estándar
Glocon/Negra
4”
79”
 Carátula 100% sellada y rellena de argón para
evitar la humedad y el empañado
ME930-84
DOT
Estándar
Glocon/Negra
4”
84”
ME930C-72
DOT
Clásico
Plata/Negra
4”
72”
ME930C-79
DOT
Clásico
Plata/Negra
4”
79”
Características del medidor flotador Accu-Max™
 Configurado de fábrica y afinado a precisión para
una superior exactitud
 Carátula y tornillería de montaje universal con otros
manómetros de la industria
 Se monta en todos los adaptadores de brida de
tanque estándar de 8 tornillos
 Disponibles configuraciones a medida del largo del
tanque a pedido para tanques de DI de 30” a 300”
ME930C-84
DOT
Clásico
Plata/Negra
4”
84”
ME940-108
ASME
Estándar
Glocon/Negra
8”
108”
ME940-130
ASME
Estándar
Glocon/Negra
8”
130”
ME940C-108 ASME
Clásico
Plata/Negra
8”
108”
ME940C-130 ASME
Clásico
Plata/Negra
8”
130”
Accu-MaxTM Garantía limitada: Marshall Excelsior garantiza al comprador que los Medidores flotadores y kits de reparación Accu-MaxTM están libres de defectos de material y mano de obra bajo
servicio y uso normales durante dos años a partir de la fecha de fabricación.
Patentado en
EE.UU. y Canadá
Para Gas LP y
NH3
Carátula estándar con
“brillo”
Carátula de 8” ME940 ASME mostrada
como Carátula estándar con “brillo”
Carátula de 4” ME930C DOT
mostrada como carátula clásica
Accesorios para medidor flotador
Di ñ d para montar
Diseñados
t M
Medidores
did
flotadores
t d
en ttanques DOT o
ASME. Estas bridas de montaje de 8 tornillos de acero enchapado
en zinc tienen rosca de 1/2”-13 para su fácil instalación.
No. de parte
Conexión
Conexión
ME931
2-1/2” MNPT
1/2”-13 Hembra
ME932*
Soldada
1/2”-13 Hembra
*Bridas de soldadura surtidas con certificación de material
55
ME931
ME932
Medidores flotadores Accu-Max
de la Serie Trans-Max
Miden los niveles de líquido en tanques DOT horizontales y ASME estacionarios con puertos de manómetro de 1” FNPT en el
tanque. Diseñados para reemplazar los manómetros rotatorios en tanques con capacidades de fluido de más de 2,300 galones. Apropiados para aplicaciones en bobtail, transportes y plantas de almacenamiento. El diseño de “cuña” exclusivo de MEC permite su
fácil instalación al tiempo que reduce en gran medida el tiempo que pasa dentro del tanque.
NOTA: El diseño para uso pesado de
este manómetro requiere entrar al
tanque durante la instalación.
Serie ME930WG DOT
Serie ME940WG ASME
PATENTES
PENDIENTES
Características del medidor flotador Trans-Max
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Hecho totalmente de acero inoxidable para uso con Gas LP NH3
Tubo a cople soldado para máxima resistencia y durabilidad
La instalación requiere entrar al tanque
Convierte los manómetros rotatorios al tipo Accu-Max para uso pesado en
aplicaciones móviles o estacionarias
Amortiguador integral de resorte para los caminos difíciles
Fácil de armar
Exclusiva carátula de “brillo en la oscuridad” fácil de leer con poca luz
Carátula 100% sellada y rellena de argón para evitar la humedad y el empañado
Configurado de fábrica y afinado a precisión para una superior exactitud
Carátula y tornillería de montaje universal con otros manómetros de la industria
Se monta en todos los adaptadores de cople de tanque estándar de 1” NPT
Longitudes a medida a pedido expreso
Disponible con carátula clásica
Medidores flotadores Trans-Max Accu-Max DOT
Descripción
Carátula
Diámetro
del tanque
ME930WG-72
Ensamble de medidor flotador Trans-Max Accu-Max DOT
Glocon/Negra
72”
ME930WG-79
Ensamble de medidor flotador Trans-Max Accu-Max DOT
Glocon/Negra
79”
ME930WG-84
Ensamble de medidor flotador Trans-Max Accu-Max DOT
Glocon/Negra
84”
Ensamble de medidor flotador Trans-Max Accu-Max DOT (Clásico)
Plata/Negra
72”
ME930CWG-79
Ensamble de medidor flotador Trans-Max Accu-Max DOT (Clásico)
Plata/Negra
79”
ME930CWG-84
Ensamble de medidor flotador Trans-Max Accu-Max DOT (Clásico)
Plata/Negra
84”
No. de parte
ME930CWG-72
Medidores flotadores Trans-Max Accu-Max ASME estacionarios
No. de parte
ME940WG-108
ME940WG-130
Descripción
Carátula
Diámetro
del tanque
Ensamble de medidor flotador estacionario Trans-Max Accu-Max
Glocon/Negra
108”
Ensamble de medidor flotador estacionario Trans-Max Accu-Max
Glocon/Negra
130”
ME940CWG-108
Ensamble de medidor flotador estacionario Trans-Max Accu-Max (Clásico)
Plata/Negra
108”
ME940CWG-130
Ensamble de medidor flotador estacionario Trans-Max Accu-Max (Clásico)
Plata/Negra
130”
56
Hecho en
los EE.UU.
Válvulas de transferencia de líquido
Este sistema provee una forma segura y económica de evacuar líquido de un tanque durante una emergencia o al reubicar un tanque.
Instalar una válvula de remoción de líquido de tanque (serie ME460 o ME462) directamente en un tanque, le permite tener solo una
válvula de paso de transferencia de líquido (ME449 o ME449S) unida a un Adaptador de remoción de líquido (Serie ME458) en
cualquier camión de reparto y servicio.
Apertura de la válvula de remoción de líquido de tanque
1. Afloje lentamente el tapón para liberar cualquier Gas LP atrapado a través del
agujero de alivio. Quite el tapón cuando deje de ventilar. En caso de fuga y de que
no deje de ventilar, apriete el tapón y use otro método aprobado de remoción de
líquido. Al aflojar el tapón asegúrese de que la válvula no se esté desatornillando
del tanque. Use dos llaves, si es necesario, para asegurar la válvula al tanque.
2. La válvula de paso de transferencia de líquido debe estar abierta y bien asegurada
al adaptador de remoción de líquido antes de conectar la válvula de remoción de
líquido de tanque.
Válvula de paso
de transferencia
de líquido
ME449
ME449S
3. Una vez que el ensamble de válvula de paso esté bien colocado en la válvula del
tanque, cierre la válvula de paso. Sonará un chasquido que accionará la válvula del
tanque mientras se cierra el ensamble de válvula de paso, permitiendo controlar
el flujo por medio del ensamble de válvula paso. Si la válvula del tanque no abre
después de los pasos 1 al 3, aumente la presión aguas abajo (lado de la válvula de
paso) para ecualizar la presión en la válvula del tanque.
4. Use detector de fugas Marshall Excelsior entre cada conexión para detectar
escapes.
Cierre de la válvula de remoción de líquido de tanque
1. Para cerrar la válvula, la presión del tanque debe ser mayor a 35 psig. Cierre el
ensamble de válvula de paso y desconecte la manguera o tubería.
2. Abra lentamente el ensamble de válvula de paso para liberar cualquier Gas LP en la
válvula. SI la presión del tanque excede 35 psig el Gas LP liberado al aire hará que
la función de exceso de flujo cierre la válvula del tanque. Si la válvula del tanque
no cierra por completo, cierre el ensamble de válvula de paso de inmediato. El
ensamble de válvula de paso debe permanecer conectado hasta haber sacado todo el
Gas LP y reparado el tanque.
3. Después de que la función de exceso de flujo de la válvula del tanque haya cerrado,
quite el ensamble de válvula de paso. El desconectar asegúrese de que la válvula del
tanque no se esté desenroscando. Use dos llaves, de ser necesario, para asegurar la
válvula al taque. Nota: Puede haber una pequeña cantidad de bypass por la check de
exceso de flujo. Ponga cuidado al quitar el ensamble de válvula de paso.
Adaptador de
Remoción de
líquido
ME458
ME458S
Válvula de remoción
de líquido del
tanque
ME462
ME462S
ME462SS
Serie ME461
Tapón incluido
4. Limpie la superficie superior de la válvula del tanque y coloque su tapón,
asegurándose de que tenga el empaque. Asegúrese de apretar el tapón firmemente
en la válvula del tanque.
NOTA: Use siempre un adaptador entre la válvula de transferencia de líquido (Serie
ME449) y la válvula de extracción de líquido. No use la válvula de transferencia y
el adaptador para servicio de tiempo completo. Debe poner mucho cuidado cuando
esté ocurriendo la transferencia de Gas LP líquido. Solo personas capacitadas en el
método de transferencia deben intentar este tipo de operación. Consulte la norma 58
de la NFPA Código de gas licuado de petróleo, Capítulo 7, transferencia de Gas LP
líquido para más información.
57
Válvula de remoción
de líquido del tanque
ME461
Agujero de
venteo
Válvulas de transferencia de líquido y adaptadores
Diseñadas para provee un medio de seguro de transferir líquido de un tanque durante una emergencia o reubicación del tanque.
Estas válvulas se pueden equipar con un dispositivo integral de exceso de flujo para una transferencia directa o sin el si se usa en
conjunción con un adaptador de remoción de líquido (Serie ME458) y una válvula de tanque (serie ME460 y ME462).
ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale
o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase
la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo.
ME449EXS/22
Características de la válvula de transferencia de líquido
 Diseño con doble sello de vástago de O-ring que asegura una
operación sin fugas
 El doble inicio de rosca del vástago asegura una operación
rápida y eficiente
 Entrada de 3/4” MNPT x salida de 3/4” FNPT
o
 Características adicionales de las válvulas de transferencia de acero
 Todos los componentes internos de acero inoxidable
 Duradero cuerpo de válvula de hierro dúctil con acabado de
pintura en polvo automotriz
 Equipada con convenientes puertos taponados aguas arriba
y aguas abajo de 1/4” FNPT para accesorios opcionales
MEP449S-101
Bota de protección
reemplazable
ME450
Características de la válvula del tanque
 Provee de protección por exceso de flujo en caso de falla de una conexión o línea aguas abajo
 Su ruptura por seguridad deja los sellos de la válvula intactos en caso de volcadura del camión
 Diferencial de presión de flujo de cierre de 6 a 14 psig para máxima transferencia de producto
ME462S
 Totalmente intercambiable por los modelos existentes de válvulas y adaptadores
 Características adicionales para las válvulas de tanque de acero y acero inoxidable
 Cumple los requisitos de instalación de tanques DOT tales como bobtails y transportes
 El modelo de acero incluye un compuesto inhibidor de la corrosión entre las roscas del tapón y el cuerpo para
evitar la corrosión
Accesorios
No. de parte
Material
Flujo
Exceso
de
de
cierre /
flujo
GPM
Adaptador de
remoción de
líquido de 3/4”
FNPT x 1-5/8”
UNF
Latón
Acero*
Válvula de remoción de líquido de tanque
de 1-5/8” UNF Macho
3/4”
MNPT
Latón
Válvula
de alivio
hidrostático
1-1/4” MNPT
Latón
Acero*
Acero
inoxidable*
ME449
Latón
No
—
ME458 ME458S ME460*** ME462***
—
—
MEH225
MEH25/450
ME449H
Latón
No
—
ME458 ME458S
—
—
Instalado de
fábrica MEH225
ME449S
Hierro dúctil*
No
—
—
ME449EXS/22 Hierro dúctil*
Sí
22
ME449EXS/28 Hierro dúctil*
Sí
ME450**
No
Latón
—
—
ME458S
—
—
—
—
—
—
—
—
28
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ME601-6
ME601-10
—
—
* Clasificada para Gas LP y NH3
** Válvula de venteo MEJ400 instalada de fábrica
*** Incluye una función de exceso de flujo (ME460 = 21 GPM / ME462 = 36 GPM)
58
Hecho en
los EE.UU.
ME462S*** ME462SS***
Válvula
de venteo
MEJ400
MEJ400SC
MEJ400/72
MEH225SS/350 MEJ402S
MEH225SS/400
MEH225SS/440
Adaptadores de transferencia de líquido
Diseñados para uso entre la válvula de paso de transferencia de líquido y la válvula de remoción de líquido de
tanque. Estos adaptadores permiten que la válvula del tanque abra apropiadamente y un sello hermético al transferir
líquido. Las roscas especiales en la válvula del tanque y el adaptador ayudan a eliminar la manipulación.
ME458
Los de la serie ME458 encajan en todas las nuevas válvulas certificadas por Underwriters Laboratories. Los de las
series ME453 y ME455 encajan en válvulas de remoción de líquido de tanque antiguas y aún en servicio y que no
se han reemplazado. No proporcionarán un sello positivo durante el accionamiento de la válvula de remoción de
líquido de tanque sino hasta que asiente plenamente.
No. de
parte
Material
Conexión de
entrada
Conexión de
Salida
ME458
Latón
1-5/8” UNF
3/4” FNPT
ME458S*
Acero
1-5/8” UNF
3/4” FNPT
ME453
Latón
3/4” NGT
3/4” FNPT
ME455
Latón
3/4” NGT
3/4” MNPT
* Clasificada para Gas LP y NH3
ME453
ME455
Válvulas de combinación
Desarrolladas para montar un manómetro o un manómetro de nivel de líquido de tubo
fijo todo en una válvula. La parte de cierre de la válvula aumenta la vida y precisión del
manómetro eliminando la presión constante al manómetro y permitiendo su fácil reemplazo.
Para reemplazar un manómetro simplemente cierre la válvula y abra la válvula de venteo para
aliviar la presión antes de quitar el manómetro.
Para Gas LP
y NH3
La válvula se puede instalar en el nivel máximo de llenado o en un tubo de extracción de 1/8”
MNPT en el lado de la conexión del tanque para fijar cualquier nivel de líquido deseado. Para
uso en tanque ASME de almacenamiento y en tanques de transporte DOT.
MEP449S-101
Características de la válvula de combinación
ME830
Bota protectora reemplazable
 Todos los componentes de acero y acero inoxidable
 Orificio integral del #54 que ofrece protección de colchón al
manómetro
 Duradero cuerpo de hierro dúctil con cuerpo en acabado de
pintura en polvo automotriz o acero enchapado
MEJ415G
Material
Tanque
Conexión
MNPT
Doble
servicio
Conexiones
FNPT
Tubo de
extracción
Conexión
FNPT
ME830
Hierro dúctil
3/4” MNPT
1/4” FNPT
MEJ415
Acero
3/4” MNPT
MEJ415G
Acero
3/4” MNPT
No. de parte
MEJ415
59
Accesorios
Válvula
de venteo
de acero
inoxidable
Manómetro de
acero inoxidable
de 0-400 PSIG
1/8”
Incluida
MEJ526
MEJ542
1/4” FNPT
1/8”
MEJ402S
MEJ542
1/4” FNPT
1/8”
Incluida
Incluida
Válvulas multipropósito
Para uso como válvula de llenado de alta capacidad con dispositivo de cierre manual en tanques de GLP o NH3. Estas válvulas se pueden
equipar con función back check o de exceso de flujo de asiento suave dentro del tanque. La versión de exceso de flujo también se puede
usar como válvula de ecualización de vapor típicamente encontrada en aplicaciones de NH3 y tanques nodriza.
NOTA: Para la correcta operación y desempeño de la función de exceso de flujo, el cierre manual debe estar abierto hasta el tope.
Características de la válvula multipropósito
 Cuerpo de hierro dúctil enchapado con puerto auxiliar
de 1/4” NPT taponado
 Todas las partes internas de acero inoxidable para una
máxima resistencia a la corrosión
 Se surte con tapón ACME y cadena
 Sellos de vástago de empaque en V de Teflon®
 Clasificada para 400 PSI / WOG
 Placa de datos removible
ME670DEX
ME670DBC
Para Gas LP
y NH3
Válvulas multipropósito de llenado / extracción MEC
Entrada
(MNPT)
Conexión de
llenado
(Acme M.)
Capacidad
de llenado
*GPM/GLP
ME670DBC
1-1/4”
1-3/4”
ME670DEX****
1-1/4”
1-3/4”
No. de parte
Flujo aprox. de cierre por
exceso de flujo
Back
Check
*Líquido
GPM/GLP
**Vapor
SCFH/GLP
100
N/A
N/A
Sí
100
58
27,000
No
Accesorios
Alivio
hidrostático
Válvula de
venteo
MEH225***
MEJ400***
MEH225SS
MEJ402S
MEH225***
MEJ400***
MEH225SS
MEJ402S
* Para los gastos de NH3 multiplique por .90 *** Los accesorios de latón no se pueden usar con NH3
** Para NH3 a 100 PSI, multiplique por 1.6 **** Disponible para flujo de cierre de 45 GPM de NH3 - i.e. ME670DEX/45
La válvula ME671DIBC cuenta con una función de back check integrada (IBC) en la parte inferior del disco del asiento. Esta función permite
acumular presión de líquido aguas arriba del disco de cierre para aliviarse automáticamente de regreso al tanque cuando las presiones de la línea
exceden los 10-25 PSI por sobre la presión del tanque. La función IBC elimina la necesidad de válvulas de alivio hidrostático para proteger la
tubería aguas arriba y reduce en gran medida las emisiones de producto y la seguridad en general del sistema.
Válvulas de extracción multipropósito MEC
Accesorios
Entrada
(MNPT)
Extracción
(FNPT)
Flujo aprox. de
cierre por exceso
de flujo de líquido
GPM/GLP*
Back
Check
ME671DIBC-6
1-1/4”
3/4”
50
No
ME671DIBC-8***
1-1/4”
1”
58
No
ME671D-6
1-1/4”
3/4”
50
No
ME671D-8***
1-1/4”
1”
58
No
ME672D
1-1/4”
1”
78
No
No. de parte
Alivio
hidrostático
Válvula de
venteo
N/A
N/A
N/A
N/A
MEH225**
MEH225SS
MEH225**
MEH225SS
MEH225**
MEH225SS
MEJ400**
MEJ402S
MEJ400**
MEJ402S
MEJ400**
MEJ402S
MEJ400**
MEJ402S
MEJ400**
MEJ402S
* Para gastos de NH3 multiplique por .90
** Los accesorios de latón no se pueden usar con NH3
*** Disponible para flujo de cierre de 45 GPM NH3 - i.e. ME671D-8/45
60
Hecho en
los EE.UU.
ME671D-8
ME672D
Válvulas de llenado/extracción multipropósito
Para uso como combinación de válvula de llenado y de extracción de líquido de alta capacidad con dispositivo de cierre
manual en tanques de GLP o NH3. Estas válvulas se pueden equipar ya sea con asiento back check suave o función de exceso
de flujo interna al tanque. Ideales para aplicaciones de despacho como válvula de llenado del tanque de doble propósito y alta
capacidad así como línea de retorno de líquido de la válvula bypass de la bomba.
NOTA: Para la correcta operación y desempeño de la función de exceso de flujo el cierre manual debe estar abierto hasta el tope.
Características de la válvula de llenado/extracción multipropósito
 Cuerpo de hierro dúctil enchapado con puerto auxiliar de 1/4” NPT taponado
 Todas las partes internas de acero inoxidable para una máxima resistencia a la
corrosión
 Se surte con tapón ACME y cadena
 Sellos de vástago de empaque en V de Teflon®
 Clasificada para 400 PSI / WOG
 Placa de datos removible
ME673DBC
ME673DEX
Para Gas LP
y NH3
Válvulas multipropósito de llenado / extracción MEC
Flujo aprox. de cierre
por exceso de flujo
*Líquido
**Vapor
GPM/GLP
SCFH/GLP
No. de parte
Entrada
(MNPT)
Conexión de
llenado
(Acme M.)
Extracción
(FNPT)
*Capacidad de
llenado
GPM/GLP
ME673DEX-6****
1-1/4”
1-3/4”
3/4”
100
58
27,000
No
ME673DEX-8****
1-1/4”
1-3/4”
1”
100
58
27,000
No
ME673DBC-6
1-1/4”
1-3/4”
3/4”
100
N/A
N/A
Sí
ME673DBC-8
1-1/4”
1-3/4”
1”
100
N/A
N/A
Sí
* Para gastos de NH3 multiplique por .90
** Para NH3 a 100 PSI, multiplique por 1.6
*** Los accesorios de latón no se pueden usar con NH3
**** Disponible pa ra flujo de cierre de 45 GPM NH3 - i.e. ME673DEX-6/45
61
Back
Check
Accesorios
Alivio
hidrostático
MEH225***
MEH225SS
MEH225***
MEH225SS
MEH225***
MEH225SS
MEH225***
MEH225SS
Válvula de
venteo
MEJ400***
MEJ402S
MEJ400***
MEJ402S
MEJ400***
MEJ402S
MEJ400***
MEJ402S
V
Válvula interna roscada de 1-1/4”
Para uso en bobtails y tanques de almacenamiento con conexiones roscadas de 1-1/4” para flujo direccional o bidireccional. Provee tanto un
cierre manual como un cierre por exceso de flujo en caso de que la tubería se separe de la válvula. Se puede dotar con dispositivos de seguro
manual, apertura y cierre neumático o de actuador rotatorio. Todos los modelos de válvulas cuentan con una función de ruptura en el cuerpo
forjado que permite el rompimiento de la tubería en caso de impacto lateral, dejando cabezal del asiento de la válvula intacto y protegiendo
el tanque de una fuga catastrófica de producto. Para servicio con líquido o vapor.
Características de la válvula interna roscada de 1-1/4
• Cuerpo de fundición de acero inoxidable 316 para
máxima durabilidad y resistencia a la corrosión
• Todos los componentes internos inoxidables
• Hexágono para instalación con dado estándar de 2-3/8”
• Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión
• Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido
• Amplia variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo
• Accionada por leva de rodillo
• El tiempo de purga más rápido de la industria
• Placa de datos removible
• La válvula de más fácil servicio de la industria
• La construcción estándar usa sellos de Nitrilo
•
Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrezl®
•
certificado para Gas LP y NH3
Rodamiento de Rulon™ en el gorrón
•
ME990M-10
Series
&ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽƉĂƌĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϭϭͬϰ͟ʹ
ĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ
15
14
13
35
Flujo de cierre de 35 GPM GLP
55
Flujo de cierre de 55 GPM GLP
85
Flujo de cierre de 85 GPM GLP
*Para NH3 multiplique GPM por .90
12
/&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ
“X”
Valores de flujo de cierre de líquido
para válvula de 1-1/4”
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0
10
20
30
40
5Ϭ
60
70
80
&>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ
Válvulas internas roscadas de 1-1/4” MEC Excelerator™
No. de parte *
ME990-10-”X”
ME990A-10-”X”
Descripción
Válvula Interna Excelerator™ de 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT - sola
Válvula Interna Excelerator™ de 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT – con actuador neumático
ME990AR-10-”X”
Válvula Interna Excelerator™ de 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT - con actuador rotatorio
ME990M-10-”X”
Válvula Interna Excelerator™ de 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT - con seguro manual
*Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido –
véanse los valores en la tabla ME990-10-85 (85 GPM)
Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME990K-10-35
Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e. ME990N-10-35
Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME990V-10-35
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
62
Hecho en
los EE.UU.
90
100
Válvulas internas roscadas de cuerpo en T de 1-1/4”
P
Para
uso en bbobtails
bt il y ttanques dde almacenamiento
l
i t con conexiones
i
roscadas
d dde 11-1/4”
1/4” en aplicaciones
li i
dde flujo
j di
direccional
i
lo
bidireccional. Proveen tanto un cierre manual como por exceso de flujo en caso de que la tubería se separe de la válvula. Se
pueden dotar con dispositivos de cierre de seguro manual, neumático o de actuador rotatorio. Todos los modelos de válvula
cuentan con una función de ruptura en el cuerpo forjado que permite el rompimiento de la tubería en caso de impacto lateral,
dejando el cabezal del asiento de la válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga catastrófica de producto. El cuerpo en
forma de T incluye un puerto de descarga FNPT adicional. Para servicio con
n líquido o vapor.
ME992-10
Características de la válvula interna en forma de T roscada de 1-1/4”
4”
• Cuerpo de fundición de acero inoxidable 316 para máxima
durabilidad y resistencia a la corrosión
• Todos los componentes internos inoxidables
• Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión
• Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido
• Amplia variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo
• Accionada por leva de rodillo
• El tiempo de purga más rápido de la industria
• Placa de datos removible
• La válvula de más fácil servicio de la industria
• La construcción estándar usa sellos de Nitrilo
• Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrezl®
certificado para Gas LP y NH3
Rodamiento de Rulon™ en el gorrón
&ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽƉĂƌĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϭϭͬϰ͟ʹ
ĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ
15
14
“X”
Valores de flujo de cierre de líquido
para válvula de 1-1/4”
35
Flujo de cierre de 35 GPM GLP
55
Flujo de cierre de 55 GPM GLP
85
Flujo de cierre de 85 GPM GLP
* Para NH3 multiplique GPM por .90
13
12
/&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ
•
•
Válvula interna
Con cuerpo en forma de
T de 1-1/4” NTP
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0
10
20
40
30
5Ϭ
60
70
80
90
&>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ
Válvulas internas roscadas de cuerpo en T de 1-1/4”MEC Excelerator™
No. de parte *
ME992-10-”X”
ME992A-10-”X”
Descripción
Válvula Interna Excelerator™ de 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT - sola
Válvula Interna Excelerator™ de 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT - con actuador neumático
ME992AR-10-”X”
Válvula Interna Excelerator™ 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT - con actuador rotatorio
ME992M-10-”X”
Válvula Interna Excelerator™ 1-1/4” MNPT x 1-1/4” FNPT - con seguro manual
* Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla ME99210-85 (85 GPM)
Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME992K-10-35
Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e. ME992N-10-35
Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME992V-10-35
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
63
100
Excela-Flange
Válvulas internas de brida de 4 tornillos de 1-1/4” MNTP
Las válvulas de la serie ME991-10 incluyen nuestra nueva brida de salida Excela-Flange de 4 tornillos que se adapta fácilmente a las bridas de compañía de rosca NPT o de soldadura a tope (series ME842 y ME84) de entre 1-1/4” y 2” de diámetro, lo que la hace universal a los tamaños de tubería
en este rango. Este innovador sistema permite a los instaladores le eliminación de conexiones innecesarias y posibles puntos de fuga, integrando una
cómoda unión de brida de 4 tornillos en la salida de la válvula. Para uso en bobtails y tanques de almacenamiento con conexiones roscadas de 1-1/4”
en aplicaciones de flujo direccional o bidireccional. Proveen tanto un cierre manual como por exceso de flujo en caso de que la tubería se separe de la
válvula. Se pueden dotar con dispositivos de cierre de seguro manual, neumático o de actuador rotatorio. Todos los modelos de válvula cuentan con
una función de ruptura en el cuerpo forjado que permite el rompimiento de la tubería en caso de impacto lateral, dejando el cabezal del asiento de la
válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga catastrófica de producto. Para servicio con líquido o vapor.
Características de la Válvula Interna bridada de 4 tornillos de 1-1/4” NTP
TP
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Duradero cuerpo de acero inoxidable 316
Todos los componentes internos inoxidables
Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión
Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido
Amplia variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo
Accionada por leva de rodillo
El tiempo de purga más rápido de la industria
Placa de datos removible
La válvula de más fácil servicio de la industria
La construcción estándar usa sellos de Nitrilo
Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrezl®
•
•
Rodamiento de Rulon™ en el gorrón
Brida de salida universal de 4 tornillos para junta unión integral
certificado para Gas LP y NH3
Serie ME991-10
Válvula interna de brida de
4 tornillos de 1-1/4” NTP
&ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽƉĂƌĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϭϭͬϰ͟ʹ
ĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ
15
14
13
/&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ
12
11
10
9
8
7
6
“X”
5
4
3
2
1
0
0
10
20
40
30
5Ϭ
60
70
80
90
100
&>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ
Valores de flujo de cierre de líquido para
válvula de 1-1/4”
35
Flujo de cierre de 35 GPM GLP
55
Flujo de cierre de 55 GPM GLP
85
Flujo de cierre de 85 GPM GLP
* Para NH3 multiplique GPM por .90
Válvulas internas MEC Excelerator™ Excela-Flange de 1-1/4” NPT x 4 tornillos
No. de parte *
Descripción
ME991-10-”X”
Válvula interna bridada Excela-Flange de 1-1/4” NPT x 4 tornillos - sola
ME991A-10-”X”
Válvula interna bridada Excela-Flange de 1-1/4” NPT x 4 tornillos - con actuador neumático
ME991AR-10-”X”
Válvula intern bridada Excela-Flange de 1-1/4” NPT x 4 tornillos - con actuador rotatorio
ME991M-10-”X”
Válvula interna bridada Excela-Flange de 1-1/4” NPT x 4 tornillos - con actuador rotatorio
* Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla ME991-10-85
(85 GPM)
Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME991K-10-35 Para pedir
Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e. ME991N-10-35 Para pedir Viton®
agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME991V-10-35
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
64
Hecho en
los EE.UU.
Válvulas internas roscadas de 2” y 3”
P
Para
uso en ttransportes
t y grandes
d ttanques dde almacenamiento
l
i t con conexiones
i
roscadas
d dde 2” o 3” en aplicaciones
li i
dde flujo
j
direccional o bidireccional. Provee de cierre tanto manual como de exceso de flujo, en caso de que la tubería se separe de la
válvula. Se puede dotar de dispositivos de apertura/cierre de seguro manual o de actuador neumático o rotatorio. Todos los
modelos de válvula cuentan con una función de ruptura en el cuerpo forjado que permite el rompimiento de la tubería en caso
de impacto lateral, dejando el cabezal del asiento de la válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga catastrófica de
producto. Para servicio con líquido o vapor.
Características de válvula interna roscada de 2” y 3”
•
Duradero cuerpo dúctil con enchapado de cadmio en
la superficie
Todos los componentes internos inoxidables
Glándula de empaque roscada de una pieza
Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión
Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido
Gran variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo
Accionada por leva de rodillo
El tiempo de purga más rápido de la industria
Placa de datos removible
La válvula de más fácil servicio de la industria
La construcción estándar usa sellos de Nitrilo
Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrez®
certificado para Gas LP y NH3
Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el mamelón
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ME990-24 Serie
ME990-16 Serie
Válvula interna roscada
oscada
de 3” NTP
Válvula interna roscada
de 2” NTP
“X”
Valores de flujo líquido de cierre de
la válvula de 2”
110
Flujo de cierre de 110 GPM GLP
160
Flujo de cierre de 160 GPM GLP
260
Flujo de cierre de 260 GPM GLP
&ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϮ͟LJϯ͟ͲĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ
10
“X”
9
/&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ
8
Valores de flujo líquido de cierre de
la válvula de 2”
175
Flujo de cierre de 175 GPM GLP
6
250
Flujo de cierre de 250 GPM GLP
5
300
Flujo de cierre de 300 GPM GLP
4
375
Flujo de cierre de 375 GPM GLP
400
Flujo de cierre de 400 GPM GLP
1
475
Flujo de cierre de 475 GPM GLP
0
500
Flujo de cierre de 500 GPM GLP
7
3
2
0
50
s>sh>Ϯ͟
100
150
s>sh>ϯ͟
200
250
300
350
400
450
500
550
&>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ
* Para NH3 multiplique GPM por .90
MEC Excelerator™ válvula interna roscada de 2” y 3”s
No. de parte *
ME990-16-”X”
ME990A-16-”X”
Descripción
Válvula Interna Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - sola
Válvula Interna Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - con actuador neumático
ME990AR-16-”X”
Válvula Interna Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - con actuador rotatorio
ME990M-16-”X”
Válvula Interna Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - con seguro manual
ME990-24-”X”
ME990A-24-”X”
Válvula Interna Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - sola
Válvula Interna Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - con actuador neumático
ME990AR-24-”X”
Válvula Interna Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - con actuador rotatorio
ME990M-24-”X”
Válvula Interna Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - con seguro manual
*Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la
tabla i.e. ME990-24-250 (250 GPM)
Nota: Disponible totalmente de acero inoxidable
Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME990K-16-160
Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de. ME990N-16-160
Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME990V-16-160
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
65
Válvulas internas bridadas de 2” y 3” MNPT X 300LB
Para uso en transportes y grandes tanques de almacenamiento con conexiones roscadas de 2” o 3” en aplicaciones de flujo direccional o bidireccional. Las de las series ME991-16 y ME991-24 cuentan con brida de salida estándar 300# para una rápida y confiable conexión a la tubería
aguas abajo del tanque. Ideales para tanques existentes con acopladores roscados NPT pero es deseable tubería soldada aguas abajo. Provee
de cierre tanto manual como de exceso de flujo, en caso de que la tubería se separe de la válvula. Se puede dotar de dispositivos de apertura/
cierre de seguro manual o de actuador neumático o rotatorio. Todos los modelos de válvula cuentan con una función de ruptura en el cuerpo
forjado que permite el rompimiento de la tubería en caso de impacto lateral, dejando el cabezal del asiento de la válvula intacto y protegiendo
el tanque de una fuga catastrófica de pproducto. Para servicio con líquido o vapor.
ME991-16
ME991-24
Válvula bridada
Interna de 2” MNPT
x 2”- 300#
Válvula bridada interna de
Vá
3” MNPT x 3”- 300#
&ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϮ͟LJϯ͟ͲĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ
10
9
/&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0
Características de la válvula interna
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
50
100
s>sh>Ϯ͟
Duradero cuerpo dúctil con enchapado de cadmio en la
superficie
Todos los componentes internos inoxidables
Glándula de empaque roscada de una pieza
Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión
Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido
Amplia variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo
Accionada por leva de rodillo
El tiempo de purga más rápido de la industria
Placa de datos removible
La válvula de más fácil servicio de la industria
La construcción estándar usa sellos de Nitrilo
Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrez®
certificado para Gas LP y NH3
Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el
mamelón Rulon™
Mamalones de montaje resistentes a la corrosión
recubiertos de xilano y empaques incluidos
“X”
150
s>sh>ϯ͟
200
250
300
350
&>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ
2” Valve Liquid Closing Flow Values
110
Flujo de cierre de 110 GPM GLP
160
Flujo de cierre de 160 GPM GLP
260
Flujo de cierre de 260 GPM GLP
“X”
3” Valve Liquid Closing Flow Values
175
Flujo de cierre de 175 GPM GLP
250
Flujo de cierre de 250 GPM GLP
300
Flujo de cierre de 300 GPM GLP
375
Flujo de cierre de 375 GPM GLP
475
Flujo de cierre de 475 GPM GLP
500
Flujo de cierre de 500 GPM GLP
* Para NH3 multiplique GPM por .90
Válvulas internas bridadas MEC Excelerator™ de 2” y 3” MNPT x 300#
No. de parte *
ME991-16-”X”
Descripción
Válvula interna bridada Excelerator™ de 2” MNPT x 2”-300# - sola
ME991A-16-”X”
Válvula interna bridada Excelerator™ de 2” MNPT x 2”-300# - con actuador neumático
ME991AR-16-”X”
Válvula interna bridada Excelerator™ de 2” MNPT x 2”-300# - con actuador rotatorio
ME991M-16-”X”
Válvula interna bridada Excelerator™ de 2” MNPT x 2”-300# - con seguro manual
ME991-24-”X”
Válvula interna bridada Excelerator™ de 3” MNPT x 3”-300# - sola
ME991A-24-”X”
Válvula interna bridada Excelerator™ de 3” MNPT x 3”-300# - con actuador neumático
ME991AR-24-”X”
Válvula interna bridada Excelerator™ de 3” MNPT x 3”-300# - con actuador rotatorio
ME991M-24-”X”
Válvula interna bridada Excelerator™ de 3” MNPT x 3”-300# - con seguro manual
* Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla ME991-24-250 (250 GPM)
Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME991K-16-160
Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de. ME991N-16-160
Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME991V-16-160
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
66
400
450
500
550
Válvulas internas roscadas de cuerpo en T de 2” y 3”
Para
P
ara uso
so en transportes y grand
grandes
des tanq
tanques
es ddee al
almacenamiento
lmacenamiiento con cone
conexiones
iones roscad
roscadas
das ddee 22”” o 3” en apli
aplicaciones
licaciones
i
ddee flujo
jo di
direcci
direccional
ionall o bi
bidi
bidireccional.
direcciionall
Provee de cierre tanto manual como de exceso de flujo, en caso de que la tubería se separe de la válvula. Se puede dotar de dispositivos de apertura/
cierre de seguro manual o de actuador neumático o rotatorio. Todos los modelos de válvula cuentan con una función de ruptura en el cuerpo forjado que
permite el rompimiento de la tubería en caso de impacto lateral, dejando el cabezal del asiento de la válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga
catastrófica de producto. El cuerpo en forma de T cuenta con un puerto de descarga lateral NFPT adicional. Para servicio con líquido o vapor.
Características de la válvula interna roscada de cuerpo en T de 2” y 3”
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Duradero cuerpo dúctil con enchapado de cadmio en la superficie
Todos los componentes internos inoxidables
Glándula de empaque roscada de una pieza
ME992M-16
Válvula interna roscada
da de cuerpoo enn T
Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión
de 2” NTP con seguro
o manual
Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido
Gran variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo
Accionada por leva de rodillo
El tiempo de purga más rápido de la industria
Placa de datos removible
La válvula de más fácil servicio de la industria
La construcción estándar usa sellos de Nitrilo
Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrez®
certificado para Gas LP y NH3
Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el mamelón
“X”
&ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϮ͟LJϯ͟
Valores de flujo líquido de cierre de la
válvula de 2”
110
Flujo de cierre de 110 GPM GLP
160
Flujo de cierre de 160 GPM GLP
260
Flujo de cierre de 260 GPM GLP
ϭϮ
ϭϭ
ŝĨĞƌĞŶĐŝĂůĚĞƉƌĞƐŝſŶ;W^/Ϳ
ϭϬ
“X”
ϵ
ϴ
ϳ
ϲ
ϱ
ϰ
ϯ
Ϯ
ϭ
Ϭ
Ϭ
ϱϬ
ϭϬϬ
ϭϱϬ
ϮϬϬ
ϮϱϬ
ϯϬϬ
ϯϱϬ
ϰϬϬ
ϰϱϬ
ϱϬϬ
ϱϱϬ
&>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ
ĞƐĐĂƌŐĂĚĞǀĄůǀƵůĂĚĞϮ͟ĂďĂũŽ
ĞƐĐ͘ůĂƚ͘ĚĞůĐƵĞƌƉŽĞŶdϮΗ
ĞƐĐĂƌŐĂĚĞǀĄůǀƵůĂĚĞϯ͟ĂďĂũŽ
ĞƐĐ͘ůĂƚ͘ĚĞůĐƵĞƌƉŽĞŶdϯΗ
3” Valve Liquid Closing Flow Values
175
Flujo de cierre de 175 GPM GLP
250
Flujo de cierre de 250 GPM GLP
300
Flujo de cierre de 300 GPM GLP
375
Flujo de cierre de 375 GPM GLP
475
Flujo de cierre de 475 GPM GLP
500
Flujo de cierre de 500 GPM GLP
* Para NH3 multiplique GPM por .90
La descarga lateral aumenta el diferencia de cierre aprox, en2 PSIG
MEC Excelerator™ Válvulas internas roscadas d cuerpo en T de 2” y 3”
No. de parte *
ME992-16-”X”
ME992A-16-”X”
Descripción
Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - sola
Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - con actuador neumático
ME992AR-16-”X”
Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - con actuador rotatorio
ME992M-16-”X”
Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 2” MNPT x 2” FNPT - con seguro manual
ME992-24-”X”
ME992A-24-”X”
Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - sola
Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - con actuador neumático
ME992AR-24-”X”
Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - con actuador rotatorio
ME992M-24-”X”
Válvula interna de cuerpo en T Excelerator™ de 3” MNPT x 3” FNPT - con seguro manual
*Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla – i.e.
ME992-24-250 (250 GPM)
Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME992K-16-160
Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e. ME992N-16-160
Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME992V-16-160
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
67
Hecho en
los EE.UU.
V
Válvulas internas bridadas de 2”
Para uso en bobtail, transportes y grandes tanques de almacenamiento con conexiones bridadas de 2” en aplicaciones de flujo direccional o
bidireccional. Provee de cierre tanto manual como de exceso de flujo, en caso de que la tubería se separe de la válvula. Se puede dotar de
dispositivos de apertura/cierre de seguro manual o de actuador neumático o rotatorio. Todos los modelos de válvula cuentan con una función
de ruptura en el cuerpo fundido que permite que se rompa la bomba o la tubería en caso de impacto lateral, dejando el cabezal del asiento de
la válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga catastrófica de producto.
Características de la válvula bridadas interna de 2”















Duradero cuerpo de acero con enchapado de cadmio en la superficie
Todos los componentes internos inoxidables
Glándula de empaque roscada de una pieza
Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión y guía del
vástago
Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido
Gran variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo
Agujeros de tornillos de la brida encamisados y resistentes
a la corrosión
Mamelones de montaje recubiertos de xilano resistentes a la
corrosión
Accionada por leva de rodillo
El tiempo de purga más rápido de la industria
Placa de datos removible
La válvula de más fácil servicio de la industria
La construcción estándar usa sellos de Nitrilo
Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrez®
Cuerpos de acero inoxidable 316 disponibles

certificado para Gas LP y NH3
 Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el mamelón
ME990S-2F-16
ME990S-2DFM
2”-300LB x 2” FNPT
Válvula interna doble
bridada de 2”-300LB
&ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϮ͟LJϯ͟ͲĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ
10
9
X
Valores de flujo líquido de cierre de la
válvula de 2”
/&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ
8
7
6
5
4
3
110
Flujo de cierre de 110 GPM GLP
160
Flujo de cierre de 160 GPM GLP
1
260
Flujo de cierre de 260 GPM GLP
0
2
0
* Para NH3 multiplique GPM por .90
50
100
s>sh>Ϯ͟
150
s>sh>ϯ͟
200
250
300
350
400
450
500
&>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ
Válvulas internas bridadas de 2” MEC Excelerator™
No. de parte *
ME990S-2F-16-”X”
Descripción
Válvula interna modificada de una sola brida de 2” FNPT Excelerator™ de 2”-300 lb. - sola
ME990SA-2F-16-”X”
Válvula interna modificada de una sola brida de 2” FNPT Excelerator™ de 2”-300 lb. - con actuador neumát.
ME990SAR-2F-16-”X”
Válvula interna modificada de una sola brida de 2” FNPT Excelerator™ de 2”-300 lb. - con actuador rotatorio
ME990S-2DFM-”X”
ME990SA-2DFM-”X”
ME990SAR-2DFM-”X”
Válvula interna modificada de doble brida Excelerator™ de 2”-300 lb. - sola
Válvula interna modificada de doble brida Excelerator™ de 2”-300 lb. - con actuador neumático
Válvula interna modificada de doble brida Excelerator™ de 2”-300 lb. - con actuador rotatorio
* Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla
ME990S-2F-16-260 (260 GPM)
Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SK-2F-16-260
Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e. ME990SN-2F-16-260
Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SV-2F-16-260
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
68
Hecho en
los EE.UU.
550
Válvulas
V
internas bridadas de 3”
Para uso en bbobtail,
b il transportes y grandes
d tanques dde almacenamiento
l
i
con conexiones
i
bbridadas
id d dde 3” en aplicaciones
li i
dde flujo
j direccional
di
i lo
bidireccional. Provee de cierre tanto manual como de exceso de flujo, en caso de que la tubería se separe de la válvula. Se puede dotar de
dispositivos de apertura/cierre de seguro manual o de actuador neumático o rotatorio. Todos los modelos de válvula cuentan con una función
de ruptura en el cuerpo fundido que permite que se rompa la bomba o la tubería en caso de impacto lateral, dejando el cabezal del asiento de
la válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga catastrófica de producto.
Características de la válvula interna bridada
ME990S-3DF
 Duradero cuerpo de acero con enchapado de cadmio en la
superficie
 Todos los componentes internos inoxidables
 Glándula de empaque roscada de una pieza
 Vástago de recubrimiento duro maquinado a
precisión y guía del vástago
 Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido
 Gran variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo
 Agujeros de tornillos de la brida encamisados y resistentes
a la corrosión
 Mamelones de montaje recubiertos de xilano resistentes
a la corrosión
ME990S-3F-24
 Accionada por leva de rodillo
Brida sencilla modificada
 El tiempo de purga más rápido de la industria
 Placa de datos removible
 La válvula de más fácil servicio de la industria
 La construcción estándar usa sellos de Nitrilo
 Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrez®
 Cuerpos de acero inoxidable 316 disponibles
Doble bridada estándar
ME990S-3DFM
Brida doble
modificada
certificado para Gas LP y NH3
•
 Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el mamelón
&ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϮ͟LJϯ͟ͲĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ
“X”
Valores de flujo líquido de cierre de
la válvula de 3”
175
Flujo de cierre de 175 GPM GLP
250
Flujo de cierre de 250 GPM GLP
300
Flujo de cierre de 300 GPM GLP
375
Flujo de cierre de 375 GPM GLP
400
Flujo de cierre de 400 GPM GLP
475
Flujo de cierre de 475 GPM GLP
1
500
Flujo de cierre de 500 GPM GLP
0
10
9
/&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ
8
7
6
5
4
3
2
0
* Para NH3 multiplique GPM por .90
50
s>sh>Ϯ͟
100
150
s>sh>ϯ͟
200
250
300
350
400
450
&>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ
Válvulas internas bridadas de 2” y 3” MEC Excelerator™
No. de parte *
ME990S-3DF-”X”
ME990SA-3DF-”X”
ME990SAR-3DF-”X”
ME990S-3DFM-”X”
Descripción
Válvula interna de doble brida para bobtail Excelerator™ de 3” - sola
Válvula interna de doble brida para bobtail Excelerator™ de 3” - con actuador neumático
Válvula interna de doble brida para bobtail Excelerator™ de 3” - con actuador rotatorio
Válvula interna de doble brida modificada Excelerator™ de 3”-300 lb. - sola
ME990SA-3DFM-”X”
Válvula interna de doble brida modificada Excelerator™ de Excelerator™ 3”-300 lb. - con actuador neumático
ME990SAR-3DFM-”X”
Válvula interna de doble brida modificada Excelerator™ de Excelerator™ 3”-300 lb. - con actuador rotatorio
ME990S-3F-24-”X”
Válvula interna de brida sencilla modificada x 3” FNPT Excelerator™ de 3”-300 lb. - sola
ME990SA-3F-24-”X”
Válvula interna de brida sencilla modificada x 3” FNPT Excelerator™ de 3”-300 lb. - con actuador neum
ME990SAR-3F-24-”X”
Válvula interna de brida sencilla modificada x 3” FNPT Excelerator™ de 3”-300 lb. - con actuador rotat
* Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla
ME990S-3SF-250 (250 GPM). Disponible totalmente de acero inoxidable
Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SK-SDF-300
Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e. ME990SN-SDF-300
Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SV-SDF-300
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
69
500
550
Siguiente generación
Válvulas internas doble bridadas con desfase de 3”
Intended for use on bobtail delivery trucks with 3” flanged connections in directional or bi-directional flow applications. The 3” offset outlet flange
prevents pump installation interference with truck frame rails, cross members, PTO covers, drive shafts, and other common obstacles when
remounting bobtail vessels onto new chassis. In order to reduce the amount of offset from the 2” maximum to 1-1/4”, simply rotate the inlet flange
connection by 1 bolt hole either direction. To eliminate the offset entirely, simply rotate 1 more bolt hole. The ExceleratorTM offset is equipped with
three separate packing gland locations to prevent interference while mounting the valve actuator no matter how you choose to mount the valve.
Provides both manual shut-down and excess flow closing in the event the of the valve being separated from the tank. Can be equipped with pneumatic
or rotary actuator open/closing devices. All valve models are equipped with a break-away feature in the cast body which permits the pump or piping
to shear off in the event of side impact, leaving the valve poppet intact and protecting the tank from catastrophic product loss.
ME990S-3DFO
Características de la válvula interna doble bridada con desfase de 3”
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rote el cuerpo de la válvula en cualquier dirección 1 agujero de tornillo para reducir la compensación a 1-1/4”
Estándar con 3 puertos de glándula para la reubicación del vástago (2 taponados)
Cada puerto de glándula puede aceptar actuadores neumáticos o rotatorios
Duradero cuerpo de acero con enchapado de cadmio en la superficie
Puertos de glándula alternos
Todos los componentes internos inoxidables
(taponados)
Glándula de empaque roscada de una pieza
Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión y guía del vástago
Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido
Gran variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo
Agujeros de tornillo de brida encamisados y resistentes a la corrosión
Mamelones de montaje recubiertos de xilano resistentes a la corrosión
Accionada por leva de rodillo
El tiempo de purga más rápido de la industria
Placa de datos removible
La válvula de más fácil servicio de la industria
La construcción estándar usa sellos de Nitrilo
Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrez®
Cuerpos de acero inoxidable 316 disponibles
certificado para Gas LP y NH3
Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el mamelón
&ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'ĂƐ>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚŽďůĞďƌŝĚĂĚĂĐŽŶĚĞƐĨĂƐĞĚĞϯ͟
12
“X”
175
Flujo de cierre de 175 GPM GLP
250
Flujo de cierre de 250 GPM GLP
300
Flujo de cierre de 300 GPM GLP
375
Flujo de cierre de 375 GPM GLP
400
Flujo de cierre de 400 GPM GLP
475
Flujo de cierre de 475 GPM GLP
500
Flujo de cierre de 500 GPM GLP
/&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ
11
Valores de flujo líquido de cierre de
la válvula de 3”
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0
50
100
150
200
250
300
350
400
&>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ
* Para NH3 multiplique GPM por .90
sĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚŽďůĞďƌŝĚĂĚĂĐŽŶĚĞƐĨĂƐĞĚĞϯ͟ͲĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ
Válvula interna doble bridada con desfase de 3” MEC Excelerator™
No. de parte *
Descripción
ME990S-3DFO-”X”
Válvula interna doble bridada con desfase de 3” para bobtail Excelerator™ - sola
ME990SA-3DFO-”X”
Válvula interna doble bridada con desfase de 3” para bobtail Excelerator™ - con actuador neumático
ME990SAR-3DFO-”X”
Válvula interna doble bridada con desfase de 3” para bobtail Excelerator™ - con actuador rotatorio
*Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla ME990S-3DFO-250
(250 GPM). Disponible totalmente de acero inoxidable
Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SK-3DFO-300
Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e. ME990SN-3DFO-300
Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SV-3DFO-300
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
70
Hecho en
los EE.UU.
450
500
550
Válvulas
V
internas bridadas de 4”
Para uso en transportes y grandes
d tanques dde almacenamiento
l
i
con conexiones
i
bbridadas
id d dde 4” en aplicaciones
li i
dde flujo
j
direccional o bidireccional. Proveen tanto un cierre manual como por exceso de flujo en caso de que la tubería se separe de la
válvula. Se puede dotar de dispositivos de apertura/cierre de seguro manual o de actuador neumático o rotatorio.
Características de la válvula interna bridada de 4”





•

Totalmente inoxidable
Vástago y guía del vástago con maquinado de precisión
cisión
Disco plenamente retenido
Gran variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo
Disponible con malla estándar filtro del #5
Agujeros de tornillos de la brida encamisados y resistentes
entes a la
corrosión
Mamelones de montaje recubiertos de xilano resistentes
tentes a la
corrosión
Placa de datos removible
Glándula de empaque roscada con resorte eyector de
sello
La construcción estándar usa sellos de Nitrilo
Disponible con sellos de Neopreno, Viton®, o Kalrez®
ez®
certificado para Gas LP y NH3
Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el
mamelón
ME990-4F
&ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂĚĞϰΗĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ
15
14
13
“X”
12
/&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ






11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
&>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ
Valores de flujo de cierre de líquido
de la válvula de 4”
375
Flujo de cierre de 375 GPM GLP
500
Flujo de cierre de 500 GPM GLP
650
Flujo de cierre de 650 GPM GLP
850
Flujo de cierre de 850 GPM GLP
1250
Flujo de cierre de 1250 GPM GLP
1500
Flujo de cierre de 1500 GPM GLP
* Para NH3 multiplique GPM por .90
Válvulas internas MEC Excelerator™ de 4”
No. de parte *
ME990-4F-”X”
ME990A-4F-”X”
Descripción
Válvula interna de una brida Excelerator™ de 4” - sola
Válvula interna de una brida Excelerator™ de 4” - con actuador neumático
ME990AR-4F-”X”
Válvula interna de una brida Excelerator™ de 4” - con actuador rotatorio
ME990M-4F-”X”
Válvula interna de una brida Excelerator™ de 4” - con seguro manual
* Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido –
véanse los valores en la tabla ME990-4F-650 (650 GPM)
Para malla del #5 agregue un /5 i.e. ME990-4F-650/5
Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME990AK-4F-500
Para pedir Neopreno agregue una “N” por Neopreno después del prefijo del número de parte i.e.
ME990AN-4F-500
Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME990AV-4F-500
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
71
Válvulas internas de
doble brida de 4”-300LB y de 6”-300LB
Para uso en transportes y grandes tanques de almacenamiento con conexiones bridadas de 4” o 6” en aplicaciones de flujo direccional o bidireccional.
Provee de cierre tanto manual como de exceso de flujo, en caso de que la tubería se separe de la válvula. Equipadas estándar con dispositivos de
apertura/cierre de actuador rotatorio. Todos los modelos de válvula cuentan con una función de ruptura en el cuerpo fundido que permite que se
rompa la bomba o la tubería en caso de impacto lateral, dejando el cabezal del asiento de la válvula intacto y protegiendo el tanque de una fuga
catastrófica de producto.
Características de la válvula interna bridada de 4” y 6”
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Duradero cuerpo de acero con enchapado de cadmio en la superficie
Todos los componentes internos inoxidables
Glándula de empaque roscada de una pieza
Vástago de recubrimiento duro maquinado a precisión y guía del vástago
Disco del asiento de Nitrilo plenamente retenido
Gran variedad de válvulas de cierre por exceso de flujo
Agujeros de tornillos de la brida encamisados y resistentes a la
corrosión
Mamelones de montaje recubiertos de xilano resistentes a la corrosión
Accionada por leva de rodillo
El tiempo de purga más rápido de la industria
Placa de datos removible
La válvula de más fácil servicio de la industria
La construcción estándar usa sellos de Nitrilo
Disponible con sellos de Viton® o Kalrez®
Cuerpos de acero inoxidable 316 disponibles
ME990SAR-4DFM
Doble brida modificada de 4”-300LB
certificado para Gas LP y NH3
X
Rodamientos de Rulon™ en las flechas del vástago y el mamelón
Encaja en las aberturas de brida estándar del #300
&ůƵũŽĚĞĐŝĞƌƌĞĚĞ'>WůşƋƵŝĚŽĚĞůĂǀĄůǀƵůĂŝŶƚĞƌŶĂƉůĞŶĂĚĞĚŽďůĞďƌŝĚĂĚĞϰΗLJϲ͟Ͳ
ĚĞƐĐĂƌŐĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ
4” Valores de flujo líquido de cierre de la válvula
375
Flujo de cierre de 375 GPM GLP
500
Flujo de cierre de 500 GPM GLP
650
Flujo de cierre de 650 GPM GLP
800
Flujo de cierre de 800 GPM GLP
900
Flujo de cierre de 900 GPM GLP
1000
Flujo de cierre de 1000 GPM GLP
14
13
12
* Para NH3 multiplique
.90 de cierre de la
Valores deGPM
flujopor
líquido
/&ZE/>WZ^/ME;W^/Ϳ
11
X
10
válvula de 6”
9
8
7
6
5
850
Flujo de cierre de 850 GPM GLP
1000
Flujo de cierre de 1000 GPM GLP
1250
Flujo de cierre de 1250 GPM GLP
1500
Flujo de cierre de 1500 GPM GLP
1800
Flujo de cierre de 1800 GPM GLP
2400
Flujo de cierre de 2400 GPM GLP
4
3
2
1
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
&>h:K/ZZ;'WDWZKWEKͿ
1800
2000
2200
6DFM
2400
4DFM
* Para NH3 multiplique GPM por .90
Válvulas internas bridadas MEC Excelerator™ de 4” y 6”
No. de parte *
Descripción
ME990SAR-4DFM-”X”
Válvula interna modificada de doble brida Excelerator™ de 4”-300 lb. - con actuador rotatorio
ME990SAR-6DFM-”X”
Válvula interna modificada de doble brida Excelerator™ de 6”-300 lb. - con actuador rotatorio
* Nota: Indique el valor de cierre de exceso de flujo deseado al hacer el pedido - véanse los valores en la tabla i.e. ME990SAR4DFM-375 (375 GPM)
Disponible totalmente de acero inoxidable
Para pedir Kalrez® agregue una “K” por Kalrez® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SKAR-4DFM--375
Para pedir Viton® agregue una “V” por Viton® después del prefijo del número de parte i.e. ME990SVAR-4DFM-375
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
72
Hecho en
los EE.UU.
Accesorios de actuador
ME707—La válvula de liberación rápida se utiliza en conjunción con los actuadores de aire Marshall Excelsior para reducir el tiempo de respuesta
al cerrar los actuadores. Son particularmente eficientes cuando existen largas distancias (75 pies o más) entre el actuador y la válvula de control
del actuador.
ME708—El regulador de presión de aire de 0-150 psig prolonga la vida del actuador neumático y del sistema de aire permitiendo que la presión de
aire se fije y regule a la presión de operación mínima requerida para cada sistema individual.
ME709—El filtro de gas/aire se utiliza para filtrar materias extrañas y/o partículas de los sistemas de Gas LP tales como combustible de motor o
en los sistemas de carburación. Diseñada también para filtrar las líneas de alimentación de aire para los sistemas de actuador de válvula de paso
internos y de emergencia.
No. de
parte
ME708
Ménsula
de montaje
universal
incluida
ME707
Entrada
Salida
ME707
3/8” FNPT 3/8” FNPT (2 Puertos)
ME708
1/4” FNPT
1/4” FNPT
ME709
1/4” FNPT
1/4” MNPT
ME709
Actuador de válvulas interno
Actuadores rotatorios PowerTorq
Estos actuadores de impulso directo están diseñados para maximizar la vida de la válvula interna eliminando la presión lateral en el vástago del
empaque de la válvula. Estos actuadores son para uso en ubicaciones remotas o bien operados directamente con el sistema de frenos de aire en
bobtails o transportes.
Los sellos de baja temperatura instalados de fábrica permiten a estos actuadores usarse con aire, nitrógeno, dióxido de carbono o vapor de Gas LP.
En caso de incendio, el tapón térmico colocado de fábrica se funde a 212° Fahrenheit liberando la presión y permitiendo que la válvula interna
cierre. La rotación configurada de fábrica de estos actuadores no requiere de modificación y se puede orientar en cualquier dirección y viene con
toda la tornillería necesaria para la instalación.
Características del actuador rotatorio PowerTorq
 Tornillería de montaje de acero inoxidable para todo clima
ME225
 Reparable en campo bajo presión plena del tanque
Limites de presión de operación del actuador:
 Cuerpo del actuador de aluminio anodizado con indicador
de apertura/cierre muy visible
Mínima = 25 PSIG
Máxima = 125 PSIG
Recomendada = 40-60 PSIG
 Sin puntos de atrapamiento para seguridad del operador
 Incluye la ménsula de montaje para la válvula de liberación
rápida ME707 Nota: No requiere del ME707 para su operación
No. de
parte
ME707 y las válvulas
internas no incluidas
Tipo de
actuador
Sirve para MEC*
Sirve para Fisher*
Válvula interna
ME225
Impulso
directo
ME990-10, ME991-10
Fisher® C407
Roscada de 1-1/4”
ME226
Impulso
directo
ME990-16, ME990-24,
ME990S-3F-24,
ME990S-2DFM, ME991-16,
ME991-24
Fisher® C402, C421,
C427, C471, C477
Roscada de 2”
y 3”
ME227
Impulso
directo
ME990S-3DF &
ME990S-3DFM
Fisher® Serie C403-24
y C483-24
Doble brida de 3”
ME228
Impulso
directo
ME990-4F
Fisher® Serie C404-32
y C484-32
Una brida de 4”
* También sirve para las válvulas internas de la serie Cavagna 6902900
Fisher® y las válvulas internas Fisher® son marcas registradas de Emerson Process Management;
Cavagna es marca registrada de Cavagna Group
73
PowerTorq
Actuators
ME227
Actuadores para válvulas internas
Actuadores PowerStroke y FaStroke
Diseñados con un marco de acero inoxidable para uso pesado para soportar las más duras condiciones. Estos actuadores son para uso en
ubicaciones remotas o bien operados directamente con el sistema de frenos de aire en bobtails o transportes.
La leva de actuación suave del actuador abre la palanca de la válvula interna cuando se aplica aire, nitrógeno, o dióxido de carbono a la línea.
Cuando se libera la presión a la línea, la válvula interna automáticamente se cierra. En caso de incendio, el tapón térmico colocado de fábrica se
funde a 212° Fahrenheit liberando la presión y permitiendo que la válvula interna cierre. Estos actuadores no requieren de modificación y vienen
con toda la tornillería necesaria para la instalación.
No. de
parte
Tipo de
actuador
Encaja en MEC*
Encaja en *
Válvula interna
ME205
AirstrokeTM
de Firestone
ME990-10, ME991-10
Fisher® C407
Roscada de 1-1/4”
ME205R
AirstrokeTM
de Firestone
—
RegO® A3209R
Roscada de 1-1/4”
ME206
#9 Chamber
ME990-16, ME990-24,
ME990S-3F-24,
ME990S-2DFM, ME991-16,
ME991-24
Fisher® C402, C421, C471,
C427, C477
Roscada de 2”
y 3”
ME207
#9 Chamber
ME990S-3DF &
ME990S-3DFM
Fisher® C403-24 &
C483-24 Series
Doble brida de 3”
ME207SF
#9 Chamber
—
Fisher® C404-24 Series
Una brida de 3”
ME990-4F
Fisher® C404-32 &
C484-32 Series
Una brida de 4”
ME208SF #24 Chamber
ME710
AirstrokeTM
de Firestone
—
ME205
Actuadores
FaStroke
Válvula de tres pasos RegO® Flowmatic®
ME205R
* También sirve para las válvulas internas de la serie Cavagna 6902900
Características de los actuadores FaStroke y PowerStroke
 Ménsula de acero inoxidable para todo clima
 Reparable en campo sin desconectarse del todo de la válvula interna
ME710
 Reparable con la cámara de freno automotriz común
 Recubrimiento automotriz epoxi negro de alto brillo
Actuadores PowerStroke
Límites de presión de operación del actuador:
Mínima = 20 PSIG
Máxima = 125 PSIG
Recomendada = 20-25 PSIG
ME207
ME206
*válvulas internas
no incluidas
ME208SF
AirstrokeTM es una marca registrada de Firestone Industrial Products Company, Fisher® y las válvulas internas Fisher® son marcas registradas de Emerson Process Management; RegO® y Válvulas internas
Flomatic® son marcas registradas de Engineered Controls International, Inc. y Cavagna es marca registrada de Cavagna Group
74
Hecho en
los EE.UU.
Accesorios de válvula interna
MEP990-24
ME990-10-902
MEP990-4F
Seguros
No. de parte
Descripción
ME990-10-902
Ensamble de seguro manual Excelerator™ para válvula interna roscada de 1-1/4”s
MEP990-24
Ensamble de seguro manual Excelerator™ para válvulas internas ME990-16, ME990-24, ME991-16 y ME991-24
MEP990-4F
Ensamble de seguro manual Excelerator™ para Serie ME990-4F
MEP651
Desenganches
No. de parte
Descripción
MEP650
Desenganche de apertura/cierre con control de cable Excelerator™ y cable de 50’
MEP651
ExceleratorTM Open/Close Cable Control Release - Only
Accesorios VCE
No. de parte
ME980-905
Descripción
Desenganche remoto Universal de VCE/ Válvula interna / sin Cable
ME980-905-25
Desenganche remoto Universal de VCE/ Válvula interna con cable de 25’
ME980-905-50
Desenganche remoto Universal de VCE/ Válvula interna con cable de 50’
ME980-906-25
Ensamble de cable de desenganche remoto 5/16-24UNF - 25’ OAL
ME980-906-50
Ensamble de cable de desenganche remoto 5/16-24UNF - 50’ OAL
ME980-905-25
75
Actuadores de válvula de cierre de emergencia
Diseñados para uso en válvulas de cierre de emergencia en ubicaciones remotas. La presión a la línea habilita una leva de operación
suave para abrir por completo la válvula de cierre de emergencia para una operación a flujo pleno. Cuando se libera la presión a
la línea, la válvula de cierre de emergencia automáticamente se cierra. En caso de incendio, el tapón térmico colocado de fábrica
se funde a 212° Fahrenheit liberando la presión y permitiendo el cierre de la VCE. Estos actuadores no requieren de modificación
y vienen con toda la tornillería necesaria para la instalación.
El actuador de impulso directo PowerTorq maximiza la vida de la válvula de cierre de emergencia eliminando la presión lateral en
el vástago del empaque de la válvula.
PowerTorq
Características del actuador rotatorio PowerTorq
 Tornillería de montaje de acero inoxidable para todo clima
 Reparable en campo bajo presión plena del tanque
 Sellos de baja temperatura instalados de fábrica permiten en
uso de aire, nitrógeno, dióxido de carbono o vapor de Gas LP
 Cuerpo del actuador de aluminio anodizado con indicador de
apertura/cierre muy visible
ME552
 Sin puntos de atrapamiento para seguridad del operador
 Tapón térmico instalado de fábrica
Límites de presión de operación del actuador:
Mínima = 25 PSIG
Máxima = 125 PSIG
Recomendada = 40-60 PSIG
 Incluye la ménsula de montaje para la válvula de liberación
rápida ME707. Nota: No requiere del ME707 para su
operación
Válvulas de paso de
emergencia Serie ME980
no incluidas
Características del actuador SafetyStroke
 Ménsula de montaje para uso pesado de acero inoxidable
para todo clima
 Uso con aire, nitrógeno o dióxido de carbono
 Utiliza el tapón térmico Fisher®
ME551
Actuator Operating Pressure Limits:
Mínima = 20 PSIG
Máxima = 125 PSIG
Recomendada = 20-25 PSIG
No. de
parte
Tipo de
Actuador
ME551
AirstrokeTM
de Firestone
ME552
Impulso
directo
Encaja en MEC
ME980-10, ME980-16,
ME980-16-2F, ME980-24,
ME980-24-3F, ME980-24-4F
ME980-10, ME980-16,
ME980-16-2F, ME980-24,
ME980-24-3F, ME980-24-4F
Encaja en
VCE
Fisher® Serie N550
1-1/4”, 2” y 3”
Fisher® Serie N550
1-1/4”, 2” y 3”
Airstroke™ es una marca registrada de Firestone Industrial Products Company, Fisher® y las válvulas internas Fisher® son marcas
registradas de Emerson Process Management
76
Hecho en
los EE.UU.
Válvulas de cierre de emergencia de 3/4” y 1”
Las válvulas de cierre de emergencia (VCEs) están diseñadas para proveer un
cierre rápido y positivo de las líneas de gas en caso de que se presente una
ruptura de la tubería aguas abajo. Debido a la presencia de un elemento fusible
integrado en el cubo de la válvula, la VCE se cerrará automáticamente cuando se
le exponga a un calor de entre 212° F. y 250° F. Estas válvulas son ideales para
instalarse en entradas de vaporizador de fuego directo para un cierre de emergencia
como resultado de un incendio o en las entradas de las bombas de despacho para
un cierre remoto inmediato y positivo.
ME980C-6
Características de la válvula de cierre de emergencia
 Cuerpo de hierro dúctil con pintura en polvo con extremos hexagonales para máxima duración y fácil instalación
 Válvula check de columpio integral con asiento suave para promover un máximo flujo de producto y reducir al
mínimo la pérdida de producto en caso de falla de la línea
 Componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión
 Provee de una clara indicación visual si la válvula está abierta / cerrada
certificado para uso con Gas LP y amoniaco anhidro - 400 PSI WOG

 Elemento fusible integral para el cierre automático cuando se le expone al fuego
 Durable glándula de empaque de Teflon® y resistentes sellos para una larga vida de servicio
 Disponible con mecanismo de seguro neumático o de cable
No. de parte
ME980-6
ME980-8
Descripción
Tipo de seguro
OAL
Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 3/4” FNPT
Neumático
4-3/4”
Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 1” FNPT
Neumático
4-3/4”
ME980C-6
Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 3/4” FNPT
Cable
4-3/4”
ME980C-8
Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 1” FNPT
Cable
4-3/4”
Válvulas check de columpio con indicadores de flujo de 3/4” y 1”
Promueven una máxima eficiencia de la bomba dando a los operadores de sistemas un punto de inspección visual para monitorear las condiciones
de flujo de líquido así como dotando de una válvula back check de asiento suave por si el producto invierte su dirección por cualquier razón. La
instalación de una válvula check de columpio indicadora de flujo aguas arriba de la bomba, permite al operador observar el flujo del producto y
hacer ajustes a la bomba para un máximo flujo sin cavitación. Apropiada para instalaciones estacionarias y móviles.
Características de la Válvula check de columpio indicadora de flujo
 Cuerpo de hierro dúctil con pintura en polvo y extremos hexagonales para máxima
duración y fácil instalación
 Válvula check de columpio integral con asiento suave para promover un máximo flujo
de producto y reducir al mínimo la pérdida de producto en caso de falla de la línea
 Componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia a la
corrosión
ME981-6
No. de parte
 Indicador de flujo de lectura clara y fácil que permite al operador ver fácilmente ver si
la válvula está abierta o cerrada

UL certificado para uso con Gas LP y amoniaco anhidro - 400 PSI WOG
Descripción
Material
OAL
ME981-6
Válvula check indicadora de flujo de 3/4” FNPT
Hierro dúctil
4-3/4”
ME981-8
Válvula check indicadora de flujo de 1” FNPT
Hierro dúctil
4-3/4”
77
Válvulas de cierre de emergencia de 1-1/4” - 3”
Las válvulas de cierre de emergencia (VCEs) están diseñadas para proveer un cierre rápido y positivo de las líneas de gas en
caso de que se presente una ruptura de la tubería aguas abajo. Debido a la presencia de un elemento fusible integrado en el cubo
de la válvula, la VCE se cerrará automáticamente cuando se le exponga a un calor de entre 212° F. y 250° F. Estas válvulas son
ideales para instalarse en entradas de vaporizador de fuego directo para un cierre de emergencia como resultado de un incendio
o en las entradas de las bombas de despacho para un cierre remoto inmediato y positivo.
ME980-10
Características de la válvula de cierre de emergencia
•
Cuerpo de hierro dúctil con pintura en polvo para máxima duración
•
o
Válvula check de columpio integral con asiento suave para promover un máximo flujo
de producto y reducir al mínimo la pérdida de producto en caso de falla de la línea
•
Componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión
•
Conexión bridada del extremo para fácil servicio en campo
certificado para uso con Gas LP y amoniaco anhidro - 400 PSI WOG
•
•
go
o
Elemento fusible integral para el cierre automático cuando se le expone al fuego
•
Durable glándula de empaque de Teflon® y resistentes sellos para una larga
vida de servicio
•
Disponible con mecanismo de seguro neumático o de cable
ME980-16
ME980-16-2F
ME980-24
Válvulas de cierre de emergencia (VCE’s)
No. de parte
Descripción
Tipo de seguro
Material
Material de la brida
OAL
ME980-10
Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 1-1/4” FNPT
Neumático
Hierro dúctil
Hierro dúctil
5-3/8”
ME980C-10
Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 1-1/4” FNPT
Cable
Hierro dúctil
Hierro dúctil
5-3/8”
ME980-16
Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 2” FNPT
Neumático
Hierro dúctil
Acero fundido
6-7/8”
ME980C-16
Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 2” FNPT
Cable
Hierro dúctil
Acero fundido
6-7/8”
ME980-24
Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 3” FNPT
Neumático
Hierro dúctil
Hierro dúctil
9-5/8”
ME980C-24
Válvula de cierre de emergencia (VCE) de 3” FNPT
Cable
Hierro dúctil
Hierro dúctil
9-5/8”
ME980-16-2F
Válvula bridada de paso de emergencia (VCE) de 2” - 300 lb.
Neumático
Hierro dúctil
Hierro dúctil
11-7/8”
ME980C-16-2F
Válvula bridada de paso de emergencia (VCE) de 2” - 300 lb.
Cable
Hierro dúctil
Hierro dúctil
11-7/8”
ME980-24-3F
Válvula bridada de paso de emergencia (VCE) de 3” - 300 lb.
Neumático
Hierro dúctil
Hierro dúctil
14-1/8”
ME980C-24-3F
Válvula bridada de paso de emergencia (VCE) de 3” - 300 lb.
Cable
Hierro dúctil
Hierro dúctil
14-1/8”
ME980-24-4F
Válvula bridada de paso de emergencia (VCE) de 4” - 300 lb.
Neumático
Hierro dúctil
Hierro dúctil
14-1/4”
ME980C-24-4F
Válvula bridada de paso de emergencia (VCE) de 4” - 300 lb.
Cable
Hierro dúctil
Hierro dúctil
14-1/4”
Para pedir VCE con actuador neumático agregue una “A” después del prefijo del número de parte i.e. ME980A-10
Para pedir VCE con actuador rotatorio agregue “AR” después del prefijo del número de parte i.e. ME980AR-10
78
Hecho en
los EE.UU.
Válvulas de cierre de emergencia bridadas de Alta capacidad
Las válvulas de cierre de emergencia (VCEs) están diseñadas para proveer un
n cierre
rápido y positivo de las líneas de gas en caso de que se presente una ruptura de laa tubería
aguas abajo. Debido a la presencia de un elemento fusible integrado en el cubo
bo de la
válvula, la VCE se cerrará automáticamente cuando se le exponga a un calor de entre
212° F. y 250° F. Estas válvulas son ideales para instalarse en tuberías de cabezales
ales o de
entrada para un cierre automático de emergencia como resultado de un incendio
o o para
un cierre manual o remoto inmediato y positivo.
Características de la válvula de cierre de emergencia
•
•
•
•
•
•
•
Cuerpo de acero enchapado en cadmio / hierro dúctil para máxima durabilidad
Cabezal interno del asiento de la válvula de carrera larga para máximo
flujo de producto
Componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia
a la corrosión
Conexión bridada del extremo para fácil servicio en campo
certificada para uso con Gas LP y amoniaco anhidro - 400 PSI WOG
Elemento fusible integral para el cierre automático cuando se le expone al fuego
Durable glándula de empaque de Teflon® y sellos resistentes paruna larga vida
de servicio
•
ácil y rápida
Carcasa de campana de entrada pre montada para una instalación fácil
•
Incluye toda la tornillería de montaje
ME980SAR-4DFM
ME980SAR
4DFM
Válvulas de cierre de emergencia (VCEs)
No. de parte
Descripción
Tipo dee
or
actuador
ME980SAR-4DFM
Válvula de cierre de emergencia (VCE) bridada de 4” - 300LB
Rotatorio
io
ME980SAR-6DFM
Válvula de cierre de emergencia (VCE) bridada de 6” - 300LB
Rotatorio
io
Accesorios / Kits de reparación
No. de parte
Descripción
MEP990-4DFM
VCE de doble brida de 4” - 300LB / Kit de conversión de carcasa de campana ISC – para ME990S-4DFM
MEP990-6DFM
VCE de doble brida de 6” - 300LB / Kit de conversión de carcasa de campana ISC – para ME990S-6DFM
MEP990-4DFM
Carcasa de campana
79
Válvulas check de columpio con indicadores de flujo de 1-1/4” - 3”
Promueven una máxima eficiencia de la bomba dando a los operadores de sistemas un punto de inspección visual para monitorear
las condiciones de flujo de líquido así como dotando de una válvula back check de asiento suave para evitar el flujo de producto a la
inversa. La instalación de una válvula check de columpio indicadora de flujo aguas arriba de la bomba permite al operador observar
el flujo del producto y hacer ajustes a la bomba para un máximo flujo sin cavitación. Apropiada para instalaciones estacionarias y
móviles.
ME981-10
ME982-10
ME982-24-4F
Indicating Check Valve
Características de la válvula check de columpio indicadora de flujo
•
•
•
•
•
•
•
Cuerpo de hierro dúctil con pintura en polvo para máxima duración
Extremos de brida removibles para fácil servicio en campo
Válvula check de columpio integral con asiento suave para promover un máximo flujo de producto y prevenir
el flujo de producto a la inversa
Componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión
Indicador de flujo magnéticamente acoplado para máxima protección contra fugas y mínima resistencia al flujo de producto
Indicador de flujo claro y fácil de leer con flecha “brillante” que permite al operador ver fácilmente si la válvula
está abierta o cerrada
certificado para uso con Gas LP y amoniaco anhidro - 400 PSI WOG
No. de parte
Descripción
Material
OAL
ME981-10
Válvula check indicadora de flujo de 1-1/4” FNPT
Hierro dúctil
Hierro dúctil
5-3/8”
ME981-16
Válvula check indicadora de flujo de 2” FNPT
Hierro dúctil
Acero fundido
6-7/8”
ME981-24
Válvula check indicadora de flujo de 3” FNPT
Hierro dúctil
Hierro dúctil
9-5/8”
ME982-10
Válvula check no indicadora de 1-1/4” FNPT
Hierro dúctil
Hierro dúctil
5-3/8”
ME982-16
Válvula check no indicadora de 2” FNPT
Hierro dúctil
Acero fundido
6-7/8”
ME982-24
Válvula check no indicadora de 3” FNPT
Hierro dúctil
Hierro dúctil
9-5/8”
ME981-16-2F
Válvula check indicadora de flujo bridada de 2” - 300 lb.
Hierro dúctil
Hierro dúctil
11-7/8”
ME981-24-3F
Válvula check indicadora de flujo bridada de 3” - 300 lb.
Hierro dúctil
Hierro dúctil
14-1/8”
ME981-24-4F
Válvula check indicadora de flujo bridada de 4” - 300 lb.
Hierro dúctil
Hierro dúctil
14-1/4”
ME982-16-2F
Válvula check no indicadora bridada de 2” - 300 lb.
Hierro dúctil
Hierro dúctil
11-7/8”
ME982-24-3F
Válvula check no indicadora bridada de 3” - 300 lb.
Hierro dúctil
Hierro dúctil
14-1/8”
ME982-24-4F
Válvula check no indicadora bridada de 4” - 300 lb.
Hierro dúctil
Hierro dúctil
14-1/4”
80
Hecho en
los EE.UU.
Material de la brida
VCE de tanque de ferrocarril y Alto flujo
Las válvulas de cierre de emergencia (VCE’s) de tanque de ferrocarril Excelerator están diseñadas para proporcionar un cierre rápido y positivo
de las líneas de gas en caso de una ruptura o rompimiento de tubería aguas abajo durante la transferencia de producto. Dotada de un elemento
fusible en el cubo de operación de la válvula para asegurar que la VCE cierre automáticamente cuando se le exponga a un calor de entre 212°
F. y 250° F. Además del elemento fusible, las VCEs de tanque de ferrocarril Excelerator están equipadas con un diseño de cabezal del asiento
similar a las válvulas internas de seguridad MEC que proveen de una función integral de exceso de flujo. MEC ofrece una variedad de valores de
flujo de cierre que van desde muy altos gastos de líquido a más moderados gastos de vapor, dependiendo de la aplicación. Las VCEs de tanque
de ferrocarril MEC Excelerator están equipadas con operadores neumáticos internos de desconexión rápida para una apertura/cierre rápido y
confiable del cabezal del asiento para un cómodo cierre de la válvula en sitio o desde una ubicación remota.
Características de la válvula de cierre de emergencia de tanque de ferrocarril Excelerator
•
•
•
Cuerpo de acero inoxidable 316
Componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión
Conexión bridada del extremo de acero inoxidable templado para durabilidad y facilidad de
servicio en campo
certificada para uso con Gas LP y amoniaco anhidro - 400 PSI WOG
Elemento fusible integral para el cierre automático cuando se expone al fuego
Durable glándula de empaque de PTFE con resistentes sellos para una larga vida de
servicio
100% reparable en campo - no requiere de herramientas especiales
Costillas E-Z grip para su instalación incluso con guantes para uso pesado
•
•
•
•
•
&>h:K>sdEYh&ZZKZZ/>Dϵϴϯϭϲs^/&ZE/>
;WK^//ME,KZ/KEd>Ϳ
600
550
500
FLOWGPM(WZKWEK)
450
400
350
300
250
200
150
100
Ser ME983
Serie
50
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
/&ZE/>ͺWZ^/MEͺ;W^/Ϳ
No. de parte
Descripción
Flujo de cierre
GPM/GLP
ME983-16/150
VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo de 2” FNPT X 2” FNPT
0*
150*
ME983-16/250
VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo de 2” FNPT X 2” FNPT
250
ME983-16/500
VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo de 2” FNPT X 2” FNPT
500
ME983-16
VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo de 2” FNPT X 2” FNPT
~
* Recomendada para servicio de vapor – flujo de cierre aprox 71,000 SCFH/GLP
~ Disponible con materiales de sello de Kalrez, Viton y Neopreno
~ Para NH3 multiplique GPM por .90
81
Advertencia de las válvulas de alivio de presión
INSPECCIÓN
Una válvula de alivio de presión descarga cuando algo extraordinario ocasiona
una condición de sobrepresión en el tanque. Si se sabe que una válvula de alivio
de presión ha descargado, la válvula y todo el sistema se deben inspeccionar
de inmediato a conciencia para determinarla razón de la descarga. En caso de
descarga por incendio, debe quitar la válvula del servicio y reemplazarla.
Las válvulas de alivio se deben inspeccionar cada que se llena el
tanque pero al menos una vez al año. Si hay dudas de la condición
de la válvula, se le debe reemplazar.
ADVERTENCIA: Debe usar protección en los ojos al inspeccionar
válvulas de alivio bajo presión. Nunca vea directamente hacia una
válvula de alivio bajo presión ni coloque ninguna parte del cuerpo
donde una descarga de la válvula de alivio pudiera golpearlo. En
algunos casos se sugieren una linterna y espejo para realizar las
inspecciones visuales.
En el caso de una válvula de alivio de presión que se haya abierto por una presión
mayor a su configuración de inicio de descarga, hay poca probabilidad de que se
aloje materia extraña entre el asiento y el disco, sin embargo, siempre es posible.
Si la válvula de alivio sigue fugando a una presión por debajo de su configuración
de inicio de descarga se debe reemplazar.
Si hay cualquier duda de la condiciones de la válvula de alivio, o si no ha estado
protegida con su tapón por un tiempo, se debe reemplazar antes de llenar el
tanque.
Lista de inspección:
1. Tapón: Revise que el tapón esté sobre la válvula o la tubería de salida y que
esté apretado a mano. El tapón protector ayuda a proteger la válvula de alivio
contra posible mal funcionamiento por lluvia, granizo, nieve, hielo, arena,
basura, insectos y otra suciedad y contaminación. Reemplace los tapones
dañados o faltantes de inmediato y manténgalos puestos en todo momento
2. Orificios de drenado: Inspeccione y limpie la suciedad de los orificios de
drenado de la válvula de alivio. Basura, hielo, pintura y otras partículas
extrañas pueden prevenir el apropiado drenaje del cuerpo de la válvula. Si no
puede limpiar los orificios de drenado reemplace la válvula.
3 Resorte de la válvula de alivio: La exposición a altas concentraciones de agua,
sal, contaminantes industriales y químicos podría hacer que las partes de metal
fallen, incluyendo el resorte de la válvula de alivio. Si el recubrimiento del
resorte de la válvula de alivio se fisura o estrella, reemplace la válvula.
4. Daño físico: Las acumulaciones de nielo y una inadecuada instalación podrían
ocasionar daño mecánico. Si hay cualquier señal de daño, reemplace la válvula.
5. Violación o reajuste: Las válvulas de alivio de presión se configuran de
fábrica para descargar a presiones específicas. Si hay cualquier señal de
violación o reajuste, reemplace la válvula.
6. Fuga en el asiento: Revise por fugas en el área del asiento usando la Solución
para detección de fugas Marshall Excelsior. Si hay cualquier señal de fuga,
reemplace la válvula. Nunca forcé una válvula de alivio a que cierre y la deje
en servicio. Esto podría conllevar a daños en la válvula y posible ruptura del
tanque o tubería en los que está instalada la válvula
7. Corrosión: Reemplace la válvula si hay señales de corrosión o contaminación.
8. Humedad partículas extrañas o contaminantes en la válvula:
Materia extraña como pintura, alquitrán o nielo en las partes de la válvula de
alivio pueden impedir su apropiado funcionamiento. Si se pone grasa en el
cuerpo de la válvula, se podría endurecer con el tiempo y atrapar contaminantes,
impidiendo su apropiada operación. No ponga grasa en el cuerpo de la válvula;
reemplace la válvula si tiene señales de humedad o materia extraña.
9. Corrosión o fuga en la conexión del tanque: Revise la conexión entre
el tanque y la válvula usando solución para detección de fugas Marshall
Excelsior. Reemplace la válvula si hay cualquier señal de corrosión o fuga en
la conexión entre la válvula y el tanque.
PRECAUCIÓN: Nunca tapone la salida de una válvula de alivio
de presión. Cualquier cosa empleada para detener el flujo de una
válvula de alivio de presión que funcione bien y ventile sobre un
tanque presurizado puede acarrear graves consecuencias.
OPERACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE ALIVIO DE PRESIÓN
El fabricante configura y sella las válvulas de alivio de presión para que funcionen
a una presión de “inicio de descarga” específica, conforme a lo señalado en UL
132. Esta presión de configuración está marcada en la válvula de alivio y depende
de los requisitos del diseño del tanque a ser protegido con una válvula de alivio.
Si la presión del tanque alcanza la presión de inicio de descarga, la válvula de
alivio se abrirá un poco a medida que el disco del asiento comience a abrirse
lentamente. Si la presión sigue aumentando a pesar de la primera descarga por
la válvula de alivio, el disco del asiento se abrirá por completo con un repentino
“pop”. Este sonido “pop” es de donde se deriva el término en inglés “pop-action”
o acción pop, en español.
Ya sea que la válvula de alivio se abra un poco o por completo, comenzará a
cerrarse si la presión en el tanque disminuye. Después de que la presión ha bajado
lo suficiente, el resorte de la válvula de alivio forzará el disco del asiento contra
el asiento con fuerza suficiente para evitar más escape del producto. La presión a
la que la válvula cierra herméticamente se conoce como presión de “re-sello” o
“purga”. Generalmente la presión de re-sello será menor que la presión de inicio
de descarga.
Requisitos de las válvulas de alivio de presión
Se debe proteger todo tanque empleado para almacenar o transportar LP y NH3
con una válvula de alivio de presión. Están diseñadas para proteger el tanque
contra condiciones peligrosas producto de lo siguiente:
·
·
·
Consulte las normas NFPA #58 para Gas LP y ANSI #K61.1 para
NH3, y/o cualquier reglamento local o estatal que regula la aplicación
y uso de las válvulas de alivio de presión.
Selección de válvulas de alivio de presión MEC para tanques ASME
La tasa de descarga requerida para un tanque dado se determina calculando el
área de la superficie del tanque, como se muestra en la “Tabla A” para Gas LP y
en la “Tabla B” para NH3.
La configuración de presión de una válvula de alivio de presión depende
de la presión de diseño del tanque. Consulte la norma NFPA #58
“Código de gas licuado de petróleo” para más información.
82
Hecho en
los EE.UU.
Altas presiones por exponer el tanque a un excesivo calor externo.
Altas presiones por el uso de combustible incorrecto.
Altas presiones por la inapropiada purga del tanque.
Advertencia de las válvulas de alivio de presión
Tabla A – Capacidad de descarga mínima requerida para válvulas de alivio de presión de Gas LP
empleadas en tanques ASME
Capacidad de descarga mínima requerida en pies cúbicos por minuto de aire al 120% del inicio de descarga
Tomado de NFPA #58, Tabla 5.7.2.6 (Edición 2014)
permitido en las válvulas de alivio de presión a ser empleadas en tanques que no sean aquellos construidos de
conformidad con la especificación de Comercio Interestatal.
Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de
superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM
en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire
20 o menos
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
626
751
872
990
1100
1220
1330
1430
1540
1640
1750
1850
1950
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
2050
2150
2240
2340
2440
2530
2630
2720
2810
2900
2990
3080
3170
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
210
220
3260
3350
3440
3530
3620
3700
3790
3880
3960
4050
4130
4300
4470
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
Área de la superficie = Área de la superficie exterior total del tanque en pies
cuadrados.
Cuando el área de la superficie no está estampada en la placa de datos o no es
legible, puede calcularla usando las siguientes fórmulas:
4630
4800
4960
5130
5290
5450
5610
5760
5920
6080
6230
6390
6540
360
370
380
390
400
450
500
550
600
650
700
750
800
6690
6840
7000
7150
7300
8040
8760
9470
10170
10860
11550
12220
12880
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
13540
14190
14830
15470
16100
16720
17350
17960
18570
19180
19780
20380
20980
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
21570
22160
22740
23320
23900
24470
25050
25620
26180
26750
27310
el gasto requerido se puede calcular usando la fórmula. Rango de descarga CFM
aire = 53.632 A0.82 . Donde A = área total de la superficie exterior del tanque en
pies cuadrados.
Las válvulas no marcadas con “Aire” tienen su marca de clasificación en pies cúbicos
por minuto de Gas LP. Se pueden convertir a clasificaciones en por minuto de aire,
multiplicando las clasificaciones de Gas LP por los factores abajo enlistados. Las
clasificaciones de flujo de aire se pueden convertir a pies cúbicos por minuto de Gas
LP dividiendo las clasificaciones de aire entre los factores abajo enlistados.
1. Tanque cilíndrico con cabezas hemisféricas. Área (en pies2) = longitud total (pies)
x diámetro exterior (pies) x 3.1416
2. Tanque cilíndrico con cabezas no hemisféricas. Área (en pies2) = [longitud total
(pies) + .3 diámetro exterior (pies)] x diámetro exterior (pies) x 3.1416.
3. Tanque esférico. Área (en pies2) = diámetro exterior (pies2) x 3.1416.
Gasto de aire en CFM = Capacidad de flujo requerido en pies3 por minuto de aire en
condiciones estándar, 60°F. y presión atmosférica (14.7 psia).
El gasto de descarga se puede interpolar por valores intermedios de área de superficie.
Para tanques con un área total de la superficie exterior de más de 2,000 pies cuadrados,
Factores de conversión de aire
Tipo de tanque
100
125
Factor de conversión de aire
1.162
150
1.142
175
1.113
200
1.078
1.010
Tabla B - Capacidad de descarga mínima requerida para válvulas de alivio de presión de amoniaco
de descarga mínima requerida en pies cúbicos por minuto de aire al 120% del inicio de descarga
anhidro empleadas en tanques ASME Capacidad
máximo permitido en las válvulas de alivio de presión a ser empleadas en tanques que no sean aquellos
construidos de conformidad con las especificaciones de cilindro del Departamento del Transporte de los EE.UU..
Tomado de ANSI K61.1-1999, Apéndice A
Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de Área de la Gasto de
superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM superficie en CFM
en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire en pies2 de aire
20 or less
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
626
751
872
990
1100
1220
1330
1430
1540
1640
1750
1850
1950
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
2050
2150
2240
2340
2440
2530
2630
2720
2810
2900
2990
3080
3170
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
210
220
3260
3350
3440
3530
3620
3700
3790
3880
3960
4050
4130
4300
4470
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
4630
4800
4960
5130
5290
5450
5610
5760
5920
6080
6230
6390
6540
Área de la superficie = Área de la superficie exterior total del tanque en pies
cuadrados.
Cuando el área de la superficie no está estampada en la placa de datos o no es
legible, puede calcularla usando las siguientes fórmulas:
360
370
380
390
400
450
500
550
600
650
700
750
800
6690
6840
7000
7150
7300
8040
8760
9470
10170
10860
11550
12220
12880
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
13540
14190
14830
15470
16100
16720
17350
17960
18570
19180
19780
20380
20980
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
21570
22160
22740
23320
23900
24470
25050
25620
26180
26750
27310
Gasto de aire en CFM = Capacidad de flujo requerida en pies cúbicos por
minuto de aire a condiciones estándar, 60°F. y presión atmosférica (14.7 psia).
El gasto de descarga se puede interpolar por valores intermedios de área de
superficie. Para tanques con un área total de la superficie exterior de más de
2,500 pies cuadrados, el gasto requerido se puede calcular usando la fórmula.
Rango de descarga CFM aire = 22.11 A 0.82. Donde A = área total de la
superficie exterior del tanque en pies cuadrados
1. Tanque cilíndrico con cabezas hemisféricas. Área (en pies2) = longitud total
(pies) x diámetro exterior (pies) x 3.1416
2. Tanque cilíndrico con cabezas no hemisféricas. Área (en pies2) = [longitud
total (pies) + .3 del diámetro exterior (pies)] x diámetro exterior (pies) x 3.1416.
3. Tanque esférico. Área (en pies2) = diámetro exterior (pies2)x 3.1416.
Factor de conversión
pies2 x 0.092 903 = m2
CFM x 0.028 317 = m3/min
pies x 0.304 8 = m
83
Advertencia sobre las válvulas de alivio de presión
INSTALACIÓN
REEMPLAZO DE VÁLVULAS DE ALIVIO DE PRESIÓN
ADVERTENCIA: No apegarse a estas instrucciones o no instalar y
mantener apropiadamente este equipo puede conllevar a una
explosión o incendio ocasionando daño en propiedad o lesiones
personales o la muerte. El equipo de Marshall Excelsior Company se
debe instalar, operar y mantener conforme a todos los códigos federales,
estatales y locales y las instrucciones de MEC. La instalación en casi
todos los estados también debe cumplir las normas 58 y 19 de la NFPA
y la ANSI K61.1. Solo personal capacitado en los procedimientos,
códigos, normas y reglamentos de las industrias del Gas LP y NH3
deben instalar, mantener y dar servicio a estos equipos
ADVERTENCIA: Bajo condiciones normales, la vida de servicio útil
y segura de una válvula de alivio de presión es de 10 años de la fecha
original de fabricación. Sin embargo la vida de servicio útil y segura
se puede acortar y habrá que reemplazarla antes de 10 años, dependiendo del ambiente en que vive. La inspección y mantenimiento de
las válvulas de alivio de presión es muy importante. No inspeccionar
y mantener apropiadamente las válvulas de alivio de presión puede
conllevar a lesiones personales o daño en propiedad.
Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones antes de la
instalación, operación y mantenimiento. Debe pasar estas instrucciones
al usuario final del producto.
PRECAUCIÓN: El contacto o la inhalación de propano líquido, amoniaco y sus vapores pueden ocasionar lesiones graves o la muerte. El
NH3 y el Gas LP se deben liberar en exteriores en corrientes de aire
que aseguren la dispersión para prevenir la exposición de personas y
animales. ¡El Gas LP se debe mantener lejos de flamas abiertas u otras
fuentes de ignición para prevenir incendio o explosión! El Gas LP es
más pesado que el aire y no se dispersa ni evapora rápidamente si se
libera en aire quieto.
Consulte las normas NFPA 58 y 59 / ANSI K61.1 y/o cualquier reglamento aplicable que regula la aplicación y uso de válvulas de alivio
de presión. Capacítese bien antes de intentar instalar, inspeccionar o
mantener una válvula.
La adecuada instalación es esencial para la operación segura de válvulas de
alivio de presión MEC de la siguiente forma:
1. Revise que la válvula esté limpia y libre de materia extraña en la entrada y
salida de la válvula.
2. Verifique que la configuración de inicio de descarga de la válvula de alivio y
el gasto sean los correctos para la aplicación.
3. Aplique apropiado sellador de roscas PTFE en las roscas NPT externas.
4. Inspeccione la entrada y el asiento de la válvula de alivio para que no haya
sellador de roscas ni materia extraña.
5. Instale la válvula de alivio en el puerto o múltiple del tanque usando una
llave apropiada hasta lograr que la junta no fugue.
6. Revise por daños y la correcta operación tras instalar la válvula.
7. Tras cargar el tanque con producto, revise las juntas por fugas usando
detector de fugas Marshall Excelsior.
8. Tras la instalación coloque el tapón protector en la válvula de alivio.
Puede ser necesario entubar o poner deflectores conforme a los códigos y
reglamentos locales, dependiendo de la instalación. Use solo adaptadres
MEC en válvulas de alivio MEC. Los adaptadores no específicamente dis
eñados para entubar válvulas de alivio MEC, como los de vueltas de 90°,
reducirán los diámetros internos y el flujo drásticamente. Nunca los debe
usar, dado que harán que la válvula de alivio traquetee y eventualmente se
destruya.
Agregar deflectores, adaptadores para tuberías y tubería restringirá
el flujo. Para proteger bien cualquier tanque, el flujo total del sistema
debe ser suficiente para aliviar la presión a la configuración de la válvula
de alivio de conformidad con todos los códigos aplicables.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LAS VÁLVULAS DE ALIVIO
Reparación y prueba: Underwriters Laboratories, Inc. prueba y certifica las
válvulas de alivio de presión MEC de conformidad con la norma UL 132 y
NFPA #58. La construcción y desempeño de las válvulas de alivio de presión
MEC se verifica constantemente en fábrica mediante auditorías de UL y
ASME y por ello no es necesario probarlas en campo.
Cualquier válvula de alivio de presión que muestra evidencia de fuga u
otra operación inapropiada o si se sospecha que haya operado, se deben
reemplazar de inmediato mediante los correspondientes procedimientos.
La vida útil segura de las válvulas de alivio de presión puede variar mucho
dependiendo del ambiente en que viven.
Las válvulas de alivio deben funcionar en muchas condiciones. La
corrosión y envejecimiento del resistente disco del asiento y la fricción
ocurren a diferentes ritmos, dependiendo de la naturaleza del ambiente
específico y de la aplicación. Las impurezas del gas, el mal uso del
producto e instalaciones inapropiadas pueden acortar la vida segura de
una válvula de alivio. El distribuidor de Gas LP debe observar y
determinar la vida útil segura de las válvulas de alivio en sus sistemas.
Para más información lea:
1. NFPA # 58, “Almacenamiento y manejo de gases licuados de
petróleo”.
2. NFPA # 59, “Plantas de Gas LP y de servicio”
Las válvulas de alivio en servicio más allá de su vida útil pueden mostrar
la siguiente degradación en sus funciones:
• Pueden fugar a presiones por debajo de su configuración.
• Pueden abrirse y no volver a resellar.
• Pueden abrirse a una presión mayor a su configuración.
Estas fallas se deben principalmente a cuatro condiciones “ambientales”:
1. Corrosión de las piezas de metal (en particular los resortes) lo que
conlleva a que partes del componente no funcionan bien.
2. Deterioro de la goma sintética del material del disco del asiento.
3. Taponamiento o “cementado” de los componentes móviles de la
válvula de alivio de modo que se restringe su movimiento.
4. Suciedad en el asiento de la válvula de alivio después de que se abra,
lo que efectivamente evita que vuelva a sellar.
La corrosión es producto de agua, atmósferas corrosivas o sal y altos
contaminantes industriales o químicos. Las altas concentraciones pueden
atacar vigorosamente las partes de metal. Ningún metal apropiado es
totalmente resistente a dicha corrosión.
La goma sintética y los materiales del disco del asiento también pueden
recibir ataques de impurezas en el gas y de atmósferas corrosivas, en
particular aquellas con dióxido de azufre. No hay materiales de goma que
resistan todos los contaminantes
El “cementado” de partes de la válvula de alivio puede ser provocado por
atmósferas industriales normales con contenido de partículas de basura,
hierro óxido, rebabas de metal, etc. combinadas con agua, aceite, o grasa.
La acumulación de hielo en válvulas remetidas puede hacer que no abran.
Pintura o alquitrán en las válvulas de alivio también puede hacer que no
funcionan apropiadamente.
Si bien el funcionamiento de una válvula de alivio de presión parece relativamente simple, los procedimientos de ensamble y prueba en la fabricación de estos productos MEC es complejo. Son necesarios dispositivos
de prueba altamente especializados y personal capacitado para obtener las
correctas configuraciones de una válvula de alivio. Estos dispositivos y
personal solo están disponibles en la fábrica.
ADVERTENCIA: Nunca intente reparar o cambiar la configuración
de las válvulas de alivio de presión MEC. Cualquier reparación o cambio
en la configuración en campo anulará la garantía MEC y la
clasificación del producto y crear un riesgo grave.
ADAPTADORES PARA TUBERÍAS: Hay disponibles adaptadores para tuberías para casi todas las válvulas de alivio de presión MEC, en donde se requiere o
desea entubar la descarga por arriba o lejos del tanque. Cada adaptador está diseñado para servir si se aplica un esfuerzo excesivo en la tubería de venteo, dejando
la válvula de alivio intacta y plenamente funcional.
84
Hecho en
los EE.UU.
Multiválvulas de alivio Quad-Port
Diseñado para uso en grandes tanques estacionarios de LP y NH3 con aberturas bridadas. Estos múltiples de alivio tienen una válvula
de alivio adicional excluida de la clasificación de gasto, que permite dar servicio y/o cambiar cualquier válvula de alivio sin evacuar
el tanque. Nuestra gran manija de selección de puerto permite cerrar cada puerto de válvula específico para poder quitar la válvula de
alivio mientras que el resto de las válvulas permanecen bajo presión protegiendo el tanque y su contenido. Cada modelo de múltiple
está clasificado en base el flujo a través de las válvulas de alivio con una de ellas fuera de servicio.
Características de las válvulas externas de alivio de presión
 Cuerpo de hiero dúctil para uso pesado
 Duraderos sellos del empaque del vástago de Teflon® en forma
de V
 Guarda de clima de goma para el engrane giratorio del múltiple
con tapón de puerto
 La función de ruptura integral deja el asiento y el sello intactos
 Viene con deflector de agujero de drenado y tapones
hexagonales
 Función integral de ecualización de piloto
 Acabado resistente a la corrosión
 Incluye una cómoda cadena de izamiento
Gran manija de puerto
e indicadores de
puerto de fácil lectura
 Las roscas de salida de 3-1/2”-8 aceptan entubado de 3” MNPT
Tamaño de
brida
Cant. de
válvulas
de alivio
Aplicación
ME903S-3F/250VM
3” - 300# **
3
GLP
ME903S-3F/250CN
3” - 300# **
3
GLP y NH3
No. de parte
Capacidad de
flujo SCFM/
Aire** UL al
120% de la
presión fijada
Válvula de alivio instalada de fábrica
Accesorio
Kit universal
de montaje
con 8 birlos
y tuercas
Material
del sello*
Material
del sello*
No. de parte
20,400 (2)
Viton®
250
MEV250VM/250
ME904SK
20,400 (2)
Nitrilo
250
MEV250CN/250
ME904SK
®
250
MEV250VM/250
ME904SK
ME903S-4F/250VM
4” - 300#
3
GLP
20,400 (2)
Viton
ME903S-4F/250CN
4” - 300#
3
GLP y NH3
20,400 (2)
Nitrilo
250
MEV250CN/250
ME904SK
®
ME904S-3F/250VM
3” - 300# **
4
GLP
27,740 (3)
Viton
250
MEV250VM/250
ME904SK
ME904S-3F/250CN
3” - 300# **
4
GLP y NH3
27,740 (3)
Nitrilo
250
MEV250CN/250
ME904SK
®
250
MEV250VM/250
ME904SK
ME904S-4F/250VM
4” - 300#
4
GLP
27,740 (3)
Viton
ME904S-4F/250CN
4” - 300#
4
GLP y NH3
27,740 (3)
Nitrilo
250
MEV250CN/250
ME904SK
20,555 (2)
Viton
®
265
MEV250VM/265
ME904SK
ME903S-3F/265VM
3” - 300# **
3
GLP
ME903S-3F/265CN
3” - 300# **
3
GLP y NH3
20,555 (2)
Nitrilo
265
MEV250CN/265
ME904SK
ME903S-4F/265VM
4” - 300#
3
GLP
20,555 (2)
Viton®
265
MEV250VM/265
ME904SK
ME903S-4F/265CN
4” - 300#
3
GLP y NH3
20,555 (2)
Nitrilo
265
MEV250CN/265
ME904SK
®
265
MEV250VM/265
ME904SK
ME904S-3F/265VM
3” - 300# **
4
GLP
28,550 (3)
Viton
ME904S-3F/265CN
3” - 300# **
4
GLP y NH3
28,550 (3)
Nitrilo
265
MEV250CN/265
ME904SK
®
265
MEV250VM/265
ME904SK
265
MEV250CN/265
ME904SK
ME904S-4F/265VM
4” - 300#
4
GLP
28,550 (3)
Viton
ME904S-4F/265CN
4” - 300#
4
GLP y NH3
28,550 (3)
Nitrilo
* Nitrilo no certificado por UL
** Para uso con brida 300 # ANSI modificada con puerto de 4”
*** Capacidad de flujo según cantidad de válvulas señaladas en paréntesis ( )
Los gastos se muestran como válvulas de alivio solas, el entubado reducirá
el flujo
Teflon® es una marca registrada de DuPont Company and Viton® es una marca registrada de DuPont Performance Elastomers.
85
Válvulas externas de alivio de presión
Diseñadas
i
d para iinstalarse
l
aplicaciones
li i
ASME estacionarias,
i
i
tales
l como
plantas de almacenamiento, tanques en patín, tanques subterráneos o
superficiales, como principal válvula de alivio de presión.
NOTA: Esta válvula y todas las partes de trabajo se deben instalar fuera del
tanque. Por tanto, para asegurar la apropiada operación de la válvula, se debe
proteger contra daños y se debe inspeccionar según lo prescrito por Marshall
Excelsior.
MEV250VM/250
Características de las válvulas externas de alivio de presión
de acero





Todos los componentes internos de acero inoxidable
La función de ruptura integral deja el asiento y el sello intactos
Durable base hexagonal de hierro dúctil
Viene con deflector de agujero de drenado y tapones hexagonales
Acabado resistente a la corrosión
MEP250
 Rosca de salida de 3-1/2”-8 acepta entubado de 3” MNPT
 Compatible con TODAS las unidades de múltiple cabezal de
2-1/2” FNPT
MEP170
Características de las válvulas externas de alivio de presión de latón
 Diseño compacto para cualquier aplicación
 Resorte de acero inoxidable
MEV50/250
 Diseño no ajustable resistente a la manipulación
 Componentes internos de diseño especial para aumentar el flujo en la
descarga
Calib. de
comienzo
de descarga
PSIG
OAL
Llave
hexagonal
Nitrilo
60
1-59/64”
7/8”
—
—
GLP
Nitrilo
250
1-59/64”
7/8”
—
—
GLP
1/4” MNPT
Nitrilo
312
1-59/64”
7/8”
—
—
GLP
MEV25/375
1/4” MNPT
Nitrilo
375
1-59/64”
7/8”
—
—
GLP
MEV50/250
1/2” MNPT
Nitrilo
250
2-1/2”
1-1/8”
200
—
GLP
MEV50/375
1/2” MNPT
Nitrilo
375
2-1/2”
1-1/8”
—
—
GLP
MEV75/250
3/4” MNTP
Nitrilo
250
2-21/32”
1-1/8”
—
—
GLP
MEV75/312
3/4” MNTP
Nitrilo
312
2-21/32”
1-1/8”
—
—
GLP
Conexión
al tanque
Material
del sello*
MEV25/60
1/4” MNPT
MEV25/250
1/4” MNPT
MEV25/312
No. de parte
MEV75/375
SCFM/
Apropiados
Aire** UL al para tanques de
120% de la área superficial
presión fijada
de hasta:***
Aplicación
3/4” MNTP
Nitrilo
375
2-21/32”
1-1/8”
—
—
GLP
MEV250VM/250
2-1/2” MNPT
Viton®
250
10-1/2”
4-1/8”
10,333
610 pies2
GLP
MEV250CN/250
2-1/2” MNPT
Nitrilo
250
10-1/2”
4-1/8”
10,333
610 pies2
GLP y NH3
MEV250VM/265
2-1/2” MNPT
Viton®
265
10-1/2”
4-1/8”
10,948
655 pies2
GLP
MEV250CN/265
2-1/2” MNPT
Nitrilo
265
10-1/2”
4-1/8”
10,948
655 pies2
GLP y NH3
Nota: Opción de Kalrez disponible
* Nitrilo y Kalrez ® no certificados por UL
** Los gastos se muestran como válvulas de alivio solas, el entubado reducirá el flujo
*** Conforme a la norma NFPA 58, tabla 5.7.2.5 el área mostrada es para flujo clasificado UL o ASME lo que sea mayor
Viton® and Kalrez® are trademarks of DuPont Performance Elastomers.
86
Hecho en
los EE.UU.
Accesorios
Adaptador para
tubería MEP173
Adaptador para
tubería MEP174
Adaptador de válvula
de alivio MEP170
Herramienta
de instalación y
desarmado MEP250
Válvula de alivio de presión totalmente interna
Diseñada para uso en cilindros de montacargas y otros tanques DOT removibles de hasta 122 libras de Gas LP. Los componentes
de trabajo de esta válvula están dentro del tanque, reduciendo posible mal funcionamiento por suciedad u otras materias extrañas
externas.
NOTA: La norma 58 de la NFPA señala: “La válvula de alivio de presión del tanque de todo tanque empleado en camiones
industriales (incluyendo cilindros de montacargas) se debe reemplazar por una válvula nueva o sin usar dentro de los 12 años
siguientes a la fecha de fabricación del tanque y cada 10 años a partir de entonces.”
Características de la válvula de alivio de presión totalmente interna
• Resorte de acero inoxidable
• Diseño no ajustable resistente a la manipulación
• Disponibles ventilas de descarga a 45 y 90 grados
MEP175C
No. de parte
Tipo de
tanque
MEV75FIR*
DOT
Conexión
del tanque
3/4” MNPT
MEP175-90
MEP175-45
MEV75FIR
Calib. de
comienzo
de
descarga
en PSIG
Calib. de
comienzo
de descarga en
PSIG
Capacidad de
flujo UL
SCFM/ Aire**
Conforme a
CGA S1.1
a 480 PSIG
Aplicación
Viton®
375
368
GLP
Accesorios
Ventilas de descarga
Tapón
protector
Tapón de
válvula de
alivio
Ángulo de
45°
Ángulo de
90°
MEP175C
MEP175P
MEP175-45
MEP175-90
* Certificado por UL de conformidad con el folleto de la Compressed Gas Association S-1.1, Estándar de dispositivos de presión para cilindros;
Cumple los requerimientos para uso en tanques DOT de 242 lbs. o menos de peso de agua o 122 lbs o menos de Gas LP
** Los gastos se muestran como válvulas de alivio solas, el entubado reducirá el flujo
Viton® is a trademark of DuPont Performance Elastomers.
Herramienta de desmontaje de válvulas de tanque subterráneo
Diseño universal para quitar sin problemas el racimo de válvulas de un tanque subterráneo usando una dado estándar de 3/4”.
Características de la Herramienta de desmontaje de válvulas de
 tanque subterráneo
 Durable construcción en acero fundido
 Acabado de pintura en polvo para máxima protección contra
la corrosión
 Para dado de 3/4”
No. de
parte
Descripción
MEP126
Herramienta de desmontaje de válvulas de tanque subterráneo
MEP126
87
Válvulas de alivio de presión totalmente internas
Diseñadas para uso en tanques móviles de Gas LP y NH3 como válvula de alivio de presión primaria
para bobtails y transportes. Todos los componentes de trabajo quedan completamente dentro de la
conexión del tanque evitando daños a la válvula en caso de volcadura.
MEV200FIR/ MEV300FIR
Características de la Válvula de alivio de presión plenamente interna
 Durable cuerpo de acero inoxidable
 Todos los componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia a la corrosión
 Disponible con sellos de válvula de Nitrilo, Viton®, o Kalrez®
 Gran superficie de asiento para un superior despeño y confiabilidad del sello.
 Disponible con certificación de presiones
de 250 y 265 PSI
 Disponibles configuraciones de presión a medida
El tope de carrera evita daños
en el asiento de la válvula de alivio
MEP200FIR/MEP300FIR
Herramienta hexagonal de instalación
No. de parte
MEV200FIR/250
EST./
PSIG
250
Conexión del
Tanque
Llave de
instalación
2”MNPT
1-1/2”
Capacidad de
flujo
SCFM/Aire**
Servicio
UL al 120%
de la presión
configurada
GLP
NH3
4,460
Sí
Sí
Accesorios
Material
del
asiento
Nitrilo
Tapón
Herramienta
hexagonal de
instalación
MEV200FIR-09
MEP200FIR
MEV200FIR/265
265
2”MNPT
1-1/2”
4,670
Sí
Sí
Nitrilo
MEV200FIR-09
MEP200FIR
MEV200FIRV/250
250
2”MNPT
1-1/2”
4,460
Sí
No
Viton®
MEV200FIR-09
MEP200FIR
MEV200FIRV/265
265
2”MNPT
1-1/2”
4,670
Sí
No
Viton®
MEV200FIR-09
MEP200FIR
MEV200FIRK/250*
250
2”MNPT
1-1/2”
4,460
Sí
Sí
Kalrez® ~
MEV200FIR-09
MEP200FIR
MEV200FIRK/265*
265
2”MNPT
1-1/2”
4,670
Sí
Sí
Kalrez® ~
MEV200FIR-09
MEP200FIR
MEV300FIR/250
250
3” MNPT
2-1/2”
10,865
Sí
Sí
Nitrilo
MEV300FIR-09
MEP300FIR
MEV300FIR/265
265
3” MNPT
2-1/2”
11,600
Sí
Sí
Nitrilo
MEV300FIR-09
MEP300FIR
MEV300FIRV/250
250
3” MNPT
2-1/2”
10,865
Sí
No
Viton®
MEV300FIR-09
MEP300FIR
MEV300FIRV/265
265
3” MNPT
2-1/2”
11,600
Sí
No
Viton®
MEV300FIR-09
MEP300FIR
MEV300FIRK/250*
250
3” MNPT
2-1/2”
10,865
Sí
Sí
Kalrez® ~
MEV300FIR-09
MEP300FIR
MEV300FIRK/265*
265
3” MNPT
2-1/2”
11,600
Sí
Sí
Kalrez® ~
MEV300FIR-09
MEP300FIR
* Material del asiento no Certificado por UL
** Los gastos se muestran para las válvulas de alivio solas; el entubado reduce el flujo
*** Tamaño de la capacidad de alivio conforme a la norma NFPA 58 2011, tabla 5.7.2.6
~ Recomendada para aplicaciones duales de GLP y NH3
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
88
Hecho en
los EE.UU.
Válvulas bridadas de alivio de presión totalmente internas
Diseñadas para uso en tanques móviles de Gas LP y NH3 como válvula de alivio
de presión primaria para bobtails y transportes. Todos los componentes de trabajo
quedan completamente dentro de la conexión del tanque evitando daños a la válvula
en caso de volcadura. Nuestro singular diseño incluye una conexión bridada de cara
levantada estándar de 3”ANSI - 300LB. para asegurar una conexión 100% sin fugas
para aplicaciones difíciles en los caminos. Esto elimina problemas relacionados a las
conexiones NPT roscadas y/o desgaste del cople del tanque debido a la vibración por
el tránsito, lo que proporciona una máxima vida de servicio del tanque y la válvula
de alivio.
Características de la válvula de alivio de presión bridada plenamente interna

Durable construcción del cuerpo bridado de acero inoxidable de una sola pieza.

Todos los componentes internos de acero inoxidable para una máxima resistencia a la
corrosión.

Disponible con sellos de válvula de Nitrilo, Viton®, o Kalrez®.

Gran superficie de asiento para un superior despeño y confiabilidad del sello.

Disponible con certificación

Disponibles configuraciones de presión a medida
de presiones de configuración.
MEV300FIR-3F
No. de parte
EST./
PSIG
Conexión del tanque
Capacidad de
flujo
SCFM/Aire**
Servicio
Accesorios
Seat
Material
UL a 120%
la presión de
configuración
GLP
NH3
Tapón
MEV300FIR-3F/250
250
Brida de 3” 300LB.
10,865
Sí
Sí
Nitrile
MEV300FIR-3F/265
265
Brida de 3” 300LB.
11,600
Sí
Sí
Nitrile
MEV300FIRV-3F/250
250
Brida de 3” 300LB.
10,865
Sí
No
Viton®
MEV300FIRV-3F/265
265
Brida de 3” 300LB.
11,600
Sí
No
Viton®
MEV300FIRK-3F/250*
250
Brida de 3” 300LB.
10,865
Sí
Sí
Kalrez® ~
MEV300FIRK-3F/265*
265
Brida de 3” 300LB.
11,600
Sí
Sí
Kalrez® ~
MEV300FIR-09
* Material del asiento no Certificado por UL
** Los gastos que se muestran son para la válvulas de alivio sola.
*** Tamaño de la capacidad de alivio conforme a la norma NFPA 58 2011, tabla 5.7.2.6
~ Recomendada para aplicaciones duales de GLP y NH3
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
89
Válvulas de alivio presión semi internas
Diseñadas para uso en grandes tanques estacionarios de Gas LP como válvula de alivio de presión primaria. Estas válvulas de alivio
de presión se han diseñado específicamente para proveer un desempeño óptimo cuando se les instala ya sea en un medio cople o
cople completo de 2”, lo que las hace perfectas para la mayoría de las instalaciones de grandes tanques estacionarios.
MEV200SIR
NOTA: Disponible con todos los componentes de acero inoxidable para tanques estacionarios de NH3.
Características de la válvula de alivio presión semi internas




Duradero cuerpo de latón forjado con rosca para tuberías roscada de 3” NPT
El vástago, resorte y el porta empaque de la válvula hechos de acero y acero inoxidable para una máxima
resistencia a la corrosión
Disponible con sellos de válvula de Nitrilo, Viton®, o Kalrez®
Gran superficie de asiento para un superior despeño y confiabilidad del sello

Disponible con presiones de configuración certificadas

Disponibles configuraciones de presión a medida
No. de parte
EST./
PSIG
Conexión
del tanque
Conexión
descarga
Llave de
instalación
de 250 y 265 PSI
Capacidad de
flujo
SCFM Aire**
Servicio
UL @ 120%
Set Pressure
GLP
NH3
Material
del asiento
MEV200SIR/125
125
2”MNPT
3”MNPT
3-1/2”
4,870
Sí
No
Nitrilo
MEV200SIR/250
250
2”MNPT
3”MNPT
3-1/2”
10,925
Sí
No
Nitrilo
MEV200SIR/265
265
2”MNPT
3”MNPT
3-1/2”
11,475
Sí
No
Nitrilo
MEV200SIRV/125
125
2”MNPT
3”MNPT
3-1/2”
4,870
Sí
No
Viton®
MEV200SIRV/250
250
2”MNPT
3”MNPT
3-1/2”
10,925
Sí
No
Viton®
MEV200SIRV/265
265
2”MNPT
3”MNPT
3-1/2”
11,475
Sí
No
Viton®
MEV200SIRK/125*
125
2” MNPT
3”MNPT
3-1/2”
4,870
Sí
No
Kalrez®
MEV200SIRK/250*
250
2” MNPT
3”MNPT
3-1/2”
10,925
Sí
No
Kalrez®
MEV200SIRK/265*
265
2” MNPT
3”MNPT
3-1/2”
11,475
Sí
No
Kalrez®
Accesorios
MEV200SIR-106
(Tapón y cadena)
MEP104-24
(Adaptador para
tubería )
véase la página 81
* Material del asiento no Certificado por UL
Nota: Para acero inoxidable agregue una “S” al prefijo del número de parte - i.e. MEV200SSIR/265
** Los gastos que se muestran son para la válvulas de alivio solas.
*** Tamaño de la capacidad de alivio conforme a la norma NFPA 58 2011, tabla 5.7.2.6
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
Tapones universales de válvula de alivio
Estas
Est
stas
as ttapones
apon
ap
ones
es ssirven
irven
en pa
para
ra pproteger
rote
ro
tege
gerr vál
válvulas
álvulas
las ddee al
ali
alivio
ivio
io ttanto
anto
an
to iinternas
nter
nt
erna
nass co
como
mo eexternas
xter
terna
nass en ttamaños
amañ
am
años
os ddesde
esde
es
de 11/2”
/2”” a 11-1/4”
/2
1/4”
1/
4” N
NPT
PT ddee la
humedad y otros posibles contaminantes. El uso de las tapones de válvula de alivio para la “lluvia” permite a los técnicos cargar
dos tamaños que protegerán la mayoría de las válvulas de alivio del tanque domésticas.
Tapón universal de válvula de alivio
 Hechas de durable vinilo amarillo estable a los rayos UV
 Para válvulas de alivio internas y externas de 1/2” a 1-1/4” NPT
No. de parte
Descripción
Material
MEH502
Tapón ajustable de válvula de alivio de 1/2” a 3/4”
Vinilo amarillo
MEH503
Tapón ajustable de válvula de alivio de 3/4” a 1-1/4”
Vinilo amarillo
MEH502
90
Hecho en
los EE.UU.
MEH503
Válvulas de alivio de presión hidrostática
Diseñadas para proteger la tubería y las válvulas de paso de situaciones de sobrepresión en las que el Gas LP o NH3 líquido tiene
potencial de quedar atrapado. Estas válvulas proveen un alivio de la presión en o por arriba de la configuración de presión declarada,
protegiendo contra fallas en las líneas o tuberías.
NOTA: La norma 58 de la NFPA señala: “Las válvulas de alivio hidrostático diseñadas para aliviar la presión hidrostática que puede ocurrir
en tramos de tubería de líquido entre las válvulas de paso cerradas, debe tener una configuración de presión de no menos de 400 psig ni más
de 500 psig a menos que se instale en sistemas diseñados para más de 350 psig. Las válvulas de alivio hidrostático para sistemas de más de
350 psig deben tener configuraciones de no menos del 110 % ni más que el 125 % de la presión de diseño del sistema.”
Características de la válvula de alivio hidrostático

Diseño compacto para cualquier aplicación

Resorte de acero inoxidable

Diseño no ajustable y resistente a la manipulación

Modelos de acero inoxidable clasificados para
Gas LP y NH3

Componentes internos de diseño especial para
aumentar el flujo a la descarga
MEH225SS
MEH25
MEH50
Material del
cuerpo
Sello
Material
del sello
Config. de
inicio de
descarga
en PSIG
Entrada
MNPT
A
B
C
D
Adaptador
para tubería
Latón
Nitrilo
440
1/4”
1-1/16”
13/16”
1/4”
9/16” Hex
—
MEH225SS/350
Acero inox.
Nitrilo
350****
1/4”
1-1/16”
13/16”
1/4”
9/16” Hex
—
MEH225SS/400
Acero inox.
Nitrilo
400
1/4”
1-1/16”
13/16”
1/4”
9/16” Hex
—
MEH225SS
Acero inox.
Nitrilo
440
1/4”
1-1/16”
13/16”
1/4”
9/16” Hex
—
MEH25/450
Latón
Nitrilo
450
1/4”
1-59/64” 1-43/64”
1/4”
7/8” Hex
MEP173*
MEH25K/450
Latón
Kalrez®
No. de parte
MEH225
MEH75
Accesorios
B
A
450
1/4”
1-59/64” 1-43/64”
1/4”
7/8” Hex
MEP173*
®
1-59/64” 1-43/64”
1/4”
7/8” Hex
MEP173*
MEH25V/450
Latón
Viton
450
1/4”
MEH50/460
Latón
Nitrilo
460
1/2”
2-1/2”
2-1/8”
3/8”
1-1/8” Hex
MEP174**
MEH75/460
Latón
Nitrilo
460
3/4”
2-21/32”
2-5/32”
1/2”
1-1/8” Hex
MEP174**
MEJ602H***
Latón
Nitrilo
440
1/4”
—
—
—
—
—
D
C
MEP173
* Salida de 1/4” FNPT; ** Salida de 1/2” FNPT; *** Válvula de venteo instalada de fábrica, **** Aplicaciones especiales
Viton® y Kalrez® son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
Tapones protectoras de válvula de alivio
Estás tapones protectoras están
hechas de duradero vinilo
que no se decolora. Todas las
válvulas de alivio deben tener
una tapón protectora para evitar
la suciedad y el agua.
No. de parte
DI
de el
tapón
Altura
de el
tapón
No. de parte
DI
de el
tapón
Altura
de el
tapón
Tapón protectora
de repuesto para
MEH501-.437
.437”
3/8”
MEH225
Serie MEH225SS
MEH501-1.75
1.75”
1”
—
MEH501-.812
.812”
1”
MEH25/450
MEH501-2.25
2.25”
1”
—
MEH50/460
MEH75/460
MEH501-2.625
2.625”
1”
—
MEV250-013*
3.974
1/2”
MEH501-1.062
1.062”
3/4”
MEH501-1.5
1.50”
1”
Tapón protectora
de repuesto para
—
* Con cadena
MEH501
91
Serie MEV250
Válvulas de venteo
Marshall Excelsior es el único fabricante de la industria en ofrecer tres tipos de válvulas de venteo—Bajas emisiones, Bajas emisiones y auto
limpieza y Venteo estándar. Todas las válvulas de venteo de abajo están diseñadas para reducir al mínimo la pérdida de producto mientras que
permiten al operador purgar eficientemente las conexiones y detectar los niveles de líquido al llenar los tanques. Las válvulas de venteo proveen
de un medio eficiente de verificar que hayan cerrado las válvulas en el sistema de transferencia cuando se instalan aguas abajo del puerto auxiliar
en las válvulas de globo y angulares Marshall Excelsior. Abrir la válvula de venteo hasta que el líquido o vapor deje de ventilar indica que es
seguro desconectar.
Todas las versiones de latón tienen vástagos moleteados que se desatornillan por completo de la válvula permitiendo el reemplazo de los vástagos.
La versión de acero inoxidable tiene un vástago de manija en T que no es posible quitar.
Las válvulas de venteo bajas emisiones y de bajas emisiones y auto limpieza reducen las emisiones en un 70 por ciento durante las operaciones
normales de llenado de tanques. La válvula de venteo de bajas emisiones y auto limpieza limpian el agujero del orificio cada vez que se
accionan. El agujero se limpia con un rimador del #54 que rima el agujero del orificio de la válvula cada vez que se afloja o aprieta el tornillo de
ajuste, eliminando el molesto taponamiento del orificio. La reducción en las emisiones por venteo se logra forzando el producto a que pase entre
un orificio del #54 y las flautas del aparato de autolimpieza. El tornillo de autolimpieza de reemplazo (MEJ401SC) es compatible con todos los
cuerpos estándar de estándar válvula de venteo permitiendo convertir una válvula de venteo estándar en una de bajas emisiones y auto limpieza
sin reinstalar el cuerpo de la válvula.
La válvula de venteo estándar tiene orificio del #54 sin aparato de autolimpieza.
La válvula de venteo de bajas emisiones tiene orificio del #72
No. de parte
Tipo
Latón
Vent Valve Features
 70% emission reduction with our Self-Cleaning
and Low Emission vent valves
 1/4” MNPT Connection
 Available with dip tubes. See fixed maximum
liquid level gauges
Bajas emisiones
MEJ400/72
y orificio del #72
MEJ401
—
Autolimpieza,
bajas emisiones MEJ400SC
y orificio del #54
MEJ401SC
—
Orificio estándar
MEJ400
del #54
MEJ401
MEJ401SC
MEJ402S
Vástago capturado
MEJ400C
y orificio del #54
Autolimpieza
Vástagos de
Acero
reemplazo de inoxidable
latón
*
—
Codo de 90° con
MEJ602H***
Alivio hidrostático
MEJ400
MEJ401
MEJ401SC
—
Codo de 90°
1/4” MPT x 1/4” MEJ606
Abocinado M.
MEJ400
MEJ401
MEJ401SC
—
* Clasificada para Gas LP y NH3
** Con válvula de purga
*** Válvula de venteo instalada de fábrica
MEJ602H
MEJ400SC
Patentado
MEJ400/72
MEJ402S
Autolimpieza
MEJ606
MEJ401
MEJ400
MEJ401SC
Patentado
92
Hecho en
los EE.UU.
—
Válvulas de máximo llenado para líquido
Diseñados para determinar visualmente que un tanque ha llegado a su capacidad máxima de llenado permisible. El extremo del tubo de extracción
de un manómetro fijo de nivel de líquido se debe poner al 80% de la capacidad de nivel de líquido del tanque e instalarse en el espacio de vapor
del tanque. La válvula de venteo se debe abrir antes de comenzar el llenado y durante ese tiempo el vapor se descargará. Una vez que el tanque
alcanza al máximo de su capacidad de llenado de líquido (80% de la capacidad del tanque), el líquido comenzará a descargar por la válvula de
venteo, indicando al operador que el tanque ha llegado a su máxima capacidad de llenado permisible y que el llenado se debe detener de inmediato.
Marshall Excelsior es el líder en productos de bajas emisiones. Para información sobre las válvulas de venteo de bajas emisiones que se ofrecen en
los manómetros fijos de nivel de líquido, sírvase consultar nuestra sección de válvulas de venteo.
No. de parte
Tipo
Longitud del tubo Longitud del tubo Longitud del tubo Longitud del tubo Longitud del tubo Long. del tubo de
de 5.4” de latón
de 5.7” de latón
de 6.6” de latón
de 6.9” de latón
de 12” de latón 12” de Acero inox.*
Bajas emisiones
MEJ410/72-5.4
y orificio del #72
MEJ410/72-5.7
MEJ410/72-6.6
MEJ410/72-6.9
MEJ410/72-120
—
Autolimpieza,
bajas emisiones MEJ410SC-5.4
y orificio del #54
MEJ410SC-5.7
MEJ410SC-6.6
MEJ410SC-6.9
MEJ410SC-120
—
Orificio del #54
MEJ410-5.7
MEJ410-6.6
MEJ410-6.9
MEJ410-120
MEJ410C-5.7
MEJ410C-6.6
MEJ410C-6.9
MEJ410C-120
MEJ410-5.4
Vástago capturado
MEJ410C-5.4
y orificio del #54
MEJ402S-120
—
* Clasificado para Gas LP y NH3
Filtros Y
Diseñados para flujo en una dirección y para evitar la suciedad en las tuberías que
pudiera dañar las bombas, válvulas u otros equipos. Se puede instalar horizontal
o verticalmente. Disponibles en tres tamaños de malla de acero inoxidable. El
tamaño de malla es igual a la cantidad de agujeros por pulg. cuadrada, es decir que
a menor número más grandes los agujeros.
Una válvula de paso instalada en la salida de la canastilla del filtro permite la
limpieza por desfogue del filtro Y bajo presión.
Los filtros de hierro dúctil de la serie ME656S están disponibles en tamaños de
brida de 3” o 4”-300LB ANSI con puestos de desfogue roscados. Todos los filtros
vienen con rejillas reforzadas de malla de acero inoxidable del 40 para máxima
durabilidad y protección de los equipos aguas abajo. Hay disponibles tapones para
el desfogue roscado por un costo adicional.*
adicional.
Características de los filtros Y
 Duradero cuerpo de hierro dúctil con
acabado de pintura en polvo automotriz
 Clasificado para 600 PSI / WOG
 Tapón opcional instalado de fábrica*
 Diseñados para Gas LP o NH3
No. de parte
ME656S-3F
ME653S
ME650S/80
1/2”
1/2”
ME651S/80
1/2”
3/4”
ME652S
ME652S/80
3/4”
1”
ME653S
ME653S/80
3/4”
1-1/4”
1”
1-1/2”
1”
2”
Rejilla de
malla del 80
ME650S/20
ME650S
ME651S/20
ME651S
ME652S/20
ME653S/20
—
ME656S-3F-901
Entrada y Salida
FNPT
Rejilla de
malla del 40
ME655S/20
Véase la sección de repuestos
Tamaño del
tapón de desf.
Rejilla de
malla del 20
ME654S
—
ME655S
ME655S/80
—
ME656S
ME656S/80
1-1/4”
3”
—
ME656S-3F
—
1-1/4”
Brida de 3”-300 LB
ME656S-4F
—
1-1/4”
Brida de 4”-300 LB
*Para agregar un tapón instalado de fábrica ponga una “P” después del prefijo del
número de parte i.e. ME650SP/20
93
Adaptadores para tuberías
Diseñados para instalarse entre válvulas de alivio de presión semi internas y tiros de venteo o
en cualquier punto en la tubería de la planta en donde se necesita de protección por rupturas.
Este adaptador de acero enchapado tiene una sección débil para ayudar a proteger la válvula de
alivio si se daña el tiro de venteo o para ayudar a proteger la tubería de la planta de una falla
catastrófica.
No. de parte
Entrada y Salida
Material
MEP104-24
3” FNPT
Acero
For LP-Gas
& NH3
Diseñados para instalarse en la cabeza del montante o en cualquier punto de la tubería de la planta que requiere de protección por
rupturas. El broche interno hexagonal permite retirarlos fácilmente de la tubería si se rompen.
Entrada y
Salida
Material
ME870-6-1
3/4” NPT
Latón
ME870-10-1
1-1-4” NPT
Latón
ME870-16-01
2” NPT
Latón
No. de parte
Broche hex.
ME870-16-01
Abrazaderas para manguera
Estos acopladores de manguera son amigables con el usuario y se pueden instalar fácilmente en campo. Se inserta una lengüeta de
acero o hierro dúctil en la manguera y dos mordazas externas, tiene un mamelón para evitar que los tornillos roten mientras que las
mordazas comprimen la manguera para un sello sin fugas.
NOTA: Las mordazas se deben instalar con los labios completamente conectados en la ranura de la brida en el cuerpo de la lengüeta
de manguera.
Lengüeta
de
Manguera
Salida MNPT
ME3162-08
1/2”
1/2”
ME3162-12
3/4”
3/4”
ME3162-12S
3/4”
1-3/4” Acme H. Acero
ME3162-1216
3/4”
1”
ME3162-16
1”
1”
ME3162-16S
1”
1-3/4” Acme H. Acero
ME3162-1612
1”
1-1/4”
ME3162-2016
1-1/4”
1”
ME3162-20
1-1/4”
1-1/4”
No. de parte
ME3162-2018S
1-1/4”
1-3/4” Acme H. Acero
ME3162-2020S
1-1/4”
2/1/4” Acme H. Acero
ME3162-24
1-1/2”
1-1/2”
ME3162-24S
1-1/2”
1-1/2” Acme H. Acero
ME3162-32
2”
2”
ME3162-32B*
2”
3-1/4” Acme H. Latón
ME3162-32S
2”
3-1/4” Acme H. Acero
ME3162-32B
ME3162-32S
Características de cople de manguera de mordaza
 Puntas de manguera de acero enchapado en zinc o hierro dúctil con
acabado de pintura en polvo automotriz
 Todas las mordazas de manguera son de hierro dúctil con acabado de
pintura en polvo automotriz
 Cople giratorio Acme hembra opcional e integrado que elimina peso de
acopladores adicionales
 Incluye lengüeta de manguera, dos mordazas, tornillos y tuercas.
* Clasificada para Gas LP
94
Hecho en
los EE.UU.
ME3162-20
Válvulas check de columpio con mirilla de flujo
Diseñadas con el vidrio más duradero y resistente a los impactos de la industria. Estás válvulas de flujo de mirilla permiten a los operadores de las
plantas de almacenamiento tener un punto de inspección para monitorear visualmente las condiciones de flujo del
líquido que permiten lograr la máxima eficiencia de las bombas. También incluyen una válvula check de columpio
de asiento suave que limita el flujo en una dirección. Esta válvula check está normalmente cerrada hasta
que la presión la activa cuando el cuando el flujo se dirige hacia la tubería o los tanques, haciendo que se
abra. Cuando el flujo se detiene o invierte, el columpio regresa a la posición cerrada reduciendo al mínimo
la fuga de producto en caso de falla de la línea.
Instalar una válvula de flujo de mirilla aguas arriba de la bomba en una planta, permite al operador
observar el flujo del producto y hacer ajustes en la bomba para un máximo flujo sin que el
líquido forme burbujas de vapor que producen patrones de flujo disparejos y reducen mucho la
eficiencia. Además, instalar una válvula de flujo de mirilla en el brazo de carga de una planta,
permite al operador observar constantemente las condiciones de la bomba. Esta válvula es apropiada
para instalaciones estacionarias y móviles.
Instalar esta válvula en una operación con compresor proporcionará una indicación visual cuando el tanque
de ferrocarril o el transporte se vacíen de líquido y sea el momento de recuperar vapores
Entrada
y
Salida
FNPT
Material
del sello
OAL
ME875S-16
2”
Nitrilo
5-3/4”
ME875SN-16
2”
Neoprene
5-3/4”
No. de parte *
Características de la mirilla de flujo
 Mirilla de gran diámetro especialmente formulada y resistente a los
impactos con sellos de empaque de O-ring para máxima seguridad y
visibilidad
 Duradero cuerpo de hierro dúctil con acabado de enchapado de cadmio
 Toda de acero y acero inoxidable
 Clasificada para hasta 400 PSI / WOG
Para Gas LP
y NH3
 Extremos hexagonales forjados para fácil instalación
®
5-3/4”
ME875SV-16
2”
Viton
ME875S-24
3”
Nitrilo
7-3/8”
ME875SN-24
3”
Neoprene
7-3/8”
ME875SV-24
®
3”
Viton
7-3/8”
* “NC” indica sin check i.e. ME875SNC-16
Viton® es una marca registrada de DuPont Performance Elastomers.
Válvulas de llenado para tanques ASME
Di
Diseñ
ñaddas para una má
áxiima ttransferencia
ransferen
f
cia
i ddee prod
ducto
t con su ddiseño
iseño
ñ ddee garga
nta
t abi
bierta
t oper
ado
d
Diseñadas
máxima
producto
garganta
abierta
operado
manualmente. Estas válvulas tienen un back check integral primario de alto flujo y asiento suave
y una válvula de paso secundaria manual para máxima protección contra las fugas. Dado que estas
válvulas son un dispositivo de cierre manual, se ha eliminado la necesidad de un adaptador check
de llenado con restricción de flujo
ME600-10
Características de la válvula de llenado de tanque ASME
 Permite de un 25-50% de más flujo de producto durante el llenado.
 La válvula manual permite al operador saber cuándo la válvula está abierta o cerrada
 Llave manual removible para evitar manipulación
 Hecha con un duradero sello back check rimario
de O-ring de Nitrilo y confiable empaque de Teflon®
para el sello de la válvula secundaria manual
 Duradera construcción en latón para máxima
resistencia al clima y las chispas
Patentes Pendientes
No. de
parte
Válvula de
llenado
MNPT
Conexión Acme M.
de la válvula punta
de manguera
Tapón
protectora
incluida
Llaves
adicionales
ME600-6*
3/4”
1-3/4”
Sí
ME578-02
ME600-10*
1-1/4”
1-3/4”
Sí
ME578-02
ME601-6
3/4”
1-3/4”
Sí
—
ME601-10
1-1/4”
1-3/4”
Sí
—
Teflon® es una marca registrada de DuPont Company
*Cierre manual
95
Válvulas de separación
Diseñados para proveer una forma segura de transferir Gas LP y NH3 sin sacrificar el flujo. El cople desprendible FloKill™ fluye en
ambas direcciones y protege contra una excesiva fuga de producto o daños en los equipos si ocurre un desprendimiento durante la
transferencia. Un extremo del cople desprendible se debe unir a un punto fijo o resistente. En caso de una fuerza de jalón excesiva,
el cople desprendible se separa e inmediatamente detiene el flujo en ambas direcciones.
Para reconectar la válvula, es necesario aliviar la presión en ambos extremos de la línea, por lo que se recomienda proveer una forma
segura de purgar la línea tanto aguas arriba como aguas abajo. Tras despresurizar las líneas, use la herramienta de reinstalación
Marshall Excelsior (MEP128-6) para 3/4” o deslice el lado macho en el lado hembra y jale el collarín hacia atrás hasta que se
enganchen. Tras la reconexión se debe probar si hay fugas en la línea con detector de fugas Marshall Excelsior antes de transferir
producto. El cople desprendible se puede usar en líneas de vapor o líquido en transportes, camiones de reparto, tanques de combustible
para motor, gabinetes de llenado y otras operaciones misceláneas de llenado.
NOTA: Se recomienda probar mensualmente las válvulas de separación para confirmar que se separen apropiadamente en caso de un
jalón. Se sugiere el uso de aire seco como medio de presión durante la prueba.
Características del cople desprendible FloKill™
 Asientos suaves de Nitrilo para un cierre positivo tanto
aguas arriba como aguas abajo de la fuente
 Requiere de 100 a 300 lbs. de fuerza para desconectarse
ME860S-6
 Aproximadamente 100 lbs. de fuerza para reconectar
 Gran agujero interno para más flujo
 Durable construcción en acero enchapado
 Clasificada para Gas LP y NH3
ME861S-6
No. de parte
MEP128-6
Cople no incluido
OAL
Largo
Herramienta
de
re-ensamble
Estilo de
ménsula
Estilo de
cadena
ME860S-6
ME861S-6
3/4”
6”
MEP128-6
ME860S-8
ME861S-8
1”
6-3/4”
—
ME860S-10
ME861S-10
1-1/4”
7-3/4”
—
96
Hecho en
los EE.UU.
Accesorios
Conexión
FNPT
Válvulas y conectores para combustible de motor con servicio de vapor
Estos acopladores
l d
dde cierre
i
rápido
id CGA 789 son para aplicaciones
li i
dde vapor en combustible
b ibl dde motor.
Incluyen todas las mismas características de las válvulas de llenado y conectores estándar y Moto-Seal.
La rosca Acme izquierda permite dar servicio a equipos para exteriores con motor de propano
incluyendo podadoras de pasto, etc.
ME790LSN
Punta Moto-Seal
reemplazable
(ME795-3-02)
ME220ML
No. de parte
del Moto-Seal
Entrada
Salida
Aplicación
Tapón de
protección
de latón
ME220FL
ME220FLSN
1-1/4” Acme hembra izquierda
1/4” FNPT
Línea de comb.
—
ME220ML
—
3/8” FNPT
1-1/4” Acme macho izquierda
Válvula de servicio
1-1/4” Acme hembra izquierda
1/4” MNPT
Válvula de llenado
No. de
parte
ME790L
ME790LSN
ME220FLP
ME220FLSN
—
Pasadores de combustible de motor
Estos pasadores son un punto estacionario para pasar
líneas de combustible por láminas de metal.
No. de
parte
Conexión
Conexión
MET443
3/8” Macho abocinada
1/4” FNPT (2 Puertos)
MET444
3/4”-16 Macho / 1/4” FNPT 1/4” FNPT (2 Puertos)
MET445
3/4”-16 Macho / 1/4” FNPT 1/4” FNPT (2 Puertos)
MET444
MET443
Filtros y conectores de carburación
El filtro gas/aire se usa para eliminar materias extrañas y/o
partículas de los sistemas de Gas LP de combustible de motor
/carburación. Diseñadas también para filtrar líneas de aire para
sistemas de actuador de válvula de paso interna y de emergencia.
ME229-EL
Ángulo de 90°
Permite conectar una línea de
servicio de combustible de
motor desde una salida de vapor
de Acme hembra de 1-3/4”.
ME709
Permite instalar una válvula de alivio hidrostática de 1/4” MNPT en un
área segura y protegida. Este conector de manguera de carburación de
dos piezas sirve para cualquier manguera de Gas LP de acero inoxidable
trenzado con DI de 5/16”. El lado de la válvula del tanque tiene un
conector giratorio abocinado hembra de 3/8” y está enchapado en zinc
para una máxima resistencia a la corrosión.
No. de
parte
ME709
ME229-EL
ME8346
ME8346
97
Entrada
Salida
Puerto
lateral
1/4” FNPT
1/4” MNPT
—
1-3/4” Acme H.
5/16” ID
Macho abocinado
—
de 1/2”
Hembra abocinado
1/4” FNPT
de 3/8
Acopladores de llenado y vapor
Estos acopladores se usan como conexiones entre la manguera y la válvula de transferencia. El cople de llenado está diseñado para
proveer de diferentes conexiones para las válvulas punta de manguera (entrada) o angular , globo o acción rápida (salida) al transferir
líquido. Este cople de vapor está diseñado para uso con válvulas que tienen un mecanismo check superior. La pieza de la nariz en el
cople de vapor abre la válvula check permitiendo la ecualización del vapor.
La del tipo extendida tiene un inserto de tuerca Acme hembra de acero inoxidable en la manija de aluminio para uso pesado. Todos
los acopladores de llenado y vapor vienen con un anillo de retención instalado de fábrica a menos que se diga otra cosa. El anillo
limita la carrera de la manija o tuerca durante la desconexión, evitando que patine y promoviendo la venteo de producto.
Tuerca
moleteada
ME130S
ME130A
ME110
Modelo con extensión
Cople
de llenado
ME150
Cople de
vapor
Conexión alargada
de aluminio para uso
pesado
Tuerca de orejas
No. de parte
Latón
Tipo de
servicio
Tuerca
moleteada
Tuerca de
oreja
Tuerca de
oreja de
latón/ Niple Tuerca
moleteada
de Acero
Acero*
Conector alargado
Tuerca de
oreja
Estándar
Estriado
Acme
MNPT
H.
ME100
—
—
—
—
—
—
1-1/4”
3/8”
ME101
—
—
—
—
—
—
1-1/4”
1/2”
—
ME635-4
ME635G-4
1-3/4”
1/2”
ME635-6
ME635G-6
1-3/4”
3/4”
—
1-3/4”
3/4”
FNPT
ME635-8
ME635G-8
1-3/4”
1”
ME635G-10 1-3/4”
ME110
ME110C
—
—
ME111
ME111C
—
ME111S
ME111SC
—
—
ME113SC
—
—
—
Serie
ME635
Líquido
ME112
—
—
—
ME112S ME112SC
—
—
ME635-10
—
ME120**
ME120WR
ME120S**
ME120SWR
—
ME121S**
ME121SWR
—
—
2-1/4”
1-1/4”
—
ME130**
ME130B**
ME130A***
ME130BWR
ME130WR
—
ME130S**
ME130SWR
—
—
3-1/4”
2”
—
—
—
—
—
—
—
1-1/4”
3/8”
ME141
—
—
ME141S
—
—
—
1-1/4”
1/2”
—
—
—
—
ME646-4
ME646G-4
1-3/4”
1/2”
ME150
ME150C
—
ME150S ME150SC
ME646-6
ME646G-6
1-3/4”
3/4”
ME151
ME151C
—
ME151S ME151SC
ME646-8
ME646G-8
1-3/4”
1”
ME646-10
ME646G-10 1-3/4”
—
—
—
—
—
—
ME160
—
—
ME160S
—
* Clasificada para Gas LP y NH3
** No incluye anillo de retención instalado de fábrica
*** Incluye filtro de malla instalado de fábrica
98
Hecho en
los EE.UU.
1-1/4”
ME140
—
Vapor
ME112C
—
2-1/4”
1-1/4”
1-1/4”
Manija estriada
de Aluminio
de trabajo
pesado
Serie
ME635G
Adaptadores Acme
No. de parte
Latón
No. de malla
Acme M.
Malla
instalada de
fábrica
Acero*
—
—
ME498-4/2
FNPT
MNPT
ME192
1-1/4”
1/4”
1/2” **
ME498-6/3
—
—
1-1/4”
3/8”
3/4” **
ME192
—
—
1-1/4”
1/2”
—
ME193
—
—
1-1/4”
3/4”
—
ME210
—
—
1-3/4”
1/4”
—
ME211
—
—
1-3/4”
3/8”
—
ME212
—
—
1-3/4”
1/2”
—
ME213
—
ME213S
1-3/4”
3/4”
—
ME214
—
ME214S
1-3/4”
1”
—
ME502-12/8
—
2-1/4”
1”
1-1/2” **
ME502-16/10
—
2-1/4”
1-1/4”
2” **
ME502-16/12
—
—
2-1/4”
1-1/2”
2” **
ME250
ME250A
—
3-1/4”
1-1/4”
—
ME251
ME251A
—
3-1/4”
1-1/2”
—
ME252-16
ME252A-16
ME252S-16
3-1/4”
2”
—
ME508A-24
ME508S-24
3-1/4”
3”
—
ME508-24
*
**
—
ME502S-16/10
ME212
ME252S-16
Clasificada para Gas LP y NH3
Rosca macho afuera y rosca hembra adentro
ME503J-16
ME503JB-16
Válvula de venteo
de acero inoxidable
Válvula de venteo
de latón
1/4” FNPT con válvula de
venteo y orificio del #54
ME503JS-16
No. de parte
Latón
Maquinada
de fábrica con
agujero de
venteo de
1/4” FNPT
Válvula
de venteo
de latón
instalada de
fábrica
Acero*
Maquinada
Válvula de
de fábrica con
venteo de acero
agujero de
instalada de
venteo de
fábrica
1/4” FNPT
Válvula de
venteo de latón
instalada de
fábrica
Válvula
de venteo
de acero
instalada de
fábrica
Acme M.
FNPT/
MNPT
ME252J-16
ME252JB-16
ME252JS-16
ME252SJ-16
ME252SJB-16
ME252SJS-16
3-1/4”
2” FNPT
ME503J-16
ME503JB-16
ME503JS-16
ME503SJ-16
ME503SJB-16
ME503SJS-16
3-1/4”
2” MNPT
Para agregar una malla instalada de fábrica use una “A” después del prefijo del número i.e. ME252AJB-16
* Clasificada para Gas LP y NH3
99
Adaptadores Acme
No. de parte
Latón
Acme
M.
MNPT
FNPT
Malla
instalada de
fábrica
Acero*
ME498-4/2
—
—
1-1/4”
1/2”
1/4” **
ME498-6/3
—
—
1-1/4”
3/4”
3/8” **
Sin malla
ME215S
—
—
ME520S-8
1-1/4”
1”
—
—
—
ME521S-4
1-3/4”
1/2”
—
ME215
—
ME215S
1-3/4”
3/4”
—
ME216
—
ME216S
1-3/4”
1”
—
ME217S
1-3/4”
1-1/4”
—
ME217
ME217A
ME503-16
Adaptador Acme
con malla
ME233
—
ME233S
2-1/4”
1-1/4”
—
ME502-12/8
—
—
2-1/4”
1-1/2”
1” **
ME502-16/10
—
ME502S-16/10
2-1/4”
2”
1-1/4” **
ME502-16/12
—
—
2-1/4”
2”
1-1/2” **
No. de parte
Acero*
Acme
M.
Female
UNC Thread
ME209S
1-3/4”
3/8”-16
ME503-16
ME503A-16 ME503S-16
3-1/4”
2”
—
Latón
ME503-20
ME503A-20
—
3-1/4”
2-1/2”
—
ME209
ME262
ME262A
ME262S
3-1/4”
3”
—
Para sostener las válvulas punta de manguera
cuando no están en uso
* Clasificadas para Gas LP y NH3 LP** Rosca macho afuera y rosca hembra adentro
* Clasificada para Gas LP y NH3
No. de parte
MEP503
MEP503K instalada
(ME503-16 no incluida)
No. de
parte
MEP503
MEP503K
Descripción
Malla de filtro cónica solo para adaptadores Acme M de 3-1/4” M
Malla 30 - Acero inoxidable
Malla de filtro cónica y retén para adaptadores Acme M de 3-1/4”
Malla 30 - Acero inoxidable
Latón
Acero*
Acme
M.
Acme
M.
ME270
—
1-1/4”
1-1/4”
ME273 ME273S
1-3/4”
1-3/4”
ME275 ME275S
2-1/4”
2-1/4”
ME277 ME277S
3-1/4”
3-1/4”
* Clasificada para Gas LP y NH3
Acopladores reductores Acme
No. de parte
ME442
Acme H.
Acme M.
ME611S
2-1/4”
1-3/4”
ME612
ME612S
3-1/4”
1-3/4”
ME614
ME614S
3-1/4”
2-1/4”
ME442
ME442S
3-1/4”
1-1/4” FNPT
Latón
Acero*
ME611
* Clasificada para Gas LP y NH3
100
Hecho en
los EE.UU.
ME612S
Tapones Acme
Agujero
Perilla
ME229
ME229-EL
1-3/4” Acme H. x
Macho abocinado
de 1/2” 90°
ME441FS-1C
Cable incluido
ME441F-1
Cadena incluida
Agujero
roscado
ME441RS
No. de parte
Accesorio
Latón
Tapón
sola
Tapón con
cadena
Acme
H.
Estilo
1-3/4”
Agujero
MEP148
—
1-3/4”
Perilla
MEP167
MEP168
Perilla
MEP167
MEP168
Agujero roscado MEP167
MEP168
Acero*
Tapón con
cable
Tapón con
cadena
Tapón sola
Tapón con
cable
ME229
ME229-1
—
ME229S
ME229S-1
ME229F
ME229F-1
ME229F-1C
ME229FS
ME229FS-1
ME431F
ME431F-1
—
ME431FS
ME431FS-1
—
2-1/4”
ME431R
ME431R-1
—
—
—
2-1/4”
ME441F
ME441F-1
ME441F-1C
ME441FS
ME441FS-1
ME441R
ME441R-1
—
ME441RS
ME441RS-1
—
—
ME229FS-1C
ME441FS-1C
—
3-1/4”
3-1/4”
Perilla
Solo la
cadena**
Solo el
cable
MEP167
MEP168
Agujero roscado MEP167
MEP168
* Clasificada para Gas LP y NH3
** El anillo MEP147 encaja en 3/4” MNPT—el anillo MEP148 encaja en 1-1/4” MNPT
Nota: Versiones en rojo y amarillo a pedido
No. de parte
Accesorio
Plástico
Solo el tapón
ME106
Acme H.
Estilo
Tapón con cadena
Solo la
cadena**
ME108
ME108-1
1-1/4”
Agujero
MEP147
ME109 or
ME109-NH3*
ME109-1 or
ME109-NH3-1*
1-3/4”
Agujero
MEP148
ME106
ME106-1
3-1/4”
Agujero
—
* Clasificada para NH3
** El anillo MEP147 encaja en 3/4” MNPT—el anillo MEP148 encaja en 1-1/4” MNPT
101
ME109-NH3
Tapones Acme con brida
La brida permite la fácil operación de los interruptores de
enclavamiento neumáticos o de proximidad que controlan
los sistemas de seguridad de los transportes. La brida de
acero inoxidable se monta al ras del tapón Acme.
Brida
ME441F8
No. de parte
Accesorio
Latón
Acero *
Acme
H.
Estilo
Diámetro
de la
brida
Solo la
cadena
Solo el
cable
Tapón con
brida
Tapón con
brida y
cadena
Tapón con
brida y cable
Tapón con
brida
Tapón con
brida y
cadena
Tapón con
brida y cable
ME229F5
ME229F5-1
ME229F5-1C
ME229FS5
ME229FS5-1
ME229FS5-1C
1-3/4”
Perilla
5”
MEP167 MEP168
ME441F8
ME441F8-1
ME441F8-1C
ME441FS8
ME441FS8-1
ME441FS8-1C
3-1/4”
Perilla
8”
MEP167 MEP168
ME441R8
ME441R8-1
—
—
—
—
3-1/4”
Aguj. roscado
8”
MEP167 MEP168
* Clasificada para Gas LP y NH3
Llaves Acme
Llave de aluminio Acme para tapones hembra
de 1-3/4”, 2-1/4”, 3-1/4” y 4-1/4”.
Ergonómica llave de aluminio
Acme EZ-Turn para tapones
hembra de 3-1/4”.
No. de parte
MEP120B
Largo
17-1/2”
MEP120C
No. de parte
MEP120C
Largo
El tapón Acme
se vende por
separado
13-3/4”
MEP120B
Tapones guardapolvo Acme
No. de parte
Aluminio
Latón
Solo el
tapón
Solo la
cadena*
Tapón
con
cadena
—
—
—
ME239
MEP148 ME239-1
Solo el
tapón
Solo la
cadena*
Plástico
Tapón con
cadena
Solo el
tapón
Solo la
cadena*
Tapón
con
cadena
Acme
M.
ME178B
MEP148 ME178B-1
ME178 MEP147 ME178-1
1-1/4”
ME179B
MEP148 ME179B-1
ME179 MEP148 ME179-1
1-3/4”
—
—
—
ME180B
MEP167 ME180B-1
ME180 MEP148 ME180-1
2-1/4”
—
—
—
ME181B
MEP167 ME181B-1
ME181 MEP183 ME181-1
3-1/4”
* El anillo MEP147 encaja en 3/4” MNPT—el anillo MEP148 encaja en 1-1/4” MNPT
102
Hecho en
los EE.UU.
ME181B
ME179
Cuñas para ruedas
Diseñadas con mango de “doble agarre” para fácil manejo y con amarre de doble tracción
para el piso y el neumático. Su construcción de aluminio hace que la cuña sea ligera y capaz
de soportar los ambientes más difíciles. Voltee la cuña y los puntos de arriba se meten en la
nieve, el hielo o el lodo para evitar deslizamientos. Duradero acabado de pintura en polvo
amarilla de doble seguridad.
No. de
parte
ME200
Altura
Largo
Ancho
7”
10”
7”
Ménsula para cuñas de rueda
Duradero y cómodo receptáculo para guardar las cuñas de ruedas
durante el tránsito. Su durable construcción de aluminio y los
insertos moldeados evitan daños en las cuñas de ruedas. Existe un
kit de extensión disponible para instalaciones que requieren de un
claro de montaje adicional.
Alto
Largo
Prof.
Cuñas de
ruedas
incluidas
ME200B
7-3/4”
20”
7”
No
ME200BK
9-3/4”
20”
8”
Yes
No. de
parte
Accesorio
Kit de
extensión del
soporte
ME200EXT
ME200BK
Ménsula de utilería universal de resorte
Provee un método seguro de montar y sostener herramientas de mano tales como palas, picos,
escobas u otros equipos para bobtail o vehículos utilitarios en tránsito.
Características de la ménsula de utilería universal de resorte

Cuerpo de fundición de aluminio para máxima durabilidad

Recubierta de vinil para máxima seguridad

Resorte y tornillería de montaje de acero inoxidable
No. de
parte
MEP082
Descripción
MEP082
Ménsula de utilería universal de resorte
103
Termómetros para tanque
Diámetro
de
carátula
Largo
de la
sonda
MEJ700
2”
4”
MEJ701
2”
6”
MEJ702
3”
4”
MEJ703
3”
6”
No. de
parte
Diseñados
i
d para uso en tanques dde almacenamiento,
l
i
tanques
nodriza, bobtails y transportes de Gas LP o NH3. Estos termómetros de acero inoxidable a prueba de polvo y agua cuentan
con una conexión de 1/2” MNPT con un rango de temperatura
de -40° a +120° Fahrenheit. Exactitud de +/- 1 por ciento del
rango pleno.
Manómetros
Diseñados para medir presión de gas o líquido. Marshall Excelsior ofrece dos tipos de manómetros, secos y rellenos de glicerina. El
manómetro seco es el más común y menos costoso. El relleno de glicerina alarga la vida de los manómetros, reduce la vibración de
la manecilla y se elimina la condensación por aire húmedo dentro del manómetro.
Para determinar el manómetro correcto se debe tomar en cuenta el
ambiente y la presión normal de operación del sistema. El rango de presión
del manómetro debe ser el doble de la o presión normal del sistema para
maximizar la vida y exactitud del manómetro.
No. de parte
Montaje
Montaje inferior
posterior de
de 1/4” MNPT
1/4” MNPT
MEJ520
—
PSIG
Tamaño
de
carátula
0-5
2-1/2”
Seco
MEJ500
0-15
2”
Seco
—
0-15
2-1/2”
Glicerina
MEJ511
0-30
2”
Seco
MEJ603LP-01*
Montaje posterior
MEJ501
ME50ECO-2
MEJ513
MEJ502
0-30” WC
2-1/2”
Seco
MEJ502
MEJ512
0-60
2”
Seco
MEJ503
MEJ513
0-100
2”
Seco
MEJ504
—
0-160
2”
Seco
MEJ505
—
0-200
2”
Seco
MEJ516
0-300
2”
Seco
MEJ603HP-01*
—
0-300
2-1/2”
Glicerina
MEJ580***
—
0-300
4”
Seco
MEJ600-02
MEJ542**
—
MEJ552*
Montaje inferior
MEJ510
—
0-400
2-1/2”
Glicerina
MEJ524*
—
0-400
2-1/2”
Glicerina
MEJ526**
0-400
2-1/2”
Glicerina
* Rosca de tubo de latón; carátula de acero inoxidable
** Manómetro de acero inoxidable
*** Manómetro de acero enchapado
MEJ542
Bota de protección de manómetro
Diseñada para cubrir la carátula del manómetro para
extender la vida y exactitud de manómetros secos y de
glicerina. La bota protege los frágiles componentes internos
y ayuda a prevenir abolladuras que ocasionan fugas.
No. de
parte
Para uso en
MEJ2.5GB
Carátula de manómetro de montaje inferior de 2-1/2”
Bota
protectora
El manómetro
se vende por
separado
104
Hecho en
los EE.UU.
Tipo de
relleno
Amortiguador Manómetro
Diseñados para un manómetro a ser roscado en la salida del amortiguador. El amortiguador reducirá las fluctuaciones de presión
fluctuaciones que pueden sobrepresurizar o dañar el manómetro, al tiempo que conserva un rápido tiempo de respuesta y una
lectura estable
No. de
parte
ME202
ME202SS
ME204
Material
Estilo
Entrada
(MNPT)
Salida
(FNPT)
Latón
Orificio del #54
1/4”
1/4”
Acero
inoxidable
Orificio del #54
1/4”
1/4”
Latón
Disco del filtro de
metal sinterizado
1/4”
1/4”
ME204
ME202SS
Tapones fusibles
Los tapones fusibles MEC están diseñados para liberarse cuando se les expone a un fuego de entre 212 a 250° F. Ideales para
sistemas de actuadores remotos neumáticos.
ME205-013
NTP
Material
Hexág.
OAL
ME205-013
No. de parte
1/8” MPT
Latón
7/16”
.5906”
ME206-09
3/8” MPT
Latón
3/4”
.75”
Kit de sellos de repuesto
Dii ñ d para proveer un cómodo
Diseñados
ó d sistema
it
dde almacenamiento
l
i t dde ttodos
d llos empaques y O
O-rings
i
más
á comunes para G
Gas LP y
NH3. Perfectos para los gabinetes de herramientas y conductores de bobtails y transportes.
Características del kit de sellos de repuesto
 Caja ABS de plástico con seguro
 Inserto con espacios individuales para cada tamaño de empaque/O-ring
 Etiquetas de tamaños y número de parte de empaques/O-rings para fácil
identificación y hacer pedidos
 Todos los empaques y O-rings fabricados con compuestos aprobados por
para Gas LP y NH3
El kit de sellos de repuesto
MEW1 incluye:
Cant.
No. de parte
de repuesto
Empaque Acme plano de combust. de
1-1/4”
9
MEW4
Empaque Acme plano de 1-1/4”
10
MEW3
Empaque Acme plano de 1-3/4”
10
MEW2
Empaque Acme plano de 2-1/4”
10
MEW5
Empaque Acme plano de 3-1/4”
10
MEW6
O-ring de conector de combustible macho
12
ME220M-02
O-ring POL
12
568-110-01
MEW1
Disposición
del
MEW1
105
Tapones de interruptor de control de carretes de manguera
Estas tapones sirven para proteger los interruptores de control de carrete de manguera Hannay® de la humedad y/o otros
contaminantes durante el tránsito. El tapón MEP-GMC1 está diseñada específicamente para los interruptores de control Hannay®
Guidemaster® mientras que la MEP-RDC1 está diseñada específicamente para los interruptores de control Hannay® red DOT
EPS. Las dos tapones se ajustan perfectamente sobre el control para ayudar a prevenir daños por la humedad y los contaminantes
aumentando la vida del interruptor de control.
MEP-GMC1
Características del tapón de interruptor:

Hechas de durable material EPDM negro de baja temperatura y
resistente a los rayos UV

Incluye la cadena de seguridad para evitar que se pierda el tapón

Para interruptores Hannay® Guidemaster® y red DOT EPS

El interruptor de control se puede operar a través de el tapón sin quitarla
No. de parte
Descripción
Material
Tapón de interruptor de control de carrete de manguera para brazo
MEP-GMC1
de control Guidemaster®
Tapón de interruptor de control de carrete de manguera para Red
MEP-RDC1
DOT EPS
* “Hannay®” and “Guidemaster®” are trademarks of Hannay Reels
Negro EPDM
Negro EPDM
MEP-RDC1
Válvulas de aguja
Para aplicaciones que requieren de un preciso control de la salida del gas. Estas válvulas con maquinado de precisión ofrecen una
amplia gama de rangos de ajuste sin roce del vástago. Perfectas para aislar manómetros de grandes tanques o válvulas de paso, o
bien aguas arriba para sopletes y/o quemadores para exteriores.
Características de la válvula de aguja:
ME831S

Disponibles en latón, acero enchapado y acero inoxidable

Asiento del cuerpo de la válvula y vástago ahusados para gran
precisión

Varias configuraciones de entrada / salida disponibles

Las válvulas de las series ME831 y ME834 aprobadas para flujo
bidireccional
No. de
parte
Descripción
Material
ME831
Válvula de aguja de 1/4” MNPT x 1/4” FNPT
Latón
ME832
Válvula de aguja de 1/4” MNPT de salida x #80 orificio de 1”- 20
entrada hembra
Latón
ME833
Válvula de aguja de 1/4” MNPT de salida x 1”- 20 de entrada hembra
Latón
ME834
Válvula de aguja de 1/4” MNPT x 9/16”-18 macho izquierda
Latón
ME831S
Válvula de aguja de 1/4” MNPT x 1/4” FNPT
Acero enchapado
ME831SS
Válvula de aguja de 1/4” MNPT x 1/4” FNPT
Acero inoxidable
106
Hecho en
los EE.UU.
ME832
Válvula de control de servicio para tanques ASME/DOT
Para uso en servicio de extracción de vapor en tanques ASME y DOT o como válvulas de paso de línea de combustible.
NOTA: Estas válvulas no incluyen una válvula de alivio de presión integral y son para tanques que cuentan con su propia válvula
de alivio de presión por separado, apropiadamente dimensionada para la capacidad del tanque.
Características de las válvulas de servicio para
tanques ASME/ DOT:







ME9101C1
Cuerpo de latón forjado de una sola pieza
Diseño de empaque de doble O-ring
Ensamble de bonete de fácil reparación / reemplazo
Ensamble de bonete universal
El mejor gasto de llenado de la industria
Sellador de rosca aplicado de fábrica
Volante de zinc para uso pesado reemplazable
ME9101D-11.7
No. de parte
ME9101C1
Largo del tubo de
extracción
Descripción
Válvula de servicio de 3/4” MNPT X POL H. ASME/ DOT (sin tubo de extracción)
N/A
ME9101D-11.1
Válvula de servicio de 3/4” MNPT X POL H. ASME/ DOT (con tubo de extracción)
11.1”
ME9101D-11.7
Válvula de servicio de 3/4” MNPT X POL H. ASME/ DOT (con tubo de extracción)
11.7”
Válvula de llenado doble check
Diseñadas para tanques DOT de montacargas, de combustible para motores y residenciales ASME, esta doble válvula check de
llenado automáticamente se abre con la presión de la bomba, proporcionando el mejor gasto de producto. Una vez que cesa el flujo,
los mecanismos check superior e inferior se cierran para prevenir la fuga de producto del tanque. La check inferior sirve como
asiento secundario para limitar la fuga de producto en caso de que el sello primario superior falle por algún daño.
ME601-6
Características de la válvula de llenado doble check:
 El mejor gasto de la industria
 Resistente sello unido principal de la válvula
 Función de ruptura integral que deja la primer
check intacta en caso de volcadura del camión
 Asiento check superior reparable en campo
 Sellador de rosca aplicado de fábrica
ME601-10
Gasto GLP
No. de parte
Accesorios
Descripción
10 PSI
20 PSI
Tapón y cadena
ME601-6
Doble válvula para llenado con tapón y cadena de 1-3/4” Acme M. x 3/4” MNPT
11
24
ME601-902
ME601-10
Doble válvula para llenado con tapón y cadena de 1-3/4” Acme M. x 3/4” MNPT
22
36
ME601-902
107
Válvulas de servicio múltiple para vapor para tanques ASME
La válvula de servicio múltiple de la Serie ME662 es para servicio de extracción de vapor para tanques ASME o válvulas de
paso de líneas de combustible, en combinación con una válvula de doble check integral de llenado y ecualización de vapor.
La válvula de servicio múltiple de la Serie ME665 es para servicio de extracción de vapor para tanques ASME o válvulas de
paso de líneas de combustible en combinación con una válvula de doble check integral de ecualización de vapor.
NOTA: Las válvulas de las series ME662 y ME665 no incluyen una válvula de alivio de presión integral o válvula de llenado
doble check y son para uso en tanques que tienen su propia válvula de alivio de presión dimensionada para manejar apropiadamente la capacidad del tanque y una válvula de llenado doble check aparte.
Características de la válvula de vapor de tanque ASME de servicio múltiple:
•
•
•
•
•
•
•
Cuerpo de latón forjado de una pieza
Diseño de doble empaque de o-ring
Ensamble de bonete fácil de reparar/reemplazar
Ensamble de bonete universal
Volante de zinc para uso pesado reemplazable
Puerto de prueba taponado: Serie ME662 - 1/4” FNPT
Serie ME665 - 1/8” FNPT
El modelo SC incluye una ventila de tornillo de autolimpieza LE
ME662
1-1/4” MNPT
Válvulas de servicio múltiple
Descripción
Largo del
tubo de
extracción
ME662
Válvulas de servicio múltiple con entrada de 1-1/2” MNPT x POL H. ASME
ME
16.0"
ME662SC
Válvulas de servicio múltiple con entrada de 1-1/2” MNPT x POL H. ASME
ME con (LE) MEJ401SC
16.0"
No. de parte *
ME665
Válvulas de servicio múltiple de 3/4” MNPT
No. de
parte*
Descripción
ME665
Válvula de servicio múltiple de vapor con entrada de 3/4” MNPT x POL H. ASME
12.0"
ME665SC
Válvula de servicio múltiple de vapor con entrada de 3/4” MNPT x POL H. ASME
- con (LE) MEJ401SC
12.0"
108
Hecho en
los EE.UU.
Largo del
tubo de
extracción
Válvulas de ecualización de vapor
Las válvulas de ecualización de vapor MEC vienen en versiones de check doble o sencilla. La versión de check sencilla se puede usar para facilitar la ecualización de presión de líneas o tanques, pero no se debe instalar directamente en el tanque. Primero se debe instalar un dispositivo de
exceso de flujo de dimensión apropiada en los puertos del tanque para cumplir la norma 58 de la NFPA. Las versiones de doble check consisten de
un ensamble de check superior e inferior. La check superior se puede abrir con acopladores de manguera de ecualización de vapor con puntas de
boquilla salientes en donde la check inferior es normalmente del tipo de apertura por exceso de flujo. El ensamble de la check de exceso de flujo
automáticamente se cierra cuando el flujo de salida del tanque excede su capacidad de diseño. Las dobles válvulas check de ecualización de vapor
MEC tienen un cuerpo de dos piezas en las que la check superior se puede reparar mientras está en servicio con un mínim
mínimo de fuga del tanque.
Características de la válvula de ecualización de vapor:
•
•
Construcción de alto flujo
Resistente válvula sello principal unida
•
Función integral de ruptura deja la check primaria
intacta en caso de desprendimiento por un jalón
Asiento de la check superior reparable en campo
•
No. de parte
ME664
ME663
Válvula check sencilla
Doble Válvula check
Descripción
Flujo de cierre
ME663
Válvula doble check de retorno de vapor de 3/4” MNPT x 1-1/4” M. ACME con Tapón de plástico
4,000 SCFH/GLP
ME664
Válvula check sencilla de retorno de vapor de 3/4” MNPT x 1-1/4” M. ACME con
Tapón de plástico
N/A
Válvulas de servicio multipropósito para tanques ASME
Para uso en servicio de extracción de vapor de tanques ASME en las que se instala más de un tanque. El dispositivo interno de exceso de flujo en
la entrada de la válvula de paso provee de protección por exceso de flujo en caso de una ruptura de la línea aguas abajo.
NOTA: Estas válvulas no incluyen una válvula de alivio de presión
integral o válvula de llenado doble check y son para uso en tanques
con una válvula de alivio de presión aparte dimensionada para
manejar apropiadamente la capacidad del tanque y una válvula de
llenado doble check aparte
No. de parte
ME9101C5
Descripción
Exceso de
flujo en GPM
Válvula de servicio de 3/4” MNPT X
POL H. ASME/ Tanque DOT
2.6 GPM
ME1680 Serie
Pigtail de cobre
Características de la válvula de servicio de exceso de
flujo ASME:
•
•
•
•
•
•
•
•
Cuerpo de latón forjado de una pieza
Diseño de doble empaque de O-ring
Ensamble de bonete fácil de reparar/reemplazar
Ensamble de bonete universal
El mejor gasto de llenado de la industria
Sellador de rosca aplicado de fábrica
Volante de zinc para uso pesado reemplazable
reemplaz
Cumple con la norma ASME
ME1701B
Conexión en T
ME9101C5
Válvula de servicio
Tanque de
500 galones
Tanque de
500 galones
ME9101C5
Válvula de servicio
Regulador de primera
etapa de la
serie MEGR-1622
109
Válvulas de cilindro de montacargas y de combustible de motor
Para extracción de vapor o líquido en tanques de montacargas DOT o de combustible de motor. Ofrece dos gastos de cierre: 1.5 GPM
para vehículos medianos y ligeros y 2.6 GPM para vehículos con gran demanda de combustible.
NOTA: Estas válvulas no incluyen una válvula de alivio de presión integral y son para tanques que tienen una válvula de alivio de
presión aparte para manejar apropiadamente la capacidad del tanque. Cada una de estas válvulas incluye una válvula de exceso de
flujo en la entrada del tanque para prevenir una excesiva fuga de producto en caso de una falla de la línea aguas abajo. Para que el
dispositivo de exceso de flujo funcione bien, la válvula de servicio debe estar abierta hasta el tope.
Características de la válvula de cilindro de montacargas y de combustible de motor







Cuerpo de latón forjado de una pieza
Diseño de doble empaque de O-ring
Ensamble de bonete fácil de reparar/reemplazar
Ensamble de bonete universal
El mejor gasto de llenado de la industria
Sellador de rosca aplicado de fábrica
Volante de zinc para uso pesado reemplazable de diseño universal
No. de parte
ME9101P5H
Exceso de flujo
en GPM
Descripción
ME9101P5
Válvula de servicio de montacargas de 3/4” MNPT X 3/8” MNPT
1.6 GPM
ME9101P5H
Válvula de servicio de montacargas de 3/4” MNPT X 3/8” MNPT
2.6 GPM
ME9101H4
Válvula de servicio de montacargas de 3/4” MNPT X 3/8” MNPT
1.6 GPM
ME9101H6
Válvula de servicio de montacargas de 3/4” MNPT X 3/8” MNPT
2.6 GPM
Esta llave para uso pesado incluye una
extensión de dado de 1/2” para poner y
quitar válvulas de cilindro de combustible de motor
MEP125
Válvula para llenado remoto de combustible
Específicamente diseñadas para llenado remoto cuando una válvula de llenado de tanque estándar no es práctica. Perfecta para
aplicaciones de combustible de motor u otros tanques de difícil acceso. Esta válvula check sencilla para llenado está diseñada para
dar los mejores gastos de llenado junto con un cierre automático al momento de cesar el flujo de producto.
Características de válvula para llenado remoto de combustible
 Una sola check que permite el máximo gasto de producto
 Función integral de ruptura que deja la válvula check intacta en caso de que el
vehículo se mueva durante el llenado
 Resistente válvula de sello principal unido
 Montaje en el mamparo posterior con tuerca y roldana de seguridad
 Cuerpo de la válvula de una pieza para una máxima resistencia y durabilidad
Accesorios
No. de parte
Descripción
Tapón y cadena
ME602-8
Válvula para llenado remoto con tapón y cadena 1-3/4” Acme M. x 1/2”
Abocinado M.
110
Hecho en
los EE.UU.
ME601-902
ME602-8
Válvulas de llenado y conectores de combustible de motor
Los acopladores de cierre rápido CGA 790 (Serie ME220) están diseñadas para unir la línea de combustible de carburación a la
válvula de servicio. Las roscas Acme permiten la repetida y rápida desconexión y conexión con mínima fuga de producto. La
ME220M se conecta directamente a la salida de la válvula de servicio, mientras que la ME220F se conecta a la línea de combustible
del motor. Ambos acopladores tienen un ensamble interno de check de seguridad que se abre cuando se conectan ambas. La fuerza
del resorte y la presión cierra ambas check al desconectar para un sello sin fugas. La ME220M encaja en cualquier adaptador de
relleno del mercado.
Los de la serie ME790 están diseñados para proveer una rápida y confiable conexión para llenar cilindros de combustible de motor
a través del conector de válvula de servicio de 1-1/4” Acme macho.
El conector de bajas emisiones Moto-Seal (ME220FSN) y la válvula de llenado (ME790SN) son las líderes de la industria en
la reducción de emisiones de producto sin sacrificar el flujo, emitiendo menos de .3 CC a la desconexión. La punta de sellado
reemplazable permite a la válvula un sello en el fondo de la cara a acoplarse con cualquier conector de válvula de cilindro de
combustible de motor.
ME790SN
Moto-Seal
Punta
reemplazable
(ME795-3-02)
ME220FSN
Patentado
Válvulas y conectores de combustible de motor
 Cuerpo moleteado en el conector de la línea de combustible y la válvula de llenado
que permite una fácil conexión hermética, incuso bajo presión del tanque
 Trabaja con todos los conectores de montacargas y válvulas de llenado
 El ME220F tiene un duradero vástago de la válvula ribeteado, cuerpo cromado y
caras planas de hexágono para una fácil instalación
ME220F
 El ME220M tiene dos sellos: un O-ring para minimizar la fuga de producto a la
conexión y un empaque para sellar los dos conectores durante el llenado
 El conector y llenador Moto-Seal ofrece
 Punta reemplazable para máxima vida de servicio
 Sello positivo todo el tiempo con menos de .3 CC de fuga de producto al
desconectar
 3 niveles de seguridad contra posibles fugas o fallas de conexión cuando el
O-ring y el empaque plano están intactos en el conector macho
No. de
parte
ME220F
ME220M
ME790
No. de parte
del Moto-Seal
ME220FSN
—
ME790SN
Entrada
Salida
Aplicación
Tapón de latón
1-1/4” Acme hembra
1/4” FNPT
Línea de comb.
—
3/8” FNPT
1-1/4” Acme macho
ME220FP
1-1/4” Acme hembra
1/4” MNPT
Válvula de
servicio
Válvula de
llenado
111
—
ME220M
Cople de llenado rápido Tipo I (QCC)
Diseñados para una conexión rápida y confiable para llenar cilindros con válvulas del Tipo I (QCC). El
diseño de abrochado/desabrochado reduce el trabajo y los movimientos repetitivos de los acopladores
de llenado roscados. Este cople de llenado fácil de operar es duradero, ligero y soporta las más rudas
condiciones y reduce el desgaste de la rosca de la válvula de los cilindros. NOTA: Se debe usar una
válvula de cierre rápido de paso con este cople.
Características del cople de llenado rápido Tipo I (QCC)
 Duradero mango de nylon relleno de vidrio
ME791CJ
No incluido
 Acción de abrochado/desabrochado fácil de usar para el llenado
 Todos los componentes internos de acero inoxidable
No. de
parte
 Vástago de acero inoxidable de agujero grande para más flujo
 Operación derecha o zurda
ME796
 Conexión de llenado universal para todas las válvulas de
servicio Tipo I (QCC)
Entrada
Salida
1/4” MNPT
Conexión rápida
de 1-5/16” Acme
hembra
Patentado
Acopladores y adaptadores de llenado Tipo I (QCC)
Estos acopladores de llenado de tamaño completo Tipo I (QCC) hacen que el llenado de cilindros DOT de propano con una Conexión
QCC sea rápido y fácil. Unas pocas vueltas permiten colocar y quitar el cople a la llenadora con mínimo esfuerzo y mínimas fugas.
Un cuerpo más largo permite que la manija del cople de llenado permanezca fuera del collar fijo de los cilindros. Se puede usar en
sistemas manuales, eléctricos o hidráulicos. En un sistema manual se debe usar una válvula de paso
(ME791C, ME791CJ, ME792C o ME792CJ) con el cople de llenado.
ADVERTENCIA: Es ilegal llenar un cilindro DOT de propano de 40 lbs. o menos con conexión POL.
No. de
parte
Entrada
Salida
Manija
Body/Nipple
Material
OAL
ME515
1/4” MNPT
1-5/16” Acme hembra
Moleteada
Latón/Latón
7”
ME516
1/4” MNPT
1-5/16” Acme hembra Forja para uso pesado
Latón/Latón
6”
ME516S
1/4” MNPT
1-5/16” Acme hembra Forja para uso pesado Latón/Acero inoxidable
ME516S
6”
ME515
La rosca Tipo I (QCC) reemplaza la conexión POL en cilindros DOT de propano de 40 lbs. o menos . Marshall Excelsior ha
desarrollado muchos adaptadores para una rápida conversión de Tipo I (QCC) a otras aplicaciones de llenado para detallistas que
llenan cilindros de propano tanto de 40 libras o menos y mayores en la misma línea. Simplemente se aprieta a mano el adaptador al
cople de llenado Tipo I (QCC) (Series ME515 o ME516).
ME393HD
ME393
No. de parte
Entrada
Salida
ME394
Manija
Convierte el cople de llenado
Tipo 1 (QCC) a
Moleteada
Acopladores de llenado POL
ME393
1-5/16” Acme macho/POL hembra POL M de nariz suave
ME393HD
1-5/16” Acme macho/POL hembra POL M de nariz suave Forja para uso pesado
ME394
1-5/16” Acme macho/POL hembra Acme hembra de 1-1/4”
Moleteada
Cople de llenado de combustible
ME569
1-5/16” Acme macho/POL hembra Acme hembra de 1-1/4”
Moleteada
Cople de llenado de tanque
112
Hecho en
los EE.UU.
Acopladores de llenado POL
ME569
Tapón de válvula OPD / Tipo I (QCC)
Diseñada
i
d para proteger llas roscas Acme macho
h dde 1-5/16”
/
en válvulas
l l dde cilindro
ili d
Tipo I (QCC) u OPD. Usar el tapón reduce la posibilidad de daños inadvertidos a las
roscas de la válvula, los mecanismos de cierre y las superficies de sellado durante el
almacenamiento o reconstrucción.
ME392P instalada en
un cilindro de 20 LB
No. de parte
ME392P
Para
Latón
ME392P
Vinilo negro
Acme hembra de
1-5/16”
ME952-07
ME952-07
Conectores Tipo I (QCC)
Los conectores Tipo I (QCC) (series ME517, ME518 y ME519) se diseñan con una función de exceso de flujo integrada y un
cierre positivo que no permite el flujo de gas sino hasta que el estén bien conectados. En caso de incendio, la protección térmica
integrada del conector QCC se funde, permitiendo que se desconecte el niple de la conexión del taque y detenga el flujo de
propano. Estos conectores QCC también proveen de un sello back check positivo al desconectar para evitar que el propano en
la manguera se libere a la atmósfera.
Para colocar un conector Tipo I (QCC) en el cilindro, cierre la válvula de cilindro y las válvulas de control a todos los aparatos
conectados. Apriete el QCC a mano en el cilindro y lentamente abra la válvula de cilindro. Si abre la válvula muy rápido, el
dispositivo de exceso de flujo se activará y detendrá el flujo de propano al aparato. Si el dispositivo de exceso de flujo se activa,
cierre las válvulas de control a los aparatos y espere 60 segundos hasta ecualizar la presión de la línea. Puede ser necesario
más tiempo de ecualización dependiendo del largo de la manguera. Encienda los aparatos conforme a los procedimientos del
fabricante.
NOTA: La rosca Tipo I (QCC) reemplaza la conexión POL en los cilindros DOT de propano de 40 lbs. o menos
ME517
ME519
ME518-25H
ME517EV
No. de parte
Salida
1/4”
MNPT
Entrada
Flow Capacity
Color
del
volante
Protección
térmica
Lengüeta de
Lengüeta de
manguera de 1/4” manguera de 3/8”
ME517
ME517-25H
ME517-38H
1-5/16” Acme hembra
50 SCFH Aire/100,000 BTUH
Negro
Sí
ME518
ME518-25H
ME518-38H
1-5/16” Acme hembra 100 SCFH Aire/200,000 BTUH
Verde
Sí
ME519
ME519-25H
ME519-38H
1-5/16” Acme hembra 200 SCFH Aire/400,000 BTUH
Rojo
Sí
No. de
parte
Entrada
Capacidad de
flujo
Color del
volante
Protección
térmica
Descripción
ME517EV
1-5/16” Acme hembra
Flujo pleno
Negro
Sí
Cople de evacuación
ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale
o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase
la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo.
113
Gas Box™
Diseñada
i
d para eliminar
i i
la
l necesidad
id d dde un cilindro
ili d dde 20 lb
lbs. o modifi
dificaciones
i
generalmente
l
necesarias
i para entubar
b un aparato dde exteriores
i
a un
tanque estacionario DOT o ASME. El Gas Box™ usa un regulador y conector estándar de Gas LP para aparato de exteriores. Simplemente entube
una línea de gas del regulador de primera etapa al Gas Box™. Luego coloque el conector estándar Tipo I (QCC) o POL a la Gas Box™, abra la
válvula de paso y disfrute de un flujo continuo de Gas LP. Ambos modelos proveen de operación a capacidad plena a 10 psig o presiones de entrada
mayores para todos los aparatos de exteriores sin modificaciones.
La Gas Box™ es una forma fácil de garantizar un aumento en las ventas de propano. Elimina la necesidad de cilindros de 20 lbs., permitiendo al
cliente comprar cualquier aparato sin necesidad de hacerle modificaciones.
Características de la Gas Box™
 Conexión de salida universal Tipo I (QCC)/POL hembra
 Válvula de paso primaria para cada conexión de salida
 Cabezal del asiento de seguridad secundario en cada salida para
cero descarga al desconectar
 Para uso con una presión de entrada de 10-250 psig
 Tornillería de montaje universal
 Tapón abisagrada con mecanismo de seguro
 Carcasa de polietileno de alta densidad resistente al clima
No. de parte
Color
Negro
Entrada
Salida
Cant. de
salidas
Gris
Marfil
ME951BLK
ME951GRY
ME951IVY
1/2” FNPT
1-5/16” Acme macho/POL hembra
Sencilla
ME952BLK
ME952GRY
ME952IVY
1/2” FNPT
1-5/16” Acme macho/POL hembra
Doble
Accesorios
Extensión de Manguera MER428-60 = de 60”
Extensión de Manguera MER428-120 = de 120”
(Macho QCC/POL hembra x QCC hembra)
Extensión de Manguera MER429-60 = de 60”
Extensión de Manguera MER429-120 = de 120”
(Macho QCC/POL hembra x QCC hembra roja
-400,000 BTU/H)
Especificaciones de gasto / capacidad
Modelo ME951 – Una salida *
• 750,000 BTU/HR – presión de entrada / salida regulada de 100 psig
a 9.5 – 13 pulg. W.C. (11” nom.)
• 450,000 BTU/HR – presión de entrada / salida regulada de 10 psig
a 9.5 – 13 pulg. W.C. (11” nom.)
Modelo ME952 – Doble salida *
Una salida cerrada
• 750,000 BTU/HR – presión de entrada / salida regulada de 100
psig a 9.5 – 13 pulg. W.C. (11” nom.)
• 450,000 BTU/HR – presión de entrada / salida regulada de 10
psig a 9.5 – 13 pulg. W.C. (11” nom.)
ME951BLK
ME952GRY
Ambas salidas abiertas (en cada salida)
• 750,000 BTU/HR – presión de entrada / salida regulada de 100
psig a 9.5 – 13 pulg. W.C. (11” nom.)
 325,000 BTU/HR – presión de entrada / salida regulada de 10
psig a 9.5 – 13 pulg. W.C. (11” nom.)
*Capacidades promedio que pueden cambiar ligeramente por la caída de presión, dependiendo
de las condiciones individuales de instalación y el largo de los tramos de las líneas de
alimentación de gas. Las capacidades en BTU mostradas se reducirán aún más por el
dispositivo de limitación de flujo en la conexión hembra Tipo I provista con el aparato al
que se coloca la Gas Box ™.
ME952IVY
114
Hecho en
los EE.UU.
MER428
Adaptadores de instalación Tipo I (QCC)
Diseñados para proveer una salida permanente segura cuando se instala en sistemas de Gas LP domésticos. Esta salida permanente
elimina la necesidad de tanques menores al operar equipos de Gas LP para exteriores. Se recomienda instalar una válvula de paso
aguas arriba de la entrada del adaptador para facilitar su servicio a futuro.
NOTA: Para usar la POL hembra en la serie ME393, solo quite el empaque interno. El empaque debe estar en su lugar para usar la
conexión Tipo I (QCC).
Características del adaptador de instalación Tipo I (QCC)
 se puede usar en conexiones tanto Tipo I (QCC) como POL macho
 Los adaptadores ME398 y ME399 incluyen una válvula interna de paso que provee
de un medio libre de fugas para conectar y desconectar con seguridad equipos de
exteriores sin cerrar todo el sistema
ME393-1
ME399
ME398P
No. de parte
del empaque
Entrada
ME393-1
—
1/4” FNPT
ME393EX
—
1/4” FNPT
ME393EX1.8
—
1/4” FNPT
ME398
ME398P**
POL M de nariz
suave
ME399
—
1/4” MNPT
No. de parte
Salida
1-5/16” Acme macho/POL
hembra
1-5/16” Acme macho/POL
hembra
1-5/16” Acme macho/POL
hembra
1-5/16” Acme macho/POL
hembra
1-5/16” Acme macho/POL
hembra
Dispositivo de cierre
—
Exceso de flujo de .9 GPM *
Exceso de flujo de 1.8 GPM*
Cierre rápido
Cierre rápido
* Un dispositivo de exceso de flujo no cierra al 100%. Un poco de propano podría fugar el desconectar
** La opción empacada consiste de una concha de plástico
ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga
aguas abajo de la válvula que no iguale o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula
de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la página
de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de
dispositivos de exceso de flujo.
115
Acopladores de desconexión rápida de baja presión
Diseñados para conectar y desconectar rápidamente aparatos de baja presión de gas con 100% de cierre positivo del gas en el
cople hembra de la conexión. Presión máxima de operación de 1/2 PSIG.
ME-GMC4
Características del cople de desconexión rápida de baja presión
• Cómodas caras planas para hexágono para asegurar la conexión
• Cuerpo del cople de una pieza
• Aprobado para cualquier baja presión
• Durable construcción de latón
• Para aplicaciones en interiores y exteriores
iores
ME-GMC6
ME-GMCL4
Acopladores de desconexión rápida de baja presión
No. de parte
Descripción
ME-GMC4
Ensamble de desconexión rápida – niple de 1/4” FNPT x 1/4” MNPT
ME-GMCL4
Cople de válvula de bola de desconexión rápida de 1/4” - 1/4” FNPT con Guardapolvos
ME-GMC4-02
Niple de desconexión rápida de 1/4” x adaptador de 1/4” MNPT
ME-GMC4-03
Niple de desconexión rápida de 1/4” x adaptador de lengüeta de manguera de 1/4”
ME-GMC6
Ensamble de desconexión rápida de 3/8” – cople de 3/8” FNPT x niple de 3/8” FNPT
ME-RVSDC-4
Guardapolvos de repuesto – cople de 1/4” QD con cadena
Cuellos de cilindro
Estos
E
sttos cu
cuellos
ell
llos ddee cil
cilindro
iliinddro ddee propano eestán
stá
tán ddiseñados
iseñ
ñados
d para pr
proteger
oteger
t
llaa vál
válvula
álvula
l ddel
ell cili
cilindro.
ilindro
d U
Un
n acab
acabado
baddo ddee pi
pintura
intura
t en ppolvo
olvo
l aautomotriz
utom
t ottriz
i
provee máxima resistencia a la corrosión.
ADVERTENCIA: Es ilegal llenar tanques sin cuello protector. Sin el cuello, la válvula de cilindro se puede dañar gravemente
conllevando a eventos catastróficos como que el tanque se convierta en un peligroso proyectil, una explosión y/o incendio
produciendo daño en propiedad, lesiones personales o la muerte.
*MultiVálvula
No. de parte
Tamaño
ME312-5MV
3-1/8”
Sí
ME350
3-1/2”
No
ME350MV
3-1/2”
Sí
* Multi-Valve style features cut-out in thread to
provide clearence for assembly over container valve
ME350
116
Hecho en
los EE.UU.
ME350MV
Válvulas de cierre rápido para llenado de cilindros
Diseñadas para uso en operaciones de llenado de cilindros y aplicaciones industriales en donde es necesaria una operación de
apertura/cierre rápida y precisa. Nota: Esta válvula fluye en una dirección. Instalar la válvula en dirección opuesta a la flecha puede
hacer que no cierre bien y/o la presión de la bomba puede abrir la válvula.
Características de la válvula de volquete de acción rápida
 Cierre positivo
 Hecha de latón resistente a la corrosión
ME791C
 Operación a una mano
ME792C
 Válvula de venteo opcional instalada de fábrica para
liberar el producto atrapado en forma segura
Entrada
Salida
Válvula
de venteo
instalada
de fábrica
No. de parte
Sin seguro
Seguro
ME791C
ME792C
1/2” FNPT
1/4” FNPT
No
ME791CJ
ME792CJ
1/2” FNPT
1/4” FNPT
Sí
ME791D
ME792D
1/2” FNPT
1/2” FNPT
No
ME791DJ
ME792DJ 1/2” FNPT
1/2” FNPT
Sí
ME791CJ
Inyector de metanol
Este inyector de metanol alimentado por gravedad provee un método rápido y eficiente para inyectar metanol en tanques estacionarios
ASME para ayudar a prevenir la condensación por el congelamiento del sistema de propano.
ADVERTENCIA: Nunca intente rellenar el inyector con metanol mientras esté conectado a un tanque de propano. Para que se dé
la ecualización de vapor del tanque y el inyector de metanol, no más de 42 onzas de metanol pueden estar dentro del inyector de
metanol.
MEP700
Características del inyector de metanol
 Conectores y válvula de latón resistes a las
chispas
 Durable cuerpo de acero
 Acabado de pintura en polvo automotriz para
una máxima resistencia a la corrosión
 Para uso con todas las aplicaciones con multiválvula o donde haya sistemas de recuperación
de vapor
Capacidad máxima = 42 onzas
Presión máxima = 250 PSIG
No. de parte
Conexión de vapor
Descripción
MEP700
1-1/4” Acme hembra
Ensamble
——
Solo el cuerpo
MEP700-01
117
Adaptadores y acopladores de llenado POL
Estos acopladores de llenado POL hacen que el llenado de cilindros DOT de propano con conexión POL sea rápido y fácil. Unas
pocas vueltas permiten a la nariz suave POL sellar y dejar de sellar con la conexión POL opuesta con mínimo esfuerzo y pérdida de
producto. Los modelos de cuerpo alargado permiten que la manija del cople de llenadora permanezca fuera del collar fijo del cilindro.
Se puede usar en sistemas manuales, eléctricos o hidráulicos. En un sistema manual se debe usar una válvula de paso (ME791C,
ME791CJ, ME792C o ME792CJ) con el cople de llenadora
ME388
ME390
No. de
parte
Entrada
Salida
Tipo de manija
Material del cuerpo
/ niple
OAL
ME388
1/4” MNPT
POL M de nariz suave
Moleteada - 2” Dia.
Latón/Latón
2-11/16”
ME390
1/4”MNPT
POL M de nariz suave Forja para uso pesado
Latón/Latón
6”
ME390S
1/4” MNPT
POL M de nariz suave Forja para uso pesado Latón/Acero inoxidable
ME390S
6”
Estos adaptadores permiten la rápida conversión de una conexión POL a varias aplicaciones de llenado para minoristas que llenan
varios tipos de cilindros a través de la misma conexión Tipo I (QCC). Simplemente apriete a mano el adaptador a la conexión POL
de llenado (ME388 o ME390 Serie). El ME393-2 permite la rápida conversión de un adaptador de llenado M. QCC (ME516) o
POL H. (ME390) a un Conector macho Tipo II / Llenado rápido.
ME393-2
ME392
ME394
No. de
parte
ME568
Inlet
Outlet
Handle
Style
Convierte el cople de
llenadora POL a
ME392
POL hembra
1-5/16” Acme hembra
Moleteada
Tipo I (QCC) Cople de llenadora
ME393-2
POL hembra
1-5/16” Acme macho
—
Conector macho Tipo II / Llenado rápido
ME394
1-5/16” Acme macho/POL hembra
1-1/4” Acme hembra
Moleteada
Cople de llenado de combustible
ME568
POL hembra
Acme hembra de 1-3/4”
Moleteada
Cople de llenado de tanque
* Empaque de repuesto M. QCC/POL H. - No. de parte MEW3
Llaves de válvula de cilindro
Para quitar y poner válvulas de cilindro Tipo I (QCC)/OPD o POL sin dañas la base de la válvula.
No. de
parte
Rosca
Estilo
MEP121
POL macho
POL
MEP122
1-5/16” Acme hembra
Tipo I (QCC)/ OPD
MEP121
MEP122
118
Hecho en
los EE.UU.
POL macho x 1/4” MNPT
No. de parte
POL macho
POL macho de
POL macho
de nariz dura
nariz dura
de nariz suave
ángulo de 90°
ME318
ME318P*
Conexión
Descripción de POL macho
ME345
ME1629
1/4” MNPT
Tuerca de 7/8”
—
—
1/4” MNPT
Tuerca de 7/8”, 3-1/2” OAL
—
—
ME1654
1/4” MNPT
Volante de plástico
—
—
ME1654AH
1/4” MNPT
Volante hex.
—
—
ME1654AR
1/4” MNPT
Volante redondo
ME322
ME319
POL macho
de nariz dura
POL macho
de nariz suave
Volante de
plástico
ME348
—
1/4” MNPT
Tuerca de 1-1/8”
—
ME1641
1/4” MNPT
Exceso de flujo de .9 GPM, tuerca de 7/8”
—
—
ME1653
1/4” MNPT
Exceso de flujo de .9 GPM, volante de plástico
—
—
ME1653AH
1/4” MNPT
Exceso de flujo de .9 GPM, Volante hex.
ME1653AR
ME1690
ME1690P*
—
—
ME1692
—
—
1/4” MNPT Exceso de flujo de .9 GPM, tuerca de 1-1/8”
1/4” MNPT Exceso de flujo de .9 GPM, Volante redondo
ME1690-EX18
—
ME1641EX18
1/4” MNPT Exceso de flujo de 1.8 GPM, tuerca de 7/8”
—
—
ME1638
1/4” MNPT
ME345
Orificio del #60, tuerca de 7/8”
* Las opciones empacadas consisten de una concha de plástico
POL macho para punta de manguera
Hex
Handwheel
No. de parte
POL macho de
nariz dura
POL macho
de nariz suave
D.I. de la
Manguera
POL macho Descripción
ME5930
ME1656-78N
1/4”
Tuerca de 7/8”
ME5931-78N
ME5931-78SN
3/8”
Tuerca de 7/8”
ME5930-118N
ME1656-118N
1/4”
Tuerca de 1-1/8”
ME5931
ME5931-SN
3/8”
Tuerca de 1-1/8”
—
ME1656
1/4”
Volante de plástico
—
ME1656AH
1/4”
Volante hex.
—
ME1656AR
1/4”
Volante redondo
ME1655-78N
1/4”
Exceso de flujo de .9 GPM, tuerca de 7/8”
ME5931EX-78N ME5931SNEX-78N
3/8”
Exceso de flujo de .9 GPM, tuerca de 7/8”
ME1684
1/4”
Exceso de flujo de .9 GPM, tuerca de 1-1/8”
ME1683
—
—
ME1655
1/4”
Exceso de flujo de .9 GPM, volante de plástico
—
ME1655AH
1/4”
Exceso de flujo de .9 GPM, Volante hex.
—
ME1655AR
1/4”
Exceso de flujo de .9 GPM, Volante redondo
—
ME1655EX18-78N
1/4”
Exceso de flujo de 1.8 GPM, tuerca de 7/8”
—
ME1657
1/4”
Orificio del #60, tuerca de 7/8”
119
Round
Handwheel
ADVERTENCIA: Una válvula de
exceso de flujo no se activará si hay una
ruptura o fuga aguas abajo de la válvula
que no iguale o exceda el flujo de cierre
de la válvula o si la válvula de exceso
de flujo instalada excede la capacidad
de flujo del sistema. Véase la página de
Advertencia sobre el exceso de flujo para
más información en relación con el uso
de dispositivos de exceso de flujo.
Adaptadores POL de una pieza
POL x Macho Abocinado
POL x MNPT
No. de parte
Exceso de
MNPT
flujo
Conexión POL
ME284
Hembra
—
Conexión POL
Exceso
de flujo
Macho
Abocinado
ME353
Macho de nariz dura
—
3/8”
ME353-SN
Macho de nariz dura
—
3/8”
Macho de nariz dura
No. de parte
1/4”
ME285
ME285
Hembra
—
3/8”
ME286
Hembra
—
1/2”
ME353EX9
.9 GPM
3/8”
ME287
Hembra
—
3/4”
ME353EX18 Macho de nariz dura 1.8 GPM
3/8”
ME352
Macho de nariz dura
—
3/8”
ME355
Macho de nariz dura
—
1/2”
ME354
Macho de nariz dura
—
1/2”
ME355-SN
Macho de nariz dura
—
1/2”
ME354EX9
Macho de nariz dura
.9 GPM
1/2”
ME355EX9
Macho de nariz dura
.9 GPM
1/2”
ME354EX18
Macho de nariz dura
1.8 GPM
1/2”
ME355EX18 Macho de nariz dura 1.8 GPM
1/2”
ME356
Macho de nariz dura
—
5/8”
ME356-SN
Macho de nariz dura
—
5/8”
ME356EX9
Macho de nariz dura
.9 GPM
5/8”
ME356EX18 Macho de nariz dura 1.8 GPM
5/8”
ME353EX18
POL x FNPT
No. de
parte
Conexión POL
FNPT
ME300
Hembra
1/8”
ME301
Hembra
1/4”
ME302
Hembra
3/8”
ME303
Hembra
1/2”
ME304
Hembra
3/4”
ME351
M. de nariz dura
1/4”
ME357
M. de nariz dura
1/2”
ME353
POL x POL
No. de
parte
Conexión
POL
Conexión
POL
ME305
Hembra
Hembra
ME303
ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale
o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase
la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo.
Tapones y tapones POL
No. de parte
Latón
Solo el
cuerpo
Plástico
Cuerpo
con cadena
ME1691 ME1691-1
ME1699
—
Estilo
Solo el
cuerpo
ME970P
Tapón POL macho
de nariz dura
—
Tapón POL hembra
ME970P
ME1699
120
Hecho en
los EE.UU.
ME1691
Candados Safe-T-Locks
Diseñados para prevenir la manipulación maliciosa, el robo de producto y/o la descarga accidental de producto. Perfectos para
cualquier tamaño de válvula del tanque con una conexión POL o una conexión Acme de 1-3/4” o tubería de gas.
Para instalar, atornille el tapón o tapón a la válvula o tubería usando la llave apropiada. Inserte el mecanismo del seguro en su lugar
sobre el tapón o tapón. El mecanismo cubrirá el hexágono o moleteado de instalación y gire libremente hasta que se inserte la llave
y se quite el candado.
Características de los candados Safe-T-Lock
 Cuerpo enteramente de latón para máxima duración
 Mecanismos del seguro y llaves cromadas
 El mecanismo del seguro gira 360° al instalarse para prevenir
la manipulación o remoción
Serie
ME531
 El mecanismo del seguro no se puede retirar sin la llave
 Llave universal para todos los tamaños y estilos
Serie
ME532
No. de
parte
Rosca
Paquete
Llaves
adicionales
POL M de nariz suave
12 Tapones y Cand., 1 llave
ME530-03
ME531-50
1/2” FNPT
6 Tapones y Cand., 1 llave
ME530-03
ME531-75
3/4” FNPT
6 Tapones y Cand., 1 llave
ME530-03
ME532-38 Macho abocinado de 3/8” 12 Tapones y Cand., 1 llave
ME530-03
ME532-50 Macho abocinado de 1/2” 12 Tapones y Cand., 1 llave
ME530-03
ME533
Acme hembra de 1-3/4” 2 Tapones y Cand., 1 llave
ME530-03
ME530PL
POL M de nariz suave 12 Tapones y Cand., 1 llave
ME530-03
ME530
Serie
ME530PL
ME533
ME530
Herramienta de limpieza de rosca POL
P
l i rosca POL hhembra
b o entrada
t d dde válvula.
ál l P
it quitar
it con seguridad
id d suciedad
i d d y otra
t materia
t i extraña
t ñ dde llas
Para uso con cualquier
Permite
roscas hembra izquierdas de .880-14 NGO (POL hembra) sin dañar las roscas. Simplemente enrosque la herramienta de limpieza en
las roscas POL hembra usando un volante, hasta que llegue a la última cuerda. Desatornille y retire la herramienta cuidadosamente.
Invierta la herramienta y use el cepillo de 7/8” de diámetro para terminar la limpieza. Sopletee cualquier suciedad remanente con
aire comprimido.
Herramienta de limpieza de rosca POL
 Hecha de acero templado y cromada para una máxima vida del producto
 Dos flautas de claro para permitir canalizar hacia afuera la suciedad de las
roscas
MEP100
 Cómo cepillo de alambre de 7/8” de diámetro para la limpieza final
ADVERTENCIA: La herramienta de limpieza de rosca POL es solo para uso como dispositivo de limpieza y no como un calibrador
para determinar las condiciones de una rosca. (Consulte siempre la norma NFPA 58 y siga sus lineamientos antes de instalar líneas
de Gas LP)
121
Check múltiple en T
Estos múltiples sirven para conectar dos cilindros. La check mantiene los dos tanques ecualizados y permite cambiar cualquiera
de ellos sin interrumpir el flujo de propano a los aparatos ni liberar grandes cantidades de Gas LP a la atmósfera del otro tanque.
Al cambiar un tanque, simplemente cierre la válvula del tanque y desconecte. La check automáticamente se moverá al lado de la
válvula del tanque cerrada para sellar la entrada del tanque, permitiendo una mínima descarga de Gas LP a la atmósfera. Se usan
principalmente en casas rodantes, aparatos solos, vehículos recreativos o cabañas de verano.
Los de cambio manual funcionan igual que los de check, excepto que es necesario que el consumidor cierre manualmente la válvula
del múltiple del lado del tanque que se está cambiando.
No. de parte
del paquete
Entrada
Entrada
ME1701A
—
POL hembra
POL hembra
ME1702A
—
POL hembra
POL hembra
ME1705A
—
POL hembra
POL hembra
No. de parte
ME1700A
ME1700A-P**
MEP456A*
—
Hembra de 1/4” Hembra de 1/4”
abocinado
abocinado
invertido
invertido
Hembra de 1/4” Hembra de 1/4”
abocinado
abocinado
invertido
invertido
Salida
POL Macho
de nariz dura
POL Macho
de nariz dura
Tamaño
de
tuerca
ME1701A
7/8”
ME1705A
1-1/8”
1/4” MNPT
—
1/4” MNPT
—
1/4” MNPT
—
MEP456A
* Cambio manual **La opción en paquete consiste de una concha de plástico
ME1700A
Bloque múltiple en T para múltiples cilindros
E t múltiples
Estos
últi l están
tá diseñados
di ñ d para conectar
t múltiples
últi l cilindros
ili d
a reguladores
l d
dde cambio
bi automático.
t áti
E
Estos
t múltiples
últi l no ti
tienen
check y son para sistemas que requieren de más de un cilindro a la vez para estar en operación. Se debe usar el pigtail apropiado para
conectar la entrada del múltiple a la válvula de cilindro de servicio
Entrada
Entrada
Salida
Tamaño
de
tuerca
ME1701
POL hembra
POL hembra
1/4” FNPT
—
ME1701B
POL hembra
POL hembra
POL macho de nariz dura
7/8”
ME1702B
POL hembra
POL hembra
POL macho de nariz dura
1-1/8”
ME1701B-SN
POL hembra
POL hembra
POL M de nariz suave
7/8”
ME1701X
POL hembra
POL hembra
POL de nariz dura M. con
exceso de flujo de .9 GPM
7/8”
ME1701B-X-SN
POL hembra
POL hembra
POL de nariz suave M. con
exceso de flujo de .9 GPM
7/8”
ME1704B
POL hembra
POL hembra
POL hembra
1-1/8”
ME1700B
1/4” Female
Inverted Flare
1/4” Female
Inverted Flare
1/4” MNPT
—
1/4” FNPT
1/4” FNPT
1/4” MNPT
—
No. de parte
ME-T9-444
ME1704B
ME1701B
ME-T9-444
ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale
o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase
la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo.
122
Hecho en
los EE.UU.
Variedades de T para campers
ME413
ME412
ME421
No. de parte
del paquete
ME415
ME418
ME416
No. de
parte
ME414
ME424
ME422 No. de parte ME420P
ME425
Entrada
Entrada auxiliar
Salida
Salida
ME412P*
1-5/16” Acme hembra
—
1”-20 Macho
1”-20 Macho
ME413
ME413P*
POL de nariz suave del #60 con volante
redondo de latón
—
1”-20 Macho
1”-20 Macho
ME414
ME414P*
1”-20 Female
—
1”-20 Macho
1”-20 Macho
ME415
ME415P*
POL macho de nariz dura con exceso de flujo de .9 GPM
—
POL hembra
1”-20 Macho
POL de nariz dura M. con exceso de flujo de .9
GPM con volante de plástico
—
POL hembra
POL Hembra
ME412
ME416
—
1-5/16” Acme macho/POL hembra
1”-20 Macho
con cabezal del asiento de cierre rápido
ME418
ME418P*
1-5/16” Acme hembra
—
ME420
ME420P*
POL macho de nariz dura con exceso de
flujo de .9 GPM
1/4” Abocinado invertido
hembra con check
POL macho de nariz dura con exceso de
flujo de .9 GPM
—
1-5/16” Acme hembra
1/4” Abocinado invertido
hembra
1-5/16” Acme macho/POL hembra
con cabezal del asiento de cierre rápid
1”-20 Macho
POL macho de nariz dura con exceso de
flujo de .9 GPM
1/4” Abocinado invertido
hembra con check
1-5/16” Acme macho/POL hembra
con cabezal del asiento de cierre rápid
1”-20 Macho
POL macho de nariz suave con exceso de
flujo de .9 GPM
1/4” Abocinado invertido
hembra con check
1-5/16” Acme macho/POL hembra
con cabezal del asiento de cierre rápid
1”-20 Macho
ME421
ME422
ME424
ME425
—
ME422P*
—
ME425P*
POL hembra
1”-20 Macho
1-5/16” Acme macho/POL hembra
1”-20 Macho
con cabezal del asiento de cierre rápido
* Las opciones empacadas consisten de una concha de plástico
ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale
o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase
la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo.
123
Codos y ensambles para camper
ME474
ME423
ME477
ME481P
ME475AR
ME475
ME475B
No. de
parte
ME423
ME474
ME475
No. de parte
del paquete.
ME423P*
—
ME475P*
ME497
Entrada
POL macho de nariz dura con exceso
de flujo de .9 GPM
Salida
Salida
1-5/16” Acme macho/POL hembra
1”-20 Male
con cabezal del asiento de cierre rápido
1-5/6” Acme hembra
1”-20 Macho
—
POL M. de nariz suave del #60
con volante de plástico
1”-20 Macho
—
ME475AR
—
POL M. de nariz suave del #60
con volante de plástico
1”-20 Macho
—
ME475B
—
POL M de nariz suave del #60
1”-20 Macho
—
ME477
—
POL macho de nariz dura con exceso de
flujo de .9 GPM con volante de plásticol
1”-20 Macho
—
1”-20 Hembra
1-5/16” Acme macho/POL hembra
con cabezal del asiento de cierre rápido
—
ME481
ME481P*
ME497AR
ME497
—
POL M de nariz suave con
volante de plástico
1”-20 Macho
—
ME497AR
—
POL M de nariz suave con
volante redondo de latón
1”-20 Macho
—
* Las opciones empacadas consisten de una concha de plástico
ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale
o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase
la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo.
124
Hecho en
los EE.UU.
Conectores de camper
ME417
ME483
ME485
ME487
ME492
No. de
parte
ME488
ME493
Entrada
Salida
ME417
—
1/4” MNPT
1”-20 macho con check
y O-ring
ME483
—
Tapón hembra de
1”-20 con correa
—
ME484
—
1”-20 Hembra
Conector de manguera de 1/4”
ME485
—
1”-20 Hembra
1/4” FNPT
1”-20 Hembra
POL hembra
ME487
ME487P*
ME488
ME488P*
ME492
—
ME492P*
1”-20 Hembra
1/4” MNPT
Macho abocinado
de 3/8”
1”-20 Macho con check
y O-ring
1/4” FNPT
1”-20 Macho - sin check
ME493
—
9/16”-18 Macho
izquierda
1”-20 Macho con check
y O-ring
ME494
—
9/16”-18 Macho
izquierda
1”-20 Macho - sin check
ME496
—
Lengüeta de
manguera de 1/4”
Conector giratorio macho de 1”-20
con vástago de válvula y O-ring
* Las opciones empacadas consisten de una concha de plástico
125
ME491
ME496
ME494
No. de parte
del paquete
ME491
ME484
ME487P
Kits Flow-Longer y Stay-Longer
Los kits Flow-Longer para propano están diseñados para conectar
aparatos portátiles y pequeños normalmente alimentados con cilindros
de Gas LP desechables, a la salida de alimentación de Gas LP de un
vehículo recreativo, cabaña, patio, etc. sin interrumpir la alimentación
de combustible regulado al sistema. Flow-Longer elimina la necesidad
de comprar un cilindro de Gas LP extra o varios cilindros desechables.
El kit Flow-Longer MER470 de propano incluye
 Conexión de T de latón (ME415) POL macho de nariz
dura con exceso de flujo de .9 GPM POL hembra x
1”-20 macho
 Manguera de 12 pies (MER421-144) 1”-20 macho x
1”-20 hembra
 El kit MER471 Plus de propano incluye
 Conexión de codo de latón (ME423 POL macho de
nariz dura con exceso de flujo de .9 GPM x 1-5/16”
Acme macho/POL hembra con cabezal del asiento de
cierre rápido x 1”-20 hembra
 Manguera de 12 pies (MER421-144) 1”-20 macho x
1”-20 embra
MER470
MER471
Los kits Stay-Longer para propano están diseñados para darle nueva flexibilidad al uso de su Gas LP. Puede quedarse más tiempo
conectando un cilindro de Gas LP auxiliar, o conectarse al sistema RV’s de Gas LP para aparatos de alta presión.
El kit MER472 Stay-Longer de propano incluye
 Conexión de T de latón (ME420 POL macho de nariz
dura con exceso de flujo de .9 GPM x POL hembra x 1”20 macho x 1/4” hembra abocinado invertido
 Manguera de 5 pies (MER401-60) POL macho con
exceso de flujo de .9 GPM x 1/4” macho abocinado
invertido
MER472
El kit MER473 Stay-Longer Plus de propano incluye
 Conexión de T de latón (ME420) POL macho de nariz
dura con exceso de flujo de .9 GPM x POL hembra x
1”-20 macho x 1/4” hembra abocinado invertido
 Manguera de 5 pies (MER401-60) POL macho con
exceso de flujo de .9 GPM de nariz dura x 1/4” macho
abocinado invertido
 Manguera de 12 pies (MER421-144) 1”-20 macho x
1”-20 hembra
MER473
Todos los kits incluyen instrucciones de instalación y una conveniente caja reutilizable para almacenamiento.
NOTA: LA conexión en T se debe instalar entre la válvula de extracción de vapor en su tanque de Gas LP y el regulador de presión.
Esto coloca la T en la parte de alta presión del sistema de Gas LP. Las conexiones de gas a la T no están diseñadas para mover o rotar
tras la instalación. Debe evitar flexionarlas, torcerlas o someterlas a vibración.
ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale
o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase
la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo.
126
Hecho en
los EE.UU.
Adaptadores de emergencia
Diseñados para una forma rápida de cambiar de un cilindro de 20 libras a un cilindro desechable de 1 libra. Se puede usar para conectar un pequeño cilindro desechable de 1 libra a una hornilla de gas u otro aparato.
NOTA: Para usar la POL macho en la serie ME393, simplemente retire el empaque interno. El empaque debe estar puesto para usar
la conexión Tipo I (QCC).
ME480EX
No. de parte
ME480
No. de parte
del paquete
—
ME480
Entrada
Salida
Descripción
1”-20 Hembra 1-5/16” Acme macho/POL hembra
Flujo pleno
ME480EX
—
1”-20 Hembra 1-5/16” Acme macho/POL hembra Exceso de flujo de .9 GPM
ME480EX1.8
—
1”-20 Hembra 1-5/16” Acme macho/POL hembra Exceso de flujo de 1.8 GPM
ME481P**
1”-20 Hembra 1-5/16” Acme macho/POL hembra Cabezal del asiento suave
ME481
* Un dispositivo de exceso de flujo no garantiza un cierre al 100%. Una pequeña cantidad de propano podría
fugar si se le desconecta
** Las opciones empacadas consisten de una concha de plástico
ME481P
ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale
o exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase
la página de Advertencia sobre el exceso de flujo para más información en relación con el uso de dispositivos de exceso de flujo.
Uniones dieléctricas MEC para ahorrar espacio
L uniones
Las
i
di
dieléctricas
lé t i
dde lla serie
i ME690 sirven
i
para aislar
i l ttubería
b í metálica
táli dde ffuentes
t dde corriente
i t eléctrica
lé t i y para ayudar
d a
prevenir la corrosión galvánica. La unión dieléctrica ME690 típicamente se instala en el tanque ASME, directamente aguas abajo
del regulador de primera etapa pero antes de la tubería subterránea y/o a la entrada del regulador de segunda etapa en superficie
protegiendo la tubería metálica subterránea de la corrosión y la corriente eléctrica.
Características de la unión dieléctrica
 Hechas de latón para uso pesado
 Conveniente conexión macho NPT x macho SAE abocinado
para reducir el potencial de potenciales fugas y conexiones extra
 Tamaño compacto para espacios apretados
 Amplias caras para llave y fácil instalación
ME690-4-8
 No conducen la carga eléctrica de un lado al otro de la unión
No. de parte
Descripción
OAL
ME690-4-6
Unión dieléctrica 1/2” MNPT x Macho abocinado de 3/8”
3-3/8”
ME690-6-6
Unión dieléctrica 3/4” MNPT x Macho abocinado de 3/8”
3-1/2”
ME690-4-8
Unión dieléctrica 1/2” MNPT x Macho abocinado de 1/2”
3-1/2”
ME690-6-8
Unión dieléctrica 3/4” MNPT x Macho abocinado de 1/2”
3-5/8”
ME690-4-10
Unión dieléctrica 1/2” MNPT x 5/8” Macho Abocinado
3-5/8”
ME690-6-10
Unión dieléctrica 3/4” MNPT x 5/8” Macho Abocinado
3-3/4”
127
Conectores abocinados
Tuercas cortas forjadas
No. de parte
DE del tubo
Uniones completas
No. de parte
Conectores macho
DE del tubo
No. de parte
DE del tubo
MNPT
ME-NS4-4
1/4”
MEF42-4-4
1/4”
MEF48-4-2
1/4”
1/8”
ME-NS4-6
3/8”
MEF42-6-6
3/8”
MEF48-4-4
1/4”
1/4”
ME-NS4-8
1/2”
MEF42-8-8
1/2”
MEF48-6-2
3/8”
1/8”
ME-NS4-10
5/8”
5/8”
MEF48-6-4
3/8”
1/4”
ME-NS4-12
3/4”
MEF48-6-6
3/8”
3/8”
MEF48-6-8
3/8”
1/2”
MEF48-6-12
3/8”
3/4”
MEF48-8-4
1/2”
1/4”
MEF48-8-6
1/2”
3/8”
MEF48-8-8
1/2”
1/2”
DE del tubo
MEF48-8-12
1/2”
3/4”
MEF42-8-6
1/2” x 3/8”
MEF48-10-6
5/8”
3/8”
MEF42-10-6
5/8” x 3/8”
MEF48-10-8
5/8”
1/2”
MEF42-10-8
5/8” x 1/2”
MEF48-10-12
5/8”
3/4”
MEF48-12-8
3/4”
1/2”
MEF48-12-12
3/4”
3/4”
MEF42-10-10
Reducciones
No. de parte
Tuercas de reducción
No. de parte
ME-NS4-6-4
DE del tubo
3/8” x 1/4”
ME-NS4-8-4
1/2” x 1/4”
ME-NS4-8-6
1/2” X 3/8”
ME-NS4-10-8
5/8” X 1/2”
Conectores hembra
No. de parte
DE del tubo
FNPT
MEF46-4-4
1/4”
1/4”
MEF46-6-4
3/8”
1/4”
MEF46-6-6
3/8”
3/8”
MEF46-6-8
3/8”
1/2”
MEF46-6-12
3/8”
3/4”
MEF46-8-6
1/2”
3/8”
MEF46-8-8
1/2”
1/2”
MEF46-8-12
1/2”
3/4”
Tuercas giratorias de reducción
MEF46-10-6
5/8”
3/8”
No. de parte
DE del tubo
MEF46-10-8
5/8”
1/2”
ME-US4-8-6
1/2” x 3/8”
MEF46-10-12
5/8”
3/4”
ME-US4-10-8
5/8” x 1/2”
Tuercas giratorias
No. de parte
DE del tubo
ME-US4-6
3/8”
ME-US4-8
1/2”
ME-US4-10
5/8”
128
Hecho en
los EE.UU.
Codos hembra forjados
No. de parte
DE del tubo
FNPT
MEF54-6-6
3/8”
3/8”
MEF54-6-8
3/8”
1/2”
MEF54-6-12
3/8”
3/4”
MEF54-8-6
1/2”
3/8”
MEF54-8-8
1/2”
1/2”
MEF54-8-12
1/2”
3/4”
MEF54-10-8
5/8”
1/2”
MEF54-10-12
5/8”
3/4”
Conectores abocinados y adaptadores roscados de tubería
Codos de 2 vías forjados
Codos macho forjados
No. de parte
MEF49-4-6
DE del tubo
MNPT
1/4”
MEF49-6-4
3/8”
3/8”
MEF49-6-6
1/4”
3/8”
3/8”
MEF49-6-8
3/8”
1/2”
MEF49-6-12
3/8”
3/4”
MEF49-8-4
1/2”
1/4”
MEF49-8-6
1/2”
3/8”
MEF49-8-8
1/2”
1/2”
MEF49-8-12
1/2”
3/4”
MEF49-10-8
5/8”
1/2”
MEF49-10-12
5/8”
3/4”
No. de parte
DE del tubo
MEF55-6
3/8”
MEF55-8
1/2”
MEF55-10
5/8”
MEF55-12
3/4”
T macho
No. de parte
DE del tubo
MEF44-6-6-6
3/8”
MEF44-8-8-8
1/2”
MEF44-10-10-10
5/8”
Tapones abocinados
No. de parte
DE del tubo
Thembra
MEP2-4
1/4”
MEP2-6
3/8”
MEP2-8
1/2”
MEP2-12
3/4”
No. de parte
ME415-01
FNPT
1/4”
Mamparo RV
No. de parte
MESTF33
Descripción
3/8” Abocinado M. x
3/8” Abocinado M.
Tapones abocinadas
No. de parte
DE del tubo
ME1695-4
1/4”
ME1695-6
3/8”
ME1695-8
1/2”
ME1695-12
3/4”
Inverted Flare Adapter
No. de parte
ME2132
Descripción
Accesorio
Abocinado
Tapón abocinado
invertido H de 1/4” invertido ME2131
x 1/4” MNPT
de 1/4”
Tuerca de tubo
No. de parte
DE del tubo
MEF41-6
3/8”
129
Uniones de tubo
No. de parte
MNPT MNPT
MEF216-2
1/8”
1/8”
MEF216-4
1/4”
1/4”
MEF216-6
3/8”
3/8”
MEF216-6-8
3/8”
1/2”
MEF216-8
1/2”
1/2”
MEF216-8-4
1/2”
1/4”
MEF216-12
3/4”
3/4”
Conexiones CGA 555
Los adaptadores CGA 555 son conexiones estándar de salida de válvula de cilindro para extracción de butano o propano líquido.
Están diseñadas para soportar presiones de hasta 3,000 psig.
No. de
parte
Entrada
Salida
ME306
Hembra CGA 555
1/4” MNPT
ME307
Hembra CGA 555
9/16”-18 macho izquierda
ME308
Hembra CGA 555
POL hembra
No. de
parte
ME306
ME308
Tapón con cadena
ME309-1
CGA 555
ME309-1
Conexiones de gas de alta presión
No. de parte
Ensamble de
Solo la
Conexión de conexión de
manguera
manguera
Solo la
tuerca
DI de la
Manguera
Roscas
ME23C
ME23C-1
ME23C-2
1/4”
9/16”-18 hembra izquierda
ME23E
ME23E-1
ME23C-2
3/8”
9/16”-18 hembra izquierda
ME23C
POL de nariz
suave
No. de parte
POL macho de
nariz dura
ME1650
POL macho
de nariz
suave
ME1650SN
Connection
POL Description
9/16”-18 macho izquierda
Tuerca de 7/8”
ME1651
—
9/16”-18 macho izquierda
Tuerca de 1-1/8”
ME1689
ME1645-78N
9/16”-18 macho izquierda
.9 GPM Excess Flow, 7/8” Nut
ME1645
9/16”-18 macho izquierda .9 GPM Excess Flow, Plastic Handwheel
—
ME1687
—
9/16”-18 macho izquierda
.9 GPM Excess Flow, 1-1/8” Nut
ME1689-EX18
—
9/16”-18 macho izquierda
1.8 GPM Excess Flow, 7/8” Nut
ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo
no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo
de la válvula que no iguale o exceda el flujo de
cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo
instalada excede la capacidad de flujo del sistema.
Véase la página de Advertencia sobre el exceso de
flujo para más información en relación con el uso de
dispositivos de exceso de flujo.
Bujes de salida
No. de
parte
Rosca
macho
izquierda
Rosca
ME24C
9/16”-18
1/4” MNPT
ME24E
9/16”-18
3/8” MNPT
ME24F
9/16”-18
1/2” MNPT
ME26C
9/16”-18
9/16”-18 macho izquierda
ME24C
130
Hecho en
los EE.UU.
POL de
nariz dura
Pigtails y hogtails de cobre
Estos ensambles de pigtail y hogtail vienen con dos conectores de latón soldados en un tubo de cobre anodizado grueso con una
clasificación de presión de 250. El tubo de 1/4” y 3/8” tiene una clasificación de prueba de jalón de 500 y 750 libras respectivamente.
Certificados
y probados de conformidad con la norma UL 569.
Diferentes aplicaciones requieren de ensambles de pigtail y hogtail específicos. Es necesario poner especial atención al pedirlos, para
comprar el ensamble apropiado para la aplicación. Marshall Excelsior recomienda que cada que se reemplaza o instala un regulador
nuevo regulador se coloque un pigtail nuevo.
La serie *ME1600D de pigtails / hogtails dieléctricos sirven para aislar la tubería metálica de fuentes de corriente eléctrica
y ayudar a prevenir la corrosión galvánica cuando se usan en tanques subterráneos. El pigtail/ hogtail dieléctrico ME1600D se
instala típicamente en tanques ASME directamente aguas arriba del regulador de primera etapa antes de la tubería subterránea,
aislándola de la corriente eléctrica.
No. de parte
Descripción
Largo
Aprox.
DE del tubo de 1/4”
Niple largo
6
Long Nipple
POL macho de nariz dura x
POL macho de nariz dura,
tuerca de 7/8”
Short Nipple
POL macho de nariz dura x
POL macho de nariz dura,
tuerca de 1-1/8”
—
1/4” MNPT
Male Hard Nose POL,
7/8” Nut
Dielectric version
Macho con abocinado invertido
de 1/4” x POL macho de nariz
dura, tuerca de 7/8”
Macho con abocinado invertido
de 1/4” x POL macho de nariz
dura, tuerca de 1-1/8”
1/4” MNPT x
POL macho de nariz dura,
tuerca de 7/8”
1/4” MNPT x
POL macho de nariz dura,
tuerca de 1-1/8”
1/2” MNPT x
POL macho de nariz dura,
tuerca de 7/8”
Niple largo
Niple corto
ME1664-06
ME1680L-06
ME1680-06
12
ME1662-12*
ME1664-12*
ME1680L-12*
ME1680-12*
20
ME1662-20*
ME1664-20*
ME1680L-20*
ME1680-20*
30
ME1662-30
ME1664-30
ME1680L-30
ME1680-30
36
ME1662-36
ME1664-36
ME1680L-36
ME1680-36
48
ME1662-48
ME1664-48
ME1680L-48
ME1680-48
20
ME1660-20
—
—
ME1680HD-20
30
ME1660-30
—
—
—
36
ME1660-36
—
—
—
48
ME1660-48
—
—
—
ME1665-15
—
—
15
1/4” Inverted Flare
Niple corto
DE del tubo de 3/8”
—
20
ME1663-20
ME1665-20
—
—
30
ME1663-30
ME1665-30
—
—
36
ME1663-36
ME1665-36
—
—
48
ME1663-48
ME1665-48
—
—
20
ME1661-20
—
—
—
30
ME1661-30
—
—
—
36
ME1661-36
—
—
—
40
ME1661-40
—
—
6
ME1679-06
ME1669-06
12
ME1679-12*
ME1669-12*
18
ME1679-18
ME1669-18*
20
ME1679-20*
ME1669-20
ME1689L-20
ME1689-20
30
ME1679-30
ME1669-30
ME1689L-30
ME1689-30
36
ME1679-36
ME1669-36
48
ME1679-48
ME1669-48
20
ME1679HD-20
—
—
—
48
ME1679HD-48
—
—
—
12
—
—
ME1684L-12
ME1684-12
20
—
—
ME1684L-20
ME1684-20
—
ME1689L-12
—
—
ME1689L-48
—
ME1689-06
ME1689-12
—
ME1689-36
ME1689-48
* Nota: Disponible en opción dieléctrica. Agregue una “D” después del prefijo de número de parte i.e. ME1662D-12
131
Hecho en
los EE.UU.
Pigtails y hogtails de cobre doblados
Doblez a 90°
Doblez a 270° lado derecho
DE del tubo de
1/4” niple corto
Largo
aproximado
No. de parte
90°
POL macho de nariz dura x
POL macho de nariz dura,
tuerca de 7/8”
1/4” MNPT x
POL macho de nariz dura,
tuerca de 7/8”
12
—
DE del tubo de 3/8” niple corto
90°
ME1680-12B90
270° derecha
ME1680-12B270R
360°
ME1680-12B360
5
ME1669-5B90
ME1689-5B90
—
—
6
ME1669-6B90
ME1689-6B90
—
—
Mangueras de termoplástico
Mangueras de termoplástico flexible aprobadas por UL y CGA. Estas mangueras son para hasta 350 psig de presión de trabajo con
una clasificación de prueba de jalón de 400 libras. Cada manguera viene con dos casquillos de latón en los extremos, totalmente
encrimpados.
ADVERTENCIA: Una válvula de exceso de flujo no se activará si hay una ruptura o fuga aguas abajo de la válvula que no iguale o
exceda el flujo de cierre de la válvula o si la válvula de exceso de flujo instalada excede la capacidad de flujo del sistema. Véase la
página de advertencia sobre el exceso de flujo (página18) para más información.
MNPT
3/8” Hembra giratorio
No. de parte
3/8” Hose ID
Largos aproximados
“X”*
Conexión
Conexión
MER610-”X”
24, 30, 36, 48,
60, 120, 144, 240
3/8” MNPT
3/8” Female Flare Swivel
MER611-”X”
24, 30, 36, 40, 48, 60
Hembra abocinado giratorio de 1/2”
3/8” MNPT
MER613-”X”
18, 24, 30, 36, 48, 60, 72,
120, 144, 180, 240, 300
Hembra abocinado giratorio de 3/8”
3/8” Female Flare Swivel
* Reemplace la “X” con el largo deseado de manguera i.e. MER610-48
132
Hecho en
los EE.UU.
Mangueras de termoplástico
No. de parte
DI de manguera
de 1/4”
MER409-”X”
Largos
aproximados
“X”*
Conexión
Conexión
15, 20, 24, 36, 60
POL macho de nariz dura, tuerca de
7/8”
POL macho de nariz
dura, tuerca de 7/8”
MER428-”X”
60, 120
Conexión hembra QCC Tipo I
Macho QCC, conexión
Tipo I con POL hembra
MER412-”X”
20
Exceso de flujo de .9 GPM Macho de
nariz dura POL, tuerca de 7/8”
Exceso de flujo de .9
GPM POL macho de
nariz dura, tuerca de 7/8”
12, 15, 18,
20, 24, 30,
36, 48, 60
Conexión hembra QCC Tipo I
Abocinado invertido
macho de 1/4”
MER427-”X”
20
Conexión hembra QCC Tipo I
Hembra abocinado de
3/8”Conexión giratoria
MER403-”X”
12, 15, 18, 20,
24, 30, 36, 48,
60, 72, 120, 240
POL macho de nariz dura,
tuerca de 7/8”
Abocinado invertido
macho de 1/4”
MER401-”X”
12, 15, 18,
20, 24, 30,
36, 48, 60
Exceso de flujo de .9 GPM POL macho,
tuerca de 7/8
Abocinado invertido
macho de 1/4”
MER423-”X”
15, 20, 24, 30, 36
Exceso de flujo de .9 GPM POL macho
de nariz suave, volante de plástico
Abocinado invertido
macho de 1/4”
MER404-”X”
15, 18, 20, 24, 36
POL M de nariz suave, orificio del #60,
volante de plástico
Abocinado invertido
macho de 1/4”
MER404AR-”X”
18, 24, 36
POL M de nariz suave, orificio del #60,
volante redondo de latón
Abocinado invertido
macho de 1/4”
MER406AR-”X”
12, 24, 36,
48, 60
POL M de nariz suave,
volante redondo de latón
1/4” MNPT
MER405-”X”
12, 15, 18,
20, 24, 30,
36, 48, 60
POL macho, exceso de flujo de .9 GPM,
tuerca de 7/8”
1/4” MNPT
MER414-”X”
10, 14, 120
1/4” MNPT
1/4” MNPT
MER422-”X”
6, 240
Abocinado hembra giratorio de 1/4”
1/4” MNPT
MER434-”X”
36, 50
Abocinado hembra giratorio de 3/8”
1/4” MNPT
MER429-”X”
72, 360
Hembra izquierda giratorio de 9/16”-18
1/4” MNPT
15, 20, 60
Conexión hembra QCC Tipo I
1/4” MNPT
MER410-”X”
10, 12, 20, 24,
30, 36, 48, 60,
72, 120, 144, 180
3/8” MNPT
Hembra abocinado de
3/8”Conexión giratoria
MER413-”X”
24, 36, 48,
60, 72, 96,
120, 144, 180
Abocinado hembra giratorio de 3/8”
Hembra abocinado de
3/8”Conexión giratoria
MER408-”X”
12, 36, 60,
72, 144, 288
Hembra izquierda giratoria de 9/16”-18
Hembra izquierda giratoria de 9/16”-18
MER407-”X”
24, 36, 48, 60,
72, 120, 144
POL M de nariz suave,
manija de plástico
Macho giratorio de
1”-20
MER421-”X”
24, 48, 60, 72,
144
Hembra giratorio de 1”-20
Macho giratorio de
1”-20
MER425-”X”
MER425H-”X”**
MER426-”X”
MER426H-”X”**
* Reemplace la “X” con el largo de manguera deseado, i.e. MER409-24
** Las mangueras MER425H y MER426H son de “alto flujo” (i.e. MER425H-15, MER426H-20)
133
POL macho de
nariz suave,
volante de plástico
POL macho de nariz
dura tuerca de 7/8”
Macho Tipo I
(QCC)
Hembra Tipo
I (QCC), manija
verde
Abocinado invertido macho de 1/4”
MNPT
9/16”-18 hembra izq.
3/8” hembra girat.
1”-20 macho girat.
1”-20 Hembra girat.
Conexión de manguera
No. de parte
Acero1
Latón
4 lengüetas,
baja
presión
DI de
manguera
Roscas
7 lengüetas
alta presión
4
lengüetas
4 lengüetas
con orificio
de 3/64”
ME4631
—
—
—
1/4”
1/8” FNPT
ME4632
ME5632
—
—
1/4”
1/4” FNPT
ME4633
ME5633
—
—
1/4”
3/8” FNPT
ME4652
—
—
—
3/8”
1/4” FNPT
ME4653
ME5653
—
—
3/8”
3/8” FNPT
ME4654
—
—
—
3/8”
1/2” FNPT
ME4231
ME5231
—
—
1/4”
1/8” MNPT
ME4232
ME5232
—
—
1/4”
1/4” MNPT
ME4233
ME5233
—
—
1/4”
3/8” MNPT
—
A6132
A6133
3/8”
1/8” MNPT
ME4252
—
A1132
A1133
3/8”
1/4” MNPT
ME4253
ME5253
—
—
3/8”
3/8” MNPT
ME4254
—
—
—
3/8”
1/2” MNPT
—
—
A6138
A6139
1/2”
1/8” MNPT
—
—
A1138
A1139
1/2”
1/4” MNPT
ME4273
—
—
—
1/2”
3/8” MNPT
ME4274
ME5274
—
—
1/2”
1/2” MNPT
ME4293
—
—
—
5/8”
3/8” MNPT
ME4835
ME5835
—
—
1/4”
Macho abocinado de 3/8”
ME4855
—
—
—
3/8”
Macho abocinado de 3/8”
ME4857
—
—
—
3/8”
—
—
ME4333
ME4652
ME5133
—
—
1/4”
—
—
—
1/4”
Macho abocinado de 1/2”
Abocinado invertido macho
de 1/4”
Abocinado hembra giratoria
de 1/4”
ME43352
ME53345, 6
ME5335
—
—
1/4”
Abocinado hembra giratoria
de 3/8”
ME43553
ME53366
ME5355
—
—
3/8”
Abocinado hembra giratoria
de 3/8”
ME4357
ME5357
—
—
3/8”
ME43774
ME5377
—
—
1/2”
Abocinado hembra giratoria
de 1/2”
Abocinado hembra giratoria
de 1/2”
1—Clasificada para Gas LP y NH3
4—ME4377-1 (solo lengüeta); ME4377-2 (solo tuerca)
2—ME4335-1 (solo lengüeta); ME4335-2 (solo tuerca) 5—ME5334-1 (solo lengüeta)
3—ME4355-1 (solo lengüeta); ME4335-2 (solo tuerca) 6—Tuerca forjada
134
Hecho en
los EE.UU.
ME5632
ME5233
ME4252
A1132
ME4835
ME5133
ME5335
Férulas y parches de manguera
ME27C
ME7327
No. de
parte
DI
OAL
No. de
parte
DI
OAL
ME7323
.525”
1”
ME7329
.687”
1”
ME7324
.531”
1”
ME7330
.718”
1”
No. de
parte
ME7325
.562”
1”
ME7331
.750”
1”
ME27C
1/4” x 1/4”
ME7326
.593”
1”
ME7332
.781”
1”
ME27E
3/8” x 3/8”
ME7327
.625”
1”
ME7333
.812”
1”
ME27E
DI de manguera
Detector de fugas de baja temperatura
Detector de fugas de uso general para todos los gases a presión. Diseñado para
detectar fugas en juntas en 5 segundos de una aplicación correcta a temperaturas
de hasta -40° F.
No. de
parte
Tamaño
Descripción
ME-LD02
2 onzas
Botella spray
ME-LD1
8 onzas
Tapón y embarrador
ME-LD16
16 onzas
Tapón y cepillo
ME-LD2
1 galón
Tanque
ME-LD02
ME-LD16
ME-LD2
Bloque de pruebas de alta presión
Diseñado para probar líneas de alta presión aguas abajo de la válvula del
tanque válvula por fugas en el sistema. Esta válvula de purga opcional
permite ajustar la presión de la línea a la presión de prueba deseada.
Entrada
Salida
PSIG
Válvula
de venteo
instalada de
fábrica
MEJ600
POL macho de nariz dura
POL hembra
0-300
No
MEJ601
POL macho de nariz dura
POL hembra
0-300
Sí
MEJ601-WOG*
POL macho de nariz dura
POL hembra
—
Sí
No. de parte
MEJ600
* Sin manómetro
MEJ601
135
Kits y adaptadores de prueba de baja presión
Estos kits
diseñados
ki están di
d para verifi
ificar fugas dde gas, revisando
i d lla presión
i dde lla
línea en un aparato. Cada kit incluye caja, manómetro y manguera de goma con
campana en el extremo.
Características del kit de pruebas de baja presión
 Capacidad de 0 - 35” columna de agua
 Los modelos de manómetro ajustable se pueden
restablecer a ceros con el desarmador incluido
ME60P-2
 Manguera de goma de tres pies con campana
No. de parte
Kit con
caja
Solo manómetro y
man-guera
Manmetro y
conexión de
manguera
de lengüetas
ME60P-2
ME60P-5
—
ME50P-2
ME50P-5
ME50-2
Manómetro
ajustable
Adaptador de
manómetro
ME60-2
Sí
ME50-2-01
No
ME1328 (3/8” OD)
ME1331 (1/2” OD)
ME1332 (5/8” OD)
Manómetro
y conexión
de
1/4” MNPT
ME50P-2
Amigo del reparador (METL051 y METL052) eliminan la molestia de cargar
con muchos bujes y conexiones a cada tarea. Tiene tres roscas en un extremo
con una conexión de manguera y una de 1/8” MNPT en el otro. Se puede poner
fácilmente una manguera en cualquier extremo y conectarla al manómetro u
otro medidor de flujo en el otro para revisar la presión de la línea en un aparato.
ME50P-5
METL051
ME50-2
No. de
parte
Conexión
Conexión
METL051
5/16”-32 Macho / 1/8” MNPT / 1/2” MNPT
Conexión est. de manguera de prueba/1/8” MNPT
METL052
5/16”-32 Macho / 1/8” MNPT / 1/4” MNPT
Conexión est. de manguera de prueba/1/8” MNPT
ME1332
Unidad de pruebas en baja presión
Diseñados para probar fugas en sistemas de baja presión. La válvula check instalada de fábrica
permite presurizar la línea y ajustarla a la presión de prueba deseada.
No. de parte
Entrada
PSIG
MEJ610/15
3/4” FNPT
0-15
MEJ610/30
3/4” FNPT
0-30
MEJ610/60
3/4” FNPT
0-60
MEJ610/100
3/4” FNPT
0-100
MEJ610/30
136
Hecho en
los EE.UU.
Accesorios de pruebas de presión
Estos accesorios se adaptan fácilmente a los equipos de pruebas de presión estándar de la
industria y proveen de una forma confiable, de bajo costo y permanente de probar líneas
de alta y baja presión en instalaciones de tanques domésticos
Características del manómetro de pruebas
MEJ603HP
 Método confiable de probar puertos de alta y baja presión
 Provee un método eficiente de purga de vapor para la ecualización de presión
y lecturas más exactas
 Provee un método de bajo costo de purgar vapor del equipo
de pruebas antes de desconectar
No. de parte
 Manómetro de alta calidad con líquido
Diseñados como una forma de bajo costo de instalar
permanentemente un puerto de presión aguas arriba o aguas
abajo del regulador de primera etapa. El puerto con orificio
del #54 provee una presión de línea controlada para lecturas
exactas y protege el equipo de prueba de picos de presión y
permite la fácil instalación de dispositivos de monitoreo de
presión de prueba.
No. de parte
Conexión
Con tapón
Conexión
Sin tapón
ME295
ME295-1
ME295SN
ME295SN-1
ME296
Agujero del
puerto con
orificio del #54
POL macho de nariz dura POL hembra
POL hembra
1/8” FNPT
ME296-1
1/4” MNPT
1/4” FNPT
1/8” FNPT
ME297
ME297-1
3/8” MNPT
3/8” FNPT
1/8” FNPT
ME298
ME298-1
1/2” MNPT
1/2” FNPT
1/8” FNPT
ME299
Entrada
PSIG
Válvula de venteo
instalada de fábrica
MEJ602*
1/4” FNPT
1/4” MNPT
—
Sí
MEJ603LP
1/4” FNPT
1/4” MNPT
0-15
Sí
MEJ603HP
1/4” FNPT
1/4” MNPT
0-300
Sí
* Sin manómetro
ME295-1
ME296-1
Orificio del #54
1/8” FNPT
Male Soft Nose POL
—
Salida
MEJ595
1/2” MNPT
1/2” FNPT
1/4” FNPT sin
orificio
ME299-1
3/4” MNPT
3/4” FNPT
1/8” FNPT
No. de
parte
Conexión
Conexión
Descripción
MEJ604
1/4” FNPT
1/8” MNPT
Extension
MEJ595
Esta válvula check permite presurizar y ajustar la línea a la
presión deseada a través de la misma válvula.
NOTA: Para ayudar a evitar la falla de la válvula, el tapón
debe estar en la válvula cuando la línea no esté presurizada
o ajustada. Cualquier basura, suciedad, agua u otros
contaminantes puede atascar la válvula o comprometer la
superficie de sellado haciendo que la válvula fugue.
Estos accesorios con para reguladores de primera etapa con
puertos de presión ya sea aguas arriba o aguas abajo.
Serie MER432
No. de parte
Conexión
Conexión
Largo
aprox.
MER432-6
1/8” MNPT
1/4” FNPT
6”
MER432-12
1/8” MNPT
1/4” FNPT
12”
DI de manguera
de 1/4”
MEJ604
Conexión
Conexión
Sellador
de rosca
MEJ607-02
1/4” MNPT
5/16”-32 Macho
No
MEJ608-02
1/8” MNPT
5/16”-32 Macho
No
MEJ608B-02
1/8” MNPT
5/16”-32 Macho
Sí
No. de parte
MEJ608B-02
No. de parte
ME10BTK-1-01
137
ME10BTK-1-01
Conexión
Conexión
1/8” FNPT
5/16”-32 Hembra
Kit de venteo de regulador Flex-Vent™
El kit Flex-Vent™ de MEC es una solución segura y fácil para ventilar los reguladores de Gas LP en donde no haya fuentes de
ignición ni otros peligros de fuego. Cumplen todos los requisitos del nuevo material flexible señalado en la edición 2011 de la
norma 58 de la NFPA, sección 5.8.3.1 (3).
Características de las ventilas MEC Flex-Vent™

Manguera de durable PVC, estable a los rayos UV para
uso con vapor de Gas LP

Entrada giratoria de 3/4” NPT para fácil instalación

Ensamble de ventila estándar de 90° con malla

Viene con mordazas y tornillos de montaje

Extremos crimpados para máxima durabilidad

Disponible en largos de 3, 4, 6 y 10 pies*
ME900-6
No. de parte
ME960-36
Kit Flex-Vent MEC – extremos fijos - 3 pies
ME960-48
Kit Flex-Vent MEC – extremos fijos - 4 pies
ME960-72
Kit Flex-Vent MEC – extremos fijos - 6 pies
ME960-120
Kit Flex-Vent MEC – salida universal (no crimpada) - 10 pies
ME960-120C
Serie ME960
Descripción
Accesorios
Ensamble de
ventila de
regulador a 90°
ME900-6
Kit Flex-Vent MEC - salida universal (crimpada) - 10 pies
* Largos especiales disponibles a pedido
Banda de luces LED de 12V
Tira
i universal
i
l dde lluces LED que se puede
d iinstalar
l en cualquier
l i llugar para proveer dde il
iluminación
i i extra ddonde
d lla necesite.
i
Banda de luces LED de 12V

Brillantes LED blancos

Adhesivo 3M pre-aplicado para fácil instalación

Se puede cortar a cualquier largo
No. de parte
MEP104-95
Descripción
Banda de luces LED
138
Hecho en
los EE.UU.
Repuestos
No. de parte
Adaptadores Acme
Empaques Acme
Válvulas de no
retroceso
ME251-02
3-1/4”, Malla Acme
ME251-03
3-1/4”, Anillo de retención Acme para malla
MEW4
1-1/4”, Empaque plano Acme para combustible de motor
MEW3
1-1/4”, Empaque plano Acme
MEW2
1-3/4”, Empaque plano Acme
MEW5
2-1/4”, Empaque plano Acme
MEW6
3-1/4”, Empaque plano Acme
ME870-6-06
3/4”, O-ring para válvulas de no retroceso
ME870-10-06
1-1/4”, O-ring para válvulas de no retroceso
ME870-16-06
2”, O-ring para válvulas de no retroceso
ME870-24-06
3” O-ring para válvulas de no retroceso
Válvulas de combinación ME815K
Válvulas para llenado
de tanques
Válvulas de
cierre de emergencia
(VCE)
Válvulas internas
roscadas Excelerator
de 1-1/4”
Descripción
Ensamble de bonete para ME830
ME601-902
Repuesto de tapón Acme H c/cadena de 1-3/4” - de plástico
ME601-6SRK
kit completo de reparación de sellos para válvula para llenado ME601-6
ME601-10SRK
kit completo de reparación de sellos para válvula para llenado ME601-10
ME601-10-108
Empaque de cuerpo de nylon de repuesto para ME601-10
ME601-10-901
Repuesto de cabezal del asiento de la válvula moldeado para ME601-10
ME980-903K
1-1/4’’-3’’, ensamble de seguro de cable VCE
ME980-904K
1-1/4’’-3’’ ensamble de seguro neumático VCE
ME980-905
Mecanismo remoto universal de liberación de cable activado térmicamente
ME980-905-25
Mecanismo remoto universal de liberación de cable activado térmicamente con 25’ de cable
ME980-905-50
Mecanismo remoto universal de liberación de cable activado térmicamente con 50’ de cable
ME980-906-25
Cable universal de liberación remota - 25’
ME980-906-50
Cable universal de liberación remota - 50’
ME980-907
Codo remoto activado térmicamente 1/4” cc entrada - Para sistemas de seguro neumático
ME980HRK
Ensamble de manija de repuesto VCE de 1-1/4”-3”.
ME980-6K
Kit de reparación completo de VCE 3/4” - 1”
ME980-6SRK
Kit de reparación de sello de VCE de 3/4” - 1”
ME980-10-901
Ensamble de repuesto de columpio de válvula back check (VCE) de 1-1/4”
ME980-16-901
Ensamble de repuesto de columpio de válvula back check (VCE) de 2”
ME980-24-901
Ensamble de repuesto de columpio de válvula back check (VCE) de 3”
ME980-10K
Kit completo de reparación de válvula (VCE) de 1-1/4”
ME980-16K
Kit completo de reparación de válvula (VCE) de 2”
ME980-24K
Kit completo de reparación de válvula (VCE) de 3”
ME980-10SRK
Kit de reparación de sello (VCE) de 1-1/4”
ME980-16SRK
Kit de reparación de sello (VCE) de 2”
ME980-24SRK
Kit de reparación de sello (VCE) de 3”
ME990-10-VRK
Kit de reconstrucción de válvula interna Excelerator 1-1/4”
ME990-10-SRK
Kit de reparación de sello de válvula interna Excelerator 1-1/4”
ME990-10-PRK
Kit de reparación del empaque del vástago de la válvula interna Excelerator de 1-1/4”
ME990-10-PGA
Ensamble de la glándula del empaque del vástago de la válvula interna Excelerator 1-1/4”
ME990-10-106-35
Resorte de válvula interna de exceso de flujo Excelerator de 1-1/4” - 35 GPM (Azul)
ME990-10-106-55
Resorte de válvula interna de exceso de flujo Excelerator de 1-1/4” - 55 GPM (Verde)
ME990-10-106-85
Resorte de válvula interna de exceso de flujo Excelerator de 1-1/4” - 85 GPM (Naranja)
ME990-10-129
Palanca manual de válvula interna Excelerator de 1-1/4”
MEP147-01
Anillo conector de cable de acero enchapado de 1-1/4” para válvulas internas de 1-1/4”-3”
139
Repuestos
No. de parte
ME990-140
ME990-160
Palanca de operación manual Excelerator de 2”-3”
ME990-16-VRK
Kit de reconstrucción de válvula interna Excelerator de 2”
ME990-16-SRK
Kit de reparación de sello de válvula interna Excelerator de 2”
ME990-24-VRK
ME990-24-SRK
Kit de reconstrucción de válvula interna Excelerator de 3”, 3”DF, 3”DFM
ME990-PRK
Kit de reparación de empaque del vástago de la válvula interna Excelerator de 2” y 3”
ME990-PGA
Ensamble de glándula de empaque del vástago de la válvula interna Excelerator de 2” y 3”
Válvulas internas roscadas ME990-16-106-110
Excelerator de 2” y 3” y ME990-16-106-160
cuerpo en T roscado
ME990-16-106-260
Válvulas internas
Excelerator
de 3” bridadas
y doble bridadas
Válvulas internas
bridadas de
4” Excelerator
Descripción
Enlace fusible universal de válvula interna de 212 grados
Kit de reparación de sello de válvula interna Excelerator de 3”, 3”DF, 3”DFM
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 2” - 110GPM (Amarillo)
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 2” - 160GPM (Verde)
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 2” - 260GPM (Azul)
ME990-106-175
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 3”- 175GPM (Morado)
ME990-106-250
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 3”- 250GPM (Negro)
ME990-106-300
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 3”- 300GPM (Verde)
ME990-106-375
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 3”- 375GPM (Amarillo)
ME990-106-400
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 3”- 400GPM (Rojo)
ME990-106-475
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 3”- 475GPM (Plata)
ME990-106-500
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 3”- 500GPM (Blanco)
MEP147-01
Anillo conector de cable para válvula internas de 1-1/4”-3”
ME990-3DF-121
Tuerca de retención de guía automática del cabezal del asiento para válvulas internas Excelerator de
Doble brida de 3”
ME990-3DF-122
Perno de rodillo de la tuerca de retención para válvulas internas Excelerator de Doble brida de 3”
ME990-3DF-138
Postes de montaje de malla para válvulas internas Excelerator de Doble brida de 3”
ME990-3DF-144
Malla de filtro perforada para válvulas internas Excelerator de Doble brida de 3”
ME990-3DF-145
Cubierta de filtro perforado para válvulas internas Excelerator de Doble brida de 3” - Acero inoxidable
ME990-3DF-146
Poste, tuerca de montaje de malla para válvulas internas Excelerator de Doble brida de 3”
ME990-3DF-148
Ménsula de la guía del vástago para válvulas internas Excelerator de Doble brida de 3”
ME930-244
Tornillo #10-32de la ménsula de la guía del vástago para válvulas internas Excelerator de Doble brida de 3”
ME990-151
Tornillo de montaje al tanque de 3-1/2” OAL para válvula interna de 3”
ME904SK-02
Turca hexagonal estándar 3/4-10 B8 de mamelón de montaje de válvula interna de 3”
ME990-3DF-153
Empaque de la brida de entrada de la válvula interna de doble brida de 3 “ Excelerator
ME904S-3F-027
Empaque de la brida de entrada modificada para válvula Excelerator de doble brida de 3” Salida/3”
ME990-3DFO-102
Soporte de compensación 1/2-13UNC-2A x 5/16-24UNF-2A x 1.67’’OAL - SS
ME990-3DFO-103
Tapón de glándula de compensación 1-3/8-12UNF-2A x 1-5/8’’HX - SS
MEP990-4F
Seguro manual para válvula internas de 4”
ME990-4F-VRK
Kit de reconstrucción de válvula interna de 4” Excelerator
ME990-4F-SRK
Kit de reparación del sello de válvula interna de 4” Excelerator
ME990-4F-PRK
Kit de reparación del empaque del vástago de la válvula interna Excelerator de 4”
ME990-4F-PGA
Ensamble de glándula del empaque del vástago de la válvula interna Excelerator de 4”
ME990-4F-146
Tornillo de retención de malla - 1/4-28 para válvula interna de 4” Excelerator
ME990-4F-153
Empaque de la brida de entrada de la válvula interna de 4” Excelerator
ME990-4F-172
Empaque de la brida de salida de la válvula interna Excelerator de 4”
ME990-4F-106-375
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 4” - 375GPM (Cian)
ME990-4F-106-500
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 4” - 500GPM (Negro)
ME990-4F-106-650
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 4” - 650GPM (Verde)
ME990-4F-106-850
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 4” - 850GPM (Amarillo)
ME990-4F-106-1250
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 4” - 1250GPM (Rojo)
ME990-4F-106-1500
Resorte de exceso de flujo de válvula interna Excelerator de 4” - 1500GPM (Blanco)
140
Repuestos
No. de parte
ME990-4F-144
Válvulas internas
bridadas de
4” Excelerator
Excelerator
Alto flujo
VCE de tanque
de ferrocarril
Kit de ventila de regulador
Flex-Vent
Medidores flotadores
Accu-Max
Válvula check
indicadora de flujo
Tapones fusibles
Gas Box
Válvulas de
globo y angulares
Malla de filtro perforada para válvula interna Excelerator de 4” - Acero inoxidable
ME990-4F-145
Tapón de filtro perforado de válvula interna Excelerator de 4” - Acero inoxidable
ME990-4F-162
Malla de filtro de válvula interna Excelerator de 4” /Tapón con malla del #5
ME990-4F-151
Mamelón de montaje de válvula interna de 4”, 6-3/4”OAL B7 recubierto de xilano
ME990-152
Tuerca hexagonal de mamelón de montaje de 3/4-10 B8 para válvula interna modificada de 3” y de 4”
ME990-3F-24-150
Camisa / buje de montaje de válvula interna de 3 y 4”
ME983-SRK
Kit de reparación de sello de VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo Excelerator - Nitrilo
ME983-VRK
Kit completo de reparación de VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo Excelerator - Nitrilo
ME983-119-150
Repuesto de resorte de exceso de flujo - VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo Excelerator de150 GPM
ME983-119-250
Repuesto de resorte de exceso de flujo - VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo Excelerator de250 GPM
ME983-119-500
Repuesto de resorte de exceso de flujo - VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo Excelerator de500 GPM
ME983-121
Repuesto de niple de desconexión rápida para VCE de tanque de ferrocarril y alto flujo Excelerator
Válvulas externas de alivio MEV250-015
de presión
MEV250-013
Adaptadores check de
llenado
Descripción
Deflector de agujero de drenado de Acero inoxidable de la serie MEV250
Guardapolvos con cadena para válvula de alivio
ME571-06
Reemplazo de anillo espaciador de plástico para ME571
ME571-2-03
Repuesto de empaque de nariz para ME571
ME900-6
Ensamble de ventila de regulador a 90 con filtro
ME960-106
Mordaza de manguera
ME960-107
Tornillo de anclaje
ME930-905
Carátula DOT de 4” de la serie ME930—Glocon/Negra
ME930C-905
Carátula DOT de 4” de la serie ME930—Plata/Negra
ME940-905
Carátula ASME de 8” de la serie ME940—GloconNegra
ME940C-905
Carátula ASME de 8” de la serie ME940—Plata/Negra
ME981-901
Repuesto de carátula indicadora de check de columpio de 1-1/4” - 3”
ME205-013
Tapón térmico de seguridad de 1/8” MPT
ME206-09
Tapón térmico de seguridad de 3/8 MPT, 212 grados
ME952-07
Guardapolvos de las series ME951 y ME952
ME815K
Ensamble de bonete completo para válvulas angulares y globo de 1/2”, 3/4” y 1”
ME815-10BRK
Ensamble de bonete completo para válvulas angulares y globo de 1-1/4” y 1-1/2”
ME815-10SRK
Kit de reparación de sello de repuesto para válvulas angulares y globo de 1-1/4” y 1-1/2”
ME815-10/16HRK
Repuesto de manija y tuerca de retención para válvulas angulares y globo de 1-1/4”, 1-1/2” y 2”
ME815-16BRK
Ensamble de bonete completo para válvulas angulares y globo de 2”
ME815IBC-16BRK
Ensamble completo de bonete para válvulas angulares y globo con back check integrada de 2”
ME815P-16BRK
Ensamble completo de bonete para válvulas angulares y globo con piloto 2”
ME815-16SRK
Kit de reparación de sello de repuesto para válvulas angulares y globo de 2”
ME815IBC-16SRK
Kit de reparación del sello de repuesto para válvulas angulares y globo con back check integrada de 2”
ME815P-16SRK
Kit de reparación del sello de repuesto para válvulas angulares y globo con piloto de 2”
ME815-24BRK
Ensamble de bonete de repuesto para válvulas angulares y globo de 3”
ME815-24SRK
Kit de sello de repuesto para válvulas angulares y globo 3”
ME815-24HRK
Kit de manija de repuesto para válvulas angulares y globo 3”
ME825-3F-BRK
Kit completo de reparación de bonete para válvula bridada de globo de 3”
ME825-3F-SRK
Kit de reparación del sello de válvula bridada de globo 3”
ME825-4F-BRK
Kit completo de reparación de bonete de válvula bridada de globo de 4”
141
Repuestos
No. de parte
Válvulas de
globo y ángulo
Válvulas de bypass de
Alto flujo
Mordazas
de manguera
Funda para punta de
manguera
Con. gir. punta de
manguera
Válvulas punta de
mangueras
Regulador Industrial
de la serie MEGR-164
Descripción
ME825-4F-SRK
Kit de reparación del sello de válvula bridada de globo de 4”
ME980SK-24
Kit de mamelón de brida de VCE y válvula de globo de3” y 4”-300LB
ME904S-3F-027
Empaque de brida de anillo en espiral - acero al carbón de3”-300 LB
ME904S-4F-027
Empaque de brida de anillo en espiral - acero al carbón de 4”-300 LB
ME840-6K
Kit completo de reparación de bypass de alto flujo de 3/4” y 1” - Sin el resorte
ME840-6SRK
Kit completo de reparación del sello de la válvula bypass de alto flujo de 3/4” y 1”
ME840-8-108-60
Repuesto de resorte de 25-60 PSI de válvula bypass de alto flujo de 3/4” y 1”
ME840-8-108-150
Repuesto de resorte de 50-150 PSI de válvula bypass de alto flujo de 3/4” y 1
ME840-8-108-225
Repuesto de resorte de 100-225 PSI de válvula bypass de alto flujo de 3/4” y 1”
ME870-24-06
Repuesto de O-ring del boneta de válvula bypass de alto flujo de 3/4” y 1”
ME840K
Kit completo de reparación de bypass de alto flujo de1-1/4” - 2” - Sin el resorte
ME840SRK
Kit de reparación del sello de bypass de alto flujo de 1-1/4” - 2”
ME840-16-108-40
Resorte de 20-40 PSI de la válvula bypass de alto flujo de 1-1/4” - 2”
ME840-16-108-70
Resorte de 41-70 PSI de la válvula bypass de alto flujo de 1-1/4” - 2”
ME840-16-108-90
Resorte de 71-90 PSI de la válvula bypass de alto flujo de 1-1/4” - 2”
ME840-16-108-125
Resorte de 91-125 PSI de la válvula bypass de alto flujo de 1-1/4” - 2”
ME840-16-108-150
Resorte de 126-150 PSI de la válvula bypass de alto flujo de 1-1/4” - 2”
ME868-16-05
O-Ring universal de brida de 4 tornillos de 1-1/4” - 2”
ME840-16-109
O-Ring universal de bonete de 1-1/4” - 2”
ME840-16-110
O-Ring universal del resorte guía de 1-1/4” - 2”
ME840-16-104
Cabezal universal del asiento de la válvula de 1-1/4” - 2” - Acero inoxidable
ME840C-16-104
Cabezal del asiento de la válvula estilo clásico de 1-1/4” - 2” - Acero inoxidable
ME840-24K
Kit completo de reparación de bypass de alto flujo de 3” - Sin el resorte
ME840-24SRK
Kit de reparación del sello de bypass de alto flujo de 3”
ME840-24-105-100
Resorte de 0-100 PSI de la válvula bypass de alto flujo de 3”
ME840-24-105-200
Resorte de 100-200 PSI de la válvula bypass de alto flujo de 3”
ME3162-08-02K
1 par de mordazas de manguera y tornillos de 1/2”
ME3162-12-02K
1 par de mordazas de manguera y tornillos de 3/4”
ME3162-16-02K
1 par de mordazas de manguera y tornillos de 1”
ME3162-20-02K
1 par de mordazas de manguera y tornillos de 1-1/4”
ME3162-24-02K
1 par de mordazas de manguera y tornillos de 1-1/2”
ME3162-32-02K
1 par de mordazas de manguera y tornillos de 2”
MEP801-03
Camisa de funda de uretano negro serie MEP801
MEP801-04
Correa de funda de uretano negro serie MEP801
ME850SS-K
Kit de reparación del sello
ME800-HRK
Kit de reparación de manija, series ME800 y ME800EXT
ME800-LSRK
Kit de reparación del sello inferior, series ME800 y ME800EXT
ME800-SARK
Kit de reparación del ensamble del vástago, series ME800 y ME800EXT
ME800-USRK
Kit de reparación del sello superior, series ME800 y ME800EXT
MEGR-164-03
Diafragma de repuesto para regulador de la serie MEGR-164
Regulador Industrial
MEGR-198H-03
de la serie MEGR-198H
Diafragma de repuesto para regulador de la serie MEGR-198H
Regulador Industrial
MEGR-1133H-01/05
de la serie MEGR-1133
Resorte de 2-5PSI para el regulador de la serie MEGR-1133H
142
Hecho en
los EE.UU.
Repuestos
No. de parte
Regulador Industrial
de la
serie MEGR-CS1200
Industrial Regulator
MEGR-S1202 Series
Industrial Regulator
MEGR-1289 Series
Industrial Regulator
MEGR-1627 Series
Industrial Regulator
MEGR-1630 Series
Internal Valve
Actuators
Keys
Descripción
MEGR-CS1200-02/25
Orificio de 1/4” para la serie MEGR-CS1200
MEGR-CS1200-02/312
Orificio de 5/16” para la serie MEGR-CS1200
MEGR-CS1200-02/38
Orificio de 3/8” para la serie MEGR-CS1200
MEGR-CS1200-02/50
Orificio de 1/2” para la serie MEGR-CS1200
MEGR-CS1200-01/6.5
Resorte de 3.5-6.5” WC para la serie MEGR-CS1200 - Rojo
MEGR-CS1200-01/14
Resorte de 6-14” WC para la serie MEGR-CS1200 - Verde
MEGR-CS1200-01/33
Resorte de 12-33” WC para la serie MEGR-CS1200 - Naranja
MEGR-CS1200-03
Repuesto de diafragma para la serie MEGR-CS1200
MEGR-S1202-02/50
Orificio de 1/2” para la serie MEGR-S1202
MEGR-S1202-02/75
Orificio de 3/4” para la serie MEGR-S1202
MEGR-S1202-02/100
Orificio de 1” para la serie MEGR-S1202
MEGR-S1202-02/1187
Orificio de 1-3/16” para la serie MEGR-S1202
MEGR-S1202-01/9
Resorte de 5-9” WC para la serie MEGR-S1202 - Negro
MEGR-S1202-01/18
Resorte de 8.5-18” WC para la serie MEGR-S1202 - Blanco
MEGR-S1202-01/30
Resorte de 14-30” WC para la serie MEGR-S1202 - Verde
MEGR-S1202-01/2
Resorte de 1-2 PSI para la serie MEGR-S1202 - Azul
MEGR-S1202-01/3.25
Resorte de 1.5-3.25PSI para la serie MEGR-S1202 - Naranja
MEGR-S1202-01/5
Resorte de 2-5PSI para la serie MEGR-S1202 - Amarillo
MEGR-S1202-03
Repuesto de diafragma para la serie MEGR-S1202
MEGR-1289-8-01/4.5
Resorte de 1-4.5 PSI para la serie MEGR-1289 1” - Rosa
MEGR-1289-8-01/15
Resorte de 4-15 PSI para la serie MEGR-1289 1” - Rojo
MEGR-1289-8-01/20
Resorte de 10-20 PSI para la serie MEGR-1289 1” - Plata
MEGR-1289-8-01/50
Resorte de 15-50 PSI para la serie MEGR-1289 1” - Verde
MEGR-1289-8-03
Repuesto de diafragma para la serie MEGR-1289 1”
MEGR-1289-16-01/18
Resorte de 7-18” WC para la serie MEGR-1289 2” - Azul
MEGR-1289-16-01/2.25
Resorte de .5-2.25PSI para la serie MEGR-1289 2” - Gris
MEGR-1289-16-01/7
Resorte de 1.75-7 PSI para la serie MEGR-1289 2” - Verde
MEGR-1289-16-01/10
Resorte de 4-10 PSI para la serie MEGR-1289 2” - Rojo
MEGR-1289-16-03
Repuesto de diafragma para la serie MEGR-1289 2”
MEGR-1627-01/20
Resorte de 15-40 PSI para la serie MEGR-1627 - Verde
MEGR-1627-01/40
Resorte de 10-95 PSI para la serie MEGR-1627Series - Azul
MEGR-1627-01/95
Resorte de 10-95 PSI para la serie MEGR-1627Series - Azul
MEGR-1627-02/25
Orificio de aluminio de 1/4” para la serie MEGR-1627
MEGR-1627-02/38
Orificio de aluminio de 3/8” para la serie MEGR-1627
MEGR-1627-02/50
Orificio de aluminio de 1/2” para la serie MEGR-1627
MEGR-1627-04
Ensamble de ventila para la serie MEGR-1627
MEGR-1627-05
Tapón de tornillo de ajuste - Plástico para la serie MEGR-1627
MEGR-1627-03
Repuesto de diafragma para la serie MEGR-1627
MEGR-1627-03R
Repuesto de diafragma para la serie MEGR-1627R
MEGR-1630-01/10
Resorte de 3-10 PSI para la serie MEGR-1630
MEGR-1630-01/20
Resorte de 8-20 PSI para la serie MEGR-1630
MEGR-1630-01/30
Resorte de 17-30 PSI para la serie MEGR-1630
MEGR-1630-02/25
Orificio de 1/4” para la serie MEGR-1630
MEGR-1630-02/38
Orificio de 3/8” para la serie MEGR-1630
MEGR-1630-02/50
Orificio de 1/2” para la serie MEGR-1630
MEGR-1630-04
Ensamble de ventila para la serie MEGR-1630
MEGR-1630-03
ME206-09
Repuesto de diafragma para la serie MEGR-1630
Tapón térmico de seguridad de 212° F. para las series ME205, ME205R, ME225, ME226, ME227,
ME228, ME552, ME710
Tapón térmico de seguridad de 212° F. para las series ME206, ME207, ME207SF, ME208SF
ME530-03
Llave para las series ME530, ME531, ME532 y ME533
ME578-02
Llave para las series ME578 y ME600
ME205-013
143
Repuestos
No. de parte
Descripción
ME461
Repuesto de tapón de rosca hembra UNS y empaque de 1-5/8” para ME460 y ME462
ME461S
Repuesto de tapón de rosca hembra UNS y empaque de 1-5/8” para ME462S
ME461SS
Repuesto de tapón de rosca hembra UNS y empaque de 1-5/8” para ME462SS
ME458-03
Empaque de nylon para las series ME458, ME460 y ME462
ME458-04
O-ring de Nitrilo para las series ME458
Kits de prueba
de baja presión
ME50-H
ME60P-2-01
ME904S-3F-027
Ensamble de manguera y campana para las series ME50P-2 y ME60P-2
Manómetro de ajuste con desarmador para la serie ME60P-2
Repuesto de Excelerator doble brida con salida de 3” / Empaque de la brida de entrada modificado de 3”
Múltiples
(Válvulas de alivio)
ME904S-4F-027
Repuesto de empaque Flexatalic para brida modificada de 4” para ME904S-4F
ME904SK
Kit de mamelones de montaje para Quad-Port, 3/4- 10UNC con tuercas – 8 mamelones
ME904SK-02
Repuesto de mamelón de montaje y tuerca hexagonal para válvula interna de 3” 3/4-10 B8
ME795-3-02
Repuesto de sello de punta
ME670-BRK
Repuesto de ensamble de bonete para las válvulas de las series ME670, ME671, ME672 y ME673
ME670-SRK
ME670-HRK
Repuesto de kit de reparación del sello para las válvulas de las series ME670, ME671, ME672 y ME673
Repuesto de Kit de reparación del sello superior del vástago para las válvulas de las series ME670,
ME671, ME672 y ME673
Repuesto de kit de reparación de manija para las válvulas de las series ME670, ME671, ME672 y ME673
ME671IBC-BRK
Repuesto de ensamble de bonete para las válvulas de las series ME671IBC
ME671IBC-SRK
Repuesto de kit de reparación del sello para las válvulas de las series ME671IBC
ME670-107
Repuesto de placa de datos para ME670DEX
Adaptadores y
Válvulas del tanque
para remoción de
líquido
Moto-Seal
ME670-USRK
Válvulas
multipropósito de
extracción
Válvulas multiservicio
de vapor para tanques
ASME
O-rings
Adaptadores POL
Acopladores de
llenadora POL
Válvulas de cierre
rápido para llenado de
cilindros
Válvulas de servicio
ME670-108
Repuesto de placa de datos para ME670DBC
ME9101C1BRK
Repuesto de ensamble completo de bonete de válvula ASME/DOT con volante
ME9101BRK
Repuesto ensamble universal de reparación de bonete, con volante- para todas las válvulas de servicio MEC
ME9101C1-102
Repuesto de volante de válvula de servicio ASME/DOT - Zinc
ME9101P5-109
Repuesto de tornillo de retención universal de volante #10-32
ME9101P5-114
Repuesto de sello de bonete universal de válvula de servicio
ME662-901K
Repuesto de kit de válvula de llenado doble check para ME662
ME663
Repuesto de doble válvula check de retorno de vapor de 3/4” MNPT x 1-1/4” ACME
568-110-01
O-ring POL
ME220M-02
O-ring para válvula de servicio de combustible de motor ME220M
ME1002A
POL macho de nariz dura x 1/4” MNPT—solo la cola
ME1002B
Tuerca POL de 7/8”
ME1002BLH
Tuerca POL de 1-1/8”
ME1600AH
Volante POL hexagonal de latón
ME1600AR
Volante POL redondo de latón
ME1630-02
Volante de plástico para tuerca POL de 7/8”
ME1630-03
Resorte para volante de plástico
ME390WR-1
POL de nariz suave M. de 6” con O-ring x vástago de 1/4” MNPT—Latón
ME390SWR-1
POL de nariz suave M. de 6” con O-ring x vástago de 1/4” MNPT—Acero inoxidable
ME390-2H
Extensión de rosca macho izquierda de .880 con manija forjada
ME791K
Kit de reparación de bonete de la serie sin seguro
ME792K
Kit de reparación de bonete de la serie con seguro
ME9101BRK
Repuesto de ensamble de bonete universal MEC sin volante
ME9101C1BRK
Ensamble de bonete de válvula de servicio MEC de 100LB. con volante
ME9101P5BRK
Ensamble de bonete de válvula de servicio para combustible de motor MEC con volante
ME9101C1-102
Repuesto de volante universal de válvula de servicio POL
ME9101P5-105
Repuesto de volante universal de válvula de servicio de combustible de motor
ME9101P5-109
Repuesto de tornillo de volante #10-32 - Acero inoxidable
ME9101P5-113
Repuesto de placa de datos de válvula de servicio de combustible de motor
ME9101P5-114
Repuesto sello de bonete universal - Nylon
144
Repuestos
No. de parte
Checks de válvula de
columpio de mirilla
de flujo
ME875S-16-05
Mirilla ME875S-16
ME875S-16-06
Empaque de mirilla ME875S-16
ME875S-16-07
Sello de O-ring de Nitrilo ME875S-16
ME875S-24-05
Mirilla ME875S-24
ME875S-24-06
Empaque de mirilla ME875S-24
ME875S-24-07
Sello de O-ring de Nitrilo ME875S-24
Válv. de transf. angulares ME815K
Válvula de paso
Turbo-Flo LE
Turbo-Flo LE
Transfer Valve
Type I Filler
Couplings
Wheel Chock Bracket
Filtros Y
Ensamble de bonete para las series ME449S y ME449EXS
ME807CRK
Kit de reparación de cople ME807-16
ME807SCRK
Kit de reparación de cople ME807S-16
ME807VRK
Kit de reparación de válvula ME807-16
ME185
Tapón guardapolvos Acme de 3-1/4 con cadena
ME806CRK
Kit de reparación de cople ME806-16
ME806VRK
Kit de reparación de válvula ME806-16
ME515-3
POL macho de nariz dura de 7” x vástago de 1/4” MNPT—Latón
ME516-1
POL macho de nariz dura de 6” x vástago de 1/4” MNPT—Latón
ME516S-01
POL macho de nariz dura de 6” x vástago de 1/4” MNPT—Acero inoxidable
ME516-2H
Extensión ACME hembra de 1-5/16” con manija forjada
ME200B-103
Repuesto de almohadilla de tope de goma
ME200EXT
Vapor Equalizing Valves ME663SRK
Vapor Service Valves
Descripción
Kit de extensión de soporte de cuñas de ruedas de 6”
Kit de reparación del sello superior de repuesto para ME663
ME663SRK
Kit de reparación del sello de repuesto para ME663
ME650-03/20
Filtro Y de 1/2” y 3/4” con malla del 20
ME650-03
Filtro Y de 1/2” y 3/4” con malla del 40
ME650-03/80
Filtro Y de 1/2” y 3/4” Con malla del 80
ME652-03/20
Filtro Y de 1” con malla del 20
ME652-03
Filtro Y de 1” con malla del 40
ME652-03/80
Filtro Y de 1” con malla del 80
ME653-02/20
Filtro Y de 1-1/4” con malla del 20
ME653-02
Filtro Y de 1-1/4” con malla del 40
ME653-02/80
Filtro Y de 1-1/4” con malla del 80
ME654-03
Filtro Y de 1-1/2” con malla del 40
ME655-03/20
Filtro Y de 2” con malla del 20
ME655-03
Filtro Y de 2” con malla del 40
ME655-03/80
Filtro Y de 2” con malla del 80
ME656-03
Filtro Y de 3” con malla del 40
ME656-03/80
Filtro Y de 3” con malla del 80
ME656S-3F-109
Repuesto de empaque de brida de filtro de 3”
ME656S-3F-110
Repuesto de O-Ring de brida de filtro 3”
ME656S-3F-901
Repuesto de brida con malla del filtro de 3”
ME656-4F-108
Repuesto de empaque de brida de filtro de 4”
ME656-4F-110
Repuesto de O-Ring de brida de filtro 4”
ME656S-4F-901
Repuesto de brida con malla del filtro de 4”
ME980SK-24
Kit de mamelón y tuerca de brida de 3” y 4”-300LB
ME904S-3F-027
Empaque en espiral de brida de 3”-300 LB
ME904S-4F-027
Empaque en espiral de brida de 4”-300 LB
145
Índice
Adaptadores y reductores Acme .......................................... .....98-100
Tapones, bridas y tapones Acme... .......................................... 101-102
Llaves Acme ....................................................................................102
Actuadores y accesorios... .......................................................... 73-76
Válvulas de no retroceso ...............................36, 50, 53-54, 77, 80, 95
Válvulas de alivio de regulador de contrapresión.......................26, 30
Válvulas de separación y accesorios .................................................96
Pasadores ...................................................................................97, 110
Válvulas de bypass ...................................................................... 42-43
Codos, conexiones y Ts de camper ................................... .....123-125
Camping Kits & Adapters ....................................................... 126-127
Kits y adaptadores de camper ................................................. 126-127
Conexiones CGA 555 ......................................................................130
Válvulas de combinación .................................................... 59-61, 108
Válvulas para llenado de tanques ...................60-61, 95, 107-108, 110
Válvula de servicio de tanque ......................................60-61, 107-110
Cuellos de cilindro...........................................................................116
Llaves de válvula de cilindro (OPD/QCC y POL) ...........87, 106, 118
Pigtails dieléctricos..........................................................................131
Uniones dieléctricas .......................................................................127
Válvulas de despacho (Acción rápida) ............................35,45,49,117
Válvulas de llenado doble check de alto flujo ..................................54
Dobles válvulas check de llenado ...........................................107, 109
Válvulas y accesorios de combustible .....................................110-111
Válvulas de cierre de emergencia y accesorios..................... 75-79, 81
Adaptadores de exceso de flujo 20-21,113,115,119-120,122-124,126
127,130,133
Válvulas de exceso de flujo (Tanque) ......... 52, 58, 60-72, 79, 81, 110
Acopladores de llenadora ..................................... 97-98, 111-112, 118
Adaptadores check de llenado (Punta de manguera) ........................50
Férulas y parches (Manguera) .........................................................135
Válvulas de máximo llenado para líquido ............................ 59, 92-93
Uniones de brida ..........................................................................44, 79
Conectores abocinados ......110, 120-121, 123,127-129, 131-134, 136
Kit de ventila de regulador Flex-Vent .............................................137
Medidores flotadores y accesorios .............................................. 55-56
Válvula check indicadora de flujo ...............................................77, 80
Union de brida de cuatro tornillos.....................................................44
Gas Box (Salida de conveniencia) ..................................................114
Válvulas de globo y angulares ................................................... 37-41
Birlo de aterrizaje .............................................................................47
Conexiones de gas de alta presión ..................................................130
Bloques de prueba de alta presión y accesorios..............................135
Hogtails (Cobre) ...................................................................... 131-132
Puntas de manguera ........................... 94, 113, 119, 125, 130, 134-136
Mangueras (Termoplástico) .................................................... 132-133
Válvulas de reparto punta de manguera y accesorios .................45, 47
Fundas de válvulas punta de manguera ............................................46
Conectores giratorios punta de manguera...................................45, 47
Acopladores de mordaza de manguera .............................................94
Tapones de interruptor de control de carretes de manguera ...........106
Válvulas internas y accesorios ................................................... 62-75
Detector de fugas .......................................................................... 135
Banda de luces LED...................................................................... 138
Válvulas de transferencia de líquido y Adaptadores .................. 57-59
Kit de seguro de volante ................................................................. 40
Productos de bajas emisiones ...... 34-36, 45, 92-93, 96-97, 108, 111, 114
Kits de pruebas de baja presión, bloques y accesorios .......... 136-137
Múltiples (Válvulas de alivio) ........................................................ 85
Inyector de metanol....................................................................... 117
Válvulas multipropósito ............................................................ 59-61
Válvulas de servicio múltiple........................................................ 108
Válvulas de aguja .......................................................................... 106
Pigtails (Cobre) ...................................................................... 131-132
Adaptadores para tuberías .............................................. 86, 90-91, 94
Adaptadores de tubo de rosca ..... 34, 44, 47, 55, 59, 93, 98-100, 105,
120, 125,127-130
Acopladores de llenado POL .................................................112, 118
Conexiones POL ............................. 115, 118-127, 130-133, 135, 137
Herramienta de limpieza de rosca POL ........................................ 121
Manómetros y accesorios ....................................................... 104-105
Kits de pruebas de presión, bloques y accesorios .................. 135-137
Cople de llenadora de conexión rápida ......................................... 112
Acopladores de desconexión rápida........................................ 96, 116
VCE de tanque de ferrocarril .......................................................... 81
Reguladores y accesorios ............................................................. 4-32
Válvulas de alivio y accesorios (Hidrostáticas) ......................... 91-92
Válvulas de alivio y accesorios (Presión) .................................. 82-90
Candados Safe-T-Locks ................................................................ 121
Kit de empaque del sello ............................................................... 105
Válvula de servicio ....................................... 60-61, 95, 107-110, 114
Válvulas de flujo de mirilla ....................................................... 77, 80
Válvula para llenado remota de una sola check ............................ 110
Tecnología Smart Interlock y accesorios ................................... 47-48
Mallas...................................................................................... 93, 100
Conectores giratorios (Punta de manguera) .............................. 45, 47
Válvulas de llenado de tanques ...............54, 60-61, 95, 107-108, 110
Check en T y múltiples de bloque .......................................... 122-123
Termómetros (Tanque) .................................................................. 104
Válvulas de volquete (Acción rápida)............................... 45, 49, 117
Sistema de transferencia y accesorios Turbo-Flo LE ........... 35-36, 48
Válvula de paso y accesorios Turbo-Flo LE ............................. 34, 48
Acopladores de llenadora y Tapones Tipo I (QCC) ....... 112-113, 118
Conectores Tipo I (QCC) .......... 20, 112-115, 118, 123-124, 126, 133
Herramienta de desmontaje de válvulas de tanque subterráneo ......... 87
Ménsula utilitaria .......................................................................... 103
Acopladores de vapor ................................................................ 97-98
Válvulas de ecualización de vapor ................................................ 109
Válvulas de venteo ................................. 59, 92-93, 99, 117, 135, 137
Cuñas de ruedas y accesorios .................................................. 48, 103
Válvulas de extracción .................................................................... 63
Filtros Y........................................................................................... 95
Repuestos ..... ............................................................................................................................................................................. 139-145
146
Warranty Information
Advertencia
Los productos Marshall Excelsior son dispositivos mecánicos hechos
de materiales tales como goma y metal y están sujetos a desgaste, los
efectos de los contaminantes, la corrosión y envejecimiento y con el
tiempo, estos dispositivos se tornarán inoperantes. Es esencial inspeccionarlos
y darles mantenimiento regularmente.
Es esencial inspeccionarlos y darles mantenimiento regularmente.
Los productos Marshall Excelsior tienen un largo historial de calidad
y servicio, así que los distribuidores de Gas LP podrían olvidar los
peligros que pueden surgir por el uso de dispositivos viejos que hayan
sobrepasado su vida de servicio seguro. El ambiente en el que se usa es
lo que determina la vida segura del dispositivo y el distribuidor de Gas
LP sabe mejor que nadie de este ambiente.
Hay tendencias de desarrollo en las leyes estatales y propuestas de ley
nacionales para responsabilizar al dueño de los productos a que
reemplace los equipos antes de que caduque su vida de servicio. Los
distribuidores de Gas LP deben estar al tanto de dichas leyes y cómo
les afectan.
Todos los productos Marshall Excelsior se deben instalar, inspeccionar
y mantener por personal capacitado y con experiencia, apegándose a
todas las instrucciones de instalación, las advertencias de productos
y seguridad, los reglamentos, códigos y normas locales, estatales y
federales y cualesquier otra normativa establecida, sin limitaciones,
por NFPA, DOT o ANSI.
El Gas LP es altamente explosivo e inflamable y nunca se debe ventilar
cerca de posibles fuentes de ignición.
Garantía limitada
ESTA GARANTÍA de los productos fabricados por Marshall Excelsior
es proporcionada por Marshall Excelsior, Inc., 1506 George Brown
Drive, Marshall, MI 49068. A menos que se especifi quen otra cosa por
escrito, Marshall Excelsior garantiza al comprador original que durante cinco (5) años a partir de la fecha de fabricación, sus productos y kits
de reparación estarán libres de defectos en el material y mano de obra
bajo condiciones normales de servicio y uso. Esta garantía únicamente
cubre defectos de fabricación y no cubre defectos o incumplimientos de
los productos debido a mal uso, alteraciones, negligencia, acci-dente,
incendio u otras causas, alteraciones o reparaciones externas. Esta
garantía limitada tampoco cubre el desgaste y deterioro normales.
Durante este periodo de garantía, si surge un defecto en el producto y
usted sigue las instrucciones para su devolución, Marshall Excelsior, a
su sola elección y hasta donde lo permite la ley, podrá (i) reparar el
pro-ducto usando piezas ya sea nuevas o reconstruidas, (ii) reemplazar
el producto por uno nuevo o reconstruido equivalente al producto que
se está reemplazando, o (iii) reembolsar todo o parte del precio de
compra del producto. Esta garantía limitada aplica hasta donde lo
permite la ley, a cualquier reparación, repuesto de parte o repuesto de
dispositivo por el resto del periodo de garantía original o por noventa
(90) días, lo que sea mayor. Todas las partes y productos repuestos para
los que se da un reembolso se convertirán en propiedad de Marshall
Excelsior. Esta es la púnica garantía o representación que realiza
Marshall Excel-sior y la única base de responsabilidad legal con
respecto a la calidad, desempeño, defectos, reparaciones, entrega y
reposición de productos y kits de reparación. Lo anterior se constituirá
en la única y exclusiva responsabilidad legal de Marshall Excelsior.
Marshall Excelsior no garantiza productos y partes alterados, dañados
accidentalmente, desarmados, modificados, mal empleados,
desatendidos, no apropiadamente mantenidos o instalados.
Marshall Excelsior no garantiza problemas cosméticos incluyendo
sin limitaciones,
abolladuras, rayones, decoloración del producto, desvanecimiento del
color o cualquier otra imperfección que no afecte el funcionamiento del producto. Marshall Excelsior no garantiza ningún producto o
repuesto no instalado conforme a las instrucciones de instalación de
Marshall Excelsior o instalados en violación a cualquier reglamento o
advertencia de parte de los reguladores estatales, locales o federales o
en violación de cualquier estándar o código establecido, sin limitaciones,
por los requisitos de las normas NFPA, DOT o ANSI. Lo anterior se
constituirá en la única responsabilidad legal de Marshall Excelsior para
con los distribuidores, compradores y usuarios finales.
Limitaciones
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY, LA GARANTÍA Y LAS
SOLUCIONES ARRIBA SEÑALADAS SON EXCLUSIVAS Y
EN LUGAR DE CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS
Y SOLUCIONES Y MARSHALL EXCELSIOR ESPECÍFICAMENTE RENUNCIA A CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS
POR LEY O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES,
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD
PARA ALGÚN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y CONTRA DEFECTOS OCULTOS O LATENTES. SI MARSHALL EXCELSIOR
NO PUEDE LEGALMENTE RENUNCIAR A CUALESQUIERA
OTRAS GARANTÍAS POR LEY O IMPLÍCITAS, ENTONCES Y
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY, TODAS ESAS DICHAS
GARANTÍAS SE LIMITARÁN A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA Y EXPRESA Y A LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO Y SERVICIO.
MARSHALL EXCELSIOR NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS
DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES
COMO RESULTADO DE CUALQUIER VIOLACIÓN A LA GARANTÍA
O BAJO CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL.
LA RESPONSABILIDAD DE MARSHALL EXCELSIOR (EXCEPTO EN CUANTO AL TÍTULO) QUE SURJA DE LA VENTA, USO
U OPERACIÓN DE PRODUCTOS O KITS DE REPARACIÓN,
YA SEA POR RECLAMOS POR VIOLACIÓN DE GARANTÍA,
CONTRATO, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA COSA
(INCLUYENDO RECLAMOS POR DAÑOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES) EN NINGÚN CASO EXCEDERÁ EL COSTO DE
LA REPOSICIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO O KIT DE
REPARACIÓN DEFECTUOSOS.
Reclamos y notificaciones de garantía
Los reclamos por garantía deberán realizarse por escrito a Marshall
Excelsior Home Office en la dirección: 1506 George Brown Drive,
Marshall, Michigan 49068 por parte del distribuidor, comprador o
usuario final dentro de los siguientes veinte (20) días tras descubrir en
defecto y el producto se debe empacar y remitir, L.A.B. a la Oficina
Matriz de Marshall Excelsior dentro de los siguientes treinta (30) días
posteriores al descubrimiento del defecto. Marshall Excelsior no aceptará
producto o kit de reparación alguno que no cuente con un número de
Autorización de Devolución de Material (RMA, siglas en inglés) de la
Oficina Matriz en Marshall, Michigan. Tras de que Marshall Excelsior
haya inspeccionado el producto y lo haya declarado defectuoso, a su
sola discreción, Marshall Excelsior reparará, reemplazará o reembolsará
el precio de compra del producto o kit de reparación defectuoso. Si
el comprador no cumple los requisitos arriba mencionados, entonces
el comprador habrá renunciado incondicionalmente y absolutamente a
cualquier reclamo que surja del supuesto defecto.
Descargar