instalaciones de trasvase de combustible para motores y

Anuncio
CAPÍTULO 22
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA
MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
SECCIÓN 2201
GENERALIDADES
2201.1 Alcance. Las instalaciones de trasvase de combustible
para automotores, para motores marítimos, para flotas a motor
y los garajes de reparación deben estar de acuerdo con este
capítulo y con el Código Internacional de la Edificación (IBC),
el Código Internacional de Instalaciones de Gas Combustible
(IFGC) y el Código Internacional de Instalaciones Mecánicas
(IMC). Dichas operaciones deben incluir las que son accesibles
al público y las privadas.
2201.2 Permisos. Los permisos se deben exigir tal como lo
establece la Sección 105.6.
2201.3 Documentos para la construcción. Los documentos
para la construcción se deben presentar para que se los revise y
apruebe antes de instalar o construir las instalaciones de
trasvase de combustible para automotores, motores marítimos
o flotas a motor y los garajes de reparación de acuerdo con la
Sección 105.4.
2201.4 Instalaciones internas de trasvase de combustibles
para motores. Las instalaciones de trasvase de combustible
para motores que se ubiquen dentro de las edificaciones deben
cumplir con el Código Internacional de la Edificación y con la
NFPA 30A.
2201.4.1 Protección de las aperturas de piso en las
instalaciones internas de trasvase de combustible para
motores. Si las instalaciones de trasvase de combustible
para motores se ubican dentro de las edificaciones y los
dispensadores se ubican sobre espacios de la misma, las
aperturas que se encuentren debajo de estos deben estar
selladas para evitar que el flujo de combustible se filtre
hacia los espacios de la edificación que estén más abajo.
2201.5 Electricidad. Las instalaciones y el equipamiento
eléctrico deben ser adecuados para los lugares donde se hayan
instalado y deben cumplir con la Sección 605, con la NFPA
30A y con el Código Eléctrico del ICC (ICC EC).
2201.6 Artefactos productores de calor. Los artefactos
productores de calor deben ser adecuados para los lugares
donde se hayan instalado y deben cumplir con la NFPA 30A y
con el Código Internacional de Instalaciones de Gas Combustible (IFGC) o el Código Internacional de Instalaciones
Mecánicas (IMC).
SECCIÓN 2202
DEFINICIONES
2202.1 Definiciones. A los efectos de este capítulo y siempre
que aparezcan en este código, las palabras y los términos que se
mencionan a continuación van a tener los siguientes
significados.
D I S P O S I T I VO D E TR A S VA S E , TI P O A LTO
(DISPENSING DEVICE, OVERHEAD TYPE). Dispositivo
dispensador formado por una o más unidades individuales que
se instalan en conjunto y se montan encima de un área de
trasvase que generalmente se ubica en una estructura de toldo
de la instalación de trasvase de combustible para automotores y
cuya característica principal que se utiliza un carrete de
manguera aéreo.
GARAJE DE REPARACIONES (REPAIR GARAGE).
Edificación, estructura o parte de la misma que se utiliza para
atender o reparar vehículos motorizados.
GAS NATURAL LICUADO (LNG) [LIQUEFIED
NATURAL GAS (LNG)]. Fluido en estado líquido compuesto
principalmente por metano y que puede contener cantidades
pequeñas de etano, propano, nitrógeno u otros componentes
que normalmente se encuentran en el gas natural.
INSTALACIÓN DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE
PARA AUTOMOTORES (AUTOMOTIVE MOTOR
FUEL-DISPENSING FACILITY) . Parte de una propiedad
donde se almacenan y trasvasan líquidos o gases inflamables o
combustibles que se utilicen como combustible de motores
desde equipamiento ubicado en los tanques de combustible de
los vehículos motorizados.
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE
PARA FLOTAS A MOTOR (FLEET VEHICLE MOTOR
FUEL-DISPENSING FACILITY). Parte de una propiedad
comercial, industrial gubernamental o manufacturera donde
los líquidos que se utilizan como combustible se almacenan y
se trasvasan en los tanques de combustible de los vehículos
motorizados utilizados en conexión con tales negocios que las
personas empleadas en dichos negocios usan.
INSTALACIÓN DE AUTOSERVICIO PARA EL
TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES
( S E L F - S E RVI C E MO TO R F U E L - D I S P E N S I N G
FACILITY). Parte de una instalación de trasvase de combustible para motores donde los combustibles líquidos se trasvasan
desde un equipamiento de trasvase fijo y aprobado hacia los
tanques de combustible de los vehículos motorizados por personas ajenas a quienes atienden la instalación.
INSTALACIÓN DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE
PARA MOTORES MARÍTIMOS (MARINE MOTOR
FUEL-DISPENSING FACILITY). Parte de una propiedad
donde los líquidos o los gases inflamables o combustibles que
se utilicen como combustible de los motores marítimos se
almacenan y se trasvasan desde aparatos fijos ubicados en la
costa, los embarcaderos, los muelles, las plataformas flotantes
o las lanchas hacia los tanques de combustible de los aparatos
marítimos. También puede incluir todas las demás instalaciones que se utilicen en conexión con ella.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
217
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
SECCIÓN 2203
UBICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE TRASVASE
2203.1 Ubicación de los dispositivos de trasvase. Los
dispositivos de trasvase deben ubicarse de la siguiente manera:
1. A diez pies (3048 mm) o más de las líneas del lote.
2. A diez pies (3048 mm) o más de las edificaciones que
tengan superficies de muros exteriores combustibles o
no combustibles que no sean parte de conjuntos o
edificaciones con una clasificación de resistencia al
fuego de 1 hora que tengan proyecciones combustibles.
Excepción: Toldos construidos de acuerdo con el
Código Internacional de la Edificación (IBC) que le
provean protección contra el clima a las islas de combustible.
3. Para que todas las partes del vehículo que se está
abasteciendo de combustible se encuentren en los locales
de la instalación de trasvase de combustible para
motores.
4. Para que las bocas, cuando la manguera esté totalmente
extendida, no estén dentro de 5 pies (1524 mm) de las
aperturas de las edificaciones.
5. A veinticinco pies (6096 mm) o más de las fuentes de
ignición fijas.
2203.2 Interruptores de desconexión de emergencia. Se
debe colocar un interruptor de desconexión de emergencia
aprobado, claramente identificado y accesible en una
ubicación aprobada para detener la transferencia de combustible a los dispensadores en caso de derrame u otra emergencia.
El interruptor de desconexión de emergencia de los
dispensadores de combustible exteriores debe ubicarse dentro
de 100 pies (30 480 mm) pero a no menos de 20 pies (6096 mm)
de los dispensadores de combustible. Para las operaciones de
trasvase de combustible interior, el interruptor de desconexión
de emergencia debe instalarse en un lugar aprobado. Dichos
dispositivos deben tener una etiqueta distintiva que diga:
C O RTE D E CO MB U S T I B L E D E E ME R G E N C I A
(EMERGENCY FUEL SHUTOFF). Se deben colocar las
señalizaciones en los lugares aprobados.
SECCIÓN 2204
OPERACIONES DE TRASVASE
2204.1 Supervisión del trasvase. El trasvase de combustible
en las instalaciones de trasvase debe estar a cargo de un
encargado calificado, debe contar con la supervisión de un
encargado calificado en todo momento o debe realizarse de
acuerdo con la Sección 2204.3.
2204.2 Instalaciones atendidas de autoservicio para el
trasvase de combustible para motores. Las instalaciones de
autoservicio para el trasvase de combustible para motores
atendidas deben cumplir con las Secciones 2204.2.1 hasta la
218
2204.2.5. Estas deben contar con al menos un encargado
calificado mientras permanece abierta. Su función más
importante debe ser supervisar, observar y controlar el trasvase
de combustible. Debe evitar que se trasvase combustible en
contenedores que no cumplan con la Sección 2204.4.1,
controlar las fuentes de ignición, ocuparse inmediatamente de
los derrames o liberaciones accidentales y estar preparado para
utilizar los extintores de fuego.
2204.2.1 Dispensadores de tipo especial. Se pueden
colocar dispositivos y los sistemas especiales de trasvase
aprobados como por ejemplo los que operan con tarjeta o
monedas o los de preprogramación remota, entre otros, en
las instalaciones de trasvase de combustible para motores
siempre y cuando haya al menos un encargado calificado en
servicio mientras dichas instalaciones permanezcan
abiertas al público. Los aparatos de preprogramación remota deben quedar en la función “apagado” ("off") cuando no
se utilicen con el objeto de que el dispensador no se active
sin que el encargado lo sepa.
2204.2.2 Controles de emergencia. Se deben colocar controles de emergencia aprobados de acuerdo con la Sección
2203.2.
2204.2.3 Instrucciones operativas. Las instrucciones operativas de los dispensadores se deben colocar en lugares
visibles sobre los mismos.
2204.2.4 Obstrucciones a la vista. El encargado debe ser
capaz de ver los aparatos de trasvase en todo momento. No
deben colocarse obstrucciones entre este y el área de
trasvase.
2204.2.5 Comunicaciones. El encargado debe poder comunicarse siempre con las personas que se encuentren en el
área de trasvase. Este debe contar con un método de
comunicación aprobado con el departamento de bomberos.
2204.3 Instalaciones no atendidas de autoservicio para el
trasvase de combustible para motores . Las instalaciones de
autoservicio para el trasvase de combustible para motores no
atendidas deben cumplir con las Secciones 2204.3.1 hasta la
2204.3.7.
2204.3.1 Generalidades. Si se lo aprueba, las instalaciones
de trasvase de combustible para motores no atendidas están
permitidas. Para aprobarlas, el propietario o el operador
deben proveer y ser responsables de realizar visitas diarias
al sitio y de inspeccionar y mantener el equipamiento en
forma regular.
2204.3.2 Dispensadores. Los aparatos de trasvase deben
cumplir con la Sección 2206.7. No deben utilizarse los que
operan con monedas a menos que se lo apruebe.
2204.3.3 Controles de emergencia. Se deben colocar
controles de emergencia aprobados de acuerdo con la
Sección 2203.2. Estos deben ser sólo del tipo que se
programa manualmente.
2204.3.4 Instrucciones operativas. Se deben colocar las
instrucciones operativas del dispensador en lugares visibles
y aprobados de todos los dispensadores. También se debe
indicar la ubicación de los controles de emergencia que
exige la Sección 2204.3.3.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
2204.3.5 Procedimientos de emergencia. Además de las
señalizaciones que exige la Sección 2205.6, se deben
colocar señalizaciones de procedimientos de emergencia
aprobadas en lugares visibles que contengan la siguiente
información:
EN CASO DE INCENDIO, DERRAME O
LIBERACIÓN (IN CASE OF FIRE, SPILL OR
RELEASE)
1. USE EL CIERRE DE LA EMERGENCIA DE LA
VÁLVULA (USE EMERGENCY PUMP SHUTOFF)
2. ¡INFORME EL ACCIDENTE! (REPORT THE
ACCIDENT!)
NÚMERO TELEFÓNICO DEL DEPARTAMENTO
DE BOMBEROS (FIRE DEPARTMENT
TELEPHONE Nº)_____________________________
DOMICILIO DE LA INSTALACIÓN (FACILITY
ADDRESS) _____________
2204.3.6 Comunicaciones. Se debe colocar un teléfono
que no opere con monedas u otro medio aprobado y claramente identificado para notificar al cuerpo de bomberos en
el sitio y en el lugar que la autoridad competente sobre incendio apruebe.
2204.3.7 Límites de cantidad. El equipamiento de trasvase
que se utilice en lugares no supervisados debe cumplir con
alguna de las siguientes condiciones:
1. Los dispositivos de trasvase deben programarse para
limitar la entrega continua de combustible a 25
galones (95L). Además, la reanudación del trasvase
debe ser manual.
2. La cantidad de combustible que se trasvase debe estar
limitada por medio de una tarjeta preprogramada.
2204.4 Trasvase en contenedores portátiles. El trasvase de
líquidos inflamables o combustibles en contenedores portátiles
aprobados debe cumplir con las Secciones 2204.4.1 hasta la
2204.4.3.
2204.4.1 Contenedores aprobados exigidos. No se deben
trasvasar líquidos de Clase I, II y IIIA en contenedores
portátiles, a menos que estos sean del material y la
construcción aprobados y tengan un cierre hermético con
una cubierta atornillada o a resorte diseñada para que los
contenidos puedan ser trasvasados sin derramarse. No se
deben trasvasar líquidos en tanques portátiles o de carga.
2204.4.2 Operación de las bocas. Las válvulas de las bocas
de manguera que se utilicen durante el trasvase de líquidos
de Clase I en contenedores portátiles deben cumplir con la
Sección 2206.7.6 y deben permanecer abiertas de manera
manual durante la operación de trasvase.
2204.4.3 Ubicación de los contenedores que se están
llenando. No se deben llenar contenedores portátiles si
estos se encuentran dentro del camión, en el compartimiento
de los pasajeros o en la carriola de un vehículo.
SECCIÓN 2205
REQUISITOS OPERATIVOS
2205.1 Operaciones de llenado de tanques para los líquidos
de Clase I, II ó IIIA. Las operaciones de entrega de líquidos de
Clase I, II ó IIIA en tanques deben cumplir con las Secciones
2205.1.1 hasta la 2205.1.3 y con los requisitos relevantes del
Capítulo 34.
2205.1.1 Ubicación del vehículo de entrega. Si la entrega
de líquidos a los tanques de almacenamiento sobre el suelo
se realiza a través de una operación de presión positiva, los
vehículos cisterna se deben ubicar a una distancia mínima
de 25 pies (7620 mm) de los tanques que reciben los
líquidos de Clase I y a 15 pies (4572 mm) de los que reciben
los líquidos de Clase II y IIIA.
2205.1.2 Cálculo de la capacidad del tanque. Antes de
realizar la entrega a un tanque, el conductor, el operador o el
supervisor del vehículo cisterna debe determinar la
capacidad disponible vacía de dicho tanque por medio de un
dispositivo indicador aprobado.
2205.1.3 Conexiones para el llenado del tanque. La
entrega de líquidos inflamables a tanques cuya capacidad
supere los 1.000 galones (3785L) debe realizarse por medio
de conexiones aprobadas herméticas al líquido y al vapor
entre la manguera de entrega y la tubería de llenado del
tanque. Si los tanques están equipados con un sistema de
recuperación de vapor, se deben realizar todas las
conexiones necesarias para que el proceso de recuperación
de vapor funcione correctamente y de manera segura.
Dichas conexiones deben ser herméticas al líquido y al vapor y deben permanecer conectadas durante todo el proceso
de descarga. No se deben descargar vapores al nivel del
terreno durante la entrega.
2205.2 Mantenimiento e inspección del equipamiento. El
equipamiento de las instalaciones de trasvase de combustible
para motores debe mantenerse en buenas condiciones de
funcionamiento en todo momento y de acuerdo con las
Secciones 2205.2.1 hasta la 2205.2.3.
2205.2.1 Dispositivos de trasvase. Si es necesario realizar
el mantenimiento de los dispositivos de trasvase de líquido
de Clase I y si dicho mantenimiento pudiera causar la
liberación o la ignición accidental del líquido, se deben
tomar todas las precauciones que se mencionan a continuación antes de comenzar con la actividad de mantenimiento:
1. El mantenimiento necesario sólo puede ser realizado
por personas capacitadas.
2. Se debe cortar la fuente de alimentación eléctrica del
dispositivo de trasvase y de su bomba en el panel de
desconexión eléctrica
3. Si se ha instalado una válvula de cierre de emergencia
en el dispensador, esta debe cerrarse.
4. Se les debe prohibir a los vehículos y a las personas no
autorizadas que se acerquen a una distancia de 12 pies
(3658 mm) del dispositivo de trasvase.
2205.2.2 Válvulas de cierre de emergencia. Las válvulas
de cierre de emergencia automáticas que exige la Sección
2206.7.4 deben revisarse al menos una vez al año mediante
la activación manual de la conexión de apertura.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
219
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
2205.2.3 Detectores de escapes. Los dispositivos detectores de escapes que exige la Sección 2206.7.7.1 deben
revisarse y analizarse al menos una vez al año de acuerdo
con las especificaciones del fabricante para garantizar que
se hayan instalado y que operen de manera adecuada.
2206.2 Método de almacenamiento. Los métodos aprobados
de almacenamiento de combustibles líquidos de Clase I, II y
IIIA en las instalaciones de trasvase de combustible para
motores deben estar de acuerdo con las Secciones 2206.2.1
hasta la 2206.2.5.
2205.3 Control de derrames. Se deben tomar medidas para
evitar que los líquidos derramados durante las operaciones de
trasvase fluyan hacia las edificaciones. Algunos métodos
aceptables son los caminos de nivelación, los umbrales de
elevación u otros medios aprobados.
2206.2.1 Tanques subterráneos. Los tanques subterráneos
para el almacenamiento de combustibles líquidos de Clase I,
II y IIIA deben cumplir con el Capítulo 34.
2205.4 Fuentes de ignición. Se debe prohibir fumar y utilizar
llamas abiertas en las áreas donde se trasvasa combustible. Se
deben apagar los motores de los vehículos que están siendo
abastecidos. El equipamiento eléctrico debe estar de acuerdo
con el Código Eléctrico del ICC (ICC EC).
2205.5 Extintores de fuego. Se deben colocar extintores de
fuego portátiles y aprobados que cumplan con la Sección 906 y
que tengan una clasificación mínima de 2-A:20-B:C. Estos
deben ubicarse de manera tal que no estén a más de 75 pies (22
860 mm) de distancia de las bombas, los dispensadores o las
aperturas de la tubería de llenado del tanque de almacenamiento.
2205.6 Señalizaciones de advertencia. Las señalizaciones de
advertencia deben colocarse en lugares visibles a la vista de los
dispensadores del área de trasvase de combustible. Deben
contener la siguiente información:
1. Prohibido fumar
2. Apague el motor
3. Descargue su electricidad estática antes del abastecimiento de combustible tocando una superficie metálica
lejos de las bocas.
4. Para evitar la carga estática, no reingrese su vehículo
mientras se está bombeando nafta.
5. Si se inicia un incendio, no quite la boca-retírese
inmediatamente.
6. Es ilegal y peligroso trasvasar nafta dentro de
contenedores no aprobados.
7. No llene contenedores portátiles dentro o sobre el
vehículo. Coloque el contenedor sobre el piso antes de su
llenado.
2205.7 Control de la maleza y los escombros. Las áreas
cercadas y con acequias que rodean a los tanques que se ubican
sobre el suelo no deben tener vegetación, escombros ni otros
materiales que no sean necesarios para el correcto
funcionamiento del sistema de tuberías y del tanque
La maleza, el pasto, los residuos y otros materiales combustibles deben estar a no menos de 10 pies (3048 mm) del
equipamiento de manejo de combustible.
SECCIÓN 2206
INSTALACIONES DE TRASVASE DE LÍQUIDOS INFLAMABLES Y COMBUSTIBLES PARA MOTORES
2206.1 Generalidades. Los líquidos inflamables y combustibles deben almacenarse de acuerdo con el Capítulo 34 y con
esta sección.
220
2206.2.1.1 Control de inventario de los tanques subterráneos. Se deben llevar y conciliar registros diarios
precisos del inventario de los tanques de almacenamiento de combustible subterráneo para indicar los
posibles escapes de los tanques y de las tuberías. Dichos
registros deben conservarse dentro de los locales o deben
estar a disposición de la autoridad competente sobre
incendio en un período de 24 horas luego de recibir la
petición escrita o verbal para que este los inspeccione.
Los registros deben contener información sobre cada
producto que muestre la conciliación diaria entre las
ventas, el uso, los recibos y el inventario con el que se
cuenta. Si hubiera más de un sistema de tanques para
cada bomba o dispensador de un producto, se debe determinar una conciliación para cada sistema. Se le debe
informar inmediatamente a la autoridad competente
sobre incendio la pérdida constante o accidental de
productos.
2206.2.2 Tanques ubicados sobre el suelo en el interior
de las edificaciones. Se pueden colocar en las edificaciones
los tanques para el almacenamiento de combustibles líquidos de Clase I, II y IIIA que se ubiquen por encima del suelo.
Estos deben instalarse en cerramientos especiales que
cumplan con la Sección 2206.2.6, en cuartos o depósitos de
almacenamiento de líquidos que cumplan con el Capítulo 34
o deben certificarse y sellarse como tanques por encima del
suelo.
2206.2.3 Tanques ubicados sobre el suelo colocados en el
exterior, sobre el nivel del terreno. Los tanques ubicados
sobre el suelo no deben utilizarse para almacenar combustibles líquidos para motores de Clase I, II y IIIA a menos que
esta sección disponga lo contrario.
1. Los tanques que se ubiquen sobre el suelo y que se
utilicen para el almacenamiento a nivel del terreno de
líquidos de Clase I deben estar certificados y sellados
como tanques sobre el suelo protegidos y deben estar
de acuerdo con el Capítulo 34. Dichos tanques deben
ubicarse de acuerdo con la Tabla 2206.2.3.
2. Los tanques que se ubiquen sobre el suelo y que se
utilicen para el almacenamiento a nivel del terreno de
líquidos de Clase II ó IIIA pueden ser tanques sobre el
suelo protegidos o, si la autoridad competente sobre
incendio lo aprueba, otros tanques sobre el suelo que
cumplan con el Capítulo 34. Los tanques deben
ubicarse de acuerdo con la Tabla 2206.2.3.
3. Los tanques que contengan combustibles no deben
tener más de 12,000 galones (45 420 L) de capacidad
individual ó 48,000 galones (181 680 L) de capacidad
total. Las instalaciones que posean la capacidad total
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
TABLA 2206.2.3
REQUISITOS DE SEPARACIÓN MÍNIMA PARA LOS TANQUES UBICADOS SOBRE EL SUELO
CLASE DE LÍQUIDO Y
TIPO DE TANQUE
Tanques de Clase I
protegidos ubicados
sobre el suelo o tanques
en cámaras
Tanques de Clase II y
III protegidos ubicados
sobre el suelo
Tanques en bóvedas
Otros tanques
DISTANCIA MÍNIMA
DESDE LA LÍNEA
DE LOTE DONDE
DISTANCIA MÍNIMA
SE ACUMULA
DESDE LA
DISTANCIA MÍNIMA
O PUEDE
DISTANCIA MÍNIMA
EDIFICACIÓN
DESDE EL
ACUMULARSE, TAL
DESDE EL
IMPORTANTE MÁS DISPENSADOR DE
COMO EL LADO
COSTADO MÁS
CAPACIDAD
CERCANA DE LA
COMBUSTIBLE
OPUESTO DE UNA CERCANO DE UNA
INDIVIDUAL DEL MISMA PROPIEDAD MÁS CERCANO
VÍA PÚBLICA
VÍA PÚBLICA
TANQUE (galones)
(pies)
(pies)
(pies)
(pies)
DISTANCIA
MÍNIMA ENTRE
LOS TANQUES
(pies)
Menor o igual a
6,000
5
25a
15
5
3
Más de 6,000
15
25a
25
15
3
Igual que la
Clase I
Igual que la
Clase I
Igual que la
Clase I
Igual que la
Clase I
Igual que la
Clase I
Igual que la
Clase I
0-20,000
0
0
0
0
Compartimento
separado
requerido para
cada tanque
Todos
50
50
100
50
3
b
b
Para SI: 1 pie = 304.8 mm, 1 galón = 3.785L.
a. No se exige una distancia de separación mínima para las instalaciones de trasvase de combustible para flotas a motor.
b. Las bóvedas subterráneas deben ubicarse de manera que no estén sujetas a la carga de estructuras cercanas, o deben ser diseñadas para soportar las cargas
aplicadas de estructuras existentes o futuras que pudieran construirse cerca.
máxima permisible deben estar separadas por no
menos de 100 pies (30 480 mm).
4. Los tanques que se ubiquen en granjas, proyectos de
construcción o áreas rurales deben cumplir con la
Sección 3406.2.
2206.2.4 Tanques ubicados sobre el suelo colocados en
bóvedas sobre el nivel del terreno o debajo del mismo. Los
tanques que se ubiquen sobre el suelo y que se utilicen para el
almacenamiento de combustibles líquidos para motores de
Clase I, II ó IIIA pueden instalarse en cámaras sobre el nivel del
terreno o debajo del mismo de acuerdo con la Sección
3404.2.8. Estos, además, deben cumplir con las Secciones
2206.2.4.1 y 2206.2.4.2. Los tanques que se coloquen en cámaras sobre el nivel del terreno deben cumplir con la Tabla
2206.2.3.
ó IIIA en tanques de combustible de vehículos o equipamiento motorizados en los locales a los que el público
normalmente no pueda acceder. La aprobación debe incluir
un límite de tiempo definitivo.
2206.2.6 Cerramientos especiales. Si resultara poco
práctica la instalación de los tanques de acuerdo con la
Sección 3404.2.11 ó debido a las limitaciones de la propiedad o la edificación, los tanques para combustibles líquidos
pueden instalarse en cerramientos especiales de las edificaciones teniendo en cuenta todas las condiciones que se
mencionan a continuación:
2206.2.4.1 Límites de capacidad de los tanques. Los
tanques de almacenamiento de líquidos de Clase I y II de
los sitios individuales deben tener una capacidad individual máxima de 15,000 galones (56 775 L) y una capacidad total de 48,000 galones (181 680 L).
2206.2.4.2 Instalaciones de trasvase de combustible
para flotas a motor. Los tanques de almacenamiento de
líquidos de Clase II y IIIA de las instalaciones de trasvase
de combustible para flotas a motor deben tener una
capacidad individual máxima de 20,000 galones (75 700
L) y una capacidad total de 80,000 galones (302 800 L).
2206.2.5 Tanques portátiles. Si la autoridad competente
sobre incendio lo aprueba, se pueden utilizar tanques portátiles provisionales para el trasvase de líquidos de Clase I, II
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
1. El cerramiento especial debe ser hermético a los
líquidos y al vapor.
2. El cerramiento especial no debe contener rellenos.
3. Los laterales y las partes superior e inferior del
cerramiento especial deben ser de hormigón
reforzado de al menos 6 pulgadas (152 mm) de
espesor. Estos deben tener aperturas para realizar las
inspecciones sólo a través de la parte superior.
4. Las conexiones de los tanques deben llevarse por
tuberías o cerrarse para que ni los vapores ni los
líquidos puedan escaparse hacia el espacio encerrado
entre este y los tanques que se ubiquen dentro de él.
5. Se deben proveer medios para utilizar equipamiento
portátil con el objeto de descargar al exterior los
vapores que pudieran acumularse dentro del
cerramiento especial en caso de escape.
221
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
6. Los tanques que contengan líquidos de Clase I, II ó
IIIA que se ubiquen dentro de cerramientos especiales
no deben superar los 6,000 galones (22 710 L) de
capacidad individual o los 18,000 galones (68 130L)
de capacidad total.
7. Los tanques de los cerramientos especiales deben
estar rodeados por un espacio libre de no menos de 3
pies (910 mm) para permitir el mantenimiento y la
inspección.
2206.3 Seguridad. Los tanques de almacenamiento de combustibles líquidos que se ubiquen sobre el suelo deben estar
protegidos de manera aprobada del acceso público o del ingreso no autorizado.
2206.4 Protección física. Se deben colocar puestos de guardia
que cumplan con la Sección 312 u otros medios aprobados para
proteger a los tanques que se ubiquen sobre el suelo del impacto de los vehículos, a menos que dichos tanques estén certificados como tanques sobre el suelo protegidos con protección
contra el impacto vehicular.
2206.5 Contención secundaria. Se debe colocar un control de
drenaje en los tanques que se ubiquen sobre el suelo de acuerdo
con el Capítulo 34. Este no es obligatorio para los tanques certificados de contención secundaria. Los sistemas de contención
secundaria deben monitorearse visual o automáticamente. Los
sistemas encerrados de contención secundaria deben tener una
evacuación de emergencia de acuerdo con la Sección
2206.6.2.5.
2206.6 Tuberías, válvulas, conexiones y equipamiento
accesorio para utilizar con los líquidos inflamables o combustibles. El diseño, la fabricación, el montaje, el ensayo y la
inspección de las tuberías, las válvulas, las conexiones y el
equipamiento auxiliar que se utilicen con líquidos inflamables
o combustibles deben estar de acuerdo con el Capítulo 34 y con
las Secciones 2206.6.1 hasta la 2206.6.3.
2206.6.1 Protección contra daños. Las tuberías deben
ubicarse de manera tal que estén protegidas de los daños
físicos.
2206.6.2 Tuberías, válvulas, conexiones y equipamiento
accesorio de los tanques ubicados sobre el suelo para
líquidos de Clase I, II y IIIA. Las tuberías, las válvulas, las
conexiones y el equipamiento auxiliar que se utilice con los
tanques sobre el suelo deben cumplir con las Secciones
2206.6.2.1 hasta la 2206.6.2.6.
2206.6.2.1 Aperturas de los tanques. Las aperturas de
los tanques sobre el suelo sólo deben ubicarse en la parte
superior.
2206.6.2.2 Conexiones de las tuberías de llenado. La
tubería de llenado de los tanques sobre el suelo debe
tener un medio para realizar una conexión directa a la
manguera de entrega de combustible del vehículo
cisterna con el objeto de que el traspaso no quede
expuesto al aire libre durante la operación de llenado. Si
alguna parte de la tubería de llenado exterior al tanque se
extiende por debajo del nivel de la parte superior del
tanque, se debe instalar una válvula de control en la
222
tubería de llenado a una distancia de no más de 12
pulgadas (305 mm) de la conexión de la manguera de
llenado.
2206.6.2.3 Protección contra el llenado excesivo. Los
tanques de almacenamiento de líquidos inflamables y
combustibles que se ubiquen sobre el suelo deben tener
una protección contra el llenado excesivo de acuerdo con
las Secciones 3404.2.7.5.8 y 3404.2.9.6.6.
2206.6.2.4 Prevención contra el sifonamiento. Se debe
colocar un método aprobado para evitar el sifonamiento
en el sistema de tubería para que el líquido no fluya por
acción del sifón.
2206.6.2.5 Evacuación de liberación de emergencia.
Los tanques de almacenamiento que se ubiquen sobre el
suelo, los compartimientos de los tanques y los espacios
encerrados de contención secundaria deben tener una
evacuación de liberación de emergencia de acuerdo con
el Capítulo 34.
2206.6.2.6 Contenedores de derrames. Se debe colocar
un contenedor de derrames con una capacidad de no
menos de 5 galones (19 L) en cada conexión de llenado.
Si los tanques tienen la conexión de llenado en la parte
superior, los contenedores de derrames deben ser no
combustibles y deben estar fijos al tanque y equipados
con una válvula de drenaje manual hacia el tanque
primario. Si los tanques tienen una conexión de llenado
remota se pueden utilizar contenedores de derrames
portátiles.
2206.6.3 Tuberías, válvulas, conexiones y equipamiento
auxiliar de los tanques subterráneos. Las tuberías, las
válvulas, las conexiones y el equipamiento auxiliar de los
tanques subterráneos deben cumplir con el Capítulo 34 y
con la NFPA 30A.
2206.7 Sistemas de trasvase de combustible para los
líquidos inflamables o combustibles. El diseño, la
fabricación y la instalación de los sistemas de trasvase de combustibles líquidos inflamables o combustibles deben estar de
acuerdo con las Secciones 2206.7.1 hasta la 2206.7.9.2.4.
2206.7.1 Equipamiento certificado. El equipamiento eléctrico, los dispensadores, las mangueras, las bocas y las
bombas sumergibles o subsuperficiales que se utilicen en
los sistemas de trasvase de combustible deben estar certificados.
2206.7.2 Bombas fijas obligatorias. Los líquidos de Clase
I y II deben transferirse desde los tanques por medio de
bombas fijas diseñadas y equipadas para controlar el flujo y
para evitar el escape o la descarga accidental.
2206.7.3 Montaje de los dispensadores. Los aparatos de
trasvase, a excepción de aquellos que se instalen en la parte
superior de los tanques sobre el suelo protegidos que tengan
una clasificación de resistencia al impacto vehicular, se
deben montar sobre una isla de hormigón de 6 pulgadas
(152 mm) de alto o más con el objeto de protegerlos de
daños físicos. Si no se los monta sobre una isla, deben estar
protegidos de manera adecuada según lo estipula la Sección
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
312. Los aparatos de trasvase deben instalarse y ajustarse de
manera segura en su superficie de montaje de acuerdo con
las instrucciones del fabricante del dispensador. Los
aparatos de trasvase que se instalen en el interior deben
ubicarse en un lugar aprobado donde no puedan ser
golpeados por los vehículos fuera de control que desciendan
de una rampa o de otra pendiente.
2206.7.4 Válvula de emergencia del dispensador. Se debe
instalar de manera adecuada una válvula de corte de emergencia automática aprobada en la línea de suministro del
líquido en la base de cada dispensador abastecido por una
bomba remota, diseñada para cerrarse en caso de incendio o
impacto. La válvula debe instalarse de manera tal que las
ranuras de corte se purguen a ½ pulgadas (12.7 mm) de la
parte superior de la isla de hormigón del dispensador. Se
debe proveer una distancia libre alrededor del cuerpo y las
partes operativas de la válvula para realizar el mantenimiento. La válvula debe instalarse en la toma de la línea de
suministro de líquidos de todos los dispensadores aéreos. La
línea de retorno del vapor que se ubica en la caja protectora
del dispensador debe tener una sección de corte o un conector flexible aprobado para que la válvula de corte de
emergencia de la línea de suministro de líquido funcione.
Las válvulas de corte de emergencia deben instalarse de
acuerdo con las instrucciones del fabricante, ensayarse en la
primera instalación y luego cada por lo menos un año de
acuerdo con la Sección 2205.2.2.
2206.7.5 Manguera del dispensador. Las mangueras de
los dispensadores deben tener una extensión máxima de 18
pies (5486 mm), a menos que se apruebe lo contrario. Estas
deben estar certificadas y aprobadas. Cuando no se utilicen,
se deben enroscar en el carretel, guardar en el estante o
protegerse de los daños de alguna otra manera.
desde la apertura de llenado o debido al impacto con un
camino.
2206.7.6.1 Requisitos especiales para las bocas. Si se
trasvasan líquidos de Clase I, II ó IIIA, se debe utilizar
una válvula de cierre automático de la boca de manguera
certificada que incorpore todas las funciones que se
mencionan a continuación:
1. La válvula de la boca de la manguera debe estar
equipada con un dispositivo de apertura integral.
2. Si el flujo del producto normalmente se controla
por medio de dispositivos o equipos que no sean la
válvula de la boca de la manguera, esta última no
debe poder abrirse a menos que se presurice la
manguera de entrega. Si se pierde la presión de la
manguera, la boca debe cerrarse automáticamente.
Excepción: Las bocas de recuperación de vapor que incorporen dispositivos de enclavamiento de inserción diseñados para lograr el
cierre si se desconecta de la tubería de llenado
del vehículo.
3. La boca de la manguera debe estar diseñada de
manera tal que este permanezca en la tubería de
llenado durante toda la operación.
4. El sistema debe incluir un equipamiento
certificado con una función que provoque o exija
el corte de la válvula de la boca de la manguera antes de que se pueda reanudar el flujo del producto o
antes de que la boca de la manguera vuelva a su
posición habitual en el dispensador.
2206.7.7 Sistemas de bombeo remoto. Los sistemas de
bombeo remoto para los combustibles líquidos deben
cumplir con las Secciones 2206.7.7.1 y 2206.7.7.2.
2206.7.5.1 Dispositivos de arranque. Las mangueras
de los dispensadores de líquidos de Clase I y II deben
estar equipadas con un dispositivo de arranque de
emergencia certificado y diseñado para retener líquido
en ambos costados del punto de arranque. Dichos
dispositivos deben instalarse y mantenerse de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. Si las mangueras se
conectan a los mecanismos de recuperación, el
dispositivo de arranque de emergencia debe colocarse
entre la boca de la manguera y el punto de conexión del
mecanismo de recuperación de la misma.
2206.7.7.1 Detección de escape. Si se utilizan bombas
remotas para proveer de combustible a los dispensadores, estas deben tener sobre el costado de la descarga un
dispositivo detector de escapes que detecte escapes en
las tuberías o en los dispensadores y que transmita una
indicación. No es necesario instalar este sistema si las
tuberías desde la descarga de la bomba hasta la parte inferior del dispensador se encuentran visibles y sobre el
suelo.
2206.7.7.2 Ubicación. Las bombas remotas que se
instalen sobre el suelo y en el exterior de las edificaciones deben ubicarse a no menos de 10 pies (3048 mm) de
las líneas contiguas a la propiedad y a no menos de 5 pies
(1524 mm) de las aberturas de las edificaciones. Si la
ubicación exterior de las bombas resulta poco práctica,
estas pueden instalarse dentro de las edificaciones tales
como se lo especifica para los contenedores en la
Sección 2201.4 y en el Capítulo 34. Las bombas deben
estar ancladas y protegidas contra el daño físico.
2206.7.6 Bocas de entrega de combustible. Se debe
colocar una válvula de cierre automático de la boca de la
manguera certificada que tenga o no un dispositivo de apertura en los dispensadores tipo isla que se utilizan para el
trasvase de líquidos de Clase I, II ó IIIA.
Las unidades de trasvase aéreas deben tener una válvula
de cierre automático de la boca de la manguera sin un aparato de apertura.
Excepción: Se puede utilizar una válvula de cierre automático de la boca de la manguera certificada que tenga un
dispositivo de apertura en las unidades de trasvase aéreas
si el diseño del sistema permite que la válvula de la boca
de la manguera se cierre automáticamente si esta se libera
2206.7.8 Trasvase por gravedad y presión. No se deben
trasvasar líquidos inflamables por medio de gravedad desde
tanques, bidones, barriles o contenedores similares. No se
deben trasvasar líquidos inflamables o combustibles en
tanques, bidones o contenedores de almacenamiento por
medio de dispositivos que operen a presión.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
223
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
2206.7.9 Sistemas de recuperación y procesamiento de
vapor. Los sistemas de recuperación y procesamiento de
vapor deben estar de acuerdo con las Secciones 2206.7.9.1
hasta la 2206.7.9.2.4.
2206.7.9.1 Sistemas de equilibrio de vapor. Los
sistemas de equilibrio de vapor deben cumplir con las
Secciones 2206.7.9.1.1 hasta la 2206.7.9.1.5.
2206.7.9.1.1 Dispositivos de trasvase. Los dispositivos de trasvase que incorporen recursos para
recuperar el valor deben estar certificados y sellados.
Si se modifican los dispositivos de trasvase existentes
certificados o sellados para recuperar vapor, dichas
modificaciones deben certificarse mediante el informe de un laboratorio de ensayos reconocido a nivel
nacional. El informe del certificado debe incluir una
descripción de las partes utilizadas en la modificación
y el método recomendado para instalarlos sobre los
dispensadores específicos. Dicho informe debe estar
a disposición de la autoridad competente sobre incendio siempre que este lo solicite.
Se deben proveer medios para cortar el trasvase de
combustible si se bloquean las líneas de retorno del
vapor.
2206.7.9.1.2 Cierre de la línea de retorno del vapor.
Se debe instalar un método aceptable para cerrar las
líneas de retorno del vapor de los dispensadores
cuando no se esté trasvasando el producto.
2206.7.9.1.3 Tuberías. Las tuberías de los sistemas
de equilibrio del vapor deben estar de acuerdo con las
Secciones 3403.6, 3404.2.9 y 3404.2.11. Las tuberías
no metálicas deben instalarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Las tuberías de ventilación nuevas y existentes
deben estar de acuerdo con las Secciones 3403.6 y
3404.2. Las tuberías de retorno del vapor deben
instalarse de manera tal que drenen hacia el tanque sin
caídas o sifones. Si es necesario debido al nivel del
terreno, las tuberías de retorno del vapor pueden tener
tanques condensados. Estos deben estar diseñados e
instalados para que se drenen sin necesidad de
abrirlos.
2206.7.9.1.4 Juntas flexibles y juntas de corte. Las
juntas flexibles deben instalarse de acuerdo con la
Sección 3403.6.9.
Se debe montar y conectar una junta de corte
aprobada por medio de una unión en la tubería de retorno del vapor en la base de todos los aparatos de
trasvase. La junta de corte debe montarse alineada
con la parte superior de la superficie donde se
encuentra montado el dispensador.
2206.7.9.1.5 Ensayo. Se les deben realizar ensayos a
las líneas de retorno del vapor y las tuberías de
ventilación de acuerdo con la Sección 3403.6.3.
2206.7.9.2 Sistemas de procesamiento de vapor. Los
sistemas de procesamiento de vapor deben cumplir con
las Secciones 2206.7.9.2.1 hasta la 2206.7.9.2.4.
224
2206.7.9.2.1 Equipamiento. El equipamiento de los
sistemas de procesamiento de vapor, tales como
válvulas de las bocas de manguera, bombas de vapor,
protectores de llama, controles de incendio o sistemas
para prevenir la propagación de las llamas y controles
y equipamiento de procesamiento del vapor, deben
estar certificados para su uso específico.
Los sistemas de procesamiento de vapor que introduzcan aire en las tuberías o tanques de almacenamiento subterráneo deben tener un equipamiento
para prevenir la propagación de las llamas que haya
sido analizado para su uso específico
2206.7.9.2.2 Ubicación. El equipamiento de procesamiento de vapor debe colocarse en el terreno o encima
del mismo. Las fuentes de ignición deben ubicarse a
no menos de 50 pies (15 240 mm) de las áreas de
transferencia de combustible y a no menos de 18
pulgadas (457 mm) por encima de las aperturas de
llenado de los tanques y las partes superiores de las
islas de los dispensadores. Las unidades de procesamiento de vapor deben instalarse a no menos de 10
pies (3048 mm) de la edificación o la línea de lote de la
propiedad más cercana.
Excepción: Si no se puede cumplir con las distancias exigidas hacia las edificaciones, las líneas del
lote o las áreas de transferencia de combustible, se
deben colocar medios para proteger al equipamiento de la exposición al fuego. Algunos de los
medios aceptables se mencionan a continuación
1. Cerramientos protectores aprobados que se
extiendan al menos 18 pulgadas (457 mm)
por encima del equipamiento y que estén
construidos con materiales resistentes al
fuego y no combustibles.
2. Protección contra incendios por medio de un
sistema aprobado de rociado de agua.
El equipamiento de procesamiento de vapor debe
ubicarse a una distancia mínima de 20 pies (6096 mm)
de los dispositivos de trasvase. Debe estar protegida
contra los daños físicos por medio de barandas,
frenos, cerramientos protectores o cercados. Si se
utilizan cerramientos protectores aprobados, se deben
proveer medios para ventilar el volumen que se
encuentra dentro de los mismos y así prevenir el almacenamiento de vapores inflamables.
Si existe una pendiente desde el área de transferencia de combustible hacia el lugar donde se ubica la
unidad de procesamiento de vapor, la autoridad
competente sobre incendio puede exigir una separación adicional según la distancia y la altura.
2206.7.9.2.3 Instalación. Las unidades de procesamiento de vapor deben montarse sobre soportes de
hormigón, mampostería o acero estructural o sobre
cimientos de hormigón u otros materiales no combustibles. El equipamiento para la recuperación y el
procesamiento de vapor puede instalarse sobre los
techos si así se lo aprueba.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
2206.7.9.2.4 Tuberías. Las tuberías del sistema de
asistencia mecánica deben estar de acuerdo con la
Sección 3403.6.
SECCIÓN 2207
INSTALACIONES DE TRASVASE DE GAS DE
PETRÓLEO LICUADO PARA MOTORES
2207.1 Generalidades. Las instalaciones de trasvase de gas de
petróleo licuado (gas LP) para motores deben estar de acuerdo
con esta sección y con el Capítulo 38.
2207.2 Aprobaciones. Los recipientes de almacenamiento y el
equipamiento que se utilice para almacenar o trasvasar gas LP
deben estar aprobados o certificados de acuerdo con las
Secciones 2207.2.1 y 2207.2.2.
2207.2.1 Equipamiento aprobado. Los contenedores, los
aparatos de liberación de presión (incluso las válvulas de
regulación de presión), los reguladores de presión y las
tuberías del gas LP deben estar aprobados.
2207.2.2 Equipamiento certificado. Las mangueras y sus
conexiones, las conexiones de combustible de los vehículos, los dispensadores, las bombas de gas LP y el equipamiento eléctrico utilizado para el gas LP deben estar
certificados.
2207.3 Supervisores. Las operaciones de trasvase de combustible para motores para gas LP deben estar a cargo de
supervisores calificados o realizarse de acuerdo con la Sección
2207.6 por personas capacitadas en la manipulación adecuada
de gas LP.
2207.4 Ubicación de las operaciones y el equipamiento de
trasvase. Además de los requisitos de la Sección 2206.7, el
punto de transferencia para gas Lp para las operaciones de
trasvase debe estar a 25 pies (7620 mm) o más de las edificaciones que tengan superficies de muros exteriores combustibles,
de las edificaciones que tengan superficies de muros exteriores
no combustibles que no sean parte de un sistema con clasificación de resistencia al fuego de 1 hora o de las edificaciones que tengan proyecciones combustibles, de las líneas del
lote de la propiedad, de las calles públicas o de las aceras y los
ferrocarriles; y a al menos 10 pies (3048 mm) de los caminos y
las edificaciones que tengan superficies de muros exteriores no
combustibles que sean parte de un sistema con clasificación de
resistencia al fuego de 1 hora o más.
Excepción: No es necesario que el punto de transferencia
de las operaciones de trasvase para gas LP esté separado de
los toldos construidos de acuerdo con el Código Internacional de la Edificación (IBC) que tengan protección
climática para el equipamiento de trasvase.
Los contenedores de gas LP deben ubicarse de acuerdo con
el Capítulo 38. El equipamiento de almacenamiento y trasvase
de gas LP debe ubicarse en el exterior y de acuerdo con la
Sección 2206.7.
2207.5 Instalación de los dispositivos y el equipamiento de
trasvase de gas LP. La instalación y la operación de los
sistemas dispensadores de gas LP deben estar de acuerdo con
las Secciones 2207.5.1 hasta la 2207.5.3 y con el Capítulo 38.
Los dispensadores y las terminales dispensadoras de gas LP
deben instalarse de acuerdo con las especificaciones del
fabricante y con su certificado
2207.5.1 Válvulas. Se debe colocar una válvula de corte
manual y una válvula de control del exceso de flujo en la
línea de líquido entre la bomba y la toma del dispensador si
el aparato de trasvase se instala en un lugar remoto y no es
parte de una unidad completa de almacenamiento y trasvase
montada sobre una base común.
La válvula de control del exceso de flujo o la válvula de
corte de emergencia debe instalarse en el dispensador, o
encima del mismo, en el punto donde se conecta la
manguera con la tubería de líquido. Se debe considerar que
la válvula de diferencial de contrapresión brinda una
protección equivalente.
Se debe colocar una válvula de corte certificada en el
extremo de descarga de la manguera de transferencia.
2207.5.2 Mangueras. Las mangueras y las tuberías para el
trasvase de gas LP deben tener válvulas hidrostáticas de
liberación. La manguera no debe tener más de 18 pies (5486
mm) de largo. Se debe colocar un método aprobado para
proteger a la manguera de daños mecánicos.
2207.5.3 Protección contra el impacto vehicular. Se les
debe proveer protección contra el impacto vehicular a los
contenedores de almacenamiento de gas LP, las válvulas y
los dispensadores de acuerdo con la Sección 2206.4.
2207.6 Abastecimiento privado de vehículos motorizados.
Los sistemas de trasvase de gas LP por autoservicio, entre ellos
los sistemas de trasvase con cierre por medio de llave, código o
tarjeta, no deben estar abiertos al público y deben limitarse al
llenado de los contenedores de combustible permanentemente
montados sobre vehículos a gas LP.
Además de los requisitos que se mencionan en las Secciones
2205 y 2206.7, los sistemas de trasvase de gas LP por
autoservicio deben estar de acuerdo con las siguientes
disposiciones:
1. El sistema debe contar un interruptor de corte de
emergencia ubicado a una distancia de hasta 100 pies (30
480 mm), pero no inferior a 20 pies (6096 mm) de los
contenedores.
2. El propietario de la instalación de trasvase de gas LP
debe tomar precauciones para garantizar la operación
segura del sistema y la capacitación de los usuarios.
2207.7 Llenado excesivo. Los contenedores de gas LP no se
deben llenar más allá del corte fijo instalado por el fabricante o
del peso que figura en el tanque.
SECCIÓN 2208
INSTALACIONES DE TRASVASE DE GAS
NATURAL COMPRIMIDO PARA MOTORES
2208.1 Generalidades. Las instalaciones de trasvase de gas
natural comprimido (GNC) para motores deben estar de
acuerdo con esta sección y con el Capítulo 30.
2208.2 Aprobaciones. Los recipientes de almacenamiento y el
equipamiento que se utilice para almacenar, comprimir o
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
225
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
trasvasar GNC deben estar aprobados o certificados de acuerdo
con las Secciones 2208.2.1 y 2208.2.2.
autoservicio debe garantizar la operación segura del sistema y
la capacitación de los usuarios.
2208.2.1 Equipamiento aprobado. Los contenedores, los
compresores, los dispositivos de liberación de presión
(incluso las válvulas de regulación de presión), los reguladores de presión y las tuberías del GNC deben estar
aprobados.
2208.5 Reguladores de presión. Los reguladores de presión
deben estar diseñados e instalados y protegidos de manera que
su operación no se vea afectada por las condiciones climáticas
(escarcha, agua nieve, nieve o hielo), el barro o los escombros.
La protección puede ser parte integral del regulador.
2208.2.2 Equipamiento certificado. Las mangueras y sus
conexiones, los dispensadores, los sistemas de detección de
gas y el equipamiento eléctrico utilizado para el GNC deben
estar certificados. Las conexiones de abastecimiento de los
vehículos deben estar certificadas y selladas.
2208.6 Válvulas. Se debe colocar una válvula de corte manual
accesible y remota en la tubería de gas del equipamiento.
2208.3 Ubicación de las operaciones y el equipamiento de
trasvase. El equipamiento de compresión, almacenamiento y
trasvase debe colocarse en el exterior sobre el suelo.
Excepciones:
1. El equipamiento de compresión, almacenamiento y
trasvase puede ubicarse en las edificaciones de
construcción no combustible que tengan tres cuartos
del perímetro o más al aire libre tal como lo establece
el Código Internacional de la Edificación (IBC).
2. Se debe permitir que el equipamiento de compresión,
almacenamiento y trasvasesea colocado en el interior
o en bóvedas de acuerdo con el Capítulo 30.
2208.3.1 Ubicación en la propiedad. Además de los
requisitos de la Sección 2203.1, el equipamiento de
compresión, almacenamiento y trasvase que no está
instalado en bóvedas que cumplan con el Capítulo 30 debe
instalarse de la siguiente manera:
1. No encima de las líneas de alimentación de energía.
2. A diez pies (3048 mm) o más de la edificación o la
línea del lote más cercana, de las vías públicas, las
aceras o las fuentes de ignición.
Excepción: No es necesario que el equipamiento
de trasvase esté separado de los toldos construidos
de acuerdo con el Código Internacional de la
Edificación (IBC) que tengan protección climática
para el mismo.
3. A veinticinco pies (7620 mm) o más del riel más
cercano de una vía férrea y a 50 pies (15 240 mm) o
más del riel más cercano de una vía férrea principal o
de una vía férrea o línea de tránsito donde la fuente de
energía para la propulsión del tren provenga de una
fuente de suministro eléctrico externa tal como un riel
terciario o una catenaria aérea.
4. A cincuenta pies (15 240 mm) o más desde el plano
vertical por debajo del cableado aéreo más cercano de
una línea de trolebuses.
2208.4 Abastecimiento privado de vehículos motorizados.
Los sistemas de trasvase de GNC por autoservicio, entre ellos
los sistemas de trasvase con cierre por medio de llave, código o
tarjeta, deben limitarse al llenado de los contenedores de combustible permanentemente montados sobre vehículos a GNC.
Además de los requisitos que se mencionan en la Sección
2205, el propietario de la instalación de trasvase de GNC por
226
2208.7 Control de corte de emergencia. Se debe colocar un
control de corte de emergencia dentro de una distancia de 75
pies (22 860 mm), pero de no menos de 25 pies (7620 mm), de
los dispensadores. Este también debe colocarse en el área de los
compresores. Ante la activación, el corte de emergencia debe
cortar automáticamente el suministro de energía del compresor
y cerrar las válvulas que se encuentran entre el suministro principal de gas y el compresor y entre los contenedores de almacenamiento y los dispensadores.
2208.8 Descarga del GNC desde los contenedores de
almacenamiento de combustible para motores. Si se debe
descargar el GNC de los cilindros de combustible del vehículo
motorizado para realizar actividades de mantenimiento,
certificar los cilindros, calibrar los dispensadores, etc., dicha
descarga debe realizarse de acuerdo con las Secciones 2208.8.1
hasta la 2208.8.1.2.6.
2208.8.1 Métodos de descarga. La descarga de GNC de los
cilindros de combustible del vehículo motorizado debe
realizarse a través de un sistema cerrado de transferencia de
acuerdo con la Sección 2208.8.1.1 ó a través de un método
de evacuación atmosférica aprobado de acuerdo con la
Sección 2208.8.1.2.
2208.8.1.1 Sistema cerrado de transferencia. Se debe
presentar ante la autoridad competente sobre incendio un
procedimiento documentado que explique la secuencia
lógica de la descarga de los cilindros para que este lo revise y apruebe. El procedimiento debe incluir información sobre las acciones que se van a tomar en caso de
liberación de gas natural de alta o baja presión durante la
descarga. Se debe presentar ante la autoridad competente
sobre incendio un plano que describa la disposición de
las tuberías, los reguladores y el equipamiento para que
este lo revise y apruebe. Dicho plano debe mostrar la
disposición de los elementos antes mencionados en
relación con los lugares donde se ubican el compresor,
los recipientes de almacenamiento y los dispositivos de
corte de emergencia.
2208.8.1.2 Evacuación atmosférica. La evacuación
atmosférica del GNC debe cumplir con las Secciones
2208.8.1.2.1 hasta la 2208.8.1.2.6.
2208.8.1.2.1 Planes y especificaciones. Se debe
presentar ante la autoridad competente sobre incendio
un plano que describa la ubicación del soporte de los
recipientes, las tuberías, el método de conexión a
tierra y de unión y otros requisitos que se especifiquen
aquí para que este lo revise y apruebe.
2208.8.1.2.2 Estabilidad de los cilindros. Se debe
proveer un método para sostener rígidamente el
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
recipiente durante la evacuación del GNC. El método
seleccionado debe brindar al menos dos puntos de
soporte y debe evitar el movimiento horizontal y lateral del recipiente. El sistema debe estar diseñado
para que el recipiente no se mueva en base a la
velocidad de liberación de gas más alta a través de los
orificios de la válvula a la presión y al volumen del
recipiente. La estructura o los accesorios deben estar
construidos con materiales no combustibles.
2208.8.1.2.3 Separación. La estructura o los
accesorios que se utilicen para estabilizar el cilindro
deben estar separados del equipamiento, los
accesorios y las exposiciones del sitio y deben
ubicarse tal como lo establece la Tabla 2208.8.1.2.3.
TABLA 2208.8.1.2.3
DISTANCIA DE SEPARACIÓN PARA LA EVACUACIÓN
ATMOSFÉRICA DEL GNC
EQUIPAMIENTO O FUNCIÓN
Edificaciones
SEPARACIÓN MÍNIMA
(pies)
25
Aperturas de las edificaciones
25
Líneas de lote
15
Vías públicas
15
Vehículos
25
Recipientes de almacenamiento y
compresión del GNC
25
Dispensadores de GNC
25
Para SI: 1 pie = 304.8 mm.
2208.8.1.2.4 Conexión a tierra y unión. La estructura o los accesorios que se utilicen para respaldar al
cilindro deben conectarse a tierra de acuerdo con el
Código Eléctrico del ICC (ICC EC). La válvula del
cilindro debe unirse antes de comenzar con las
operaciones de evacuación.
2208.8.1.2.5 Tubo de evacuación. Se debe instalar
en el cilindro un tubo de evacuación que desvíe el
flujo de gas hacia la atmósfera antes de comenzar con
las operaciones de evacuación y purgado. Dicho tubo
debe estar construido con material para tuberías
aprobado para utilizarlo con GNC de acuerdo con el
Capítulo 30.
aprobadas con la leyenda EL CILINDRO DEBE
ESTAR ADHERIDO (CYLINDER SHALL BE
BONDED) sobre la estructura o el accesorio de
soporte del cilindro.
SECCIÓN 2209
INSTALACIONES DE TRASVASE Y GENERACIÓN DE
COMBUSTIBLE HIDROGENADO PARA MOTORES
2209.1 Generalidades. Las instalaciones de trasvase y generación
de combustible hidrogenado para motores deben cumplir con esta
sección y con el Capítulo 35. Si la instalación de trasvase de combustible también cuenta con un garaje de reparaciones, las
reparaciones deben cumplir con la Sección 2211.
2209.2 Equipamiento. El equipamiento que se utilice para
generar, comprimir, almacenar o trasvasar hidrógeno debe
estar diseñado según su aplicación específica y de acuerdo con
las Secciones 2209.2.1 hasta la 2209.2.3.
2209.2.1 Equipamiento aprobado. Los cilindros, contenedores y tanques; los dispositivos de alivio de presión,
incluyendo las válvulas de presión; los vaporizadores de
hidrógeno; los reguladores de presión; y las tuberías que se
utilicen en los sistemas de hidrógeno gaseoso deben
diseñarse y construirse de acuerdo con la Sección 3003,
3203 ó la NFPA 55.
2209.2.2 Equipamiento certificado. Las mangueras y sus
conexiones, los compresores, los generadores de hidrógeno, los dispensadores, los sistemas de detección y el equipamiento eléctrico utilizado para el hidrógeno deben estar
certificados para usarlo con este elemento. Las conexiones
de abastecimiento de los vehículos a hidrógeno deben estar
certificadas y selladas para su uso con este elemento.
2209.2.3 Equipamiento eléctrico. Las instalaciones eléctricas deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico
del ICC (ICC EC).
2209.3 Ubicación en la propiedad. Además de los requisitos
de la Sección 2203.1, el equipamiento de generación, compresión, almacenamiento y trasvase debe instalarse de acuerdo
con las Secciones 2209.3.1 hasta la 2209.3.4.
2209.3.1 Separación de los peligros de exposición en el
exterior. Los equipos de generación, compresión y trasvase
deben estar separados de otros combustibles o riesgos
equivalentes para la vida, la seguridad y los edificios o áreas
públicas de acuerdo con la Tabla 2209.3.1.
El tubo de evacuación debe desviar el gas a un
mínimo de 10 pies (3048 mm) por encima del nivel
del terreno. No debe tener protectores de lluvia u otros
elementos que limiten u obstruyan el flujo de gas.
Se debe colocar un protector de llama de
detonación bidireccional y aprobado en la conexión
entre el tubo de evacuación y el cilindro de GNC.
2208.8.1.2.6 Señalización. Se deben colocar carteles
de “Prohibido Fumar” "No Smoking" aprobados que
cumplan con la Sección 310 dentro de una distancia
de 10 pies (3048 mm) de la estructura o el accesorio de
soporte del cilindro. Se deben colocar señalizaciones
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
Excepción: Los sistemas cerrados con una capacidad de
hidrógeno de 3,000 pies cúbicos (85 m3) o menos a NTP .
2209.3.1.1 Construcción de muro barrera- hidrógeno
gaseoso. Debe permitirse que la separación externa se
reduzca a 5 pies (1524 mm) si una barrera antifuego de 2
horas interrumpe la línea de visión entre el equipo, que
no sean dispensadores, y la exposición dentro de la
distancia radial como lo indica el valor tabular. La altura
de la barrera debe ser de 6 pies (1829 mm) como mínimo,
pero no menor a 1.5 veces la altura del equipo, medido
verticalmente. La longitud del muro no debe ser menor a
1.5 veces el diámetro o longitud máxima del tanque.
227
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
TABLA 2209.3.1
SEPARACIÓN MÍNIMA PARA LOS DISPENSADORES, LOS
COMPRESORES, LOS GENERADORES Y LOS RECIPIENTES DE
ALMACENAMIENTO DE HIDRÓGENO GASEOSO
DISTANCIAa
(pies)
EQUIPAMIENTO O FUNCIÓN AL AIRE LIBRE
b,c
Edificación- muros No Combustibles
10
Edificación- muros Combustibles
25
Veredas públicas y vehículos estacionados
15
Línea de lote
10
Aperturas de la toma de aire
25
Aberturas de muro ubicadas a menos de 25 pies por
encima del nivel de terreno
20
d
Aberturas de muro ubicadas a 25 pies o más por encima
del nivel de terreno
25
d
Asamblea pública en el exterior
25
b
Fuente de ignición
d
2209.3.2 Ubicación de las operaciones y equipos de trasvase. Los equipos de generación, compresión, almacenamiento y trasvase deben estar ubicados de acuerdo con las
Secciones 2209.3.2.1 hasta la 2209.3.2.6.3.
b, c
b,c
b
2209.3.2.1 En el exterior. Los equipos de generación,
compresión, almacenamiento y trasvase deben permitirse en el exterior de acuerdo con la Sección 2209.3.1.
a
2209.3.2.2 Protección contra la intemperie. Los
equipos de generación, compresión, almacenamiento y
trasvase deben permitirse debajo de protección contra la
intemperie de acuerdo con los requerimientos de la
Sección 2704.13 y construido de manera que evite la
acumulación de gas hidrógeno.
10
Almacenamiento de líquido inflamable o combustible
por encima del terreno- con acequias de acuerdo con la
Sección 3404.2.9.6, distancia al muro de la acequia
20
Almacenamiento de líquido inflamable o combustible —
sobre el suelo o con acequias de acuerdo con la Sección
3404.2.9.6 - distancia al tanque
50
Almacenamiento de líquido inflamable o combustible
subterráneo- distancia a la abertura de ventilación o
llenado
20
Almacenamiento de gas inflamable (que no sea
hidrógeno)- con cierre de emergencia interconectado con
el sistema de hidrógeno
25
Almacenamiento de gas inflamable por encima del
terreno (que no sea hidrógeno)- sin cierre de emergencia
interconectado con el sistema de hidrógeno
50
Material de desecho combustible (vea Sección 304.1.1)
50
Plano vertical del cableado eléctrico superior más
cercano de un tranvía eléctrico, tren o línea de bus
50
Plano vertical del cableado eléctrico superior más
cercano de líneas de distribución de energía eléctrica
2209.3.2.3 En el interior. Los equipos de generación,
compresión, almacenamiento y trasvase deben ubicarse
en cuartos o áreas interiores construidas de acuerdo con
los requerimientos del Código Internacional de la Edificación (IBC), el Código Internacional de Instalaciones
de Gas Combustible (IFGC) y el Código Internacional
de Instalaciones Mecánicas (IMC) y con uno de los
siguientes:
b
5
3
2209.3.1.2 Ubicación del equipo. El equipo debe estar
ubicado a una distancia de los muros circundantes no
menor que un diámetro del tanque. Cuando se usan
tanques horizontales, la distancia desde cualquiera de los
muros circundantes no debe ser menor a la mitad de la
longitud del tanque o un mínimo de 5 pies (1524 mm).
Para SI: 1 pie = 304.8 mm, 1 pie cúbico = 0,02832 m .
a. La aplicabilidad de la distancia tabular está en términos de un radio que define un hemisferio desde la fuente si no es interrumpida por una barrera
antifuego intermedia sin penetraciones a través.
b. Vea Sección 2209.3.1.1.
c. El dispensador y el punto de transferencia para el trasvase no necesita estar
separado de los toldos construidos de acuerdo con la Sección 406.5 del
Código Internacional de la Edificación (IBC) y construidos de manera que
evite la acumulación de gas hidrógeno.
d. Medido a lo largo de la línea natural y sin obstrucciones de desplazamiento
(e.g. alrededor de los muros de protección, alrededor de las esquinas de los
edificios).
e. Las fuentes de ignición incluyen los quemadores del artefacto hornalla, el
trabajo en caliente y las superficies calientes capaces de encender vapores
inflamables.
1. Dentro de un edificio en un cuarto de corte de
hidrógeno diseñado y construido de acuerdo con la
Sección 420 del Código Internacional de la Edificación (IBC).
2. Dentro de un edificio que no sea un cuarto de corte
de hidrógeno si un sistema de hidrógeno gaseoso
está certificado y sellado para su instalación en el
interior e instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante.
3. Dentro de un edificio en un área exclusiva para el
trasvase de combustible hidrógeno que tenga una
capacidad de suministro de hidrógeno total no
mayor a 12 pies cúbicos por minuto estándar
(SCFM) y diseñado y construido de acuerdo con la
Sección 703.1 del Código Internacional de
Instalaciones de Gas Combustible (IFGC).
2209.3.2.3.1 Mantenimiento. Los sistemas de
hidrógeno gaseoso y los dispositivos de detección deben ser mantenidos de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
2209.3.2.3.2 Fumar. Debe prohibirse fumar en los
cuartos de corte de hidrógeno. Deben proveerse
señales de “Prohibido fumar” "No Smoking" en todas
las entradas a los cuartos de corte de hidrógeno.
2209.3.2.3.3 Control de fuente de ignición. Las llamas abiertas, los dispositivos generadores de llamas y
otras fuentes de ignición deben controlarse de
acuerdo con el Capítulo 35.
228
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
2209.3.2.3.4 Limpieza. Los cuartos de corte de
hidrógeno deben mantenerse libres de desechos y
almacenamiento combustible.
Código Internacional de Instalaciones de Gas Combustible (IFGC).
2209.3.2.6.1 Construcción. Los toldos deben
construirse de acuerdo con los requerimientos para
todos de instalaciones para el trasvase de combustible
a motores de la Sección 406 del Código Internacional
de la Edificación (IBC).
2209.3.2.4 Almacenamiento de hidrógeno gaseoso. El
almacenamiento de hidrógeno gaseoso debe estar de
acuerdo con los Capítulos 30 y 35.
2209.3.2.5 Almacenamiento de hidrógeno licuado. El
almacenamiento de hidrógeno licuado debe estar de
acuerdo con el Capítulo 32.
2209.3.2.6.2 Sistemas de extinción de incendios.
Las áreas para el trasvase de combustible debajo de
toldos deben estar completamente equipadas con un
sistema de rociadores automáticos aprobado de
acuerdo con la Sección 903.3.1.1. El diseño del sistema de rociadores no debe ser menor que aquel requerido para destinos Grupo 2 Peligro Extra. La operación del sistema de rociadores debe activar las funciones de emergencia de las Secciones 2209.3.2.6.2.1 y
2209.3.2.6.2.2.
2209.3.2.5.1 Ubicación en la propiedad. Adicionalmente a los requerimientos de la Sección 2203.1, los
contenedores de almacenamiento de hidrógeno
licuado por encima del suelo y los equipos de compresión y vaporización que sirven a las operaciones de
trasvase de combustible a motores deben ubicarse a
25 pies (7620 mm) de las edificaciones que tengan
superficies de muros exteriores combustibles; edificaciones que tengan superficies de muros exteriores
incombustibles que no sean parte de un sistema
clasificado 1 hora resistente al fuego; aberturas de
muro; líneas de lote de la propiedad sobre las que se
pueda construir; calles públicas y vehículos estacionados.
2209.3.2.5.1.1 Construcción de muro barrerahidrógeno licuado. Debe permitirse que la
separación externa se reduzca a 5 pies (1524 mm)
si una barrera antifuego de 2 horas interrumpe la
línea de visión entre el equipo, que no sean
dispensadores, y la exposición dentro de la
distancia radial como lo indica el valor tabular. La
altura de la barrera debe ser de 6 pies (1829 mm)
como mínimo, pero no menor a 1.5 veces la altura
del equipo, que no sea un recipiente de almacenamiento criogénico, medida verticalmente. La
longitud del muro no debe ser menor a 1.5 veces el
diámetro o longitud máxima del tanque. La barrera
antifuego de 2 horas no debe tener más de dos
lados en direcciones aproximadas a 90 grados
(1.57 rad), o tres lados con ángulos que los
conecten de aproximadamente 135 grados (2.36
rad). Cuando se usan muros barreras antifuego
sobre tres lados, las cañerías y los sistemas de control que sirven a los tanques fijos deben estar
ubicados en el lado abierto del cerramiento creado
por los muros barrera.
2209.3.2.5.1.2 Ubicación del equipo. El equipo
debe estar ubicado a una distancia de los muros
circundantes no menor que un diámetro del tanque.
Cuando se usan tanques horizontales, la distancia
desde cualquiera de los muros circundantes no
debe ser menor a la mitad de la longitud del tanque
o un mínimo de 5 pies (1524 mm).
2209.3.2.6 Cubiertas de toldos. Los equipos para
compresión y almacenamiento de hidrógeno gaseoso
sobre toldos de instalaciones para el trasvase de combustible a motores deben estar de acuerdo con las Secciones
2209.3.2.6.1 hasta la 2209.3.2.6.3, Capítulos 30 y 35 y el
2209.3.2.6.2.1 Descarga de emergencia. La
operación del sistema de rociadores automáticos
debe activar un sistema de descarga de emergencia
automático, que descargará el gas hidrógeno del
equipo sobre la cubierta del toldo a través de un
sistema de tuberías de ventilación.
2209.3.2.6.2.2 Control de cierre de emergencia.
La operación del sistema de rociadores automáticos debe activar el control de cierre de emergencia requerido por la Sección 2209.5.3.
2209.3.2.6.3 Señalización. Debe fijarse señalización
aprobada con letras imprentas de 2 pulgadas (51 mm)
en ubicaciones aprobadas sobre el exterior de la
estructura del toldo diciendo: ALMACENAMIENTO DE HIDRÓGENO EN CUBIERTA DE
TOLDO (CANOPY TOP HYDROGEN STORAGE).
2209.3.3 Toldos. Los equipos de trasvase no necesitan estar
separados de los toldos de construcción Tipo I ó II que están
construidos de manera que evitan la acumulación de gas
hidrógeno de acuerdo con la Sección 406.5 del Código
Internacional de la Edificación (IBC).
2209.4 Trasvase en vehículos motorizados en instalaciones de
autoservicio para el trasvase de combustible hidrogenado
para motores. Los sistemas de trasvase de hidrógeno por
autoservicio, entre ellos los sistemas de trasvase con cierre por
medio de llave, código o tarjeta, deben limitarse al llenado de los
contenedores de combustible permanentemente montados sobre
vehículos a hidrógeno.
Además de los requisitos que se mencionan en la Sección 2211,
el propietario de la instalación de trasvase de hidrógeno por
autoservicio debe garantizar la operación segura del sistema a
través de la implementación de un plan de seguridad contra
incendios presentado de acuerdo con la Sección 40, la
capacitación de los empleados y operadores que utilizan y
mantienen el sistema de acuerdo con la Sección 406, y los medios
de comunicación de peligros de acuerdo con la Sección 407.
2209.5 Precauciones de seguridad. Las precauciones de seguridad de las instalaciones de generación y trasvase de hidrógeno
deben estar de acuerdo con las Secciones 2209.5.1 hasta la
2209.5.4.3.6.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
229
Å
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
2209.5.1 Protección contra los vehículos. Se deben colocar
puestos de guardia u otros medios aprobados para proteger los
sistemas de almacenamiento de hidrógeno y las áreas de uso
sujetas a daños vehiculares de acuerdo con la Sección 312.
2209.5.2 Válvulas de cierre de emergencia. Debe proveerse una válvula de cierre de emergencia manual para
cerrar el flujo de gas del suministro de gas al sistema de
cañerías.
2209.5.2.1 Identificación. Las válvulas de cierre de
emergencia manuales deben identificarse y la ubicación
debe estar claramente visible, accesible e indicada
mediante una señal.
2209.5.3 Controles de cierre de emergencia. Adicionalmente a la válvula de cierre de emergencia manual requerida
por la Sección 2209.5.2, debe proveerse un control de cierre
de emergencia activado manualmente, ubicado en forma
remota. Un control de cierre de emergencia debe colocarse
dentro de los 75 pies (22860 mm) de los generadores y
dispensadores de hidrógeno, pero a no menos de 25 pies
(7620 mm) de los mismos.
2209.5.3.1 Requerimientos del sistema. La activación
del control de cierre de emergencia debe cerrar
automáticamente el suministro de energía a todos los
equipos de almacenamiento, compresión y trasvase de
hidrógeno; cerrar el suministro de gas natural u otro
combustible al generador de hidrógeno; y cerrar las
válvulas entre el suministro principal y el compresor y
entre los contenedores de almacenamiento y los equipos
de trasvase.
2209.5.4 Ventilación de los sistemas de hidrógeno. Los
sistemas de hidrógeno deben estar equipados con dispositivos de alivio de presión que liberarán la presión interna
excesiva de acuerdo con las Secciones 2209.5.4.1 hasta la
2209.5.4.3.6.
2209.5.4.1 Ubicación de la descarga. El hidrógeno
ventilado de los sistemas de tubos de ventilación que
sirven a los dispositivos de alivio de presión o sistemas
de purgado no debe ser descargado dentro de edificios o
debajo de toldos usados para protección contra la
intemperie.
2209.5.4.2 Dispositivos de alivio de presión. Las
porciones del sistema sujetas a sobre presión deben ser
protegidas por dispositivos de alivio de presión diseñados e instalados de acuerdo con los requerimientos de
CGA S-1.1, S-1.2, S-1.3 ó el Código de Calderas y de
Recipientes a Presión de ASME, según corresponda.
Los contenedores usados para el almacenamiento de
hidrógeno licuado deben ser provistos con dispositivos
de alivio de presión de acuerdo con la Sección 3203.2.
2209.5.4.2.1 Tasa mínima de descarga. La capacidad mínima de flujo de los dispositivos de alivio de
presión sobre contenedores de almacenamiento de
hidrógeno deben tener como mínimo la capacidad
requerida por la Sección 2209.5.4.2 ó la capacidad
requerida para colocar un compresor de hidrógeno
que no se cierra o descarga, el que sea mayor.
230
2209.5.4.3 Tubo de ventilación. Los contenedores y
tanques fijos deben ser provistos con un sistema de tubos
de ventilación que derivará el gas descargado de los
dispositivos de alivio de presión a la atmósfera. Los
sistemas de tubos de ventilación que sirven a dispositivos
de alivio de presión y sistemas de purgado usados para
control operacional deben ser diseñados y construidos de
acuerdo con las Secciones 2209.5.4.3.1 hasta la
2209.5.4.3.6.
2209.5.4.3.1 Materiales de construcción. El sistema
de tubos de ventilación debe estar construido de
materiales aprobados para servicio con hidrógeno de
acuerdo con ASME B31.3 para la presión, volumen y
temperatura clasificados del gas a ser transportado.
La tubería de ventilación debe ser diseñada para la
máxima contrapresión dentro del tubo, pero no menos
que 335 libras por calibre de pulgada cuadrada (psig)
(2310 kPa).
2209.5.4.3.2 Soporte estructural. El sistema de
tubos de ventilación debe estar soportado para evitar
el colapso estructural y debe ser provisto con un
sombrerete contra la lluvia y otro accesorio que no
limite ni obstruya el flujo de gas que ventila verticalmente hacia arriba.
2209.5.4.3.3 Obstrucciones. Debe proveerse un
medio para evitar que el agua, hielo y otros desperdicios se acumulen dentro del tubo de ventilación o se
obstruya el tubo de ventilación.
2209.5.4.3.4 Altura de ventilación y separación. La
altura (H) y la distancia de separación (D) del tubo de
ventilación deben cumplir con los criterios
establecidos en la Tabla 2209.5.4.3.4 para las combinaciones de tasas máximas de flujo de hidrógeno y los
diámetros de aberturas de respiradero vertical
listados. Deben permitirse sistemas de ventilación
alternativos cuando estén de acuerdo con la Sección
2209.5.4.3.6.
2209.5.4.3.5 Tasa de flujo máxima. El sistema de
tubos de ventilación debe ser dimensionado en base a
la tasa de flujo máxima para el sistema servido y debe
ser especificada en los documentos de la construcción. La tasa de flujo máxima debe determinarse de
acuerdo con los requerimientos de CGA S-1.3 usando
la tasa de flujo de gas total de todos los respiraderos y
dispositivos de purga y alivio conectados que operan
simultáneamente durante una operación de ventilación, operación de purga o evento de alivio de emergencia.
2209.5.4.3.6 Sistemas de ventilación alternativos.
Cuando se usen sistemas de ventilación alternativos
en lugar de los requerimientos de la Sección
2209.5.4.3.5, debe proveerse un análisis de las
exposiciones de calor radiante y de concentraciones
de hidrógeno. El análisis de exposición al calor
radiante debe suponer una velocidad del viento e 30
pies / segundo (9.14 m/segundo) y brindar un diseño
que limite la exposición al calor radiante a los valores
máximos mostrados en la Tabla 2209.5.4.3.6(1). El
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
TABLA 2209.5.4.3.4
ALTURA Y DISTANCIA DE SEPARACIÓN DEL TUBO DE VENTILACIÓN VERSUS LA TASA
DE FLUJO DEL HIDRÓGENO Y EL DIÁMETRO DEL TUBO DE VENTILACIÓNa,b,c,d,e,f
TASA DE FLUJO
DE HIDRÓGENO
Altura (ft)
Distancia (ft)
£ 500 CFM
a NTPg
>500 hasta £ 1,000
CFM a NTPg
8
8
13
17
>1,000 hasta
£ 2,000 CFM a NTPg
> 2,000 hasta
£ 5,000 CFM a NTPh
12
17
25
36
Å
26
40
53
81
Å
2
> 5,000 hasta
> 10,000 hasta £
£ 10,000 CFM a NTPh 20,000 CFM a NTPh
2
Para SI: 1 pulgada = 25.4 mm, 1 pie = 304.8 mm, 1 Btuh/ft = 3.153 W/m , 1 pie/segundo = 304.8 mm/seg.
a. La distancia mínima a la línea de propiedad es 1.25 D.
b. Los diseños que busquen alcanzar alturas mayores con reducciones acordes en las distancias de separación deben estar diseñados de acuerdo con las prácticas de
ingeniería aceptables.
c. Con esta tabla, el personal que se encuentra sobre el terreno o en la edificación/equipamiento está expuesto a un máximo de 1,500 Btuh/hr.ft2., y se supone que
cuentan con medios de escape a un área protegida en tres minutos, entre ellos el caso de viento de 30 ft/seg.
d. Los diseños que busquen alcanzar exposiciones radiantes con respecto al equipamiento no combustible deben estar diseñados de acuerdo con las prácticas de
ingeniería aceptables.
e. Los análisis reflejados en esta tabla no permiten que las mezclas de aire hidrogenado superen la mitad del límite inflamable menor (LFL) de hidrógeno (2 por
ciento por volumen) de la edificación o el equipamiento, entre ellos el caso de viento de 30 ft/seg.
f. Vea Figura 2209.5.4.3.4.
g. Para diámetros de tubo de ventilación hasta 2 pulgadas inclusive.
h. Para diámetros de tubo de ventilación hasta 3 pulgadas inclusive.
H = Altura mínima en pies del tubo de ventilación sobre el suelo o alguna estructura
o equipamiento dentro de la distancia (D) donde el personal puede estar presente.
D = Distancia en pies hacia la estructura o el equipamiento adyacente donde el personal puede estar presente.
FIGURA 2209.5.4.3.4
ALTURA DEL TUBO DE VENTILACIÓN DE HIDRÓGENO (H) VERSUS DISTANCIA (D) OBLIGATORIA
análisis de la exposición a la concentración de
hidrógeno debe proveer un diseño que limite la
concentración máxima de hidrógeno a los valores
mostrados en la Tabla 2209.5.4.3.6(2).
SECCIÓN 2210
INSTALACIONES DE TRASVASE DE
COMBUSTIBLE PARA MOTORES MARÍTIMOS
2210.1 Generalidades. Las instalaciones de trasvase de combustible para motores marítimos deben construirse de acuerdo
con el Código Internacional de la Edificación (IBC) y la NFPA
30A. El almacenamiento de líquidos de Clase I, II ó IIIA en
dichas instalaciones debe estar de acuerdo con este capítulo y
con el Capítulo 34.
2210.2 Almacenamiento y manipulación. El almacenamiento y la manipulación de líquidos de Clase I, II ó IIIA en
las instalaciones de trasvase de combustible para motores
marítimos deben realizarse de acuerdo con las Secciones
2210.2.1 hasta la 2210.2.3.
2210.2.1 Almacenamiento de líquidos de Clase I, II ó
IIIA. Los líquidos de Clase I, II ó IIIA que se almacenen
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
231
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
TABLA 2209.5.4.3.6(1)
EXPOSICIÓN AL CALOR RADIANTE MÁXIMO
OBJETO EXPUESTO
Personal
CALOR RADIANTE MÁXIMO
TIEMPO DE DURACIÓN (minutos)
2
3
2
1,500 Btu/h·ft (4732 W/m )
Equipos incombustibles
2
2
8,000 Btu/h·ft (25 237 W/m )
2
2
500 Btu/h·ft (1577 W/m )
Línea de lote
Cualquiera
Cualquiera
TABLA 2209.5.4.3.6(2)
EXPOSICIÓN A LA CONCENTRACIÓN MÁXIMA DE HIDRÓGENO
OBJETO EXPUESTO
CONCENTRACIÓN MÁXIMA DE HIDRÓGENO
Personal, edificios o equipos
50 % LFL dentro de una distancia de D y H de la tabla 2209.5.4.3.4
Línea de lote
50 % LFL dentro de 1.25 veces la distancia de D y H de la tabla 2209.5.4.3.4
dentro de edificaciones utilizadas como instalaciones de
trasvase de combustible para motores marítimos deben
almacenarse en contenedores y tanques portátiles aprobados. El almacenamiento de líquidos de Clase I no debe
superar los 10 galones (38 L).
2210.3.3 Mangueras y bocas. El trasvase de líquidos de
Clase I, II ó IIIA a los tanques de combustible de las embarcaciones marítimas debe realizarse por medio de bocas
aprobadas equipadas con una válvula de cierre automático
certificada sin un dispositivo de apertura de seguridad.
Excepción: Almacenamiento en cuartos de almacenamiento de líquidos de acuerdo con la Sección
3404.3.7.
Cuando no se utilicen las mangueras para trasvasar o
transferir líquidos de Clase I, II ó IIIA, estas deben enroscarse en el carretel, guardarse en el estante o protegerse de
los daños mecánicos de alguna otra manera.
2210.2.2 Almacenamiento y trasvase de líquidos de
Clase II ó IIIA. Los líquidos de Clase II ó IIIA que se
almacenen o trasvasen dentro de edificaciones utilizadas
como instalaciones de trasvase de combustible para motores
marítimos deben almacenarse y trasvasarse en contenedores
y tanques portátiles aprobados. El almacenamiento de
líquidos de Clase II y IIIA no debe superar los 120 galones
(454 L).
2210.2.3 Equipamiento de calefacción. El equipamiento
de calefacción que se instale en las áreas de almacenamiento
o trasvase de líquidos de Clase I, II ó IIIA debe cumplir con
la Sección 2201.6.
2210.3 Trasvase. El trasvase de líquidos en las instalaciones
de trasvase de combustible para motores marítimos debe
cumplir con las Secciones 2210.3.1 hasta la 2210.3.5.
2210.3.1 Generalidades. Los muelles, los embarcaderos o
las plataformas flotantes de las instalaciones de trasvase de
combustible para motores marítimos deben utilizarse exclusivamente para trasvasar o transferir productos petroleros
desde o hacia las embarcaciones marítimas, excepto que se
permita la transferencia de los pertrechos del barco.
2210.3.2 Supervisión. Las instalaciones de trasvase de
combustible para motores marítimos deben tener un supervisor o empleado a cargo que esté al tanto de la operación, la
mecánica y los peligros inherentes al abastecimiento de
botes siempre que la instalación está abierta. La función
principal del supervisor consiste en supervisar, observar y
controlar el trasvase de líquidos de Clase I, II ó IIIA o de
gases inflamables.
232
2210.3.4 Contenedores portátiles. No se deben trasvasar
líquidos de Clase I, II ó IIIA en contenedores portátiles a
menos que estos estén aprobados.
2210.3.5 Gas de petróleo licuado. No se deben llenar los
cilindros de gas de petróleo licuado en las instalaciones de
trasvase de combustible para motores marítimos a menos
que se lo apruebe. Se deben proveer instalaciones aprobadas
para almacenar cilindros de gas LP. Vea también Sección
2207.
2210.4 Abastecimiento de vehículos marítimos en otros
lugares que no sean instalaciones aprobadas de trasvase de
combustible para motores marítimos. Queda prohibido
abastecer embarcaciones marítimas flotantes con combustibles
de Clase I en instalaciones que no sean las de trasvase de combustible para motores marítimos. El abastecimiento de
embarcaciones marítimas flotantes con combustibles de Clase
II ó III en instalaciones que no sean las de trasvase de combustible para motores marítimos debe estar de acuerdo con las
siguientes condiciones:
1. La autoridad competente sobre incendio debe aprobar
los locales y las operaciones.
2. Los vehículos cisterna y las operaciones de abastecimiento deben cumplir con la Sección 3406.6.
3. La boca de trasvase debe ser del tipo con cierre automático y aprobada y sin un dispositivo de apertura de
seguridad.
4. Las entregas nocturnas sólo deben realizarse en áreas
iluminadas.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
5. Las luces intermitentes del vehículo cisterna deben estar
encendidas mientras se realiza el trasvase.
6. Se debe dejar un espacio de expansión de combustible en
los tanques de combustible para evitarlos derrames en
caso de aumento de la temperatura.
2210.5 Regulaciones para la prevención de incendios. Las
regulaciones generales de seguridad contra incendios de las
instalaciones de trasvase de combustible para motores
marítimos deben cumplir con las Secciones 2210.5.1 hasta la
2210.5.7.
marítimas que se están abasteciendo. Las letras de dichas
señalizaciones deben tener una altura mínima de 3 pulgadas
(76 mm) y deben estar sobre un fondo de color contrastante.
Deben llevar la siguiente leyenda o una leyenda equivalente
aprobada:
CUIDADO
PROHIBIDO FUMAR—APAGUE EL MOTOR
DURANTE EL ABASTECIMIENTO. CORTE
LA ELECTRICIDAD (WARNING NO
SMOKING—STOP ENGINE WHILE
FUELING, SHUT OFF ELECTRICITY).
2210.5.1 Limpieza. Las instalaciones de trasvase de combustible para motores marítimos deben mantenerse de
manera limpia y ordenada. Se deben prohibir las acumulaciones excesivas de residuos o aceites de desecho.
2210.5.2 Derrames. Se debe informar inmediatamente al
departamento de bomberos y a las autoridades jurisdiccionales el derrame de líquidos de Clase I, II ó IIIA en el
agua.
2210.5.3 Contenedores de residuos. Se deben colocar
contenededores con tapas metálicas herméticas o de cierre
automático para almacenar provisionalmente residuos combustibles.
2210.5.4 Navíos y embarcaciones. Los navíos o las embarcaciones no deben amarrarse a los muelles de combustible
que estén atendiendo a otros navíos o embarcaciones que
ocupen un atracadero en la instalación de trasvase de combustible para motores marítimos.
NO ENCIENDA EL MOTOR HASTA QUE NO
SE HAYAN VENTILADO LOS ESPACIOS DE
LA CUBIERTA INFERIOR (DO NOT START
ENGINE UNTIL AFTER BELOW DECK
SPACES ARE VENTILATED).
2210.6 Protección contra incendios. Las funciones de
protección contra incendios de las instalaciones de trasvase de
combustible para motores marítimos deben cumplir con las
Secciones 2210.6.1 hasta la 2210.6.4.
2210.6.1 Terminales de mangueras de columnas hidrantes. Las mangueras contra incendios, si las hay, deben estar
encerradas dentro de un gabinete. Las terminales de las
mangueras deben estar etiquetadas de la siguiente manera:
MANGUERA CONTRA INCENDIOS (FIRE HOSE) –
EXCLUSIVO PARA USO DE EMERGENCIA
(EMERGENCY USE ONLY).
2210.6.2 Obstrucción del equipamiento de protección
contra incendios. No se deben colocar materiales en los
muelles que obstruyan el acceso del equipamiento de
extinción de incendios o de las válvulas de control del
sistema de tuberías.
2210.5.5 Fuentes de ignición. Los trabajos de construcción, mantenimiento, reparación y reacondicionamiento que impliquen el uso de llamas abiertas, arcos o
aparatos productores de chispas no deben realizarse en las
instalaciones de trasvase de combustible para motores
marítimos ni dentro de los 50 pies (15 240 mm) de distancia
de las instalaciones de trasvase, entre ellas muelles, embarcaderos o plataformas flotantes, excepto que se deba llevar a
cabo una reparación de emergencia que cuente con la
aprobación de la autoridad competente sobre incendio. Durante el transcurso de dichas operaciones no se debe
trasvasar combustible en los muelles, los embarcaderos ni
las plataformas flotantes.
2210.6.3 Acceso. Si el muelle permite el acceso al tráfico
vehicular, se debe mantener una ruta libre hacia el extremo
de la costa del embarcadero para proveerles acceso a los
aparatos contra incendios.
2210.5.5.1 Fumar. Se deben prohibir las llamas abiertas
y fumar a una distancia de 50 pies (15 240 mm) de las
operaciones de trasvase. Se deben colocar carteles
visibles de “Prohibido Fumar” "No Smoking" que
cumplan con la Sección 310 en los locales. Las letras de
dichos carteles deben tener al menos 4 pulgadas (102
mm) de altura y deben estar sobre un fondo de color
contrastante.
1. Uno en cada plataforma flotante.
2. Uno en el muelle o embarcadero a una distancia de 25
pies (7620 mm) de la cabeza de la pasarela de la
plataforma flotante, a menos que la oficina esté a una
distancia de 25 pies (7620 mm) de la pasarela o se
encuentre sobre la plataforma y cuente con un
extintor.
2210.5.6 Preparación de los tanques para el abastecimiento. Los propietarios y los operadores de los botes no
deben ofrecer sus embarcaciones para el trasvase de combustible a menos que los tanques estén evacuados de manera
adecuada para desviar los gases hacia la atmósfera exterior.
2210.5.7 Señalizaciones de advertencia. Se deben colocar
señalizaciones de advertencia llamativas en los muelles, los
embarcaderos o las plataformas flotantes que puedan verse
claramente desde las cubiertas de las embarcaciones
2210.6.4 Extintores de fuego portátiles. Se deben colocar
extintores de fuego de acuerdo con la Sección 906 que
tengan una clasificación mínima de 20-B:C de la siguiente
manera:
SECCIÓN 2211
GARAJES DE REPARACIÓN
2211.1 Generalidades. Los garajes de reparación deben
cumplir con esta sección y con el Código Internacional de la
Edificación (IBC). Los garajes de reparación de vehículos que
utilizan más de un tipo de combustible deben cumplir con las
disposiciones relevantes de esta sección para cada tipo de combustible utilizado.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
233
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
Si los garajes de reparación también cuentan con una
instalación de trasvase de combustible para motores, la
operación de trasvase debe cumplir con los requisitos de este
capítulo con respecto a dichas instalaciones.
2211.4 Áreas debajo del terreno. Los pozos y las áreas de
trabajo que se ubiquen debajo del suelo de los garajes de
reparación deben cumplir con las Secciones 2211.4.1 hasta la
2211.4.3.
2211.2 Almacenamiento y uso de líquidos inflamables y
combustibles. El uso y el almacenamiento de líquidos
inflamables y combustibles en los garajes de reparación deben
cumplir con el Capítulo 34 y con las Secciones 2211.2.1 hasta
la 2211.2.4.
2211.4.1 Construcción. Los pozos y las áreas de trabajo
que se ubiquen debajo del suelo deben construirse de
acuerdo con el Código Internacional de la Edificación
(IBC).
2211.2.1 Limpieza de las partes. Las partes deben
limpiarse en máquinas de limpieza certificadas y aprobadas
de acuerdo con el Capítulo 34.
2211.2.2 Aceite residual, aceite de motor y otros líquidos
de Clase IIIB. El aceite residual, el aceite para motores y
otros líquidos de Clase IIIB deben almacenarse en tanques o
contendedores aprobados que puedan almacenarse y
trasvasarse en el interior de los garajes de reparación.
2211.2.2.1 Ubicación del tanque. Los tanques de
almacenamiento de líquidos de Clase IIIB de los garajes
de reparación pueden ubicarse sobre o debajo del suelo,
siempre y cuando se coloque el drenaje o la contención
adecuados.
2211.2.2.2 Clasificación del líquido. Los drenajes del
cigüeñal deben clasificarse como líquidos de Clase IIIB
al menos que los ensayos determinen lo contrario.
2211.2.3 Drenaje y eliminación de líquidos y de residuos
empapados en aceite. Los drenajes del piso del garaje, si
los hay, deben drenarse a separadores de aceite o sifones
aprobados que se descarguen en una alcantarilla de acuerdo
con el Código Internacional de Instalaciones Hidráulicas y
Sanitarias (IPC). El contenido de los separadores de aceite,
los sifones y los sistemas de drenaje del piso debe
recolectarse a intervalos frecuentes y eliminarse de los locales para evitar que las alcantarillas transporten el aceite.
2211.2.3.1 Disposición de líquidos. Los drenajes y los
líquidos del cigüeñal no deben tirarse en las alcantarillas,
los arroyos ni sobre el suelo sino que deben almacenarse
en tanques o contenedores aprobados de acuerdo con el
Capítulo 34 hasta que se los quite de los locales.
2211.2.3.2 Disposición de residuos aceitosos. Los
recipientes de metal de cierre automático sólo pueden
utilizarse para los residuos aceitosos.
2211.2.4 Acabados rociados. Los acabados rociados de
líquidos inflamables y combustibles deben cumplir con el
Capítulo 15.
2211.3 Fuentes de ignición. Las fuentes de ignición no deben
ubicarse dentro de una distancia de 18 pulgadas (457 mm) del
piso y deben cumplir con los Capítulos 3 y 6.
2211.3.1 Equipamiento. Los artefactos y el equipamiento
instalados en los garajes de reparación deben cumplir con
las disposiciones del Código Internacional de la Edificación (IBC), el Código Internacional de Instalaciones
Mecánicas (IMC) y el Código Eléctrico del ICC (ICC EC).
2211.3.2 Fumar. No se debe fumar en los garajes de
reparación, a excepción de las áreas aprobadas.
234
2211.4.2 Medios de salida. Los pozos y las áreas de trabajo
que se ubiquen debajo del suelo deben tener medios de
salida de acuerdo con el Capítulo 10.
2211.4.3 Ventilación. Si los líquidos de Clase I ó el gas LP
se almacenan o utilizan en una edificación que tiene un
sótano o pozo donde podrían acumularse vapores inflamables, dichos pozos o sótanos deben tener una ventilación
mecánica de acuerdo con el Código Internacional de
Instalaciones Mecánicas (IMC) a un tasa mínima de 1.5 pies
cúbicos por minuto por pie cuadrado (cfm/ft2) [0,008 m3/ (s
· m2)] para evitar la acumulación de vapores inflamables.
2211.5 Preparación de los vehículos para la reparación. En
el caso de los vehículos que funcionen con combustibles
gaseosos, las válvulas de corte deben cerrarse antes de reparar
cualquier parte del sistema de combustible de los mismos.
En el caso de los vehículos que funcionen con combustibles
gaseosos y cuyo tanque de combustible se ha dañado, se debe
inspeccionar y evaluar la integridad del sistema de combustible
antes de llevarlos al garaje de reparación. Como parte de la
inspección también se debe realizar un ensayo para verificar
que no haya escapes en el sistema de entrega de combustible.
2211.6 Extintores de fuego. Se deben colocar extintores de
fuego de acuerdo con la Sección 906.
2211.7 Garajes de reparación para vehículos abastecidos
con combustibles más livianos que el aire. Los garajes de
reparación de conversión y reparación de vehículos que
utilizan GNC, gas natural licuado (GNL), hidrógeno u otros
combustibles más livianos que el aire deben estar de acuerdo
con las Secciones 2211.7 hasta la 2211.7.2.3, además de
cumplir con los otros requisitos de la Sección 2211.
Excepción: Garajes de reparación donde se realicen
trabajos sobre el sistema de combustible y se limiten a
cambiar repuestos y a llevar a cabo tareas de mantenimiento
que no utilicen llamas abiertas ni soldaduras.
2211.7.1 Ventilación. Los garajes de reparación que se
utilicen para reparar vehículos a gas natural o hidrógeno
deben tener un sistema de ventilación mecánica aprobado.
Dicho sistema debe estar de acuerdo con el Código
Internacional de Instalaciones Mecánicas (IMC) y con las
Secciones 2211.7.1.1 hasta la 2211.7.1.2.
Excepción: Los garajes de reparación con ventilación
natural aprobada.
2211.7.1.1 Diseño. Los lugares internos deben ventilarse
por medio de entradas de suministro de aire y salidas de
extracción dispuestas para que el aire circule de manera
uniforme. Las entradas deben estar dispuestas de manera
uniforme sobre los muros exteriores cerca del nivel del
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
2211.7.2.3 Fallas en el sistema de detección de gas. Las
fallas del sistema de detección de gas deben desactivar el
sistema de calefacción, activar el sistema de ventilación
mecánica y, si el sistema se encuentra enclavado con el
sistema de detección de gas, iniciar una señal de
inconveniente que suene en un lugar aprobado.
piso y las salidas en el punto alto del cuarto en los muros
o el techo exterior.
La ventilación debe proveerse por medio de un
sistema de ventilación mecánica continua o un sistema
de ventilación mecánica activado a través de un sistema
de detección de gas natural de monitoreo continuo o,
para hidrógeno, un sistema de detección de gas
inflamable de monitoreo continuo, todos activados para
una concentración de no más del 25 por ciento del límite
inflamable inferior (LFL). En todos los casos, el sistema
debe cortar el sistema de abastecimiento si el sistema de
ventilación falla.
La tasa de ventilación debe ser de al menos 1 pie
cúbico por minuto por 12 pies cúbicos [0,00139 m3 x (s·
m3)] del volumen del cuarto.
2211.7.1.2 Operación. El sistema de ventilación
mecánica debe operar de manera continua.
Excepciones:
1. Sistemas de ventilación mecánica enclavados
con un sistema de detección de gas diseñado de
acuerdo con las Secciones 2211.7.2 hasta la
2211.7.2.3.
2211.8 Desabastecimiento de hidrógeno de los contenedores de almacenamiento de combustible para vehículos
motorizados. La descarga o el desabastecimiento de hidrógeno de los tanques de almacenamiento de combustible de los
vehículos motorizados que se realice para llevar a cabo tareas
de mantenimiento, certificación de los cilindros, calibración de
los dispensadores, etc. debe estar de acuerdo con las Secciones
2211.8.1 hasta la 2211.8.2.4.
2211.8.1 Métodos de descarga. La descarga de hidrógeno
de los tanques de almacenamiento de combustible de los
vehículos motorizados debe realizarse a través de un
sistema cerrado de transferencia de acuerdo con la Sección
2210.8.1.1 ó a través de un método aprobado de ventilación
atmosférica de acuerdo con la Sección 2210.8.1.2.
2. Sistemas de ventilación mecánica de los garajes
de reparación que sólo se utilizan para reparar
vehículos abastecidos con combustibles
líquidos o gases odoríferos, tales como el GNC,
donde el sistema de ventilación se encuentra
enclavado electrónicamente con el circuito de
iluminación.
2211.7.2 Sistema de detección de gas. Los garajes de
reparación que se utilicen para reparar vehículos
abastecidos con gases no odoríferos, tales como el
hidrógeno o el GNL no odorífero, deben tener un sistema de
detección de gases inflamables aprobado.
2211.7.2.1 Diseño del sistema. El sistema de detección
de gases inflamables debe calibrarse según los tipos de
combustibles o gases que utilicen los vehículos que se
van a reparar. El sistema de detección de gases debe estar
diseñado para activarse cuando el nivel de gases
inflamables supere el 25 por ciento del límite inflamable
menor (LFL). También se debe colocar una detección
gases en los pozos de lubricación o reparación de chasis
de los garajes utilizados para preparar vehículos
abastecidos con GNL no odorífero.
2211.7.2.2 Operación. La activación del sistema de
detección de gas debe generar algunas de las siguientes
actividades:
1. Iniciación de señales de alarma audible y visible
distintivas en los garajes de reparación.
2. Desactivación de todos los sistemas de calefacción
de los garajes de reparación.
3. Activación del sistema de ventilación mecánica si este
está enclavado con el sistema de detección de gas.
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
2211.8.1.1 Sistema cerrado de transferencia. Se debe
presentar ante la autoridad competente sobre incendio un
procedimiento documentado que explique la secuencia
lógica de la descarga del tanque de almacenamiento para
que este lo revise y apruebe. El procedimiento debe
incluir información sobre las acciones que el operador
debe realizar en caso de liberación de hidrógeno de alta o
baja presión durante la descarga. Se deben suministrar
documentos de diseño esquemático que describan la
disposición de las tuberías, los reguladores y el
equipamiento. Los documentos para la construcción
deben mostrar la disposición de las tuberías y los
reguladores en relación espacial con los lugares donde se
ubican el compresor, los recipientes de almacenamiento
y los aparatos de corte emergencia.
2211.8.1.2 Ventilación atmosférica del hidrógeno de
los contenedores de almacenamiento de combustible
para vehículos motorizados. Si se utiliza la ventilación
atmosférica para descargar el hidrógeno de los tanques
de almacenamiento de combustible de los vehículos
motorizados, dicha ventilación debe estar de acuerdo
con las Secciones 2210.8.1.2.1 hasta la 2210.8.1.2.4.
2211.8.1.2.1 Equipamiento de desabastecimiento
obligatorio en las instalaciones de mantenimiento
y reparación de vehículos. Las instalaciones que
reparen los sistemas de hidrógeno de los vehículos
abastecidos con este combustible deben tener
equipamiento para desabastecer los tanques de
almacenamiento del vehículo. El equipamiento
utilizado en el desabastecimiento debe estar
certificado y sellado para su uso específico.
2211.8.1.2.1.1 Equipamiento exigido por el
fabricante. El equipamiento que provea el
fabricante de los vehículos debe utilizarse para
conectar los tanques de almacenamiento de los
vehículos que se van a desabastecer al sistema del
tubo de ventilación.
235
INSTALACIONES DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE PARA MOTORES Y GARAJES DE REPARACIÓN
2211.8.1.2.1.2 Diámetro máximo del tubo de
ventilación. Los tubos de ventilación de
desabastecimiento deben tener un diámetro
interno máximo de 1 pulgada (25 mm) y deben
instalarse de acuerdo con la Sección 2209.5.4.
2211.8.1.2.1.3 Tasa máxima de flujo. La tasa
máxima de flujo de hidrógeno a través del sistema
del tubo de ventilación no debe superar los 1,000
cfm a NTP (0.47 m3/s) y debe controlarse con el
equipamiento del fabricante a baja presión y sin
ajuste.
2211.8.1.2.1.4 Uso aislado. El tubo de ventilación
no debe conectarse a otro sistema de ventilación
que se utilice para otros fines.
2211.8.1.2.2 Documentos para la construcción. Se
deben proveer documentos para la construcción que
describan el sistema de desabastecimiento que se va a
utilizar. El plan debe ser claro y detallado para que se
puedan evaluar los sistemas de tuberías y control que
se van a usar y debe incluir el método de soporte de los
cilindros, los contenedores o los tanques que se van a
usar como parte del sistema cerrado de transferencia,
el método de conexión a tierra y unión y otros
requisitos que se especifiquen en el presente.
desabastecimiento y flujo de salida de la purga deben
evacuarse de acuerdo con la Sección 2211.8.1.2.
2211.8.3 Purga. Los componentes individuales fabricados
de un sistema de generación, compresión, almacenamiento
o trasvase de hidrógeno deben tener un etiqueta y una
descripción en lo manuales de instalación y del propietario
que describa el procedimiento de purga de aire del sistema
durante la puesta en marcha y el mantenimiento regular y de
purga de hidrógeno del sistema antes del desmontaje (para
permitir el ingreso del aire).
Para las tuberías interconectadas entre los componentes
individuales fabricados, la clasificación de presión debe ser,
como mínimo, 20 veces la presión absoluta de la tubería
cuando el hidrógeno se encuentra con el aire.
2211.8.3.1 Purga obligatoria del sistema. Luego de las
actividades de instalación, reparación o mantenimiento
se debe purgar el aire del sistema de tuberías de hidrógeno de acuerdo con el procedimiento del fabricante.
2211.8.1.2.3 Estabilidad de los cilindros, los
contenedores y los tanques. Se debe proveer un
método para sostener rígidamente los cilindros, los
contenedores o los tanques utilizados durante la
descarga del sistema cerrado de transferencia o el
desabastecimiento de hidrógeno. El método debe
brindar al menos dos puntos de soporte y debe estar
diseñado para resistir el movimiento lateral del
cilindro, el contenedor o el tanque receptor. El
sistema debe estar diseñado para el movimiento del
receptor en base a la velocidad de liberación de gas
más alta a través de los orificios de la válvula a la
presión y al volumen de servicio del receptor. La
estructura o los accesorios de soporte de los
receptores deben estar construidos con materiales no
combustibles de acuerdo con el Código Internacional
de la Edificación (IBC).
2211.8.1.2.4 Conexión a tierra y unión. Los
cilindros, los contenedores o los tanques y los
sistemas de tuberías que se utilicen en el desabastecimiento deben conectarse a tierra y unirse. Las
estructuras o los accesorios de soporte de los
cilindros, los contenedores o los tanques deben
conectarse a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico
del ICC (ICC EC). La válvula del tanque de almacenamiento del vehículo debe unirse al sistema de
desabastecimiento antes de comenzar con las
operaciones de descarga o desabastecimiento.
2211.8.2 Reparación de las tuberías de hidrógeno. Los
sistemas de tuberías que contengan hidrógeno no deben
abrirse a la atmósfera para repararlos sin antes purgar la
tubería con un gas inerte para obtener 1 por ciento de
hidrógeno o menos por volumen. Las operaciones de
236
CÓDIGO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 2006™
Descargar