BASES PARA LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS “ASESORÍA TÉCNICA EN MATERIA DE GESTIÓN, SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN DE PROYECTOS MEDULARES DEL SECTOR ELÉCTRICO” CAF – banco de desarrollo de América Latina y la Corporación Eléctrica Nacional de Venezuela (CORPOELEC), de ahora en adelante “los Convocantes”, invitan a presentar una propuesta técnica y económica para la elaboración del estudio “Asesoría Técnica en Materia de Gestión, Seguimiento y Evaluación de Proyectos Medulares del Sector Eléctrico”. El estudio cuenta con fondos aprobados por hasta USD 250.000,00 y deberá ser realizado en un plazo no mayor a doce (12) meses a partir de la fecha de firma del contrato. 1. INFORMACIÓN GENERAL 1.1 Objetivo General Asesorar a CORPOELEC en materia de gestión, evaluación y seguimiento de proyectos, a través de la definición de una metodología basada en las mejores prácticas mundiales vigentes, el fortalecimiento de capacidades del talento humano y la identificación de las herramientas tecnológicas a emplear, con la finalidad de optimizar los procesos y recursos involucrados en el desarrollo de proyectos en la organización. 1.2 Características Generales del Estudio Hasta el año 2007 el Sector Eléctrico Nacional (SEN) estuvo caracterizado por ser de propiedad mixta, con presencia de operadores públicos y privados. En julio de 2007 se crea por Decreto Presidencial la Sociedad Anónima Corporación Eléctrica Nacional S.A, CORPOELEC. En principio, las 14 empresas involucradas en la prestación del servicio en Venezuela se convirtieron en filiales de CORPOELEC. En 2010 se procedió con la fusión de las filiales en una persona jurídica única y se estableció el 30 de diciembre de 2011 como la fecha tope para la integración definitiva. Debido a que estas 14 empresas operaban de manera independiente y en diferentes ámbitos de acción, el proceso de creación de CORPOELEC dio lugar a divergencias en cuanto a la visión y la operación de procesos medulares y de apoyo en la organización. Desde entonces, CORPOELEC ha avanzado por medio de distintas iniciativas en superar estas dificultades. Una de las oportunidades de mejora que sigue pendiente tiene que ver con la falta de estandarización en la Gerencia de Proyectos. Desde su entrada en operación en 2012, la Gerencia General de Proyectos Mayores de CORPOELEC, creada con el objetivo de garantizar la correcta y oportuna ejecución de los proyectos de expansión del Sistema Eléctrico Nacional (SEN), ha realizado esfuerzos continuos por mejorar la gestión de los proyectos atendiendo a las necesidades circunstanciales, entre las cuales se pueden mencionar: el desarrollo de sistemas que permiten optimizar la gestión de la información y la homologación de formatos de reportes. Sin embargo, aunque estos esfuerzos han permitido satisfacer necesidades puntuales de información, no están soportados ni soportan una metodología robusta de gestión de proyectos. Es por esto que, con la finalidad de fortalecer la gestión de proyectos en la organización, con miras a alinear su ejecución de acuerdo con lo planificado en cuanto a alcance, costo y tiempo, se requiere de la contratación de una consultoría a fin de diseñar una Oficina de Proyectos en 1 CORPOELEC (ODP-CORPOELEC) y una metodología de gestión de proyectos sobre la base de las mejores práctica mundiales vigentes, así como la estrategia a seguir para su exitosa implementación en la organización. 1.3 Presentación de Propuestas Las propuestas deberán ser enviadas en formato digital (PDF) hasta el día 9 de septiembre de 2016 antes de las 18:00 horas de Caracas mediante un correo electrónico a la dirección: [email protected]. Debido al peso de los archivos se recomienda el uso de plataformas de envío de información electrónica. Además, deberán ser enviados dos (2) ejemplares impresos, cada uno acompañado de una copia en CD, en español, dirigidos a CAF –banco de desarrollo de América Latina, a la siguiente dirección: Avenida Luís Roche, Altamira, Torre CAF, Piso 11, Caracas, Venezuela. El envío de la propuesta en formato electrónico deberá incluir una copia escaneada del voucher de envío en físico de la propuesta. Se recibirán consultas sobre la licitación hasta el día 12 de agosto de 2016 antes de las 18:00 horas de Caracas. Favor dirigir su comunicación a la dirección: [email protected]. 2. PREPARACIÓN DE LAS PROPUESTAS Las propuestas deberán contener: 2.1 Documentos Legales y Administrativos a. Carta de declaración de compromiso, de acuerdo al Formulario A-1. b. Identificación del proponente, de acuerdo al Formulario A-2. c. Experiencia de la empresa proponente (en los últimos 10 años), de acuerdo al Formulario A-3. d. Currículum vítae del personal propuesto por el proponente, de acuerdo con el Formulario A-4. Resumen curricular del personal profesional y técnico, por especialidad y años de experiencia, que prestarán servicios en el marco del estudio, y las actividades que cada uno desarrollará en el marco de los servicios solicitados en la convocatoria. Queda establecido que en caso de que sea necesario realizar algún cambio, el personal de reemplazo deberá ser de igual o mayor experiencia al originalmente propuesto. Cualquier cambio de personal deberá ser aprobado previamente por el Convocante. La experiencia del personal propuesto es el conjunto de trabajos y/o estudios en los cuales el profesional ha desempeñado trabajos similares al de la propuesta. Especificación de los consultores convocados: Los consultores tendrán que tener conocimiento y experiencia en los siguientes aspectos: Relaciones con entidades gubernamentales. Conocimiento de finanzas públicas venezolanas. Gestión de diseño, evaluación, seguimiento y control de proyectos 2 Experiencia en las áreas de producción, transporte, transformación, distribución, comercialización de los recursos energéticos y el consumo en los sectores residencial, productivo, servicios, público y transporte. e. Carta de presentación de la propuesta, de acuerdo al Formulario B-1. f. Carta de presentación de la propuesta económica, de acuerdo al Formulario B-2. g. Información que acredite la capacidad financiera de la empresa. 2.2 Propuesta Técnica La propuesta técnica deberá contemplar los requerimientos establecidos en los Términos de Referencia anexos a estas bases (ver Anexo 1), así como también una descripción detallada del plan de trabajo a implementar, identificando los principales hitos del estudio. Asimismo, a modo general, la propuesta técnica deberá identificar claramente los siguientes aspectos: a. Alcance y planificación del estudio En donde se especifiquen los resultados intermedios y finales objeto del presente estudio. Descripción detallada y ordenada de las bases de datos y actividades que el Proponente desarrollará para lograr los resultados intermedios y finales a ser entregados a los Convocantes. b. Metodología a seguir para la realización del estudio Descripción de los métodos que empleará el Proponente durante la ejecución del servicio ofrecido para lograr los objetivos del estudio, incluyendo tanto una descripción amplia como detallada de cómo el Proponente piensa llevar adelante la realización de cada tarea e indicar si los métodos propuestos han sido empleados en estudios similares. Se pueden incluir desarrollos conceptuales o modelos que, en caso de ser adjudicatario, pueden ser utilizados para la elaboración de los informes. c. Cronograma de ejecución detallado Descripción en forma gráfica del tiempo requerido para la ejecución de cada una de las actividades del estudio, en forma secuencial y coherente dentro del plazo establecido por los Convocantes. El plazo total podrá ser menor pero en ningún caso mayor al plazo estimado por los Convocantes. Finalmente, se considerará positivamente el análisis crítico que se haga de los Términos de Referencia, siempre que incida sobre la propuesta técnica a presentar y coadyuve a cumplir los objetivos de la presente consultoría. 2.3 Propuesta Económica El Costo Total de la propuesta deberá presentarse en Dólares de los Estados Unidos de América (USD). Los pagos se realizarán en la misma moneda y no deberá exceder, por ningún motivo, el monto total de fondos disponibles arriba descritos. Es decir, que la propuesta económica deberá contemplar los impuestos de la empresa, así como honorarios, pasajes, viáticos, y otros gastos que el consultor/a deba realizar para la prestación del servicio. 3 La forma de pago se efectuará contra entrega de los productos establecidos en los Términos de Referencia y a las condiciones estipuladas en el contrato, que se firmará entre CAF y el Proponente Seleccionado (ver modelo de Contrato en el Anexo 2). La propuesta económica debe presentarse de acuerdo al Formulario B-2 y deberá enviarse en sobre cerrado y por separado de los otros componentes de la propuesta, y remitida igualmente vía correo electrónico. 3. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN A PROPONENTES Para la calificación de propuestas se considerará un máximo de 80 puntos para la oferta técnica y un máximo de 20 puntos para la oferta económica. Se asignará la calificación de acuerdo con su propuesta, de la siguiente manera: 3.1 Propuesta Técnica y Equipo de Trabajo (80 Puntos) Se refiere a la forma cómo el Proponente desarrollará la temática y utilizará los recursos técnicos para obtener los productos. Se evaluará cómo el Proponente elaborará los procesos metodológicos que considere necesarios para el desarrollo de la consultoría, incluyendo el plan de aseguramiento de calidad de los servicios. Adicionalmente, se valorará el enfoque multidisciplinario del grupo de trabajo propuesto y la formación académica de los profesionales en las áreas específicas de conocimiento (estudios de grado y los estudios de postgrado a nivel de maestría y doctorado en las áreas de conocimiento específicas). El equipo de Consultores deberá estar integrado por profesionales que posean formación académica y experiencia en las áreas de conocimiento aplicado al estudio. Se valorará un equipo que cubra los aspectos técnico, financiero, jurídico, económico, social y ambiental. Se evaluará si los Proponentes evidencian: Comprensión de los Términos de Referencia, así como de las obligaciones que se desprenden de los procesos inherentes para el cumplimiento de los resultados esperados del presente proyecto, Orientación y diseño de su propuesta técnica, para responder integralmente a los objetivos de la consultoría reflejado en el alcance de los Términos de Referencia, incluyendo la metodología propuesta, un programa de desarrollo del proyecto, intervención del personal y descripción de mecanismos de control y coordinación; y Los aportes adicionales a los Términos de Referencia planteados para el mejoramiento del trabajo, basado en su experiencia o en la utilización o consideración de otros enfoques o ayudas técnicas, la toma de información primaria que considere pertinente, entre otros. 4 En particular, se calificará las propuestas según los siguientes criterios: Criterios A. Metodología Puntaje Máximo 50 1. Alcance y planificación del estudio 15 2. Metodología a seguir para la realización del estudio 20 3. Cronograma de ejecución detallado 5 4. Aportes adicionales a los Términos de Referencia 10 B. Experiencia 30 1. Experiencia de la empresa 10 2. Experiencia de los RRHH 15 3. Multidisciplinario (técnico, jurídico, económico, social y ambiental) de la realidad de la región 5 C. Costo 20 TOTAL 100 3.2 Costo (20 puntos) El costo máximo del Estudio asciende a la suma de USD 250.000,00 el cual incluye posibles viajes de misión que pudiesen ser requeridos para el desarrollo del servicio. 5 FORMULARIO A-1 MODELO DECLARACIÓN DE COMPROMISO Por la presente declaramos la importancia de un proceso de adjudicación libre, justo y basado en los principios de la libre competencia que excluya cualquier forma de abusos. Respetando ese principio, no hemos ofrecido, concedido ni aceptado ventajas improcedentes a los empleados públicos o demás personas en el marco de nuestra oferta, en forma directa o en forma indirecta, ni tampoco ofreceremos, concederemos o aceptaremos tales incentivos o condiciones en el transcurso del presente proceso de licitación o, en el caso de resultar adjudicatarios del contrato, en la posterior ejecución del contrato. Aseguramos asimismo que no existe ningún conflicto de intereses en el sentido de las Directrices correspondientes. Declaramos asimismo la importancia de respetar el cumplimiento de estándares sociales mínimos (“normas fundamentales del trabajo”) en la ejecución del proyecto. Nos comprometemos a respectarlas normas fundamentales del trabajo ratificadas por [el país]. Aseguramos que informaremos a nuestros colaboradores sobre sus obligaciones respectivas y sobre la obligatoriedad de respetar este compromiso así como sobre la obligatoriedad de respetar [las leyes del país]. Declaramos asimismo que nosotros no figuramos/ningún miembro del consorcio figura ni en la lista de sanciones de las Naciones Unidas, ni de la UE, ni en ningún otra lista de sanciones, y aseguramos que nosotros/todos los miembros del consorcio harán aviso inmediato al Contratante si esto fuera el caso en un momento posterior. Aceptamos que en caso de que fuéramos incluidos (o un miembro del consorcio fuera incluido) en una lista de sanciones jurídicamente vinculante para el Contratante, el Contratante tendrá derecho a excluirnos/a excluir al consorcio del proceso de adjudicación y/o, en caso de una contratación, tendrá derecho a rescindir el contrato de forma inmediata, si las informaciones facilitadas en la Declaración de compromiso eran objetivamente falsas o si la causa de exclusión se produce en un momento posterior, después de la entrega de la Declaración de compromiso. ......................................... .......................................... ............................................ (lugar) (fecha) (nombre de la empresa) ............................................. (firma/s) FORMULARIO A-2 IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE 1. Nombre de la Empresa: ______________________________________________ 2. Establecida: Fecha: ________________________________________________ País:_________________________________________________ 3. Tipo de organización (marque el correcto) o Unipersonal o Sociedad en comandita o Sociedad de Responsabilidad Limitada o Sociedad Anónima o ONG o Otros ______________________________________________________ 4. En consorcio con: (si es aplicable) _________________________________________________________________ 5. Oficina Principal - Dirección: _______________________________________________________ Ciudad:_________________________________________________________ País________________________ Estado: _____________________________ Casilla: ___________________ Código Postal: _________________________ Teléfonos:_______________________________________________________ Fax: ___________________ Dirección Electrónica: ______________________ ______________________ (Firma del Representante) __________________________ (Nombre y Cargo del Representante) Nota. A este formulario se deberá adjuntar: a. b. Copia del documento de identidad del Representante Legal Copia del documento que evidencie su designación como Representante Legal FORMULARIO A-3 EXPERIENCIA DE LA EMPRESA ÁREAS DE TRABAJO DESDE LA CONSTITUCIÓN DE LA EMPRESA ÁREA PAÍS RESULTADOS LOGRADOS EXPERIENCIA ESPECÍFICA EN EL AMBITO SECTORIAL. ESTUDIO/PROYECTO PAÍS CONTRATANTE RESULTADOS LOGRADOS ________________________________ (Firma del Representante Legal) ___________________________________ (Nombre completo y Cargo del Representante Legal) FORMULARIO A-4 CURRICULUM VITAE DEL PERSONAL PROPUESTO (Llenar un formulario por cada especialista propuesto, cuando corresponda) CARGO: Nombre completo: Edad: Nacionalidad: Profesión: Especialidad: Actividades que el profesional desarrollará en el Informe Sectorial: SERVICIOS EJECUTADOS EVALUABLES DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO NOMBRE DEL CLIENTE CARGO PERÍODO EJECUCIÓN INICIO CONCLUSIÓN (mes/año) (mes/año) Nota: Se entiende por servicios ejecutados evaluables aquellos trabajos realizados que tienen características o guardan estrecha similitud con el servicio que será ejecutado por el profesional, realizados en los últimos cinco (5) años. El suscrito, (nombre del profesional), me comprometo a ejecutar las actividades propuestas en caso que el Proponente (nombre del Proponente) se adjudique el Contrato objeto de la presente convocatoria. _____________________________________ (Firma del Profesional) (Aclaración de la firma) ____________________________ (Firma del Representante Legal) (Aclaración de la firma y Cargo) FORMULARIO B-1 CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA (Fecha)____________________________ Señores Corporación Andina de Fomento CAF Presente Ref. __________________ (Indicar el objeto de la contratación) Estimados señores: Declaramos y garantizamos haber examinado cuidadosamente las Bases para la Presentación de Propuestas de fecha [---], así como los formularios para la presentación de la propuesta y que en virtud de ello, aceptamos sin reservas todas las estipulaciones de dichos documentos. ________________(Indicar el nombre de la empresa) ofrece ejecutar el Informe Sectorial en las condiciones requeridas en las Bases para la Presentación de Propuestas y de acuerdo con los formularios de la propuesta presentada. Esta propuesta tiene un periodo de validez de _______________ (Indicar el número de días que no deberá ser menor a noventa (90) días calendario) días calendario a partir de la fecha fijada para la Apertura de Propuestas. Declaramos la veracidad de toda la información proporcionada y autorizamos mediante la presente, para que en caso de ser adjudicados, cualquier persona natural o jurídica, suministre a los representantes autorizados de la CAF, toda la información que consideren necesaria para verificar la documentación que presentamos. En caso de comprobarse falsedad en la misma, nos damos por notificados que su entidad tiene el derecho a descalificar nuestra propuesta. Si nuestra propuesta es aceptada, nos comprometemos a presentar, en el plazo establecido en las Bases para la Presentación de Propuestas, los documentos originales o fotocopias legalizadas de todos y cada uno de los documentos señalados en los formularios de la propuesta, así como de todo aquello que presentamos en fotocopia simple. En caso de ser adjudicados, esta propuesta constituirá un compromiso obligatorio hasta que se prepare y firme el contrato de adjudicación. ___________________________ (Firma del Representante Legal) __________________________________ (Nombre y Cargo del Representante Legal) FORMULARIO B-2 CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA ECONÓMICA (Fecha) _______________________ Señores (Identificar a la entidad) Presente Ref.: (Nombre del Estudio) Estimados señores: De acuerdo a las Bases para la Presentación de Propuestas de fecha [---] y a toda la información contenida en éste, nuestra firma _____________ (indicar el nombre de la firma) ofrece realizar los servicios de consultoría para ________ (señalar el objeto de la contratación) por el presupuesto total del “Costo de los Servicios ", que es de: _______________________ (Señalar el monto en forma literal y numeral). Declaramos y garantizamos que hemos examinado cuidadosamente las Bases para la Presentación de Propuestas, así como los formularios para la presentación de la propuesta y que en virtud de ello, aceptamos sin reservas todas las estipulaciones de dichos documentos. Hasta que el documento final de Contrato sea procesado, reconoceremos como documentos obligatorios la propuesta y su aceptación escrita por la Corporación Andina de Fomento. ___________________________ (Firma del Representante Legal) __________________________________ (Nombre y Cargo del Representante Legal) ANEXO 1 TERMINOS DE REFERENCIA TERMINOS DE REFERENCIA “ASESORÍA TÉCNICA EN MATERIA DE GESTIÓN, SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN DE PROYECTOS MEDULARES DEL SECTOR ELÉCTRICO” 1.-Introducción Actualmente, el Ministerio del Poder Popular para la Energía Eléctrica (MPPEE) y la Corporación Eléctrica Nacional (CORPOELEC), como ente adscrito, tienen establecido como uno de los lineamientos estratégicos el desarrollo y mejora del Proceso de Gestión de Proyectos. En este sentido, a raíz de la fusión de las 14 empresas prestadoras del servicio y la creación de CORPOELEC, se ha identificado como aspecto prioritario avanzar en la estandarización, nivelación y establecimiento de un sistema de gestión, seguimiento y evaluación de los proyectos medulares de la corporación, que responda a los desafíos del sector. Esto permitirá que CORPOELEC cuente con recursos humanos y tecnológicos de alto nivel para afrontar los desafíos asociados a grandes obras de inversión en el sector eléctrico. 2.-. Antecedentes Hasta el año 2007 el Sector Eléctrico Nacional (SEN) estuvo caracterizado por ser de propiedad mixta, con presencia de operadores públicos y privados. Con la visión de reorganizar y unificar el sector eléctrico venezolano a fin de garantizar la prestación de un servicio eléctrico confiable, incluyente y con sentido social, el 31 de julio de 2007 mediante el Decreto Presidencial Nº 5.330, se crea la Sociedad Anónima Corporación Eléctrica Nacional S.A, CORPOELEC. En su Artículo 2º, el Decreto define a CORPOELEC como una empresa operadora estatal encargada de realizar las actividades de generación, transmisión, distribución y comercialización de potencia y energía eléctrica. La creación de esta nueva empresa fue prevista en dos etapas: una primera donde las 14 empresas involucradas en la prestación del servicio en Venezuela se convirtieron en filiales de CORPOELEC, y una segunda etapa donde estas filiales trabajaron en sinergia para atender el servicio y avanzar a un proceso de integración a una única entidad. El 12 de julio de 2010 se aprueban modificaciones al Decreto N°5.330 enfatizando la necesidad de dar un mayor impulso a la fusión de las filiales de CORPOELEC en una persona jurídica única y se establece el 30 de diciembre de 2011 como la fecha tope para la integración definitiva. El 24 de agosto de 2010 se publica en la Gaceta Oficial 39.493 la Ley Orgánica para la Reorganización del SEN y el 25 de noviembre del mismo año según Resolución de Junta Directiva DIR-0518, se aprueba la estructura Organizativa de los Procesos Sustantivos y Primer Nivel de Apoyo de CORPOELEC. A partir de 2011, a los efectos de avanzar en la consolidación de CORPOELEC, se realiza la reagrupación del personal de las filiales de acuerdo con su área de desempeño y la estructura aprobada. Debido a que estas 14 empresas operaban de manera independiente y en diferentes ámbitos de acción, en el proceso de creación de CORPOELEC se dio lugar a divergencias en cuanto a la visión y la operación de procesos medulares y de apoyo en la organización. Como parte de los esfuerzos por incorporar mejoras en la institución, a finales de 2013 se plantea la necesidad de establecer un modelo de funcionamiento que promueva la gobernabilidad de la empresa en pro de la consecución de los objetivos estratégicos de la Corporación, uno de los aspectos contemplados fue la revisión e implantación de la estructura organizativa de CORPOELEC cuyo plan de trabajo fue aprobado en febrero de 2014, actualmente esta estructura se encuentra en proceso de ajuste y revisión. 2.1 La Gestión de proyectos en el Fortalecimiento y Desarrollo Institucional de CORPOELEC. Con la finalidad de constituir una plataforma institucional que permitiera a CORPOELEC afianzar su gobernabilidad corporativa en los ámbitos técnico, socio ambiental, institucional y administrativo, en diciembre de 2009 se firma un contrato de financiamiento entre la República Bolivariana de Venezuela y el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) para el Programa “Desarrollo Institucional Integral de CORPOELEC” cuyo plan inicial establecía un tiempo de ejecución de cinco años, desde diciembre de 2009 a diciembre de 2014. A partir del año 2010 se inicia el Programa con la aprobación de la organización y la autorización del primer desembolso, por parte del BID, para conformar el fondo rotatorio, y en el año 2014 se realizaron un conjunto de acciones concretas en materia de formulación del Programa de Transformación; planificación, seguimiento y control del Proyecto, optimización de los procesos de procura; administración del préstamo BID-CORPOELEC y cumplimiento de cláusula contractuales; que permitieron materializar logros importantes para el avance del Programa de Desarrollo Institucional Integral las cuales dieron lugar a una prórroga de ejecución del contrato por dos años, hasta diciembre del año 2016. Una oportunidad de mejora que se identificó durante la ejecución del programa en el 2014 tuvo que ver con la falta de estandarización en la Gerencia de Proyectos. Con el objeto de solventar esta situación en materia metodológica se consideró conveniente ejecutar un conjunto de acciones orientadas al entrenamiento y capacitación de los integrantes de la Oficina de Proyectos del Programa, a fin de establecer un lenguaje común, acordar una metodología para la gestión del proyecto, identificar los procesos básicos y los productos prioritarios para garantizar la entrega de los mismos, entre los cuales se puede mencionar: Taller de Dirección de Proyectos Orientada a Objetivos Agosto 2014 (8 Horas) Certificación PM4R (Project Management for Results) en tres grupos del Proyecto y enlaces funcionales, por tres años consecutivos Octubre 2013, Noviembre 2014, Octubre 2015. La metodología PM4R es una iniciativa del BID a través del INDES que promociona el uso de herramientas modernas de gestión de proyectos consistentes en las buenas prácticas internacionales establecidas por el Project Management Institute (PMI) y Projects in Controlled Environment (PRINCE) Asesoria en Materia de gestión de Proyectos de desarrollo a traves de un Consultor Internacional contratado a traves de la Cooperación Tecnica del 2 Programa, que diseñó y desarrolló sesiones de alineación de equipo y de entrenamiento sobre herramientas e instrumentos de Gerencia de Proyectos En vista de que el Programa se ejecutó bajo un contrato préstamo con el BID, la metodología empleada para la definición, planificación, ejecución, seguimiento y control del proyecto y su documentación está basada en PM4R. El alcance original del programa contemplaba la implementación de una metodología de gestión de proyectos en toda la organización, sin embargo, debido a una disminución del alcance del programa y del monto inicial aprobado, no se iniciaron las actividades asociadas. 2.2 La Gestión de proyectos en la Gerencia General de Automatización, Tecnología de la Información y Telemática (ATIT) de CORPOELEC. Una vez decretada la creación de CORPOELEC y aprobado en el año 2010 el decreto de modificación para impulsar la fusión de las filiales en una entidad jurídica única estableciendo el 30 de diciembre de 2011 como la fecha tope para la integración definitiva. La Gerencia General de ATIT, entre los años 2010 y 2012 realizó un estudio comparativo de las metodologías de gestión de proyectos empleadas por las exoperadoras, así como de las mejores prácticas del momento, definiendo una propia sobre la base de los estudios realizados. Esto con la finalidad de gestionar oportuna y eficientemente el conjunto de proyectos que se integrarían producto de la fusión. La metodología diseñada fue actualizada en el año 2013 incorporando conceptos ágiles, considerados por el PMI en el 2011, la norma ISO 21500 publicada en 2012 y la 5ta edición del Project Management Body of Knowledge del PMI (PMBOK) publicada en el mismo año. En el año 2014, se crea la Oficina de Proyectos de ATIT (ODP-ATIT) con una metodología de gestión de proyectos orientada a resultados basada en las mejores prácticas, la cual se mantiene en constante evolución en función de los requerimientos de la organización, el alcance de los proyectos que desarrolla esa gerencia, el propósito y las funciones propuestas para esa oficina y de conformidad con las mejores prácticas mundiales vigentes. Esta Oficina de Proyectos (ODP) está actualmente en funcionamiento y de acuerdo con las evaluaciones realizadas por la Gerencia General de ATIT sus resultados se consideran satisfactorios de acuerdo con el alcance previsto. 2.3 La Gestión de proyectos en la Gerencia General de Proyectos Mayores. Como parte de la estructura organizativa aprobada para CORPOELEC en el año 2010, se creó la Dirección de Proyectos Mayores (DPM) cuyo objetivo principal era la correcta y oportuna ejecución de los proyectos de expansión del SEN, sin embargo, la ejecución de los proyectos se realizaba directamente en las áreas medulares involucradas, a saber: generación, transmisión y distribución, hasta el 2 de julio de 2012 cuando se designa al primer director de la DPM generándose una primera estructura de trabajo que se extendió hasta febrero de 2013, donde las actividades de Ingeniería y Proyectos se dividieron en cinco regiones y, dentro de cada una de ellas, en las actividades objetivo de la Dirección que eran Generación y Transmisión. 3 A partir de febrero de 2013, por medio de la Resolución de Junta Directiva DIR-1015, se modificó substancialmente la estructura de la DPM, centralizando las actividades de Ingeniería y descentralizando en cuatro regiones las actividades propias de Inspección y seguimiento de las obras. En este año, en el marco del contrato con el BID para el desarrollo institucional integral de CORPOELEC, se contrató una asesoría a fin de formular propuestas de corto plazo para el desarrollo eficiente de la organización de la DPM. Como producto final se obtuvo un documento descriptivo sobre la situación de la DPM, las oportunidades de mejora y las recomendaciones en áreas como estructura y recursos humanos, proyectos en curso, normas, procedimientos y métodos, requerimientos de sistemas de información, entre otros En al año 2014 se formaliza a través de aprobación de Junta Directiva una nueva estructura organizativa con el objeto de “Proveer Infraestructura Eléctrica” y se elabora una propuesta de funciones con el objetivo de “Desarrollar los proyectos de Expansión y modernización de CORPOELEC, mediante la integración, planificación y control de la gestión asociada a los procesos de ingeniería, construcción y puesta en servicio, para cubrir las necesidades de adecuación y expansión del Sistema Eléctrico Nacional” la cual aún se encuentra en revisión. En el año 2016, a través de Punto de Cuenta PMAY-PCPC-011-201, el presidente de CORPOELEC aprueba el cambio de denominación del proceso “Proveer Infraestructura Eléctrica” por “Desarrollar el Sistema Eléctrico” y esta gerencia pasa a ser de unidad de apoyo a unidad sustantiva. Es importante mencionar, que desde el inicio de actividades de la Gerencia General de Proyectos Mayores en el año 2012 se han realizado esfuerzos continuos por mejorar la gestión de los proyectos atendiendo a las necesidades circunstanciales de la organización, entre los cuales se pueden mencionar: el desarrollo de sistemas que permiten optimizar la gestión de la información y la homologación de formatos de reportes. Sin embargo, estos esfuerzos, si bien han permitido satisfacer necesidades puntuales de información, no están soportados ni soportan una metodología robusta de gestión de proyectos requerida para ser implementada por la unidad de CORPOELEC que está destinada al desarrollo del sistema eléctrico a través de la ejecución de los proyectos de inversión para el fortalecimiento de la infraestructura del SEN. Con la finalidad de fortalecer la gestión de proyectos en la organización, con miras a alinear su ejecución de acuerdo con lo planificado en cuanto a alcance, costo y tiempo, se requiere de la contratación de una consultoría a fin de diseñar una Oficina de Proyectos en CORPOELEC (ODP-CORPOELEC) y una metodología de gestión de proyectos sobre la base de las mejores práctica mundiales vigentes, así como la estrategia a seguir para su exitosa implementación en la organización. 4 3. Objetivos de la Contratación 3.1 Objetivo general Asesorar a CORPOELEC en materia de gestión, evaluación y seguimiento de proyectos, a través de la definición de una metodología basada en las mejores prácticas mundiales vigentes, el fortalecimiento de capacidades del talento humano y la identificación de las herramientas tecnológicas a emplear, con la finalidad de optimizar los procesos y recursos involucrados en el desarrollo de proyectos en la organización. 3.2 Objetivos específicos Identificar la situación actual de CORPOELEC en materia de gestión, evaluación y seguimiento de los proyectos. Diseñar la Oficina de Proyectos de CORPOELEC, de acuerdo con la metodología definida, así como el plan de ejecución y estrategia de implementación. Diseñar e implementar un plan para el fortalecimiento de las capacidades del personal involucrado en el proceso de gestión de proyectos, basado en el nivel de competencia actual del personal y la metodología definida. Identificar la(s) herramienta(s) tecnológica(s) requeridas para fortalecer el proceso de gestión de proyectos en CORPOELEC y sistematizar los procesos de la oficina de proyectos diseñada. Diseñar la estrategia de gestión de cambio para la implementación de la Oficina de Proyectos. 4. Alcance y descripción de la Consultoría La consultoría se desarrollará teniendo como base la identificación de las capacidades con las que cuenta actualmente La Corporación. Este diagnóstico se realizará a través de la documentación que entregará CORPOELEC y el desarrollo y aplicación de cualquier instrumento que considere la empresa consultora. Se revisará la documentación que suministre CORPOELEC, así como las prácticas formales e informales aplicadas a la gestión de proyectos. Una vez identificadas las oportunidades de mejoras y/o brechas, se deberá presentar un informe que contemplará todos los aspectos evaluados y una propuesta de la situación deseada. En vista de que la metodología de gestión de proyectos empleada por la ODP-ATIT ha sido implementada con resultados satisfactorios de acuerdo con el alcance y propósito definido en esa Gerencia, el grupo consultor debe evaluar la aplicación de esta metodología en la organización y en caso de identificar oportunidades de mejoras, estas deben diseñarse en conjunto con el equipo de trabajo designado por 5 CORPOELEC con base en las mejores prácticas mundiales vigentes. Asimismo, en la consultoría se debe definir el propósito y las funciones propuestas para la Oficina de Proyectos de CORPOELEC y de conformidad con esto, diseñar los procesos, procedimientos, estructura, dimensionamiento y perfiles de los recursos requeridos, en función del grado de madurez que se persigue alcanzar en cuanto al proceso de Gestión de Proyectos en La Corporación. Una vez definida la Oficina de Proyectos, se debe elaborar el plan de ejecución y estrategia de implementación. Con la intención de favorecer la transición de la metodología de gestión de proyectos de la organización, la empresa consultora debe diseñar una estrategia de gestión de cambio. El grupo consultor evaluará el plan de capacitación en materia de gestión de proyectos diseñado por CORPOELEC, el cual tiene por finalidad cubrir los conceptos de gerencia de proyectos de acuerdo con los grupos de procesos y las áreas de conocimientos definidas por las mejores prácticas mundiales vigentes; sugerir los ajustes a que hubiere lugar e implementarlo. De la misma manera, la consultora debe diseñar e implementar un plan de capacitación basado en la metodología establecida y considerando la propuesta de la Oficina de Proyectos, esta capacitación estará dirigida a un equipo de trabajo designado por CORPOELEC quienes fungirán como multiplicadores de la metodología en La Corporación. Finalmente, se debe contemplar en la asesoría la identificación de herramientas tecnológicas necesarias para la implementación de la metodología definida y documentar las especificaciones técnicas de las mismas considerando opciones de código abierto y propietario. 4.1Actividades Principales Para efectos de la presente consultoría se tendrán en cuenta las siguientes actividades, las cuales no tienen carácter limitativo, debiendo la empresa consultora, de acuerdo con su experiencia ampliar y profundizar en lo que considere necesario, expresándolo detalladamente en el plan de trabajo de la consultoría. 4.1.1.- Elaboración del plan detallado de trabajo. Una vez revisado el alcance y los objetivos del proyecto se debe elaborar el plan de trabajo detallado a nivel de tareas y especificar la metodología a emplear. Se requiere el cronograma del proyecto en (MS Project y Open Proj) con las actividades, plazos, hitos, entregables y asignación de recursos. Así mismo, el plan de gestión del proyecto debe incluir procedimiento de control de cambios, gestión de riesgos, de recursos humanos, de calidad, de comunicación, de involucrados, definiciones, acrónimos y materiales de referencia. Tiempo estimado: 2 semanas. 4.1.2.- Revisión de la situación actual de CORPOELEC. Se deben revisar los documentos suministrados por CORPOELEC y diseñar y aplicar los instrumentos que se consideren necesarios a fin de identificar la situación actual en materia de gestión de proyectos de La Corporación, su situación actual general organizacional y la situación actual organizacional en detalle de la Gerencia General de Proyectos 6 Mayores. Tiempo estimado: 6 semanas. Considerando que en la Gerencia General de ATIT se implementó una Oficina de Proyectos, actualmente en funcionamiento y con resultados satisfactorios de acuerdo con el alcance previsto, se debe revisar y validar la información referida a la estructura, procesos, formularios y metodología empleada y evaluar su implementación en La Corporación. En caso de identificar oportunidades de mejoras, sobre la base de las mejores prácticas mundiales vigentes, proponer la situación deseada y realizar los ajustes pertinentes para definir la metodología que se implementará en la Oficina de Proyectos de CORPOELEC. La metodología propuesta debe diseñarse en conjunto con personal de CORPOELEC y debe ser validada por el equipo de trabajo. Tiempo estimado: 8 semanas. 4.1.3.- Diseño de la Oficina de Gestión de Proyectos de CORPOELEC. Como punto de partida, se evaluará y validará el propósito y las funciones propuestas para la Oficina de Proyectos de La Corporación y diseñar los procesos, procedimientos, estructura, dimensionamiento y perfiles requeridos. El diseño de la Oficina de Proyectos se debe realizar en conjunto con el personal de CORPOELEC y debe ser validada por el equipo de trabajo. Tiempo estimado: 10 semanas. 4.1.4.- Implementación del plan de fortalecimiento de habilidades. Con la finalidad de transferir los conocimientos necesarios para la implementación de la metodología de gestión de proyectos y la Oficina de proyectos, la consultora debe diseñar e implementar un plan de fortalecimiento de habilidades a un equipo de trabajo designado por CORPOELEC quienes fungirán como multiplicadores de la metodología en La Corporación. 4.1.5.- Recomendación de la(s) herramienta(s) tecnológica(s) requeridas para fortalecer el proceso de gestión de proyectos en CORPOELEC y sistematizar los procesos de la oficina de proyectos diseñada. Se deben especificar las funciones que debe(n) poseer la(s) herramienta(s) de gestión de proyectos para sistematizar la metodología con su respectivo esquema de integración en caso de considerarse el empleo de más de una, realizar una revisión y estudio de las funcionalidades de herramientas empleadas en La Corporación y presentar una propuesta que incluya un estudio comparativo de funciones y costos de estas herramientas considerando estándares abiertos y propietarios. Tiempo estimado: 8 semanas. 4.1.7.- Diseño de la estrategia de gestión de cambio. La consultora deberá diseñar una estrategia de gestión de cambio que facilite la transición en la implementación de la metodología de gestión de proyectos y la Oficina de Proyectos de CORPOELEC. Tiempo estimado: 8 semanas. 4.2 Productos esperados Los entregables constituyen elementos objetivamente verificables del trabajo realizado por el Consultor, se presentarán siete (7) entregables de acuerdo con lo siguiente: 7 PRODUCTO N°1. Plan de trabajo detallado y metodología de trabajo. PRODUCTO N°2. Revisión de la situación actual de CORPOELEC. Debe incluir, sin limitarse a ello, un informe sobre la situación actual de CORPOELEC en materia de gestión de proyectos, descripción de la situación organizacional general de CORPOELEC en relación con las metodologías y procesos actualmente empleados en la gerencia de proyectos y el detalle de la situación organizacional de la Gerencia General de Proyectos Mayores como unidad destinada al desarrollo de proyectos de infraestructura del sistema eléctrico nacional. PRODUCTO N°3. Informe de Propuesta de metodología de gestión de proyectos para CORPOELEC. Debe incluir, sin limitarse a ello, el resultado de la evaluación de la metodología de gestión de proyectos empleada actualmente por la ODP - ATIT y un estudio comparativo con respecto a las mejores prácticas mundiales vigentes, la propuesta de situación deseada en materia de gestión de proyectos para CORPOELEC, la propuesta de ajuste de la metodología a la situación deseada y la versión definitiva de estructura, procesos, formularios, metodología detallada de gestión de proyectos a implementar y sus respectivos manuales. PRODUCTO N°4. Informe de diseño de la Oficina de Proyectos. Debe documentar , sin limitarse a ello, la evaluación y validación del propósito y las funciones de la oficina de proyectos de CORPOELEC y el diseño de los procesos, los procedimientos, la estructura, el dimensionamiento y los perfiles requeridos de acuerdo con el propósito y las funciones propuestas, debiendo incluir su respectivo plan de ejecución y estrategia de implementación. PRODUCTO N°5. Diseño e implementación del plan de fortalecimiento de habilidades basado en la identificación de las capacidades actuales y en la metodología definida para la Gestión de Proyectos y la ODP- CORPOELEC, con la finalidad de capacitar a un equipo de trabajo de la Oficina de Gestión de Proyectos que fungirán como multiplicadores de la metodología en La Corporación. PRODUCTO N°6. Informe de recomendación de la(s) herramienta(s) tecnológica(s) requeridas para la sistematización de la Oficina de Proyectos de CORPOELEC y su metodología asociada. Debe contener, sin limitarse a ello, la descripción de funciones que debe(n) poseer la(s) herramienta(s) de gestión de proyectos para sistematizar la metodología, esquema de integración en caso de considerarse necesaria más de una, la documentación de la revisión y estudio de las funcionalidades de herramientas empleadas en La Corporación y un estudio comparativo que incluya las funciones y los costos de las herramientas considerando estándares abiertos y propietarios. PRODUCTO N°7. Informe sobre la estrategia de gestión de cambio para la implementación de la metodología de gestión de proyectos. La consultora debe generar un informe que permita a CORPOELEC, conocer las acciones que se deben ejecutar en materia de Gestión de Cambio (Capacitación, Sensibilización, Comunicación y Liderazgo) para la implementación de una metodología de gestión de proyectos y la creación de una oficina de proyectos en CORPOELEC. 4.3 Cronograma propuesto. 8 4.4 Presentación de Entregables. a) Los informes se presentarán en un original y dos (2) copias, más una versión en digital. b) Cada uno de los entregables serán expuestos y explicados detalladamente al Personal que designe CORPOELEC. c) Los informes serán directamente devuelto a la firma consultora o consorcio de incurrir en alguno de los siguientes casos: Si el documento no lleva la firma de los especialistas en los capítulos que ellos han elaborado. Si el informe tiene contenidos textuales de otras publicaciones sin haber sido citados explícitamente. 4.5 Seguimiento y Control de las actividades del Proyecto. Para el seguimiento y control de las actividades del proyectos y sus resultados se deben realizar actividades periódicas con el equipo de trabajo ConsultoraCORPOELEC que permitan medir los resultados obtenidos en el período anterior y planificar las actividades a realizar en el período siguiente, este período no debe ser mayor a dos semanas. Adicionalmente, se realizará una actividad mensual con los coordinadores del proyecto y una reunión de validación cuando corresponda la entrega de algunos de los productos definidos. Las actividades de seguimiento serán presenciales o través de soluciones tecnológicas como teleconferencias, videoconferencias, webinars o cualquier otra que permita cumplir con los objetivos propuestos. 9 5.- Plazos de Ejecución El equipo Consultor o firma consultora comenzará y desarrollará sus servicios a partir de la suscripción del contrato, el período de contratación de los servicios es de 1 año calendario (12 meses). 6.- Costos El monto destinado a la contratación será de hasta doscientos cincuenta mil dólares (USD. 250.000,00) 7.- Aspectos a ser Cubiertos por CORPOELEC y la Empresa Consultora 7.1 Por CORPOELEC Para el desarrollo de las actividades del proyecto, CORPOELEC brindará las siguientes facilidades: a) CORPOELEC designará un Gerente de Proyecto, quien se encargará de coordinar todas las actividades con el Jefe de Proyecto de la Empresa Consultora. b) CORPOELEC designará un equipo de trabajo con personal que represente a cada una de las unidades de La Corporación involucradas con las áreas de la consultoría. c) CORPOELEC proveerá un espacio físico para el desarrollo de las actividades de la consultoría. 7.2 Por la Empresa Consultora Para el desarrollo de las actividades de la consultoría, la Empresa Consultora se Compromete a: a) Que todo el personal que participa en el servicio de consultoría, esté comprometido a trabajar manteniendo la confidencialidad respecto a toda aquella información de CORPOELEC, a la que se pudiera tener acceso. b) Asimismo, se compromete a coordinar y cumplir con las actividades y visitas de asesoría durante el periodo de duración de la consultoría. c) Disponer de equipos de computación, software con sus licencias y otros necesarios para el desarrollo de la consultoría. d) Proveer todos los materiales para la impresión de los entregables y productos de la consultoría. e) Coordinar en conjunto con personal de CORPOELEC y proveer la logística necesaria para las actividades de capacitación tales como: espacios físicos, equipamiento requerido, elaboración y reproducción del material de trabajo y cualquier otro requerido para el adecuado desarrollo de las actividades. 8.- Forma de Pago y Conformidad para el pago 10 Los pagos se harán una vez se completen las actividades y sus tareas asociadas, así como la entrega, recibo, evaluación y aceptación de los productos señalados. El calendario de pagos se propone así: Primer Pago: Quince por ciento (15%) del monto total de la contratación con la entrega y aprobación del Producto 1 (Plan de trabajo detallado y metodología de trabajo). Segundo Pago: Treinta por ciento (30%) del monto total de la contratación con la entrega y aprobación de los Productos 2 y 3 (Revisión de la situación actual de CORPOELEC y Informe de Propuesta de metodología de gestión de proyectos para CORPOELEC). Tercer Pago: Veinticinco por ciento (25%) del monto total de la contratación con la entrega y aprobación de los Productos 4 y 6 (Informe de diseño de la Oficina de Proyectos y Informe de recomendación de la(s) herramienta(s) tecnológica(s) requeridas para la sistematización de la Oficina de Proyectos de CORPOELEC y su metodología asociada). Cuarto Pago: Treinta por ciento (30%) del monto total de la contratación con la entrega y aprobación de los Productos 5 y 7 (Diseño e implementación del plan de fortalecimiento de habilidades basado en la identificación de las capacidades actuales y en la metodología definida para la Gestión de Proyectos y la ODP- CORPOELEC y Informe sobre la estrategia de gestión de cambio para la implementación de la metodología de gestión de proyectos). 10. Perfil de la Consultora y Equipo Consultor Podrán participar en el proceso de selección, de manera independiente, o en consorcio o unión temporal, las personas naturales y jurídicas legalmente constituidas que tengan un socio local en la República Bolivariana de Venezuela que estén en la capacidad de ofrecer la prestación del servicio, y que acrediten experiencia en diseño e implementación de metodologías de gestión de proyectos. La empresa a la cual se le adjudique el contrato se encontrará especialmente obligada a que el equipo de trabajo ofrecido en su propuesta sea el que efectivamente realice las actividades y entregue los productos solicitados. Así mismo, debe garantizar que en caso de reemplazo de alguno de los integrantes del equipo propuesto, debidamente informado, justificado y autorizado por las contrapartes, el nuevo integrante posea el mismo perfil técnico (o superior) que el miembro saliente. Se espera que el equipo profesional asociado a la presente consultoría acredite, al menos, las especificaciones de la siguiente tabla: Cargo Profesional (es) Director (a) / Profesional Universitario Coordinador (a) de la Requerimientos solicitados Poseer certificación en Gestión de Proyectos. Acreditar experiencias en la gestión 11 consultoría Equipo de trabajo Ingenieros de proyectos: especialidad en ingeniería eléctrica, mecánica, industrial o carreras afines Especialistas en metodologías de Proyectos. Especialistas en Gestión de Cambio de proyectos. Acreditar experiencias en la ejecución de proyectos que involucren la obtención de los productos solicitados en los Términos de Referencia. Dominio de diseño e implementación de metodologías de gestión de proyectos. Dominio de procesos de gestión, planificación, seguimiento y evaluación de proyectos. 12 ANEXO 2 MODELO DE CONTRATO CONTRATO DE SERVICIOS [PROFESIONALES][COMERCIALES] El presente contrato de servicios [profesionales][comerciales], (en adelante el “Contrato”), se celebra entre: La CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO, persona jurídica de derecho internacional público, constituida conforme a su Convenio Constitutivo suscrito en Bogotá, República de Colombia el 7 de febrero de 1968 (en adelante “CAF”), representada en este acto por [●] [INSERTAR PÁRRAFO DE IDENTIFICACIÓN DEL DIRECTOR DE LA DLSA O EN SU DEFECTO DEL DIRECTOR REPRESENTANTE CUANDO EL LUGAR DE EJECUCIÓN DE LOS SERVICIOS SEA ALGUNA OFICINA PAÍS- LOS DATOS ESTAN INCLUIDOS EN NOTA AL FINAL/ SE DEBE VERIFICAR VIGENCIA DE DOCUMENTACIÓN].i, y [NOMBRE PERSONA JURÍDICA], [sociedad] debidamente constituida mediante [●] e inscrita ante [●], en fecha [●] de [●] de [●], bajo el número [●], e inscrita en el Registro de Información Fiscal Nº ________________ [Solo si es en Venezuela o su equivalente según corresponda] (en adelante “La Contratada”), representada en este acto por [NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL], mayor de edad, de nacionalidad [●] y titular del [documento de identidad][pasaporte] de [País] N° [●], debidamente facultado según ________________. CAF y La Contratada, conjuntamente denominadas como las “Partes” e individualmente como la “Parte”, acuerdan regir el presente Contrato bajo las siguientes cláusulas: CLÁUSULA I. OBJETO CAF [en virtud de lo establecido en la Resolución de la Presidencia Ejecutiva No. [●]201[●]], de fecha [●]de [●] de 201[●]] [SOLO SI APLICA] celebra el presente Contrato con el objeto de que La Contratada, por su exclusiva cuenta y utilizando sus propios elementos de trabajo, [preste a CAF servicios de [●]] (en adelante, los 2 “Servicios”), de acuerdo a lo establecido en los Términos de Referencia, que forman parte integrante del presente contrato y que se encuentran incluidos como Anexo “B”. CLÁUSULA II. PLAZO Los Servicios serán prestados por La Contratada en un plazo de [●] [COLOCAR PLAZO], contado[s] a partir de [●]. [SI LA FECHA PREVISTA EN LA SUC ES POSTERIOR A LA FECHA ESPERADA DE FIRMA DE CAF COLOCAR FECHA PREVISTA EN LA SUC. SI LA FECHA PREVISTA EN LA SUC ES ANTERIOR A LA FECHA DE FIRMA DE CAF, SE DEBE REVISAR CON EL EJECUTIVO RESPONSABLE EL CASO CONCRETO Y LAS RAZONES QUE LA MOTIVAN]. CLÁUSULA III. LUGAR DE PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS Se considera la ciudad de [●], [●] [INCLUIR CIUDAD Y PAÍS DE PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS] como lugar de prestación de los Servicios. CLÁUSULA IV. CONTRAPRESTACIÓN CAF pagará a La Contratada la cantidad de [●] ([●]) [INCLUIR MONTO Y MONEDA EN LETRAS Y NÚMEROS] [EN CASO DE QUE EL PAGO SEA EFECTIVAMENTE REALIZADO EN MONEDA DISTINTA A LA PACTADA, DEBERÁ INDICARSE: “los cuales serán cancelados en su equivalente en [INCLUIR MONEDA DE PAGO], a la Tasa de Cambio [Oficial] vigente para la fecha del respectivo pago”.] [EN CASO DE QUE EL PAGO SEA EFECTIVAMENTE REALIZADO EN PESOS COLOMBIANOS, DEBERÁ INDICARSE: “los cuales serán cancelados en su equivalente en Pesos Colombianos, a la Tasa Representativa del Mercado (TRM) vigente para la fecha del respectivo pago”] [Asimismo, CAF podrá pagar hasta la cantidad de [●] ([●]) [INCLUIR MONTO DE LOS PASAJES Y VIÁTICOS EN LETRAS Y NÚMEROS] para gastos por concepto de pasajes aéreos en clase económica y los viáticos correspondientes, previamente aprobados por CAF. El cómputo de dichos gastos se efectuará de acuerdo con los reglamentos de CAF aplicables sobre la materia. Para tales efectos, se entenderá que el punto de partida para el cómputo de los pasajes y viáticos será la ciudad de [●]. [INCLUIR ESTE PÁRRAFO SÓLO SI LA SUC CONTIENE VIÁTICOS] Las Partes acuerdan que los datos de la cuenta bancaria válidos para que CAF pueda realizar el pago son aquellos suministrados por La Contratada, previo a la suscripción del presente Contrato. Cualquier modificación deberá ser notificada por escrito conforme a lo establecido en la cláusula de comunicaciones del presente 3 Contrato, en un lapso que no podrá ser menor a diez (10) días hábiles antes de la presentación de la factura. CLÁUSULA V. CONDICIONES Y FORMA DE PAGO CAF pagará a La Contratada el monto establecido en la cláusula precedente de la siguiente manera: (i) [___ por ciento (__%) equivalente a _______________ dólares de los Estados Unidos de América (USD___________)___________________________, a la firma del presente Contrato. (ii) [___ por ciento (__%) equivalente a _______________ dólares de los Estados Unidos de América (USD___________)___________________________, a la entrega de_______ a satisfacción de CAF. [INCLUIR LAS CONDICIONES DE NEGOCIACIÓN], [EN CASO DE ENTREGABLES COLOCAR QUE LOS MISMOS SON A SATISFACCIÓN DE CAF]. [EN CASO DE ANTICIPO, ESTE NO PODRÁ SER MAYOR AL 30%], [El ANTICIPO MENOR DE 30% QUE SUPERE LA CANTIDAD DE USD 50.000,00, SOLO PODRÁ EFECTUARSE CUANDO SE OTORGUE UNA GARANTÍA] [El monto de los pasajes y viáticos será pagado de la siguiente forma [●].][INCLUIR ESTE PÁRRAFO SÓLO SI LA SUC CONTIENE VIÁTICOS] La Contratada declara y garantiza que cumple y cumplirá durante la vigencia del presente Contrato con los requisitos legales de facturación que le son aplicables. No obstante lo anterior, La Contratada se compromete a presentar facturas, notas o avisos de cobro, recibos, o cualquier otro documento de soporte a nombre de la CORPORACIÓN ANDINA DE FOMENTO (CAF), que incluya al menos la siguiente información: (i) nombre de la Contratada; (ii) dirección de la Contratada; (iii) fecha; (iv) concepto del pago y descripción de los Servicios efectivamente prestados; (v) monto a pagar; y (vi) moneda de pago. Queda entendido y las Partes así lo acuerdan, que la falta de inclusión de cualquiera de los literales anteriores en los documentos de soporte presentados por La Contratada, dará derecho a CAF a suspender el pago de los Servicios hasta que se presente un documento que incluya la información requerida en su totalidad.” CLÁUSULA VI. GARANTÍA [SOLO MANTENER ESTA CLAUSULA CUANDO APLIQUE (SEGÚN EL MANUAL DE CONTRATACIÓN DE BIENES, SERVICIOS Y OBRAS DE CAF APLICA SI EL ANTICIPO EXCEDE DE USD.50.000,00), EN CASO CONTRARIO ELIMINAR Y SE REENUMERARÁ AUTOMÁTICAMENTE] CAF podrá exigir a La Contratada una garantía suficiente que cubra el monto de los adelantos o anticipos efectuados a La Contratada para la prestación de los Servicios. Dicha garantía deberá ser instrumentada mediante el otorgamiento de una Fianza de Anticipo o una Fianza de Fiel Cumplimiento denominada en la moneda del presente 4 Contrato y otorgada por una institución financiera o compañía de seguros legalmente constituida y en funcionamiento, de reconocida reputación y aceptada por CAF. La Contratada manifiesta que en ningún caso la cuantía de la garantía señalada en la presente cláusula constituirá un límite de su responsabilidad. CLÁUSULA VII. IMPUESTOS Y GRAVÁMENES Todo impuesto, tasa, gravamen o comisión financiera a que haya lugar por razón del presente Contrato será asumido por La Contratada y, en consecuencia, no afectará el monto de la contraprestación de los Servicios. CLÁUSULA VIII. DESTINO DE LOS FONDOS La Contratada declara y garantiza que las sumas de dinero pagadas por CAF de acuerdo a lo establecido en el presente Contrato no serán utilizadas o destinadas a actividades relacionadas, directa o indirectamente, con lavado de dinero o financiamiento del terrorismo, ni a personas naturales y/o jurídicas relacionadas con las mismas. CLÁUSULA IX. LOGÍSTICA Para la prestación de los Servicios, La Contratada deberá contar con sus propios medios de trabajo. CAF no estará obligada a proveer espacio físico, ni herramientas para la prestación de los Servicios o acceso a la plataforma tecnológica corporativa de CAF, salvo requerimientos especiales debidamente justificados y aprobados por CAF. CLÁUSULA X. INDEPENDENCIA DE LA CONTRATADA La Contratada será la única responsable del cumplimiento de las obligaciones que asume para con su personal como empleador o contratante, en virtud (i) de las leyes de carácter laboral, social, impositivo o de cualquier otra índole, (ii) de cualquier decreto, resolución u orden emanada de autoridad competente, y/o (iii) de los contratos individuales o colectivos, civiles, laborales o mercantiles que haya celebrado con dicho personal. Todas las obligaciones contraídas por La Contratada bajo el presente Contrato son y serán asumidas por La Contratada por cuenta propia, de manera independiente y bajo su responsabilidad. En caso de que CAF se viese obligada al pago de cualquier cantidad de dinero, por cualquier concepto, como consecuencia de reclamaciones de personas naturales o jurídicas contratadas bajo cualquier modalidad por La Contratada, efectuadas ante las autoridades judiciales, administrativas u otras, La Contratada se obliga a reembolsar a CAF de inmediato la totalidad de tales pagos, así como los costos y costas, gastos administrativos y honorarios profesionales generados en virtud de tal reclamación, y pagará a CAF los daños y perjuicios a los que haya lugar. 5 CLÁUSULA XI. CESIÓN Y SUBCONTRATACIÓN El presente Contrato se considera intuito personae por lo que respecta a La Contratada. Por lo tanto, La Contratada no podrá transferir, ceder ni delegar su responsabilidad a otra persona, natural o jurídica, bien sea de manera total o parcial, sin el consentimiento previo, expreso y por escrito de CAF. CLÁUSULA XII. CAMBIOS EN LA CONTRATADA La Contratada se compromete a notificar a CAF sobre cualquier cambio en (i) la denominación social de La Contratada, (ii) su representación legal, y (iii) su composición accionaria que resulten en la modificación de la titularidad del capital social en un porcentaje igual o superior al diez por ciento (10%). Las notificaciones requeridas en la presente Cláusula se deberán realizar en un plazo máximo de treinta (30) días contados a partir de la ocurrencia del cambio respectivo. El incumplimiento de las obligaciones establecidas en ésta Cláusula será considerado como una causal de terminación anticipada del Contrato. CLÁUSULA XIII. CONDUCTA ÉTICA Y CONFLICTOS DE INTERÉS La Contratada se compromete a cumplir el presente Contrato conforme a principios éticos de aceptación general, tales como transparencia, lealtad, honestidad, rectitud y justicia, y proceder con igualdad, integridad y discreción. La Contratada hará sus mejores esfuerzos para evitar cualquier acción que pueda resultar perjudicial a los intereses de CAF en la negociación, suscripción y cumplimiento del presente Contrato. La Contratada, en virtud de la suscripción del presente Contrato, garantiza que no tiene ningún conflicto de interés real o potencial con CAF, y se compromete a informar a CAF sobre cualquier situación de esta índole que se presente durante su vigencia. CLÁUSULA XIV. INDEMNIDAD La Contratada defenderá y mantendrá indemne a CAF, por cualquier reclamación, pérdida, daño, costos o gastos incurridos por CAF con ocasión de una acción legal, proceso, condena, o sentencia, que tenga relación con las actuaciones u omisiones de La Contratada, vinculadas con este Contrato. CLÁUSULA XV. SUPERVISIÓN CAF establecerá el procedimiento de supervisión que juzgue necesario para asegurar el cumplimiento satisfactorio del presente Contrato, para lo cual La Contratada deberá permitir el libre acceso a la información en relación con los Servicios. 6 CLÁUSULA XVI. RECOMENDACIONES DE LA CONTRATADA Ni las opiniones, ni recomendaciones de La Contratada, ni el producto de los Servicios, comprometen u obligan a CAF a tomar un curso de acción determinado, ni reflejan la opinión de CAF respecto de ninguno de los asuntos relativos a la contratación. CAF se reserva el derecho de efectuar comentarios, sugerencias y/o modificaciones respecto del contenido del producto de los Servicios. CLÁUSULA XVII. PROPIEDAD Y RESERVA Los productos generados en virtud del presente Contrato serán de propiedad exclusiva de CAF. En consecuencia, La Contratada se compromete a no divulgar, entregar o suministrar, total o parcialmente dichos productos a terceros. CLÁUSULA XVIII. CONFIDENCIALIDAD La Contratada se compromete a mantener la confidencialidad de la información, de conformidad con lo previsto en el documento incluido como Anexo “A” (en adelante, el Compromiso de Confidencialidad) el cual forma parte integrante del presente Contrato. CLÁUSULA XIX. COMUNICACIONES Todo aviso, solicitud, notificación o comunicación que las Partes deban dirigirse entre sí en virtud del presente Contrato, deberá ser efectuada por escrito y se considerará realizada al momento en que el documento o comunicación correspondiente sea recibido por la Parte destinataria en las direcciones que se indican a continuación: A CAF Atención: Dirección: Correo Electrónico [nombre] [COLOCAR EL NOMBRE DEL EJECUTIVO RESPONSABLE QUE FIGURA EN LA SUC] [INSERTAR DIRECCIÓN – VER A CONTINUACIÓN Y BORRAR RECUADRO]ii [INSERTAR EMAIL DEL EJECUTIVO RESPONSABLE QUE SEÑALA LA SUC] A La Contratada Atención: Dirección: [nombre] [INSERTAR AGRESSO] DIRECCIÓN REFLEJADA EN 7 Correo Electrónico: [INSERTAR AGRESSO] EMAIL REFLEJADO EN En caso que se utilice el correo electrónico como medio de comunicación, se deberá tener constancia del acuse de recibo para que la comunicación sea considerada como recibida. En caso de que la Parte que envía la comunicación no reciba el acuse de recibo dentro de las 24 horas siguientes a la fecha de envío, deberá acudir a los demás mecanismos de comunicación establecidos en la presente cláusula. Cualquier cambio o modificación en los domicilios o indicativos especificados en la presente cláusula deberá ser comunicado a la otra Parte por cualquiera de los medios anteriormente indicados, no surtiendo efecto hasta tanto ésta no acuse recibo de dicho cambio o modificación. CLÁUSULA XX. NULIDAD PARCIAL En caso que cualquier disposición de este Contrato sea considerada prohibida, nula, anulable, ineficaz o inexigible en forma coactiva o ejecutiva en alguna jurisdicción, dicha disposición se considerará sin ningún efecto en lo que respecta a este Contrato, sin afectar ni invalidar el resto sus disposiciones, ni la validez o exigibilidad de dicha disposición en cualquier otra jurisdicción. CLÁUSULA XXI. TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO El presente Contrato podrá ser terminado de manera anticipada en cualquiera de los siguientes casos: (i) Por mutuo acuerdo entre las Partes manifestado expresamente y por escrito. (ii) Por CAF, de manera unilateral, (a) por el incumplimiento de cualquiera de las obligaciones contractuales por parte de La Contratada. En tal caso, el presente Contrato quedará resuelto de pleno derecho y sin necesidad de intervención judicial, bastando para tal efecto la remisión de una carta por CAF a La Contratada. CAF podrá exigir a La Contratada la devolución de los pagos parciales o totales que CAF le hubiere realizado y ejercer las acciones legales que fueren pertinentes para reclamar a La Contratada los daños y perjuicios a los que hubiere lugar; y (b) mediante notificación escrita a La Contratada manifestando su intención de dar por terminado el Contrato con por lo menos el número de días de anticipación equivalente al diez (10%) del plazo previsto en la CLAUSULA II, sin que dicha terminación dé derecho a La Contratada a recibir indemnización alguna, sin perjuicio del pago de los servicios prestados hasta la fecha efectiva de terminación. (iii) Por cualquiera de las Partes de manera unilateral, en caso de un incumplimiento atribuible a la ocurrencia de un evento de fuerza mayor, caso fortuito o hecho del príncipe que se mantenga por un periodo continuo igual o superior [a un tercio del plazo previsto en la Cláusula II] [SI EL PLAZO DEL TERCIO ES SUPERIOR A TREINTA DÍAS COLOCAR: a treinta (30) días]. Se entenderá por fuerza mayor aquellos hechos a cuyos efectos no es posible 8 resistirse o que no son posibles de evitar o prever, tales como actos de la naturaleza, guerra, revolución, paro, huelga, incendio, acciones gubernamentales o debido a un hecho del príncipe, o cualquier otra causa imprevista y fuera del alcance y control de las Partes, a la cual sea imposible resistirse por la parte incumplida. (iv) Por cualquier otra causa prevista en las disposiciones del presente Contrato. Parágrafo Único: La terminación anticipada del Contrato no afectará las obligaciones de La Contratada con respecto a la información confidencial o de propiedad de CAF. CLÁUSULA XXII. PREVALENCIA DEL CLAUSULADO DEL CONTRATO Las Partes acuerdan que en caso de presentarse contradicciones entre lo previsto en el clausulado del presente Contrato y el contenido de sus Anexos, siempre prevalecerá el primero. CLÁUSULA XXIII. VALIDEZ DEL CONTRATO Los derechos y obligaciones establecidos en este Contrato son válidos y exigibles, de conformidad con los términos en él convenidos, sin relación a legislación de país determinado. [NOTA PARA LOS ABOGADOS: DE MANERA EXCEPCIONAL, POR PETICIÓN FUNDADA, SE PODRÁ INCLUIR LA LEY APLICABLE DEL PAÍS DONDE ESTÉ UBICADA LA SEDE/OFICINA DE REPRESENTACIÓN DONDE SE EJECUTAN LOS SERVICIOS, LA CUAL DEBERÁ COINCIDIR CON EL LUGAR DE FIRMA. EN CASO DE SER INCLUIDO, ESTA CLÁUSULA DEBERÁ SER SUSTITUIDA POR LA SIGUIENTE: "Los derechos y obligaciones establecidos en este Contrato son válidos y exigibles de conformidad con los términos en él convenidos, sin relación a legislación de país determinado. Para todo aquello no expresamente señalado en el presente Contrato y/o sus anexos, será de aplicación supletoria la legislación vigente en [SEDE/OFICINA DE REPRESENTACIÓN DONDE SE EJECUTAN LOS SERVICIOS, EL CUAL DEBERÁ COINCIDIR CON EL LUGAR DE FIRMA]. Todo litigio, controversia o reclamación resultante de este Contrato o relativo a este Contrato, su cumplimiento, resolución o nulidad, que no pueda ser resuelto de manera amistosa en un plazo de ciento veinte (120) días continuos, se resolverá mediante arbitraje de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI). En este sentido: (a) La autoridad nominadora será el Secretario General de la Corte Permanente de Arbitraje. 9 (b) (c) (d) (e) El número de árbitros será [uno o tres]. [SI EL MONTO DEL CONTRATO ES SUPERIOR A 100.000 DÓLARES O SI ES UN CONTRATO ESTRATÉGICO RESPECTIVAMENTE] El lugar de arbitraje será [CAPITAL DEL PAÍS CUYA LEY SUPLETORIA APLICA SEGÚN CLÁUSULA ANTERIOR, SIEMPRE Y CUANDO CAF TENGA OFICINA DE REPRESENTACIÓN E INMUNIDADES Y PRIVILEGIOS RECONOCIDOS]. El idioma que se utilizará en el procedimiento arbitral será el Español. El caso será administrado por la Oficina Internacional de la Corte Permanente de Arbitraje. [CUANDO SE TRATE DE CASOS EN LOS QUE ESTÉ IMPLICADO UN ESTADO, UNA ENTIDAD CONTROLADA POR UN ESTADO O UNA ORGANIZACIÓN INTERGUBERNAMENTAL]. CLÁUSULA XXIV. INMUNIDADES Y PRIVILEGIOS Nada de lo establecido en el presente Contrato, ni en los anexos que formen parte integral del mismo, puede o debe interpretarse como una renuncia a las inmunidades y privilegios otorgados a CAF o a sus directivos, representantes, agentes, empleados o funcionarios por su Convenio Constitutivo o por la legislación de cualquiera de sus países accionistas o por los acuerdos firmados con estos. CLÁUSULA XXV. MODIFICACIONES AL CONTRATO Cualquier modificación al presente Contrato deberá ser acordada por escrito, mediante documento suscrito por personas debidamente autorizadas para representar a cada una de las Partes. CLÁUSULA XXVI. CONTRATO ÚNICO El presente Contrato sustituye cualquier oferta, acuerdo o comunicación anterior, ya sea verbal o escrita, relativa al objeto de este Contrato y constituye el único contrato válido existente entre ellas. EN CONSTANCIA DE LO ANTERIOR las Partes suscriben el presente Contrato de Prestación de Servicios [Profesionales] [Comerciales] en dos (2) ejemplares de un mismo tenor y a un sólo efecto. En la ciudad de _____________, _______________ a los ___________ (____) días del mes de _____________ de 201__. NOTA AL ABOGADO: SIEMPRE INCLUIR LA FECHA DE FIRMA DE CAF CAF ________________________________ [NOMBRE] [CARGO] 10 En la ciudad de ____________, ____________________ a los ___________ (____) días del mes de _____________ de 201__. La Contratada ________________________________ [NOMBRE DEL REPRESENTANTE DE LA PERSONA JURÍDICA] [CARGO DEL REPRESENTANTE DE LA PERSONA JURÍDICA] 11 ANEXO “A” COMPROMISO DE CONFIDENCIALIDAD La Contratada, con el fin de asegurar la debida protección y conservación de información confidencial y privilegiada puesta a disposición por la Corporación Andina de Fomento (CAF) con motivo de su contratación, conviene en suscribir el presente COMPROMISO DE CONFIDENCIALIDAD, en adelante denominado el “Compromiso”, en los términos siguientes: A los efectos del presente Compromiso, “Información Confidencial” significa cualquier información relativa a CAF puesta directa o indirectamente a disposición de La Contratada por CAF, sea en forma verbal, escrita, gráfica o electrónica. En particular, la “Información Confidencial” incluirá cualquier información, proceso, técnica, algoritmo, programa de software (incluyendo código de fuente), diseño, dibujo, fórmula o datos de prueba o en producción relacionados con cualquier proyecto de investigación, trabajo en curso, creación, ingeniería, elaboración, mercadeo, servicios, financiamiento o asunto del personal relacionado con CAF, sus productos actuales o futuros, ventas, proveedores, clientes, empleados, inversionistas o negocios, entre otras. 1. El término “Información Confidencial” no incluirá información sobre la que La Contratada razonablemente pudiera demostrar: a) que actualmente o a partir de la fecha de este compromiso sea conocida o esté disponible en forma pública, sin que medie ningún acto u omisión por parte de La Contratada; b) es conocida por La Contratada al momento de recibir tal información; c) que a partir de la fecha de este Compromiso ha sido proporcionada a La Contratada por una tercera persona en forma legal y sin restricción sobre su divulgación; d) que esté sujeta a un permiso escrito de divulgación suministrado por CAF; o e) que ha sido generada independientemente por La Contratada sin hacer uso de la “Información Confidencial”. 2. La Contratada se compromete a mantener la reserva de la “Información Confidencial” y, salvo que CAF lo autorice expresamente por escrito, a no divulgar la “Información Confidencial” a una tercera persona. La Contratada se compromete expresamente a mantener la confidencialidad sobre la existencia de este Compromiso y sobre las conversaciones o negociaciones que mantenga con CAF. 3. La Contratada se obliga incondicional e irrevocablemente a considerar y tratar toda la información como confidencial y en consecuencia no revelarla a terceros, y a protegerla de la misma manera en que protegerían su propia información confidencial y a no usarla para su beneficio o de terceros. La Contratada no usará la “Información Confidencial” para ningún otro fin ni en otra forma que pudiera violar cualquier ley o reglamento. Nada en el presente Compromiso concede a La Contratada el derecho a retener, distribuir o comercializar la “Información Confidencial”. La Contratada se compromete a no tratar de obtener, directa o indirectamente, alguna referencia, nota o detalle sobre la “Información Confidencial” de una tercera persona que haya sido empleado o que haya prestado servicios o recibido información de CAF. Sin conceder algún derecho ni licencia, CAF acuerda que las anteriores restricciones no se aplicarán a aquella información que La Contratada pudiera 12 4. 5. 6. 7. razonablemente demostrar que: (1) sin que medie algún acto u omisión por parte de La Contratada o alguno de sus socios, agentes, consultores o empleados, esté disponible al público en general; ó (2) estuvo en su poder o conocimiento antes de su entrega por CAF a La Contratada; ó (3) le fue divulgada correctamente por una tercera persona sin restricción; La “Información Confidencial” no deberá ser reproducida ni copiada en alguna forma que no fuera para el legítimo uso interno de La Contratada. Toda la “Información Confidencial” (incluyendo pero no limitado a todas las copias de la misma) permanecerá siempre en propiedad de CAF y deberá ser retornada a CAF después de que haya terminado la necesidad de su uso o a petición de CAF y, en cualquier caso, a la terminación de este Compromiso. El presente Compromiso se mantendrá vigente mientras La Contratada siga recibiendo “Información Confidencial” y podrá ser terminado por cualquiera de las partes en cualquier momento mediante una notificación escrita a la otra parte con treinta (30) días calendario de anticipación a la fecha en que desea darlo por terminado. La terminación no relevará a La Contratada de las obligaciones de los párrafos 2 y 3 sobre “Información Confidencial” divulgada antes de la fecha de la terminación. Las disposiciones de los párrafos 3 y 4 permanecerán en vigencia, aún después de la terminación del presente Compromiso. La Contratada acuerda indemnizar a CAF por cualquier pérdida o daño que surgiera como resultado de cualquier violación a este Compromiso por parte de La Contratada. En fe de lo cual La Contratada suscribe el presente Compromiso de Confidencialidad, en dos (2) ejemplares, de un mismo tenor y a un solo efecto. En __________________, _______________, a los ___________ (___) días del mes de __________ de 201_. LA CONTRATADA ___________________ [NOMBRE DEL REPRESENTANTE DE LA PERSONA JURÍDICA] [CARGO DEL REPRESENTANTE DE LA PERSONA JURÍDICA] i DLSA la Directora de Servicios Logísticos y Administrativos, señora Marisela Miguel Báez, mayor de edad, de nacionalidad venezolana y titular de la cédula de identidad N° V5.301.719, debidamente facultada según Resolución PE Nº 8853/14, de fecha 17 de septiembre de 2014. 13 [NOTA AL ABOGADO: sólo si la DLSA lo indica en ausencia de Marisela Miguel.] el Director Corporativo de Infraestructura Física, Logística y Administración, señor Jaime Caycedo Silva, mayor de edad, de nacionalidad colombiana y titular de la cédula de identidad N° E-381166, debidamente facultado según Resolución PE Nº 8853/14, de fecha 17 de septiembre de 2014. ARGENTINA el Director Representante en la República Argentina, señor Rubén Darío Ramírez Lezcano, mayor de edad, de nacionalidad paraguaya y titular del Pasaporte Paraguayo N° PD- 12395, debidamente facultado según poder autenticado ante la Notaría Pública Tercera del Municipio Chacao del Estado Miranda en fecha 10 de diciembre de 2013, quedando anotado bajo el número 15, Tomo 197 de los Libros de Autenticaciones llevados por esa Notaria, apostillado el 26 de diciembre de 2013 bajo el N° 00146080. ARGENTINA ENCARGADO: JORGE FORGUES URQUIZO el señor Jorge Francisco Forgues Urquizo, de nacionalidad boliviana, titular del pasaporte boliviano N° 2717525, debidamente facultado según poder autenticado ante la Notaría Pública Tercera del Municipio Chacao del Estado Miranda en fecha 7 de septiembre de 2012, quedando anotado bajo el número 14, Tomo 175 de los Libros de Autenticaciones llevados por esa Notaria, apostillado el 28 de septiembre de 2012 bajo el N° 00088872. BOLIVIA el Director Representante en el Estado Plurinacional de Bolivia, señor Emilio José Uquillas Freire, de nacionalidad ecuatoriana, identificado con Pasaporte Nº 170700146-5, debidamente facultado según poder autenticado ante la Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia en Venezuela, en fecha 12 de septiembre de 2008, bajo el número 19/2008; protocolizado el 25 de septiembre de 2008 según Escritura Pública Nº 788/2008 otorgada por ante la Notario de Fe Pública del Distrito Judicial de La Paz, Dra. Tatiana Terán de Velasco en fecha 25 de septiembre de 2008. BRASIL el Director Representante en la República Federativa de Brasil, señor Víctor Manuel Silvestre Rico Frontaura, de nacionalidad boliviana y titular del pasaporte boliviano N° 2354880, debidamente facultado según poder autenticado ante la Notaría Pública Tercera del Municipio Chacao del Estado Miranda en fecha 10 de febrero de 2014, quedando anotado bajo el número 30, Tomo 14 de los Libros de Autenticaciones 14 llevados por esa Notaria, legalizado ante el Consulado General de Brasil en Caracas, Venezuela bajo el N° 410.4.140211-000009 en fecha 11 de febrero de 2014. COLOMBIA el Director Representante en la República de Colombia, señor Luis Víctor Aldo Traverso Casagrandi, de nacionalidad peruana, identificado con pasaporte de la República del Perú Nº C294837, debidamente facultado según poder autenticado ante el Consulado de la República de Colombia en Caracas, en fecha 12 de mayo de 2014, bajo el número 2041. COLOMBIA ENCARGADO: JORGE GARTNER el señor Jorge Mario Gartner Naranjo, de nacionalidad colombiana, identificado con la cédula de ciudadanía No. 70547728, debidamente facultado según poder autenticado ante el Consulado de la República de Colombia en Caracas, en fecha 22 de marzo de 2011 bajo el número 1631. ECUADOR el Director Representante en la República de Ecuador, señor Juan Bernardo Requena Blanco, de nacionalidad boliviana, titular del pasaporte boliviano N° 2894670, debidamente facultado según poder autenticado ante el Consulado General del Ecuador en Caracas en fecha 3 de junio de 2014, inscrito bajo el N° 5/2014 del Libro de Escrituras Públicas (Poderes Especiales) del Consulado General del Ecuador en Caracas. ECUADOR ENCARGADO: CONSTANZA CALDERON la señora Constanza Enriqueta Calderón Acosta, de nacionalidad ecuatoriana, titular de la cédula de ciudadanía N° 090332960-5, debidamente facultada según poder autenticado ante el Consulado General del Ecuador en Caracas en fecha 23 de noviembre de 2010, inscrito bajo el N° 293/2010, página 322-325 del Tomo III, del Libro de Escrituras Públicas (Poderes Especiales) del Consulado General del Ecuador en Caracas. ESPAÑA el Director Representante en Europa señor Guillermo Roque Fernández de Soto Valderrama, de nacionalidad colombiana, identificado con Pasaporte Diplomático Nº DPO42892, debidamente facultado según poder autenticado ante la Notaría Pública 15 Tercera del Municipio Chacao del Estado Miranda en fecha 4 de abril de 2014, quedando anotado bajo el número 50, Tomo 33 de los Libros de Autenticaciones llevados por esa Notaria, apostillado el 24 de abril de 2014, bajo el Nº 00052460. ESPAÑA ENCARGADO: GONZALO DE CASTRO el señor Gonzalo De Castro Galavis, de nacionalidad venezolana, identificado con la cédula de identidad N° 6.113.694, del Pasaporte N° 061782664 y del Documento de Acreditación de Organismos Internacionales expedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación del Reino de España N° M2824397C, según poder autenticado ante la Notaría Pública Tercera del Municipio Chacao del Estado Miranda en fecha 4 de abril de 2014, quedando anotado bajo el número 51, Tomo 33 de los Libros de Autenticaciones llevados por esa Notaria, apostillado el 24 de abril de 2014, bajo el Nº 00052463. MÉXICO la Directora Representante en los Estados Unidos Mexicanos, señora Moira Paz Estenssoro, de nacionalidad boliviana, titular del pasaporte boliviano N° D000841 y con cédula de identidad N° 487002, autenticado ante la Notaría Pública Tercera del Municipio Chacao del Estado Miranda en fecha 7 de marzo de 2014, quedando anotado bajo el número 27, Tomo 21 de los Libros de Autenticaciones llevados por esa Notaria, apostillado el 21 de marzo de 2014 bajo el N° 00034379. PANAMÁ la Directora Representante en la República de Panamá señora Susana Isabel Pinilla Cisneros, de nacionalidad peruana, identificada con el pasaporte peruano Nº 4813311, debidamente facultada según poder autenticado ante la Notaría Pública Tercera del Municipio Chacao del Estado Miranda en fecha 7 de septiembre de 2012, quedando anotado bajo el número 12, Tomo 175 de los Libros de Autenticaciones llevados por esa Notaria; Certificado de Autenticación del Departamento Consular y Legalizaciones de la Embajada de Panamá en Venezuela, Recibo Oficial Nº 342250 y Certificación del Departamento de Autenticación y Legalización del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Panamá de fecha 21 de septiembre de 2012, Autenticación Nº 80D NI. PANAMÁ ENCARGADO: MAURICIO SALAZAR el señor Carlos Mauricio Salazar Torres, de nacionalidad ecuatoriana, titular del pasaporte ecuatoriano N° 1707386122, debidamente facultado según poder autenticado ante la Notaría Pública Tercera del Municipio Chacao del Estado Miranda 16 en fecha 7 de septiembre de 2012, quedando anotado bajo el número 13, Tomo 175 de los Libros de Autenticaciones llevados por esa Notaria; Certificado de Autenticación del Departamento Consular y legalización de la Embajada de Panamá en Venezuela, Recibo Oficial Nº 942250 y Certificación del Departamento de Autenticación y Legalización del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Panamá de fecha 21 de septiembre de 2012, Autenticación Nº 79-D-NI. PARAGUAY el Director Representante en la República del Paraguay, el señor Luis Fernando Infante Elías, de nacionalidad peruana, identificado con Pasaporte Nº C120826, debidamente facultado según Poder autenticado ante la Notaría Pública Tercera del Municipio Chacao del Estado Miranda en fecha 3 de abril de 2012, quedando anotado bajo el número 36, Tomo 59 de los Libros de Autenticaciones llevados por esa Notaria. PERÚ la Directora Representante en la República del Perú, señora Eleonora Isabel Silva Pardo, de nacionalidad venezolana, identificada con Carnet Diplomático No. 577/2007, debidamente facultada según poder otorgado por Escritura Pública del 27 de junio de 2012 e inscrito en el asiento A00021 rectificado por el asiento A00023 de la Partida Electrónica N° 11012318 del Libro de Poderes otorgados por Sociedades Constituidas o Sucursales establecidas en el Extranjero del Registro de Personas Jurídicas de Lima. PERÚ ENCARGADO: CLAUDIO HIGA el señor Juan Claudio Higa Tamashiro, de nacionalidad peruana, identificado con DNI N° 09340592, debidamente facultado según poder otorgado por Escritura Pública del 27 de junio de 2012 e inscrito en el asiento A00022 rectificado por el asiento A00024 de la Partida Electrónica N° 11012318 del Libro de Poderes otorgados por Sociedades Constituidas o Sucursales establecidas en el Extranjero del Registro de Personas Jurídicas de Lima. TRINIDAD Y TOBAGO el Director Representante en la República de Trinidad y Tobago, Iwan Primkoemar Sewberath-Misser, surinamés, con pasaporte N° R1127578, debidamente facultado según poder autenticado ante el Consulado de la República de Trinidad y Tobago en Caracas el 30 de abril de 2013. 17 URUGUAY la Directora Representante en la República Oriental del Uruguay, señora Gladis Genua Covino, mayor de edad, de nacionalidad venezolana y titular del Pasaporte Nº 075647625, debidamente facultada según Poder autenticado ante la Notaría Pública Tercera del Municipio Chacao del Estado Miranda en fecha 31 de octubre de 2013, quedando anotado bajo el número 11, Tomo 177 de los Libros de Autenticaciones llevados por esa Notaria, apostillado el 20 de noviembre de 2013 bajo el N° 00130229. URUGUAY ENCARGADO: ROLANDO TERRAZAS el señor Rolando Vicente Terrazas Salinas, mayor de edad, de nacionalidad boliviana, identificado con pasaporte N°: 332734, debidamente facultado según poder autenticado ante la Notaría Pública Tercera del Municipio Chacao del Estado Miranda en fecha 4 de febrero de 2010, quedando anotado bajo el número 89, Tomo 10 de los libros de Autenticaciones llevados por esa Notaria. ii Sede Avenida Luis Roche, Torre CAF, Urb. Altamira - 1060 Caracas, República Bolivariana de Venezuela Argentina Av Madero 900 piso 15 (Torre Catalinas Plaza) C1106ACV Ciudad de Buenos Aires - Argentina Bolivia Dirección: Av. Arce #2915, San Jorge, Ed. CAF La Paz, Bolivia Brasil SAF/Sul Quadra 2 Lote 4 Bloco D Edificio VÃa Esplanada, Sala 404 - CEP 70070-600. 18 Brasilia DF Colombia Carrera 9a, No 76–49, Edificio ING piso 7, Bogotá, Colombia Ecuador Ave. 12 de Octubre N24-562 y Cordero Edificio World Trade Center Torre A, piso 13 Quito, Ecuador Oficina CAF Europa Pza. Pablo Ruíz Picasso, 1 T Torre Picasso, planta 24. 28020 Madrid, España México Paseo de la Reforma 342, Piso 23, Colonia Juárez, Delegación Cuauhtémoc, Código Postal 06600, Ciudad de México, Distrito Federal Panamá Boulevard Pacífica, P.H. Oceanía Business Plaza, Torre 2000, piso 27, Punta Pacífica, Ciudad de Panamá, Panamá Perú 19 Av. Enrique Canaval y Moreyra 380, Torre Siglo XXI, piso 13, San Isidro (Lima 27) Lima, Perú Paraguay Av. Mariscal López 3811 c/ Dr. Morra Edificio Mariscal Center, piso 6, Asunción, Paraguay Uruguay Plaza Independencia, 710 Torre Ejecutiva, Piso 9 CP 11000 Montevideo, Uruguay Trinidad & Tobago Eleven Albion Street, Cor. Dere & Albion Streets Puerto España. Trinidad Y Tobago 20