Kit de apilamiento de CA para ConextTM SW 120/240 V (865-1019) Guía de instalación Instrucciones de seguridad importantes LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - NO DESECHAR PELIGRO DESTORNILLAR Conmutador de CA de Conext SW (865-1017) RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN Y ARCO ELÉCTRICO Todo el cableado debe ser realizado por personal debidamente calificado para garantizar el cumplimiento de todos los códigos y todas las regulaciones pertinentes a la instalación. Consulte la Guía de instalación del inversor/cargador Conext SW para saber cómo se define al personal debidamente calificado. Desconecte y bloquee todas las fuentes de CC y CA que alimentan a este equipo y cualquier equipo conectado antes de la instalación, de realizar tareas de servicio técnico y de efectuar cualquier ampliación. Siempre utilice equipos de protección personal antes de trabajar en este equipo o en su interior. Siempre utilice un dispositivo de detección del voltaje nominal correcto para verificar la presencia de energía potencial y residual. El no seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o lesiones graves. Lista de materiales El kit de apilamiento de CA para Conext SW (865-1019) se envía con los siguientes elementos: 1x Guía de instalación 2x interruptores de circuito de CA de 30 A de dos polos 1x interruptor de circuito de CA de 60 A de dos polos 2x barras puente (cuatro clavijas) 1x placa de interbloqueo con dos tornillos 1x etiqueta adhesiva de interruptor de circuito 6x cables de CA calibre 10 AWG (negros) 2x cables de CA calibre 10 AWG (rojos) 1x cable neutro de CA calibre 10 AWG (blanco) 1x cable a tierra de CA calibre 10 AWG (verde) RETIRAR CONSERVAR UBICAR ETIQUETA NOTA: los cables suministrados tendrán una longitud suficiente para permitir la instalación del conmutador de CA debajo de los inversores y para conseguir que los inversores se coloquen verticalmente formando una línea. Será necesario disponer de cables de mayor longitud cuando el conmutador de CA se instale encima de los inversores. Use y corte los cables adecuados con el mismo calibre y terminación que los cables suministrados. Instalación (ver diagramas correspondientes) Retire la tapa del conmutador. Retire las tapas protectoras para interruptores de circuito según se muestra en el diagrama para dejar RETIRAR BARRAS PUENTE espacio para los interruptores de CA adicionales y vuelva a rotular el panel con la identificación de las nuevas posiciones de los interruptores de circuito. No retire las últimas dos tapas protectoras. En el gabinete principal del conmutador, retire todos los cables conectados a todos los interruptores de circuito, incluidas las barras puente y el dispositivo de interbloqueo de la manija. Afloje el primer interruptor de circuito de 30 A de la izquierda y el interruptor de circuito central de 60 A y distribúyalos uniformemente hacia la izquierda a lo largo del carril para dejar espacio a los interruptores de circuito de CA adicionales. Instale los interruptores de circuito de CA adicionales. Los dos interruptores de circuito del medio deben ser los de 60 A. Instale las barras puente (cuatro clavijas) y conecte los cables de los interruptores de circuito de CA adicionales. Conecte los cables neutro y a tierra adicionales a sus respectivas barras conductoras. Recurra únicamente a personal debidamente calificado para garantizar el cumplimiento de todos los códigos de electricidad y todas las regulaciones pertinentes a la instalación. Vuelva a colocar la tapa del conmutador de CA. Fije la tapa con los mismos tornillos que venían con el producto. Instale la placa de interbloqueo. En primer lugar, introduzca la saliente inferior de la placa de interbloqueo en las ranuras de la tapa del conmutador. Luego, fije la parte superior de la placa de interbloqueo con los dos tornillos (provistos). AC OUT BYPASS AC IN RETIRAR CABLES RETIRAR EL INTERBLOQUEO RETIRAR CABLES Información de contacto www.schneider-electric.com Comuníquese con su Representante de ventas local de Schneider Electric o visite el sitio web de Schneider Electric en: http://www.schneider-electric.com/sites/corporate/en/support/operations/local-operations/local-operations.page 975-0682-03-01 REV. C Copyright © 2013 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales son propiedad de Schneider Electric Industries SAS o sus compañías afiliadas. Para ser usado únicamente por personal debidamente calificado. Página 1 de 2 Kit de apilamiento de CA para ConextTM SW 120/240 V (865-1019) Guía de instalación VOLVER A COLOCAR TODOS LOS TORNILLOS 60A 30A 30A RESERVAR ESTOS DOS LUGARES PARA INTERRUPTORES DE CIRCUITO DE 60 A 30A 30A AC OUT 60A 30A 60A BYPASS 30A 30A AC IN 30A 60A 30A INSTALAR LA PLACA DE INTERBLOQUEO AJUSTAR LOS TORNILLOS 30A L1 DE SALIDA DE CA DEL INVERSOR 1 L2 DE LA FUENTE DE CA L2 DE SALIDA DE CA DEL INVERSOR 1 L1 DE LA FUENTE DE CA L1 DE SALIDA DE CA DEL INVERSOR 2 30A L2 DE SALIDA DE CA DEL INVERSOR 2 60A BYPASS 30A AC OUT 30A 30A 60A 60A 30A NOTA: Aquí, L1 BUS y L2 BUS están ubicadas en otra posición; la figura solo tiene fines ilustrativos. Las posiciones reales están rotuladas en el interior de la unidad. 30A L1 DE ENTRADA DE CA DEL INVERSOR 1 L2 DE ENTRADA DE CA DEL INVERSOR 1 L1 DE ENTRADA DE CA DEL INVERSOR 2 N DE SALIDA DE CA DEL INVERSOR 2 BYPASS 30A 30A AC IN AVISO DAÑOS EN EL EQUIPO Una vez instalada, no retirar la placa de interbloqueo del interruptor de circuito. Se la puede mover pero no retirar. Consulte las instrucciones de la derecha. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en el equipo. PANEL DE CARGA DEL INVERSOR 60A INSTALAR BARRAS PUENTE L2 DE ENTRADA DE CA DEL INVERSOR 2 N DE SALIDA DE CA DEL INVERSOR 1 INVERTER 60A Para retirar la placa de interbloqueo: • Lleve todos los interruptores de circuito a la posición OFF. • Afloje los tornillos de la placa de interbloqueo. • Deslícela hasta su posición. • Vuelva a ajustar los tornillos para fijarla en su lugar. INVERSOR 1 INVERSOR 2 Exclusión para la documentación SALVO QUE SE HAYA ACORDADO ESPECÍFICAMENTE POR ESCRITO, EL VENDEDOR (A) NO GARANTIZA LA EXACTITUD, LA SUFICIENCIA O LA IDONEIDAD DE CUALQUIER INFORMACIÓN TÉCNICA O DE OTRA CLASE PROVISTA EN SUS MANUALES O EN OTRA DOCUMENTACIÓN. (B) NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDAS, DAÑOS, COSTOS O GASTOS, YA SEAN ESPECIALES, DIRECTOS, INDIRECTOS, CONSECUENTES O ACCIDENTALES, QUE PUDIERAN SURGIR DEL USO DE TAL INFORMACIÓN. EL USO DE ESTA INFORMACIÓN SERÁ ENTERA RESPONSABILIDAD DEL USUARIO; Y (C) LE RECUERDA QUE SI ESTE MANUAL SE ENCUENTRA EN OTRO IDIOMA DIFERENTE DEL INGLÉS, SE HAN TOMADO MEDIDAS PARA MANTENER LA EXACTITUD DE LA TRADUCCIÓN; NO OBSTANTE, ESTA NO PUEDE GARANTIZARSE. EL CONTENIDO APROBADO ES EL DE LA VERSIÓN EN IDIOMA INGLÉS PUBLICADA EN WWW.SCHNEIDER-ELECTRIC.COM. Para ser usado únicamente por personal debidamente calificado. Página 2 de 2 975-0682-03-01 REV. C Impreso en China Copyright © 2013 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales son propiedad de Schneider Electric Industries SAS o sus compañías afiliadas.