Instrucciones de funcionamiento <Lo básico> Unidad de Control de Cámara Modelo N. Modelo N. Modelo N. Modelo N. AK-HCU200P AK-HCU200PS AK-HCU200E AK-HCU200ES Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este manual por si tiene que utilizarlo en el futuro. zzConfiguración de las instrucciones de funcionamiento <Lo básico> (Este manual): Este <Lo básico> describe el procedimiento para hacer la conexión con el equipo requerido y para la instalación. Antes de instalar esta unidad, asegúrese de tomar el tiempo suficiente para leer a fondo <Lo básico> y asegurar así que la unidad se instalará correctamente. Este manual <Lo básico> también se encuentra en un archivo PDF del CD-ROM suministrado con la unidad. <Operaciones y ajustes>: Las <Operaciones y ajustes> describen cómo utilizar la unidad y cómo establecer sus ajustes. Las <Operaciones y ajustes> se encuentra en un archivo PDF del CD-ROM suministrado con la unidad. zzPara leer los archivos PDF se necesita el programa Adobe® Reader®. Este programa se puede descargar de la página inicial de Adobe Systems. SPANISH M1012KT2123 -PS VQT4T42-2 (S) Lea esto primero (Para AK-HCU200P, AK-HCU200PS) AVISO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. El símbolo del rayo con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de una “tensión peligrosa” sin aislar en el interior del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) importantes en el manual que acompaña al aparato. ADVERTENCIA: Este aparato deberá ser conectado a tierra. Para garantizar un funcionamiento seguro, la clavija de tres contactos deberá introducirse solamente en una toma de corriente para tres contactos estándar que se encuentre conectada a tierra mediante el cableado normal de la casa. Los cables prolongadores utilizados con el aparato deberán tener tres conductores y estar cableados correctamente para proporcionar la conexión a tierra adecuada. Los cables prolongadores mal cableados son una de las causas principales de que se produzcan accidentes mortales. El hecho de que el aparato funcione correctamente no significa que éste esté conectado a tierra o que la instalación sea completamente segura. Para su seguridad, si usted tiene alguna duda de la conexión a tierra eficaz del aparato, consulte a un electricista cualificado. ADVERTENCIA: •Para reducir el riesgo de producir un incendio o recibir una descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. •Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, mantenga este equipo alejado de todos los líquidos. Utilícelo y guárdelo solamente en lugares donde no corra el riesgo de que le caigan gotas o le salpiquen líquidos, y no coloque ningún recipiente de líquidos encima del equipo. ADVERTENCIA: Mantenga siempre las tarjetas de memoria (accesorio opcional) o los accesorios fuera del alcance de los bebés y niños pequeños. ADVERTENCIA: La instalación solamente debe llevarla a cabo personal cualificado. Una instalación incorrecta podría provocar la caída del dispositivo y causar lesiones. indica información de seguridad. 2 PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas eléctricas e interferencias molestas, utilice solamente los accesorios recomendados. PRECAUCIÓN: Para mantener unas buenas condiciones de ventilación, no instale ni ponga este aparato en una librería, mueble empotrado u otro espacio reducido. Para evitar el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas o peligros de incendio debidos al recalentamiento, asegúrese de que las cortinas y otros materiales no obstruyan la ventilación. PRECAUCIÓN: El enchufe del cable de la alimentación deberá poder conectarse y desconectarse fácilmente. La toma de CA (toma de la red) deberá estar cerca del equipo y a ella podrá accederse fácilmente. Para desconectar completamente el equipo de la red, desconecte el cable de alimentación de la toma de red. PRECAUCIÓN: Este aparato puede funcionar con una tensión de entre 100 – 240 V CA. Las tensiones diferentes de 120 V no son adecuadas para los EE.UU. y Canadá. El funcionamiento con una tensión diferente de 120 V CA puede requerir la utilización de una clavija de CA diferente. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por Panasonic, bien sea local o del extranjero, para que le ayude en la selección de una clavija de CA alternativa. PRECAUCIÓN: Cuando este producto está encendido se emite radiación de láser invisible desde el conector de fibra óptica. No mire directamente al conector de fibra óptica de este producto. PRECAUTIÓN: Este producto utiliza un sistema láser semiconductor y es un producto láser de Clase 1 que cumple con los estándares de rendimiento de la radiación, 21 CFR, subcapítulo J. La utilización de controles o ajustes o de procedimientos diferentes a los especificados en el presente documento puede dar como resultado la exposición a radiaciones peligrosas. No realice ninguna modificación. No realice ninguna reparación usted mismo. Solicite el trabajo de mantenimiento al personal cualificado. PRECAUTIÓN: •Mantenga la temperatura del interior del bastidor entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F). •Asegure el bastidor atornillándolo al suelo para que no caiga cuando se extraiga la unidad. Lea esto primero (Para AK-HCU200P, AK-HCU200PS) (continuación) INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1)Lea estas instrucciones. 2)Guarde estas instrucciones. 3)Tenga en cuenta todas las advertencias. 4)Siga todas las instrucciones. 5)No utilice este aparato cerca del agua. 6)Limpie únicamente con un paño seco. 7)No bloquee los orificios de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8)No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. 9)No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o de puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija de puesta a tierra tiene dos patillas normales y otra de puesta a tierra. La patilla ancha o la de puesta a tierra son para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su toma, consulte a un electricista para que sustituya la toma obsoleta. 10)Proteja el cable de alimentación de ser pisado o pellizcado, particularmente en las clavijas, tomas de corriente y el punto de salida del aparato. 11)Utilice únicamente acoples/accesorios especificados por el fabricante. 12)Utilice únicamente con un carrito, base, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si se utiliza un carrito, tenga cuidado cuando desplace el conjunto carrito/aparato para evitar que se vuelque y pueda producir lesiones. 13)Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un largo periodo de tiempo. 14)Cualquier servicio debe ser realizado por personal de servicio cualificado. El servicio es necesario cuando el aparato se ha dañado de algún modo, por ejemplo, si se ha dañado el cable o la clavija de alimentación, si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, si el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído. 3 Lea esto primero (Para AK-HCU200E, AK-HCU200ES) ADVERTENCIA: Este aparato deberá ser conectado a tierra. Para garantizar un funcionamiento seguro, la clavija de tres contactos deberá introducirse solamente en una toma de corriente para tres contactos estándar que se encuentre conectada a tierra mediante el cableado normal de la casa. Los cables prolongadores utilizados con el aparato deberán tener tres conductores y estar cableados correctamente para proporcionar la conexión a tierra adecuada. Los cables prolongadores mal cableados son una de las causas principales de que se produzcan accidentes mortales. El hecho de que el aparato funcione correctamente no significa que éste esté conectado a tierra o que la instalación sea completamente segura. Para su seguridad, si usted tiene alguna duda de la conexión a tierra eficaz del aparato, consulte a un electricista cualificado. ADVERTENCIA: •Para reducir el riesgo de producir un incendio o recibir una descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. •Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, mantenga este equipo alejado de todos los líquidos. Utilícelo y guárdelo solamente en lugares donde no corra el riesgo de que le caigan gotas o le salpiquen líquidos, y no coloque ningún recipiente de líquidos encima del equipo. ADVERTENCIA: Mantenga siempre las tarjetas de memoria (accesorio opcional) o los accesorios fuera del alcance de los bebés y niños pequeños. ADVERTENCIA: La instalación solamente debe llevarla a cabo personal cualificado. Una instalación incorrecta podría provocar la caída del dispositivo y causar lesiones. PRECAUCIÓN: No quite la cubierta desatornillándola. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. indica información de seguridad. 4 PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas eléctricas e interferencias molestas, utilice solamente los accesorios recomendados. PRECAUCIÓN: Para mantener unas buenas condiciones de ventilación, no instale ni ponga este aparato en una librería, mueble empotrado u otro espacio reducido. Para evitar el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas o peligros de incendio debidos al recalentamiento, asegúrese de que las cortinas y otros materiales no obstruyan la ventilación. PRECAUCIÓN: El enchufe del cable de la alimentación deberá poder conectarse y desconectarse fácilmente. La toma de CA (toma de la red) deberá estar cerca del equipo y a ella podrá accederse fácilmente. Para desconectar completamente el equipo de la red, desconecte el cable de alimentación de la toma de red. PRECAUCIÓN: Cuando este producto está encendido se emite radiación de láser invisible desde el conector de fibra óptica. No mire directamente al conector de fibra óptica de este producto. PRECAUTIÓN: •Mantenga la temperatura del interior del bastidor entre 0 °C y 40 °C. •Asegure el bastidor atornillándolo al suelo para que no caiga cuando se extraiga la unidad. Lea esto primero (Para AK-HCU200E, AK-HCU200ES) (continuación) AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO 1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento (AK-HCU200E, AK-HCU200ES) El aparato está conforme con: • normas EN55103-1 y EN55103-2, y • ambientes electromagnéticos E1, E2, E3, E4 y E5. 2. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas <1>Equipo periférico por conectar al aparato y cables de conexión especiales •Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo equipos recomendados por nosotros como equipos periféricos que se pueden conectar al aparato. • Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo los cables de conexión descritos más abajo. <2>Para los cables de conexión, utilizar cables apantallados que se ajusten al destino del aparato. •Cables de conexión de señales de vídeo Utilizar cables coaxiales apantallados dobles, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm, para SDI (Interfaz digital en serie). Cables coaxiales, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm, están recomendados para señales de vídeo analógicas. •Cables de conexión de señales de audio Si el aparato es compatible con las señales de audio digitales en serie AES/EBU, utilizar cables diseñados para AES/EBU. Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de transmisión en alta frecuencia, para señales de audio analógicas. •Otros cables de conexión (LAN, RS-422) Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de transmisión en alta frecuencia, como cables de conexión. • Para conectar el terminal de señales DVI, utilice un cable con un núcleo de ferrita. •Si el aparato está equipado con núcleo(s) de ferrita, tiene que conectarse al cable(s) siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. 3. Nivel de rendimiento El nivel de rendimiento del aparato es equivalente a o mejor respecto al nivel de rendimiento requerido por estas normas. Sin embargo, el aparato puede quedar perjudicado por las interferencias si se está utilizando en un ambiente CEM, como una zona donde haya fuertes campos electromagnéticos (generados por la presencia de torres de transmisión de señales, teléfonos móviles, etc.). Para minimizar los efectos negativos de la interferencia en el aparato en casos como éste, se recomienda llevar a cabo las siguientes operaciones en el aparato afectado y en su ambiente de funcionamiento: 1. Colocar el aparato a cierta distancia de la fuente de la interferencia. 2. Cambiar de dirección el aparato. 3. Cambiar el método de conexión utilizado para el aparato. 4. Conectar el aparato a otra toma de corriente que no comparta su energía con otros dispositivos. EU 5 Lea esto primero (Para AK-HCU200E, AK-HCU200ES) (continuación) Aviso para el cable de alimentación de CA PARA SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE LO SIGUIENTE. Este producto está equipado con 2 tipos de cable de alimentación de CA. Uno es para Europa continental, etc. y el otro es para el Reino Unido solamente. En cada una de las zonas deberá utilizarse el cable de alimentación apropiado, ya que el otro tipo de cable no es adecuado para ello. PARA EUROPA CONTINENTAL, ETC. No debe utilizarse en el Reino Unido. PARA EL REINO UNIDO SOLAMENTE indica información de seguridad. Fabricado por: Panasonic Corporation, Osaka, Japón Nombre y dirección del importador conforme a las normas de la UE: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania 6 Tabla de contenido Lea esto primero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Requisitos del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Renuncia de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Seguridad de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tarjetas de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Actualización de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Configuración del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexiones del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Partes y funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Panel trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Precauciones para la utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Precauciones para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Acerca de marcas comerciales y marcas comerciales registradas zz Microsoft®, Windows®, Windows® 7, e Internet Explorer® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos, en Japón y/o en otros países. zz Intel® e Intel® CoreTM son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation y sus filiales en Estados Unidos y/o en otros países. zz Adobe® y Reader® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países. zz El logotipo SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC. zz Otros nombres de empresas y de productos de este manual son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivas empresas. Derechos de autor Se prohíbe transferir, desmontar, descompilar e invertir la ingeniería del software incluido en esta unidad, así como su exportación en violación de las leyes de exportación. Ilustraciones e imágenes de pantalla de este manual zz Las ilustraciones de la unidad y de las pantallas pueden no ser iguales a la unidad y a las pantallas reales. zz Las capturas de pantalla se utilizan según las guías de Microsoft Corporation. Abreviaturas Este manual utiliza las siguientes abreviaturas. zz Microsoft® Windows® 7 Professional SP1 32/64-bit se denominará “Windows 7”. zz Microsoft® Windows® XP Professional SP3 y Microsoft® Windows® XP Home Edition SP3 se denominarán “Windows XP”. zz Windows® Internet Explorer® 8 se denominará “Internet Explorer”. zz Windows® Internet Explorer® 9 se denominará “Internet Explorer”. zz Las tarjetas de memoria SD y SDHC se denominarán “tarjetas de memoria”. Se mencionan de manera individual en descripciones en las que cada una de ellas se describen de manera separada. zz Los ordenadores personales se denominarán “ordenadores”. zz La cámara de estudio se denominará “cámara”. zz El panel de operación remoto se denominará “ROP”. Además, las referencias de productos del equipo se denominarán como sigue. Número de la parte del equipo AK-HC3800G AK-HC3800GS AK-HRP200G Referencia en este manual AK-HC3800 AK-HRP200 AK-HCU200P AK-HCU200PS AK-HCU200E AK-HCU200 AK-HCU200ES AK-HRP935E AK-HRP935P AK-MSU935EA AK-MSU935P AK-HRP935 AK-MSU935 7 Introducción Descripción general La unidad de control de cámara (CCU) está diseñada para ser utilizada con la cámara de estudio AK-HC3800 (vendida por separado). Conéctela a la cámara de estudio (en adelante denominada cámara) con un multicable de fibra óptica (vendido por separado). La unidad puede utilizarse para dar entrada y salida a señales de vídeo de varios formatos. *1 Esta unidad es compatible con salidas HD/SD-SDI, salidas compuestas analógicas SD, entradas de retorno HD/SD-SDI, entradas de retorno VBS y entradas para prompter. Las llamadas de interfono con la cámara y la salida de audio del micrófono son posibles. La unidad también incluye luz testigo y otras entradas en la interfaz del sistema. Conectando el ROP (AK-HRP200 o AK-HRP935; vendido por separado) y la MSU (AK-MSU935; vendida por separado) a un multicable (vendido por separado) podrá utilizar el ROP y la MSU para controlar el ajuste y configuración de la cámara y esta unidad. *1Configure los ajustes de formato y de modo de imagen de la cámara según el ajuste de formato de la CCU. Requisitos del ordenador Utilice un ordenador servidor que cumpla las condiciones siguientes. CPU Intel® CoreTM2 Duo 2,4 GHz o superior, o una CPU con prestaciones equivalentes. Sistemas operativos compatibles Microsoft® Windows® 7 Professional SP1 32-bit Microsoft® Windows® 7 Professional SP1 64-bit zz No se puede utilizar en el modo de compatibilidad de Windows® XP. Memoria 32-bit: 1 GB o superior 64-bit: 2 GB o superior Navegador web Microsoft® Internet Explorer® 8 zz No se puede utilizar con la versión de 64-bit de Internet Explorer® 8. Microsoft® Internet Explorer® 9 zz No se puede utilizar con la versión de 64-bit de Internet Explorer® 9. Importante Si utiliza un ordenador que no cumple los requisitos pueden aparecer problemas, como por ejemplo que las pantallas tarden en cargar o que el navegador web no funcione correctamente. Renuncia de la garantía Panasonic Corporation NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD CON PERSONAS LEGALES O FÍSICAS, A EXCEPCIÓN DEL REEMPLAZO O MANTENIMIENTO RAZONABLE DEL PRODUCTO, PARA LOS CASOS INCLUIDOS A CONTINUACIÓN, PERO SIN LIMITARSE A ELLOS: 1NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE POR ELLO, LOS DIRECTOS O INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, QUE PUEDAN SURGIR O ESTAR RELACIONADOS CON EL PRODUCTO; 2HERIDAS PERSONALES NI NINGÚN TIPO DE DAÑO CAUSADO POR EL EMPLEO INADECUADO O LA OPERACIÓN NEGLIGENTE DEL USUARIO; 3DESMONTAJE, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN NO AUTORIZADOS DEL PRODUCTO POR EL USUARIO; 4INCONVENIENCIAS O CUALQUIER TIPO DE PÉRDIDA DEBIDO A QUE NO SE VISUALIZAN LAS IMÁGENES, DEBIDO A CUALQUIER MOTIVO O CAUSA, INCLUYENDO CUALQUIER FALLA O PROBLEMA DEL PRODUCTO; 5NINGÚN PROBLEMA, INCONVENIENCIA CONSECUENTE, PÉRDIDAS NI DAÑOS QUE PUEDAN SURGIR POR HABER COMBINADO EL SISTEMA CON DISPOSITIVOS DE OTRAS MARCAS; 8 6CUALQUIER INCONVENIENCIA, DAÑOS O PÉRDIDAS RESULTANTE DE ACCIDENTES CAUSADOS POR UN MÉTODO DE INSTALACIÓN NO ADECUADO O CUALQUIER OTRO FACTOR QUE NO SEA UN DEFECTO DEL PROPIO PRODUCTO; 7PÉRDIDA DE DATOS REGISTRADOS CAUSADOS POR UNA FALLA; 8CUALQUIER DAÑO O RECLAMACIÓN DEBIDO A PÉRDIDAS DE DATOS DE IMAGEN O DATOS DE CONFIGURACIÓN GUARDADOS EN ESTA UNIDAD, EN UNA TARJETA DE MEMORIA O EN UN ORDENADOR. Seguridad de red Esta unidad también ofrece funciones útiles cuando está conectada en red. Al utilizar esta unidad conectada en red, pueden darse los siguientes casos. 1Filtraciones o revelación de información transmitida a través de esta unidad. 2Uso no autorizado de esta unidad por terceras personas de forma malintencionada. 3Interferencias o interrupciones de esta unidad por terceras personas de forma malintencionada. Es responsabilidad del usuario tomar medidas de seguridad de red suficientes para protegerse de los riesgos mencionados; algunas de estas medidas son las siguientes. zz Si se utiliza esta unidad en un sistema con un ordenador conectado a la red, asegúrese de que es analizado y desinfectado contra virus y otros programas peligrosos de forma regular. Tenga en cuenta también las recomendaciones siguientes. zz No instale la unidad en un lugar donde se puedan dañar fácilmente los cables u otras partes. Tarjetas de memoria Las tarjetas de memoria utilizadas con la unidad deben estar conformes a los estándares de SD o de SDHC. Asegúrese de utilizar la unidad para formatear las tarjetas de memoria. Las tarjetas de memoria con la capacidad siguiente pueden utilizarse con esta unidad. SD De 8 MB a 2 GB SDHC De 4 GB a 32 GB Las tarjetas de memoria SDXC no son compatibles. Para obtener información más reciente no incluida en las instrucciones de funcionamiento, consulte el siguiente sitio web. http://pro-av.panasonic.net/ Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones cuando utilice y guarde esta unidad. zz Evite las temperaturas altas y la humedad. zz Evite las gotas de agua. zz Evite la electricidad estática. Actualización de software Para obtener actualizaciones, consulte el servicio técnico y de asistencia en el siguiente sitio web. http://pro-av.panasonic.net/ Para más información sobre el proceso de actualización, consulte las instrucciones incluidas en el archivo de descarga. Características zz Funcionamiento simultáneo de los formatos SD y HD La unidad incorpora por defecto salidas de señal de vídeo HD y, además, salidas de señal de vídeo SD (SDI y salidas compuestas analógicas). zz Visualización de BAR ID Los carácteres pueden visualizarse en las señales de barra de color para identificar la fuente de salida de las imágenes y poder así darles salida. zz Prompter La unidad incorpora por defecto una entrada de prompter (entrada compuesta analógica). zz Compatibilidad con tarjetas de memoria El software de actualización y los datos de configuración de la unidad pueden guardarse en una tarjeta de memoria. Accesorios Verifique los accesorios. zz Tras desembalar el producto, deseche los materiales de embalaje de forma adecuada. CD-ROM . ................................................................................................. 1 zz Instrucciones de funcionamiento <Lo básico> zz Instrucciones de funcionamiento <Operaciones y ajustes> Cable de alimentación para AK-HCU200P / AK-HCU200PS ...................................................... 1 para AK-HCU200E / AK-HCU200ES ...................................................... 2 Precauciones para la utilización Además de la información incluida en “Lea esto primero”, tenga en cuenta las siguientes instrucciones. Cuidado en el manejo No deje caer el producto ni lo someta a fuertes golpes. Esto puede ser causa de fallo o accidente. Evite utilizar la unidad en exteriores Utilice el producto con una temperatura ambiente de entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F) Evite utilizar el producto en un lugar frío con una temperatura inferior a 0 °C (32 °F) o en un lugar caluroso con una temperatura superior a 40 °C (104 °F) ya que las temperaturas extremas, altas o bajas, tendrán efectos adversos sobre las partes internas. Multicable de fibra óptica Cuando los conectores de fibra óptica del multicable de fibra óptica (vendido por separado) estén sucios, la transmisión de la señal óptica será de peor calidad. Utilice el limpiador de conectores ópticos disponible en tiendas para limpiar los extremos del cable óptico según las instrucciones. Eliminación de la unidad Cuando la unidad haya alcanzado el final de su ciclo de vida de servicio y quiera eliminarse, contacte con un proveedor cualificado para que la elimine adecuadamente, respetando el medio ambiente. Apague la unidad antes de conectar o desconectar cables Antes de conectar o desconectar cables, asegúrese de que la unidad está apagada. Evite la humedad y el polvo Evite utilizar el producto en ambientes muy húmedos o polvorientos ya que un exceso de humedad o de polvo dañará las partes internas. Limpieza Apague el producto y límpielo con un paño seco. Para eliminar la suciedad persistente, sumerja un paño en una solución diluida de detergente de cocina (detergente neutro), escúrralo bien y limpie el producto con cuidado. A continuación, enjuague producto con un paño humedecido en agua. Finalmente, frote con un paño seco. Notas zz Evite el uso de benceno, disolventes de pintura y otros líquidos volátiles. zz Lea las precauciones de uso con atención antes de utilizar un paño químico para limpiar. 9 Precauciones para la instalación Además de las precauciones de seguridad mencionadas anteriormente en “Lea esto primero”, tenga en cuenta las siguientes instrucciones. Asegúrese de solicitar al distribuidor que instale y conecte la unidad. Conexión a una fuente de alimentación zz Asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado con la unidad. zz El cable de alimentación suministrado con la unidad tiene un enchufe de 3 clavijas con terminal a tierra. Conéctelo a una toma de corriente de 3 clavijas con un terminal a tierra. zz Conecte el terminal a tierra (SIGNAL GND) de la parte trasera de la unidad a la toma de tierra del sistema. zz Cuando no vaya a utilizarse la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, apague la unidad y desenchúfela para ahorrar energía. Montaje de la unidad en el bastidor zz Utilice la unidad montada de forma segura en un bastidor estándar de 19 pulgadas (profundidad: 600 mm [23-5/8 pulgadas] o superior) que cumpla con las normas EIA o equivalente. zz Fije de forma segura la unidad con tornillos apropiados para el bastidor. zz Asegúrese de añadir una guía de soporte para aguantar la parte trasera de la unidad. (Proporcione una guía de soporte apropiada para el bastidor). Guía de soporte Cuidado en el manejo zz Dejar caer la unidad o someterla a fuertes golpes o vibraciones puede ser causa de fallo o accidente. Evite que entren objetos extraños en la unidad zz Permitir que agua, elementos metálicos, alimentos sólidos o líquidos u otros cuerpos extraños entren en la unidad puede ser causa de fuego o de descarga eléctrica. Ubicación de la instalación zz Esta unidad está diseñada para uso exclusivo en interior. zz No instale la unidad en un lugar frío donde la temperatura descienda a 0 °C (32 °F) o menos o en un lugar caluroso donde alcance los 40 °C (104 °F) o más. zz Evite instalar la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o cerca de una salida de ventilación de aire caliente. zz Instalar la unidad en un lugar con mucha humedad, polvoriento o con vibraciones puede provocar fallos. 10 Instalación en bastidor Conexiones Configuración del sistema Conexión de serie Cámara: AK-HC3800 ROP: AK-HRP200 Unidad de Control de Cámara (CCU): AK-HCU200 Multicable de fibra óptica (vendido por separado) Cable ROP (vendido por separado) Conexión IP Cámara: AK-HC3800 ROP: AK-HRP200 Unidad de Control de Cámara (CCU): AK-HCU200 Multicable de fibra óptica (vendido por separado) Cable LAN (cable directo; vendido por separado) Cable LAN (cable directo; vendido por separado) Switch*1 *1 Utilice un switch. Lea “Seguridad de red” antes de conectar los dispositivos. A la hora de conectar esta unidad y el ROP mediante un cable LAN sin utilizar un switch, hágalo con un cable cruzado. 11 Conexiones (continuación) Conexión de serie (AK-HRP200, AK-HRP935) Cámara: AK-HC3800 ROP: AK-HRP200 Unidad de Control de Cámara (CCU): AK-HCU200 Cable ROP (vendido por separado) Multicable de fibra óptica (vendido por separado) MSU: AK-MSU935 REF FILE ALARM AK-MSU935 TALLY HEAD POWER ALL CLOSE BAR POWER CAMERA 5600K 1 2 3 FLARE BLK GAMMA KNEE OFF OFF GAMMA ON OFF 4 5 6 7 8 9 10 11 W.CLIP MATRIX HD.DTL SD.DTL HD.SKIN SD.SKIN OFF ON ON ON OFF OFF 12 CHARA ON WHITE BLACK SET UP TEST AUTO MODE BLACK WHITE SHADING R G B PED FLARE GAMMA GAIN KNEE W.CLIP MATRIX HD DTL SD DTL SYSTEM FUNC MONITOR CONTROL Cable MSU (vendido por separado) R G B SEQ ENC 1 2 3 4 STORE SCENE FILE MPED SD CARD + 0 SHUTTER GAIN 125 +3dB 5 ON SYNCHRO HEAD CAP 6 7 8 M-GAIN SHUTTER ND 100 25 FILTER 6.3 1.6 6.3 DF0 CC 3.2 4.3 ALARM UNDO ACTIVE EXT CALL AUTO COARSE 0.8 LENS CURSOR MEMO MEMO RECALL RECALL M-PED IRIS Master Setup Unit Cámara: AK-HC3800 ROP: AK-HRP935 Unidad de Control de Cámara (CCU): AK-HCU200 Cable ROP (vendido por separado) Multicable de fibra óptica (vendido por separado) MSU: AK-MSU935 REF FILE ALARM AK-MSU935 TALLY HEAD POWER ALL CLOSE BAR POWER CAMERA 5600K 1 2 3 FLARE BLK GAMMA KNEE OFF OFF GAMMA ON OFF 4 5 6 7 8 9 10 11 W.CLIP MATRIX HD.DTL SD.DTL HD.SKIN SD.SKIN OFF ON ON ON OFF OFF 12 CHARA ON TEST WHITE BLACK SET UP AUTO MODE BLACK WHITE SHADING R G B PED FLARE GAMMA GAIN KNEE W.CLIP MATRIX HD DTL Cable MSU (vendido por separado) SD DTL SYSTEM FUNC MONITOR CONTROL R G B SEQ ENC 1 2 3 4 STORE SCENE FILE SD CARD MPED + 0 SHUTTER GAIN 125 +3dB 5 ON SYNCHRO HEAD CAP 6 7 8 M-GAIN SHUTTER ND 100 25 FILTER 6.3 1.6 6.3 DF0 CC 3.2 4.3 ALARM UNDO ACTIVE EXT 0.8 CALL AUTO COARSE LENS CURSOR MEMO MEMO RECALL RECALL M-PED IRIS Master Setup Unit 12 Conexiones (continuación) Conexiones del equipo zz Antes de hacer las conexiones, verifique que la unidad y la cámara están apagadas. zz Utilice el multicable de fibra óptica para conectar la unidad y la cámara. Conecte únicamente la cámara AK-HC3800: No conecte ningún otro modelo. zz Utilice el cable específico para conectar la unidad al ROP. zz Cuando el conmutador de alimentación de la unidad está en ON y el conmutador de alimentación de la cámara está en ON, la cámara podrá controlarse utilizando el ROP. zz Los diferentes estados de la cámara se muestran en el monitor de imagen. +Consulte “Visualizaciones del monitor de imagen (PM)” en <Operaciones y ajustes>. Al configurar los ajustes de la unidad mediante operaciones con menús, las pantallas del menú se muestran en el monitor de imagen. +Consulte “Operaciones con menús” en <Operaciones y ajustes>. zz Antes de desconectar los cables de la cámara y del ROP, apague la cámara y luego apague la unidad. zz Al conectar el ROP (AK-HRP935) y la MSU, asegúrese de que las versiones del ROP (AK-HRP935) y de la MSU son iguales o superiores a las siguientes. AK-HRP935: Ver. G4.00-00-0.00 AK-MSU935: Ver. G4.00-00-0.00 Para más detalles sobre las actualizaciones de versiones, consulte a su distribuidor. zz Cuando se utiliza un switch para conectar el ROP (AK-HRP200) y esta unidad mediante una conexión IP, solo es posible el funcionamiento desde un ROP (AK-HRP200). No es posible el funcionamiento simultáneo desde múltiples ROP (AK-HRP200) conectados mediante conexiones IP. Cámara: AK-HC3800 HD/SD SDI OUT PROMPT HD/SD-SDI RET Ordenador personal MSU: AK-MSU935 Switch ROP: AK-HRP200 ROP: AK-HRP200, AK-HRP935 Fuente de alimentación CC externa Monitor de imagen (HD/SD-SDI) Monitor de imagen (SD analógico) 13 Partes y funciones Panel frontal 10 4 3 12 13 2 9 1 1.Conmutador POWER Este es el conmutador de alimentación de la unidad. Póngalo en posición ON para encender la unidad. 2.Luz indicadora POWER Se enciende cuando el conmutador de alimentación (1) está en posición ON y se está suministrando alimentación a la unidad. 3.Luz indicadora ALARM [OPEN] Se enciende cuando la unidad y la cámara no están conectadas por el multicable de fibra óptica. [SHORT] Se enciende cuando el cable que conecta la unidad a la cámara está cortocircuitado. 4.Botón TALLY/CALL Funciona como botón de llamada CALL, que se presiona al llamar al lado de la cámara, y como luz indicadora. Esta luz permanece encendida cuando se están recibiendo señales de testigo (R). Cuando se presiona el botón CALL de la cámara, del ROP o de la CCU, este botón se enciende cuando no se reciben señales de testigo y se apaga cuando sí se reciben señales de testigo. 5.Conmutador SYS PRIV 11 5 6 8 7 9.Conector INCOM Este conector posibilita las llamadas de la línea del interfono de la cámara. No se pueden realizar llamadas con la cámara cuando la cámara está apagada. 10.Botón MENU Al mantener este botón hacia abajo, se muestra la pantalla de menú en el monitor de imagen y el botón MENU se enciende. Al mantener este botón hacia abajo mientras se muestra un menú, desaparece el menú y el botón MENU se apaga. zz Cuando aparece el menú REMOTE OPERATION en ROP, el menú de esta unidad desaparece y el botón MENU también se apaga. +Consulte “Operaciones con menús” en <Operaciones y ajustes> (página 10). 11.Dial SELECT Este dial se utiliza para operaciones con pantallas de menús. Cuando se gira el dial SELECT en el sentido de las agujas del reloj, el cursor se mueve hacia abajo; a la inversa, cuando se gira en el sentido contrario a las agujas del reloj, el cursor se mueve hacia arriba. Presione el dial SELECT para seleccionar los distintos elementos del menú. 12.Luz de acceso a tarjeta de memoria Se enciende cuando se está accediendo a la tarjeta de memoria. Este conmutador permite elegir dónde llamar con el interfono. SYS : Para llamar con el interfono al sistema y a la cámara. PRIV : Para realizar llamadas privadas entre la unidad y la cámara. 6.Conmutador MIC ON : El micrófono del interfono está encendido. OFF : El micrófono del interfono está apagado. PTT : El micrófono del interfono está encendido solo cuando el conmutador está hacia abajo. 7.Conmutador PGM ON : El sonido de PGM está mezclado con el sonido del interfono. OFF : El sonido de PGM no está mezclado con el sonido del interfono. 8.Controles de LEVEL [INCOM] Estos controles ajusten el nivel de volumen del sonido del interfono. [PGM] Esto ajusta el nivel de volumen del sonido de PGM que ha de mezclarse con el sonido del interfono. 14 13.Ranura para tarjeta de memoria Inserte una tarjeta de memoria (vendida por separado). Puede utilizarse una tarjeta de memoria para configurar esta unidad y actualizar el software. +Consulte “Pantalla SD CARD” en <Operaciones y ajustes> (página 26). Partes y funciones (continuación) Panel trasero 23 25 24 15 16 17 26 19 14 14.Conectores HD/SD SDI OUT [1], [2], [3/PM] y [4/PM] Estos conectores (BNC) permiten dar salida a señales SDI en formato HDTV y SDTV. El modo de salida HD/SD puede seleccionarse configurando el menú. El modo de salida puede conmutarse entre la combinación [1] y [2] y entre la combinación [3/PM] y [4/PM]. La salida SDI puede conmutarse desde [3/PM] y [4/PM] a la salida de imagen de la línea principal o a la salida del monitor de imagen configurando el menú o por control ROP: +Consulte “Pantalla SETTING1” de <Operaciones y ajustes> (páginas 12 y 28). 18 21 27 22 20 18.Conectores REF Estos conectores (BNC) permiten dar entrada a señales de referencia. Pueden dar entrada a señales de ráfaga negra (BB) y a señales de sincronización de tres niveles, reconociendo automáticamente el tipo de entrada de señal. *1 Cuando no haya ningún cable conectado al conector de salida directa, la terminación del conector se producirá al alcanzar los 75 Ω. Si se conecta un cable a este conector, se libera la terminación al alcanzar los 75 Ω. Cuando conecte un cable al conector de salida directa, asegúrese de conectar el otro extremo del cable al conector. Entrada de señal de referencia 15.Conectores RETURN IN [HD/SD SDI 1] y [HD/SD SDI 2] Estos conectores (BNC) permiten dar entrada a señales SDI de imágenes de retorno en formato HDTV y SDTV. El modo de entrada HD/SD puede seleccionarse configurando el menú. +Consulte “Pantalla SETTING1” de <Operaciones y ajustes> (páginas 12 y 28). [VBS] Este conector (BNC) permite dar entrada a señales compuestas analógicas de imágenes de retorno en formato SDTV. 16.Conector PROMPT [IN] Este conector (BNC) permite dar entrada a señales compuestas analógicas SD para el prompter. 17.Conector VBS [OUT/PM] Este conector (BNC) permite dar salida a señales compuestas analógicas en formato SDTV. La salida puede conmutarse a salida de imagen de línea principal o a salida de monitor de imagen configurando el menú. +Consulte “Pantalla SETTING1” de <Operaciones y ajustes> (páginas 12 y 28). 28 Salida directa *1Cuando CCU MODE está en 1080/23.98PsF, se da entrada a señales de sincronización de tres niveles 1080/23.98PsF (47,95 Hz). También puede realizarse la sincronización con señales BB o con señales de sincronización de tres niveles de 59,94 Hz, pero no se puede realizar la sincronización con imágenes de cámara 23.98P (23,98 Hz). Además, no se realizará la sincronización en salidas SDTV SD-SDI y salidas VBS. 19.Conector MIC OUT 1 y conector MIC OUT 2 Estos conectores permiten dar salida a las señales analógicas de los micrófonos 1 y 2 de la cámara. El nivel de micrófono es 0 dBm/600 Ω. <Notas> zz Al conectar los conectores MIC OUT 1 y MIC OUT 2 (terminales XLR) a terminales de entrada no equilibrados de un dispositivo externo, conéctelos tal y como se muestra en el dibujo siguiente. Terminal XLR Terminal PIN (terminal de entrada no equilibrado) 2 1 3 1: Tierra (pantalla) 2: Caliente (+Ve) 3: Frío (–Ve) zz Patilla 3 abierta. zz Algunos conectores y cables de adaptador disponibles en tiendas tienen la patilla 3 cortocircuitada a patilla 1. El uso de este tipo de conectores y cables de adaptador puede provocar fallos. NO UTILIZAR 2 1 3 zz No utilice un conector de adaptador o un cable de adaptador con la patilla 3 cortocircuitada a patilla 1. 15 Partes y funciones (continuación) 20.Conector CAMERA Este conector permite conectar el multicable de fibra óptica (vendido por separado). 21.Conector ROP Este conector permite conectar un ROP (vendido por separado). 22.Conector MSU Este conector permite conectar una MSU (vendido por separado). 23.Conector COMMUNICATION Este conector permite conectar las señales de interfono y las señales de testigo al sistema externo. 24.Conector LAN Este conector permite conectar el ordenador cuando se están configurando los ajustes de web. También es el conector LAN (RJ45) para conectar el ROP (AK-HCU200) mediante una conexión IP. Utilice el switch para conectar los dispositivos con un cable directo 10BASE-T/100BASE-TX. 25.Conmutadores INCOM [1/ 2] Este conmutador permite conmutar el interfono de entrada con el conector COMMUNICATION (23) entre 1 y 2 para posibilitar llamadas con la cámara seleccionada. Valor inicial: [1] [4W/RTS] Este conmutador permite conmutar el sistema de señal del interfono de entrada con el conector COMMUNICATION (23) entre el cable 4 (4W) y RTS. Valor inicial: [4W] zz Cuando utilice la unidad y la cámara como conjunto único en vez de utilizar el equipo de interfono del lado del sistema, ajuste el conmutador en la posición 4W. zz Si ajusta el conmutador en la posición RTS, asegúrese de conectar un sistema RTS. zz Al utilizar la unidad con un sistema RTS, abra las patillas 1 y 3 del conector COMMUNICATION (23) utilizando una resistencia de terminación (200 Ω). (En el caso de una señal de interfono 2, abra las patillas 14 y 16). +Consulte “Tabla de asignación de contactos de los conectores” en <Operaciones y ajustes> (página 40). 26.Conmutador TALLY [MAKE/V] Permite conmutar la señal de testigo de entrada con el conector COMMUNICATION (23) entre el tipo de contacto (MAKE) y el tipo de tensión (V). Valor inicial: [MAKE] 27.Entrada de alimentación CA [AC IN ] Este enchufe permite dar entrada a la alimentación CA. Conecte el cable de alimentación suministrado y utilice una toma de corriente de tres clavijas con una conexión a tierra apropiada. 28.Terminal a tierra [SIGNAL GND] Conéctelo a la toma de tierra del sistema. 16 Resolución de problemas Síntoma No puedo encender la unidad. Causa y solución zz ¿Está el cable de alimentación correctamente conectado al enchufe? zz ¿La unidad está encendida? åS i la luz indicadora POWER de esta unidad está apagada, esta unidad no está encendida. No es posible el funcionamiento desde un ROP (AK-HRP200) conectado mediante una conexión IP. zz ¿La dirección IP configurada en la unidad es válida? zz ¿Ha seleccionado correctamente la unidad que desea utilizar? P. 10 ——— <Operaciones y ajustes> P. 24 ——— zz ¿Ha conectado correctamente el ROP (AK-HRP200)? åC onsulte también las instrucciones de funcionamiento para el AK-HRP200. P. 13 zz La versión del ROP (AK-HRP200) podría necesitar actualización para ser compatible con la unidad. åC onsulte a su distribuidor. ——— zz ¿Ha empleado un cable LAN de categoría 5 o superior para el conector LAN? zz ¿El [LINK] LED del conector LAN está encendido? åS i no está encendido, la unidad no está conectada correctamente a la LAN o la red de destino de la conexión no funciona correctamente. Verifique el cable LAN, compruebe que no hay un mal contacto eléctrico y asegúrese de que las conexiones son correctas. [LINK] LED zz ¿La unidad está encendida? åS i la luz indicadora POWER de esta unidad está apagada, esta unidad no está encendida. No puedo acceder a la pantalla de ajustes web. Página de referencia P. 16 P. 16 P. 14 zz ¿La dirección IP configurada en la unidad es válida? <Operaciones y ajustes> P. 24 zz ¿La dirección IP a la que se quiere acceder es correcta? å Acceda a la pantalla NETWORK del menú MAINTENANCE y verifique la dirección IP. <Operaciones y ajustes> P. 24 zz ¿El número de puerto configurado es correcto? åE n cuanto al número de puerto de HTTP, utilice un número de puerto diferente a los números de puerto indicados a continuación y que ya están en uso en la unidad. 20/21 (FTP), 25 (SMTP), 42/53 (DNS), 69 (tFTP), 23 (telnet), 110/995 (POP3), 123 (NTP), 67/68 (BOOTP/DHCP), 10669/10670 (BOOTP), y 161/162 (SNMP) <Operaciones y ajustes> P. 24 zz ¿La dirección IP configurada es la misma que la de otro dispositivo? ¿La dirección configurada y la subred de ubicación de la instalación no coinciden? å[Cuando la unidad y el ordenador están conectados en la misma subred] ¿Las direcciones IP de la unidad y del ordenador están configuradas para una misma subred? ¿El navegador web está configurado para “Use a proxy server”? Al acceder a la unidad en la misma subred, se recomienda configurar la dirección de la unidad como “Don’t use proxy”. [Cuando la unidad y el ordenador están conectados a diferentes subredes] ¿La puerta de enlace predeterminada de la unidad es incorrecta? ——— <Operaciones y ajustes> P. 24 17 Resolución de problemas (continuación) Síntoma Causa y solución zz Pulse la tecla [F5] del teclado del ordenador para obtener los valores de configuración. zz Elimine los archivos temporales de Internet tal y como se describe a continuación. (1) Seleccionar [Tools] → [Internet Options] en Internet Explorer. (2) Haga clic en el botón [Delete] en [Browsing history]. Los valores de configuración de la pantalla de ajustes web no están correctamente actualizados o no aparecen. zz Si [Check for newer versions of stored pages] no está configurado como [Every time I visit the webpage] en los ajustes de los archivos temporales de Internet, la pantalla de ajustes web puede no mostrarse correctamente. åRealice el procedimiento descrito a continuación. (1) Seleccionar [Tools] → [Internet Options] en Internet Explorer. Página de referencia ——— ——— ——— (2) Haga clic en el botón [Settings] en [Browsing history] y luego seleccione [Every time I visit the webpage] en [Check for newer versions of stored pages]. zz Es posible que algún puerto de la unidad esté siendo filtrado, por ejemplo, por la función de firewall del antivirus instalado. åC ambie el número de puerto de HTTP de la unidad a otro que no esté filtrado. 18 ——— Resolución de problemas (continuación) zz Ajustes web En función de la configuración del ordenador, pueden aparecer los problemas siguientes. Si aparece un problema, tome las medidas pertinentes. Las medidas siguientes no afectarán el funcionamiento de otras aplicaciones ni pondrán en riesgo la seguridad del equipo. El mensaje que aparece bajo la barra de direcciones en Internet Explorer se denominará, en adelante, “barra de información”. Síntoma Causa y solución Página de referencia Aparece el siguiente mensaje en la barra de información. “Pop-up blocked. To see this pop-up or additional options click here...” zz Haga clic en la barra de información y seleccione “Always Allow Pop-ups from This Site”. Aparece la pantalla con el mensaje “Allow pop-ups from this site?”. Haga clic en el botón “Yes”. ——— Aparece una barra de estado o una barra de desplazamiento innecesaria en el elemento emergente. zz Vaya a la pestaña Seguridad en Opciones de Internet en Internet Explorer y seleccione [Internet]. Haga clic en el botón“Custom level...”, marque [Enable] en [Allow scriptinitiated windows without size or position constraints] sin ninguna restricción de tamaño o posición] y luego haga clic en el botón [OK]. Aparece un mensaje de advertencia. Haga clic en el botón “Yes”. ——— 19 Aspecto Unidad: mm (pulgada) 482 (18-31/32) 424 (16-11/16) 29 (1-5/32) 88 (3-15/32) 29 (1-5/32) 13 (1/2) 400 (15-3/4) AK-HCU200P, AK-HCU200E: 20 (25/32) AK-HCU200PS, AK-HCU200ES: 29 (1-5/32) 20 Especificaciones Alimentación eléctrica: De 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía: 170 W (Sin conexión de CAMERA: 32 W) Capacidad de suministro de alimentación a cámara: 190 V CC; 0,6 A indica información de seguridad. Temperatura de funcionamiento: De 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F) Humedad: Del 10 % al 90 % (sin condensación) Dimensiones (ancho × alto × profundidad): 424 mm × 88 mm × 400 mm (16-11/16 pulgadas × 3-15/32 pulgadas × 15-3/4 pulgadas) [excluyendo salientes] Peso: 6,6 kg (14,6 lb) aproximadamente Salida de vídeo: HD-SDI/SD-SDI 4 líneas (2 líneas compartidas con la salida del monitor de imagen *2) Compuesto analógico 1 línea (1 línea compartida con la salida del monitor de imagen *2) Entrada de retorno: HD-SDI/SD-SDI (seleccionado según la configuración) 2 líneas VBS 1 línea Entrada de prompter: Compuesto analógico 1 línea Entrada de referencia: Ráfaga negra/tres niveles *1 1 línea (1 línea directa) Salida de micrófono: 0 dBm/600 Ω 2 líneas (XLR, 3 patillas, macho) Interfono: Entrada: De –55 dBu a –10 dBu Salida: 100 mW (máx.) (XLR, 5 patillas, hembra) COMMUNICATION: Salida/entrada de interfono: (0 dBm, 600 Ω, RTS/4 W *2) 2 líneas (1/2 *2) Entrada PGM (0 dBm/600 Ω) 1 línea Entrada testigo (rojo, verde) 1 entrada para cada Interfaz ROP: RS-422 1 línea, salida 12 V Interfaz MSU: RS-422 1 línea, GPI de control Puerto LAN: Para conexión a ordenador 1 línea (10Base-T/100Base-TX, RJ45, cable cruzado, categoría 5 o superior) *1:La señal de ráfaga negra y la señal de sincronización de tres niveles de la entrada de referencia son reconocidas automáticamente. *2:En función de la configuración, solo una de ellas puede seleccionarse al mismo tiempo. Nota Para más detalles sobre las longitudes máximas de los cables de conexión, consulte a su distribuidor. Pico de corriente, medido según la norma europea EN55103-1, en el momento del encendido: 7 A, tras una interrupción de alimentación de 5 s: 11 A 21 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2012