1171 - Cámara de Diputados

Anuncio
CAMARADE DIPUTADOS
1 9 NOV. 2014
Sra. ROP/dca
1171
ORD.:
Nc
MAT.:
Envía información sobre Virus Ebola.
La Serena
J
J $ NQV 2011
DE :
Dr. Víctor Arancibia González
Secretario Regional Ministerial de Salud — Región de Coquimbo
A
Sr. Miguel Landeros Perkic
Secretario General de la Cámara de Diputados.
:
En respuesta a Oficio N° 5051 de fecha 14 de Octubre del 2014, del
Secretario General de la Cámara de Diputados, donde se solicita información
sobre medidas ante eventual brote del virus ébola en la Región de Coquimbo, a
solicitud del Diputado Sr. Sergio Gahona, se adjunta documento que contiene las
medidas adoptadas en el sector salud de esta región.
Sin otro particular, le saluda atentamente,
SECRETARIO
REGIONAL
MINISTERIAL
c.c.:
-Oficina de Partes
-Depto. Salud Pública
DR. VICTORARANCJBIAjGONZALEZ
ETARIO REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD
REGIÓN DE COQUIMBO
Existen 2 protocolos enviados por epidemiología del nivel centra!, 1. "Protocolo
atención casos sospechosos de enfermedad por virus éjbola en la unidad de
emergencia hospitalaria y servicios de atención primaria de urgencia (preliminar) y
el 2. Protocolo de vigilancia epidemiológica de enfermedad por virus ebola (EVE)",
ambos fueron enviado ai Servicio de Salud y autoridades locales con el fin de ser
analizado y enviar sugerencias y comentarios a epidemiología del MINSAL Esta
reunión para análisis y materialización de esta normativa fue realizada el día
miércoles 29 de Octubre 2014 entre epidemiología y el Servido de Salud
Coquimbo más representante de los Hospitales de la Región de Coquimbo. Las
anotaciones fueron enviadas el 30 de Octubre 2014 {anexo 2, se adjunta correo
electrónico).
Se informado a la población a través de un Benner "Virus abóla" en la pagina web
de la SEREMi de Salud Coquimbo, http://www.seremisalud4.gob.cl/.
c)
Mantiene actualizado sistemas de vigilancias.
Registros: En la SEREMI de salud se mantiene un registro actualizado de los casos
que son reportados desde el MINSAL para evaluación epidemiológica cuando los
pasajeros que retornan de África tienen residencia en la región de Coquimbo
(independiente del lugar donde estuvo de vacaciones o laboralmente), los cuaíes
son seguidos por los 21 días posteriores a su retorno mediante contacto
telefónico. De existir en algún momento un caso en investigación, sospechoso o
confirmado se cuenta con un sistema online nacional denominado "EpiVIGIL"
administración desde el MINSAL que recopila la información de todo et país y que
será activado en el momento de presentarse dichos casos. Ante un eventual caso
de investigación, sospechoso, se activará en la Unidad de epidemiología la
verificación en terreno de la información epidemiológica y se elaborará el
"Formulario de evaluación de riesgo y Notificación inmediata de caso EVE " y su
envío inmediato a autoridades locales y Epidemiología del Ministerio de Salud {
Centro Nacional de Enlace). Ante un caso sospechoso y/o confirmado se activará
el seguimiento de contactos, primero procediendo a su clasificación (de alta y
moderado riesgo) con orientación ora! y escrita sobre la enfermedad, sobre el
seguimiento y los días de contacto directo con epidemiología de la SEREMI de
Salud, Informando a diario al Centro Nacional de Enlace, el estado y ía toma de
temperatura a diario por 21 días. Los registros se realizarán a través de una
planilla de seguimiento de contactos.
EI día se recibió el primer caso para seguir en la región de Coquimbo
correspondiente a una trabajadora de minería que retomó de África con destino a
la región de Coquimbo y que correspondió luego de la evaluación epidemiológica
sólo a un caso "Viajero evaluado" descartándose como caso en investigación
(anexo 3),
d) Capacitaciones: d.l) El día 09/09/2014 se realiza amplia Reunión de difusión como
manera de asegurar el buen funcionamiento en el cumplimiento de esta normativa en ta
red asistencia! pública y privada ante la presencia de un caso sospechoso de "Enfermedad
por Virus Ébola". Se realizan capacitaciones periódicas a tos profesionales que se solícita
sean nombrados por resolución exenta en los establecimientos de salud y que se les
denomina "Delegados de epidemiología", más médicos, personal de laboratorio,
encargados de Salud Ocupacional, encargados de Infecciones Asociadas a la Atención de
Salud (1AAS) de Hospitales, APS, Clínicas Privadas y Centros Médicos de la Reglón a una
reunión ampliada denominada "Reunión Regional Informativa sobre Ébola", con la
finalidad de enfrentar preparados y con respuesta coordinada la posible importación de
casos de esta enfermedad, entre el Servicios de Salud de la Reglón y Epidemiología de la
SEREMI de Salud, asistieron 75 personas {anexo 4, listado de asistencia). Se abordaron los
temas específicos de; 1) Epidemiología de la Enfermedad del Virus Ébola (EVE).2) Clínica y
Flujos de Información en la Red Local, 3)Diagnóstico y Manejo de Laboratorios,**)
Buenas Practicas en el Cuidado de las 1AAS y Prevención de Riesgos en Salud
OcupacionaL
d.2] Capacitaciones en establecimientos de salud: La unidad de epidemiología realiza
capacitaciones a solicitud de establecimientos públicos como privados sobre e! EVE, las
cuales se han realizado en:
"L Equipo de salud de urgencia (enfermeras y médicos, Hospital de La Serena),
2. Equipo completo de salud CESFAM San Juan de Coquimbo.
3. Servicio Médico Lega! de la región de Coquimbo, (equipo completo).
d.3) Capacitación en Preparación de equipos de salud de la región ante emergencias
epidemiológicas. Llamados "Equipos de Respuesta Rápida". Se han realizado dos
grandes capacita (Modalidad Outdoor) a la red asistencia! pública y privada, en las
fechas; 27 al 29 de noviembre 2012 y el 20 al 22 de noviembre 2013. El objetivo
general ha sido: preparar a los equipos de salud en ''trabajo en equipo bajo presión en
situaciones de emergencia y refuerzo de los liderazgos". Objetivos Específicos: 1)
Entrenar a los Equipos de Respuesta Rápida (ERR) en las comunas de la región de
Coquimbo, reforzando el trabajo en equipo bajo presión en situaciones de emergencia
sanitaria/ 2) Realizar una simulación que permita verificar el nivel de preparación que
tienen los integrantes del ERR frente a una emergencia en epidemiología y salud
pública, 3) Adquirir técnicas para entrevistar personas poco colaboradoras en forma
exitosa, 4) Reforzar los liderazgos de los delegados de epidemiología en situaciones
de emergencia.
Perfil del participante:
El ERR está constituido por profesionales de salud de los equipos locales (delegados de
epidemiología, encargados de laboratorio y un médico clínico en cada comuna) y
funcionarios de las oficinas comunales de la Seremi de Salud de alto rendimiento en
temas de investigación y capacidad de respuesta frente a los brotes epidémicos. Se les
exige un trabajo en evaluación rápida en el terreno en cortos plazos de tiempo, así
como la aplicación de medidas efectivas para su investigación y control.
Dada la conformación de los equipos de acuerdo a las distintas expertices requeridas,
los liderazgos y otros roles deben reforzarse en todos los Integrantes del ERR. Por su
parte, ios ejercicios de simulación permitirán verificar el grado de preparación lograda
en investigación y control de brotes de estos profesionales a ia fecha.
Temas tratados:
•
Repaso Psicología de ia Emergencia
•
Antecedentes Esenciales de la psicología de la emergencia
•
Riesgos psicológicos del trabajo en emergencias
• Autocuidados psicológicos en los equipos de primera respuesta
•
Consideraciones generales y capacitación básica en Psicología para equipos de
primera respuesta al lidiar con víctimas
•
Principios de la intervención en crisis.
•
Práctico de simulaciones.
•
Ejercicios con Actores, escenarios de Familfas con pacientes graves y fallecidos.
•
Ejercicios oudoor de liderazgo, trabajo en equipo y bajo presión.
• Técnicas aplicadas de relajación ante emergencias (ejercicio práctico)
•
Formación de líderes en emergencia
•
Instrucción teórica del Liderazgo Resiliente
•
La necesidad de un liderazgo eficiente
• Como conseguir esa eficacia
» Características del líder (actuar con determinación e integridad)
•
Comunicación efectiva en crisis
•
Visión sistémica de liderar grupos de alto rendimiento.
•
Enfrentamíento para el manejo de entrevistas a familiares frente a pacientes
graves o fallecidos. Sícóíogo
»
*
»
*
»
»
*
Teórico: Técnicas de intervención en crisis, para el fogro de! objetivo, !a recolección
de información.
Reacciones de las familias afectadas por una noticia crítica, comprenderías para
entrevistar con eficacia y respeto.
Entrevistas para la obtención de información,
Trabajo en equipo enfocado en resultados y üderazgo resiliente.
Trabajo en salas de crisis en cada grupo (coordina Paola Salas), crear paneles
finales e informe Final para autoridades»
Presentación de salas de crisis en distintos escenarios a autoridades.
Análisis del trabajo en equipo (simulación y outdoor).
Posterior a estas capacitaciones se constituyó el "Equipo de Respuesta Rápida regional
del Reglamento Sanitario Internacional, según resolución N9 297 del 23/01/2013 (se
adjunta en anexo 5).
e) Distribuye Informe de Ebola elaborado por Centro Nacional de Enlace a red de delegados
de epidemiología y de laboratorios del sistema público y privado y autoridades locales casi
a diario. £1 informe detalla el número de casos, fallecidos, letalidad y países afectados.
f)
Coordinación con el Servicio de Salud Coquimbo.
En base a la Resolución NS 359 del 11/02/2011 (se adjunta en anexo 6} se constituye el
"comité sectorial de brotes y emergencias sanitarias ", y por el tema de EVE ( Ébola) es
convocado el día 18/08/14 al mencionado comité. Se reactiva el Comité de Brotes y
Emergencias Epidemiológicas, para realizar un Plan de acción inicial en la eventualidad de
presentarse un caso sospechoso de Ebola en la Región de Coquimbo, que incluía
actividades como capacitación, reuniones con el intersector, Necesidad de recursos,
difusión a través de banner en la página Web de.la SEREMi de Salud, otros. (se anexo acta y
lista de asistencia, anexo 6).
g) Comunicación a autoridades locales y nacionales: Le compete a la unidad de
epidemiología mantener informadas por teléfonos y correos electrónicos respecto a la
ocurrencia de casos sospechosos de EVE y normativa vigente y oficial, la que se cumple a
diario en un 100% según lo enviado por el nivel central con copia al Jefe de Salud Pública y
otras autoridades de la SEREMI de Salud cuando es requerido por el Centro Nacional de
Enlace del MINSAL, para temas de vocería.
111.
Vigilancia epidemiológica:
Tipo de vigilancia realizada y Sistema de Notificación en la Región de Coquimbo:
De acuerdo a la normativa vigente la notificación de LA Enfermedad por Virus Éfaola es
universal y obligatorio, es decir se informan todos los casos en investigación, sospechosos y
confirmados. Este proceso se denomina Notificación y es de carácter inmediato, que debe
hacer el médico tratante de'establecimientos de salud públicos o privados, medíante llamado
telefónico a la Autoridad Sanitaria Regional (SEREM1), Unidad de Epidemiología al fono
93216591 que es atendido por profesionales de epidemiología en sistemas de turno que
funcionan 24 horas/ 7 días y tos 365 días del año, sin sistemas de turno reconocidos, pero que
se realizan por la importancia de la salud pública de atender oportunamente el seguimiento de
casos y contactos. A su vez, la SEREMi de Salud notifica inmediatamente al Departamento de
Epidemiología del Ministerio de Salud según protocolo de vigilancia epidemiológica.
El Objetivo de la vigilancia epidemiológica en la Enfermedad por el Virus Ébola en la Región de
Coquimbo es, mantener una vigilancia epidemiológica activa y permanente entregando las
primeras acciones de control en el terreno donde sea notificado el caso sospechoso, para
minimizar el nesgo de contagio y evitar casos secundarios en la región.
JV.
Campañas comunscacíonales .
Le corresponde a encargad de comunicaciones, eí taller salió en el diario el día con la simulación
de vestimenta,
Hito:
v.
VI.
Intersector
( corresponde a encargado Javier Ormeño)
M'.¿ñ A
808
/
ORO.:
H" -
MAT.:
Alerta epidemiológica por brote de Enfermedad
por virus Ébola declarada como ESPII.
Ant:
Ord.BSl Na 2485 del 13 de agosto 2014,
Subsecretaría de Salud Pública y Redes
Asistenciales, MlNSAL
IA SERENA,
i 9 [\W W
SECRETARIO REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD
REGIÓN DE COQUIMBO Y DIRECTOR SERVICIO DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO.
DE
SEGÚN DISTRIBUCIÓN
Junto con saludarles, informo a Uds. que el día 08/08/2014 la Organización Mundial de la
Sa!ud {OMS) declaró el brote de Enfermedad por virus Ebola (EVE) en áfrica Occidental como una
Emergencia de Salud Pública de Importancia Internacional (ESP11). Eí brote comenzó en Guinea en
diciembre del año 2013, y en la actualidad existe'transmisión en 4 países africanos: Guinea, Libería,
Sierra Leona y Nigeria. Se han notificado 1779 casos (1134 confirmados, 452 probables y 193
posibles), 961 de ellos mortales, presentando letalidad de] 54%.
La OMS identifica 3 grupos de países: 1) Países con Transmisión del virus, 2) Países
aledaños a los del grupo 3} Los demás países, entre los que se encuentra Chile. En nuestro país no
se han detectado casos sospechosos, sin embargo existe el riesgo de importación de la enfermedad
en personas con antecedentes de viaje a las zonas afectadas por el brote o contacto con enfermos
de EVE.
= .
.
En las recomendaciones internacionales que ha dado la OMS para los países del grupo 3, están el
estar preparados para detectar, notificar, investigar y manejar casos sospechosos de la
enfermedad, para lo cual se requiere estar preparados para:
1) Detección de casos compatibles con EVE
1.1.
Se debe considerar en primer lugar la historia de viaje dentro de los últimos 21 días
antes del inicio de los síntomas a países afectados por EVE o contacto con casos de EVE,
y1.2 .. Presentar Fiebre y algún de los siguientes síntomas adicionales:
cefalea, mialgias, astralgias, vómito, diarrea, dolor abdominal o
hemorragia.
Luego:
1.3 Notificar inmediatamente a la SEREM1 de Salud e la región de
Coquimbo at fono 93216591, teléfono fijo: 51 2 331453, 51 2 331454. Se
utilizará momentáneamente hasta que exista uno oficial para EVE, el
formulario ENO que lo encontrarán en la página de la Seremi de Salud:
http://seremí4.redsa.lud.Kob,cI/?p=54Z
2. Recomendaciones iniciales de manejo en Establecimientos de Salud,
a) Dado que la enfermedad se transmite por contacto directo con fluidos y
secreciones corporales de un paciente enfermo, se debe aplicar medidas de
prevención y control de infecciones como precauciones estándares y de contacto
con-gotitas, durante toda la atención clínica del paciente- Esto incluye protección
facial, mascarilla y protección ocular.
SECRETARIA REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO
Departamento de Salud Pública y Planificación Sanitaria,
San Joaquín N° 1801, La Serena, Fonos 331480, Faje 331470;
Distribución:
• - Dirección del Servicio de Salud Coquimbo
• - Depto-de Salud Pública y Planificación Sanitaria Seremi Salud Coquimbo.
• - Unidad de Epidemiología SEREMI Salud Coquimbo
• - Departamento de Acción Sanitaria SEREM) Salud Coquimbo
«. - Dirección Servicio de Salud Coquimbo
• - Hospital de Vicuña
« - Hospital de Andacallo
• - Hospital de Combarbatá
• -_ Hospital de Mtapel
• - Hospital de Los Vflos
» - Hospital de Ovalle
• - Hospital de Salamanca
• - Hospital San Juan de Dios de La Serena
» - Hospital San Pablo de Coquimbo
• - Laboratorio Clínico Hospital San Juan de Dios de la Serena
» - Laboratorio Clínico Hospital San Pablo de Coquimbo
» - Laboratorio Clínico Hospital de Ovalta
« - Laboratorio Clínico Hospital de Vicuña
« - Laboratorio Clínico Hospital de Andacolto
• - Laboratorio Clínico Hospital de Combarbalá
» - Laboratorio Qínico Hospital de Illapel
• - Laboratorio Clínico Hospital de Los Vitos
» - Laboratorio Clínico Hospital de Salamanca
• - Clínica Elqui
» - Laboratorio dfnica Clínica Elqut
« - Laboratorio Qínico Bionet
« - Laboratorio Clínico Admlnsat
» - Laboratorio Qínico Analyser
» - Laboratorio Clínico Gloria Cánovas
• - Laboratorio Clínico Santa María
• - Centro Médico CEMCO
• - Laboratorio Clínica Centro Médico Borlone y Coddou
• - Corporación Gabriel González Videla
• - Depto. Salud Coquimbo
» - Depto. Salud Ovalle
• - Depto. Salud Itlapel
• - Depto. Sattid Paíhuano
» - Depto. Salud Los Vitos
• - Deplo, Salud Salamanca
• - Deplo.Salud Monte Patria
• • Depto. Salud Rfo Hurtad o
• - Depto. Salud La Higuera
• - Depto. Salud Punitaqui
» - Oepto. Salud Canela
» - Depto. Salud Vicuña
• - Depto» Salud Combarbala
• - Depto -Salud La Hlgura
• - CES Rural Canela Baja
• - Ces Rural Carén
• - Ccsfam CerrillosdeTamaYa
• - Ces Rural Chañara! Alto
• - Cesfam Punltaqui
• - Cesfam El PatquI
• - CES Rural La Higuera
• - Cesfam Monte Patria
• - Cesfam Paihuatio •
• - Ces Rural Píchasca
• - Cesfam Tortgoy
« - Cesfam Sotaquí
» - Cesfam Cardería! Caro
• - Cesfam Cardenal Raúl Silva Henríquez
• - Cesfam Dr. Emilio ScnafFhauser
• - Cesfam Dr. Sergio Aguilar
• - Cesfam Jorge Jordán Domic
• - Cesfam Las CompaRfas
» - Cesfam Marcos Macuada
• - Cesfam Pedro Aguirre Cerda
» - Cesfam San Juan
« - Cesfam Santa Cecina
• - Cesfam Tierras Blancas
• - Cesfam Juan Pablo 11
» - Posta Pan de Atúcar
SECRETARIA REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN Dg COQUIMBO
Deparlarnenlo de Salud Pública y Planificación Sanilaria,
San Joaquín N" 1801, La Serena, Fonos 331480, Fax 331470;
Uv,
MINISTERIO DE SALUD? Ii-s
-^"•"•'••-I^CAClÓrí SANITARIA
Orel. B51:
Mat.: Alerta epidemiológica por brote
de Enfermedad por virus Ébolg
declarada como ESP1I
Santiago, í 3 ABO,
De
:.
Subsecretaría de Salud Pública
Subsecretaría cíe Redes Asistencíales
A
:.
Secretarias Regionales Ministeriales de Salud
Directores de Servicios de Salud
-,.t
El 8 de agosto de 2014 la Organización Mundial de la Salud (OMS) declaró el
brote de enfermedad por virus Ébola (EVE) en África Occidental como un
Emergencia de Salud Pública de Importancia Internacional (ESPII). Si bien se
conoce esta enfermedad desde 1976, e] actual brote de EVE empezó en Guinea
en diciembre de 2013, y en la actualidad existe transmisión en Guinea, Uberia,
Sierra Leona y recientemente Nigeria. Al 8 de agosto de 2014, estos cuatro
países han notificado 1.779 casos (1134 confirmados, 452 probables y 193
posibles), 961 de ellos mortales, presentando un 54% de letalidad. Se trata del
mayor brote de EVE registrado hasta ahora.
La OMS identifica 3 grupos de países: 1) países con transmisión del virus, 2)
países --aledaños a los anteriores o que presentan casos potenciales o
confirmados, y 3) los demás países. Para países del tercer grupo las
recomendaciones de la OMS Incluyen: no restringir viajes ni comercio
internacional, entregar información ai público en genera! para aclarar las
características del brote, proporcionar a los viajeros a zonas de riesgo
información pertinente para evitar la posibilidad de contagio, estar preparado
para facilitar la evacuación y repatriación segura de los nacionales que han
sido expuestos al Ébola y estar preparados para detectar, investigar y manejar
casos sospechosos de la enfermedad.
Chile pertenece al último grupo, en el cual, no se han detectado casos
sospechosos, sin embargo, existe el riesgo de importación de la enfermedad en
personas con antecedentes de viaje a las zonas afectadas por e! brote o
contacto con enfermos de EVE.
Con el'fin de la detección, notiRcación y manejo oportuno de potenciales casos
y de acuerdo a las recomendaciones Internacionales se requiere estar alertar
y preparados ante la eventual presentación de casos en nuestro país:
1. Detección de casos compatible con EVE
j
a. Notificación inmediata a la SEREMI de Salud respectiva frente a la
sospecha de caso compatible con Infección por EVE. Para ello se debe
considerar:
Actualmente el Ministerio de Salud está adaptando el Plan de Contingencia
para el enfrentamlento de la enfermedad por el virus Éboia, para la
preparación y respuesta coordinada entre los Servicios de Salud, SEREMIs de
Salud y otros sectores involucrados. En él se incluyen las estrategias de
comunicación para informar a la población y grupos de riesgo.
Toda la información disponible y actualización de la situación de esta
emergencia Internacional, se encuentra disponible en la página web:
www.epi.mtnsal.cl Y en www.fepch.c1.
Solicito a usted, dar la más amplia difusión a este documento tanto en los
establecimientos de salud públicos como privados y velar porque se
implementen las medidas descritas en este documento.
erclugo
Abalos
Salud PúbllGar-!f''';ífSu:Ssfipretaria de Redes As stenclales
Olstrlbuaáii:
- SEREMIS Salud (15)
Encargados de Epidemiología SEREMI
Directores Servidos de Satud (29)
Director de Instituto de Salud POWIca
Subsecretaría de Redes Astetendales
División de Gestión de Redes Aslstencfeles
División de Atención Primarla, D1VAP
Subsecretaría de Salud Publica
División de Prevención y Control de Enfermedades
Opta, de Enfermedades Transmisibles
División Planificación Sanitaria
Departamento de Estadísticas ^Información en salud
Departamento de Epidemiología
Oficina da Partes..
935
ORD,:
MAT.:
Envío Circular C13N210 del 21.03.14, Normas
para la prevención de infecciones asociadas a la
atención en salud en el personal clínico en
contacto directo con un caso confirmado o
sospechoso de Enfermedad por Virus del ébola.
LA SERENA,
DE
:
SECRETARIO REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD (S)
REGIÓN DE COQUIMBO
SEGÚN DISTRIBUCIÓN
A
junto con saludarles, se adjunta Circular C13 N21Q del 21.08.14, Normas para la
prevención de infecciones asociadas a la atención en salud en el personal clínico en contacto
directo con un caso confirmado o sospechoso de Enfermedad por Virus de! Ébola (EVE), emanada
de ambas subsecretarías de Salud/ en el cual detalladamente se señalan las acciones organizadas
que deben realizarse en el manejo de pacientes sospechosos o confirmados con enfermedad EVE,
dada transmisibiiídad del virus por contacto directo con sangre o fluidos de pacientes
sintomáticos. En este sentido es importante recordar que la letalidad de la enfermedad ha sido
alrededor de 54% y un poco menos del 10% de ios afectados era personal de salud que trabaja
con enfermos o laboratorios u otras actividades relacionadas.
La norma trata los temas de:
1. Ubicación del paciente
2.Procedimiento de aislamiento
3-Toma y traslado de muestras de laboratorio
4.Autopsias
5. Limpieza
6. Exposición es
7. Manejo de cadáveres.
•5 f
\L
REGIONAL
SR. ROSENDO YANEZ LORCA
SECRETARIO REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD (S)
REGIÓN DE COQUIMBO
Distribución:
« -Dirección del Servicio de Salud Coquimbo
• - Depto.de Salud Pública y Planificación Sanitaria Seremi Salud Coquimbo.
• - Unidad de Epidemiología SEREMI Salud Coquimbo
« - Departamento de Acción Sanitaria SEREMI Salud Coquimbo
» - Dirección Servicio de Salud Coquimbo
• - Hospital de Vicuña
SECRETARIA REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO
Departamento de Salud Pública y Planificación Sanitaria,
Encargado Programa Tuberculosis
San Joaquín N° 1801, la Serena, Fonos 331403, Fax: 331470;
-
Hospital de AndacoIIo
Hospital de Combarbalá
Hospital de Iltapel
Hospital de Los VIlos
Hospital de Ovalte
Hospital de Salamanca
Hospital San Juan de Dios de La Serena
Hospital San Pablo de Coquimbo
Laboratorio Clínico Hospital San Juan de Dios de La Serena
Laboratorio Clínico Hospital San Pablo de Coquimbo
Laboratorio Clínico Hospital de Ovalle
Laboratorio Clínico Hospital de Vicuña
Laboratorio Clínico Hospital da Andacoüo
Laboratorio Clínico Hospital de Combarbalá
Laboratorio Qfnico Hospital de llfapel
Laboratorio Clínico Hospital de Los Vilos
Laboratorio Clínico- Hospital de Salamanca
Clínica Elqul
Laboratorio Clínico Clínica Elqui
Laboratorio Clínico Blonet
Laboratorio Clínico Admlnsal
Laboratorio Clínico Anafyser
Laboratorio Clínico Gloria Cánovas
Laboratorio Clínico Santa María
Centro Médico CEMCO
Laboratorio Clínico Centro Médico Borlone y Coddou
Corporación Gabriel González Videta
Depto. Salud Coquimbo
Depto. Salud Ovalle
Depto. Salud Illapel
Depto. Salud Pailitrano
Deplo. Salud Los Vitos
Depto. Salud Salamanca
Depto. Salud Monte Patria
Depto. Salud Río Hurtado
Depto. Salud La Higuera
Depto. Salud PunitaquI
Depto, Salud Canela
Depto, Satud Vicuña
Depto. Salud Combaibalá
Ces Rtirat Canela Baja
Ces Rural Carén
Cesfam Cerrillos de Tamáya
Ces Rural Chañaral Alto
Cesfam Punltaqui
Cesfam El PatquI
Ces Rural La Higuera
Cesfam Monte Patria
Cesfam Pathuano
Ces Rural Pichasca
Cesfam Tongoy
Cesfam Sotaquf
Cesfam Cardenal Caro
Cesfam Cardenal Raúl Silva Henríquez
Cesfam Dr. Emilio Scfiaffharoer
Cesfam Dr. Sergio Aguflar
Cesfam Jorge Jordán 0omic
Cesfam Las Compañías
Cesfam Marcos Macuada
Cesfam Pedro Aguirre Cerda
Cesfam San Juan
Cesfam Santa Cecilia
Cesfam Tierras Blancas
Cesfam Juan Pablo II
Posta Pan de Azúcar
Centro Médico PROSALUD (EWIi)
Mutual de Seguridad CCh.C.
Megasalud
CecoFVIIla El Indio
Cecof Villa Alemania
Cecof a Alba
Cecof San José de la Dehesa
Integramádica
Clínica Regional Coquimbo
Asociación Chilena de Seguridad La Serena
SECRETARIA REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO
Departamento de Salud Pública y Planificación Sanilaria,
Encargado Programa Tuberculosis
San Joaquín N" 1801, La Serena, Fonos 331403, Fax: 331470;
DE REDES ASÍS? ENCIALES
fefad y SagurldjjH del Pactartfo
í cgtl
V
CIRCULAR. C13N"
ANT: ORD N°B51/2485 de 13 de Agosto de 2014.
SANTIAGO,
Hormas par? !a prevención de infecciones asociadas a la .atención en salud en el personal
elmico en contacto directo con un caso confirmado o sospechoso de Enfermedad por Virus
del Ébola
Como es de su conocimiento, el 8 de Agosto pasado la Organización Mundial de la Salud declaró
que el brote por virus del Ébola que cursa en África como una Emergencia de Salud Pública de Importancia Internacional, que implica que es un problema de Salud Pública que se puede propagar y
requiere respuesta internacional coordinada. Consecuentemente, el Ministerio-de Salud ha difundido
una alerta epidemiológica (ORD N°B51/2485 de 13 de Agosto de 2014) que instruye las acciones
para las fases de preparación y alerta ante la situación.
La transmisión del virus ocurre por contacto directo con la sangre o fluidos de pacientes sintomáticos, y se considera que personas asintom'áticas no son infectantes, El virus puede mantenerse viable e infectante en muestras de sangre, tejidos y cadáveres. El tiempo -que puede mantenerse en
esas condiciones no es bien conocido, algunas estimaciones son de hasta 10 días pero no se ha
documentado categóricamente. SI bien no se conoce a cabalidad la supervivencia del virus en el
ambiente, no se ha reportado transmisión por aire o agua, tanto potable como 'servida.
Lg preparación para el manejo de pacientes sospechosos o confirmados con enfermedad por el virus
del Ébola requiere acciones especialmente organizadas en la atención en salud, En la epidemia que
transcurre en África en 2014, la letalidad ha sido alrededor de 54% y un poco menos de 10% de los
casos corresponden a personal de salud que trabaja con enfermos o laboratorios u otras aclividftdes
relacionadas.
Las presentes normas han sido adaptadas de! documento de QMS "Inlerím ¡nfedion Prevención gncf
Confro? Guidsnce for Care of Paffents w/fft Suspecf?cf or (¿anfirmed Fílovirus HaQmotrhaglc Fevertn
ffea/f/7-Care Sefflngs, witíi Focus on Ora/a*- Áugust 2014
2.5,1.2. Tras la remoción de ¡os Eppi (el no realizar un adecuado lavado de manos
tras la remoción de estos elementos anula cualquier beneficio que pudiese obtenerse de éste) VER Circular C13/03* de 3 de Marzo de 2013 "Precauciones estándares para la prevención de infecciones"
2.5.2.Utilizar guantes Impermeables al Ingresar a la sala en donde se encuentra el paciente
(guantes para examen físico no estériles o guantes quirúrgicos)
2.5.3.Ulilizar delantal impermeable desechable para cubrir ropa y superficies expuestas del
cuerpo si se entrará en contacto directo con el paciente o sus fluidos.
2.5.4.UBuzar medidas de protección facial con el fin de evitar el .contacto, con golftas en nariz, boca y ojos. Con este fin, las alternativas corresppnden al uso de;
2.5.4.1. Mascarilla quirúrgica común. No se requiere de respirador con filtro lipo N95
o equivalente parp la atención directa de pacientes
2.5.4.2. Antiparras protectoras o escudo facial,
2.5.4.3. Los anteojos ópticos no son un medio de protección eficaz y no reemplazan
el uso de los elementos descritos en 2,5.4.2.
2.5,5.Utilizar calzado cerrado y resistente pata entrar eri áreas de aislamiento, por ejemplo
de cuero o de goma. 0 uso de calzado de tela q que deja al .descubierto los pies o parte de ellos no será permitido.
2.5.6,Retirary eliminarlos elementos del £PP, incluido el calz.adg especial, antes de salir del
área de hospitalización, una vez finalizado el contacto con e! paciente.
2.5,5.1. Al retirar estos elementos, evitar el contacto entre .los elementos del EPP y
la superficie del rostro del operador,
2.5.7.Asignar personal clínico y no clínico exclusivo pgra el paciente aislado y evitar el acceso de este personal a otros sectores de hospitalización. Adaptar ios tumos a las horas
de descanso requeridas, dado que el personal cansado comete más errores.
2,5.8.Restringir sólo a lú esencial la utilización de agujas u otros elementos coito-punzantes
con el paciente, así como las punciones venosas, arteriales y' exámenes de laboratorio,
2.5.9.SÍ no es posible evitar el uso de elementos corto-punzantes, cumplir las siguientes
precauciones;
2.5.9.1, No recapsular agujas
2.5.9.2, Nunca apuntar una aguja que ha sido utilizada en un paciente contra cualquier parte del cuerpo del persona!
2.5.9.3, No remover las agujas de jeringas desechables con la mano,
2.5.9.4, No manipular agujas utilizadas con ías manos,
2.5.9.5, Nunca reuffiizar jeringas ni agujas
2.5,9-,6, Disponer dentro en cada sala de 'aislamiento de recipientes para la eliminación de elementos corte-punzantes, asegurando-que éstos se encuentren lo más
2htto^web.mmsalol/t)Qrtal/Ufi/item/d8615b8fdab6c48feQ40010l6401183d.pdr
y especímenes resultantes serán cuidadosamente colocado.s en contenedores, impermeables identificados y sellados para incineración. •
4.7. Durante la manipulación y el manejo de éstas muestras y especímenes será obligatorio el
uso de los mismos procedimientos de bbseguridad descritos en el punto 3.
5. Limpieza
5,1. Las superficies ambientales u objetos contaminados con sangre u otro§ íluidos corporales
deben ser limpiados y desinfectados utilizand.0 solución de hipoclorito de sodio 1000ppm u
otro desinfectante de uso habitual en e! hospital. Debe recordarse que, previo a la desinfección, debe realizarse aseo con agua y detergente a fin que ía materia orgánica no inactive
el cloro.
5,1.1 .La fumigación ambiental o rociar desinfectantes en aerosol en áreas clínicas no ha
demostrado utilidad.
5.12.Las soluciones de cloro deben ser preparadas cada día.
5.1,3.UrJüzar guantes y calzado cerrado para hacer el aseo. Utilizar calzgdo cerrado y resistente para-entrar en áreas de aislamiento. El uso de calzado que deja al descubierto
los pies o parte de ellos no será permitido Realizar el aseo en superficies evidentemente contaminadas aumenta el riesgo de salpicaduras, por lo que- se utilizará delantal
impermeable desechable y elementos de protección facial previamente descritos.
5.2. La taza del WC será limpiada cada vez que se encuentre visiblemente sucia y cada Vez que
se haga aseo de la habitación.
5.3, La ropa sucia será colocada en bolsas o contenedores sellados e impermeables claramente
Identificados en los lugares de uso. Las superficies de los contenedores (bolsas o cajas) de
esta ropa debe ser.desinfectada antes de ser removida de su sitio.
5,3.1 -Utilizar el EPP ya descrito (puntos 2.5.2 al 2.5,5) para la manipulación y lavado de ropa
y cumplir con las medidas de higiene de manos y retiro del EPP ya descritos.
5.3,2.El lavado de ropa será separado de cargas textiles de- otros pacientes, con agua caliente y detergente habitual Para el lavado de ropa con agua fría, además del uso-de
detergente y agua se remojará la ropa en solución de hipoclorito de sodio 1000ppm
durante aproximadamente 30 minutos.
5.3.3.É1 depósito de ropa, o recipiente impermeable usado para el traslado 'de la ropa entre
la unidad del paciente y Iq lavandería, será desinfectado con la solución de hipoclorito
de sodio IQOOppm.
5.3.4.SÍ la ropa contiene materia sólida como deposiciones o vómitos, ante,s de llevaría ropa
a la lavandería esta materia se arrastrará con un instrumento plano y firmé y se arrojarán por el WC.
S,3.5,Si no es posible realizar un adecuado lavado y desinfección, se incinerará la ropa sucia.
Orel.
Alerta epidemiológica por broíe
da Enfermedad por viros Ébota
declarada corrió Espj,i
Santiago,
} 3 ¿(jfj.
Subsecretaría 4ft Salud Publica
Subsecretaría üé
A
Decretarías Regionales Ministeriales de Salud
Directores ije Servicios d$ palud
El $ de agosto da 2014 te Organización Mundial de la Salud (OMS) declaró el
brote de enfermedad por virus Ébgía (EVE) en África Occidental comp un
Emergencia de Salud Pública de importancia Internacional (ESPÍI). SI bien se
conoce esta- enfermedad desde I976f e! actual brote de EVE empezó en Guinea
en diciembre da 2.013, y en la actualidad existí^ transnlTgtón en .Guinea, Liberta,
Sierra Leona y recientemente Nigeria, AI 8 dé agosto dt? 2014, estos cuatro
países nan notificado 1,779 casos (1134 conflrmad&sr 452 probables y X93
posibles), 961 de eílos mortales,, presentando un 54% de letalidad. Se trata del
mayor brote de EVE registrado hasta añora.
Ls OMS Identifica 3 grupos de países: 1) países con transmisión c}el virus, 2}
países aledaños a los anteriores o que presentan- rasos potencíalas o
confirmados, y 3) los darnos patees. Para páfpes .del ¡tercer grupo tes
recomendaciones de la ÜMS incluyen'; no restringir viajes ni cornsrcjo
Internacional, entregar Información . al público en general par? .aclarar las
características del broter proporcionar a los viajeros a zonas de riesgo
Información pertinente para evitar la posibilidad de contagio, estar preparado
para facilitar la evacuación y repatriación sagurg de los nacionales que han
sido expuestos al abóla y estar preparados para detecter, Investigar y manejar
casos-sospechosos de !a enfermedad.
Chile pertenece al último grupo, en ei cual, no se han detectado casos
sospechosos, sin 'embargo, existe el riesgo de Importación da la enfermedad, ert
personas con antecedentes de vfaja a las zonas- afectadas por el brote o
contacto con enfermos de EVE.
Con el fin de la detección, notificación y manejo oportuno de potencíales casos
y tie acuerdo a las recomendaciones internacionales se requiere estar alertar
y preparados ante la, eventual presentación de casos ejn nuastro. país;
1. Detección -de casos compatible con EVE
a. Notificación Inmediata a ¡a SEREMI de Salud respectiva frente a la
sospecha ri.fi caso compatible can Infección por EVE, para, ello se d.ep?
considerar:
Actualmente el Ministerio de Salud está adaptando eC Plan de Contingencia
partí e¡ enfrenta miento de te enfermedad- por el virus Ébolar pgrs la
preparación y respuesta, coordinada entre to$ Servtdqs de S&lytf, -SEREMIs de
Salud y otros sectores Involucrados. En -él se -Incluyen ls.s .estrategias de
comunicación para .Informar a te población y grupas de riesgoToda la ¡nformgctón disponible y actualización de.'la situación de esta
emergencia Internacional,
se encuentra disponible- en IB página web;
wvyw.epLmins3l.cl y en www.TspCTi.qt.
Solicito a usted, dar la más ampila difusión a este documento tanto en los
establecimientos de salud públicos como privados y vetar porque se
tmplementen las medidas descritas, en este documento.
Só,braj
Red es Asesten cía les
d¿ Epltlaifllolotljo SSRB'U
Dlrectpres Servk|i55 c|c S.aknJ (29)
Director de,(rtsUtUK> de Salud público
Subsecretaría <fo Rauco AslsténdnlM
OMstón de Gestión da- Redes /v
División «Je Atención prlmprla, ÜIVPP
Subsecratorla tía Satuü Pública
División de provetidón y Contrct de Enrerrnettoijes
opto, tíe en(erffwt)e<ías Transí ntsiülés
DIVIDA» Planldcaddn sanitario
DepQrtnmonbo tic Estadísticas ti Internación <jii Salud
Departamento de Eptóemtotocjla
Pacía Salas Rivas {SERENÍ! de Salud Coquimbo)
De:
Enviado el:
Para:
CC:
Asunto;
Paota Salas Rivas (SEREM1 de Salud Coquimbo) [[email protected]
jueves, 30 de octubre de 2014 9:06
'Sergio Loayza'; 'Raquel Opazo1
'Rodrigo Ignacio Fuentes Bravo'; 'Carolina Poulain'; Viviana Soto Mayor*; 'Doris Gallegos';
'Femando Fuenzalida'; 'Darío Francisco López Gallegos'; 'Natalia Alejandra Vergara
Mallegas'; 'Juan Pablo Alegre Suazo'; 'Bernardo Martorell';
'[email protected]'; '[email protected]';
'[email protected]'; 'Pamela Vtvanco'; '[email protected];
'[email protected]; 'Alejandra Crispina Espinosa Acuña';
'[email protected]'; 'Nadialett Venegas'; '[email protected];
'[email protected]; "Marco Acuña"; '[email protected]';
'[email protected]; '[email protected]; "Eda siches"
RE: Protocolos de vigilancia y urgencia Eboia
Estimado Dr. Loayza:
Jefe de epidemiología del MINSAL:
Junto con saludarlo, informo que hoy se realizó reunión de coordinación de epidemiología con el Servicio de Salud
Coquimbo, en la revisión de los protocolos tenemos los siguientes puntos que se consideró importante señalar como
consulta a Uds.
Protocolo de vigilancia epidemiológica:
Punto 2. Investigación de casos en el sub ítem casos en investigación, punto 2.1 El epidemiólogo que recibe la llamada,
debe verificar que en el lugar de pesquisa se está cumpliendo con el protocolo de aislamiento de caso, EPP, orientación
al personal... etc. Y en el punto 3. El equipo regional de epidemiología se constituirá en el lugar de pesquisa,... en terreno
verificará los antecedentes epidemiológicos.... Qué pasa con los lugares distantes de donde se encuentra un
epidemiólogo {La Serena, vivimos en esta ciudad), la pregunta es por ejemplo, en Illapel, Ovalle, Andacollo, Los Vílos,
etc? Tendrá que las personas esperar en la sala de espera hasta que llegue la epidemióloga, se estima 4 a 5 horas?, que
pasa si es de noche?...,
En la sala de espera sí el caso es descartado está escrito lo que hay que hacer, que el profesional de salud debe informa
a los familiares, y personas en la sala de espera, se hace en este caso listado de contactos con teléfono de los
ciudadanos que estén en ese momento consultando en las urgencias?
Qué pasa con el caso que queda clasificado como sospechoso, se hace el listado de contactos? y como la situación es
diferente y estaremos ante un caso sospechoso, que se hace con los ciudadanos que están en la sala de espera ¿, se
envían a sus domicilios?, (si la respuesta es positiva solicitamos que esto aparezca por escrito en el protocolo por favor
si es así). Que pasa si los ciudadanos se niegan a cooperar en entregar sus datos??
Punto 2.2 caso sospechoso: No se describe nada respecto a qué hacer en el hospital y en la sala de espera mientras el
caso sospechoso permanece en la región hasta el traslado, (se solicita que esto sea incorporado por escrito al
documento, por favor). Ya que se parte con el ERR que podría llegar entre 6 a 12 horas a esta región.
Si en el domicilio se establece que se trata de un caso sospechoso, epidemiología llamará al SAMU?
Punto , 111. Investigación de contactos:
1) El contacto de alto riesgo que es personal de salud debe seguir trabajando?
Del protocolo de atención en URGENCIAS de Hospitales y APS:
2} Se pregunta sobre el manejo de residuos peligrosos en los hospitales, APS, SAMU y domicilio del paciente.
3) No está descrito la desinfección de los centros que atendieron al paciente.
4) Pendientes protocolos de atención clínicos del paciente.
Agradecida por una pronta respuesta
LE SALUDA ATTE,
Paola Salas Rívas
Encargada Unidad de Epidemiología
Departamento de Salud Pública
SEREMl de Salud Región de Coquimbo
Teléfono: (+56 51) 2331453 ¡ Anexo: 511453 | Móvil: (+56 9) 9 3216591
De: Sergio Loayza [mailto:[email protected]
Enviado el: miércoles, 22 de octubre de 2014 18:00
Para: 'Paola Salas Rivas (SERÉMI de Salud Coquimbo)'; [email protected]:
[uQa.marquez@redsa!ud-gov.d; abe!ardo.centron(Q)redsalud.gov.ci; Pamela Vivanco; [email protected]
[email protected]; Alejandra Crispina Espinosa Acuña; [email protected]; 'Nadialett Venegas';
daudia-camp¡llo(g)redsalud.gov.d; [email protected]; "Marco Acuña"; [email protected]:
[email protected]; [email protected]; "Eda sienes"
CC: Rodrigo Ignado Fuentes Bravo; Carolina Poulain; Viviana Soto Mayor; Doris Gallegos; Femando Fuenzalida; Daño
Frandsco López Gallegos; Natalia Alejandra Vergara Mallegas; Juan Pablo Alegre Suazo; Bernardo Mattoreli
Asunto: Protocolos de vigilancia y urgenda Eboia
Estimados Epidemiólogos,
Adjunto dos protocolos:
Protocolo de vigilancia: está en proceso de firma, por lo que eventualmente podría tener algunas modificaciones, pero
lo grueso está en este documento. Van asociados las fichas y otros instrumentos. Los documentos a que hace mención,
se irán subiendo a la página WEB.
El protocolo de atención de urgencia, va dirigido a las redes, es preliminar, por to que podría haber algún cambioProbablemente no sustancial. En sector público ya lo tienen.
Hay unos protocolos para puntos de entrada, de descontaminación y el Manual de investigación epidemiológica, pero
podrían tener cambios sustanciales, cuando estén más avanzados se los envío.
Recuerden que el viernes tendríamos video conferencia para puntos de entrada será el viernes a las 9:00 hrs.
Saludos
Dr. Sergio Loayza S.
Jefe Departamento de Epidemiología
División Planificación Sanitaria
Ministerio de Salud de Chile
Anexo: 240463
Fono: 4-56 (2) 225740463
SUBSECRETARÍA 0£ REDES ASISTENOALES
DIVISIÓN DE GESTIÓN DE REDES ASISTENCIALES
flhtihubthiu.
.flitKtaitaMWMi*,
WjMlllJtSIWtítíi""'
s
PROTOCOLO ATENCIÓN
jUi,
\thitk
'»k .#•«-
tílSOSlda|0lMOSOS
.{.WldilWlrtlli #>•
.w'WvWti'fi'ivwl'iV'í
^'''i'lV»i(tf«W?it.,.
TUtUl.,
''I"1'!'
*>,Mu,
'wtítv.
_
'M'h
M«H.
^lllUfK
ww»
"ti'nk
"^tlHuiu.
lwK
^-W.
DE ENFERMEDAD P R
UNIDAD DE EM
HWÍ'K
..ííftte»,
"«i,,
'tMitti.
'te
^plVí
.jttiWit,
•'«v ,áte*s
*»<|W'l(.
.WíhwVit
^BSiíB'fe
«H%. %.l|RGBM1/%;w
ai./,i^,
•iJ^li..
iW.ii^
Mfii^
ÉN»t»i.iPirtíü+nVli»N1
iJÍr-iI^I'Hm'l^iim^
'Hl"^
^iv^
'«iuiíi».
''"i;%
%k.,
ra
'l'l'fl-
^»-
HiciWi
llff-H».
Elaborado por;
Revisado pon
Autorizado por:
lü;
^IMMItli
Res'ppííSble
Dlvláfón de sesttón déla Red Asistencia!.
División de Planificación Sanitaria Salud Publica
MINSAl
Comité de Expertos MIMSAL
Fecha
Verelón l/ 15 de octubre de 2014
SUBSECRETARÍA DE REDES ASISTEN CÍALES
DIVISIÓN D£ GESTIÓN DE REDES ASISTENOAtES
PROPÓSITO
W
titídhhHíUv«
'K ?!
T^l'
;*»§£»;.;,, l%., gíj
Estandarizar la atención, a nivel de las unidades dájtencrc%ide Bteenctá-de la red asistencia!
yjti
'*<í"ihV
' ^í^ffííífi'i'i'íwimW
tanto a nivel primario (SAPU) como hospitalario (UEH},%pactentl^>cpn'1||íécfe%ntes de contacto
o sospecha de Enfermedad por Virus ébQ[||;|'|^|E-)i},,.Et frésente profecoíoittiene^ví'bjetivo de
establecer la secuencia de pasos a seguir en^ra atencto^'vde'ííi|),,paciente cantactpEjp sospechoso de
presentar EVE con el fin de adóptamete man'l^ inmedÍl%|ii'"ra|}(..rned¡dasí't|e prHtfecdón para el
"'ílfeíi
"uÍKi'í®!. ''"fe,.
»V!í'j
'"*''
personal y de control para evitar apsnqsj^cje i
«I .
*(«Fi*Ik
'trí*1*
11
OBJETIVOS
••va»,
'¡Sis,!.
vnli.
'iliurtt!,
_
.í
•t^M*"-H'rtJ.
.
1í*
-íhlh
iWji
'«iWtt.
í.ti'n
"ȒJV.
ffeiJíih.
.'llHlHlK
-«sii,
^"V'Vi
•*£&;..
^miití,
ttltlhd
HU»iiW
.l»Mi«.l
... ,
_ ._
,
Estab ecer,,>acaones&
realjz^r
en casp
d.eMendenííeaso^pompatibles
con EVE en as
jrtllíiO.'iru'.V.,
TWfc
Aiift
^¿Z «"ínWiftiMtJlWft..
^íi^MlMWÍAnf
'
1
' -
- •'"
'"-1"' •' ': ""-"• '"r". . . . ."•
...i,....!- . . . . . .
r
-%5,
Esgffftinjizar'''élii.|¡'ol dB«¡cada''u|jo de"^foglivint^rantes del equipo que participaran de la
S;Esta-||cernor%i,p^
salud,'"feu
f%ct,
^.ejo^'e;,,
contactos al interior de establecimiento de
"r'Sv.
.
.,. A nivel central:ítJá1•ii^..
.DivTSÍ6a,H4.it<
1,de G'üsífQEíáe
la Red Asistencia (DIGERA)
y Departamento de Calidad
y
"iininl^tluí-\ i
r
r
Seguridad del PacYerjte, á'íftravés de la generación de protocolos de atención, fornnaUzación,
difusión y monitoreo cTSsy«tHÍIementadón.
A nivel intermedio: ServÍGios de Salud, quienes deben coordinar, implementar, supervisar y
evaluar la aplicación de los Protocolos en su Red.
A nivel local: Dirección del establecimiento a través de sus UEH o SAPU, quienes deben capacitar,
ejecutar, supervisar y evaluar la aplicación del Protocolo.
SUBSECRETARÍA DE REDES ASISTENCIALES
DIVISIÓN DE GESTIÓN DE REDES ASISTENCIALES
A nivel clínico: La atención directa de pacientes sospechosos se realizará de manera
profesionalizada, constituida por equipo previamente definido para cada turno, conformado por
profesionales Médicos y Enfermeras de la Unidad.
DEFINICIONES
CASO
EN
INVESTIGACIÓN
Paciente con sensación febril o cualquiera de%>s siguíeptes síntomas: diarrea,
, .
,
,
ji»jasp., '"%, ''ja.
,. r .
vómitos, dolor de cabeza, cefm|ap"lao|igr musoujaii, odinofagia, dolor
abdominal, evidencias de sangradotf|sal, gíñf^al u''S|É^Í|*,,
V
'l
Vw1
Y1!,
'^«"¿V'''iri'
liwli,
'%'v11
^¡líbir.
St'^nw
Que refiere provenir
de ímS'B'tíefe.hi^oria
de coni'Stto
OTíh.paderffeftde
EVE
_^
HiKJi.
üttíMJn.
w»!t.
'.|iJii|.
Hfafj,
'"V
Persona que presenta ReD'r^rnayor-Sjv.jgul.^a 37^¡2Gg¿
ll cdafquiera de los
siguientes síntomásíflárjea, vó'feos, dolSí|)á,e "Ifesza/ ceflléa, dolor muscular,
odinofagia, .tl>i.i.
disnea, dolóS "lp'i&bdom¡na|b),evidenai's
at'e'1'feti)@r,áBS
(nasal, gingival u
' 'IIWVIli.
'lilHU.
'I|W1V
.1lt|n511hyi!KW|.
otrojjartijalg^^omprorrt'ísp"dB'l^stadS^eneral-^
' *'"'"
Y
'"^íj.
""%,„
M%k
^feíi.,, '"'"líís,, |»
•„
<
UnpítiMraás
d'étHfiS
siguientes"aateÉeCéátes
eRj,a,B,rjiiológicos
en los últimos 21
ntiiiili,>.'j»»-.iii>h-ii'iw.
'Wn.
ÍMití.
'uwWiinliftwií»
"niViWi»
wWtdb
CASO
SOSPECHOSO
1 1
'•jíiil'É^iW
''i'ttit*..
HMJ,
. .j-wfjw
WflWWtV
í^t-**«».-^T-i-Hj-iotH<«t. l-i -\rt1^t-ii^-rKn í-lri <-iVt+k^v'rVJ''-»^-
L an
*»t»("Wi.
*»itkiil«i
N^tji»
1
víSii.
a lo's>paísgs!icon
trasmisión activa por el virus ebola
•^tí1*.
'i'y.'tK.
•'•*ií
MI,
,„,..„,.„.,-,-,
•Air».
¿JKíSSX
-
. .-„
..,,.„''"A'f
2. antec^den¥é|fe'4cqjjtacto^o,n caso?sóspechoso, probable o confirmado EVE
'1?. g, anteceá'lnté'^g co!ritg£Eo'('ll6;t)iri animales en zonas endémicas de ébola
"%.
CASO- ""%
CONFIRMADO
CASO
DESCARTADO
ELEMENTOS DE
PROTECCIÓN
PARA
EL
PERSONAL DE
SALUD
IJH'UI
''r'í1*
*»Oíi»
'niNiiti'.
'{'Í,r,jmates no"%rjiári|is^ mur'cTSIagos, antílopes, cerdo puercoespín)
CasSíSiOSpechosoíde
EV'&con
resultado positivo para virus ébola en laboratorio
'iWiti..
laJiii
'iliht
""" " nadSoal (ISP) y confirmado en laboratorio de referencia OMS.
;,Caso"'!s.ospéoÍ'o4ft;J!8í probable EVE en que se descarta la enfermedad por
y*
'*W
IIMWÍV^I'IÍ
BV,aluacio!fX,clíntca, epidemiológica o de laboratorio o donde se identifica otra
'
Elerneritps de Protección Estándar (EPE): Se utilizará para recepción de casos
en investigación- Considera: guantes, mascarilla, delantal y protección ocular
Elementos Protección Personal para Ebola (EPP Ebola}: será utilizado solo
cuando se realice atención que implique contacto directo y/o invasivo con el
paciente, durante su hospitalización y/o su traslado. Considera: Buzo
impermeable, Escudo facial con porta visor para la cabeza y mentonera.
SUBSECRETARÍA DE RED ES ASÍSTENOSLES
DIVISIÓN DE GESTIÓN DE REDES ASISTENClAlES
Antiparras, doble par de guantes: guantes de nitrilo y de látex. Mascarilla N95,
Delantal y Pechera de polietiieno desechable ,Cubre botas alta, impermeable y
antideslizante desechable
ATENCIÓN EN SERVICIO DE ATENCIÓN PRIMARIA DEMRGENCIA SAPU/SAR
Admisíonista
Frente al caso de una persona que re.f.ifiSiSíeciro.o rfíltiyo dgíconsuíta el presentar
bKi»>>h'
'"''t* ^,
''% )
ü* ^!')
fiebre, debe preguntarles por antecédante dé'w|aje W|¡f^l|||^,.días a países de
África. Si la respuesta es positiva deB%.jnformarí^ireS|e inífí^iatamente a
_
, .»
ttiMdJi'»,
"wVji.
^'liJU'
nVífch
. "'Hwiitu.
enfermera o medico equipdESííí&nasguara'ando
la ptroa*¡idaaídel
antecedente.
\ l''¡ '"
^*U ^'"'íWi««
'
tf'iPt
IBU"*»
"illlitHic
Frente al caso en que una%$rsona'Ti%iefíe(!aHdirectamefee pófee! aníecíédente
''Wj
W'ií.'
H'tf!
" ¥fíVi
r'ííl
de síntomas y estadja
enfermera equipo
1
11
1
t
l
1
f
|:
v
Enfermera o
Médico de
tumo
A+nrkj^TXvt írtl^»í**l
'll''l'l"MI$"u<.
»[lUfti
'hlfílli
MÍflíl».
ni
iWMKIfi
Atención inicial
Hí!,i, *"&,,
%3íj,
'"íís, '"WjteBw'úS
Se coloca ElemfiTitos
de pmtecaón
est&darsegflmprot'óíl'oio?'
i.-t*,'(iiiHiM.l<^H ri't.
*
ni/u
>M]i>lth.
'iHJtli
iH' '»
informa del',:C|so a'p.icsonaP^i turnifijíy a Sfi^gvll,
' pecha EVE y lo traslada a
'éste fin según protocolo
con paciente y mantener una
momento.
HWui
epidemiológicos de sospecha EVE
ucTOÍS'®Hfo^
turno
de SEREMI entrega toda ia
\S Cuando*'JEon
*Jm'*y
'MÍII*I
"^ijIltlHi.
^.V' "
i
,
<•
1
1 tliJ'(it(\<.lH.l«''''-*MMl>1li.
f'í^t
j- 'lH|1H'(
f-rí¿V* T-H «»
IHíW
m
"íl Snnfnrmari'nñiHpr'cijJsp eñ"'''ivp!:'t'ipra(7;nn
1
Personal d
enfermería
co'ri'í'lffij
paciente si las condiciones del paciente lo
'
lyj.lar contac
'-'•'"•
'jperüji.ten. Si eficiente, se encuentra con eliminación de fluidos corporales
f^epe''p0nG;t:egerse conjEPP'''Ebola.
. M.J!»- 'w'l^M.
Hades desorientación
e información a personal en turno y pacientes
,tw^
•$"' "tj?
"•'• |en espé"nfl1,seg'uñjpF¿!ÍO;coIo (este protocolo está pendiente). •
l'íilptificai^litodas las personas que estuvieron en la sala de espera, mientras el
casSífejj irjV^ítigadón estuvo en dicha sala, incluyendo a los acompañantes del
caso, (nqínfife, RUT, dirección y teléfono) y pedir que se mantengan en ia sala
hasta verificar si paciente cumple con requisitos de casos sospechosos.
A los acompañantes del caso, en un lugar con privacidad, explicarles lo que está
sucediendo y los pasos a seguir.
Realizar el listado de todo personal del centro asistencial que tuvo contacto con
el caso, explicarles que esperen a corroborar si paciente cumple con criterios de
sospecha y orientarlos para que mantengan la calma y que entreguen sus
antecedentes.
!
•lUlltu
l lM«l
'í&lWilYH'll*
SUBSECRETARÍA DE REDES ASÍSTENOSLES
DIVISIÓN DE GESTIÓN DE REDES ASISTENOALES
Ambos listados deben ser entregados a los epidemiólogos una vez que se
constituyan en e! centro. Los epidemiólogos deben afinar el listado de
contactos de acuerdo a los antecedentes de exposición.
Si se descarta el caso, aclarar a todas las personas involucradas que no existe
riesgo.
Acciones una vez clasificado caso sospechoso^or SEREMl: iniciar protocolo de
traslado. Se deberá esperar llegada de SAMraqju&^rastada ai paciente desde
sala de aislamiento a vehículo siempre con''S>P éb'&'jk para luego trasladar a
hospital de referencia definido como ge.rat.fo de aTención''feVE.
¿r-'ÍM.ú'i'mfiíi'WiU.i,
Vmwfnt-l«~>-Mi«tiwi~
"
Medico de
turno
TOl>
H«n i.
'
ttfiv
VWIll
*Cada vez que abandone box de aisljaijniento oí^e rafi||
eliminar EPE según protocolp^y.^galizarcfeyado de 'rn^ol^
^Uli
''ptllllriih
'KltAl..
Mtilnlli
Atención
^MilX
'«llllItllH
«uencron inicial
mraai
<^* ""''«%, '%.
"% ^
Se coloca Elementos de protqeciqn esraMaf*esún protó'fcí&lo. "*41-.
- "'Cfó'f,
"'Cita .
'^Ñ'lti'ii.
'^tíii'il»
Wii
'Wií'i.
'•«&
So o realiza
rea iza atenctoitt'si.cuadro
atenctonvsi
cuadro qfnico
afmco
anlEntafflv
•'",&
^'1
Solo
lo arriten
v
'jiiwuiy
' .(i''tj'j
* .™ j
I*W£
Durante l a estadía l '
n
otorgar los cujdados
punc¡onesOToí^r^ed[mient'0si¡ñxif¡as|yos.''lbí^jtartoí^ de m'S'é¿tras
:ras de exámer
exámenes
y' realizactoñ;;¿je
pracedimieStos
á"ílo.,..estn'ctamentie,\o
para
otorgar
la
'ii'rti.
'
'\vrn
Huir
^ii'ift!
-imiiii,
(Hiiiiitá
ateríc.léíii'«.,rnéclica,, y '^pjdadostees^HQf^|;e|s p'^ajaüí?1' cuadro clínico, síemf
siempre
fy
t
t
vl
lt
lto
V
Entre'sajinforTrtacíórf'lfa'fli'i.ftaiva edílipo clínicW
ffiScciohesSirta
vécflue
seíjclasifintís.
casq
sospechoso por SEREMl
.i' • ''.'UiUiián
''w«V"
^miíi
lí^'i
iil»'.!i..
-y.m
En ei'^so''íí^g*^^lasifiq'ü%comó'>^^^^
de EVE, el paciente deberá ser
.trasIada'a&^ar'ríSIlitSBIe^reflíig-ricia definido como centro de atención EVE, en
'teste úItimol>'Gentr1QÍs.e tom'ájran i'&muestras para confirmar infección por virus
IV.E.,.
irí%fc '%,
'%.^ '"'
;¡f cá'a^ffyez que 'llindcíñ^box de aislamiento debe retirarse, descontaminar y
|éjlrnináhj||gEsegún''^jotoc3ro y realizar lavado de manos.
•Sí;™»»'™ ST.'te.iíÉpcr^fír-ar+jfique j.jyg sg ^rata ¿g un j-ggQ sospechoso, el médico
para activar traslado a Centro de Referencia EBOLA
l
ACTIVIDADES POSTERIORES AL TRASLADO CASO SOSPECHOSO EVE
1. El Persona! definido y protegido deberá proceder a eliminar el material clínico y desechos
biológicos según protocolos (pendiente publicación protocolo}.
2- El Personal definido y protegido deberá proceder a descontaminar espacios físicos y
equipamiento. Según protocolos (pendiente publicación protocolo)
SU BSECRETARIA DE RED ES ASISTENCI ALES
DIVISIÓN DE BESTIÓN DE REDES ASISTEMCIALES
3. Todo el personal que realizó atención directa del caso sospechoso tendrá seguimiento
epidemiológico por SEREMI, quienes realizarán control diario de temperatura en su casa
durante los 21 días posteriores a la atención del caso sospechoso. Durante este periodo no
deberá concurrir a trabajar (se enviara procedimiento para cumplir con este seguimiento)
4.
IA VOCERÍA FRENTE A MEDIOS DE COMUNICACIÓN SERÁ ASUMIDA SOLO POR
MINISTERIO DESALUD
5. EN CASO DE FALLECIMIENTO DEL PACIENTE, ACTJSlj&KROTOCOLO DE MANEJO DE
1™
CADÁVERES (PENDIENTE)
ROL DEL PERSONAL EN TURNO PARA LA ATEÉEIpN DE%SOÍ4lN,lNVESTÍ%CIONfe.OR SOSPECHA
DE EVE
•,V
Ijlijilh*
"£fev
^iVA/A,
Hfllfti.
^fe,
Admisionista
WITI.
•Mtiwfc
yiffi'i,
4
%
timii
'mltll-
nivnv
<MW.1
•*/
Frente al <^$$fj. una fe
fiebre, debv^f^li|arles p*.,,^ —^^ - ^ -.- J g w
—
Si la jespuesta'ves positiva 3'ebe infoxjinar tl'fnectasfe inmediatamente a enfermera
equí$$ÍÍ)$^
Frerfli^i al cás'ó^en ''^g£||^a;;persor)|;{le info?r4e,,,di'rectamente por el antecedente de
igíntom'ií^ estadía en'íMricá'ls'tiebe ifl^rmar directa e inmediatamente a enfermera
•'gqajpo E^feesgHardando%.pnv^GÍ;daa^.el antecedente.
. En el cS'so^u'W'Míp'aSérate nosliaya eñf'fjégádo antecedente y durante categorización se
Selector de
Detecta
q"ile;.',.cdfop.le
crferjo
á'&caso
en investigación o sospechoso, el selector de
•-.dM'
o«vh
'Vlrii
-vi.y;i
'tMít,.
\v^.
-'.'m;!,)
•'IIM;';!».
*nw..
-"
Semanda ¡nf&jmaf^.omedlc¡feméhte a enfermera equipo EVE.
j.Se'"'8gibe generanV'j.egistKaj.de paaentes que se encontraban en Selector de demanda al
í!momento de la atanción^ft
aa
Enfermera •'íiffiffl i^Beríción'íñíaal
'¡ge coló"^Eje'me^i;j;p|'jpe protección estándarsegún protocolo.
Equipo EVE
C8ricurre''''Hbpde esta el caso en investigación por sospecha EVE y lo traslada a box de
aisla'mijntoSegún protocolo establecido. En todo este proceso evitar contacto con
pacieníer^rpantener una distancia aproximada de 2 metros en cada momento.
informa de'l caso a medico de equipo EVE.
Colabora en recabar antecedentes epidemiológicos para clasificación del caso.
Informa a profesional del turno desde box de aislamiento.
Si las condiciones del paciente lo permiten evitar contacto directo con él. En caso
contrario o en pacientes con eliminación de fluidos corporales, protegerse con EPP
ébola.
l
JI
SUBSECRETARÍA DE REDES ASISTENOALES
DIVISIÓN DE GESTIÓN DE REDES ASSTENC1ALES
Acciones una vez clasificado caso sospechoso por SEREMI iniciar protocolo de
traslado:
Se deberá esperar llegada de SAMU quien traslada al paciente desde sala de
aislamiento a vehículo siempre con EPP ébola para luego trasladar a hospital de
referencia definido como centro de atención EVE.
*Cada vez que abandone box de aislamiento dejje retirarse, descontaminar y eliminar
EPE o EPP según protocolo y realizar la^ljMcle^rnanas. (pendiente publicación
protocolo)
'
Llama a SEREMI para informar presepa^e^casátejo investigación.
Inicia actividades de orientación e 'jrafJrm'S^jj a-^r^cjpgj. en turno y pacientes en
pBllÍcacíón"ra^toc0©P''Sií,'f,K
,. ..or_
Profesional de espera según protocolo (pendiente p(\Mji.
Protegerse con Elementos d<
.udoQ^nivercalíSfí
turno que
Identificar a todas las pers.|lpc|?|»||j:u0¡|j:pn en laltj^dl^era;'-? _ intras el caso
asume
en investigación estuvo ehvjjdjcha sára^jjn1íju,Yendo a J1?|jsi acompañantes del caso,
funciones de
Epidemiología (nombre, RUT, direfcción y tevilÉ]|ono} y^'fedírííjue se mantenga%en la sala hasta
verificar si paciente
curopJfi
con requisitos
de^sosíseispechQí''
1~
r
••""r-"-i"« •
^«.),
'rmrii.
•4lili¡Fi>l7
íim,.r..
•Jugar
en
lo que está
A los acompañantes
%,
Realizar ef'iisfedo 'áejtodo 'pfi^soñ'áljídel c&Jro a^gtencial que tuvo contacto con el
— criterios
—^—-.— de
-jcasa ''""J;Rl|rarlegiqué'^espere'n';aa .^pl^rap^liSpiente curr-'- con
¿'''''^pnlrltarlollípara ^^^maffe^gámWa calma y que entreguen sus
antecedentes^^ ^Eíjl^ffiS^».^ ''^
'"v{!t
^raijos ít^adosuében sejjienfregadpsíafjos epidemiólogos una vez que se constituyan
en'éf^rjtr'b^dJsIgjderniíSfefios dl^tj"%inar el listado de contactos de acuerdo a los
,
ill-l'-HÍilcí-,
. . •
•«*.• í i se desca |-,el caso.,., aclaraba todas las personas involucradas que no existe riesgo
"""'
íAtetícjó.n inicial ""TKV
'íl
Equipo EVtl-. ,
íRfealÍ¿áíevá'lüa.ción ¿fatencíón médica en box de aislamiento.
"
.
. estaaffíSe l o s casos e n investigación p o r sospecha d e EVE e n l a UEH s e
otqj^gar los cuidados necesarios para su cuadro clínico evitando al máximo
punci'%es;|gprocedimientos invasivos. Limitar toma de muestras de exámenes y
realizacTólKtí'e procedimientos a ¡o estrictamente necesario para otorgar la atención
médica y cuidados esenciales para el cuadro clínico.
Acciones una vez confirmado caso sospechoso por 5EREIVH
El caso que se confirme como sospechoso de EVE, el paciente será trasladado a
hospital de referencia definido como centro de atención EVE, en este último centro se
tomaran las muestras para confirmar infección por virus EVE.
Informa a Médico Jefe de Turno la confirmación de caso sospechoso y este contactará
lll
*^""
T|l4Ml|
HjllJttf/llUiHttl'/MlllhtN
SUBSECRETARÍA DE REDES ASÍSTENOSLES
DIVISIÓN DEGEST10N DE REDESAStSTENClALES
Profesional
SEREMI
a los directivos del Hospital y SS.
Entrega información a familia y a equipo clínico
En caso de clasificarse como caso sospechoso, avisará a SAMU para activar traslado a
Centro de Referencia EBOLA correspondiente, Y a UGCC para gestionar cama en
Centro de Referencia EBOLA. SAMU se coordina con FACH en caso necesario para
traslado aereo.
*Cada vez que abandone box de aislamiento dgbe retirarse, descontaminar y eliminar
EPP según protocolo y realizar lavado de maT^oif&ll^
~ ' ~
~
7
3
S
Í
J
SEREMI realiza evaluación Epidemiológica deí''í^so d$ateuerdo a encuesta.
De acuerdo a antecedentes disponíbJs^MSlyaJuaqén Epidemiológica
realizada, califica
'i'fllñ.
•ni
al paciente como caso sospechoso Ei|f|frñ'e'
.«*,.
Coordina con Médico equipo EVE 'látante í'fílicacíS'lí^SpSñibtJfica
Epidemiología
MINSALy dispone $eguim?erjta£pidern5§l6gico. '***- '"^'•wm<
'tea,
,:%,
ACTIVIDADES POSTERIORES ALTRAStópO CASffiSpSPECHqSO:%E
•QJV,.
WWtthlt,
•
'S\?£>,. ™H<
' ^*W«t
ri] f til Iu i|t| i.
-^Iw n,'«U.
Wrt-
'«UiL,
V|j^i.
HIÍ
SlMÍl"
lu?ÍHj
^4
1. El
El Personal definido deberá prohfca'cfeírf,a eürriíSar el matenia
sechos biológicos
según'
'
" '¡faftit"
"•'¿iíi'.
''«(..
''iigft,.
Hjplj;
«Mi,
2. E! Personal deflnÍdo'"a||)erá''tRÍ;ocede^|.i désélptem'!^ e?|apios físicos y equipamiento.
S^gún protocoll^pindlli^ Pu%caci<5rl^^^,J^í
3. Todo e! personal qfféveai'rzb^aregcjón diteka del 'ca''§oif sospechoso tendrá seguimiento
epidejfgjg,|^gico''^ii; SEREMI, qúte"rjes'Fl^,Ij.farat^control diario de temperatura en su casa
dur¿6||1os"f'^jss'f Qggll^es a [|%encio'n^ere|so sospechoso. Durante este periodo no
<flíHÍÍih
••-
"*M?«i>
*W4
•*>**
debefa^ncurrir^tratíaíaT^^
.
If'ift
»¡"l'"ffij
-íKill»
l"fc
'¡m^VOCERÍA FRENTE',,A ""MEDIOSím-GE '"QQMUNICACIÓN
J
t
-
5
'•jum'i'rtküt.^wiíjim'ns
"ÍV CA^fe,
•'te,, ,»..,„. "",'»ta,
CADAVERESífóENDIENTE)
'
" ^
-
SERA ASUMIDA
SOLO POR
SWlH
&EL PACIENTE, ACTIVAR PROTOCOLO DE MANEJO DE
'•
SUBSECRETARÍA DE RED ES ASISTEN CÍALES
DMSION DE GESTIÓN DE REDES ASISTENCIAtES
ROL DE UNIDADES QUE PARTICIPAN EN TRASLADO DE CASOS SOSPECHOSOS
EVE
.a,™,,,
lAVtiiiAnHki,
'"IV'V*
'Viví*
GESTOR/A DE CAMAS: Recepciona y gestiona solicitqffipra'ma pái&.frasISjo interno (centro EVE)
JwiV.mp"'
o derivación a un Centro EVE.
m
'^íbwiípK
. •Vtfifc.
/iWííi
"%,, -'"*• A-W"
SAMU: Recibe solicitud de traslado y ejecuta^- ¡fflpasp d3^querirlrlladó''^reoTriiEQi;ma a FACH
según protocolo.
>i.
p|Wivt'A
' ftf'V'i
'WJMJ«
"iiitji.
' niHlwfJ^H-lillílWlHi.
Hh.
*Wlfi
'Wftjp,
'»\W-
"WWh,
WlW».
"lililí'rtllllli.
'WIBtl
TÍ't'lv
v l't'i\N.
'^V
^\\W<
"&'l'l\i
^J¿ t
''JlllAl
^If^l,
"iJllnk,
Equipo de Comunicaciones: ImpIementa^rotocol'Qide comu'ri!&aao|ifes defmid^por ['¿Institución
gACI®$.ESPA¡j[£)S FÍSICOS y
'•*^. •%,. ,áa
->-/
i7
NKijb, j*rflWKli»ij
'W»»
SALA DE
ESPERA
ser
,.
o sospechoso de EVE debe inmediatamente
líjwríiCuü-" • "iiHiiúd
Ü'delaUEH.
''' minformar a
caso en
SDE 61(5%*. D'ében existJFS'circú'ttos predefinidos por donde transitará un
''ÍK5.I
'Vi
"Sun
sjnvesxigación por,, sospecha de EVE, este circuito debe establecer
SEGURíB^
:ento d|^fie sala de espera a box de aislamiento y desde box de
enfbifai.izoríffíae traslado a hospital de referencia de caso sospechosos
'!de EVE."'§asugTére'"'o!¡señar un flujo unidireccional.
BOX DE
De6.e existir un espacio físico de aislamiento en la UEH para recepción de
AISLAMIENTO
casds'SoIp'gShosos que considere 2 áreas:
1. ^Antesala a box de atención y sala de retiro de EPP:
Previo a! ingreso a este box se debe contar con espacio delimitado que
permita que el personal designado se vista antes de ingresar a sala de
aislamiento (área limpia)
Deben estar disponible en este espacio los set o pack de EPP (Anexo 1).
Debe existir un recipiente para eliminación de los EPP utilizados en el contacto
con el caso en investigación o sospechoso.
J'!-'!'1"'^
Vi'!"!
•-11f.lt.
rlll'WIM
l
'
'
SUBSECRETARÍA DE REDES ASISTENCIALES
DfVJSlOK DE GESTIÓN DE REDES ASÍSTENOSLES
Debe existir libro o planilla que registre a todo el personal que ingrese a box
de aislamiento.
Debe existir persona designada para cada turno que asume la función de
registrar cada ingreso y salida de box de aislamiento.
Debe existir espacio delimitado a la salida del box para retiro de EPP (área
sucia).
2, Box de aislamiento:
,.
Debe contar con: Teléfono o medio de
el exterior del box
(¡ntercomunicador, radio transmísof^t^
«i,
Los números de contactos deben festa*™*
L SAMU, IAAS, y
'•n&'i'l
Directivos del Hospital y Servicio de'$alud
ara atención Clínica se detg contar c%;
-.». **,
••;»,
~ysa,
V Set de atención 4^g-m@t|)g,nór|fe|jo, termofl|¡'etrc%f onenil"&sicopio)
•S Set de aseo y confo'rt: chaSüfese'errable, urina''fb desechable^ vajilla
"^'¿lu)
'"'"¿i?"
'"'í'
.í'ÍSt
"MÍMi
desechabl,e;vriñón desfe;chable pa^.yó'^itos,
•S Camilla cofi'í||bjpas dell;ghables '"%.|v "'%.
.ȥǤ
•S Chata, pato /'Wlptjíjp^ara vo'^hitos desicíjabi
tlli'HIhllUiÚr
1
111
«W»»'
S Fs]|Icio7Sffijente"l|araaií^g
^^.Red'ofe^pxíge'lg y as^iladó.^
Sp^^RiecípIerlj:^ paji| e]imina|jBíis''d'é^atert|ll''cortopunzante y otro para
'''''%;, m^fía' '^5S®'^S«-0 ¿"°|1'.,1flu'cíos*'corporales o ropa utilizada en
«nuw
•WtV.
'w'™viíí. Í-8S);iMrgBpjentes"^ara e'if^irlá'Ji el material corto-punzante serán
^impeíWeaDfesj^ resüsjentes'a'las punciones. Los recipientes de cartón
Í,L
¿'cíe
m'aferiales'isiroilare^.no
son útiles y no se deben usar.
tliuii
^fi'taf
tr'ti'h
HltiIíilK
Hli'HlV- ^ Asegurar 'fj'tl.e, los recientes ^e eliminación se encuentren con tapas
"'%«• selladáS^para'B'reducjr el riesgo frente a volcamientos. Se deben
'k
"'^«í't.
, ^Ú'u,
l'lwt. .
.
|
}"»•«,;., '".Kj^eemplazar; pof-teapientes nuevos cuando se alcancen % de su
I wrtti¿ ^"'^'"íia,^ '"cl'iicfda^l,
7
*1U|V
-u,i
"fáealmentk contar con acceso a baño exclusivo para el paciente (criterio en
revisTjón^Jlil
ldealrr1effi¡S'1un box con puerta, de no ser factible habilitar un área claramente
delimitaba de circulación restringida separada por biombos u otro elemento
de contención de acceso. Con los flujos de circulación muy bien delimitados.
En el caso de SAPU deberá habilitar un espacio de acceso restringido donde
se ubique al caso en investigación mientras se coordina acciones con SEREM1
10
SUBSECRETARÍA DE REDES AStSTENOAlES
DIVISIÓN DE GESTIÓN DE REDES AS1STENCIALES
y/o traslado a centro hospitalario de referencia por EVE.
ORGANIZACIÓN
DEL EQUIPO EN
TURNO
a) Todo el personal que realiza turnos en UEH
( de planta, titular y
reemplazos) debe haber recibido en una capacitación formal en:
1.
Medidas de precaución universal y uso y^ retiro de EPE
2.
Vigilancia epidemiológica de casos Bffi
" \
^ ..
"fe,,
i«
3.
Uso y retiro de Elementos d^pl^i^íón p^sonaltfEPP) (sólo en UEH)
4.
Protocolos de atención de caffeen inveá'Üga.ciS'tfp só'Sp]§¿iosos
ígí
,4ífflífeír.
^a, t ^¡¡^¡^
"'"íffift
^'ti
'''''"'a.
''""%'H-».
b) Deben existir en formSfí'bieTl^|pd||,,todos los^otofetjps relflcenados
con la atención de,, casos 'eavinvestigítgi.ón'ííp.or sospée.fea deíftD/E y todos
aquellos que tenga níe'laaón corujas UEH.'1'^ "VjU,
•^h'^ H'JlilVf"ilWti "líulh.
^l\^H
HV'H*
'VnfJi.
\tlf|)i.
|g,
'HljVllitlIi
.(KlilplX
''llfUliflifufClilliIitlriíJli
c) En cadai),tó.Hh'o,idebe habePájdo defirífdTo el me''d|co y 'efrféí'mera que realizara
la atenció'nljHel p'algiente ek ín^^igactc%por ¿Apecha de EVE durante su
H'hlu
StKlitj
in ÍIi
' '•UÍUIlM
^(f'Wf-
ífitMlHil
peqnatlpnc¡a
ien>la UÉKI» Este'Dersq,áaIiieshnó'rqi,nél|dHfequÍpo atención EVE en el
,.Ui.HJlll>-HI-IIUi
''I^JU,,
V,vf<
4lWf. H.I'wíülillW' ''U/Uldl.
•hymlwuVU'
prereñ'tepfíptocofadej&ención^&peDen tétíüerTífeemplazo cada uno de ellos,
r
,« Hien ca%kde efÍtgrm1|'3|ál'''^*tí^,oiTa'%as!stenti'a al turno. Dada la necesidad de
ae%tar e'itfexcesa*de con:i|actos''"l&t),, ca'áps en investigación o sospechosos de
kWít
'••HIHUI.
•Vmi.H H'WhwiVii.
' - \lIt-,
1"Mt
EVE/eqtJa ISieB'cf&n*ííg esí°éy,tipo afi'í|ga'cientes durante su permanencia en la
iflSifc*. "'"i* «JJEH solo^end'ran^contalcto directo con el caso, el médico y enfermera del
'^fl?'" '"%«,, "%uipo EVE.''i|jjjnf%Bexce'¿iti:ép a ello es que el paciente presente un cuadro
^'c. ^
kclíníp,Q.
'**&
''%,.
j
de grá^eriad''''^!^ requiera la concurrencia de otros miembros del
jeguipo"'^ salud. ra)atenc?ón directa a pacientes siempre y en todo momento
"*K« 'fdeb&'ier reTáfjsajláíglii parejas de profesionales. Nunca solos. Esto para cautelar
•luí
%;, segundad ^'""citequeo permanente entre ambos de modo de evitar
cóniaminaci.ón.
d) En ca'cíá turno debe haber sido definido un profesional que asumirá el rol de
epidemiólogo mientras llega el equipo de SEREM1, se sugiere sea la enfermera
en turno.(NO APLICA PARA SAPU/SAR)
RECORDAR QUE ES FUNDAMENTAL QUE TODO EL PERSONAL DE SAPU Y DE
UEH DEBE ESTAR CAPACITADO EN MEDIDAS DE PRECAUCIÓN STANDARES
11
SUBSECRETARÍA DE REDES ASISTENCIALES
DIVISIÓN DE GESTIÓN DE REDES ASISTENCIALES
UNIVERSALES.
FUENTES DE INFORMACIÓN
í*
Ordinario B51/2485, de ,fecha 13 de Agost(á!@!|j®jj;Alerii|epide'liÍológica
por brote de
mi^m
't'míiiH
'wiy.,
ijH^ilij
enfermedad por virus Ebola declarada conft'iS¡>¡ ESP11. ''SübseGleíaBgsjiie Salud Publica y
Subsecretaría de Redes Asistenciales. MINSAL11^
"'¡'fe ^f¡*,,. '""'"^Sfe,,
Enfermedad por el virus del Ébola, inígfjlapiones'tleyla introdb4ci.ónf'e!n,,|as Xft^éricas; 13 de
agosto de! 2014 (corrección), OPS-ÓW ""' *5ffl«fe,, *%.
"'%, ^k
"°%
*H'V
TV'ív, 'í1'1"'
'Vik
''wPían de Preparación, Alerta,,. Control^ EvaluaoJán'-'''^ Brotes '^Jdén%í)s de Rebre
Hemorrágica del Ébola y M^b.urg, juní8|,de 2014Í's|OJMS^,ii:fradud'& por ""Marco Acuña
Briones. Actualizado al 01/08/20ÍSíeEi.s¡tio
we'h
del CD^Ícle"- Áííaíita....lJSiíi
(en inglés),
'
TllH, "H'lilli,!
^TA
"''niiin.lliJiílluiiMin'ính
**
'
Qrcuíar C13 N210. deífécha 21 de'íisgo"s1:o,,2014;'''(íJ.ormas páVa la p'r'Sv'encíón de infecciones
asociadas a la ateri'ofoñ
eh'!53,t,ud
en'ifel
pétógnal
cFitüJco
eri.fcpntacto directo con un caso
•tfSit
"iHjií.
«M
viHHM
" •''
confirmado o 5g|pech|,de
Gobierno d^0íél*,^ínisf&j1o d a l u d ,
Í45|pforme de situación por virus
TÍSÍ
•"«""
Ebola
Va
'
1
S||líl
'
.(latW«t^l-.il^^
-]H
flí^^j
^llm^
r
'^TíA
n
Settirtgs, wit
IS '/Vi'.
'"•íi'íi
!
ñV&i
'' 'iTíí'iw
"'''hVilli
"«fu,
JSsís.wyp. PAHO, (Agosto, 20¿¿) Erif-Qjjjieda^por el virus del Ebola, implicaciones de la
írln'tro'ducdan. en las Amáricas^ii,
*"«&*.
""•'"IComiteüde Expertos MINSSl paráliEVE
V«... >ü*.
•»>•)»•.
™«, '"'.'¡i1;,,.
j§la/hcp'7Ínfection-prevention-and-controt1
iHl'j
''IIT1.
l
'Wlt'.
Nlll'lh
l
iy'Wv
™<A-
fililí!
li'.plu
'
12
MINISTERIO DE SALUD
D1V. PLANIFICACIÓN SANITARIA
DEPTO. EPIDEMIOLOGÍA
Dr.DSC/Dr.BMG/Dr.SLS/EU.VSP
CIRCULAR B51/N°
SANTiAGO,
ilOi'íilu'íu
PROTOCOLO DE VIGILANCIA EPIDE$/UÓl|ÓGICA DE
ENFERMEDAD POR VIRlfed^A (%E)
r '"«'HE»., ''wk.Ai,.
u.
.
Investiación de caáo
imiqiWestíón
•
n
l | i i
,
'"1"'
2.1 Caso en invesfilacióii.^^.....:'!®
b CortfitfaSdo ...lí'^ít&iSÍlii";,
Mjit,
--'%,---
"»
.._
_.4
-1
-
6
1. Antecedentes
El 8 de agosto del 2014 la Organización Mundial de ía Salud (OMS^ declaró el brote de
Enfermedad por Virus Ebola (EVE) en la región occidental de África subsahariana
como una emergencia en salud pública, de importancia internacional (ESPll), basado
en la gravedad de la enfermedad, la propagación del virus a 4 países, la magnitud y
duración del brote.
En relación al riesgo de transmisión se definieron "tres tipos de Estados: 1) aquellos
que tienen trasmisión def virus, 2) los que son limítrofes a estos o bien tienen casos
confirmados o sospechosos, y 3) el resto de los países. Chile pertenece al último
grupo de países, por lo que la vigilancia se prioriza en base al riesgo de importación de
la enfermedad en personas con antecedentes de viaje,jajas zonas afectadas por el
brote o viajeros que han tenido contacto con enfermos||^pfeE..
Se debe considerar que la situación del brote está we|,. evofejón, por lo tanto, las
recomendaciones para la vigilancia en ei país pgdría^camfejar. "''o|k
áSfiffllIPtiNfflíiili.,
''ll'llb.
pl
Wl<
'""Hfif '^¡¡K «iw.i,
El virus se considera de transmisibiiidad modef-ada, siftffimH^ligpIl'l^y,,,.capacidad de
producir brotes epidémicos varía en virtud.de divÉsos facíorfes d^'jpprifi^) en el cual
se produzca el brote, que finalment^íf^?S%í|glpt6H^]nar la pfébaB¡n,|ad Sl^ntrar en
de casos. El^||i[us
EWfus íi'eífe,,.
»e,, una,,
uta alta
;
contacto con fluidoss de
cap^cicfaí},., de producir
-_j
, -"'lip.
, 'iillllii, '''Illilii,
enfermedad una vez <ocumdo
elilillllllt..
c,ontagiO''O)[Contactoái,,
"ínii
a
'«.
'llltlli, 'íl
''iWllm..
'-WHiii
*lHWt.
físico con
indirecto con
superficies u objetos co,|j'|^fnín''^(jjps pd^esfo'^ifJuidS^vEstosIIn^ídos corporales pueden
ser sudor, saliva, orina, d%,osici%es, sá'^grer'%m¡tóslteeme¿ leche materna. No hay
evidencia de frasMj|tón ^..vía^érea1111^^^^^
procedimientos de
laboratorio que ^fí'erah^rosoje^^fiip. se ha^í|fplcrit3!ft|i§srrlílión durante el período de
incubación y.
,..._
es bájoien
bajoien látíaséWeíÉ'es
láÉfasél»íll'fes,.de1Í1,enferrríelad.
"'
La excreción viral puede
ocumr hastai'iOiísemanas
en
iel
semem.de
Ioa,,so&tevivientes,
El
virus
puede sobrevivir
,, VHM\> Miiiiim... 'ifiip, aimii.
y«j
-"IIÉII». ''liiiiu,.
.
r
vanos diasen el arrrjl-!iemei...aunque se''aescono.6e eíutempo exacto.
t
-'lihílllll^l!'
''''lll'lill
'lí-llll,
,
MilTO!,
,'''Hl'ii'Ht.
'^IW',
-
-
*
I— I
1
r
-
-
.
E.¡iilinmí'íiufi'iiiti'il'i'i.
'éraadro clínico
se caramenza-por
eií ll!nicio»subito
síntomas inespecificos como fiebre,
'ilHi<i
^luiit
'illiTÍ
,V1h'i'!"
rña4¡^star1|il,^iieinét§l|, mialgiá^^céf^ea, oa|npfagia y artralgias. Alrededor deí 5° día
apalage diaj¡¡ea11|!|1gyera, vórbitos'1%i,ido!of abdominal, en algunos casos exantema
macuIott3.apuJ.^r,,.vqué'ífcQmprome^e. caraícuello y tronco y sólo en algunos se presentan
hemorragfe»'teto.as^,lQll,,iextefes como petequias, equimosis, sangramiento de
mucosas e iiiye(X¡ó'nR|Bonju^s^p't.a muerte se produce por falla multíorgánica y shock
séptico entre eíií6.° y lSsi¡¡día d''él"'évolución.
^1 jaí"".U
^
?*•
"^iu.
'»iikj
•lililí,.
'••*
""%•
•
% -U'*
'
4-
-
'f
4= U
'filft
«¡Sílf.
E! - objetivo
de est¿tií>coi0'colo
es establecer
las recomendaciones
para la
vigilancia
• •* i
* ^lltmfllIltL ',.
,
. . .
. .
.
epidemiológica y Ias'll«p'nmeras acciones de control, para minimizar el nesgo de
contagio y evitar casos secundarios en el país.
r
1
f
Este protocolo de vigilancia se complementa con el "protocolo de trabajo de campo
frente a casos sospechosos de enfermedad por virus Ebola (EVE)".
Este documento se enfoca en las acciones de vigilancia epidemiológica a realizarse
frente a casos ingresados al sistema, en el contexto del Pían de Contingencia para
enfrentamiento de casos de enfermedad por virus Ebola en Chííe.
Las definiciones de casos y otras acciones podrán cambiar según evolucione la
situación epidemiológica de esta enfermedad.
Los protocolos, documentos y formularios a (os que hace referencia este protocolo
estarán disponibles en la página web del Depto. de Epidemiología (http://epi.minsa1.cl).
Se debe considerar que estos protocolos pueden cambiar según evolucione la
situación epidemiológica de enfermedad y pueden no coincidir los nombres con ios
cuales se les menciona en el presente documento.
II.
Investigación de casos
1. Definiciones de caso
Caso en investigación:
-.»«,,
» IBIllll
•*
Paciente que refiere provenir de África o tiene histeria dé^pntacto con pacientes
de EVE.
oá&Énii,
%ii,
«i
Ml»ii.fc,., \fe. «
:,
',
'
Manifiesta
sensación
febril OiietiSiS'^üiera
efe;'03 siguíl|ítes'%ntorfias'iiiidtarrea,
,
.,
...
...
'««", «I*.,., 'lllltll.
, .
Vil*. , «1,, .
'lililí,., .
'
vómitos, -cefalea,
mialgias,
odiñofag¡a
'"^disnea.
dolor abdominal,
arfragias,
, ,
.
,
SlllWi. T ,
^lÍMH,
'Jllllll.,
.•lililí..
'illllljlr'
.
,
'
compromiso
del estado niHih
.-.genera ^'iie^denaasMefeangradoiMÍnasalfegingiva
,u
r
•«m.
-mi:, fililí. a
itiliji
""Ijip a
'
n
a
a
-
lililí. "«]'?,
n*winiii,.
1iiiilMiiili'''-l'4iíiii..
•«!.
'iiu
'¡ii.,aiiiaiii,,
•'ill¡iHlliii'|i11
%lli
"*
f,i[ti'-
i!illii,
-.ník
^lítllBi,,
'
' -lili,,
•*
Persona que p'^ent^n
cü'^fc,,
'
'
""'
'Wi,
'liiiK
^lf|llto|l!-111''iíllb"lh,i,
'¡«¡u.
.i»liíiMliiini.,f.
'1(11111,
•oiii'i
'-fias '"Mjiih. ' ¡fc
. Te'ífi'FMttíra '^ayoifÓ, iguafl;aí.37JSt'GÍ,
iiñli»
'iilii'tl
'lililí,
„.«,.„.
Hi»k.
i l i i ' k ..
«
"«Vm..
'%»>
'HUÍ».
•w», ••4»i,
••'
Caso Sospechoso:
'lililí,
%IÍIK
''llik "'fflllli,
fe,
"Mu.
"J4llh
iwiljl
'«uSiiv,
••«ÍMMinMtó»?
''ilifii,
'Vital»,,
••'iiiiK.
'ri|»i¡tl.illfflWliAihh
'Hfc,
"liii
"Hita.
*&& ••'•islUim.
\lin,,
"
™ta«,
Tfjt.
'iiHiin.
''Hiilii,
' i n ..
-tí
' " ü , ,,
''iii,,,
'i«n.
'«u,
Niifni,
' liiiiH
'.lllíw,
••%,.
'"itiin.
'Vijini
'Hi'ji
'
•^jii, Uri'°*S rr^s,, ^e ^os si9,u¡eritg|§ antecedentes epidemiológicos en los últimos 21
'\ojas %}tes'%ya aparición denlos síntomas:
'•fe,
Igliun,,,,
•'-1*1,
'• i . ^ .. . , '
.
a)
'nlilii
*
finí*.
' ' ' l llípgís'es{,!.co.n.
l
^a)é'^'TOs'
1|^nsmisÍón
activa por el virus ébola (ver información
disponible en nlÉD://'!Miwíwho.¡nt/csr/disease/ebola/en/ o web-minsaLcl/ebola).
••','«,
•'•v'w,
~ífc
jf1
b) contacto cbrKcasonSospechoso
o confirmado de EVE
liiilnufilniíliiiiiii
'•'•«&W''
c) contacto con ' animales en zonas endémicas1 (primates no humanos,
murciélagos, antílopes, cerdos, puercoespines)
*Puede presentar, además, cualquiera de los siguientes síntomas: diarrea,
vómitos,
cefalea, mialgias, odinofagia, disnea, dolor abdominal, aríralgia,
compromiso del estado general, evidencias de sangrado (nasal, gingival, u otro).
1 Se considera como endémica, la región tropical de áfrica, sabsahariana. fafses que han tenido brotes de EVE desde 1976,
República Democrática det Congo, Sudan, Gabón, Uganda, Costa de Marfil, Guinea, Liberia y Sierra Leona,
Caso Confirmado:
Caso sospechoso de EVE con resultado positivo para virus Éfoola en laboratorio de
referencia.
Caso descartado;
El caso en investigación se descarta por la evaluación dínica y epidemiológica.
Caso sospechoso de EVE en que se descarta la enfermedad por resultado de
laboratorio de referencia. Se requieren dos PCR negativas en periodo de viremia2.
2. Procedimiento de investigación de casos
La pesquisa del caso podría ocurrir en puntos de entrafe(aero%íerto, puerto o pasos
fronterizos terrestres), durante un vuelo, víajé|i||í^Htimo'%) tenféistre, detectado en
establecimiento de salud, durante el seguimiento delll©|;jr)tacitoisrj|i|]airniada espontánea
desde domicilio o como caso fallecido.
2.1 Caso en investigación.
_
,.
,
,.
....
-Hlúll,.
-«
''iiiiia. •'ipii.
L'MHii,
.
.
'«u
'Hlll,
,iaa, .. .. vmnki,
*,,.
.'»»,
El establecimiento que reciba^uri pacie^ que cümDla|con la delíjiciomde caso en
investigación deberá infomiarínmediatam^nte porfíaielefónira|ei Epidemiología
de la SEREMI de Salud^especliS^SERENÍ, deD%nfon^^M|m%d¡atamente, al
Centro de Enlace del^^frtemer^fd'^Epide^IpJogíá'Éil Ministerio de Salud por
vía telefónica y corre^flectri^Jco fée'nfróüe£nla%(5)miniai.cn.
• donde se pesquise el
lliiMJ
.illlllINIBIlflIl..
'«IB».
•ti'lilll.
l»ii.
111»,
''IWj.
'"'ffifl,,
"WK*
ia..
•>s».
""«U»
'iHitiiiii
•'"'
'«»,
'iSJill, .,
llftl,
,'»l¥Ílh
2 EpideSfiogófeue
fedb©
ej llamado,
de^sá'verificar
que en el lugar
de, pesquisa
'l'tüllil
'WWn
•i|hi»,..mWJII"aiiu ,
;l«fc .
.•ilrthin ¡nii* .
,
.
.,
,
se estáJeumpIien'do^cohMiiprQtocoloiid.e aislamiento de caso, protección de! equipo
l,i^^u^^má^^y^i^f^í^¡í
a™|,e;rsonaí y paciente, y levantamiento inicial
í'ÉlB'é'l1"lÍsi|adó'^3ie contact'qsin(Pr;otpcoídlí^|eriei'ón casos sospechosos de enfermedad
vi'rfís
bÉb'tjla en la "if-hidaci'ífde erri'e'rgencia hospitalaria y servicios de atención
iiíKti
v*n|,
.|,,'-lt.
.'.Vi'...
itiüi.,,,,...
..
•|»»
eq'ut|f-refÍ(n.a]'i%,,,,epJÍGÍ1emiología
3. El
se constituirá en el lugar de pesquisa
apl¡cando1'%recau'ci|)nes'l''e^^íni>dar para control de infecciones. En terreno verificará
los antecedentes epidemiológicos y junto con el equipo clínico clasificarán el caso
como sospechoso
oftciescartado usando el formulario respectivo.
~
'inhíttiiTltfllHilh1
^"iii'mikíii1
4. Epidemiología de la SEREMI debe evitar exponerse directamente al caso y
solicitar los antecedentes a través del médico tratante o en forma remota a través
de teléfono. Sí existe la necesidad de entrevistar al caso, e! equipo de
epidemiología debe aplicar las "Normas para la prevención de infecciones
asociadas a la atención en salud para caso sospechoso o confirmado de EVE".
5. Si el caso en investigación es descartado, el profesional de salud debe informar a
los familiares, personal de salud y contactos de sala de espera esta situación,
SEREMI debe avisar al Centro Nacional de Enlace.
2 Ert SVE, lo vftwnfo oo hílelo timldo oí torrar din do Intdo do síntomoo.
3D*cr0to15B/2CX», &&wmtrfa(lmdoWotnIcodOTObTlgDl(^yPrctocoloodoDrtoocl6nyF6ai3puocta nn pumos do Entrada
6. Cuando el caso en investigación se encuentre en domicilio (llamado espontáneo o
trasmitido desde otra fuente), Epidemiología de la SEREMI de salud de la región
en que se encuentra el domicilio, deberá verificar vía telefónica los antecedentes
epidemiológicos y consultar antecedentes clínicos. Si se requiere de evaluación
clínica o cumple con la definición de caso sospechoso, deberá informar ai Centro
Nacional de Enlace para activación de protocolos.
7. Una vez completado el procedimiento, el epidemiólogo de la SEREMI deberá
enviar el "Formulario de evaluación de riesgo y notificación de caso de EVE" at
Depto, de Epidemiología del MINSAL.
2.2 Caso sospechoso.*
.
»
Aamamm»
líMlílC
'Viíl:
1. Frente a la sospecha de EVE el MiNSAL activá^de inmediato al Equipo de
dentro
l trabajo
en terreno debe orientarse de acuerdo en ¡O'^ableciaf^en^'eKPratecolo de trabajo
de campo frente a casos sospechosos»de enfermedad po'fíitWiruaíiÉbol'Ifíi3EVE)"-
iffiswh'i
,fflfiiP«iWtov
_
.-.
.
,
.
.
.
IWÍltf'', , , '"llffc
'''fc
Viflu.
,^}V „
#<.
'*•*,,
*',
''».
.-
''»«•
''«Krí.,
"i*'«<,.•
1!!
/''«¡I».,,
,,
2. El caso sospecho
debe ser denvadofial
Hospital
aeíiReferencia'nparatfEboIa
'definido
~
'"llllti!
'•'ilinlh,
imlhli
lililí
niniüt
por el Ministerio de Salud siígiuiendo'*^ptocololll,fele'"t!T;asIado. El^frasláá^ debe ser
coordinado a través de la "l£l|¡j^ad de''@Bstión d°%Cáí%as CritiSlg (uS'cC) de la
Subsecretaria de Redes Asistéfl'feia]es y%,atizadóI%,pr'''1|],i.Sei|iBio de Atención
3. El Centro Nacional dél.Enlace'tíMlNS^ níStorS^igj^^MS la existencia de un
caso sospechóso&pa
"ve'a,.verileado
Iok,3nfe.cltíentesliJEl[ínicos y epidemiológicos,
,
, 'iwi|."iilh>'""""<lllíit'_
Jiiflki.
Mil» _, ., *biilUtliiliii'' '''Hllllli... 'lUlraU1,.^,-,,
según lo establece
eiiReglameinteLSanitaraoiMntemaQipnal
(RSI).
'•«lililí.
««'i
'ÍWHlllwHIl'BiWji.
HMlii.
lllijfljt
x
'
4. En e! mwiinr
-ííi'osp'itaLde^Refere'nGia
parM,.Ébolasque|
lr.eciba al ^paciente sospechoso
debe
' '"I«<H[|II'nirní
miiilu
r
in'jiu
'minilíi, 'twm.
"
proced.^ al áís!amién'Jgf{¡^^^
de muestras de sangre para
confirmaron de'E^F_, sígpiéri^^uíáMínica^'de manejo de caso sospechoso de
«líKjliSía, Y 1%, recomeri^ció'^ paifela tá|na y traslado de muestras de pacientes
llll4|osp'§'cíjipsS|;de Ebolá;'^|(|Insif|tjjío dá'^alud Pública,
5. EpiQémio'Jb'gía
de'iiiJa SERBMI
deb'erá
Identificar
como
contactos a toda .. persona
%ll. xMlMmlMiin,. . iVl'iSü,
,
, •iilffll.
.
.,
,
.,
, .
,
.
que pantioipe'ftlidei
'''tjjasIadoiMnitntemacion
y
atención
del
caso y coordinara el
l]ii\Hi^'
'l'liilii
'Htl'ftiiMt
jii'Hi'Hi'V
seguimiento
Debe
incluir también a los contactos que se
*
'«««. de cada
'*ii üi¡io"ii|ae'i'ellos.
•iiiijw
.,
pesquisaronurant^iia pnmera atención.
1
!
. .
ílí
l'n.
6. Para estudio de bb'nflrrnación se requiere:
Tomar dos muestra de 5 mi de sangre (en dos tubos de 6 mi de tapa lila).
Esta muestra debe ser tomada en el Hospital de Referencia y enviada
ai ISP4.
En ISP se realizará una RT-PCR y se enviará una muestra a Laboratorio de
Referencia OMS, para confirmación. Se realizará además, PCR para
malaria y dengue.
4 las recomendaciones técnicas para la toma de muestras se encuentran, en la guía provisional para la recolección, transporte y
manejo de laboratorio clínico de muestras provenientes de pacientes confirmados o con sospecha de EVE, versión 2 del 5 de
septiembre del 2014, disponible en •www.isneh.cl
Si la muestra resulta positiva para virus Ébola en el laboratorio de
referencia, se confirma el caso.
Si la primera muestra resulta negativa para virus Ébola, el paciente debe
mantenerse en aislamiento hasta que se descarte.
El caso sospechoso se descarta con dos muestras negativas durante el
periodo de viremia y con a lo menos 24 horas de diferencia.
2.3 Caso Confirmado
1. Notificación de caso confirmado al Ministerio de Salud, a través de la actualización
del formulario de evaluación de riesgo y notifioaeTí'Saivde caso de EVE. Este
,
, . . .
,
,
: , ., .'ii'ííWWMiWi',
,
.
formulano deberá ser revisado por el epidemiólogo emíe^njunto con el equipo
clínico tratante.
, "%
''
TUMI,
m
2. E! Centro Nacional de Enlace (MINSAL) noíferá'll^SV^MS^^cpnfirmacíón del
caso, según lo establece el Reglamento Sanitario Intem^qton'lfifKsfliHi,..
'Ufe
3. Epidemiología
de, la, ,SEREMI
deb"e!\fe'ámeteer
actualizado
^éklis'iiakio
de^eerntactos
, .
j
. ,
. •¿iiivili,
''«iiii, '«n».
,,
VtM,, . íli»,.
^«1;
4. En el momento del a'ltjj, seMlbera'i^ínMj^obré^f, ries§§ de transmisión a través
de relaciones .sexual 'yínla ne1^ésidadAq> mÉtenerilabstífencia sexual, o uso de
W,5¡;
•hi.
•lifti
'iffln
''W*
'
- %ll,
,
III.
l»
'
„, ••'HinJ^.
lil.lll.
-«Hlji, .liteíii1,,,,,..
Investigación
dei'*i-»i.
contaotosifei,,
TÜmi
'iramr
"liñíiiii.
,.0i...,
"illft.
'
'«niiji.
'
'''iliw,
'''
"iiii''
•.ci|r| epidem'iójógiea^y rh1a.gejoHítie contactos es responsabilidad de la
Aifí'círjdad'll%p£Íai'n§ Regionálj§poy%cl,a coh"'el Equipo de Respuesta Rápida.
1n¡lík
n.
•filli.
i»i,
•*•
'íifti,,
•Hfili.
'"A-,
ilifHriiiVí.
^bn.
¡|,lji, ,ilffiVliiiii!jlillii,.,
1.
«nllli,,
'iriliii,
''ifc
'ílft.
^ftltit
''%!,.
¡«i
^cW^Jl^fetO. ,.„«
Mfc
%.
''i* "^Síttlt
""iM.lliíJjW
'"%
Cualquier persó'ha que'ííhaya estado expuesto a un caso de EVE (sospechoso o
confirmado), desdei>...Iaá*24 horas antes del inicio de síntomas del caso, en ias
siguientes situación esS»'
•
Contacto físico con el cuerpo o fluidos corporales5 de un paciente vivo o
cadáver.
•
Dormir en la misma casa del caso.
•
Manipular objetos usados por el caso (vestimenta, ropa de cama, desechos y
utensilios del enfermo)Permanecer en un mismo recinto o espacio cerrado con el caso.
•
5 *F!uidos corporales: sangre, vómito, sudor, orina, deposiciones, saliva, lágrimas, leche materna y semen.
2. Clasificación de contactos según riesgo
Contacto directo o de alto riesgo: personas que hayan tenido contacto con el cuerpo
o fluidos corporales del enfermo; entre ellos se considerarán:
Equipo de atención de salud, independientemente del uso de EPP:
Consideran
o Persona que recibe al caso en su primera consulta (personal del
SOME; triage u otro).
o Personal de salud que haya participado en la atención del caso
(consulta inicial, aislamiento, traslado y tratamiento en centro de
referencia).
.,,„,,.
.-.
. ,
,
,
.!il[]¡lliW!ilIi!i!illii
,
..
i i
.
o Personal de aseo de zonas de aislarfinenton^í. atención
del
paciente,
en cualquiera de los establecimientos
'áénde
naya
sido atendido.
inr|li*uiin..
"Wllfli
""Jnftk
„
. , , ,
.
4 1 i l l i v , , , -'- n ,
i ,
Persona! de labóratenos qué'MianiRula
muestras
de pacientes con
1
uHiimt
""'."'R'.'
"UHíi,' .i'tpflin'ií.
*ifiQi"iAfxHs! n
ríe* cut/ja.
1—'h^'pilíi
sospeorud
u rvürfírmí^Hn^
uumuniciuusí ue
-
' 'liiilin.
jiliítliníilüiluitlKiiHi
'»,. 'M'^tApAiiiíiíiii,.,
i,
,
,
Personas que viven o duern^en^o ePrfljsmo tectf^er'e
.i]ilÍ]Íi>fil'r\lilS!i!]l|¡lSr[íi¡ir|.,
VtjBit,
'iilj'jk
'v'ñljlii,
Otras personas, según evá]M£ión''qtlseá]jce el ep¡d%iólof&,
'•'Illa,
''IBlla.
l*^
-«lii, 'íliin.
Hlffli,,
Hfc
•'lliái,
wk
'«»
J-W&,
"S"¡-.
^fs *%,
'f'|
%
Contacto Indirecto o de riesg'itíli^pderaaíj^persorll^cj'tfeíi^han pfetrnanecido en ef
mismo recinto que el caso, entre Idsjql'éi.se pde'Üen
,
„
.„»«„..
'«l|,
'"!»«.
'',í»j,
.
.
,ii|hVWi!i»l''WWifti..
,
'V'<:
•
•,
-
'Hlik.
, «i
Personas quedan
CQmparnd®,sala«c¡e
espera
de
atención.
^ 'iiniiu
''«iil.
'¡i'iii,
n>i»ntiiK
Hiioii
ti»
_
, Vi'u.
'«k
'Hinl! .
-üPlí,
Illli
Personas»que
han-icompartido
^> ,
..iiSnraiiÍHinliiraM..
. .
iill-n..
^inim
.
i
liii¡|gli!|ii'''''«iiiiiií,,
'''
'''HAi,
¡Mil
••Wliiiilliiliff •''iiiliHij, '
''*)]í''bdos
i;los pása]eros-.,en unHa'yibn y bilis*,,
•«)!:«!,
lliWli.
1HU1.
iltilllli
••liuiii, -mtil!.
•'•<$«.^ ^íyillHlilinBiU
•>ii^¡iiiíp!"-i«ciijiv.
-isa,
'"»
' W c 1 6 del barco e investigación
1
.t^illiHi
'i-11*
.,t»iiii]iylilliiii,.
"IHlfjí
o
^
'"iiiiiij
»
'".'["
'lito.
"•nfe,,,
l
-i«-.-«
''itiii't,.
...„..„
J
.,....„
«m jjjwi** ^ persoria'líde Ii'rbpiezá1%íj1e4ilrifecc¡ón.
l.
''Jllmi . MBi*.
''itilUt.
'lilliiu
'''illjil
%„ '"'»,o"'"ífeítros segS'n",i,eva'Í'iIación del epidemiólogo.
'Muí..
'fifi.
''iiflln.
Ijlfifi
"ill'!?.,
-''tSteiQQnrj'&aperbsiide trabajo/estudio u otros.
O'fras
persetnásííséguirtlíevaluación
que realice el epidemiólogo.
'liJHui.
'imili.
"^'HirfH'1111'
'fllfilfll *
•5IB,
''npiii.
'•íllli'li,
•*.],
ilífc
•
'
''üllitimiliihli'»!»1
1
3. Seguimiento y manejo de contactos.
•
El seguimiento de los contactos se realizará por 21 días, a partir del último día
de exposición, y estará bajo la responsabilidad de Epidemiología de la SEREMI
de Salud donde se encuentren los contactos.
•
En caso de contactos que sean pasajeros en tránsito, el Centro Nacional de
Enlace avisará a país de destino para que coordinen las acciones de
seguimiento.
•
Los contactos recibirán orientación oral y escrita que contenga información
sobre la enfermedad, el seguimiento que se realizará y las vías de contacto
directo con la SEREMI (teléfono y correo electrónico). Eí informativo y la ficha
de auío-monitoreo de contactos, estará disponible en http://epi.minsal.cl.
Se recomendará que los contactos permanezcan en su hogar, en
confinamiento voluntario, durante todo el periodo de seguimiento.
Se llevará un registro del Seguimiento de Contactos (Rcha de registro y
seguimiento de contactos de EVE). La SEREM! deberá informar diariamente al
Centro Nacional de Enlace sobre el estado de los contactos en seguimiento, a
través del envío (vía correo electrónico [email protected]) de un
informe que contenga el número de contactos bajo seguimiento y su estado de
salud.
.iipBfeiiv..
El seguimiento, de acuerdo a la ctasrncació'glíM^gsgo de los contactos,
consistirá en:
"%
'
fgf
' Míl ti
•"••'•
ÍW
Contactos de alto riesgo:
0
-
*-™*~
«i.
'11111111,
''«mi,
'"tpiii.
La persona se controlara la^ej^eratura 2 vece"&!te| gi^^unáiil'presencial y
otra vía telefónica y registr^Mp^ín^as'i^nexo 3).^erriásf se mitigará
activamente la rn-pspnr-isi rt&xmtaíníiífsfoifiírtffama «;n«ínit'lfthr><;nífenara nistpr-.tar
precozmente la
Contactos de riesgo -mode'tíaaD;,
"•%
"iiii, "qB%lkull,f,pB
- La persona isJ||3^trolara!lS5,g%
2 ^|tes"lPw'y registrará sí
presenta síriíomasll'''fanexo1|§V ''É'j&id.emfol'ogía dfela SEREM1 reaiízará un
llamado^diario para mopitorearie] esMcIg^de'^íucP^iemperatura y síntomas)
'fi!...,üliilii¡ilni!i1'1riiilli1,,
'«Milito1
w<\tAtnf ¡m¡,, '«i'1'
,
,
.
.
.
,
''libiirr
"«i,
"'
Hltilli.
•VAiiiliiWiítoi..
''iflüi,
'
'
• ' " '
Si .aJaú.n... corl'tacto r^oría^lplr^'^iayóljíiO igual "a 37,5° C) u otros síntomas
tESít'aifes
cSk.
PJE en 'e%peno%o,,.
cili,, seguimiento, será considerado y
ñllí.
, Mlüln.,
''t|Wj..Jlfilllfilliíll»,
. -flilíl.
"ffilill,. '»
"i% *
man ejado como casónsospechosq.!,
ll!
«i,
'iiilfc
'«"'ii
'«i»''
'iiIlMlf.
Ifr
''lililí.
•'llóii.
"líülip.
'«i,
''illtis.
'l>Uii>j, ,
'^'lljiíti,
wAi., ,
!l11
, , . , . , . , ,
este^caso se^'i^dicár^, qué'^^mantenga en una habitación aislado en el
donjfcilio'^fen espera''^^! s'j^^U quSlo trasladará al hospital de referencia según
]i
-
%'•:'*•
- "'li*..
In'mii'ii,.
' ,
'•«i,, ,,;ft.iMIiii!i|i...
, . . . % 'i|¡n.
5'fiiln
".tiií,
\ta
"'liu,
''Süin.
''
Si '' et|^1sol"i'%sp'%hpSQ¡!i|fe descartado, se debe informar inmediatamente a
todoslos coniactosy-lusp'ender las actividades de seguimiento.
'
i
.
, ,
••'«Un, ..i fihilliit
-i;;Biiillfttai«
4. Cierre de! seguirnje,nto de contactos
»
Epidemiología de la SEREM1 realizará un reporte de seguimiento de ios
contactos después de 21 días de la exposición del último contacto, cerrando el
seguimiento individual.
•
En el caso particular de EVE en hombres, se debe considerar a sus parejas
sexuales hasta 15 semanas luego de alta médica.
•
La investigación completa estará cerrada después de dos periodos de
incubación máximos (42 días) desde el final del seguimiento del último contacto
del último caso confirmado, si no hay nuevos casos relacionados.
Sin otro particular y agradeciendo dar la más amplia difusión a esta Circular,
Saluda atentamente a usted,
DR. JAIME
SíffiSIJÍiíto,.
Si
«IB1 -«i*,, '"'%' iii.
iito,,. A»\\I
SUBSECRETARIO DE SM^UD PUF' —-'"•"
•'lia.
'Hhili,,
•'».
v.¡
•siiái
IB*,
Distribución
Gabinete Sra. Ministra dei,SaIud
v
éfe SaIíüíJt,PúblÍcl,!, '% '"%„,
Reíl Asf¿cialA
k '
Gabinete Sr.
Sra.
Gabinete Sra
•Vtet
-
SEREIVJi^iy^^iuu,^,,!^;
-.iSin
-™
Directoif;
Instituto,
de Salud
Fíública
'"{k,
-ifiriHÜl
" '"iyjl'lili.
'•«iifit
Jllniíi
HllHl]
""üfm,
m
^".B,,
*ü
'l'l'Hlí-
Jefe LabíDratorio's!'de SálüdüSP^
^'í'ii
^ífrii
- .¿ti-j'i.
Laborado
de
VlSíSbíal^
11^. \
. •'Hifi. _
. ^wi. , •™li.,,.
T,ílí|l|i|V'
^Itoii
- ,iiillllll{il¡!|li4lll«.
..(li©msionesiy'.Deparíameptos
MlNSAÜiijlín,,
^«fe,
, .ífilf..
, , íttfí,. , -Hra.
TOk»
W
- «iiifflSociedad Cntlena de Infeetologfat,,
' «ÍBI.,,
- 4l''feepre¿lfentl%eOPS/0%en'%i.e
**
- Depártamelo d'Í,'|pidemiolo|'ía "^
K
l
''lililí.
''«I
••«
Paota Salas Rivas (SEREMI de Salud Coquimbo)
De:
Enviado el:
Para:
CC:
Asunto:
Datos adjuntos:
Paola Salas Rivas (SEREMI de Salud Coquimbo) [[email protected]
miércoles, 22 de octubre de 2014 15:56
'Raquel Opazo'
'Pamela Dintrans Arancibia (SEREMI Salud Coquimbo)1; 'Raúl Quíntanilla Gallardo (SEREMI
de Salud Coquimbo)'
RV: Protocolo seguimiento viajeros
Protocolo_SEREMl_Viajeros.docx; Anexo_l_Encuesta.docx; Seguimíento_EVE.xlsm
Estimada RAQUEL
Adjunto envío protocolo envido desde el MINSALque se activo la creación iuego del caso que nosotros tuvimos que
investigar en la región de Coquimbo., y que favorablemente fue solo un caso de viajero evaluado.
•
Solícito que se hará si el escenario es otro como en los cuales se señala que se debe activar el protocolo de
Vigilancia Epidemiológica de Enfermedad por Virus del Ebola, el cual no hemos podido concretar o conocer sin
comunicación con al red y el encargado en la SEREMI de este tema, según indicaciones de esperar
instrucciones.
Esperando una favorable respuesta, le saluda atentamente.
Paola Salas Rivas
Encargada Unidad de Epidemiología
Departamento de Salud Pública
SEREMI de Salud Región de Coquimbo
Teléfono: (+56 51} 2331453 \: 511453 j Móvil: (+56 9) 9 3216591
De: CNE CHILE [mailto:[email protected]]
Enviado el: miércoles, 22 de octubre de 2014 15:12 .
Para: Qnthia Vargas ; 'Eda Síches'; Elida Molió; Fresia Rivera; Ivonne Sanhueza'; Marta Saavedra; Caterine Valencia;
Dolores Romero; 'Margarita Mana Osorio'; Marisol Mercado; 'Ricardo Luza'; Verónica Diaz; Ivan Ríos; Jessica Moya; Lucía
Márquez; [email protected]; Margot Calderón; Patricia Ramírez; 'Abelardo Centrón'; Betsabe Rodríguez;
Leticia Huerta; 'Ornar Maídonado'; Tonya Chandía; Pamela Dinstrans A.; Paola Salas Rivas (SEREMI de Salud Coquimbo);
Alejandro Calderón; Claudia Venegas ; Darma López; Elsa Escarate Morales; Juan Garios Muñoz; Leonor Rivas; 'ülia
Fuentes V,1; Myriam Arenas ; 'Oficina Sanitaria Puesto Fronterizo Los Libertadores'; Pamela Vrvanco; Víctor Hormazabal;
Ximena Goya
CC: Bernardo Martorell; Ximena Aguilera; Claudia González; Carla Caites; Carmen Antiní; Carotina Poulain; Clelia
Vallebueona; Darío López; Doris; Fabíola Rosso; Fernando Fuenzalída; José Wiarroel; 'Juan Pablo Alegre'; Karen Caceres;
Monica Chíu; Natalia Vergara; Nora Diaz; Patricia Salvado; PÍA ALVAREZ nURRIAGA; Rocío Martínez; Rodrigo Fuentes;
Sergio Loayza; VMana Sotomayor
Asunto: Protocolo seguimiento viajeros
Estimadas y estimados:
A fin de facilitar el seguimiento de viajeros procedentes de África/ adjunto les envío el protocolo
ad-hoc.
Además del protocolo, les envío la Encuesta que actualmente es aplicada por PDI en todos los
puntos de entrada del país (aeropuertos, pasos fronterizos terrestres y puertos) donde se realiza
control migratorio. En aquellos pasos donde el control migratorio es realizado por Carabineros,
elios también están aplicando la Encuesta.
Como la mayoría de Uds. debe saber/ Senegai y Nigeria han sido declarados por !a OMS con
brote de EVÉ finalizado.
Actualmente, los países con brotes activos son: Guinea, Liberia, Sierra Leona y República Dem.
del Congo; sin embargo, como estamos en proceso de evolución del brote, el listado podría
cambiar; por lo tanto. Jes agradeceremos estar atentos a nuevos países con brotes activos.
Aprovecho para enviarles un correo tipo en inglés, para facilitar el contacto con los viajeros de
habla inglesa:
Dear Mr. XXXX o Dear Ms. XXXX
We contact you from the regional health authority of Chile/ to weicome you to our country and/
at the sarne time/ fínd out if you have been or you have visited or travelled ,tn the prior 21
daysf to
Sierra Leone
YES
NO
Guinea
YES
NO
Liberia
YES
Democratic Republic of Congo YES
NO
NO
Our main interest in obtaining thís inforrnation is to gíve you the necessary care if you get fever
(Please answer if YES...,or NO ) or other symptoms as:
• Intense tiredness, weakness/malaise YES
NO
• Conjunctivitís
YES
NO
• Nausea and loss of appetite
YES
NO
• Throat pain and difficulty swallowing YES
NO
• Headache
YES
NO
• Abdominal pain
YES
NO
• Myalgia (muscle pain)
YES
NO.....
« Diarrhoea
YES
NO
• Arthralgia (joint pain}
YES
NO
• Hiccups
YES
NO
If one or more of those are posítive/ please let us now as soon as possible using this email or
phone calíing to ^Salud Responde"' 6003607777 or mobile +56-9-89022988
Your answers to us, will be very helpful and weicome!
We thank you in advance for your help.
Kínd regards/ XXXXXXX (firma responsable Epidemiología SEREMI)
On behalf of the regional health authority of Chile
SEREMI DE SALUD XXXX
Saludos cordiales,
Equipo-de! Centro Nacional de Enlace de Chile
(Mónica Chiu A)
Departamento de Epidemiología
Telefonos: 56-2-25744950
56-9-89022988 (24/7)
Fax:
56-2-26322184
http://epi.minsal.cl/
División de Planificación Sanitaria
Ministerio de Salud de Chile
PROTOCOLO PARA SER APLICADO POR PROFESIONAL DE LA UNIDAD DE
EPIDEMIOLOGÍA, A TODO VIAJERO QUE PROVIENE DE ÁFRICA
Propósito:
Este protocolo tiene por objetivo, facilitar al epidemiólogo las acciones a seguir frente a la
notificación, desde un centro de atención de salud (público o privado) de persona sintomática, con
antecedentes de viaje a África.
I.
Acciones preliminares
1. A todo viajero proveniente de África, al hacer su trámite migratorio para el ingreso ai
rjaís, el controlador1 de PDI está aplicando la "Encuesta para viajeros provenientes de
África" (anexo 1).
2. Una vez que en PDI se completa la encuesta, PDI envía vía por correo electrónico la
encuesta al CNE.
3. El profesional de turno en el CNE, envía la encuesta al profesional de la Unidad de
Epidemiología de la SERENÍ de Salud, de acuerdo al domicilio declarado por el viajero,
4. El profesional de la Unidad de Epidemiología de la SEREMI de Salud, contactará con el
viajero procedente de África, con el objetivo de:
*
*
II,
Chequear su estado de salud (Sintomático o Asintomático)
Corroborar los antecedentes, pre verificados por^PDI, acerca de viaje en el último
mes2 a país con transmisión activa3 de brotes de Ébola.
Establecimiento de contacto con el viajero
1. De acuerdo a los datos consignados en la encuesta enviada por el CNE, el profesional de la
Unidad de Epidemiología de la SEREMI de Salud contactará al viajero, vía correo
electrónico, teléfono o visita domiciliaria.
2, El profesional de la Unidad de Epidemiología de la SEREMI de Salud, explicará al viajero las
razones para contactarlo:
Sr/Sra/Srta desde la Unidad de Epidemiología de la SEREMI de Salud de la Región, tomamos
contacto con Ud. a fin de desearle una buena estadía en nuestra Región y al mismo tiempo
solicitarle tenga a bien contestar las siguientes preguntas:
Funcionario de policía internacional en todos los puntos de entrada del país. En aquellos puntos de entrada
donde no existe el funcionario de la PDI, este protocolo, sera realizado por el funcionario de carabineros de
Chile.
2 Aunque el periodo de incubación de la EVE es de 21 días, es más probable que las personas recuerden lo
que hicieron o donde estuvieron en el último mes que en ios últimos 21 días.
3
De
acuerdo
a
ta
actualización
de
situación,
publicada
por
la
OMS
en
http://www.who.int/csr/disease/ebola/situation-reports/en/
1
1
Ud. hoy día ¿se encuentra bien de salud?
En el último mes, ¿Ud. ha estado en
Sierra Leona, Guinea, Liberia,
República Democrática del Congo?
Indique su teléfono de
turno, correo electrónico y
teléfono de salud responde
(24/7; 6003607777) para
que lo contacte si:
•
presenta fiebre
•
tiene
dudas
respecto a salud.
No es necesario que el
profesional de la Unidad de
Epidemiología de la SEREMI
de Salud lo vuelva a
contactar.
Envíe ai CNE el archivo
Excel "Seguimiento
de
Viajeros"
En el último mes, ¿Ud, ha estado en
Sierra Leona, Guinea, Uberia,
República Democrática del Congo?
Indique su teléfono de
tumo, correo electrónico y
teléfono de salud responde
(24/7; 6003607777) para
que lo contacte si:
» Presenta fiebre
• tiene
dudas
respecto a salud.
Indique autocontrol de
temperatura diario, dos
veces al día.
Contártelo diariamente.
Sí reporta fiebre, active
el protocolo de Vigilancia
Epidemiológica
de
Enfermedad por Virus del
Ebola.
Avise inmediatamente al
CNE y a su jefatura.
Envíe al CNE el archivo
Excel "Seguimiento de
Viajeros'7,
Indique acudir a
centro de salud, de
acuerdo
a
su
previsión.
Pregunte sí tiene
sensación febril o
cualquiera de los
siguientes síntomas:
diarrea,
vómitos,
cefalea,
mialgias,
odinofagia,
dofor
abdominal, artralgias,
compromiso
del
estado
general,
evidencias
de
sangrado
(nasal,
gingival, u otro).
Active el protocolo de
Vigilancia
Epidemiológica
de
Enfermedad por Virus
del Ebola.
Avise
inmediatamente
al
CNE y a su jefatura.
Encuesta para viajeros provenientes de África
Sí un viajero se auto reporta, como procedente de África o Ud. está en conocimiento de que
proviene de ese continente, favor consignar lo siguiente:
1. Antecedentes generales:
Apellido Paterno
Sexo: F r~]
Apellido Materno
Edad:
Nombre:
N° de vuelo de ingreso al país:
Rut o pasaporte;
Correo electrónico de contacto:
M
j—|
Nacionalidad:
Dirección habitual en Chile:
Teléfonos de contacto (Fijo y celular):
Ciudad o lugar de estadía
en Chile:
Fecha de llegada al país:
2. Marque sólo si la respuesta es positiva y consigne la fecha de salida de ese país, si el viajero estuvo
en:
País
s¡
Fecha en que salió de ese país
Guinea
Rep. D del Congo
Liberta
Nigeria
Senegal
Sierra Leona
Otro (Anote cuál)
3. Pregunte si durante la estadía en alguno de esos países tuvo contacto con alguna persona enferma de
Ébola o participó en algún funeral de enfermo de Ébola: SI 1 I NO f~l
4. Pregunte y marque sólo sí la respuesta es positiva en las casillas que corresponda si el viajero ha
presentado o presenta:
|~~] Fiebre o sensación febril
| j Dolor de cabeza
[ ¡ Dolor muscular
] j Dolor de garganta
I—I Diarrea
| | Dolor abdominal intenso
| [ Vómitos
¡ ] Puntos rojos en la piel
[ j Sangramientos
Fecha de inicio de Síntomas:
5. Pregunte si el viajero se mantendrá en Santiago o viajará a otra dudad. Si lo hará, consigne:
a. Nombre de la ciudad
b. Fecha de víaje_
c. Dirección en la ciudad de destino
t?
CAPACITACIÓN PE ÉBOLA
MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014
ESTABLECIMIENTO
NOMBRE INTEGRANTE
CELULAR
CORREO ELECTRÓNICO
Bu¿r
'
y.
10
'
^ ,>rf
U
? 4 c.- ^ í -
?
-^ 1
(
FIRMA
.^ 'i U í
.-í C.A <2.^/-4-¿>
-4-<> D
' - t-¿'~.
C
CAPACITACIÓN DE ES OLA
ú ¡O
T / -J
MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014
ESTABLECIMIENTO
NOMBRE INTEGRANTE
CORREO ELECTRÓNICO
CELULAR
' U <! j1 ^
»
)4 ^
í
^
^~
o
0"
\y
a
(S¿
'<>;•
Kl
9
OaUl,
10
EIRMA
-p/p
CAPACITACIÓN DE ÉBOLA
MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014
ESTABLECIMIENTO
NOMBRE INTEGRANTE
CELULAR
CORREO ELECTRÓNICO
L¡ M
•-4
771
o -
_V /^ . . /• *^—'L,r^.
^vT^ C^-
.1
10
o o
\, C Al Vi. . drC-O
.
(.;;j Ot-.Q ^ ¡ cJ •(*
FIRMA
CAPACITACIÓN DE ÉBOIA
MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014
CAPACITACIÓN DE EBOLA
'O,
MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014
ESTABLECIMIEm'O
NOMBBE INTEGRANTE
CELULAR
PORREO ELECTROMOO
FIRMA
"4
\\
í> iJív
7 \0
CAPACITACIÓN DE EBOLA
/>-• A--)
I'O/P,
MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014
BSTABLEOIMrBM'Q
HOMBRE INTEGRANTE
GOBBEO ELEGTRONICO
GELXILAB
,
(
\v t c ü P A
-!-/-/
4
-U
ÍA \Tf\TU)
í
CI-V
A7 A -tW
10
FIEMA
CAPACITACIÓN DE ÉBQLA
f
MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014
ESTABLECHVUEISÍTO
NOMBRE INTEGRANTE
"V
]¿kxÜl
O
4XXKVO
C^
;
/?
s^o^ov-sjcn
(y
,uo.\\s-
í
.
10
CELULAR
CORREO ELECTRÓNICO
w
CAPACITACIÓN DE ÉBOLA
MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014
ESTABLECIMIENTO
NOMBRE INTEGRANTE
GELULAB,
GOREEO ELECTRÓNICO
0 1 £-¿=1 Ai
^04-
VA
VJ
10
EIRMA
£A SEREBA,
-"^íHÍ
2S1
VISTOS: Lo establecido en elTítiílo)(del Ubro !| tíetDíL N° 725, de 1967,. Código Sanitario; en ios artículos
4a y 7° del D.EL N" \e 2005, que fija el texto refundido, coordinado y sistematizado defeley 2763, de
1973, y de las leyes N° 18.46Sy í\!° 18.933; en el Decreto Supremo N° 136, áe 2004, Reglamento OrgSnico
del Ministerio da Salud; «n el Memorando S51/fj°27, del 13 de enero de 2021, de te División de
Planificación Sanitaria dtí. Ministerio de Salud; er> la Resolución M6 1-600, de 20D8, <5e la Contratarla
General de la República; y eri el Decreto Supremo N° 40/2010, del Ministerio de-Satedry
CONSIDERANDO;
a. Que al Ministerio de Salud la compete ejercer la funciórj que corresponde si Estado de garantizar el
libre e igualitario acceso a las acciones da promoción, protaccíón y recuperación- de Isi salud y de
rehabilitación -de la peisona enferma; así como coordinar, controlar y, otando corresponda, ejecutar
tales acciones;
Z -Que, asTOctno, a esta Secretaría Regional Ministerial le corresponde efectuar la, vigilancia en salud
pública y evaluar la situación de salud, cíe la población. En el ejercicio de esta atribución, debe mantener
un sdeoadp sistema de vigilancia Epidemiológica, y control -de enfermedades transmisibles: y no
transmisibles, investigar los brotes; de dictes enfermedades y coordinar la aplicación d,e medidas de
control
3. Que, en esta materia, -el Reglamento Sanitario Internadona.1, aprobado rtie<í¡artte Decreto N° 230, sis
2008,. .da. Ministerio de Relaciones Exteriores, dispone que su finalidad es prevenir la propagación
internacional de enfermedades, proteger contra esa propagación, controlarte y dar una respuesta de
sslud pGbtíca proporcicnaday restringida a los riesgos para la. salud publica, evitando, al mismo tiempo,
. las interferencias inriecesarias coa el tráfico y el comercio internacionales.
4. Que, z rafe de la pandemia de Influenza AK1N1 diseminada -mundialmente el éño 2003, la Organfeaaón
Mundial de la Salud COMS3 y la Oficina Panamericana de la Salud <OPS? solicáíaron fe conformación de
Equipos de Respuesta Rápida QERR), en cada paos, como una estrategia para detectar y dar respuesta
oportuna frente a los eventos que puedan consffituír un riesgo para la salud pública nacional e
internacional Dicho equipo se encuentra constituido mediante Resolución Exenta W° 85, del 15 de
febrero de 2011, ctel Ministerio tie Salud.
5. Que, asimismo, se hace necesario crear uri Equipo de Respuesta Rápida Regional (EKRR), el cual debe '
estar conformado por profesionales de vasta experiencia en tes distintas áreas de la sglud, podiendo ser
convocados para el trabajo de campo, dependiendo del tipo de evento y perfil de tos profesionales
requeridos:
6. Qye. en virtud de lo señalado precedentemente, la Unidad de Epidemiología, dependiente del
Departamento de Sslud Publica y Planificación Sanitaria de esta Autoridad Sanitaria, elaboraron una
lista con profesionales- de esta Secretaría Regional Mínfeteria?, consultorios,, hospitales y clínicas
regionales, cqya experiencia en materiales Epidemiológica, en unidades de vigilancia, centros de enlace
y oficinas saratanas de frontera, los tracen merecedores de integrar dicho equipo de respuesta fápida
regional
7. Qae por las razones antes señaladas, y sóstietído autorización pertinente de tas jefaturas respectivas,
se-hatre indispensable constituir, formaIrnente, el grupo de trabajo denominado 'Equipo de Respuesta
Rápida Regional del Reglamento Sanitario Intemacionar, razón porta que dicto la; siguiente
SobítoSan Joaquín ISttt, 13 Serena
:L CONSTITUYASE en fe Secretaría Regional Ministerial <te la Región as Coquimbo, el Srupo ote Trabajo
denominado: Equipo de Respuesta Rápida Regional del Reglamento Sanitario Intemacjonat
{gRRR)',yqua estará integrado por los siguientes profesionales;
¿Vea dfe Competencia
Profesión
Nombre
CESEftM
RaülSilva Henríquez
Delegada
EP1,
Enfeamera
Momea Rojas Veas
Hospital
Coquimbo
Enfermera
Urgencias
Piara Espinosa Bravo
CÉSFAM
Monte Patna
Delegada
EPI,
Enfermera
Yulan Meiy León
CESFAM
Monta Patna
TecnStogo
Medie»
Laboral
Claudio Pasten Oüvarez
Hospital
da Andacollo
Delegada
£Pt,
Enfennera
Sandra Valermieía Durar*»
Hospital
da Salamanca
Delegada
EPI,
Matrocja
Ivonne Cruz OnneEo
CESFAMPaihaano
Encargado Arpbíente
Rodrigo EsqtóvelAlí
Depto. Salud Municipal de
Delegada €P], Médico
Combarbalá
NathaSeVwanco González
Delegado Revep, Enferenero
Hospital <!e Vjorfía
Eduardo filena
Depto, Salud Municipal de Ittapel
Delaegadla EP1, Enfermera
Laura Orrego Orrego
CES PororaquI
Enfermera Utgencfes
Claudia Vega Santander
Delegada EPt, Enfermera
CESEAM La Higjisra
CarolinaAguilera Miranda
CESFAM La Higuera
Mnesíólogo, Emergencias
Rodrigo Lejrt»ii Hernández
Medico Urgencias
CESKAM La Higuera
Sargia Ardiles CSceres
Centro
Salud Alumnos ULS
Delegada
£P1,
ínferraera
isabetZspats Quinzacsra
Hospital de Coquimbo
Delegada EPJ, Enfermera
Paulóla Álvarez Araya
Tectóloga Médico^ Laboratorio
Hospital de Coquimbo
Gloría Marcado Dtigariri
Prevencionista Riesgo
Depto. Salud Municipalidad
Coquimbo
Tatitana Bgueta Peña
Felipe Machuca Coritreras
Docente, Bifermero
Universidad: de La Serena
Tecnófogct Médico Laboratorio
Hospital de La Serena
Léverton Orñz
Mauricio Jfemhe Carpanettí
Hscali2ador
Oficiria Seretm La Serena
Javier ormeño
Seremí de Salud
Coordinador Das
Sylvana Contreras Cacares
Delegada EPJ, Ehfermejra
Hospital La Serena
Sonzalo Rebolledo Díaz
Médico Urgeacias
Hospital de lllapel
Marcos Castitto ConTreras
Tecrtólogc Médico, Laboratorio
Hospital de Elapel
RaOlAlcayaga Vargas
Fiscalizador
Oficina Seremí Vicuña
Sonfa Carvajal Zepeda
Bicargada Oficina Sererni
Oñcina Sererní Coquimbo
Eduardo ftlvarez Irrazsbsl
Físcalíador
Oficina Seremí Ovatle
JorgeAguS.era.Vega
HscaHíarlor
Oficina Seremí Comfaarbalá
Sergio Araya Alvarez
Encargado Oficina Seremi
Oficina Sererní Illapel
Carolírta Bamc Wíícanda
Delegada EPJ, Enfermera
Hospital de Ovatta
Melany Canto Alzóla
Delegada EPI, Enfermera
Clínica Squf
2. ESTABLSZCASEqyelas-flinaonesíJelEquipodeRespuesíaRSpida Regional serán:
a. Colaborar en £a detección de brotes y desarrollar investigaciones en terreno en situaciones de
emergenaa.
b. Eraluarel riesgo dentro ote las 24 toras siguientes a su notíñcaciórL
c. proponer las medidas de intervención adecuadas para controlar el riesgo,
d. Colaborar can los equip os de saíud de otras instituciones opacas.
1
>.
3^fti&^^
% -ííkrjíimS'ñffcria&í Wt
-.
^n^e^dp-ípsíníegrarífes dai:%iígg' de Resptíesra Sa'fñd?
EXENTA N"P__
LA SERENA,
—I
VISTOS: La Resolución Exenta N° 297 del 23 de febrero de 2013, emanada de esta Autoridad
Sanitaria Regional; el D. F. L N° 1 de 2005, del- Ministerio de Salud, que fija el texto refundido,
coordinado y sistematizado del Decreto Ley N° 2763/79, y de las leyes 1M° 18,933 y IM° 18.469 y el
Decreto N° 136 de 2004, Reglamento Orgánico del Ministerio de Salud; la Resolución N°
1600/2008 de la Contraloría General de la República; el Decreto Exento N° 40/2012 del"
Ministerio d e Salud; y
. . . .
CONSIDERANDO:
1.
Que, en la resolución exenta indicada en los vistos, adolece de errores tipográficos, por lo
que a fin de rectificar dichos errores, dicto la siguiente:
RESOLUCIÓN
1. MODIFÍCASE la Resolución Exenta N° 297 del 23 de enero de 2013, emanada de esta
Secretaria Regional Ministerial de Salud de la Región de Coquimbo, en el numeral primero de
su parte resolutiva, donde dice; "Gloria Mercado Dugarin Tecnóloga Médico", debe decín
"Gloria Mercado Bugarín Químico Farmacéutico".
2. DEJASE ESTABLECIDO que en lo no modificado por el presente instrumento, rige en todas sus
partes lo dispuesto en la resolución indicada en el numero precedente.
NOTIFIQUES^
• "
ELSE HAEBERLING HENRTQUEZ
REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD (s)
REGIÓN DE COQUIMBO
Interesados
Departamento de Salud Pública y PlanificaciSn Sanitaria
Integrantes Equipo de Respuesta Rápida Regional
Departamento Jurídico
Archivo
Subida San Joaquín 1801, La Serena
33140O
www.serem1s3lad4.qov.cl
RESOLUCIÓN EXENTA N°
LA SERENA,
VISTOS:
lo dispuesto en el srifículo 12 del P.F.L, N° 1 que fija el texto refundido,
coordinado y slstemstteado del t>L 2,763, de 1979 y de las Leyes 18,933
y 18,469; en los artículos 5°, 6°, 8°, SVIO", del p.S. N° 136 del 2004,
en la Ley N° 18,575, Ley de Bases Generales de la Administración del
Estado; en la Resolución 1600/08' de Contralorfa Genera! q¡9 la
República; en el D,$, N° 40/2010 del Ministerio d$ Salud, y
CONSIDERANDO;
1, La Resolución Exenta N° 730 de fecha 28 de octubre del 2GQ3, del
Ministerio de Salud, mediante la cual se constituyó, de carácter
permanente, la Comisión Nacional de Respuesta a Brotes y
Emergencias Sanitarias.
2, Que, todos'ellos deberán trabajar en base a las recomendaciones
establecidas en el Plgn Nacional de Preparación pera una Epidemia de
Cólera en Chile, aprobado medíante la Resolución Exenta N° 21 de
fecha 21 de enero del 2011.
3,Que, la coordinación es responsabilidad de la Comisión Nacional de
Brotes y Emergencias -Sanitarias. En este período se activan las
comisiones en las 15 reglones del país, debiendo sesionar
periódicamente,
4. Que con el objeto de contribuir al desarrollo del programa es que se
hace necesario generar una estructura a nivel regional, conformado
por diversos profesionales e instituciones.
5.Que en mérito de lo anterior y de las disposiciones legales citadas, es
que dicto la siguiente,
RESOLUCIÓN
1° CONSTITUYASE, en la Reglón de Coquimbo, el "Comité Sectorial
de Brotes y Emergencias Sanitarias"',
2° ESTABLÉCESE, que el referido Comité, estará Integrado por;
a) Secretario Regional Ministerial de Salud Reglón de Coquimbo,
como Presidente
b) Jefa del Departamento de Salud Pública Seremt de Salud Reglón
de Coquimbo.
SEREMt DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO
SoMd». Sin Joaquín N* ISOl.UScrem H 51-33MOO fií «remIJ*W4@nsdsaludío«r,cl
c) Encargada de ia Unidad de Epidemiología Seremi de Salud Reglón
de Coquimbo.
d) Jefe del Departamento de Acción Sanitaria Seremi de Salud Reglón
de Coquimbo,
e) Encargado de Emergencias y Catástrofes Seremi de Salud Región
de Coquimbo,
f) Directora dsi Servicio de Salud Coquimbo.
9) Encargada. d.e fpldemlologís del Servicio de Salud Coquimbo,
h) Encargado de Atención Primarla Servicio de éeíud Coquimbo,
i) Encargado $Q atención Prehospftaíaria t Urgencias y Culcfad0$
Intensivos,
3° SOLICÍTESE, ¡a colaboración de. los órganos de la administración
del Estado, mencionados en esta resolución, la cual es necesaria
para el éxito del programa.
4?- ESTABLÉCESE, que el referido Comité s« entenderá constituido,
a partir de la fecha de la presente resolución y sesionaré en Í8$
fechas en que sea citado por la Secretaría Regional Ministerial cíe
Salud de la Reglón de Coquimbo,
ANÓTESE, COMUNÍQUESE Y ARCHÍVESE,
DR. OSVALDO IRIBARREN &ROWN
ETARIO REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD.
REGIÓN DE
Distribución,
- Interesados
- Gabinete Seremi de Salud
- Arch'Jvo
SEREKI DE SALUD REGtóN DE COQUIMBO
SubW» San Joaquín N' 1801, U Serení H S1-33MOO JH [email protected]
SEREMI DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO
REGISTRO DE REUNIÓN
Rey:
00
Fecha
Vigencia:
07 OCT,
2011
1.- Identificación de la Reunión
/$/<?&/** <*y
J&xju**' <^^/-
Fecha
Lugar
Hora Inicio
<Q¿?; ?yO
t
Motivo
Hasta
j.
f
2.- Asistentes
\j\cf2-
(X ft
3,- Temas Tratados
T^O
4.- Acuerdos
Descripción del Acuerdo
Responsable
Fecha compromiso
Rev:
SEREMI DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO
Fecha
Vigencia:
REGISTRO DE REUNIÓN
00
18 Agos
2014
1.- Identificación de la Reunión
Fecha
18 de agosto 2014
Lugar
SALA 1 SERMI DE SALUD COQUIMBO
Hora Inicio
09:30
Motivo
Activación comité de brotes y emergencias epidemiológicas, tema Plan de
acción en la eventualidad de resentarse un caso sospechoso de ébola en
la Región de Coquimbo.
Hasta
10:30
Firmas
2.- Asistentes
Javier Aguirre
Natalia Rojas
ingrid Olmos
Francisco González
Pablo Rojas
Raquel Opazo
Hermán Cifuentes
Paola Salas Rívas
3.-Temas Tratados, Elaborar Plan de Acción que incluirá
1) Envío de Ord. Ord.BSf N° 2485 del 13 de
agosto 2014, Subsecretaría de Salud
Pública y Redes Asístenciales, MINSAL.
2) Convocatoria a "Reunión regional
informativa sobre ébola", dirigido a la
red pública y privada a; delegados de
epidemiología, Saiud Ocupacional,
IAAS, APS, Hospitales y los Clínicas
Privadas,y centros médicos
(Mutualizades, Integramédica,
Megasalud, EMI, Clínica Elqui, Clínica
Regional de Coquimbo)
3) Difusión y comunicación de
información (Plan comunicacional)
Se adjunta copia, en proceso de firmas.
Se realizará Capacitación el día 27/08/2014 a las
9:30 hrs en el salón auditórium de la SEREMI
de Salud.
El programa incluirá:
1) Epidemiología de la enfermedad del
virus ébola (EVE). Dra. Paola Salas,
2} Clínica y flujos de información en la red
local. Dr. Javier Aguirre.
3) Diagnóstico y Manejo de Laboratorios.
Francisco González.
4} Buenas Prácticas en el cuidado de las
IAAS y prevención de riesgos en Salud
OcupacíonaL Natalia Rojas y pablo
Rojas.
Crear Baner en la página de la Seremi de Salud
y servicio de Saiud región de Coquimbo, con el
nombre "Virus Ébola", que reunirá información
actualizada de epidemiología, preguntas
frecuentes, manejo clínico, medidas de
prevención, etc.
SEREMI DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO
REGISTRO DE REUNIÓN
4, Activación del Comité de brotes con
sesiones cada 15 días
Rev:
Fecha
Vigencia:
00
18 Agos
2014
Fechas de próximas reuniones: 03/09/2014,
12/09/2014 y el 30/09/2014.
Se enviará actas como medio de verificación.
5. Insumos en detalles
Será catastrado por el Servicio de Salud
Coquimbo, especialmente la adquisición y
disposición de cloro, antiparras y otros
insumos necesarios y disponibles en
CENABAST.
Se realizará el check list de insumos y
materiales en cada hospital de la red
asistencial, para establecer brecha.
6. Equipamientos y/o infraestructuras
La brecha principal sería las salas únicas de
aislamiento en los establecimientos de salud.
7. Reunión íntersectorial
Se realizará el 03/09/2014 a las 9:30 hrs
Convocados:
-
8. Soícitud de cápsulas educativas al
MINSAL
Comité de brotes (Servicio de Salud y
SEREMI},
Dirección General de Aeronáutica Civil
(DGAC).
Representantes de protección civil
comunal.
Gobernación Marítima.
Terminal Portuario de Coquimbo.
PDI, Carabineros de Chile.
Aduanas.
Zoonosis.
SAG.
Instituto Médico LegaL
Se pedirá difusión de presentaciones e
información a través de los comités de IAAS en
cada establecimiento de salud.
55
ORD.:
MAT.:
LASERENA,
Invita a "Reunión Regional Informativa
sobre Ebola",
y
DE
:
SECRETARIO REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD
REGIÓN DE COQUIMBO
A
:
SEGÚN DISTRIBUCIÓN
Junto con saludarles, informo a Uds. que ante el mayor brote de Enfermedad por virus
Ebola (EVE) registrado hasta ahora en África y considerando que la OMS lo declaró como un brote
de Emergencia de Salud Pública de Importancia Internacional (ESP1I), se ha activado e! Comité de
Brotes y Emergencias de la Región de Coquimbo.
Con la finalidad de enfrentar, preparados y con respuesta coordinada la posible
importación de casos de esta enfermedad, entre los Servicios de Salud de ia Región/ ya sean
públicos o privados, la SEREMI de Salud, otros Servicios y actores involucrados, el Comité ha
determinado realizar una "Reunión Regional Informativa sobre Ebola".
Esta reunión estará dirigida a Delegados de Epidemiología, Encargados de Unidades de
Salud Ocupacional, Encargados de IAAS de Hospitales, APS, Clínicas Privadas y Centros Médicos de
¡a Región.
Esta reunión se efectuará en el Auditorio de la SEREMI de Salud, San Joaquín N£1801 La
Serena, el día Miércoles 3/9/14 desde las 9.30 hrs. a las 13.00 hrs.
Programa
1)
2)
3)
4)
Epidemiología de la Enfermedad del Virus Ebola (EVE). Dra. Paola Salas.
Clínica y Flujos de Información en la Red Local. Dr. Javier Aguirre.
Diagnóstico y Manejo de Laboratorios. Sr. Leverton Ortiz,
Buenas Prácticas en e! Cuidado de las IAAS y Prevención de Riesgos en
Salud Ocupacional. Natalia Rojas y Pablo Rojas.
Favor confirmar asistencia a c. electrónico a [email protected] o al fono
2331420, RedmÍnsák5'Í1420.,
/,,*\' —. ut:,s>,~»-.
SECRETARIO \L
MINISTERIAL
*
/.
/D7Í^TARIO REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD
'
REGIÓN DE COQUIMBO
SECRETARIA REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO
Departamento de Salud Pública y Planificación Sanitaria,
San Joaquín N 0 1801, La Serena, Fonos 33T480, Fax3314?0;
Distribución:
• - Dirección del Servicio de Salud Coquimbo
» - Depto-deSaiudPúbltcay PlánrficadónSamtaria'SeremlSalud Coquimbo.
• - Unidad de Epidemiología SEREMI Salud Coquimbo
• - Departamento de Acción Sanitaria SEREMt Salud Coquimbo
• - Dirección Servicio de Salud Coquimbo
• - Hospital de Vicuña
• - Hospital de Andacollo
• - Hospital de Combártela
• - Hospital de lllapel
» - Hospital de Los VIlos
• - Hospital de Ovalle
• - Hospital de Salamanca
• - Hospital San Juan de Dios de La Serena
• « Hospital San Pablo de Coquimbo
• - Laboratorio Clínico Hospital San Juan de Dios de La Serena
« - Laboratorio Clínico Hospital San Pablo de Coquimbo
• - Laboratorio Clínico Hospital de Ovalle
• - Laboratorio Clínico Hospital de Vicuña
• - Laboratorio Clínico Hospital de AndacoJIo
• - Laboratorio Clínico Hospital de Cotnbarbalá
• - Laboratorio Clínico Hospital de tllapel
» - Laboratorio Clínico Hospital de Los Vitos
» - Laboratorio Clínico Hospital de Salamanca
• - Clínica Elqui
• - Laboratorio Clínico Clínica Hqui
• - Laboratorio Clínico Bíonet
• - Laboratorio Clínico Adminsal
• - Laboratorio Clínico Analyser
• - Laboratorio Clínico Elorta Cánovas
• - Laboratorio Clínico Santa María
• - Centro Médico CEMCO
« ' Laboratorio Clínico Centro Médico Borlone y Coddou
» - Corporación Gabriel González Videla
» - Depto. Salud Coquimbo
• - Depto.Salud Ovalle
• - Depto. Salud Illapet
• - Depto. Salud Paihuano
• - Depto. Salud Los.Vitos
• - Depto.SaludSalamanca
• - Depto. Salud Monte Patria
• - Depto. Salud Río Hurtado
• - Depto. Salud La Higuera
• - Depto. Salud Punibaqui
» - Depto. Salud Cansía
• - Depto. Salud Vicuña
• - Depto. Salud Combarbaíá
« - Ces Rural Canela Baja
• • Ces Rural Carén
« - Cesfam Cerrillos de Tamaya
• - Ces Rural Chañara! Alto
• - Cesfam Punltaqui
» - Cesfam 0 Palquj
• - Ces Rural La Higuera
« - Cesfam Monte Patria
» - Cesfam Paihuano
• - Ces Rural Pichases
» - Cesfam Tongoy
•. - Cesfam Sotaquf
• - Cesfam Cardenal Caro
SECRETARIA REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO
Departamento de Salud Pública y Pianificgción Sanitaria,
San Joaquín N° T801, La Serena, Fonos 3314BO, Fax33T4?0;
-
Cesfam Cárdena! Raúl Silva Henriquez
Cesfam Dr. Emilio Schaffhauser
Cesfam Dr. Sergio AguHar
Cesfam Jorge Jordán Domlc
Cesfam Las Compañías
Cesfam Marcos Macuada
Cesfam Pedro Aguirre Cerda
Cesfam San Juan
Cesfam Santa Cecilia
Cesfam Tierras Blancas
Cesfam Juan Pablo II
Posta Pan de Azúcar
Centro Médico PROSALUD (EMI)
Mutual de Seguridad CCh.C
Megasalud
Cecof Villa El Indio
Cecof Villa Alemania
CecofElAlba
Cecof San Jasé de la Dehesa
Integramédica
Clínica Región3' Coquimbo
Asociación Chilena deSegurtdad La Serena
Asociación Chilena de Seguridad Coquimbo
Centro Médico Dental de Carabineros
Polidínico de Gendarmería
PottcUnico UCN
Poticllníco ULS
Colegio Médico Regional
Unidad deSalud Penitenciaria Huachatalume
Centro Médico Alexander Fleming
Centro Médico Dentimed
Centro Médico Medetek
Oficina Territorial Elqui
Oficina Comunal Coquimbo
Oficina Comunal Vicuña
Oficina Comunal Illapel
OHdna Comunal Sata manca
Oficina Comunal Los Vtios
Oficina Comunal Ovalle
SECRETARIA REGIOKAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO
Departamento de Salud Pública y Planificación Sanitaria,
San Joaquín N° 1B01, La Serena, Fonos 331480, Fax: 3314FO;
Descargar