975-0682-03-01_Rev-C(MANUAL CSW STACKING KIT 120

Anuncio
Kit de apilamiento de CA para ConextTM SW 120/240 V (865-1019)
Guía de instalación
Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - NO DESECHAR
PELIGRO
DESTORNILLAR
Conmutador de CA de Conext SW
(865-1017)
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN Y ARCO ELÉCTRICO
Todo el cableado debe ser realizado por personal debidamente calificado para garantizar el cumplimiento de todos los
códigos y todas las regulaciones pertinentes a la instalación. Consulte la Guía de instalación del inversor/cargador
Conext SW para saber cómo se define al personal debidamente calificado.
Desconecte y bloquee todas las fuentes de CC y CA que alimentan a este equipo y cualquier equipo conectado antes de
la instalación, de realizar tareas de servicio técnico y de efectuar cualquier ampliación.

Siempre utilice equipos de protección personal antes de trabajar en este equipo o en su interior.
Siempre utilice un dispositivo de detección del voltaje nominal correcto para verificar la presencia de energía potencial y
residual.
El no seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o lesiones graves.
Lista de materiales
El kit de apilamiento de CA para Conext SW (865-1019) se envía con los siguientes elementos:
1x Guía de instalación
2x interruptores de circuito de CA de 30 A de dos polos
1x interruptor de circuito de CA de 60 A de dos polos
2x barras puente (cuatro clavijas)
1x placa de interbloqueo con dos tornillos
1x etiqueta adhesiva de interruptor de circuito
6x cables de CA calibre 10 AWG (negros)
2x cables de CA calibre 10 AWG (rojos)
1x cable neutro de CA calibre 10 AWG (blanco)
1x cable a tierra de CA calibre 10 AWG (verde)
RETIRAR

CONSERVAR
UBICAR
ETIQUETA
NOTA: los cables suministrados tendrán una longitud suficiente para permitir la instalación del conmutador de
CA debajo de los inversores y para conseguir que los inversores se coloquen verticalmente formando una línea.
Será necesario disponer de cables de mayor longitud cuando el conmutador de CA se instale encima de los
inversores. Use y corte los cables adecuados con el mismo calibre y terminación que los cables suministrados.
Instalación (ver diagramas correspondientes)
 Retire la tapa del conmutador.
 Retire las tapas protectoras para interruptores de circuito según se muestra en el diagrama para dejar
RETIRAR
BARRAS
PUENTE
espacio para los interruptores de CA adicionales y vuelva a rotular el panel con la identificación de las nuevas
posiciones de los interruptores de circuito. No retire las últimas dos tapas protectoras.

En el gabinete principal del conmutador, retire todos los cables conectados a todos los interruptores de
circuito, incluidas las barras puente y el dispositivo de interbloqueo de la manija.

Afloje el primer interruptor de circuito de 30 A de la izquierda y el interruptor de circuito central de 60 A y
distribúyalos uniformemente hacia la izquierda a lo largo del carril para dejar espacio a los interruptores de
circuito de CA adicionales.

Instale los interruptores de circuito de CA adicionales. Los dos interruptores de circuito del medio deben ser
los de 60 A.

Instale las barras puente (cuatro clavijas) y conecte los cables de los interruptores de circuito de CA
adicionales. Conecte los cables neutro y a tierra adicionales a sus respectivas barras conductoras.
Recurra únicamente a personal debidamente calificado para garantizar el cumplimiento de todos los códigos de
electricidad y todas las regulaciones pertinentes a la instalación.

Vuelva a colocar la tapa del conmutador de CA. Fije la tapa con los mismos tornillos que venían con el
producto.

Instale la placa de interbloqueo. En primer lugar, introduzca la saliente inferior de la placa de interbloqueo en
las ranuras de la tapa del conmutador. Luego, fije la parte superior de la placa de interbloqueo con los dos
tornillos (provistos).

AC OUT
BYPASS
AC IN
RETIRAR
CABLES
RETIRAR
EL INTERBLOQUEO
RETIRAR
CABLES
Información de contacto
www.schneider-electric.com
Comuníquese con su Representante de ventas local de Schneider Electric o visite el sitio web de Schneider Electric en:
http://www.schneider-electric.com/sites/corporate/en/support/operations/local-operations/local-operations.page
975-0682-03-01 REV. C
Copyright © 2013 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales son propiedad de Schneider Electric Industries SAS o sus compañías afiliadas.
Para ser usado únicamente por personal debidamente calificado.
Página 1 de 2
Kit de apilamiento de CA para ConextTM SW 120/240 V (865-1019)
Guía de instalación
VOLVER A COLOCAR
TODOS LOS TORNILLOS

60A
30A

30A
RESERVAR ESTOS DOS LUGARES PARA
INTERRUPTORES DE CIRCUITO DE 60 A
30A
30A
AC OUT

60A
30A
60A
BYPASS
30A
30A
AC IN
30A

60A
30A
INSTALAR LA PLACA
DE INTERBLOQUEO
AJUSTAR LOS TORNILLOS
30A
L1 DE SALIDA DE CA DEL INVERSOR 1
L2 DE LA FUENTE DE CA
L2 DE SALIDA DE CA DEL INVERSOR 1
L1 DE LA FUENTE DE CA
L1 DE SALIDA DE CA DEL INVERSOR 2
30A
L2 DE SALIDA DE CA DEL INVERSOR 2

60A
BYPASS
30A
AC OUT
30A
30A
60A
60A
30A
NOTA: Aquí, L1 BUS y L2
BUS están ubicadas en
otra posición; la figura solo
tiene fines ilustrativos.
Las posiciones reales
están rotuladas en el
interior de la unidad.
30A
L1 DE ENTRADA DE CA DEL INVERSOR 1
L2 DE ENTRADA DE CA DEL INVERSOR 1
L1 DE ENTRADA DE CA DEL INVERSOR 2
N DE SALIDA DE CA
DEL INVERSOR 2
BYPASS
30A
30A
AC IN
AVISO
DAÑOS EN EL EQUIPO
Una vez instalada, no retirar la placa de
interbloqueo del interruptor de circuito.
Se la puede mover pero no retirar. Consulte
las instrucciones de la derecha.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar daños en el equipo.
PANEL DE CARGA
DEL INVERSOR
60A
INSTALAR
BARRAS PUENTE
L2 DE ENTRADA DE CA DEL INVERSOR 2
N DE SALIDA DE CA
DEL INVERSOR 1
INVERTER
60A
Para retirar la placa de interbloqueo:
• Lleve todos los interruptores de circuito a la posición OFF.
• Afloje los tornillos de la placa de interbloqueo.
• Deslícela hasta su posición.
• Vuelva a ajustar los tornillos para fijarla en su lugar.
INVERSOR 1
INVERSOR 2
Exclusión para la documentación
SALVO QUE SE HAYA ACORDADO ESPECÍFICAMENTE POR ESCRITO, EL VENDEDOR
(A) NO GARANTIZA LA EXACTITUD, LA SUFICIENCIA O LA IDONEIDAD DE CUALQUIER INFORMACIÓN TÉCNICA O DE OTRA CLASE PROVISTA EN SUS MANUALES O EN OTRA DOCUMENTACIÓN.
(B) NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDAS, DAÑOS, COSTOS O GASTOS, YA SEAN ESPECIALES, DIRECTOS, INDIRECTOS, CONSECUENTES O ACCIDENTALES, QUE PUDIERAN
SURGIR DEL USO DE TAL INFORMACIÓN. EL USO DE ESTA INFORMACIÓN SERÁ ENTERA RESPONSABILIDAD DEL USUARIO; Y
(C) LE RECUERDA QUE SI ESTE MANUAL SE ENCUENTRA EN OTRO IDIOMA DIFERENTE DEL INGLÉS, SE HAN TOMADO MEDIDAS PARA MANTENER LA EXACTITUD DE LA TRADUCCIÓN; NO OBSTANTE,
ESTA NO PUEDE GARANTIZARSE. EL CONTENIDO APROBADO ES EL DE LA VERSIÓN EN IDIOMA INGLÉS PUBLICADA EN WWW.SCHNEIDER-ELECTRIC.COM.
Para ser usado únicamente por personal debidamente calificado.
Página 2 de 2
975-0682-03-01 REV. C
Impreso en China
Copyright © 2013 Schneider Electric. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales son propiedad de Schneider Electric Industries SAS o sus compañías afiliadas.
Descargar