EXTERNO Índice AI: AFR 17/08/96/s 12 de noviembre de 1996 Más información (actualización núm. 1) sobre AU 250/96 (AFR 17/06/96/s, 31 de octubre de 1996) - Preso de conciencia, temor de nuevos presos de conciencia y nueva preocupación: Preocupación por la salud CAMERÚN Pius Njawe, editor jefe del periódico Le Messager Amnistía Internacional ha expresado gran inquietud por los informes que indican que a Pius Njawe, encarcelado desde el 29 de octubre de 1996, le han denegado el acceso a su médico y al tratamiento médico que necesita. Pius Njawe estaba siendo tratado de diabetes desde agosto de 1996. Además, actualmente presenta un edema (hinchazón) en la pantorrilla derecha. A partir del 4 de noviembre se le ha impedido ver a su propio médico y su estado de salud se ha descrito como delicado. En la Prisión Central de New Bell (Duala) imperan unas condiciones penitenciarias bastante duras. Existe un grave problema de masificación; Pius Njawe comparte celda con otros 64 reclusos. Pius Njawe fue condenado el 3 de octubre de 1996 al pago de una multa y a cumplir seis meses de cárcel por insultos al presidente de la República y a miembros de la Asamblea Nacional. Otro periodista de Le Messager, Eyoum Ngangué, fue condenado a un año de prisión en la misma causa pero no ha sido encarcelado. Todavía no se ha celebrado la vista de sus apelaciones ante el Tribunal Supremo. Según informes, Pius Njawe debe comparecer nuevamente ante un tribunal a comienzos de diciembre de 1996 para la vista de su recurso contra una condena condicional de cinco meses de cárcel impuesta en octubre de 1995 por insultos a un miembro del gobierno. Amnistía Internacional considera preso de conciencia a Pius Njawe y ha pedido su excarcelación inmediata e incondicional. NUEVAS ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen telegramas, télex, fax, cartas urgentes o cartas por vía aérea en inglés, francés o en su propio idioma: - expresando preocupación por los informes que indican que se ha impedido a Pius Njawe acceder a su propio médico y al tratamiento médico que necesita; - instando a que le permitan recibir visitas de su médico y el tratamiento médico necesario; - solicitando nuevamente su excarcelación inmediata e incondicional por tratarse de un preso de conciencia. LLAMAMIENTOS A: Presidente: Son Excellence M. Paul Biya Président de la République Palais de l'Unité 1000 YAOUNDÉ, República de Camerún Telegramas: President Biya, Yaounde, Camerún Fax: + 237 221699 Télex:8207 PRESID KN (Secretariat général); 8595 PRESID B KN (Cabinet civil) Tratamiento: Monsieur le Président de la République / Dear President / Señor Presidente Biya 2 Primer Ministro: Mr Peter Mafany Musonge Premier Ministre Cabinet du Premier Ministre Immeuble Étoile 1000 YAOUNDÉ, Camerún Telegramas: Prime Minister Achu, Yaounde, Camerún Fax: + 237 235765 Télex: 8282 KN Tratamiento: Monsieur le Premier Ministre / Dear Prime Minister / Señor Primer Ministro Ministro de Justicia: M. Laurent Esso Ministre de la Justice et Garde des Sceaux Ministère de la Justice 1000 YAOUNDÉ, República de Camerún Telegramas: Ministre Justice, Yaoundé, Camerún Tratamiento: Monsieur le Ministre / Dear Minister / Señor Ministro Director de la Prisión Central de Duala: Monsieur le Directeur Prison centrale de Douala BP 6091 New Bell, Douala, Camerún Telegramas: Directeur, Prison centrale, New Bell, Douala, Camerún Tratamiento: Monsieur le Directeur / Dear Sir / Señor Director COPIAS DE SUS LLAMAMIENTOS A: - Le Messager, BP 5925, 11 Boulevard de la Liberté, Douala, República de Camerún - Cameroon Post, BP 1981, Yaoundé, República de Camerún - The Herald, BP 3659 Messa, Yaoundé, República de Camerún - La Nouvelle Expression, BP 15333, 12 rue Prince de Galles, Douala, República de Camerún y a los representantes diplomáticos de Camerún acreditados en su país. ENVÍEN SUS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 25 de diciembre de 1996.