IZS#-TFL34ES 1 Normas de seguridad (continuación) 1.2 Recomendaciones específicas • Conserve este manual en lugar seguro para futuras consultas. • Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las etiquetas “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, seguidas de información de seguridad importante que debe leerse detenidamente. • Para garantizar la seguridad del personal y del equipo, deberán observarse las normas de seguridad de este manual y del catálogo de producto, junto con otras prácticas de seguridad relevantes. • Este producto es un equipo de clase A destinado para su uso en un entorno industrial. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PELIGRO indica un peligro con un nivel alto de riesgo, que si no es evitado dará muerte o a alguna lesión seria. ADVERTENCIA indica un peligro con un nivel medio de riesgo, que si no es evitado podría dar lugar a muerte o a alguna lesión seria. PRECAUCIÓN indica un peligro con un nivel bajo de riesgo, que si no es evitado podría dar lugar a alguna lesión de poca importancia o moderada. L 14 16 36 19 20 KJH04-M5-X34 14 16 2. Utilícelo dentro de los límites de tensión y temperatura especificados. Un uso del producto a una tensión fuera de las especificaciones podría provocar fallos de funcionamiento, daños, descargas eléctricas y/o un incendio. 58 • Lea este manual antes de utilizar el producto para asegurar un correcto manejo del mismo, y lea los manuales de los aparatos mencionados antes de utilizarlos. 30 14 20 • Este manual contiene información esencial para la protección de usuarios y otros contra posibles lesiones y daños al equipo. 1. Este producto ha sido diseñado para su uso en equipos generales de automatización. Si desea utilizar el producto para otras aplicaciones (especialmente aquellas estipuladas en el apartado 4), póngase previamente en contacto con SMC. 52 1 Normas de seguridad 2.2 Esquema ADVERTENCIA 17 Manual de instalación y mantenimiento Ionizador tipo barra Serie IZS31 2 Condiciones de trabajo (cotinuación) 3. Use aire comprimido limpio como fluido. No utilice gases inflamables o explosivos, ya que pueden producir incendios o explosiones. En caso de utilizar fluidos diferentes al aire comprimido, póngase en contacto con el servicio técnico de SMC. Selector de frecuencia Regulador ajuste de equilibrio 4. Este producto no es resistente a explosiones. No utilice este producto en zonas en las que se puedan producir explosiones en polvo o en presencia de gases inflamables o corrosivos, ya que dicho gas puede producir explosiones o incendios. 4-M4x0,7 prof.5 (para montaje en ambos lados) Selector del nivel de mantenimiento PRECAUCIÓN 1. Este producto no ha sido limpiado. Cuando utilice este producto en sala limpia, púrguelo y compruebe el nivel de purificación antes de utilizarlo. L 80 x ( n -1 ) 300 380 620 780 1100 1260 1500 1900 2300 70 25 n 3 4 7 9 13 15 18 22 28 2 Condiciones de trabajo 1.1 Recomendaciones generales ADVERTENCIA 1. La compatibilidad del equipo es responsabilidad de la persona que diseña los sistemas o decide sus especificaciones. Puesto que los productos aquí especificados pueden ser utilizados en diferentes condiciones de operación, su compatibilidad para una aplicación determinada se debe basar en especificaciones o en la realización de pruebas para confirmar la viabilidad del equipo bajo las condiciones de operación. La persona que decide la compatibilidad del equipo debe asumir la responsabilidad para garantizar el rendimiento del sistema inicial y la seguridad. Instale el sistema después de verificar todas las especificaciones indicadas en el catálogo o documentación más actuales y de considerar cualquier posibilidad en cada aplicación. 2. Sólo el personal cualificado podrá operar con máquinas o equipos. Este producto genera alta tensión, por este motivo puede ser peligroso para el personal no acostumbrado a su uso. El montaje, manejo o reparación de los sistemas debe ser realizado por personal cualificado y experimentado. 3. No realice trabajos de mantenimiento en máquinas y equipos ni intente cambiar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes. 1) La inspección y el mantenimiento del equipo no deben efectuarse hasta confirmar que se han tomado todas las precauciones de seguridad, como la puesta a tierra, la prevención de descargas eléctricas, así como otro tipo de prevención de daños. 2) A la hora de sustituir componentes, compruebe las especificaciones de seguridad del punto anterior. Corte la presión de aire y la alimentación eléctrica que forman parte de las fuentes de energía del equipo y evacue todo el aire comprimido residual del sistema. 3) Antes de reiniciar la máquina, asegúrese de tomar todas las medidas de seguridad para prevenir cortocircuitos, etc. 4. No utilice el producto en las siguientes condiciones o entornos. Si es inevitable, tome las medidas apropiadas y póngase en contacto con SMC. 1) Condiciones de operación y ambientales por encima del valor reflejado en las especificaciones o en uso a la intemperie. 2) Instalación del producto en equipos relacionados con energía nuclear, ferrocarriles, aviación, automoción, instrumentación médica, alimentación, aparatos recreativos, circuitos de parada de emergencia, aplicaciones de imprenta o equipos de seguridad. 3) Aplicaciones que puedan causar efectos negativos en personas, animales o propiedades y que requieran evaluaciones de seguridad especiales. 2.1 Especificaciones Modelo de ionizador IZS31(NPN) IZS31P(PNP) Tipo Descarga tipo corona Método de alimentación CC por detección, CC por impulsos, CC positivo, CC negativo Salida de descarga +/- 7000 V Equilibrio iónico *1 +/-30 V (para electrodos de acero inoxidable, +/-100 V) Fluido Aire (aire limpio y seco) Presión máxima de trabajo 0.7 Aire de (MPa) purga Tamaño tubo 4 de conexión Tensión de alimentación 24 VCC +/- 10% Modo CC por 200 mA o menos (cuando el sensor está en espera: detección 120 mA máx.) Con sensor de autoequilibrado [alta precisión]: 200 mA máx. Consumo de Modo CC por Con sensor de autoequilibrado [montaje en el cuerpo]: 300 mA máx. corriente impulsos Sin sensor: 170 mA máx. Modo CC 170 mA máx. Señal parada de descarga Señal de Señal de contacto sin tensión entrada Señal inicio de mantenimiento Señal disipación Corriente de carga máxima: Corriente de carga máxima: de electricidad 100 mA 100 mA estática Tensión residual: 1 V máx Tensión residual: completada (con corriente de carga de 1V máx. Señal salida de 100 mA) (con corriente de carga de mantenimiento Tensión máx. aplicada: 28 100 mA) VCC Señal de fallo Salida monitor Tensión de salida: 1 a 5 V (carga mín. de 10 kΩ) del sensor *2 Dist. disipación efectiva 50 a 2000 mm (en modo CC por detección: 200 a 2000 mm) Temperatura ambiente 0 a 50°C Humedad ambiente 10G35 a 80% H.R. (sin condensación) Cubierta del ionizador: ABS Electrodos: Tungsteno, Material monocristal de silicio, acero inoxidable Resistencia: 50Hz Amplitud 1 mm Resistencia a vibraciones 2 horas en las direcciones X, Y, Z Resistencia a impactos 10G *1: Distancia entre el objeto cargado y el ionizador: 300 mm (con purga de aire). *2: En aquellos casos en los que el potencial de un objeto cargado se mida mediante un sensor de retroalimentación, la relación entre el potencial cargado y la tensión de salida del monitor del sensor, así como el rango de detección del sensor variarán en función de la distancia entre el objeto cargado y el sensor. 3 Forma de pedido Variaciones de la serie IZS31 IZS31 - 780 C Longitud de barra 300 380 620 780 1100 1260 1500 1900 2300 300 mm 380 mm 620 mm 780 mm 1100 mm 1260 mm 1500 mm 1900 mm 2300 mm P Z - B F - X ** Especificaciones técnicas especiales Producto estándar Producto semi-estándar (enproductos stock) comunes X10∼ X99 Pedidos especiales de todos los Producto especial por encargo ∼ X100 X999 Pedidos especiales sin costeNota) de material Nota) Contactar con SMC para conocer precios y entrega Sensor E F Tipo cartucho / material para la aguja del electrodo Tungsteno Silicio C Acero inoxidable S Modelo bajo mantenimiento / Tungsteno J K Modelo bajo mantenimiento / Silicio Características de salida P Salida colector abierto NPN Salida colector abierto PNP Cable de alimentación Con cable de alimentación (3 m) Z Con cable de alimentación (10 m) N Sin cable de alimentación G Fijación B Sin sensor Con sensor de autoequilibrado [Modelo de montaje en el cuerpo] Con sensor de retroalimentación Con sensor de autoequilibrado [Modelo de alta precisión] Sin fijación Con fijación Nota) Nota) El número de fijaciones centrales depende de la longitud de la barra (Véase en la siguiente tabla). Número de fijaciones Longitud de barra (mm) Fijación final 300,380,620,780 1100,1260,1500 Con 2 uds. 1900,2300 Fijación central Ninguna Con 1 ud. Con 2 uds. IZS#-TFL34ES 4 Instalación (continuación) 4.1 Entorno ADVERTENCIA 1. Utilícelo dentro del rango especificado de fluido de trabajo y temperatura ambiente. El rango especificado de temperatura ambiente y de fluido del ionizador, del sensor de retroalimentación y del sensor de autoequilibrado es de 0 a 50 °C. En lugares sometidos a cambios bruscos de temperatura, incluso si estos cambios se encuentran dentro de los límites especificados, podría producirse condensación. Por ello, no se deberá utilizar el ionizador bajo dichas condiciones. En el caso de que dichas condiciones sean inevitables, tome las medidas de protección adecuadas. 4 Instalación (continuación) 4.3 Conexión eléctrica Si se utiliza el sensor de autoequilibrado para montaje en el cuerpo: Diagrama de cableado Si se usa un sensor de retroalimentación o de autoequilibrado de alta precisión (no el sensor de autoequilibrado para montaje en el cuerpo): Circuito NPN Utilice cables de alimentación específicos. Detalles de conexión para el funcionamiento del ionizador Sensor de autoequilibrado [montaje en el cuerpo] Ionizador Circuito NPN Rojo CC2( Ionizador Negro CC2( Marrón CC1( ) (Alimentación 24VCC) Azul CC1( )(Tierra de alimentación (FG)) Circuito de señales E/S + 2. No utilice este producto en un espacio cerrado. Este producto utiliza un método de descarga de corona. Dado que este proceso genera pequeñas cantidades de ozono y NOx, utilice el ionizador únicamente en espacios abiertos y bien ventilados. Alimentación para el Tierra funcionamiento del ionizador 24VCC±10% Circuito de señales E/S ) Alimentación 24VCC±10% ) Azul CC1( ) + Rojo CC2( ) (Alimentación 24VCC) Negro CC2( ) (Tierra de alimentación (FG)) Tierra Alimentación para E/S 24VCC±10% ENTRADA PLC + ENTRADA PLC + Circuito aislado (acoplador óptico) Circuito interno 3. Entornos a evitar No lo utilice ni almacene en las siguientes condiciones, ya que podría provocar fallos en el equipo. Temperatura ambiente fuera del rango de 0 a 50ºC. Humedad ambiental fuera del rango de 35 a 85% HR. Lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura que puedan producir condensación. Lugares en los que se acumulan gases corrosivos, inflamables u otras sustancias inflamables volátiles. Lugares en los que el producto esté expuesto a polvo conductor, como el polvo de hierro, neblina de aceite, sal, disolventes orgánicos, virutas de mecanizado, partículas o aceite de corte. Lugares que reciban el flujo de aire directo de equipos de aire acondicionado. Lugares cerrados y poco ventilados. Lugares expuestos a la luz directa del sol o a radiaciones de calor. Lugares donde se genere fuerte ruido electromagnético (campos eléctricos o magnéticos fuertes, grandes picos de tensión). Lugares en los que el ionizador pueda sufrir descargas electrostáticas. Lugares donde se genere ruido de alta frecuencia. Lugares propensos a impactos por rayos. Lugares en los que el producto esté expuesto a vibraciones y/o impactos, o a tensiones producidas por el peso o el accionamiento mecánico que puedan deformar el producto. 4 Instalación (continuación) SALIDA Verde claro IN1 (Señal de parada de descarga) o + Circuito aislado (acoplador óptico) Gris IN2 (Señal de inicio de mantenimiento) Circuito interno 4 Instalación o Circuito aislado (acoplador óptico) Circuito aislado (acoplador óptico) Circuito aislado (acoplador óptico) o Circuito aislado (acoplador óptico) Gris IN2 o ENTRADA Rosa OUT1 Circuito aislado (acoplador óptico) Circuito aislado (acoplador óptico) Circuito aislado (acoplador óptico) Amarillo OUT2 (Señal de salida de mantenimiento) Circuito aislado (acoplador óptico) Violeta OUT3 (Señal de error) 5. Asegúrese de cortar el suministro eléctrico, incluido el conector plug-in/out, al realizar el cableado, ya que puede dañarse el ionizador y provocar fallos de funcionamiento. 6. Utilice un cable compatible para conectar el ionizador con el sensor de retroalimentación o de autoequilibrado y no desmonte ni modifique el cable. 7. Antes de poner el producto en funcionamiento, compruebe que la conexión es correcta y tome las medidas de seguridad oportunas. Una conexión incorrecta puede dañar el producto o producir fallos de funcionamiento. 8. No coloque los cables en la misma trayectoria que una línea de potencia o de alta tensión para evitar que el ruido provoque un funcionamiento defectuoso. 9. Purgue las conexiones neumáticas antes de realizar la instalación. Asegúrese de eliminar el polvo, las salpicaduras de agua, aceite, etc. antes de realizar el conexionado. OUT4 Verde oscuro Salida del monitor del sensor Ë - Color Cableado Símbolo cable Descripción (común) CC2(+) Rojo Aliment. 24 VCC CC2(-) Negro Alimentación 0 V Violeta OUT3 IN2 Nota: La salida de monitor del sensor (OUT4: verde oscuro) no está aislada del circuito interno del ionizador y, por tanto, está cableado a tierra (FG). - Circuito PNP Sensor de autoequilibrado [montaje en el cuerpo] Rojo CC2( Ionizador Ionizador Marrón CC1( ) Circuito de señales E/S Rojo CC2( ) (Alimentación 24VCC) Negro CC2( ) (Tierra de alimentación GND(FG)) Negro CC2( Alimentación para el Tierra funcionamiento del ionizador 24VCC±10% Circuito de señales E/S Tierra Verde claro IN1 (Señal de parada de descarga) Alimentación 24VCC±10% ) Azul CC1( Circuito aislado (acoplador óptico) o Verde claro IN1 Señal de inicio de mantenimiento Blanco Naranja Gris Ë - Ë Señal salida de mantenimiento Ë OUT3 Violeta Señal de error Ë OUT2 Amarillo ) PLC ENTRADA SALIDA Circuito aislado (acoplador óptico) ) Alimentación para E/S 24VCC±10% PLC ENTRADA Señal de parada Verde de descarga de claro iones Señal disipación de Rosa electricidad estática completada OUT1 (Alimentación 24VCC) Azul CC1( )(Tierra de alimentación (FG)) Aliment. para el funcionamiento del ionizador Analógico O/P (1 a 5 V) proporcional a la carga estática presente en la pieza de trabajo * Con el sensor de retroalimentación, de autoequilibrado de alta precisión o sin sensor: Asegúrese de que el cable CC1 (-) [azul] se conecta a tierra con una resistencia inferior a 100 Ω. Con el sensor de autoequilibrado para montaje en el cuerpo: Asegúrese de que el cable CC1 (-) [azul] se conecta a tierra con una resistencia inferior a 100 Ω, no lo conecte a la unidad de alimentación de 0 V. Si estas conexiones no se realizan correctamente, el ionizador puede resultar dañado. Carga Circuito PNP Función Detalles de conexión para señales E/S Amarillo OUT2 SALIDA o ADVERTENCIA 4. Para mantener el rendimiento del producto y evitar una descarga eléctrica, conecte una toma de tierra de protección siguiendo las instrucciones de este manual. Asegúrese de que la resistencia entre el cable y la toma de tierra es inferior a 100. [sólo FG] 10KΩ mín. 4.2 Cableado y conexionado Función Alimentación para señal de entrada/salida Señal para funcionam./parada descarga (Espec. NPN) Habilitada cuando está conectada a CC2 (-) [negro]. (Espec. PNP) Habilitada cuando está conectada a CC2 (+) [rojo]. Entrada para iniciar la función detección de suciedad y determinar si es necesario llevar a cabo el mantenimiento de los electrodos. Salida cuando el potencial cargado de la pieza de trabajo es ±30 V y durante la función de detección de suciedad. Salida cuando se requiere el mantenimiento de los electrodos. ON durante el funcionamiento normal. Se apaga cuando se detecta una elevada tensión, un error en el sensor o en la CPU. : Número de cables mínimo necesario para el funcionamiento del ionizador. Ë : Cables necesarios para todas las funciones. - : Cableado no necesario en el modo CC por detección. No conectar a ningún otro cable. Circuito aislado (acoplador óptico) Gris IN2 (Señal de inicio de mantenimiento) o SALIDA Circuito aislado (acoplador óptico) Circuito aislado (acoplador óptico) Circuito aislado (acoplador óptico) Rosa OUT1 (Señal de disipación de electricidad estática completada) ENTRADA Amarillo OUT2 (Señal de salida de manten Circuito aislado (acoplador óptico) Carga 10KΩ mín. Nota: La salida de monitor del sensor (OUT4: verde oscuro) no está aislada del circuito interno del ionizador y, por tanto, está cableado a tierra (FG). o ENTRADA Circuito aislado (acoplador óptico) Circuito aislado (acoplador óptico) Analógica Gris IN2 SALIDA Circuito aislado (acoplador óptico) Violeta OUT3 (Señal de error) Verde oscuro OUT4 (Salida del monitor del sensor) Circuito interno 4.4 Montaje Circuito interno 3. Utilice siempre una unidad de aliment. clase 2 con homologación UL. IN1 Verde oscuro OUT4 (Salida del monitor del sensor) 5. El ionizador, el sensor de retroalimentación y el sensor de autoequilibrado no son resistentes al impacto de los rayos. Deberán adoptarse medidas de protección contra picos de tensión producidos por impactos de rayos. 2. Antes de realizar la conexión, asegúrese de que la capacidad del suministro eléctrico es suficiente y que la tensión se encuentra dentro de las especificaciones. Aliment. 0 V [FG]* Entrada analógica 4. No utilice aire que contenga humedad o polvo. El aire que contiene humedad o polvo puede reducir el funcionamiento y acortar el ciclo de mantenimiento. Suministre aire comprimido con un secador de aire (serie IDF), un filtro de aire (serie AF/AFF) y un separador de neblina (serie AFM/AM). 1. Conectar únicamente a circuitos externos de tipo SELV. Azul SALIDA Verde claro IN1 SALIDA Rosa OUT1 (Señal de disipación de electricidad estática completada) CC1(-) + ENTRADA SALIDA Cableado* Con sensor de Con sensor de retroaliment., de Descripción autoequilibrado autoequilibrado para montaje de alta precisión en el cuerpo o sin sensor CC1(+) Marrón Aliment. 24 VCC Color Símbolo de cable Rosa OUT1 Amarillo OUT2 Violeta OUT3 ADVERTENCIA 1. Realice la instalación únicamente en lugares con una distancia adecuada para realizar el mantenimiento y el cableado durante el montaje. Al instalar el conector eléctrico y la conexión instantánea neumática, disponga de suficiente espacio para poder insertar y extraer cables eléctricos y tubos neumáticos. No doble los cables ni los tubos excesivamente. Tenga en cuenta los radios mínimos de flexión indicados a continuación, asegúrese de que las entradas de cables y tubos son rectas y no doble los conectores eléctricos ni neumáticos. Las tensiones producidas por el accionamiento mecánico pueden provocar fallos así como la rotura de cables, fuga de aire o incendios. Radio mínimo de flexión: Cable de alimentación, cable intermedio A···················35 mm Cable del sensor, cable intermedio B ·························25 mm Nota: Éstos son los radios mínimos de flexión a 20°C. Si la instalación se realiza a menor temperatura, los valores aumentarán. Consulte el radio mínimo de flexión del tubo neumático en el catálogo específico. 2. Instale el ionizador únicamente sobre una superficie plana. Si se instala en una superficie curva o irregular, aplicará una tensión excesiva al bastidor o carcasa. Dicha tensión, así como un fuerte impacto (p. ej. la caída del ionizador) puede provocar daños y fallos de funcionamiento. 3. No lo utilice en zonas sometidas a ruido eléctrico. Puede provocar fallos de funcionamiento, así como el deterioro o daños en los componentes internos. Tome medidas para prevenir el ruido en la fuente y evitar que las líneas de potencia y las líneas de señal entren en contacto. IZS#-TFL34ES 4 Instalación (continuación) 4 Instalación (continuación) 4. Aplique el par de apriete especificado. Consulte la siguiente tabla para obtener los valores de par correctos. Si aplica un par de apriete excesivo, los tornillos de montaje y las fijaciones pueden romperse. Si aplica un par de apriete demasiado suave, los tornillos de montaje y las fijaciones pueden soltarse. Tamaño de tornillo Par de apriete recomendado (N·m) M3 M4 M5 0,61 a 0,63 0,73 a 0,75 1,3 a 1,5 5. No toque los electrodos directamente con los dedos o con una herramienta metálica. De lo contrario, pueden producirse daños o fallos de funcionamiento. Si toca los electrodos con los dedos, puede resultar herido o provocar daños y si lo hace con herramientas metálicas, puede provocar daños. Esto puede interferir con el funcionamiento y rendimiento específicos, aunque también puede provocar fallos de funcionamiento y accidentes. Precaución con alta tensión No toque los electrodos. Alta tensión. La inserción de sustancias extrañas o el contacto de personas con los electrodos, pueden provocar heridas por descarga eléctrica o por intentar evitarla. Frecuencia de generación de iones [Hz] 1 3 5 10 15 20 30 60 Nota: 4 Instalación (continuación) Distancia entre los objetos cargados y el ionizador (mm) Con purga de aire (nota) 400 a 2000 300 a 2000 300 a 2000 200 a 2000 200 a 2000 150 a 2000 50 a 2000 50 a 2000 Con/sin purga de aire 400 a 500 300 a 400 300 a 400 200 a 300 200 a 300 150 a 250 50 a 200 50 a 150 4 Instalación (continuación) 5. Ajuste el ángulo del cuerpo del ionizador para asegurar una disipación de carga estática adecuada y ajuste su posición con los tornillos de bloqueo de la fijación (M5). Tornillos de bloqueo M5 Las alturas de instalación indicadas arriba son valores nominales, compruebe el rendimiento antes de su instalación. La altura mínima de instalación deberá ser superior a 200 mm si se utiliza un sensor de retroalimentación. Si se usa un sensor de autoequilibrado, la altura de instalación deberá ser superior a 100 mm. Si utiliza el ionizador fuera de estas condiciones, compruebe que los sensores funcionan correctamente. 2. Monte las fijaciones finales en ambos lados del cuerpo del ionizador con los tornillos M4 suministrados. Tornillos M4 (suministrados) Orificio de detección 6. Asegúrese de que el cable CC1 (-) [azul] del cable de alimentación está conectado a tierra. La resistencia entre el cable y la toma de tierra debe ser inferior a 100 Ω. Si el cable no está conectado a tierra, el equilibrio iónico será inestable y se podría producir una descarga eléctrica, lo que también podría dañar el ionizador y la alimentación. Alimentación La cubierta de la cabeza de sensor está conectada a GND, por lo que hay que vigilar que no se produzca un cortocircuito entre la cubierta y 24V al instalar la fuente de alimentación. No inserte objetos extraños en el orificio de detección. El orificio de detección está abierto para permitir que el sensor mida la electricidad estática. Si hay objetos extraños, como por ejemplo herramientas, el sensor resultará dañado. El ionizador no funcionará correctamente si el sensor está dañado. No tire del cable de la cabeza del sensor. Si tira del cable con fuerza, la cabeza del sensor puede resultar dañada. Sensor de autoequilibrado Ponga el sensor de autoequilibrado directamente debajo del ionizador, con la placa metálica hacia arriba. El equilibrio iónico variará en función de la altura de instalación, de modo que el sensor debería instalarse en un nivel lo más cercano posible al de la pieza. El sensor de autoequilibrado se puede retirar una vez finalizado el ajuste del equilibrio iónico. Mantenga la altura entre el sensor de autoequilibrado y el ionizador dentro de la altura de instalación indicada en el punto 2.1. Monte la cabeza del sensor con 2 tornillos M3 (se venden por separado). Marrón Azul Con sensor de retroalimentación, sensor de autoequilibrado de alta precisión o sin ningún sensor. 6. No añada cintas ni sellantes al cuerpo del producto. Si la cinta o sellante contiene algún adhesivo conductor o pintura reflectante, se puede producir un fenómeno dieléctrico debido a los iones emitidos por el ionizador, lo que provocaría una carga electrostática o una fuga eléctrica. 3. Monte las fijaciones intermedias en el cuerpo del ionizador a intervalos regulares. Fijación intermedia Placa metálica 7. Corte el suministro eléctrico antes de realizar la instalación y ajustes pertinentes. Alimentación Rojo PRECAUCIÓN Negro 1. Deje el espacio mínimo suficiente alrededor del ionizador para garantizar el correcto funcionamiento, instalación y mantenimiento (como se muestra en los diagramas). Las paredes u otros objetos que se encuentran en el mínimo espacio libre existente pueden interferir en el funcionamiento del ionizador, ya que reducen la eficacia para disipar la carga estática. Azul Con el sensor de autoequilibrado para montaje en el cuerpo 4.4.2 Instalación del sensor 1. Instalación de la cabeza del sensor Sensor de retroalimentación 4.4.1 Instalación del cuerpo del ionizador 4. Disponga roscas M5 en las posiciones de montaje de las fijaciones y fije el cuerpo del ionizador y las fijaciones con los tornillos M5. Coloque el orificio de detección de la cabeza del sensor en dirección al objeto cargado para medir la carga estática del objeto de forma precisa. Verifique que la distancia entre el orificio de detección y la superficie del objeto cargado se encuentra entre 10 y 50 mm. No deje que el sensor de retroalimentación entre en contacto con el objeto cargado. El área de detección y la salida del sensor variarán en función de la distancia entre la superficie del objeto cargado y el sensor. Monte la cabeza del sensor con 2 tornillos M3 (se venden por separado). 2. Instalación del amplificador del sensor El amplificador del sensor debería fijarse con 2 tornillos M3 (se venden por separado). No tire del cable del amplificador del sensor. Si tira del cable con fuerza, el amplificador del sensor puede resultar dañado. Asegúrese de que la carcasa del amplificador del sensor está conectada a tierra (la resistencia entre el cable y la toma de tierra debe ser inferior a 100 Ω). La superficie de la carcasa del amplificador está tratada con un revestimiento conductor, de manera que no es necesario realizar una conexión a tierra por separado si la superficie misma está conectada a tierra. Sin embargo, si la superficie de montaje está aislada (por ejemplo, pintada o anodizada), la carcasa se deberá conectar a tierra. M3 screws Tornillos M3 Examine los lugares con problemas estáticos o los lugares en los que los procesos y piezas generen descargas electrostáticas y tome las medidas necesarias para disipar la carga estática de forma adecuada antes de realizar la instalación. (1) Altura de instalación Al instalar el ionizador, mantenga la distancia entre los objetos cargados y el ionizador, siguiendo los rangos que se muestran a continuación. Tornillos M5 Sensor head side Tornillos M3 Lado de cabeza del sensor Sensor amplifier Amplificador del sensor Connect to ground Resistance Conexión a -tierra: between the lead wire and ground La resistencia should be less than 100Ωentre el cable y la toma de tierra debe ser interior a 100 Ω IZS#-TFL34ES 4 Instalación (continuación) 5 Ajustes (continuación) 5 Ajustes (continuación) Durante el ajuste del equilibrio iónico se puede utilizar un instrumento para realizar una medición del mismo. El equilibrio iónico se mueve en sentido positivo cuando el regulador de ajuste se gira en sentido horario, y lo hace en sentido negativo cuando el regulador se gira en sentido antihorario. Sensor de autoequilibrado para montaje en el cuerpo Monte la fijación del sensor (IZS31-BL) en el ionizador con 4 tornillos M4 y monte el sensor de autoequilibrado en la fijación del sensor con 2 tornillos M3. Apriete los tornillos junto con la fijación final (IZS31-BE). Inserte el enchufe modular del cable de alimentación (IZS31-CP) en la clavija modular marcada como “POWER IN” del sensor de autoequilibrado. Inserte un extremo del cable intermedio A (IZS31-CF) en la clavija modular marcada como “POWER” del ionizador y el otro extremo en la clavija modular marcada como “POWER OUT” del sensor de autoequilibrado. Inserte un extremo del cable intermedio B (IZS31-CR) en la clavija modular marcada como “SIGNAL” del cuerpo del ionizador y el otro extremo en la clavija modular marcada como “SIGNAL” del sensor de autoequilibrado. Cable intermedio A (IZS31-CF) Cable intermedio B (IZS31-CR) Fijación final (IZS31-BE) Fijación del sensor (IZS31-BL) Sensor de autoequilibrado de montaje en el cuerpo (IZS31-DE) Tornillo M4 Ionizador (IZS31) Tornillo M3 Cable de alimentación (IZS31-CP) Regulador de ajuste del equilibrio iónico Modo Modo de ahorro energético Detalles de funcionamiento Cuando la disipación de carga estática ha ion + finalizado, terminará la ion generación de iones. Modo de Cuando finaliza la eliminación disipación de continua carga estática, el ionizador continuará funcionando en modo CC por impulsos. El equilibrio iónico se mantendrá dentro del rango de +/-30 V y la generación de iones se encontrará en la frecuencia seleccionada. ion + Salida del ionizador PRECAUCIÓN Sin salida Funcionamiento por impulsos Funcionamiento 0 • • • 1 Hz por impulsos 1 • • • 3 Hz 2 3 4 5 Objetivo Pieza de trabajo cargada negativamente 6 7 ion - • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5 Hz 10 Hz 15 Hz 20 Hz 30 Hz 60 Hz Electricidad estática Eliminación completada 5.2 Modo CC por impulsos 1. Selector LEVEL (nivel de mantenimiento y equilibrio autoiónico) 5.1 Modo CC por detección 1 Selector LEVEL (nivel de mantenimiento) La contaminación de los electrodos reducirá el rendimiento del ionizador, por lo que se recomienda realizar un mantenimiento (limpieza) regular. El ionizador incluye una función para detectar la contaminación de los electrodos e informar al usuario de cuándo es necesario llevar a cabo el mantenimiento. Utilice el selector del nivel de mantenimiento para escoger entre tres niveles de detección: Con sensor de autoequilibrado de alta precisión Cuando el equilibrio iónico se ajusta utilizando un sensor de autoequilibrado, se puede seleccionar el modo manual o el automático. La notificación se realizará antes de que afecte al periodo de disipación de carga H (alto) estática (se detectará muy poca contaminación). La notificación se realizará antes de que M se produzca un gran cambio en el periodo (medio) de disipación de la carga estática. L (bajo) La notificación se realizará cuando el periodo de disipación de carga estática sea considerablemente mayor al normal. AUTO Modo Manual La función de detección de contaminación (suciedad) se activa cuando entra la señal de inicio de mantenimiento. 2. Selector FREQ SELECT (ahorro energético o eliminación continua) Existen dos modos de uso del funcionamiento CC por detección: ahorro energético y eliminación continua. Los modos de ahorro energético y eliminación continua sólo se diferencian en la función que se lleva a cabo una vez disipada la carga estática de la pieza de trabajo. Durante el modo de ahorro energético, cuando se ha completado la disipación de carga estática, el ionizador deja de generar iones. Como el ionizador ya no emite iones, se reduce el consumo energético. Durante el modo de eliminación continua, cuando finaliza la disipación de carga estática, el ionizador continúa funcionando en modo CC por impulsos. Debe seleccionarse la frecuencia de funcionamiento del modo CC por impulsos. El selector FREQ SELECT se utiliza para seleccionar el modo (y la frecuencia) de funcionamiento del ionizador. Auto ADVERTENCIA 1. Cuando utilice el ionizador, no lo deje caer, no lo golpee contra ningún objeto ni permita que reciba un impacto superior a 10G. Aunque aparentemente no parezca que existen daños, las piezas internas pueden estar dañadas y provocar fallos de funcionamiento. 2.Cuando inserte o extraiga el cable, presione el clip del enchufe modular con los dedos e inserte o extraiga el enchufe en línea recta. Si lo inserta o extrae en la dirección incorrecta, la parte de montaje de la clavija modular puede dañarse y provocar fallos de funcionamiento. Configuración selector 8 Negativo Positivo AJUSTE CERO Sin sensor de autoequilibrado Si no se utiliza el sensor de autoequilibrado, cambie el ajuste del selector a AUTO y ajuste manualmente el equilibrio iónico mediante el regulador de ajuste de equilibrio. Regulador de ajuste de equilibrio Model 5 Ajustes 6 Mantenimiento MANUAL Descripción Config. selector El equilibrio iónico se ajusta cuando entra la señal MANUAL de inicio de mantenimiento o cuando se suministra corriente al ionizador. Los valores de ajuste del equilibrio iónico están fijados para cada frecuencia de generación de iones. Si se modifica la frecuencia de generación de iones, es necesario ajustar el equilibrio iónico. Una vez completado el ajuste de equilibrio iónico, no se repetirá hasta que vuelva a entrar la señal de inicio de mantenimiento. De este modo, puede retirar el sensor de autoequilibrado. AUTO El equilibrio iónico se ajusta continuamente. Si se extrae el sensor de autoequilibrado, ajuste el equilibrio iónico manualmente mediante el regulador de ajuste de equilibrio. * Coloque el selector en línea con el nivel de detección deseado de contaminación de electrodos. Con el sensor de autoequilibrado para montaje en el cuerpo No es necesario seleccionar AUTO o MANUAL con el selector del nivel de mantenimiento. Si se usa el sensor de autoequilibrado para montaje en el cuerpo, éste actúa manteniendo el equilibrio iónico inicialmente establecido. Use el regulador de ajuste de equilibrio del sensor de autoequilibrado para ajustar manualmente el equilibrio iónico. 1. Mantenga limpios los electrodos y lleve a cabo mantenimientos regulares. Asegúrese de que el equipo funciona correctamente y que se realizan trabajos de mantenimiento regularmente. El mantenimiento del aparato debe ser realizado únicamente por personas con la formación y experiencia adecuadas. La contaminación que se va adhiriendo a los electrodos debido a largos periodos de funcionamiento reduce la capacidad del ionizador de eliminar la electricidad estática. Si, incluso después de limpiar los electrodos, el ionizador no alcanza su pleno rendimiento, deberán sustituirse los electrodos. Para poder garantizar un rendimiento estable, se recomienda realizar trabajos de mantenimiento y limpieza regulares. Precaución con alta tensión Se ha instalado un circuito de generación de alto voltaje. Asegúrese de que se ha cortado la tensión de alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. No desmonte ni modifique el producto ya que podría reducirse la eficacia de sus funciones y provocar daños debido a fugas o descargas eléctricas. Nu File 00 Debe fijarse el nivel de detección de contaminación de los electrodos. Elija uno de los 3 niveles diferentes: L (bajo), M (medio) o H (alto). H (alto) La notificación se realizará antes de que afecte al periodo de disipación de carga estática (se detectará muy poca contaminación). M (medio) La notificación se realizará antes de que se produzca un gran cambio en el periodo de disipación de la carga estática. L (bajo) La notificación se realizará cuando el periodo de disipación de carga estática sea considerablemente mayor al normal. La función de detección de contaminación se activa cuando entra la señal de inicio de mantenimiento. Si se fijan los niveles H, M y L, el ajuste del equilibrio iónico se realizará después de la detección de contaminación. 2. Selector FREQ SELECT (frecuencia de generación de iones) El ionizador puede funcionar a un rango de diferentes frecuencias para adecuarse a las distintas aplicaciones. La frecuencia de generación de iones deseada deberá seleccionarse a través del selector FREQ SELECT: Frecuencia generación de iones (Hz) 1 3 5 10 15 20 30 60 Posición del selector 0 1 2 3 4 5 6 7 5.3 Modo CC 1. Selector FREQ SELECT (polaridad de iones emitidos) El ionizador puede emitir iones con polaridad positiva o negativa de forma continua. Utilice el selector FREQ SELECT para seleccionar la polaridad deseada: Polaridad descarga de iones Posición del selector Positivo Negativo 8 9 2. Antes de limpiar los electrodos o de sustituir el cartucho del electrodo, debe cortarse el suministro eléctrico. Para evitar una descarga eléctrica, no toque los electrodos mientras el ionizador esté conectado a la corriente. 3. No abra la carcasa para desmontar o reconstruir el producto. Podría provocar una descarga eléctrica, fallos de funcionamiento o un desastre, como por ejemplo un incendio. Asimismo, tenga en cuenta que el producto desmontado o reconstruido puede no garantizar las funciones y el rendimiento indicado en las especificaciones y está fuera de garantía. 4. No manipule el producto con las manos mojadas. Existe peligro de descarga eléctrica. 7 Limitaciones de uso ADVERTENCIA • Cumpla las especificaciones expuestas en el apartado 2 de este documento o en el catálogo de producto correspondiente. 8 Contactos AUSTRIA BÉLGICA REP. CHECA DINAMARCA FINLANDIA FRANCIA ALEMANIA GRECIA HUNGRÍA IRLANDA ITALIA (43) 2262 62280 (32) 3 355 1464 (420) 541 424 611 (45) 7025 2900 (358) 207 513513 (33) 1 6476 1000 (49) 6103 4020 (30) 210 271 7265 (36) 23 511 390 (353) 1 403 9000 (39) 02 92711 PAÍSES BAJOS NORUEGA POLONIA PORTUGAL ESLOVAQUIA ESLOVENIA ESPAÑA SUECIA SUIZA REINO UNIDO (31) 20 531 8888 (47) 67 12 90 20 (48) 22 211 9600 (351) 21 471 1880 (421) 2 444 56725 (386) 73 885 412 (34) 945 184 100 (46) 8 603 1200 (41) 52 396 3131 (44) 1908 563888 URL http://www.smcworld.com (Global) http://www.smceu.com (Europa) Las especificaciones pueden sufrir modificaciones sin previo aviso por parte del fabricante. © 2009 SMC Corporation Reservados todos los derechos.