Liquiphant M/S FTL51, FTL71

Anuncio
Operating Instructions
Liquiphant M/S FTL51, FTL71
G 1½, NPT 1½
de - Schiebemuffe für drucklosen Betrieb
en - Sliding Sleeve for Unpressurised Operation
fr - Manchon coulissant
pour applications sans pression
es - Manguito deslizante
para funcionamiento sin presión
it - Manicotto scorrevole
per impieghi in alta pressione
nl - Schuifmof voor drukloze toepassing
KA152F/00/a6/10.05
52004420
de - Geräte-Identifikation
en - Device Identification
fr - Dénomination
es - Identificación del equipo
it - Identificazione
dello strumento
52003980:
52003981:
G 1½
DIN ISO 228/ 1
1.4435 (AISI 316L)
NPT 1½ - 11½
ANSI B 1.20.1
1.4435 (AISI 316L)
55 mm
22 mm
19 mm
nl - Instrument-identificatie
M6 (3x)
m
.8 m
ø21
100 mm = 3.94 in
2
Endress+Hauser
de - Erforderliches Werkzeug
en - Tools required
fr - Outils requis
es - Herramientas necesarias
Gabelschlüssel 55
Spanner 55
Clé à fourche de 55
Llave para tuercas 55
Chiave 55
Sleutelwijdte 55
it - Utensili richiesti
nl - Benodigd gereedschap
55 mm
~ 2 3/16 in
Innensechskantschlüssel 3
Allen key 3
Clé Allen de 3
Llave Allen 3
Brugola 3
Inbussleutel 3
3 mm
~ 1/8 in
Endress+Hauser
3
de - Montieren
Schiebemuffe einschrauben
1.
en - Mount
Screw sliding sleeve tight
fr - Monter
Visser le manchon coulissant
P TF
E
es - Montaje
Roscar firmemente el
manguito deslizante
Te
flon
R
it - Montaggio
Avvitare il manicotto scorrevole
nl - Montage
Schuifmof inschroeven
2.
4
Endress+Hauser
de - Einstellhöhe markieren
en - Mark height
fr - Marquer la hauteur de réglage
es - Marcar altura
it - Segnare l'altezza
min. 70 mm
(min. 2 ¾ in)
min. 25 mm
(min 1 in)
h + 32 mm
(h + 1¼ in)
13 mm
(½ in)
h
19 mm
(¾ in)
nl - Instelhoogte markeren
Schaltpunkt
Switchpoint
Point de commutation
Punto de conmutación
Punto di commutazione
Schakelpunt
Endress+Hauser
5
de - Liquiphant einschieben und
festhalten;
Fixierschrauben eindrehen
1.
2.
en - Push in and hold Liquiphant;
tighten mounting screws
fr - Insérer et maintenir le Liquiphant;
serrer les vis de fixation
es - Introducir y sujetar el Liquiphant;
roscar los tornillos
de montaje firmemente
it - Inserire e impugnare il Liquiphant;
serrare con le viti di montaggio
nl - Liquiphant inschuiven en
vasthouden;
fixeerbout vastdraaien
Markierung
Mark
Marquage
Marca
Segnare
Markering
c
b
6
max. 4 Nm
(max. 3 ft lbs)
a
Endress+Hauser
1.
Liquiphant festhalten;
Fixierschrauben lösen
2.
Neue Schaltpunkteinstellung
siehe Seiten 5 bis 6
de - Schaltpunkt verstellen
Behälter drucklos!
en - Reset switch point
Tank not under pressure!
Hold Liquiphant;
loosen mounting screws
Reset switch point
see pages 5 to 6
Maintenir le Liquiphant;
desserrer les vis de fixation
Nouveau réglage point
de commutation
voir pages 5 à 6
fr - Réglage du point
de commutation
Réservoir sans pression!
Cambio del punto
de conmutación
ver pág. 5 a 6
es - Cambio del punto
de conmutación
El tanque no debe estar
bajo presión!
Sujetar el Liquiphant;
aflojar los tornillos de montaje
Impugnare il Liquiphant;
allentare le viti di montaggio
Liquiphant vasthouden;
fixeerbout losdraaien
Impostare il punto di intervento
vds. da pag. 5 a 6
Nieuw schakelpunt instellen
zie pagina 5 tot 6
it - Impostare il punto
di intervento
Serbatoio non in pressione!
nl - Schakelpunt verstellen
Tank drukloos maken!
c
b
Endress+Hauser
a
7
www.endress.com/worldwide
KA152F/00/a6/10.05, 52004420, CCS/FM6
52004420
Descargar