Instrucciones de funcionamiento

Anuncio
Instrucciones de funcionamiento
<Lo básico>
Unidad de Control de Cámara
Modelo N.
Modelo N.
Modelo N.
Modelo N.
AK-HCU200P
AK-HCU200PS
AK-HCU200E
AK-HCU200ES
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este manual por si tiene que
utilizarlo en el futuro.
zzConfiguración de las instrucciones de funcionamiento
<Lo básico> (Este manual):
Este <Lo básico> describe el procedimiento para hacer la conexión con el equipo requerido y para la
instalación. Antes de instalar esta unidad, asegúrese de tomar el tiempo suficiente para leer a fondo <Lo básico> y asegurar así que la unidad se instalará correctamente.
Este manual <Lo básico> también se encuentra en un archivo PDF del CD-ROM suministrado con la
unidad.
<Operaciones y ajustes>:
Las <Operaciones y ajustes> describen cómo utilizar la unidad y cómo establecer sus ajustes.
Las <Operaciones y ajustes> se encuentra en un archivo PDF del CD-ROM suministrado con la unidad.
zzPara leer los archivos PDF se necesita el programa Adobe® Reader®.
Este programa se puede descargar de la página inicial de Adobe Systems.
SPANISH
M1012KT2123 -PS
VQT4T42-2 (S)
Lea esto primero (Para AK-HCU200P, AK-HCU200PS)
AVISO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL
USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de flecha,
dentro de un triángulo equilátero, tiene la
finalidad de avisar al usuario de la presencia
de una “tensión peligrosa” sin aislar en
el interior del producto que puede ser de
suficiente magnitud como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar
al usuario de la presencia de instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento (servicio)
importantes en el manual que acompaña al
aparato.
ADVERTENCIA:
Este aparato deberá ser conectado a tierra.
Para garantizar un funcionamiento seguro, la clavija de tres
contactos deberá introducirse solamente en una toma de
corriente para tres contactos estándar que se encuentre
conectada a tierra mediante el cableado normal de la casa.
Los cables prolongadores utilizados con el aparato deberán
tener tres conductores y estar cableados correctamente
para proporcionar la conexión a tierra adecuada. Los
cables prolongadores mal cableados son una de las causas
principales de que se produzcan accidentes mortales.
El hecho de que el aparato funcione correctamente no
significa que éste esté conectado a tierra o que la instalación
sea completamente segura. Para su seguridad, si usted
tiene alguna duda de la conexión a tierra eficaz del aparato,
consulte a un electricista cualificado.
ADVERTENCIA:
•Para reducir el riesgo de producir un incendio o recibir una
descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a
la humedad.
•Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica,
mantenga este equipo alejado de todos los líquidos.
Utilícelo y guárdelo solamente en lugares donde no corra el
riesgo de que le caigan gotas o le salpiquen líquidos, y no
coloque ningún recipiente de líquidos encima del equipo.
ADVERTENCIA:
Mantenga siempre las tarjetas de memoria (accesorio
opcional) o los accesorios fuera del alcance de los bebés y
niños pequeños.
ADVERTENCIA:
La instalación solamente debe llevarla a cabo personal
cualificado. Una instalación incorrecta podría provocar la
caída del dispositivo y causar lesiones.
indica información de seguridad.
2
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas eléctricas
e interferencias molestas, utilice solamente los accesorios
recomendados.
PRECAUCIÓN:
Para mantener unas buenas condiciones de ventilación,
no instale ni ponga este aparato en una librería, mueble
empotrado u otro espacio reducido. Para evitar el riesgo
de que se produzcan sacudidas eléctricas o peligros de
incendio debidos al recalentamiento, asegúrese de que las
cortinas y otros materiales no obstruyan la ventilación.
PRECAUCIÓN:
El enchufe del cable de la alimentación deberá poder
conectarse y desconectarse fácilmente.
La toma de CA (toma de la red) deberá estar cerca
del equipo y a ella podrá accederse fácilmente. Para
desconectar completamente el equipo de la red, desconecte
el cable de alimentación de la toma de red.
PRECAUCIÓN:
Este aparato puede funcionar con una tensión de entre
100 – 240 V CA.
Las tensiones diferentes de 120 V no son adecuadas para
los EE.UU. y Canadá.
El funcionamiento con una tensión diferente de 120 V CA
puede requerir la utilización de una clavija de CA diferente.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
por Panasonic, bien sea local o del extranjero, para que le
ayude en la selección de una clavija de CA alternativa.
PRECAUCIÓN:
Cuando este producto está encendido se emite radiación de
láser invisible desde el conector de fibra óptica.
No mire directamente al conector de fibra óptica de este
producto.
PRECAUTIÓN:
Este producto utiliza un sistema láser semiconductor y es un
producto láser de Clase 1 que cumple con los estándares de
rendimiento de la radiación, 21 CFR, subcapítulo J.
La utilización de controles o ajustes o de procedimientos
diferentes a los especificados en el presente documento
puede dar como resultado la exposición a radiaciones
peligrosas.
No realice ninguna modificación.
No realice ninguna reparación usted mismo.
Solicite el trabajo de mantenimiento al personal cualificado.
PRECAUTIÓN:
•Mantenga la temperatura del interior del bastidor entre 0 °C
(32 °F) y 40 °C (104 °F).
•Asegure el bastidor atornillándolo al suelo para que no
caiga cuando se extraiga la unidad.
Lea esto primero (Para AK-HCU200P, AK-HCU200PS) (continuación)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1)Lea estas instrucciones.
2)Guarde estas instrucciones.
3)Tenga en cuenta todas las advertencias.
4)Siga todas las instrucciones.
5)No utilice este aparato cerca del agua.
6)Limpie únicamente con un paño seco.
7)No bloquee los orificios de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8)No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que generen calor.
9)No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o de puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas,
una más ancha que la otra. Una clavija de puesta a tierra tiene dos patillas normales y otra de puesta a tierra. La patilla
ancha o la de puesta a tierra son para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su toma, consulte a un
electricista para que sustituya la toma obsoleta.
10)Proteja el cable de alimentación de ser pisado o pellizcado, particularmente en las clavijas, tomas de corriente y el punto
de salida del aparato.
11)Utilice únicamente acoples/accesorios especificados por el fabricante.
12)Utilice únicamente con un carrito, base, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o vendidos
con el aparato. Si se utiliza un carrito, tenga cuidado cuando desplace el conjunto carrito/aparato para evitar
que se vuelque y pueda producir lesiones.
13)Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un largo periodo de
tiempo.
14)Cualquier servicio debe ser realizado por personal de servicio cualificado. El servicio es necesario cuando el aparato se
ha dañado de algún modo, por ejemplo, si se ha dañado el cable o la clavija de alimentación, si se ha derramado líquido
o han caído objetos dentro del aparato, si el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, si no funciona normalmente
o si se ha caído.
3
Lea esto primero (Para AK-HCU200E, AK-HCU200ES)
ADVERTENCIA:
Este aparato deberá ser conectado a tierra.
Para garantizar un funcionamiento seguro, la clavija de tres
contactos deberá introducirse solamente en una toma de
corriente para tres contactos estándar que se encuentre
conectada a tierra mediante el cableado normal de la casa.
Los cables prolongadores utilizados con el aparato deberán
tener tres conductores y estar cableados correctamente
para proporcionar la conexión a tierra adecuada. Los
cables prolongadores mal cableados son una de las causas
principales de que se produzcan accidentes mortales.
El hecho de que el aparato funcione correctamente no
significa que éste esté conectado a tierra o que la instalación
sea completamente segura. Para su seguridad, si usted
tiene alguna duda de la conexión a tierra eficaz del aparato,
consulte a un electricista cualificado.
ADVERTENCIA:
•Para reducir el riesgo de producir un incendio o recibir una
descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a
la humedad.
•Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica,
mantenga este equipo alejado de todos los líquidos.
Utilícelo y guárdelo solamente en lugares donde no corra el
riesgo de que le caigan gotas o le salpiquen líquidos, y no
coloque ningún recipiente de líquidos encima del equipo.
ADVERTENCIA:
Mantenga siempre las tarjetas de memoria (accesorio
opcional) o los accesorios fuera del alcance de los bebés y
niños pequeños.
ADVERTENCIA:
La instalación solamente debe llevarla a cabo personal
cualificado. Una instalación incorrecta podría provocar la
caída del dispositivo y causar lesiones.
PRECAUCIÓN:
No quite la cubierta desatornillándola.
No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas.
Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte
del usuario.
Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
indica información de seguridad.
4
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas eléctricas
e interferencias molestas, utilice solamente los accesorios
recomendados.
PRECAUCIÓN:
Para mantener unas buenas condiciones de ventilación,
no instale ni ponga este aparato en una librería, mueble
empotrado u otro espacio reducido. Para evitar el riesgo
de que se produzcan sacudidas eléctricas o peligros de
incendio debidos al recalentamiento, asegúrese de que las
cortinas y otros materiales no obstruyan la ventilación.
PRECAUCIÓN:
El enchufe del cable de la alimentación deberá poder
conectarse y desconectarse fácilmente.
La toma de CA (toma de la red) deberá estar cerca
del equipo y a ella podrá accederse fácilmente. Para
desconectar completamente el equipo de la red, desconecte
el cable de alimentación de la toma de red.
PRECAUCIÓN:
Cuando este producto está encendido se emite radiación de
láser invisible desde el conector de fibra óptica.
No mire directamente al conector de fibra óptica de este
producto.
PRECAUTIÓN:
•Mantenga la temperatura del interior del bastidor entre 0 °C
y 40 °C.
•Asegure el bastidor atornillándolo al suelo para que no
caiga cuando se extraiga la unidad.
Lea esto primero (Para AK-HCU200E, AK-HCU200ES) (continuación)
AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO
1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento (AK-HCU200E, AK-HCU200ES)
El aparato está conforme con:
• normas EN55103-1 y EN55103-2, y
• ambientes electromagnéticos E1, E2, E3, E4 y E5.
2. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas
<1>Equipo periférico por conectar al aparato y cables de conexión especiales
•Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo equipos recomendados por nosotros como equipos
periféricos que se pueden conectar al aparato.
• Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo los cables de conexión descritos más abajo.
<2>Para los cables de conexión, utilizar cables apantallados que se ajusten al destino del aparato.
•Cables de conexión de señales de vídeo
Utilizar cables coaxiales apantallados dobles, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm,
para SDI (Interfaz digital en serie).
Cables coaxiales, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm, están recomendados para
señales de vídeo analógicas.
•Cables de conexión de señales de audio
Si el aparato es compatible con las señales de audio digitales en serie AES/EBU, utilizar cables diseñados para
AES/EBU.
Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de transmisión en alta
frecuencia, para señales de audio analógicas.
•Otros cables de conexión (LAN, RS-422)
Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de transmisión en alta
frecuencia, como cables de conexión.
• Para conectar el terminal de señales DVI, utilice un cable con un núcleo de ferrita.
•Si el aparato está equipado con núcleo(s) de ferrita, tiene que conectarse al cable(s) siguiendo las instrucciones
contenidas en este manual.
3. Nivel de rendimiento
El nivel de rendimiento del aparato es equivalente a o mejor respecto al nivel de rendimiento requerido por estas
normas.
Sin embargo, el aparato puede quedar perjudicado por las interferencias si se está utilizando en un ambiente CEM,
como una zona donde haya fuertes campos electromagnéticos (generados por la presencia de torres de transmisión
de señales, teléfonos móviles, etc.). Para minimizar los efectos negativos de la interferencia en el aparato en casos
como éste, se recomienda llevar a cabo las siguientes operaciones en el aparato afectado y en su ambiente de
funcionamiento:
1. Colocar el aparato a cierta distancia de la fuente de la interferencia.
2. Cambiar de dirección el aparato.
3. Cambiar el método de conexión utilizado para el aparato.
4. Conectar el aparato a otra toma de corriente que no comparta su energía con otros dispositivos.
EU
5
Lea esto primero (Para AK-HCU200E, AK-HCU200ES) (continuación)
Aviso para el cable de alimentación de CA
PARA SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE LO SIGUIENTE.
Este producto está equipado con 2 tipos de cable de alimentación de CA. Uno es para Europa continental,
etc. y el otro es para el Reino Unido solamente.
En cada una de las zonas deberá utilizarse el cable de alimentación apropiado, ya que el otro tipo de cable no es
adecuado para ello.
PARA EUROPA CONTINENTAL, ETC.
No debe utilizarse en el Reino Unido.
PARA EL REINO UNIDO SOLAMENTE
indica información de seguridad.
Fabricado por: Panasonic Corporation, Osaka, Japón
Nombre y dirección del importador conforme a las normas de la UE:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
6
Tabla de contenido
Lea esto primero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Requisitos del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Renuncia de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Seguridad de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tarjetas de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Actualización de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuración del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexiones del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Partes y funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Precauciones para la utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Precauciones para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Acerca de marcas comerciales y marcas comerciales
registradas
zz
Microsoft®, Windows®, Windows® 7, e Internet Explorer® son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos, en Japón y/o en otros países.
zz
Intel® e Intel® CoreTM son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation y sus filiales en Estados Unidos y/o
en otros países.
zz
Adobe® y Reader® son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o
en otros países.
zz
El logotipo SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
zz
Otros nombres de empresas y de productos de este manual son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus
respectivas empresas.
Derechos de autor
Se prohíbe transferir, desmontar, descompilar e invertir la ingeniería del
software incluido en esta unidad, así como su exportación en violación
de las leyes de exportación.
Ilustraciones e imágenes de pantalla de este manual
zz
Las ilustraciones de la unidad y de las pantallas pueden no ser
iguales a la unidad y a las pantallas reales.
zz
Las capturas de pantalla se utilizan según las guías de Microsoft
Corporation.
Abreviaturas
Este manual utiliza las siguientes abreviaturas.
zz
Microsoft® Windows® 7 Professional SP1 32/64-bit se denominará
“Windows 7”.
zz
Microsoft® Windows® XP Professional SP3 y
Microsoft® Windows® XP Home Edition SP3 se denominarán
“Windows XP”.
zz
Windows® Internet Explorer® 8 se denominará “Internet Explorer”.
zz
Windows® Internet Explorer® 9 se denominará “Internet Explorer”.
zz
Las tarjetas de memoria SD y SDHC se denominarán “tarjetas de
memoria”.
Se mencionan de manera individual en descripciones en las que
cada una de ellas se describen de manera separada.
zz
Los ordenadores personales se denominarán “ordenadores”.
zz
La cámara de estudio se denominará “cámara”.
zz
El panel de operación remoto se denominará “ROP”.
Además, las referencias de productos del equipo se denominarán como
sigue.
Número de la parte del
equipo
AK-HC3800G
AK-HC3800GS
AK-HRP200G
Referencia en este
manual
AK-HC3800
AK-HRP200
AK-HCU200P
AK-HCU200PS
AK-HCU200E
AK-HCU200
AK-HCU200ES
AK-HRP935E
AK-HRP935P
AK-MSU935EA
AK-MSU935P
AK-HRP935
AK-MSU935
7
Introducción
Descripción general
„„
La unidad de control de cámara (CCU) está diseñada para ser utilizada
con la cámara de estudio AK-HC3800 (vendida por separado).
Conéctela a la cámara de estudio (en adelante denominada cámara)
con un multicable de fibra óptica (vendido por separado).
La unidad puede utilizarse para dar entrada y salida a señales de vídeo
de varios formatos. *1
Esta unidad es compatible con salidas HD/SD-SDI, salidas compuestas
analógicas SD, entradas de retorno HD/SD-SDI, entradas de retorno
VBS y entradas para prompter.
Las llamadas de interfono con la cámara y la salida de audio del
micrófono son posibles.
La unidad también incluye luz testigo y otras entradas en la interfaz del
sistema.
Conectando el ROP (AK-HRP200 o AK-HRP935; vendido por separado)
y la MSU (AK-MSU935; vendida por separado) a un multicable (vendido
por separado) podrá utilizar el ROP y la MSU para controlar el ajuste y
configuración de la cámara y esta unidad.
*1Configure los ajustes de formato y de modo de imagen de la cámara
según el ajuste de formato de la CCU.
Requisitos del ordenador
„„
Utilice un ordenador servidor que cumpla las condiciones siguientes.
CPU
Intel® CoreTM2 Duo 2,4 GHz o superior, o una CPU
con prestaciones equivalentes.
Sistemas
operativos
compatibles
Microsoft® Windows® 7 Professional SP1 32-bit
Microsoft® Windows® 7 Professional SP1 64-bit
zz
No se puede utilizar en el modo de compatibilidad
de Windows® XP.
Memoria
32-bit: 1 GB o superior
64-bit: 2 GB o superior
Navegador web
Microsoft® Internet Explorer® 8
zz
No se puede utilizar con la versión de 64-bit de
Internet Explorer® 8.
Microsoft® Internet Explorer® 9
zz
No se puede utilizar con la versión de 64-bit de
Internet Explorer® 9.
Importante
Si utiliza un ordenador que no cumple los requisitos pueden
aparecer problemas, como por ejemplo que las pantallas tarden
en cargar o que el navegador web no funcione correctamente.
Renuncia de la garantía
„„
Panasonic Corporation NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE
RESPONSABILIDAD CON PERSONAS LEGALES O FÍSICAS, A
EXCEPCIÓN DEL REEMPLAZO O MANTENIMIENTO RAZONABLE
DEL PRODUCTO, PARA LOS CASOS INCLUIDOS A CONTINUACIÓN,
PERO SIN LIMITARSE A ELLOS:
1NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE POR ELLO, LOS DIRECTOS O INDIRECTOS,
ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, QUE PUEDAN
SURGIR O ESTAR RELACIONADOS CON EL PRODUCTO;
2HERIDAS PERSONALES NI NINGÚN TIPO DE DAÑO
CAUSADO POR EL EMPLEO INADECUADO O LA OPERACIÓN
NEGLIGENTE DEL USUARIO;
3DESMONTAJE, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN NO
AUTORIZADOS DEL PRODUCTO POR EL USUARIO;
4INCONVENIENCIAS O CUALQUIER TIPO DE PÉRDIDA
DEBIDO A QUE NO SE VISUALIZAN LAS IMÁGENES, DEBIDO
A CUALQUIER MOTIVO O CAUSA, INCLUYENDO CUALQUIER
FALLA O PROBLEMA DEL PRODUCTO;
5NINGÚN PROBLEMA, INCONVENIENCIA CONSECUENTE,
PÉRDIDAS NI DAÑOS QUE PUEDAN SURGIR POR HABER
COMBINADO EL SISTEMA CON DISPOSITIVOS DE OTRAS
MARCAS;
8
6CUALQUIER INCONVENIENCIA, DAÑOS O PÉRDIDAS
RESULTANTE DE ACCIDENTES CAUSADOS POR UN
MÉTODO DE INSTALACIÓN NO ADECUADO O CUALQUIER
OTRO FACTOR QUE NO SEA UN DEFECTO DEL PROPIO
PRODUCTO;
7PÉRDIDA DE DATOS REGISTRADOS CAUSADOS POR UNA
FALLA;
8CUALQUIER DAÑO O RECLAMACIÓN DEBIDO A PÉRDIDAS
DE DATOS DE IMAGEN O DATOS DE CONFIGURACIÓN
GUARDADOS EN ESTA UNIDAD, EN UNA TARJETA DE
MEMORIA O EN UN ORDENADOR.
Seguridad de red
„„
Esta unidad también ofrece funciones útiles cuando está conectada en
red.
Al utilizar esta unidad conectada en red, pueden darse los siguientes
casos.
1Filtraciones o revelación de información transmitida a través de
esta unidad.
2Uso no autorizado de esta unidad por terceras personas de forma
malintencionada.
3Interferencias o interrupciones de esta unidad por terceras
personas de forma malintencionada.
Es responsabilidad del usuario tomar medidas de seguridad de red
suficientes para protegerse de los riesgos mencionados; algunas de
estas medidas son las siguientes.
zz
Si se utiliza esta unidad en un sistema con un ordenador conectado
a la red, asegúrese de que es analizado y desinfectado contra virus y
otros programas peligrosos de forma regular.
Tenga en cuenta también las recomendaciones siguientes.
zz
No instale la unidad en un lugar donde se puedan dañar fácilmente
los cables u otras partes.
Tarjetas de memoria
„„
Las tarjetas de memoria utilizadas con la unidad deben estar conformes
a los estándares de SD o de SDHC.
Asegúrese de utilizar la unidad para formatear las tarjetas de memoria.
Las tarjetas de memoria con la capacidad siguiente pueden utilizarse
con esta unidad.
SD
De 8 MB a 2 GB
SDHC
De 4 GB a 32 GB
Las tarjetas de memoria SDXC no son compatibles.
Para obtener información más reciente no incluida en las instrucciones
de funcionamiento, consulte el siguiente sitio web.
http://pro-av.panasonic.net/
Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones cuando
utilice y guarde esta unidad.
zz
Evite las temperaturas altas y la humedad.
zz
Evite las gotas de agua.
zz
Evite la electricidad estática.
Actualización de software
„„
Para obtener actualizaciones, consulte el servicio técnico y de
asistencia en el siguiente sitio web.
http://pro-av.panasonic.net/
Para más información sobre el proceso de actualización, consulte las
instrucciones incluidas en el archivo de descarga.
Características
zz
Funcionamiento simultáneo de los formatos SD y HD
La unidad incorpora por defecto salidas de señal de vídeo HD y,
además, salidas de señal de vídeo SD (SDI y salidas compuestas
analógicas).
zz
Visualización de BAR ID
Los carácteres pueden visualizarse en las señales de barra de color
para identificar la fuente de salida de las imágenes y poder así darles
salida.
zz
Prompter
La unidad incorpora por defecto una entrada de prompter (entrada
compuesta analógica).
zz
Compatibilidad con tarjetas de memoria
El software de actualización y los datos de configuración de la unidad
pueden guardarse en una tarjeta de memoria.
Accesorios
Verifique los accesorios.
zz
Tras desembalar el producto, deseche los materiales de embalaje de forma adecuada.
CD-ROM . ................................................................................................. 1
zz Instrucciones de funcionamiento <Lo básico>
zz Instrucciones de funcionamiento <Operaciones y ajustes>
Cable de alimentación
para AK-HCU200P / AK-HCU200PS ...................................................... 1
para AK-HCU200E / AK-HCU200ES ...................................................... 2
Precauciones para la utilización
Además de la información incluida en “Lea esto primero”, tenga en cuenta las siguientes instrucciones.
Cuidado en el manejo
No deje caer el producto ni lo someta a fuertes golpes.
Esto puede ser causa de fallo o accidente.
Evite utilizar la unidad en exteriores
Utilice el producto con una temperatura ambiente de entre
0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F)
Evite utilizar el producto en un lugar frío con una temperatura inferior
a 0 °C (32 °F) o en un lugar caluroso con una temperatura superior a
40 °C (104 °F) ya que las temperaturas extremas, altas o bajas, tendrán
efectos adversos sobre las partes internas.
Multicable de fibra óptica
Cuando los conectores de fibra óptica del multicable de fibra óptica
(vendido por separado) estén sucios, la transmisión de la señal óptica
será de peor calidad.
Utilice el limpiador de conectores ópticos disponible en tiendas para
limpiar los extremos del cable óptico según las instrucciones.
Eliminación de la unidad
Cuando la unidad haya alcanzado el final de su ciclo de vida de servicio
y quiera eliminarse, contacte con un proveedor cualificado para que la
elimine adecuadamente, respetando el medio ambiente.
Apague la unidad antes de conectar o desconectar cables
Antes de conectar o desconectar cables, asegúrese de que la unidad
está apagada.
Evite la humedad y el polvo
Evite utilizar el producto en ambientes muy húmedos o polvorientos ya
que un exceso de humedad o de polvo dañará las partes internas.
Limpieza
Apague el producto y límpielo con un paño seco.
Para eliminar la suciedad persistente, sumerja un paño en una solución
diluida de detergente de cocina (detergente neutro), escúrralo bien y
limpie el producto con cuidado. A continuación, enjuague producto con
un paño humedecido en agua. Finalmente, frote con un paño seco.
Notas
zz
Evite el uso de benceno, disolventes de pintura y otros líquidos
volátiles.
zz
Lea las precauciones de uso con atención antes de utilizar un
paño químico para limpiar.
9
Precauciones para la instalación
Además de las precauciones de seguridad mencionadas anteriormente en “Lea esto primero”, tenga en cuenta las
siguientes instrucciones.
Asegúrese de solicitar al distribuidor que instale y conecte la unidad.
Conexión a una fuente de alimentación
zz
Asegúrese de utilizar el cable de alimentación
suministrado con la unidad.
zz
El cable de alimentación suministrado con
la unidad tiene un enchufe de 3 clavijas con
terminal a tierra.
Conéctelo a una toma de corriente de 3 clavijas con un terminal a
tierra.
zz
Conecte el terminal a tierra (SIGNAL GND) de la parte trasera de la
unidad a la toma de tierra del sistema.
zz
Cuando no vaya a utilizarse la unidad durante un periodo de tiempo
prolongado, apague la unidad y desenchúfela para ahorrar energía.
Montaje de la unidad en el bastidor
zz
Utilice la unidad montada de forma segura en un bastidor estándar de
19 pulgadas (profundidad: 600 mm [23-5/8 pulgadas] o superior) que
cumpla con las normas EIA o equivalente.
zz
Fije de forma segura la unidad con tornillos apropiados para el
bastidor.
zz
Asegúrese de añadir una guía de soporte para aguantar la parte
trasera de la unidad.
(Proporcione una guía de soporte apropiada para el bastidor).
Guía de soporte
Cuidado en el manejo
zz
Dejar caer la unidad o someterla a fuertes golpes o vibraciones
puede ser causa de fallo o accidente.
Evite que entren objetos extraños en la unidad
zz
Permitir que agua, elementos metálicos, alimentos sólidos o líquidos
u otros cuerpos extraños entren en la unidad puede ser causa de
fuego o de descarga eléctrica.
Ubicación de la instalación
zz
Esta unidad está diseñada para uso exclusivo en interior.
zz
No instale la unidad en un lugar frío donde la temperatura descienda
a 0 °C (32 °F) o menos o en un lugar caluroso donde alcance los
40 °C (104 °F) o más.
zz
Evite instalar la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o
cerca de una salida de ventilación de aire caliente.
zz
Instalar la unidad en un lugar con mucha humedad, polvoriento o con
vibraciones puede provocar fallos.
10
Instalación en bastidor
Conexiones
Configuración del sistema
Conexión de serie
„„
Cámara:
AK-HC3800
ROP:
AK-HRP200
Unidad de Control de Cámara (CCU):
AK-HCU200
Multicable de fibra óptica
(vendido por separado)
Cable ROP (vendido por separado)
Conexión IP
„„
Cámara:
AK-HC3800
ROP:
AK-HRP200
Unidad de Control de Cámara (CCU):
AK-HCU200
Multicable de fibra óptica
(vendido por separado)
Cable LAN (cable directo;
vendido por separado)
Cable LAN (cable directo;
vendido por separado)
Switch*1
*1 Utilice un switch.
Lea “Seguridad de red” antes de conectar los dispositivos.
A la hora de conectar esta unidad y el ROP mediante un cable LAN sin utilizar un switch, hágalo con un cable cruzado.
11
Conexiones (continuación)
Conexión de serie (AK-HRP200, AK-HRP935)
„„
Cámara:
AK-HC3800
ROP:
AK-HRP200
Unidad de Control de Cámara (CCU):
AK-HCU200
Cable ROP (vendido por separado)
Multicable de fibra óptica
(vendido por separado)
MSU:
AK-MSU935
REF FILE
ALARM
AK-MSU935
TALLY
HEAD
POWER
ALL
CLOSE
BAR
POWER
CAMERA
5600K
1
2
3
FLARE
BLK GAMMA KNEE
OFF
OFF GAMMA ON OFF
4
5
6
7
8
9
10
11
W.CLIP MATRIX HD.DTL SD.DTL HD.SKIN SD.SKIN
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
12
CHARA
ON
WHITE BLACK SET UP
TEST
AUTO
MODE
BLACK WHITE
SHADING
R
G
B
PED
FLARE GAMMA
GAIN
KNEE
W.CLIP MATRIX
HD
DTL
SD
DTL
SYSTEM
FUNC
MONITOR
CONTROL
Cable MSU (vendido por
separado)
R
G
B
SEQ
ENC
1
2
3
4
STORE
SCENE
FILE
MPED
SD CARD
+
0
SHUTTER
GAIN
125
+3dB
5
ON
SYNCHRO
HEAD
CAP
6
7
8
M-GAIN
SHUTTER
ND
100
25
FILTER
6.3
1.6
6.3
DF0
CC
3.2
4.3
ALARM
UNDO
ACTIVE
EXT
CALL
AUTO COARSE
0.8
LENS
CURSOR
MEMO
MEMO
RECALL
RECALL
M-PED
IRIS
Master Setup Unit
Cámara:
AK-HC3800
ROP:
AK-HRP935
Unidad de Control de Cámara (CCU):
AK-HCU200
Cable ROP (vendido por separado)
Multicable de fibra óptica
(vendido por separado)
MSU:
AK-MSU935
REF FILE
ALARM
AK-MSU935
TALLY
HEAD
POWER
ALL
CLOSE
BAR
POWER
CAMERA
5600K
1
2
3
FLARE
BLK GAMMA KNEE
OFF
OFF GAMMA ON OFF
4
5
6
7
8
9
10
11
W.CLIP MATRIX HD.DTL SD.DTL HD.SKIN SD.SKIN
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
12
CHARA
ON
TEST
WHITE BLACK SET UP
AUTO
MODE
BLACK WHITE
SHADING
R
G
B
PED
FLARE GAMMA
GAIN
KNEE
W.CLIP MATRIX
HD
DTL
Cable MSU (vendido por
separado)
SD
DTL
SYSTEM
FUNC
MONITOR
CONTROL
R
G
B
SEQ
ENC
1
2
3
4
STORE
SCENE
FILE
SD CARD
MPED
+
0
SHUTTER
GAIN
125
+3dB
5
ON
SYNCHRO
HEAD
CAP
6
7
8
M-GAIN
SHUTTER
ND
100
25
FILTER
6.3
1.6
6.3
DF0
CC
3.2
4.3
ALARM
UNDO
ACTIVE
EXT
0.8
CALL
AUTO COARSE
LENS
CURSOR
MEMO
MEMO
RECALL
RECALL
M-PED
IRIS
Master Setup Unit
12
Conexiones (continuación)
Conexiones del equipo
zz
Antes de hacer las conexiones, verifique que la unidad y la cámara
están apagadas.
zz
Utilice el multicable de fibra óptica para conectar la unidad y la
cámara.
Conecte únicamente la cámara AK-HC3800: No conecte ningún
otro modelo.
zz
Utilice el cable específico para conectar la unidad al ROP.
zz
Cuando el conmutador de alimentación de la unidad está en ON y
el conmutador de alimentación de la cámara está en ON, la cámara
podrá controlarse utilizando el ROP.
zz
Los diferentes estados de la cámara se muestran en el monitor de
imagen.
+Consulte “Visualizaciones del monitor de imagen (PM)” en
<Operaciones y ajustes>.
Al configurar los ajustes de la unidad mediante operaciones con
menús, las pantallas del menú se muestran en el monitor de imagen.
+Consulte “Operaciones con menús” en <Operaciones y ajustes>.
zz
Antes de desconectar los cables de la cámara y del ROP, apague la
cámara y luego apague la unidad.
zz
Al conectar el ROP (AK-HRP935) y la MSU, asegúrese de que
las versiones del ROP (AK-HRP935) y de la MSU son iguales o
superiores a las siguientes.
AK-HRP935: Ver. G4.00-00-0.00
AK-MSU935: Ver. G4.00-00-0.00
Para más detalles sobre las actualizaciones de versiones, consulte a
su distribuidor.
zz
Cuando se utiliza un switch para conectar el ROP (AK-HRP200)
y esta unidad mediante una conexión IP, solo es posible el
funcionamiento desde un ROP (AK-HRP200). No es posible el
funcionamiento simultáneo desde múltiples ROP (AK-HRP200)
conectados mediante conexiones IP.
Cámara:
AK-HC3800
HD/SD SDI OUT
PROMPT
HD/SD-SDI RET
Ordenador personal
MSU:
AK-MSU935
Switch
ROP:
AK-HRP200
ROP:
AK-HRP200,
AK-HRP935
Fuente de alimentación
CC externa
Monitor de imagen
(HD/SD-SDI)
Monitor de imagen
(SD analógico)
13
Partes y funciones
Panel frontal
10 4
3
12 13
2
9
1
1.Conmutador POWER
Este es el conmutador de alimentación de la unidad.
Póngalo en posición ON para encender la unidad.
2.Luz indicadora POWER
Se enciende cuando el conmutador de alimentación (1) está en
posición ON y se está suministrando alimentación a la unidad.
3.Luz indicadora ALARM
[OPEN]
Se enciende cuando la unidad y la cámara no están conectadas por
el multicable de fibra óptica.
[SHORT]
Se enciende cuando el cable que conecta la unidad a la cámara está
cortocircuitado.
4.Botón TALLY/CALL
Funciona como botón de llamada CALL, que se presiona al llamar al
lado de la cámara, y como luz indicadora.
Esta luz permanece encendida cuando se están recibiendo señales
de testigo (R).
Cuando se presiona el botón CALL de la cámara, del ROP o de
la CCU, este botón se enciende cuando no se reciben señales de
testigo y se apaga cuando sí se reciben señales de testigo.
5.Conmutador SYS PRIV
11
5
6
8
7
9.Conector INCOM
Este conector posibilita las llamadas de la línea del interfono de la
cámara.
No se pueden realizar llamadas con la cámara cuando la cámara
está apagada.
10.Botón MENU
Al mantener este botón hacia abajo, se muestra la pantalla de menú
en el monitor de imagen y el botón MENU se enciende.
Al mantener este botón hacia abajo mientras se muestra un menú,
desaparece el menú y el botón MENU se apaga.
zz
Cuando aparece el menú REMOTE OPERATION en ROP, el menú
de esta unidad desaparece y el botón MENU también se apaga.
+Consulte “Operaciones con menús” en <Operaciones y ajustes>
(página 10).
11.Dial SELECT
Este dial se utiliza para operaciones con pantallas de menús.
Cuando se gira el dial SELECT en el sentido de las agujas del reloj,
el cursor se mueve hacia abajo; a la inversa, cuando se gira en el
sentido contrario a las agujas del reloj, el cursor se mueve hacia
arriba.
Presione el dial SELECT para seleccionar los distintos elementos del
menú.
12.Luz de acceso a tarjeta de memoria
Se enciende cuando se está accediendo a la tarjeta de memoria.
Este conmutador permite elegir dónde llamar con el interfono.
SYS : Para llamar con el interfono al sistema y a la cámara.
PRIV : Para realizar llamadas privadas entre la unidad y la cámara.
6.Conmutador MIC
ON : El micrófono del interfono está encendido.
OFF : El micrófono del interfono está apagado.
PTT : El micrófono del interfono está encendido solo cuando el
conmutador está hacia abajo.
7.Conmutador PGM
ON : El sonido de PGM está mezclado con el sonido del interfono.
OFF : El sonido de PGM no está mezclado con el sonido del
interfono.
8.Controles de LEVEL
[INCOM]
Estos controles ajusten el nivel de volumen del sonido del interfono.
[PGM]
Esto ajusta el nivel de volumen del sonido de PGM que ha de
mezclarse con el sonido del interfono.
14
13.Ranura para tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria (vendida por separado).
Puede utilizarse una tarjeta de memoria para configurar esta unidad
y actualizar el software.
+Consulte “Pantalla SD CARD” en <Operaciones y ajustes>
(página 26).
Partes y funciones (continuación)
Panel trasero
23
25
24
15
16 17
26
19
14
14.Conectores HD/SD SDI OUT
[1], [2], [3/PM] y [4/PM]
Estos conectores (BNC) permiten dar salida a señales SDI en
formato HDTV y SDTV.
El modo de salida HD/SD puede seleccionarse configurando el
menú.
El modo de salida puede conmutarse entre la combinación [1] y [2] y
entre la combinación [3/PM] y [4/PM].
La salida SDI puede conmutarse desde [3/PM] y [4/PM] a la salida
de imagen de la línea principal o a la salida del monitor de imagen
configurando el menú o por control ROP:
+Consulte “Pantalla SETTING1” de <Operaciones y ajustes>
(páginas 12 y 28).
18 21
27
22
20
18.Conectores REF
Estos conectores (BNC) permiten dar entrada a señales de
referencia.
Pueden dar entrada a señales de ráfaga negra (BB) y a señales de
sincronización de tres niveles, reconociendo automáticamente el tipo
de entrada de señal. *1
Cuando no haya ningún cable conectado al conector de salida
directa, la terminación del conector se producirá al alcanzar los 75 Ω.
Si se conecta un cable a este conector, se libera la terminación al
alcanzar los 75 Ω.
Cuando conecte un cable al conector de salida directa, asegúrese de
conectar el otro extremo del cable al conector.
Entrada de señal de referencia
15.Conectores RETURN IN
[HD/SD SDI 1] y [HD/SD SDI 2]
Estos conectores (BNC) permiten dar entrada a señales SDI de
imágenes de retorno en formato HDTV y SDTV.
El modo de entrada HD/SD puede seleccionarse configurando el
menú.
+Consulte “Pantalla SETTING1” de <Operaciones y ajustes>
(páginas 12 y 28).
[VBS]
Este conector (BNC) permite dar entrada a señales compuestas
analógicas de imágenes de retorno en formato SDTV.
16.Conector PROMPT [IN]
Este conector (BNC) permite dar entrada a señales compuestas
analógicas SD para el prompter.
17.Conector VBS [OUT/PM]
Este conector (BNC) permite dar salida a señales compuestas
analógicas en formato SDTV.
La salida puede conmutarse a salida de imagen de línea principal o a
salida de monitor de imagen configurando el menú.
+Consulte “Pantalla SETTING1” de <Operaciones y ajustes>
(páginas 12 y 28).
28
Salida directa
*1Cuando CCU MODE está en 1080/23.98PsF, se da entrada a
señales de sincronización de tres niveles 1080/23.98PsF (47,95
Hz). También puede realizarse la sincronización con señales BB
o con señales de sincronización de tres niveles de 59,94 Hz, pero
no se puede realizar la sincronización con imágenes de cámara
23.98P (23,98 Hz). Además, no se realizará la sincronización en
salidas SDTV SD-SDI y salidas VBS.
19.Conector MIC OUT 1 y conector MIC OUT 2
Estos conectores permiten dar salida a las señales analógicas de los
micrófonos 1 y 2 de la cámara.
El nivel de micrófono es 0 dBm/600 Ω.
<Notas>
zz Al conectar los conectores MIC OUT 1 y MIC OUT 2 (terminales
XLR) a terminales de entrada no equilibrados de un dispositivo
externo, conéctelos tal y como se muestra en el dibujo siguiente.
Terminal XLR
Terminal PIN
(terminal de entrada no equilibrado)
2
1
3
1: Tierra (pantalla)
2: Caliente (+Ve)
3: Frío (–Ve)
zz
Patilla 3 abierta.
zz Algunos conectores y cables de adaptador disponibles en tiendas
tienen la patilla 3 cortocircuitada a patilla 1.
El uso de este tipo de conectores y cables de adaptador puede
provocar fallos.
NO UTILIZAR
2
1
3
zz
No utilice un conector de adaptador o un cable de
adaptador con la patilla 3 cortocircuitada a patilla 1.
15
Partes y funciones (continuación)
20.Conector CAMERA
Este conector permite conectar el multicable de fibra óptica (vendido
por separado).
21.Conector ROP
Este conector permite conectar un ROP (vendido por separado).
22.Conector MSU
Este conector permite conectar una MSU (vendido por separado).
23.Conector COMMUNICATION
Este conector permite conectar las señales de interfono y las señales
de testigo al sistema externo.
24.Conector LAN
Este conector permite conectar el ordenador cuando se están
configurando los ajustes de web. También es el conector LAN (RJ45)
para conectar el ROP (AK-HCU200) mediante una conexión IP.
Utilice el switch para conectar los dispositivos con un cable directo
10BASE-T/100BASE-TX.
25.Conmutadores INCOM
[1/ 2]
Este conmutador permite conmutar el interfono de entrada con el
conector COMMUNICATION (23) entre 1 y 2 para posibilitar llamadas
con la cámara seleccionada.
Valor inicial: [1]
[4W/RTS]
Este conmutador permite conmutar el sistema de señal del interfono
de entrada con el conector COMMUNICATION (23) entre el cable 4
(4W) y RTS.
Valor inicial: [4W]
zz
Cuando utilice la unidad y la cámara como conjunto único en vez
de utilizar el equipo de interfono del lado del sistema, ajuste el
conmutador en la posición 4W.
zz
Si ajusta el conmutador en la posición RTS, asegúrese de
conectar un sistema RTS.
zz
Al utilizar la unidad con un sistema RTS, abra las patillas 1 y 3 del
conector COMMUNICATION (23) utilizando una resistencia de
terminación (200 Ω). (En el caso de una señal de interfono 2, abra
las patillas 14 y 16).
+Consulte “Tabla de asignación de contactos de los conectores”
en <Operaciones y ajustes> (página 40).
26.Conmutador TALLY
[MAKE/V]
Permite conmutar la señal de testigo de entrada con el conector
COMMUNICATION (23) entre el tipo de contacto (MAKE) y el tipo de
tensión (V).
Valor inicial: [MAKE]
27.Entrada de alimentación CA [AC IN
]
Este enchufe permite dar entrada a la alimentación CA.
Conecte el cable de alimentación suministrado y utilice una toma de
corriente de tres clavijas con una conexión a tierra apropiada.
28.Terminal a tierra [SIGNAL GND]
Conéctelo a la toma de tierra del sistema.
16
Resolución de problemas
Síntoma
No puedo encender la
unidad.
Causa y solución
zz
¿Está el cable de alimentación correctamente conectado al enchufe?
zz
¿La unidad está encendida?
åS
i la luz indicadora POWER de esta unidad está apagada, esta unidad no está
encendida.
No es posible el
funcionamiento desde
un ROP (AK-HRP200)
conectado mediante una
conexión IP.
zz
¿La dirección IP configurada en la unidad es válida?
zz
¿Ha seleccionado correctamente la unidad que desea utilizar?
P. 10
———
<Operaciones y
ajustes>
P. 24
———
zz
¿Ha conectado correctamente el ROP (AK-HRP200)?
åC
onsulte también las instrucciones de funcionamiento para el AK-HRP200.
P. 13
zz
La versión del ROP (AK-HRP200) podría necesitar actualización para ser
compatible con la unidad.
åC
onsulte a su distribuidor.
———
zz
¿Ha empleado un cable LAN de categoría 5 o superior para el conector LAN?
zz
¿El [LINK] LED del conector LAN está encendido?
åS
i no está encendido, la unidad no está conectada correctamente a la LAN o la
red de destino de la conexión no funciona correctamente.
Verifique el cable LAN, compruebe que no hay un mal contacto eléctrico y
asegúrese de que las conexiones son correctas.
[LINK] LED
zz
¿La unidad está encendida?
åS
i la luz indicadora POWER de esta unidad está apagada, esta unidad no está
encendida.
No puedo acceder a la
pantalla de ajustes web.
Página de referencia
P. 16
P. 16
P. 14
zz
¿La dirección IP configurada en la unidad es válida?
<Operaciones y
ajustes>
P. 24
zz
¿La dirección IP a la que se quiere acceder es correcta?
å Acceda a la pantalla NETWORK del menú MAINTENANCE y verifique la
dirección IP.
<Operaciones y
ajustes>
P. 24
zz
¿El número de puerto configurado es correcto?
åE
n cuanto al número de puerto de HTTP, utilice un número de puerto diferente
a los números de puerto indicados a continuación y que ya están en uso en la
unidad.
20/21 (FTP), 25 (SMTP), 42/53 (DNS), 69 (tFTP), 23 (telnet), 110/995 (POP3),
123 (NTP), 67/68 (BOOTP/DHCP), 10669/10670 (BOOTP), y 161/162 (SNMP)
<Operaciones y
ajustes>
P. 24
zz
¿La dirección IP configurada es la misma que la de otro dispositivo?
¿La dirección configurada y la subred de ubicación de la instalación no
coinciden?
å[Cuando la unidad y el ordenador están conectados en la misma subred]
¿Las direcciones IP de la unidad y del ordenador están configuradas para
una misma subred? ¿El navegador web está configurado para “Use a proxy
server”?
Al acceder a la unidad en la misma subred, se recomienda configurar la
dirección de la unidad como “Don’t use proxy”.
[Cuando la unidad y el ordenador están conectados a diferentes
subredes]
¿La puerta de enlace predeterminada de la unidad es incorrecta?
———
<Operaciones y
ajustes>
P. 24
17
Resolución de problemas (continuación)
Síntoma
Causa y solución
zz
Pulse la tecla [F5] del teclado del ordenador para obtener los valores de
configuración.
zz
Elimine los archivos temporales de Internet tal y como se describe a
continuación.
(1) Seleccionar [Tools] → [Internet Options] en Internet Explorer.
(2) Haga clic en el botón [Delete] en [Browsing history].
Los valores de
configuración de la pantalla
de ajustes web no están
correctamente actualizados
o no aparecen.
zz
Si [Check for newer versions of stored pages] no está configurado como
[Every time I visit the webpage] en los ajustes de los archivos temporales de
Internet, la pantalla de ajustes web puede no mostrarse correctamente.
åRealice el procedimiento descrito a continuación.
(1) Seleccionar [Tools] → [Internet Options] en Internet Explorer.
Página de referencia
———
———
———
(2) Haga clic en el botón [Settings] en [Browsing history] y luego seleccione
[Every time I visit the webpage] en [Check for newer versions of stored
pages].
zz
Es posible que algún puerto de la unidad esté siendo filtrado, por ejemplo,
por la función de firewall del antivirus instalado.
åC
ambie el número de puerto de HTTP de la unidad a otro que no esté filtrado.
18
———
Resolución de problemas (continuación)
zz
Ajustes web
En función de la configuración del ordenador, pueden aparecer los problemas siguientes. Si aparece un problema, tome las medidas pertinentes. Las
medidas siguientes no afectarán el funcionamiento de otras aplicaciones ni pondrán en riesgo la seguridad del equipo.
El mensaje que aparece bajo la barra de direcciones en Internet Explorer se denominará, en adelante, “barra de información”.
Síntoma
Causa y solución
Página de referencia
Aparece el siguiente mensaje
en la barra de información.
“Pop-up blocked. To see this
pop-up or additional options
click here...”
zz
Haga clic en la barra de información y seleccione “Always Allow Pop-ups
from This Site”. Aparece la pantalla con el mensaje “Allow pop-ups from
this site?”. Haga clic en el botón “Yes”.
———
Aparece una barra de
estado o una barra de
desplazamiento innecesaria
en el elemento emergente.
zz
Vaya a la pestaña Seguridad en Opciones de Internet en Internet Explorer y
seleccione [Internet].
Haga clic en el botón“Custom level...”, marque [Enable] en [Allow scriptinitiated windows without size or position constraints] sin ninguna
restricción de tamaño o posición] y luego haga clic en el botón [OK].
Aparece un mensaje de advertencia. Haga clic en el botón “Yes”.
———
19
Aspecto
Unidad: mm (pulgada)
482 (18-31/32)
424 (16-11/16)
29
(1-5/32)
88 (3-15/32)
29
(1-5/32)
13 (1/2)
400 (15-3/4)
AK-HCU200P, AK-HCU200E:
20 (25/32)
AK-HCU200PS, AK-HCU200ES:
29 (1-5/32)
20
Especificaciones
Alimentación eléctrica:
De 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía:
170 W
(Sin conexión de CAMERA: 32 W)
Capacidad de suministro de alimentación a cámara:
190 V CC; 0,6 A
indica información de seguridad.
Temperatura de funcionamiento:
De 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F)
Humedad:
Del 10 % al 90 % (sin condensación)
Dimensiones (ancho × alto × profundidad):
424 mm × 88 mm × 400 mm
(16-11/16 pulgadas × 3-15/32 pulgadas × 15-3/4 pulgadas)
[excluyendo salientes]
Peso:
6,6 kg (14,6 lb) aproximadamente
Salida de vídeo:
HD-SDI/SD-SDI
4 líneas (2 líneas compartidas con la salida del monitor de
imagen *2)
Compuesto analógico
1 línea (1 línea compartida con la salida del monitor de imagen *2)
Entrada de retorno:
HD-SDI/SD-SDI (seleccionado según la configuración)
2 líneas
VBS
1 línea
Entrada de prompter:
Compuesto analógico
1 línea
Entrada de referencia:
Ráfaga negra/tres niveles *1
1 línea (1 línea directa)
Salida de micrófono:
0 dBm/600 Ω
2 líneas (XLR, 3 patillas, macho)
Interfono:
Entrada: De –55 dBu a –10 dBu
Salida: 100 mW (máx.)
(XLR, 5 patillas, hembra)
COMMUNICATION:
Salida/entrada de interfono:
(0 dBm, 600 Ω, RTS/4 W *2)
2 líneas (1/2 *2)
Entrada PGM (0 dBm/600 Ω)
1 línea
Entrada testigo (rojo, verde)
1 entrada para cada
Interfaz ROP:
RS-422
1 línea, salida 12 V
Interfaz MSU:
RS-422
1 línea, GPI de control
Puerto LAN:
Para conexión a ordenador
1 línea (10Base-T/100Base-TX, RJ45, cable cruzado, categoría 5
o superior)
*1:La señal de ráfaga negra y la señal de sincronización de tres niveles
de la entrada de referencia son reconocidas automáticamente.
*2:En función de la configuración, solo una de ellas puede
seleccionarse al mismo tiempo.
Nota
Para más detalles sobre las longitudes máximas de los cables de
conexión, consulte a su distribuidor.
Pico de corriente, medido según la norma europea EN55103-1, en el
momento del encendido: 7 A, tras una interrupción de alimentación de
5 s: 11 A
21
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los
puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad
de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible
efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más
cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre
el método correcto de eliminación.
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2012
Descargar