AMPLICACION DE POTENCIA DE CENTRO DE TRANSFORMACION

Anuncio
PROYECTO DE:
AMPLICACION DE POTENCIA DE CENTRO
DE TRANSFORMACION
C.I.F.
MODISPREM, S.A.
POLIGONO EL CAMPILLO,PARCELA 50-51-52,
CTRA. EJEA KM 2.1
A-50078674
C.P.
50800
LOCALIDAD
ZUERA
PROVINCIA
ZARAGOZA
SITUACIÓN
POLIGONO EL CAMPILLO,PARCELA 50-51-52,
CTRA. EJEA KM 2.1
C.P.
50800
LOCALIDAD
ZUERA
PROVINCIA
ZARAGOZA
DOMICILIO SOCIAL
EL INGENIERO TÉCNICO INDUSTRIAL
MIGUEL LANA JORRO
COLEGIADO Nº 5.873 C.O.I.T.I.A.R.
ZARAGOZA ABRIL DE 2013
REF P13_795
004209876221
TITULAR
AR01166/13
08/04/2013
MEMORIA
ÍNDICE GENERAL
I.
MEMORIA
II. ANEXO DE CÁLCULO
III. ANEXO DE GESTION AMBIENTAL
IV. PLIEGO DE CONDICIONES
V. ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
VI. PRESUPUESTO
004209876221
VII. PLANOS
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 1
MEMORIA
INDICE MEMORIA
1. – GENERALIDADES ---------------------------------------------------------------------------- 5
1.1. – ANTECEDENTES -------------------------------------------------------------------------------------------- 5
1.2. – OBJETO DEL PROYECTO---------------------------------------------------------------------------------------- 8
1.3. – PETICIONARIO ------------------------------------------------------------------------------------------------- 9
1.4. – EMPLAZAMIENTO DEL CENTRO DE TRANSFORMACIÓN Y RED DE MEDIA---------------------------------------- 9
1.5. – ASPECTOS TÉCNICOS ------------------------------------------------------------------------------------------ 9
1.6. – NORMATIVA DE APLICACIÓN. -------------------------------------------------------------------------------- 10
2. – DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ACTUACIÓN. ------------------------------------------------- 11
3. – RED DE DISTRIBUCIÓN EN MEDIA TENSIÓN. ----------------------------------------- 12
3.1. – CONDUCTORES MEDIA TENSIÓN ---------------------------------------------------------------------- 12
3.2. – ZANJAS MEDIA TENSION -------------------------------------------------------------------------------- 12
3.3. – CRUZAMIENTOS, PARALELISMOS Y PROXIMIDADES ----------------------------------------------- 12
3.4. – TENDIDO DE CONDUCTORES DE POTENCIA --------------------------------------------------------- 13
3.5. – CROQUIZADO DE REDES SUBTERRÁNEAS Y PLANOS AS BUILT ---------------------------------- 14
3.6. – EMPLAZAMIENTOS, EMPALMES Y TERMINALES ----------------------------------------------------- 15
3.7. – ENSAYO DE CONDUCTORES ---------------------------------------------------------------------------- 16
4. – DESCRIPCIÓN DE LOS CENTROS ------------------------------------------------------------- 16
4.1. – CENTRO DE TRANSFORMACIÓN PREFABRICADO ACTUAL ----------------------------------------------------- 16
4.1.1. – APARAMENTA GENERAL ELÉCTRICA
DEL CENTRO EXISTENTE A MODIFICAR --------------------------------------- 17
4.2. – CENTRO DE TRANSFORMACIÓN NUEVO ---------------------------------------------------------------------- 17
4.2.1. – TIPO DE LOCAL. ------------------------------------------------------------------------------------------------- 17
4.2.2. – CARACTERÍSTICAS DEL LOCAL ----------------------------------------------------------------------------------- 17
5. – CARACTERÍSTICAS DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. ------------------------------------------- 18
6. – CARACTERÍSTICAS DE LA APARAMENTA DE ALTA TENSIÓN ----------------------------------- 19
6.1. – CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA AMPLIACIÓN DE APARAMENTA EN EL CENTRO DE TRANSFORMACIÓN
EXISTENTE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 19
6.1.1. – CELDA DE SALIDA DE LÍNEA ------------------------------------------------------------------------------------- 19
6.1.2. – CAMBIO DE LOS TRAFOS DE INTENSIDAD EN LA CELDA DE MEDIDA EXISTENTE ------------------------------- 20
6.2. – CARACTERÍSTICAS GENERALES CELDAS NUEVO CENTRO DE TRANSFORMACIÓN----------------------------- 21
6.2.1. – CELDA DE REMONTE DE BARRAS -------------------------------------------------------------------------------- 22
6.2.2. – CELDA DE PROTECCIÓN GENERAL (CON FUSIBLES) ------------------------------------------------------------- 22
7. – TRANSFORMADORES ------------------------------------------------------------------------ 23
7.1. – CARACTERÍSTICAS DEL TRANSFORMADOR PROYECTADO EN EL NUEVO CENTRO DE TRANSFORMACIÓN ----- 23
7.2. – CONEXIÓN EN EL LADO DE ALTA TENSIÓN:----------------------------------------------------------------- 23
004209876221
7.3. – CONEXIÓN EN EL LADO DE BAJA TENSIÓN: ----------------------------------------------------------------- 23
7.4. – CARACTERÍSTICAS MATERIAL VARIO ALTA TENSIÓN -------------------------------------------------------- 24
7.4.1. – EMBARRADO GENERAL CELDAS. --------------------------------------------------------------------------------- 24
AR01166/13
7.4.2. – PIEZAS DE CONEXIÓN CELDAS. ---------------------------------------------------------------------------------24
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 2
MEMORIA
7.5. – CARACTERÍSTICAS DE LA APARAMENTA DE BAJA TENSIÓN. -------------------------------------------------- 24
7.5.1. – PROTECCIÓN SALIDA EN BAJA TENSIÓN ------------------------------------------------------------------------- 24
7.5.2. – ARMARIO DE MEDIDA -------------------------------------------------------------------------------------------- 24
8. – PUESTA A TIERRA. -------------------------------------------------------------------------- 26
8.1. – TIERRA DE PROTECCIÓN ------------------------------------------------------------------------------------- 26
8.2. – TIERRA DE SERVICIO. --------------------------------------------------------------------------------------- 26
8.3. – CÁLCULO DE LAS INSTALACIONES DE PUESTA A TIERRA ----------------------------------------- 27
8.3.1. – INVESTIGACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL SUELO ----------------------------------------------------------- 27
8.3.2. – DETERMINACIÓN
DE LAS CORRIENTES MÁXIMAS DE PUESTA A TIERRA Y DEL TIEMPO MÁXIMO CORRESPONDIENTE A LA
ELIMINACIÓN DEL DEFECTO ------------------------------------------------------------------------------------------------ 27
8.3.3. – DISEÑO PRELIMINAR DE LA INSTALACIÓN DE TIERRA ------------------------------------------------------------ 28
8.3.4. – CÁLCULO DE LA RESISTENCIA DEL SISTEMA DE TIERRA ----------------------------------------------------------- 28
8.4. – CÁLCULO DE LAS TENSIONES DE PASO EN EL INTERIOR DE LA INSTALACIÓN ---------------- 32
8.5. – CÁLCULO DE LAS TENSIONES DE PASO EN EL EXTERIOR DE LA INSTALACIÓN --------------- 33
8.6. – CÁLCULO DE LAS TENSIONES APLICADAS ----------------------------------------------------------- 34
8.7. – INVESTIGACIÓN DE LAS TENSIONES TRANSFERIBLES AL EXTERIOR --------------------------- 36
8.8. – CORRECCIÓN Y AJUSTE DEL DISEÑO INICIAL ------------------------------------------------------- 38
9. – INSTALACIONES SECUNDARIAS ------------------------------------------------------------- 38
9.1. – ALUMBRADO ------------------------------------------------------------------------------------------------- 38
9.2. – PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS --------------------------------------------------------------------------- 38
9.3. – MEDIDAS DE SEGURIDAD. ----------------------------------------------------------------------------------- 38
9.3.1. – SEGURIDAD EN CELDAS ----------------------------------------------------------------------------------------- 38
10. – AISLAMIENTO ACÚSTICO ------------------------------------------------------------------ 39
11. – TRAMITACION -------------------------------------------------------------------------- 40
12. – DOCUMENTACIÓN FINAL DE OBRA, PREVIA A LA PUESTA EN MARCHA DE LA RED. ------------- 41
004209876221
13. – CONCLUSIÓN ----------------------------------------------------------------------------- 42
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 3
MEMORIA
004209876221
MEMORIA
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 4
MEMORIA
1. – GENERALIDADES
1.1. – ANTECEDENTES
Actualmente las instalaciones de alta tensión de MODISPREM, S.A. están legalizadas con número de
004209876221
expediente de AT P-5312 (se adjunta a continuación):
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 5
004209876221
MEMORIA
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 6
004209876221
MEMORIA
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 7
MEMORIA
1.2. – OBJETO DEL PROYECTO
El objeto del presente documento es especificar las condiciones técnicas, de ejecución y
económicas de una Ampliación de Potencia de Centro de Transformación Existente así como las
actuaciones y actualizaciones de los elementos eléctricos que así lo precisen.
El alcance de este proyecto NO incluye la instalación de la obra civil del Centro de Transformación
existente y la alimentación de éste en media tensión ya que se encuentran legalizadas según expedientes
AT (P-5312) de la DGA. Ciñéndose el presente proyecto exclusivamente a la instalación de una celda de
línea en el centro de transformación existente, desde la cual parte una red subterránea de media tensión
1x95 RHZ1 12/20KV a una celda de remonte de barras ubicada en el nuevo centro de transformación
prefabricado en las proximidades del existente, en el cual se instalara una celda de ruptofusible para
proteger un nuevo transformador de 1x800KVA ubicado en el nuevo centro de transformación.
Para ello se realiza una descripción detallada con planos de la instalación, estudio de seguridad y
presupuesto de forma que demuestre ante los Organismos Competentes que el Centro de Seccionamiento,
Centro de Transformación, así como la red de Media Tensión que nos ocupa reúne las condiciones y
garantías mínimas exigidas por la reglamentación vigente, con el fin de obtener la licencia de obras y de
Ejecución de la instalación, así como servir de base a la hora de proceder a la ejecución de dicha
instalación.
Este proyecto será presentado para su aprobación por la Compañía Suministradora, en este caso
ENDESA DISTRIBUCIÓN y autorizado por la Sección de Energía Eléctrica de la Dirección Provincial de
Industria y Energía la D.G.A..
Será obligación del adjudicatario de la obra el solicitar a la totalidad de compañías de servicios
municipales así como privadas de posible afección, el trazado de sus redes en la zona de actuación, con
objeto de conocer previo al comienzo de las obras el alcance y afecciones de éstas. Así como tratar con la
totalidad de servicios municipales precisos los hitos o fases de trabajo en vía pública que sean precisos.
Del mismo modo, será el adjudicatario de la obra el encargado de realizar y aportar los ensayos
004209876221
proctor de compactación, ensayos de cable y planos de tendido.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 8
MEMORIA
1.3. – PETICIONARIO
- PETICIONARIO.
MODISPREM, S.A.
- C.I.F.
A-50078674
- DOMICILIO SOCIAL.
POLIGONO EL CAMPILLO, PARC.50-51-52, CTRA. EJEA KM 2.1
- LOCALIDAD.
ZUERA
- CÓDIGO POSTAL.
50.800
- PROVINCIA.
ZARAGOZA
1.4. – EMPLAZAMIENTO DEL CENTRO DE TRANSFORMACIÓN Y RED DE MEDIA
- EMPLAZAMIENTO.
POLIGONO EL CAMPILLO, PARC.50-51-52, CTRA. EJEA KM 2.1
- LOCALIDAD.
ZUERA
- CÓDIGO POSTAL.
50.800
- PROVINCIA.
ZARAGOZA
1.5. – ASPECTOS TÉCNICOS
- TIPO DE CONDUCTOR DE CELDA
DE LINEA CT EXISTENTE A CELDA
DE REMONTE DE BARRAS NUEVO
CT
-CENTRO DE TRANSFORMACION
NUEVO
20MTS 3x1x95 MM2 AL 12/20 KV
PREFABRICADO
1X800KVA AISLAMIENTO ACEITE
- TENSIÓN.
15KV
004209876221
- POTENCIA NUEVO CT.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 9
MEMORIA
1.6. – NORMATIVA DE APLICACIÓN.
Para la elaboración del proyecto se ha tenido en cuenta la siguiente normativa:
•
Real Decreto 223/2008 de 15 de febrero, por el que se aprueban el Reglamento sobre condiciones
técnicas y garantías de seguridad en líneas eléctricas de alta tensión y sus instrucciones técnicas
complementarias ITC-LAT 01 a 09.
•
Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas,
Subestaciones y Centros de Transformación. Aprobado por Real Decreto 3.275/1982, de
noviembre, B.O.E. 1-12-82.
•
Instrucciones Técnicas Complementarias del Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías
de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación, Real Decreto
3275/1982. Aprobadas por Orden del MINER de 18 de octubre de 1984, B.O.E. de 25-10-84.
•
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión según RD 842/2002.
•
Modificaciones a las Instrucciones Técnicas Complementarias. Hasta el 10 de marzo de 2000.
•
Autorización de Instalaciones Eléctricas. Aprobado por Ley 40/94, de 30 de diciembre, B.O.E. de
31-12-1994.
•
Real Decreto 1955/2000, de 1 de Diciembre, por el que se regulan las actividades de transporte,
distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de
energía eléctrica (B.O.E. de 27 de Diciembre de 2000).
•
Real Decreto 614/2001, de 8 de Junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y
seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. Condiciones impuestas por los organismos
Públicos afectados.
•
Orden 14-7-97 de la Consejería de Industria, Trabajo y Turismo por la que se establece el contenido
mínimo en Proyectos técnicos de determinados tipos de instalaciones industriales.
NTE-IEP. Norma tecnológica del 24-03-73, para Instalaciones Eléctricas de Puesta a Tierra.
•
Normas UNE y recomendaciones UNESA.
•
Ordenanzas municipales del ayuntamiento donde se ejecute la obra.
•
Condicionados que puedan ser emitidos por organismos afectados por las instalaciones.
•
Normas particulares de la compañía suministradora ENDESA.
•
Cualquier otra normativa y reglamentación de obligado cumplimiento para este tipo de instalaciones.
•
Ordenanza General de Seguridad e Higiene En El Trabajo.
•
Condiciones impuestas por las entidades públicas afectadas.
004209876221
•
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 10
MEMORIA
2. – DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ACTUACIÓN.
Con el objeto de ampliar la potencia del centro de transformación existente para dar suministro
eléctrico a la empresa MODISPREM, S.A., propiedad del mismo titular y una vez consultada la empresa
suministradora, es preciso la construcción de un nuevo centro de transformación al lado del existente
para alojar una celda de remonte de barras, una celda de ruptofusible y un transformador de
1x800KVA, mediante una red subterránea de media tensión desde centro de transformación actual
en el cual se alojara una nueva celda de línea.
En el centro de transformación, protección y medida existente, se dispondrá de una nueva celda
de línea, el armario del contador de energía eléctrica en media tensión se traspasara al nuevo centro de
transformación de acuerdo con las condiciones de ENDESA. Al ser el centro de seccionamiento privado, se
dispondrá del correspondiente equipo de medida de energía eléctrica en media tensión de acuerdo con las
condiciones de ENDESA.
En el centro de transformación objeto del presente proyecto, dispondrá de una celda de remonte
de barras que realizará la función de entrada de cables alimentación y una celda de protección del nuevo
transformador de potencia. Se instalará un transformador de potencia de 800 kVA, llevándose la salida de
baja tensión hasta el cuadro general de baja tensión. (no objeto del presente proyecto).
El nuevo Centro de Transformación será prefabricado. El nuevo Centro Transformación estará
ubicado en planta calle al límite de parcela, al lado del centro de transformación existente, tal y como se
refleja en el apartado de planos. Tendrán las dimensiones necesarias para alojar las celdas
correspondientes y transformador de potencia, respetándose en todo caso las distancias mínimas entre los
elementos que se detallan en el vigente reglamento de alta tensión.
Las dimensiones del local, accesos, así como la ubicación de las celdas se indican en los planos
correspondientes.
La alimentación a éste centro de transformación se realizará mediante una R.S.M.T. RHZ-1
3x1x95mm² Al 12/20 kV que partirá desde una nueva celda línea instalada en el centro de transformación
existente hasta una celda de remonte de barras instalada en el nuevo centro de transformación.
La alimentación al centro de transformación existente no sufre ninguna modificación respecto a lo
legalizado con el expediente nº AT (P-5312) por el Servicio Provincial de Industria y Energía de la DGA.
004209876221
Estando este realizado mediante conductor 3x1x95 mm2 AL 12/20KV (15KV 270mts).
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 11
MEMORIA
3. – RED DE DISTRIBUCIÓN EN MEDIA TENSIÓN.
La alimentación del nuevo centro de transformación se realizará a una tensión de 15kV, mediante la
conexión desde una nueva celda de línea ubicada en el centro de transformación existente hasta una celda
de remonte de barras ubicada en el nuevo centro transformación.
Del Centro de transformación existente partirá una RSMT de 20 metros de longitud privada para
alimentar al Nuevo Centro de Transformación Privado.
3.1. – CONDUCTORES MEDIA TENSIÓN
Para la red de Media Tensión se usarán conductores según normas UNE 21123, con aislamiento
seco UNE RHZ1-I 1 x 95 mm2. Al + H 16 12/20 KV de campo radial en la RSMT para alimentación del
nuevo Centro de Transformación.
3.2. – ZANJAS MEDIA TENSION
Cabe señalar un único tramo:
RSMT particular simple circuito 15kV: esta canalización discurre por el interior de la parcela de
MODISPREM, S.A., y es la que interconexiona el Centro de Transformación existente con el nuevo Centro
de Transformación. La tipología de esta canalización es sobre limo (ver plano de zanjas).
3.3. – CRUZAMIENTOS, PARALELISMOS Y PROXIMIDADES
Las distancias a cumplir en cruzamientos con otros servicios, proximidades y paralelismos de las
redes en proyecto, se fijan como mínimas las siguientes:
CRUZAMIENTOS
CONDICIONES
La distancia entre cables será como mínimo 30 cm
Con cables de telecomunicaciones
La distancia entre cables será como mínimo 30 cm
Con canalizaciones de agua y gas
La distancia entre cables y tuberías será como mínimo 30 cm
Gasoductos / Oleoductos
A definir específicamente con la compañía distribuidora
004209876221
Con otros conductores subterráneos
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 12
MEMORIA
PARALELISMOS
Con otros conductores subterráneos
CONDICIONES
La distancia entre cables de media y alta tensión será como
mínimo de 25cm
Con cables de telecomunicaciones
La distancia entre cables será como mínimo 25 cm
Con canalizaciones de agua y gas
La distancia entre cables y tuberías será como mínimo 25 cm
Gasoductos / Oleoductos
A definir específicamente con la compañía distribuidora
3.4. – TENDIDO DE CONDUCTORES DE POTENCIA
El tendido de conductores se efectuará en el fondo de zanja, tendido y protegido mediante limo y
bajo tubo, de acuerdo a las premisas que a continuación se detallan, que garanticen la vida útil para los que
fueron diseñados:
•
Los conductores se tenderán con ubicación de bobina sobre caballetes alza bobinas rodantes.
•
Los tendidos se efectuarán sobre rodillos colocados a una interdistancia de 3 metros o de forma que
la cubierta no sea erosionada por el terreno en ninguna fase del tendido.
•
En los ángulos se dispondrá de rodillos angulares, con radios de curvatura de 30 veces el diámetro
del conductor y 15 veces su diámetro como mínimo en curvaturas fijas permanentes.
•
La tracción se efectuara del conductor en punta.
•
El tendido se efectuará con máquina de tracción y registrador de tiro, de forma que los registros de
tracción aseguren una tracción máxima de 3 kg/mm2.
•
Una vez tendido los conductores, éstos se agruparán en terna mediante cintillos plásticos,
colocados cada tres metros.
•
En los tendidos bajo tubo se lubricarán los cables con vaselina líquida inocua, así como se
colocarán “coquillas” de centrado a la salida de los tubos para su posicionamiento definitivo.
•
En la fase de tendido se levantará un plano “as built”, de acuerdo a la normativa de croquizado de
•
004209876221
redes subterráneas establecidas por ENDESA.
Se realizará el plano “as built” con referencias mediante.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 13
MEMORIA
•
1 Copia del plano de tendido en soporte magnético, realizado por parte del adjudicatario de la obra,
mediante toma de coordenadas UTM USO 30, con máxima desviación admitida de 0,01m con toma
de las mismas que 1,00 metros.
3.5. – CROQUIZADO DE REDES SUBTERRÁNEAS Y PLANOS AS BUILT
• Para la ejecución del croquis del trazado de la red se dibujará la línea de fachadas y aceras. Así
como los medianiles de fincas y números de portal, nombre singular del inmueble si lo hubiera;
plano de la calle a escala 1:250, o 1:500, acotándose sobre dicho plano, las distancian existentes
desde éstos a eje de tendido, así como la anchura de la zanja en la que se encuentren.
•
Todas las medidas se acotarán a eje de zanja y a dos medianiles o elementos fijos perdurables,
quedando triangulada la cota, marcándose los cambios de dirección que haga la misma respecto a
medianiles o distancia de fachadas.
•
Los planos deberán entregarse con las coordenadas UTM correspondientes.
•
Todos los puntos de giro de la zanja tendrán como mínimo dos medidas para su localización.
•
En los tramos entubados se acotarán como mínimo los dos extremos del tubo, indicando además el
número de tubos y su ocupación así como su longitud y diámetro.
•
En los cruces con otros servicios se indicará distancia a medianil naturaleza del servicio que se
cruza y si el servicio en cuestión está por encima o de bajo de la posición en que quedarán los
cables eléctricos.
•
Aunque éstas medidas se refieren a zanja y tendido lineal, en el mismo croquis se acotará el lugar
donde se sitúe el empalme los circuitos que así lo requieran.
•
Todas las medidas se redondearán a un decimal (por ejemplo 10,62 y 11,79 se redondearán a 10,6
y 11,8 respectivamente), indicándose en metros.
•
Aparte se realizará un esquema de red, de manera que quede reflejado el número de cables que
transcurre por la zanja, indicando origen y destino de cada uno de estos cables, además de las
características: tensión, tipo y longitud aproximada de tendido.
Se dibujarán secciones de zanja realizada indicando profundidad y anchura, y situación de cables.
•
Los planos “as built” se deberán entregar a la dirección facultativa previo al inicio de la puesta en
004209876221
•
servicio y entrega de la red a E.R.Z. ENDESA, en formato papel y también una copia del archivo
con extensión dwg (autocad) correspondiendo cada disquete o CD a un solo plano con objeto de
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 14
MEMORIA
controlar su transferencia a la base de datos de planos digitalizados. De esta documentación se
deberán entregar cuatro (4) copias.
•
En el tendido de los conductores se efectuará una distribución de bobinas, de forma que el
aprovechamiento de los cables sea adecuado, no permitiendo empalmes intermedios de distancias
inferiores a 400 metros, salvo en puntas de tendido y llegada a centros que podrían ser de 150
metros como mínimo.
3.6. – EMPLAZAMIENTOS, EMPALMES Y TERMINALES
Se procurarán efectuar el mínimo número de empalmes posibles.
Para poder ejecutar los empalmes será necesaria la construcción de un emplazamiento
de dimensiones mínimas:
Profundidad:
160 cm.
Anchura:
160 cm.
Longitud:
200 cm.
Una vez ejecutado el empalme, el tratamiento del tapado será el mismo que de un conductor se
tratase.
Los empalmes serán adecuados a la naturaleza, composición y sección de los cables y no deberán
de aumentar la resistencia eléctrica del conductor y siempre según normas de la compañía distribuidora,
debiendo ser realizados por personal que pueda acreditar documentalmente su homologación para este tipo
de trabajos.
Las terminaciones o terminales deberán ser adecuadas a la naturaleza de los conductores, y de
acuerdo a las características del aparellaje de maniobra al cual conectar. Estos deberán ser siempre
normas compañía distribuidora, siendo ejecutados por empalmadores homologados.
Así mismo las pantallas de los conductores en sus terminaciones, irán conectadas al circuito de
004209876221
tierras de herrajes del aparellaje de maniobra.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 15
MEMORIA
3.7. – ENSAYO DE CONDUCTORES
Los conductores una vez tendidos y protegidos con limo, deberán ser sometidos a los siguientes
ensayos mínimos, más allá de los pudiera realizar la compañía distribuidora antes de pasar a su
explotación, como garantía de la correcta instalación de los conductores en su fase de tendido.
•
Ensayo de continuidad de fase.
•
Ensayo de continuidad de pantalla.
•
Ensayo de cubierta.
•
Ensayo de rigidez dieléctrica del aislamiento respecto a tierra.
•
Ensayo de rigidez dieléctrica entre conductores.
•
Verificación de cable y correspondencia con rotulación de la aparamenta.
•
Así mismo, el fabricante deberá de entregar a la dirección facultativa el certificado de ensayos
de laboratorio efectuado al conductor instalado.
Para los conductores de Cesión a ENDESA, se realizará un ensayo mediante el método de
DESCARGAS PARCIALES de cada uno de los cables, que se ajustará en toda su extensión a la norma FD
DED003 de ENDESA.
4. – DESCRIPCIÓN DE LOS CENTROS
4.1. – CENTRO DE TRANSFORMACIÓN PREFABRICADO ACTUAL
El Centro de Transformación Prefabricado dispone actualmente de 5 celdas, siendo estas:
• 1ud Celda de línea (llegada de RSMT): con un interruptor-seccionador de 24KV y 630A con
seccionador de p.a.t.
• 1ud Celda de protección: con un interruptor-seccionador de 24KV y 630A, un interruptor
automático de 24KV, 630A y 20KA y doble seccionador de p.a.t.
• 1ud celda de medida: con el equipo de medida de alta tensión.
• 2ud celdas de protección de trafo: cada una con un interruptor-seccionador de 24KV y 630A
con cartuchos fusibles APR y doble seccionador de p.a.t.
004209876221
• 2ud transformadores trifásicos de 400KVA, cada uno, marca Laybox nº 24.559 y 24.560.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 16
MEMORIA
4.1.1. – APARAMENTA GENERAL ELÉCTRICA DEL CENTRO EXISTENTE A MODIFICAR
Se añadirá una celda de Línea en el centro de transformación existente, se modificarán los trafos
de intensidad y se trasladará el armario del contador de energía eléctrica en alta tensión al nuevo centro de
transformación.
4.2. – CENTRO DE TRANSFORMACIÓN NUEVO
4.2.1. – TIPO DE LOCAL.
El Centro prefabricado homologado por ENDESA será realizado en el interior del recinto de la
propiedad, y tendrá acceso permanente desde vial público, estando retranqueado del mismo 1 metro.
Las dimensiones y la construcción de éste recinto se ajustará en todos sus extremos al reglamento
de Centros de Transformación/ Seccionamiento y en concreto a la MIE-RAT-14.
El acceso al Centro estará restringido al personal de la Cía Eléctrica suministradora y al personal
de mantenimiento especialmente autorizado. Se dispondrá de una puerta peatonal cuyo sistema de cierre
permitirá el acceso a ENDESA desde el exterior a las celdas.
4.2.2. – CARACTERÍSTICAS DEL LOCAL
Se tratará de una construcción prefabricada homologada por ENDESA. Las características más
destacadas del mismo serán:
DIMENSIONES
• Longitud: 3.7 m.
• Anchura: 2.38 m.
004209876221
• Altura Mínima Libre: 2.58 m.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 17
MEMORIA
5. – CARACTERÍSTICAS DE LA RED DE ALIMENTACIÓN.
La acometida al centro de transformación se realizará a través de una zanja bajo limo, tal y como
se grafía en planos, se alimentará mediante salida desde una celda de línea del Centro de Transformación
existente hasta una celda de remonte de barras ubicada en el nuevo centro de transformación, el suministro
de energía se efectuará a una tensión de servicio de 15 kV y una frecuencia de 50 Hz, siendo la Compañía
004209876221
Eléctrica suministradora ENDESA.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 18
MEMORIA
6. – CARACTERÍSTICAS DE LA APARAMENTA DE ALTA TENSIÓN
Las características de la aparamenta son las siguientes:
6.1. – CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA AMPLIACIÓN DE APARAMENTA EN EL CENTRO DE
TRANSFORMACIÓN EXISTENTE
6.1.1. – CELDA DE SALIDA DE LÍNEA
Se instalarán una celda de línea SDC ABB Uniswitch 2000, ubicada en el Centro de
Transformación existente, conteniendo:
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA, Celda de línea SDC Uniswitch 2000
Normas IEC:
62271-100 (56), 62271-102 (129), 60265-1 (265),
62271-200, 62271-105 (420), 60529 (529), 60694
(694)
Construcción:
Grado de protección:
- Enclosure
- Partitions
Material del embarrado:
Temperatura ambiente max:
Contenido de humedad max:
Tratamiento superficial
- no pintado:
- pintado:
Cubicle (LSC 2A-PI)
AlZn Acero revestido
RAL 7035, gris claro
Tensión:
Tensión nominal
Intensidad nominal
Frecuencia
Corriente de cortocircuito (1s)
Ensayo arco interno (1s)
Intensidad de pico
Tensión de control local
Tensión de control remota
Tensión motor carga de muelles
24 kV
20 kV
630 A
50 Hz
20 kA
No
50 kA
NO
NO
NO
Numero de celdas
Ancho total
Altura total
Profundidad total
1
395 mm
1885 mm
1000 mm
004209876221
IP 2XC
IP 2X
Cu, Cobre
40°C
90%
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 19
MEMORIA
6.1.2. – CAMBIO DE LOS TRAFOS DE INTENSIDAD EN LA CELDA DE MEDIDA EXISTENTE
•
3 Transformadores de intensidad de relación
30-60A/5-5A
Medida: Pp= 15 VA; CL 0.5 S,
004209876221
Protección: Pp = 30 VA; CL 5P
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 20
MEMORIA
6.2. – CARACTERÍSTICAS GENERALES CELDAS NUEVO CENTRO DE TRANSFORMACIÓN
Las celdas a emplear serán de la serie CGMCOSMOS, celdas modulares de aislamiento
INTEGRAL equipadas de aparellaje fijo que utiliza el hexafluoruro de azufre como elemento de corte y
extinción de arco.
Responderán en su concepción y fabricación a la definición de aparamenta bajo envolvente
metálica compartimentada de acuerdo con la norma UNE 20099.
Los compartimentos diferenciados serán los siguientes:
a) Compartimento de aparellaje.
b) Compartimento del juego de barras.
c) Compartimento de conexión de cables.
d) Compartimento de mando.
e) Compartimento de control.
Las características principales de las celdas instaladas son las siguientes:
- Tensión asignada: ................................................... 24 kV.
- Tensión soportada entre fases, y entre fases y tierra:
a frecuencia industrial (50 Hz), 1 minuto: ........ 50 kV eff.
a impulso tipo rayo: ......................................... 125 kV cresta.
- Intensidad asignada en funciones de línea: ............ 630 A.
- Intensidad asignada en ruptofusibles. ..................... 200 A.
- Intensidad nominal admisible de corta duración:
durante un segundo ......................................... 20 kA eff.
- Valor de cresta de la intensidad nominal admisible: 50 kA cresta, es decir,
2.5 veces la intensidad nominal admisible de corta duración.
- Grado de protección de la envolvente: IP-307 según UNE 20324-94.
- Puesta a tierra.
El conductor de puesta a tierra estará dispuesto a todo lo largo de las celdas según UNE 20.099, y
estará dimensionado para soportar la intensidad admisible de corta duración.
- Embarrado.
El embarrado estará sobredimensionado para soportar sin deformaciones permanentes los
esfuerzos dinámicos que en un cortocircuito se puedan presentar y que se detallan en el apartado de
004209876221
cálculos.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 21
MEMORIA
6.2.1. – CELDA DE REMONTE DE BARRAS
Se instalará una celda de remonte de barras Ormazabal tipo CGMCosmos-RB (24kv) de acometida
de salida de cables, ubicada en el nuevo centro de transformación, conteniendo:
Tensión Nominal
Intensidad Asignada
Tensión asignada de corta duración a frecuencia industrial (1 min)
Fase tierra y entre fases
Tensión asignada a impulso tipo rayo Fase tierra y entre fases
Ancho
Alto
Fondo
Peso
Marca
Modelo
Sistema
24
630
Kv
A
50
Kv
125
Kv
365
mm
1300
mm
735
mm
90
Kg
ORMAZABAL
CGMCOSMOS-RB
Aislamiento Integral SF6
6.2.2. – CELDA DE PROTECCIÓN GENERAL (CON FUSIBLES)
Una Celda de protección general con fusibles, de dimensiones: 480 mm. de anchura, 850 mm.
de profundidad, 1.800 mm. de altura, y conteniendo:
1 Ud. de celda de SF6, para aislamiento pleno de 24 Kv, con dimensiones de 480x850x1.800 mm,
conteniendo:
-1 Ud. de Interruptor-seccionador, 24 kV, 400 A, mando manual.
-1 Ud. de Seccionador de puesta a tierra
-3 Ud. de Captadores de tensión.
Dispondrá de los dispositivos de protección contra sobreintensidad descritos en las condiciones de
suministro facilitadas por ENDESA.
Enclavamiento por cerradura impidiendo maniobrar en carga el seccionador de la celda e
004209876221
impidiendo acceder a la celda de transformador sin abrir el circuito.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 22
MEMORIA
7. – TRANSFORMADORES
7.1. – CARACTERÍSTICAS DEL TRANSFORMADOR PROYECTADO EN EL NUEVO CENTRO DE
TRANSFORMACIÓN
Será una máquina trifásica reductora de tensión, siendo la tensión entre fases a la entrada de 15
kV y la tensión a la salida en vacío de 420 V entre fases y 242V entre fases y neutro(*).
El transformador a instalar tendrá el neutro accesible en baja tensión y refrigeración natural
(ONAN), marca Laybox o similar, en baño de aceite mineral.
La tecnología empleada será la de llenado integral a fin de conseguir una mínima degradación del
aceite por oxidación y absorción de humedad, así como unas dimensiones reducidas de la máquina y un
mantenimiento mínimo.
Sus características mecánicas y eléctricas se ajustarán a la Norma UNE 21428 y a las normas
particulares de la compañía suministradora, siendo las siguientes:
- Potencia nominal: .................................................... 800 kVA.
- Tensión nominal primaria: ....................................... 16.000 V.
- Regulación en el primario: ....................................... +-2,5% +-5 + 10 % .
- Tensión nominal secundaria en vacío: .................... 420 V.
- Tensión de cortocircuito: .......................................... 4 %.
- Grupo de conexión:.................................................. Dyn11.
- Nivel de aislamiento:
Tensión de ensayo a onda de choque 1,2/50 s
125 kV.
Tensión de ensayo a 50 Hz 1 min ....
50 kV.
(*)Tensiones según:
-UNE 21301:1991 (CEI 38:1983 modificada)(HD 472:1989)
-UNE 21428 (96)(HD 428.1 S1)
7.2. – CONEXIÓN EN EL LADO DE ALTA TENSIÓN:
Juego de puentes III de cables AT unipolares de aislamiento seco RHZ1, aislamiento 12/20 kV, de
2
95 mm en Al con sus correspondientes elementos de conexión.
004209876221
7.3. – CONEXIÓN EN EL LADO DE BAJA TENSIÓN:
Juego de puentes IV de cables BT unipolares de aislamiento seco tipo RV, aislamiento 0.6/1 kV,
2
de 4x(4x1x240)mm Cu.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 23
MEMORIA
7.4. – CARACTERÍSTICAS MATERIAL VARIO ALTA TENSIÓN
7.4.1. – EMBARRADO GENERAL CELDAS.
El embarrado general de las celdas se construye con tres barras aisladas de cobre dispuestas en
paralelo.
7.4.2. – PIEZAS DE CONEXIÓN CELDAS.
La conexión del embarrado se efectúa sobre los bornes superiores de la envolvente del
interruptor-seccionador con la ayuda de repartidores de campo con tornillos imperdibles integrados de
cabeza allen de M8. El par de apriete será de 2.8 m.da.N.
7.5. – CARACTERÍSTICAS DE LA APARAMENTA DE BAJA TENSIÓN.
7.5.1. – PROTECCIÓN SALIDA EN BAJA TENSIÓN
Las salidas de Baja Tensión del Centro de Transformación irán protegidas mediante su
correspondiente cuadro con un seccionador de corte en carga de IV-1250A. No siendo objeto del
presente proyecto.
7.5.2. – ARMARIO DE MEDIDA
La medida de energía se realizará mediante una Regleta de Verificación alojada
dimensiones suficientes
modulo de
con tapa transparente y previsto para ser precintado; INSTALADO JUSTO
DEBAJO DE LA UBICACIÓN DEL EQUIPO DE CONTAJE.
Los circuitos de tensión e intensidad se realizaran en tubos independientes, los conductores serán
de cobre unipolares semiflexibles y de tensión de aislamiento de 750 V. La cubierta será de material
termoestable o termoplástico, no propagador de la llama ni del incendio, de baja emisión de humos y libre
de halógenos.
El conexionado se realizara con terminales preaislados apropiados a los bornes de los
transformadores de medida (de anilla), regleta de verificación (de punta hueca corta) y contadores (de
punta hueca larga de manera que abarque a los dos tornillos de la caja de bornes).
Los colores de identificación serán: Negro fase R; Marrón fase S; Gris fase T; Azul Claro
004209876221
Neutro; Amarillo Verde Tierra y Rojo Circuitos auxiliares..
La sección de los conductores dé unión entre secundarios de transformadores de medida y regleta
de verificación será.
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
AR01166/13
08/04/2013
PÁG. 24
MEMORIA
Transformadores de Tensión
6 m/m
Transformadores de Intensidad
6 m/m
2
2
La sección de los conductores dé unión entre regleta de verificación y equipo de contaje será:.
2
Transformadores de Tensión
2,5 m/m
Transformadores de Intensidad
2,5 m/m
Auxiliares
1,5 m/m
2
2
El cuadro de contadores estará formado por un armario de doble aislamiento de HIMEL modelo
PLM 86/KT-AT-ERZ de dimensiones 847 mm. de alto x 636mm de largo y 300 mm de fondo., equipado de
los siguientes elementos:
Contador multifunción según norma Endesa GE NNL004.
Modem para comunicación remota.
Regleta de comprobación homologada.
Elementos de conexión.
004209876221
Equipos de protección necesarios.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 25
MEMORIA
8. – PUESTA A TIERRA.
8.1. – TIERRA DE PROTECCIÓN
Se conectarán a tierra los elementos metálicos de la instalación que no estén en tensión
normalmente, pero que puedan estarlo a causa de averías o circunstancias externas.
Se realizará mediante un circuito independiente que comprende las tierras de los herrajes,
envolventes de los conjuntos de armarios metálicos, tuberías y conductos metálicos, carcasas y partes
metálicas de los transformadores y mallas equipotenciales, de la zona de celdas y local.
Para ello se instalará un mallazo en toda la zona del Centro de Transformación compuesto de
varilla de diámetro 6 mm, y una cuadricula de 20x20cm.
Éste mallazo estará embebido en el hormigón y se conectará a tierra a través de un anillo de cable
2
de cobre desnudo de 50 mm de sección conectado al mallazo mediante soldadura aluminotérmica y
conectado al suelo a través de una configuración de picas cobreadas de 2.00 metros.
Las celdas dispondrán de una pletina de tierra que las interconectará, constituyendo el colector de
tierras de protección.
La tierra de protección se corresponderá con el código 60-30/8/82 del método de cálculo de
tierras de UNESA
8.2. – TIERRA DE SERVICIO.
Se conectarán a tierra el neutro del transformador y los circuitos de baja tensión del transformador
del equipo de medida, según se indica en el apartado de "Cálculo de la instalación de puesta a tierra" del
capítulo correspondiente de los Cálculos Justificativos de este proyecto.
Para la puesta a tierra de los neutros de los transformadores se instalará un circuito con conductor
de cobre de 50 mm2 de sección.
Este conductor estará aislado, de tipo 0,6/1 KV, hasta la primera pica de puesta a tierra situada a
una distancia mínima de 24 m, del punto más próximo de la tierra de herrajes. Este conductor se unirá con
la borna de neutro del transformador a través de una caja con pletina de seccionamiento, donde deberá de
figurar la identificación de la tierra, su resistencia ohmica y la fecha de medida.
Se instalará en una zanja de 1,00 m de profundidad, disponiéndose las picas necesarias hasta
004209876221
obtener una resistencia de la puesta a tierra inferior a 10 Ohmios.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 26
MEMORIA
8.3. – CÁLCULO DE LAS INSTALACIONES DE PUESTA A TIERRA
8.3.1. – INVESTIGACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DEL SUELO
El Reglamento de Alta Tensión indica que para instalaciones de tercera categoría, y de
intensidad de cortocircuito a tierra inferior o igual a 16 kA no será imprescindible realizar la citada
investigación previa de la resistividad del suelo, bastando el examen visual del terreno y pudiéndose
estimar su resistividad, siendo necesario medirla para corrientes superiores.
Según la investigación previa del terreno donde se instalará este Centro de Transformación,
se determina la resistividad media en 150 Ohm·m.
8.3.2. – DETERMINACIÓN DE LAS CORRIENTES MÁXIMAS DE PUESTA A TIERRA Y DEL TIEMPO MÁXIMO
CORRESPONDIENTE A LA ELIMINACIÓN DEL DEFECTO
En las instalaciones de MT de tercera categoría, los parámetros que determinan los cálculos
de faltas a tierra son las siguientes:
De la red:
·
Tipo de neutro. El neutro de la red puede estar aislado, rígidamente unido a tierra, unido a
esta mediante resistencias o impedancias. Esto producirá una limitación de la corriente de
la falta, en función de las longitudes de líneas o de los valores de impedancias en cada
caso.
·
Tipo de protecciones. Cuando se produce un defecto, éste se eliminará mediante la
apertura de un elemento de corte que actúa por indicación de un dispositivo relé de
intensidad, que puede actuar en un tiempo fijo (tiempo fijo), o según una curva de tipo
inverso (tiempo dependiente). Adicionalmente, pueden existir reenganches posteriores al
primer disparo, que sólo influirán en los cálculos si se producen en un tiempo inferior a los
0,5 segundos.
No obstante, y dada la casuística existente dentro de las redes de cada compañía
suministradora, en ocasiones se debe resolver este cálculo considerando la intensidad máxima
empírica y un tiempo máximo de ruptura, valores que, como los otros, deben ser indicados por la
004209876221
compañía eléctrica.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 27
MEMORIA
8.3.3. – DISEÑO PRELIMINAR DE LA INSTALACIÓN DE TIERRA
El diseño preliminar de la instalación de puesta a tierra se realiza basándose en las
configuraciones tipo presentadas en el Anexo 2 del método de cálculo de instalaciones de puesta a
tierra de UNESA, que esté de acuerdo con la forma y dimensiones del Centro de Transformación,
según el método de cálculo desarrollado por este organismo.
8.3.4. – CÁLCULO DE LA RESISTENCIA DEL SISTEMA DE TIERRA
Características de la red de alimentación:
·
Tensión de servicio:
Ur = 15 kV
·
Limitación de la intensidad a tierra Idm = 1000 A
Nivel de aislamiento de las instalaciones de BT:
·
Vbt = 8000 V
Características del terreno:
·
Resistencia de tierra Ro = 150 Ohm·m
·
Resistencia del hormigón R'o = 3000 Ohm
La resistencia máxima de la puesta a tierra de protección del edificio, y la intensidad del
defecto salen de:
I d ⋅ Rt ≤ Vbt
donde:
intensidad de falta a tierra [A]
Rt
resistencia total de puesta a tierra [Ohm]
Vbt
tensión de aislamiento en baja tensión [V]
004209876221
Id
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 28
MEMORIA
La intensidad del defecto se calcula de la siguiente forma:
Id ⋅ Rt ≤ V
I d = I dm
donde:
Idm
limitación de la intensidad de falta a tierra [A]
Id
intensidad de falta a tierra [A]
Operando en este caso, el resultado preliminar obtenido es:
·
Id = 1000 A
La resistencia total de puesta a tierra preliminar:
·
Rt = 8 Ohm
Se selecciona el electrodo tipo (de entre los incluidos en las tablas, y de aplicación en este
caso concreto, según las condiciones del sistema de tierras) que cumple el requisito de tener una Kr
más cercana inferior o igual a la calculada para este caso y para estos centros.
Valor unitario de resistencia de puesta a tierra del electrodo:
Kr ≤
Rt
Ro
Rt
resistencia total de puesta a tierra [Ohm]
Ro
resistividad del terreno en [Ohm·m]
Kr
coeficiente del electrodo
004209876221
donde:
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 29
MEMORIA
- Centro de Transformación
Para nuestros casos particulares, y según los valores antes indicados:
·
Kr <= 0,0533
La configuración adecuada para estos casos tienen las siguientes propiedades:
·
Configuración seleccionada:
60-30/8/82
·
Geometría del sistema:
Anillo rectangular
·
Distancia de la red:
6.0x3.0 m
·
Profundidad del electrodo horizontal:
0,8 m
·
Número de picas:
ocho
·
Longitud de las picas:
2 metros
Parámetros característicos del electrodo:
·
De la resistencia Kr = 0,053
·
De la tensión de paso Kp = 0,0078
·
De la tensión de contacto Kc = 0,0198
Medidas de seguridad adicionales para evitar tensiones de contacto.
Para que no aparezcan tensiones de contacto exteriores ni interiores, se adaptan las
siguientes medidas de seguridad:
·
Las puertas y rejillas metálicas que dan al exterior del Edificio/s no tendrán contacto
eléctrico con masas conductoras susceptibles de quedar a tensión debido a defectos o
·
004209876221
averías.
En el piso del Centro de Transformación se instalará un mallazo cubierto por una capa de
hormigón de 10 cm, conectado a la puesta a tierra del mismo.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 30
MEMORIA
·
En el caso de instalar las picas en hilera, se dispondrán alineadas con el frente de los
edificios.
El valor real de la resistencia de puesta a tierra de los edificios serán:
Rt′ = K r ⋅ Ro
donde:
Kr
coeficiente del electrodo
Ro
resistividad del terreno en [Ohm·m]
R’t
resistencia total de puesta a tierra [Ohm]
por lo que para el Centro de Transformación
R't = 7.95 Ohm
y la intensidad de defecto real:
004209876221
I'd = 1000 A
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 31
MEMORIA
8.4. – CÁLCULO DE LAS TENSIONES DE PASO EN EL INTERIOR DE LA INSTALACIÓN
En los edificios de maniobra exterior no existen posibles tensiones de paso en el interior ya
que no se puede acceder al interior de los mismos.
Adoptando las medidas de seguridad adicionales, es necesario una acera perimetral, en la
cual no se precisa el cálculo de las tensiones de paso y de contacto desde esta acera con el interior,
ya que éstas son prácticamente nulas. Se considera que la acera perimetral es parte del edificio.
La tensión de defecto vendrá dada por:
Vd′ = Rt′ ⋅ I d′
donde:
R’t
resistencia total de puesta a tierra [Ohm]
I’d
intensidad de defecto [A]
V’d
tensión de defecto [V]
por lo que para el Centro de Transformación
·
V'd = 7950 V
La tensión de paso en los accesos serán igual al valor de la tensión máxima de contacto
siempre que se disponga de una malla equipotencial conectada al electrodo de tierra según la
004209876221
fórmula:
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 32
MEMORIA
Vc′ = K c ⋅ Ro ⋅ I d′
donde:
Kc
coeficiente
Ro
resistividad del terreno en [Ohm·m]
I’d
intensidad de defecto [A]
V’c
tensión de paso en el acceso [V]
por lo que para el Centro de Transformación
·
V'c = 2970 V
8.5. – CÁLCULO DE LAS TENSIONES DE PASO EN EL EXTERIOR DE LA INSTALACIÓN
Adoptando las medidas de seguridad adicionales, no es preciso calcular las tensiones de
contacto en el exterior de la instalación, ya que éstas serán prácticamente nulas.
Tensión de paso en el exterior:
V p′ = K p ⋅ Ro ⋅ I d′
Kp
coeficiente
Ro
resistividad del terreno en [Ohm·m]
I’d
intensidad de defecto [A]
V’p
tensión de paso en el exterior [V]
004209876221
donde:
por lo que, para este caso:
·
V'p = 1170 V en el Centro de Transformación.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 33
MEMORIA
8.6. – CÁLCULO DE LAS TENSIONES APLICADAS
Centro de Transformación.
Los valores admisibles son para una duración total de la falta igual a:
·
t = 0,7 seg
·
K = 72
·
n=1
Tensión de paso en el exterior:
Vp =
10 ⋅ K  6 ⋅ Ro 
⋅ 1 +

tn
 1000 
donde:
K
coeficiente
t
tiempo total de duración de la falta [s]
n
coeficiente
Ro
resistividad del terreno en [Ohm·m]
Vp
tensión admisible de paso en el exterior [V]
por lo que, para este caso
·
Vp = 1954,29 V
La tensión de paso en los accesos a los edificios:
10 ⋅ K  3 ⋅ Ro + 3 ⋅ Ro′ 
⋅ 1 +

1000
tn 

donde:
004209876221
V p ( acc ) =
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 34
MEMORIA
K
coeficiente
t
tiempo total de duración de la falta [s]
n
coeficiente
Ro
resistividad del terreno en [Ohm·m]
R’o
resistividad del hormigón en [Ohm·m]
Vp(acc) tensión admisible de paso en el acceso [V]
por lo que, para estos casos
·
Vp(acc) = 10748,57 V
Comprobamos ahora que los valores calculados para los casos de Centro de Transformación
son inferiores a los valores admisibles:
Tensión de paso en el exterior del centro:
·
V'p = 1170 V < Vp = 1954,29 V
Tensión de paso en los accesos al centro:
·
V'p(acc) = 2970 V < Vp(acc) = 10748,57 V
Tensión de defecto:
·
V'd = 7950 V < Vbt = 8000 V
Intensidad de defecto:
Ia = 50 A < Id = 1000 A < Idm = 1000 A
004209876221
·
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 35
MEMORIA
8.7. – INVESTIGACIÓN DE LAS TENSIONES TRANSFERIBLES AL EXTERIOR
Para garantizar que el sistema de tierras de protección no transfiera tensiones al sistema de
tierra de servicio, evitando así que afecten a los usuarios, debe establecerse una separación entre
los electrodos más próximos de ambos sistemas, siempre que la tensión de defecto supere los
1000V.
En este caso es imprescindible mantener esta separación, al ser la tensión de defecto
superior a los 1000 V indicados.
La distancia mínima de separación entre los sistemas de tierras viene dada por la expresión:
D=
Ro ⋅ I d′
2000 ⋅ π
donde:
Ro
resistividad del terreno en [Ohm·m]
I’d
intensidad de defecto [A]
D
distancia mínima de separación [m]
Para este Centro de Transformación:
·
D = 23,87 m
·
Se conectará a este sistema de tierras de servicio el neutro del transformador, así como la
tierra de los secundarios de los transformadores de tensión e intensidad de la celda de medida.
Las características del sistema de tierras de servicio son las siguientes:
·
Identificación:
60-30/8/82 (según método UNESA)
·
Geometría:
Picas alineadas
·
Número de picas:
ocho
·
Longitud entre picas:
2 metros
·
Profundidad de las picas:
0,5 m
·
Kr = 0,201
·
Kc = 0,0392
004209876221
Los parámetros según esta configuración de tierras son:
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 36
MEMORIA
El criterio de selección de la tierra de servicio es no ocasionar en el electrodo una tensión
superior a 24 V cuando existe un defecto a tierra en una instalación de BT protegida contra contactos
indirectos por un diferencial de 650 mA. Para ello la resistencia de puesta a tierra de servicio debe
ser inferior a 37 Ohm.
Rtserv = Kr · Ro = 0,201 · 150 = 30,15 < 37 Ohm
Para mantener los sistemas de puesta a tierra de protección y de servicio independientes, la
puesta a tierra del neutro se realizará con cable aislado de 0,6/1 kV, protegido con tubo de PVC de
004209876221
grado de protección 7 como mínimo, contra daños mecánicos.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 37
MEMORIA
8.8. – CORRECCIÓN Y AJUSTE DEL DISEÑO INICIAL
Según el proceso de justificación del electrodo de puesta a tierra seleccionado, no se
considera necesaria la corrección del sistema proyectado.
No obstante, se puede ejecutar cualquier configuración con características de protección
mejores que las calculadas, es decir, atendiendo a las tablas adjuntas al Método de Cálculo de
Tierras de UNESA, con valores de "Kr" inferiores a los calculados, sin necesidad de repetir los
cálculos, independientemente de que se cambie la profundidad de enterramiento, geometría de la red
de tierra de protección, dimensiones, número de picas o longitud de éstas, ya que los valores de
tensión serán inferiores a los calculados en este caso.
9. – INSTALACIONES SECUNDARIAS
9.1. – ALUMBRADO
En el interior del centro de transformación se instalará un mínimo de dos puntos de luz capaces de
proporcionar un nivel de iluminación suficiente para la comprobación y maniobra de los elementos del
mismo. El nivel medio será como mínimo de 150 lux.
Los focos luminosos estarán colocados sobre soportes rígidos y dispuestos de tal forma que se
mantenga la máxima uniformidad posible en la iluminación. Además, se deberá poder efectuar la sustitución
de lámparas sin peligro de contacto con otros elementos en tensión.
Se dispondrá también como mínimo, de un punto de luz de emergencia de carácter autónomo que
señalizará los accesos al centro de transformación.
9.2. – PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
De acuerdo con la instrucción MIE-RAT 14, se dispondrá como mínimo de un extintor de eficacia
equivalente 89 B.
9.3. – MEDIDAS DE SEGURIDAD.
9.3.1. – SEGURIDAD EN CELDAS
Las celdas tipo dispondrán de una serie de enclavamientos funcionales que responden a los
004209876221
definidos por la Norma UNE-EN 60298, y que serán los siguientes:
- Sólo será posible cerrar el interruptor con el seccionador de tierra abierto y con el panel de
acceso cerrado.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 38
MEMORIA
- El cierre del seccionador de puesta a tierra sólo será posible con el interruptor abierto.
- La apertura del panel de acceso al compartimento de cables sólo será posible con el seccionador
de puesta a tierra cerrado.
- Con el panel delantero retirado, será posible abrir el seccionador de puesta a tierra para realizar
el ensayo de cables, pero no será posible cerrar el interruptor.
Además de los enclavamientos funcionales ya definidos, algunas de las distintas funciones se
enclavarán entre ellas mediante cerraduras según se indica en anteriores apartados.
10. – AISLAMIENTO ACÚSTICO
Para ello, se atenderá en lo prescrito en el apartado específico del presente proyecto así como a las
normas ENDESA en cuanto a los dispositivos antivibratorios para transformadores en concreto se instalará
lo siguiente:
- Se interpondrá entre el generador de vibraciones (trafo) y el suelo donde descansa un amortiguador que
convine a un muelle de acero de alta resistencia y una almohadilla amortiguadora de acero inoxidable o
cualquier otro sistema sancionado por la práctica.
- Se instalarán soportes de goma o aisladores del mismo material entre los perfiles metálicos que sirven de
soporte a los cables de M.T. y B.T. y la pared del CT donde van fijados.
- Del mismo modo se dispondrá de aislamiento acústico en techo de local de transformación mediante la
colocación de un trasdosado autoportante constituido por placas de revestimiento acústico, con aislante de
lana mineral de 90 mm. de espesor, que además garantice su estabilidad al fuego según lo indicado en el
004209876221
presente proyecto de RF-240.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 39
MEMORIA
11. – TRAMITACION
Previo al inicio de las Obras se deberá presentar una copia del presente documento, antes de ser
visado, ante los servicios técnicos de ENDESA para ser revisado y aprobado.
Una vez que ENDESA de su visto bueno al proyecto se procederá a su visado en el Colegio Oficial
de Ingenieros Técnicos Industriales de Aragón y Rioja y se presentaran sendas copias visadas en el
Servicio Provincial de Industria.
Previo al inicio de los trabajos se realizará un Acta de Inicio de Obras de acuerdo con las
Condiciones
de
Suministro
emitidas
por
Endesa,
en
este
acto
se
aportarán
los
permisos
004209876221
Particulares/Oficiales y la Aprobación Previa del Proyecto emitida por ENDESA.
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 40
MEMORIA
12. – DOCUMENTACIÓN FINAL DE OBRA, PREVIA A LA PUESTA EN MARCHA DE LA RED.
Se deberá presentar con un (1) mes de antelación a la puesta en servicio por parte de ENDESA la
siguiente documentación:
-
2 Copias del Proyecto Visado.
-
2 Copias del Certificado Final de Obra.
-
Anexo fotográfico en papel de las diferentes fases de la obra: zanja/s, tendido, conexiones, estado
inicial y final, etc…
-
Soporte digital de las diferentes fotografías presentadas.
-
2 Copias del plano de tendido de la Red realizada. Según normas ENDESA en soporte papel.
-
1 Copia del plano de tendido en soporte magnético, realizado por parte del adjudicatario de la obra,
mediante toma de coordenadas UTM USO 30, con máxima desviación admitida de 0,01m con toma de
las mismas que 1,00 metros.
-
1 Copia de la Licencia de Obra.
-
1 Copia del Certificado Final de la obra emitido por la empresa adjudicataria de acuerdo con lo indicado
en el presente proyecto.
-
1 Original del ensayo de los cables de Media Tensión según normas ENDESA, corriendo éste a cargo
del adjudicatario de la obra.
1 Original del ensayo de compactación Tipo Proctor Modificado 98%
-
Autorización administrativa del Proyecto
-
Hoja de características técnicas de los materiales empleados.
004209876221
-
AR01166/13
08/04/2013
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 41
MEMORIA
13. – CONCLUSIÓN
Con todo lo expuesto en este estudio preliminar, consideramos suficientemente detalladas las
instalaciones, así como los cálculos correspondientes a efectos de licitación. Si bien habrá que tener en
cuenta dos puntos muy importantes:
1º.- Las instalaciones diseñadas deberán de hacerse con materiales según las normas de ENDESA,
ya que estas instalaciones serán finalmente cedidas a ENDESA.
2º.- Una vez confeccionado el proyecto, éste será sometido a la APROBACIÓN, por parte de la
compañía distribuidora, quien podrá rebatir o modificar los criterios constructivos observados o modificar el
sistema de distribución en media tensión y baja tensión, pudiendo ser este estudio invalidado en cuanto a
los criterios de distribución y de explotación se refieren.
Zaragoza, ABRIL de 2013
EL INGENIERO T. INDUSTRIAL
Nº.Colegiado.: 5873
LANA JORRO, MIGUEL
VISADO Nº.: AR01166/13
DE FECHA: 08/04/2013
Autentificación: 004209876221
02_MEM_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 42
ANEXO
004209876221
ANEXO DE CÁLCULO.
AR01166/13
03_ANX 1_ AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
Pág. 1
08/04/2013
ANEXO
1.-CALCULOS REALIZADOS M.T.
Linea
Subtramo
Instalacion
Poblacion
Conexiones
Conexión con CT MODISPREM
Linea
Origen
Conductor
Sección
Aislamiento
Material de Aislamiento
Tipo de cable
Resistencia (90 ͦ y 50Hz)
Reactancia (90 ͦ y 50Hz)
Intensidad max. Admisible según
RD 223/2008 en condiciones
nominales
Tension de la linea
Cos ɸ
ɸ
Potencia de la carga de la linea
Longitud circuito
RED SUBTERRANEA DE MEDIA TENSION
MODISPREM
RSMT EXISTENTE CT
Final CT ABONADO
ZUERA EL CAMPILLO N-7
Z05773 15KV
Caracteristicas del circuito
Al
95
12/20KV
XLPE
Unipolar
0,403
0,123
mm2
Ω/Km
Ω/Km
A
205
15
1
0
1600
290
Tipo de cable empleado
kV
°
kW
m
3x1x95 Al XLPE 12/20kV
Caracteristicas del terreno
Temperatura de servicio
permanente
Temperatura de terreno
Resistividad termica media del
terreno
90
25
°C
°C
1,5
K.m/W
004209876221
Caracteristicas de la Instalacion
Tipo de instalacion
Cables directamente enterrados
Número de ternas de la zanja
1
ud
Sepracion de las ternas
0
m
Profundidad de la instalacion
1
m
AR01166/13
03_ANX 1_ AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
08/04/2013
Pág. 1
ANEXO
Factores de correcion
Temperatura del terreno a 25 °C
Resistividad termica media del
terreno distinta de 1,5k.m/W
Distancia entre ternas o cables
tripolares
Profundidad de la instalacion
distinta
a 1m
1
1
1
1
1
Intensidad max. Admisible según
RD 223/2008 para condiciones de
proyecto
Intensidad de servicio
Resultados
205
A
61,58
A
5.326,06
kW
1.600,00
kW
Caida de Tension
U= raiz (3)*I*L*(R*cos(fi)+X*sen(fi))
Para intensidad max. Admisible
según
RD 223/2008 para condiciones de
proyecto
41,50
0,41
V
%
Para intensidad de servicio del
conductor
12,47
0,12
V
%
Perdidas de Potencia
P=3*R*I²*L
Para intensidad max. Admisible
según
RD 223/2008 para condiciones de
proyecto
14,73
0,15
kW
%
Para intensidad de servicio del
conductor
1,33
0,01
kW
%
004209876221
Capacidad de Transporte
P=raiz (3)*U*I* cos(fi)
Para intensidad max. Admisible
según
RD 223/2008 para condiciones de
proyecto
Para intensidad de servicio del
conductor
AR01166/13
03_ANX 1_ AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
08/04/2013
Pág. 2
ANEXO
Calculos de cortocircuito
Potencia de cortocircuito de la red
Corriente de cortocircuito lado de
AT
500
MVA
kA
28,86
Zaragoza, ABRIL de 2013
EL INGENIERO T. INDUSTRIAL
Nº.Colegiado.: 5873
LANA JORRO, MIGUEL
VISADO Nº.: AR01166/13
DE FECHA: 08/04/2013
Autentificación: 004209876221
03_ANX 1_ AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
Pág. 3
ANEXO
004209876221
ANEXO DE GESTIÓN
AMBIENTAL
AR01166/13
04_ANX 2_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
Pág. 1
08/04/2013
ANEXO
INDICE DEL ANEXO
1.-GESTIONA AMBIENTAL. .......................................................................................2
1.1. RESIDUOS GENERADOS ............................................................................................. 2
1.2. GESTIÓN DE EMISIONES ATMOSFERICAS .......................................................... 3
004209876221
1.3. GESTION DE RUIDO .................................................................................................... 3
AR01166/13
04_ANX 2_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
08/04/2013
Pág. 1
ANEXO
1.-GESTIONA AMBIENTAL.
La actividad no se encuentra incluida en el nomenclátor anejo a reglamento de
actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas.
1.1. RESIDUOS GENERADOS
La ejecución de la obra puede modificar el estado del lugar donde se encuentra.
Se considera que los residuos producidos en las obras son:
-
Restos de materiales.
-
Residuos de hormigón.
-
Restos de chatarra, chapas, vigas, etc…
-
Cartones, papeles, embalajes.
-
Restos de material electrónico.
-
Restos de pintura y envases.
-
Restos de aceites usados y envases.
-
Otros específicos de la obra.
La gestión de estos residuos no peligrosos debe realizarse de la siguiente manera:
-
En las obras se dispondrá de un contenedor de recogida o saco. Se deberá arrojar
allí todo lo que corresponda procurando no derramar objetos fuera.
-
Para obras en las que no dispone de un contenedor los residuos se acumularan en
una bolsa para luego tirarlos en un contenedor.
-
Siempre que sea posible se clasificarán los residuos para depositarlos donde
corresponda: papel, vidrio, plástico…
La gestión de los residuos peligrosos (pintura y aceites y otros específicos de la obra)
se realizará a través de gestores autorizados, teniendo en cuenta el listado de gestores
autorizados de la comunidad en la que se realice el trabajo.
El responsable de la obra debe asegurar que el lugar en el que se realiza el trabajo se
mantiene y se finaliza con las condiciones óptimas de orden y limpieza, sin dejar residuos, ni
004209876221
basuras abandonadas.
AR01166/13
04_ANX 2_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
08/04/2013
Pág. 2
ANEXO
1.2. GESTIÓN DE EMISIONES ATMOSFERICAS
Se evitarán los vertidos o las emisiones a la atmosfera de cualquier producto
contaminante. Las máquinas utilizadas deben cumplir la legislación aplicable.
1.3. GESTION DE RUIDO
Cuando se produzcan actividades ruidosas propias de la realización del trabajo, estas
deben cumplir rigurosamente el cumplimiento del la legislación vigente en cuanto al nivel de
ruido emitido.
Zaragoza, ABRIL de 2013
EL INGENIERO T. INDUSTRIAL
Nº.Colegiado.: 5873
LANA JORRO, MIGUEL
VISADO Nº.: AR01166/13
DE FECHA: 08/04/2013
Autentificación: 004209876221
04_ANX 2_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
Pág. 3
PLIEGO DE CONDICIONES
004209876221
PLIEGO DE CONDICIONES
AR01166/13
08/04/2013
PLIEGO DE CONDICIONES
ÍNDICE DE PLIEGO DE CONDICIONES.
P1.-
CALIDAD DE LOS MATERIALES. -------------------------------------------------------- 2
P1.1.-
OBRA CIVIL. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2
P1.2.-
APARAMENTA DE ALTA TENSIÓN. --------------------------------------------------------------------------------------------- 2
P1.3.-
TRANSFORMADORES. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3
P1.4.-
EQUIPOS DE MEDIDA. --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3
P2.-
NORMAS DE EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES. -------------------------------------- 3
P3.-
PRUEBAS REGLAMENTARIAS.---------------------------------------------------------- 3
P4.-
CONDICIONES DE USO, MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD. ------------------------------ 4
P4.1.-
PREVENCIONES GENERALES. -------------------------------------------------------------------------------------------------- 4
P4.2.-
PUESTA EN SERVICIO. -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4
P4.3.-
SEPARACIÓN DE SERVICIO. --------------------------------------------------------------------------------------------------- 4
P4.4.-
PREVENCIONES ESPECIALES. -------------------------------------------------------------------------------------------------- 4
CERTIFICADOS Y DOCUMENTACIÓN. --------------------------------------------------- 4
P6.-
LIBRO DE ÓRDENES. ------------------------------------------------------------------ 5
004209876221
P5.-
AR01166/13
08/04/2013
05_PLI_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 1
PLIEGO DE CONDICIONES
P1.-
CALIDAD DE LOS M ATERIALES.
P1.1.-
OBRA CIVIL.
El edificio, local o recinto destinado a alojar en su interior la instalación eléctrica descrita en el presente proyecto, cumplirá las
Condiciones Generales prescritas en las Instrucciones del MIE-RAT 14 del Reglamento de Seguridad en Centrales Eléctricas,
referentes a su situación, inaccesibilidad, pasos y accesos, conducciones y almacenamiento de fluidos combustibles y de agua,
alcantarillado y canalizaciones, etc.
El Centro será construido enteramente con materiales no combustibles.
Los elementos delimitadores del Centro (muros exteriores, cubiertas, solera, puertas, etc.), así como los estructurales en él
contenidos (columnas, vigas, etc.) tendrán una resistencia al fuego de acuerdo con la norma NBE CPI-96 y los materiales constructivos
del revestimiento interior (paramentos, pavimento y techo) serán de clase MO de acuerdo con la Norma UNE 23727.
Tal como se indica en el capítulo de Cálculos, los muros del Centro deberán tener entre sus paramentos una resistencia
mínima de 100.000 ohmios al mes de su realización. La medición de esta resistencia se realizará aplicando una tensión de 500 V entre
dos placas de 100 cm² cada una.
El Centro tendrá un aislamiento acústico de forma que no transmitan niveles sonoros superiores a los permitidos por las
Ordenanzas Municipales. Concretamente, no se superarán los 30 dBA durante el periodo nocturno (y los 55 dBA durante el periodo
diurno).
Ninguna de las aberturas del Centro será tal que permita el paso de cuerpos sólidos de más de 12 mm. de diámetro. Las
aberturas próximas a partes en tensión no permitirán el paso de cuerpos sólidos de más de 2,5 mm de diámetro, y además existirá una
disposición laberíntica que impida tocar el objeto o parte en tensión.
P1.2.-
APARAMENTA DE ALTA TENSIÓN.
004209876221
Las celdas a emplear serán de la serie SM6 de Merlin Gerin, compuesta por celdas modulares equipadas de aparellaje fijo
que utiliza el hexafluoruro de azufre como elemento de corte y extinción.
Serán celdas de interior y su grado de protección según la Norma 20-324-94 será IP 307 en cuanto a la envolvente externa.
Los cables se conexionarán desde la parte frontal de las cabinas. Los accionamientos manuales irán reagrupados en el
frontal de la celda a una altura ergonómica a fin de facilitar la explotación.
El interruptor y el seccionador de puesta a tierra deberá ser un único aparato, de tres posiciones (cerrado, abierto y puesto a
tierra) asegurando así la imposibilidad de cierre simultáneo de interruptor y seccionador de puesta a tierra.
El interruptor será en realidad interruptor-seccionador. La posición de seccionador abierto y seccionador de puesta a tierra
cerrado serán visibles directamente a través de mirillas, a fin de conseguir una máxima seguridad de explotación en cuanto a la
protección de personas se refiere.
* CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS.
Las celdas responderán en su concepción y fabricación a la definición de aparamenta bajo envolvente metálica
compartimentada de acuerdo con la norma UNE 20099.
Se deberán distinguir al menos los siguientes compartimentos,
a) Compartimento de aparellaje.
b) Compartimento del juego de barras.
c) Compartimento de conexión de cables.
d) Compartimento de mandos.
e) Compartimento de control.
que se describen a continuación.
a) Compartimento de aparellaje.
Estará relleno de SF6 y sellado de por vida según se define en el anexo GG de la recomendación CEI 298-90. El sistema de
sellado será comprobado individualmente en fabricación y no se requerirá ninguna manipulación del gas durante toda la vida útil de la
instalación (hasta 30 años).
La presión relativa de llenado será de 0,4 bar.
Toda sobrepresión accidental originada en el interior del compartimento aparellaje estará limitada por la apertura de la parte
posterior del cárter. Los gases serían canalizados hacia la parte posterior de la cabina sin ninguna manifestación o proyección en la
parte frontal.
Las maniobras de cierre y apertura de los interruptores y cierre de los seccionadores de puesta a tierra se efectuarán con la
ayuda de un mecanismo de acción brusca independiente del operador.
El seccionador de puesta a tierra dentro del SF6, deberá tener un poder de cierre en cortocircuito de 40 kA.
El interruptor realizará las funciones de corte y seccionamiento.
b) Compartimento del juego de barras.
Se compondrá de tres barras aisladas de cobre conexionadas mediante tornillos de cabeza allen de M8. El par de apriete
será de 2,8 mdaN.
c) Compartimento de conexión de cables.
Se podrán conectar cables secos y cables con aislamiento de papel impregnado.
Las extremidades de los cables serán:
- Simplificadas para cables secos.
- Termorretráctiles para cables de papel impregnado.
d) Compartimento de mando.
Contiene los mandos del interruptor y del seccionador de puesta a tierra, así como la señalización de presencia de tensión.
Se podrán montar en obra los siguientes accesorios si se requieren posteriormente:
- Motorizaciones.
- Bobinas de cierre y/o apertura.
- Contactos auxiliares.
Este compartimento deberá ser accesible en tensión, pudiéndose motorizar, añadir accesorios o cambiar mandos
manteniendo la tensión en el centro.
e) Compartimento de control.
En el caso de mandos motorizados, este compartimento estará equipado de bornas de conexión y fusibles de baja tensión.
En cualquier caso, este compartimento será accesible con tensión tanto en barras como en los cables.
AR01166/13
08/04/2013
05_PLI_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 2
PLIEGO DE CONDICIONES
* CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS.
- Tensión nominal
24 kV.
- Nivel de aislamiento:
a) a la frecuencia industrial de 50 Hz 50 kV ef.1mn.
b) a impulsos tipo rayo
125 kV cresta.
- Intensidad nominal funciones línea
630 A.
- Intensidad nominal otras funciones
200/400 A.
- Intensidad de corta duración admisible
20 kA eff. 1s.
* INTERRUPTORES-SECCIONADORES.
En condiciones de servicio, además de las características eléctricas expuestas anteriormente, responderán a las exigencias
siguientes:
- Poder de cierre nominal sobre cortocircuito: 50 kA cresta.
- Poder de corte nominal de transformador en vacío: 16 A.
- Poder de corte nominal de cables en vacío: 25 A.
- Poder de corte (sea por interruptor-fusibles o por interruptor automático): 12.5 kA eff.
* CORTACIRCUITOS-FUSIBLES.
En el caso de utilizar protección ruptorfusibles, se utilizarán fusibles del modelo y calibre indicados en el capítulo de Cálculos
de esta memoria. Sus dimensiones se corresponderán con las normas DIN-43.625.
* PUESTA A TIERRA.
La conexión del circuito de puesta a tierra se realizará mediante pletinas de cobre de 25 x 5 mm. conectadas en la parte
posterior superior de las cabinas formando un colector único.
P1.3.-
TRANSFORMADORES.
Los transformadores a instalar serán trifásicos, con neutro accesible en B.T., refrigeración natural, en baño de aceite, con
regulación de tensión primaria mediante conmutador accionable estando el transformador desconectado, servicio continuo y demás
características detalladas en la memoria.
P1.4.-
EQUIPOS DE MEDIDA.
No se prevé la instalación de ningún equipo de medida de la potencia y la energía para facturación.
P2.-
NORMAS DE EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES.
Todas las normas de construcción e instalación del centro se ajustarán, en todo caso, a los planos, mediciones y calidades
que se expresan, así como a las directrices que la Dirección Facultativa estime oportunas.
Además del cumplimiento de lo expuesto, las instalaciones se ajustarán a las normativas que le pudieran afectar, emanadas
por organismos oficiales y en particular las de E.R.Z.
El acopio de materiales se hará de forma que estos no sufran alteraciones durante su depósito en la obra, debiendo retirar y
reemplazar todos los que hubieran sufrido alguna descomposición o defecto durante su estancia, manipulación o colocación en la obra.
P3.-
PRUEBAS REGLAMENTARIAS.
004209876221
La aparamenta eléctrica que compone la instalación deberá ser sometida a los diferentes ensayos de tipo y de serie que
contemplen las normas UNE o recomendaciones UNESA conforme a las cuales esté fabricada.
Asimismo, una vez ejecutada la instalación, se procederá, por parte de entidad acreditada por los organismos públicos
competentes al efecto, a la medición reglamentaria de los siguientes valores:
- Resistencia de aislamiento de la instalación.
- Resistencia del sistema de puesta a tierra.
- Tensiones de paso y de contacto.
AR01166/13
08/04/2013
05_PLI_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 3
PLIEGO DE CONDICIONES
P4.-
CONDICIONES DE USO, M ANTENIMIENTO Y SEGURIDAD.
P4.1.-
PREVENCIONES GENERALES.
1)- Queda terminantemente prohibida la entrada en el local de esta estación a toda persona ajena al servicio y siempre que el
encargado del mismo se ausente, deberá dejarlo cerrado con llave.
2)- Se pondrán en sitio visible del local, y a su entrada, placas de aviso de "Peligro de muerte".
3)- En el interior del local no habrá más objetos que los destinados al servicio del centro de transformación, como banqueta,
guantes, etc.
4)- No está permitido fumar ni encender cerillas ni cualquier otra clase de combustible en el interior del local del centro de
transformación y en caso de incendio no se empleará nunca agua.
5)- No se tocará ninguna parte de la instalación en tensión, aunque se esté aislado.
6)- Todas las maniobras se efectuarán colócandose convenientemente sobre la banqueta.
7)- En sitio bien visible estarán colocadas las instrucciones relativas a los socorros que deben prestarse en los accidentes
causados por electricidad, debiendo estar el personal instruido prácticamente a este respecto, para aplicarlas en caso necesario.
También, y en sitio visible, debe figurar el presente Reglamento y esquema de todas las conexiones de la instalación, aprobado por la
Consejería de Industria, a la que se pasará aviso en el caso de introducir alguna modificación en este centro de transformación, para
su inspección y aprobación, en su caso.
P4.2.-
PUESTA EN SERVICIO.
8)- Se conectará primero los seccionadores de alta y a continuación el interruptor de alta, dejando en vacío el transformador.
Posteriormente, se conectará el interruptor general de baja, procediendo en último término a la maniobra de la red de baja tensión.
9)- Si al poner en servicio una línea se disparase el interruptor automático o hubiera fusión de cartuchos fusibles, antes de
volver a conectar se reconocerá detenidamente la línea e instalaciones y, si se observase alguna irregularidad, se dará cuenta de
modo inmediato a la empresa suministradora de energía.
P4.3.-
SEPARACIÓN DE SERVICIO.
10)- Se procederá en orden inverso al determinado en apartado 8, o sea, desconectando la red de baja tensión y separando
después el interruptor de alta y seccionadores.
11)- Si el interruptor fuera automático, sus relés deben regularse por disparo instantáneo con sobrecarga proporcional a la
potencia del transformador, según la clase de la instalación.
12)- A fin de asegurar un buen contacto en las mordazas de los fusibles y cuchillas de los interruptores así como en las
bornas de fijación de las líneas de alta y de baja tensión, la limpieza se efectuará con la debida frecuencia. Si hubiera de intervenirse
en la parte de línea comprendida entre la celda de entrada y seccionador aéreo exterior se avisará por escrito a la compañía
suministradora de energía eléctrica para que corte la corriente en la línea alimentadora, no comenzando los trabajos sin la conformidad
de ésta, que no restablecerá el servicio hasta recibir, con las debidas garantías, notificación de que la línea de alta se encuentra en
perfectas condiciones, para la garantizar la seguridad de personas y cosas.
13)- La limpieza se hará sobre banqueta, con trapos perfectamente secos, y muy atentos a que el aislamiento que es
necesario para garantizar la seguridad personal, sólo se consigue teniendo la banqueta en perfectas condiciones y sin apoyar en
metales u otros materiales derivados a tierra.
P4.4.-
PREVENCIONES ESPECIALES.
14)- No se modificarán los fusibles y al cambiarlos se emplearán de las mismas características de resistencia y curva de
fusión.
15)- No debe de sobrepasar los 60°C la temperatura del líquido refrigerante, en los aparatos que lo tuvieran, y cuando se
precise cambiarlo se empleará de la misma calidad y características.
16)- Deben humedecerse con frecuencia las tomas de tierra. Se vigilará el buen estado de los aparatos, y cuando se
observase alguna anomalía en el funcionamiento del centro de transformación, se pondrá en conocimiento de la compañía
suministradora, para corregirla de acuerdo con ella.
P5.-
CERTIFICADOS Y DOCUMENTACIÓN.
004209876221
Se aportará, para la tramitación de este proyecto ante los organismos públicos, la documentación siguiente:
- Autorización Administrativa.
- Proyecto, suscrito por técnico competente.
- Certificado de tensiones de paso y contacto, por parte de empresa homologada.
- Certificado de Dirección de Obra.
- Contrato de mantenimiento.
- Escrito de conformidad por parte de la Compañía Eléctrica suministradora.
AR01166/13
08/04/2013
05_PLI_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 4
PLIEGO DE CONDICIONES
P6.-
LIBRO DE ÓRDENES.
Se dispondrá en este centro del correspondiente libro de órdenes en el que se harán constar las incidencias surgidas en el
transcurso de su ejecución y explotación.
Zaragoza, ABRIL de 2013
EL INGENIERO T. INDUSTRIAL
Nº.Colegiado.: 5873
LANA JORRO, MIGUEL
VISADO Nº.: AR01166/13
DE FECHA: 08/04/2013
Autentificación: 004209876221
05_PLI_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 5
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
004209876221
ESTUDIO BÁSICO DE
SEGURIDAD Y SALUD
AR01166/13
06_EBSS_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
08/04/2013
PÁG. 1
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
ÍNDICE DE ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
LABORAL.
EBS1. – OBJETO --------------------------------------------------------------------------------- 1
EBS2. – CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA ---------------------------------------------------------- 1
EBS2.1. – DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS Y SITUACIÓN --------------------------------------------------------------------------------------------- 1
EBS2.2. – SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA -------------------------------------------------------------------------------------------------- 1
EBS2.3. – SUMINISTRO DE AGUA POTABLE -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1
EBS2.4. – SERVICIOS HIGIÉNICOS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1
EBS2.5. – INTERFERENCIAS Y SERVICIOS AFECTADOS -------------------------------------------------------------------------------------------- 1
EBS2.6. – BOTIQUÍN DE OBRA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1
EBS3. – ANÁLISIS DE RIESGOS ------------------------------------------------------------------ 1
EBS3.1. – RIESGOS GENERALES ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1
EBS3.2. – RIESGOS ESPECÍFICOS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2
EBS3.3. – MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES --------------------------------------------------------------------------------------------------- 3
EBS4. – MEDIDAS PREVENTIVAS ----------------------------------------------------------------- 4
EBS4.1. – PROTECCIONES COLECTIVAS------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 4
EBS4.1.1. – RIESGOS GENERALES ---------------------------------------------------------------------------------------- 4
EBS4.1.2. – RIESGOS ESPECÍFICOS -------------------------------------------------------------------------------------- 5
EBS4.2. – PROTECCIONES PERSONALES ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7
EBS4.3. – REVISIONES TÉCNICAS DE SEGURIDAD ------------------------------------------------------------------------------------------------ 7
EBS5. – INSTALACIONES ELÉCTRICAS PROVISIONALES ------------------------------------------- 8
EBS5.1. – RIESGOS PREVISIBLES ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 8
EBS5.2. – MEDIDAS PREVENTIVAS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
EBS6. – NORMATIVA APLICABLE ----------------------------------------------------------------- 9
004209876221
EBS6.1. – NORMAS OFICIALES --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9
AR01166/13
06_EBSS_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
08/04/2013
PÁG. 2
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
EBS1. – OBJETO
Dar cumplimiento a las disposiciones del Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre, por el que se establecen disposiciones
mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, identificando, analizando y estudiando los riesgos laborales que puedan
ser evitados, indicando las medidas técnicas necesarias para ello; relación de los riesgos que no pueden eliminarse, especificando las
medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos.
Asimismo es objeto de este Estudio de Seguridad dar cumplimiento a la Ley 31/1995 de 8 de noviembre, de Prevención de
Riesgos Laborales en lo referente a la obligación del empresario titular de un centro de trabajo, de informar y dar instrucciones
adecuadas, en relación con los riesgos existentes en el centro de trabajo y con las medidas de protección y prevención
correspondientes.
Tanto los riesgos previsibles como las medidas preventivas a aplicar para los trabajos en instalaciones, elementos y
máquinas eléctricas serán analizadas en los apartados siguientes.
EBS2. – CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA
EBS2.1. – DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS Y SITUACIÓN
La situación de la obra a realizar y la descripción de la misma se recoge en el Documento nº 1 Memoria, del presente
proyecto.
EBS2.2. – SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA
Para el suministro de energía a las máquinas y herramientas eléctricas propias de los trabajos objeto del presente Estudio,
los contratistas instalarán cuadros de distribución con toma de corriente en las instalaciones de la propiedad o alimentados mediante
grupos electrógenos.
EBS2.3. – SUMINISTRO DE AGUA POTABLE
En caso de que el suministro de agua potable no pueda realizarse a través de las conducciones habituales, se dispondrán los
medios necesarios para contar con la misma desde el principio de la obra.
EBS2.4. – SERVICIOS HIGIÉNICOS
Se dispondrá de servicios higiénicos suficientes y reglamentarios. Si es posible, las aguas fecales se conectarán a la red
de alcantarillado existente en le lugar de las obras o en las inmediaciones.
Caso de no existir red de alcantarillado se dispondrá de un sistema que evite que las aguas fecales puedan afectar de algún
modo al medio ambiente.
EBS2.5. – INTERFERENCIAS Y SERVICIOS AFECTADOS
No se prevé interferencias en los trabajos puesto que si bien la obra civil y el montaje pueden ejecutarse por empresas
diferentes, no existe coincidencia en el tiempo. No obstante si existe más de una empresa en la ejecución del proyecto, deberá
nombrarse un Coordinador de Seguridad y Salud integrado en la Dirección facultativa, que ser quien resuelva en las mismas desde el
punto de vista de Seguridad y Salud en el trabajo. La designación de este Coordinador habrá de ser sometida a la aprobación del
Promotor.
En obras de ampliación y/o remodelación de instalaciones en servicio, deber existir un coordinador de Seguridad y Salud que
habrá de reunir las características descritas en el párrafo anterior, quien resolver las interferencias, adoptando las medidas oportunas
que puedan derivarse.
EBS2.6. – BOTIQUÍN DE OBRA
Se dispondrá en obra, en el vestuario o en la oficina, un botiquín que estar a cargo de una persona capacitada designada
por la Empresa, con los medios necesarios para efectuar las curas de urgencia en caso de accidente.
Así mismo, comprobar que existe un plan de emergencia para atención del personal en caso de accidente y que han sido
contratados los servicios asistenciales adecuados. La dirección de estos Servicios deber ser colocada de forma visible en los sitios
estratégicos de la obra, con indicación del número de teléfono.
EBS3. – ANÁLISIS DE RIESGOS
Se analizan a continuación los riesgos previsibles inherentes a las actividades de ejecución previstas, así como las derivadas
del uso de maquinaria, medios auxiliares y manipulación de instalaciones, máquinas o herramientas eléctricas.
Con el fin de no repetir innecesariamente la relación de riesgos analizaremos primero los riesgos generales, que pueden
darse en cualquiera de las actividades, y después seguiremos con el análisis de los específicos de cada actividad.
EBS3.1. – RIESGOS GENERALES
004209876221
Entendemos como riesgos generales aquellos que pueden afectar a todo los trabajadores, independientemente de la
actividad concreta que realicen. Se prevé que puedan darse los siguientes:
– Caídas de objetos o componentes sobre personas.
– Caídas de personas a distinto nivel.
– Caídas de personas al mismo nivel.
– Proyecciones de partículas a los ojos.
– Conjuntivitis por arco de soldadura u otros.
– Heridas en manos o pies por manejo de materiales.
– Sobreesfuerzos.
– Golpes y cortes por manejo de herramientas.
– Golpes contra objetos.
– Atrapamientos entre objetos.
– Quemaduras por contactos térmicos.
– Exposición a descargas eléctricas.
– Incendios y explosiones.
– Atrapamiento por vuelco de máquinas, vehículos o equipos.
AR01166/13
– Atropellos o golpes por vehículos en movimiento.
08/04/2013
PÁG. 1
06_EBSS_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
– Lesiones por manipulación de productos químicos.
– Lesiones o. enfermedades por factores atmosféricos que comprometan la seguridad o salud.
Inhalación de productos tóxicos.
EBS3.2. – RIESGOS ESPECÍFICOS
Nos referimos aquí a los riesgos propios de actividades concretas que afectan sólo al personal que realiza trabajos en las
mismas.
Este personal estará expuesto a los riesgos generales indicados en el punto 3.1., más los específicos de su actividad.
A tal fin analizamos a continuación las actividades más significativas.
EXCAVACIONES
Además de los generales, y pueden ser inherentes a las excavaciones los siguientes riesgos:
– Desprendimiento o deslizamiento de tierras.
– Atropellos y/o golpes por máquinas o vehículos.
– Colisiones y vuelcos de maquinaria.
– Riesgos a terceros ajenos al propio trabajo.
En voladuras
– Proyecciones de piedras
– Explosiones incontroladas por corrientes erráticas o manipulación incorrecta.
– Barrenos fallidos.
– Elevado nivel de ruido
– Riesgos a terceras personas.
MOVIMIENTO DE TIERRAS
En los trabajos derivados de movimiento de tierras por excavaciones o rellenos se prevé los siguientes riesgos:
– Carga de materiales de las palas o cajas de los vehículos.
– Caídas de personas desde los vehículos.
– Vuelcos de vehículos por diversas causas (malas condiciones de terreno, exceso de carga, durante las descargas, etc.).
– Atropello y colisiones.
– Proyección de partículas.
– Polvo ambiental.
– Desprendimientos de los bordes de los taludes de las rampas.
– Caídas a las zanjas
TRABAJOS CON FERRALLA
Los riesgos más comunes relativos a la manipulación y montaje de ferralla son:
– Cortes y heridas en el manejo de las barras o alambres.
– Atrapamientos en las operaciones de carga y descarga de paquetes de barras o en la colocación de las mismas.
– Torceduras de pies, tropiezos y caídas al mismo nivel al caminar sobre las armaduras
– Roturas eventuales de barras durante el doblado.
Trabajos de encofrado y desencofrado
En esta actividad podemos destacar los siguientes:
– Desprendimiento de tableros.
– Pinchazos con objetos punzantes.
– Caída de materiales (tableros, tablones, puntales, etc.).
– Caída de elementos del encofrado durante las operaciones de desencofrado.
– Cortes y heridas en manos por manejo de herramientas (sierras, cepillos, etc.) y materiales.
TRABAJOS CON HORMIGÓN
La exposición y manipulación del hormigón implica los siguientes riesgos:
– Salpicaduras de hormigón a los ojos.
– Hundimiento, rotura o caída de encofrados.
– Torceduras de pies, pinchazos, tropiezos y caídas al mismo y a distinto nivel, al moverse sobre las estructuras.
– Dermatitis en la piel.
– Aplastamiento o atrapamiento por fallo de entibaciones.
– Lesiones musculares por el manejo de vibradores.
– Electrocución por ambientes húmedos.
Manipulación de materiales
Los riesgos propios de esta actividad están incluidos en la descripción de riesgos generales.
TRANSPORTE DE MATERIALES Y EQUIPOS DENTRO DE LA OBRA
En esta actividad, además de los riesgos enumerados en el punto 3.1., son previsibles los siguientes:
– Desprendimiento o caída de la carga, o parte de la misma, por ser excesiva o estar mal sujeta.
– Golpes contra partes salientes de la carga.
– Atropellos de personas.
– Vuelcos.
– Choques contra otros vehículos o máquinas.
– Golpes o enganches de la carga con objetos, instalaciones o tendidos de cables.
PREFABRICACIÓN Y MONTAJE DE ESTRUCTURAS, CERRAMIENTOS Y EQUIPOS
– De los específicos de este apartado cabe destacar:
– Caída de materiales por la mala ejecución de la maniobra de izado y acoplamiento de los mismos o fallo mecánico de
equipos.
– Caída de personas desde a!tura por diversas causas.
– Atrapamiento de manos o pies en el manejo de los materiales o equipos.
004209876221
– Caída de objetos herramientas sueltas.
– Explosiones o incendios por el uso de gases o por proyecciones incandescentes.
Maniobras De Izado, Situación En Obra Y Montaje De Equipos Y Materiales
Como riesgos específicos de estas maniobras podemos citar los siguientes:
– Caída de materiales, equipos o componentes de los mismos por fallo de los medios de elevación o error en la maniobra.
AR01166/13
– Caída de pequeños objetos o materiales sueltos (cantoneras, herramientas,etc.) sobre personas.
08/04/2013
– Caída de personas desde altura en operaciones de estrobado o desestrobado de las piezas.
PÁG. 2
06_EBSS_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
– Atrapamientos de manos o pies.
– Aprisonamiento/aplastamiento de personas por movimientos incontrolados de la carga.
– Golpes de equipos, en su izado y transporte, contra otras instalaciones (estructuras, líneas eléctricas, etc.).caída o vuelco
de los medios de elevación.
MONTAJE DE INSTALACIONES. SUELOS Y ACABADOS
– Los riesgos inherentes a estas actividades podemos considerarlos incluidos dentro de los generales, al no ejecutarse a
grandes alturas ni presentar aspectos relativamente peligrosos.
ESTRUCTURA
– Caídas de altura de personas, en las fases de encofrado, desencofrado, puesta en obra del hormigón y montaje de piezas
prefabricadas.
– Cortes en las manos.
– Pinchazos producidos por alambre de atar, hierros en espera, eslingas acocadas, puntas en el encofrado, etc.
– Caídas de objetos a distinto nivel (martillos,árido,etc).
– Golpes en las manos, pies y cabeza.
– Electrocuciones por contacto indirecto.
– Caídas al mismo nivel.
– Quemaduras químicas producidas por el cemento.
– Sobreesfuerzos.
ALBAÑILERÍA
Caídas al mismo nivel.
– Caídas a distinto nivel.
– Proyección de partículas al cortar ladrillos con la paleta.
– Proyección de partículas en el uso de punteros y cortafríos.
– Cortes y heridas.
– Riesgos derivados de la utilización de máquinas eléctricas de mano.
MONTAJE DE CELDAS PREFABRICADAS O APARAMENTA, TRANSFORMADORES DE POTENCIA Y CUADROS DE B.T.
– Atrapamientos contra objetos.
– Caídas de objetos pesados.
– Esfuerzos excesivos.
– Choques o golpes.
OPERACIONES DE PUESTA EN TENSIÓN
– Contacto eléctrico en A.T. y B.T.
– Arco eléctrico en A.T. y B.T.
– Elementos candentes.
EBS3.3. – MAQUINARIA Y MEDIOS AUXILIARES
004209876221
Analizamos en este apartado los riesgos que además de los generales, pueden presentarse en el uso de maquinaria y los
medios auxiliares.
La maquinaria y los medios auxiliares más significativos que se prevé utilizar para la ejecución de los trabajos objeto del
presente Estudio, son los que se relacionan a continuación.
– Equipo de soldadura eléctrica.
– Equipo de soldadura oxiacetilénica-oxicorte.
– Máquina eléctrica de roscar.
– Camión de transporte.
– Grúa móvil.
– Camión grúa.
– Cabrestante de izado.
– Cabrestante de tendido subterráneo..
– Pistolas de fijación.
– Taladradoras de mano.
– Cortatubos.
– Curvadoras de tubos.
– Radiales y esmeriladoras.
– Tracteles, poleas, aparejos, eslingas, grilletes, etc.
– Juego alzabobinas, rddillos, etc.
– Máquina de excavación con martillo hidráulico.
– Máquina retroexcavadora mixta.
– Hormigoneras autopropulsadas.
– Camión volquete.
– Máquina niveladora.
– Miniretroexcavadora
– Compactadora.
– Compresor.
– Martillo rompedor y picador, etc.
– Entre los medios auxiliares cabe mencionar los siguientes:
– Andamios sobre borriquetas.
– Andamios metálicos modulares.
– Escaleras de mano.
– Escaleras de tijera
– Cuadros eléctricos auxiliares.
– Instalaciones eléctricas provisionales.
– Herramientas de mano.
– Bancos de trabajo.
– Equipos de medida
AR01166/13
– Comprobador de secuencia de fases
08/04/2013
PÁG. 3
06_EBSS_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
– Medidor de aislamiento
– Medidor de tierras
– Pinzas amperimetrica
– Termómetros
Diferenciamos estos riesgos clasificándolos en los siguientes grupos:
MÁQUINAS FIJAS Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Los riesgos más significativos son:
– Las características de trabajos en elementos con tensión eléctrica en los que pueden producirse accidentes por contactos,
tanto directos como indirectos.
– Caídas de.personal al mismo, o distinto nivel por desorden de mangueras.
– Lesiones por uso inadecuados, o malas condiciones de máquinas giratorias o de corte.
– Proyecciones de partículas.
MEDIOS DE ELEVACIÓN
Consideramos como riesgos específicos de estos medios, los siguientes:
– Caída de la carga por deficiente estrobado o maniobra.
– Rotura de cable, gancho, estrobo, grillete o cualquier otro medio auxiliar de elevación.
– Golpes o aplastamientos por movimientos incontrolados de la carga.
– Exceso de carga con la consiguiente rotura, o vuelco, del medio correspondiente.
– Fallo de elementos mecánicos o eléctricos.
– Caída de personas a distinto nivel durante las operaciones de movimiento de cargas.
ANDAMIOS, PLATAFORMAS Y ESCALERAS
Son previsibles los siguientes riesgos:
– Caídas de personas a distinto nivel.
– Carda del andamio por vuelco.
– Vuelcos o deslizamientos de escaleras.
– Caída de materiales o herramientas desde el andamio.
– Los derivados de padecimiento de enfermedades, no detectadas (epilepsia, vértigo, etc).
EQUIPOS DE SOLDADURA ELÉCTRICA Y OXIACETILÉNICA
Los riesgos previsibles propios del uso de estos equipos son los siguientes:
– Incendios.
– Quemaduras.
– Los derivados de la inhalación de vapores metálicos
– Explosión de botellas de gases.
– Proyecciones incandescentes, o de cuerpos extraños.
– Contacto con la energía eléctrica.
EBS4. – MEDIDAS PREVENTIVAS
Para disminuir en lo posible los riesgos previsto en el apartado anterior, ha de actuarse sobre los factores que, por separado
o en conjunto, determinan las causas que producen los accidentes. Nos estamos refiriendo al factor humano y al factor técnico.
La actuación sobre el factor humano, basada fundamentalmente en la formación, mentalización e información de todo el
personal que participe en los trabajos del presente Estudio, así como en aspectos ergonómicos y condiciones ambientales, será
analizada con mayor detenimiento en otros puntos de Estudio.
Por lo que respecta a la actuación sobre el factor técnico, se actuará básicamente en los siguientes aspectos.
Protecciones colectivas.
Protecciones personales.
Controles y revisiones técnicas de seguridad.
En base a los riesgos previsibles enunciados en el punto anterior, analizamos a continuación las medidas previstas en cada
uno de estos campos.
EBS4.1. – PROTECCIONES COLECTIVAS
Siempre que sea posible se dará prioridad al uso de protecciones colectivas, ya que su efectividad es muy superior a la da
las protecciones personales. Sin excluir el uso de estas últimas, las protecciones colectivas previstas, en función de los riesgos
enunciados, son los siguientes:
004209876221
EBS4.1.1. – RIESGOS GENERALES
Nos referimos aquí a las medidas de seguridad a adoptar para la protección de riesgos que consideramos comunes a todas
las actividades; son las siguientes:
– Señalizaciones de acceso a obra y uso de elementos de protección personal.
– Acotamiento y señalización de zona donde exista riesgo de caída de objetos desde altura.
– Se montaran barandillas resistentes en los huecos por los que pudiera producirse caída de personas.
– En cada tajo de trabajo, se dispondrá de, al menos, un extintor portátil de polvo polivalente.
– Si algún puesto de trabajo generase riesgo de proyecciones (de partículas, o por arco de soldadura) a terceros se
colocarán mamparas opacas de material ignífugo.
– Si se realizasen trabajos con proyecciones incandescentes en proximidad de materiales combustibles, se retirarán estos o
se protegerán con lona ignífuga.
– Se mantendrán ordenados los materiales, cables y mangueras para evitar el riesgo de golpes o caídas al mismo nivel por
esta causa.
– Los restos de materiales generados por el trabajo se retirarán periódicamente para mantener limpias las zonas de trabajo.
– Los productos tóxicos y peligrosos se manipularán según lo establecido en las condiciones de uso especificas de cada
producto.
– Respetar la señalización y limitaciones de velocidad fijadas para circulación de vehículos y maquinaria en el interior de la
obra.
– Aplicar las medidas preventivas contra riesgos eléctricos que desarrollaremos más adelante.
– Todos los vehículos llevarán los indicadores ópticos y acústicos que exija la legislación vigente.
AR01166/13
– Proteger a los trabajadores contra las inclemencias atmosféricas que puedan comprometer su seguridad y su salud.
08/04/2013
PÁG. 4
06_EBSS_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
004209876221
EBS4.1.2. – RIESGOS ESPECÍFICOS
Las protecciones colectivas previstas para la prevención de estos riesgos, siguiendo el orden de los mismos establecido en el
punto anterior son los siguientes:
EN EXCAVACIONES
– Se entibarán o taludarán todas las excavaciones verticales de profundidad superior a 1,5 m
– Se señalizarán las excavaciones, como mínimo a 1 m. de su borde.
– No se acoplarán tierras ni materiales a menos de 2 m. del borde de la excavación.
– Las excavaciones de profundidad superior a 2 m., y en cuyas proximidades deban circular personas, se protegerán con
barandillas resistentes de 90 cm. de altura, las cuales se situarán, siempre que sea posible, a 2 m. del borde de la excavación.
– Los accesos a las zanjas o trincheras se realizarán mediante escaleras sólidas que sobrepasan en 1 m. el borde de estas.
– Las máquinas excavadoras y camiones solo serán manejadas por personal capacitado, con el correspondiente permiso de
conducir el cual será responsable, así mismo, de la adecuada conservación de su máquina.
EN VOLADURAS
Las voladuras serán realizadas por una empresa especializada que elaborará el correspondiente plan de voladuras. En su
ejecución, además de cumplir la legislación vigente sobre explosivos (R.D. 21141787 B.O.E. 07.09.78), se tomarán, como mínimo, las
siguientes medidas de seguridad:
– Acordonar la zona de "carga" y "pega" a la que, bajo ningún concepto, deben acceder personas ajenas a las mismas.
– Anunciar, con un toque de sirena 15 minutos antes, la proximidad de la voladura, con dos toques la inmediatez de la
detonación y con tres el final de la voladura, permitiéndose la reanudación de la actividad en la zona.
– En el perímetro de la zona acordonada se colocarán señales de "prohibido el paso Voladuras".
– Antes de la "pega", una persona recorrerá la zona comprobando que no queda nadie, y se pondrán vigilantes en lugares
estratégicos de acceso a la zona para impedir la entrad de personas o vehículos.
– El responsable de la voladura y los artilleros comprobarán, cuando se hayan disipado los gases, que la "pega" ha sido
completa y comprobará que no quedan terrenos inestables, saneando estos si fuera necesario antes de iniciar los trabajos.
EN MOVIMIENTO DE TIERRAS
No se cargarán los camiones por encima de la carga admisible ni sobrepasando el nivel superior de la caza.
– Se prohibe el traslado de personas fuera de la cabina de los vehículos.
– Se situarán topes o calzos para limitar la proximidad a bordes de excavaciones o desniveles en zonas de descarga.
– Se limitará la velocidad de vehículos en el camino de acceso y en los viales interiores de la obra a 20 Km/h.
– En caso necesario y a criterio del Técnico de Seguridad se procederá al regado de las pistas para evitar la formación de
nubes de polvo.
EN TRABAJOS EN ALTURA
Es evidente que el trabajo en altura se presenta dentro de muchas de las actividades que se realizan en la ejecución de este
Proyecto y, como tal, las medidas preventivas relativas a los mismos serán tratadas conjuntamente con el resto de las que afectan a
cada cual.
Sin embargo, dada la elevada gravedad de las consecuencias que, generalmente se derivan de las caídas de altura, se
considera oportuno y conveniente remarcar, en este apartado concreto, las medidas de prevención básicas y fundamentales que deben
aplicarse para eliminar, en la medida de lo posible, los riesgos inherentes a los trabajos en altura.
Destacaremos, entre otras, las siguientes medidas:
Para evitar la caída de objetos:
– Coordinar los trabajos de forma que no se realicen trabajos superpuestos.
– Ante la necesidad de trabajos en la misma vertical, poner las oportunas protecciones (redes, marquesinas, etc).
– Acotar y señalizar las zonas con riesgo de caída de objetos.
– Señalizar y controlar la zona donde se realicen maniobras con cargas suspendidas, hasta que estas se encuentren
totalmente apoyadas.
– Emplear cuerdas para el guiado de cargas suspendidas, que serán manejadas desde fuera de la zona de influencia de la
carga, y acceder a esta zona sólo cuando la carga esté prácticamente arriada.
Para evitar la caída de personas:
– Se montarán barandillas resistentes en todo el perímetro o bordes de plataformas, forjados, etc. por los que pudieran
producirse caídas de personas.
– Se protegerán con barandillas o tapas de suficiente resistencia los huecos existentes en forjados, así como en paramentos
verticales si estos son accesibles o están a menos de 1,5 m. del suelo.
– Las barandillas que se quiten o huecos que se destapen para introducción de equipos, etc., se mantendrán perfectamente
controlados y señalizados durante la maniobra, reponiéndose las correspondientes protecciones nada mas finalizar éstas.
– Los andamios que se utilicen (modulares o tubulares) cumplirán los requerimientos y condiciones mínimas definidas en la
O.G.S.H.T., destacando entre otras:
– Superficie de apoyo horizontal y resistente.
– Si son móviles, las ruedas estarán bloqueadas y no se trasladarán con personas sobre las mismas.
– Arriostrarlos a partir de cierta altura.
– A partir de 2 m. de altura se protegerá todo su perímetro con rodapiés y quitamiedos colocados a 45 y 90 cm. del piso, el
cual tendrá, como mínimo, una anchura de 60 cm.
– No sobrecargar las plataformas de trabajo y mantenerlas limpias y libres de obstáculos.
– En altura (más de 2 m.) es obligatorio utilizar cinturón de seguridad, siempre que no existan protecciones (barandillas) que
impidan la caída, el cual estará anclado a elementos, fijos, móviles, definitivos o provisionales, de suficiente resistencia.
– Se instalarán cuerdas o cables fiadores para sujeción de los cinturones de seguridad en aquellos casos en que no sea
posible montar barandillas de protección, o bien sea necesario el desplazamiento de los operarios sobre estructuras o cubiertas. En
este caso se utilizarán cinturones de caída, con arnés provistos de absorción de energía.
Las escaleras de mano cumplirán, como mínimo, las siguientes condiciones:
– No tendrán rotos ni astillados largueros o peldaños. Dispondrán de zapatas antideslizantes.
– Las superficies de apoyo inferior y superior serán planas y resistentes.
– Fijación o amarre por su cabeza en casos especiales y usar el cinturón de seguridad anclado a un elemento ajeno a esta.
– Colocarla con la inclinación adecuada.
– Con las escaleras de tijera, ponerle tope o cadena para que no se abran, no usarlas plegadas y no ponerse a caballo en
ellas.
AR01166/13
EN TRABAJOS CON FERRALLA
08/04/2013
06_EBSS_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 5
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
004209876221
– Los paquetes de redondos se acoplarán en posición horizontal, separando las capas con durmientes de madera y evitando
alturas de pilas superiores a 150 metros.
– No se permitirá trepar por las armaduras.
– Se colocarán tableros para circular por las armaduras de ferralla.
– No se emplearán elementos o medios auxiliares (escaleras, ganchos, etc.) hechos con trozos de ferralla soldada.
– Diariamente se limpiará la zona de trabajo, recogiendo y retirando los recortes y alambres sobrantes del armado.
EN TRABAJOS DE ENCOFRADO Y DESENCOFRADO
– El ascenso y descenso a los encofrados se hará con escaleras de mano reglamentarias .
– No permanecerán operarios en la zona de influencia de las cargas durante las operaciones de izado y traslado de tableros,
puntales, etc.
– Se sacarán o remacharán todos los clavos o puntas existentes en la madera usada.
– El desencofrado se realizará siempre desde el lado en que no puedan desprenderse los tableros y arrastrar al operario.
– Se acotará, mediante cinta de señalización, la zona en la que puedan caer elementos precedentes de las operaciones de
encofrado o desencofrado.
EN TRABAJOS DE HORMIGÓN
Vertidos Mediante Canaleta:
– Instalar topes de final de recorrido de los camiones hormigonera para evitar vuelcos.
– No situarse ningún operario detrás de los camiones hormigonera en las maniobras de retroceso.
Vertido Mediante Cubo Con Grúa:
– Señalizar con pintura el nivel máximo de llenado del cubo para no sobrepasar la carga admisible de la grúa.
– No permanecer ningún operario bajo la zona de influencia del cubo durante las operaciones de izado y transporte de este
con la grúa.
– La apertura del cubo para vertido se hará exclusivamente accionando la palanca prevista para ello Para realizar tal
operación se usarán, obligatoriamente, guantes, gafas y, cuando exista riesgo de caída, cinturón de seguridad.
– El guiado del cubo hasta su posición de vertido se hará siempre a través de cuerdas guía.
PARA LA MANIPULACIÓN DE MATERIALES
– Informar a los trabajadores acerca de los riesgos mas característicos de esta actividad, accidentes más habituales y forma
de prevenirlos haciendo especialmente hincapié sobre los siguientes aspectos:
– Manejo manual de materiales.
– Acopio de materiales, según su características.
– Manejo/acopio de materiales tóxico/peligrosos.
PARA EL TRANSPORTE DE MATERIALES Y EQUIPOS DENTRO DE LA OBRA
– Se cumplirán las normas de tráfico y limites de velocidad establecidas para circular por los viales de obra, las cuales
estarán señalizadas y difundidas a los conductores.
– Se prohibirá que las plataformas y/o camiones transporten una carga superior a la identificada como máxima admisible.
– La carga se transportará amarrada con cables de acero, cuerdas o estrobos de suficiente resistencia.
– Se señalizarán con banderolas o luces rojas las partes salientes de la carga y, de producirse estos salientes, no excederán
de 1,50 m.
– En las maniobras con riesgo de vuelco del vehículo, se colocarán topes y se ayudarán con un señalista.
– Cuando se tenga que circular o realizar maniobras en proximidad de líneas eléctricas, se instalarán gálibos o topes que
eviten aproximarse a la zona de influencia de las líneas.
– No se permitirá el transporte de personas fuera de la cabina de los vehículos.
– No se transportarán, en ningún caso, cargas suspendidas por la pluma con grúas móviles.
– Se revisará periódicamente el estado de los vehículos de transporte y medios auxiliares correspondientes.
PARA LA PREFABRICACIÓN, IZADO Y MONTAJE DE ESTRUCTURAS, CERRAMIENTOS Y EQUIPOS
– Se señalizarán y acotaran las zonas en que haya riesgo de caída de materiales por manipulación, elevación y transporte de
los mismos.
– No se permitirá, bajo ningún concepto, el acceso de cualquier persona a la zona señalizada y acotada en la que se realicen
maniobras con cargas suspendidas.
– El guiado de cargas/equipos para su ubicación definitiva, se hará siempre mediante cuerdas guía manejadas desde lugares
fuera de la zona de influencia de su posible caída, y no se accederá a dicha zona hasta el momento justo de efectuar su acople o
posicionamiento,
– Se taparán o protegerán con barandillas resistentes o, según los casos, se señalizaran adecuadamente los huecos que se
generen en el proceso de montaje.
– Se ensamblarán a nivel de suelo, en la medida que lo permita la zona de montaje y capacidad de las grúas, los módulos de
estructuras con el fin de reducir en lo posible el número de horas de trabajo en altura y sus riesgos.
– Los puestos de trabajo de soldadura estarán suficientemente separados o se aislarán con pantallas divisorias.
– La zona de trabajo, sea de taller o de campo, se mantendrá siempre limpia y ordenada.
– Los equipos/estructuras permanecerán arriostradas, durante toda la fase de montajes hasta que no se efectúe la sujeción
definitiva, para garantizar su estabilidad en las peores condiciones previsibles.
– Los andamios que se utilicen cumplirán los requerimientos y condiciones mínimas definidas en la O.G.S.H.T.
– Se instalarán cuerdas o cables fiadores para sujeción de los cinturones de seguridad en aquellos casos en que no sea
posible montar plataformas de trabajo con barandilla, o sea necesario el desplazamiento de operarios sobre la estructura. En estos
casos se utilizarán cinturones de caída, con arnés provistos de absorción de energía.
De cualquier forma, dado que estas operaciones y maniobras están muy condicionadas por el estado real de la obra en el
momento de ejecutarlas, en el caso de detectarse una complejidad especial se elaborará un estudio de seguridad específico al efecto.
PARA MANIOBRAS DE IZADO Y UBICACIÓN EN OBRA DE MATERIALES Y EQUIPOS
Las medidas de prevención a aplicar en relación con los riesgos inherentes a este tipo de trabajos, que ya se relacionaron,
están contempladas y definidas en el punto anterior, destacando especialmente las correspondientes a:
– Señalizar y acotar las zonas de trabajo con cargas suspendidas.
– No permanecer persona alguna en la zona de influencia de la carga.
– Hacer el guiado de las cargas mediante cuerdas.
– Entrar en la zona de riesgo en el momento del acoplamiento.
En instalaciones de distribución de energía
– Deberán verificarse y mantenerse con regularidad las instalaciones de distribución de energía presentesAR01166/13
en la obra, en
particular las que estén sometidas a factores externos.
08/04/2013
PÁG. 6
06_EBSS_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
– Las instalaciones existentes antes del comienzo de la obra deberán estar localizadas, verificadas y señalizadas claramente.
– Cuando existan líneas de tendidos eléctricos aéreos que puedan afectar a la seguridad en la obra será necesario
desviarlas fuera del recinto de la obra o dejarlas sin tensión. Si esto no fuera posible, se colocarán barreras o avisos para que los
vehículos y las instalaciones se mantengan alejados de las mismas. En caso de que vehículos de la obra tuvieran que circular bajo el
tendido se utilizará una señalización de advertencia y una protección de delimitación de altura.
ESTRUCTURA
– Emplear bolsas porta-herramientas.
– Desencofrar con los útiles adecuados y procedimiento preestablecido.
– Suprimir las puntas de la madera conforme es retirada.
– Prohibir el trepado por los encofrados o permanecer en equilibrio sobre los mismos, o bien por las armaduras.
– Vigilar el izado de las cargas para que sea estable, siguiendo su trayectoria.
– Controlar el vertido del hormigón suministrado con el auxilio de la grúa, verificando el correcto cierre del cubo.
– Prohibir la circulación del personal por debajo de las cargas suspendidas.
– El vertido del hormigón en soportes se hará siempre desde plataformas móviles correctamente protegidas.
– Prever si procede la adecuada situación de las redes de protección, verificándose antes de iniciar los diversos trabajos de
estructura.
– Las herramientas eléctricas portátiles serán de doble aislamiento y su conexión se efectuar mediante clavijas adecuadas a
un cuadro eléctrico dotado con interruptor diferencial de alta sensibilidad.
– Dotar de la adecuada protección personal y velar por su utilización.
ALBAÑILERÍA
– Vigilar el orden y limpieza de cada uno de los tajos, estando las vías de tránsito libres de obstáculos (herramientas,
materiales, escombros, etc.).
– Las zonas de trabajo tendrán una adecuada iluminación.
– Dotar de la adecuada protección personal y velar por su utilización.
– Utilizar plataformas de trabajo adecuadas.
– Las herramientas eléctricas portátiles serán de doble aislamiento y su conexión se efectuar a un cuadro eléctrico dotado
con interruptor diferencial de alta sensibilidad.
MONTAJE DE CELDAS PREFABRICADAS O APARAMENTA, TRANSFORMADORES DE POTENCIA Y CUADROS DE B.T.
– Verificar que nadie se sitúe en la trayectoria de la carga.
– Revisar los ganchos, grilletes, etc., comprobando si son los idóneos para la carga a elevar.
– Comprobar el reparto correcto de las cargas en los distintos ramales del cable.
– Dirigir las operaciones por el jefe del equipo, dando claramente las instrucciones que serán acordes con el R.D.485/1997
de señalización.
– Dar órdenes de no circular ni permanecer debajo de las cargas suspendidas.
– Señalizar la zona en la que se manipulen las cargas.
– Verificar el buen estado de los elementos siguientes:
– Cables, poleas y tambores
– Mandos y sistemas de parada.
– Limitadores de carga y finales de carrera.
– Frenos.
– Dotar de la adecuada protección personal para manejo de cargas y velar por su utilización.
– Ajustar los trabajos estrictamente a las características de la grúa (carga máxima, longitud de la pluma, carga en punta
contrapeso). A tal fin, deber existir un cartel suficientemente visible con las cargas máximas permitidas.
– La carga será observada en todo momento durante su puesta en obra, bien por el señalista o por el enganchador.
OPERACIONES DE PUESTA EN TENSIÓN.
– Coordinar con la Empresa Suministradora definiendo las maniobras eléctricas necesarias.
– Abrir con corte visible o efectivo las posibles fuentes de tensión.
– Comprobar en el punto de trabajo la ausencia de tensión.
– Enclavar los aparatos de maniobra.
– Señalizar la zona de trabajo a todos los componentes del grupo de la situación en que se encuentran los puntos en
tensión más cercanos.
– Dotar de la adecuada protección personal y velar por su utilización.
EBS4.2. – PROTECCIONES PERSONALES
EBS4.3. – REVISIONES TÉCNICAS DE SEGURIDAD
004209876221
Como complemento de las protecciones colectivas será obligatorio el uso de las protecciones personales. Los mandos
intermedios y el personal de seguridad vigilaran y controlaran la correcta utilización de estas prendas de protección.
Para no extendernos demasiado, y dado que la mayoría de los riesgos de los riesgos que obligan al uso de las protecciones
personales son comunes a las actividades a realizar, se relacionan las prendas de protección previstas para el conjunto de los trabajos.
Se prevé el uso, en mayor o menor grado, de las siguientes protecciones personales:
Casco.
Pantalla facial transparente.
Pantalla de soldador con visor abatible y cristal inactínico.
Mascarillas faciales según necesidades.
Mascarillas desechables de papel.
Guantes de varios tipos (montador, soldador, aislante, goma, etc.)
Cinturón de seguridad.
Absorbedores de energía.
Chaqueta, peto, manguitos y polainas de cuero.
Gafas de varios tipos (contraimpactos, sopletero, etc).
Calzado de seguridad, adecuado a cada uno de los trabajos.
Protecciones auditivas (cascos o tapones).
Ropa de trabajo.
Todas las protecciones personales cumplirán la Normativa Europea (CE) relativa a Equipos de Protección Individual (EPI).
AR01166/13
Su finalidad es comprobar la correcta aplicación del Plan de Seguridad. Para ello, el Contratista velará por08/04/2013
la ejecución
PÁG. 7
06_EBSS_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
correcta de las medidas preventiva fijadas en dicho Plan.
Sin perjuicio de lo anterior, podrán realizarse visitas de inspección por técnicos asesores especialistas en seguridad, cuyo
asesoramiento puede ser de gran valor.
EBS5. – INSTALACIONES ELÉCTRICAS PROVISIONALES
La acometida eléctrica general alimentará una serie de cuadros de distribución de los distintos contratistas, los cuales se
colocarán estratégicamente para el suministro de corrientes sus correspondientes instalaciones, equipos y herramientas propias de los
trabajos.
EBS5.1. – RIESGOS PREVISIBLES
Los riesgos implícitos a estas instalaciones son los característicos de los trabajos y manipulación de elementos (cuadros,
conductores, etc. y herramientas eléctricas), que pueden producir accidentes por contactos tanto directos como indirectos.
EBS5.2. – MEDIDAS PREVENTIVAS
004209876221
Las principales medidas preventivas a aplicar en instalaciones, elementos y equipos eléctricos serán los siguientes:
CUADROS DE DISTRIBUCIÓN
Serán estancos, permanecerán todas las partes bajo tensión inaccesibles al personal y estarán dotados de las siguientes
protecciones:
– Interruptor general.
– Protecciones contra sobrecargas y cortocircuitos.
– Diferencial de 300 mA.
– Toma de tierra de resistencia máxima 20 OHMIOS.
– Diferencial de 30 mA para las tomas monofásicas que alimentan herramientas o útiles portátiles.
– Tendrán señalizaciones de peligro eléctrico.
– Solamente podrá manipular en ellos el electricista.
– Los conductores aislados utilizados tanto para acometidas como para instalaciones, serán de 1.000 voltios de tensión
nominal como mínimo.
PROLONGADORES, CLAVIJAS, CONEXIONES Y CABLES
– Los prolongadores, clavijas y conexiones serán de tipo intemperie con tapas de seguridad en tomas de corriente hembras y
de características tales que aseguren el aislamiento, incluso en el momento de conectar y desconectar.
– Los cables eléctricos serán del tipo intemperie sin, presentar fisuras y de suficiente resistencia a esfuerzos mecánicos.
– Los empalmes y aislamientos en cables se harán con manguitos y cintas aislantes vulcanizadas.
– Las zonas de paso se protegerán contra daños mecánicos.
HERRAMIENTAS Y ÚTILES ELÉCTRICOS PORTÁTILES
– Las lámparas eléctricas portátiles tendrán el mango aislante y un dispositivo protector de la lámpara de suficiente
resistencia. En estructuras metálicas y otras zonas de alta conductividad eléctrica se utilizarán transformadores para tensiones de 24 V.
– Todas las herramientas, lámparas y útiles serán de doble aislamiento.
– Todas las herramientas, lámparas y útiles eléctricos portátiles, estarán protegidos por diferenciales de alta sensibilidad (30
mA).
MAQUINAS Y EQUIPOS ELÉCTRICOS
Además de estar protegidos por diferenciales de media sensibilidad (300 mA), irán conectados a una toma de tierra de 20
ohmios de resistencia máxima y llevarán incorporado a la manguera de alimentación el cable de tierra conectado al cuadro de
distribución.
NORMAS DE CARÁCTER GENERAL
– Bajo ningún concepto se dejarán elementos de tensión, como puntas de cables terminales, etc., sin aislar.
– Las operaciones que afecten a la instalación eléctrica serán realizadas únicamente por el electricista.
Cuando se realicen operaciones en cables cuadros e instalaciones eléctricas, se harán sin tensión.
ESTUDIO DE REVISIONES DE MANTENIMIENTO
Se realizará un adecuado mantenimiento y revisiones periódicas de las distintas instalaciones, equipos y herramientas
eléctricas, para analizar y adoptar las medidas necesarias en función de los resultados de dichas revisiones.
AR01166/13
06_EBSS_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
08/04/2013
PÁG. 8
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
EBS6. – NORMATIVA APLICABLE
EBS6.1. – NORMAS OFICIALES
- Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales del 8 de noviembre.
- Texto refundido de la Ley General de la Seguridad Social. Decreto 2.65/1974 de 30 de mayo.
- Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre. Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción.
- Real Decreto 39/1997 de 17 de enero. Reglamento de los Servicios de Prevención.
- Real Decreto Lugares de Trabajo.
- Real Decreto Equipos de Trabajo.
- Real Decreto Protección Individual.
- Real Decreto Señalización de Seguridad.
- O.G.S.H.T. Título II, Capítulo VI.
Zaragoza, ABRIL de 2013
EL INGENIERO T. INDUSTRIAL
Nº.Colegiado.: 5873
LANA JORRO, MIGUEL
VISADO Nº.: AR01166/13
DE FECHA: 08/04/2013
Autentificación: 004209876221
06_EBSS_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
PÁG. 9
PRESUPUESTO
004209876221
PRESUPUESTO
AR01166/13
07_PRESUPUESTO_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
08/04/2013
Pág. 1
004209876221
PRESUPUESTO
AR01166/13
07_PRESUPUESTO_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
08/04/2013
Pág. 2
PRESUPUESTO
Zaragoza, ABRIL de 2013
Nº.Colegiado.: 5873
LANA JORRO, MIGUEL
VISADO Nº.: AR01166/13
DE FECHA: 08/04/2013
EL INGENIERO T. INDUSTRIAL
Autentificación: 004209876221
07_PRESUPUESTO_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
Pág. 3
PLANOS
004209876221
PLANOS
AR01166/13
08_PLANOS_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
08/04/2013
Pág. 1
PLANOS
ÍNDICE DE PLANOS
1. Situación y Emplazamiento
2. Estado Proyectado ampliación de potencia
3. Estado reformado centro de transformación existente
4. Nuevo Centro de Transformación prefabricado Ormazabal o similar
5. Sistema de toma tierras
6. Esquema Unifilar
004209876221
7. Zanja tipo
AR01166/13
08_PLANOS_AMPLIACION POTENCIA CT MODISPREM
08/04/2013
Pág. 2
Nº.Colegiado.: 5873
LANA JORRO, MIGUEL
VISADO Nº.: AR01166/13
DE FECHA: 08/04/2013
Autentificación: 004209876221
Nº.Colegiado.: 5873
LANA JORRO, MIGUEL
VISADO Nº.: AR01166/13
DE FECHA: 08/04/2013
Autentificación: 004209876221
Nº.Colegiado.: 5873
LANA JORRO, MIGUEL
VISADO Nº.: AR01166/13
DE FECHA: 08/04/2013
Autentificación: 004209876221
Nº.Colegiado.: 5873
LANA JORRO, MIGUEL
VISADO Nº.: AR01166/13
DE FECHA: 08/04/2013
Autentificación: 004209876221
Nº.Colegiado.: 5873
LANA JORRO, MIGUEL
VISADO Nº.: AR01166/13
DE FECHA: 08/04/2013
Autentificación: 004209876221
Nº.Colegiado.: 5873
LANA JORRO, MIGUEL
VISADO Nº.: AR01166/13
DE FECHA: 08/04/2013
Autentificación: 004209876221
Nº.Colegiado.: 5873
LANA JORRO, MIGUEL
VISADO Nº.: AR01166/13
DE FECHA: 08/04/2013
Autentificación: 004209876221
Descargar