CAPÍTULO 22 INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN SECCIÓN 2201 GENERALIDADES 2201.1 Alcance. Las instalaciones de trasvase de combustible para automotores, para motores marítimos, para flotas a motor y los garajes de reparación deben estar de acuerdo con este capítulo y con el Código Internacional de la Edificación (IBC), el Código Internacional de Instalaciones de Gas Combustible (IFGC) y el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC). Dichas operaciones deben incluir las que son accesibles al público y las privadas. 2201.2 Permisos. Los permisos se deben exigir tal como lo establece la Sección 105.6. 2201.3 Documentos para la construcción. Los documentos para la construcción se deben presentar para que se los revise y apruebe antes de instalar o construir las instalaciones de trasvase de combustible para automotores, motores marítimos o flotas a motor y los garajes de reparación de acuerdo con la Sección 105.4. 2201.4 Instalaciones internas de trasvase de combustibles para motores. Las instalaciones de trasvase de combustible para motores que se ubiquen dentro de las edificaciones deben cumplir con el Código Internacional de la Edificación y con la NFPA 30A. 2201.4.1 Protección de las aperturas de piso en las instalaciones internas de trasvase de combustible para motores. Si las instalaciones de trasvase de combustible para motores se ubican dentro de las edificaciones y los dispensadores se ubican sobre espacios de la misma, las aperturas que se encuentren debajo de estos deben estar selladas para evitar que el flujo de combustible se filtre hacia los espacios de la edificación que estén más abajo. 2201.5 Electricidad. Las instalaciones y el equipamiento eléctrico deben ser adecuados para los lugares donde se hayan instalado y deben cumplir con la Sección 605, con la NFPA 30A y con el Código Eléctrico del ICC (ICC EC). 2201.6 Artefactos productores de calor. Los artefactos productores de calor deben ser adecuados para los lugares donde se hayan instalado y deben cumplir con la NFPA 30A y con el Código Internacional de Instalaciones de Gas Combustible (IFGC) o el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC). SECCIÓN 2202 DEFINICIONES 2202.1 Definiciones. A los efectos de este capítulo y siempre que aparezcan en este código, las palabras y los términos que se mencionan a continuación van a tener los siguientes significados. D I S P O S I T I VO D E TR A S VA S E , TI P O A LTO (DISPENSING DEVICE, OVERHEAD TYPE). Dispositivo dispensador formado por una o más unidades individuales que se instalan en conjunto y se montan encima de un área de trasvase que generalmente se ubica en una estructura de toldo de la instalación de trasvase de combustible para automotores y cuya característica principal que se utiliza un carrete de manguera aéreo. GARAJE DE REPARACIONES (REPAIR GARAGE). Edificación, estructura o parte de la misma que se utiliza para atender o reparar vehículos motorizados. GAS NATURAL LICUADO (LNG) [LIQUEFIED NATURAL GAS (LNG)]. Fluido en estado líquido compuesto principalmente por metano y que puede contener cantidades pequeñas de etano, propano, nitrógeno u otros componentes que normalmente se encuentran en el gas natural. INSTALACIÓN DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA AUTOMOTORES (AUTOMOTIVE MOTOR FUEL-DISPENSING FACILITY) . Parte de una propiedad donde se almacenan y trasvasan líquidos o gases inflamables o combustibles que se utilicen como combustible de motores desde equipamiento ubicado en los tanques de combustible de los vehículos motorizados. INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA FLOTAS A MOTOR (FLEET VEHICLE MOTOR FUEL-DISPENSING FACILITY). Parte de una propiedad comercial, industrial gubernamental o manufacturera donde los líquidos que se utilizan como combustible se almacenan y se trasvasan en los tanques de combustible de los vehículos motorizados utilizados en conexión con tales negocios que las personas empleadas en dichos negocios usan. INSTALACIÓN DE AUTOSERVICIO PARA EL TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES ( S E L F - S E RVI C E MO TO R F U E L - D I S P E N S I N G FACILITY). Parte de una instalación de trasvase de combustible para motores donde los combustibles líquidos se trasvasan desde un equipamiento de trasvase fijo y aprobado hacia los tanques de combustible de los vehículos motorizados por personas ajenas a quienes atienden la instalación. INSTALACIÓN DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES MARÍTIMOS (MARINE MOTOR FUEL-DISPENSING FACILITY). Parte de una propiedad donde los líquidos o los gases inflamables o combustibles que se utilicen como combustible de los motores marítimos se almacenan y se trasvasan desde aparatos fijos ubicados en la costa, los embarcaderos, los muelles, las plataformas flotantes o las lanchas hacia los tanques de combustible de los aparatos marítimos. También puede incluir todas las demás instalaciones que se utilicen en conexión con ella. CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ 217 INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN SECCIÓN 2203 UBICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE TRASVASE 2203.1 Ubicación de los dispositivos de trasvase. Los dispositivos de trasvase deben ubicarse de la siguiente manera: 1. A diez pies (3048 mm) o más de las líneas del lote. 2. A diez pies (3048 mm) o más de las edificaciones que tengan superficies de muros exteriores combustibles o no combustibles que no sean parte de conjuntos o edificaciones con una clasificación de resistencia al fuego de 1 hora que tengan proyecciones combustibles. Excepción: Toldos construidos de acuerdo con el Código Internacional de la Edificación (IBC) que le provean protección contra el clima a las islas de combustible. 3. Para que todas las partes del vehículo que se está abasteciendo de combustible se encuentren en los locales de la instalación de trasvase de combustible para motores. 4. Para que las bocas, cuando la manguera esté totalmente extendida, no estén dentro de 5 pies (1524 mm) de las aperturas de las edificaciones. 5. A veinticinco pies (6096 mm) o más de las fuentes de ignición fijas. 2203.2 Interruptores de desconexión de emergencia. Se debe colocar un interruptor de desconexión de emergencia aprobado, claramente identificado y accesible en una ubicación aprobada para detener la transferencia de combustible a los dispensadores en caso de derrame u otra emergencia. El interruptor de desconexión de emergencia de los dispensadores de combustible exteriores debe ubicarse dentro de 100 pies (30 480 mm) pero a no menos de 20 pies (6096 mm) de los dispensadores de combustible. Para las operaciones de trasvase de combustible interior, el interruptor de desconexión de emergencia debe instalarse en un lugar aprobado. Dichos dispositivos deben tener una etiqueta distintiva que diga: C O RTE D E CO MB U S T I B L E D E E ME R G E N C I A (EMERGENCY FUEL SHUTOFF). Se deben colocar las señalizaciones en los lugares aprobados. SECCIÓN 2204 OPERACIONES DE TRASVASE 2204.1 Supervisión del trasvase. El trasvase de combustible en las instalaciones de trasvase debe estar a cargo de un encargado calificado, debe contar con la supervisión de un encargado calificado en todo momento o debe realizarse de acuerdo con la Sección 2204.3. 2204.2 Instalaciones atendidas de autoservicio para el trasvase de combustible para motores. Las instalaciones de autoservicio para el trasvase de combustible para motores atendidas deben cumplir con las Secciones 2204.2.1 hasta la 218 2204.2.5. Estas deben contar con al menos un encargado calificado mientras permanece abierta. Su función más importante debe ser supervisar, observar y controlar el trasvase de combustible. Debe evitar que se trasvase combustible en contenedores que no cumplan con la Sección 2204.4.1, controlar las fuentes de ignición, ocuparse inmediatamente de los derrames o liberaciones accidentales y estar preparado para utilizar los extintores de fuego. 2204.2.1 Dispensadores de tipo especial. Se pueden colocar dispositivos y los sistemas especiales de trasvase aprobados como por ejemplo los que operan con tarjeta o monedas o los de preprogramación remota, entre otros, en las instalaciones de trasvase de combustible para motores siempre y cuando haya al menos un encargado calificado en servicio mientras dichas instalaciones permanezcan abiertas al público. Los aparatos de preprogramación remota deben quedar en la función “apagado” ("off") cuando no se utilicen con el objeto de que el dispensador no se active sin que el encargado lo sepa. 2204.2.2 Controles de emergencia. Se deben colocar controles de emergencia aprobados de acuerdo con la Sección 2203.2. 2204.2.3 Instrucciones operativas. Las instrucciones operativas de los dispensadores se deben colocar en lugares visibles sobre los mismos. 2204.2.4 Obstrucciones a la vista. El encargado debe ser capaz de ver los aparatos de trasvase en todo momento. No deben colocarse obstrucciones entre este y el área de trasvase. 2204.2.5 Comunicaciones. El encargado debe poder comunicarse siempre con las personas que se encuentren en el área de trasvase. Este debe contar con un método de comunicación aprobado con el departamento de bomberos. 2204.3 Instalaciones no atendidas de autoservicio para el trasvase de combustible para motores . Las instalaciones de autoservicio para el trasvase de combustible para motores no atendidas deben cumplir con las Secciones 2204.3.1 hasta la 2204.3.7. 2204.3.1 Generalidades. Si se lo aprueba, las instalaciones de trasvase de combustible para motores no atendidas están permitidas. Para aprobarlas, el propietario o el operador deben proveer y ser responsables de realizar visitas diarias al sitio y de inspeccionar y mantener el equipamiento en forma regular. 2204.3.2 Dispensadores. Los aparatos de trasvase deben cumplir con la Sección 2206.7. No deben utilizarse los que operan con monedas a menos que se lo apruebe. 2204.3.3 Controles de emergencia. Se deben colocar controles de emergencia aprobados de acuerdo con la Sección 2203.2. Estos deben ser sólo del tipo que se programa manualmente. 2204.3.4 Instrucciones operativas. Se deben colocar las instrucciones operativas del dispensador en lugares visibles y aprobados de todos los dispensadores. También se debe indicar la ubicación de los controles de emergencia que exige la Sección 2204.3.3. CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN 2204.3.5 Procedimientos de emergencia. Además de las señalizaciones que exige la Sección 2205.6, se deben colocar señalizaciones de procedimientos de emergencia aprobadas en lugares visibles que contengan la siguiente información: EN CASO DE INCENDIO, DERRAME O LIBERACIÓN (IN CASE OF FIRE, SPILL OR RELEASE) 1. USE EL CIERRE DE LA EMERGENCIA DE LA VÁLVULA (USE EMERGENCY PUMP SHUTOFF) 2. ¡INFORME EL ACCIDENTE! (REPORT THE ACCIDENT!) NÚMERO TELEFÓNICO DEL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS (FIRE DEPARTMENT TELEPHONE Nº)_____________________________ DOMICILIO DE LA INSTALACIÓN (FACILITY ADDRESS) _____________ 2204.3.6 Comunicaciones. Se debe colocar un teléfono que no opere con monedas u otro medio aprobado y claramente identificado para notificar al cuerpo de bomberos en el sitio y en el lugar que la autoridad competente sobre incendio apruebe. 2204.3.7 Límites de cantidad. El equipamiento de trasvase que se utilice en lugares no supervisados debe cumplir con alguna de las siguientes condiciones: 1. Los dispositivos de trasvase deben programarse para limitar la entrega continua de combustible a 25 galones (95L). Además, la reanudación del trasvase debe ser manual. 2. La cantidad de combustible que se trasvase debe estar limitada por medio de una tarjeta preprogramada. 2204.4 Trasvase en contenedores portátiles. El trasvase de líquidos inflamables o combustibles en contenedores portátiles aprobados debe cumplir con las Secciones 2204.4.1 hasta la 2204.4.3. 2204.4.1 Contenedores aprobados exigidos. No se deben trasvasar líquidos de Clase I, II y IIIA en contenedores portátiles, a menos que estos sean del material y la construcción aprobados y tengan un cierre hermético con una cubierta atornillada o a resorte diseñada para que los contenidos puedan ser trasvasados sin derramarse. No se deben trasvasar líquidos en tanques portátiles o de carga. 2204.4.2 Operación de las bocas. Las válvulas de las bocas de manguera que se utilicen durante el trasvase de líquidos de Clase I en contenedores portátiles deben cumplir con la Sección 2206.7.6 y deben permanecer abiertas de manera manual durante la operación de trasvase. 2204.4.3 Ubicación de los contenedores que se están llenando. No se deben llenar contenedores portátiles si estos se encuentran dentro del camión, en el compartimiento de los pasajeros o en la carriola de un vehículo. SECCIÓN 2205 REQUISITOS OPERATIVOS 2205.1 Operaciones de llenado de tanques para los líquidos de Clase I, II ó IIIA. Las operaciones de entrega de líquidos de Clase I, II ó IIIA en tanques deben cumplir con las Secciones 2205.1.1 hasta la 2205.1.3 y con los requisitos relevantes del Capítulo 34. 2205.1.1 Ubicación del vehículo de entrega. Si la entrega de líquidos a los tanques de almacenamiento sobre el suelo se realiza a través de una operación de presión positiva, los vehículos cisterna se deben ubicar a una distancia mínima de 25 pies (7620 mm) de los tanques que reciben los líquidos de Clase I y a 15 pies (4572 mm) de los que reciben los líquidos de Clase II y IIIA. 2205.1.2 Cálculo de la capacidad del tanque. Antes de realizar la entrega a un tanque, el conductor, el operador o el supervisor del vehículo cisterna debe determinar la capacidad disponible vacía de dicho tanque por medio de un dispositivo indicador aprobado. 2205.1.3 Conexiones para el llenado del tanque. La entrega de líquidos inflamables a tanques cuya capacidad supere los 1.000 galones (3785L) debe realizarse por medio de conexiones aprobadas herméticas al líquido y al vapor entre la manguera de entrega y la tubería de llenado del tanque. Si los tanques están equipados con un sistema de recuperación de vapor, se deben realizar todas las conexiones necesarias para que el proceso de recuperación de vapor funcione correctamente y de manera segura. Dichas conexiones deben ser herméticas al líquido y al vapor y deben permanecer conectadas durante todo el proceso de descarga. No se deben descargar vapores al nivel del terreno durante la entrega. 2205.2 Mantenimiento e inspección del equipamiento. El equipamiento de las instalaciones de trasvase de combustible para motores debe mantenerse en buenas condiciones de funcionamiento en todo momento y de acuerdo con las Secciones 2205.2.1 hasta la 2205.2.3. 2205.2.1 Dispositivos de trasvase. Si es necesario realizar el mantenimiento de los dispositivos de trasvase de líquido de Clase I y si dicho mantenimiento pudiera causar la liberación o la ignición accidental del líquido, se deben tomar todas las precauciones que se mencionan a continuación antes de comenzar con la actividad de mantenimiento: 1. El mantenimiento necesario sólo puede ser realizado por personas capacitadas. 2. Se debe cortar la fuente de alimentación eléctrica del dispositivo de trasvase y de su bomba en el panel de desconexión eléctrica 3. Si se ha instalado una válvula de cierre de emergencia en el dispensador, esta debe cerrarse. 4. Se les debe prohibir a los vehículos y a las personas no autorizadas que se acerquen a una distancia de 12 pies (3658 mm) del dispositivo de trasvase. 2205.2.2 Válvulas de cierre de emergencia. Las válvulas de cierre de emergencia automáticas que exige la Sección 2206.7.4 deben revisarse al menos una vez al año mediante la activación manual de la conexión de apertura. CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ 219 INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN 2205.2.3 Detectores de escapes. Los dispositivos detectores de escapes que exige la Sección 2206.7.7.1 deben revisarse y analizarse al menos una vez al año de acuerdo con las especificaciones del fabricante para garantizar que se hayan instalado y que operen de manera adecuada. 2206.2 Método de almacenamiento. Los métodos aprobados de almacenamiento de combustibles líquidos de Clase I, II y IIIA en las instalaciones de trasvase de combustible para motores deben estar de acuerdo con las Secciones 2206.2.1 hasta la 2206.2.5. 2205.3 Control de derrames. Se deben tomar medidas para evitar que los líquidos derramados durante las operaciones de trasvase fluyan hacia las edificaciones. Algunos métodos aceptables son los caminos de nivelación, los umbrales de elevación u otros medios aprobados. 2206.2.1 Tanques subterráneos. Los tanques subterráneos para el almacenamiento de combustibles líquidos de Clase I, II y IIIA deben cumplir con el Capítulo 34. 2205.4 Fuentes de ignición. Se debe prohibir fumar y utilizar llamas abiertas en las áreas donde se trasvasa combustible. Se deben apagar los motores de los vehículos que están siendo abastecidos. El equipamiento eléctrico debe estar de acuerdo con el Código Eléctrico del ICC (ICC EC). 2205.5 Extintores de fuego. Se deben colocar extintores de fuego portátiles y aprobados que cumplan con la Sección 906 y que tengan una clasificación mínima de 2-A:20-B:C. Estos deben ubicarse de manera tal que no estén a más de 75 pies (22 860 mm) de distancia de las bombas, los dispensadores o las aperturas de la tubería de llenado del tanque de almacenamiento. 2205.6 Señalizaciones de advertencia. Las señalizaciones de advertencia deben colocarse en lugares visibles a la vista de los dispensadores del área de trasvase de combustible. Deben contener la siguiente información: 1. Prohibido fumar 2. Apague el motor 3. Descargue su electricidad estática antes del abastecimiento de combustible tocando una superficie metálica lejos de las bocas. 4. Para evitar la carga estática, no reingrese su vehículo mientras se está bombeando nafta. 5. Si se inicia un incendio, no quite la boca-retírese inmediatamente. 6. Es ilegal y peligroso trasvasar nafta dentro de contenedores no aprobados. 7. No llene contenedores portátiles dentro o sobre el vehículo. Coloque el contenedor sobre el piso antes de su llenado. 2205.7 Control de la maleza y los escombros. Las áreas cercadas y con acequias que rodean a los tanques que se ubican sobre el suelo no deben tener vegetación, escombros ni otros materiales que no sean necesarios para el correcto funcionamiento del sistema de tuberías y del tanque La maleza, el pasto, los residuos y otros materiales combustibles deben estar a no menos de 10 pies (3048 mm) del equipamiento de manejo de combustible. SECCIÓN 2206 INSTALACIONES DE TRASVASE DE LÍQUIDOS INFLAMABLES Y COMBUSTIBLES PARA MOTORES 2206.1 Generalidades. Los líquidos inflamables y combustibles deben almacenarse de acuerdo con el Capítulo 34 y con esta sección. 220 2206.2.1.1 Control de inventario de los tanques subterráneos. Se deben llevar y conciliar registros diarios precisos del inventario de los tanques de almacenamiento de combustible subterráneo para indicar los posibles escapes de los tanques y de las tuberías. Dichos registros deben conservarse dentro de los locales o deben estar a disposición de la autoridad competente sobre incendio en un período de 24 horas luego de recibir la petición escrita o verbal para que este los inspeccione. Los registros deben contener información sobre cada producto que muestre la conciliación diaria entre las ventas, el uso, los recibos y el inventario con el que se cuenta. Si hubiera más de un sistema de tanques para cada bomba o dispensador de un producto, se debe determinar una conciliación para cada sistema. Se le debe informar inmediatamente a la autoridad competente sobre incendio la pérdida constante o accidental de productos. 2206.2.2 Tanques ubicados sobre el suelo en el interior de las edificaciones. Se pueden colocar en las edificaciones los tanques para el almacenamiento de combustibles líquidos de Clase I, II y IIIA que se ubiquen por encima del suelo. Estos deben instalarse en cerramientos especiales que cumplan con la Sección 2206.2.6, en cuartos o depósitos de almacenamiento de líquidos que cumplan con el Capítulo 34 o deben certificarse y sellarse como tanques por encima del suelo. 2206.2.3 Tanques ubicados sobre el suelo colocados en el exterior, sobre el nivel del terreno. Los tanques ubicados sobre el suelo no deben utilizarse para almacenar combustibles líquidos para motores de Clase I, II y IIIA a menos que esta sección disponga lo contrario. 1. Los tanques que se ubiquen sobre el suelo y que se utilicen para el almacenamiento a nivel del terreno de líquidos de Clase I deben estar certificados y sellados como tanques sobre el suelo protegidos y deben estar de acuerdo con el Capítulo 34. Dichos tanques deben ubicarse de acuerdo con la Tabla 2206.2.3. 2. Los tanques que se ubiquen sobre el suelo y que se utilicen para el almacenamiento a nivel del terreno de líquidos de Clase II ó IIIA pueden ser tanques sobre el suelo protegidos o, si la autoridad competente sobre incendio lo aprueba, otros tanques sobre el suelo que cumplan con el Capítulo 34. Los tanques deben ubicarse de acuerdo con la Tabla 2206.2.3. 3. Los tanques que contengan combustibles no deben tener más de 12,000 galones (45 420 L) de capacidad individual ó 48,000 galones (181 680 L) de capacidad total. Las instalaciones que posean la capacidad total CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN TABLA 2206.2.3 REQUISITOS DE SEPARACIÓN MÍNIMA PARA LOS TANQUES UBICADOS SOBRE EL SUELO CLASE DE LÍQUIDO Y TIPO DE TANQUE Tanques de Clase I protegidos ubicados sobre el suelo o tanques en cámaras Tanques de Clase II y III protegidos ubicados sobre el suelo Tanques en bóvedas Otros tanques DISTANCIA MÍNIMA DESDE LA LÍNEA DE LOTE DONDE DISTANCIA MÍNIMA SE ACUMULA DESDE LA DISTANCIA MÍNIMA O PUEDE DISTANCIA MÍNIMA EDIFICACIÓN DESDE EL ACUMULARSE, TAL DESDE EL IMPORTANTE MÁS DISPENSADOR DE COMO EL LADO COSTADO MÁS CAPACIDAD CERCANA DE LA COMBUSTIBLE OPUESTO DE UNA CERCANO DE UNA INDIVIDUAL DEL MISMA PROPIEDAD MÁS CERCANO VÍA PÚBLICA VÍA PÚBLICA TANQUE (galones) (pies) (pies) (pies) (pies) DISTANCIA MÍNIMA ENTRE LOS TANQUES (pies) Menor o igual a 6,000 5 25a 15 5 3 Más de 6,000 15 25a 25 15 3 Igual que la Clase I Igual que la Clase I Igual que la Clase I Igual que la Clase I Igual que la Clase I Igual que la Clase I 0-20,000 0 0 0 0 Compartimento separado requerido para cada tanque Todos 50 50 100 50 3 b b Para SI: 1 pie = 304.8 mm, 1 galón = 3.785L. a. No se exige una distancia de separación mínima para las instalaciones de trasvase de combustible para flotas a motor. b. Las bóvedas subterráneas deben ubicarse de manera que no estén sujetas a la carga de estructuras cercanas, o deben ser diseñadas para soportar las cargas aplicadas de estructuras existentes o futuras que pudieran construirse cerca. máxima permisible deben estar separadas por no menos de 100 pies (30 480 mm). 4. Los tanques que se ubiquen en granjas, proyectos de construcción o áreas rurales deben cumplir con la Sección 3406.2. 2206.2.4 Tanques ubicados sobre el suelo colocados en bóvedas sobre el nivel del terreno o debajo del mismo. Los tanques que se ubiquen sobre el suelo y que se utilicen para el almacenamiento de combustibles líquidos para motores de Clase I, II ó IIIA pueden instalarse en cámaras sobre el nivel del terreno o debajo del mismo de acuerdo con la Sección 3404.2.8. Estos, además, deben cumplir con las Secciones 2206.2.4.1 y 2206.2.4.2. Los tanques que se coloquen en cámaras sobre el nivel del terreno deben cumplir con la Tabla 2206.2.3. ó IIIA en tanques de combustible de vehículos o equipamiento motorizados en los locales a los que el público normalmente no pueda acceder. La aprobación debe incluir un límite de tiempo definitivo. 2206.2.6 Cerramientos especiales. Si resultara poco práctica la instalación de los tanques de acuerdo con la Sección 3404.2.11 ó debido a las limitaciones de la propiedad o la edificación, los tanques para combustibles líquidos pueden instalarse en cerramientos especiales de las edificaciones teniendo en cuenta todas las condiciones que se mencionan a continuación: 2206.2.4.1 Límites de capacidad de los tanques. Los tanques de almacenamiento de líquidos de Clase I y II de los sitios individuales deben tener una capacidad individual máxima de 15,000 galones (56 775 L) y una capacidad total de 48,000 galones (181 680 L). 2206.2.4.2 Instalaciones de trasvase de combustible para flotas a motor. Los tanques de almacenamiento de líquidos de Clase II y IIIA de las instalaciones de trasvase de combustible para flotas a motor deben tener una capacidad individual máxima de 20,000 galones (75 700 L) y una capacidad total de 80,000 galones (302 800 L). 2206.2.5 Tanques portátiles. Si la autoridad competente sobre incendio lo aprueba, se pueden utilizar tanques portátiles provisionales para el trasvase de líquidos de Clase I, II CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ 1. El cerramiento especial debe ser hermético a los líquidos y al vapor. 2. El cerramiento especial no debe contener rellenos. 3. Los laterales y las partes superior e inferior del cerramiento especial deben ser de hormigón reforzado de al menos 6 pulgadas (152 mm) de espesor. Estos deben tener aperturas para realizar las inspecciones sólo a través de la parte superior. 4. Las conexiones de los tanques deben llevarse por tuberías o cerrarse para que ni los vapores ni los líquidos puedan escaparse hacia el espacio encerrado entre este y los tanques que se ubiquen dentro de él. 5. Se deben proveer medios para utilizar equipamiento portátil con el objeto de descargar al exterior los vapores que pudieran acumularse dentro del cerramiento especial en caso de escape. 221 INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN 6. Los tanques que contengan líquidos de Clase I, II ó IIIA que se ubiquen dentro de cerramientos especiales no deben superar los 6,000 galones (22 710 L) de capacidad individual o los 18,000 galones (68 130L) de capacidad total. 7. Los tanques de los cerramientos especiales deben estar rodeados por un espacio libre de no menos de 3 pies (910 mm) para permitir el mantenimiento y la inspección. 2206.3 Seguridad. Los tanques de almacenamiento de combustibles líquidos que se ubiquen sobre el suelo deben estar protegidos de manera aprobada del acceso público o del ingreso no autorizado. 2206.4 Protección física. Se deben colocar puestos de guardia que cumplan con la Sección 312 u otros medios aprobados para proteger a los tanques que se ubiquen sobre el suelo del impacto de los vehículos, a menos que dichos tanques estén certificados como tanques sobre el suelo protegidos con protección contra el impacto vehicular. 2206.5 Contención secundaria. Se debe colocar un control de drenaje en los tanques que se ubiquen sobre el suelo de acuerdo con el Capítulo 34. Este no es obligatorio para los tanques certificados de contención secundaria. Los sistemas de contención secundaria deben monitorearse visual o automáticamente. Los sistemas encerrados de contención secundaria deben tener una evacuación de emergencia de acuerdo con la Sección 2206.6.2.5. 2206.6 Tuberías, válvulas, conexiones y equipamiento accesorio para utilizar con los líquidos inflamables o combustibles. El diseño, la fabricación, el montaje, el ensayo y la inspección de las tuberías, las válvulas, las conexiones y el equipamiento auxiliar que se utilicen con líquidos inflamables o combustibles deben estar de acuerdo con el Capítulo 34 y con las Secciones 2206.6.1 hasta la 2206.6.3. 2206.6.1 Protección contra daños. Las tuberías deben ubicarse de manera tal que estén protegidas de los daños físicos. 2206.6.2 Tuberías, válvulas, conexiones y equipamiento accesorio de los tanques ubicados sobre el suelo para líquidos de Clase I, II y IIIA. Las tuberías, las válvulas, las conexiones y el equipamiento auxiliar que se utilice con los tanques sobre el suelo deben cumplir con las Secciones 2206.6.2.1 hasta la 2206.6.2.6. 2206.6.2.1 Aperturas de los tanques. Las aperturas de los tanques sobre el suelo sólo deben ubicarse en la parte superior. 2206.6.2.2 Conexiones de las tuberías de llenado. La tubería de llenado de los tanques sobre el suelo debe tener un medio para realizar una conexión directa a la manguera de entrega de combustible del vehículo cisterna con el objeto de que el traspaso no quede expuesto al aire libre durante la operación de llenado. Si alguna parte de la tubería de llenado exterior al tanque se extiende por debajo del nivel de la parte superior del tanque, se debe instalar una válvula de control en la 222 tubería de llenado a una distancia de no más de 12 pulgadas (305 mm) de la conexión de la manguera de llenado. 2206.6.2.3 Protección contra el llenado excesivo. Los tanques de almacenamiento de líquidos inflamables y combustibles que se ubiquen sobre el suelo deben tener una protección contra el llenado excesivo de acuerdo con las Secciones 3404.2.7.5.8 y 3404.2.9.6.6. 2206.6.2.4 Prevención contra el sifonamiento. Se debe colocar un método aprobado para evitar el sifonamiento en el sistema de tubería para que el líquido no fluya por acción del sifón. 2206.6.2.5 Evacuación de liberación de emergencia. Los tanques de almacenamiento que se ubiquen sobre el suelo, los compartimientos de los tanques y los espacios encerrados de contención secundaria deben tener una evacuación de liberación de emergencia de acuerdo con el Capítulo 34. 2206.6.2.6 Contenedores de derrames. Se debe colocar un contenedor de derrames con una capacidad de no menos de 5 galones (19 L) en cada conexión de llenado. Si los tanques tienen la conexión de llenado en la parte superior, los contenedores de derrames deben ser no combustibles y deben estar fijos al tanque y equipados con una válvula de drenaje manual hacia el tanque primario. Si los tanques tienen una conexión de llenado remota se pueden utilizar contenedores de derrames portátiles. 2206.6.3 Tuberías, válvulas, conexiones y equipamiento auxiliar de los tanques subterráneos. Las tuberías, las válvulas, las conexiones y el equipamiento auxiliar de los tanques subterráneos deben cumplir con el Capítulo 34 y con la NFPA 30A. 2206.7 Sistemas de trasvase de combustible para los líquidos inflamables o combustibles. El diseño, la fabricación y la instalación de los sistemas de trasvase de combustibles líquidos inflamables o combustibles deben estar de acuerdo con las Secciones 2206.7.1 hasta la 2206.7.9.2.4. 2206.7.1 Equipamiento certificado. El equipamiento eléctrico, los dispensadores, las mangueras, las bocas y las bombas sumergibles o subsuperficiales que se utilicen en los sistemas de trasvase de combustible deben estar certificados. 2206.7.2 Bombas fijas obligatorias. Los líquidos de Clase I y II deben transferirse desde los tanques por medio de bombas fijas diseñadas y equipadas para controlar el flujo y para evitar el escape o la descarga accidental. 2206.7.3 Montaje de los dispensadores. Los aparatos de trasvase, a excepción de aquellos que se instalen en la parte superior de los tanques sobre el suelo protegidos que tengan una clasificación de resistencia al impacto vehicular, se deben montar sobre una isla de hormigón de 6 pulgadas (152 mm) de alto o más con el objeto de protegerlos de daños físicos. Si no se los monta sobre una isla, deben estar protegidos de manera adecuada según lo estipula la Sección CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN 312. Los aparatos de trasvase deben instalarse y ajustarse de manera segura en su superficie de montaje de acuerdo con las instrucciones del fabricante del dispensador. Los aparatos de trasvase que se instalen en el interior deben ubicarse en un lugar aprobado donde no puedan ser golpeados por los vehículos fuera de control que desciendan de una rampa o de otra pendiente. 2206.7.4 Válvula de emergencia del dispensador. Se debe instalar de manera adecuada una válvula de corte de emergencia automática aprobada en la línea de suministro del líquido en la base de cada dispensador abastecido por una bomba remota, diseñada para cerrarse en caso de incendio o impacto. La válvula debe instalarse de manera tal que las ranuras de corte se purguen a ½ pulgadas (12.7 mm) de la parte superior de la isla de hormigón del dispensador. Se debe proveer una distancia libre alrededor del cuerpo y las partes operativas de la válvula para realizar el mantenimiento. La válvula debe instalarse en la toma de la línea de suministro de líquidos de todos los dispensadores aéreos. La línea de retorno del vapor que se ubica en la caja protectora del dispensador debe tener una sección de corte o un conector flexible aprobado para que la válvula de corte de emergencia de la línea de suministro de líquido funcione. Las válvulas de corte de emergencia deben instalarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante, ensayarse en la primera instalación y luego cada por lo menos un año de acuerdo con la Sección 2205.2.2. 2206.7.5 Manguera del dispensador. Las mangueras de los dispensadores deben tener una extensión máxima de 18 pies (5486 mm), a menos que se apruebe lo contrario. Estas deben estar certificadas y aprobadas. Cuando no se utilicen, se deben enroscar en el carretel, guardar en el estante o protegerse de los daños de alguna otra manera. desde la apertura de llenado o debido al impacto con un camino. 2206.7.6.1 Requisitos especiales para las bocas. Si se trasvasan líquidos de Clase I, II ó IIIA, se debe utilizar una válvula de cierre automático de la boca de manguera certificada que incorpore todas las funciones que se mencionan a continuación: 1. La válvula de la boca de la manguera debe estar equipada con un dispositivo de apertura integral. 2. Si el flujo del producto normalmente se controla por medio de dispositivos o equipos que no sean la válvula de la boca de la manguera, esta última no debe poder abrirse a menos que se presurice la manguera de entrega. Si se pierde la presión de la manguera, la boca debe cerrarse automáticamente. Excepción: Las bocas de recuperación de vapor que incorporen dispositivos de enclavamiento de inserción diseñados para lograr el cierre si se desconecta de la tubería de llenado del vehículo. 3. La boca de la manguera debe estar diseñada de manera tal que este permanezca en la tubería de llenado durante toda la operación. 4. El sistema debe incluir un equipamiento certificado con una función que provoque o exija el corte de la válvula de la boca de la manguera antes de que se pueda reanudar el flujo del producto o antes de que la boca de la manguera vuelva a su posición habitual en el dispensador. 2206.7.7 Sistemas de bombeo remoto. Los sistemas de bombeo remoto para los combustibles líquidos deben cumplir con las Secciones 2206.7.7.1 y 2206.7.7.2. 2206.7.5.1 Dispositivos de arranque. Las mangueras de los dispensadores de líquidos de Clase I y II deben estar equipadas con un dispositivo de arranque de emergencia certificado y diseñado para retener líquido en ambos costados del punto de arranque. Dichos dispositivos deben instalarse y mantenerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si las mangueras se conectan a los mecanismos de recuperación, el dispositivo de arranque de emergencia debe colocarse entre la boca de la manguera y el punto de conexión del mecanismo de recuperación de la misma. 2206.7.7.1 Detección de escape. Si se utilizan bombas remotas para proveer de combustible a los dispensadores, estas deben tener sobre el costado de la descarga un dispositivo detector de escapes que detecte escapes en las tuberías o en los dispensadores y que transmita una indicación. No es necesario instalar este sistema si las tuberías desde la descarga de la bomba hasta la parte inferior del dispensador se encuentran visibles y sobre el suelo. 2206.7.7.2 Ubicación. Las bombas remotas que se instalen sobre el suelo y en el exterior de las edificaciones deben ubicarse a no menos de 10 pies (3048 mm) de las líneas contiguas a la propiedad y a no menos de 5 pies (1524 mm) de las aberturas de las edificaciones. Si la ubicación exterior de las bombas resulta poco práctica, estas pueden instalarse dentro de las edificaciones tales como se lo especifica para los contenedores en la Sección 2201.4 y en el Capítulo 34. Las bombas deben estar ancladas y protegidas contra el daño físico. 2206.7.6 Bocas de entrega de combustible. Se debe colocar una válvula de cierre automático de la boca de la manguera certificada que tenga o no un dispositivo de apertura en los dispensadores tipo isla que se utilizan para el trasvase de líquidos de Clase I, II ó IIIA. Las unidades de trasvase aéreas deben tener una válvula de cierre automático de la boca de la manguera sin un aparato de apertura. Excepción: Se puede utilizar una válvula de cierre automático de la boca de la manguera certificada que tenga un dispositivo de apertura en las unidades de trasvase aéreas si el diseño del sistema permite que la válvula de la boca de la manguera se cierre automáticamente si esta se libera 2206.7.8 Trasvase por gravedad y presión. No se deben trasvasar líquidos inflamables por medio de gravedad desde tanques, bidones, barriles o contenedores similares. No se deben trasvasar líquidos inflamables o combustibles en tanques, bidones o contenedores de almacenamiento por medio de dispositivos que operen a presión. CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ 223 INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN 2206.7.9 Sistemas de recuperación y procesamiento de vapor. Los sistemas de recuperación y procesamiento de vapor deben estar de acuerdo con las Secciones 2206.7.9.1 hasta la 2206.7.9.2.4. 2206.7.9.1 Sistemas de equilibrio de vapor. Los sistemas de equilibrio de vapor deben cumplir con las Secciones 2206.7.9.1.1 hasta la 2206.7.9.1.5. 2206.7.9.1.1 Dispositivos de trasvase. Los dispositivos de trasvase que incorporen recursos para recuperar el valor deben estar certificados y sellados. Si se modifican los dispositivos de trasvase existentes certificados o sellados para recuperar vapor, dichas modificaciones deben certificarse mediante el informe de un laboratorio de ensayos reconocido a nivel nacional. El informe del certificado debe incluir una descripción de las partes utilizadas en la modificación y el método recomendado para instalarlos sobre los dispensadores específicos. Dicho informe debe estar a disposición de la autoridad competente sobre incendio siempre que este lo solicite. Se deben proveer medios para cortar el trasvase de combustible si se bloquean las líneas de retorno del vapor. 2206.7.9.1.2 Cierre de la línea de retorno del vapor. Se debe instalar un método aceptable para cerrar las líneas de retorno del vapor de los dispensadores cuando no se esté trasvasando el producto. 2206.7.9.1.3 Tuberías. Las tuberías de los sistemas de equilibrio del vapor deben estar de acuerdo con las Secciones 3403.6, 3404.2.9 y 3404.2.11. Las tuberías no metálicas deben instalarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Las tuberías de ventilación nuevas y existentes deben estar de acuerdo con las Secciones 3403.6 y 3404.2. Las tuberías de retorno del vapor deben instalarse de manera tal que drenen hacia el tanque sin caídas o sifones. Si es necesario debido al nivel del terreno, las tuberías de retorno del vapor pueden tener tanques condensados. Estos deben estar diseñados e instalados para que se drenen sin necesidad de abrirlos. 2206.7.9.1.4 Juntas flexibles y juntas de corte. Las juntas flexibles deben instalarse de acuerdo con la Sección 3403.6.9. Se debe montar y conectar una junta de corte aprobada por medio de una unión en la tubería de retorno del vapor en la base de todos los aparatos de trasvase. La junta de corte debe montarse alineada con la parte superior de la superficie donde se encuentra montado el dispensador. 2206.7.9.1.5 Ensayo. Se les deben realizar ensayos a las líneas de retorno del vapor y las tuberías de ventilación de acuerdo con la Sección 3403.6.3. 2206.7.9.2 Sistemas de procesamiento de vapor. Los sistemas de procesamiento de vapor deben cumplir con las Secciones 2206.7.9.2.1 hasta la 2206.7.9.2.4. 224 2206.7.9.2.1 Equipamiento. El equipamiento de los sistemas de procesamiento de vapor, tales como válvulas de las bocas de manguera, bombas de vapor, protectores de llama, controles de incendio o sistemas para prevenir la propagación de las llamas y controles y equipamiento de procesamiento del vapor, deben estar certificados para su uso específico. Los sistemas de procesamiento de vapor que introduzcan aire en las tuberías o tanques de almacenamiento subterráneo deben tener un equipamiento para prevenir la propagación de las llamas que haya sido analizado para su uso específico 2206.7.9.2.2 Ubicación. El equipamiento de procesamiento de vapor debe colocarse en el terreno o encima del mismo. Las fuentes de ignición deben ubicarse a no menos de 50 pies (15 240 mm) de las áreas de transferencia de combustible y a no menos de 18 pulgadas (457 mm) por encima de las aperturas de llenado de los tanques y las partes superiores de las islas de los dispensadores. Las unidades de procesamiento de vapor deben instalarse a no menos de 10 pies (3048 mm) de la edificación o la línea de lote de la propiedad más cercana. Excepción: Si no se puede cumplir con las distancias exigidas hacia las edificaciones, las líneas del lote o las áreas de transferencia de combustible, se deben colocar medios para proteger al equipamiento de la exposición al fuego. Algunos de los medios aceptables se mencionan a continuación 1. Cerramientos protectores aprobados que se extiendan al menos 18 pulgadas (457 mm) por encima del equipamiento y que estén construidos con materiales resistentes al fuego y no combustibles. 2. Protección contra incendios por medio de un sistema aprobado de rociado de agua. El equipamiento de procesamiento de vapor debe ubicarse a una distancia mínima de 20 pies (6096 mm) de los dispositivos de trasvase. Debe estar protegida contra los daños físicos por medio de barandas, frenos, cerramientos protectores o cercados. Si se utilizan cerramientos protectores aprobados, se deben proveer medios para ventilar el volumen que se encuentra dentro de los mismos y así prevenir el almacenamiento de vapores inflamables. Si existe una pendiente desde el área de transferencia de combustible hacia el lugar donde se ubica la unidad de procesamiento de vapor, la autoridad competente sobre incendio puede exigir una separación adicional según la distancia y la altura. 2206.7.9.2.3 Instalación. Las unidades de procesamiento de vapor deben montarse sobre soportes de hormigón, mampostería o acero estructural o sobre cimientos de hormigón u otros materiales no combustibles. El equipamiento para la recuperación y el procesamiento de vapor puede instalarse sobre los techos si así se lo aprueba. CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN 2206.7.9.2.4 Tuberías. Las tuberías del sistema de asistencia mecánica deben estar de acuerdo con la Sección 3403.6. SECCIÓN 2207 INSTALACIONES DE TRASVASE DE GAS DE PETRÓLEO LICUADO PARA MOTORES 2207.1 Generalidades. Las instalaciones de trasvase de gas de petróleo licuado (gas LP) para motores deben estar de acuerdo con esta sección y con el Capítulo 38. 2207.2 Aprobaciones. Los recipientes de almacenamiento y el equipamiento que se utilice para almacenar o trasvasar gas LP deben estar aprobados o certificados de acuerdo con las Secciones 2207.2.1 y 2207.2.2. 2207.2.1 Equipamiento aprobado. Los contenedores, los aparatos de liberación de presión (incluso las válvulas de regulación de presión), los reguladores de presión y las tuberías del gas LP deben estar aprobados. 2207.2.2 Equipamiento certificado. Las mangueras y sus conexiones, las conexiones de combustible de los vehículos, los dispensadores, las bombas de gas LP y el equipamiento eléctrico utilizado para el gas LP deben estar certificados. 2207.3 Supervisores. Las operaciones de trasvase de combustible para motores para gas LP deben estar a cargo de supervisores calificados o realizarse de acuerdo con la Sección 2207.6 por personas capacitadas en la manipulación adecuada de gas LP. 2207.4 Ubicación de las operaciones y el equipamiento de trasvase. Además de los requisitos de la Sección 2206.7, el punto de transferencia para gas Lp para las operaciones de trasvase debe estar a 25 pies (7620 mm) o más de las edificaciones que tengan superficies de muros exteriores combustibles, de las edificaciones que tengan superficies de muros exteriores no combustibles que no sean parte de un sistema con clasificación de resistencia al fuego de 1 hora o de las edificaciones que tengan proyecciones combustibles, de las líneas del lote de la propiedad, de las calles públicas o de las aceras y los ferrocarriles; y a al menos 10 pies (3048 mm) de los caminos y las edificaciones que tengan superficies de muros exteriores no combustibles que sean parte de un sistema con clasificación de resistencia al fuego de 1 hora o más. Excepción: No es necesario que el punto de transferencia de las operaciones de trasvase para gas LP esté separado de los toldos construidos de acuerdo con el Código Internacional de la Edificación (IBC) que tengan protección climática para el equipamiento de trasvase. Los contenedores de gas LP deben ubicarse de acuerdo con el Capítulo 38. El equipamiento de almacenamiento y trasvase de gas LP debe ubicarse en el exterior y de acuerdo con la Sección 2206.7. 2207.5 Instalación de los dispositivos y el equipamiento de trasvase de gas LP. La instalación y la operación de los sistemas dispensadores de gas LP deben estar de acuerdo con las Secciones 2207.5.1 hasta la 2207.5.3 y con el Capítulo 38. Los dispensadores y las terminales dispensadoras de gas LP deben instalarse de acuerdo con las especificaciones del fabricante y con su certificado 2207.5.1 Válvulas. Se debe colocar una válvula de corte manual y una válvula de control del exceso de flujo en la línea de líquido entre la bomba y la toma del dispensador si el aparato de trasvase se instala en un lugar remoto y no es parte de una unidad completa de almacenamiento y trasvase montada sobre una base común. La válvula de control del exceso de flujo o la válvula de corte de emergencia debe instalarse en el dispensador, o encima del mismo, en el punto donde se conecta la manguera con la tubería de líquido. Se debe considerar que la válvula de diferencial de contrapresión brinda una protección equivalente. Se debe colocar una válvula de corte certificada en el extremo de descarga de la manguera de transferencia. 2207.5.2 Mangueras. Las mangueras y las tuberías para el trasvase de gas LP deben tener válvulas hidrostáticas de liberación. La manguera no debe tener más de 18 pies (5486 mm) de largo. Se debe colocar un método aprobado para proteger a la manguera de daños mecánicos. 2207.5.3 Protección contra el impacto vehicular. Se les debe proveer protección contra el impacto vehicular a los contenedores de almacenamiento de gas LP, las válvulas y los dispensadores de acuerdo con la Sección 2206.4. 2207.6 Abastecimiento privado de vehículos motorizados. Los sistemas de trasvase de gas LP por autoservicio, entre ellos los sistemas de trasvase con cierre por medio de llave, código o tarjeta, no deben estar abiertos al público y deben limitarse al llenado de los contenedores de combustible permanentemente montados sobre vehículos a gas LP. Además de los requisitos que se mencionan en las Secciones 2205 y 2206.7, los sistemas de trasvase de gas LP por autoservicio deben estar de acuerdo con las siguientes disposiciones: 1. El sistema debe contar un interruptor de corte de emergencia ubicado a una distancia de hasta 100 pies (30 480 mm), pero no inferior a 20 pies (6096 mm) de los contenedores. 2. El propietario de la instalación de trasvase de gas LP debe tomar precauciones para garantizar la operación segura del sistema y la capacitación de los usuarios. 2207.7 Llenado excesivo. Los contenedores de gas LP no se deben llenar más allá del corte fijo instalado por el fabricante o del peso que figura en el tanque. SECCIÓN 2208 INSTALACIONES DE TRASVASE DE GAS NATURAL COMPRIMIDO PARA MOTORES 2208.1 Generalidades. Las instalaciones de trasvase de gas natural comprimido (GNC) para motores deben estar de acuerdo con esta sección y con el Capítulo 30. 2208.2 Aprobaciones. Los recipientes de almacenamiento y el equipamiento que se utilice para almacenar, comprimir o CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ 225 INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN trasvasar GNC deben estar aprobados o certificados de acuerdo con las Secciones 2208.2.1 y 2208.2.2. autoservicio debe garantizar la operación segura del sistema y la capacitación de los usuarios. 2208.2.1 Equipamiento aprobado. Los contenedores, los compresores, los dispositivos de liberación de presión (incluso las válvulas de regulación de presión), los reguladores de presión y las tuberías del GNC deben estar aprobados. 2208.5 Reguladores de presión. Los reguladores de presión deben estar diseñados e instalados y protegidos de manera que su operación no se vea afectada por las condiciones climáticas (escarcha, agua nieve, nieve o hielo), el barro o los escombros. La protección puede ser parte integral del regulador. 2208.2.2 Equipamiento certificado. Las mangueras y sus conexiones, los dispensadores, los sistemas de detección de gas y el equipamiento eléctrico utilizado para el GNC deben estar certificados. Las conexiones de abastecimiento de los vehículos deben estar certificadas y selladas. 2208.6 Válvulas. Se debe colocar una válvula de corte manual accesible y remota en la tubería de gas del equipamiento. 2208.3 Ubicación de las operaciones y el equipamiento de trasvase. El equipamiento de compresión, almacenamiento y trasvase debe colocarse en el exterior sobre el suelo. Excepciones: 1. El equipamiento de compresión, almacenamiento y trasvase puede ubicarse en las edificaciones de construcción no combustible que tengan tres cuartos del perímetro o más al aire libre tal como lo establece el Código Internacional de la Edificación (IBC). 2. Se debe permitir que el equipamiento de compresión, almacenamiento y trasvasesea colocado en el interior o en bóvedas de acuerdo con el Capítulo 30. 2208.3.1 Ubicación en la propiedad. Además de los requisitos de la Sección 2203.1, el equipamiento de compresión, almacenamiento y trasvase que no está instalado en bóvedas que cumplan con el Capítulo 30 debe instalarse de la siguiente manera: 1. No encima de las líneas de alimentación de energía. 2. A diez pies (3048 mm) o más de la edificación o la línea del lote más cercana, de las vías públicas, las aceras o las fuentes de ignición. Excepción: No es necesario que el equipamiento de trasvase esté separado de los toldos construidos de acuerdo con el Código Internacional de la Edificación (IBC) que tengan protección climática para el mismo. 3. A veinticinco pies (7620 mm) o más del riel más cercano de una vía férrea y a 50 pies (15 240 mm) o más del riel más cercano de una vía férrea principal o de una vía férrea o línea de tránsito donde la fuente de energía para la propulsión del tren provenga de una fuente de suministro eléctrico externa tal como un riel terciario o una catenaria aérea. 4. A cincuenta pies (15 240 mm) o más desde el plano vertical por debajo del cableado aéreo más cercano de una línea de trolebuses. 2208.4 Abastecimiento privado de vehículos motorizados. Los sistemas de trasvase de GNC por autoservicio, entre ellos los sistemas de trasvase con cierre por medio de llave, código o tarjeta, deben limitarse al llenado de los contenedores de combustible permanentemente montados sobre vehículos a GNC. Además de los requisitos que se mencionan en la Sección 2205, el propietario de la instalación de trasvase de GNC por 226 2208.7 Control de corte de emergencia. Se debe colocar un control de corte de emergencia dentro de una distancia de 75 pies (22 860 mm), pero de no menos de 25 pies (7620 mm), de los dispensadores. Este también debe colocarse en el área de los compresores. Ante la activación, el corte de emergencia debe cortar automáticamente el suministro de energía del compresor y cerrar las válvulas que se encuentran entre el suministro principal de gas y el compresor y entre los contenedores de almacenamiento y los dispensadores. 2208.8 Descarga del GNC desde los contenedores de almacenamiento de combustible para motores. Si se debe descargar el GNC de los cilindros de combustible del vehículo motorizado para realizar actividades de mantenimiento, certificar los cilindros, calibrar los dispensadores, etc., dicha descarga debe realizarse de acuerdo con las Secciones 2208.8.1 hasta la 2208.8.1.2.6. 2208.8.1 Métodos de descarga. La descarga de GNC de los cilindros de combustible del vehículo motorizado debe realizarse a través de un sistema cerrado de transferencia de acuerdo con la Sección 2208.8.1.1 ó a través de un método de evacuación atmosférica aprobado de acuerdo con la Sección 2208.8.1.2. 2208.8.1.1 Sistema cerrado de transferencia. Se debe presentar ante la autoridad competente sobre incendio un procedimiento documentado que explique la secuencia lógica de la descarga de los cilindros para que este lo revise y apruebe. El procedimiento debe incluir información sobre las acciones que se van a tomar en caso de liberación de gas natural de alta o baja presión durante la descarga. Se debe presentar ante la autoridad competente sobre incendio un plano que describa la disposición de las tuberías, los reguladores y el equipamiento para que este lo revise y apruebe. Dicho plano debe mostrar la disposición de los elementos antes mencionados en relación con los lugares donde se ubican el compresor, los recipientes de almacenamiento y los dispositivos de corte de emergencia. 2208.8.1.2 Evacuación atmosférica. La evacuación atmosférica del GNC debe cumplir con las Secciones 2208.8.1.2.1 hasta la 2208.8.1.2.6. 2208.8.1.2.1 Planes y especificaciones. Se debe presentar ante la autoridad competente sobre incendio un plano que describa la ubicación del soporte de los recipientes, las tuberías, el método de conexión a tierra y de unión y otros requisitos que se especifiquen aquí para que este lo revise y apruebe. 2208.8.1.2.2 Estabilidad de los cilindros. Se debe proveer un método para sostener rígidamente el CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN recipiente durante la evacuación del GNC. El método seleccionado debe brindar al menos dos puntos de soporte y debe evitar el movimiento horizontal y lateral del recipiente. El sistema debe estar diseñado para que el recipiente no se mueva en base a la velocidad de liberación de gas más alta a través de los orificios de la válvula a la presión y al volumen del recipiente. La estructura o los accesorios deben estar construidos con materiales no combustibles. 2208.8.1.2.3 Separación. La estructura o los accesorios que se utilicen para estabilizar el cilindro deben estar separados del equipamiento, los accesorios y las exposiciones del sitio y deben ubicarse tal como lo establece la Tabla 2208.8.1.2.3. TABLA 2208.8.1.2.3 DISTANCIA DE SEPARACIÓN PARA LA EVACUACIÓN ATMOSFÉRICA DEL GNC EQUIPAMIENTO O FUNCIÓN Edificaciones SEPARACIÓN MÍNIMA (pies) 25 Aperturas de las edificaciones 25 Líneas de lote 15 Vías públicas 15 Vehículos 25 Recipientes de almacenamiento y compresión del GNC 25 Dispensadores de GNC 25 Para SI: 1 pie = 304.8 mm. 2208.8.1.2.4 Conexión a tierra y unión. La estructura o los accesorios que se utilicen para respaldar al cilindro deben conectarse a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico del ICC (ICC EC). La válvula del cilindro debe unirse antes de comenzar con las operaciones de evacuación. 2208.8.1.2.5 Tubo de evacuación. Se debe instalar en el cilindro un tubo de evacuación que desvíe el flujo de gas hacia la atmósfera antes de comenzar con las operaciones de evacuación y purgado. Dicho tubo debe estar construido con material para tuberías aprobado para utilizarlo con GNC de acuerdo con el Capítulo 30. aprobadas con la leyenda EL CILINDRO DEBE ESTAR ADHERIDO (CYLINDER SHALL BE BONDED) sobre la estructura o el accesorio de soporte del cilindro. SECCIÓN 2209 INSTALACIONES DE TRASVASE Y GENERACIÓN DE COMBUSTIBLE HIDROGENADO PARA MOTORES 2209.1 Generalidades. Las instalaciones de trasvase y generación de combustible hidrogenado para motores deben cumplir con esta sección y con el Capítulo 35. Si la instalación de trasvase de combustible también cuenta con un garaje de reparaciones, las reparaciones deben cumplir con la Sección 2211. 2209.2 Equipamiento. El equipamiento que se utilice para generar, comprimir, almacenar o trasvasar hidrógeno debe estar diseñado según su aplicación específica y de acuerdo con las Secciones 2209.2.1 hasta la 2209.2.3. 2209.2.1 Equipamiento aprobado. Los cilindros, contenedores y tanques; los dispositivos de alivio de presión, incluyendo las válvulas de presión; los vaporizadores de hidrógeno; los reguladores de presión; y las tuberías que se utilicen en los sistemas de hidrógeno gaseoso deben diseñarse y construirse de acuerdo con la Sección 3003, 3203 ó la NFPA 55. 2209.2.2 Equipamiento certificado. Las mangueras y sus conexiones, los compresores, los generadores de hidrógeno, los dispensadores, los sistemas de detección y el equipamiento eléctrico utilizado para el hidrógeno deben estar certificados para usarlo con este elemento. Las conexiones de abastecimiento de los vehículos a hidrógeno deben estar certificadas y selladas para su uso con este elemento. 2209.2.3 Equipamiento eléctrico. Las instalaciones eléctricas deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico del ICC (ICC EC). 2209.3 Ubicación en la propiedad. Además de los requisitos de la Sección 2203.1, el equipamiento de generación, compresión, almacenamiento y trasvase debe instalarse de acuerdo con las Secciones 2209.3.1 hasta la 2209.3.4. 2209.3.1 Separación de los peligros de exposición en el exterior. Los equipos de generación, compresión y trasvase deben estar separados de otros combustibles o riesgos equivalentes para la vida, la seguridad y los edificios o áreas públicas de acuerdo con la Tabla 2209.3.1. El tubo de evacuación debe desviar el gas a un mínimo de 10 pies (3048 mm) por encima del nivel del terreno. No debe tener protectores de lluvia u otros elementos que limiten u obstruyan el flujo de gas. Se debe colocar un protector de llama de detonación bidireccional y aprobado en la conexión entre el tubo de evacuación y el cilindro de GNC. 2208.8.1.2.6 Señalización. Se deben colocar carteles de “Prohibido Fumar” "No Smoking" aprobados que cumplan con la Sección 310 dentro de una distancia de 10 pies (3048 mm) de la estructura o el accesorio de soporte del cilindro. Se deben colocar señalizaciones CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ Excepción: Los sistemas cerrados con una capacidad de hidrógeno de 3,000 pies cúbicos (85 m3) o menos a NTP . 2209.3.1.1 Construcción de muro barrera- hidrógeno gaseoso. Debe permitirse que la separación externa se reduzca a 5 pies (1524 mm) si una barrera antifuego de 2 horas interrumpe la línea de visión entre el equipo, que no sean dispensadores, y la exposición dentro de la distancia radial como lo indica el valor tabular. La altura de la barrera debe ser de 6 pies (1829 mm) como mínimo, pero no menor a 1.5 veces la altura del equipo, medido verticalmente. La longitud del muro no debe ser menor a 1.5 veces el diámetro o longitud máxima del tanque. 227 INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN TABLA 2209.3.1 SEPARACIÓN MÍNIMA PARA LOS DISPENSADORES, LOS COMPRESORES, LOS GENERADORES Y LOS RECIPIENTES DE ALMACENAMIENTO DE HIDRÓGENO GASEOSO DISTANCIAa (pies) EQUIPAMIENTO O FUNCIÓN AL AIRE LIBRE b,c Edificación- muros No Combustibles 10 Edificación- muros Combustibles 25 Veredas públicas y vehículos estacionados 15 Línea de lote 10 Aperturas de la toma de aire 25 Aberturas de muro ubicadas a menos de 25 pies por encima del nivel de terreno 20 d Aberturas de muro ubicadas a 25 pies o más por encima del nivel de terreno 25 d Asamblea pública en el exterior 25 b Fuente de ignición d 2209.3.2 Ubicación de las operaciones y equipos de trasvase. Los equipos de generación, compresión, almacenamiento y trasvase deben estar ubicados de acuerdo con las Secciones 2209.3.2.1 hasta la 2209.3.2.6.3. b, c b,c b 2209.3.2.1 En el exterior. Los equipos de generación, compresión, almacenamiento y trasvase deben permitirse en el exterior de acuerdo con la Sección 2209.3.1. a 2209.3.2.2 Protección contra la intemperie. Los equipos de generación, compresión, almacenamiento y trasvase deben permitirse debajo de protección contra la intemperie de acuerdo con los requerimientos de la Sección 2704.13 y construido de manera que evite la acumulación de gas hidrógeno. 10 Almacenamiento de líquido inflamable o combustible por encima del terreno- con acequias de acuerdo con la Sección 3404.2.9.6, distancia al muro de la acequia 20 Almacenamiento de líquido inflamable o combustible — sobre el suelo o con acequias de acuerdo con la Sección 3404.2.9.6 - distancia al tanque 50 Almacenamiento de líquido inflamable o combustible subterráneo- distancia a la abertura de ventilación o llenado 20 Almacenamiento de gas inflamable (que no sea hidrógeno)- con cierre de emergencia interconectado con el sistema de hidrógeno 25 Almacenamiento de gas inflamable por encima del terreno (que no sea hidrógeno)- sin cierre de emergencia interconectado con el sistema de hidrógeno 50 Material de desecho combustible (vea Sección 304.1.1) 50 Plano vertical del cableado eléctrico superior más cercano de un tranvía eléctrico, tren o línea de bus 50 Plano vertical del cableado eléctrico superior más cercano de líneas de distribución de energía eléctrica 2209.3.2.3 En el interior. Los equipos de generación, compresión, almacenamiento y trasvase deben ubicarse en cuartos o áreas interiores construidas de acuerdo con los requerimientos del Código Internacional de la Edificación (IBC), el Código Internacional de Instalaciones de Gas Combustible (IFGC) y el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) y con uno de los siguientes: b 5 3 2209.3.1.2 Ubicación del equipo. El equipo debe estar ubicado a una distancia de los muros circundantes no menor que un diámetro del tanque. Cuando se usan tanques horizontales, la distancia desde cualquiera de los muros circundantes no debe ser menor a la mitad de la longitud del tanque o un mínimo de 5 pies (1524 mm). Para SI: 1 pie = 304.8 mm, 1 pie cúbico = 0,02832 m . a. La aplicabilidad de la distancia tabular está en términos de un radio que define un hemisferio desde la fuente si no es interrumpida por una barrera antifuego intermedia sin penetraciones a través. b. Vea Sección 2209.3.1.1. c. El dispensador y el punto de transferencia para el trasvase no necesita estar separado de los toldos construidos de acuerdo con la Sección 406.5 del Código Internacional de la Edificación (IBC) y construidos de manera que evite la acumulación de gas hidrógeno. d. Medido a lo largo de la línea natural y sin obstrucciones de desplazamiento (e.g. alrededor de los muros de protección, alrededor de las esquinas de los edificios). e. Las fuentes de ignición incluyen los quemadores del artefacto hornalla, el trabajo en caliente y las superficies calientes capaces de encender vapores inflamables. 1. Dentro de un edificio en un cuarto de corte de hidrógeno diseñado y construido de acuerdo con la Sección 420 del Código Internacional de la Edificación (IBC). 2. Dentro de un edificio que no sea un cuarto de corte de hidrógeno si un sistema de hidrógeno gaseoso está certificado y sellado para su instalación en el interior e instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante. 3. Dentro de un edificio en un área exclusiva para el trasvase de combustible hidrógeno que tenga una capacidad de suministro de hidrógeno total no mayor a 12 pies cúbicos por minuto estándar (SCFM) y diseñado y construido de acuerdo con la Sección 703.1 del Código Internacional de Instalaciones de Gas Combustible (IFGC). 2209.3.2.3.1 Mantenimiento. Los sistemas de hidrógeno gaseoso y los dispositivos de detección deben ser mantenidos de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 2209.3.2.3.2 Fumar. Debe prohibirse fumar en los cuartos de corte de hidrógeno. Deben proveerse señales de “Prohibido fumar” "No Smoking" en todas las entradas a los cuartos de corte de hidrógeno. 2209.3.2.3.3 Control de fuente de ignición. Las llamas abiertas, los dispositivos generadores de llamas y otras fuentes de ignición deben controlarse de acuerdo con el Capítulo 35. 228 CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN 2209.3.2.3.4 Limpieza. Los cuartos de corte de hidrógeno deben mantenerse libres de desechos y almacenamiento combustible. Código Internacional de Instalaciones de Gas Combustible (IFGC). 2209.3.2.6.1 Construcción. Los toldos deben construirse de acuerdo con los requerimientos para todos de instalaciones para el trasvase de combustible a motores de la Sección 406 del Código Internacional de la Edificación (IBC). 2209.3.2.4 Almacenamiento de hidrógeno gaseoso. El almacenamiento de hidrógeno gaseoso debe estar de acuerdo con los Capítulos 30 y 35. 2209.3.2.5 Almacenamiento de hidrógeno licuado. El almacenamiento de hidrógeno licuado debe estar de acuerdo con el Capítulo 32. 2209.3.2.6.2 Sistemas de extinción de incendios. Las áreas para el trasvase de combustible debajo de toldos deben estar completamente equipadas con un sistema de rociadores automáticos aprobado de acuerdo con la Sección 903.3.1.1. El diseño del sistema de rociadores no debe ser menor que aquel requerido para destinos Grupo 2 Peligro Extra. La operación del sistema de rociadores debe activar las funciones de emergencia de las Secciones 2209.3.2.6.2.1 y 2209.3.2.6.2.2. 2209.3.2.5.1 Ubicación en la propiedad. Adicionalmente a los requerimientos de la Sección 2203.1, los contenedores de almacenamiento de hidrógeno licuado por encima del suelo y los equipos de compresión y vaporización que sirven a las operaciones de trasvase de combustible a motores deben ubicarse a 25 pies (7620 mm) de las edificaciones que tengan superficies de muros exteriores combustibles; edificaciones que tengan superficies de muros exteriores incombustibles que no sean parte de un sistema clasificado 1 hora resistente al fuego; aberturas de muro; líneas de lote de la propiedad sobre las que se pueda construir; calles públicas y vehículos estacionados. 2209.3.2.5.1.1 Construcción de muro barrerahidrógeno licuado. Debe permitirse que la separación externa se reduzca a 5 pies (1524 mm) si una barrera antifuego de 2 horas interrumpe la línea de visión entre el equipo, que no sean dispensadores, y la exposición dentro de la distancia radial como lo indica el valor tabular. La altura de la barrera debe ser de 6 pies (1829 mm) como mínimo, pero no menor a 1.5 veces la altura del equipo, que no sea un recipiente de almacenamiento criogénico, medida verticalmente. La longitud del muro no debe ser menor a 1.5 veces el diámetro o longitud máxima del tanque. La barrera antifuego de 2 horas no debe tener más de dos lados en direcciones aproximadas a 90 grados (1.57 rad), o tres lados con ángulos que los conecten de aproximadamente 135 grados (2.36 rad). Cuando se usan muros barreras antifuego sobre tres lados, las cañerías y los sistemas de control que sirven a los tanques fijos deben estar ubicados en el lado abierto del cerramiento creado por los muros barrera. 2209.3.2.5.1.2 Ubicación del equipo. El equipo debe estar ubicado a una distancia de los muros circundantes no menor que un diámetro del tanque. Cuando se usan tanques horizontales, la distancia desde cualquiera de los muros circundantes no debe ser menor a la mitad de la longitud del tanque o un mínimo de 5 pies (1524 mm). 2209.3.2.6 Cubiertas de toldos. Los equipos para compresión y almacenamiento de hidrógeno gaseoso sobre toldos de instalaciones para el trasvase de combustible a motores deben estar de acuerdo con las Secciones 2209.3.2.6.1 hasta la 2209.3.2.6.3, Capítulos 30 y 35 y el 2209.3.2.6.2.1 Descarga de emergencia. La operación del sistema de rociadores automáticos debe activar un sistema de descarga de emergencia automático, que descargará el gas hidrógeno del equipo sobre la cubierta del toldo a través de un sistema de tuberías de ventilación. 2209.3.2.6.2.2 Control de cierre de emergencia. La operación del sistema de rociadores automáticos debe activar el control de cierre de emergencia requerido por la Sección 2209.5.3. 2209.3.2.6.3 Señalización. Debe fijarse señalización aprobada con letras imprentas de 2 pulgadas (51 mm) en ubicaciones aprobadas sobre el exterior de la estructura del toldo diciendo: ALMACENAMIENTO DE HIDRÓGENO EN CUBIERTA DE TOLDO (CANOPY TOP HYDROGEN STORAGE). 2209.3.3 Toldos. Los equipos de trasvase no necesitan estar separados de los toldos de construcción Tipo I ó II que están construidos de manera que evitan la acumulación de gas hidrógeno de acuerdo con la Sección 406.5 del Código Internacional de la Edificación (IBC). 2209.4 Trasvase en vehículos motorizados en instalaciones de autoservicio para el trasvase de combustible hidrogenado para motores. Los sistemas de trasvase de hidrógeno por autoservicio, entre ellos los sistemas de trasvase con cierre por medio de llave, código o tarjeta, deben limitarse al llenado de los contenedores de combustible permanentemente montados sobre vehículos a hidrógeno. Además de los requisitos que se mencionan en la Sección 2211, el propietario de la instalación de trasvase de hidrógeno por autoservicio debe garantizar la operación segura del sistema a través de la implementación de un plan de seguridad contra incendios presentado de acuerdo con la Sección 40, la capacitación de los empleados y operadores que utilizan y mantienen el sistema de acuerdo con la Sección 406, y los medios de comunicación de peligros de acuerdo con la Sección 407. 2209.5 Precauciones de seguridad. Las precauciones de seguridad de las instalaciones de generación y trasvase de hidrógeno deben estar de acuerdo con las Secciones 2209.5.1 hasta la 2209.5.4.3.6. CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ 229 Å INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN 2209.5.1 Protección contra los vehículos. Se deben colocar puestos de guardia u otros medios aprobados para proteger los sistemas de almacenamiento de hidrógeno y las áreas de uso sujetas a daños vehiculares de acuerdo con la Sección 312. 2209.5.2 Válvulas de cierre de emergencia. Debe proveerse una válvula de cierre de emergencia manual para cerrar el flujo de gas del suministro de gas al sistema de cañerías. 2209.5.2.1 Identificación. Las válvulas de cierre de emergencia manuales deben identificarse y la ubicación debe estar claramente visible, accesible e indicada mediante una señal. 2209.5.3 Controles de cierre de emergencia. Adicionalmente a la válvula de cierre de emergencia manual requerida por la Sección 2209.5.2, debe proveerse un control de cierre de emergencia activado manualmente, ubicado en forma remota. Un control de cierre de emergencia debe colocarse dentro de los 75 pies (22860 mm) de los generadores y dispensadores de hidrógeno, pero a no menos de 25 pies (7620 mm) de los mismos. 2209.5.3.1 Requerimientos del sistema. La activación del control de cierre de emergencia debe cerrar automáticamente el suministro de energía a todos los equipos de almacenamiento, compresión y trasvase de hidrógeno; cerrar el suministro de gas natural u otro combustible al generador de hidrógeno; y cerrar las válvulas entre el suministro principal y el compresor y entre los contenedores de almacenamiento y los equipos de trasvase. 2209.5.4 Ventilación de los sistemas de hidrógeno. Los sistemas de hidrógeno deben estar equipados con dispositivos de alivio de presión que liberarán la presión interna excesiva de acuerdo con las Secciones 2209.5.4.1 hasta la 2209.5.4.3.6. 2209.5.4.1 Ubicación de la descarga. El hidrógeno ventilado de los sistemas de tubos de ventilación que sirven a los dispositivos de alivio de presión o sistemas de purgado no debe ser descargado dentro de edificios o debajo de toldos usados para protección contra la intemperie. 2209.5.4.2 Dispositivos de alivio de presión. Las porciones del sistema sujetas a sobre presión deben ser protegidas por dispositivos de alivio de presión diseñados e instalados de acuerdo con los requerimientos de CGA S-1.1, S-1.2, S-1.3 ó el Código de Calderas y de Recipientes a Presión de ASME, según corresponda. Los contenedores usados para el almacenamiento de hidrógeno licuado deben ser provistos con dispositivos de alivio de presión de acuerdo con la Sección 3203.2. 2209.5.4.2.1 Tasa mínima de descarga. La capacidad mínima de flujo de los dispositivos de alivio de presión sobre contenedores de almacenamiento de hidrógeno deben tener como mínimo la capacidad requerida por la Sección 2209.5.4.2 ó la capacidad requerida para colocar un compresor de hidrógeno que no se cierra o descarga, el que sea mayor. 230 2209.5.4.3 Tubo de ventilación. Los contenedores y tanques fijos deben ser provistos con un sistema de tubos de ventilación que derivará el gas descargado de los dispositivos de alivio de presión a la atmósfera. Los sistemas de tubos de ventilación que sirven a dispositivos de alivio de presión y sistemas de purgado usados para control operacional deben ser diseñados y construidos de acuerdo con las Secciones 2209.5.4.3.1 hasta la 2209.5.4.3.6. 2209.5.4.3.1 Materiales de construcción. El sistema de tubos de ventilación debe estar construido de materiales aprobados para servicio con hidrógeno de acuerdo con ASME B31.3 para la presión, volumen y temperatura clasificados del gas a ser transportado. La tubería de ventilación debe ser diseñada para la máxima contrapresión dentro del tubo, pero no menos que 335 libras por calibre de pulgada cuadrada (psig) (2310 kPa). 2209.5.4.3.2 Soporte estructural. El sistema de tubos de ventilación debe estar soportado para evitar el colapso estructural y debe ser provisto con un sombrerete contra la lluvia y otro accesorio que no limite ni obstruya el flujo de gas que ventila verticalmente hacia arriba. 2209.5.4.3.3 Obstrucciones. Debe proveerse un medio para evitar que el agua, hielo y otros desperdicios se acumulen dentro del tubo de ventilación o se obstruya el tubo de ventilación. 2209.5.4.3.4 Altura de ventilación y separación. La altura (H) y la distancia de separación (D) del tubo de ventilación deben cumplir con los criterios establecidos en la Tabla 2209.5.4.3.4 para las combinaciones de tasas máximas de flujo de hidrógeno y los diámetros de aberturas de respiradero vertical listados. Deben permitirse sistemas de ventilación alternativos cuando estén de acuerdo con la Sección 2209.5.4.3.6. 2209.5.4.3.5 Tasa de flujo máxima. El sistema de tubos de ventilación debe ser dimensionado en base a la tasa de flujo máxima para el sistema servido y debe ser especificada en los documentos de la construcción. La tasa de flujo máxima debe determinarse de acuerdo con los requerimientos de CGA S-1.3 usando la tasa de flujo de gas total de todos los respiraderos y dispositivos de purga y alivio conectados que operan simultáneamente durante una operación de ventilación, operación de purga o evento de alivio de emergencia. 2209.5.4.3.6 Sistemas de ventilación alternativos. Cuando se usen sistemas de ventilación alternativos en lugar de los requerimientos de la Sección 2209.5.4.3.5, debe proveerse un análisis de las exposiciones de calor radiante y de concentraciones de hidrógeno. El análisis de exposición al calor radiante debe suponer una velocidad del viento e 30 pies / segundo (9.14 m/segundo) y brindar un diseño que limite la exposición al calor radiante a los valores máximos mostrados en la Tabla 2209.5.4.3.6(1). El CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN TABLA 2209.5.4.3.4 ALTURA Y DISTANCIA DE SEPARACIÓN DEL TUBO DE VENTILACIÓN VERSUS LA TASA DE FLUJO DEL HIDRÓGENO Y EL DIÁMETRO DEL TUBO DE VENTILACIÓNa,b,c,d,e,f TASA DE FLUJO DE HIDRÓGENO Altura (ft) Distancia (ft) £ 500 CFM a NTPg >500 hasta £ 1,000 CFM a NTPg 8 8 13 17 >1,000 hasta £ 2,000 CFM a NTPg > 2,000 hasta £ 5,000 CFM a NTPh 12 17 25 36 Å 26 40 53 81 Å 2 > 5,000 hasta > 10,000 hasta £ £ 10,000 CFM a NTPh 20,000 CFM a NTPh 2 Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm, 1 pie = 304.8 mm, 1 Btuh/ft = 3.153 W/m , 1 pie/segundo = 304.8 mm/seg. a. La distancia mínima a la línea de propiedad es 1.25 D. b. Los diseños que busquen alcanzar alturas mayores con reducciones acordes en las distancias de separación deben estar diseñados de acuerdo con las prácticas de ingeniería aceptables. c. Con esta tabla, el personal que se encuentra sobre el terreno o en la edificación/equipamiento está expuesto a un máximo de 1,500 Btuh/hr.ft2., y se supone que cuentan con medios de escape a un área protegida en tres minutos, entre ellos el caso de viento de 30 ft/seg. d. Los diseños que busquen alcanzar exposiciones radiantes con respecto al equipamiento no combustible deben estar diseñados de acuerdo con las prácticas de ingeniería aceptables. e. Los análisis reflejados en esta tabla no permiten que las mezclas de aire hidrogenado superen la mitad del límite inflamable menor (LFL) de hidrógeno (2 por ciento por volumen) de la edificación o el equipamiento, entre ellos el caso de viento de 30 ft/seg. f. Vea Figura 2209.5.4.3.4. g. Para diámetros de tubo de ventilación hasta 2 pulgadas inclusive. h. Para diámetros de tubo de ventilación hasta 3 pulgadas inclusive. H = Altura mínima en pies del tubo de ventilación sobre el suelo o alguna estructura o equipamiento dentro de la distancia (D) donde el personal puede estar presente. D = Distancia en pies hacia la estructura o el equipamiento adyacente donde el personal puede estar presente. FIGURA 2209.5.4.3.4 ALTURA DEL TUBO DE VENTILACIÓN DE HIDRÓGENO (H) VERSUS DISTANCIA (D) OBLIGATORIA análisis de la exposición a la concentración de hidrógeno debe proveer un diseño que limite la concentración máxima de hidrógeno a los valores mostrados en la Tabla 2209.5.4.3.6(2). SECCIÓN 2210 INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES MARÍTIMOS 2210.1 Generalidades. Las instalaciones de trasvase de combustible para motores marítimos deben construirse de acuerdo con el Código Internacional de la Edificación (IBC) y la NFPA 30A. El almacenamiento de líquidos de Clase I, II ó IIIA en dichas instalaciones debe estar de acuerdo con este capítulo y con el Capítulo 34. 2210.2 Almacenamiento y manipulación. El almacenamiento y la manipulación de líquidos de Clase I, II ó IIIA en las instalaciones de trasvase de combustible para motores marítimos deben realizarse de acuerdo con las Secciones 2210.2.1 hasta la 2210.2.3. 2210.2.1 Almacenamiento de líquidos de Clase I, II ó IIIA. Los líquidos de Clase I, II ó IIIA que se almacenen CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ 231 INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN TABLA 2209.5.4.3.6(1) EXPOSICIÓN AL CALOR RADIANTE MÁXIMO OBJETO EXPUESTO Personal CALOR RADIANTE MÁXIMO TIEMPO DE DURACIÓN (minutos) 2 3 2 1,500 Btu/h·ft (4732 W/m ) Equipos incombustibles 2 2 8,000 Btu/h·ft (25 237 W/m ) 2 2 500 Btu/h·ft (1577 W/m ) Línea de lote Cualquiera Cualquiera TABLA 2209.5.4.3.6(2) EXPOSICIÓN A LA CONCENTRACIÓN MÁXIMA DE HIDRÓGENO OBJETO EXPUESTO CONCENTRACIÓN MÁXIMA DE HIDRÓGENO Personal, edificios o equipos 50 % LFL dentro de una distancia de D y H de la tabla 2209.5.4.3.4 Línea de lote 50 % LFL dentro de 1.25 veces la distancia de D y H de la tabla 2209.5.4.3.4 dentro de edificaciones utilizadas como instalaciones de trasvase de combustible para motores marítimos deben almacenarse en contenedores y tanques portátiles aprobados. El almacenamiento de líquidos de Clase I no debe superar los 10 galones (38 L). 2210.3.3 Mangueras y bocas. El trasvase de líquidos de Clase I, II ó IIIA a los tanques de combustible de las embarcaciones marítimas debe realizarse por medio de bocas aprobadas equipadas con una válvula de cierre automático certificada sin un dispositivo de apertura de seguridad. Excepción: Almacenamiento en cuartos de almacenamiento de líquidos de acuerdo con la Sección 3404.3.7. Cuando no se utilicen las mangueras para trasvasar o transferir líquidos de Clase I, II ó IIIA, estas deben enroscarse en el carretel, guardarse en el estante o protegerse de los daños mecánicos de alguna otra manera. 2210.2.2 Almacenamiento y trasvase de líquidos de Clase II ó IIIA. Los líquidos de Clase II ó IIIA que se almacenen o trasvasen dentro de edificaciones utilizadas como instalaciones de trasvase de combustible para motores marítimos deben almacenarse y trasvasarse en contenedores y tanques portátiles aprobados. El almacenamiento de líquidos de Clase II y IIIA no debe superar los 120 galones (454 L). 2210.2.3 Equipamiento de calefacción. El equipamiento de calefacción que se instale en las áreas de almacenamiento o trasvase de líquidos de Clase I, II ó IIIA debe cumplir con la Sección 2201.6. 2210.3 Trasvase. El trasvase de líquidos en las instalaciones de trasvase de combustible para motores marítimos debe cumplir con las Secciones 2210.3.1 hasta la 2210.3.5. 2210.3.1 Generalidades. Los muelles, los embarcaderos o las plataformas flotantes de las instalaciones de trasvase de combustible para motores marítimos deben utilizarse exclusivamente para trasvasar o transferir productos petroleros desde o hacia las embarcaciones marítimas, excepto que se permita la transferencia de los pertrechos del barco. 2210.3.2 Supervisión. Las instalaciones de trasvase de combustible para motores marítimos deben tener un supervisor o empleado a cargo que esté al tanto de la operación, la mecánica y los peligros inherentes al abastecimiento de botes siempre que la instalación está abierta. La función principal del supervisor consiste en supervisar, observar y controlar el trasvase de líquidos de Clase I, II ó IIIA o de gases inflamables. 232 2210.3.4 Contenedores portátiles. No se deben trasvasar líquidos de Clase I, II ó IIIA en contenedores portátiles a menos que estos estén aprobados. 2210.3.5 Gas de petróleo licuado. No se deben llenar los cilindros de gas de petróleo licuado en las instalaciones de trasvase de combustible para motores marítimos a menos que se lo apruebe. Se deben proveer instalaciones aprobadas para almacenar cilindros de gas LP. Vea también Sección 2207. 2210.4 Abastecimiento de vehículos marítimos en otros lugares que no sean instalaciones aprobadas de trasvase de combustible para motores marítimos. Queda prohibido abastecer embarcaciones marítimas flotantes con combustibles de Clase I en instalaciones que no sean las de trasvase de combustible para motores marítimos. El abastecimiento de embarcaciones marítimas flotantes con combustibles de Clase II ó III en instalaciones que no sean las de trasvase de combustible para motores marítimos debe estar de acuerdo con las siguientes condiciones: 1. La autoridad competente sobre incendio debe aprobar los locales y las operaciones. 2. Los vehículos cisterna y las operaciones de abastecimiento deben cumplir con la Sección 3406.6. 3. La boca de trasvase debe ser del tipo con cierre automático y aprobada y sin un dispositivo de apertura de seguridad. 4. Las entregas nocturnas sólo deben realizarse en áreas iluminadas. CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN 5. Las luces intermitentes del vehículo cisterna deben estar encendidas mientras se realiza el trasvase. 6. Se debe dejar un espacio de expansión de combustible en los tanques de combustible para evitarlos derrames en caso de aumento de la temperatura. 2210.5 Regulaciones para la prevención de incendios. Las regulaciones generales de seguridad contra incendios de las instalaciones de trasvase de combustible para motores marítimos deben cumplir con las Secciones 2210.5.1 hasta la 2210.5.7. marítimas que se están abasteciendo. Las letras de dichas señalizaciones deben tener una altura mínima de 3 pulgadas (76 mm) y deben estar sobre un fondo de color contrastante. Deben llevar la siguiente leyenda o una leyenda equivalente aprobada: CUIDADO PROHIBIDO FUMAR—APAGUE EL MOTOR DURANTE EL ABASTECIMIENTO. CORTE LA ELECTRICIDAD (WARNING NO SMOKING—STOP ENGINE WHILE FUELING, SHUT OFF ELECTRICITY). 2210.5.1 Limpieza. Las instalaciones de trasvase de combustible para motores marítimos deben mantenerse de manera limpia y ordenada. Se deben prohibir las acumulaciones excesivas de residuos o aceites de desecho. 2210.5.2 Derrames. Se debe informar inmediatamente al departamento de bomberos y a las autoridades jurisdiccionales el derrame de líquidos de Clase I, II ó IIIA en el agua. 2210.5.3 Contenedores de residuos. Se deben colocar contenededores con tapas metálicas herméticas o de cierre automático para almacenar provisionalmente residuos combustibles. 2210.5.4 Navíos y embarcaciones. Los navíos o las embarcaciones no deben amarrarse a los muelles de combustible que estén atendiendo a otros navíos o embarcaciones que ocupen un atracadero en la instalación de trasvase de combustible para motores marítimos. NO ENCIENDA EL MOTOR HASTA QUE NO SE HAYAN VENTILADO LOS ESPACIOS DE LA CUBIERTA INFERIOR (DO NOT START ENGINE UNTIL AFTER BELOW DECK SPACES ARE VENTILATED). 2210.6 Protección contra incendios. Las funciones de protección contra incendios de las instalaciones de trasvase de combustible para motores marítimos deben cumplir con las Secciones 2210.6.1 hasta la 2210.6.4. 2210.6.1 Terminales de mangueras de columnas hidrantes. Las mangueras contra incendios, si las hay, deben estar encerradas dentro de un gabinete. Las terminales de las mangueras deben estar etiquetadas de la siguiente manera: MANGUERA CONTRA INCENDIOS (FIRE HOSE) – EXCLUSIVO PARA USO DE EMERGENCIA (EMERGENCY USE ONLY). 2210.6.2 Obstrucción del equipamiento de protección contra incendios. No se deben colocar materiales en los muelles que obstruyan el acceso del equipamiento de extinción de incendios o de las válvulas de control del sistema de tuberías. 2210.5.5 Fuentes de ignición. Los trabajos de construcción, mantenimiento, reparación y reacondicionamiento que impliquen el uso de llamas abiertas, arcos o aparatos productores de chispas no deben realizarse en las instalaciones de trasvase de combustible para motores marítimos ni dentro de los 50 pies (15 240 mm) de distancia de las instalaciones de trasvase, entre ellas muelles, embarcaderos o plataformas flotantes, excepto que se deba llevar a cabo una reparación de emergencia que cuente con la aprobación de la autoridad competente sobre incendio. Durante el transcurso de dichas operaciones no se debe trasvasar combustible en los muelles, los embarcaderos ni las plataformas flotantes. 2210.6.3 Acceso. Si el muelle permite el acceso al tráfico vehicular, se debe mantener una ruta libre hacia el extremo de la costa del embarcadero para proveerles acceso a los aparatos contra incendios. 2210.5.5.1 Fumar. Se deben prohibir las llamas abiertas y fumar a una distancia de 50 pies (15 240 mm) de las operaciones de trasvase. Se deben colocar carteles visibles de “Prohibido Fumar” "No Smoking" que cumplan con la Sección 310 en los locales. Las letras de dichos carteles deben tener al menos 4 pulgadas (102 mm) de altura y deben estar sobre un fondo de color contrastante. 1. Uno en cada plataforma flotante. 2. Uno en el muelle o embarcadero a una distancia de 25 pies (7620 mm) de la cabeza de la pasarela de la plataforma flotante, a menos que la oficina esté a una distancia de 25 pies (7620 mm) de la pasarela o se encuentre sobre la plataforma y cuente con un extintor. 2210.5.6 Preparación de los tanques para el abastecimiento. Los propietarios y los operadores de los botes no deben ofrecer sus embarcaciones para el trasvase de combustible a menos que los tanques estén evacuados de manera adecuada para desviar los gases hacia la atmósfera exterior. 2210.5.7 Señalizaciones de advertencia. Se deben colocar señalizaciones de advertencia llamativas en los muelles, los embarcaderos o las plataformas flotantes que puedan verse claramente desde las cubiertas de las embarcaciones 2210.6.4 Extintores de fuego portátiles. Se deben colocar extintores de fuego de acuerdo con la Sección 906 que tengan una clasificación mínima de 20-B:C de la siguiente manera: SECCIÓN 2211 GARAJES DE REPARACIÓN 2211.1 Generalidades. Los garajes de reparación deben cumplir con esta sección y con el Código Internacional de la Edificación (IBC). Los garajes de reparación de vehículos que utilizan más de un tipo de combustible deben cumplir con las disposiciones relevantes de esta sección para cada tipo de combustible utilizado. CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ 233 INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN Si los garajes de reparación también cuentan con una instalación de trasvase de combustible para motores, la operación de trasvase debe cumplir con los requisitos de este capítulo con respecto a dichas instalaciones. 2211.4 Áreas debajo del terreno. Los pozos y las áreas de trabajo que se ubiquen debajo del suelo de los garajes de reparación deben cumplir con las Secciones 2211.4.1 hasta la 2211.4.3. 2211.2 Almacenamiento y uso de líquidos inflamables y combustibles. El uso y el almacenamiento de líquidos inflamables y combustibles en los garajes de reparación deben cumplir con el Capítulo 34 y con las Secciones 2211.2.1 hasta la 2211.2.4. 2211.4.1 Construcción. Los pozos y las áreas de trabajo que se ubiquen debajo del suelo deben construirse de acuerdo con el Código Internacional de la Edificación (IBC). 2211.2.1 Limpieza de las partes. Las partes deben limpiarse en máquinas de limpieza certificadas y aprobadas de acuerdo con el Capítulo 34. 2211.2.2 Aceite residual, aceite de motor y otros líquidos de Clase IIIB. El aceite residual, el aceite para motores y otros líquidos de Clase IIIB deben almacenarse en tanques o contendedores aprobados que puedan almacenarse y trasvasarse en el interior de los garajes de reparación. 2211.2.2.1 Ubicación del tanque. Los tanques de almacenamiento de líquidos de Clase IIIB de los garajes de reparación pueden ubicarse sobre o debajo del suelo, siempre y cuando se coloque el drenaje o la contención adecuados. 2211.2.2.2 Clasificación del líquido. Los drenajes del cigüeñal deben clasificarse como líquidos de Clase IIIB al menos que los ensayos determinen lo contrario. 2211.2.3 Drenaje y eliminación de líquidos y de residuos empapados en aceite. Los drenajes del piso del garaje, si los hay, deben drenarse a separadores de aceite o sifones aprobados que se descarguen en una alcantarilla de acuerdo con el Código Internacional de Instalaciones Hidráulicas y Sanitarias (IPC). El contenido de los separadores de aceite, los sifones y los sistemas de drenaje del piso debe recolectarse a intervalos frecuentes y eliminarse de los locales para evitar que las alcantarillas transporten el aceite. 2211.2.3.1 Disposición de líquidos. Los drenajes y los líquidos del cigüeñal no deben tirarse en las alcantarillas, los arroyos ni sobre el suelo sino que deben almacenarse en tanques o contenedores aprobados de acuerdo con el Capítulo 34 hasta que se los quite de los locales. 2211.2.3.2 Disposición de residuos aceitosos. Los recipientes de metal de cierre automático sólo pueden utilizarse para los residuos aceitosos. 2211.2.4 Acabados rociados. Los acabados rociados de líquidos inflamables y combustibles deben cumplir con el Capítulo 15. 2211.3 Fuentes de ignición. Las fuentes de ignición no deben ubicarse dentro de una distancia de 18 pulgadas (457 mm) del piso y deben cumplir con los Capítulos 3 y 6. 2211.3.1 Equipamiento. Los artefactos y el equipamiento instalados en los garajes de reparación deben cumplir con las disposiciones del Código Internacional de la Edificación (IBC), el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) y el Código Eléctrico del ICC (ICC EC). 2211.3.2 Fumar. No se debe fumar en los garajes de reparación, a excepción de las áreas aprobadas. 234 2211.4.2 Medios de salida. Los pozos y las áreas de trabajo que se ubiquen debajo del suelo deben tener medios de salida de acuerdo con el Capítulo 10. 2211.4.3 Ventilación. Si los líquidos de Clase I ó el gas LP se almacenan o utilizan en una edificación que tiene un sótano o pozo donde podrían acumularse vapores inflamables, dichos pozos o sótanos deben tener una ventilación mecánica de acuerdo con el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) a un tasa mínima de 1.5 pies cúbicos por minuto por pie cuadrado (cfm/ft2) [0,008 m3/ (s · m2)] para evitar la acumulación de vapores inflamables. 2211.5 Preparación de los vehículos para la reparación. En el caso de los vehículos que funcionen con combustibles gaseosos, las válvulas de corte deben cerrarse antes de reparar cualquier parte del sistema de combustible de los mismos. En el caso de los vehículos que funcionen con combustibles gaseosos y cuyo tanque de combustible se ha dañado, se debe inspeccionar y evaluar la integridad del sistema de combustible antes de llevarlos al garaje de reparación. Como parte de la inspección también se debe realizar un ensayo para verificar que no haya escapes en el sistema de entrega de combustible. 2211.6 Extintores de fuego. Se deben colocar extintores de fuego de acuerdo con la Sección 906. 2211.7 Garajes de reparación para vehículos abastecidos con combustibles más livianos que el aire. Los garajes de reparación de conversión y reparación de vehículos que utilizan GNC, gas natural licuado (GNL), hidrógeno u otros combustibles más livianos que el aire deben estar de acuerdo con las Secciones 2211.7 hasta la 2211.7.2.3, además de cumplir con los otros requisitos de la Sección 2211. Excepción: Garajes de reparación donde se realicen trabajos sobre el sistema de combustible y se limiten a cambiar repuestos y a llevar a cabo tareas de mantenimiento que no utilicen llamas abiertas ni soldaduras. 2211.7.1 Ventilación. Los garajes de reparación que se utilicen para reparar vehículos a gas natural o hidrógeno deben tener un sistema de ventilación mecánica aprobado. Dicho sistema debe estar de acuerdo con el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) y con las Secciones 2211.7.1.1 hasta la 2211.7.1.2. Excepción: Los garajes de reparación con ventilación natural aprobada. 2211.7.1.1 Diseño. Los lugares internos deben ventilarse por medio de entradas de suministro de aire y salidas de extracción dispuestas para que el aire circule de manera uniforme. Las entradas deben estar dispuestas de manera uniforme sobre los muros exteriores cerca del nivel del CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN 2211.7.2.3 Fallas en el sistema de detección de gas. Las fallas del sistema de detección de gas deben desactivar el sistema de calefacción, activar el sistema de ventilación mecánica y, si el sistema se encuentra enclavado con el sistema de detección de gas, iniciar una señal de inconveniente que suene en un lugar aprobado. piso y las salidas en el punto alto del cuarto en los muros o el techo exterior. La ventilación debe proveerse por medio de un sistema de ventilación mecánica continua o un sistema de ventilación mecánica activado a través de un sistema de detección de gas natural de monitoreo continuo o, para hidrógeno, un sistema de detección de gas inflamable de monitoreo continuo, todos activados para una concentración de no más del 25 por ciento del límite inflamable inferior (LFL). En todos los casos, el sistema debe cortar el sistema de abastecimiento si el sistema de ventilación falla. La tasa de ventilación debe ser de al menos 1 pie cúbico por minuto por 12 pies cúbicos [0,00139 m3 x (s· m3)] del volumen del cuarto. 2211.7.1.2 Operación. El sistema de ventilación mecánica debe operar de manera continua. Excepciones: 1. Sistemas de ventilación mecánica enclavados con un sistema de detección de gas diseñado de acuerdo con las Secciones 2211.7.2 hasta la 2211.7.2.3. 2211.8 Desabastecimiento de hidrógeno de los contenedores de almacenamiento de combustible para vehículos motorizados. La descarga o el desabastecimiento de hidrógeno de los tanques de almacenamiento de combustible de los vehículos motorizados que se realice para llevar a cabo tareas de mantenimiento, certificación de los cilindros, calibración de los dispensadores, etc. debe estar de acuerdo con las Secciones 2211.8.1 hasta la 2211.8.2.4. 2211.8.1 Métodos de descarga. La descarga de hidrógeno de los tanques de almacenamiento de combustible de los vehículos motorizados debe realizarse a través de un sistema cerrado de transferencia de acuerdo con la Sección 2210.8.1.1 ó a través de un método aprobado de ventilación atmosférica de acuerdo con la Sección 2210.8.1.2. 2. Sistemas de ventilación mecánica de los garajes de reparación que sólo se utilizan para reparar vehículos abastecidos con combustibles líquidos o gases odoríferos, tales como el GNC, donde el sistema de ventilación se encuentra enclavado electrónicamente con el circuito de iluminación. 2211.7.2 Sistema de detección de gas. Los garajes de reparación que se utilicen para reparar vehículos abastecidos con gases no odoríferos, tales como el hidrógeno o el GNL no odorífero, deben tener un sistema de detección de gases inflamables aprobado. 2211.7.2.1 Diseño del sistema. El sistema de detección de gases inflamables debe calibrarse según los tipos de combustibles o gases que utilicen los vehículos que se van a reparar. El sistema de detección de gases debe estar diseñado para activarse cuando el nivel de gases inflamables supere el 25 por ciento del límite inflamable menor (LFL). También se debe colocar una detección gases en los pozos de lubricación o reparación de chasis de los garajes utilizados para preparar vehículos abastecidos con GNL no odorífero. 2211.7.2.2 Operación. La activación del sistema de detección de gas debe generar algunas de las siguientes actividades: 1. Iniciación de señales de alarma audible y visible distintivas en los garajes de reparación. 2. Desactivación de todos los sistemas de calefacción de los garajes de reparación. 3. Activación del sistema de ventilación mecánica si este está enclavado con el sistema de detección de gas. CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™ 2211.8.1.1 Sistema cerrado de transferencia. Se debe presentar ante la autoridad competente sobre incendio un procedimiento documentado que explique la secuencia lógica de la descarga del tanque de almacenamiento para que este lo revise y apruebe. El procedimiento debe incluir información sobre las acciones que el operador debe realizar en caso de liberación de hidrógeno de alta o baja presión durante la descarga. Se deben suministrar documentos de diseño esquemático que describan la disposición de las tuberías, los reguladores y el equipamiento. Los documentos para la construcción deben mostrar la disposición de las tuberías y los reguladores en relación espacial con los lugares donde se ubican el compresor, los recipientes de almacenamiento y los aparatos de corte emergencia. 2211.8.1.2 Ventilación atmosférica del hidrógeno de los contenedores de almacenamiento de combustible para vehículos motorizados. Si se utiliza la ventilación atmosférica para descargar el hidrógeno de los tanques de almacenamiento de combustible de los vehículos motorizados, dicha ventilación debe estar de acuerdo con las Secciones 2210.8.1.2.1 hasta la 2210.8.1.2.4. 2211.8.1.2.1 Equipamiento de desabastecimiento obligatorio en las instalaciones de mantenimiento y reparación de vehículos. Las instalaciones que reparen los sistemas de hidrógeno de los vehículos abastecidos con este combustible deben tener equipamiento para desabastecer los tanques de almacenamiento del vehículo. El equipamiento utilizado en el desabastecimiento debe estar certificado y sellado para su uso específico. 2211.8.1.2.1.1 Equipamiento exigido por el fabricante. El equipamiento que provea el fabricante de los vehículos debe utilizarse para conectar los tanques de almacenamiento de los vehículos que se van a desabastecer al sistema del tubo de ventilación. 235 INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN 2211.8.1.2.1.2 Diámetro máximo del tubo de ventilación. Los tubos de ventilación de desabastecimiento deben tener un diámetro interno máximo de 1 pulgada (25 mm) y deben instalarse de acuerdo con la Sección 2209.5.4. 2211.8.1.2.1.3 Tasa máxima de flujo. La tasa máxima de flujo de hidrógeno a través del sistema del tubo de ventilación no debe superar los 1,000 cfm a NTP (0.47 m3/s) y debe controlarse con el equipamiento del fabricante a baja presión y sin ajuste. 2211.8.1.2.1.4 Uso aislado. El tubo de ventilación no debe conectarse a otro sistema de ventilación que se utilice para otros fines. 2211.8.1.2.2 Documentos para la construcción. Se deben proveer documentos para la construcción que describan el sistema de desabastecimiento que se va a utilizar. El plan debe ser claro y detallado para que se puedan evaluar los sistemas de tuberías y control que se van a usar y debe incluir el método de soporte de los cilindros, los contenedores o los tanques que se van a usar como parte del sistema cerrado de transferencia, el método de conexión a tierra y unión y otros requisitos que se especifiquen en el presente. desabastecimiento y flujo de salida de la purga deben evacuarse de acuerdo con la Sección 2211.8.1.2. 2211.8.3 Purga. Los componentes individuales fabricados de un sistema de generación, compresión, almacenamiento o trasvase de hidrógeno deben tener un etiqueta y una descripción en lo manuales de instalación y del propietario que describa el procedimiento de purga de aire del sistema durante la puesta en marcha y el mantenimiento regular y de purga de hidrógeno del sistema antes del desmontaje (para permitir el ingreso del aire). Para las tuberías interconectadas entre los componentes individuales fabricados, la clasificación de presión debe ser, como mínimo, 20 veces la presión absoluta de la tubería cuando el hidrógeno se encuentra con el aire. 2211.8.3.1 Purga obligatoria del sistema. Luego de las actividades de instalación, reparación o mantenimiento se debe purgar el aire del sistema de tuberías de hidrógeno de acuerdo con el procedimiento del fabricante. 2211.8.1.2.3 Estabilidad de los cilindros, los contenedores y los tanques. Se debe proveer un método para sostener rígidamente los cilindros, los contenedores o los tanques utilizados durante la descarga del sistema cerrado de transferencia o el desabastecimiento de hidrógeno. El método debe brindar al menos dos puntos de soporte y debe estar diseñado para resistir el movimiento lateral del cilindro, el contenedor o el tanque receptor. El sistema debe estar diseñado para el movimiento del receptor en base a la velocidad de liberación de gas más alta a través de los orificios de la válvula a la presión y al volumen de servicio del receptor. La estructura o los accesorios de soporte de los receptores deben estar construidos con materiales no combustibles de acuerdo con el Código Internacional de la Edificación (IBC). 2211.8.1.2.4 Conexión a tierra y unión. Los cilindros, los contenedores o los tanques y los sistemas de tuberías que se utilicen en el desabastecimiento deben conectarse a tierra y unirse. Las estructuras o los accesorios de soporte de los cilindros, los contenedores o los tanques deben conectarse a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico del ICC (ICC EC). La válvula del tanque de almacenamiento del vehículo debe unirse al sistema de desabastecimiento antes de comenzar con las operaciones de descarga o desabastecimiento. 2211.8.2 Reparación de las tuberías de hidrógeno. Los sistemas de tuberías que contengan hidrógeno no deben abrirse a la atmósfera para repararlos sin antes purgar la tubería con un gas inerte para obtener 1 por ciento de hidrógeno o menos por volumen. Las operaciones de 236 CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™