Manual de instalación y mantenimiento Ionizador tipo barra

Anuncio
IZS#-TFL34ES
1 Normas de seguridad (continuación)
1.2 Recomendaciones específicas
• Conserve este manual en lugar seguro para futuras consultas.
• Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las etiquetas
“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, seguidas de información
de seguridad importante que debe leerse detenidamente.
• Para garantizar la seguridad del personal y del equipo, deberán
observarse las normas de seguridad de este manual y del catálogo de
producto, junto con otras prácticas de seguridad relevantes.
• Este producto es un equipo de clase A destinado para su uso en un
entorno industrial.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO indica un peligro con un nivel alto de
riesgo, que si no es evitado dará muerte o a
alguna lesión seria.
ADVERTENCIA indica un peligro con un nivel
medio de riesgo, que si no es evitado podría dar
lugar a muerte o a alguna lesión seria.
PRECAUCIÓN indica un peligro con un nivel bajo
de riesgo, que si no es evitado podría dar lugar a
alguna lesión de poca importancia o moderada.
L
14
16
36
19
20
KJH04-M5-X34
14
16
2. Utilícelo dentro de los límites de tensión y temperatura
especificados.
Un uso del producto a una tensión fuera de las especificaciones podría
provocar fallos de funcionamiento, daños, descargas eléctricas y/o un
incendio.
58
• Lea este manual antes de utilizar el producto para asegurar un correcto
manejo del mismo, y lea los manuales de los aparatos mencionados
antes de utilizarlos.
30
14
20
• Este manual contiene información esencial para la protección de
usuarios y otros contra posibles lesiones y daños al equipo.
1. Este producto ha sido diseñado para su uso en equipos generales de
automatización.
Si desea utilizar el producto para otras aplicaciones (especialmente aquellas
estipuladas en el apartado 4), póngase previamente en contacto con SMC.
52
1 Normas de seguridad
2.2 Esquema
ADVERTENCIA
17
Manual de instalación y mantenimiento
Ionizador tipo barra
Serie IZS31
2 Condiciones de trabajo (cotinuación)
3. Use aire comprimido limpio como fluido.
No utilice gases inflamables o explosivos, ya que pueden producir incendios
o explosiones. En caso de utilizar fluidos diferentes al aire comprimido,
póngase en contacto con el servicio técnico de SMC.
Selector de frecuencia
Regulador ajuste de equilibrio
4. Este producto no es resistente a explosiones.
No utilice este producto en zonas en las que se puedan producir explosiones
en polvo o en presencia de gases inflamables o corrosivos, ya que dicho gas
puede producir explosiones o incendios.
4-M4x0,7 prof.5
(para montaje en ambos lados)
Selector del nivel de mantenimiento
PRECAUCIÓN
1. Este producto no ha sido limpiado.
Cuando utilice este producto en sala limpia, púrguelo y compruebe el nivel
de purificación antes de utilizarlo.
L
80 x ( n -1 )
300
380
620
780
1100
1260
1500
1900
2300
70
25
n
3
4
7
9
13
15
18
22
28
2 Condiciones de trabajo
1.1 Recomendaciones generales
ADVERTENCIA
1. La compatibilidad del equipo es responsabilidad de la persona que
diseña los sistemas o decide sus especificaciones.
Puesto que los productos aquí especificados pueden ser utilizados en
diferentes condiciones de operación, su compatibilidad para una aplicación
determinada se debe basar en especificaciones o en la realización de pruebas
para confirmar la viabilidad del equipo bajo las condiciones de operación. La
persona que decide la compatibilidad del equipo debe asumir la
responsabilidad para garantizar el rendimiento del sistema inicial y la
seguridad. Instale el sistema después de verificar todas las especificaciones
indicadas en el catálogo o documentación más actuales y de considerar
cualquier posibilidad en cada aplicación.
2. Sólo el personal cualificado podrá operar con máquinas o equipos.
Este producto genera alta tensión, por este motivo puede ser peligroso para
el personal no acostumbrado a su uso. El montaje, manejo o reparación de
los sistemas debe ser realizado por personal cualificado y experimentado.
3. No realice trabajos de mantenimiento en máquinas y equipos ni
intente cambiar componentes sin tomar las medidas de seguridad
correspondientes.
1) La inspección y el mantenimiento del equipo no deben efectuarse
hasta confirmar que se han tomado todas las precauciones de
seguridad, como la puesta a tierra, la prevención de descargas
eléctricas, así como otro tipo de prevención de daños.
2) A la hora de sustituir componentes, compruebe las especificaciones
de seguridad del punto anterior. Corte la presión de aire y la
alimentación eléctrica que forman parte de las fuentes de energía del
equipo y evacue todo el aire comprimido residual del sistema.
3) Antes de reiniciar la máquina, asegúrese de tomar todas las medidas
de seguridad para prevenir cortocircuitos, etc.
4. No utilice el producto en las siguientes condiciones o entornos. Si es
inevitable, tome las medidas apropiadas y póngase en contacto con SMC.
1) Condiciones de operación y ambientales por encima del valor
reflejado en las especificaciones o en uso a la intemperie.
2) Instalación del producto en equipos relacionados con energía nuclear,
ferrocarriles, aviación, automoción, instrumentación médica,
alimentación, aparatos recreativos, circuitos de parada de
emergencia, aplicaciones de imprenta o equipos de seguridad.
3) Aplicaciones que puedan causar efectos negativos en personas,
animales o propiedades y que requieran evaluaciones de seguridad
especiales.
2.1 Especificaciones
Modelo de ionizador
IZS31(NPN)
IZS31P(PNP)
Tipo
Descarga tipo corona
Método de alimentación CC por detección, CC por impulsos, CC positivo, CC negativo
Salida de descarga
+/- 7000 V
Equilibrio iónico *1
+/-30 V (para electrodos de acero inoxidable, +/-100 V)
Fluido
Aire (aire limpio y seco)
Presión máxima
de trabajo
0.7
Aire de
(MPa)
purga
Tamaño tubo
4
de conexión
Tensión de alimentación
24 VCC +/- 10%
Modo CC por
200 mA o menos (cuando el sensor está en espera:
detección
120 mA máx.)
Con sensor de autoequilibrado [alta precisión]: 200 mA máx.
Consumo de
Modo CC por
Con sensor de autoequilibrado [montaje en el cuerpo]: 300 mA máx.
corriente
impulsos
Sin sensor: 170 mA máx.
Modo CC
170 mA máx.
Señal parada
de descarga
Señal de
Señal de contacto sin tensión
entrada Señal inicio de
mantenimiento
Señal disipación Corriente de carga máxima:
Corriente de carga máxima:
de electricidad
100 mA
100 mA
estática
Tensión residual: 1 V máx
Tensión residual:
completada
(con corriente de carga de
1V máx.
Señal salida de
100 mA)
(con corriente de carga de
mantenimiento Tensión máx. aplicada: 28
100 mA)
VCC
Señal de fallo
Salida monitor
Tensión de salida: 1 a 5 V (carga mín. de 10 kΩ)
del sensor *2
Dist. disipación efectiva 50 a 2000 mm (en modo CC por detección: 200 a 2000 mm)
Temperatura ambiente
0 a 50°C
Humedad ambiente
10G35 a 80% H.R. (sin condensación)
Cubierta del ionizador: ABS Electrodos: Tungsteno,
Material
monocristal de silicio, acero inoxidable
Resistencia: 50Hz Amplitud 1 mm
Resistencia a vibraciones
2 horas en las direcciones X, Y, Z
Resistencia a impactos
10G
*1: Distancia entre el objeto cargado y el ionizador: 300 mm (con purga de aire).
*2: En aquellos casos en los que el potencial de un objeto cargado se mida
mediante un sensor de retroalimentación, la relación entre el potencial
cargado y la tensión de salida del monitor del sensor, así como el rango de
detección del sensor variarán en función de la distancia entre el objeto
cargado y el sensor.
3 Forma de pedido
Variaciones de la serie IZS31
IZS31 -
780
C
Longitud de barra
300
380
620
780
1100
1260
1500
1900
2300
300 mm
380 mm
620 mm
780 mm
1100 mm
1260 mm
1500 mm
1900 mm
2300 mm
P
Z - B
F - X **
Especificaciones técnicas especiales
Producto estándar
Producto
semi-estándar
(enproductos
stock) comunes
X10∼ X99 Pedidos
especiales
de todos los
Producto
especial
por
encargo
∼
X100 X999 Pedidos especiales sin costeNota)
de material
Nota) Contactar con SMC para conocer precios y entrega
Sensor
E
F
Tipo cartucho / material para la aguja del electrodo
Tungsteno
Silicio
C
Acero inoxidable
S
Modelo bajo mantenimiento / Tungsteno
J
K
Modelo bajo mantenimiento / Silicio
Características de salida
P
Salida colector abierto NPN
Salida colector abierto PNP
Cable de alimentación
Con cable de alimentación (3 m)
Z
Con cable de alimentación (10 m)
N
Sin cable de alimentación
G
Fijación
B
Sin sensor
Con sensor de autoequilibrado
[Modelo de montaje en el cuerpo]
Con sensor de retroalimentación
Con sensor de autoequilibrado
[Modelo de alta precisión]
Sin fijación
Con fijación
Nota)
Nota) El número de fijaciones centrales depende de la
longitud de la barra (Véase en la siguiente tabla).
Número de fijaciones
Longitud de barra (mm) Fijación final
300,380,620,780
1100,1260,1500
Con 2 uds.
1900,2300
Fijación central
Ninguna
Con 1 ud.
Con 2 uds.
IZS#-TFL34ES
4 Instalación (continuación)
4.1 Entorno
ADVERTENCIA
1. Utilícelo dentro del rango especificado de fluido de trabajo y
temperatura ambiente.
El rango especificado de temperatura ambiente y de fluido del ionizador,
del sensor de retroalimentación y del sensor de autoequilibrado es de 0
a 50 °C. En lugares sometidos a cambios bruscos de temperatura,
incluso si estos cambios se encuentran dentro de los límites
especificados, podría producirse condensación. Por ello, no se deberá
utilizar el ionizador bajo dichas condiciones.
En el caso de que dichas condiciones sean inevitables, tome las
medidas de protección adecuadas.
4 Instalación (continuación)
4.3 Conexión eléctrica
Si se utiliza el sensor de autoequilibrado para montaje en el cuerpo:
Diagrama de cableado
Si se usa un sensor de retroalimentación o de autoequilibrado de alta
precisión (no el sensor de autoequilibrado para montaje en el cuerpo):
Circuito NPN
Utilice cables de alimentación específicos.
Detalles de conexión para el funcionamiento del ionizador
Sensor de autoequilibrado
[montaje en el cuerpo]
Ionizador
Circuito NPN
Rojo CC2(
Ionizador
Negro
CC2(
Marrón CC1( )
(Alimentación 24VCC)
Azul CC1( )(Tierra de alimentación (FG))
Circuito de señales E/S
+
2. No utilice este producto en un espacio cerrado.
Este producto utiliza un método de descarga de corona. Dado que este
proceso genera pequeñas cantidades de ozono y NOx, utilice el ionizador
únicamente en espacios abiertos y bien ventilados.
Alimentación para el
Tierra funcionamiento del ionizador
24VCC±10%
Circuito de señales E/S
)
Alimentación
24VCC±10%
)
Azul CC1(
)
+
Rojo CC2( )
(Alimentación 24VCC)
Negro CC2( )
(Tierra de alimentación (FG))
Tierra
Alimentación
para E/S
24VCC±10%
ENTRADA
PLC
+
ENTRADA
PLC
+
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Circuito interno
3. Entornos a evitar
No lo utilice ni almacene en las siguientes condiciones, ya que podría
provocar fallos en el equipo.
Temperatura ambiente fuera del rango de 0 a 50ºC.
Humedad ambiental fuera del rango de 35 a 85% HR.
Lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura que puedan
producir condensación.
Lugares en los que se acumulan gases corrosivos, inflamables u otras
sustancias inflamables volátiles.
Lugares en los que el producto esté expuesto a polvo conductor, como el
polvo de hierro, neblina de aceite, sal, disolventes orgánicos, virutas de
mecanizado, partículas o aceite de corte.
Lugares que reciban el flujo de aire directo de equipos de aire acondicionado.
Lugares cerrados y poco ventilados.
Lugares expuestos a la luz directa del sol o a radiaciones de calor.
Lugares donde se genere fuerte ruido electromagnético (campos
eléctricos o magnéticos fuertes, grandes picos de tensión).
Lugares en los que el ionizador pueda sufrir descargas electrostáticas.
Lugares donde se genere ruido de alta frecuencia.
Lugares propensos a impactos por rayos.
Lugares en los que el producto esté expuesto a vibraciones y/o impactos,
o a tensiones producidas por el peso o el accionamiento mecánico que
puedan deformar el producto.
4 Instalación (continuación)
SALIDA
Verde claro IN1
(Señal de parada de descarga)
o
+
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Gris IN2
(Señal de inicio de
mantenimiento)
Circuito interno
4 Instalación
o
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
o
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Gris IN2
o
ENTRADA
Rosa OUT1
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Amarillo OUT2
(Señal de salida de
mantenimiento)
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Violeta OUT3
(Señal de error)
5. Asegúrese de cortar el suministro eléctrico, incluido el conector
plug-in/out, al realizar el cableado, ya que puede dañarse el
ionizador y provocar fallos de funcionamiento.
6. Utilice un cable compatible para conectar el ionizador con el sensor de
retroalimentación o de autoequilibrado y no desmonte ni modifique el
cable.
7. Antes de poner el producto en funcionamiento, compruebe que la conexión
es correcta y tome las medidas de seguridad oportunas. Una conexión
incorrecta puede dañar el producto o producir fallos de funcionamiento.
8. No coloque los cables en la misma trayectoria que una línea de
potencia o de alta tensión para evitar que el ruido provoque un
funcionamiento defectuoso.
9. Purgue las conexiones neumáticas antes de realizar la
instalación. Asegúrese de eliminar el polvo, las salpicaduras de
agua, aceite, etc. antes de realizar el conexionado.
OUT4
Verde
oscuro
Salida del
monitor del
sensor
Ë
-
Color
Cableado
Símbolo cable
Descripción
(común)
CC2(+) Rojo Aliment. 24 VCC
CC2(-) Negro Alimentación 0 V
Violeta OUT3
IN2
Nota: La salida de monitor del sensor (OUT4: verde oscuro) no está aislada
del circuito interno del ionizador y, por tanto, está cableado a tierra
(FG).
-
Circuito PNP
Sensor de autoequilibrado
[montaje en el cuerpo]
Rojo CC2(
Ionizador
Ionizador
Marrón CC1(
)
Circuito de señales E/S
Rojo CC2( )
(Alimentación 24VCC)
Negro CC2( )
(Tierra de alimentación GND(FG))
Negro
CC2(
Alimentación para el
Tierra funcionamiento del ionizador
24VCC±10%
Circuito de señales E/S
Tierra
Verde claro IN1
(Señal de parada de descarga)
Alimentación
24VCC±10%
)
Azul CC1(
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
o
Verde claro
IN1
Señal de inicio
de
mantenimiento
Blanco
Naranja
Gris
Ë
-
Ë
Señal salida de
mantenimiento
Ë
OUT3 Violeta Señal de error
Ë
OUT2 Amarillo
)
PLC
ENTRADA
SALIDA
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
)
Alimentación
para E/S
24VCC±10%
PLC
ENTRADA
Señal de parada
Verde
de descarga de
claro
iones
Señal disipación de
Rosa electricidad estática
completada
OUT1
(Alimentación 24VCC)
Azul CC1( )(Tierra de alimentación (FG))
Aliment. para el
funcionamiento
del ionizador
Analógico O/P (1 a 5
V) proporcional a la
carga estática
presente en la pieza
de trabajo
* Con el sensor de retroalimentación, de autoequilibrado de alta precisión o
sin sensor: Asegúrese de que el cable CC1 (-) [azul] se conecta a tierra con
una resistencia inferior a 100 Ω.
Con el sensor de autoequilibrado para montaje en el cuerpo: Asegúrese
de que el cable CC1 (-) [azul] se conecta a tierra con una resistencia
inferior a 100 Ω, no lo conecte a la unidad de alimentación de 0 V.
Si estas conexiones no se realizan correctamente, el ionizador puede resultar dañado.
Carga
Circuito PNP
Función
Detalles de conexión para señales E/S
Amarillo OUT2
SALIDA
o
ADVERTENCIA
4. Para mantener el rendimiento del producto y evitar una descarga
eléctrica, conecte una toma de tierra de protección siguiendo las
instrucciones de este manual. Asegúrese de que la resistencia
entre el cable y la toma de tierra es inferior a 100.
[sólo FG]
10KΩ mín.
4.2 Cableado y conexionado
Función
Alimentación para señal de
entrada/salida
Señal para funcionam./parada descarga
(Espec. NPN) Habilitada cuando está
conectada a CC2 (-) [negro].
(Espec. PNP) Habilitada cuando está
conectada a CC2 (+) [rojo].
Entrada para iniciar la función detección de
suciedad y determinar si es necesario llevar
a cabo el mantenimiento de los electrodos.
Salida cuando el potencial cargado
de la pieza de trabajo es ±30 V y
durante la función de detección de
suciedad.
Salida cuando se requiere el
mantenimiento de los electrodos.
ON durante el funcionamiento
normal. Se apaga cuando se detecta
una elevada tensión, un error en el
sensor o en la CPU.
: Número de cables mínimo necesario para el funcionamiento del ionizador.
Ë : Cables necesarios para todas las funciones.
- : Cableado no necesario en el modo CC por detección. No conectar a
ningún otro cable.
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Gris IN2
(Señal de inicio de
mantenimiento)
o
SALIDA
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Rosa OUT1
(Señal de disipación de
electricidad estática completada)
ENTRADA
Amarillo OUT2
(Señal de salida de
manten
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Carga
10KΩ mín.
Nota: La salida de monitor del sensor (OUT4: verde oscuro) no está aislada
del circuito interno del ionizador y, por tanto, está cableado a tierra
(FG).
o
ENTRADA
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Analógica
Gris IN2
SALIDA
Circuito
aislado
(acoplador óptico)
Violeta OUT3
(Señal de error)
Verde oscuro OUT4
(Salida del monitor del sensor)
Circuito interno
4.4 Montaje
Circuito interno
3. Utilice siempre una unidad de aliment. clase 2 con homologación UL.
IN1
Verde oscuro OUT4
(Salida del monitor del sensor)
5. El ionizador, el sensor de retroalimentación y el sensor de
autoequilibrado no son resistentes al impacto de los rayos.
Deberán adoptarse medidas de protección contra picos de tensión
producidos por impactos de rayos.
2. Antes de realizar la conexión, asegúrese de que la capacidad del
suministro eléctrico es suficiente y que la tensión se encuentra
dentro de las especificaciones.
Aliment. 0 V [FG]*
Entrada analógica
4. No utilice aire que contenga humedad o polvo.
El aire que contiene humedad o polvo puede reducir el funcionamiento y
acortar el ciclo de mantenimiento. Suministre aire comprimido con un
secador de aire (serie IDF), un filtro de aire (serie AF/AFF) y un separador
de neblina (serie AFM/AM).
1. Conectar únicamente a circuitos externos de tipo SELV.
Azul
SALIDA
Verde claro
IN1
SALIDA
Rosa OUT1
(Señal de disipación de
electricidad estática completada)
CC1(-)
+
ENTRADA
SALIDA
Cableado*
Con sensor de
Con sensor de
retroaliment., de
Descripción
autoequilibrado
autoequilibrado
para montaje
de alta precisión
en el cuerpo
o sin sensor
CC1(+) Marrón Aliment. 24 VCC
Color
Símbolo de
cable
Rosa OUT1
Amarillo OUT2
Violeta OUT3
ADVERTENCIA
1. Realice la instalación únicamente en lugares con una distancia adecuada
para realizar el mantenimiento y el cableado durante el montaje.
Al instalar el conector eléctrico y la conexión instantánea neumática,
disponga de suficiente espacio para poder insertar y extraer cables
eléctricos y tubos neumáticos.
No doble los cables ni los tubos excesivamente. Tenga en cuenta los radios
mínimos de flexión indicados a continuación, asegúrese de que las entradas
de cables y tubos son rectas y no doble los conectores eléctricos ni
neumáticos. Las tensiones producidas por el accionamiento mecánico
pueden provocar fallos así como la rotura de cables, fuga de aire o incendios.
Radio mínimo de flexión:
Cable de alimentación, cable intermedio A···················35 mm
Cable del sensor, cable intermedio B ·························25 mm
Nota: Éstos son los radios mínimos de flexión a 20°C. Si la instalación se
realiza a menor temperatura, los valores aumentarán.
Consulte el radio mínimo de flexión del tubo neumático en el catálogo específico.
2. Instale el ionizador únicamente sobre una superficie plana.
Si se instala en una superficie curva o irregular, aplicará una tensión excesiva
al bastidor o carcasa. Dicha tensión, así como un fuerte impacto (p. ej. la
caída del ionizador) puede provocar daños y fallos de funcionamiento.
3. No lo utilice en zonas sometidas a ruido eléctrico.
Puede provocar fallos de funcionamiento, así como el deterioro o daños en
los componentes internos. Tome medidas para prevenir el ruido en la fuente
y evitar que las líneas de potencia y las líneas de señal entren en contacto.
IZS#-TFL34ES
4 Instalación (continuación)
4 Instalación (continuación)
4. Aplique el par de apriete especificado.
Consulte la siguiente tabla para obtener los valores de par correctos. Si
aplica un par de apriete excesivo, los tornillos de montaje y las fijaciones
pueden romperse. Si aplica un par de apriete demasiado suave, los
tornillos de montaje y las fijaciones pueden soltarse.
Tamaño de tornillo
Par de apriete recomendado (N·m)
M3
M4
M5
0,61 a 0,63
0,73 a 0,75
1,3 a 1,5
5. No toque los electrodos directamente con los dedos o con una
herramienta metálica. De lo contrario, pueden producirse daños o
fallos de funcionamiento.
Si toca los electrodos con los dedos, puede resultar herido o provocar
daños y si lo hace con herramientas metálicas, puede provocar daños.
Esto puede interferir con el funcionamiento y rendimiento específicos,
aunque también puede provocar fallos de funcionamiento y accidentes.
Precaución
con alta tensión
No toque los electrodos.
Alta tensión.
La inserción de sustancias extrañas o el
contacto de personas con los electrodos,
pueden provocar heridas por descarga
eléctrica o por intentar evitarla.
Frecuencia de generación
de iones [Hz]
1
3
5
10
15
20
30
60
Nota:
4 Instalación (continuación)
Distancia entre los objetos cargados y el ionizador (mm)
Con purga de aire (nota)
400 a 2000
300 a 2000
300 a 2000
200 a 2000
200 a 2000
150 a 2000
50 a 2000
50 a 2000
Con/sin purga de aire
400 a 500
300 a 400
300 a 400
200 a 300
200 a 300
150 a 250
50 a 200
50 a 150
4 Instalación (continuación)
5. Ajuste el ángulo del cuerpo del ionizador para asegurar una
disipación de carga estática adecuada y ajuste su posición con los
tornillos de bloqueo de la fijación (M5).
Tornillos de bloqueo M5
Las alturas de instalación indicadas arriba son valores nominales,
compruebe el rendimiento antes de su instalación.
La altura mínima de instalación deberá ser superior a 200 mm si
se utiliza un sensor de retroalimentación.
Si se usa un sensor de autoequilibrado, la altura de instalación
deberá ser superior a 100 mm.
Si utiliza el ionizador fuera de estas condiciones, compruebe que
los sensores funcionan correctamente.
2. Monte las fijaciones finales en ambos lados del cuerpo del ionizador
con los tornillos M4 suministrados.
Tornillos M4
(suministrados)
Orificio de detección
6. Asegúrese de que el cable CC1 (-) [azul] del cable de alimentación
está conectado a tierra.
La resistencia entre el cable y la toma de tierra debe ser inferior a 100 Ω. Si
el cable no está conectado a tierra, el equilibrio iónico será inestable y se
podría producir una descarga eléctrica, lo que también podría dañar el
ionizador y la alimentación.
Alimentación
La cubierta de la cabeza de sensor está conectada a GND, por lo que hay
que vigilar que no se produzca un cortocircuito entre la cubierta y 24V al
instalar la fuente de alimentación.
No inserte objetos extraños en el orificio de detección. El orificio de
detección está abierto para permitir que el sensor mida la electricidad
estática. Si hay objetos extraños, como por ejemplo herramientas, el
sensor resultará dañado. El ionizador no funcionará correctamente si el
sensor está dañado.
No tire del cable de la cabeza del sensor. Si tira del cable con fuerza, la
cabeza del sensor puede resultar dañada.
Sensor de autoequilibrado
Ponga el sensor de autoequilibrado directamente debajo del ionizador,
con la placa metálica hacia arriba. El equilibrio iónico variará en función
de la altura de instalación, de modo que el sensor debería instalarse en
un nivel lo más cercano posible al de la pieza. El sensor de
autoequilibrado se puede retirar una vez finalizado el ajuste del equilibrio
iónico.
Mantenga la altura entre el sensor de autoequilibrado y el ionizador
dentro de la altura de instalación indicada en el punto 2.1.
Monte la cabeza del sensor con 2 tornillos M3 (se venden por separado).
Marrón
Azul
Con sensor de retroalimentación, sensor de autoequilibrado de alta precisión o
sin ningún sensor.
6. No añada cintas ni sellantes al cuerpo del producto.
Si la cinta o sellante contiene algún adhesivo conductor o pintura
reflectante, se puede producir un fenómeno dieléctrico debido a los iones
emitidos por el ionizador, lo que provocaría una carga electrostática o una
fuga eléctrica.
3. Monte las fijaciones intermedias en el cuerpo del ionizador a intervalos
regulares.
Fijación intermedia
Placa metálica
7. Corte el suministro eléctrico antes de realizar la instalación y
ajustes pertinentes.
Alimentación
Rojo
PRECAUCIÓN
Negro
1. Deje el espacio mínimo suficiente alrededor del ionizador para
garantizar el correcto funcionamiento, instalación y
mantenimiento (como se muestra en los diagramas).
Las paredes u otros objetos que se encuentran en el mínimo espacio libre
existente pueden interferir en el funcionamiento del ionizador, ya que
reducen la eficacia para disipar la carga estática.
Azul
Con el sensor de autoequilibrado para montaje en el cuerpo
4.4.2 Instalación del sensor
1. Instalación de la cabeza del sensor
Sensor de retroalimentación
4.4.1 Instalación del cuerpo del ionizador
4. Disponga roscas M5 en las posiciones de montaje de las fijaciones y
fije el cuerpo del ionizador y las fijaciones con los tornillos M5.
Coloque el orificio de detección de la cabeza del sensor en dirección al
objeto cargado para medir la carga estática del objeto de forma precisa.
Verifique que la distancia entre el orificio de detección y la superficie del
objeto cargado se encuentra entre 10 y 50 mm. No deje que el sensor de
retroalimentación entre en contacto con el objeto cargado. El área de
detección y la salida del sensor variarán en función de la distancia entre la
superficie del objeto cargado y el sensor.
Monte la cabeza del sensor con 2 tornillos M3 (se venden por separado).
2. Instalación del amplificador del sensor
El amplificador del sensor debería fijarse con 2 tornillos M3 (se venden
por separado).
No tire del cable del amplificador del sensor. Si tira del cable con fuerza,
el amplificador del sensor puede resultar dañado.
Asegúrese de que la carcasa del amplificador del sensor está conectada
a tierra (la resistencia entre el cable y la toma de tierra debe ser inferior
a 100 Ω). La superficie de la carcasa del amplificador está tratada con un
revestimiento conductor, de manera que no es necesario realizar una
conexión a tierra por separado si la superficie misma está conectada a
tierra. Sin embargo, si la superficie de montaje está aislada (por ejemplo,
pintada o anodizada), la carcasa se deberá conectar a tierra.
M3 screws
Tornillos
M3
Examine los lugares con problemas estáticos o los lugares en los que los
procesos y piezas generen descargas electrostáticas y tome las medidas
necesarias para disipar la carga estática de forma adecuada antes de
realizar la instalación.
(1) Altura de instalación
Al instalar el ionizador, mantenga la distancia entre los objetos
cargados y el ionizador, siguiendo los rangos que se muestran a
continuación.
Tornillos M5
Sensor head side
Tornillos M3
Lado de
cabeza
del sensor
Sensor amplifier
Amplificador
del sensor
Connect to ground
Resistance
Conexión
a -tierra:
between the lead wire and ground
La
resistencia
should
be less than 100Ωentre
el cable y la toma
de tierra debe ser
interior a 100 Ω
IZS#-TFL34ES
4 Instalación (continuación)
5 Ajustes (continuación)
5 Ajustes (continuación)
Durante el ajuste del equilibrio iónico se puede utilizar un instrumento para
realizar una medición del mismo.
El equilibrio iónico se mueve en sentido positivo cuando el regulador de
ajuste se gira en sentido horario, y lo hace en sentido negativo cuando el
regulador se gira en sentido antihorario.
Sensor de autoequilibrado para montaje en el cuerpo
Monte la fijación del sensor (IZS31-BL) en el ionizador con 4 tornillos M4
y monte el sensor de autoequilibrado en la fijación del sensor con 2
tornillos M3. Apriete los tornillos junto con la fijación final (IZS31-BE).
Inserte el enchufe modular del cable de alimentación (IZS31-CP) en la
clavija modular marcada como “POWER IN” del sensor de
autoequilibrado.
Inserte un extremo del cable intermedio A (IZS31-CF) en la clavija
modular marcada como “POWER” del ionizador y el otro extremo en la
clavija modular marcada como “POWER OUT” del sensor de
autoequilibrado. Inserte un extremo del cable intermedio B (IZS31-CR) en
la clavija modular marcada como “SIGNAL” del cuerpo del ionizador y el
otro extremo en la clavija modular marcada como “SIGNAL” del sensor
de autoequilibrado.
Cable intermedio A (IZS31-CF)
Cable intermedio B (IZS31-CR)
Fijación final (IZS31-BE)
Fijación del sensor (IZS31-BL)
Sensor de autoequilibrado de
montaje en el cuerpo (IZS31-DE)
Tornillo M4
Ionizador (IZS31)
Tornillo M3
Cable de alimentación (IZS31-CP)
Regulador de ajuste del equilibrio iónico
Modo
Modo de
ahorro
energético
Detalles de funcionamiento
Cuando la
disipación de
carga estática ha
ion +
finalizado,
terminará la
ion generación de
iones.
Modo de Cuando finaliza la
eliminación disipación de
continua
carga estática, el
ionizador
continuará
funcionando en
modo CC por
impulsos. El
equilibrio iónico
se mantendrá
dentro del rango
de +/-30 V y la
generación de
iones se
encontrará en la
frecuencia
seleccionada.
ion +
Salida del ionizador
PRECAUCIÓN
Sin salida
Funcionamiento
por impulsos
Funcionamiento 0 • • • 1 Hz
por impulsos
1 • • • 3 Hz
2
3
4
5
Objetivo
Pieza de trabajo cargada negativamente 6
7
ion -
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5 Hz
10 Hz
15 Hz
20 Hz
30 Hz
60 Hz
Electricidad estática
Eliminación completada
5.2 Modo CC por impulsos
1. Selector LEVEL (nivel de mantenimiento y equilibrio autoiónico)
5.1 Modo CC por detección
1 Selector LEVEL (nivel de mantenimiento)
La contaminación de los electrodos reducirá el rendimiento del ionizador,
por lo que se recomienda realizar un mantenimiento (limpieza) regular. El
ionizador incluye una función para detectar la contaminación de los
electrodos e informar al usuario de cuándo es necesario llevar a cabo el
mantenimiento. Utilice el selector del nivel de mantenimiento para
escoger entre tres niveles de detección:
Con sensor de autoequilibrado de alta precisión
Cuando el equilibrio iónico se ajusta utilizando un sensor de autoequilibrado,
se puede seleccionar el modo manual o el automático.
La notificación se realizará antes de que
afecte al periodo de disipación de carga
H (alto)
estática (se detectará muy poca
contaminación).
La notificación se realizará antes de que
M
se produzca un gran cambio en el periodo
(medio)
de disipación de la carga estática.
L (bajo)
La notificación se realizará cuando el
periodo de disipación de carga estática
sea considerablemente mayor al
normal.
AUTO
Modo
Manual
La función de detección de contaminación (suciedad) se activa cuando
entra la señal de inicio de mantenimiento.
2. Selector FREQ SELECT (ahorro energético o eliminación continua)
Existen dos modos de uso del funcionamiento CC por detección: ahorro
energético y eliminación continua.
Los modos de ahorro energético y eliminación continua sólo se
diferencian en la función que se lleva a cabo una vez disipada la carga
estática de la pieza de trabajo.
Durante el modo de ahorro energético, cuando se ha completado la
disipación de carga estática, el ionizador deja de generar iones. Como el
ionizador ya no emite iones, se reduce el consumo energético.
Durante el modo de eliminación continua, cuando finaliza la disipación de
carga estática, el ionizador continúa funcionando en modo CC por
impulsos. Debe seleccionarse la frecuencia de funcionamiento del modo
CC por impulsos.
El selector FREQ SELECT se utiliza para seleccionar el modo (y la
frecuencia) de funcionamiento del ionizador.
Auto
ADVERTENCIA
1. Cuando utilice el ionizador, no lo deje caer, no lo golpee contra ningún
objeto ni permita que reciba un impacto superior a 10G. Aunque
aparentemente no parezca que existen daños, las piezas internas
pueden estar dañadas y provocar fallos de funcionamiento.
2.Cuando inserte o extraiga el cable, presione el clip del enchufe modular
con los dedos e inserte o extraiga el enchufe en línea recta. Si lo inserta
o extrae en la dirección incorrecta, la parte de montaje de la clavija
modular puede dañarse y provocar fallos de funcionamiento.
Configuración selector
8
Negativo
Positivo
AJUSTE CERO
Sin sensor de autoequilibrado
Si no se utiliza el sensor de autoequilibrado, cambie el ajuste del selector a
AUTO y ajuste manualmente el equilibrio iónico mediante el regulador de
ajuste de equilibrio.
Regulador de ajuste de equilibrio
Model
5 Ajustes
6 Mantenimiento
MANUAL
Descripción
Config. selector
El equilibrio iónico se ajusta cuando entra la señal MANUAL
de inicio de mantenimiento o cuando se suministra
corriente al ionizador.
Los valores de ajuste del equilibrio iónico están
fijados para cada frecuencia de generación de
iones. Si se modifica la frecuencia de generación de
iones, es necesario ajustar el equilibrio iónico.
Una vez completado el ajuste de equilibrio iónico,
no se repetirá hasta que vuelva a entrar la señal de
inicio de mantenimiento. De este modo, puede
retirar el sensor de autoequilibrado.
AUTO
El equilibrio iónico se ajusta continuamente.
Si se extrae el sensor de autoequilibrado, ajuste el
equilibrio iónico manualmente mediante el regulador
de ajuste de equilibrio.
* Coloque el selector en línea con el nivel de detección deseado de contaminación
de electrodos.
Con el sensor de autoequilibrado para montaje en el cuerpo
No es necesario seleccionar AUTO o MANUAL con el selector del nivel de
mantenimiento. Si se usa el sensor de autoequilibrado para montaje en el
cuerpo, éste actúa manteniendo el equilibrio iónico inicialmente establecido.
Use el regulador de ajuste de equilibrio del sensor de autoequilibrado para
ajustar manualmente el equilibrio iónico.
1. Mantenga limpios los electrodos y lleve a cabo mantenimientos
regulares.
Asegúrese de que el equipo funciona correctamente y que se realizan
trabajos de mantenimiento regularmente. El mantenimiento del aparato
debe ser realizado únicamente por personas con la formación y
experiencia adecuadas. La contaminación que se va adhiriendo a los
electrodos debido a largos periodos de funcionamiento reduce la
capacidad del ionizador de eliminar la electricidad estática. Si, incluso
después de limpiar los electrodos, el ionizador no alcanza su pleno
rendimiento, deberán sustituirse los electrodos. Para poder garantizar un
rendimiento estable, se recomienda realizar trabajos de mantenimiento y
limpieza regulares.
Precaución
con alta tensión
Se ha instalado un circuito de generación de alto voltaje.
Asegúrese de que se ha cortado la tensión de alimentación
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
No desmonte ni modifique el producto ya que podría
reducirse la eficacia de sus funciones y provocar daños
debido a fugas o descargas eléctricas.
Nu File
00
Debe fijarse el nivel de detección de contaminación de los electrodos.
Elija uno de los 3 niveles diferentes: L (bajo), M (medio) o H (alto).
H (alto)
La notificación se realizará antes de que afecte
al periodo de disipación de carga estática (se
detectará muy poca contaminación).
M (medio) La notificación se realizará antes de que se
produzca un gran cambio en el periodo de
disipación de la carga estática.
L (bajo)
La notificación se realizará cuando el
periodo de disipación de carga estática
sea considerablemente mayor al normal.
La función de detección de contaminación se activa cuando entra la señal de
inicio de mantenimiento.
Si se fijan los niveles H, M y L, el ajuste del equilibrio iónico se realizará
después de la detección de contaminación.
2. Selector FREQ SELECT (frecuencia de generación de iones)
El ionizador puede funcionar a un rango de diferentes frecuencias para
adecuarse a las distintas aplicaciones. La frecuencia de generación de iones
deseada deberá seleccionarse a través del selector FREQ SELECT:
Frecuencia generación de iones (Hz)
1
3
5
10
15
20
30
60
Posición del selector
0
1
2
3
4
5
6
7
5.3 Modo CC
1. Selector FREQ SELECT (polaridad de iones emitidos)
El ionizador puede emitir iones con polaridad positiva o negativa de forma continua.
Utilice el selector FREQ SELECT para seleccionar la polaridad deseada:
Polaridad descarga de iones
Posición del selector
Positivo
Negativo
8
9
2. Antes de limpiar los electrodos o de sustituir el cartucho del
electrodo, debe cortarse el suministro eléctrico.
Para evitar una descarga eléctrica, no toque los electrodos mientras el
ionizador esté conectado a la corriente.
3. No abra la carcasa para desmontar o reconstruir el producto.
Podría provocar una descarga eléctrica, fallos de funcionamiento o un
desastre, como por ejemplo un incendio. Asimismo, tenga en cuenta que
el producto desmontado o reconstruido puede no garantizar las funciones
y el rendimiento indicado en las especificaciones y está fuera de garantía.
4. No manipule el producto con las manos mojadas.
Existe peligro de descarga eléctrica.
7 Limitaciones de uso
ADVERTENCIA
• Cumpla las especificaciones expuestas en el apartado 2 de este
documento o en el catálogo de producto correspondiente.
8 Contactos
AUSTRIA
BÉLGICA
REP. CHECA
DINAMARCA
FINLANDIA
FRANCIA
ALEMANIA
GRECIA
HUNGRÍA
IRLANDA
ITALIA
(43) 2262 62280
(32) 3 355 1464
(420) 541 424 611
(45) 7025 2900
(358) 207 513513
(33) 1 6476 1000
(49) 6103 4020
(30) 210 271 7265
(36) 23 511 390
(353) 1 403 9000
(39) 02 92711
PAÍSES BAJOS
NORUEGA
POLONIA
PORTUGAL
ESLOVAQUIA
ESLOVENIA
ESPAÑA
SUECIA
SUIZA
REINO UNIDO
(31) 20 531 8888
(47) 67 12 90 20
(48) 22 211 9600
(351) 21 471 1880
(421) 2 444 56725
(386) 73 885 412
(34) 945 184 100
(46) 8 603 1200
(41) 52 396 3131
(44) 1908 563888
URL http://www.smcworld.com (Global) http://www.smceu.com (Europa)
Las especificaciones pueden sufrir modificaciones sin previo aviso por parte del
fabricante.
© 2009 SMC Corporation Reservados todos los derechos.
Descargar