Descargar guía del usuario

Anuncio
MANUAL DEL USUARIO
Digital controlado por pulsador
Audífono retroauricular
STAGE 73 BTE
STAGE 83 PBTE
1
Gracias por elegir un audífono Interton BTE (retroauricular)!
Familiarícese con la información en este manual. Contiene instrucciones importantes para su
adecuado uso y cuidado, información sobre su desempeño técnico y otras informaciones gene­rales
acerca de su audífono.
Sus audífonos fueron ajustados de acuerdo con su pérdida auditiva en especial. El facultativo correspondiente le explicará estos ajustes y las características especiales de su modelo en particular.
Acostumbrándose a la Amplificación
Comprar un audífono es un paso muy importante, pero solo es un paso en un proceso hacia una
audición más confortable. La pérdida de audición generalmente se adquiere en forma gradual a lo
largo de muchos años. Adaptarse exitosamente a la amplificación que provee su audífono, toma
tiempo y perseverancia en el uso. Ud. podrá disfrutar de más beneficios de su audífono Interton si
usa el sistema en forma regular para habituarse a su uso.
Este folleto y su audífono
En este folleto encontrará indicaciones para insertar y controlar su nuevo audífono. Encontrará
explicaciones sobre cómo controlar su audífono, sobre su manejo diario y su uso. Podrá leer además
qué hacer si las cosas no evolucionan de acuerdo con sus expectativas. Daremos algunos pasos
prácticos hacia una mejor audición.
2
Índice
Encender y apagar
6
Ajustar el volumen
7
Advertencias
18
Botón de Programación
7
Mantenimiento y limpieza
19
Retire la batería agotada
17
Insertar y extraer el audífono
10
Advertencias generales
21
Extraer el audífono
11
Solucionando pequeños problemas
22
Reconocer el audífono izquierdo
y el derecho
Ocho pasos hacia una mejor audición
26
12
Identificación del audífono
30
Uso del Teléfono
14
Reparaciones
31
Bobina telefónica
14
Precauciones Generales
31
Teléfono celular y su audífono
15
Advertencia al profesional especialista
32
Especificaciones técnicas
32
Uso de Sistemas de Ayuda Auditiva
(Aro magnético)
16
Cambio de batería
17
3
micrófono
Codo o pico
tubo
plástico
micrófono
Codo o pico
tubo
plástico
trimmers
trimmers
control del volumen
control del volumen
botón de programas
botón de programas
molde de
la oreja
STAGE ISG273-V / STAGE ISG283-V (2 Trimmers)
4
Compartimento de batería
molde de
la oreja
Compartimento de batería
STAGE ISG373-V / STAGE ISG383-V (3-trimmer)
5
Encender y apagar
Encienda su audífono cerrando el compartimento de la batería.
Apague su audífono mediante un pequeño movimiento del
compartimento de la batería hasta sentir un chasquido. Luego de
encender, su audífono siempre comenzará en el programa 1.
Ajustar el volumen
Su audífono tiene un control de volumen que le permite ajustar y
controlar el volumen manualmente.
Lea más sobre este tema en la página 11
Por favor tenga en cuenta el nivel establecido.
• Apague su audífono si no lo usa, esto prolongará la vida
útil de la batería.
•
6
Apague el audífono de noche y abra totalmente el
compartimento de la batería, lo que permitirá que se evapore
la humedad dentro de su audífono, lo que incrementará la
vida útil del mismo.
Mientras se va adaptando al audífono, su profesional especia­lista
selecionará un ajuste de volumen óptimo para Ud.
off
Su control de volumen tiene números que le indicarán el nivel de sonido.
• Si prefiere no usar la perilla del volumen, su profesional especialista podrá desconectarla.
Botón de Programación
Su audífono tiene un botón a presión que le permitirá usar hasta
tres diferentes programas de audición, cada uno de ellos apto
para determinadas situaciones.
7
El audífono cambia de configuración al pulsar el botón de programas. Si estaba en el programa 1 se cambia al programa 2,
del programa 2 pasa al programa 3 y del programa 3 vuelve al
programa 1.
Nota: Modelo ISG273-V e ISG283-V tienen solo 2 programas
(Básico y ruido). Modelo ISG373-V e ISG383-V tienen 3 programas (Básico, ruido y bobina telefónica).
Su audífono emitirá una señal acústica después de pulsar el botón de programas. Las
señales que le dará son:
Número de
programa
Tipo de programa
Destinado a diferentes
situaciones de escucha
1
Básico
La mayoría de la situaciones
2
Ruido
Ruido de fondo
3
Bobina telefónica
Sistema de ayuda auditiva
• Un pitido o ”bip” si está en el programa 1.
• Dos pitidos o ”bip” si está en el programa 2.
• Tres pitidos o ”bip” si está en programa 3.
Al cerrar el compartimento de la batería y encienda el audífono se iniciará en el
programa 1.
Presione el botón de programas si desea cambiar el audífono a diferentes programas
de escucha.
8
9
Insertar y extraer el audífono
Insertar el audífono
• Con el compartimento de la batería estando abierta, en posi­
ción apagado, sostenga el molde entre el pulgar y el dedo índice y coloque su ‘punta’ dentro de su conducto auditivo. Ahora
deslice el molde hacia dentro de su oído con un suave movimiento de torsión. La inserción puede resultar más fácil si con la
otra mano tira suavemente el pabellón de su oreja hacia atrás.
• Lleve la parte superior del molde suavemente hacia atrás y
hacia delante, de modo de colocarlo detrás del pliegue de la
piel encima del conducto auditivo.
• Coloque el audífono detrás de su oreja. Mueva el molde hacia
arriba y hacia abajo y presione suavemente para asegurar que
esté correctamente colocado en el oído. Abrir y cerrar la boca
puede ayudar a la inserción. Ud. sentirá cuándo el molde está
colocado correctamente.
10
• Una vez colocado correctamente, encienda su audífono cerrando el compartimento de la batería.
• Ud. también podrá insertar el audífono mientras está en la
posición encendido. Sin embargo podrá oír algo de retroalimentación (silbido) durante la operación.
Extraer el audífono
• Apague el audífono llevando el compartimento de la batería a la posición de apagado.
• Levante el audífono desde detrás del oído. Déjelo colgar por un momento al lado de su
oreja.
• Usando su pulgar y dedo índice, tire suavemente el molde (no el audífono ni el tubo
plástico) para soltarlo del oído.
• Extraiga el molde totalmente girándolo suavemente.
11
Reconocer el audífono izquierdo y el derecho
Si tiene dos audífonos, podrán estar regulados de modo diferente. Uno para su oído
izquierdo y el otro para su oído derecho. No los intercambie. Por favor preste atención a
esto cuando los limpia, los guarda y los inserte.
STAGE 73 / STAGE 83
• Quizá le quiera pedir a su profesional especialista que le marque sus audífonos
con una indicación de color para izquierda y derecha: El izquierdo es azul y el
derecho es rojo.
indicación
STAGE 73 / STAGE 83
12
izquierdo
derecho
13
Uso del teléfono con su audífono
Colocar cerca el teléfono de su audífono puede causar un acople
(silbido), también conocido como retroalimentación. Para reducir
este problema, coloque cerca el teléfono de su audífono, pero no
directamente. Esto puede requerir alguna práctica.
Bobina Telefónica (Para modelo ISG373-V e ISG383-V)
Su audífono tiene un sistema de bobina telefónica incorporado.
Cuando la bobina telefónica es activada sólo capta los sonidos
procedentes de su teléfono.
Para activar la bobina telefónica debe elegir el programa 3 con el
botón de programación.
Para utilizar el teléfono mientras la bobina telefónica está activada , coloque cerca el teléfono, pero no directamente sobre el audífono. Ud. necesita reposicionar el teléfono para
una mejor percepción.
14
Compatibilidad con su teléfono celular
El rendimiento del audífono con su teléfono celular puede variar según el teléfono celular
que se utilice. Si su audífono y su celular no son compatibles puede experimentar un
zumbido o ruidos durante el uso conjunto. Si esto sucediera con su actual audífono, consulte a su profesional especialista para ver si hay opciones que puedan mejorar la calidad
del sonido.
Medidas que puede tomar para prevenir esta situación:
• Al comprar su audífono, asegúrese de probarlo con su teléfono para determinar si son
compatibles.
• Al comprar un nuevo teléfono celular, asegúrese de probarlo con su audífono.
Para mayor orientación, por favor consulte a su proveedor de telefonía celular.
15
Uso de Sistema de Ayuda Auditiva (Aro Magnético)
Muchos lugares de reunión están equipados con sistemas auxiliares de audición (aro
magnético), por ejemplo: escuelas, teatros o templos de culto. Para aprovechar este
sistema, seleccione el programa de bobina telefónica (programa 3). Cuando el programa de bobina telefónica ha sido seleccionado, usted podrá escuchar una señal de
sonido limpio a través del sistema de aro magnético. Si selecciona el programa de
bobina telefónica y el audífono parece apagado, puede ser a que el sistema de aro
magnético no esté funcionando.
Si en la escuela, el teatro o el templo de culto no tienen un sistema de aro magnético,
trate de sentarse lo más cerca posible del locutor y utilizar uno de los programas de
micrófono.
Cambio de batería
Cuando el audífono genere una señal de alarma, es aconsejable cambiar su batería a la
mayor brevedad posible. La señal continuará mientras no se cambia la batería o hasta que
quede sin energía, por lo que es aconsejable tener a mano
una batería adicional.
Retire la batería agotada
Abra el compartimento de la batería colocando su uña o un
lápiz en el extremo del compartimento de la batería, tirándola
hacia abajo con cuidado. Una vez abierta, retire la batería agotada deslizándola hacia fuera tal como se indica en la figura.
La batería de recambio deberá ser del tipo: 13 zinc-aire. Retire
el sello protector de la batería nueva e insértela en el compartimento de la batería con el lado positivo mirando hacia abajo.
Ud. reconocerá el lado positivo de la batería porque está marcado con un signo +.
16
17
Controle si los símbolos + tanto en la batería como en el compartimento de la batería
están del mismo lado. Cierre el compartimento de la batería. Esto deberá ir suavemente,
de modo que nunca lo fuerce, puesto que podría dañar su audífono.
Advertencias
• Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños y de personas mentalmente
discapacitadas.
• Las baterías pueden ser dañinas en caso de ingesta. Si tragó una batería, consulte
inmediatamente al médico.
• No intente recargar las baterías, puesto que podrían explotar.
• No queme las baterías, puesto que podrían explotar.
• Remplace las baterías usadas y no las deje en el audífono durante períodos prolongado
de tiempo.
• Las baterías usadas son dañinas para el medio ambiente. Sírvase desecharlas de acuer­
do con las reglamentaciones locales o devuélvaselas a su profesional especialista.
18
Mantenimiento y limpieza
Durante su uso, el molde podrá acumular cerumen dentro y sobre el mismo. Limpie
por ello su molde. El no hacerlo podrá hacer que se acumule cerumen, afectando así la
calidad del sonido. Mantenga limpio y seco su audífono. Después de usar, limpie la carcaza con un paño o papel de seda suave para remover la grasa o la humedad. Deberá
evitar exponer su audífono directamente a la humedad, como p.ej.. lluvia o agua de la
ducha. Si su audífono se humedeciera o hubiese estado expuesto a mucha humedad
o transpiración, deberá dejarlo secar afuera de la caja durante la noche, sacándole la
batería y dejando abierto el compartimento de la misma. Es una buena idea también
ponerlo en un recipiente cerrado herméticamente junto con un agente de secado
(deshidratador).
Consulte a su profesional especialista para saber qué agente de secado usar.
Guardar su audífono
Cuando no use su audífono, guárdelo, o transpórtelo en la caja suministrada. Deje
abierto el compartimento de la batería. Conserve su audífono en un lugar seco, no en
el baño ni en otro lugar húmedo. En forma alternativa podrá guardar su audífono en un
secador que podrá obtener de su profesional especialista.
19
Limpieza del molde
• Primero retire el tubo y el molde del audífono. Mantenga separados el audífono izquierdo y el derecho.
• Retire el cerumen con el cepillo de limpieza y un paño suave. En
caso necesario use una solución de jabón suave y agua o una
solución especial de limpieza. Pídale indicaciones detalladas a su
profesional especialista.
• Enjuague el molde con agua.
Nota: No use agua ni otro líquido en el audífono mismo.
• Seque el molde con un paño.
• Saque posibles gotas de agua soplando el tubo y el molde. Su
profesional especialista dispone de un elemento especial para
ello.
• Asegúrese que el molde y el tubo estén totalmente secos antes de colocarlos en el audífono. Cuide los audífonos izquierdo y derecho, controle las figuras de la página 8.
Reemplazo del tubo
Pídale a su profesional especialista que reemplace el tubo del audífono que va al molde en
caso que se endureciera o cambiara su color.
20
Advertencias generales
• No deje el audífono al sol, cerca de un fuego encendido o en un coche estacionado al sol.
• No use su audífono mientras se ducha, nada, bajo una lluvia fuerte o en ambiente húmedo
como ser en un baño de vapor o sauna.
• En caso que se humedeciera su audífono, colóquelo en un deshidratador. Su profesional
especialista gustosamente le aconsejará al respecto.
• Extraiga su audífono cuando se ponga cosméticos, p.ej. perfume, loción para después
de afeitarse, spray de cabello, loción bronceadora.
• Los audífonos solamente se deberían utilizar tal como fue prescripto por su profesional especialista. El uso incorrecto podrá resultar en una pérdida auditiva repentina y permanente.
• No le permita a otros usar su audífono. Podrá ocasionarles un daño permanente.
• En todo momento debería supervisarse el uso de audífono por parte de niños o personas
discapacitadas.
• No lleve su audífono a ambientes donde Ud. recibe tratamiento con rayos X o RMN.
• El uso de un audífono podrá ocasionar una mayor producción de cerumen. En muy
pocos casos, los materiales anti-alergénicos podrán causar irritación. En tal caso, o en
caso de duda consulte a su asesor o profesional especialista.
21
Solucionando pequeños problemas
Su audífono Interton es confiable. En caso de problemas menores o de mal funcionamiento
Ud. mismo los podrá resolver.
SINTOMA
CAUSA
POSIBLE SOLUCIÓN
Retroalimentación
’silbido’
• Está correctamente insertado su molde?
• El volumen es muy alto?
• Está obstruido o roto el tubo o el molde?
• Tiene su mano o un objeto (p.ej. un sombrero)
demasiado cerca de su audífono?
• Su oído tiene mucho cerumen?
•
•
•
•
• Está encendido el audífono?
• La batería está dentro del audífono?
• Todavía tiene vida útil la batería?
• Está obstruido o roto el tubo plástico o el molde?
• Su oído tiene mucho cerumen?
•
•
•
•
•
Ausencia de
sonido
22
Insértelo nuevamente
Redúzcalo
Visite a su profesional especialista
Retire su mano o cree mayor espacio entre el audífono y el objeto
• Visite a su médico
Enciéndalo
Inserte una batería
Reemplácelo por uno nuevo
Visite a su profesional especialista
Visite a su médico
23
SÍNTOMA
CAUSA
POSIBLE SOLUCIÓN
• Está agotada la batería?
• Está sucia la batería?
• El tubo plástico o el molde está obstruido o roto?
• Se humedeció su audífono?
•
•
•
•
• Dejó encendido de noche su audífono?
• Es vieja la batería?
• Apague siempre el audífono de noche
• Controle la fecha en el envase de la batería
El sonido está
distorsionado,
chisporrotea o es débil
La batería se gasta
muy rápidamente
24
Reemplácela por una nueva
Límpiela o utilice una nueva
Visite a su profesional especialista
Use un deshidratador
25
Ocho pasos hacia una mejor audición
Ud. tendrá que acostumbrarse a su nuevo audífono. Los sonidos parecen nuevos y diferentes. Esto es porque Ud. se acostumbró a su disminución auditiva. Por lo tanto, los sonidos
usuales parecen extraños o poco naturales al principio. Todo aquel quien usa un audífono
por primera vez responde de forma diferente a ello. Algunos usan el nuevo audífono desde
un principio durante todo el día, mientras que a otros les cuesta acostumbrarse. Después
de un tiempo verá que le gustará oír con el audífono y que le parecerá normal. Más abajo
se describen ocho pasos que lo guiarán a lo largo del período inicial. Si no estuviera satisfecho o siguiera teniendo problemas, sírvase consultar a su profesional especialista.
1. Acostúmbrese a los sonidos habituales en casa
Trate de acostumbrarse a los sonidos nuevos de un ambiente familiar. Escuche los diferentes sonidos (de fondo) e intente reconocerlos. Cuando se canse de escuchar, extraiga su
audífono y haga una pausa por un momento. Hable o lea en voz alta durante un momento.
De esa forma Ud. se acostumbrará al sonido de su propia voz. Aprenderá gradualmente
a usar el audífono durante un tiempo más prolongado, sintiéndose más cómodo con el
mismo.
26
2. Escuche afuera – silencio y tránsito
Vaya afuera, a un lugar tranquilo, p.ej. al parque o al bosque. Escuche los sonidos del medio ambiente. Los reconoce? Por favor tenga cuidado con los sonidos del tránsito pesado
en este etapa de acostumbramiento a su audífono. Algunas veces tienen un sonido muy
fuerte, trate de no asustarse.
3. Mantenga una conversación con una sola persona
Use su audífono en la conversación con una persona; algún pariente o amigo. Vaya a un
lugar tranquilo. Explique que está usando un audífono y pídale a la otra persona que hable
en forma normal. Mire a su interlocutor. Si su audífono está ajustado de acuerdo con sus
necesidades, Ud. podrá comunicarse mejor que antes.
4. Escuche la radio o la televisión
Escuche la radio o la televisión. Comience con las noticias, luego cambie a otro programa.
Pídale a una persona con ´audición normal’ que regule el volumen de su radio o televisión
a un nivel confortable. En caso necesario, ajuste el volumen en su audífono. Si no puede
comprender lo que se dice en la radio o la televisión, solicítele a su profesional especialista
que ajuste su audífono. Su profesional especialista le podrá informar acerca de los acce­
sorios existentes, como ser un circuito de inducción en casa para la radio o la televisión.
27
5. Acostúmbrese a la conversación en grupo
El seguir las conversaciones en un grupo a veces es difícil a causa del ruido de fondo.
Escuche las diferentes voces. Trate de reconocerlas por su timbre o ritmo y asocie cada
voz a una persona. Focalice su atención en la persona a la que quiere entender. Practique
esto en forma regular. Si no entendió algo de lo que se dijo, solicite que se repita. Asegúrese de poder ver la cara de su/s interlocutor/es en forma clara y que haya suficiente luz. Esto
le ayudará a leer los labios. Evite mirar a la luz, ubíquese con su espalda hacia la ventana
para poder ver mejor a la/s otra/s persona/s. Pídales a los demás que hablen despacio y en
forma clara. Hablar más fuerte no ayuda.
6. Visita a edificios públicos
Visite edificios públicos. Trate de sentarse cerca del disertante, en lo posible en las primeras
hileras. Evite sentarse detrás de una columna o en un nicho, estaría en una ´sombra auditiva´. En un restaurante siéntese de espaldas a la pared. Esto evita los ruidos molestos que
salen de detrás suyo. Algunos edificios públicos tienen un sistema de circuito inductivo.
En estos edificios públicos use su programa de bobina telefónica, si estuviera activado.
Sin embargo, no todas las posiciones en el edificio tendrán buena recepción sonora. Esté
atento a las señales de ubicación o intente en un asiento diferente.
28
7. Use su teléfono
Podrá oír muchas veces claramente el teléfono cuando su audífono está en la programación micrófono. Sostenga el auricular a 1 pulg (2-3cm) de su oído e incline el receptor un
poco hacia fuera. Su audífono cumple con normas internacionales estrictas. Por lo tanto
debiera ser posible usar un teléfono GSM en la mayoría de los casos. Sin embargo, en
algunas circunstancias podrían oírse perturbaciones a través de su audífono.
8. Use su audífono durante todo el día
Usar su audífono y practicar con él es la mejor forma para aprender a oír nuevamente, aún
si Ud. puede oír sin audífono en algunos casos. Trate de usar su audífono durante todo
el día. De ese modo tendrá el mayor beneficio. Por supuesto que un audífono no puede
devolver la audición natural, pero le ayudará a aprovechar lo mejor de su oído tal como
está hoy.
Vaya más allá de estos ocho pasos y descubra el mundo de los sonidos a su alrededor.
Haga las cosas que disfruta y escuche los sonidos de su entorno.
29
Identificación del audífono
Su profesional especialista colocó una marca en el siguiente cuadro para identificar el
modelo que Ud. recibió.
Modelo recibidoProfesional especialista
ISG273-V
ISG283-V
ISG373-V
ISG383-V
Nº de serie derecho:
Nº de serie izquierdo:
30
Reparaciones
Si su audífono Interton funcionara mal, deberá ser reparado por un técnico habilitado. No
intente abrir la carcaza del audífono, puesto que esto invalidará la garantía. Si su audífono
Interton requiriera servicio, sírvase contactar a su profesional especialista para solicitar
su ayuda.
Precauciones Generales
• Consulte al médico en caso de encontrar un objeto extraño en su conducto auditivo
o si tuviera irritación cutánea o si con el uso del audífono se acumulara excesivo
cerumen..
• Diferentes tipos de radiación, p.ej. RMN o escáners CT podrán dañar el audífono. Por
lo tanto no use el audífono durante estos u otros procedimientos correspondientes de
escaneado. Otros tipos de radiación (alarmas antirrobo, sistemas de vigilancia interna, equipos de radio, teléfonos móviles, etc) contienen menos energía y no dañarán
el audífono. Sin embargo podrán afectar transitoriamente la calidad del sonido o crear
sonidos extraños de los audífonos.
• Advertencia: No use audífono en minas u otras zonas de explosiones, salvo que esas
áreas estuviesen habilitadas para uso de audífonos.
31
Advertencia al profesional especialista
Notas
Deberá tenerse especial cuidado al elegir y regular un audífono(s) cuyo nivel máximo
de presión sonora exceda los 132 dB SPL con un simulador de oído ocluido 60711:1981,
porque puede existir el riesgo de inhabilitar la audición remanente del usuario del
audífono.
Especificaciones técnicas
Salida máxima dB SPL de acuerdo con IEC-118-0
ISG283-V (PBTE) 140 dB SPL
ISG273-V (BTE)
132 dB SPL
ISG383-V (PBTE)
139 dB SPL
ISG373-V (BTE)
131 dB SPL
32
33
Notas
Consulte a su profesional sobre la forma
de desechar el audífono
34
35
Todo tema relacionado con la Directiva de la UE sobre dispositivos Médicos 93/42/EEC deberá dirigirse a Interton A/S.
Worldwide headquarters | Interton A/S | Lautrupbjerg 7 | P.O. Box 130 | DK-2750 Ballerup
Dinamarca | Tel.: +45 45 75 1111 | Fax: +45 45 75 1119 | www.interton.com
36
16900804-ES.09.02. Rev. A
ENTREGADO POR:
Descargar