GUÍA DE USUARIO para el procesador de sonido NEPTUNE™ Marca de conformidad de la Comunidad Económica Europea Autorizado para incluir la marca CE en 2011 REF Número de modelo SN Número de serie Consultar instrucciones de uso Fecha de fabricación 20 00 -0 0 Fabricante EC REP Eliminación de acuerdo con las normativas nacionales y locales pertinentes Representante europeo Almacenar a temperaturas entre -20 °C (-4 ûF) y +55 °C (131 ûF) Advertencia. Para acceder a la lista completa de advertencias, consulte las páginas 29 y 37-38. 130.8 kPa 69.6 kPa 95 Tolerancia a la presión entre 69,6 kPa y 130,8 kPa. Adecuado para exposiciones equivalentes a 3.048 m (10.000 ft) de altitud y 3 m (9 ft 10 in) de profundidad. Adecuado para la exposición a una humedad relativa entre 0-95% 0 ClasiÞcación de protección contra el acceso (IP): clasiÞcación utilizada para especiÞcar la fortaleza de un espacio cerrado contra el acceso de las partículas sólidas y la humedad. 2 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X Objetivo de la guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X Acerca del procesador de sonido Neptune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X Sistema Neptune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X Descripción general del sistema . . Procesador de sonido . . . . . . . Conector Neptune . . . . . . . . . Antena receptora . . . . . . . . . . Cubiertas de Neptune . . . . . . . Uso en piscinas y duchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X X X X X X Colocación del procesador de sonido . . . . . . . Colocación del procesador de sonido Neptune Uso del clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la funda . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del brazalete . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la cinta del pelo . . . . . . . . . . . . . Uso del arnés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sin uso del mecanismo de sujeción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X X X X X X X X X Uso del procesador de sonido Neptune. . . . . . Encendido del procesador de sonido Neptune Cómo funcionan los LED de Neptune. . . . . . Cómo funcionan las alarmas audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X X X X Uso de las pilas AAA . . . . . . . . . . . Extracción de la cubierta de la pila . Extracción de la pila . . . . . . . . . . Sustitución de la pila . . . . . . . . . Colocación de la cubierta de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X X X X X Uso de las antenas receptoras de Neptune . . . . . . . . . . Antena receptora universal . . . . . . . . . . . . . . . . . AquaMic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustitución de los cables de la antena receptora . . . . . Ajuste de la intensidad del imán de la antena receptora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X X X X X Uso del Conector Neptune . . . . . . . . . . . . . . Colocación y extracción del Conector Neptune . Cambio de los programas. . . . . . . . . . . . . . Cambio del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X X X X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 3 Cambio de la sensibilidad . . . . . . . . . . . Uso de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escuchar por el micrófono y el receptor FM Uso del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X X X X Información sobre las pilas AAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X Uso de los accesorios Neptune™ . . . . . . . . . . . Antenas receptoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antena receptora universal . . . . . . . . . . . . . . AquaMic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema FM inalámbrico. . . . . . . . . . . . . . . . Auriculares para la comprobación de la audición. Accesorios de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalización del color . . . . . . . . . . . . . . . Cubierta de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cubierta de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . Estuche de transporte de Neptune. . . . . . . . . . Cartera del Conector Neptune . . . . . . . . . . . . Gorro de baño de Neptune . . . . . . . . . . . . . . Zephyr de Dry & Store® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X X X X X X X X X X X X X X Información sobre la clasificación IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X Cuidados del sistema Neptune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidados del procesador de sonido Neptune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidados del Conector Neptune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperaturas recomendadas para el almacenaje y el funcionamiento del sistema Neptune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuentes de alimentación aprobadas X X X Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descarga electrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detectores de metales de seguridad en aeropuertos . Máquinas de rayos X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X X X X X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X Solución de problemas del sistema Neptune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X Consejos y declaración del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 4 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Introducción Objetivo de la guía Esta guía de usuario está diseñada para ayudar a los receptores, a los padres y a los cuidadores a comprender el uso y el cuidado del procesador de sonido Neptune™, el primer procesador de sonido sumergible del mundo. Además de ser resistente al agua, el procesador de sonido Neptune no requiere que lleve nada puesto en la oreja, lo que lo convierte en el procesador de sonido más cómodo y discreto del mercado actual. El procesador de sonido Neptune proporciona acceso a las últimas innovaciones en procesamiento de sonido de Advanced Bionics, el líder del mercado en cuanto al rendimiento. Esta guía proporciona toda la información necesaria para la utilización y el cuidado del procesador de sonido Neptune y sus accesorios. Además, de la información para solucionar problemas básicos relacionados con el procesador de sonido Neptune, así como información de seguridad importante. Lea todo el manual antes de usar el procesador de sonido Neptune. Para obtener información general sobre el sistema de implante coclear, como el uso indicado y las contraindicaciones, consulte el prospecto del envase que encontrará en el material de referencia. Acerca del procesador de sonido Neptune El procesador de sonido Neptune forma parte de un sistema completo de implante coclear diseñado para facilitar la audición. Las otras partes necesarias del sistema son el Estimulador Coclear Implantable (ICS), la antena receptora y el cable de la antena receptora. El procesador se compone de tres partes: el procesador de sonido, la cubierta de la pila y el módulo de control extraíble denominado Conector Neptune. El procesador de sonido y la cubierta de la pila se conectan para proporcionar la conÞguración utilizable más pequeña posible. Además, es completamente sumergible, lo cual permite su uso en duchas y piscinas. El procesador de sonido incluye un conmutador de encendido/apagado, un indicador luminoso multicolor programable y varias alarmas audibles programables para obtener de forma sencilla actualizaciones del estado e información sobre la solución de problemas. El Conector Neptune es un módulo fácil de utilizar que permite al usuario realizar ajustes en los parámetros del programa, del volumen y de la sensibilidad, así como veriÞcar fácilmente los ajustes de dichos controles. También permite el uso de sistemas FM inalámbricos e incluye la capacidad de conectarse a dispositivos electrónicos para el consumidor alimentados por pilas. El Conector Neptune no es necesario para el funcionamiento diario y, por tanto, puede extraerse del procesador para permitir la inmersión y para evitar que los niños muy pequeños lo manipulen. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 5 Sistema Neptune En esta sección podrá familiarizarse con el uso del sistema Neptune. 1. Procesador de sonido 10. Control del volumen 2. LED del procesador 11. Control de la sensibilidad 3. Botón de encendido/apagado 12. Puerto europeo de conexión 4. Conector auxiliar 13. Antena receptora 5. Cubierta de la pila 14. Micrófono 6. Cubierta de color 15. Cable de la antena receptora 7. Conector Neptune 16. Pila AAA 8. Luz de sincronización del Conector 17. Conector del cable de la antena receptora Neptune 18. Pestillo de liberación del Conector 9. Conmutador de programas Neptune 12 4 11 8 14 10 7 15 9 18 13 1 6 16 17 5 4 18 17 3 2 VISTA LATERAL 6 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Descripción general del sistema El procesador de sonido Neptune es el procesador de sonido para implantes cocleares más nuevo y avanzado disponible y presenta la ventaja de que no es necesario llevar nada puesto en la oreja. Además, Neptune es el primer sistema de implante coclear sumergible del mundo, lo que le permite nadar y bañarse mientras escucha el mundo que le rodea. Como muestra de la dedicación de Advanced Bionics a la hora proporcionar la mejor audición posible, el sistema Neptune proporciona acceso a la tecnología AutoSound™, que se adapta dinámicamente a cada ambiente sonoro de modo automático ajustando los niveles de volumen para optimizar su audición, así como a todas las opciones de procesamiento de sonido aprobadas por Advanced Bionics. En función de su país de residencia, esto puede incluir: HiRes-S, HiRes-P, HiRes Fidelity 120™, ClearVoice™, CIS y MPS. Procesador de sonido El procesador de sonido es un ordenador en miniatura que convierte el sonido percibido por el micrófono en señales eléctricas que el implante coclear utiliza para facilitar la audición. Es posible almacenar hasta tres (3) programas seleccionables por el usuario para una audición óptima en todos los ambientes sonoros. El procesador de sonido está diseñado para su uso en piscinas y duchas. Además, incorpora una clasiÞcación de protección para el acceso igual a IP68 para la resistencia al agua y a las partículas, es decir, que el procesador Neptune es hermético al polvo y puede soportar una inmersión continua en agua a profundidades de hasta tres metros (9 pies, 10 pulgadas). El sistema Neptune no está garantizado para el uso o la exposición al agua del mar o de un lago. Para obtener más información, consulte la sección "Información sobre la clasiÞcación IP" de la guía de usuario y la tarjeta de garantía limitada de Neptune. El procesador de sonido incluye un conmutador de encendido/apagado e indicadores de diagnóstico como, por ejemplo, diodos electroluminiscentes (LED) y alarmas audibles. Los LED del procesador de sonido proporcionan información importante sobre la situación del sistema, la carga de la pila, la posición del programa, la entrada de sonido y las condiciones de error del procesador de sonido. Al igual que los LED, las alarmas audibles son una función pediátrica importante que proporciona información sobre la situación del sistema, la carga de la pila y la posición del programa. Para obtener más información, consulte las secciones "Cómo funcionan los LED de Neptune" y "Cómo funcionan las alarmas audibles" de la guía de usuario. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 7 El procesador de sonido Neptune se puede programar con la ayuda de IntelliLink™ para prevenir el uso por parte de un implante coclear diferente del implante para el que se ha programado. IntelliLink es otra función importante de seguridad diseñada para los niños muy pequeños y los receptores de implantes bilaterales. Conector Neptune Cuando está conectado al procesador de sonido, el Conector Neptune proporciona acceso a controles fáciles de usar que permiten ajustar el volumen, la sensibilidad del micrófono y la posición del programa. También puede utilizarse con un receptor FM o con un dispositivo electrónico alimentado por pilas (por ejemplo, un reproductor de MP3) si conecta estos dispositivos directamente al Conector Neptune. Para obtener más información, consulte la sección "Uso del Conector Neptune" de la guía de usuario o las "Instrucciones de uso" del producto. Antena receptora En la antena receptora se incluye una bobina que transmite señales sonoras y alimentación al implante. La antena receptora también incluye una caja magnética, que contiene el número de imanes necesarios para garantizar que la antena receptora permanezca en su lugar a lo largo del día. Además, está cubierta por una tapa de color que se ajusta de forma segura. El micrófono de la antena receptora recoge el sonido ambiente y lo transÞere al procesador de sonido a través de un cable extraíble. Una vez que el procesador de sonido convierte el sonido en señales eléctricas, envía la información al implante a través del cable y la antena receptora. Los cables están disponibles en varios colores y longitudes para adaptarse a sus necesidades. Antena receptora universal 8 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ El procesador de sonido Neptune funciona con dos antenas receptoras diferentes: la antena receptora universal y AquaMic. La antena receptora universal (UHP), que funciona con todos los procesadores de sonido de Advanced Bionics, está diseñada para ser utilizada con el procesador Neptune fuera de los entornos acuáticos. Para obtener más información, consulte la sección "Sustitución de los cables de la antena receptora" de la guía de usuario o las "Instrucciones de uso" de la antena receptora universal y/o el cable. AquaMic La antena receptora AquaMic está diseñada para su uso en piscinas, bañeras y duchas. Además, incluye una clasiÞcación IP68 para la resistencia al agua y a las partículas (por ejemplo, el polvo y la arena). Para obtener más información, consulte la sección "Información sobre la clasiÞcación IP" de la guía de usuario. Advanced Bionics se ha preocupado especialmente por garantizar que la calidad sonora proporcionada por el micrófono sea similar a la de la antena receptora universal cuando se utiliza AquaMic al aire libre. Como en el caso de la audición común, la calidad sonora se verá alterada al escuchar bajo el agua. Para garantizar una calidad sonora óptima, después de abandonar el entorno acuático, es recomendable extraer la tapa de color de la antena receptora y sacudir suavemente AquaMic después de la inmersión para eliminar el agua que haya podido introducirse en el oriÞcio del micrófono. Tenga cuidado al sacudir el aparato. Coloque el dedo sobre la caja magnética para evitar que los imanes se desplacen y se puedan perder. Asimismo, debe limpiar o secar la superÞcie de AquaMic con un paño suave para absorber la humedad adicional. Si no se encuentra ya en un entorno acuático, es recomendable que extraiga AquaMic del procesador de sonido Neptune y lo coloque en el Zephyr de Dry & Store® o en un dispositivo secante similar para permitir que se seque totalmente. Para obtener más información, consulte la sección "Sustitución de los cables de la antena receptora" de la guía de usuario o las "Instrucciones de uso" de AquaMic y/o el cable. Si se producen sonidos ruidosos o molestos mientras AquaMic está bajo el agua, extraiga inmediatamente la antena receptora. Extraiga el exceso de agua del micrófono de AquaMic o bien, una vez fuera del agua, conecte una antena receptora seca antes de volver a colocarla en la cabeza. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 9 Cubiertas de Neptune Cubierta de color Cubierta de la pila El procesador de sonido Neptune utiliza una pila AAA desechable o recargable como fuente de alimentación. La cubierta de la pila se engancha cómodamente a la parte inferior del procesador de sonido Neptune para crear un sellado hermético al agua que permite el uso del sistema Neptune mientras nada o se baña. Para evitar que los niños muy pequeños accedan a la pila, la cubierta de la pila tiene un diseño resistente a las manipulaciones. La cubierta de color de Neptune se engancha a la parte superior del procesador de sonido. Se recomienda su uso siempre que el Conector Neptune no esté conectado. Las cubiertas de Neptune también permiten personalizar el aspecto del procesador de sonido para adaptarse a su estilo personal. Las cubiertas de color de Neptune y de la pila están disponibles en varios colores combinables. Si observa daños en la cubierta de la pila, o sospecha que existen daños, sustitúyala antes de volver a utilizar el sistema Neptune en entornos acuáticos. Para obtener más información, consulte la sección "Personalización del color" de la guía de usuario o las "Instrucciones de uso" incluidas con las cubiertas de Neptune. Uso en piscinas y duchas El procesador de sonido Neptune está diseñado para permitirle escuchar los sonidos vibrantes que le rodean y relacionarse más íntimamente con su familia y amigos mientras está en la piscina, en la ducha o en la bañera. El sistema Neptune, cuando utiliza el procesador de sonido con la antena receptora AquaMic, está diseñado para la inmersión en agua potable, agua de bañeras y agua de piscinas tratada químicamente. Después de una inmersión o una pulverización con agua pesada, los componentes deben aclararse con agua potable. El sistema Neptune no está garantizado para el uso o la exposición al agua del mar o de un lago. El Conector Neptune y la antena receptora universal (UHP) no están diseñados para ser utilizados en el agua y deben extraerse del procesador de sonido antes de nadar o bañarse. Para obtener información adicional, consulte las secciones "Cuidados del sistema Neptune", "AquaMic" o "Información sobre la clasiÞcación IP" de la guía de usuario. 10 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Colocación del procesador de sonido El procesador de sonido se ha diseñado de modo que no tiene que llevar nada en la oreja. Este diseño garantiza las opciones de utilización más cómodas, seguras y discretas posibles. Los cables de Neptune disponen de varias longitudes y colores que le permiten personalizar su preferencia de uso. En esta sección se describen varias opciones de uso para el procesador de sonido Neptune. Colocación del procesador de sonido Neptune Para adaptarse a su estilo, el procesador Neptune se puede llevar puesto en varios lugares con ayuda de uno de los clips y/o fundas. El uso de algunos accesorios de Neptune puede ocultar el LED del procesador de sonido; por lo tanto, en niños muy pequeños, es recomendable el uso de las alarmas audibles para asegurarse de que el cuidador perciba la pérdida de bloqueo o el estado de batería baja. Su médico puede activar la alarma audible. Uso del clip El clip de Neptune está diseñado para engancharse directamente a la ropa en el lugar que preÞera. El clip se puede colocar en el procesador de sonido con el Conector Neptune conectado o desconectado. Sin embargo, el Conector Neptune debe extraerse siempre antes de la exposición al agua. Para usar el clip: 1. Asegúrese de que el cable de la antena receptora esté conectado al procesador de sonido en un extremo y a la antena receptora apropiada en el otro. 2. Agarre el procesador de sonido con una mano con el conector del cable de la antena receptora orientado según desee en relación con el clip. 3. Coloque la lengüeta del clip en uno de los surcos del lateral de la cubierta de la pila. 4. Coloque la lengüeta en el otro lateral del clip, en concreto, en el surco del lado opuesto de la cubierta de la pila. Debe notar que el clip encaja en su lugar. 5. Presione el extremo del muelle del clip para abrir y sujetar el procesador de sonido en el lugar deseado de la ropa. 6. Para soltar el procesador Neptune del clip, tire con cuidado de la lengüeta hacia atrás y hacia arriba hasta extraerla del surco del lateral de la cubierta de la pila. A continuación, levante el procesador Neptune y extráigalo del clip. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 11 Uso de la funda La funda está diseñada para permitir múltiples opciones de uso. La funda se engancha a un cordón, un brazalete, un cinturón o un arnés. Las fundas de Neptune están disponibles en varios colores y tamaños. Alojan el procesador de sonido con o sin el Conector Neptune. Sin embargo, el Conector Neptune debe extraerse siempre antes de la exposición al agua. Para usar la funda: 1. Levante le solapa de la funda. 2. Deslice el procesador de sonido dentro de la funda en la orientación deseada. 3. Asegúrese de que el cable de la antena receptora esté conectado al procesador de sonido en un extremo a través del oriÞcio del cable presente en la funda y a la antena receptora apropiada en el otro extremo. 4. Sujete la funda en la posición deseada en el cuerpo o en su mecanismo de sujeción preferido (por ejemplo, un arnés, un brazalete, un cordón). Si utiliza un mecanismo de sujeción, consulte las "Instrucciones de uso" incluidas con el producto para aprender a colocar el dispositivo. 12 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Uso del brazalete El brazalete está diseñado para engancharse al brazo superior, habitualmente en el mismo lado del implante. El procesador Neptune puede colocarse en el brazalete con o sin el Conector Neptune. Sin embargo, el Conector Neptune debe extraerse siempre antes de la exposición al agua. Para usar el brazalete: 1. Asegúrese de que el cable de la antena receptora esté conectado al procesador de sonido en un extremo y a la antena receptora apropiada en el otro. 2. Enganche el procesador de sonido al brazalete usando su dispositivo de retención preferido (por ejemplo, el clip o la funda). 3. Sujete el brazalete a la parte superior del brazo usando los cierres de la marca VELCRO®. Para obtener más instrucciones sobre cómo sujetar el brazalete, consulte las "Instrucciones de uso" incluidas con el producto. Uso del cordón El cordón está diseñado para su uso alrededor del cuello, con el procesador de sonido dentro de la funda y en la zona del pecho. El procesador de sonido puede colocarse en el cordón con o sin el Conector Neptune. Sin embargo, el Conector Neptune debe extraerse siempre antes de la exposición al agua. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 13 Para usar el cordón: 1. Asegúrese de que el cable de la antena receptora esté conectado al procesador de sonido en un extremo y a la antena receptora apropiada en el otro extremo. Pase el cable de la antena receptora a través de las presillas ajustables del cordón para permitir la colocación del cable. 2. Enganche el procesador de sonido al cordón usando su dispositivo de retención preferido (por ejemplo, el clip o la funda). 3. Coloque el cordón alrededor del cuello con el procesador colgando en la zona del pecho. Para obtener más información, consulte las "Instrucciones de uso" incluidas con el producto. Debido a la posibilidad de lesión en el cuello, el uso del cordón no es recomendable durante juegos de alta intensidad física o en torno a maquinaria móvil. Uso de la cinta del pelo La cinta del pelo está diseñada para cubrir la frente y engancharse en la parte posterior de la cabeza. El procesador Neptune puede colocarse en la cinta del pelo con o sin el Conector Neptune. Sin embargo, el Conector Neptune debe extraerse siempre antes de la exposición al agua. Para usar la cinta del pelo: 1. Asegúrese de que el cable de la antena receptora esté conectado al procesador de sonido en un extremo y a la antena receptora apropiada en el otro. 2. Enganche el procesador de sonido a la cinta del pelo usando su dispositivo de retención preferido (por ejemplo, el clip o la funda). 3. Sujete la cinta del pelo usando los cierres de la marca VELCRO®. Para obtener más instrucciones sobre cómo sujetar y colocar la cinta del pelo, consulte las "Instrucciones de uso" incluidas con el producto. Nota: si la cinta del pelo se coloca sobre el micrófono de la antena receptora, puede percibirse una cierta degradación en la calidad sonora. 14 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Uso del arnés El arnés es un accesorio pediátrico que aloja uno o dos procesadores Neptune en una ubicación de uso preferida. El procesador Neptune puede engancharse al arnés en el costado, el frente, la espalda o el hombro del niño. Además, puede utilizarse con o sin el Conector Neptune. Sin embargo, el Conector Neptune debe extraerse siempre antes de la exposición al agua. El arnés es ajustable para adaptarse adecuadamente a los niños pequeños y está disponible en varios colores. Para obtener más información, consulte las "Instrucciones de uso" incluidas con el producto. Con el fin de evitar una posible estrangulación debido a un uso erróneo, siga todas las instrucciones referentes a la colocación. Sin uso del mecanismo de sujeción Algunas personas quizás preÞeran llevar el procesador de sonido Neptune en un bolsillo de la camisa o en otras ubicaciones que no requieran el uso de un mecanismo de sujeción. Para una comodidad máxima, puede extraer cualquier clip o funda enganchados previamente antes de colocar el procesador Neptune en la ubicación deseada. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 15 Uso del procesador de sonido Neptune El sistema Neptune incluye pequeños componentes que pueden provocar asfixia si se ingieren. Si el procesador de sonido se vuelve inusualmente caliente o tibio, interrumpa su uso inmediatamente y pónganse en contacto con Advanced Bionics o con su médico. Encendido del procesador de sonido Neptune El botón de encendido y apagado está situado en el lateral del procesador de sonido Neptune. Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido y apagado durante 1-2 segundos. Observará un LED naranja que se ilumina para indicar la carga de la pila. Si inicia el uso del procesador de sonido con el Conector Neptune desconectado, el procesador de sonido siempre activará los últimos ajustes utilizados del programa, del volumen y de la sensibilidad. Para restablecer los ajustes del programa sin conectar el Conector Neptune, después del encendido, mantenga pulsado el botón de encendido y apagado durante 3-5 segundos. El procesador arrancará en la posición 1 del programa y restablecerá los ajustes del volumen y de la sensibilidad a sus niveles predeterminados. Para apagar el procesador de sonido Neptune, pulse el botón de encendido y apagado durante 1-2 segundos. El LED naranja se atenuará para indicar que el procesador se está apagando. Cómo funcionan los LED de Neptune El LED es una función programable que proporciona información visual sobre el estado del sistema, la carga de la pila, la posición del programa y las condiciones de error del procesador de sonido. 16 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Tabla 1: Indicaciones LED del procesador de sonido Neptune Color Comportamiento Programable Naranja Parpadea durante el encendido No • 4 parpadeos rápidos indican que la pila está totalmente cargada • 2–3 parpadeos rápidos indican que la pila está suÞcientemente cargada como para alimentar el sistema • 1 parpadeo rápido indica que la pila está casi vacía • Si no observa parpadeos, la pila está vacía. Sustitúyala por una pila cargada o nueva Fijo Sí La pila está casi vacía Parpadea dos veces cada tres segundos Sí La pila está vacía y no puede mantener la estimulación Se atenúa No El procesador de sonido está apagándose Parpadea una vez por segundo Sí Pérdida de bloqueo con el implante Parpadea rápidamente (más de una vez por segundo) No Implante conectado incorrecto Fijo No Condición de error del procesador de sonido. Extraiga totalmente la pila y vuelva a insertarla para reiniciar el procesador Parpadea en respuesta a los sonidos fuertes Sí El procesador de sonido y el micrófono responden al sonido Verde Þjo No Indica una ranura para programas vacía o la posición del monitor (6) Parpadea durante el encendido después del estado de la pila y al cambiar de programa No • 1 parpadeo indica el programa uno • 2 parpadeos indican el programa dos • 3 parpadeos indican el programa tres Rojo Verde Indicación Nota: el uso de algunos accesorios de Neptune puede ocultar el LED del procesador de sonido; por lo tanto, en niños muy pequeños, es recomendable el uso de las alarmas audibles para asegurarse de que el cuidador perciba la pérdida de bloqueo o el estado de batería baja. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 17 Cómo funcionan las alarmas audibles Las alarmas audibles son una función programable que se puede utilizar independientemente o en combinación con los LED de Neptune para proporcionar información importante sobre el estado del sistema y la carga de la pila. Tabla 2: Alarmas audibles de Neptune Comportamiento Programable Indicación Emite un bip por segundo Sí Pérdida de bloqueo con el implante Emite bips rápidamente (más de una vez por segundo) Sí Implante conectado incorrecto Emite bips lentamente (uno cada cinco segundos) Sí Batería baja Dos bips cada tres segundos Sí La pila está vacía y no puede mantener la estimulación Bip continuo No Condición de error del procesador de sonido. Extraiga totalmente la pila y vuelva a insertarla para reiniciar el procesador. Nota: si el procesador Neptune se coloca dentro de un dispositivo de retención (por ejemplo, una funda) o bien, se lleva bajo la ropa, las alarmas audibles del procesador pueden amortiguarse y será más difícil que las detecten los cuidadores. Uso de las pilas AAA El procesador de sonido se alimenta a través de una pila AAA única recargable de níquel-hidruro metálico (NiMH) o de una pila AAA única desechable alcalina o de litio, ambas disponibles para la venta, de modo que nunca deba preocuparse por la pila cuando abandona el hogar o se encuentra en una situación de emergencia. La cubierta de la pila de Neptune crea un sellado hermético para nadar y bañarse, así como para prevenir que los niños pequeños la extraigan con facilidad. No extraiga ni substituya la pila AAA mientras esté debajo del agua. 18 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Extracción de la cubierta de la pila 1. Sujete el procesador de sonido con una mano. 2. Agarre Þrmemente los extremos de la cubierta de la pila y, comenzando por un extremo, sepárela del procesador de sonido. Nunca inserte la uña ni ningún otro tipo de herramienta dentro de la cubierta de la pila para intentar extraerla del procesador. Esto puede dañar el sellado de la pila y permitir que tanto el agua como los residuos entren en el compartimiento de la pila de Neptune. Extracción de la pila 1. Sujete el procesador de sonido con una mano. 2. Agarre la pila AAA por un extremo y tire de ella hacia fuera hasta extraerla del procesador de sonido. Sustitución de la pila 1. Sujete el procesador de sonido con una mano. 2. Coloque el polo positivo (+) de la pila AAA en el contacto apropiado, según se indica dentro de la carcasa del procesador. 3. Empuje el polo negativo (-) de la pila hacia el contacto opuesto en la carcasa del procesador. Nota: si la pila AAA se inserta en la orientación incorrecta, el procesador de sonido Neptune no se encenderá. Inserte la pila solamente como se muestra para prevenir la pérdida de funcionamiento. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 19 Colocación de la cubierta de la pila 1. Sujete el procesador de sonido con una mano, con la pila AAA instalada. 2. Alinee los bordes de la cubierta de la pila con un extremo de la carcasa del procesador de sonido. Tenga en cuenta que la cubierta de la pila no tiene un lado "preferente". 3. Empuje la cubierta de la pila hacia un extremo del procesador de sonido; a continuación, empuje Þrmemente hacia el otro extremo para engancharla. Uso de las antenas receptoras de Neptune Pueden utilizarse dos antenas receptoras con el procesador de sonido Neptune. 1. La antena receptora universal (UHP) 2. AquaMic Antena receptora universal La antena receptora universal está diseñada para su uso con el procesador Neptune durante las actividades diarias, a excepción de nadar o bañarse. AquaMic AquaMic está diseñada para su uso mientras nada o se baña. Además, incluye una clasiÞcación IP68 para la resistencia al agua y a las partículas (por ejemplo, el polvo y la arena). AquaMic no está destinada para ser utilizada durante actividades de buceo o inmersiones reiteradas a profundidades superiores a tres metros (9 pies, 10 pulgadas). Cuando se utiliza AquaMic bajo el agua, el sonido puede distorsionarse; sin embargo, tras la inmersión o pulverización con agua pesada, la calidad sonora debe recuperar los niveles aceptables una vez que se seque completamente la antena receptora. Por este motivo, es aconsejable que, después de su utilización en el agua, sustituya AquaMic por una antena receptora seca para garantizar la restauración de la calidad sonora del sistema normal. Para obtener más información, consulte la sección "AquaMic" de la guía de usuario o las "Instrucciones de uso" de AquaMic. Sustitución de los cables de la antena receptora Los cables de la antena receptora están disponibles en varios colores y longitudes para adaptarse a sus preferencias personales de uso. Antes de poder utilizar el procesador de sonido Neptune, debe conectar el cable a la antena receptora y al procesador de sonido. Debe examinar el cable regularmente para asegurarse de que esté en buenas condiciones. Si parece que está dañado, debe substituirlo por un nuevo cable. Los cables no deben extraerse o sustituirse mientras el procesador de sonido esté bajo el agua. Si un cable se desconecta accidentalmente mientras el dispositivo se utiliza en el agua, extraiga el procesador de sonido del agua y sacuda el exceso de agua del procesador de sonido antes de volver a conectar el cable. Coloque el procesador de sonido y la antena receptora con el cable desconectado en el Zephyr de Dry & Store® durante la noche para garantizar que los componentes del sistema Neptune se sequen adecuadamente. Debido al riesgo creciente de estrangulación y/o enmarañamiento debajo del agua, no utilice cables con una longitud superior a 81 cm (32 pulgadas) en niños pequeños. 20 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Para conectar el cable a la antena receptora 1. Sujete la antena receptora en una mano y el conector del cable en la otra. 2. Empuje el conector del cable Þrmemente hacia el conector de la antena receptora. Para conectar el cable al procesador de sonido 1. Sujete el procesador de sonido en una mano y el conector del cable en la otra. 2. Empuje el conector del cable Þrmemente hacia el conector del procesador de sonido. Para obtener asistencia a la hora de resolver problemas con los cables de la antena receptora, consulte la sección "Solución de problemas" de la guía de usuario. Ajuste de la intensidad del imán de la antena receptora Es importante disponer de la intensidad de imán correcta para no experimentar problemas de malestar o retención. Si se utiliza un número insuÞciente de imanes en la antena receptora, esta puede desprenderse con más frecuencia de lo que es aceptable. Si se utilizan demasiados imanes en la antena receptora, puede experimentar irritación o malestar. Debe consultar con su médico si tiene dudas con respecto a la intensidad del imán. Si se considera apropiado, su audioprotesista puede insertar imanes adicionales o extraer imanes de la antena receptora. Solo debe colocar imanes adicionales en la antena receptora con la ayuda de un profesional especializado en implantes cocleares. Consulte las "Instrucciones de uso" de la antena receptora para obtener más información sobre el ajuste de la intensidad de los imanes de la antena receptora. Si experimenta rojeces, irritación o malestar, interrumpa el uso de la antena receptora inmediatamente y pónganse en contacto con el centro de su implante coclear. Si se ingieren los imanes de la antena receptora, busque inmediatamente atención médica. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 21 Extracción de las tapas de color de la antena receptora Los tapas de color de la antena receptora universal y de AquaMic están disponibles en varios colores que pueden hacer juego o coordinarse con su procesador de sonido Neptune. Siempre debe colocarse una tapa de color cuando se utiliza la antena receptora. Como parte de una solución rutinaria de problemas o si AquaMic debe secarse completamente después de una inmersión, quizás tenga que extraer la tapa de color de la antena receptora para cambiar el aspecto de la antena receptora. Para extraer la tapa de color de la antena receptora, utilice solamente la herramienta proporcionada por Advanced Bionics. Consulte las "Instrucciones de uso" de la tapa de color, la antena receptora universal o AquaMic para obtener más información sobre la extracción y sustitución de las tapas de color de la antena receptora. Uso del Conector Neptune Luz de sincronización Control del volumen Euroconector Control de la sensibilidad El Conector Neptune permite la conÞguración del ajuste del volumen, de la sensibilidad y del programa. También permite que los usuarios del procesador de sonido Neptune accedan al sistema FM inalámbrico y a otros dispositivos de audio alimentados por pilas. Además, también puede efectuarse una comprobación de la audición del micrófono de la antena receptora y de la conexión FM con el Conector Neptune conectado. Gracias a su diseño, el Conector Neptune es extraíble y proporciona los controles más avanzados a prueba de manipulaciones por parte de los niños muy pequeños. La extracción de los controles también permite la conÞguración de uso más pequeña y la capacidad de utilizar el procesador de sonido mientras nada o se baña. Nota: el Conector Neptune no está diseñado para ser utilizado en el agua y debe extraerse del procesador de sonido antes de nadar o bañarse. Además, debe asegurarse de que el procesador esté totalmente seco después de utilizarlo en el agua antes de conectar el Conector Neptune. Colocación y extracción del Conector Neptune Pestillo de liberación 22 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Si desea cambiar programas o ajustar su conÞguración del volumen y/o sensibilidad, deberá conectarlo. El procesador de sonido no necesita apagarse antes de conectar el Conector Neptune. Una vez realizados los cambios deseados, puede extraerlo presionando el pestillo de liberación. El procesador de sonido mantendrá los nuevos ajustes. Conecte la cubierta de color cuando no esté utilizando el Conector Neptune. Si decide dejarlo conectado durante la utilización, cualquier cambio en el volumen y la sensibilidad se hace efectivo inmediatamente. Luz de sincronización La luz de la sincronización, situada entre los controles de volumen y sensibilidad, es una función de seguridad diseñada para garantizar que el Conector Neptune utilice los mismos ajustes que el procesador de sonido. Si lo extrae y lo conecta de nuevo y las posiciones del conmutador de programas y del selector de control no han cambiado, la luz de sincronización parpadeará en color verde una vez cuando vuelva a conectar. Esto indica que los ajustes del procesador de sonido y del Conector Neptune coinciden y que los componentes están "sincronizados". Si las posiciones del conmutador de programas o del selector de control se han cambiado en el Conector Neptune antes de volver a conectarlo al procesador de sonido, la luz de sincronización parpadeará en color rojo una vez por segundo hasta que los ajustes se sincronicen. El procesador de sonido no utilizará ningún ajuste nuevo de los programas o del selector de control hasta que se sincronice con el Conector Neptune. Para sincronizarlos, primero baje totalmente el volumen girando el selector en el sentido contrario a las agujas del reloj. La luz de sincronización parpadeará en color verde una vez para indicar que el Conector Neptune y el procesador de sonido están sincronizados y listos para aplicar los cambios en los ajustes. Esta es una función importante de seguridad que previene cualquier cambio repentino en la intensidad o la calidad sonora si los ajustes del Conector Neptune se han alterado antes de volver a conectarlo al procesador de sonido. Después de sincronizarlos con éxito, vuelva a colocar el control del volumen en el ajuste de uso preferido. Tabla 3: Indicador de la luz de sincronización del Conector Neptune Comportamiento Indicación Un parpadeo verde Los ajustes del procesador y del Conector Neptune están sincronizados. Los cambios se harán efectivos en el procesador. Parpadeos rojos una vez por segundo Existe una discrepancia entre los ajustes del procesador Neptune y los ajustes del Conector Neptune. Para sincronizar los ajustes, gire el control del volumen totalmente (sentido contrario a las agujas del reloj); compruebe que la luz verde parpadee una vez y, a continuación, ajuste los controles en las posiciones deseadas. Luz roja Þja Condición de error. Si esto sucede, extraiga y vuelva a conectar el Conector Neptune. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 23 Para conectar el Conector Neptune: Alinear aquí 1. Extraiga la cubierta de color de Neptune 2. Alinee el círculo en la parte superior del procesador de sonido Neptune con la marca correspondiente en la parte inferior del Conector Neptune para obtener la orientación correcta. 3. Empuje Þrmemente el Conector Neptune hacia el interior del procesador de sonido. Para extraer el Conector Neptune: Pestillo de liberación 1. Sujete el procesador de sonido con una mano. 2. Presione el pestillo de liberación situado en el extremo del Conector Neptune hasta que note que se desconecta del procesador de sonido. Cuando no se utilice, guárdelo en un lugar seguro como, por ejemplo, la cartera o el estuche de transporte del Conector Neptune. 3. Coloque la cubierta de color de Neptune siempre que el Conector Neptune no esté conectado al procesador de sonido. Para obtener más información, consulte las "Instrucciones de uso" del Conector Neptune. Para obtener instrucciones sobre la colocación o extracción de la cubierta de color de Neptune, consulte la sección "Personalización del color" de la guía de usuario. 24 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Cambio de los programas monitor P1 P2 P3 El conmutador de programas está situado en el Conector Neptune para permitirle cambiar fácilmente la posición del programa antes de, o durante, la utilización. El procesador de sonido puede almacenar hasta tres programas para una audición óptima en varias situaciones. Durante la adaptación, su médico puede actualizar y cambiar estos programas. Para cambiar los programas: 1. Deslice el conmutador de programas situado en la cara delantera del Conector Neptune hasta la posición deseada del programa. 2. Quizás tenga que sincronizar el Conector Neptune con el procesador de sonido antes de cambiar el programa. Para obtener más información, consulte la sección "Luz de sincronización" de la guía de usuario. 3. Para obtener instrucciones sobre la posición del conmutador del monitor (6), consulte la sección "Escuchar por el micrófono y el receptor FM" de la guía de usuario. Cambio del volumen disminución aumento Volumen Sensibilidad Los cambios de volumen se manejan de modo diferente en función de si el Conector Neptune se ha conservado en el procesador de sonido o se ha desconectado durante la utilización. Si el Conector Neptune ha permanecido conectado al procesador de sonido durante la utilización, los cambios se hacen efectivos inmediatamente. Si el Conector Neptune se ha extraído y los ajustes han cambiado, el procesador y el Conector Neptune deben sincronizarse antes de que los cambios de volumen se hagan efectivos. Para obtener más información, consulte la sección "Luz de sincronización" de la guía de usuario. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 25 Para cambiar el volumen: 1. Coloque el dedo en el selector del control del volumen o ajústelo desde el extremo del Conector Neptune 2. Gire el selector hasta el ajuste deseado. Gire el selector en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen y en el sentido contrario para bajarlo. Notas: quizás tenga que sincronizar el Conector Neptune con el procesador de sonido antes de cambiar el volumen. Un profesional especializado en implantes puede cambiar o desactivar el intervalo de volumen disponible en un programa con ayuda del software de adaptación SoundWave™. Si tiene preguntas sobre el ajuste especíÞco del intervalo de volumen, pónganse en contacto con el centro de su implante. Cambio de la sensibilidad disminución aumento Volumen Sensibilidad El control de la sensibilidad ajusta el sonido más suave que puede percibir el micrófono. Los ajustes del control de la sensibilidad se manejan de modo diferente en función de si el Conector Neptune se ha conservado en el procesador de sonido o se ha desconectado durante la utilización. Si el Conector Neptune ha permanecido conectado al procesador de sonido durante la utilización, los cambios se hacen efectivos inmediatamente. Si el Conector Neptune se ha extraído y los ajustes han cambiado, el procesador y el Conector Neptune deben sincronizarse antes de que los cambios del control de la sensibilidad se hagan efectivos. Para obtener más información, consulte la sección "Luz de sincronización" de la guía de usuario. Para cambiar la sensibilidad: 1. Coloque el dedo en el selector del control de la sensibilidad o ajústelo desde el extremo del Conector Neptune 2. Gire el selector hasta el ajuste deseado. Gire el selector en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el ajuste de sensibilidad y en el sentido contrario para disminuirlo. Notas: quizás tenga que sincronizar el Conector Neptune con el procesador antes de cambiar la sensibilidad. 26 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Un profesional especializado en implantes puede activar o desactivar el control de la sensibilidad en un programa con ayuda del software de adaptación SoundWave™. Si tiene preguntas sobre el ajuste especíÞco del control de la sensibilidad, póngase en contacto con el centro de su implante. Uso de FM El uso de FM es una función esencial para muchos usuarios de implantes cocleares, particularmente para los niños en edad escolar. Ayuda a superar diÞcultades de audición en situaciones de ruido, reverberación y distancia con respecto al orador. El procesador de sonido Neptune permite el uso de los sistemas inalámbricos FM conectando el receptor FM directamente al Conector Neptune. Nota: para evitar sonidos desagradables, asegúrese de que el procesador de sonido está apagado antes de conectar o extraer un receptor FM. Lea las instrucciones de funcionamiento proporcionadas con el sistema FM antes de usar el sistema FM con el procesador Neptune. Para conectar un receptor FM: 1. Con el procesador de sonido apagado, sujete el procesador de sonido con el Conector Neptune conectado en una mano. 2. Con la otra mano, alinee las tres clavijas del conector FM con el euroconector que se encuentra en la parte superior del Conector Neptune. Procure asegurarse de que las clavijas del receptor FM coincidan con el tamaño y la orientación de los oriÞcios del Conector Neptune. De no ser así, puede causar daños en el receptor FM y/o el Conector Neptune. 3. Presione Þrmemente el receptor FM hasta su posición en el Conector Neptune. 4. Ajuste la posición del programa en la ubicación deseada para utilizar el sistema FM. 5. Reduzca los ajustes de volumen y sensibilidad. 6. Encienda el procesador de sonido. 7. Gire los controles de volumen y sensibilidad hasta las posiciones deseadas para utilizar el sistema FM. Para extraer un receptor FM: 1. Con el procesador de sonido apagado, sujete el procesador de sonido con el Conector Neptune conectado en una mano. 2. Con la otra mano, tire suavemente del receptor FM y extráigalo del euroconector. 3. Encienda el procesador de sonido. 4. Ajuste la posición del programa, del volumen y de la sensibilidad en los valores deseados. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 27 5. Extraiga el Conector Neptune y conecte de nuevo la cubierta de color del procesador de sonido. Para obtener más información sobre el uso del sistema FM, consulte las "Instrucciones de uso" incluidas con el sistema FM. Escuchar por el micrófono y el receptor FM Todos los procesadores de sonido Neptune disponen de un práctico modo de prueba que permite que alguien que no requiere ayuda auditiva pueda escuchar las siguientes fuentes de sonido: • Micrófonos • Receptores FM Para escuchar la entrada deseada: 1. Asegúrese de que el Conector Neptune esté conectado al procesador de sonido. 2. Conecte los auriculares en el conector auxiliar de 3,5 mm que se encuentra en el lateral del Conector Neptune. 3. Colóquese los auriculares o los auriculares de botón en las orejas. Si escucha la entrada del micrófono, proceda directamente al paso 5. 4. Si desea escuchar la entrada FM, conecte el receptor FM inalámbrico en el euroconector situado en la parte superior del Conector Neptune y sincronícelo con el transmisor FM antes de continuar con el paso siguiente. 5. Coloque el conmutador de programas del procesador de sonido en la posición del monitor (6). Uso del teléfono Puede utilizar el teléfono con el procesador de sonido de Neptune de varias maneras. Consulte con su médico para obtener recomendaciones con respecto al uso del teléfono y para que le indique cuáles de las siguientes opciones son mejores para usted: 1. Uso del receptor del teléfono Puede utilizar el teléfono colocando el receptor del teléfono directamente sobre el micrófono de la antena receptora. A veces, es necesario probar con diferentes teléfonos y proveedores, particularmente si se utilizan teléfonos móviles, para conseguir la señal de teléfono óptima. 2. Uso de un adaptador para el teléfono AB dispone de un adaptador para el teléfono que puede utilizarse con el procesador de sonido Neptune. El adaptador para el teléfono se puede conectar permanentemente al teléfono de casa o del trabajo. El adaptador se conecta directamente en el conector auxiliar del Conector Neptune, aunque quizás necesite un programa especial para ello. Consulte con su médico o con un representante de AB para obtener más información sobre esta opción. 28 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 3. Uso de un cable de conexión Puede utilizar un cable de conexión para conectarse directamente a su teléfono móvil o inalámbrico. El cable de conexión se conecta al conector de los auriculares del teléfono en un extremo y al conector auxiliar del Conector Neptune en el otro extremo. AB dispone de un cable de interfaz de audio, pero también puede solicitar un cable de conexión hecho a medida a un vendedor independiente. Consulte con su médico o con un representante de AB para obtener más información sobre esta opción. 4. Uso de un teléfono con altavoz El uso de un teléfono con altavoz elimina la necesidad de un equipo adicional a la hora de utilizar el teléfono. Encienda simplemente el teléfono con altavoz y comuníquese como de costumbre. Información sobre las pilas AAA El procesador de sonido Neptune se puede utilizar con pilas AAA recargables de níquel-hidruro metálico (NiMH) o con pilas AAA desechables alcalinas o de litio, ambas disponibles a la venta. Para consultar las instrucciones sobre la recarga, lea las "Instrucciones de uso" del fabricante incluidas en el cargador de pilas de NiMH. Advertencias • No recargue las pilas desechables. • No utilice pilas de ión de litio recargables. • No introduzca las pilas en la boca. • No mastique ni trague las pilas. Si esto ocurre, busque atención médica inmediata. • Extraiga las pilas del procesador de sonido cuando estén vacías para evitar daños causados por una posible fuga. • Si una pila muestra signos visibles de fuga, deséchela de acuerdo con las normativas locales. • No permita que el líquido procedente de la fuga de la pila entre en contacto con la piel, la boca o los ojos. • No exponga las pilas al calor (por ejemplo, no las guarde bajo la luz solar directa ni en el interior de un coche caliente). • No tire las pilas al fuego. • Lleve las pilas en el estuche de transporte proporcionado o en una bolsa de plástico sellada. Las pilas pueden provocar cortocircuitos si entran en contacto con objetos metálicos como monedas o llaves. • No sumerja las pilas directamente en el agua. • Cargue las pilas utilizando solamente los cargadores recomendados por el fabricante. • No permita que los niños jueguen con las pilas, ni tampoco los deje solos con ellas. • No permita que los niños carguen las pilas sin supervisión. Para obtener más información, consulte la sección "Fuentes de alimentación aprobadas" de la guía de usuario. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 29 Uso de los accesorios de Neptune Advanced Bionics suministra una gama de accesorios que pueden utilizarse con el sistema Neptune, aunque quizás no todos los accesorios se incluyan en su paquete del procesador de sonido. Pregunte a su médico qué accesorios se incluyen con el procesador de sonido Neptune. Para obtener más información sobre los accesorios enumerados a continuación, consulte las "Instrucciones de uso" incluidas con el producto o póngase en contacto con Advanced Bionics. Antenas receptoras El procesador de sonido Neptune está diseñado para ser utilizado con dos antenas receptoras diferentes. 1. La antena receptora universal (UHP) 2. AquaMic Antena receptora universal La antena receptora universal está diseñada para ser utilizada con Neptune durante las actividades diarias fuera de los entornos acuáticos (por ejemplo, piscinas, bañeras, duchas). AquaMic AquaMic está diseñada para su uso mientras nada o se baña. Además, incluye una clasiÞcación IP68 para la resistencia al agua y al polvo. AquaMic no está destinada para ser utilizada durante actividades de buceo o inmersiones reiteradas a profundidades superiores a tres metros (9 pies, 10 pulgadas). Cuando se utiliza AquaMic bajo el agua, el sonido puede distorsionarse; sin embargo, tras la inmersión o pulverización con agua pesada, la calidad sonora debe recuperar los niveles aceptables una vez que se seque completamente la antena receptora. Por este motivo, es aconsejable que, después de su utilización en agua, sustituya AquaMic por una antena receptora seca para garantizar la restauración de la calidad sonora del sistema normal. Para obtener más información sobre el uso de la antena receptora, consulte la sección "Uso de antenas receptoras de Neptune" de la guía de usuario o las "Instrucciones de uso" de AquaMic. Sistema FM inalámbrico Neptune es compatible con el receptor FM inalámbrico de Phonak MLxi. Para obtener instrucciones sobre cómo conectar un receptor FM al Conector Neptune, consulte la sección "Uso de FM" de la guía de usuario o las "Instrucciones de uso" del Conector Neptune. Auriculares para la comprobación de la audición Todos los procesadores de sonido Neptune disponen de un práctico modo de monitorización que permite que alguien que no requiere ayuda auditiva pueda escuchar el micrófono del sistema Neptune y/o un receptor FM conectado. Los auriculares para la comprobación de la audición pueden utilizarse para este Þn. Para obtener instrucciones sobre cómo escuchar las entradas de sonido utilizando los auriculares para la comprobación de la audición, consulte la sección "Escuchar por el micrófono y el receptor FM" en la guía de usuario. Accesorios de audio El conector auxiliar del lateral del Conector Neptune permite su conexión directa con dispositivos electrónicos alimentados por pilas, como reproductores de estos MP3, reproductores de DVD portátiles o dispositivos para jugar portátiles. Al conectar dispositivos, quizás deba atenuar el sonido para evitar que esté 30 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ demadiado alto o distorsionado. Su médico puede aplicar esta atenuación durante la programación, de modo que pueda disfrutar completamente del sonido de su dispositivo de audio. Además, su médico puede crear un programa que le permita oír los sonidos ambientales y los sonidos del dispositivo auxiliar. Consulte con un profesional especializado en implantes las opciones de programación correctas para usted en esta situación. Advertencias • No conecte el dispositivo a fuentes de sonido alimentadas por la red eléctrica, por ejemplo, la televisión o el ordenador, a menos que utilice un cable de alimentación con aislamiento. Para obtener más información, póngase en contacto con su médico o con un representante de Advanced Bionics. • No nade ni se bañe con el Conector Neptune y los accesorios de audio conectados al procesador de sonido. Personalización del color Las cubiertas de Neptune permiten personalizar el aspecto del procesador de sonido para adaptarse a su estilo personal. Las cubiertas de color de Neptune y de la pila están disponibles en varios colores combinables. Cubierta de color de Neptune Se recomienda utilizar una cubierta de color de Neptune siempre que el Conector Neptune esté conectado al procesador. Para extraer la cubierta de color: 1. Sujete el procesador de sonido con una mano. 2. Con la otra mano, coloque una o dos uñas bajo la apertura en la parte frontal o trasera del procesador; a continuación, tire de la cubierta de color hasta extraerla del procesador de sonido. Para colocar la cubierta de color: 1. Sujete el procesador de sonido con una mano. 2. Alinee los bordes de la cubierta de color con la parte superior de la carcasa del procesador de sonido. Tenga en cuenta que la cubierta de color no tiene un lado "preferente". 3. Empuje la cubierta Þrmemente hacia el procesador Neptune hasta que se ajuste en su posición. Para obtener más información, consulte las "Instrucciones de uso" incluidas con las cubiertas de Neptune. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 31 Cubierta de la pila Las cubiertas de la pila proporcionan un sellado hermético y permiten el uso del procesador de sonido Neptune mientras nada o se baña. Debe colocarse siempre una cubierta de la pila en el procesador de sonido cuando se utilice Neptune. Para colocar la cubierta de la pila: 1. Sujete el procesador de sonido con una mano, con la pila AAA instalada. 2. Alinee los bordes de la cubierta de la pila con un extremo de la carcasa del procesador de sonido. Tenga en cuenta que la cubierta de la pila no tiene un lado "preferente". 3. Empuje la cubierta de la pila hacia un extremo del procesador de sonido; a continuación, empuje Þrmemente hacia el otro extremo para engancharla. Para extraer la cubierta de la pila: 1. Sujete el procesador de sonido con una mano. 2. Agarre Þrmemente los extremos de la cubierta de la pila y, comenzando por un extremo, sepárela del procesador de sonido. No inserte la uña ni ninguna otra herramienta dentro de la cubierta de la pila para intentar extraerla del procesador. Esto puede dañar el sellado de la pila y permitir que tanto el agua como los residuos entren en el compartimiento de la pila de Neptune. Si observa daños en la cubierta de la pila, o sospecha que existen daños, sustitúyala antes de volver a utilizar el sistema Neptune en entornos acuáticos. Para obtener más información, consulte las "Instrucciones de uso" incluidas con las cubiertas de Neptune. 32 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Estuche de transporte de Neptune Su sistema Neptune dispone de un estuche de transporte que puede utilizar durante los viajes o para el almacenamiento cuando el procesador de sonido y los accesorios no se utilizan. Si el sistema Neptune se expone al vaho o a altos niveles de humedad, también puede guardar los componentes durante la noche en el Zephyr de Dry & Store® proporcionado. Cartera del Conector Neptune Cuando el Conector Neptune no se utiliza, se recomienda guardarlo en su cartera. La cartera está diseñada para proteger al cabezal del Conector Neptune y para proporcionar un medio fácil de transporte a donde quiera que vaya. La cartera del Conector Neptune puede guardarse en el llavero, en el monedero, en la mochila, en el maletín o en el bolsillo. La cartera también dispone de espacio para guardar una pila AAA adicional y un cable, lo cual permite una sustitución práctica si surge la necesidad cuando está fuera del hogar. Si el Conector Neptune se ha expuesto al agua o a altos niveles de humedad, también puede guardarlo durante la noche en el Zephyr de Dry & Store proporcionado con el paquete de su procesador Neptune. Gorro de baño de Neptune Advanced Bionics ofrece un gorro de baño que puede llevarse sobre la antena AquaMic y el procesador Neptune mientras nada. Disponible en varios colores y fabricado con una tela ligera de la marca LYCRA®, el gorro de baño es cómodo de llevar y permite que los sonidos pasen a través de AquaMic, de modo que puede continuar escuchando los ruidos que le rodean en la piscina. Nota: si el gorro de baño se coloca sobre el micrófono de la antena receptora, puede percibirse una cierta degradación en la calidad sonora. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 33 Zephyr de Dry & Store® Se incluye un Zephyr de Dry & Store con el sistema Neptune. El Zephyr está diseñado para extraer la humedad del equipo y para el uso diario con los componentes del sistema Neptune. Para consultar instrucciones detalladas sobre cómo utilizar y cuidar el Zephyr, lea las "Instrucciones de funcionamiento" incluidas en el paquete. Es importante que lea y respete las "advertencias y precauciones" antes y durante su utilización. No permita que los niños jueguen con un Zephyr de Dry & Store o con un dispositivo secante sin supervisión, ni tampoco que manipulen estos dispositivos. Información sobre la clasificación IP Una clasiÞcación de protección contra el acceso, o clasiÞcación IP, se utiliza para especiÞcar la fortaleza del espacio que rodea al equipo electrónico. Cada clasiÞcación IP consiste en dos números. El primer número indica el nivel de protección que proporciona un espacio contra la intrusión de objetos sólidos, materiales o polvo. El segundo número indica el nivel de protección contra la intrusión de agua o líquidos. El Conector Neptune incluye una clasiÞcación igual a IP44. Esta clasiÞcación indica que el sistema Neptune, cuando se utiliza el Conector Neptune, está protegido ante las siguientes condiciones: • Penetración de objetos extraños sólidos con diámetros iguales o superiores a 1,0 mm • Fallo debido a salpicaduras de agua El procesador de sonido Neptune, AquaMic y el cable de la antena receptora AquaMic incluyen una clasiÞcación igual a IP68*. Esta clasiÞcación indica que el sistema Neptune, cuando se utilizan estos componentes, está protegido ante las siguientes condiciones: • Protección completa contra la penetración del polvo • Fallo debido a la inmersión continua en agua hasta tres metros (9 pies, 10 pulgadas) La clasiÞcación IP68 líder en la industria obtenida por Neptune aporta tranquilidad porque el sistema del procesador continuará funcionando atendiendo a los estándares de rendimiento de AB en todo momento, incluso mientras se baña y nada. * El fabricante especiÞca las condiciones de las pruebas. El sistema Neptune superó la prueba tras una inmersión a 3 m durante 30 minutos. 34 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Cuidados del sistema Neptune Es importante cuidar correctamente el sistema Neptune para garantizar siempre una audición óptima. Si desea limpiar algún componente del sistema Neptune, utilice solamente un paño húmedo. No exponga ningún componente del sistema a disolventes adicionales (por ejemplo, jabón, lejía). No es necesario realizar un mantenimiento preventivo ni una inspección rutinaria. Los componentes del sistema Neptune no se pueden reparar. Cuidados del procesador de sonido Neptune El procesador de sonido Neptune tiene una clasiÞcación IP68 para la protección contra el polvo y el agua. Esto signiÞca que está diseñado para: • Proteger contra la penetración de polvo, arena u otras partículas. • Permitir la inmersión en agua potable, agua de bañeras y agua de piscinas tratada químicamente. Neptune no está garantizado para el uso o la exposición al agua del mar o de un lago. Para evitar daños en el procesador de sonido, es importante que se asegure de que la cubierta de la pila esté instalada correctamente en el procesador de sonido antes de nadar y bañarse. Examine visualmente el compartimiento de la pila después de la inmersión en el agua. Si detecta humedad, limpie el compartimiento de la pila, la pila en sí y los contactos de la misma con un paño seco. Si sospecha que la cubierta o el sellado de la pila están dañados, póngase en contacto con Advanced Bionics para su sustitución antes de reanudar el uso en entornos acuáticos. Aunque no es necesario, se recomienda encarecidamente colocar el procesador de sonido y la antena receptora en el Zephyr de Dry & Store® para que se sequen durante la noche. Si le preocupa que el compartimiento de la pila se haya expuesto al agua, para garantizar un secado apropiado, extraiga la cubierta de la pila y la pila del procesador de sonido antes de colocar el dispositivo en el Zephyr. Puede limpiar los contactos de la pila con un cepillo de cerdas suaves (por ejemplo, el cepillo del audífono o un cepillo de dientes seco) o con un paño húmedo, según sea necesario. Cuidados del Conector Neptune El Conector Neptune tiene una clasiÞcación IP44 para la protección contra el polvo y el agua. Esto signiÞca que está diseñado para resistir: • La penetración de objetos extraños mayores de 1,0 mm. • La exposición a salpicaduras de agua. Para evitar daños en el Conector Neptune, es importante que lo extraiga del procesador de sonido antes de nadar o bañarse. Seque el procesador de sonido Neptune completamente antes de conectar el Conector Neptune. Si el Conector Neptune se expone a salpicaduras de agua, límpielo con un paño seco. Aunque no es necesario, puede colocar el Conector Neptune en el Zephyr de Dry & Store® para que se seque durante la noche. Si sospecha que el Conector Neptune puede estar dañado, póngase en contacto con Advanced Bionics para su sustitución. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 35 Temperaturas recomendadas para el almacenaje y el funcionamiento del sistema Neptune Tabla 4: Intervalos de temperatura de funcionamiento y almacenaje Condición Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenaje Mínima Máxima 0 °C (32 °F) 45 °C (115 °F) -20 °C (-4 °F) 55 °C (131 °F) El sistema Neptune cumple los requisitos de seguridad de temperatura de la norma IEC 60601- 1:2005 en temperaturas ambiente de hasta 36,8 °C (98 °F). Fuentes de alimentación aprobadas Advanced Bionics ha comprobado el funcionamiento de Neptune con las fuentes de alimentación indicadas a continuación; no puede garantizarse el funcionamiento si se utilizan fuentes de alimentación diferentes de las especiÞcadas. Tabla 5: Fuentes de alimentación aprobadas para Neptune, por región geográÞca Fuente de alimentación Fabricante Número de modelo Energizer ® E92 (alcalina) AMÉRICA DEL NORTE Pila AAA Interfaz de programación (utilizada solo durante la adaptación) Energizer L92 (litio) Duracell ® DC2400 (NiMH) Advanced Bionics AB-6500 Energizer Ultra Plus LR03 (alcalina) Energizer L92-FR03 (litio) Duracell HR03 (NiMH) Advanced Bionics AB-6500 UE Pila AAA Interfaz de programación (utilizada solo durante la adaptación) Tabla 6: Fuentes de alimentación aprobadas de Neptune Fuente de alimentación Tensión nominal Tipo Corriente nominal Pila AAA 1,0-5,0 V CC 250 mA Interfaz de programación 3,1-5,0 V CC 250 mA 36 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Advertencias Advertencias generales • No exponga ningún componente del sistema Neptune a calor extremo, como un horno, un microondas o un secador de pelo. • Si utiliza los accesorios y componentes del procesador de sonido para un uso diferente del previsto (por ejemplo, si se introducen en la boca o se mastican), puede causar daño físico. • Guarde las antenas receptoras adicionales lejos de artículos con franjas magnéticas (por ejemplo, tarjetas de crédito, llaves electrónicas de habitaciones de hotel). • Los equipos de comunicaciones portátiles y móviles de RF, entre los que se incluyen radios y teléfonos móviles, pueden afectar a la calidad sonora del sistema Neptune; sin embargo, no existe ningún peligro de seguridad asociado con dichos equipos. • El sistema Neptune debe utilizarse de acuerdo con la información de compatibilidad electromagnética (EMC) proporcionada en la sección "Consejos y declaración del fabricante" de la guía de usuario. • Debido al riesgo creciente de estrangulación y/o enmarañamiento debajo del agua, no utilice cables con una longitud superior a 81 cm (32 pulgadas) en niños pequeños. • El sistema Neptune incluye pequeños componentes que pueden provocar asÞxia si se ingieren. • Debido a la posibilidad de lesión en el cuello, el uso del cordón no es recomendable durante juegos de alta intensidad física o en torno a maquinaria móvil. • Si se ingieren los imanes de la antena receptora, busque inmediatamente atención médica. • Si el procesador de sonido se vuelve inusualmente caliente o tibio, interrumpa su uso inmediatamente y pónganse en contacto con Advanced Bionics o con su médico. • No permita que los niños jueguen con un Zephyr de Dry & Store® o con un dispositivo secante sin supervisión, ni tampoco que manipulen estos dispositivos. • No extraiga ni substituya el cable del procesador de sonido o de la antena AquaMic mientras esté debajo del agua. Si un cable se desconecta accidentalmente mientras está bajo el agua, extraiga el procesador de sonido del agua y sacuda suavemente el exceso de agua del procesador de sonido y de los conectores del cable antes de volver a conectar el cable. Seque el procesador de sonido con el cable desconectado en el Zephyr o en un dispositivo secante similar durante la noche para garantizar que el dispositivo se seque adecuadamente. • Si se producen sonidos ruidosos o molestos mientras AquaMic está bajo el agua, extraiga inmediatamente la antena receptora. Extraiga el exceso de agua del micrófono de AquaMic o bien, una vez fuera del agua, conecte una antena receptora seca antes de volver a colocarla en la cabeza. • No extraiga ni substituya la pila AAA mientras esté debajo del agua. • No inserte la uña ni ninguna otra herramienta dentro de la cubierta de la pila para intentar extraerla del procesador. Esto puede dañar el sellado de la pila y permitir que tanto el agua como los residuos entren en el compartimiento de la pila de Neptune. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 37 • Si observa daños en la cubierta de la pila, o sospecha que existen daños, sustitúyala antes de volver a utilizar el sistema Neptune en entornos acuáticos. • No conecte el dispositivo a fuentes de sonido alimentadas por la red eléctrica, por ejemplo, la televisión o el ordenador, a menos que utilice un cable de alimentación con aislamiento. • No nade ni se bañe con el Conector Neptune y los accesorios de audio conectados al procesador de sonido. Descarga electrostática Niveles altos de electricidad estática pueden dañar los componentes electrónicos del procesador de sonido o del implante. Por tanto, hay que prestar atención para evitar la exposición del sistema a la electricidad estática. Pueden existir descargas electroestáticas si siente una chispa que salta desde su propio cuerpo o si el vello se le eriza. Los siguientes ejemplos son situaciones donde pueden crearse altos niveles de carga electrostática: • Andar, gatear o arrastrarse sobre alfombras. • Deslizarse sobre superÞcies de plástico. • Salir de un automóvil. • Quitarse y ponerse el suéter. • Tocar pantallas de televisión o de ordenador. • Quitar la ropa de cama. Para reducir la posibilidad de daños por descargas electroestáticas: • Toque un objeto o a una persona con los dedos antes de entrar en contacto con la antena receptora, el cable o el procesador de sonido, ya sean suyos o de su hijo. • Toque las superÞcies metálicas con la mano antes de permitir el contacto del equipo con estas superÞcies metálicas. Esto es particularmente importante si se encuentra en el patio de recreo, donde pueden generarse alto niveles de electricidad estática. Es importante descargar cualquier electricidad estática; para ello, toque una superÞcie metálica con la mano antes de permitir el contacto del procesador de sonido, del cable o de la antena receptora con esta superÞcie metálica. • Procure evitar el contacto entre el equipo del implante coclear y las superÞcies metálicas al salir de un vehículo. • Extraiga el equipo del implante coclear antes de quitarse la ropa que puede contener carga eléctrica (por ejemplo, los suéteres). • No toque pantallas de televisión o de ordenador. Si lo hace, antes de tocar un componente del sistema del implante, asegúrese de tocar un objeto que no sea el sistema del implante para descargar cualquier acumulación de carga. • Utilice suavizante para la ropa de vestir y de cama. 38 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Detectores de metales de seguridad en aeropuertos Los detectores de metales y los escáneres de seguridad, incluidos los escáneres de cuerpo entero, no dañan el sistema del implante; sin embargo, los detectores de metales se pueden activar cuando los atraviesa. Para evitar oír cualquier sonido indeseado al atravesar los detectores de metales o los escáneres de seguridad, debe reducir el volumen del procesador de sonido o extraer la antena receptora. Sensores de ultrasonidos Los sensores de ultrasonidos, utilizados a veces en los sensores luminosos y en los sistemas de seguridad, no dañan el sistema del implante; sin embargo, el micrófono de la antena receptora puede captarlos. Esto puede provocar la distorsión de la calidad sonora si manipula el procesador de sonido en las inmediaciones de estos sensores. Además, si el sonido ultrasónico tiene una intensidad muy alta, el micrófono del sistema del procesador puede dañarse. Para evitar oír sonidos indeseados, debe reducir el volumen del procesador de sonido o extraer la antena receptora cuando pase cerca de un sensor de ultrasonidos (por ejemplo, las entradas a las bibliotecas). Máquinas de rayos X Las máquinas de rayos X no dañarán el procesador de sonido o el implante, pero pueden dañar el micrófono de la antena receptora. Evite colocar los micrófonos del sistema en cualquier equipaje de mano o facturado cuyo contenido se controle mediante rayos X. Durante los controles de seguridad aeroportuaria, el procesador de sonido y el micrófono deben llevarse puestos al atravesar el detector de metales o bien, pueden ser examinados a mano. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 39 Solución de problemas del sistema Neptune Si no oye ningún sonido o si, en el LED del procesador Neptune, el LED rojo parpadea una vez por segundo cuando la antena receptora está colocada sobre el implante, siga los siguientes pasos para solucionar el problema: 1. Compruebe que el procesador de sonido esté encendido y que los controles del programa, del volumen y de la sensibilidad se encuentren en las posiciones deseadas. 2. Examine visualmente el cable para observar si hay daños o roturas; compruebe si el cable está Þrmemente conectado a la antena receptora y al procesador de sonido. 3. Extraiga cualquier material (sombrero, bufanda, cinta del pelo, etc.) que pueda cubrir el micrófono. 4. Los oyentes sin ayuda pueden comprobar la audición del micrófono de la antena receptora según lo descrito en la sección "Escuchar por el micrófono y el receptor FM" de la guía de usuario. 5. Substituya el cable. 6. Substituya la antena receptora. Si estas medidas no resuelven el problema, póngase en contacto con su médico o con Advanced Bionics inmediatamente para obtener ayuda adicional. Si no oye ningún sonido o si aparece un LED rojo fijo en el LED del procesador Neptune, siga los pasos siguientes para solucionar el problema: 1. Mantenga pulsado el botón de encendido y apagado durante al menos 1 segundo para apagar el procesador de sonido. 2. Encienda el procesador de sonido Neptune otra vez presionando el botón de encendido y apagado durante al menos 1 segundo. Si estas medidas no resuelven el problema, póngase en contacto con su médico o con Advanced Bionics inmediatamente para obtener ayuda adicional. Si oye sonidos estáticos o distorsionados, siga los siguientes pasos para solucionar el problema: 1. Extraiga cualquier material (sombrero, bufanda, cinta del pelo, etc.) que pueda cubrir el micrófono. 2. Examine visualmente el cable para ver si hay daños o roturas. Si se observan problemas, substituya el cable. 3. Compruebe que el cable esté conectado Þrmemente a la antena receptora y al procesador de sonido y que la antena receptora esté colocada correctamente en la cabeza. 4. Compruebe que los controles del programa, del volumen y de la sensibilidad se encuentren en las posiciones deseadas. 5. Si persisten los sonidos estáticos o distorsionados, substituya el cable de la antena receptora. 40 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 6. Examine visualmente el micrófono de la antena receptora para ver si hay indicios de residuos o desgaste. Si está disponible, substituya la antena receptora y/o la tapa de color de la antena receptora. 7. Limpie los contactos de la pila en el procesador o en la pila AAA. 8. Los oyentes sin ayuda pueden comprobar la audición del micrófono de la antena receptora según lo descrito en la sección "Escuchar por el micrófono y el receptor FM" de la guía de usuario. Si estas medidas no resuelven el problema, póngase en contacto con su médico o con Advanced Bionics inmediatamente para obtener ayuda adicional. Si los sonidos están amortiguados o distorsionados: 1. Compruebe que ninguna ropa o material esté obstruyendo el oriÞcio del micrófono. 2. Repita los pasos de solución de problemas enumerados anteriormente en el caso de oír sonidos estáticos. Si los sonidos están amortiguados o distorsionados después de una inmersión en la piscina o de una ducha: 1. Compruebe que ninguna ropa o material esté obstruyendo el oriÞcio del micrófono AquaMic. 2. En los entornos acuáticos, quite la antena AquaMic de la cabeza y sacúdala suave- mente para eliminar el agua que haya podido introducirse en el oriÞcio del micrófono. 3. Fuera de los entornos acuáticos y con la antena receptora apagada, extraiga la tapa de color de AquaMic y sacuda suavemente la antena receptora para eliminar el agua que haya podido introducirse en el oriÞcio del micrófono. Tenga cuidado al sacudir el aparato. Coloque el dedo sobre la caja magnética para evitar que los imanes se desplacen y se puedan perder. 4. Limpie la superÞcie de AquaMic con un paño suave para absorber la humedad adicional. 5. Examine visualmente el cable para ver si hay daños o roturas. Si se observan problemas, substituya el cable. 6. Compruebe que el cable esté conectado Þrmemente a la antena receptora y al procesador de sonido y que la antena receptora esté colocada correctamente en la cabeza. 7. Si persisten los sonidos amortiguados o distorsionados, substituya AquaMic por una antena receptora y un cable secos. 8. Coloque la antena AquaMic y el cable en el Zephyr de Dry & Store® o en un dispositivo secante similar para permitir que se sequen totalmente. 9. Examine visualmente el micrófono de AquaMic para ver si hay indicios de residuos o desgaste. Si está disponible, substituya AquaMic y/o la tapa de color de AquaMic. 10. Los oyentes sin ayuda pueden comprobar la audición del micrófono de la antena receptora según lo descrito en la sección "Escuchar por el micrófono y el receptor FM" de la guía de usuario. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 41 Si estas medidas no resuelven el problema, póngase en contacto con su médico o con Advanced Bionics inmediatamente para obtener ayuda adicional. Si Neptune y/o AquaMic se exponen accidentalmente al agua del mar o de un lago: 1. Aclare los componentes con agua limpia. 2. Siga las instrucciones de cuidado típicas posteriores a la inmersión de AquaMic 3. Coloque el procesador Neptune y la antena AquaMic en el Zephyr de Dry & Store® o en un dispositivo secante similar para permitir que se sequen totalmente. 4. Si observa problemas después del secado, póngase en contacto con su médico o con Advanced Bionics para obtener ayuda adicional. Si observa humedad en el compartimiento de la pila de Neptune después de su utilización en agua: 1. Extraiga la pila AAA y limpie el compartimiento de la pila de Neptune con un paño suave para absorber la humedad. Substituya la pila AAA si existen señales de óxido en sus contactos. 2. Coloque el procesador Neptune en el Zephyr de Dry & Store® o en un dispositivo secante similar para permitir que se seque totalmente. 3. Examine visualmente la cubierta de la pila para comprobar si hay daños o roturas. Si observa algún problema, substituya la cubierta de la pila antes de volver a utilizar el procesador Neptune en entornos acuáticos. 4. Examine visualmente el sellado de la pila para comprobar si hay daños o roturas. Si sospecha que el sellado de la pila está dañado, póngase en contacto con Advanced Bionics para su sustitución antes de reanudar el uso en entornos acuáticos. 5. Si el problema persiste, póngase en contacto con su médico o con Advanced Bionics para obtener ayuda adicional. Si parece que en los contactos de la pila del procesador Neptune se ha formado óxido: 1. Limpie los contactos con un cepillo para audífonos o con un paño o un hisopo de algodón húmedos. 2. Examine visualmente la cubierta de la pila para comprobar si hay daños o roturas. Si observa algún problema, substituya la cubierta de la pila antes de volver a utilizar el procesador Neptune en entornos acuáticos. 3. Examine visualmente el sellado de la pila para comprobar si hay daños o roturas. Si sospecha que el sellado de la pila está dañado, póngase en contacto con Advanced Bionics para su sustitución antes de reanudar el uso en entornos acuáticos. 4. Si el problema persiste, póngase en contacto con su médico o con Advanced Bionics para obtener ayuda adicional. 42 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Si el procesador de sonido Neptune no se enciende: 1. Mantenga pulsado el botón de encendido y apagado durante al menos 1 segundo. 2. 3. 4. 5. Compruebe que haya una pila AAA colocada. Compruebe que la pila AAA esté insertada correctamente. Extraiga la pila AAA, espere cinco (5) segundos y, a continuación, substituya la pila. Si el problema persiste, póngase en contacto con su médico o con Advanced Bionics para obtener ayuda adicional. Si la luz de sincronización del Conector Neptune tiene un color rojo fijo: 1. Extraiga y vuelva a conectar el Conector Neptune. 2. Compruebe la orientación apropiada del cabezal alineando el círculo de la superÞcie inferior del Conector Neptune con la marca correspondiente situada en la parte superior del procesador Neptune. 3. Si la luz roja Þja persiste después de volver a conectar el Conector Neptune, reinicie el procesador Neptune (es decir, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que el procesador se apague; a continuación, enciéndalo otra vez manteniendo pulsado el botón de encendido/apagado durante al menos 1 segundo). 4. Si el problema persiste, póngase en contacto con su médico o con Advanced Bionics para obtener ayuda adicional. Si no oye ningún cambio en el sonido al modificar la posición del conmutador de programas o del control del volumen o de la sensibilidad del Conector Neptune: 1. Compruebe la luz de sincronización del Conector Neptune. i. Si parpadea en color rojo, compruebe que los ajustes del programa y de la sensibilidad estén en las posiciones de uso deseadas. Gire el control del volumen totalmente en el sentido contrario a la agujas del reloj hasta "sincronizar" el Conector Neptune y el procesador de sonido. La luz de sincronización debe parpadear en color verde una vez para indicar una "sincronización" correcta; a continuación, puede ajustar el control del volumen hasta la posición deseada. ii. Si es de color rojo Þjo, extraiga y vuelva a conectar el Conector Neptune. iii. Si la luz de sincronización no parpadea, compruebe las posiciones y los ajustes del programa con un médico especializado en implantes para determinar si el acceso a los controles del volumen y de la sensibilidad se ha "bloqueado" en los programas. Si no oye ningún sonido con un dispositivo de audio auxiliar o con un dispositivo FM conectado al Conector Neptune: 1. Compruebe que el receptor FM y/o el dispositivo de audio auxiliar esté conectado Þrmemente al Conector Neptune. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 43 2. Compruebe que esté utilizando un programa que permita una entrada auxiliar (Aux.) al sistema Neptune. 3. Compruebe que el transmisor FM y/o el dispositivo de audio externo estén encendidos. 4. Compruebe que el receptor FM se haya programado para su uso con el procesador. Quizás necesite consultar a un profesional de FM. Si estas medidas no resuelven el problema, póngase en contacto con su médico o con Advanced Bionics para obtener ayuda adicional. Solución de problemas con los indicadores luminosos de Neptune El LED de Neptune es una función programable que proporciona información diagnóstica en relación con la duración de la pila, el ajuste del programa, la función del micrófono o el estado del sistema del procesador. Consulte la sección "Cómo funcionan los LED de Neptune" de la guía de usuario para obtener una explicación sobre los comportamientos previstos del LED. Si no aparece ninguna luz: 1. Compruebe que el LED no se oculte bajo la ropa, el pelo o el dispositivo de transporte del procesador del usuario (por ejemplo, funda, arnés, clip). 2. Compruebe que la pila esté colocada correctamente en el procesador. 3. Substituya la pila. 4. Compruebe que el procesador esté encendido. Si el LED verde no parpadea en respuesta a los sonidos fuertes (función programable): 1. Compruebe que esta función esté habilitada en el procesador/programa. 2. Compruebe que la pila esté cargada y colocada correctamente en el procesador. 3. Compruebe el ajuste de la sensibilidad o, solo para Þnes de evaluación, intente aumentar un poco la sensibilidad. 4. Pruebe con otra ranura para programas. 5. Los oyentes sin ayuda pueden comprobar la audición del micrófono de la antena receptora según lo descrito en la sección "Escuchar por el micrófono y el receptor FM" de la guía de usuario. 6. Pruebe con otra fuente de audio (como un micrófono auxiliar o un reproductor de MP3). a. Necesitará un programa que acepte la entrada de fuentes de audio externas. b. Si el LED verde parpadea en respuesta a la entrada de un dispositivo de audio externo, coloque el procesador y la antena receptora en el Zephyr de Dry & Store®. Si el LED verde todavía no parpadea en respuesta a los sonidos fuertes tras un ciclo de secado completo cuando utiliza el micrófono de la antena receptora y los ajustes de programas habituales, proceda con el paso siguiente. 44 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 7. Substituya la antena receptora y/o el cable. Durante la comprobación del estado de la pila, no se observa ningún parpadeo o solamente un parpadeo naranja: 1. Compruebe que la pila esté colocada correctamente en el procesador. 2. Substituya la pila AAA. 3. Si no se observan parpadeos después de la sustitución de la pila, limpie los contactos con un cepillo para audífonos o con un hisopo de algodón seco. 4. Si el problema persiste, póngase en contacto con su médico o con Advanced Bionics para obtener ayuda adicional. Si el LED se comporta de modo diferente después de la sustitución o programación del procesador: 1. Compruebe con un médico especializado en implantes si se han realizado cambios de programa que puedan haber afectado al comportamiento del LED. Si estas medidas no resuelven el problema, póngase en contacto con su médico o con Advanced Bionics para obtener ayuda adicional. Solución de problemas con las alarmas audibles de Neptune Las alarmas audibles son una función programable que se puede utilizar independientemente o en combinación con los LED de Neptune para proporcionar información importante sobre el estado del sistema y la carga de la pila. Consulte la sección "Cómo funcionan las alarmas audibles" de la guía de usuario para obtener una explicación sobre los comportamientos previstos de la alarma. Si no se oye ninguna alarma: 1. Extraiga el procesador de debajo de la ropa pesada o de cualquier estuche o funda en el que pueda estar guardado. 2. Compruebe que la pila esté colocada correctamente en el procesador. 3. Compruebe que el procesador esté encendido. 4. Substituya la pila. 5. Compruebe con un médico especializado en implantes si se han realizado cambios de programa que puedan haber afectado al comportamiento de la alarma. ADVERTENCIA: Únicamente AB puede reparar su procesador o antena receptora. No intente abrir o reparar los componentes. No continúe utilizando el procesador o la antena receptora si algún componente está dañado. La apertura no autorizada del procesador, de la antena receptora o de cualquier otro equipo anulará la garantía y puede comprometer el funcionamiento del sistema. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 45 Consejos y declaración del fabricante Según IEC 60601-1-2 Tabla 7: Consejos y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Consejos y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El sistema Neptune está diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos especiÞcados a continuación. El cliente o el usuario del sistema Neptune debe asegurarse de que está utilizándolo en uno de estos entornos. Prueba de emisiones Conformidad Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 Emisiones de RF CISPR 11 Clase B Emisiones armónicas IEC 61000-3-2 No aplicable Fluctuaciones de tensión/emisiones de ßuctuaciones IEC 61000-3-3 No aplicable Entorno electromagnético: consejos El sistema Neptune utiliza energía de RF solamente para su función interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen interferencias en los equipos electrónicos cercanos. El sistema Neptune está diseñado para su uso en todos los establecimientos, incluidos los establecimientos domésticos y aquellos directamente conectados con la red de alimentación pública de baja tensión que los ediÞcios utilizan para Þnes domésticos. 46 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Tabla 8: Consejos y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Consejos y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El sistema Neptune está diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos especiÞcados a continuación. El cliente o el usuario del sistema Neptune debe asegurarse de que está utilizándolo en uno de estos entornos. Prueba IEC 60601 Nivel de inmunidad nivel de prueba de conformidada Descarga electrostática IEC 61000-4-2 contacto de ± 6 kV aire de ± 8 kV Entorno electromagnético: consejos contacto de ± 6 kV aire de ± 8 kV Los suelos deben ser de madera, hormigón o baldosa de cerámica. Si los suelos se cubren con un material sintético, la humedad relativa debe ser al menos del 30%. Frecuencia de 3 A/m alimentación (50/60 Hz) Campo magnético IEC 61000-4-8 3 A/m Los campos magnéticos de la frecuencia de alimentación deben encontrarse en los niveles característicos de una ubicación normal en un entorno comercial u hospitalario. RF radiada IEC 61000-4-3 3 V/m 3 V/m entre 80 MHz y 2,5 GHz Nota 1: estas directrices quizás no sean aplicables en todos los contextos. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reßexión de las estructuras, los objetos y las personas. a. El rendimiento esencial del sistema Neptune atendiendo a los requisitos de IEC 60601 se deÞne como estímulo auditivo dentro de amplitudes seguras. b. Las intensidades de campo de los transmisores Þjos, como estaciones base para teléfonos de radio (móviles/sin cables) y radios móviles terrestres, radioaÞcionados, difusión de radio AM y FM y difusión de televisión, no se pueden predecir teóricamente con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores RF Þjos, debe realizarse un estudio electromagnético del sitio. Si la intensidad de campo medida en la ubicación donde se utiliza el sistema Neptune excede el nivel de conformidad de RF aplicable anterior, debe comprobarse el funcionamiento normal de dicho sistema Neptune. Los equipos de comunicaciones portátiles y móviles de RF deben utilizarse manteniendo la distancia de separación recomendada con respecto al sistema Neptune, incluidos los cables. Esta distancia se calcula mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada d = 1,23P < 800 MHz d = 2,33P * 800 MHz donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Las intensidades de campo de los transmisores RF Þjos, según lo determinado por la inspección electromagnética del sitiob, deben ser menores que el nivel de conformidad en cada rango de frecuencia.c Pueden producirse interferencias en las inmediaciones de equipos marcados con el siguiente símbolo: c. En el rango de frecuencia entre 150 kHz y 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 47 Tabla 9: Consejos y declaración del fabricante: distancias de separación entre los equipos de comunicaciones de RF y el sistema Neptune Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones portátiles y móviles de RF y el sistema Neptune El sistema Neptune está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el cual las alteraciones de RF radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del sistema Neptune puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética si mantiene una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones portátiles y móviles de RF (transmisores) y el sistema Neptune según lo recomendado a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima de los equipos de comunicaciones. Distancia de separación según la frecuencia del transmisor (m) Potencia de salida máxima del transmisor (W) d = 1,23P < 800 MHz d = 2,33P * 800 MHz 0,01 0,12 0,23 0,1 0,38 0,73 1 1,2 2,3 10 3,8 7,3 100 12 23 Para los transmisores con una potencia de salida máxima no indicada previamente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor. Nota 1: estas directrices quizás no sean aplicables en todos los contextos. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reßexión de las estructuras, los objetos y las personas. 48 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ Tabla 10: Equipo externo y accesorios de Neptune La siguiente tabla proporciona información detallada sobre el procesador Neptune y sus componentes de hardware compatibles con el número de modelo correspondiente de Advanced Bionics. Advanced Bionics suministra una gama de accesorios que pueden utilizarse con el procesador Neptune, aunque quizás no todos los accesorios se incluyan en su paquete del procesador de sonido o bien, no se indiquen aquí. Para obtener información adicional sobre el procesador Neptune o sus accesorios, póngase en contacto con su médico o con Advanced Bionics. Número de modelo Descripción CI-5240-00X Procesador de sonido Neptune CI-5241-XXX Conector Neptune CI-5305 Antena receptora universal (UHP) CI-5306 AquaMic CI-5413-XXX Cable de Neptune para UHP CI-5414-XXX Cable de Neptune para AquaMic CI-7125-XXX Carcasa de color para UHP CI-7127-XXX Carcasa de color para AquaMic CI-7126-XXX Cubiertas de Neptune CI-7314 Clip de Neptune Nota: Xs hace referencia a variantes de números de modelo con el color y/o la longitud del producto. Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™ 49 Contacto Advanced Bionics está comprometido a ofrecer productos y servicios de gran calidad a nuestros clientes. Agradecemos sus comentarios sobre el sistema del procesador de sonido Neptune o sus sugerencias para mejorar nuestros productos. No dude en ponerse con contacto con AB o en comentar sus sugerencias con un profesional especializado en implantes. GLOBAL HEADQUARTERS Advanced Bionics, LLC 28515 Westinghouse Place Valencia, CA 91355 USA +1.877.829.0026 +1.661.362.1400 +1.661.362.1500 Fax [email protected] EU REPRESENTATIVE Advanced Bionics SARL 76 rue de Battenheim 68170 Rixheim, France +33 (0) 3.89.65.98.00 +33 (0) 3.89.65.50.05 Fax [email protected] MANUFACTURER Advanced Bionics, LLC 12740 San Fernando Road Sylmar, CA 91342 USA +1.877.829.0026 +1.661.362.1400 +1.661.362.1500 Fax [email protected] ASIA PACIFIC Advanced Bionics Asia PaciÞc Limited Suite 4203, 42/F, Tower One Lippo Centre, 89 Queensway Hong Kong +852.2526.7668 +852.2526.7628 Fax [email protected] EUROPE Advanced Bionics AG Laubisrütistrasse 28 8712 Stäfa Switzerland +41.58.928.01.01 [email protected] LATIN AMERICA Advanced Bionics Carrera 7 No. 83-29 OÞcina 902 Bogota, Colombia +57.1.6915900.05.14 [email protected] Advanced Bionics, Neptune, IntelliLink, AutoSound, SoundWave, HiRes, HiRes Fidelity 120, ClearVoice y Built Kid Tough son marcas comerciales de Advanced Bionics en los Estados Unidos de América y en otros países. Dry & Store® es una marca comercial registrada de Ear Technology Corporation VELCRO® es una marca comercial registrada de Velcro Industries B.V. Duracell® es una marca comercial registrada de Procter & Gamble Energizer® es una marca comercial registrada de Eveready Battery Company, Inc. LYCRA® es una marca comercial registrada de INVISTA 50 Guía de usuario para el procesador de sonido Neptune™