D. Fernando Garabato Cuesta Arquitecto C/ Altozano, s/n. Barajas 05635 Navarredonda de Gredos (Ávila) Tlf. y fax: 920 34 81 58 EXP.- AV- 5.016 Proyecto Básico y de Ejecución para núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros, sitio de “la Nava”, Navarredonda de Gredos. (Ávila) PROMOTOR: FUNDACIÓN PATRIMONIO NATURAL DE C. y L. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 GUIÓN I. Memoria 1. 2. 3. Memoria Descriptiva Memoria Constructiva Anejos a la memoria -Plan de control -Estructura II. Fichas justificativas 1. 2. Accesibilidad Estudio de gestión de residuos III. Cumplimiento del CTE IV. Estudio Básico de Seguridad y Salud V. Pliego de condiciones-normativa de aplicación VI. Manual de uso y de mantenimiento VII. Mediciones y presupuesto VIII. Planos VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 D. Fernando Garabato Cuesta Arquitecto C/ Altozano, s/n. Barajas 05635 Navarredonda de Gredos (Ávila) Tlf. y fax: 920 34 81 58 EXP.- AV- 5.016 Proyecto Básico y de Ejecución para núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros, sitio de “la Nava”, Navarredonda de Gredos. (Ávila) MEMORIA 1. Memoria descriptiva 2. Memoria constructiva 3. Anejos a la memoria PROMOTOR: FUNDACIÓN PATRIMONIO NATURAL DE C. y L. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 MEMORIA 1. Memoria descriptiva 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Agentes Información previa Descripción del proyecto Prestaciones del edificio 2. Memoria constructiva 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5. 2.6. 2.7 Sustentación del edificio Sistema estructural Sistema envolvente Sistema de compartimentación Sistemas de acabados Sistemas de acondicionamiento de instalaciones Equipamiento 3. Anejos a la memoria 3.1 3.2. Plan de control Cálculo de la estructura VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 Núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de “La Nava” - Navarredonda de Gredos- (Ávila) Ayuntamiento de Navarredonda de Gredos I. MEMORIA DESCRIPTIVA 1.0. Objeto del Proyecto, antecedentes. Objeto.-El presente proyecto se redacta a instancias de la FUNDACION PATRIMONIO NATURAL DE C.y L. . Antecedentes.- Navarredonda de Gredos dispone de un “embarcadero de ganado” consistente en un “corral” circular y otros anexos delimitados todos por un singular muro de mampostería. En los últimos años y acogiéndose a las ayudas autonómicas relativas a actuaciones en zonas de influencia de la reserva regional de caza de la sierra de Gredos el Ayuntamiento ha realizado obras para adaptar el recinto a las nuevas formas de actividad ganaderas, así como ampliar sus usos a otra actividades edilicias (festivales taurinos, espectáculos al aire libre etc.). Las obras han consistido tomando como referencia el muro de mampostería existente-que se conserva-en la disposición de un graderío perimetral a base de gradas prefabricadas de hormigón sustentadas en pórticos de disposición radial y de estructura metálica. Con esta nueva actuación se pretende mejorar las instalaciones dotándolas de un núcleo de servicios higiénicos 1.1. Agentes Promotores: Fundación Patrimonio Natural de C y L. C.I.F. G-47549811 Representada por D. Rafael Gómez Arenas Domicilio: CL. Rigoberto Cortejoso nº 14 47014-Valladolid Arquitecto: Fernando Garabato Cuesta Numero de colegiado: 0771 COACYLE Domicilio: C/.Altozano s. n. –Barajas05635 Navarredonda de Gredos (Ávila) Director de obra: Fernando Garabato Cuesta, arquitecto Numero de colegiado: 0771 COACYLE Director de la ejecución de la obra: El aparejador o arquitecto técnico por designar VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 1 Núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de “La Nava” - Navarredonda de Gredos- (Ávila) Ayuntamiento de Navarredonda de Gredos Seguridad y Salud: Autor del estudio y coordinador durante la elaboración del proyecto Fernando Garabato Cuesta, arquitecto Numero de colegiado: 0771 COACYLE Coordinador durante la ejecución de la obra: el director de ejecución. Otros agentes: Otros técnicos intervinientes: 1.2 Información previa Emplazamiento: Sitio de “La Nava” 05635 Navarredonda de Gredos (Ávila) Entorno físico: “La Nava” es una gran zona verde anexa al núcleo urbano de Navarredonda de Gredos; donde siempre se han realizado actividades ganaderas, festivas ó de recreo, propias del pueblo. En ella se ubica el recinto referido anteriormente; en otras zonas próximas se sitúan instalaciones tales como el frontón y la piscina municipal. Normativa: Normas Urbanísticas municipales de Navarredonda de Gredos. Ley 5/1999, de 8 de abril, de Urbanismo de Castilla y León. Reglamento de Urbanismo de Castilla y León. Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación Normativa sectorial de aplicación en los trabajos de edificación Código técnico de la edificación Nuevo Reglamento general de policía de espectáculos públicos (08 del 11 de 2006) Reglamento de accesibilidad y supresión de barreras de C y L. Adecuación a la Normativa Urbanística: -Normas Urbanísticas municipales de Navarredonda de Gredos. -Suelo rústico común nivel 2 -Ap.8.3. de las N.U.M. .- Articulo.118 -El núcleo de servicios que se proyecta queda integrado en el volumen de la edificación principal que cuenta con la correspondiente licencia municipal. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 2 Núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de “La Nava” - Navarredonda de Gredos- (Ávila) Ayuntamiento de Navarredonda de Gredos 1.3. Descripción del Proyecto: Descripción general del edificio: El núcleo de servicios higiénicos se dispone bajo las gradas de hormigón recientemente construidas alrededor del anillo de mampostería ,que se conserva, y junto a uno de los accesos al recinto. Se dispone en abanico siguiendo el trazado circular del graderío, dispone de un núcleo central de acceso y dos cuerpos de servicios uno para hombres y otro para mujeres, así como un aseo para minusválidos.. Programa de necesidades: El programa de necesidades ha tenido en cuenta principalmente el nuevo Reglamento general de policía de espectáculos públicos (08 del 11 de 2006) y el Reglamento de accesibilidad y supresión de barreras de C y L. Acceso adaptado al uso de personas con minusvalías . Núcleo para hombres: dotado de 3 urinarios, 3 lavamanos y 2 inodoros. Núcleo para mujeres: dotado de 3 lavamanos y 3 inodoros Aseo especifico para minusválidos (hombres y mujeres) dotado de inodoro y lavabo. Cuadro de superficies: SUPERFICIE ÚTIL Vestíbulo Aseo Minusválidos Aseo Hombres Aseo Mujeres 5,60 m2 5,20 m2 12,50 m2 10,90 m2 SUPERFICIE ÚTIL TOTAL 34,20 m2 SUPERFICIE CONSTRUIDA TOTAL 44,50 m2 Relación con el entorno: El núcleo de servicios se integra bajo parte del graderío existente 1.4. Prestaciones del edificio: Por requisitos básicos y en relación con las exigencias básicas del CTE, se indicarán en particular las acordadas entre promotor y proyectista que superen los umbrales establecidos en el CTE. Se establecerán las limitaciones de uso del edificio en su conjunto y de cada una de sus dependencias e instalaciones (ver memoria constructiva: sistemas de servicios). VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 3 Núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de “La Nava” - Navarredonda de Gredos- (Ávila) Ayuntamiento de Navarredonda de Gredos Requisitos básicos y en relación con las exigencias básicas del CTE. Requisitos básicos Seguridad Habitabilidad Funcionalidad Según CTE En Proyecto DB-SE Seguridad estructural DB-SE DB-SI Seguridad en caso de incendio DB-SI DB-SU Seguridad de utilización DB-SU DB-HS Salubridad DB-HR DB-HR Protección frente al ruido DB-HR DB-HE Ahorro de energía y aislamiento térmico DB-HE Utilización Ordenanza urbanística zonal CA Accesibilidad Acceso a los servicios Accesibilidad Acceso a los servicios Prestaciones según el CTE en Proyecto De tal forma que no se produzcan en el edificio, o partes del mismo, daños que tengan su origen o afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y la estabilidad del edificio. De tal forma que los ocupantes puedan desalojar el edificio en condiciones seguras, se pueda limitar la extensión del incendio dentro del propio edificio y de los colindantes y se permita la actuación de los equipos de extinción y rescate. De tal forma que el uso normal del edificio no suponga riesgo de accidente para las personas. Higiene, salud y protección del medio ambiente, de tal forma que se alcancen condiciones aceptables de salubridad y estanqueidad en el ambiente interior del edificio y que éste no deteriore el medio ambiente en su entorno inmediato, garantizando una adecuada gestión de toda clase de residuos. De tal forma que el ruido percibido no ponga en riesgo la salud de las personas y les permita realizar satisfactoriamente sus actividades. De tal forma que se consiga un uso racional de la energía necesaria para la adecuada utilización del edificio. Cumple con la UNE EN ISO 13370:1999 “Prestaciones térmicas de edificios. Transmisión de calor por el terreno. Métodos de cálculo”. Otros aspectos funcionales de los elementos constructivos o de las instalaciones que permitan un uso satisfactorio del edificio De tal forma que la disposición y las dimensiones de los espacios y la dotación de las instalaciones faciliten la adecuada realización de las funciones previstas en el edificio. De tal forma que se permita a las personas con movilidad y comunicación reducidas el acceso y la circulación por el edificio en los términos previstos en su normativa específica. De telecomunicación audiovisuales y de información de acuerdo con lo establecido en su normativa específica. Reglamento Castilla y León Otros reglamentos 1.5 Limitaciones de uso del edificio El edificio solo podrá destinarse al uso previsto de núcleo de servicios higiénicos para hombres y mujeres y adaptado al uso de personas minusválidas. La dedicación de algunas de sus dependencias a uso distinto del proyectado requerirá de un proyecto de reforma y cambio de uso, que será objeto de una nueva licencia urbanística. Este cambio de uso será posible siempre y cuando el nuevo destino no altere las condiciones del resto del edificio, ni sobrecargue las prestaciones iniciales del mismo en cuanto a estructura, instalaciones, etc. Limitaciones de uso de las instalaciones. Las instalaciones previstas solo podrán destinarse vinculadas al uso del edificio y con las características técnicas contenidas en el Certificado de la instalación correspondiente del instalador y la autorización del Servicio Territorial de Industria y Energía de La Junta de Castilla y León. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 4 Núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de “La Nava” - Navarredonda de Gredos- (Ávila) Ayuntamiento de Navarredonda de Gredos II. MEMORIA CONSTRUCTIVA 1. Sustentación del edificio Bases de cálculo: La integración del núcleo de servicios en la estructura principal del graderío no hace necesaria la disposición de estructura alguna, salvo la disposición de cimentación que complementa la existente y sirve de apoyo a los cerramientos . Acciones: se han considerado las acciones en la edificación según el DB-SE-AE. Cimentación: Se tendrá en consideración el DB-SE-C. Se disponen dos pequeñas cimentaciones que sirven de apoyo a los cerramientos y que consisten en dos zapatas corridas de hormigón armado HA-25/B/II-A de 0,60 m.x 0,60 m Acero de las armaduras B-500 S. Estructura portante: No se dispone. (El cerramiento sólo tiene carácter de envolvente del núcleo de servicios y queda apoyado en la cimentación descrita en el apartado anterior.) Estructura horizontal: No se dispone El suelo del núcleo de servicios se dispone sobre solera. El techo tiene carácter de envolvente y se proyecta como un falso techo anclado a la estructura del graderío 3. Sistema envolvente: Cerramientos: fachadas y medianerías El cerramiento del edificio se resuelve en su fachada mediante muros de ½ pie de ladrillo perforado para revestir, terminado al exterior mediante revoco monocapa ó chapado de mampostería (ver planos de fachada) y a los que se añadirán cámara de 5/6 cm. de espesor y tabique de ladrillo hueco sencillo ;la pared posterior se resuelve mediante ½ de ladrillo perforado,cámara de 4/5 cms. y tabique de ladrillo hueco sencillo; los cerramientos laterales se resuelven de la misma manera quedando revocada con mortero mono capa el lateral derecho. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 5 Núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de “La Nava” - Navarredonda de Gredos- (Ávila) Ayuntamiento de Navarredonda de Gredos Techo: Bajo las gradas existentes se dispone un techo secundario que evite la posible entrada de agua que se pueda filtrar a través de las mismas (las juntas entre gradas están selladas) y a la vez sirva como falso techo visto del núcleo de servicios. Para ello se proyecta un techo a base de dos láminas pre lacadas de acero de 0,6 mms. Con un núcleo de poliuretano y un espesor total de 30 mms., ancladas a los pórticos metálicos, que soportan las gradas, mediante estructura auxiliar a base de perfiles industriales de chapa galvanizada.. Suelo: Solera en toda la planta con encachado de piedra, lámina impermeabilizante y capa de hormigón 10/15 cms .ligeramente armada El suelo de los dos núcleos de servicios se dispone continuo y antideslizante con rodapié del mismo material. El suelo de la rampa , la plataforma de acceso y el vestíbulo distribuidor se dispone de piezas de granito con acabado antideslizante, y en contraste cromático con los paramentos verticales El solado se dispone según DB-SU. Carpintería y Cerrajería: Su diseño y construcción se ajusta al DB-SU al DB-HS según el apartado correspondiente de esta memoria referente al cumplimiento del CTE y según el cuadro de carpinterías (ver plano). La carpintería exterior se proyecta de acero laminado en frío, esmaltado al horno de apertura oscilo y vidrio laminar de seguridad 3+3 mms. de espesor. . Tipo de carpintería: La permeabilidad de la carpintería exterior será inferior a 27 m³/hm². Disposición de barandillas de acero en rampa y escaleras, diseñadas de acuerdo a lo establecido en el DB - SU, sección 1-Seguridad frente al riesgo de caídas Disposición de cancela formada por cerco y bastidor de de acero y barrotes de cuadradillo, cerradura y manivela a las dos caras Las puertas interiores se proyectan con paneles compactos de resinas fenólicas (material rígido e hidrófugo ) de 10 /13 mms. de espesor con perfilería y herrajes de aluminio anodizado y Y acero inoxidable. .4. Sistemas de compartimentación: Se entiende por partición interior conforme al “Apéndice A:- terminología del Documento Básico HE- el elemento constructivo del edificio que divide su interior en recintos independientes. Dichas particiones interiores, que conformas las cabinas sanitarias, se ejecutarán con paneles compactos de resina fenólica (material rígido e hidrófugo) de 10/13 mms. de espesor con perfilería y herrajes de aluminio anodizado y acero inoxidable. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 6 Núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de “La Nava” - Navarredonda de Gredos- (Ávila) Ayuntamiento de Navarredonda de Gredos 5. Sistemas de acabados Revestimientos exteriores: Los paños de las fachadas chapados con piedra serán tratados mediante rejuntado de sus juntas con mortero de cemento y arena de río 1:3 .El resto de paramentos exteriores, verticales y horizontales, quedarán revestidos con mortero mono capa. Revestimientos interiores: Todos los paramentos verticales interiores de los dos núcleos de servicio se proyectan alicatados hasta una altura de 2,00, el resto de dichos paramentos se proyectan enfoscados y pintados con pintura acrílica lisa mate y lavable. Varios: Aislamiento de cámaras mediante poliuretano proyectado de 35 kgs/m3 de densidad y 30 mms. de espesor; disposición de barreras anti humedad en arranque de muros y tabiques, impermeabilización de la solera, suministro y colocación de dos extintores. Equipamiento: Disposición de cabinas sanitarias fabricadas con tableros fenólicos. Suministro y colocación de pequeño equipamiento higiénico, 6. Sistemas de acondicionamiento de instalaciones electricidad y alumbrados: Seguirá el REBT vigente y sus instrucciones técnicas complementarias, siendo su instalación certificada por técnico competente. Instalación general interior, edificación, con conductores aislados de cobre, bajo tubos protectores corrugados empotrados y mecanismos de calidad media. Para facilitar la distribución de los diferentes circuitos, se emplearán cajas de distribución o de registros en paredes y techos. Cuadro de distribución y protección con ICP en vestíbulo. Caja general de Distribución y Contador en armarios normalizados en borde de parcela. La instalación de iluminación cumplirá con el DB-HE, sección 3 referida a la eficiencia energética de las instalaciones de iluminación. Fontanería: La instalación cumplirá con el CTE en su documento básico DB-HS sección 4, suministro de agua, y el documento básico DB-HS, sección 5, referido a la evacuación de las aguas residuales. Instalación general interior edificación, red de agua fría con tubería de polietileno reticulado y desagües en PVC. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 7 Núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de “La Nava” - Navarredonda de Gredos- (Ávila) Ayuntamiento de Navarredonda de Gredos Las bajantes fecales serán de PVC, conectadas mediante arquetas a la red horizontal en las condiciones de estanqueidad suficientes y a través de arqueta y pozos registrables a la red municipal de alcantarillado. Los aparatos sanitarios serán nacionales de calidad media color blanco, se disponen lavabo e inodoro, con los accesorios necesarios para su uso por personas con minusvalias. Grifería cromada, nacional, calidad media, monobloc y temporizador. Sistemas de servicios Se entiende por sistema de servicios, el conjunto de servicios exteriores al edificio necesarios para el correcto funcionamiento de este. -Abastecimiento de agua: Acometida a la red municipal en las indicaciones establecidas por el Ayuntamiento, con disposición de contador en arqueta o armario normalizado. -Evacuación de aguas: Las aguas sucias se evacuan a través de la red horizontal de desagües del edificio hasta su conexión a la red municipal de alcantarillado, Dicha conexión se ejecutará por parte del Ayuntamiento desde el pozo previsto en el proyecto hasta la red del alcantarillado municipal Situado a unos 50 m. de distancia. -Suministro eléctrico: Conexión mediante los mecanismos establecidos por el REBT a la red existente en la plaza de toros, siguiendo las indicaciones de la compañía suministradora. -Recogida de basuras: Basuras propias del uso de los núcleos de servicios, evacuación a los contenedores municipales, se ajustará al CTE en su documento básico DB-HS, sección 5. -Prestaciones del edificio: No se prevén exigencias que superen los umbrales establecidos en el CTE, siendo los requisitos básicos los establecidos por el mismo, (ver apartado 1.4 de la memoria descriptiva). -Limitaciones: El edificio solo podrá destinarse a los usos previstos en el proyecto. La dedicación de algunas de sus dependencias a uso distinto del proyectado requerirá de un proyecto de reforma y cambio de uso que será el objeto de licencia nueva. Este cambio de uso será posible siempre y cuando el nuevo destino no altere las condiciones del resto del edificio ni sobrecargue las prestaciones iniciales del mismo en cuanto a estructura, instalaciones, etc.(ver apartado 1.5 de la memoria descriptiva) Memoria técnica: De acuerdo con el Real Decreto 314/2006 de 17 de marzo por el que se aprueba el CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN con sus disposiciones transitorias en la Ejecución de las obras deberá observarse las normas vigentes aplicables sobre construcción que en el decreto se determinan. A tal fin se incluyen en el Pliego de Prescripciones Técnicas particulares de este proyecto, una relación no exhaustiva de la normativa técnica aplicable.(actualizadas a Noviembre de 2008) Fdo. Fernando Garabato Cuesta Arquitecto VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 8 Núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de “La Nava” - Navarredonda de Gredos- (Ávila) Ayuntamiento de Navarredonda de Gredos ANEXO A LA MEMORIA: PLAN DE CONTROL DE CALIDAD 1. CIMENTACIÓN 1.1. CIMENTACIONES DIRECTAS Y PROFUNDAS *Control geométrico de replanteos y de niveles de cimentación. Fijación de tolerancias según DBSE-C Seguridad Estructural Cimientos. *Control de hormigón armado según EHE - 08 Instrucción de Hormigón Estructural y DB-SE-C Seguridad Estructural Cimientos. *Control de fabricación y transporte del hormigón armado. 2. CERRAMIENTOS Y PARTICIONES *Control de calidad de la documentación del proyecto: -El proyecto define y justifica la solución de aislamiento aportada. *Suministro y recepción de productos -Se comprobará la existencia de marcado CE. *Control de ejecución en obra -Ejecución de acuerdo a las especificaciones de proyecto. -Se prestará atención a los encuentros entre los diferentes elementos y, especialmente, a la ejecución de los posibles puentes térmicos integrados en los cerramientos. -Puesta en obra de aislantes térmicos (posición, dimensiones y tratamiento de puntos singulares) -Posición y garantía de continuidad en la colocación de la barrera de vapor -Fijación de cercos de carpintería para garantizar la estanqueidad al paso del aire y el agua. 3. SISTEMAS DE PROTECCIÓN FRENTE A LA HUMEDAD *Control de calidad de la documentación del proyecto -El proyecto define y justifica la solución de aislamiento aportada. *Suministro y recepción de productos -Se comprobará la existencia de marcado CE. *Control de ejecución en obra -Ejecución de acuerdo a las especificaciones de proyecto -Todos los elementos se ajustarán a lo descrito en el DB HS Salubridad, en la sección HS 1 Protección frente a la Humedad. -Se realizarán pruebas de estanqueidad en la cubierta 4. INSTALACIONES ELÉCTRICAS *Control de calidad de la documentación del proyecto -El proyecto define y justifica la solución eléctrica aportada, justificando de manera expresa el cumplimiento del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y de las Instrucciones técnicas Complementarias. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 9 Núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de “La Nava” - Navarredonda de Gredos- (Ávila) Ayuntamiento de Navarredonda de Gredos *Suministro y recepción de productos -Se comprobará la existencia de marcado CE. *Control de ejecución en obra -Ejecución de acuerdo a las especificaciones de proyecto -Trazado y montajes de líneas repartidoras: sección del cable y montaje de bandejas y soportes. -Situación de puntos y mecanismos -Trazado de rozas y cajas en instalación empotrada -Sujeción de cables y señalización de circuitos -Características y situación de equipos de alumbrado y de mecanismos (marca, modelo y potencia) -Montaje de mecanismos (verificación de fijación y nivelación) -Cuadros generales: -Aspecto exterior e interior -Dimensiones -Características técnicas de los componentes del cuadro (interruptores, automáticos, diferenciales, relés, etc.) -Fijación de elementos y conexionado. -Identificación y señalización o etiquetado de circuitos y sus protecciones. -Conexionado de circuitos exteriores a cuadros -Pruebas de funcionamiento -Comprobación de la resistencia de la red de tierra -Disparo de automáticos -Encendido de alumbrado -Circuito de fuerza -Comprobación del resto de circuitos de la instalación terminada 5. INSTALACIONES DE FONTANERÍA *Control de calidad de la documentación del proyecto -El proyecto define y justifica la solución de fontanería aportada *Suministro y recepción de productos -Se comprobará la existencia de marcado CE. *Control de ejecución en obra -Ejecución de acuerdo a las especificaciones de proyecto -Punto de conexión con la red general y acometida -Instalación general interior: características de tuberías y de valvulería -Protección y aislamiento de tuberías tanto empotradas como vistas -Pruebas de las instalaciones -Prueba de resistencia mecánica y estanqueidad parcial. La presión de prueba no debe variar en, al menos, 4 horas. -Prueba de estanqueidad y de resistencia mecánica global. La presión de prueba no debe variar en, al menos, 4 horas. -Pruebas particulares en las instalaciones de Agua Caliente Sanitaria: a) Medición de caudal y temperatura en los puntos de agua b) Obtención del caudal exigido a la temperatura fijada una vez abiertos los grifos estimados en funcionamiento simultáneo c) Tiempo de salida del agua a la temperatura de funcionamiento VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 10 Núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de “La Nava” - Navarredonda de Gredos- (Ávila) Ayuntamiento de Navarredonda de Gredos d) Medición de temperaturas en la red e) Con el acumulador a régimen, comprobación de las temperaturas del mismo en su salida y en los grifos -Identificación de aparatos sanitarios y grifería -Colocación de aparatos sanitarios (se comprobará la grifería, las cisternas y el funcionamiento de los desagües) -Prueba final de toda la instalación durante 24 horas ANEXO MEMORIA: ESTRUCTURA (ver Cumplimiento del CTE-SE) 1.- Consideraciones Generales. El núcleo de servicios higiénicos se dispone bajo las gradas existentes, por lo que no es necesario disponer estructura alguna. El techo del núcleo de servicios y sus cerramientos se consideran como un sistema envolvente del mismo. Solamente se dispone pequeña cimentación complementaria para apoyo de alguno de los cerramientos; dicha cimentación se proyecta mediante zapata corrida de hormigón armado HA-25 N/mm2. y unas dimensiones de 60 x 60 cm. cm., considerando una tensión admisible del terreno de 2 Kg./cm2. Se ha tenido en cuenta el CTE-DB-SE-C Cuadro de características EHE-08: en plano nº 5 de Cimentación. Se ha considerado también Las acciones siguientes Fachada de medio pie + cámara + tabicón.....................350 Kp./ m2 Cerramiento de 3.00 m de altura (3 x 0.35 x 0.8) .........0.85 t/m Fdo. Fernando Garabato Cuesta El Arquitecto VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 11 D. Fernando Garabato Cuesta Arquitecto C/ Altozano, s/n. Barajas 05635 Navarredonda de Gredos (Ávila) Tlf. y fax: 920 34 81 58 EXP.- AV-5.016 Proyecto Básico y de Ejecución para núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros, sitio de “la Nava”, Navarredonda de Gredos. (Ávila) FICHAS JUSTIFICATIVAS Accesibilidad Estudio de gestión de residuos PROMOTOR: FUNDACIÓN PATRIMONIO NATURAL DE C. y L. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 P. B .y de E para núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros sitio de “la Nava” - Navarredonda de Gredos Ávila ACCESIBILIDAD (DECRETO 217/2001, DE 30 DE AGOSTO, POR EL QUE SE APRUEBA EL REGLAMENTO DE ACCESIBILIDAD Y SUPRESION DE BARRERAS ( BOCy L nº 172,de 4 de Set. de 2001 ) 1.-Ámbito de aplicación: Adaptación para la creación de nuevos espacios.- disposición de núcleo de servicios higiénicos en plaza de toros y otros usos asimilables. 2.-Exigencias mínimas: Cumplimiento del anexo II del reglamento. 2.1. SEGÚN NORMATIVA Para el uso de la edificación principal (plaza de toros ú otros usos asimilables). - Itinerarios: adaptados (los que pueden ser usados por personas con minusvalías). - Aseos públicos uno adaptado por cada 3.000 m2. - Mobiliario: adaptado. 2.2. SEGÚN PROYECTO - Aseos públicos: 1 adaptado (hombres y mujeres). - Itinerarios de acceso a los aseos: adaptados (externos e internos). - Mobiliario: adaptado. 3.- Itinerario horizontal de acceso al núcleo de servicios (cap. I, art. 7) CARACTERISTICAS Los itinerarios horizontales se proyectan. Con suelos no deslizantes. Evitando el deslumbramiento por reflexión. Contrastando el color del suelo con el de las paredes. Ancho mínimo de pasillos 1,20 m. Ancho mínimo en huecos de paso 0,80 m. 4.-Aseos condiciones exigibles (art.9) Los aseos se proyectan: Puertas. Ancho mínimo según apartado anterior. Pavimentos: Antideslizantes. Rejillas: en sus orificios no se inscribirá un círculo de más de 0,01 m. de diámetro Grifería monomando. Borde inferior de espejos: altura máxima 0,90 m. Mecanismos eléctricos: altura máxima 0,90 m. Otros accesorios: Se disponen entre 0,70 m y 1,20 m de altura y a una distancia de 1,00 m del eje del correspondiente aparato sanitario. Barras de apoyo. Canto redondeado, diámetro máximo 0,05 m, espacio libre al paramento entre 4,5 y 6,5 cms. Iluminación general: no focalizada. El aseo accesible cuenta con un lavabo en su interior. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 P.B.y de E.para nucleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de la Nava Navarredonda de Gredos-Avila CONDICIONES PROYECTADAS DE LOS ASEOS ADAPTADOS: -Dotación mínima inodoro y lavabo. -Se inscribe en su interior un círculo de 1,50 m. -Lavabo exento de pedestal, altura máxima del borde superior 0,85 m. Hueco libre bajo el lavabo de 0,68 m .de altura y 0,30 m. de fondo. Mecanismo de accionamiento de la grifería a 0,46 m .máximo del borde del lavabo. -Inodoro: Altura máxima del borde superior 0,45 m., en uno de sus lados se dispone un espacio libre de 0,75 m. de ancho y 1,20 m. de fondo, se instalan barras horizontales de apoyo a ambos Lados, siendo abatible la que se coloca en el área de aproximación. Colocación de las barras: Altura máxima 0,75 m. Longitud: 0,60 m. Distancia máxima entre ejes: 0,80 m. -Urinarios: Uno de ellos se instala para permitir su uso desde una altura comprendida entre 0,45 y 0,90 m. y estará dotado de barra de apoyo. -Duchas: no se disponen. 5.-Conclusión: El núcleo de servicios higiénicos que se proyecta cumple con la normativa sobre accesibilidad que le afecta. Fdo.: Fernando Garabato Cuesta Arquitecto VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 2 P. B .y de E para núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros sitio de “la Nava”- Navarredonda de Gredos Avila ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS (Real Decreto 105/2008) ÍNDICE ANTECEDENTES CONTENIDO DEL DOCUMENTO I. II. III.. V. IDENTIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS MEDIDAS DE SEGREGACIÓN PREVISTAS (clasificación/selección) PREVISIÓN DE OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN EN LA MISMA OBRA O EN EMPLAZAMIENTOS EXTERNOS. PREVISIÓN DE OPERACIONES DE VALORIZACIÓN DE LOS RESIDUOS GENERADOS MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN VI. PLIEGO DE CONDICIONES VII. VALORACIÓN IV. VIII. PLANOS VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 P.B.y de E.para nucleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de la Nava, Navarredonda de Gredos-Ávila ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS (Real Decreto 105/2008) ANTECEDENTES Fase de proyecto: Ejecución Titulo: núcleo de servicios higiénicos en plaza de toros. Promotor: Fundación Ptrimonio Natural de C y L Generador de los residuos: el promotor Poseedor de los residuos: el ejecutor de la obra :el constructor Emplazamiento: SITIO DE LA NAVA –05635 Navarredonda de Gredos (Ávila) CONTENIDO DEL DOCUMENTO De acuerdo con el RD 105/2008, se presenta este Estudio de Gestión de Residuos de Construcción y Demolición, conforme a lo dispuesto en el art. 4, con el siguiente contenido: I. II. III.. IV. V. Identificación de los residuos Medidas de segregación previstas (clasificación/selección) Previsión de operaciones de reutilización en la misma obra o en emplazamientos externos. Previsión de operaciones de valorización de los residuos generados Medidas para la prevención VI. Pliego de condiciones VII. Valoración VIII. Planos VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 2 P.B.y de E.para nucleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de la Nava, Navarredonda de Gredos-Ávila I. IDENTIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS RCDs de Nivel II – residuos generados principalmente de la actividad propia del sector de la construcción y de la implantación de servicios. RCDs de Nivel I – tierras y pétreos procedentes de la excavación estimados directamente desde los datos del proyecto. Estimación de la cantidad de cada tipo de residuo que se generará en la obra: Obra nueva sin demoliciones previas ESTIMACIÓN DE RESIDUOS EN OBRA NUEVA Superficie construida total 44,50 m² Volumen de residuos (S x 0,10) 4,4 m³ densidad tipo (entre 1,5 y 0,5 T/m³) 1,10 Tn/m³ Toneladas de residuos 4,8 Tn Volumen procedentes de las 0,00 m³ demoliciones Estimación de volumen de tierras 6,13 m³ procedentes de la excavación Presupuesto estimado de la obra 28.096,71 € Presupuesto de movimiento de 177,22 € tierras en proyecto y demoliciones Con el dato estimado de RCDs por metro cuadrado de construcción y en base a los estudios realizados para obras similares de la composición en peso de los RCDs que van a sus vertederos plasmados en el Plan Nacional de RCDs 2001-2006, se consideran los siguientes pesos y volúmenes en función de la tipología de residuo: RCDs Nivel I Tn d Toneladas de cada tipo de Densidad tipo RDC (entre 1,5 y 0,5) Evaluación teórica del peso por tipología de RDC V m³ Volumen de Residuos 1. TIERRAS Y PÉTROS DE LA EXCAVACIÓN 4,88 Tierras y pétreos procedentes de la excavación estimados directamente desde los datos de proyecto 1,00 4,44 d V Densidad tipo (entre 1,5 y 0,5) m³ Volumen de Residuos 0,60 1,50 0,90 0,90 1,50 1,20 0,23 0,08 0,016 0,078 0,016 0.008 0,428 RCDs Nivel II % Tn Toneladas de cada tipo de % de peso RDC Evaluación teórica del peso por tipología de RDC RCD: Naturaleza no pétrea 2. Madera 3. Metales 4. Papel 5. Plástico 6. Vidrio 7. Yeso TOTAL estimación 0,030 0,025 0,003 0,015 0,005 0,002 0,141 0,12 0,014 0,07 0,024 0,010 0,378 VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 3 P.B.y de E.para nucleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de la Nava, Navarredonda de Gredos-Ávila RCD: Naturaleza pétrea 1. Arena Grava y otros áridos 2. Hormigón 3. Ladrillos , azulejos y otros cerámicos 4. Piedra TOTAL estimación RCD: Potencialmente peligrosos y otros 1. Basuras 2. Potencialmente peligrosos y otros TOTAL estimación 0,040 0,120 0,540 0,050 0,19 0,57 2,59 0,24 3,59 1,50 1,50 1,50 1,50 0,127 0,38 1,72 0,16 2,38 0,070 0,33 0,90 0,37 0,37 II. MEDIDAS DE SEGREGACIÓN PREVISTAS (clasificación/selección) En base al artículo 5.5 del RD 105/2008, los residuos de construcción y demolición deberán separase en fracciones, cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades: Hormigón Ladrillos, tejas, cerámicos Metales Madera Vidrio Plásticos Papel y cartón 160,00 T 80,00 T 4,00 T 2,00 T 2,00 T 1,00 T 1,00 T Medidas empleadas: Dado que los residuos generados previstos no superan las cantidades indicadas, las medidas a tomar serán: - Recogida de escombros en obra nueva “todo mezclado”, y posterior tratamiento en planta Los contenedores o sacos industriales empleados cumplirán las especificaciones del artículo 6 de la Orden 2690/2006 de 28 de Julio, de la conserjería de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, por la que se regula la gestión de los residuos de construcción y demolición. III. PREVISIÓN DE OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN EN LA MISMA OBRA O EN EMPLAZAMIENTOS EXTERNOS. Operación prevista: - No hay previsión de reutilización en la misma obra o en emplazamientos externos, simplemente serán transportados a vertedero autorizado. Destino externo IV. PREVISIÓN DE OPERACIONES DE VALORIZACIÓN DE LOS RESIDUOS GENERADOS Operación prevista: - No hay previsión de reutilización en la misma obra o en emplazamientos externos, simplemente serán transportados a vertedero autorizado. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 4 P.B.y de E.para nucleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de la Nava, Navarredonda de Gredos-Ávila V. MEDIDAS PARA LA PREVENCIÓN Hay que prever la cantidad de materiales que se necesitan para la ejecución de la obra. Se realizará una recogida selectiva de los residuos. Se identificará en cada una de las fases de la obra las cantidades y características de los residuos que se originaran en el proceso de ejecución. Se dispondrá de un directorio de empresas y servicios industriales dedicados a la gestión de residuos. El personal debe recibir la formación necesaria para ser capaz de rellenar partes de transferencia de residuos al transportista (apreciar cantidades y características de los residuos). El suministrador de los materiales y productos de la obra se hará cargo de los embalajes en que se transportan hasta ella. VI. PLIEGO DE CONDICIONES Para el Productor de Residuos. (artículo 4 RD 105/2008) - Incluir en el Proyecto de Ejecución de la obra en cuestión, un “estudio de gestión de residuos”, el cual ha de contener como mínimo: a) b) c) d) e) f) Estimación de los residuos que se van a generar. Las medidas para la prevención de estos residuos. Las operaciones encaminadas a la posible reutilización y separación de estos residuos. Planos de instalaciones previstas para el almacenaje, manejo, separación, etc… Pliego de Condiciones Valoración del coste previsto de la gestión de los residuos, en capítulo específico. - En obras de demolición, rehabilitación, reparación o reforma, hacer un inventario de los residuos peligrosos, así como su retirada selectiva con el fin de evitar la mezcla entre ellos o con otros residuos no peligrosos, y asegurar su envío a gestores autorizados de residuos peligrosos. - Disponer de la documentación que acredite que los residuos han sido gestionados adecuadamente, ya sea en la propia obra, o entregados a una instalación para su posterior tratamiento por Gestor Autorizado. Esta documentación la debe guardar al menos los 5 años siguientes. - Si fuera necesario, por así exigírselo, constituir la fianza o garantía que asegure el cumplimiento de los requisitos establecidos en la Licencia, en relación con los residuos. Para el Poseedor de los Residuos en la Obra. (artículo 5 RD 105/2008) La figura del poseedor de los residuos en la obra es fundamental para una eficaz gestión de los mismos, puesto que está a su alcance tomar las decisiones para la mejor gestión de los residuos y las medidas preventivas para minimizar y reducir los residuos que se originan. En síntesis, los principios que debe observar son los siguientes: - Presentar ante el promotor un Plan que refleje cómo llevará a cabo esta gestión, si decide asumirla él mismo, o en su defecto, si no es así, estará obligado a entregarlos a un Gestor de Residuos acreditándolo fehacientemente. Si se los entrega a un intermediario que únicamente ejerza funciones de recogida para entregarlos posteriormente a un Gestor, debe igualmente poder acreditar quien es el Gestor final de estos residuos. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 5 P.B.y de E.para nucleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de la Nava, Navarredonda de Gredos-Ávila .- Este Plan, debe ser aprobado por la Dirección Facultativa, y aceptado por la Propiedad, pasando entonces a ser otro documento contractual de la obra. - Mientras se encuentren los residuos en su poder, los debe mantener en condiciones de higiene y seguridad, así como evitar la mezcla de las distintas fracciones ya seleccionadas, si esta selección hubiere sido necesaria, pues además establece el articulado a partir de qué valores se ha de proceder a esta clasificación de forma individualizada. Esta clasificación, que es obligatoria una vez se han sobrepasado determinados valores conforme al material de residuo que sea (indicado en el apartado 3), puede ser dispensada por la Junta de Extremadura, de forma excepcional. Ya en su momento, la Ley 10/1998 de 21 de Abril, de Residuos, en su artículo 14, mencionaba la posibilidad de eximir de la exigencia a determinadas actividades que pudieran realizar esta valorización o de la eliminación de estos residuos no peligrosos en los centros de producción, siempre que las Comunidades Autónomas dictaran normas generales sobre cada tipo de actividad, en las que se fijen los tipos y cantidades de residuos y las condiciones en las que la actividad puede quedar dispensada. Si él no pudiera por falta de espacio, debe obtener igualmente por parte del Gestor final, un documento que acredite que él lo ha realizado en lugar del Poseedor de los residuos. - Debe sufragar los costes de gestión, y entregar al Productor (Promotor), los certificados y demás documentación acreditativa. - En todo momento cumplirá las normas y órdenes dictadas. - Todo el personal de la obra, del cual es el responsable, conocerá sus obligaciones acerca de la manipulación de los residuos de obra. - Es necesario disponer de un directorio de compradores / vendedores potenciales de materiales usados o reciclados cercanos a la ubicación de la obra. - Las iniciativas para reducir, reutilizar y reciclar los residuos en la obra han de ser coordinadas debidamente. - Animar al personal de la obra a proponer ideas sobre cómo reducir, reutilizar y reciclar residuos. - Facilitar la difusión, entre todo el personal de la obra, de las iniciativas e ideas que surgen en la propia obra para la mejor gestión de los residuos. - Informar a los técnicos redactores del proyecto acerca de las posibilidades de aplicación de los residuos en la propia obra o en otra. - Debe seguirse un control administrativo de la información sobre el tratamiento de los residuos en la obra, y para ello se deben conservar los registros de los movimientos de los residuos dentro y fuera de ella. - Los contenedores deben estar etiquetados correctamente, de forma que los trabajadores obra conozcan dónde deben depositar los residuos. - Siempre que sea posible, intentar reutilizar y reciclar los residuos de la propia obra antes de optar por usar materiales procedentes de otros solares. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 6 P.B.y de E.para nucleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de la Nava, Navarredonda de Gredos-Ávila El personal de la obra es responsable de cumplir correctamente todas aquellas órdenes y normas que el responsable de la gestión de los residuos disponga. Pero, además, se puede servir de su experiencia práctica en la aplicación de esas prescripciones para mejorarlas o proponer otras nuevas. Para el personal de obra, los cuales están bajo la responsabilidad del Contratista y consecuentemente del Poseedor de los Residuos, estarán obligados a: - Etiquetar de forma conveniente cada uno de los contenedores que se van a usar en función de las características de los residuos que se depositarán. - Las etiquetas deben informar sobre qué materiales pueden, o no, almacenarse en cada recipiente. La información debe ser clara y comprensible. - Las etiquetas deben ser de gran formato y resistentes al agua. - Utilizar siempre el contenedor apropiado para cada residuo. Las etiquetas se colocan para facilitar la correcta separación de los mismos. - Separar los residuos a medida que son generados para que no se mezclen con otros y resulten contaminados. - No colocar residuos apilados y mal protegidos alrededor de la obra ya que, si se tropieza con ellos o quedan extendidos sin control, pueden ser causa de accidentes. - Nunca sobrecargar los contenedores destinados al transporte. Son más difíciles de maniobrar y transportar, y dan lugar a que caigan residuos, que no acostumbran a ser recogidos del suelo. - Los contenedores deben salir de la obra perfectamente cubiertos. No se debe permitir que la abandonen sin estarlo porque pueden originar accidentes durante el transporte. - Para una gestión más eficiente, se deben proponer ideas referidas a cómo reducir, reutilizar o reciclar los residuos producidos en la obra. - Las buenas ideas deben comunicarse a los gestores de los residuos de la obra para que las apliquen y las compartan con el resto del personal. Con carácter General: Prescripciones a incluir en el pliego de prescripciones técnicas del proyecto, en relación con el almacenamiento, manejo y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición en obra. Gestión de residuos de construcción y demolición Gestión de residuos según RD 105/2008, realizándose su identificación con arreglo a la Lista Europea de Residuos publicada por Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero o sus modificaciones posteriores. La segregación, tratamiento y gestión de residuos se realizará mediante el tratamiento correspondiente por parte de empresas homologadas mediante contenedores o sacos industriales. Certificación de los medios empleados Es obligación del contratista proporcionar a la Dirección Facultativa de la obra y a la Propiedad de los certificados de los contenedores empleados así como de los puntos de vertido final, ambos emitidos por entidades autorizadas y homologadas. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 7 P.B.y de E.para nucleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de la Nava, Navarredonda de Gredos-Ávila Limpieza de las obras Es obligación del Contratista mantener limpias las obras y sus alrededores tanto de escombros como de materiales sobrantes, retirar las instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como ejecutar todos los trabajos y adoptar las medidas que sean apropiadas para que la obra presente buen aspecto. Con carácter Particular: Prescripciones a incluir en el pliego de prescripciones técnicas del proyecto (se marcan aquellas que sean de aplicación a la obra) x x x Para los derribos: se realizarán actuaciones previas tales como apeos, apuntalamientos, estructuras auxiliares…para las partes o elementos peligroso, referidos tanto a la propia obra como a los edificios colindantes Como norma general, se procurará actuar retirando los elementos contaminados y/o peligrosos tan pronto como sea posible, así como los elementos a conservar o valiosos (cerámicos, mármoles…). Seguidamente se actuará desmontando aquellas partes accesibles de las instalaciones, carpinterías y demás elementos que lo permitan El depósito temporal de los escombros, se realizará bien en sacos industriales iguales o inferiores a 1m³, con la ubicación y condicionado a lo que al respecto establezcan las ordenanzas municipales. Dicho depósito en acopios, también deberá estar en lugares debidamente señalizados y segregados del resto de residuos El depósito temporal para RCDs valorizables (maderas, plásticos, metales, chatarra…) que se realice en contenedores o acopios, se deberá señalizar y segregar del resto de residuos de un modo adecuado. Los contenedores deberán estar pintados en colores que destaquen su visibilidad, especialmente durante la noche, y contar con una banda de material reflectante de al menos 15 cm a lo largo de todo su perímetro. En los mismos deberá figurar la siguiente información: Razón social, CIF, teléfono del titular del contenedor / envase y el número de inscripción en el registro de transportistas de residuos. Esta información también deberá quedar reflejada en los sacos industriales y otros medios de contención y almacenaje de residuos. El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor adoptará las medidas necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la mismo. Los contadores permanecerán cerrados, o cubiertos al menos, fuera del horario de trabajo, para evitar el depósito de residuos ajenos a la obra a la que prestan servicio. En el equipo de obra deberán establecerse los medios humanos, técnicos y procedimientos para la separación d cada tipo de RCD. Se atenderán los criterios municipales establecidos (ordenanzas, condiciones de licencia de obras…), especialmente si obligan a la separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o deposición. En este último caso se deberá asegurar por parte del contratista realizar una evaluación económica de las condiciones en las que es viable esta operación, tanto por las posibilidades reales de ejecutarla como por disponer de plantas de reciclaje o gestores de RCDs adecuados. La Dirección de Obra será la responsable de tomar la última decisión y de su VISADO justificación ante las autoridades locales o autonómicas pertinentes. 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 8 P.B.y de E.para nucleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de la Nava, Navarredonda de Gredos-Ávila x x x x Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los RCDs que el destino final (planta de reciclaje, vertedero, cantera, incineradora…) son centros con la autorización autonómica de la Consejería que tenga atribuciones para ello, así mismo se deberá contratar sólo transportistas o gestores autorizados por dicha Consejería e inscritos en el registro pertinente. Se llevará a cabo un control documental en el que quedarán reflejados los avales de retirada y entrega final de cada transporte de residuos La gestión tanto documental como operativa de los residuos peligrosos que se hallen en una obra de derribo o de nueva planta se regirán conforme a la legislación nacional y autonómica vigente y a los requisitos de las ordenanzas municipales. Asimismo los residuos de carácter urbano generados en las obras (restos de comidas, envases…) serán gestionados acorde con los preceptos marcados por la legislación y autoridad municipal correspondiente. Para el caso de los residuos con amianto se seguirán los pasos marcados por la Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos para poder considerarlos como peligroso o no peligrosos. En cualquier caso siempre se cumplirán los preceptos dictados por el RD 108/1991 de 1 de febrero sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto, así como la legislación laboral al respecto. Los restos de lavado de canaletas / cubas de hormigón serán tratadas como escombros Se evitará en todo momento la contaminación con productos tóxicos o peligrosos de los plásticos y restos de madera para su adecuada segregación, así como la contaminación de los acopios o contenedores de escombros con componentes peligrosos Las tierras superficiales que pueden tener un uso posterior para jardinería o recuperación de los suelos degradados será retirada y almacenada durante el menor tiempo posible en cabellones de altura no superior a 2 metros. Se evitará la humedad excesiva, la manipulación y la contaminación con otros materiales. Otros VII. VALORACIÓN La valoración queda recogida en el último capitulo del presupuesto de ejecución material del presente proyecto VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 9 P.B.y de E.para nucleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Sitio de la Nava, Navarredonda de Gredos-Ávila VIII. PLANOS Navarredonda de Gredos, Diciembre de 2009 Fernando Garabato Cuesta -Arquitecto VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 10 D. Fernando Garabato Cuesta Arquitecto C/ Altozano, s/n. Barajas 05635 Navarredonda de Gredos (Ávila) Tlf. y fax: 920 34 81 58 EXP.- AV-5.016 Proyecto Básico y de Ejecución para núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros, sitio de “la Nava”, Navarredonda de Gredos. (Ávila) CUMPLIMIENTO DEL CTE PROMOTOR: FUNDACIÓN PATRIMONIO NATURAL DE C. y L. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 CUMPLIMIENTO DEL CTE I. Seguridad estructural DB-SE 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Acciones en la edificación (SE-AE) Cimentaciones (SE-C) Acción sismica (NCSE-02) Cumplimiento de la instrucción de hormigón estructural EHE II. Seguridad en caso de incendio DB-SI 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. Propagación interior (SI 1) Propagación exterior (SI 2) Evacuación (SI 3) Instalaciones de protección contra incendios (SI 4) III. Seguridad de utilización DB-SU 3.1. Seguridad frente al riesgo de caídas (SU 1) 3.2. Seguridad frente al riesgo de impacto o de atrapamiento (SU 2) IV. Salubridad DB-HS 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. 4.5. Proteccion frente a la humedad (HS 1) Recogida y evacuacion de residuos (HS 2) Calidad del aire interior (HS 3) Suministro de agua (HS 4) Evacuacion de aguas residuales (HS 5) VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 Núcleo de servicios higiénicos Plaza de Toros Navarredonda de Gredos. III. CUMPLIMIENTO DEL CTE 1. Seguridad estructural DB-SE Prescripciones aplicables conjuntamente con DB-SE El DB-SE constituye la base para los Documentos Básicos siguientes y se utilizará conjuntamente con ellos: apartado Procede DB-SE 3.1.1 Seguridad estructural: DB-SE-AE DB-SE-C 3.1.2. 3.1.3. Acciones en la edificación Cimentaciones DB-SE-A DB-SE-F DB-SE-M 3.1.7. 3.1.8. 3.1.9. Estructuras de acero Estructuras de fábrica Estructuras de madera No procede Deberán tenerse en cuenta, además, las especificaciones de la normativa siguiente: apartado NCSE EHE 08 desplazamientos horizontales 3.1.4. 3.1.5. Procede No procede Norma de construcción sismorresistente Instrucción de hormigón estructural El desplome total limite es 1/500 de la altura total Cimentaciones (SE-C) Bases de cálculo Método de cálculo: Verificaciones: Acciones: El dimensionado de secciones se realiza según la Teoría de los Estados Limites Últimos (apartado 3.2.1 DB-SE) y los Estados Límites de Servicio (apartado 3.2.2 DB-SE). El comportamiento de la cimentación debe comprobarse frente a la capacidad portante (resistencia y estabilidad) y la aptitud de servicio. Las verificaciones de los Estados Límites están basadas en el uso de un modelo adecuado para al sistema de cimentación elegido y el terreno de apoyo de la misma. Se ha considerado las acciones que actúan sobre el edificio soportado según el documento DB-SE-AE y las acciones geotécnicas que transmiten o generan a través del terreno en que se apoya según el documento DB-SE en los apartados (4.3 - 4.4 – 4.5). Estudio geotécnico Generalidades: Ver estudio geotécnico adjuntado a este proyecto Uso previsto 4 viviendas unifamiliares adosadas Datos estimados Tipo de reconocimiento: Parámetros geotécnicos estimados: Cota de cimentación Estrato previsto para cimentar -0,60m. Arcillas duras Nivel freático. Tensión admisible considerada 2,00 kp/cm2 Cimentación: Descripción: Zapata corrida de hormigón armado. Material adoptado: Hormigón armado. Dimensiones y armado: Las dimensiones y armados se indican en planos de estructura. Se han dispuesto armaduras que cumplen con las cuantías mínimas indicadas en la tabla 42.3.5 de la instrucción de hormigón estructural (EHE) atendiendo a elemento estructural considerado. Condiciones de ejecución: VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 1 Núcleo de servicios higiénicos Plaza de Toros Navarredonda de Gredos. Cumplimiento de la instrucción de hormigón estructural EHE -08 Estado de cargas consideradas: Las combinaciones de las acciones NORMA ESPAÑOLA EHE -08 consideradas se han establecido DOCUMENTO BÁSICO SE (CÓDIGO TÉCNICO) siguiendo los criterios de: Los valores de las acciones serán DOCUMENTO BÁSICO SE-AE (CÓDIGO TÉCNICO) ANEJO A del Documento Nacional de Aplicación de la norma UNE ENV 1992 parte los recogidos en: 1, publicado en la norma EHE Norma Básica Española AE/88. Verticales: Cerramientos Muros autoportantes de ½ pie de ladrillo 2 0,4 KN/m x la altura del cerramiento Horizontales: Barandillas 0,8 KN/m a 1.20 metros de altura Características de los materiales: -Hormigón -tipo de cemento... -tamaño máximo de árido... -máxima relación agua/cemento -mínimo contenido de cemento -FCK.... -tipo de acero... -FYK... HA-25/B/20/IIA CEM I 20 mm. 0.60 3 275 kg/m 2)= 2 25 Mpa (N/mm 255 Kg/cm B-500S 2= 500 N/mm 5100 kg/cm² Durabilidad Recubrimientos exigidos: Al objeto de garantizar la durabilidad de la estructura durante su vida útil, el articulo 37 de la EHE establece los siguientes parámetros. Recubrimientos: A los efectos de determinar los recubrimientos exigidos en la tabla 37.2.4. de la vigente EHE. Cantidad mínima de cemento: Para el ambiente considerado, la cantidad mínima de cemento requerida es de 3 275 kg/m . Cantidad máxima de cemento: Para el tamaño de árido previsto de 20 mm. la cantidad máxima de cemento es 3 de 375 kg/m . Resistencia mínima recomendada: La resistencia mínima es de 25 Mpa. Relación agua cemento: la cantidad máxima de agua se deduce de la relación a/c ≤ 0.60 VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 2 Núcleo de servicios higiénicos Plaza de Toros Navarredonda de Gredos. 2. Seguridad en caso de incendio DB-SI Tipo de proyecto y ámbito de aplicación: Acondicionamiento de Núcleo de servicios higiénicos bajo graderío de plaza de toros Uso previsto subsidiario del principal, pública concurrencia ocupación inferior a 500 personas: NO ES NECESARIO QUE CONSTITUYA UN SECTOR DE INCENDIOS, tiene resuelta la evacuación a un espacio exterior seguro. SI 1 Propagación interior LOCAL DE RIESGO BAJO. -Superficie construida de la planta de servicios higiénicos: 44,20 m²) Resistencia al fuego de la estructura portante :Riesgo bajo (R90) Resistencia al fuego de las paredes que separan la zona del resto del edificio: Riesgo bajo (R90) pared constituida por tabique hueco sencillo alicatado + cámara de aire y muro de 1 pie de espesor que da a zona exterior -Reacción al fuego de los elementos constructivos decorativos y de mobiliario; revestimientos: zonas ocupables. La reacción al fuego de los elementos constructivos será en las zonas ocupables: No se considera zona ocupable Los componentes de la instalación eléctrica se regulan en su reglamento específico. SI 2 Propagación exterior: No existen medianerías ó muros colindantes con otros edificios. fachadas, distancia entre huecos: una sola fachada del mismo edificio, que se va abriendo en un ángulo superior a 180º , la fachada: está constituida por chapado de piedra + ½ pie de ladrillo perforado+cámara+tabique hueco sencillo. (Documento básico : resistencia al fuego EI 120 ).- Proyecto EI-120, los dos huecos de ventanas están separados más de 50 cms. SI 3 Evacuación de ocupantes: Para el uso previsto de aseo (zona de ocupación ocasional) se considera una ocupación nula. Salida a un espacio exterior seguro Salidas: las puertas de cada núcleo son abatibles, de eje vertical, no es necesario que abra en el sentido de la evacuación. Hojas de ancho 0,82 cms. No es necesario señalizar las salidas (recintos de superficie inferior a 50 m2) SI 4 Detección, control y extinción del incendio Disposición de dos extintores portátiles eficacia ZIA-113 B, señalizado según la Norma 23033-1. 3. Seguridad de utilización DB-SU SU 1 Seguridad frente al riesgo de caídas. Resbaladicidad de los suelos: (ver también ficha justificativa de accesibilidad) Clasificación del suelo en función de su grado de deslizamiento según UNE 12633.2003 Zonas interiores húmedas y entrada al núcleo de servicios (con pendiente inferior al 6%) Clase: proyecto 2) (dichas clases quedan definidas en la descripción de la unidad correspondiente y en el pliego de condiciones) Discontinuidad en el pavimento: el suelo no presenta imperfecciones ó irregularidades que supongan riesgo de caídas Como consecuencia de traspiés o de tropiezos. El suelo no presentará imperfecciones que supongan una diferencia de nivel de más de 6,00mms. Las rejillas de los sumideros sifónicos no permitirán la entrada de una esfera de 15 mms. de diámetros Distancia entre puerta de acceso a un edificio y el escalón más próximo. Mayor a 1,20 m. Protección de los desniveles: Medición de la altura de la barrera de protección y características constructivas. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 3 Núcleo de servicios higiénicos Plaza de Toros Navarredonda de Gredos. Resistencia y rigidez frente a fuerza horizontal de las barreras de protección (Ver tablas 3.1 y 3.2 del Documento Básico SE-AE Acciones en la edificación) Características constructivas de las barreras de protección: No existirán puntos de apoyo en la altura accesible (Ha). Limitación de las aberturas al paso de una esfera Límite entre parte inferior de la barandilla y línea de inclinación NORMA PROYECTO No serán escalables 200≥Ha≤700 mm CUMPLE Ø ≤ 100 mm ≤ 50 mm Barandilla: Continua en rampa de acceso. Altura del pasamanos: 900 mm. Separación mínima al paramento 40 mm. Firme y fácil de asir, no interferirá el paso continuo de la mano. Limpieza de los acristalamientos exteriores. Los acristalamientos reversibles estarán equipados con un dispositivo que los mantenga bloqueados en la posición invertida durante su limpieza. En el cuadro de la carpintería (planos de proyecto) se especifica el cumplimiento mediante gráficos del SU 1 SU 2 Seguridad frente al riesgo de impacto o de atrapamiento. Impacto con elemento fijos: Altura de umbral de puertas 2,03 m. ver grafico en cuadro de carpinterías. No existen elemento que sobresalgan de las fachadas situadas en zonas de circulación. Impacto con elementos practicables: El barrido de las hojas de las puertas no invaden pasillos VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 4 Núcleo de servicios higiénicos Plaza de Toros Navarredonda de Gredos. 4. Salubridad DB-HS HS 1 Protección frente a la humedad Presencia de agua baja media alta permeabilidad del terreno (arcosa areno-arcillosa) 10 elevado -8 Tipo de suelo solera 3 forjado en vivienda Tipo de intervención en el terreno Suelos HS1 Protección frente a la humedad Grado de impermeabilidad (01) (02) este dato se obtiene del informe geotécnico este dato se obtiene de la tabla 2.3, apartado 2.2, exigencia básica HS1, CTE (03) Suelo situado en la base del edificio en el que la relación entre la suma de la superficie de contacto con el terreno y la de apoyo, y la superficie del suelo es inferior a 1/7. Capa gruesa de hormigón apoyada sobre el terreno, que se dispone como pavimento o como base para un solado. solera ligeramente armada. Dispuesta sobre encachado de piedra capa de bentonita de sodio sobre hormigón de limpieza dispuesta debajo del suelo. técnica de recalce consistente en el refuerzo o consolidación de un terreno de cimentación mediante la introducción en él a presión de un mortero de cemento fluido con el fin de que rellene los huecos existentes. (04) (05) (06) (07) CONDICIONES DE LA SOLUCIÓN DEL SUELO: C1+ C2 + C3 + D1+ P2+S2+S3 -HORMIGÓN DE RETRACCIÓN MODERADA E HIDROFUGADO -HIDROFUGACIÓN COMPLEMENTARIA DEL SUELO TERMINADO -DISPOSICIÓN DE CAPAS DRENANTE Y UNA CAPA FILTRANTE A BASE DE ENCACHADO DE PIEDRA -LAMINA DE POLIETILENO POR ENCIMA DE LA CAPA DRENANTE -BORDE DE LA SOLERA ENCASTRADA EN EL MURO -SELLADO DE JUNTAS -SOLERA ARMADA Zona pluviométrica de promedios III (01) Altura de coronación del edificio sobre el terreno ≤ 15 m Zona eólica A Clase del entorno en el que está situado el edificio Fachadas y medianeras descubiertas Grado de exposición al viento HS1 Protección frente a la humedad ) E0 ZONA RURAL V2 Grado de impermeabilidad 3 Revestimiento exterior si no R1+ B1 +C1 (07) Condiciones de las soluciones constructivas Revestimiento interior + cámara ligeramente ventilada + hoja principal de 1/2 pie de ladrillo perforado +revestimiento exterior. (01) (02) (03) (04) (05) (06) (07) Este dato se obtiene de la figura 2.4, apartado 2.3, exigencia básica HS1, CTE Para edificios de más de 100 m de altura y para aquellos que están próximos a un desnivel muy pronunciado, el grado de exposición al viento debe ser estudiada según lo dispuesto en el DB-SE-AE. Este dato se obtiene de la figura 2.5, apartado 2.3, exigencia básica HS1, CTE E0 para terreno tipo I, II, III E1 para los demás casos, según la clasificación establecida en el DB-SE - Terreno tipo I: Borde del mar o de un lago con una zona despejada de agua (en la dirección del viento)de una extensión mínima de 5 km. - Terreno tipo II: Terreno llano sin obstáculos de envergadura. - Terreno tipo III: Zona rural con algunos obstáculos aislados tales como árboles o construcciones de pequeñas dimensiones. - Terreno tipo IV: Zona urbana, industrial o forestal. - Terreno tipo V: Centros de grandes ciudades, con profusión de edificios en altura. Este dato se obtiene de la tabla 2.6, apartado 2.3, exigencia básica HS1, CTE Este dato se obtiene de la tabla 2.5, apartado 2.3, exigencia básica HS1, CTE Este dato se obtiene de la tabla 2.7, apartado 2.3, exigencia básica HS1, CTE una vez obtenido el grado de impermeabilidad R1 + B1 +C1 : Revestimiento exterior: espesor comprendido entre 10/15 mms.,adherencia al soporte que garantice su estabilidad, permeabilidad suficiente ,adaptación a los movimientos del soporte. Disposición de cámara sin ventilar ó de aislante no hidrófilo Hoja principal del cerramiento de espesor medio: 12/18 cms. de ladrillo perforado y chapado de piedra. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 5 Núcleo de servicios higiénicos Plaza de Toros Navarredonda de Gredos. único Grado de impermeabilidad plana inclinada convencional invertida Cubiertas, terrazas y balcones Parte 1 Uso Transitable peatones uso privado peatones uso público zona deportiva vehículos No transitable Ajardinada Condición higrotérmica Ventilada Sin ventilar Barrera contra el paso del vapor de agua barrera contra el vapor por debajo del aislante térmico Sistema de formación de pendiente hormigón en masa mortero de arena y cemento hormigón ligero celular hormigón ligero de perlita (árido volcánico) hormigón ligero de arcilla expandida hormigón ligero de perlita expandida (EPS) hormigón ligero de picón arcilla expandida en seco placas aislantes elementos prefabricados (cerámicos, hormigón, fibrocemento) sobre tabiquillos chapa grecada elemento estructural (forjado ) 35 % Pendiente Cubiertas, terrazas y balcones Parte 2 HS1 Protección frente a la humedad HS1 Protección frente a la humedad Tipo de cubierta Aislante térmico Material Núcleo de espuma de poliuretano espesor 4 cm Aislante rígido densidad elevada: Tejado Teja Pizarra Aleaciones ligeras Zinc Cobre Otro: Placa de fibrocemento Perfiles sintéticos GRADAS DE HORMIGÓN CON JUNTAS SELLADAS CUBIERTA SECUNDARIA: CONSIDERADA COMO UN ELEMENTO ENVOLVENTE DEL NUCLEO DE SERVICIOS HS2 Recogida y evacuación de residuos El promotor (El ayuntamiento) dispondrá contenedores –para seleccionar los residuos- en el exterior.. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 6 Núcleo de servicios higiénicos Plaza de Toros Navarredonda de Gredos. HS3 Calidad del aire interior Caudal de ventilación (Caracterización y cuantificación de las exigencias) nº ocupantes por dependencia. (1) Tabla 2.1. Caudal de ventilación mínimo exigido qv [l/s] (2) total caudal de ventilación mínimo exigido qv [l/s] (3) = (1) x (2) superficie útil de la dependencia ) (1) (2) En las cocinas con sistema de cocción por combustión o dotadas de calderas no estancas el caudal se incrementará en 8 l/s Este es el caudal correspondiente a la ventilación adicional específica de la cocina (véase el párrafo 3 del apartado 3.1.1). Diseño Sistema de ventilación del núcleo de servicios: circulación del aire en los locales: híbrida mecánica de seco a húmedo a b baño/ aseo Núcleos de servicios aberturas de admisión (AA) Viviendas HS3.Calidad del aire interior Ámbito de aplicación: núcleo de servicios higiénicos aseos y cuartos de baño aberturas de extracción (AE) carpintería exterior clase 0-1 (UNE EN 12207:2000) AA comunican directamente con el exterior para ventilación híbrida dispondrá de sistema complementario de ventilación natural > ventana/puerta ext. practicable AE: conectadas a conductos de extracción distancia a techo > 100 mm zonas con aberturas de admisión y extracción aberturas de paso distancia a rincón o equina vertical > 100 mm conducto de extracción no se comparte con locales de otros usos, salvo trasteros Diseño híbrida mecánica de seco a húmedo a b dormitorio /comedor / sala de estar aberturas de admisión (AA) Viviendas HS3.Calidad del aire interior Diseño Sistema de ventilación: circulación del aire en los locales: carpintería ext. clase 0-1 (UNE EN 12207:2000) cocina baño/aseo aberturas de extracción (AE) Carpintería de clase A3 AA comunican directamente con el exterior para ventilación híbrida dispondrá de sistema complementario de ventilación natural > ventana/puerta ext. practicable zonas con aberturas de admisión y extracción aberturas de paso cuando local compartimentado > se sitúa en el local menos contaminado distancia a rincón o equina vertical > 100 mm conducto de extracción no se comparte con locales de otros usos, salvo trasteros VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 7 Núcleo de servicios higiénicos Plaza de Toros Navarredonda de Gredos. HS3.Calidad del aire interior Dimensionado Dimensionado Aberturas de ventilación: El área efectiva total de las aberturas de ventilación para cada local debe ser como mínimo: Área efectiva de las aberturas de ventilación [cm2] Aberturas de ventilación (1) Aberturas de admisión 4·qv 20 Aberturas de extracción 4·qv 25 2 Aberturas de paso 70 cm 72 (2) Aberturas mixtas 8·qv 27 (1) Cuando se trate de una abertura de admisión constituida por una apertura fija, la dimensión que se obtenga de la tabla no podrá excederse en más de un 10%. (2) El área efectiva total de las aberturas mixtas de cada zona opuesta de fachada y de la zona equidistante debe ser como mínimo la mitad del área total exigida qv caudal de ventilación mínimo exigido para un local [l/s] APERTURAS DE ADMISIÓN ASEOS Y BAÑOS (ver tabla 2.1: caudal de ventilación) APERTURAS DE EXTRACCIÓN 60 cm² 60 cm² VENTANAS Y PUERTAS EXTERIORES LA SUPERFICIE TOTAL PRACTICABLE DE LAS VENTANAS Y PUERTAS EXTERIORES DE CADA LOCAL SERÁ COMO MÍNIMO UN VEINTEAVO DE LA SUPERFICIE ÚTIL DEL MISMO. LA PERMEABILIDAD AL AIRE DE LA CARPINTERÍA EXTERIOR SERÁ INFERIOR A 27 m³/hm² PRODUCTOS, CONSTRUCCIÓN, MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN SE AJUSTARÁ A LO ESTABLECIDO EN LOS APARTADOS 5, 6 Y 7 DEL DB-HS 3 SALUBRIDAD. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 8 Núcleo de servicios higiénicos Plaza de Toros Navarredonda de Gredos. HS4 Suministro de agua Se desarrollan en este apartado el DB-HS4 del Código Técnico de la Edificación, así como las “Normas sobre documentación, tramitación y 1 prescripciones técnicas de las instalaciones interiores de suministro de agua”, aprobadas el 12 de Abril de 1996 . 1. Condiciones mínimas de suministro 1.1. Caudal mínimo para cada tipo de aparato. Tabla 1.1 Caudal instantáneo mínimo para cada tipo de aparato Caudal instantáneo mínimo de agua fría 3 [dm /s] Tipo de aparato Lavabo con grifo temporizador 0,10 Inodoro con cisterna 0,10 Urinario con grifo temporizador 0,20 1.2. Presión mínima. En los puntos de consumo la presión mínima ha de ser : - 100 KPa para grifos comunes. - 150 KPa para fluxores y calentadores. 1.3. Presión máxima. Así mismo no se ha de sobrepasar los 500 KPa, según el C.T.E. 2. Diseño de la instalación. 2.1. Esquema general de la instalación de agua fría. En función de los parámetros de suministro de caudal (continúo o discontinúo) y presión (suficiente o insuficiente) correspondientes al municipio, localidad o barrio, donde vaya situado el edificio se elegirá alguno de los esquemas que figuran a continuación: Aljibe y grupo de presión. (Suministro público discontinúo y presión insuficiente). Depósito auxiliar y grupo de presión. ( Sólo presión insuficiente). Depósito elevado. Presión suficiente y suministro público insuficiente. Abastecimiento directo. Suministro público y presión suficientes. Edificio con un solo titular . VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 9 Núcleo de servicios higiénicos Plaza de Toros Navarredonda de Gredos. Esquema. Instalación interior particular. Dimensionado de las Instalaciones y materiales utilizados. (Dimensionado: CTE. DB HS 4 Suministro de Agua) Reserva de espacio para el contador general En los edificios dotados con contador general único se preverá un espacio para un armario o una cámara para alojar el contador general de las dimensiones indicadas en la tabla 4.1. Tabla 4.1 Dimensiones del armario y de la cámara para el contador general Dimensiones en mm Largo Ancho Alto Diámetro nominal del contador en mm 15 20 Armario 25 600 500 200 600 500 200 900 500 300 32 40 900 500 300 1300 600 500 Dimensionado de las redes de distribución El cálculo se realizará con un primer dimensionado seleccionando el tramo más desfavorable de la misma y obteniéndose unos diámetros previos que posteriormente habrá que comprobar en función de la pérdida de carga que se obtenga con los mismos. Este dimensionado se hará siempre teniendo en cuenta las peculiaridades de cada instalación y los diámetros obtenidos serán los mínimos que hagan compatibles el buen funcionamiento y la economía de la misma. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 10 Núcleo de servicios higiénicos Plaza de Toros Navarredonda de Gredos. Dimensionado de los tramos El dimensionado de la red se hará a partir del dimensionado de cada tramo, y para ello se partirá del circuito considerado como más desfavorable que será aquel que cuente con la mayor pérdida de presión debida tanto al rozamiento como a su altura geométrica. El dimensionado de los tramos se hará de acuerdo al procedimiento siguiente: a) el caudal máximo de cada tramos será igual a la suma de los caudales de los puntos de consumo alimentados por el mismo de acuerdo con la tabla 2.1. b) establecimiento de los coeficientes de simultaneidad de cada tramo de acuerdo con un criterio adecuado. c) determinación del caudal de cálculo en cada tramo como producto del caudal máximo por el coeficiente de simultaneidad correspondiente. d) SE CONSIDERAN DOS TRAMOS INDEPENDIENTES ( UNO POR NUCLEO)CONECTADOS A UN DISTRIBUIDOR COMUN elección de una velocidad de cálculo comprendida dentro de los intervalos siguientes: e) tuberías termoplásticas y multicapas entre 0,50 y 3,5,00 m/s Obtención del diámetro correspondiente a cada tramo en función del caudal y de la velocidad. Comprobación de la presión 1 Se comprobará que la presión disponible en el punto de consumo más desfavorable supera con los valores mínimos indicados en el apartado 2.1.3 y que en todos los puntos de consumo no se supera el valor máximo indicado en el mismo apartado, de acuerdo con lo siguiente: a) determinar la pérdida de presión del circuito sumando las pérdidas de presión total de cada tramo. Las perdidas de carga localizadas podrán estimarse en un 20% al 30% de la producida sobre la longitud real del tramo o evaluarse a partir de los elementos de la instalación. b) comprobar la suficiencia de la presión disponible: una vez obtenidos los valores de las pérdidas de presión del circuito, se verifica si son sensiblemente iguales a la presión disponible que queda después de descontar a la presión total, la altura geométrica y la residual del punto de consumo más desfavorable. En el caso de que la presión disponible en el punto de consumo fuera inferior a la presión mínima exigida sería necesaria la instalación de un grupo de presión. Dimensionado de las derivaciones a cuartos húmedos y ramales de enlace 1. Los ramales de enlace a los aparatos domésticos se dimensionarán conforme a lo que se establece en las tabla 4.2. En el resto, se tomarán en cuenta los criterios de suministro dados por las características de cada aparato y se dimensionará en consecuencia. Tabla 3.2 Diámetros mínimos de derivaciones a los aparatos Diámetro nominal del ramal de enlace Aparato o punto de consumo Tubo de cobre o plástico (mm) Tubo de acero (“) NORMA PROYECTO NORMA PROYECTO Lavabo ½ 12 12 Inodoro con cisterna ½ - 12 12 Los diámetros de los diferentes tramos de la red de suministro se dimensionarán conforme al procedimiento establecido en el apartado 4.2, adoptándose como mínimo los valores de la tabla 4.3: Tabla 3.3 Diámetros mínimos de alimentación Tramo considerado Diámetro nominal del tubo de alimentación Acero (“) NORMA Cobre o plástico (mm) PROYECTO NORMA PROYECTO Alimentación a cuarto húmedo privado: baño, aseo, cocina. - 20 20 Alimentación a derivación particular - 20 20 Distribuidor principal - 25 25 VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 11 Núcleo de servicios higiénicos Plaza de Toros Navarredonda de Gredos. Cálculo del aislamiento térmico El espesor del aislamiento de las conducciones, tanto en la ida como en el retorno, se dimensionará de acuerdo a lo indicado en el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios RITE y sus Instrucciones Técnicas complementarias ITE. Dimensionado de los equipos, elementos y dispositivos de la instalación Dimensionado de los contadores El calibre nominal de los distintos tipos de contadores se adecuará, a los caudales nominales y máximos de la instalación. HS5 Evacuación de aguas residuales DISEÑO CONDICIONES GENERALES Los colectores desaguan por gravedad. Tipo de residuos: Núcleo de servicios higiénicos (aguas fecales y amarillas) ELEMENTOS Cierres hidráulicos: --Sifones individuales propio de cada aparato Características: según el apartado 3.3.1.1.2 del HS 5. SE CONSIDERA: RED DE PEQUEÑA EVACUACIÓN. -Trazado sencillo, circulación por gravedad. -Sin cambios bruscos de dirección. -Conectada a bajantes o al manguetón del inodoro. -Longitud máxima de las derivaciones hasta el bote sifónico 2,50 m. -Pendiente 2% / 4% -Aparatos con sifón individual: distancia máxima a la bajante 4,00 m. -Pendiente 2,5% / 5% -Rebosadero en lavabos, bidé, bañeras y fregaderos. -Bajantes – diámetro uniforme -Colectores – enterrados pendiente 2% mínimo. -Acometidas de bajante a colectores mediante arquetas. -Los colectores serán registrables cada 15 m. ELEMENTOS DE CONEXIÓN Arquetas dispuestas sobre cimientos de hormigón con tapa practicable. Un colector por cada cara de arqueta Angulo formado por el colector y la arqueta mayor de 90º Al final de la instalación y antes de la acometida se dispondrá pozo general. ELEMENTOS ESPECIALES No se dispone Sistema de ventilación primaria: TIPO DE APARATO UNIDADES DE DESAGÜE UD. DIÁMETRO MÍNIMO SIFÓN Y DERIVACIÓN INDIVIDUAL LAVABO 1 32 mm INODORO CON CISTERNA 4 100 mm URINARIO SUSPENDIDO 2 40 mm -Los sifones individuales tendrán el mismo diámetro que la válvula de desagüe conectada. COLECTOR HORIZONTAL DE AGUAS RESIDUALES: 160 y 200 mm. – 2% PEND. CONSTRUCCIÓN Y EJECUCIÓN: RED DE PEQUEÑA EVACUACIÓN: SEGÚN APARTADO 5.2 DEL DB HS 5. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN: SEGÚN APARTADO 6 DEL DB-HS 5. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 12 Núcleo de servicios higiénicos Plaza de Toros Navarredonda de Gredos. 5. Ahorro de energía DB-HE No es de aplicación (superficie útil total inferior a 50 m2): 34,10 m2. Cumplimiento del CTE-DB-HR Tipo de edificio.- obras de adaptación, en edificio existente, de una zona del mismo para núcleo de servicios higiénicos de uso público No es de aplicación Fdo.: El Arquitecto VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 13 D. Fernando Garabato Cuesta Arquitecto C/ Altozano, s/n. Barajas 05635 Navarredonda de Gredos (Ávila) Tlf. y fax: 920 34 81 58 EXP.- AV- 5.016 Proyecto Básico y de Ejecución para núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros, sitio de “la Nava”, Navarredonda de Gredos. (Ávila) ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD PROMOTOR: FUNDACIÓN PATRIMONIO NATURAL DE C. y L VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD NÚCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA”, NAVARREDONDA DE GREDOS MEMORIA 1.1.1 INTRODUCCIÓN 1.1.1.1 Datos del proyecto de obra Tipo de obra: Núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros Situación: sitio de “la Nava” Población: Navarredonda de Gredos Promotor: Fundación Patrimonio Natural de C y L. Proyectista: Don Fernando Garabato Cuesta Coordinador de Seguridad y Salud en fase de proyecto: Don Fernando Garabato Cuesta Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de obra: El Director de ejecución 1.1.1.2 Justificación del Estudio Básico de Seguridad y Salud El Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, establece en el apartado 2 del Articulo 4 que en los proyectos de obra no incluidos en los supuestos previstos en el apartado 1 del mismo Articulo, el promotor estará obligado a que en la fase de redacción del proyecto se elabore un estudio de Seguridad y Salud. Por tanto, hay que comprobar que se dan todos los supuestos siguientes: a) El Presupuesto de Ejecución por Contrata (PEC) es inferior a 450.759 euros PEC = PEM + Gastos Generales + Beneficio Industrial + 16% IVA PEC = 28.096,71 euros +6.820 + 6.051 = 43.871 euros. Duración estimada de las obras no sea superior a 30 días o no se emplea en ningún momento a más de 20 trabajadores simultáneamente. Plazo de ejecución previsto = 120 días. Nº máximo de trabajadores previsto que trabajen simultáneamente = 6 trabajadores. (En este apartado basta que se dé una de las dos circunstancias) b) El volumen de mano de obra estimada es inferior a 500 día / trabajador (suma de los días de trabajo del total de los trabajadores en la obra). Nº de día-trabajadores =117 Este número se puede estimar con la siguiente expresión: 4.674.899,19 x 0,4 16.000 PEM = MO = CM = Presupuesto de ejecución Material (en antiguas pesetas) Influencia del coste de la mano de obre en el PEM en tanto por uno (varia entre 0,4 y 0,5) Coste medio diario del trabajador de la construcción (varia entre 14.000 y 18.000 ptas) VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 1 ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD NÚCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA”, NAVARREDONDA DE GREDOS c) No es una obra de túneles, galerías, conducciones subterráneas o presas. Como no se da ninguno de los supuestos previstos en el apartado 1 del Articulo 4 del R.D 1327/1997, se redacta el presente ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD. 1.1.1.3 Objeto del Estudio Básico de Seguridad y Salud Conforme se especifica en el apartado 2 del Articulo 6 del R.D 1627/1997, el Estudio Básico deberá precisar: z z Las normas de seguridad y salud aplicables a la obra. La identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando las medidas técnicas necesarias. Relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse conforme a lo señalado anteriormente, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir riesgos valorando su eficacia, en especial cuando se propongan medidas alternativas (en su caso, se tendrá en cuenta cualquier tipo de actividad que lleve a cabo en la misma y contendrá medidas especificas relativas a los trabajos incluidos en uno o varios de los apartados del Anexo II del Real Decreto). Previsiones e informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores z z 1.1.2 RIESGOS LABORABLES EVITABLES COMPLETAMENTE La siguiente tabla contiene la relación de los riesgos laborable que pueden presentarse en la obra objeto de este Estudio Básico, que van a ser totalmente evitados mediante la adopción de las medidas que se incluyen. Riesgos Medidas adoptadas - Derivados de la rotura de instalaciones existentes - Presencia de líneas de alta tensión o subterráneas 1.1.3 - Neutralización de las instalaciones existentes - Corte de fluido, puesta a tierra y cortocircuito de los cables IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS INEVITABLES Y PREVENCIÓN DE LOS MISMOS 1.1.3.1 Movimiento de tierras y demoliciones Riesgos más frecuentes - Caídas de operarios al mismo nivel - Caídas de operarios al interior de la excavación - Caídas de objetos sobre operarios - Caídas de materiales transportados - Choques o golpes contra objetos - Atrapamientos y aplastamientos por partes móviles de maquinaria - atropellos, colisiones, alcances, vuelcos de maquinaria - Lesiones y/o cortes en manos y pies - Sobre esfuerzos - ruido, contaminación acústica - Vibraciones - Ambiente pulvígeno Protecciones colectivas Protecciones individuales - Vigilancia de edificios - Arriostramientos de andamios - Casco de seguridad - Botas o calzado de seguridad - Redes verticales - Conducción de escombros - Barandillas de seguridad - Talud natural del terreno - Botas de seguridad impermeables - Guantes de lona y piel - Guantes impermeables - Gafas de seguridad - Vigilancia de entibaciones - Protectores auditivos - Limpieza de bolos y visera - Apuntalamientos apeos - Achique de aguas - Tableros o planchas en huecos horizontales - Separación tránsito de vehículos y - Cinturón de seguridad - Cinturón antivibratorio - Ropa de trabajo - Traje de agua (impermeable) VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 2 ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD NÚCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA”, NAVARREDONDA DE GREDOS operarios - Cuerpos extraños en los ojos - Contactos eléctricos directos e indirectos - Ambientes pobres en oxigeno - Inhalación de sustancias tóxicas - Ruinas, hundimientos, desplomes en edificios colindantes - Condiciones meteorológicas adversas Riesgos más frecuentes - Trabajos zonas húmedas o mojadas - Problemas circulación interna de vehículos y maquinaria - Desplome, desprendimientos, hundimientos del terreno - Contagios por lugares insalubres - Explosiones e incendios - Derivados acceso al lugar de trabajo - No permanecer en radio de acción máquinas - Avisadores ópticos y acústicos en maquinaria - Protección partes móviles junto borde - excavación - Conservación adecuada vías de circulación - No permanecer bajo frente excavación Protecciones colectivas Protecciones individuales - Distancia de seguridad líneas eléctricas 1.1.3.2 Cimentación y Estructura Riesgos más frecuentes - Caídas de operarios al mismo nivel - Caídas de operarios a distinto nivel - Caída de operarios al vacío - Caída de objetos sobre operarios - Caídas de material transportado - Choque o golpes contra objetos - Atrapamientos y aplastamientos - Atropellos, colisiones, alcances y vuelcos de camiones - Lesiones y/o cortes en manos y pies - Sobréesfuerzos - Ruidos, contaminación acústica - Vibraciones - Ambiente púlvigeno - Cuerpos extraños en los ojos - Dermatosis por contacto de hormigón - Contactos eléctricos directos e indirectos - Inhalación de vapores - Rotura, hundimiento, caídas de encofrados y de entubaciones - Condiciones meteorológicas adversas Protecciones colectivas - Marquesinas rígidas - Barandillas - Pasos o pasarelas - Redes verticales - Redes horizontales - Andamios de seguridad - Mallazos - Tableros o planchas en huecos horizontales - Escaleras auxiliares adecuadas - Escalera de acceso peldañeada y protegida Protecciones individuales - Casco de seguridad - Botas o calzado de seguridad - Guantes de lona y piel - Guantes impermeables - Gafas de seguridad - Protectores auditivos - Cinturón de seguridad - Ropa de trabajo - Traje de agua (impermeable) - Carcasas o resguardos de protección de partes móviles de máquinas - Mantenimiento adecuado de la maquinaria - Cabinas o pórticos de seguridad - Iluminación natural o artificial adecuada - Limpieza en las zonas de trabajo y de tránsito - Distancias de seguridad a las líneas eléctricas - Trabajos en zonas húmedas o mojadas - Desplomes, desprendimientos. hundimientos del terreno - Contagios en lugares insalubres - Explosiones e incendios - Derivados de medios auxiliares usados - Radiaciones y derivados de la soldadura - Quemaduras en soldadura y oxicorte - Derivados del acceso al lugar de trabajo VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 3 ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD NÚCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA”, NAVARREDONDA DE GREDOS 1.1.3.3. Cubiertas Riesgos más frecuentes - Caídas de operarios al mismo nivel - Caídas de operarios a distinto nivel - Caída de operarios al vacío - Caída de objetos sobre operarios - Caídas de materiales transportados - Choque o golpes contra objetos - Atrapamientos y aplastamientos - Lesiones y/o cortes en pies y manos - Sobreesfuerzos - Ruidos, contaminación acústica - Vibraciones - Ambiente pulvigeno - Cuerpos extraños en los ojos - Dermatosis por contacto de cemento y cal - Contactos eléctricos directos e indirectos - Condiciones meteorológicas adversas - Trabajos en zonas húmedas y mojadas - Derivados de medios auxiliares usados - Quemaduras en impermeabilizaciones - Derivados del acceso al lugar de trabajo - Derivados de almacenamientos inadecuado de productos combustibles Protecciones colectivas Protecciones individuales - Marquesinas rígidas - Casco de seguridad - Barandillas - Pasos o pasarelas - Redes verticales - Redes horizontales - Botas o calzado de seguridad - Guantes de lona y piel - Guantes impermeables - Gafas de seguridad - Andamios de seguridad - Mallazos - Tableros o planchas en huecos horizontales - Escalera de acceso peldañeada y protegida - Mascarillas con filtro mecánico - Protectores auditivos - Cinturón de seguridad - Botas, polainas, mandiles y guantes de cuero para impermeabilización - Ropa de trabajo - Carcasa o resguardos de protección de partes móviles de máquinas - Plataformas de descarga de material - Evacuación de escombros - Limpieza de zonas de trabajo y tránsito - Habilitar caminos de circulación - Andamios adecuados 1.1.3.4 Albañilería y Cerramientos Riesgos más frecuentes - Caídas de operarios al mismo nivel - Caídas de operarios a distinto nivel - Caídas de operarios al vacío - Caídas de objetos sobre operarios - Caídas materiales transportados - Choques o golpes contra objetos - Atrapamientos, aplastamientos en medios de elevación y transporte - Lesiones y/o cortes en manos - Lesiones y/o cortes en pies - Sobreesfuerzos - Ruido contaminación acústica - Vibraciones - Ambiente púlvigeno - Cuerpo extraño en los ojos Protecciones colectivas Protecciones individuales - Marquesinas rígidas - Casco de seguridad - Barandillas - Botas o calzado de seguridad - Pasos o pasarelas - redes verticales - Guantes de lona y piel - Guantes impermeables -Redes horizontales -Andamios de seguridad - Mallazos - Tableros o planchas en huecos horizontales - Gafas de seguridad - Mascarilla filtro mecánico - Protectores auditivos - Cinturón de seguridad - Ropa de trabajo - Escaleras auxiliares adecuadas - Escaleras de acceso peldañeada y protegida - Carcasas o resguardos de protección de partes móviles de máquinas - Mantenimiento adecuado de la maquinaria VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 4 ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD NÚCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA”, NAVARREDONDA DE GREDOS Riesgos más frecuentes - Dermatosis por contacto cemento y cal - Contactos eléctricos directos - Contactos eléctricos indirectos - Derivados medios auxiliares usados - Derivados acceso al lugar de trabajo Protecciones colectivas Protecciones individuales - Plataforma de descarga de material - Evacuación de escombros - Iluminación natural o artificial adecuada - Limpieza zona de trabajo y tránsito - Andamios adecuados 1.1.3.5 Terminaciones y Acabados Riesgos más frecuentes - Caídas de operarios al mismo nivel - Caída de operarios a distinto nivel - Caída de operarios al vacío - Caídas de objetos sobre operarios - Caídas materiales transportados - Choques o golpes contra objetos - Atrapamientos, aplastamientos - Atropellos, colisiones alcances, vuelcos de camiones - Lesiones y/o cortes en manos - Lesiones y/o cortes en pies - Sobreesfuerzos - Ruido, contaminación acústica - Vibraciones - Ambiente púlvigeno - Cuerpo extraño en los ojos - Dermatosis por contacto cemento y cal - Contactos eléctricos directos - Contactos eléctricos indirectos - Ambiente pobres en oxigeno - Inhalación de vapores y gases - Trabajos en zonas húmedas o mojadas - Explosiones e incendios - Derivados medios auxiliares usados - Radiaciones y derivados de soldadura - Quemaduras - Derivados acceso al lugar de trabajo - Derivados del almacenamiento inadecuados de productos combustibles Protecciones colectivas Protecciones individuales - Marquesinas rígidas - Casco de seguridad - barandillas - Pasos o pasarelas - Botas o calzado de seguridad - Botas de seguridad impermeables - Guantes de lona y piel - Redes verticales - Redes horizontales - Andamios de seguridad - Mallazos - Tableros o planchas en huecos horizontales - Escaleras auxiliares adecuadas - Escaleras de acceso peldañeada y protegida - Guantes impermeables - Gafas de seguridad - Mascarillas filtros mecánicos - Protectores auditivos. - cinturón de seguridad - Ropa de trabajo - Pantalla de soldador - Carcasas o resguardos de protección de partes móviles de máquinas - Plataforma de descarga de material - Evacuación de escombros - Limpieza zona de trabajo y tránsito - Andamios adecuados 1.1.3.5 Instalaciones Riesgos más frecuentes - Caídas de operarios al mismo nivel - Caída de operarios a distinto nivel - Caída de operarios al vacío - Caídas de objetos sobre operarios - Caídas materiales transportados - Choques o golpes contra objetos - Atrapamientos, aplastamientos Protecciones colectivas Protecciones individuales - Marquesinas rígidas - Casco de seguridad - barandillas - Pasos o pasarelas - Redes verticales - Botas o calzado de seguridad - Botas aislantes (electricidad) - Guantes aislantes (electricidad) - Andamios de seguridad - Mallazos - Tableros o planchas en huecos horizontales - Guantes de lona y piel - Banqueta de maniobra (electricidad) - Gafas de seguridad - Lesiones y/o cortes en manos - Mascarillas filtro químico VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 5 ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD NÚCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA”, NAVARREDONDA DE GREDOS - Lesiones y/o cortes en pies - Sobreesfuerzos - Ruido, contaminación acústica - Cuerpo extraño en los ojos - Afectaciones en la piel - Contactos eléctricos directos - Contactos eléctricos indirectos - Ambientes pobres en oxigeno - Inhalación de vapores y gases - Trabajos en zonas húmedas o mojadas - Explosiones e incendios - Derivados medios auxiliares usados - Radiaciones y derivados de soldadura - Quemaduras - Derivados del acceso al lugar de trabajo - Derivados del almacenamiento inadecuado de productos combustibles 1.1.4 - Protectores auditivos - Escaleras auxiliares adecuadas - Escaleras de acceso peldañeada y protegida - Carcasas o resguardos de protección de partes móviles de máquinas - Plataforma de descarga de material - Evacuación de escombros - Limpieza zona de trabajo y tránsito - Andamios adecuados - Iluminación natural ó artificial adecuada - Cinturón de seguridad - Ropa de trabajo - Pantalla de soldador TRABAJOS POSTERIORES El apartado 3 del Articulo 6 del Real Decreto 1627/1997 establece que el Estudio Básico se contemplará también las previsiones y las informaciones para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores. 1.1.4.1 Reparación, Conservación, Mantenimiento Riesgos más frecuentes - Caídas al mismo nivel en suelos - Caídas por huecos en cerramientos - Caídas de altura por huecos horizontales - Caídas por resbalones - Reacciones químicas por productos de limpieza y líquidos de maquinaria - Contactos eléctricos por accionamiento inadvertido y modificación o deterioro de sistemas eléctricos - Explosión de combustibles mal almacenado - Fuego por combustibles, modificación de elementos de instalación eléctrica o por acumulación de desechos peligrosos Riesgos más frecuentes Protecciones colectivas - Realización de estos trabajos por personal especializado - Prohibición de acceso a personal ajeno a los trabajos de mantenimiento, reparación, etc. , durante la realización de estos - Andamiajes, escalerillas y demás dispositivos provisionales adecuados y seguros - Anclajes de cinturones fijados a la pared para la limpieza de Ventanas no accesibles. Protecciones individuales - Casco de seguridad - Ropa de trabajo - Cinturones de seguridad y cables de longitud - Anclajes de cinturones para reparación de tejados y cubiertas - Anclajes para poleas para izado de muebles en mudanzas. Protecciones colectivas Protecciones individuales - Impacto de elementos de la maquinaria por desprendimiento de elementos constructivos, por deslizamiento de objetos, por roturas por exceso de carga - Contactos eléctricos directos e indirectos - Toxicidad de productos empleados en la reparación o almacenados en el edificio VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 6 ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD NÚCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA”, NAVARREDONDA DE GREDOS - Vibraciones de origen interno y externo - Contaminación por ruido 1.1.5 BOTIQUÍN Y ASISTENCIA El centro de trabajo se dispondrá de un botiquín con los medios necesarios para efectuar las curas de urgencia en caso de accidente y estará a cargo de él una persona capacitada designada por la empresa constructora. La asistencia sanitaria de los accidentados en la obra se realizará al centro sanitario comarcal sito en Navarredonda de Gredos que se encuentra a una distancia aproximada de 1 km. y un tiempo estimado de evacuación de 5 minutos. La evacuación se realizará mediante ambulancia, si ello es necesario, de los servicios sanitarios, particulares o contratados, de la constructora. 1.1.6 INSTALACIONES SANITARIAS En cumplimiento con lo estipulado en el Apartado 15 del Anexo del R.D. 1627/97, la obra dispondrá de los servicios higiénicos necesarios, en relación con el tiempo de actividad a realizar. 1.2 1.2.3 PLIEGO DE CONDICIONES NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES EN LA OBRA GENERAL Ley de Prevención de Riesgos Laborales Reglamento de los Servicios de Prevención Disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de Construcción (transposición directiva 92/57/CEE Dispos. mín. sobre Seguridad y salud en los lugares de trabajo Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud Modelo de libro de incidencias. Corrección de errores. Modelo de notificación de accidentes de trabajo Reglamento Seguridad e Higiene en el Trabajo de la Construcción Modificación Complementario Cuadro de enfermedades profesionales Ordenanza general de seguridad e higiene en el trabajo Corrección de errores (derogados Títulos I y II: cap I a V, VIIX-III) Ordenanza trabajo industrias construcción, vidrio y cerámica Anterior no derogada Corrección de errores Modificación (no derogada). Orden 28/08/70 Interpretación de varios artículos Interpretación de varios artículos Señalización y otras obras fijas en vías fuera de poblaciones Protección de riesgos derivados de exposición a ruidos Disposiciones min. Seg. y salud sobre manipulación manual de cargas (Directiva 90/269/CEE) Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto Corrección de errores Normas complementarias Modelo de registro Estatuto de los trabajadores Ley 31/98 RD 39/97 08/11/95 17/01/97 J.Estado M.Trab. 10/11/95 31/01/97 RD 486/97 14/04/97 M.Trab 23/04/97 RD 485/97 Orden -Orden 14/04/97 20/09/86 -16/12/87 M.Trab M.Trab -- 23/04/97 13/10/86 31/10/86 29/12/87 Orden Orden Orden RD 1995/78 Orden -- 20/05/52 19/12/53 02/09/66 -09/03/71 -- M.Trab M.Trab M.Trab -M.Trab -- 15/06/52 22/12/53 01/10/66 25/08/78 16/03/71 06/04/7 Orden Orden -Orden Orden Resolución Orden 28/08/79 28/08/70 -27/07/73 21/11/70 24/11/70 31/08/87 M.Trab M.Trab -M.Trab M.Trab DGT M.Trab 05-09/09/70 17/10/70 RD 1316/89 27/10/89 -- 02/11/89 Orden -Orden Orden Ley 8/80 31/10/84 -07/01/87 22/12/87 01/03/80 M.Trab -M.Trab M.Trab M.Trab 07/11/84 22/11/84 15/01/87 29/12/87 80 28/11/70 05/12/70 -- VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 7 ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD NÚCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA”, NAVARREDONDA DE GREDOS regularización de la jornada laboral Formación de comité de seguridad RD 201/83 D. 423/71 28/07/83 11/03/71 -M.Trab 03/08/83 16/03/71 RD 1407/92 20/11/92 MRCor. 28/12/92 RD 19/95 Orden 03/02/95 20/03/97 08/03/95 06/03/97 RD 773/97 30/05/97 M.Presid 12/06/97 UNEEN341 22/05/97 AENOR 23/06/97 UNEEN344/A1 UNEEM346/A1 UNEEN347/A1 20/10/97 20/10/97 20/10/97 AENOR 07/11/97 AENOR 07/11/97 AENOR 07/11/97 RD 1215/97 18/07/97 M.Trab Orden Orden Orden -Orden Orden RD1495/86 -RD 590/89 Orden RD 830/94 31/10/73 26/05/89 23/05/77 -07/03/81 16/11/81 23/05/86 -19/05/89 08/04/94 24/05/91 MI 27 31/12/73 MIE 09/06/89 MI 14/06/77 18/07/77 MIE 14/03/81 P.Gob -M.R.Cor. M:R.Cor. M.R.Cor 21/07/86 04/10/86 19/05/89 11/04/91 31/05/91 RD 245/89 RD 71/92 27/02/89 31/01/92 MIE MIE 11/03/89 06/02/92 RD 1435/92 27/11/92 28/06/88 -18/11/96 M.R:Cor. MIE -MIE 11/12/92 07/07/88 05/10/88 24/12/96 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI) Condiciones comerc. Y libre circulación de EPI (Directiva 89/686/CEE). Modificación: Marcado “CE” de conformidad y año de Colocación Modificación RD 159/95 Disp mínimas de seg. y salud de equipos de protección individual (transposición Directiva 89/956/cee) EPI contra caída de altura. Disp. De descenso Requisitos y métodos de ensayo: calzado seguridad/protección/ trabajo especificaciones calzado protección uso profesional Especificaciones calzado trabajo uso profesional INSTALACIONES Y EQUIPO DE OBRA Disp. Min. De seg. y salud para utilización de los equipos de trabajo (Transposición Directiva 89/956/CEE). MIE-BT-028 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión ITC MIE-AEM 3 Carretillas automotoras de manutención Reglamento de aparatos elevadores para obras Correcciones de errores. Modificación. Modificación. Reglamento Seguridad en las Máquinas Corrección de errores Modificación. Modificación en la ITC MSG-SM-1 Modificación (Adaptación a directivas de la CEE) Regulación potencia acústica de maquinarias. (directiva 84/532/CEE). Ampliación y nuevas especificaciones. Requisitos de seguridad y salud en máquinas.(Directiva 89/392/CEE) TC-MIE-AEM2. Grúas-Torre desmontables para obra. Orden Corrección de errores, Orden 28/06/88 ITC-MIE-AEM4. Grúas móviles autopropulsadas usadas 1.2.2 -RD 2370/96 18/07/97 OBLIGACIONES DE LOS INTERVINIENTES EN EL PROCESO 1.2.2.1 Del Promotor Antes del inicio de los trabajos, el promotor designará un Coordinador en materia de seguridad y salud, cuando en la ejecución de las obras intervenga más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos. La designación del Coordinador en materia de seguridad y salud no eximirá al promotor de sus responsabilidades. El promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de las obras, que se redactará con arreglo a lo dispuesto en el Anexo III del Real Decreto 1627/1997 debiendo exponerse en la obra de forma visible y actualizándose si fuera necesario. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 8 ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD NÚCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA”, NAVARREDONDA DE GREDOS 1.2.2.2 Coordinador en Materia de Seguridad y Salud La designación del Coordinador en la elaboración del proyecto y en la ejecución de la obra podrá recaer en la misma persona. El Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, deberá desarrollar las siguientes funciones: - - Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y seguridad. Coordinar las actividades de la obra para garantizar que las empresas y personal actuante apliquen de manera coherente y responsable los principios de acción preventiva durante la ejecución de la obra, y en particular, en las actividades a que se refiere él artículo 10 del Real Decreto 1627/1997. Aprobar el Plan de Seguridad y Salud el elaborado por el contratista y en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo Organizar la coordinación de actividades empresariales previstas en el Artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Coordinar las Acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. Adoptar las medidas necesarias para que solo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. La Dirección Facultativa asumirá estas funciones cuando no fuera necesário la designación del Coordinador. 1.2.2.3 Del Contratista y Subcontratistas El contratista y subcontratistas estarán obligados a: 1. - - - Aplicar los principios de acción preventiva que se recogen en el Articulo 15 de la Ley de Prevención de riesgos laborales y en particular: El mantenimiento de la obra en buen estado de limpieza. La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus condiciones de acceso y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o circulación. La manipulación de distintos materiales y la utilización de medios auxiliares. El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y control periódico de las instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de las obras, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores. La delimitación y acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de materiales, en particular si se trata de materias peligrosas. El almacenamiento y evacuación de residuos y escombros. La recogida de materiales peligrosos utilizados. La adaptación del periodo de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajos. La cooperación entre todos los intervinientes en la obra. Las interacciones o incompatibilidades con cualquier otro trabajo o actividad. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 9 ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD NÚCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA”, NAVARREDONDA DE GREDOS 2. 3. Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud. Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta las obligaciones sobre coordinación de las actividades empresariales previstas en el Articulo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto 1627/1997. 4. Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a seguridad y salud. 5. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. Serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el Plan y en la relativo a las obligaciones que le correspondan directamente o, en su caso, a los trabajadores autónomos por ellos contratados. Además responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el Plan. Las responsabilidades del Coordinador, Dirección Facultativa y el Promotor no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas. 1.2.2.4 De los Trabajadores Autónomos Los trabajadores autónomos están obligados a: 1. 2. 3. Aplicar los principios de la acción preventiva que se recoge en el Articulo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, y en particular: El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza. El almacenamiento y evacuación de residuos y escombros. La recogida de materiales peligrosos utilizados. La adaptación del periodo de tiempo efectivo que habrá de dedicarse al los distintos trabajos o fases de trabajos. La cooperación entre todos los intervinientes en la obra. Cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto 1627/1997. Ajustar su actuación conforme a los deberes sobre coordinación de las actividades empresariales previstas en el Articulo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, participando en cualquier medida de actuación coordinada que se hubiera establecido. 4. Cumplir con las obligaciones establecidas para los trabajadores en él articulo 29, apartados 1 y 2 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. 5. Utilizar equipos de trabajo que se ajusten al dispuesto en el Real Decreto 1215/1997 6. Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 733/1997 VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 10 ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD NÚCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA”, NAVARREDONDA DE GREDOS 7. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de Seguridad y salud. Los trabajadores autónomos deberán cumplir lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud. 1.2.3 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO En aplicación del Estudio Básico de seguridad y salud, el contratista, antes del inicio de la obra, elaborará un Plan de Seguridad y Salud en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en este Estudio Básico y en función de su propio sistema de ejecución de obra. En dicho Plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de prevención que el contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, y que no podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos en el Estudio Básico. El Plan de Seguridad y Salud deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. Este podrá ser modificado por el contratista en función del proceso de ejecución de la misma, de la evolución de los trabajos y de las posibles incidencias o modificaciones que pueden surgir a lo largo de la obra, pero siempre con la aprobación expresa de coordinador. Cuando no fuera necesaria la designación del Coordinador, las funciones que se le atribuyen serán asumidas por la Dirección Facultativa. Quienes intervengan en la ejecución de la obra, así como las personas u órganos con responsabilidad en materia de prevención en las intervinientes en la misma y los representantes de los trabajadores, podrán presentar por escrito y de manera razonada, las sugerencias y alternativas que estimen oportunas. El plan estará en la obra a disposición del la Dirección Facultativa. 1.2.4 LIBRO DE INCIDENCIAS En cada centro de trabajo existirá, con fines de control y seguimiento del Plan de seguridad y salud, un Libro de Incidencias que constará de hojas por duplicado y que será facilitado por la dirección Facultativa. Deberá mantenerse siempre en obra y en poder del Coordinador. Tendrán acceso al Libro, la Dirección Facultativa, el contratista y subcontratistas, los trabajadores autónomos, las personas con responsabilidad en materia de prevención de las empresas intervinientes, los representantes de los trabajadores, y los técnicos especializados de las Administraciones públicas competentes en esta materia, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo. Efectuada una anotación en el Libro de Incidencias, el Coordinador estará obligado a remitir en el plazo de veinticuatro horas una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en la que se realiza la obra. Igualmente notificara dichas anotaciones al contratista y a los representantes de los trabajadores. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 11 ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD NÚCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA”, NAVARREDONDA DE GREDOS 1.2.5 PARALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS Cuando el Coordinador y durante la nueva ejecución de las obras, observase incumplimiento de las medidas de seguridad y salud, advertirá al contratista y dejará constancia de tal incumplimiento en el Libro de Incidencias, quedando facultado para, en circunstancias de riesgo grave e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer la paralización de tajos o en su caso, la totalidad de la obra. Dará cuenta de este hecho a los efectos oportunos, a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente notificara al contratista y en su caso a los subcontratistas y/o autónomos afectados de la paralización y a los representantes de los trabajadores. 1.2.6 DERECHOS DE LOS TRABAJADORES Los contratistas y subcontratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban una información adecuada y comprensible de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y su salud en la obra. Una copia del Plan de Seguridad y Salud y de sus posibles modificaciones, a los efectos de su conocimiento y seguimiento, será facilitada por el contratista a los representantes de los trabajadores en le centro de trabajo 1.2.7 DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD QUE DEBEN APLICARSE EN LAS OBRAS Las obligaciones previstas en las tres partes de anexo IV del Real Decreto 1627/1997, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, se aplicará siempre que le exijan las características de la obra, o de la actividad, las circunstancias o cualquier otro riesgo 1.3 PRESUPUESTO DE SEGURIDAD Y SALUD Se considera que por el tipo de obra que se va ha llevar a cabo, no es necesario reservar ninguna partida destinada a Seguridad y Salud, pues esta debe estar comprendida en la buena práctica de la construcción. Navarredonda de Gredos, Diciembre de 2009 VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 12 ESQUEMA DE EJECUCIÓN DE OBRAS PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN PARA NÚCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN LA PLAZA DE TOROS, SITIO DE LA NAVA - NAVARREDONDA DE GREDOS – ÁVILA (AV-5.016) PROMOTOR: FUNDACIÓN PATRIMONIO NATURAL DE CASTILLA Y LEÓN PERÍODO DE EJECUCIÓN: Se estima un período de ejecución para llevar a cabo las obras de este proyecto de 4 meses. El plan de trabajo aproximado puede atenerse al diagrama siguiente: CAPÍTULO 1 1ª QUINCENA 2ª QUINCENA 3ª QUINCENA 4ª QUINCENA 5ª QUINCENA 6ª QUINCENA 7ª QUINCENA 8ª QUINCENA IMPORTE 177,22 € CAPÍTULO 2 1.585,78 € CAPÍTULO 3 1.634,95 € CAPÍTULO 4 2.030,32 € CAPÍTULO 5 3.283,24 € CAPÍTULO 6 1.869,98 € CAPÍTULO 7 966,29 € CAPÍTULO 8 1.691,91 € CAPÍTULO 9 1.855,40 € CAPÍTULO 10 3.857,30 € CAPÍTULO 11 443,92 € CAPÍTULO 12 1.241,33 € CAPÍTULO 13 1.141,79 € CAPÍTULO 14 3.163,45 € CAPÍTULO 15 112,48 € CAPÍTULO 16 36,61 € CAPÍTULO 17 2.842,37 € CAPÍTULO 18 162,37 € PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL En Ávila Diciembre de 2009 El Arquitecto Fernando Garabato Cuesta 28.096,71 € D. Fernando Garabato Cuesta Arquitecto C/ Altozano, s/n. Barajas 05635 Navarredonda de Gredos (Ávila) Tlf. y fax: 920 34 81 58 EXP.- AV- 5.016 Proyecto Básico y de Ejecución para núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros, sitio de “la Nava”, Navarredonda de Gredos. (Ávila) PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS GENERALES Y PARTICULARES Con normativa de aplicación Pliego de cláusulas administrativas Dispisiciones generales Disposiciones facultativas Disposiciones económicas Pliego de condiciones técnicas particulares Prescripciones sobre los materiales Prescripciones en cuanto a la ejecucion por unidades de obra Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado PROMOTOR: FUNDACIÓN PATRIMONIO NATURAL DE C. y L VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES INTRODUCCIÓN A efectos de regular la ejecución de las obras definidas en el presente Proyecto de Ejecución, DE NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN LA PLAZA DE TOROS DE NAVARREDONDA DE GREDOS SITIO DE “LA NAVA” del cual es redactor el arquitecto D. FERNANDO GARABATO CUESTA y promovidas por FUNDACIÓN PATRIMONIO NATURAL DE CASTILLA Y LEÓN... el presente Pliego de Condiciones Generales, que además del Pliego General de Condiciones de la Edificación, compuesto por el Centro Experimental de Arquitectura, aprobado por el Consejo Superior de los Colegios de Arquitectos de España, y adoptado para sus obras por la Dirección General de Arquitectura y Edificación, habrá de regir en la ejecución de la obra a que se refiere este proyecto. ÍNDICE A- DISPOSICIONES GENERALES 1.1 Naturaleza. 1.2 Condiciones de índole Facultativa. 1.3 Condiciones de índole Legal y Económica. B- CONDICIONES DE LOS MATERIALES 1. MOVIMIENTO DE TIERRAS 2. RED DE SANEAMIENTO 3. CIMENTACIONES 4. SOLERAS 5. ALBAÑILERÍA-CANTERÍAS-FÁBRICAS 6. ALBAÑILERÍA - DISTRIBUCIONES 7. ALBAÑILERÍA - REVESTIMIENTOS CONTINUOS 8. IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS 9. PAVIMENTOS CERÁMICOS TERRAZOS Y MÁRMOLES 10. ALICATADOS 11. CARPINTERÍA MADERA, PUERTAS Y ARMARIOS 12. CARPINTERÍA DE ALUMINIO Y P.V.C. 13. CERRAJERÍA 14. VIDRIERÍA Y TRASLUCIDOS 15. INSTALACIÓN ELÉCTRICAS 16. INSTALACIÓN DE FONTANERÍA 17. PINTURAS 18. CONDICIÓN FINAL VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 1 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA A- DISPOSICIONES GENERALES 1.1 NATURALEZA Las condiciones técnicas que se detallan en este Pliego de Condiciones Generales, complementan las mencionadas en las especificaciones de la memoria, Planos y Presupuesto, que tienen, a todos los efectos, valor de Pliego de Prescripciones Técnicas. Cualquier discrepancia entre los diversos contenidos de los diferentes documentos aludidos, será inmediatamente puesta en conocimiento de la Dirección Facultativa de las Obras, única autorizada para su resolución. No obstante, en condiciones puntuales que pudieran existir entre los distintos documentos, prevalecerá aquel que, según criterio de la Dirección Facultativa, sea más favorable para la buena marcha de la ejecución de la obra, teniendo en cuenta para ello la calidad e idoneidad de los materiales y resistencia de los mismos, así como una mayor tecnología aplicable. El conjunto de los trabajos a realizar, de acuerdo con los documentos del proyecto, cumplirán lo establecido en el Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura de 1960. De acuerdo con el Real Decreto 314/2006 de 17 de marzo por el que se aprueba el CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN con sus disposiciones transitorias en la Ejecución de las obras deberá observarse las normas vigentes aplicables sobre construcción que en el decreto se determinan. A tal fin se incluye una relación de la Normativa Técnica Aplicable como ANEXO a este Pliego. Estas condiciones técnicas serán de obligada observación por el Contratista a quien se adjudique la obra, no pudiendo alegar desconocimiento para ejecutar la obra con estricta sujeción a las mismas. Las obras objeto del contrato son las que quedan especificadas en los restantes documentos que forman el proyecto, Memoria, Mediciones, Presupuesto y Planos. 1.2 CONDICIONES DE ÍNDOLE FACULTATIVA 1.2.1 Obligaciones del contratista Previamente a la formalización del Contrato, el Contratista deberá haber visitado y examinado el emplazamiento de las obras, y de sus alrededores, y se habrá asegurado que las características del lugar, su climatología, medios de acceso, vías de comunicación, instalaciones existentes, etc., no afectarán al cumplimiento de sus obligaciones contractuales. Durante el período de preparación tras la firma del Contrato, deberá comunicar a la Dirección de obra, y antes del comienzo de ésta: Los detalles complementarios, la memoria de organización de obra, y el calendario de ejecución pormenorizado. Obligatoriamente y por escrito, deberá el contratista dar cuenta a la Dirección Facultativa del comienzo de los trabajos con al menos tres días de antelación. Todas las operaciones necesarias para la ejecución de las obras por el Contratista, y también la circulación por las vías vecinas que este precise, será realizada de forma que no produzcan daños, molestias o interferencias no razonables a los propietarios, vecinos o a posibles terceras personas o propietarios afectados. El Contratista analizará la problemática de los linderos, características de edificaciones medianeras, y posible existencia de servicios urbanos y instalaciones en el interior del solar o sus inmediaciones. El Contratista instalará un vallado permanente, durante el plazo de las obras, como mínimo igual al exigido por las Autoridades del lugar en donde se encuentren las obras. Para realizar las acometidas de la obra, o de la edificación, se deberá de cumplir el reglamento de Baja Tensión y el Reglamento de Alta Tensión en el caso de las instalaciones eléctricas. En las restantes instalaciones se cumplirán las Normas propias de cada Compañía de Servicios y de forma general las Normas Básicas correspondientes y los DB del CTE en vigor. El Contratista acondicionará y habilitará por su cuenta los caminos y vías de acceso, cuando sea necesario. Serán de su cargo las instalaciones provisionales de obra, en cuanto a gestión, obtención de permisos, mantenimiento y eliminación de ellas al finalizar las obras. En las instalaciones eléctricas para elementos auxiliares, como grúas, maquinillos, ascensores, hormigoneras y vibradores, se dispondrá a la llegada de los conductores, de acometida a un interruptor diferencial según el R.E.B.T. y se instalarán las tomas de tierra necesarias. El Contratista, viene obligado a conocer, cumplir y hacer cumplir toda la normativa referente a la Seguridad y Salud de las Obras de Construcción, instalando todos los servicios higiénicos que sean precisos para el personal que intervenga en las obras. Serán expuestos por el Contratista a la Dirección Técnica los materiales o procedimientos no tradicionales, caso de interesar a aquel su empleo, el acuerdo para ello, deber hacerse constar tras el informe Técnico pertinente de ser necesario. También serán sometidos por el Contratista, los estudios especiales necesarios para la ejecución de los trabajos. Antes de comenzar una parte de obra que necesite de dichos estudios, el Contratista habrá VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 2 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA obtenido la aceptación técnica de su propuesta por parte de la Dirección de obra, sin cuyo requisito no se podrá acometer esa parte del trabajo. El Contratista habilitará una oficina en la obra que tendrá las dimensiones necesarias y adecuadas al volumen de la obra y su plazo de ejecución, estando dotada de aseo, instalación eléctrica y calefacción. En esta oficina se conservarán los documentos siguientes: - Proyecto de Ejecución aprobado. - Libro de órdenes entregado por el Arquitecto Director. - Estudio o Estudio Básico de Seguridad y Salud de acuerdo con el RD 1627/97. - Plan de Seguridad y Salud de acuerdo con el RD 1627/97. - Libro de Incidencias y Aviso Previo de acuerdo con el RD 1627/97. El contratista puede subcontratar a profesionales o empresas, partes o incluso la totalidad de la obra, pero ello no le exime de su responsabilidad ante la Propiedad y la Dirección Técnica por la correcta ejecución de la misma. El Contratista deberá tener siempre en la obra el número de operarios proporcionado a la extensión y clase de trabajos que está efectuando, y según el programa de trabajo existente. Los operarios serán de aptitud reconocida y experimentados en sus respectivos oficios, actuando bajo las ordenes del encargado, siendo este el que vigile la obra y haga cumplir en todo momento el Real decreto 1627/97 sobre Seguridad y salud en la construcción. La Dirección Facultativa podrá recusar a uno o a varios productores de la empresa o subcontratista de la misma por considerarlos incapaces, siendo obligación del Contratista reemplazar a estos productores o subcontratistas, por otros de probada capacidad. El Contratista, por sí mismo o por medio de un jefe de obra, o del encargado, estará en la obra durante la jornada legal del trabajo, y acompañará a la Dirección Facultativa en las visitas que esta haga a la obra. La Dirección Técnica podrá exigir del Contratista y este vendrá obligado a aportar a sus expensas las certificaciones de idoneidad técnica ó cumplimiento de condiciones de toda índole, especificadas en el proyecto respecto de los materiales o instalaciones suministrados El contratista está obligado a realizar con su personal y materiales cuanto la dirección facultativa disponga para apeos, derribos, recalces o cualquier otra obra de carácter urgente, anticipando de momento este servicio. Es obligación del contratista el ejecutar cuanto sea necesario para la buena construcción y aspecto de las obras, aún cuando no se halle expresamente estipulado en los documentos del Proyecto, y dentro de los límites de posibilidades que los presupuestos determinen para cada unidad de obra y tipo de ejecución. Cualquier variación que se pretendiere ejecutar sobre la obra proyectada, deberá ser puesta en conocimiento del Arquitecto director, y no podrá ser ejecutada sin su consentimiento. En caso contrario la Contrata, ejecutante de dicha unidad de obra, responderá de las consecuencias que ello originase. No será justificante ni eximente a estos efectos el hecho de que la indicación de la variación proviniera del señor Propietario. 1.2.2 Obligaciones del Aparejador o Arquitecto Técnico. El Aparejador o Arquitecto Técnico de la Obra será nombrado por la propiedad con la conformidad del Arquitecto Director y deberá conocer todos los documentos del Proyecto. Es misión del Aparejador o Arquitecto Técnico: -. Controlar en los aspectos de organización, calidad y economía que incidan en la ejecución de la obra. -. Efectuar el replanteo de la Obra -. Establecer la planificación general de la obra, previo estudio del proyecto de Ejecución. -. Velar por el control de la calidad de la edificación, redactando y dirigiendo el Programa de Control, así como documentando los resultados obtenidos y transcribiendo obligatoriamente al Libro de Órdenes y Asistencias de la obra, las conclusiones y decisiones que se deriven de su análisis. -. Visitar la obra todas las veces necesarias para asegurar la eficacia de su vigilancia e inspección, realizando en ella todas las funciones inherentes a su cargo e informando al Arquitecto Director de cualquier anomalía que observará en la obra y de cualquier detalle que aquel debiera conocer. -. Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al Proyecto a las Normas Técnicas y a las reglas de la buena construcción. -. Suscribir en unión del Arquitecto Director el certificado final de obra. 1.2.3 Obligaciones del Arquitecto Director. Es misión del Arquitecto director de la Obra la ordenación y control de su construcción en los aspectos técnicos estéticos y económicos. Comprobará la adecuación de la cimentación a las características reales del suelo, para lo cual deberá ser avisado con suficiente antelación tras haberse realizado la excavación del mismo. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 3 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA Corresponde al Arquitecto Director la interpretación de los distintos documentos de obra reservándose, siempre que el promotor no manifieste su desacuerdo, las facultades de variación del proyecto, cambio de unidades de obra y calidades que juzgue convenientes, así como la aprobación de nuevos precios unitarios de obra y variaciones o imposiciones de plazos de ejecución. El Arquitecto Director, podrá recusar al Contratista si considera que esta decisión es útil y necesaria para la debida marcha de la obra. Preparará la documentación final de obra, suscribiendo en unión del Arquitecto Técnico el certificado final de la misma. 1.3 CONDICIONES DE ÍNDOLE LEGAL Y ECONÓMICA Con anterioridad al comienzo de la obra el Contratista procederá a asegurarla ante posibles daños por incidentes durante su ejecución. Igualmente se asegurará la responsabilidad civil por daños a terceros que se puedan causar durante la ejecución a la misma por operaciones destinadas a su realización. Una vez obtenidas las licencias y autorizaciones correspondientes, el contratista dará comienzo a la obra según venga estipulado en el correspondiente contrato de obra, obligatoriamente y por escrito deberá comunicar al Arquitecto Director y al Aparejador o Arquitecto Técnico, el comienzo de los trabajos con una antelación mínima de 48 horas. De producirse cualquier hallazgo, el Contratista deberá dar parte a la dirección facultativa, quien lo pondrá en conocimiento de la Propiedad, y dará las órdenes oportunas. La responsabilidad general del Contratista afecta sin restricciones a las obras que por su naturaleza oculta u otras circunstancias no hayan sido examinadas por la Dirección de la Obra. Ante los trabajos defectuosos, el Contratista viene obligado a su reparación, incluso a la reconstrucción total. La Dirección de la Obra podrá dar órdenes para cualquier reparación, siempre antes de su recepción. Cuando en las obras sea preciso por motivo imprevisto o por cualquier accidente ampliar el proyecto, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones del Arquitecto Director en tanto se fórmula y tramita el proyecto reformado. En los treinta días siguientes a la Certificación del final de la obra se producirá la recepción de la obra con la participación del Promotor, el Contratista y el Arquitecto. Si no se acepta la totalidad de la obra se indicarán las reservas oportunas en el acta de recepción provisional y se fijará una nueva fecha para la recepción definitiva, a la que acudirán de nuevo los agentes antes mencionados. Las actas que recogen y reflejan las recepciones provisionales y la definitiva, serán firmadas por el Promotor, el Contratista y el Arquitecto. La duración del plazo de garantía vendrá especificada en el contrato de Obra. En el periodo de tiempo comprendido entre la recepción provisional y la definitiva, y en tanto el edificio no sea utilizado, es el contratista el responsable del estado de conservación y limpieza del mismo. 1.3.1 Forma de medición y valoración de las distintas unidades de obra y abono de las partidas alzadas. • Mediciones. La medición del conjunto de unidades de obra que constituyen el presente proyecto, se verificará aplicando a cada unidad de obra la unidad de medida que le sea apropiada, y con arreglo a las mismas unidades adoptadas en presupuesto, unidad completa, partida. • Valoraciones. Las valoraciones de unidades de obra figuradas en el presente proyecto, se efectuarán multiplicando el número de estas, resultantes de las mediciones, por el precio unitario asignado a las mismas en el presupuesto. En el precio unitario aludido se consideran incluidos los gastos de transporte de los materiales, las indemnizaciones o pagos que hayan de hacerse por cualquier concepto, así como todo tipo de impuestos fiscales que graven los materiales, y todo tipo de cargas sociales. También serán de cuenta del Contratista los honorarios, tasas y demás impuestos de las instalaciones con que esté dotado el inmueble. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 4 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA El Contratista no tendrá derecho a pedir indemnización alguna por las causas enumeradas. • Valoración de las obras incompletas. Las obras se abonarán con arreglo a precios consignados en el presupuesto. Cuando por consecuencia de rescisión u otra causa fuese preciso valorar obras incompletas, se aplicarán los precios del Presupuesto, sin que pueda pretenderse cada valoración de la fraccionada, en otra que la establecida en los cuadros de descompuestos de precios. • Precios contradictorios. Si ocurriese algún caso excepcional e imprevisto en el cual fuese necesaria la designación de precios contradictorios entre la Propiedad y el Contratista, estos precios deberán fijarse con arreglo a lo establecido en el artículo 150, párrafo 2º del Reglamento General de Contratación del Estado. • Relaciones valoradas. Las Certificaciones de Obra, se redactarán por parte del Aparejador o Arquitecto Técnico y serán confirmadas por el Arquitecto Director, con la periodicidad que se haya estipulado en el contrato de obra. Todas las mediciones que se efectúen comprenderán las unidades de obra realmente ejecutadas. Tanto las mediciones parciales, como las que se ejecuten al final de la obra, se realizarán conjuntamente con el Contratista que después de presenciarlas, deberá en un plazo de diez días dar su conformidad o hacer, en caso contrario, las reclamaciones que considere conveniente. Todo ello según el artículo 142 R.G.C.E. Estas relaciones valoradas o certificaciones no tendrán más que carácter provisional a buena cuenta, y no supone la aprobación de las obras que en ellas se comprende. Se formará multiplicando los resultados de la medición por los precios correspondientes y descontando, si hubiere lugar a ello la cantidad correspondiente al tanto por ciento de baja o mejora producido en la licitación. • Abono de las partidas alzadas. Para la ejecución material de las partidas alzadas figuradas en el proyecto de obra, a las que afecta la baja de subasta, deberá obtenerse la aprobación de la Dirección Facultativa. A tal efecto, antes de proceder a su realización se someterá a su consideración al detalle desglosado del importe de la misma, el cual, si es de conformidad, podrá ejecutarse. De las partidas unitarias o alzadas que en el estado de mediciones o presupuesto figuran, serán a justificar las que en los mismos se indican con los números, siendo las restantes de abono íntegro. 1.3.2 Unidades terminadas. • Normas y pruebas previstas para las recepciones. Se ajustarán al Real Decreto 314/2006 de 17 de marzo por el que se aprueba el Código Técnico de la edificación, que sean de aplicación. • Documentación. Con la solicitud de recepción de la obra, la Dirección Facultativa, de acuerdo con el Contratista, deberá presentar: Libro de Órdenes y Asistencia (Decreto 422/71). Certificado final de obra. Partes de control de obra e informe de situación. El Contratista se compromete a entregar todas las autorizaciones necesarias para la puesta en servicio de las instalaciones. La documentación final de obra incluirá los planos completos de todos los elementos y partes de la obra, que reflejen con precisión la obra realmente construida, así como la documentación acreditativa de que es conforme con el CTE. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 5 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA Asimismo, incluirá la documentación acreditativa de que se han cumplido las especificaciones de control de calidad especificadas en el proyecto, en las instrucciones de la dirección facultativa y en el CTE. B- CONDICIONES DE LOS MATERIALES 1. MOVIMIENTO DE TIERRAS 1.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA 1.1.1 Despeje y desbroce del terreno Las operaciones de despeje y desbroce se efectuarán con las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad suficiente y evitar daños en las construcciones existentes, de acuerdo con lo que sobre el particular ordene el Director, quien designará y marcará los elementos que haya que conservar intactos. 1.2 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 1.2.2 Excavaciones Forma de Ejecución. Las zanjas para conducciones se podrán realizar con sus laterales ataludados, debiendo tener éstos, en el caso de que su profundidad sea mayor de 1,30 m, una anchura suficiente para que se pueda trabajar dentro de ellas (mínimo 80 cm). Entibaciones. Las zanjas y pozos se podrán realizar sin entibar hasta una profundidad máxima de 1,30 m, siempre que no le afecten empujes de viales o cimentaciones próximas, en cuyo caso habría que ir a entibaciones ligeras. En profundidades de 1,30 m a 2 m habría que ir a entibaciones ligeras o cuajadas en el caso de viales o cimentaciones próximas. Para profundidades mayores se realizarán entibaciones cuajadas en todos los casos. 2. RED DE SANEAMIENTO 2.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES 2.1.1 Tubos de gres Los tubos estarán vidriados interior y exteriormente a excepción de la zona de unión del enchufe y la copa. La cocción y el vidriado serán uniformes. Sólo las juntas se realizarán con anillos elásticos y serán estancas y resistentes a la agresividad de las aguas. 2.1.2 Tubos de amianto-cemento Los tubos y demás elementos estarán bien acabados con espesores uniformes y cuidadosamente trabajados, de manera que las paredes exteriores y especialmente las interiores queden regulares y lisas, sin aristas vivas. 2.1.3 Tubos de hormigón Los tubos y demás elementos estarán bien acabados con espesores uniformes y cuidadosamente trabajados. 2.2 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 2.2.1 Albañales o colectores. Colector de plástico. Colector de plástico en tubería de evacuación de P.V.C. de diferentes secciones con sistema de unión por enchufe, sellado con pegamentos especiales al efecto. Colector de hormigón. Este ser centrifugado de espesor uniforme y superficie interior lisa con sistema de unión por enchufe. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 6 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA 2.2.2 Ejecución de los colectores. Colectores de plástico. Se colocarán serpenteantes sobre lecho de arena de río de 10 cm de espesor, rellenándose posteriormente la zanja con la misma arena hasta una cota de 10 cm por encima de la generatriz superior de la canalización. Colectores de hormigón. Se albergarán en zanjas iguales a las anteriores, en las que se habrá vertido una solera de hormigón en masa de 20 N/mm2 de Fck y de 10 cm de espesor, las juntas se sellarán con un roblonado de ladrillo macizo a sardinel, recibido con mortero de cemento y arena 1/6, roblonándose posteriormente la junta con el mismo mortero. 2.2.3 Arquetas. Se construirán sobre solera de hormigón en masa de 20 N/mm2 de Fck y de 10 cm de espesor, con ladrillo macizo sentado con mortero de cemento y arena 1/6, enfoscado interiormente con mortero de cemento y arena 1/4 hidrofugado y realizándose los encuentros de sus paredes interiores en curva y bruñiéndose posteriormente con cemento. 2.2.4 Pozo de registro. Se utilizará en el interior de la propiedad sustituyendo a la arqueta general para el registro del colector cuando éste acometa a una profundidad superior a 90 cm. Se construirá con muro aparejado de ladrillo macizo de 1 pie de espesor, sentado con mortero de cemento y arena 1/6 sobre solera de hormigón de 20 N/mm2 de Fck, y de 15 cm de espesor, llevará pates empotrados cada 30 cm para su fácil acceso y se enfoscará con mortero de cemento y arena 1/4 hidrofugado con los encuentros redondeados. La tapa será de fundición y el contracerco del mismo material irá recibido a la fábrica. 2.3 CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO Una vez terminado no tendráperdidas apreciables. La solera de apoyo tendrá el espesor mínimo previsto bajo la directriz inferior del tubo. Los tubos estarán bien alineados y centrados. No tendrá pendiente 0 o negativa. 3. CIMENTACIONES 3.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES 3.1.1 Cementos El cemento elegido cumplirá las prescripciones del RC-97. Así mismo, el cemento elegido ser capaz de proporcionar al mortero u hormigón las condiciones exigidas en los apartados correspondientes del presente Pliego. 3.1.2 Barras corrugadas Los diámetros nominales se ajustarán a la serie siguiente: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 20, 25, 32 y 40 mm. La sección equivalente no será inferior al 95% de la sección nominal, en diámetros no mayores de 25 mm; ni al 96% en diámetros superiores. 3.1.3 Mallas electrosoldadas Los diámetros nominales de los alambres corrugados, empleados en las mallas electrosoldadas se ajustarán a la serie siguiente: 5, 5.5, 6, 6.5, 7, 7.5, 8, 8.5, 9, 9.5, 10, 10.5, 11, 11.5, 12, y 14 mm. 3.2 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA 3.2.1 Condiciones generales Se comprobará que el terreno de cimentación coincide con el previsto. Se dejarán previstos los pasos de tuberías y mechinales. Se tendrá en cuenta la posición de las arquetas. Se colocarán previamente los elementos enterrados de la instalación de puesta a tierra. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 7 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA Las armaduras se colocarán limpias, exentas de óxido no adherente, pintura, grasa o cualquier otra sustancia perjudicial. 3.2.2 Características del hormigón de cimentación Resistencia. El hormigón a utilizar en toda la cimentación será como mínimo de 15 N/mm2 de Fck para el hormigón de limpieza, de 20 N/mm2 de Fck para el hormigón en masa y de 25 N/mm2 de Fck para el hormigón armado, fabricados con cemento Portland P-350 y áridos de machaqueo (grava y arena) con la dosificación adecuada. Consistencia. La consistencia del hormigón a emplear en cimentación será plástica ó blanda (asiento máximo 9 cm en cono de Abrams) para vibrar y se medirá en el momento de su puesta en obra. 3.2.3 Armaduras Las características geométricas y mecánicas de las armaduras serán las que se citan en el anexo a la Memoria Técnica. En las zapatas se preverán unas armaduras de espera que se solaparán con las del pilar o enano en su caso, por medio del solape de barras, debiendo llevar unas patillas inferiores de longitud igual a 15 veces el diámetro de las barras de dicha patilla. 3.3 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 3.3.1 Replanteo de cimentación El error máximo admisible en el replanteo de cimentación ser de un desplazamiento máximo admisible de ejes de 5 cm con respecto a los acotados de los planos correspondientes. 3.3.2 Encofrados de cimentación Los encofrados verticales de muros y de zapatas, si fuesen necesarios, serán rígidos, resistentes y estancos, con superficie de contacto con el hormigón limpia y lisa. 3.3.3 Hormigonado en cimentación Vertido. El vertido del hormigón se efectuará de manera que no se produzcan disgregaciones y a una altura máxima de caída libre de 1 m, evitando desplazamientos verticales de la masa una vez vertida. En caso de hormigón bombeado se impedirá la proyección directa del chorro del hormigón sobre las armaduras. Juntas. Las juntas de hormigonado en cimientos y muros se realizarán horizontales alejándose de las zonas de máximos esfuerzos. Antes de reanudar el hormigonado se limpiará la junta de toda materia extraña y suelta, debiéndose dejar en los muros una canaleta centrada de 5x5 cm en toda su longitud para el ensamble con el resto del hormigonado. Temperatura del hormigonado. El hormigonado se realizará a temperaturas comprendidas entre los 0º C y los 40º C (5º C y 35º C en elementos de gran canto o de superficie muy extensa). Si fuese necesario realizar el hormigonado fuera de estos márgenes se utilizarán las precauciones que dictaminará la Dirección Técnica. 3.4 CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO 3.4.1 Replanteo de ejes Comprobación de cotas entre ejes de zapatas, zanjas o pozos. Comprobación de las dimensiones en planta, zapatas, zanjas. 3.4.2 Operaciones previas a la ejecución Eliminación del agua de la excavación. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 8 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA Comprobación de la cota de fondo mayor de ochenta centímetros (80 cm). Rasanteo del fondo de la excavación. Compactación plano de apoyo del cimiento (en losas). Drenajes permanentes bajo el edificio. Hormigón de limpieza. Nivelación. No interferencia entre conducciones de saneamiento y otras. Replanteo de ejes de soportes y muros (losas). Fondos estructurales (losas). 3.4.3 Colocación de armaduras Identificación, disposición, número y diámetro de las barras de armaduras. Esperas. Longitudes de anclaje. Separación de armadura inferior del fondo (tacos de mortero, cinco centímetros (5 cm)). Suspensión y atado de armaduras superiores en vigas y losas. (canto útil). 3.4.4 Puesta en obra del hormigón Tipo y consistencia del hormigón. Altura y forma de vertido (no contra las paredes). Sentido del vertido (siempre contra el hormigón colocado). Localización de las amasadas. 3.4.5 Compactación del hormigón Frecuencia del vibrador utilizado. Duración, distancia y profundidad de vibración (cosido de tongadas). Forma de vibrado (siempre sobre la masa). 3.4.6 Curado del hormigón Mantenimiento de la humedad superficial de los elementos en los siete (7) primeros días. Registro diario de la temperatura. Predicción climatológica. Temperatura registrada. Menor de cuatro grados bajo cero (-4º C) con hormigón fresco: investigación. Temperatura registrada. Superior cuarenta grados centígrados (40º C) con hormigón fresco: investigación. Actuaciones en tiempo frío: prevenir congelación. Actuaciones en tiempo caluroso: prevenir agrietamientos en la masa del hormigón. Actuaciones en tiempo lluvioso: prevenir lavado del hormigón. 3.5 NORMATIVA EHE 08 Instrucción de hormigón estructural. 4. SOLERAS 4.1 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 4.1.1 Soleras Aplicación. Se utilizarán en locales sótanos y demás dependencias que estén en contacto directo con el terreno. Ejecución. Acondicionamiento del terreno. Previamente se habrá compactado el terreno hasta conseguir un valor aproximado al 90% del Proctor Normal y vertiéndose una capa de aproximadamente 15 cm de espesor, de encachado de piedra que se compactará a mano. Posteriormente y antes del vertido del hormigón se extenderá un aislante de polietileno. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 9 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA Hormigonado de la solera. La solera será de 10 cm. de espesor, formada con hormigón en masa de 20 N/mm2 de Fck de consistencia plástica blanda. Se realizará con superficie maestreada y perfectamente lisa. Cuando la solera esté al exterior o se prevean temperaturas elevadas, se realizará el cuadro que se indica en el capítulo de estructuras. Juntas de dilatación. En las soleras en las que se prevean juntas se instalarán un sellante de material elástico, fácilmente introducible en ellas y adherente al hormigón. Las juntas se definirán previamente siendo de 1 cm de espesor y una profundidad igual a 1/3 del canto de la solera. Juntas con elementos de la estructura. Alrededor de todos los elementos portantes de la estructura (pilares y muros) se colocarán unos separadores de 1 cm de espesor y de igual altura que el canto de la capa de hormigón, se colocarán antes del vertido y serán de material elástico. El hormigón no tendrá una resistencia inferior al noventa por ciento (90%) de la especificada, y la máxima variación de espesor ser de menos un centímetro (-1 cm) a más uno y medio (+1,5 cm). El acabado de la superficie será mediante reglado y el curado será por riego. Se ejecutarán juntas de retracción de un centímetro no separadas más de seis metros (6 m) que penetrarán en un tercio (1/3) del espesor de la capa de hormigón. Se colocarán separadores en todo el control de los elementos que interrumpan la solera antes de verter el hormigón, con altura igual al espesor de la capa. El control de ejecución se basará en los aspectos de preparación del soporte, dosificación del mortero, espesor, acabado y planeidad. 4.2 CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN O RECHAZO No se admitirán errores de planeidad superiores a 0,5 cm medidos con regla de 1,5 m. Su superficie no presentará grietas ni fisuras, ni acusar las juntas del hormigonado. 4.3 NORMATIVA EHE Instrucción de hormigón estructural. 5. ALBAÑILERÍA-CANTERÍAS-FÁBRICAS 5.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES 5.1.1 Cementos El cemento elegido cumplirá las prescripciones del RC-97. Asimismo, el cemento elegido será capaz de proporcionar al mortero u hormigón las condiciones exigidas en los apartados correspondientes del presente Pliego. 5.1.2 Piedra natural Las piedras serán compactas, homogéneas y tenaces siendo preferibles las de grano fino. Carecerán de grietas o pelos, coqueras, restos orgánicos, módulos o riñones, blandones, gabarros y no deberán estar atronadas por causa de los explosivos empleados en su tracción. 5.1.3 Ladrillos de arcilla cocida Cumplirán lo especificado en la Norma NBE-FL-90, y con las calidades, medidas y resistencias mínimas que se fijan en la norma UNE. 5.1.4 Ladrillos silíceo-calcáreos Únicamente se admitirán los ladrillos macizos y perforados fabricados con medidas en centímetros de soga, tizón y grueso que sean números de la serie que figura a continuación (UNE 41061): 29, 24, 19, 14, 11.5, 9, 6.5, 5.25, 4, 2.75, 1.5 VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 10 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA 5.2 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA 5.2.1 Mortero de cemento Árido: se empleará arena natural o procedente de rocas trituradas, con un tamaño máximo de cinco mm, siendo recomendables los siguientes límites: Tipos: - Mampostería y fábricas de ladrillo: 3 mm. - Revestimientos ordinarios: 2 mm. - Enlucidos finos: 0,5 mm. Se establecen los siguientes tipos, en los que el número indica la dosificación en kilogramos de cemento (tipo P-350 o PA-350 por metro cúbico de mortero (kg/m3). TIPO CLASE DE OBRA M 250 Fábricas de ladrillo y mampostería M 350 Capas de asiento de piezas prefabricadas M 450 Fábricas de ladrillo especiales, enfoscados, enlucidos, corrido de cornisas e impostas. M 600 Enfoscados, enlucidos, corrido de cornisas e impostas. M-850 Enfoscados exteriores La resistencia a compresión a 28 días del mortero destinado a fábricas de ladrillo y mampostería será como mínimo de 120 kg/cm2. 5.2.2 Fábricas de ladrillo Tras el replanteo de las fábricas a realizar, las dimensiones estarán dentro de las tolerancias admitidas. Los ladrillos estarán húmedos en el momento de su puesta en la ejecución de la fábrica. Las fábricas recientemente ejecutadas se protegerán de la lluvia con material impermeable. En caso de producirse heladas se revisarán las partes más recientes y se demolerán si están dañadas, no realizándose partes nuevas si continua helando en ese momento. En caso de fuerte calor o sequedad, se mantendrá húmeda la fábrica a fin de evitar una rápida y perjudicial desecación del agua del mortero. 5.2.3 Chapado de piedra Las placas de piedra artificial estarán fabricadas con arenas procedentes de la piedra natural triturada que se quiere imitar y cemento Portland, con los colorantes y aditivos que se estimen oportunos. Contendrán las armaduras de acero necesarias para evitar daños en el transporte y uso final. 5.3 CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO 5.3.1 Mampostería La forma de las piedras y dimensiones satisfarán las exigencias previstas para la fábrica tanto en su aspecto como estructuralmente. Las fábricas de mampostería estarán perfectamente aplomadas y con sus aristas verticales debiéndose emplear en su construcción la menor cantidad posible de ripios. 6. ALBAÑILERÍA-DISTRIBUCIONES 6.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Para tabiques de espesor menor o igual a siete centímetros (7cm), la altura y longitud máximas entre arriostramientos será, de tres con sesenta y de seis metros (3.60 y 6 m) respectivamente. Para tabiques de espesor mayor de siete centímetros (7 cm), la altura y longitud máximas entre arriostramientos será, de cuatro con sesenta y de siete metros (4.60 y 7 m) respectivamente. 6.2 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 6.2.1 Particiones y cerramientos Se realizarán a base de ladrillos cerámicos normalizados (hueco doble 24x11, 5x9, hueco sencillo 24x11,5x4 y ladrillo macizo 24x11,5x5), que se recibirán con mortero de cemento y arena en relación VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 11 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA 1/6, o bien mediante placas prefabricadas de escayola reforzada con fibra de vidrio de suelo a techo y espesor de 7 y 9 cm. 7. ALBAÑILERÍA-REVESTIMIENTOS CONTINUOS 7.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA 7.1.1 Enfoscados En enfoscados exteriores vistos será necesario hacer un llagueado en recuadros para evitar agrietamientos. En los techos exteriores se cortará el paso del agua mediante goterón. Cuando el espesor del enfoscado sea superior a quince milímetros (15 mm) se realizará por capas sucesivas sin superar este espesor. 7.1.2 Guarnecidos y enlucidos Guarnecidos de yeso: La pasta de yeso se utilizará inmediatamente después de su amasado. No se realizará el guarnecido cuando la temperatura ambiente en el lugar de utilización de la pasta sea inferior a cinco grados centígrados (5º C). Se realizará un maestrado formado por bandas de yeso de doce milímetros (12 mm) de espesor en los rincones, esquinas y guarniciones de huecos de paramentos verticales y en todo el perímetro del paño horizontal. Enlucido de yeso: La pasta de yeso se utilizará inmediatamente después de su amasado, sin posterior adición de agua. No se realizará enlucido cuando la temperatura ambiente en el lugar de utilización de la pasta, sea inferior a cinco grados centígrados (5º C). La pasta se extenderá, apretándola contra la superficie, hasta conseguir un espesor de tres milímetros (3 mm). La superficie resultante será plana, lisa y exenta de coqueras y resaltos. 7.1.3 Falsos techos La colocación de los revestimientos de escayola en techos, se efectuará mediante: Fijaciones metálicas y varillas suspensoras de diámetro mínimo tres milímetros (3 mm), disponiéndose un mínimo de tres (3) varillas verticales, no alineadas y uniformemente repartidas, por metro cuadrado (m2). Fijación con cañas recibidas con pasta de escayola de ochenta litros (80 l) de agua por cada cien kilogramos (100 kg) de escayola y fibras vegetales o sintéticas. Se dispondrá un mínimo de tres (3) fijaciones uniformemente repartidas y no alineadas por metro cuadrado (m2) de plancha. La colocación de las planchas se realizará disponiéndolas sobre reglones que permitan su nivelación, colocando las uniones de las planchas longitudinalmente en el sentido de la luz rasante y las uniones transversales alternadas. 7.2 CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO 7.2.1 En enfoscados En los enfoscados se realizará un control de la ejecución del mismo en paramentos verticales cada cien metros cuadrados (100 m2) o fracción y en paramentos horizontales cada cincuenta metros 2 cuadrados (50 m ) o fracción. No se aceptará cuando: La superficie a revestir no esté limpia y/o humedecida. La dosificación del mortero no se ajuste a lo especificado. Comprobando con regla de un metro (1 m) se aprecie un defecto de planeidad superior a cinco milímetros (5 mm) en los enfoscados sin maestrear y a tres milímetros (3 mm) en los maestreados. 7.2.2 En enlucidos No utilización de la pasta especificada si se añade posteriormente agua a su amasado. Si en los guarnecidos no se han realizado maestras en todo el perímetro del techo, o en rincones y esquinas. Sus caras vistas no están contenidas en un mismo plano. El plano que definen está separado de la pared menos de diez milímetros (10 mm) o más de quince milímetros (15 mm). VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 12 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA En el control de la planeidad, tanto en guarnecidos como enlucidos, existan variaciones superiores a tres milímetros (3 mm), con regla de un metro (1 m), o en toda la longitud o anchura del paño, superiores a quince milímetros (15 mm). No se interrumpirán, en las juntas estructurales. No se permitirá el inicio de los trabajos de guarnecido y enlucido, sino se ha terminado la cubierta, o realizado tres forjados por encima del local a revestir. No están terminados los muros exteriores y/o no se han recibido los cercos de puertas y ventanas. 7.2.3 En falsos techos Un atado deficiente de las varillas de suspensión. Errores en la planeidad superiores a cuatro milímetros (4 mm). La observación de defectos aparentes de relleno de juntas o su acabado. Una separación menor de cinco milímetros (5 mm) entre planchas y paramentos. 7.3 NORMATIVA UNE-37 501-88-1R UNE-41123-60 Pliego para la recepción de yesos y escayolas. Los rastreles, fijados con mortero o clavos de acero, se colocarán paralelos a la línea de máxima pendiente, con una desviación máxima de un centímetro por metro (1cm/m) o tres centímetros (3 cm) para toda la longitud. Quedarán cortados en las juntas estructurales, y se colocar uno a cada lado de las limas. 8. IMPERMEABILIZACIONES Y AISLAMIENTOS 8.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES 8.1.1 Imprimadores Los imprimadores son productos bituminosos utilizados para la imprimación y la preparación de las superficies de los soportes que vayan a impermeabilizarse. En el envase del producto deben de figurar sus incompatibilidades y el intervalo de temperaturas en que deben ser aplicados. En la recepción del material debe controlarse que toda la partida suministrada sea del mismo tipo. Las emulsiones asfálticas deben ser homogéneas y no mostrar separación de agua ni coagulación del betún asfáltico emulsionado. Las emulsiones asfálticas no deben aplicarse cuando la temperatura ambiente sea menos de 5ºC. Normativa de aplicación: UNE-104-231 y 104-234; NBE-QB-90. 8.1.2 Pegamentos bituminosos y adhesivos. Los pegamentos bituminosos y los adhesivos son productos de base bituminosa, destinados a realizar la unión entre sí de otros productos como láminas y armaduras bituminosas o la unión de estos productos con el soporte base de la impermeabilización. No deben de utilizarse oxiasfaltos del tipo OA-70/40. Normativa de aplicación: UNE-104-236; 104-202. 8.1.3 Materiales bituminosos para el sellado de juntas. Son materiales bituminosos que se emplean para el sellado de las juntas de los soportes con objeto de reforzar la estanqueidad de las mismas. Normativa de aplicación: UNE-104-233 VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 13 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA 8.1. 4.Láminas. Las láminas son productos prefabricados laminares, cuya base impermeabilizante es de tipo bituminoso, destinadas a formar parte fundamental de la impermeabilización en los diferentes sistemas. Las láminas pueden ser de los siguientes tipos: Láminas bituminosas de oxiasfalto: Están constituidas por una o varias armaduras, recubrimientos bituminosos, material antiadherente y ocasionalmente una protección. Normativa de aplicación: UNE-104-238 Láminas de oxiasfalto modificado: Constituidas por una o varias armaduras, recubrimientos bituminosos a base de oxiasfalto modificado, material antiadherente, plástico y ocasionalmente una protección. Normativa de aplicación: UNE-104-239 Láminas de betún modificado con elastómeros: Que estén constituidos por una o varias armaduras recubiertas con másticos bituminosos modificados con plastómeros, material antiadherente y ocasionalmente una protección. Normativa de aplicación: UNE-104-242/1; 104-204 Láminas de betún modificado con plastómeros: Están constituidos por una o varias armaduras recubiertas con másticos bituminosos modificados con plastómeros, material antiadherente y ocasionalmente una protección. Normativa de aplicación: UNE-104-242/2 Láminas extruidas de betún modificado con polímeros: Tienen un recubrimiento bituminoso a base de un mástico de betún modificado con polímeros y fabricados por extrusión y calandrado. Ocasionalmente, llevan, en su cara interna, una armadura constituida por fieltro de fibra de vidrio. Normativa de aplicación: UNE-104-243 Láminas de alquitrán modificado con polímeros: Son láminas sin armaduras, que se fabrican por extrusión y calandrado y que están constituidas por un recubrimiento bituminoso a base de alquitrán modificado con polímeros, por plastificantes y por otros materiales tales como cargas minerales. Normativa de aplicación: UNE-104-244 Condiciones generales de recepción en obra y almacenamiento: Al recibo en obra del material en rollos, se comprobará que tengan un aspecto uniforme, carezcan de bordes desgarrados o no bien definidos, roturas, perforaciones, grietas, protuberancias, hendiduras, etc., comprobándose en general que el sistema de carga no haya dañado por aplastamientos, punzonamientos, etc., los rollos. Se rechazarán aquellos que contengan más de dos piezas, asimismo se rechazará la partida entera, si el número de rollos que contengan piezas, es superior al 3% de la misma. Los rollos que forman la lámina, deberán llegar a obra protegidos (mejor paletizados), llevando incorporada una etiqueta en la que figure como mínimo lo siguiente: a) El nombre y la dirección del fabricante del producto, y los del marquista o el distribuidor. b) La designación del producto de acuerdo con los apartados correspondientes a cada tipo de láminas. c) El nombre comercial del producto. d) La longitud y la anchura nominales en m. e) La masa nominal por m2. f) El espesor nominal en mm., (excepto en las láminas bituminosas de oxiasfalto). g) La fecha de fabricación. h) Las condiciones de almacenamiento. i) En el caso de láminas con armadura, las siglas de la armadura principal y si tiene armadura complementaria, además las de estas. El almacenamiento en obra se realizará en local aislado de la humedad y de la radiación solar, no siendo admisible que la temperatura del mismo supere los 35ºC en verano ni los 5ºC en invierno. La colocación de los rollos en el almacén se realizará de forma que los mismos no sufran aplastamiento por cargas, siendo conveniente su ensilado en vertical y separados siempre del suelo a través de madera o material equivalente. El transporte desde el almacén a los tajos, se realizará de forma conveniente para que no se dañen los rollos. Se podrá almacenar a pie de tajo el material a colocar en el día, protegiéndolo de los agentes atmosféricos y del agua de vertidos en obra. Las láminas de oxiasfalto y de betún modificado SBS, no se expondrán a una radiación solar prolongada. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 14 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA 8.1.5 Placas asfálticas. Son productos bituminosos prefabricados en piezas de pequeño tamaño y con diversas formas, constituidos por una armadura, recubrimientos bituminosos, un material antiadherente y una protección mineral situada en la cara exterior, s/UNE-104- 240. Las placas deben presentar un aspecto uniforme y carecer de defectos tales como agujeros, bordes desgarrados, roturas, grietas, etc., deben presentar la superficie vista totalmente recubierta de gránulos minerales uniformemente distribuidos. Se admite una tolerancia en cada una de las dimensiones de +/- 3 mm. Normativa: UNE-104-240 8.2 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Con anterioridad a la ejecución de la impermeabilización, se realizarán las siguientes comprobaciones: a) Que todas las superficies soporte de la impermeabilización, estén completamente terminadas, (rodapiés, rebosaderos, calderetas, juntas perimetrales y de dilatación, soportes verticales, aristas y rincones, etc.), y que todos los ángulos entrantes y salientes estén achaflanados o redondeados y toda la superficie limpia. b) Que no existan materiales contaminantes (aceites, grasas, cal, yeso, etc.). c) Que el grado de humedad de los soportes en el interior de la masa sea =< 8%. d) Que los accesos a cubierta estén protegidos y limpios. Los trabajos de impermeabilización, no deberán realizarse cuando las condiciones climatológicas puedan resultar perjudiciales a la cubierta y, en particular, cuando exista: a) Nieve, hielo o lluvia. b) Fuertes vientos. c) Temperaturas inferiores a cinco grados (5º C). No se admitir la existencia de arrugas superficiales, después del extendido de las láminas. La reanudación de los trabajos después de una paralización, se hará previa comprobación de que el soporte de la impermeabilización y los materiales adyacentes, reúnen las condiciones necesarias, establecidas anteriormente; en caso contrato, deberán tomarse las medidas oportunas para adecuar el soporte al recibido de las láminas. Se colocarán las láminas de refuerzo de todos los puntos singulares (petos, cuerpos elevados, juntas, calderetas, pasos, etc.), y cambios de pendiente totalmente adheridas a su soporte, previa imprimación del mismo. Entre la aplicación de la imprimación y la adherencia de las láminas, se dejarán transcurrir > 24 horas. (Ver puntos singulares). Se imprimarán, también, todas las superficies que vayan a recibir láminas adheridas. La adherencia de las láminas, bien a su soporte o entre ellas (formación de capas, solapas, etc.), se realizará a la llama, con el fin de eliminar el polietileno superficial de protección de ellas. Las láminas de refuerzo se puentearán (no se adherirán) en los vértices o chaflanes de encuentro, así como en las juntas de materiales o en las fisuras, eventualmente existentes. Los empalmes y solapas entre láminas serán siempre >= 10 cm. Una vez iniciada la soldadura entre láminas (solapos o entre sí), no deberá interrumpirse el trabajo hasta no terminar las soldaduras del rollo. Los solapos entre láminas de una misma hilera, paralelos a la línea de máxima pendiente, no coincidirán con los de las hileras adyacentes, existiendo como mínimo entre ellos una separación > 30 cm. Los solapos se achaflanarán en su borde superior con rodillo o espátula caliente. No se admitirán superposiciones en un mismo punto de cuatro láminas, quedando por tanto prohibido los solapos coincidentes. Una vez colocadas las láminas de oxiasfalto y de betún modificado SBS, no se expondrán a una radiación solar prolongada o a daños por efectos de obra, debiendo llevarse a cabo su protección de inmediato. En todos los casos de adherencia de láminas entre sí o a soportes, hechas con calor de llama, se evitará la oclusión de aire ambiente o gases. Los encuentros entre paramentos (rincones, aristas, etc.) y entre éstos y el soporte de la membrana, deberán estar realizados en Escocia o chaflán de ángulo 135º +/- 10º, siendo los lados del chaflán o el radio >= 6 cm. Una vez colocada la membrana no se verterán o colocarán sobre ella materiales o andamios que puedan dañarla. Se controlará el acceso a la membrana (cubierta), y se realizarán las protecciones y accesos provisionales necesarios para no dañar la misma. Se comprobará que el calzado utilizado por los operarios es el adecuado para no dañar la membrana. Una vez terminada la membrana impermeabilizante, se cerrarán todos los desagües, excepto los rebosaderos y se realizarán las pruebas de estanqueidad consistentes en una inundación de la cubierta VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 15 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA hasta un nivel de 5 cm por encima del punto más alto de la misma. La inundación deberá mantenerse durante un tiempo superior a 72 horas. Realizada la prueba se destaparán los desagües progresivamente. Cuando pueda realizarse el ensayo de embalsamiento de la cubierta y existan dudas de una buena ejecución previa conformidad de la Dirección Facultativa, se reforzarán los solapos con una faja de 15 cm soldada totalmente. 8.3 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS No deben realizarse trabajos de impermeabilización cuando las condiciones climatológicas puedan resultar perjudiciales, en particular cuando esté nevando o exista nieve o hielo sobre la cubierta, cuando llueva o la cubierta esté mojada, o cuando sople viento fuerte. Tampoco deben realizarse trabajos cuando la temperatura ambiente sea menos que: a) 5º C para láminas de oxiasfalto; b) 0º C para láminas de oxiasfalto modificado; c) -5º C para láminas de betún modificado. Antes de comenzar o reanudar los trabajos de impermeabilización, debe comprobarse si el soporte base reúne las condiciones necesarias señaladas en el apartado siguiente, en caso contrario, debe esperarse el tiempo necesario o procederse a su adecuación. Las interrupciones en la ejecución de la cubierta deben hacerse de forma tal que no se deterioren los materiales componentes de la misma. La superficie del soporte base debe ser uniforme, estar limpia y carecer de cuerpos extraños. Los encuentros con elementos verticales, tales como petos, chimeneas de ventilación, torreones, etc., deben estar acabados con una Escocia o un chaflán que forme un ángulo de 135º +/- 10º. Estos elementos verticales deben estar preparados de la misma forma que el faldón, para permitir una terminación correcta de la impermeabilización hasta la altura necesaria. Antes de comenzar la colocación de la impermeabilización, deben instalarse las cazoletas de desagüe y prepararse las juntas de dilatación. Cuando el soporte base sea de hormigón, de mortero de cemento, de hormigón celular o de mortero de áridos ligeros, su superficie debe estar fraguada y seca, sin huecos ni resaltes mayores que el 20% del espesor de la impermeabilización prevista. Cuando el soporte base sea de placas aislantes, éstas deben colocarse a traba y sin huecos entre ellas. Cuando la impermeabilización esté constituida por materiales a base de asfalto, los materiales de imprimación deben ser de base asfalto, y cuando esté constituida por materiales a base de alquitrán, la imprimación debe ser de base alquitrán. Los materiales de imprimación deben aplicarse mediante brocha, cepillo o pulverizador. La aplicación debe realizarse en todas las zonas en las que la impermeabilización debe adherirse y en las zonas de los remates. En cada faldón las láminas de cada capa de impermeabilización deben empezar a colocarse por la parte más baja del mismo, preferentemente en dirección perpendicular a la línea de máxima pendiente del faldón; debe continuarse hasta terminar una hilera, realizando solapos de 8 cm como mínimo en las uniones entre piezas. Debe continuarse colocando nuevas hileras en sentido ascendente hasta la limatesa, de manera tal que cada hilera solape sobre la anterior 8 cm, como mínimo. La colocación de las piezas debe hacerse de tal forma que ninguna junta entre piezas de cada hilera resulte alineada con la de las hileras contiguas. Cuando la pendiente del faldón sea mayor que el 10%, las láminas pueden colocarse en dirección paralela a la línea de máxima pendiente. Cuando la pendiente sea mayor del 15%, como sucede en el caso de refuerzo de placas asfálticas, las láminas deben fijarse mecánicamente para evitar su descuelgue. 8.4 CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO Los productos bituminosos y los bituminosos modificados, deben estar oficialmente homologados. Los productos procedentes de los estados miembros de la Comunidad Económica Europea deben cumplir lo que se establece en el artículo 4.1.4 del Reglamento General de Actuaciones del Ministerio de Industria y Energía en el campo de la normalización y la homologación, aprobado por Real Decreto 2584/1981, de 18 de septiembre (B.O.E. 3-11-81 y B.O.E. 28-11-81), y modificado por Real Decreto 105/1988, de 12 de febrero (B.O.E. 17-2-88). En el control de recepción debe tenerse en cuenta lo que se refiere a la recepción de los productos, así como a las condiciones de embalaje y de presentación. Cuando la dirección facultativa estime necesario comprobará alguna de las características físicas o químicas de algún producto mediante ensayos, éstos deben realizarse de acuerdo con las UNE correspondientes. Si el producto posee un Distintivo de Calidad homologado por el Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, la dirección facultativa puede simplificar la recepción, reduciéndola a la identificación del material cuando éste llegue a la obra. Asimismo, para los productos que procedan de los estados miembros de la CEE, que hayan sido fabricados según especificaciones técnicas nacionales garantizadoras de objetivos de calidad VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 16 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA equivalente a los proporcionados por esta norma y que estén avalados por certificados de controles o ensayos realizados por laboratorios oficialmente reconocidos en los estados de origen, la dirección facultativa puede simplificar la recepción, reduciéndola a la identificación del material cuando éste llega a la obra. La dirección facultativa puede exigir la realización de una prueba de servicio de la cubierta para comprobar si aparecen o no humedades debajo de la cubierta, en los muros o en los tabiques. La prueba de servicio debe consistir en una inundación hasta un nivel de 5 cm, aproximadamente, por debajo del punto más alto de la entrega más baja de la impermeabilización en paramentos y teniendo en cuenta que la carga de agua no sobrepase los límites de resistencia de la cubierta. La inundación debe mantenerse hasta el nivel indicado durante 24 horas, como mínimo. Los desagües deben obturarse mediante un sistema que permita evacuar el agua en el caso de que se rebase el nivel requerido, para mantener éste. Una vez finalizado el ensayo, deben destaparse los desagües; la operación debe realizarse de forma progresiva para evitar que la evacuación del agua produzca daños en las bajantes. En las cubiertas en las que no sea posible la inundación debe procederse a un riego continuo de la cubierta durante 48 horas. 9. PAVIMENTOS CERÁMICOS, TERRAZOS Y MÁRMOLES: se ajustarán a lo establecido en el documento del CTE correspondiente a Seguridad frente al riesgo de caídas: SU 1 (cumplirán con la norma UNE 12633:2003),se ajustarán al apartado correspondiente de la memoria del presente proyecto relativa al cumplimiento del CTE-SU. 9.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES 9.1.1 Solados cerámicos en baños, aseos y cocinas La baldosa será a base de arcilla cocida a altas temperaturas y posteriormente prensada. Su acabado en la cara vista será esmaltada con resaltos antideslizantes y exenta de grietas o manchas. En la cara posterior llevar relieves que facilitan su adherencia con el material de agarre. 9.1.2 Solado con terrazo El terrazo podrá ser de 30 x 30 cm. o de 40 x 40 cm. indistintamente, de china o color a elegir por la Dirección Técnica. Este terrazo presentará su superficie vista perfectamente plana y sin coqueras, con sus aristas y esquinas sin desportillar. Así mismo tendrá homogeneidad en el color y en el tamaño de los áridos. Las baldosas vendrán desbastadas de fábrica. 9.2 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 9.2.1 Terrazos El terrazo se ejecutará con una primera capa de arena de río de dos centímetros (2 cm) de espesor sobre la que se extenderá mortero de cemento P-350 de dosificación 1:10 con un espesor de un centímetro y medio (1,5 cm). Se colocarán a continuación un mallazo de diámetro cuatro milímetros (4 mm) y separación diez (10 cm) de acero A42. Se extenderá posteriormente una capa de mortero de cemento de dosificación 1:4 en un espesor de centímetro y medio (1,5 cm), apisonada y nivelada. En este momento se insertarán las juntas en cuadrículas de lado no mayor de un metro veinticinco (1,25 m). 9.2.2 Baldosas Los pavimentos de baldosas recibidas con mortero se ejecutarán con una primera capa de arena de espesor dos centímetros (2 cm), sobre la que se extenderá una segunda capa de mortero de cemento de dosificación 1:6 con el mismo espesor. Cuando el pavimento sea exterior sobre solera se formarán juntas de ancho no menor de un centímetro y medio (1,5 cm) en cuadrícula de lado no mayor de diez metros (10 m), rellenas con arena. 9.3 CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO En todo tipo de solados, no se admitirán defectos de planeidad superiores a 3 mm medidos con regla de un metro. Todos los cortes de las piezas de solados se realizarán mecánicamente y con las herramientas adecuadas para evitar desportillamientos. Se procurará siempre que los lados cortados se sitúen en los encuentros con las paredes. Se prohibirá totalmente la colocación de piezas partidas. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 17 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA En los revestimientos de peldaños se realizará un control por planta, verificando si: - La colocación del revestimiento es deficiente. - El espesor de las capas de arena o de mortero, o son inferiores, o tienen otra dosificación. - Hay variaciones superiores a cuatro milímetros (4 mm) en la planeidad del pavimento, o se manifiestan cejas superiores a un milímetro (1 mm). - Cuando se compruebe la horizontalidad del pavimento, y aparezcan pendientes superiores a cinco décimas por cien (0.5%). 10. ALICATADOS 10.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES 10.1.1 Azulejos Los azulejos estarán fabricados a base de hidróxido de aluminio hidratado con impurezas ferromagnésicas (arcilla), totalmente exentos de cal, cocidos a temperaturas superiores a 900 ºC y posteriormente prensados, presentarán una superficie esmaltada impermeable, uniforme e inalterable a los ácidos, lejía y a la luz. 10.2 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 10.2.1 Alicatados Antes de la colocación de los azulejos, éstos se habrán mojado previamente hasta su completa saturación y dejado orear a la sombra un mínimo de 12 horas. Se recibirán con mortero de cemento y arena de río en relación 1/4. El paramento para alicatar estará humedecido, limpio y aplomado. Se comenzará su ejecución a partir de una regla que nos marcará el nivel superior de la solería, comenzándose la colocación de los azulejos aplicándose la pasta de forma que cubra toda la cara posterior y cuidándose de que no se interponga en las juntas, se ajustará sobre el soporte a golpe y se rellenarán una vez colocado el azulejo, los huecos que pudieran quedar. La capa del mortero de agarre deber tener un canto aproximado de 1 cm. Posteriormente a la fijación del azulejo se le dará una lechada de cemento blanco PB-250 principalmente en las juntas, limpiándose a las 12 horas con un estropajo seco. 10.3 CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO 10.3.1 Azulejos Deberán tener una resistencia mínima a flexión de 15 N/mm2 y un espesor comprendido entre los 5 y los 15 mm; el azulejo estará exento de incrustaciones e impurezas en su masa y tendrá total ausencia de esmaltado en sus bordes y cara posterior. 11. CARPINTERÍA MADERA, PUERTAS Y ARMARIOS: se ajustarán a lo establecido en el documento del CTE correspondiente a Seguridad de utilización y al documento del CTE correspondiente al SI seguridad frente al incendio cumpliendo el apartado correspondiente de la memoria del presente proyecto relativa al cumplimiento del CTE 11.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES 11.1.1 Calidad y tipo de madera Cercos de puertas. Los cercos de puertas de paso en el interior de viviendas así como los armarios tendrán una escuadría mínima de 60 x 70 mm, debiendo llevar un cajeado para su anclaje al tabique de 5 cm de ancho por 0,5 cm de profundidad, así mismo dispondrán de un batiente de 1 cm de ancho, con una profundidad igual al canto de la hoja. Los cercos de las puertas de entrada de vivienda llevarán una escuadría mínima de 120 x 70 mm y un batiente de 1,5 cm. Hojas de puertas. A) Puertas de acceso.- La puerta de entrada a vivienda deber llevar en su parte inferior y superior un precerco y un cabecero de 25 x 15 cm de anchura respectivamente, sus laterales tendrán un canto mínimo capaz de albergar a los mecanismos de cerradura. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 18 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA B) Puertas enrasadas.- Las hojas interiores de pasos y armarios irán enrasadas a dos caras con canteado en sus laterales. Llevando un bastidor perimetral de 7 cm de ancho y otro en el centro con un refuerzo para la cerradura y tirador si lo llevase. 11.2 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Carpintería interior: - Un espesor de las hojas de puertas mayor o igual a cuarenta milímetros (40 mm) en las de acceso a vivienda y mayor o igual a treinta y cinco milímetros (35 mm) en las interiores. - El número de pernos o bisagras serán mayor o igual a tres (3) en puertas abatibles. - Las puertas con hoja de vidrio sin bastidor serán de vidrio templado de espesor mayor o igual a diez milímetros (10 mm). - Las puertas de acceso a viviendas y locales comunes dispondrán de accionamiento i nterior y con llave desde el exterior. - Disposición de condena por el interior en los cuartos de aseo y dormitorios. 11.3 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS Los cercos vendrán de fábrica con rastreles, rigidizadores y escuadras para mantener sus aplomos y niveles y una protección superficial para su conservación durante el almacenamiento y puesta en obra. Si la colocación de los marcos se realizara una vez construido el tabique, previamente se habrán practicado en éste unas entalladuras para el recibido de las patillas. 11.4 CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO El control de ejecución se basará en los aspectos de aplomado, recibido de patillas, enrasado y sellado de cercos. Se realizará la correspondiente prueba de servicio. - Una atenuación acústica superior a diez (10) Db(A) - Un coeficiente de transmisión térmica K inferior a cinco kilocalorías por hora, metros cuadrados y grados centígrados (5 kc/h m2 ºC). - Una permeabilidad al aire inferior a cincuenta metros cúbicos por metro cuadrado (50 m3/m2) en zonas 'Y' y 'Z' (mapa zonas climáticas NTE). - La estanqueidad al agua de lluvia, del elemento y de sus juntas con el cerramiento. - La resistencia y la indeformabilidad por la acción del viento y de su propio peso. - El funcionamiento correcto de los elementos móviles. - La protección de los materiales de la agresión ambiental y su compatibilidad con los materiales de cerramiento. 12. CARPINTERÍA DE ALUMINIO Y P.V.C. 12.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES 12.1.1 Aluminio Los perfiles de aluminio irán anodizados, tendrán espesor mínimo de 1,5 mm, serán de color uniforme, sin alabeos ni fisuras, siendo sus ejes rectilíneos. El tratamiento de anodizado llevar un espesor superior a 13 micras. 12.1.2 Perfiles de aluminio Los perfiles deberán presentar un acabado uniforme y estarán libres de defectos superficiales o internos que puedan resultar perjudiciales para el uso a que vayan destinados. 12.1.3 Productos de carpintería de plástico Los perfiles de plástico homogéneo serán generalmente de PVC de alta tenacidad, resistente al choque, incluso en frío, y estable a la intemperie, obtenidos por extrusión. Para la junta entre le marco y el batiente se utilizarán perfiles de junta de caucho sintético de cloropreno, o de caucho terpolímero introducidos en las ranuras previstas para ello en el perfil de PVC, generalmente en ambos elementos, fijo y móvil. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 19 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA 12.1.4 Persianas enrollables La persiana irá unida al rodillo recogedor. Estarán formadas por lamas horizontales de P.V.C. enlazadas entre sí, tendrá un peso específico mínimo de 1,4 gr/cm3 y no se reblandecerán a temperaturas inferiores a 80º C. Las lamas tendrán una altura de 6 cm como máximo y una anchura de 1 cm como mínimo. 12.2 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA 12.2.1 Aluminio Perfiles de aleación de aluminio, según norma UNE-38337 de tratamiento 50S-T5 con espesor medio mínimo uno con cinco milímetros (1.5 mm). Será n de color uniforme y no presentarán alabeos, fisuras ni deformaciones, y sus ejes serán rectilíneos. Llevarán una capa de anodizado. 12.2.2 P.V.C. Admitirá n una temperatura de reblandecimiento Vicat con carga de cinco kilogramos (5 kg), superior a ochenta grados centígrados (80ºC), y tendrán un alargamiento de rotura mayor del ochenta por ciento (80%), y una resistencia a la tracción de cuatrocientos cincuenta kilogramos por centímetros cuadrados (450 kg/cm2). Los junquillos serán de PVC rígido, de un milímetro (1 mm) de espesor. Se colocarán a presión en ranuras del propio perfil o sobre piezas atornilladas a cincuenta milímetros (50 mm) de los extremos, y cada trescientos cincuenta milímetros (350 mm). La carpintería tendrá una estabilidad dimensional longitudinalmente del, más menos, cinco por ciento (5%). 12.2.3 Persianas Guía para persianas enrollables: Perfil en forma de U de acero galvanizado o aluminio anodizado y de espesor mínimo un milímetro (1 mm). Sistema de accionamiento manual: Compuesto por rodillo, polea, cinta y enrollador automático. Caja de enrollamiento: Formada por los elementos de cerramiento del hueco, para alojamiento de la persiana y que no estén previstos en la ejecución de la fachada. Persiana enrollable: Formada por la yuxtaposición de lamas horizontales enlazadas entre sí. Serán resistentes e indeformables ante la acción del viento y de su propio peso. Las cajas de persianas enrollables serán estancas al aire y al agua de lluvia. 12.2.4 Hojas correderas Las hojas correderas irán montadas sobre patines de acero inoxidable o material sintético y llevarán previstos unos cepillos en su parte superior e inferior y unos burletes de goma en sus laterales para evitar la entrada de aire y las vibraciones producidas por el viento. Los mecanismos de cierre y maniobrabilidad de este tipo de hojas irán equipadas con tirador y elementos de seguridad de tipo resbalón, con uñeta de fijación al cerco en cada una de las hojas. 12.2.5 Hojas abatibles En este caso las hojas irán unidas al cerco mediante pernos o bisagras, soldados al perfil y situados a 15 cm de los extremos. En las puertas y ventanas de más de 1,5 m de altura se situará otro elemento de cuelgue en el centro. El cierre se realizará de tal forma que entre el cerco y la hoja no quede un espacio superior a 1 mm siendo el mecanismo de fijación una cremona con puntos de cierre superior e inferior. Las puertas de paso llevarán también punto de cierre al centro, y un zócalo rigidizador de 20 cm de altura, compuesto por dos planchas del mismo material de la cerrajería, rellenas de material aislante. 12.3 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS La unión de los perfiles será por medio de soldadura o escuadras interiores unidas a los perfiles por tornillos, remaches o ensamble a presión. Los ejes serán coplanarios formando ángulos rectos. La capa de anodizado tendrá un espesor mínimo de veinticinco (25) micras. El sellado será adecuado y el resto de los materiales de la carpintería serán inoxidables. Las patillas se recibirán a las mochetas con mortero de cemento y arena de río 1/4, abriéndose para ello huecos que se humedecerán previamente y apuntalándose el elemento perfectamente aplomado y VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 20 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA enrasado con el paramento interior, a continuación se le aplicará el mortero, limpiándose inmediatamente las salpicaduras que caigan sobre la cerrajería. 12.4 CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO 12.4.1 Aluminio Protección del contacto directo con el cemento o la cal, mediante precerco de madera o si no existe precerco, mediante pintura de protección. Condiciones de no aceptación automática: - Desplome del premarco, de dos milímetros (2 mm) en un metro (1 m). - El atornillado al precerco no es correcto, o no se recibió bien el precerco. - No esté enrasada la carpintería con el paramento, su variación es mayor de dos milímetros (2 mm). - Mal sellado del premarco. 12.4.2 P.V.C. Admitirán una temperatura de reblandecimiento Vicat con carga de cinco kilogramos (5 kg), superior a ochenta grados centígrados (80ºC), y tendrán un alargamiento de rotura mayor del ochenta por ciento (80%), y una resistencia a la tracción de cuatrocientos cincuenta kilogramos por centímetros cuadrados (450 kg/cm2). Los junquillos serán de PVC rígido, de un milímetro (1 mm) de espesor. Se colocarán a presión en ranuras del propio perfil o sobre piezas atornilladas a cincuenta milímetros (50 mm) de los extremos, y cada trescientos cincuenta milímetros (350 mm). Las uniones entre perfiles se harán a inglete y por soldadura térmica, a una temperatura mínima de fusión de ciento ochenta grados centígrados (180ºC), quedando unidos en todo su perímetro de contacto. Se eliminarán todas las rebabas debidas a la soldadura, tomando las precauciones necesarias para no deteriorar el aspecto exterior del perfil. Los ejes de los perfiles se encontrarán en un mismo plano y sus encuentros formarán ángulo recto. A cada lado vertical del cerco se fijarán dos (2) patillas de chapa de acero galvanizado, de cien milímetros (100 mm) de longitud y separadas de los extremos doscientos cincuenta milímetros (250 mm). 13. CERRAJERÍA 13.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES 13.1.1 Acero Los perfiles estarán totalmente exentos de alabeos y rebabas. Podrán ser perfiles laminados en caliente de eje rectilíneo sin alabeos ni rebabas, o perfiles conformados en frío, de fleje de acero galvanizado, doble agrafado, de espesor mínimo cero con ocho milímetros (0,8 mm), resistencia a rotura no menor de treinta y cinco kilogramos por milímetro cuadrado (35 kg/mm2) y límite elástico no menos de veinticuatro kilogramos por milímetro cuadrado (24 kg/mm2). Los junquillos serán de fleje de acero galvanizado, conformado en frío, de cero con cinco milímetros (0,5 mm) de espesor. 13.2 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA 13.2.1 Ensamble de los elementos de cerrajería Los elementos de cerrajería tendrán el dimensionado y la configuración que se detallan en la Documentación Técnica, ensamblándose con los perfiles soldados en el caso de perfiles de aluminio. En ambos casos los perfiles se biselarán para su unión. 13.2.2 Patillas Serán del mismo material que el resto de la cerrajería, se colocarán en los laterales de los cercos, en numero suficiente, a una distancia entre sí no mayor de 70 cm y situados a una distancia de los extremos inferior a 25 cm. Las patillas serán de 10 cm de longitud e irán abiertas en sus extremos. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 21 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA 13.2.3 Tornillos En las puertas de salidas a terrazas y en ventanales de más de 1,50 m de longitud, los perfiles horizontales superiores e inferiores llevarán taladros en el centro de 6 mm de diámetro para su posterior atornillado al dintel y al umbral o alféizares. 13.2.4 Colocación de los junquillos Por la parte exterior y en toda la longitud de los perfiles de la hoja se colocarán buloncillos autorroscantes para la colocación del junquillo que entrará a presión en éstos. 13.2.5 Vierteaguas Las hojas de puertas y ventanas abatibles llevarán un vierteaguas hacia el exterior soldado o cogido con roblones según sea la cerrajería de acero o aluminio respectivamente. 13.2.6 Evacuación Los perfiles horizontales inferiores del cerco llevar n 3 taladros hacia la parte exterior situados uno en el centro y 2 a 10 cm y servirán de desagüe para las aguas infiltradas. 13.2.7 Sellado de juntas Todas las juntas de la cerrajería con los paramentos de obra se retacarán con mortero de cemento y arena, sellándose posteriormente por la parte exterior y en sus 4 laterales, con silicona hasta conseguir una perfecta estanqueidad. 13.3 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS La carpintería de acero estará formada por perfiles laminados en caliente, de eje rectilíneo, sin alabeos ni rebabas, o bien por perfiles laminados en frío, de fleje de acero galvanizado, doble agrafado, de espesor mínimo de cero con ocho milímetros (0.8 mm), resistencia a rotura no menor de treinta y cinco kilogramos por milímetro cuadrado (35 kg/mm2). 13.4 CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO 13.4.1 Puertas Para el control de las puertas exteriores de acero y acero inoxidable, se realizará una (1) inspección por cada diez (10) puertas, de la fijación del cerco cuando las puertas son de acero, y de la fijación del premarco en las puertas de acero inoxidable, comprobando: - Aplomado de las puertas, no aceptándose desplomes de dos milímetros (2 mm) en un metro (1 m). - Recibido de las patillas, comprobando el empotramiento y el correcto llenado del mortero con el paramento. - Enrasado de las puertas, se admitirá una variación con el envase del paramento de hasta dos milímetros (2 mm). - Sellado del premarco, cuando la puerta sea de acero inoxidable, no aceptando cuando la junta del sellado sea discontinua. Se realizarán además unas pruebas de servicio y estanqueidad. La prueba de servicio se realizará mediante la apertura y cierre de la parte practicable de la puerta, no aceptándose cuando se compruebe un funcionamiento deficiente del mecanismo de maniobra y cierre. 13.4.2 Recibido de fábricas Toda la cerrajería vendrá del taller debidamente protegida, miniada en el caso de que fuese de acero o protegida con una lámina de plástico adherida. No se admitirán desplomes ni variaciones, en la alineación de la cerrajería, superiores a 3 mm. Se prohibirá en todo momento el recibido de elementos de cerrajería con yeso o el contacto directo con éste material. 13.4.3 Barandillas metálicas Todas las barandillas de terrazas y escaleras se realizarán con tubos cuadrados, rectangulares o circulares de acero A-37-B ensamblándose por medio de soldaduras. Tendrán las dimensiones y configuración que se detalla en el plano correspondiente. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 22 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA El pasa manos podrá ser del mismo material del resto de la barandilla o bien ser de madera, en cuyo caso se preverán unos taladros en el larguero superior de 4 mm de diámetro para el atornillado del pasamanos. La altura de las barandillas no será nunca inferior a 90 cm y sus claros no dejarán pasar una esfera de 12 cm de diámetro, siendo la separación del larguero inferior al forjado como máximo de 5 cm. Las barandillas deberán soportar una carga horizontal y uniformemente repartida en el pasa manos, de 50 Kg/m.l. y otra vertical de la misma intensidad. Una vez presentada la barandilla no deberá tener desplomes superiores a 0,5 cm. 14. VIDRIERÍA Y TRASLUCIDOS.: Cumplirá con lo especificado en los apartados de la memoria del presente proyecto correspondientes al cumplimiento del CTE-DB-HE y CTE-DBSU 14.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES El vidrio deberá resistir sin irisarse la acción del aire, de la humedad y del calor -solos o conjuntamente,-del agua fría o caliente y de los agentes químicos a excepción del ácido fluorhídrico. El vidrio estará cortado con limpieza, sin presentar asperezas, cortes ni ondulaciones en los bordes; el espesor será uniforme en toda su extensión. 14.2 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Los materiales vítreos no sufrirán contracciones, dilataciones ni deformaciones debidas a una defectuosa colocación en obra. Se evitarán los contactos vidrio-vidrio, vidrio-metal y vidrio-hormigón. La flecha admisible será de un doscientosavo (1/200) de la luz para simple acristalamiento y un trescientosavo (1/300) para doble. 14.3 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS Colocación con perfil contínuo: - Se colocará en el perímetro del vidrio antes de efectuar el acristalamiento. Colocación con masilla y calzos: - La masilla se extenderá en el calce de la carpintería o en el perímetro del hueco, antes de la colocación del vidrio. - Se colocarán los calzos en el perímetro de la hoja de vidrio, a L/6 y a H/8 de los extremos. - Se colocará a continuación el vidrio y se enrasará con masilla a lo largo de todo el perímetro. Los materiales utilizados en la ejecución de la unidad, cumplirán las siguientes condiciones técnicas: Calzos y perfiles contínuos: - Serán de caucho sintético. Dureza Shore igual a sesenta grados (60º). Inalterable a temperaturas entre menos diez y ochenta grados centígrados (-10 y +80º C). Estas características no variarán esencialmente en un período no inferior a diez (10) años, desde su aplicación. Masilla: - Ser imputrescible e impermeable y compatible con el material de la carpintería, calzos y vidrio. Dureza inferior ala del vidrio. Elasticidad capaz de absorber deformaciones de un quince por ciento (15%). Inalterable a temperaturas entre menos diez y mas ochenta grados centígrados (-10 y +80º C). Estas características no variarán esencialmente en un período no inferior a diez (10) años, desde su aplicación. 15. INSTALACIÓN ELÉCTRICA 15.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA 15.1.1 Acometida La acometida se realizará mediante una línea trifásica con neutro a 220/380 Voltios. Esta acometida irá bajo tubos. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 23 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA 15.1.2 Caja general de protección La línea de acometida enlazará con la Caja General de Protección contra sobreintensidades. Se dispondrá una por cada línea repartidora, situándose en el portal de entrada o en la fachada del edificio. Las cajas portamecanismos serán de material aislante, autoextinguible de clase A, llevarán entrada para conductores unipolares o multipolares, orificios de salidas para conductores unipolares y dispositivos de cierre con tapa practicable y precintable Las conexiones también podrán realizarse por terminales de los conductores de fase y neutro. Las cajas generales de Protección traerán indicada la marca del fabricante, tipo, tensión nominal en Voltios y anagrama de Homologación UNESA. 15.1.3 Línea Repartidora Desde la Caja General de Protección partirá la línea repartidora que enlazará con la caja de reparto de la Centralización de Contadores, estableciéndose una línea por cada batería. Esta línea será trifásica con neutro a 320/380 Voltios, además se incluirá un quinto conductor de protección. Los conductores serán unipolares, de cobre con aislamiento termo-plástico, para 1 Kv. Se conducirán en todo su recorrido bajo tubo de P.V.C. hasta la caja de reparto. 15.1.4 Centralización de contadores Ubicación de la batería de contadores. En la planta baja o sótano y en zona común, se instalará una centralización de contadores, ubicada en un lugar destinado exclusivamente a este fin. Panel de contadores. El panel de contadores prefabricado para su centralización será de composición modular, fijándose en una pared de resistencia no inferior a la del tabicón. Estar constituido por un envolvente, embarrados y cortacircuitos fusibles. Contadores de equipos motrices. En el caso de que existiesen motores para aparatos elevadores o grupos de presión se instalará un contador trifásico de inducción, de 4 hilos constituidos también por envolventes y aparatos de medida. 15.1.7.- Suministro a viviendas. La acometida eléctrica a viviendas se realizará desde los contadores de medida, mediante una línea trifásica a 220 voltios, disponiéndose‚ además de un contador de protección conectado al colector de tierra debiendo ser de igual sección que el conductor activo. Las líneas estarán constituidas por conductores unipolares de cobre con aislamiento reforzado de P.V.C. preparados para una tensión nominal de 750 voltios y alojados en el interior de tuberías flexibles o blindadas según el caso de P.V.C. 15.1.8.- Instalación interior a viviendas. Cuadro de protección. La instalación eléctrica en el interior de las viviendas comenzará en un cuadro de protección de construcción de P.V.C., empotrado, equipado con interruptores automáticos magnetotérmicos y un interruptor automático diferencial de alta sensibilidad para la protección general contra defectos a tierra. Tendido de líneas. Desde el cuadro general de distribución en el interior de la vivienda partirán las correspondientes líneas que alimentarán los distintos puntos de consumo. Esta instalación irá empotrada en la tabiquería, bajo tubo flexible con conductores de análoga composición a los de acometida y de direcciones individuales. La sección y distribución será la que se indica en los planos correspondientes, los radios mínimos de curvatura serán de 75 mm. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 24 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA Cajas de derivación y registro. Las cajas de derivación y de registro serán de material aislante, con tapa del mismo material ajustable a presión, a rosca o a tornillos, debiendo llevar huellas de ruptura para el paso de los tubos. 15.1.9.- Red de equipotencial. La instalación se protegerá con una red de equipotencialidad con conductor aislado para una tensión nominal de 500 voltios y una sección de 2,5 mm. Se tenderá bajo tubo flexible conectándose con los elementos metálicos (cerrajería y tubería) mediante terminales con el conductor de protección de la instalación interior. 15.1.10.- Grupos motrices: Accesorios. Contactores. Para los grupos motrices, se dispondrán contactores y guarda motores de marcas de reconocida solvencia debiendo responder a las características exigidas para cada tipo de servicio. Deberán estar fabricados a base de bloques de baquelita de gran dureza. Guarda-motores Los equipos guardamotores estarán compuestos por un contactor y tres relés térmicos regulables contra sobreintensidades. Dispondrán de rearme manual e irán equipados con patillas de contactos auxiliares para automatismos. Los relés térmicos corresponderán a las intensidades nominales del motor a proteger. 15.1.11.- Red de puesta en tierra. El conjunto del edificio dispondrá de una red de puesta a tierra que se conectará con la instalación de antena colectiva, con los enchufes eléctricos que disponga de conexión a tierra, con la red de equipotencialidad y con las estructuras metálicas y armaduras de muros y soportes. Anillos de conducción enterrados. Se tenderán siguiendo el perímetro del edificio y siguiendo una cuadrícula interior a la que se unirán todas las conexiones de puesta a tierra del edificio. Este conductor será de cobre recocido de 35 mm2 de sección y constituido por un cordón circular de 7 alambres y de una resistividad eléctrica inferior a 0,514 Ohm/Km a una temperatura de 20º C. Picas de puesta a tierra. Se dispondrán una o varias picas de puesta a tierra de acero de 1,4 cm de diámetro y de 2 m de longitud, recubiertas de cobre. Estas picas se soldarán al cable conductor también mediante soldadura aluminotérmica y efectuándose lo indicado con golpes cortos y de forma que se garantice su introducción sin rotura La separación mínima entre dos picas será de 4 cm y el número de ellas el que se indique en los círculos. Instalación de puesta a tierra provisional de la obra. Durante la ejecución de la obra se realizará una puesta a tierra provisional que estar formada por un cable conductor de iguales características que el especificado anteriormente que unirá las máquinas eléctricas y masa metálicas que no dispongan de doble aislamiento. También se instalarán, si fuese necesario, uno o varios electrodos de pica. 15.2 CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO La puerta de la C.G.P. será hermética a veinte centímetros (20 cm) como mínimo del suelo, protegida frente a la corrosión y daños mecánicos. El trazado de tubos y conductos de la línea repartidora, se colocarán de forma recta y no inclinada, y con la sección adecuada. El cuadro general de distribución ubicado en la entrada de cada local o vivienda, debe llevar en la parte superior de la tapa de la caja, un espacio reservado para la identificación del instalador y el nivel de electrificación. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 25 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA 15.3 NORMATIVA - Reglamento Electrónico para Baja Tensión e Instalaciones Técnicas Complementarias. 16. INSTALACIÓN DE FONTANERÍA: Cumplirá con lo especificado en el apartado de la memoria del presente proyecto correspondiente al cumplimiento del CTE-DB-HE 16.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES 16.1.1 Cobre Se fabricarán por estirado y sus piezas especiales por extrusión, con espesor uniforme y superficies interiores y exteriores lisas, estarán exentas de rayas, manchas, sopladuras, escorias, picaduras y pliegues. El espesor mínimo de sus paredes no será inferior a 0,75 mm. 16.1.2 Hierro galvanizado Este tipo de canalizaciones se realizar con hierro recocido, con laminado, doblado y soldado en su generatriz. Llevarán un galvanizado de cinc por su parte interior y exterior. Tendrán un espesor uniforme y estarán totalmente exentas de rebabas, fisuras, manchas de óxido, sopladuras, escorias, picaduras y pliegues. Las piezas especiales de unión de estas canalizaciones también se realizan de hierro galvanizado, fabricándose por el sistema de colado. Deberán reunir las mismas características aparentes que el resto de las canalizaciones. 16.1.3 Llaves y válvulas Vendrá definido por su tipo y diámetro, que deberá ser igual al de las tuberías en que se acoplen. Características generales de las válvulas. La pérdida de presión producida por las válvulas de bola y compuerta, será inferior a la que tendría una tubería de su mismo diámetro, de paredes lisas y de una longitud igual a 50 veces dicho diámetro. 16.2 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA 16.2.1 Acometida Desde la red de suministro de agua se realizará la acometida al edificio en tubería de cobre o polietileno. La unión de la acometida con la red se realizará por medio de un collarín de fundición o pieza especial de acoplamiento, con las correspondientes juntas de estanqueidad de goma. 16.2.2. Llave de corte general. Al llegar al solar donde se ubica el edificio se colocará una llave de corte que irá en arqueta de ladrillo macizo con su correspondiente desagüe. 16.2.3. Grupo de sobrealimentación. En caso de ser necesario se instalará un grupo de sobrealimentación, compuesto por un depósito acumulador y un equipo de bombeo. Depósito acumulador. Se construirá en el bajo o en el sótano del edificio o bien en lugar determinado en planos, dentro de la urbanización. Equipo de bombeo. Posteriormente a este aljibe se instalará un equipo de bombeo a presión que constará de un motor eléctrico que accionará a una bomba centrífuga y a un depósito con una presión mínima en m.c. de agua igual a la de la altura del edificio más 15 m. La puesta en marcha del grupo ser mandada por un presostato encargado de mantener la presión entre dos valores prefijados. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 26 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA 16.2.4 Tubo de alimentación. Posteriormente al grupo de sobrealimentación, si lo hubiese, se instalará el tubo de alimentación a la batería de contadores si los hubiera o directamente al distribuidor de montantes, a ser posible quedará visible en todo su recorrido, o enterrado, alojándose en una canalización de obra de fábrica y rellena de arena lavada. 16.2.5 Batería de contadores. Ubicación. La batería se colocará en un lugar común del inmueble en planta baja o sótano. El cuarto de contadores se procurara que esté próximo al hueco por donde ascenderán las derivaciones individuales. Contador divisionario. Se dispondrán roscados a la batería colocándose dos llaves de paso una anterior y otra posterior, al mismo. Deberán ser herméticos con mecanismo contador de aspas y de fácil lectura. 16.2.6 Montantes. Del contador divisionario partirá el tubo ascendente montante para el suministro particular de diferentes viviendas. Estas canalizaciones discurrirán verticalmente, recibiéndose con presillas al paramento sobre el que se adosen y se alojarán en una cámara con puerta practicable en cada una de las plantas para su control o posible reparación. 16.2.7 Derivaciones individuales. Los montantes se interrumpirán en las diferentes plantas para su unión con las derivaciones individuales que hacen su entrada a la vivienda junto al techo o en su defecto a un nivel superior al de cualquiera de los aparatos sanitarios. 16.2.8 Red interior de viviendas. Las canalizaciones en el interior de las viviendas mantendrán una cota superior a la del aparato más elevado que suministre. Se colocará una llave de paso a la entrada de cada vivienda y otra a la entrada de local húmedo (cocinas, baños y aseos). 16.3.3 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 16.3.1 Unión de los tubos y piezas especiales. Unión mediante bridas. Se utilizará para unir canalizaciones y piezas especiales de hierro galvanizado con un diámetro superior a tres pulgadas. Las válvulas generales de corte del edificio, todas las que se coloquen en la sala de máquinas del grupo de presión si lo hubiese, y las que se instalen en canalizaciones de más de 100 mm, irán provistas de brida. En las uniones con bridas se intercalarán aros de goma, abrazándose los diferentes elementos con 4 tornillos como mínimo. Uniones roscadas. Este sistema de unión se utilizará en tuberías y piezas especiales de hierro galvanizado. Para ser estancas estas uniones se aplicará en la rosca una mano de pintura de minio, liándose posteriormente hilos de estopa o cintas de plástico. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 27 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA Uniones soldadas. Las uniones de estas tuberías y sus piezas especiales se realizarán por soldaduras de tipo blando, por capilaridad. Las superficies a soldar se limpiarán previamente con un producto desoxidante. 16.3.2 Cortado de los tubos. Cortado de tubos de cobre. Los tubos de cobre se cortarán con cortador rotativo para no producir limaduras debiendo limpiarse la rebaba de la superficie del corte para asegurar una perfecta y estanca unión con los manguitos. Cortado y aterrajado de tubos de hierro galvanizado. Se cortarán mediante segueta manual o mecánica, realizándose la rosca mediante una terraja. 16.3.3 Acopio de los materiales de fontanería. En caso de acopios de estos materiales, se colocarán en lugar seco, protegidos del polvo y de los golpes, colocando en los extremos abiertos de las canalizaciones unos tapones, para evitar la entrada de objetos y suciedad. Bote sifónico. Los botes sinfónicos se colocarán bajo el forjado del baño o aseo y suspendidos del mismo, ocultándose posteriormente con un falso techo. Esta solución será únicamente válida cuando se repitan plantas iguales de viviendas en las que los locales húmedos se superpongan; si no fuera así, el bote sifónico debería ir embutido en el forjado. La unión del bote sifónico con la bajante se realizará en tubería de 50 cm, mediante pieza especial de empalme. Desagüe de aparatos. Los desagües de los aparatos sanitarios, bajantes, botes sinfónicos y accesorios serán de PVC o tipo Terrain o similar, excepto el manguetón del inodoro. Todos los desagües de los sanitarios se preverán para roscar, incorporando su correspondiente junta de estanqueidad de goma. La pendiente mínima de estos desagües será de un 2%, con una sección de 40 mm, excepto el lavabo y el bidé que serán de 32 mm. Las válvulas de desagüe de los aparatos serán de latón cromado en su parte vista o de acero inoxidable, de diámetro igual al tubo de salida y compuestas por dos cuerpos roscados; el superior irá abocardado para recibir el tapón, incluir las correspondientes juntas de goma para producir la estanqueidad y una cadenilla cromada que se unir al tapón. La bañera, lavabo, bidé y fregadero vendrán provistos de un desagüe para el rebosadero que se unirá a la válvula de desagüe del fondo. 16.4 CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO 16.4.1 Empresa instaladora. La empresa instaladora deberá estar autorizada para realizar este tipo de trabajo por la Delegación de Industria y Energía, siendo competencia del Instalador de Electricidad la instalación del grupo de sobre elevación si fuese necesario con todos sus elementos correspondientes. 16.4.2 Control de materiales. Los materiales y equipos de origen industrial deberán cumplir las disposiciones vigentes relativas a la fabricación y control industrial y en su defecto a las normas UNE-19.040-7183 y 37.501. Cuando el material llegue a obra con el certificado de origen industrial que acredite dicho cumplimiento, su recepción se realizar comprobando únicamente las características aparentes. El cuarto de máquinas y el de poleas tendrán una iluminación eléctrica igual o superior a 50 lux., con toma de corriente independiente de la línea de alimentación de la máquina. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 28 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA 17. PINTURAS 17.1 CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA 17.1.1 Pintura al temple Se aplicarán directamente sobre el enlucido de yeso en el que previamente se habrá dado una imprimación selladora y un lijado para reparar los resaltos e imperfecciones. La imprimación se dará con rodillo hasta la total impregnación de los poros de la superficie de los paramentos. 17.1.2 Pintura plástica Se realizará sobre las placas de escayola que previamente se habrán lijado de pequeñas imperfecciones. A continuación se aplicará una mano de pintura plástica diluida impregnando los poros del soporte. Por último se aplicarán dos manos de pintura plástica con un rendimiento no inferior del especificado por el fabricante. Las superficies enlucidas o guarnecidas previstas para pintar deberán cumplir las siguientes condiciones: a) La superficie de los soportes no tendrá una humedad superior al 6%. b) Se eliminarán tanto las fluorescencias salinas como las alcalinas en caso de que las hubiera con una mano de sulfato de cinc o de fluosilicatos diluidos en agua en proporción del 5 al 10%. c) Se comprobará que en las zonas próximas a los paramentos a revestir no se manipule con elementos que produzcan polvo o partículas en suspensión. d) Las manchas superficiales de moho se eliminarán por lavado con estropajo, desinfectándose con fungicidas. e) Las manchas originadas por humedades internas que lleven disueltas sales de hierro se aislarán previamente mediante una mano de clorocaucho diluido o productos adecuados. 17.1.3 Pintura sobre carpintería Toda la carpintería de madera se tratará superficialmente con un barnizado sintético de acabado satinado en interiores y exteriores. Toda la superficie a barnizar reunirá las siguientes condiciones previas: a) El contenido de humedad en el momento de su aplicación estará comprendido entre el 14 y el 20% para exteriores y entre el 8 y el 14% para interiores. b) La madera no estará afectada de hongos o insectos, saneándose previamente con productos fungicidas o insecticidas. c) Se habrán eliminado los nudos mal adheridos sustituyéndolos por cuñas de madera de iguales características. Previamente al barnizado se procederá a una limpieza general del soporte y un lijado fino del mismo. A continuación se dará una mano de fondo con barniz diluido y mezclado con productos fungicidas. Esta imprimación se dará a brocha o a pistola de manera que queden impregnados la totalidad de los poros. Pasado el tiempo de secado de esta primera mano se realizar un posterior lijado aplicándose a continuación dos manos de barniz sintético a brocha, debiendo haber secado la primera antes de dar la segunda. El rendimiento ser el indicado por el fabricante del barniz para los diferentes tipos de madera. 17.1.5 Pintura sobre cerrajería La cerrajería de hierro se pintará con esmalte sintético de aspecto satinado y acabado liso, el color será a elegir por la Dirección Técnica. Previamente se dará sobre el soporte una imprimación anticorrosiva, seguida de una limpieza manual y esmerada de la superficie y posteriormente se le aplicará una imprimación de pintura de minio o similar. Se aconseja que este tratamiento venga realizado del taller. La pintura de acabado se aplicará en dos manos con brocha o pistola, con un rendimiento y un tiempo de secado entre ellas no menor a lo especificado por el fabricante. 17.2 EJECUCIÓN DE LAS OBRAS Las condiciones generales de cualquier tipo de pintado serán las siguientes: Estarán recibidos y montados los elementos que vayan en el paramento como cercos, ventanas, canalizaciones, etc. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 29 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA - Se comprobar que la temperatura ambiente no sea superior a 32º C ni inferior a 6º C, suspendiéndose la aplicación se la temperatura no estuviera incluida entre estos dos parámetros. El soleamiento no deberá incidir directamente sobre el plano de aplicación. La superficie de aplicación deberá estar nivelada y lisa. En el tiempo lluvioso se suspenderá la ejecución si elemento no estuviera protegido. No se deberán utilizar procedimientos artificiales de secado. 17.3 CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO Se controlará, mediante inspecciones generales, la comprobación y la preparación del soporte, así como el acabado de la superficie terminada. Serán condiciones de no aceptación: En la preparación del soporte: - La existencia de humedad, manchas de moho, eflorescencias salinas, manchas de óxido o grasa. - La falta de sellado de los nudos en los soportes de madera. - La falta de mano de fondo, plastecido, imprimación selladora o antioxidante, lijado. - Sobrepasado el tiempo válido de la mezcla establecido por el fabricante, sin haber sido aplicada. En el acabado: uniformidad. cemento. - La existencia de descolgamientos, cuarteamientos, desconchados, bolsas y falta de - El no haberse humedecido posteriormente la superficie en el caso de las pinturas al - Aspecto y color distinto al especificado. 18. CONDICIÓN FINAL La orden de comienzo de la obra será indicada por el Promotor o Propietario, quien responderá de ello si no dispone de los permisos correspondientes. Los documentos de proyecto redactados por el Arquitecto/s que suscribe/n, el conjunto de normas y condiciones que figuran en el presente Pliego de Prescripciones y las que también, de acuerdo con este, sean de aplicación en el “Pliego General de Condiciones de la Edificación”, compuesto por el Centro Experimental de Arquitectura, aprobado por el Consejo superior de los colegios de Arquitectos de España y adaptado para sus obras por la Dirección General de Arquitectura, constituyen el Contrato que determina y regula las obligaciones y derechos de ambas partes contratantes, las cuales se obligan a dirimir todas las divergencias que hasta su total cumplimiento pudieran surgir, preferiblemente por el Arquitecto Director de los trabajos. Navarredonda de Gredos, Diciembre de 2009 Fdo.: Fernando Garabato Cuesta Arquitecto VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 30 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA EPÍGRAFE: VERIFICACIONES En este epígrafe se relacionan las verificaciones y las pruebas de servicio que, en su caso, deban realizarse para comprobar las prestaciones finales del edificio. En la obra terminada, bien sobre el edificio en su conjunto, o bien sobre sus diferentes partes y sus instalaciones, parcial o totalmente terminadas, deben realizarse, además de las que puedan establecerse con carácter voluntario, las comprobaciones y pruebas de servicio previstas en el proyecto u ordenadas por la dirección facultativa y las exigidas por la legislación aplicable. PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Se realizarán las pruebas de funcionamiento de las instalaciones que más adelante se detallan, así como una prueba de estanqueidad de las cubiertas y fachadas. Instalación eléctrica y alumbrado Se hará una prueba de funcionamiento de la instalación de fuerza y alumbrado, incluyendo: medida de la resistencia a tierra, esquemas de cuadros eléctricos, comprobación del buen funcionamiento de los interruptores magnetotérmicos y diferenciales, comprobación del funcionamiento de puntos de luz, tomas de corriente y caídas de tensión. Instalación de fontanería Prueba de funcionamiento de la instalación de fontanería, incluyendo: estanqueidad del saneamiento, estanqueidad de las redes de distribución, funcionamiento de los aparatos sanitarios. PRUEBAS DE ESTANQUEIDAD De las cubiertas Se realizará prueba de estanqueidad por inundación de las cubiertas y terrazas del edificio, con inspección ocular de la planta superior. De las fachadas Se realizará prueba de estanqueidad por goteo permanente de lluvia durante un mínimo de 6 horas en todas las fachadas del edificio, con inspección ocular de todas las partes que puedan estar afectadas. INSPECCIONES DE CONTROL TÉCNICO La empresa adjudicataria realizará todas las necesarias que obliga la legislación sectorial para la puesta en funcionamiento del edificio y su posterior revisión periódica. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 31 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA NORMATIVA TÉCNICA DE APLICACIÓN EN LOS PROYECTOS Y EN LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS (REVISADA Octubre/2008) PROYECTO NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN LA PLAZA DE TOROS DE NAVARREDONDA DE GREDOS. PROMOTOR: FUNDACION PATRIMONIO NATURAL DE C y L.: SITIO DE LA NAVA NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 32 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA El apartado A). Uno del artículo primero y el artículo segundo del Decreto 462/1971, de 11 de marzo, por el que se dictan normas sobre la redacción de proyectos y la dirección de obras de edificación. Establecen: «Artículo primero: En los proyectos de obras de edificación de cualquier tipo se hará constar expresamente: A) En la memoria y en el pliego de prescripciones técnicas particulares: Uno. La observancia de las normas de la Presidencia del Gobierno y Normas del Ministerio de la Vivienda, sobre la construcción, actualmente vigentes y aquellas que en lo sucesivo se promulguen. Artículo segundo: Los Colegios Profesionales o, en su caso, las oficinas de supervisión de proyectos, -de acuerdo con lo establecido en los artículos setenta y tres y siguientes del Reglamento General de Contratación del Estado vendrán obligados a comprobar que han sido cumplidas las prescripciones establecidas en el artículo anterior. La inobservancia de las mismas determinará la denegación del visado o, en su caso, de la preceptiva autorización o informe de los proyectos». Además de lo expuesto, el apartado c) del artículo 1 de la «Normativa básica sobre regulación del visado colegial», aprobada en la Asamblea General Ordinaria de Juntas de Gobierno celebrada el 30 de noviembre de 1979, establece que el visado, como acto colegial de control de los trabajos profesionales, es comprensivo, entre otros aspectos, de la «corrección e integridad formal de la documentación integrante del trabajo, en especial del cumplimiento de la normativa tanto general como colegial sobre especificaciones técnicas y sobre requisitos de presentación». TEXTO A INCLUIR EN LA MEMORIA: «De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 1º A). Uno, del Decreto 462/1971, de 11 de marzo, en la redacción del presente proyecto se han observado las normas vigentes aplicables sobre construcción» TEXTO A INCLUIR EN EL PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES: «De acuerdo con el artículo 1º A). Uno, del Decreto 462/1971, de 11 de marzo, en la ejecución de las obras deberán observarse las normas vigentes aplicables sobre construcción. A tal fin se incluye la siguiente relación no exhaustiva de la normativa técnica aplicable» INDICE NORMATIVA OBLIGATORIAS 1.- GENERAL Ordenación de la Edificación 2.- ESTRUCTURAS 2.1 Acciones en la edificación 2.2 Acero 2.3 Fabrica de Ladrillo 2.4 Hormigón 2.5 Forjados 3.- INSTALACIONES 3.1 Agua 3.2 Ascensores 3.3 Audiovisuales, Antenas y Telecomunicaciones 3.4 Calefacción, Climatización y Agua Caliente Sanitaria 3.5 Electricidad 3.6 Instalaciones de Protección contra Incendios 3.7 Instalaciones de Gas 4.- CUBIERTAS 4.1 Cubiertas 5.- PROTECCIÓN 5.1 Aislamiento Acústico 5.2 Aislamiento Térmico 5.3 Protección Contra Incendios 5.4 Seguridad e Higiene en el Trabajo 5.5 Seguridad de Utilización 6.- BARRERAS ARQUITECTÓNICAS 6.1 Barreras Arquitectónicas 7.- VARIOS 7.1 Instrucciones y Pliegos de Recepción 7.2 Medio Ambiente 7.3 Control de Calidad 7.4 Otros ANEXO I: COMUNIDAD AUTONOMA DE CASTILLA Y LEON. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 33 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA 1.- GENERAL Ley de ordenación de la edificación “LOE” Ley 38/99 de 5-Noviembre, del Ministerio de Fomento MODIFICACIÓN de la Ley 38/99 por el art. 82 de la Ley 24/2001, de 27-Dic MODIFICACIÓN de la disposición adicional segunda de la Ley 38/99 por la Ley 53/2002, de 30-Dic (Art. 105) BOE 06-11-99 BOE 31-12-01 BOE 31-12-02 Código Técnico de la Edificación “CTE” Real Decreto 314/2006 de 17 de marzo del Mº de la Vivienda Corrección errores MODIFICACIÓN del RD 314/2006 por el R.D. 1371/2007 de 19 enero Corrección errores BOE 28-03-06 BOE 25-01-08 BOE 23-10-07 BOE 20-12-07 2.- ESTRUCTURAS 2.1.- ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN Norma de construcción sismorresistente: parte general y edificación (NCSR-02) Real Decreto 997/2002 DB-SE-AE Seguridad Estructural: Acciones en la Edificación del “CTE” Real Decreto 314/2006 de 17-03 BOE 11-10-02 BOE 28-03-06 2.2.- ACERO DB-SE-A Seguridad Estructural: Acero del “CTE” Real Decreto 314/2006 de 17 de marzo del Mº de la Vivienda BOE 28-03-06 2.3.- FABRICA DE LADRILLO DB-SE-F Seguridad Estructural: Fábrica del “CTE” R. Decreto 314/2006 de 17 de marzo del Mº de la Vivienda BOE 28-03-06 2.4.-HORMIGÓN Instrucción de Hormigón Estructural "EHE" REAL DECRETO 1247/2008, de 18 de julio, por el que se aprueba la instrucción de hormigón estructural (EHE-08). (entra en vigor el 1-12-2008) BOE 22-08-08 2.5.- FORJADOS Fabricación y empleo de elementos resistentes para pisos y cubiertas Real Decreto 1630/1980, de 18-julio BOE 08-08-80 Modificada por Orden de 29-NOV-89, del Mº de Obras Públicas Modificación de fichas técnicas a que se refiere el real decreto anterior sobre autorización de uso para la fabricación y empleo de elementos resistentes de pisos y cubiertas. BOE 16-12-89 Actualización de las fichas de autorización de uso de sistemas de forjados Resolución de 30-ENE-97 BOE 06-03-97 Actualización del contenido de las fichas técnicas sobre la autorización de uso para la fabricación y empleo de elementos resistentes para pisos y cubiertas (a la EFHE).- Resolución de 6-NOV-2002, BOE 02-12-02 2.6.- MADERA DB SE-M Seguridad estructural. Estructuras de madera Decreto 314/2006 de 17 de marzo del Mº de la Vivienda BOE 28-03-06 3.- INSTALACIONES 3.1.- AGUA-FONTANERÍA Criterios sanitarios de la calidad del agua para el consumo humano R. Decreto 140/2003 del 7 de febrero 02-03 DB-HS-4 Salubridad: suministro de agua del “CTE” R. Decreto 314/2006 de 17 de marzo del Mº de la Vivienda BOE 21BOE 28-03-06 3.2.- ASCENSORES Aparatos elevadores hidráulicos, Orden de 30-JUL-74. del Ministerio de Industria y Energía Reglamento aparatos elevadores para obras. Orden 23 de Mayo 1977. BOE 09-08-74 BOE 14-06-77 VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 34 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA Modificación por Orden 7-marzo-1981 Reglamento de aparatos de elevación y manutención de los mismos, Real Decreto 2291/1985 BOE 11-12-85 Instrucción técnica complementaria ITC-MIE-AEM 1, sobre ascensores electromecánicos, Orden 23-9-87 BOE 06-11-87 Corrección errores BOE 12-05-87 Modificación de la ITC-MIE-AEM 1, referente a ascensores electromecánicos, Orden de 12-SEP-91, Corrección errores BOE 17-09-91 BOE 12-10-91 Prescripciones técnicas no previstas en la ITC-MIE-AEM 1, del Reglamento de aparatos de elevación y manutención: Resolución de 27-abril-92, de la Dirección General de Política Tecnológica del Ministerio de Industria Resolución de 24-julio-96, de la Dirección General de Política Tecnológica del Ministerio de Industria Instalación de ascensores sin cuarto de máquinas, Resolución de 3-ABR-97, Instalación de ascensores con máquinas en foso, Resolución de 10-SEPT-98, BOE 15-05-92 BOE 14-08-96 BOE 23-04-97, 23-5-97 BOE 25-09-98 Disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo 95/16/CE, sobre ascensores, Real Decreto 1314/1997 de 1-AGO-97, del Ministerio de Industria y Energía BOE 30-09-97 Corrección errores BOE 28-07-98 Nueva Instrucción técnica complementaria “MIE-AEM-2” del Reglamento de aparatos de elevación y manutención, referente a grúas torre u otras aplicaciones - Real Decreto 836/2003 de 27 de junio BOE 17-07-03 Nuevo texto modificado y refundido de la Instrucción Técnica Complementaria “MIE-AEM-4” del Reglamento de aparatos de elevación y manutención, referente a grúas móviles autopropulsadas. R Decreto 837/03 BOE 17-07-03 Prescripciones para el incremento de la seguridad del parque de ascensores existente. R. Decreto 57/05 BOE 04.02.05 3.3.- AUDIOVISUALES, ANTENAS y TELECOMUNICACIONES Liberalización de las Telecomunicaciones Ley 12/1997 de la Jefatura del Estado de 24 de abril BOE 25-04-97 Infraestructuras comunes en los edificios para el acceso a los servicios de telecomunicaciones. Ley 1/98 BOE 28-02-98 Circular 1/99 de 20 de abril interpretativa del R.D. 1/1998 BOE 09-03-99 Condiciones de protección del dominio público radioeléctrico, restricciones a las emisiones radioeléctricas y medidas de protección sanitario frente a emisiones radioeléctricas. Real Decreto 1066/2001 de 28-9-2001 BOE 29-9-01, 26-10-01, 16-04-02, 18-04-02 Reglamento Regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicaciones en el interior de los edificios y de la actividad de instalación de equipos y sistemas de telecomunicaciones. Real Decreto 401/2003, de 4 de abril BOE 14-05-03 Desarrollado del Reglamento Regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicaciones en el interior de los edificios y de la actividad de instalación de equipos y sistemas de telecomunicaciones. Orden 14-05-2003 Mº de Ciencia y Tecnología BOE 27-05.03 Ley General de Telecomunicaciones Ley 32/2003 BOE 04-11-04 3.4.- CALEFACCIÓN, CLIMATIZACIÓN Y AGUA CALIENTE SANITARIA Disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo de Europeo 92/42/CEE relativas a los requisitos de rendimiento para calderas nuevas de agua caliente alimentadas con combustibles líquidos o gaseosos. Modificación por la Directiva del Consejo Europeo 93/68/CEE. Real Decreto 275/95, de 24 de febrero. Instalaciones petrolíferas para uso propio. Instrucciones técnicas complementarias MI-IP 03. R. Decreto 1427/1997 BOE 23-10-97 Corrección de errores BOE 24-01-98 Modificación del Reglamento de instalaciones petrolíferas y de las Instrucciones técnicas complementarias MI-IP 03 “Instalaciones petrolíferas para uso propio” Real Decreto 1523/1999 BOE 24-10-99 Corrección de errores BOE 03-03-00 Modificación de las Instrucciones Técnicas Complementarias MI-IF002, MI-IF004 y MI-IF009 del Reglamento de seguridad para plantas e instalaciones frigoríficas, Orden de 29 de noviembre de 2001 BOE 07-12-01 Criterios higiénico-sanitarios para la prevención y control de la legionelosis. Real Decreto 909/2001 BOE 28-07-01 DB HE Ahorro de Energía (HE-4 Contribución mínima de agua caliente sanitaria) CTE RD 314/2006 BOE 2803-06 Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias ICG01-11 RD 919/2006 BOE 04-09-06 Reglamento de Instalaciones Térmicas en los edificios (RITE) BOE 29-08-07 Corrección de errores BOE 28-02-08 3.5.- ELECTRICIDAD Autorización para el empleo de sistemas de instalaciones con conductores aislados bajo canales protectores de material plástico. Resolución de 18-ENE-88, de la Dirección General de Innovación Industrial. BOE 19-02-88 Regulación de las actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de las instalaciones eléctricas. Real Decreto 1955/2000 de 1 de diciembre. BOE 27-12-00 Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión REBT e Instrucciones Técnicas Complementarias (ITC) BT01 a BT 51 Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto de 2002 BOE 18-09-02 VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 35 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA 3.6.- INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS Reglamento de instalaciones de protección contra incendios. Real Decreto 1942/1993, de 5-NOV. BOE 14-12-93 Corrección de errores: 7-MAY-94 Desarrollo en “Normas de procedimiento y desarrollo del Real Decreto 1942/1993” BOE 28-04-94 Reglamento de instalaciones de protección contra incendios y se revisa el anexo I y los apéndices del mismo. Orden de 16ABR, del Ministerio de Industria y Energía BOE 28-04-98 Modificación de la Instrucción Técnica MIP-AP5 del Reglamento de aparatos a presión sobre extintores de incendios. BOE 28-04-98 Corrección de errores BOE 05-06-98 3.7.- INSTALACIONES DE GAS Ley del sector de hidrocarburos. Ley 34/1998 , de 7 de octubre. BOE 8-10-98, 3-10-99 NBE. Instalaciones de gas en edificios habitados. Orden 29-03-74 30-02-74, 11-04-74, 27-04-74 Reglamento General del Servicio Público de Gases Combustibles. Real Decreto 26-10-73 BOE 21-11-73, 20-02-84 Reglamento de redes y acometidas de combustibles gaseosos e Instrucciones MIG. R.D.18-11-74 BOE 6-12-74, 8-11-83, 23-07-84 Instrucción sobre Documentación y puesta en Servicio de las Instalaciones Receptoras de Gases combustibles e Instrucción sobre Instaladores Autorizados de gas y Empresas Instaladoras. Orden 17-12-85. BOE 9-01-86 Corrección errores: 26-04-86 Reglamento sobre Instalaciones de almacenamiento de GLP en depósitos fijos. Orden 29-01-86 BOE 22-4-86 Corrección errores:10-06-86. Reglamento de instalaciones petrolíferas. Real Decreto 2085/1994, de 20-OCT, Reglamento de aparatos que utilizan gas como combustible. Real Decreto 20-05-88 BOE 25-5-88 Aparatos a Gas. I.T.C. M.I.E. AG. Orden 7-6-88 BOE 20-6-88, 27-12-88 Aparatos a Presión. Directivas de la C.E.E. nº75/324 y nº76/767. Real Decreto 30-03-88 BOE 20-5-88 Requisitos de rendimiento para calderas nuevas de agua caliente alimentadas con combustibles líquidos y gaseosos Directiva nº 92/42/ CEE. Real Decreto 275/1995. Aparatos a Presión I.T.C. M.I.E. AP. Real Decreto 4-04-79 BOE 29-5-79, 28-6-79, 12-3-82, 13-4-85, 20-6-85, 28-11-89 Aparatos de gas. Directiva nº 90/396/CEE . Real Decreto 1428/1992. Homologación C.E.E. de aparatos a presión . Real Decreto 23-10-90), BOE28-10-90 Reglamento para almacenamiento de productos químicos Gases Comprimidos y Licuados Orden 21-7-92, BOE 14-12-92, 17-11-92 Reglamento de Actividades de distribución de GLP. Real Decreto 1085/92 de 11-09-92 BOE 9-10-92 Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales. Real Decreto 1853/1993, de 22-OCT, del Ministerio de la Presidencia BOE 24-11-93 Corrección errores: 8-03-94 Modificación del apartado 3.2.1. de la Instrucción técnica complementaria ITC- MIG 5.1 Orden de 9-MAR-94. BOE 21-03-94 Modificación de la Instrucción técnica complementaria ITC- MIG-R 7.1. y ITC-MIG-R 7.2., del Reglamento de redes y acometidas de combustibles gaseosos. Orden de 29-MAY-98, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 11-06-98 Instrucciones T. Complementarias MI-IP03 instalaciones petrolíferas para uso propio.Real Decreto1427/97 BOE 23-10-97 Corrección de errores: 24-01-98 Modificación del reglamento de instalaciones petrolíferas y de las instrucciones técnicas complementarias MI-IP-03 Y MI-IP04. Real Decreto 1523/1999, de 1-OCT 22-10-99 Modificación de las instrucciones técnicas complementarias ITC-MIG-R.7.1, ITC-MIG-R.7.2. Orden 29-3-98 BOE 11-06-98 Listado resumen de las normas que a continuación se relacionan como de obligado cumplimiento en la forma en que queda especificado en las ITC correspondientes: UNE 19.040 Tubos roscables de acero de uso general. Medidas y masas. Serie normal. UNE 19.679 Condiciones generales que deben cumplir las llaves para combustibles gaseosos maniobradas manualmente a presiones de servicio de hasta 5 kgf/cm 2 , en instalaciones interiores. UNE 37.141 Cobre C-1130. Tubos redondos de precisión , estirados en frío sin soldadura para su empleo con manguitos soldados por capilaridad. Medidas, tolerancias, características mecánicas y condiciones técnicas de suministro. UNE 53.333 Plásticos. Tubos de polietileno de media y alta densidad para canalizaciones enterradas de distribución de combustibles gaseosos. Características y métodos de ensayo. UNE 60.002 Clasificación de los combustibles gaseosos en familias. R.D. 919/2006 Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y las instrucciones técnicas complementarias BOE 04-09-06 4.- CUBIERTAS 4.1.- CUBIERTAS DB-HS-1 Salubridad: Protección frente a la humedad del “CTE” R. Decreto 314/2006 de 17 de marzo del Mº Vivienda BOE 28-3-06 VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 36 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA 5.- PROTECCIÓN 5.1.- AISLAMIENTO ACÚSTICO R.D. 1371//2007 por el que se aprueba el DB-HR Corrección de errores BOE 23-10-07 BOE 20-12-07 5.2.- AISLAMIENTO TÉRMICO DB-HE: Ahorro de Energía del “CTE” R. Decreto 314/2006 de 17 de marzo del Mº Vivienda BOE 28-03-06 5.3.- PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS Reglamento de Seguridad contra incendios en los establecimientos industriales. R Decreto 2267/2004 BOE 17-12-04 Corr Clasificación de los productos de la construcción y de los elementos constructivos en función de sus propiedades de reacción y resistencia al fuego. Real Decreto 312/2005 de 18 de marzo. BOE 02-04-05 RD. 110/2008 de Modificación del RD 312/2005 BOE 12-02-08 DB-SI: Seguridad en caso de Incendio del “CTE” R. Decreto 314/2006 de 17 de marzo del Mº Vivienda BOE 28-03-06 5.4.- SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN Modelo libro de incidencias en obras con estudio seguridad obligatorio. Orden 20-09-86 Mº Trabajo y S.S. Prevención de Riesgos Laborales. Ley 31/1995, BOE 31-10-86 BOE 10-11-95 Reglamento de los Servicios de Prevención. Real Decreto 39/1997, de 17-ENE,BOE 31-01-97 R D 780/1998 Modificación del Reglamento de los servicios de prevención. R D 604/2006 Modificación del Reglamento de los servicios de prevención. Señalización de seguridad en el trabajo. Real Decreto 485/1997, de 14-ABR Seguridad y Salud en los lugares de trabajo. Real Decreto 486/1997, de 14-ABR Manipulación de cargas. Real Decreto 487/1997, de 14-ABR Utilización de equipos de protección individual . Real Decreto 773/1997, de 30-MAY Corrección de errores Utilización de equipos de trabajo . Real Decreto 1215/1997, de 18-JUL RD 171/2004 de Modificación del RD 1215/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción. Real Decreto 1627/1997, BOE 01-05-98 BOE 29-05-06 BOE 23-04-97 BOE 23-04-97 BOE 23-04-97 BOE 12-06-97 BOE 18-07-97 BOE 07-08-97 BOE 13-11-04 BOE 25-10-97 RD 604/2006 de Modificación RD 1627/1997 BOE 29-05-06 Protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra riesgos relacionados con agentes químicos durante el trabajo. Real Decreto 374/2001 de 6 de abril de Ministerio de la Presidencia BOE 01-05-01 Corrección de errores BOE Disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. Real Decreto 614/2001 de 8 de junio de Ministerio de la Presidencia BOE 21-06-01 RD 171/2004. Desarrollo art. 24 de la ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales BOE 31-01-04 RD 396/2006 de 31 de marzo, de disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto Ley 32/2006 de 18 de octubre de Regulación de la subcontratación BOE 19-10-06 RD 1109/2007 Desarrollo Ley 32/2006 .Disposición final tercera (Subcontratación en el sector de la construcción) BOE 25-08-07 Corrección de errores BOE 12-09-07 5.5.- SEGURIDAD DE UTILIZACION DB-SU: Seguridad de utilización del “CTE” R. Decreto 314/2006 de 17 de marzo del Mº Vivienda BOE 28-03-06 6 BARRERAS ARQUITECTÓNICAS 6.1.- BARRERAS ARQUITECTÓNICAS Integración social de los minusválidos Ley 13/1982, de 7 ABRIL, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales BOE 30-4-82 Medidas mínimas sobre accesibilidad en los edificios. Real Decreto 556/1989, de 19-MAY BOE 23-5-89 Límites del dominio sobre inmuebles para eliminar barreras arquitectónicas a las personas con discapacidad Ley 15/1995 de 30-05-1995, Jefatura del Estado BOE 31-05-95 RD 505/2007 de Condiciones básicas de accesibilidad y no discriminación de las personas con capacidad para el acceso y utilización de los espacios públicos urbanizados y edificados. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 37 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA BOE11-05-07 7 VARIOS 7.1. INSTRUCCIONES Y PLIEGOS DE RECEPCIÓN RD 1630/1992 Libre circulación de productos de la construcción en aplicación de la Directiva 89/106/CEE RD 1328/1995. Modificación RD 1639/92 BOE 09-02-93 BOE 19-08-95 Instrucción para a recepción de cementos RC 2008. Real Decreto 956/2008 de 6 de junio BOE 19-06-08 7.2.- MEDIO AMBIENTE Reglamento de actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas. Decreto 2414/1961 de 30 de Noviembre BOE 07-12-61 Corrección de errores 7-03-62 Derogados el segundo párrafo del artículo 18 y el Anexo 2 por: Protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo. Real Decreto 374/2001 BOE 01-05-01 Instrucciones complementarias para la aplicación del Reglamento de actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas. Orden 15-03-63 Ley 37/2003 del Ruido RD 1513/2005 de Desarrollo Ley 37/2003 Disposición final primera del RD 1367/2007 Modificación del RD 1513/2005 BOE 02-04-63 BOE 18-11-03 BOE 17-12-05 BOE 23-10-07 Ley 34/2007 de 15 de noviembre de la Calidad del aire y protección de la atmósfera. BOE 16.11-07 Ley 4/2007 de aguas BOE 14-04-07 Ley 10/2006 de montes BOE 29-04-06 Ley 9/2006 Evaluación de los efectos de determinados planes en el medio ambiente. BOE 29-04-06 RD 105/2008 de 1 de febrero. Producción y Gestión de los Residuos de construcción y Demolición. BOE 13-02-08 7.3.- CONTROL DE CALIDAD Disposiciones reguladoras de las áreas de acreditación de laboratorios de ensayos para el control de calidad de la edificación. Orden FOM/2060/2002, de 2 de agosto, del Ministerio de Fomento BOE 13-08-02 7.4.- OTROS Casilleros postales. Reglamento de los servicios de correos. Real Decreto 1653/1964, de 14-MAY Corrección errores: BOE 09-06-64 BOE 09-07-64 Modificación del Reglamento de los servicios de correos ORDEN de 14-AGO-71 Reglamento por el que se regula la prestación de los servicios postales Real Decreto 1829/1999 RD 47/2007 de 19 de enero. Procedimiento de certificación energética de edificios de nueva construcción Corrección de errores BOE 03-09-71 BOE 31-12-99 BOE 31-01-07 BOE 17-11-07ç ANEXO I: NORMATIVA SECTORIAL en CASTILLA Y LEON Publicada en el Boletín Oficial de Castilla y León ( BOCYL) . 1.- ACTIVIDAD PROFESIONAL 1.1. PROYECTO Y DIRECCIÓN DE OBRAS Y COLEGIOS PROFESIONALES: Normas sobre control de calidad en la construcción. Decreto 83/91 de 22 de abril Corrección de errores: 15-MAY-1991 Seguridad en Instalaciones de gas. Orden 26 de marzo 2002 de la Consejería de Industria, Comercio y Turismo Seguridad en las instalaciones de gas. Orden ICT 61/2003 de 23 de enero Conductos de evacuación de humos y chimeneas en calderas y calentadores de gas. Instrucción 15-01-97 BOCyL 26-04-91 BOCyL nº 69 BOCyL 05-02-03 Interpretación no retroactiva del Real Decreto 1428/1992 sobre gas. Directiva 90/396/CEE Instrucción 15 y 21-07-97 Obligatoriedad de instalar puertas en cabinas, sistemas de alumbrado de emergencia y dispositivos de petición de socorro, para los ascensores que carecen de estos elementos. Orden 21-12-98 BOCyL 20-01-99 Corrección de errores a la Orden de 21 de diciembre de 1998. Modificación de la Orden 21-12-98. Según Orden de 16 de Noviembre de 2001. Ley de Colegios Profesionales de Castilla y León. Ley 8/1997 de 8 de julio Ley de Consumidores y Usuarios de Castilla León. Ley 11/1998, de 5 de diciembre Reglamento de Colegios Profesionales de Castilla y León. Decreto 26/2002 de 21 de febrero. BOCyL 26-04-99 BOCyL 11-12-01 BOCyL 10-07-97 BOCyL 10-12-98 BOCyL Nº 41 1.2.- ACCESIBILIDAD Y SUPRESIÓN DE BARRERAS Accesibilidad y supresión de barreras de la Comunidad de Castilla y León. Ley 3/1998, de 24-JUN Reglamento de Accesibilidad y Supresión de Barreras. Decreto 217/2001, de 30 de agosto MODIFICADA por Ley de Medidas Económicas, Fiscales y Administrativas. LEY 11/2000, de 28-DIC. Decreto 22/2004 Estrategia Regional de Accesibilidad de Castilla y León BOCyL 01-07-98 BOCyL 04 -09-01 BOCyL 30-12-00 BOCyL 31-03-04 VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 38 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS- AVILA 2.- URBANISMO Y ORDENACIÓN DEL TERRITORIO Ley de medidas transitorias en materia de Urbanismo. Ley 9/1997 de 13 de Octubre Ley de Ordenación del Territorio de la Comunidad de Castilla y León . Ley 10/1998, de 5 de Diciembre Corrección de errores LEY 14/2006, modificación de la Ley 10/1998, de Ordenación del Territorio de C y L Ley de Urbanismo de Castilla y León. Ley 5/1999, de 8 de Abril, BOCyL 16-10-97 BOCyL 10-12-98 BOCyL 18-11-99 BOCyL 18-12-06 BOCyL 15-04-99 Ley 10/2002. Modificación Ley 5/1999 BOCyL 12-07-02 Tabla de preceptos de los Reglamentos Urbanísticos que resultan aplicables en relación con la Ley 5/1999, Decreto 223/1999, de 5 de agosto BOCyL 10-08-99 Reglamento de Urbanismo de Castilla y León. Decreto 22/2004 de 29 de enero BOCyL 02-02-04 DECRETO 68/2006, modifica el Decreto 22/2004, Reglamento de Urbanismo de C y L. BOCyL 1110-06 Ley 4/2008 de 15 de septiembre, de Medidas sobre Urbanismo y Suelo BOCyL 1809-08 Orden FOM 1083/2007 Instrucción Técnica Urbanística para aplicar en Castilla y León la Ley 8/2007 de SueloBOCyL 18-06-07 Orden FOM/1602/2008. Instrucción Técnica Urbanística 1/200 BOCyL 19-09-08 3.- PATRIMONIO Ley de Patrimonio de la Comunidad de Castilla León. Ley 6/1987, de 7-MAY, BOCyL 08-05-87 Competencias y procedimientos en materia de patrimonio histórico en la Comunidad de Castilla y León. Decreto 273/1994, de 1-DIC-94, BOCyL 26-12-94 Corrección de errores: 20-ENE-1995 Ley de Patrimonio de Castilla y León. Ley 12/2002 de 11 de julio Suplemento nº 139 Reglamento de la Ley 6/1987 de Patrimonio de la Comunidad de Castilla y León, Decreto 250/1998 de 30 -11 BOCyL 30-04 03 Modificación del Reglamento de la Ley 6/1987 Decreto 45/2003, de 24 de abril, Ley de Archivos y Patrimonio Documental de C y L. Ley 7/2004, de 22-12, de modificación de la Ley 6/1991, de 19-4, BOCyL 23-12-04 Corrección de errores BOCyL 07-01-05 Ley del Patrimonio Cultural de Castilla y León. Ley 8/2004, de 22 de diciembre. BOCyL 23-12-04 Corrección de errores BOCyL 07-01-05 Plan PAHIS 2004-2012, del Patrimonio Histórico de Castilla y León. Acuerdo 37/2005, de 31-03 BOCyL 06-04-05 Corrección de errores BOCyL 27-04-05 Decreto 37/2007 Reglamento para la Protección del Patrimonio Cultural de C y L. BOCyL 2504-07 Ley 11/2006 de 26 de octubre, del Patrimonio de la Comunidad de Castilla y León BOCyL 3010-06 Corrección de errores de Ley 11/2006 del Patrimonio en Castilla y León. BOCyL 2211-06 4.- MEDIO AMBIENTE Ley de espacios naturales. Ley 8/1991, de 10-MAY, de la Comunidad de Castilla y León BOCyL 29-05-91, 29-1-93 Texto refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de Castilla León. Decreto 1/2000, de 18-05 BOCyL 27-10-00 Corrección de errores BOCyL 06-11-00 Ley de Prevención Ambiental de Castilla y León. Ley 11/2003 de 8 de abril BOCyL 14-04-03 Ley 3/2005, Modificación de la Ley 11/2003, de Prevención Ambiental. BOCyL 24-05-05 Ley 8/2007, Modificación de la Ley 11/2003 de Prevención Ambiental BOCyL 29-10-07 Plan Regional de Ámbito Sectorial de Residuos Urbanos y Residuos de Envases de Castilla y León 2004-2010. Decreto 18/2005, de 17 de febrero, BOCyL 23-02-05 Ley de Actividades Clasificadas. Ley 5/1993, de 21-OCT, de la Comunidad de Castilla y León BOCyL 29-10-93 DEROGADA por la Ley 11/2003, de 8-ABR, de Prevención Ambiental de Castilla y León Reglamento para la aplicación de la ley de actividades clasificadas. Decreto 159/1994, de 14-JUL BOCyL 20-07-94 Modificación parcial del Decreto 159/1994, según Decreto 146/2001, de 17-MAY BOCyL 30-05-01 Corrección de errores: 18-JUL-2001 Condiciones que deberán cumplir las actividades clasificadas, por sus niveles sonoros o de vibraciones. Decreto 3/1995, de 12-ENE, de la Comunidad de Castilla y León. BOCyL 17-01-95 DECRETO 54/2008, Plan Regional de Ámbito Sectorial de Residuos de Construcción y Demolición de Castilla y León (20082010) BOCyL 23-07-08 Navarredonda de Gredos, Diciembre de 2009 Fdo.: Fernando Garabato Cuesta Arquitecto VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 39 D. Fernando Garabato Cuesta Arquitecto C/ Altozano, s/n. Barajas 05635 Navarredonda de Gredos (Ávila) Tlf. y fax: 920 34 81 58 EXP.- 5.016 Proyecto Básico y de Ejecución para núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros, sitio de “la Nava”, Navarredonda de Gredos. (Ávila) MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO DEL EDIFICIO PROMOTOR: FUNDACIÓN PATRIMONIO NATURAL DE C. y L VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO 2.1. - ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO 2.1.1. Red de saneamiento horizontal a) Arquetas Manual de Uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES La tapa de registro debe quedar siempre accesible, para poder efectuar las labores de mantenimiento de forma cómoda. PRESCRIPCIONES Si se observara la existencia de algún tipo de fugas (detectadas por la presencia de manchas o malos olores), se procederá rápidamente a su localización y posterior reparación. En el caso de arquetas sifónicas o arquetas sumidero, se deberá vigilar que se mantengan permanentemente con agua, especialmente en verano. PROHIBICIONES No se deben modificar o ampliar las condiciones de uso o el trazado de las arquetas existentes sin consultar a un técnico competente. En caso de sustitución de pavimentos, no se ocultarán los registros de las arquetas y se dejarán completamente practicables. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Para un correcto funcionamiento de la instalación, se debe comprobar la estanqueidad general de la red con sus posibles fugas y la ausencia de olores y se debe realizar el mantenimiento del resto de elementos. Cada año, al final del verano, se limpiarán las arquetas sumidero. Cada 5 años, limpieza y reparación de los desperfectos que pudieran aparecer en las arquetas a pie de bajante, de paso o sifónicas. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Cuando se efectúen las revisiones periódicas para la conservación de la instalación se repararán todos los desperfectos que pudieran aparecer. Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que pueda alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la dirección de un técnico competente. Se considera que han variado las condiciones de uso en los siguientes casos: Cambio de utilización del edificio. Modificación o ampliación parcial de la instalación que represente un aumento de los servicios o necesidades. Cambios en la legislación oficial que afecten a la instalación b) Acometidas Manual de Uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES El usuario procurará utilizar los distintos elementos de la instalación en sus condiciones normales, asegurando la estanqueidad de la red. PRESCRIPCIONES Si se observaran fugas, se procederá a su pronta localización y posterior reparación; asimismo, se recomienda la revisión y limpieza periódica de los elementos de la instalación. PROHIBICIONES No se deben modificar o ampliar las condiciones de uso o el trazado de la acometida existente sin consultar a un técnico competente. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Se comprobará periódicamente la estanqueidad general de la red y la ausencia de olores; se prestará una especial atención a las posibles fugas. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Las obras que se realicen en zonas limítrofes al trazado de la acometida respetarán ésta sin que sea dañada, movida o puesta en contacto con materiales incompatibles. Un instalador acreditado se hará cargo de las reparaciones en caso de aparición de fugas en los colectores. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 1 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) c) Colectores Manual de Uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES El usuario procurará utilizar los distintos elementos de la instalación en sus condiciones normales, asegurando la estanqueidad de la red y evitando el paso de olores mefíticos a los locales por la pérdida del sello hidráulico en los sifones, mediante el vertido periódico de agua. Evitar que los tramos vistos reciban golpes o sean forzados. Evitar que sobre ellos caigan productos abrasivos o químicamente incompatibles. PRESCRIPCIONES Si se observaran fugas, se procederá a su pronta localización y posterior reparación; asimismo, se recomienda la revisión y limpieza periódica de los elementos de la instalación. PROHIBICIONES No se deben modificar o ampliar las condiciones de uso o el trazado de los colectores enterrados existentes sin consultar a un técnico competente. Se prohíbe verter por los desagües aguas que contengan aceites que engrasen las tuberías, ácidos fuertes, sustancias tóxicas, detergentes no biodegradables, cuyas espumas se petrifican en los sifones, conductos y arquetas, así como plásticos o elementos duros que puedan obstruir algún tramo de la red. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Cada año se comprobará la aparición de fugas o defectos de los colectores enterrados. Se comprobará periódicamente la estanqueidad general de la red y la ausencia de olores; se prestará una especial atención a las posibles fugas de la red de colectores. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Las obras que se realicen en los locales por los que atraviesan colectores enterrados respetarán éstos sin que sean dañados, movidos o puestos en contacto con materiales incompatibles. Un instalador acreditado se hará cargo de las reparaciones en caso de aparición de fugas en los colectores. e) Sistemas de evacuación de suelos Manual de Uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Algunos sumideros sifónicos no están preparados para el tráfico de vehículos. Cerciórese de ello en caso de que sea preciso circular sobre ellos o depositar pesos encima. De ser necesario, protéjalos temporalmente con una chapa de acero o algún elemento similar. PRESCRIPCIONES Si se observaran fugas, se procederá a su pronta localización y posterior reparación; asimismo, se recomienda la revisión y limpieza periódica de los elementos de la instalación. PROHIBICIONES En caso de sustitución de pavimentos no se ocultarán sus tapas y se dejarán completamente practicables. No se deben cegar sus tapas ni modificar o ampliar las condiciones de uso del sumidero. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Debe comprobarse periódicamente que no existe ningún tipo de fugas (detectadas por la aparición de manchas o malos olores) y, si existen, proceder rápidamente a su localización y posterior reparación. Se revisarán y desatascarán los sifones y válvulas cada vez que se produzca una disminución apreciable del caudal de evacuación o haya obstrucciones. Mantener agua permanentemente en los sumideros, botes sifónicos y sifones individuales para evitar malos olores. Una vez al año se limpiarán los sumideros y el resto de elementos de la instalación. Cada seis meses se limpiarán los sumideros y botes sifónicos de los locales húmedos y azoteas transitables. Se deben mantener permanentemente con agua, especialmente en verano. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Cuando se efectúen las revisiones periódicas para la conservación de la instalación se repararán todos los desperfectos que pudieran aparecer. Un especialista se hará cargo de las reparaciones en caso de aparición de fugas o deterioro de la instalación, así como de la modificación de los mismos, en caso de ser necesario, previa consulta con un técnico competente. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 2 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) 2.2. - CIMENTACIONES Manual de Uso y Mantenimiento: La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa a los elementos componentes de la cimentación, en la que figurarán las solicitaciones para las que ha sido proyectado el edificio. Cualquier modificación de los elementos componentes de la cimentación que puedan modificar las condiciones de trabajo previstas en el proyecto debe ser justificada y comprobada mediante los cálculos oportunos, realizados por un técnico competente. La cimentación es difícil de mantener; es más fácil prever las actuaciones y prevenir su degeneración atendiendo a los factores que puedan alterar su durabilidad, de los que protegerse de la humedad es el más importante. 2.2.1. Superficiales b) Zapatas corridas Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES En caso de producirse fugas en las redes de saneamiento o abastecimiento, se repararán rápidamente para no causar daños a la cimentación. Si por causa de excavaciones o nuevas construcciones próximas se observan daños, será necesario ponerlo en conocimiento de un técnico competente. Cuando se prevea alguna modificación que pueda alterar las propiedades del terreno, motivada por construcciones próximas, excavaciones, servicios o instalaciones, será necesario el dictamen de un técnico competente. Las vigas, salvo haberlo previsto con anterioridad, no estarán expuestas a la humedad habitual y se denunciará cualquier fuga observada en la canalizaciones de suministro o evacuación. PRESCRIPCIONES La propiedad conservará en su poder la documentación técnica, en la que figurarán las solicitaciones para las que han sido previstas las zapatas corridas. PROHIBICIONES No se realizarán perforaciones en las zapatas corridas. No se realizarán excavaciones junto a las zapatas corridas que puedan alterar su resistencia. No se modificarán las solicitaciones previstas en el proyecto sin un estudio previo realizado por un técnico competente. No se realizarán excavaciones junto a las zapatas que puedan alterar su resistencia. No se modificarán las solicitaciones previstas en proyecto sin un estudio previo. No se permitirá ningún trabajo en las zapatas corridas o zona próxima que afecte a las condiciones de solidez y estabilidad parcial o general del edificio, sin autorización previa de un técnico competente. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO La zona de cimentación debe mantenerse en el mismo estado que quedó tras la ejecución de las obras. Si se observan defectos, fisuras o ruidos, deberán ponerse en conocimiento del personal técnico adecuado. Cuando fuera apreciada alguna anomalía, fisuras o cualquier otro tipo de lesión en el edificio, será estudiado por un técnico competente, que dictaminará su importancia y peligrosidad y, en caso de ser imputable a la cimentación, los refuerzos o recalces que deban realizarse. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO En las revisiones periódicas de mantenimiento de la estructura deberá dictaminarse si se precisa un estudio más detallado del estado de las zapatas de cimentación. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 3 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) 2.3. – FACHADAS Manual de uso y Mantenimiento: La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa al uso para el que han sido proyectadas, debiendo utilizarse únicamente para tal fin. No se realizará ninguna alteración de las premisas del proyecto, ya que un cambio de la solución inicial puede ocasionar problemas de humedad, sobrecargas excesivas, etc., además de alterar la condición estética del proyecto. Se evitará la sujeción de máquinas para instalaciones de aire acondicionado u otro tipo. No se abrirán huecos en fachadas ni se permitirá efectuar rozas que disminuyan sensiblemente la sección del cerramiento sin la autorización de un técnico competente. No se modificará la configuración exterior de balcones y terrazas, manteniendo la composición general de las fachadas y los criterios de diseño. No se permitirán sobrecargas de uso superiores a las previstas ni alteraciones en la forma de trabajo de los elementos estructurales o en las condiciones de arriostramiento. 2.3.1. Carpintería exterior Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Para la limpieza de superficies poco sucias se empleará agua clara y se secará con un trapo suave y absorbente. En superficies sucias se usará algún detergente o materiales ligeramente abrasivos, se enjuagará con abundante agua clara y se secará con un trapo suave y absorbente. En superficies muy sucias se emplearán productos recomendados por el método anterior, aplicándolos con una esponja de nailon. Se debe evitar la limpieza de las superficies calientes o soleadas, sobre todo para los lacados. Los disolventes no deben ser aplicados en superficies lacadas. PRESCRIPCIONES Si se observara la rotura o pérdida de estanqueidad de los perfiles, deberá avisarse a un técnico competente. PROHIBICIONES No se apoyarán sobre la carpintería pescantes de sujeción de andamios, poleas para elevar cargas o muebles, mecanismos para limpieza exterior u otros objetos que puedan dañarla. No se modificará la carpintería ni se colocarán acondicionadores de aire sujetos a la misma sin la autorización previa de un técnico competente. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Comprobación del correcto funcionamiento de los mecanismos de cierre y de maniobra. En caso necesario, se engrasarán con aceite adecuado o se desmontarán por un técnico competente para su correcto mantenimiento. Inspección para detectar pérdida de estanqueidad de los perfiles, roturas, deterioro o desprendimiento de la pintura, en su caso. En caso de perfiles prelacados, la reparación o reposición del revestimiento deberá consultarse a un especialista. Limpieza de la suciedad debida a la contaminación y al polvo mediante agua con detergente no alcalino, aplicándolo con un trapo suave o una esponja que no raye; deberá enjuagarse con agua abundante y secar con un paño. En cualquier caso, debe evitarse el empleo de abrasivos, disolventes, acetona, alcohol u otros productos susceptibles de atacar la carpintería. En el caso de hojas correderas, debe cuidarse regularmente la limpieza de los raíles. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Cada seis meses se comprobará el funcionamiento de cierres automáticos, retenedores magnéticos, mecanismos inclinados, motores hidráulicos, etc. Cada seis meses se limpiarán las carpinterías expuestas a las lluvias, en las zonas urbanas, industriales o marinas. Una o dos veces al año se limpiarán las carpinterías regularmente lavadas por las aguas de lluvia en las zonas rurales o urbanas poco pobladas, cuando el medio ambiente no conlleva elementos agresivos. En las zonas no expuestas a la lluvia se limpiarán más frecuentemente. Cada año se engrasarán los herrajes. Cada tres años, o antes si se apreciara falta de estanqueidad, roturas o mal funcionamiento, se inspeccionará la carpintería y se repararán los defectos que puedan aparecer en ella o en sus mecanismos de cierre y maniobra. Cada cinco años se revisará la masilla, burletes y perfiles de sellado con material para sellado. Cada diez años se inspeccionará el anclaje de los marcos de las puertas a las paredes. Cada diez años se renovará el sellado de los marcos con la fachada. Reparación de los elementos de cierre y sujeción. En caso de rotura o pérdida de estanqueidad de los perfiles, deberán reintegrarse las condiciones iniciales o proceder a la sustitución de los elementos afectados, con reposición del lacado, en su caso VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 4 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) 2.3.2. Defensas en exteriores a) Antepechos y barandillas Manual de uso y Mantenimiento USO PRECAUCIONES Las barandillas no deberán utilizarse en ningún caso como apoyo de andamios, tablones, ni elementos destinados a la subida de muebles o cargas. En las barandillas de aleaciones o acero: Se evitará el uso de productos abrasivos para su limpieza. Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre ellas de ácidos, lejías, productos de limpieza o aguas procedentes de jardineras o de la cubierta que puedan afectar a los materiales constituyentes. Se evitará el estancamiento de agua en contacto con los elementos de acero. PRESCRIPCIONES Si se observara riesgo de desprendimiento de algún elemento, corrosión de los anclajes o cualquier otra anomalía, deberá avisarse a un técnico competente. PROHIBICIONES No deberán actuar sobre antepechos de terrazas, balcones, escaleras, etc., sobrecargas lineales horizontales que actúen en su borde superior con un valor superior a 0,50 kN/m en edificaciones de uso privado y superior a 1,00 kN/m en locales de uso público. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Periódicamente, se limpiarán las barandillas. Cada dos años se renovará la pintura de las barandillas, en climas muy agresivos. Cada tres años se renovará la pintura de las barandillas, en climas húmedos. Cada cinco años se renovará la pintura de las barandillas, en climas secos. Cada tres años se revisarán los anclajes, en el caso de ser atornillados. Cada cinco años se revisarán los anclajes, en el caso de ser soldados. Aleaciones o acero: Inspección visual general, comprobando su fijación al soporte, si el anclaje es por soldadura. Si fuese mediante atornillado, se revisará anualmente. Se observará la posible aparición de manchas de óxido en la fábrica procedentes de los anclajes. Limpieza, eliminando el polvo con un trapo seco o ligeramente humedecido, con un paño húmedo o con agua y jabón neutro. Se evitarán ácidos, lejías o productos abrasivos. Conservación mediante repintado, en caso de barandillas de acero pintado y climas secos; cada tres años, con clima húmedo y cada dos años si el clima o ambiente es muy agresivo. De piedra: Inspección visual general, para comprobar su fijación al soporte y para detectar en los elementos anomalías o desperfectos, como agrietamiento, manchas diversas, etc. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Reparación, mediante pulverizadores o pinceles especiales de venta en el mercado, de las barandillas de aluminio anodizado que presenten rayado. En caso de detectar posible corrosión de los anclajes, deberán descubrirse y protegerse adecuadamente, sellando convenientemente los empotramientos a la fábrica. 2.3.3. Cerramientos a) Fábricas Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se evitará la exposición de la fábrica a la acción continuada de la humedad, como la proveniente de condensaciones desde el interior o la de ascenso capilar y se alertará de posibles filtraciones desde las redes de suministro o evacuación de agua. Se evitarán golpes y rozaduras con elementos punzantes o pesados que puedan romper la fábrica. Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos cáusticos y de agua procedente de jardineras. PRESCRIPCIONES Si se observara riesgo de desprendimiento, aparición de fisuras, desplomes o envejecimiento indebido, se deberá dar aviso a un técnico competente. La apertura de rozas requiere un previo estudio técnico. PROHIBICIONES Apoyar objetos pesados o aplicar esfuerzos perpendiculares al plano de la fachada. Abrir rozas. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 5 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) Empotrar o apoyar en la fábrica vigas, viguetas u otros elementos estructurales que ejerzan una sobrecarga concentrada, no prevista en el cálculo. Modificar las condiciones de carga de las fábricas o rebasar las previstas en el proyecto. Sujetar elementos sobre la fábrica, como cables, instalaciones, soportes, anclajes de rótulos, etc., que puedan dañarla o provocar entrada de agua o su escorrentía. En su caso, deberá estudiarse por un técnico cualificado. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Inspección para detectar la posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras, así como desplomes u otras deformaciones, la erosión anormal o excesiva de paños, los desconchados o descamaciones, la erosión anormal o pérdida del mortero de las juntas y la aparición de humedades y manchas diversas. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Antes de proceder a la limpieza se recomienda un reconocimiento, por un técnico especializado, del estado de los materiales y de la adecuación del método a emplear. La limpieza se realizará según el tipo de fábrica, mediante los procedimientos usuales: lavado con agua, limpieza química, proyección de abrasivos, etc.; las manchas ocasionales y pintadas se eliminarán mediante procedimientos adecuados al tipo de sustancia implicada. Reparación: sustitución de las piezas deterioradas por otras de las mismas características que las existentes, procurando seguir las especificaciones de un técnico especialista. En el caso de aparición de grietas, consultar siempre con un técnico especialista. 2.3.4. Remates de exteriores c) Vierteaguas Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de productos ácidos y de agua procedente de jardineras. PRESCRIPCIONES Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza del vierteaguas o resultara dañado por cualquier circunstancia y se produjeran filtraciones de agua, deberá avisarse a personal cualificado. PROHIBICIONES No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los vierteaguas. No apoyar objetos pesados ni aplicar esfuerzos concentrados perpendiculares al plano del alféizar. No apoyar macetas aunque existan protectores de caída, pues dificultan el drenaje del agua y manchan la piedra. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Cada año, o antes si fuera apreciable alguna anomalía, se realizará una revisión de los vierteaguas, inspeccionando la posible aparición de fisuras, desplomes o cualquier otro tipo de lesión. Inspección periódica para detectar: La posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras, así como la erosión anormal o excesiva y los desconchados de los vierteaguas de materiales pétreos. La oxidación o corrosión de los vierteaguas metálicos, o la pérdida o deterioro de los tratamientos anticorrosivos o protectores, como esmaltes o lacados de las chapas. La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado, en el caso de vierteaguas de piezas. La deformación o pérdida de planeidad de la superficie de la albardilla, concentrándose el vertido del agua en ciertos puntos. Limpieza según el tipo de material, pétreo o metálico, y el grado de suciedad debida a la contaminación y al polvo. Normalmente, se realiza mediante cepillado con agua y detergente neutro, evitando los productos y procedimientos abrasivos, los ácidos y cáusticos y los disolventes orgánicos. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Reparación: sustitución de las piezas, recibiéndolas con mortero de cemento y rejuntado con lechada de cemento blanco, procurando seguir las especificaciones de un técnico. En el caso de chapas metálicas, sustituyéndolas o reponiendo los tratamientos protectores, en su caso. e) Dinteles Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de productos ácidos. PRESCRIPCIONES Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza del dintel o resultara dañado por cualquier circunstancia, deberá avisarse a personal cualificado. PROHIBICIONES No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los dinteles. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 6 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) No apoyar objetos pesados ni aplicar esfuerzos concentrados perpendiculares al plano del dintel. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Cada año, o antes si fuera apreciable alguna anomalía, se realizará una revisión de los dinteles, inspeccionando la posible aparición de fisuras, desplomes o cualquier otro tipo de lesión. Inspección periódica para detectar: La posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras, así como la erosión anormal o excesiva y los desconchados de los dinteles de materiales pétreos. La oxidación o corrosión de los dinteles metálicos, o la pérdida o deterioro de los tratamientos anticorrosivos o protectores, como esmaltes o lacados de las chapas. La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado, en el caso de dinteles de piezas. Limpieza según el tipo de material, pétreo o metálico, y el grado de suciedad debida a la contaminación y al polvo. Normalmente, se realiza mediante cepillado con agua y detergente neutro, evitando los productos y procedimientos abrasivos, los ácidos y cáusticos y los disolventes orgánicos. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Reparación: sustitución de las piezas, recibiéndolas con mortero de cemento y rejuntado con lechada de cemento blanco, procurando seguir las especificaciones de un técnico. En el caso de chapas metálicas, sustituyéndolas o reponiendo los tratamientos protectores, en su caso. 2.3.5. Vidrios a) Especiales: doble acristalamiento con cámara Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se evitará en la limpieza de los vidrios el uso de productos abrasivos que puedan rayarlos. Se evitará el contacto del vidrio con otros vidrios, con metales y, en general, con piedras y hormigones. Se evitará interponer objetos o muebles en la trayectoria de giro de las hojas acristaladas, así como los portazos. Se evitará la proximidad de fuentes de calor elevado. Evitar el vertido sobre el acristalamiento de productos cáusticos capaces de atacar al vidrio. PRESCRIPCIONES Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna hoja o fragmento, deberá avisarse a un profesional cualificado. PROHIBICIONES No apoyar objetos ni aplicar esfuerzos perpendiculares al plano del acristalamiento. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Se limpiarán periódicamente con agua y productos no abrasivos ni alcalinos. Se inspeccionarán periódicamente los vidrios para detectar posibles roturas, deterioro de las masillas o perfiles, pérdida de estanqueidad y estado de los anclajes. Cada 5 años se revisarán las juntas de estanqueidad, reponiéndolas si existen filtraciones. Cada 10 años, como máximo, se revisará la posible disminución de la visibilidad a causa de la formación de condensaciones o depósitos de polvo sobre las caras internas de la cámara. Inspección ocular: Rotura del vidrio y deterioro anormal de las masillas o perfiles extrusionados o pérdida de estanqueidad. Limpieza de la suciedad debida a la contaminación y al polvo, normalmente con ligero lavado de agua y de productos de limpieza tradicionales no abrasivos ni alcalinos. Cuando el vidrio lleva tratamiento por capas, como los "planitherm" o "cool-lite", deberá secarse la superficie, una vez aclarada, mediante un paño limpio y suave para evitar rayaduras. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO La reposición de los acristalamientos rotos, así como del material de sellado, reposición de las masillas elásticas, masillas preformadas autoadhesivas o perfiles extrusionados elásticos será llevada a cabo por un profesional cualificado. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 7 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) 2.4. – PARTICIONES Manual de uso y Mantenimiento: La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa al uso para el que han sido proyectadas, debiendo utilizarse únicamente para tal fin. No se realizará ninguna alteración de las premisas del proyecto, ya que un cambio de la solución inicial puede ocasionar problemas de humedad, sobrecargas excesivas, etc. No se permitirán sobrecargas de uso superiores a las previstas ni alteraciones en la forma de trabajo de los elementos estructurales o en las condiciones de arriostramiento. Se deberán ventilar las habitaciones entre 2 y 5 veces al día. El contenido de humedad del aire en el ambiente se eleva constantemente y se produce agua por condensación, lo que produce daños tales como formaciones de hongos y manchas de humedad. Se limpiará con productos especiales y con el repintado antimoho que evite su transparencia. No se deberán utilizar estufas de gas butano, puesto que producen una elevación considerable de la humedad. Las cortinas deben llegar sólo hasta la repisa de la ventana y, además, es aconsejable que entre la cortina y la ventana haya una distancia aproximada de 30 cm. b) Puertas de madera Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se evitarán los golpes y roces. Se evitarán las humedades, ya que éstas producen en la madera cambios en su volumen, forma y aspecto. Se evitará la incidencia directa de los rayos del sol si no está preparada para tal acción, ya que puede producir cambios en su aspecto y planeidad. PRESCRIPCIONES Las condiciones higrotérmicas del recinto en el que se encuentran las puertas deben mantenerse entre los límites máximo y mínimo de habitabilidad. Las puertas deberán estar siempre protegidas por algún tipo de pintura o barniz, según su uso y la situación de la calefacción. PROHIBICIONES No se apoyarán sobre la carpintería objetos que puedan dañarla. No se modificará la carpintería ni se colocarán elementos sujetos a la misma que puedan dañarla. No se deberán forzar las manivelas ni los mecanismos. No se colgarán pesos en las puertas. No se someterán las puertas a esfuerzos incontrolados. Nunca se debe mojar la madera y, si ésta se humedece, debe secarse inmediatamente. Nunca se deben utilizar elementos o productos abrasivos para limpiar la madera. No se deben utilizar productos siliconados para limpiar o proteger un elemento de madera barnizado, ya que los restos de silicona impedirán su posterior rebarnizado. Se utilizará un producto químico recomendado por un especialista. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Inspección periódica del funcionamiento: Cada 6 meses se revisarán los herrajes de colgar, realizando el engrase si fuera necesario. Cada año se engrasarán los herrajes con elementos de rozamiento. Cada 5 años, como máximo, se barnizarán y/o pintarán las puertas. Cada 5 años, como máximo, se comprobará la inmovilidad del entramado y del empanelado y el estado de los junquillos. En caso del deterioro del perfil continuo, se sustituirá éste. Cada 10 años se renovarán los acabados lacados de las puertas, el tratamiento contra los insectos y los hongos de las maderas de los marcos y puertas de madera. Para la limpieza diaria se deberán utilizar procedimientos simples y elementos auxiliares adecuados al objeto a limpiar: paño, plumero, aspirador, mopa, con el objetivo de limpiar el polvo depositado. Cuando se requiera una limpieza en profundidad, es muy importante conocer el tipo de protección utilizado en cada elemento de madera. En función de que sea barniz, cera o aceite, se utilizará un champú o producto químico similar recomendado por un especialista. La carpintería pintada o barnizada puede lavarse con productos de droguería adecuados a cada caso. Con los múltiples productos de abrillantado existentes en el mercado debe actuarse con mucha precaución, acudir a centros especializados, seleccionar marcas de garantía y, siempre antes de su aplicación general, realizar en un rincón poco visible una prueba de la compatibilidad del producto adquirido con la superficie a tratar. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO En caso de rotura de los perfiles, deberán reintegrarse las condiciones iniciales o procederse a la sustitución de los elementos afectados; asimismo, se realizará la sustitución y reposición de elementos de cuelgue y mecanismos de cierre. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 8 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) 2.4.1. Defensas interiores a) Barandillas y pasamanos de escaleras Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre ellas de ácidos, lejías, productos de limpieza o aguas procedentes de jardineras o de la cubierta que puedan afectar a los materiales constituyentes. PRESCRIPCIONES Si se observara riesgo de desprendimiento de algún elemento, deberá repararse inmediatamente. Si se observara la aparición de manchas de óxido en la fábrica, procedente de la posible corrosión de los anclajes, deberá repararse inmediatamente, según indicaciones de personal cualificado. PROHIBICIONES No deberán utilizarse como apoyo de andamios, tablones ni elementos destinados a la subida de muebles o cargas. No se aplicarán esfuerzos perpendiculares al plano de la barandilla. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Inspección visual general, comprobando su fijación al soporte, observando la posible aparición de manchas de óxido en la fábrica, procedentes de los anclajes: Cada año, si es atornillado. Cada dos años, si es por soldadura. Limpieza, eliminando el polvo con un trapo seco o ligeramente humedecido, con un paño húmedo o con agua y jabón neutro. Se evitarán ácidos, lejías o productos abrasivos. Conservación mediante la renovación periódica de la pintura, como mínimo: Cada dos años, en climas muy agresivos. Cada tres años, en climas húmedos. Cada cinco años, en climas secos. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO La reparación de las barandillas de aluminio anodizado que presenten rayado se llevará a cabo por profesional cualificado mediante pulverizadores o pinceles especiales. Cuando se detecte posible corrosión de los anclajes, deberán descubrirse y protegerse adecuadamente, sellando los empotramientos a la fábrica. 2.4.2. Puertas de paso interiores b) de madera Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se evitarán los golpes y roces. Se evitarán las humedades, ya que éstas producen en la madera cambios en su volumen, forma y aspecto. Se evitará la incidencia directa de los rayos del sol si no está preparada para tal acción, ya que puede producir cambios en su aspecto y planeidad. PRESCRIPCIONES Las condiciones higrotérmicas del recinto en el que se encuentran las puertas deben mantenerse entre los límites máximo y mínimo de habitabilidad. Las puertas deberán estar siempre protegidas por algún tipo de pintura o barniz, según su uso y la situación de la calefacción. PROHIBICIONES No se apoyarán sobre la carpintería objetos que puedan dañarla. No se modificará la carpintería ni se colocarán elementos sujetos a la misma que puedan dañarla. No se deberán forzar las manivelas ni los mecanismos. No se colgarán pesos en las puertas. No se someterán las puertas a esfuerzos incontrolados. Nunca se debe mojar la madera y, si ésta se humedece, debe secarse inmediatamente. Nunca se deben utilizar elementos o productos abrasivos para limpiar la madera. No se deben utilizar productos siliconados para limpiar o proteger un elemento de madera barnizado, ya que los restos de silicona impedirán su posterior rebarnizado. Se utilizará un producto químico recomendado por un especialista. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Inspección periódica del funcionamiento: VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 9 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) Cada 6 meses se revisarán los herrajes de colgar, realizando el engrase si fuera necesario. Cada año se engrasarán los herrajes con elementos de rozamiento. Cada 5 años, como máximo, se barnizarán y/o pintarán las puertas. Cada 5 años, como máximo, se comprobará la inmovilidad del entramado y del empanelado y el estado de los junquillos. En caso del deterioro del perfil continuo, se sustituirá éste. Cada 10 años se renovarán los acabados lacados de las puertas, el tratamiento contra los insectos y los hongos de las maderas de los marcos y puertas. Para la limpieza diaria se deberán utilizar procedimientos simples y elementos auxiliares adecuados al objeto a limpiar: paño, plumero, aspirador, mopa, con el objetivo de limpiar el polvo depositado. Cuando se requiera una limpieza en profundidad, es muy importante conocer el tipo de protección utilizado en cada elemento de madera. En función de que sea barniz, cera o aceite, se utilizará un champú o producto químico similar recomendado por un especialista. La carpintería pintada o barnizada puede lavarse con productos de droguería adecuados a cada caso. Con los múltiples productos de abrillantado existentes en el mercado debe actuarse con mucha precaución, acudir a centros especializados, seleccionar marcas de garantía y, siempre antes de su aplicación general, realizar en un rincón poco visible una prueba de la compatibilidad del producto adquirido con la superficie a tratar. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO En caso de rotura de los perfiles, deberán reintegrarse las condiciones iniciales o procederse a la sustitución de los elementos afectados; asimismo, se realizará la sustitución y reposición de elementos de cuelgue y mecanismos de cierre. 2.4.3. Tabiques y trasdosados a) Fábricas Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se evitará la exposición de las fábricas a la acción continuada de la humedad, como la proveniente de condensaciones desde el interior o la de ascenso capilar y se alertará de posibles filtraciones desde las redes de suministro o evacuación de agua. Se evitarán golpes y rozaduras con elementos punzantes o pesados que puedan descascarillar o romper alguna pieza. Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos cáusticos. Se evitará clavar algún elemento en la pared sin haber tenido en cuenta las conducciones ocultas existentes, eléctricas, de fontanería o calefacción. PRESCRIPCIONES Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza, deberá repararse inmediatamente. PROHIBICIONES No se empotrarán ni apoyarán en la fábrica vigas, viguetas u otros elementos estructurales que ejerzan una sobrecarga concentrada. No se modificarán las condiciones de carga de las fábricas ni se rebasarán las previstas en el proyecto. No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar la tabiquería. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Periódicamente, se harán inspecciones para detectar la pérdida de estanqueidad, roturas, deterioros o desprendimientos, en el caso de particiones interiores. Cada diez años en locales habitados, cada año en locales deshabitados, o antes si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una revisión de la tabiquería, inspeccionando la posible aparición de: Fisuras, desplomes o cualquier otro tipo de lesión. La erosión anormal o excesiva de paños, desconchados o descamaciones. La erosión anormal o pérdida del mortero de las juntas. La aparición de humedades y manchas diversas. En caso de ser observado alguno de estos síntomas, será estudiado por un técnico competente, que dictaminará su importancia y, en su caso, las reparaciones que deban realizarse. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Reparación: reposición de las piezas rotas con otras idénticas, previa limpieza cuidadosa del hueco para eliminar todo resto. Como paso previo a la realización de alguna redistribución de la tabiquería, se deberá consultar a un técnico, por si pudiera afectar a elementos estructurales. 2.4.4. Vidrios a)Planos: decorados Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se evitará en la limpieza de los vidrios el uso de productos abrasivos que puedan rayarlos. Se evitará el contacto del vidrio con otros vidrios, con metales y, en general, con piedras y hormigonera. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 10 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) Se evitará interponer objetos o muebles en la trayectoria de giro de las hojas acristaladas, así como los portazos. Se evitará la proximidad de fuentes de calor elevado. Evitar el vertido sobre el acristalamiento de productos cáusticos capaces de atacar al vidrio. PRESCRIPCIONES Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna hoja o fragmento, deberá avisarse a un profesional cualificado. PROHIBICIONES No apoyar objetos ni aplicar esfuerzos perpendiculares al plano del acristalamiento. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Inspección ocular periódica para observar las roturas del vidrio y el deterioro anormal de las masillas o perfiles extrusionados o su pérdida de estanqueidad. Limpieza de la suciedad debida a la contaminación y al polvo, normalmente con ligero lavado de agua y de productos de limpieza tradicionales no abrasivos ni alcalinos. Cuando el vidrio lleva tratamiento por capas, como los "planitherm" o "cool-lite", deberá secarse la superficie, una vez aclarada, mediante un paño limpio y suave para evitar rayaduras. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Reparación: reposición del acristalamiento roto con otro idéntico así como del material de sellado, previa limpieza cuidadosa del soporte para eliminar todo resto de vidrio. Reposición de la masilla elástica, masillas en bandas preformadas autoadhesivas o perfiles extrusionados elásticos, sustituyéndolos en caso de pérdida de estanqueidad. 2.5. – INSTALACIONES Manual de uso y Mantenimiento: La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa al uso para el que han sido proyectadas, debiendo utilizarse únicamente para tal fin. Es aconsejable no manipular personalmente las instalaciones y dirigirse en todo momento (avería, revisión y mantenimiento) a la empresa instaladora específica. No se realizarán modificaciones de la instalación sin la intervención de un instalador especializado y las mismas se realizarán, en cualquier caso, dentro de las especificaciones de la reglamentación vigente y con la supervisión de un técnico competente. Se dispondrá de los planos definitivos del montaje de todas las instalaciones, así como de diagramas esquemáticos de los circuitos existentes, con indicación de las zonas a las que prestan servicio, número y características de los mismos. El mantenimiento y reparación de aparatos, equipos, sistemas y sus componentes empleados en las instalaciones, deben ser realizados por empresas o instaladores-mantenedores competentes y autorizados. Se debe disponer de un Contrato de Mantenimiento con las respectivas empresas instaladoras autorizadas antes de habitar el edificio. Existirá un Libro de Mantenimiento, en el que la empresa instaladora encargada del mantenimiento dejará constancia de cada visita, anotando el estado general de la instalación, los defectos observados, las reparaciones efectuadas y las lecturas del potencial de protección. El titular se responsabilizará de que esté vigente en todo momento el contrato de mantenimiento y de la custodia del Libro de Mantenimiento y del certificado de la última inspección oficial. El usuario dispondrá del plano actualizado y definitivo de las instalaciones, aportado por el arquitecto, instalador o promotor o bien deberá proceder al levantamiento correspondiente de aquéllas, de forma que en los citados planos queden reflejados los distintos componentes de la instalación. Igualmente, recibirá los diagramas esquemáticos de los circuitos existentes con indicación de las zonas a las que prestan servicio, número y características de todos los elementos, codificación e identificación de cada una de las líneas, códigos de especificación y localización de las cajas de registro y terminales e indicación de todas las características principales de la instalación. En la documentación se incluirá razón social y domicilio de la empresa suministradora y/o instaladora. 2.5.1. Eléctricas a) Puesta a tierra Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se procurará que cualquier nueva instalación de pararrayos, antena de TV y FM, enchufes eléctricos, masas metálicas de los aseos y baños, fontanería, gas, calefacción, depósitos, calderas, guías de aparatos elevadores y, en general, todo elemento metálico importante, esté conectado a la red de toma de tierra del edificio. PRESCRIPCIONES El usuario dispondrá del plano actualizado y definitivo de la instalación de toma de tierra, de forma que en dicho plano queden reflejados los distintos componentes de la instalación: Líneas principales de tierra, arqueta de conexión y electrodos de toma de tierra, mediante un símbolo y/o número específico. Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación, cambio de destino del edificio, etc.) se llevará a cabo previo estudio realizado por un especialista, siendo aconsejable siempre consultar las instrucciones de uso entregadas en la compra de los aparatos. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 11 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) Es obligatoria la conexión a la red de tierra de todos los electrodomésticos y luminarias que incorporen la conexión correspondiente. PROHIBICIONES Nunca se deben interrumpir o cortar las conexiones de la red de tierra. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Todas las operaciones de mantenimiento, reparación o reposición serán realizadas por personal especializado. Al usuario le corresponde, ante una sequedad excesiva del terreno y cuando lo demande la medida de la resistividad del terreno, el humedecimiento periódico de la red bajo supervisión de personal cualificado. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Se indica a continuación la relación de las operaciones específicas de mantenimiento a realizar en los principales elementos o componentes de la instalación de toma de tierra, tales como líneas principales de tierra o arqueta de conexión y electrodos, por parte de personal especializado, que es aquel que está en posesión del título de instalador electricista autorizado y que pertenece a una empresa con la preceptiva autorización administrativa. Líneas principales de tierra: Cada dos años se comprobará mediante inspección visual el estado frente a la corrosión de todas las conexiones, de la línea principal y derivadas de tierra, así como la continuidad de las líneas. Se repararán los defectos encontrados. Cada cinco años se comprobará el aislamiento de la instalación interior que entre cada conductor y tierra y entre cada dos conductores no deberá ser inferior a 250.000 Ohm. Se repararán los defectos encontrados. Arqueta y puntos de conexión: Cada año, en la época en que el terreno esté más seco y después de cada descarga eléctrica, si el edificio tiene instalación de pararrayos, se comprobará su continuidad eléctrica en los puntos de puesta a tierra, como: Instalación de pararrayos. Instalación de antena colectiva de TV y FM. Enchufes eléctricos y masas metálicas de los aseos. Instalaciones de fontanería, gas y calefacción, depósitos, calderas, guías de aparatos elevadores y, en general, todo elemento metálico importante. Estructuras metálicas y armaduras de muros y soportes de hormigón. Se repararán los defectos encontrados. Electrodos: Cada dos años se comprobará que el valor de la resistencia de tierra sigue siendo inferior a los 20 Ohm. En caso de que los valores obtenidos de resistencia a tierra fueran superiores al indicado, se suplementarán electrodos en contacto con el terreno hasta restablecer los valores de resistencia a tierra de proyecto. El punto de puesta a tierra y su arqueta deben estar libres de obstáculos que impidan su accesibilidad. Ante una sequedad extraordinaria del terreno, siempre que la medición de la resistencia de tierra lo demande, debería realizarse un humedecimiento periódico de la red de tomas de tierra bajo la supervisión de personal cualificado. b) Cajas generales de protección Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se procurará no obstruir el acceso libre y permanente de la compañía suministradora a la hornacina donde se ubica la caja general de protección del edificio. PRESCRIPCIONES Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación, cambio de destino del edificio, etc.) se llevará a cabo previo estudio realizado por técnico competente. PROHIBICIONES Nunca se deben realizar obras junto a la hornacina donde se ubica la caja general de protección, ni conexiones de ningún tipo, sin autorización de la compañía suministradora. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Todas las operaciones de mantenimiento, reparación o reposición serán realizadas por personal especializado. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Cada cinco años se comprobarán los dispositivos de protección contra cortocircuitos, contactos directos e indirectos, así como sus intensidades nominales en relación a la sección de los conductores que protegen. e) Derivaciones individuales Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se evitará la obstrucción de las tapas de registro. PRESCRIPCIONES VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 12 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación, cambio de destino del edificio, etc.) se llevará a cabo previo estudio realizado por un especialista, siendo aconsejable siempre consultar las instrucciones de uso entregadas en la compra de los aparatos. PROHIBICIONES No pasar ningún tipo de instalación por los huecos y canaladuras que discurren por zonas de uso común. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Todas las operaciones de mantenimiento, reparación o reposición serán realizadas por personal especializado. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Cada cinco años se comprobará el aislamiento entre fases y entre cada fase y neutro f) Instalaciones interiores Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Cuadros de mando y protección. Como precaución, se recomienda desconectar el interruptor general cada vez que se abandone el edificio por un periodo largo de tiempo, comprobando que no afecta a ningún aparato electrodoméstico (frigorífico, etc.). Red de distribución interior. Antes de realizar un taladro en un paramento, para colgar un cuadro por ejemplo, debe asegurarse de que en ese punto no existe una canalización eléctrica empotrada que pueda provocar un accidente. En caso de ser necesario introducir alguna modificación que afecte a las instalaciones eléctricas fijas, es preceptivo solicitar los servicios de un instalador electricista autorizado. Aparatos eléctricos y mecanismos. Cualquier aparato o receptor que se vaya a conectar a la red deberá llevar las clavijas adecuadas para la perfecta conexión, con su correspondiente toma de tierra. Al utilizar o conectar algún aparato eléctrico se deben tener siempre las manos bien secas, no se debe estar descalzo ni con los pies húmedos. Desconectar los aparatos eléctricos de la red después de usarlos. No desconectar los aparatos eléctricos tirando del cordón que lleva la clavija. La desconexión debe realizarse siempre tirando de la base que aloja las clavijas de conexión. Antes de poner en marcha un aparato eléctrico nuevo, es preceptivo asegurarse de que la tensión de alimentación coincide con la que suministra la red. Ante la necesidad de manipular un aparato eléctrico es preceptivo desconectarlo previamente de la red. Si un aparato da corriente, se debe desenchufar inmediatamente y avisar a un técnico o instalador autorizado. Si la operación de desconexión puede resultar peligrosa, conviene desconectar el interruptor general antes de proceder a la desconexión del aparato. PRESCRIPCIONES Cuadros de mando y protección. Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación, cambio de destino del edificio, etc.) se llevará a cabo previo estudio realizado por técnico competente. Cuando salta algún interruptor automático hay que intentar localizar la causa que lo produjo antes de proceder a su rearme. Si se originó a causa de la conexión de algún aparato en malas condiciones, lo que hay que hacer es desenchufarlo. Si, a pesar de la desconexión, el mecanismo no se deja rearmar, o bien si el problema está motivado por cualquier otra causa compleja, hay que pasar aviso a un profesional cualificado. Red de distribución interior. El usuario dispondrá del plano actualizado y definitivo de la instalación eléctrica interior de la vivienda, de forma que en dicho plano queden reflejados los distintos componentes de la instalación privativa: cuadro general de distribución, circuitos interiores, puntos de luz, etc., mediante un símbolo y/o número específico. Aparatos eléctricos y mecanismos. Las clavijas que posean toma de tierra deben conectarse obligatoriamente a una toma de corriente también con toma de tierra para que el receptor que se conecte a través de ella quede protegido y, por ende, se proteja la integridad del usuario. Es obligatoria la conexión a la red de tierra de todos los electrodomésticos y luminarias que incorporen la conexión correspondiente. Todo receptor que tenga clavija con toma de tierra deberá ser conectado exclusivamente en tomas con dicha toma de tierra. PROHIBICIONES Cuadros de mando y protección. No tocar el cuadro ni accionar cualquiera de sus mecanismos con las manos mojadas o húmedas. Fusibles e interruptores diferenciales: Bajo ningún motivo debe suprimirse o puentearse este mecanismo de seguridad personal. Interruptores magnetotérmicos: Bajo ningún motivo debe suprimirse este mecanismo de seguridad material ni tampoco se debe aumentar unilateralmente su intensidad. Red de distribución interior de la vivienda: VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 13 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) No se debe permitir la prolongación incontrolada de una línea eléctrica mediante la típica manguera sujeta en la pared o tirada sobre el suelo. No manipular nunca los cables de los circuitos ni sus cajas de conexión o derivación. Aparatos eléctricos y mecanismos. No tocar nunca ningún aparato eléctrico estando dentro de la bañera o la ducha y, en general, dentro del volumen de prohibición de cuartos de baño. Clavijas y receptores eléctricos: No se debe enchufar una clavija cuyas espigas no estén perfectamente afianzadas a los alvéolos de la toma de corriente, ya que este hecho es siempre origen de averías que pueden llegar a ser muy graves. No se debe forzar la introducción de una clavija en una toma inadecuada de menores dimensiones. No se deben conectar clavijas con tomas múltiples o ladrones, salvo que incorporen sus protecciones específicas. No se deben tocar ni coger las clavijas y sus receptores eléctricos con las manos mojadas o húmedas. El usuario no tiene por qué manipular los hilos de los cables, por lo que nunca debería conectar ningún aparato que no posea la clavija correspondiente. Mecanismos interiores: No se debe encender y apagar ni, en su caso, pulsar repetida e innecesariamente, ya que con independencia de los perjuicios del receptor que se alimente, se está fatigando prematuramente el mecanismo. Tampoco se deben conectar aparatos de luz o cualquier otro receptor que alcance los 220 vatios de potencia, ya que la consecuencia inmediata es posibilitar el inicio de un incendio en el mecanismo. Por supuesto, el usuario no debe retirar ni manipular nunca los mecanismos de la instalación. Tomas de corriente (enchufes): No hay que manipular nunca los alvéolos de las tomas con ningún objeto. Nunca se deben tocar con líquidos o humedades. No se deben conectar receptores que superen la potencia de la propia toma. Tampoco deben conectarse enchufes múltiples o "ladrones" cuya potencia total supere a la de la propia toma. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Cuadros de mando y protección. Se indica a continuación la relación de las operaciones específicas de mantenimiento a realizar por el usuario en los principales elementos o componentes de la instalación: Comprobación del correcto funcionamiento del interruptor diferencial del cuadro general de distribución de la vivienda, mediante el siguiente procedimiento: Acción manual sobre el botón de prueba que incluye el propio interruptor diferencial. Desconexión automática del paso de la corriente eléctrica mediante la recuperación de la posición de reposo (0) de mando de conexión-desconexión. Acción manual sobre el mismo mando para colocarlo en su posición de conexión (1) para recuperar el suministro eléctrico. Comprobación del correcto funcionamiento de los interruptores magnetotérmicos. Cuando por sobreintensidad o cortocircuito saltara un interruptor magnetotérmico habría que actuar de la siguiente manera: Desenchufar aquel receptor eléctrico con el que se produjo la avería o, en su caso, desconectar el correspondiente interruptor. Rearmar (o activar) el magnetotérmico del fallo para recuperar el suministro habitual. Hacer revisar el receptor eléctrico que ha originado el problema o, en su caso, cerciorarse de que su potencia es menor que la que soporta el magnetotérmico. Red de distribución interior. El papel del usuario debe limitarse a la observación de la instalación y sus prestaciones y a dar aviso a un instalador autorizado de cualquier anomalía encontrada. Aparatos eléctricos y mecanismos. Durante las fases de realización de la limpieza de los equipos, se mantendrán desconectados de la red. Se indica a continuación la relación de las operaciones específicas de mantenimiento a realizar por el usuario en los principales elementos o componentes de la instalación: Clavijas y receptores eléctricos: El usuario debe procurar un buen trato a las clavijas, asiéndolas tanto para enchufar como para desenchufar y no tirar nunca del cable para esta última operación. El buen mantenimiento debe incluir la ausencia de golpes y roturas. La limpieza debe ser superficial, siempre con bayetas secas y en estado de desconexión. Cualquier síntoma de fogueado (quemadura por altas temperaturas a causa de conexiones defectuosas) debe implicar la inmediata sustitución de la clavija (y del enchufe, si también estuviera afectado). Mecanismos interiores: Inspección ocular de todo el material para posible detección de anomalías visibles y dar aviso al profesional. Limpieza superficial de los mecanismos, siempre con bayetas secas y preferiblemente con desconexión previa de la corriente eléctrica. Tomas de corriente (enchufes): VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 14 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) La única acción permitida es la de su limpieza superficial con un trapo seco. Sin embargo, mediante la inspección visual se puede comprobar su buen estado a través del buen contacto con las espigas de las clavijas que soporte y de la ausencia de posibles fogueados de sus alvéolos. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Cuadros de mando y protección. Cada año se comprobará el funcionamiento de todos los interruptores del cuadro, verificando que son estables en sus posiciones de abierto y cerrado. Cada dos años se realizará una revisión general, comprobando el estado del cuadro, los mecanismos alojados y conexiones. Cada dos años, o después de producirse algún incidente en la instalación, se comprobará mediante inspección visual el estado del interruptor de corte y de los fusibles de protección, el estado frente a la corrosión de la puerta del armario y la continuidad del conductor de puesta a tierra del marco metálico de la misma. Red de distribución interior. Siempre que se revisen las instalaciones, se repararán los defectos encontrados por un instalador autorizado y, en caso de que sea necesario, se repondrán las piezas que lo precisen. A continuación, se detallan aquellas operaciones de mantenimiento que deben ser realizadas por personal cualificado de la empresa suministradora, para cada uno de los componentes de la instalación interior de la vivienda: Cada cinco años, revisar la rigidez dieléctrica entre los conductores. Cada diez años, revisión general de la instalación. Todos los temas de cableado son exclusivos de la empresa autorizada. Aparatos eléctricos y mecanismos. Todo trabajo que implique manipulación de los elementos materiales del mecanismo, como sustitución de las teclas, los marcos, las lámparas de los visores, el cuerpo del mecanismo o revisión de sus contactos y conexiones, etc., deberá ser realizado por personal especializado. A continuación, se detallan aquellas operaciones de mantenimiento que deben ser realizadas por personal cualificado de la empresa suministradora, para cada uno de los componentes de los mecanismos: Mecanismos eléctricos. Cada dos años se verificará el estado de conservación de las cubiertas aislantes de los interruptores y bases de enchufe de la instalación. Se repararán los defectos encontrados. Cada diez años, revisión general de la instalación. 2.5.2. Fontanería a) Acometidas Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES La acometida de agua suele ser propiedad de la compañía suministradora. Por lo tanto, y dada su función, no es manipulable. PRESCRIPCIONES Cualquier anomalía que se observe en el funcionamiento de la acometida deberá comunicarse inmediatamente a la compañía suministradora. PROHIBICIONES No manipular ni modificar las redes ni realizar en las mismas cambios de materiales. No se debe dejar la red sin agua. No conectar tomas de tierra a la acometida. Aunque discurran por tramos interiores, no se deben eliminar los aislamientos que las protegen. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO El papel del usuario debe limitarse a la observación de la instalación y sus prestaciones y a dar aviso a un instalador autorizado ante cualquier anomalía encontrada después de cerrar las llaves de corte. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO El mantenimiento de la acometida de agua sólo se puede realizar por parte de la compañía suministradora. En caso de que haya que realizar cualquier reparación, se vaciará y se aislará el sector en el que se encuentre la avería, procediendo a cerrar todas las llaves de paso y abriendo las llaves de desagüe. Cuando se haya realizado la reparación se procederá a la limpieza y desinfección del sector. c) Contadores Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Los contadores de agua suelen ser propiedad de la compañía suministradora o de la comunidad de propietarios, si es que la primera no se hace cargo directo de su lectura. Por lo tanto, y dada su función, no son manipulables. PRESCRIPCIONES VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 15 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) Cualquier anomalía que se observe en el funcionamiento del contador general deberá comunicarse inmediatamente a la compañía suministradora. Cualquier solicitud de revisión del funcionamiento del equipo deberá dirigirse a la empresa encargada de su lectura. PROHIBICIONES Nunca desmontar o alterar la lectura de los mismos. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO El papel del usuario debe limitarse a la observación de la instalación y sus prestaciones y a dar aviso a un instalador autorizado de cualquier anomalía encontrada, después de cerrar las llaves de corte del interior de la vivienda. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO El mantenimiento de los contadores de agua sólo se puede realizar por parte de la compañía suministradora. En el caso de que haya que realizar cualquier reparación, se vaciará y se aislará el sector en el que se encuentre la avería, procediendo a cerrar todas las llaves de paso y abriendo las llaves de desagüe. Cuando se haya realizado la reparación se procederá a la limpieza y desinfección del sector. Operaciones de mantenimiento a realizar periódicamente por parte de la compañía suministradora: Verificación del funcionamiento correcto y limpieza de los dispositivos que el contador incorpore: filtros y válvulas antirretorno. Sustitución de los elementos en mal estado. Comprobación del estado de la batería de contadores. f) Instalación interior Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Como precaución general, se recomienda cerrar la llave de paso general cada vez que se abandone la vivienda, tanto si es por un periodo largo de tiempo como si es para un fin de semana. En cualquier caso, es recomendable dejar correr el agua antes de beber o cocinar si ha pasado un periodo de tiempo sin utilizar la instalación. El usuario utilizará los distintos elementos y equipos o componentes de la instalación en sus condiciones normales recomendadas por el fabricante. Para ello, seguirá las instrucciones indicadas en el catálogo o manual correspondiente, sin forzar o exponer a situaciones límite que podrían comprometer gravemente el correcto funcionamiento de los mismos. PRESCRIPCIONES El usuario dispondrá del plano actualizado y definitivo de la instalación interior de fontanería de la vivienda, de forma que en dicho plano queden reflejados los distintos componentes de la instalación privativa, mediante un símbolo y/o número específico. Cualquier modificación que se quiera realizar en las redes de distribución de agua debe contar con el asesoramiento de un técnico competente, especialmente en lo que se refiere a variación al alza de un 15% de la presión inicial, reducción de forma constante de más del 10% del caudal suministrado o ampliación parcial de la instalación en más del 20% de los servicios o necesidades. PROHIBICIONES No se manipularán ni modificarán las redes ni se realizarán cambios de materiales. No se debe dejar la red sin agua. No se conectarán tomas de tierra a la instalación de fontanería. No se eliminarán los aislamientos. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO El papel del usuario debe limitarse a la observación de la instalación y sus prestaciones y a dar aviso a un instalador autorizado ante cualquier anomalía encontrada. Se indica a continuación la relación de las operaciones específicas de mantenimiento a realizar por el usuario en los principales elementos o componentes de la instalación: Cada año se comprobará: Que no existen fugas de agua en ningún punto de la red. Que los soportes de sujeción están en buenas condiciones. La ausencia de humedad y goteos, así como de condensaciones. El buen estado del aislamiento térmico. Que no se producen deformaciones por causa de las dilataciones. Que no hay indicios de corrosión ni incrustaciones excesivas. Que no se producen golpes de ariete. La existencia y buen funcionamiento de las válvulas de purga situadas en los puntos más altos de la instalación (fundamentalmente que no existan depósitos calcáreos que obstruyan la salida del aire), procediendo a su limpieza, si fuese necesario. Que la válvula de seguridad actúa, verificando asimismo la ausencia de depósitos en la misma y procediendo a su limpieza, si es el caso. Cada dos años: VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 16 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) Se revisarán las llaves y válvulas, en general, procediendo a su reparación si se observasen signos de deterioro o corrosión. Se comprobará una vez al año su buen funcionamiento de apertura y cierre. Ante cualquier anomalía, se debe dar aviso a la empresa suministradora. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Siempre que se revisen las instalaciones, se repararán los defectos encontrados por un instalador autorizado y, en caso de que sea necesario, se repondrán las piezas que lo precisen. A continuación, se detallan aquellas operaciones de mantenimiento que deben ser realizadas por personal cualificado, de la empresa suministradora, para cada uno de los componentes de la instalación interior de la vivienda: Cada dos años se revisará la instalación en general y, si existieran indicios de alguna manifestación patológica (corrosión, incrustación, etc.), se efectuaría una prueba de estanqueidad y presión de funcionamiento, bajo la supervisión de un técnico competente, a ser posible especialista en la materia. Si hubiese que proceder al cambio o sustitución de algún ramal o parte de la instalación, se atenderá a las recomendaciones que en este sentido haga el mencionado especialista, fundamentalmente en los aspectos concernientes a idoneidad y compatibilidad de los posibles materiales a emplear. Cada cuatro años se realizará una prueba de estanqueidad y funcionamiento. Sin perjuicio de estas revisiones se repararán aquellos defectos que puedan presentar fugas o deficiencias de funcionamiento en conducciones, accesorios y resto de equipos. 2.5.3. Contra incendios h) Extintores Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Cuando se ha utilizado un extintor, hay que hacerlo recargar inmediatamente. PRESCRIPCIONES Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación, cambio de destino del edificio, etc.) se llevará a cabo previo estudio realizado por un técnico competente especialista en la materia. El usuario deberá consultar y seguir siempre las instrucciones de uso entregadas en la compra de los aparatos y equipos. PROHIBICIONES Extintores de incendios (portátiles): No se debe retirar el elemento de seguridad o precinto del extintor si no es para usarlo acto seguido. No se deben cambiar los emplazamientos de los extintores, puesto que responden a criterios normativos. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Según Real Decreto 1942/1993 y la Orden del 16 de Abril de 1998 sobre el mismo, se establece el programa mínimo de mantenimiento a realizar por el personal usuario o titular de la instalación: Extintores de incendio; cada tres meses se comprobará: Su accesibilidad, el buen estado de conservación, seguros, precintos, inscripciones, manguera, etc. El estado de carga (peso y presión) del extintor y del botellín de gas impulsor (si existe) y el estado de las partes mecánicas (boquilla, válvulas, manguera, etc.), reponiéndolas en caso necesario. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Según el Real Decreto 1942/1993 y la Orden del 16 de Abril de 1998 sobre el mismo, se establece el programa mínimo de mantenimiento, a realizar por personal de empresa mantenedora autorizada, para cada uno de los componentes de la instalación. Extintores de incendios (portátiles): Cada 3 meses: Comprobación de la accesibilidad, señalización, buen estado aparente de conservación. Inspección ocular de seguros, precintos, inscripciones, etc. Comprobación del peso y presión, en su caso. Inspección ocular del estado externo de las partes mecánicas (boquilla, válvula, manguera, etc.). Cada año: Comprobación del peso y presión, en su caso. En el caso de extintores de polvo con botellín de gas de impulsión, se comprobará el buen estado del agente extintor y el peso y aspecto externo del botellín. Inspección ocular del estado de la manguera, boquilla o lanza, válvulas y partes mecánicas. En esta revisión anual no será necesaria la apertura de los extintores portátiles de polvo con presión permanente, salvo que en las comprobaciones que se citan se hayan observado anomalías que lo justifiquen. En el caso de apertura del extintor, la empresa mantenedora situará en el exterior del mismo un sistema indicativo que acredite que se ha realizado la revisión interior del aparato. Como ejemplo de sistema indicativo de que se ha realizado la apertura y revisión interior del extintor, se puede utilizar una etiqueta indeleble, en forma de anillo que se coloca en el cuello de la botella antes del cierre del extintor y que no puede ser retirada sin que se produzca la destrucción o deterioro de la misma. Cada 5 años: A partir de la fecha de timbrado del extintor (y por tres veces) se retimbrará el extintor de acuerdo con la ITC-MIE AP.5 del reglamento de aparatos a presión sobre extintores (B.O.E, 23/6/82, 7/11/83, 20/6/85, 28/11/89). VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 17 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) 2.5.4. Salubridad b) Bajantes Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se evitará verter a la red productos que contengan aceites que engrasen las tuberías, ácidos fuertes, agentes no biodegradables, colorantes permanentes, sustancias tóxicas, etc., que puedan dañar u obstruir algún tramo de la red, así como objetos que puedan obstruir las bajantes. Evitar utilizar la red de saneamiento como basurero, no tirando a través suyo pañales, compresas, bolsas de plástico, etc. Habitualmente, las redes de saneamiento no admiten la evacuación de residuos muy agresivos, por lo que, de tener que hacer el vertido, se debe diluir al máximo con agua para evitar deterioros en la red o cerciorarse de que el material de la misma lo admite. Se mantendrá agua permanentemente en los sumideros, botes sifónicos y sifones individuales para evitar malos olores y se limpiarán los de las terrazas y azoteas. PRESCRIPCIONES El usuario dispondrá del plano actualizado y definitivo de la instalación, de forma que en dicho plano queden reflejados los distintos sectores de la red, sumideros y puntos de evacuación y señalizados los equipos y componentes principales, mediante un símbolo y/o número específico. La documentación incluirá razón social y domicilio de la firma instaladora. Las obras que se realicen en los locales por los que atraviesen bajantes respetarán éstas sin que sean dañadas, movidas o puestas en contacto con materiales incompatibles. PROHIBICIONES No se arrojarán al inodoro objetos que puedan obstruir la bajante. En ningún caso se utilizarán las tuberías metálicas como elementos de puesta a tierra de aparatos o instalación eléctrica. No utilizar la red de bajantes de pluviales para evacuar otro tipo de vertidos. No se deben modificar o ampliar las condiciones de uso de las bajantes existentes sin consultar con un técnico competente. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Para un correcto funcionamiento de la instalación de saneamiento, se debe comprobar la estanqueidad general de la red con sus posibles fugas y la ausencia de olores, así como realizar el mantenimiento del resto de elementos. Por parte del usuario deberán realizarse las siguientes tareas de mantenimiento: Cada mes es conveniente verter agua caliente, sola o con sosa cáustica (con suma precaución, pues puede producir salpicaduras) por los desagües de los aparatos sanitarios para desengrasar las paredes de las canalizaciones de la red y conseguir un mejor funcionamiento de la misma. Cada año se comprobará la estanqueidad de la red. En caso de apreciarse alguna de estas anomalías por parte del usuario, deberá avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos encontrados y adopte las medidas oportunas. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Siempre que se revisen las bajantes, un instalador acreditado se hará cargo de las reparaciones en caso de aparición de fugas en las mismas, así como de su modificación en caso de ser necesario, previa consulta con un técnico competente. Se repararán los defectos encontrados y, en caso de que sea necesario, se repondrán las piezas que lo precisen. c) Canalones Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se procurará evitar la acumulación de sedimentos, vegetaciones y cuerpos extraños. Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites, disolventes, etc. PRESCRIPCIONES Si el canalón o el material de sujeción resultara dañado como consecuencia de circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse inmediatamente los desperfectos. PROHIBICIONES No se recibirán sobre los canalones elementos que perforen o dificulten su desagüe. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Para un correcto funcionamiento de la instalación, se debe comprobar la estanqueidad general de la red con sus posibles fugas y el mantenimiento del resto de elementos. Por parte del usuario deberán realizarse las siguientes tareas de mantenimiento: Cada 6 meses se limpiará el canalón. Se reparará en el plazo más breve posible cualquier penetración de agua debida a deficiencias en el canalón. Cada año, coincidiendo con la época más seca del año, se procederá a la limpieza de hojarascas y hojas. Cada año se comprobará la estanqueidad de la red. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 18 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos encontrados y adopte las medidas oportunas. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Cada dos años, o antes si fuera apreciada alguna anomalía, se revisarán todos los canalones, comprobando su estanqueidad o sujeción y reparando los desperfectos que se observen. f) Ventilación, humos y gases Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Las rejillas se deben limpiar con productos que no dañen ni el material de que están hechas ni sus acabados. Se procurará no inhalar gases procedentes de las chimeneas. La salida a la cubierta para el mantenimiento de los aspiradores será realizada exclusivamente por personal especializado, con las debidas condiciones de seguridad. PRESCRIPCIONES Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que pueda alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la dirección de un técnico competente. Se considera que han variado las condiciones de uso en los siguientes casos: Variación de la distribución del local a ventilar o ampliación del mismo. Variación del combustible utilizado por los aparatos de combustión. Aumento del número de aparatos de combustión. Cambios en la Legislación Oficial que afecten a la instalación. En caso de ser observada la aparición de grietas o fisuras en los conductos de ventilación, se consultará a un técnico competente, quien dictaminará su importancia y, si es el caso, las medidas a llevar a cabo, se repararán los desperfectos y se procederá a realizar una nueva prueba de servicio. PROHIBICIONES No se utilizarán los conductos de ventilación para otro uso que no sea, específica y absolutamente, el de conducción del aire extraído de los locales interiores del edificio. No se deben eliminar ni cegar los conductos ni conectar a ellos rejillas de ventilación de locales. Las rejillas no deben ser ocultadas en ningún caso, sea de forma temporal o permanente. Las rejillas para extracción de gases o aire viciado y sus marcos no serán forzadas en su posición para evitar que se comunique el aire del local con los patinillos o las cámaras. No se deben cegar las salidas de los aspiradores ni disminuir su altura. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Se deben ventilar periódicamente los espacios interiores de las viviendas y elementos comunes, siendo por parte del usuario las siguientes tareas de mantenimiento: Conductos de piezas prefabricadas: Comprobación de que no existen problemas de funcionamiento y de que no se producen a través suyo entradas de gases o aire viciado en los locales. Rejillas: Observación de su estado y limpieza. Cada seis meses deberán limpiarse las rejillas de los conductos de ventilación. Extractores: Realización de labores de limpieza y verificación del estado del extractor, además de la sustitución o limpieza de filtros, si los posee. Chimeneas: Comprobación de que no existen problemas de funcionamiento en las chimeneas y de que los aparatos que evacúan en ellas no sufren anomalías en la evacuación de los productos procedentes de la combustión (falta o exceso de tiro). Si las chimeneas son vistas, avisar a un especialista si aparecen síntomas de óxidos o de picado de los esmaltes o galvanizados. Aspiradores: Comprobación del funcionamiento adecuado de la aspiración. Inspección visual del estado del aspirador. En caso de apreciarse alguna de estas anomalías por parte del usuario, deberá avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos encontrados y adopte las medidas oportunas. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Siempre que se revisen las instalaciones, o antes si fuese apreciada una anomalía, se repararán los defectos encontrados por un instalador autorizado y, en caso de que sea necesario, se sustituirán las piezas que lo precisen. Conductos de piezas prefabricadas: Cada diez años se procederá a realizar una completa revisión de la instalación. Rejillas: Cada cinco años se procederá a la limpieza de las rejillas. Extractores: Cada año se verificarán los elementos antivibratorios de los ventiladores y extractores, así como los conductos elásticos de unión con los conductos de ventilación. Cada cinco años se comprobarán las conexiones eléctricas y se repararán los defectos encontrados. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 19 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) Chimeneas: Cada cinco años se comprobará la estanqueidad de la acometida del conducto de evacuación a la chimenea. Cada cinco años se procederá a su limpieza. Aspiradores: cada cinco años se procederá a la limpieza del aspirador, eliminando aquellos elementos que se hayan podido fijar sobre él, con cuidado de que no caigan restos al interior de los conductos. Se renovarán aquellas piezas que aparezcan rotas o con defectos. 2.6. - AISLAMIENTOS E IMPERMEABILIZACIONES Manual de uso y mantenimiento: La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa a los elementos componentes de los aislamientos e impermeabilizaciones, en la que figurarán las características para las que ha sido proyectada 2.8.1. Aislamientos para instalaciones a) Conducciones Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Cualquier manipulación del aislamiento de tuberías, válvulas, etc., debe hacerse por personal cualificado. Se evitará someterlos a esfuerzos para los que no han sido previstos. PRESCRIPCIONES Si se observara durante la realización de cualquier tipo de obra la alteración de las condiciones de aislamiento acústico de las coquillas proyectadas, se repararán inmediatamente. PROHIBICIONES No se colocarán elementos que perforen el aislamiento. No se someterán a esfuerzos para los que no han sido previstos. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Se seguirán las instrucciones específicas indicadas por el fabricante. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Se seguirán las instrucciones específicas indicadas por el fabricante, debiendo ser sustituidos por otros del mismo tipo en caso de rotura o falta de eficacia. 2.6.1. Impermeabilizaciones c) Soleras en contacto con el terreno Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se procurará evitar la acumulación de sedimentos, vegetaciones y cuerpos extraños. Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites, disolventes, etc., sobre la impermeabilización. PRESCRIPCIONES Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse inmediatamente los desperfectos. PROHIBICIONES No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Una vez al año, o antes si fuera apreciada alguna anomalía, se revisará la superficie de la impermeabilización vista, reparando los desperfectos que se observen. Se comprobará periódicamente el estado de la fijación de la impermeabilización al soporte, cuando ésta no esté protegida. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 20 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) Se seguirán las instrucciones específicas indicadas por el fabricante, debiendo ser sustituidos por otros del mismo tipo en caso de rotura o falta de eficacia d) Muros de fábrica Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites, disolventes, etc., sobre la impermeabilización. PRESCRIPCIONES Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse inmediatamente los desperfectos. PROHIBICIONES No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Una vez al año, o antes si fuera apreciada alguna anomalía, se revisará la superficie de la impermeabilización vista, reparando los desperfectos que se observen. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Cada tres años se realizará una visita de inspección y mantenimiento, comprobando el buen estado de los elementos de albañilería relacionados con el sistema de estanqueidad 2.7. – REVESTIMIENTOS Manual de uso y Mantenimiento: La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa al uso para el que han sido proyectadas, debiendo utilizarse únicamente para tal fin. Como criterio general, no deben sujetarse elementos en el revestimiento. Se evitarán humedades perniciosas, permanentes o habituales, además de roces y punzonamientos. 2.7.1. Alicatados a) Cerámicos/Gres Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se evitará limpiar los alicatados con productos químicos concentrados o mediante espátulas metálicas o estropajos abrasivos que deterioran o rayan la superficie cerámica o provocan su decoloración. En el caso de los alicatados utilizados en el revestimiento de cocinas y cuartos de baño, hay que prestar especial atención y cuidado al rejuntado, ya que su buen estado garantiza que el agua y la humedad no penetren en el material de agarre, evitando de esta manera el deterioro del revestimiento. Se evitarán golpes con objetos contundentes que puedan dañar el alicatado, así como roces y punzonamiento. PRESCRIPCIONES La propiedad conservará, al concluir la obra, una reserva de materiales utilizados en el revestimiento, equivalente al 1% del material colocado, en previsión de reformas o para corregir desperfectos. Si se observara la aparición de manchas que pudiesen penetrar en las piezas por absorción debido a la porosidad de éstas, se eliminarán inmediatamente. La aparición de manchas negras o verduscas en el revestimiento normalmente se debe a la presencia de hongos por existir humedad en el recubrimiento. Se deben identificar y eliminar las causas de la humedad lo antes posible. PROHIBICIONES No se admitirá la sujeción de elementos pesados sobre el alicatado, que pueden dañar las piezas o provocar la entrada de agua. Se recibirán al soporte resistente o elemento estructural apropiado. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Periódicamente, se limpiarán los alicatados con un fregado ordinario realizado mediante lavado con paño húmedo. No deben utilizarse ácidos de ningún tipo ni productos abrasivos que puedan manchar o rayar la superficie pulida del material. Para eliminar las manchas negras por existencia de humedad en el recubrimiento, se debe usar lejía doméstica (comprobar previamente su efecto sobre la baldosa). Periódicamente, se recomienda sellar las juntas sometidas a humedad constante (entrega de bañeras o fregaderos) con la silicona que garantice la impermeabilización de las juntas. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 21 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) Periódicamente, se inspeccionarán los alicatados para detectar en las piezas cerámicas anomalías o desperfectos, como roturas, pérdida de plaquetas, manchas diversas, etc. Cada cinco años se revisarán los distintos revestimientos, con reposición cuando sea necesario. Cada cinco años se comprobará el estado y relleno de juntas, cubrejuntas, rodapiés y cantoneras con material de relleno y sellado. La limpieza ordinaria se realizará con bayeta húmeda, agua jabonosa y detergentes no agresivos. La limpieza en cocinas debe realizarse frecuentemente con detergentes amoniacados o con bioalcohol. Para eliminar restos de cemento debe utilizarse un producto específico o una solución de un vaso de vinagre en un cubo de agua. Las colas, lacas y pinturas se eliminan con un poco de gasolina o alcohol en baja concentración. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Las reparaciones del revestimiento o de sus materiales componentes, ya sea por deterioro u otras causas, se realizarán con los mismos materiales utilizados originalmente. Comprobación cada dos años de los siguientes procesos patológicos: erosión mecánica, erosión química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares y humedades accidentales. Cuando se aprecie alguna anomalía no imputable al uso, se estudiará por un técnico competente, que dictaminará su importancia y, en su caso, las reparaciones que deban efectuarse. En caso de desprendimiento de piezas, se comprobará el estado del soporte de mortero. Inspección del estado de las juntas entre piezas y de las juntas de dilatación, comprobando su estanqueidad al agua y reponiendo, cuando sea necesario, los correspondientes sellados. 2.7.2. Chapados c) Piedras naturales Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES En interiores se evitará utilizar productos de limpieza de uso doméstico, tales como agua fuerte, lejías u otros detergentes de los que se desconozca si tienen sustancias que puedan perjudicar la piedra y el cemento de las juntas. Se tomarán las medidas necesarias para que las jardineras u otros elementos no viertan agua sobre el chapado. Se evitarán golpes y rozaduras con elementos punzantes o de peso que puedan descascarillar o romper alguna pieza. Se evitará el vertido de productos cáusticos sobre el chapado. PRESCRIPCIONES La propiedad conservará, al concluir la obra, una reserva de materiales utilizados en el revestimiento, equivalente al 1% del material colocado, en previsión de reformas o para corregir desperfectos. Si el material utilizado en el chapado es dañado por cualquier circunstancia que pueda producir filtraciones de agua al interior de la fachada, deberá darse aviso a un técnico competente. PROHIBICIONES No se admitirá la sujeción de elementos sobre las placas de piedra, como cables, instalaciones, soportes o anclajes de rótulos, etc., que puedan dañarlas o provocar entrada de agua o su escorrentía sobre la fachada. En su caso, dichos elementos deberán anclarse al soporte o trasdós del chapado. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Periódicamente, se comprobará visualmente el estado de las piezas de piedra para detectar posibles anomalías no imputables al normal envejecimiento o desperfectos, en cuyo caso se dará aviso a un técnico especializado. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO La limpieza se llevará a cabo según el tipo de piedra, mediante lavado con agua, limpieza química o proyección de abrasivos, por parte de personal especializado. Antes de proceder a la limpieza se recomienda un reconocimiento, por un técnico especializado, del estado de los materiales y de la adecuación del método a emplear. Las manchas ocasionales y pintadas: mediante procedimientos adecuados al tipo de sustancia implicada. Se realizarán periódicamente inspecciones visuales de los paramentos chapados por parte de un técnico especializado, que comprobará el estado de las piezas y de los elementos de anclaje y reparará las piezas movidas o estropeadas. Las reparaciones del revestimiento o de sus materiales componentes, ya sea por deterioro u otras causas, se realizarán con los mismos materiales utilizados originalmente. Los anclajes que deban reponerse serán de acero inoxidable. Comprobación cada dos años de los siguientes procesos patológicos: erosión mecánica, erosión química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares y humedades accidentales; comprobación, en su caso, de pérdidas o deterioro de los anclajes y del estado de las juntas entre las chapas y de las juntas de dilatación. 2.7.3. Pinturas en paramentos exteriores b) Plásticas Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se evitará el vertido sobre el revestimiento de agua procedente de limpieza, jardineras, etc., así como la humedad que pudiera afectar a las propiedades de la pintura. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 22 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) Evitar golpes y rozaduras. Evitar el vertido sobre los paños pintados de productos químicos, disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de la limpieza de otros elementos. PRESCRIPCIONES Si se observara la aparición de humedades sobre la superficie pintada en la fachada, se determinará lo antes posible el origen de dicha humedad, ya que su presencia produce un deterioro del revestimiento. PROHIBICIONES No se permitirá rozar, rayar o golpear los paramentos pintados. No se permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos químicos o cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo. No se permitirá la colocación en las paredes de elementos que deterioren la pintura por la dificultad posterior de reposición, como tacos, escarpias, etc. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO El periodo mínimo de revisión del estado de conservación de los distintos revestimientos para detectar desperfectos como desconchados, ampollas, cuarteamiento, eflorescencias, etc., vendrá en función del tipo de soporte, así como de su situación de exposición y no será superior al tiempo que a continuación se expresa: Cada tres años se revisará el estado de conservación de los revestimientos sobre cemento y derivados en exteriores. Si anteriormente a estos periodos de reposición marcados se aprecian anomalías o desperfectos en el revestimiento, se efectuará su reparación según los criterios de reposición. En las pinturas plásticas la limpieza se efectuará con esponjas o trapos humedecidos con agua jabonosa. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Reposición, según el clima y grado de exposición. Antes de llevarla a cabo se dejará el soporte preparado adecuadamente. Para eliminar la pintura existente se utilizarán cepillos de púas, rasquetas o lijadores mecánicos. En la reposición se aplicará sobre el revestimiento una disolución espesa de cola vegetal hasta conseguir el ablandamiento del revestimiento, rascándolo a continuación con espátula. Tanto el repintado como la reposición del revestimiento se harán con materiales de suficiente calidad y aplicando un número de manos adecuado a las características del producto y al grado de exposición y agresividad del clima. 2.7.4. Pinturas en paramentos interiores a) Plásticas Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Evitar el vertido sobre el revestimiento de agua procedente de limpieza, jardineras, etc., así como la humedad que pudiera afectar a las propiedades de la pintura. Evitar golpes y rozaduras. Evitar el vertido sobre los paños pintados de productos químicos, disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de la limpieza de otros elementos. PRESCRIPCIONES Si se observara la aparición de humedades sobre la superficie pintada, se determinará lo antes posible el origen de dicha humedad, ya que su presencia produce un deterioro del revestimiento. PROHIBICIONES No se permitirá rozar, rayar o golpear los paramentos pintados, teniendo precaución con el uso de puertas, sillas y demás mobiliario que pudiera ejercer las acciones antes señaladas. No se permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos químicos o cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo. No se permitirá la colocación en las paredes de elementos que deterioren la pintura, por la dificultad posterior de reposición, como tacos, escarpias, chinchetas, etc. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO El periodo mínimo de revisión del estado de conservación de los distintos revestimientos para detectar desperfectos como desconchados, ampollas, cuarteamiento, eflorescencias, etc., vendrá en función del tipo de soporte, así como de su situación de exposición y no será superior al tiempo que a continuación se expresa: Cada cinco años se revisará el estado de conservación de los revestimientos sobre yeso, cemento, derivados y madera, en interiores. Si anteriormente a estos periodos de reposición marcados se aprecian anomalías o desperfectos en el revestimiento, se efectuará su reparación según los criterios de reposición. En las pinturas plásticas la limpieza se efectuará con esponjas o trapos humedecidos con agua jabonosa. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Reposición, según el clima y grado de exposición. Antes de llevarla a cabo se dejará el soporte preparado adecuadamente. Para eliminar la pintura existente se utilizarán cepillos de púas, rasquetas o lijadores mecánicos. En la reposición se aplicará sobre el revestimiento una disolución espesa de cola vegetal, hasta conseguir el ablandamiento del revestimiento, rascándolo a continuación con espátula. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 23 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) Tanto el repintado como la reposición del revestimiento se harán con materiales de suficiente calidad y aplicando un número de manos adecuado a las características del producto y al grado de exposición y agresividad del clima. Ver recomendaciones del fabricante. 2.7.5. Pinturas sobre soporte de madera a) Barnices Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Evitar las manchas y salpicaduras con productos que, por su contenido, se introduzcan en la pintura. Evitar el vertido sobre el revestimiento de agua procedente de limpieza, jardineras, etc., así como la humedad que pudiera afectar a las propiedades de la pintura. Evitar golpes y rozaduras. Evitar el vertido sobre las superficies pintadas de productos químicos, disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de la limpieza de otros elementos. PRESCRIPCIONES Cualquier anomalía o deterioro que se observe en la superficie de la madera pintada deberá ser comunicada a personal cualificado para que determine las causas y tome las oportunas medidas correctoras. PROHIBICIONES No se permitirá rozar, rayar o golpear los paramentos pintados, teniendo precaución con el uso de puertas, sillas y demás mobiliario que pudiera ejercer las acciones antes señaladas. No se permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos químicos o cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO El periodo mínimo de revisión del estado de conservación de los distintos revestimientos para detectar desperfectos como desconchados, ampollas, cuarteamiento, eflorescencias, etc., vendrá en función del tipo de soporte, así como de su situación de exposición y no será superior al tiempo que a continuación se expresa: Cada año se revisará el estado de conservación de los revestimientos sobre madera en exteriores y cada tres años en interiores. Si anteriormente a estos periodos de reposición marcados se aprecian anomalías o desperfectos en el revestimiento, se efectuará su reparación según los criterios de reposición. Las superficies de madera pintadas con barnices se limpiarán con esponjas o trapos humedecidos con agua jabonosa. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Reposición, según el clima y grado de exposición. Antes de llevarla a cabo se dejará el soporte preparado adecuadamente. Para eliminar la pintura existente se podrá recurrir a cualquiera de los siguientes procedimientos: Mecánicos: lijado, acuchillado, soplado con arena o granallado. Quemado con llama: de candileja, lamparilla o soplete. Ataque químico: solución de sosa cáustica hasta ablandar el revestimiento; decapantes o disolventes especiales que produzcan el ablandamiento y desprendimiento del revestimiento sin afectar al soporte. Decapantes técnicos: aplicación sobre el revestimiento de disolventes especiales hasta conseguir un ablandamiento y desprendimiento del mismo sin alterar o atacar el soporte. En cualquiera de los procedimientos utilizados, se rascarán posteriormente con espátula de manera que no quede alterada la naturaleza del soporte. Antes de la nueva aplicación del acabado, se dejará el soporte preparado como se indique en la especificación técnica del fabricante. 2.7.6. Pinturas sobre soporte metálico a) Esmaltes Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Evitar las manchas y salpicaduras con productos que, por su contenido, se introduzcan en la pintura. Evitar el vertido sobre el revestimiento de agua procedente de limpieza, jardineras, etc., así como la humedad que pudiera afectar a las propiedades de la pintura. Evitar golpes y rozaduras. Evitar el vertido sobre las superficies pintadas de productos químicos, disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de la limpieza de otros elementos. PRESCRIPCIONES Cualquier anomalía o deterioro que se observe en la superficie de hierro o metálica pintada deberá ser comunicada a personal cualificado para que determine las causas y tome las oportunas medidas correctoras. PROHIBICIONES No se permitirá rozar, rayar o golpear los paramentos pintados, teniendo precaución con el uso de puertas, sillas y demás mobiliario que pudiera ejercer las acciones antes señaladas. No se permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos químicos o cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 24 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) MANTENIMIENTO POR EL USUARIO El periodo mínimo de revisión del estado de conservación de los distintos revestimientos para detectar desperfectos como desconchados, ampollas, cuarteamiento, eflorescencias, etc., vendrá en función del tipo de soporte, así como de su situación de exposición y no será superior al tiempo que a continuación se expresa: Cada año se revisará el estado de conservación de los revestimientos sobre soporte metálico en exteriores y cada dos años en interiores. Si anteriormente a estos periodos de reposición marcados se aprecian anomalías o desperfectos en el revestimiento, se efectuará su reparación según los criterios de reposición. Las superficies de hierro o metálicas pintadas con esmaltes se limpiarán con esponjas o trapos humedecidos con agua jabonosa, suavemente, sin dañar la pintura. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Reposición, según el clima y grado de exposición. Antes de llevarla a cabo se dejará el soporte preparado adecuadamente. Para eliminar la pintura existente se podrá recurrir a cualquiera de los siguientes procedimientos: Mecánicos: lijado, acuchillado, soplado con arena o granallado. Quemado con llama: de candileja, lamparilla o soplete. Ataque químico: solución de sosa cáustica hasta ablandar el revestimiento; decapantes o disolventes especiales que produzcan el ablandamiento y desprendimiento del revestimiento sin afectar al soporte. Decapantes técnicos: aplicación sobre el revestimiento de disolventes especiales hasta conseguir un ablandamiento y desprendimiento del mismo sin alterar o atacar el soporte. En cualquiera de los procedimientos utilizados, se rascarán posteriormente con espátula de manera que no quede alterada la naturaleza del soporte. Antes de la nueva aplicación del acabado, se dejará el soporte preparado como se indique en la especificación técnica del fabricante. 2.7.7. Sistemas monocapa industriales a) Morteros monocapa Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Se evitará verter aguas sobre el mortero monocapa, especialmente si están sucias o arrastran tierras o impurezas. Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido o limpieza con productos químicos. PRESCRIPCIONES Si se observa alguna anomalía en el mortero monocapa no imputable al uso, como falta de adherencia, porosidad importante, presencia de fisuras, manchas o humedades capilares, con riesgo de desprendimiento, se levantará la superficie afectada y se estudiará la causa por un técnico competente, que dictaminará su importancia y, en su caso, las reparaciones que deban efectuarse. PROHIBICIONES No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el espesor del mortero monocapa, debiendo sujetarse en el soporte o elemento resistente, con las limitaciones que incluyen en cada caso las normas correspondientes. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Inspección visual periódica para detectar anomalías o desperfectos, como agrietamiento, abombamiento, exfoliación, desconchados, etc., y para comprobar el estado del revestimiento, si lo hubiere. La limpieza se realizará con agua y soluciones de detergentes neutros aplicados mediante cepillado ligero de la superficie. En algunos casos los fabricantes han previsto productos especiales para realizar esta tarea, que están preparados para su perfecta compatibilidad con el revestimiento. En cualquier caso, los paramentos serán aclarados con agua abundante una vez terminada la limpieza. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Comprobación cada dos años de los siguientes procesos patológicos: erosión mecánica, erosión química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares y humedades accidentales. Limpieza con agua a baja presión. Reparación de cuantos desperfectos puedan permitir el paso de la humedad, normalmente mediante la reposición de paños del revestimiento; se utilizarán materiales análogos al original. Se aprovechará para revisar el estado de las franjas que contienen tela metálica, levantando las que estén deterioradas. 2.7.8. Suelos y pavimentos b) Cerámicos/gres Manual de uso y Mantenimiento: USO PRECAUCIONES Evitar abrasivos y punzonamientos que puedan rayar, romper o deteriorar la superficie del suelo. Evitar la caída de objetos punzantes o de peso que puedan descascarillar o romper alguna pieza. VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 25 NUCLEO DE SERVICIOS HIGIÉNICOS EN PLAZA DE TOROS SITIO DE “LA NAVA” NAVARREDONDA DE GREDOS (ÁVILA) Evitar rayaduras producidas por el desplazamiento de objetos sin ruedas de goma. Evitar la permanencia en el suelo de los agentes agresivos admisibles y la caída de los no admisibles. PRESCRIPCIONES La propiedad conservará al concluir la obra una reserva de materiales utilizados en el revestimiento, equivalente al 1% del material colocado, en previsión de reformas o para corregir desperfectos. Si se observara la aparición de manchas que pudiesen penetrar en las piezas por absorción debida a la porosidad de las mismas, se deben eliminar inmediatamente. La aparición de manchas negras o verduscas en el revestimiento normalmente se debe a la presencia de hongos por existir humedad en el recubrimiento. Se deben identificar y eliminar las causas de la humedad lo antes posible. El tipo de uso será el adecuado al material colocado (grado de dureza), pues de lo contrario sufrirá un deterioro y perderá el color y la textura exterior. PROHIBICIONES No se admitirá el encharcamiento de agua que, por filtración, puede afectar al forjado y a las armaduras del mismo o manifestarse en el techo de la vivienda inferior y afectar a los acabados e instalaciones. No se superarán las cargas máximas previstas. En la limpieza no se utilizarán espátulas metálicas ni estropajos abrasivos; no es aconsejable usar productos químicos muy concentrados. Antes de utilizar un determinado producto se debe consultar en la tabla de características técnicas la resistencia al ataque de productos químicos. MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Periódicamente, se limpiarán los solados cerámicos/gres mediante lavado con agua jabonosa y detergentes no abrasivos. Para eliminar las manchas negras por existencia de humedad en el recubrimiento, se deben limpiar con lejía doméstica (comprobar previamente su efecto sobre la baldosa). Periódicamente, se recomienda sellar las juntas sometidas a humedad constante (entrega de aparatos sanitarios) con la silicona que garantice la impermeabilización de las juntas. Cada cinco años se revisarán los distintos revestimientos, con reposición cuando sea necesario. Cada cinco años se comprobará el estado y relleno de juntas, cubrejuntas, rodapiés y cantoneras con material de relleno y sellado. La limpieza en cocinas debe realizarse frecuentemente con detergentes amoniacados o con bioalcohol. Para eliminar restos de cemento debe utilizarse un producto específico o una solución de un vaso de vinagre en un cubo de agua. Las colas, lacas y pinturas se eliminan con un poco de gasolina o alcohol en baja concentración. La tinta o rotulador con quitamanchas o con lejía. Algunos productos porosos no esmaltados (baldosas de barro cocido y baldosín catalán) pueden requerir un tratamiento de impermeabilización superficial para evitar la retención de manchas y/o aparición de eflorescencias procedentes del mortero de cemento. POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO Las reparaciones del revestimiento o de sus materiales componentes, ya sea por deterioro u otras causas, se realizarán con los mismos materiales utilizados originalmente. Comprobación cada dos años de los siguientes procesos patológicos: erosión mecánica, erosión química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares y humedades accidentales. Cuando se aprecie alguna anomalía no imputable al uso, se estudiará por un técnico competente, que dictaminará su importancia y, en su caso, las reparaciones que deban efectuarse. En caso de desprendimiento de piezas, se comprobará el estado del soporte de mortero. Inspección del estado de las juntas entre piezas y de las juntas de dilatación, comprobando su estanqueidad al agua y reponiendo, cuando sea necesario, los correspondientes sellados. Navarredonda de Gredos, Diciembre de 2009 Fdo.Fernando Garabato Cuesta Arquitecto VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 26 D. Fernando Garabato Cuesta Arquitecto C/ Altozano, s/n. Barajas 05635 Navarredonda de Gredos (Ávila) Tlf. y fax: 920 34 81 58 EXP.- AV-5.016 Proyecto Básico y de Ejecución para núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros, sitio de “la Nava”, Navarredonda de Gredos. (Ávila) MEDICIONES Y PRESUPUESTO PROMOTOR: FUNDACIÓN PATRIMONIO NATURAL DE C. y L VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105 PRESUPUESTO Y MEDICIONES NÚCLEO DE SERVICIOS PLAZA DE TOROS CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE 6,13 28,91 177,22 CAPÍTULO C01 ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO E02EA030 m3 EXC.ZANJA A MANO <2m.T.COMPACTO Excavación en zanjas, hasta 2 m. de profundidad, en terrenos compactos, por medios manuales, con extracción de tierras a los bordes, sin carga ni transporte al vertedero y con p.p. de medios auxiliares. 2 1 3,29 10,45 0,60 0,60 0,60 0,60 2,37 3,76 TOTAL CAPÍTULO C01 ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO .......................................................... CAPÍTULO C02 RED DE SANEAMIENTO 177,22 E03OEP020 m. TUBO PVC COMP. J.ELAS.SN2 C.TEJA 200mm Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared compacta de color teja y rigidez 2 kN/m2; con un diámetro 200 mm. y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10 cm. por encima de la generatriz con la misma arena; compactando ésta hasta los riñones. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas, s/ CTE-HS-5. 1 3,50 3,50 3,50 27,88 97,58 18,20 20,63 375,47 6,00 57,42 344,52 1,00 97,47 97,47 3,00 74,79 224,37 E03OEP008 m. TUBO PVC LISO MULTICAPA ENCOL. 125mm Colector de saneamiento enterrado de PVC liso multicapa con un diámetro 125 mm. encolado. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10 cm. por encima de la generatriz con la misma arena; compactando ésta hasta los riñones. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas, s/ CTE-HS-5. 2 2 1 2 2 2,00 2,40 1,00 3,40 0,80 4,00 4,80 1,00 6,80 1,60 E03AHR020 ud ARQUETA REGISTRABLE PREF. HM 30x30x30 cm Arqueta prefabricada registrable de hormigón en masa con refuerzo de zuncho perimetral en la parte superior de 30x30x30 cm., medidas interiores, completa: con tapa y marco de hormigón y formación de agujeros para conexiones de tubos. Colocada sobre solera de hormigón en masa HM-20/P/40/I de 10 cm. de espesor y p.p. de medios auxiliares, sin incluir la excavación ni el relleno perimetral posterior, s/ CTE-HS-5. 6 6,00 E03AHR080 ud ARQUETA REGISTRABLE PREF. HM 50x50x50 cm Arqueta prefabricada registrable de hormigón en masa con refuerzo de zuncho perimetral en la parte superior de 50x50x50 cm., medidas interiores, completa: con tapa y marco de hormigón y formación de agujeros para conexiones de tubos. Colocada sobre solera de hormigón en masa HM-20/P/40/I de 10 cm. de espesor y p.p. de medios auxiliares, sin incluir la excavación ni el relleno perimetral posterior, s/ CTE-HS-5. 1 1,00 E03AHS450 ud ARQUETA SIFÓNICA PREF. HM 40x40x40 cm. Arqueta sifónica prefabricada de hormigón en masa con refuerzo de zuncho perimetral en la parte superior de 40x40x40 cm., medidas interiores, completa: con tapa, marco de hormigón y clapeta sifónica y formación de agujeros para conexiones de tubos. Colocada sobre solera de hormigón en masa HM-20/P/40/I de 10 cm. de espesor y p.p. de medios auxiliares, sin incluir la excavación ni el relleno perimetral posterior, s/ CTE-HS-5. 3 3,00 VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 22 de diciembre de 2009 Fase 105 Página 1 PRESUPUESTO Y MEDICIONES NÚCLEO DE SERVICIOS PLAZA DE TOROS CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE 1,00 219,15 219,15 3,00 75,74 227,22 E03ZLR010 ud POZO LADRI.REGISTRO D=80cm. h=1,00m. Pozo de registro de 80 cm. de diámetro interior y de 100 cm. de profundidad libre, construido con fábrica de ladrillo macizo tosco de 1 pie de espesor, recibido con mortero de cemento M-5, colocado sobre solera de hormigón HA-25/P/40/I de 20 cm. de espesor, ligeramente armada con mallazo; enfoscado y bruñido por el interior redondeando ángulos, con mortero de cemento M-15, incluso con p.p. de recibido de pates, formación de canal en el fondo del pozo y formación de brocal asimétrico en la coronación, para recibir el cerco y la tapa de hormigón armado, terminado con p.p. de medios auxiliares, sin incluir la excavación ni el relleno perimetral posterior, s/ CTE-HS-5. 1 1,00 E03EUA030 ud SUMIDERO SIFÓNICO A.INOX. 20x20 Sumidero sifónico de acero inoxidable AISI-304 de 3 mm. de espesor, salida vertical, para recogida de aguas pluviales o de locales húmedos, de 20x20 cm., instalado y conexionado a la red general de desagüe de 63 mm., incluso con p.p. de pequeño material de agarre y medios auxiliares, s/ CTE-HS-5. 3 3,00 TOTAL CAPÍTULO C02 RED DE SANEAMIENTO.................................................................................... CAPÍTULO C03 CIMENTACIONES E04CA010 1.585,78 m3 H.ARM. HA-25/P/20/I V.MANUAL Hormigón armado HA-25 N/mm2, consistencia plástica, Tmáx.20 mm., para ambiente normal, elaborado en central en relleno de zapatas y zanjas de cimentación, incluso armadura (40 kg/m3.), vertido por medios manuales, vibrado y colocación. Según normas NTE-CSZ , EHE-08 y CTE-SE-C. 2 1 E04SA020 3,29 10,45 0,60 0,60 0,60 0,60 2,37 3,76 6,13 140,91 863,78 46,04 16,75 771,17 m2 SOLER.HA-25, 15cm.ARMA.#15x15x6 Solera de hormigón de 15 cm. de espesor, realizada con hormigón HA-25 N/mm2, Tmáx.20 mm., elaborado en obra, i/vertido, colocación y armado con mallazo 15x15x6, p.p. de juntas, aserrado de las mismas y fratasado. Según NTE-RSS y EHE-08. 1 1 1 1 1 RAMPAS 34,20 2,50 0,83 1,50 3,70 34,20 4,15 1,00 2,25 4,44 1,66 1,20 1,50 1,20 TOTAL CAPÍTULO C03 CIMENTACIONES............................................................................................... CAPÍTULO C04 PIEDRA NATURAL E06CM010 1.634,95 m2 CHAPADO P. MUSGO MAMPOS.ORD.e=5 Mampostería de piedra de musgo a una cara vista en chapado de muros de 5 cm. de espesor aproximado, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-5, i/preparación de piedras, recibido, rejuntado, limpieza y medios auxiliares, s/NTE-EFP, medido deduciendo huecos superiores a 2 m2. 1 2 2 1 E06PG040 12,56 4,00 0,70 5,40 0,60 2,00 2,00 0,60 7,54 16,00 2,80 3,24 29,58 57,60 1.703,81 10,30 31,70 326,51 m. VIERTEAGUAS PIEDRA GRANÍTICA 38x3 cm. Vierteaguas de piedra granítica de 38x3 cm. con goterón, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-5, i/rejuntado con lechada de cemento blanco BL 22,5 X y limpieza, medido en su longitud. 2 2 1 4,00 0,70 0,90 VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 22 de diciembre de 2009 Fase 8,00 1,40 0,90 105 Página 2 PRESUPUESTO Y MEDICIONES NÚCLEO DE SERVICIOS PLAZA DE TOROS CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO TOTAL CAPÍTULO C04 PIEDRA NATURAL............................................................................................. CAPÍTULO C05 CERRAMIENTOS Y DIVISIONES E07LP010 IMPORTE 2.030,32 m2 FÁB.LADR.PERF.7cm. 1/2P.FACH. MORT.M-5 Fábrica de ladrillo perforado tosco de 24x11,5x7 cm., de 1/2 pie de espesor en fachada, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-5, preparado en central y suministrado a pie de obra, para revestir, i/replanteo, nivelación y aplomado, p.p. de enjarjes, mermas, roturas, humedecido de las piezas, rejuntado, cargaderos, mochetas, plaquetas, esquinas, limpieza y medios auxiliares. Según UNE-EN-998-1:2004, RC-08, NTE-FFL, CTE-SE-F y medida deduciendo huecos superiores a 1 m2. 1 2 2 1 1 1 2 -2 -1 a deducir E07TL016 3,70 4,00 0,70 3,90 3,30 10,40 0,75 3,85 0,83 2,20 3,40 2,00 2,35 2,20 1,35 3,00 0,70 2,10 8,14 27,20 2,80 9,17 7,26 14,04 4,50 -5,39 -1,74 65,98 20,25 1.336,10 7,70 15,22 117,19 59,36 13,65 810,26 1,00 54,94 54,94 9,45 15,55 146,95 1,00 335,64 335,64 m2 TABICON LHD 24x11,5x8cm.INT.MORT.M-7,5 Tabique de ladrillo cerámico hueco doble 24x11,5x8 cm., en distribuciones y cámaras, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río de dosificación, tipo M-7,5, i/ replanteo, aplomado y recibido de cercos, roturas, humedecido de las piezas y limpieza. Parte proporcional de andamiajes y medios auxiliares. Según UNE-EN-998-1:2004, RC-08, NTE-PTL y CTE-SE-F, medido a cinta corrida. 2 E07TL020 1,75 2,20 7,70 m2 TABIQUE HUECO SENCILLO 4cm.INT.C/YESO Tabique de ladrillo cerámico hueco sencillo 24x11,5x4 cm., en distribuciones y cámaras, recibido con pasta de yeso negro, i/ replanteo, aplomado y recibido de cercos, roturas, humedecido de las piezas y limpieza. Parte proporcional de andamiajes y medios auxiliares. Según NTE-PTL y CTE-SE-F, medido a cinta corrida. 1 1 2 2 1 -2 -1 a deducir E07RE080 10,40 3,50 4,80 0,70 3,90 3,85 0,83 1,35 2,20 3,40 2,10 2,35 0,70 2,10 14,04 7,70 32,64 2,94 9,17 -5,39 -1,74 ud RECIBIDO CANCELA 1HOJA<4m2. MORT. Recibido por medio de garras empotradas, de cancela exterior abatible ó corredera, de una o dos hojas has hasta 4 m2, fabricada en cualquier tipo de material, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-10, totalmente colocada y aplomada, i/apertura y tapado de huecos para garras, material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. Según RC-08. Medido por unidad de cancela. 1 E07RE015 1,00 m2 RECIBIDO BARAND.MET.BALCON MORT. Recibido de barandilla metálica, en balcones o terrazas, con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-10, totalmente colocada y aplomada, i/apertura y tapado de huecos para garras, material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. Según RC-08. Medida la superficie realmente ejecutada. 1 E07XXX010 u 10,50 0,90 9,45 AYUDA DE ALBAÑILERÍA Ayuda de albañilería a instalaciones de fontanería y electricidad inluyendo mano de obra de carga y descarga de materiales, apertura y tapado de rozas y recibidos, i./ p.p. de material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. VISADO 1 05/01/2010 Expediente 20091538 22 de diciembre de 2009 Fase 105 1,00 Página 3 PRESUPUESTO Y MEDICIONES NÚCLEO DE SERVICIOS PLAZA DE TOROS CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES E07WD020 m. CARGADERO METALICO MORT. CANTIDAD PRECIO IMPORTE 8,00 38,22 305,76 9,00 19,60 176,40 Cargadero de perfiles metálicos formado por angular LD 80.60.6 y emparchado con ladrillo cerámico hueco sencillo 24x11,5x4 cm., recibido con mortero de cemento tipo M-5, i/p.p. de elementos complementarios y pintura de imprimación con minio, replanteo, nivelación y aplomado, limpieza y medios auxiliares. Según RC-08. Medida la longitud ejecutada. 2 E07WV030 4,00 8,00 ud DOBLE REJILLA VENT. 15x15cm. MORT. Doble rejilla de ventilación de 15x15 cm. esmaltada en blanco, colocada en muros de fachada de 1 pie a dos caras, i/apertura de hueco, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río 1/6 y remates, s/NTE-ISV, medida la unidad terminada. 9 9,00 TOTAL CAPÍTULO C05 CERRAMIENTOS Y DIVISIONES....................................................................... CAPÍTULO C06 REVESTIMIENTOS Y FALSOS TECHOS 3.283,24 E08PFA040 m2 ENFOSCADO FRATASADO M-5 VERTICA. Enfoscado fratasado sin maestrear con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-5, en paramentos verticales de 20 mm. de espesor, i/regleado, sacado de rincones, aristas y andamiaje, s/NTE-RPE-5, medido deduciendo huecos. 4 1,60 6,40 6,40 9,96 63,74 33,01 19,39 640,06 41,31 28,23 1.166,18 E08PKM009 m2 REV.MORT.MONO.COTEGRAN RPM Revestimiento de fachadas con mortero monocapa semi-aligerado e hidrofugado, Cotegran RPM máquina, con D.I.T. del I.E.T. nº 396 e ISO 9001, de Parex Morteros, con un espesor de 10 a 15 mm. impermeable al agua de lluvia, compuesto por cemento Portland, aditivos y cargas minerales. Aplicado sobre fábrica de ladrillo, bloques de hormigón o termoarcilla. Color a elegir, acabado raspado medio, aplicado por proyección mecánica y regleado, directamente sobre el soporte, con ejecución de despiece según planos, i/p.p. de colocación de malla mortero en los encuentros de soportes de distinta naturaleza, i/p.p. de medios auxiliares, s/NTE-RPR-6, se descontarán huecos mayores de 3 m2 y se medirán mochetas. 2 2 1 2 1 E09IMP030 0,70 1,60 3,40 3,90 3,70 2,15 2,75 2,35 0,65 2,20 3,01 8,80 7,99 5,07 8,14 m2 CUB.PANEL CHAPA PRELACADA-30 Cubierta formada por panel de chapa de acero en perfil comercial con dos láminas prelacadas de 0,6 mm. con núcleo de espuma de poliuretano de 40 kg./m3. con un espesor total de 30 mm., sobre estructura auxiliar a base de perfiles industriales de chapa galvanizada separades 60 cm. y anclados a los pórticos metálicos existentes, i/p.p. de solapes, accesorios de fijación, juntas de estanqueidad, medios auxiliares y elementos de seguridad, s/NTE-QTG-8. Medida en verdadera magnitud. 1 10,20 4,05 41,31 TOTAL CAPÍTULO C06 REVESTIMIENTOS Y FALSOS TECHOS.......................................................... CAPÍTULO C07 AISLAMIENTO E IMPERMEABILIZACIÓN 1.869,98 E10IAW250 m. IMPERM.MUROS 1 PIE HUMEDAD CAPILAR Barrera de corte de humedad por capilaridad en muros de fábrica de ladrillo de 25 cm., mediante la colocación de una banda de lámina bituminosa de oxiasfalto de 2,5 kg./m2., con armadura de fibra de polietileno, tipo Plasfal PE 2,5, instalada en la ejecución de la estructura de muros de fábrica en todo su ancho con un solape de 10 cm. protegida con una capa de 2 cm. de mortero. 2 2 1 1 2 05/01/2010 Expediente Fase 1 20091538 105 3,90 0,70 10,45 3,90 1,60 3,90 VISADO 22 de diciembre de 2009 7,80 1,40 10,45 3,90 3,20 3,90 Página 4 PRESUPUESTO Y MEDICIONES NÚCLEO DE SERVICIOS PLAZA DE TOROS CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES 2 2 1,80 4,00 CANTIDAD PRECIO IMPORTE 42,25 2,02 85,35 59,36 5,84 346,66 38,00 14,06 534,28 3,60 8,00 E10ATV450 m2 PROY.POLIURET.VERT. 35/30 Aislamiento térmico mediante espuma rígida de poliuretano fabricada in situ realizado por proyección sobre la cara interior del cerramiento de fachada, con una densidad nominal de 35 kg/m3. y 30 mm. de espesor nominal, previo al tabique, s/UNE-92120-2, i/maquinaria auxiliar y medios auxiliares, medido s/UNE 92310. CÁMARAS 1 1 2 2 1 -2 -1 a deducir E10IAP208 10,40 3,50 4,80 0,70 3,90 3,85 0,83 1,35 2,20 3,40 2,10 2,35 0,70 2,10 14,04 7,70 32,64 2,94 9,17 -5,39 -1,74 m2 IMPERM. SOLERA L.ASF.+GEOTEXT. Impermeabilización de solera constituida por: lámina asfáltica de oxiasfalto, Plasfal FP 4 kg, (tipo LO-40-FP), en posición flotante respecto al soporte salvo en perímetros y puntos singulares; capa protectora geotextil de 135 g/m2 Terram 1000. Lista para verter capa de hormigón. 1 38,00 38,00 TOTAL CAPÍTULO C07 AISLAMIENTO E IMPERMEABILIZACIÓN........................................................ CAPÍTULO C08 PAVIMENTOS 966,29 E11PGB030 m2 SOL.GRANITO GRIS VILLA 60x40x2cm.AB/FLA Solado de granito gris villa abujardado o flameado en baldosas de 60x40x2 cm., recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena mezcla de miga y río (M-5), cama de arena de 2 cm. de espesor, i/ p.p. de peldañeado, rejuntado con lechada de cemento CEM II/B-P 32,5 N 1/2 y limpieza, s/NTE-RSR-1, medida la superficie ejecutada. RAMPAS ESCALERA E11BT040 1 1 1 1 1 2 5,60 2,50 0,83 1,50 3,70 0,30 5,60 4,15 1,00 2,25 4,44 0,72 1,66 1,20 1,50 1,20 1,20 18,16 55,45 1.006,97 32,40 21,14 684,94 m2 REV. RESINAS SINTÉTICAS SPORTLINE S/HORMIGÓN Suministro y colocación del sistema de pavimentación continuo y antideslizante Sportline S/H de Copsa, formado por la aplicación sucesiva de una capa de fijación de la superficie con un mortero epoxy Copsafloor 560W, una capa de regularización con mortero acrílico coloreado Copsafloor 810, 2 capas intermedias con mortero acrílico coloreado fino Copsafloor 820 y capa de sellado con pintura acrílica coloreada Copsafloor 830. Aplicados con rastra de goma en capas cruzadas, totalmente terminado i/ limpieza previa de la superficie a aplicar . a deducir 1 -1 38,00 5,60 38,00 -5,60 TOTAL CAPÍTULO C08 PAVIMENTOS ..................................................................................................... CAPÍTULO C09 ALICATADOS, CHAPADOS E12AC014 1.691,91 m2 ALICATADO AZULEJO BLANCO 30x30cm.REC.MORT. Alicatado con azulejo blanco 30x30 cm. (BIII s/UNE-EN-14411), colocado a línea, recibido con mortero de cemento CEM II/A-P 32,5 R y arena de miga (M-5), i/p.p. de cortes, ingletes, piezas especiales, rejuntado con lechada de cemento blanco BL-V 22,5 y limpieza, s/NTE-RPA-3, medido deduciendo huecos superiores a 1 m2. 4 6 1 1 1 1 1 05/01/2010 1 Expediente Fase 1 20091538 105 2,25 1,25 3,00 3,30 3,45 3,05 1,00 3,55 3,60 VISADO 22 de diciembre de 2009 2,00 1,70 1,35 1,35 1,35 1,00 2,00 1,00 2,35 18,00 12,75 4,05 4,46 4,66 3,05 2,00 3,55 8,46 Página 5 PRESUPUESTO Y MEDICIONES NÚCLEO DE SERVICIOS PLAZA DE TOROS CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES A DEDUCIR -3 0,93 2,10 CANTIDAD PRECIO IMPORTE 55,12 24,10 1.328,39 6,60 79,85 527,01 -5,86 E12PNA030 m. ENCIMERA FORMICA ROBLE/MÁRMOL 62x3cm Encimera de aglomerado de madera acabado en formica imitación roble, mármol o granito de 62x3 cm., con zócalo, i/anclajes, colocada, medida en su longitud. 1 1 3,55 3,05 3,55 3,05 TOTAL CAPÍTULO C09 ALICATADOS, CHAPADOS............................................................................... CAPÍTULO C10 CERRAJERÍA 1.855,40 E15CCM010 m2 CANCELA ACERO MACIZO Cancela formada por cerco y bastidor de hoja con pletinas de acero de 60x8 mm. y barrotes de cuadradillo macizo de 14 mm.; patillas para recibido, herrajes de colgar y seguridad, cerradura y manivela a dos caras, elaborada en taller, ajuste y fijación en obra (sin incluir recibido de albañilería). 1 2,50 2,05 5,13 5,13 236,93 1.215,45 3,00 96,00 288,00 7,50 179,65 1.347,38 0,82 145,41 119,24 6,02 147,38 887,23 E15CPL150 ud P.CHAPA GALV. 90x210 C/REJILLA Puerta de chapa lisa de 1 hoja de 90x210 cm. y rejilla de ventilación, realizada con doble chapa de acero galvanizado de 1 mm. de espesor y panel intermedio, rigidizadores con perfiles de acero conformado en frío, herrajes de colgar, cerradura con manillón de nylon, cerco de perfil de acero conformado en frío con garras para recibir a la obra, acabado con capa de pintura epoxi polimerizada al horno, elaborada en taller, ajuste y fijación en obra. (sin incluir recibido de albañilería). 3 E15WF040 3,00 m2 CHAPADO ACERO INOXIDABLE Chapado de acero inoxidable 18/8 de 1,5 mm. de espesor en superficies planas i/corte, montaje, soldadura y pulido. Terminado. 3 1 3,90 5,50 0,50 0,30 5,85 1,65 E15DCE010 m2 ENTR.TRAMEX 30x30/30x2 NEGRO Entramado metálico formado por rejilla de pletina de acero negro tipo Tramex de 30x2 mm., formando cuadrícula de 30x30 mm. y bastidor con uniones electrosoldadas, i/soldadura y ajuste a otros elementos. 1 0,82 0,82 E15CVM040 m2 VENTANA ABAT.HORIZ. ESMALTADA Ventana abatible de eje horizontal, ejecutada con perfiles de tubo hueco de acero laminado en frío, esmaltados al horno, de 1,5 mm. de espesor, junquillos de 30x15 mm. con bulones a presión, perfil vierteaguas, herrajes de colgar y seguridad con brazo retenedor articulado 45º, patillas para anclaje i/corte, preparación y soldadura de perfiles en taller, ajuste y montaje en obra, i./ p.p de recibido de albañilería. 2 1 3,85 0,90 0,70 0,70 5,39 0,63 TOTAL CAPÍTULO C10 CERRAJERÍA ..................................................................................................... CAPÍTULO C11 VIDRIERÍA E16DA005 3.857,30 m2 VIDRIO SEGURIDAD STADIP 33.1 INCOL.(Nivel 2B2) Acristalamiento de vidrio laminar de seguridad Stadip compuesto por dos vidrios de 3 mm de espesor unidos mediante lámina de butiral de polivinilo incolora de 0,38 mm., clasificado 2B2 según UNE-EN 12600, fijado sobre carpintería con acuñado mediante calzos de apoyo perimetrales y laterales y sellado en frío con silicona neutra, incluso colocación de junquillos, según NTE-FVP, i./ p.p. de vídrio traslúcido en ventana de aseo para minusválidos. 2 3,85 VISADO 1 0,90 05/01/2010 Expediente 20091538 22 de diciembre de 2009 Fase 105 0,70 0,70 5,39 0,63 6,02 39,54 238,03 Página 6 PRESUPUESTO Y MEDICIONES NÚCLEO DE SERVICIOS PLAZA DE TOROS CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES E16JA010 m2 ESPEJO PLATEADO 3 mm. CANTIDAD PRECIO IMPORTE 7,08 29,08 205,89 Espejo plateado realizado con una luna float incolora de 3 mm. plateada por su cara posterior, incluso canteado perimetral y taladros. 1 1 1 0,60 3,55 3,05 0,80 1,00 1,00 0,48 3,55 3,05 TOTAL CAPÍTULO C11 VIDRIERÍA........................................................................................................... CAPÍTULO C12 ELECTRICIDAD E ILUMINACIÓN E17CA020 443,92 m. ACOMETIDA INDIVIDUAL 2(1x10) mm2 Cu Acometida individual en canalización subterránea tendida directamente en zanja formada por cable de cobre de 2(1x10) mm2, con aislamiento de 0,6/1 kV., incluso p.p. de zanja, capa de arena de río, protección mecánica por placa y cinta señalización de PVC. Instalación, incluyendo conexionado. 1 10,00 10,00 10,00 21,83 218,30 1,00 341,87 341,87 3,00 29,98 89,94 7,00 25,65 179,55 1,00 43,70 43,70 E17CBL040 ud CUADRO PROTEC.SERV.COMUNES Cuadro protección servicios comunes, formado por caja, de doble aislamiento de empotrar, con caja de empotrar de Legrand Ekinoxe de 2x12 elementos, perfil omega, embarrado de protección, interruptor automático diferencial de 2x40 A., 30 mA., cinco PIAS (I+N) de 10 A., un PIA de 4x25 A. para línea de ascensor, minutero para temporizado del alumbrado de escalera. Instalado, incluyendo cableado y conexionado. 1 1,00 E17MSC090 ud B.ENCHUFE SCHUKO SIMÓN 75 Base de enchufe con toma de tierra lateral realizada con tubo PVC corrugado de M 20/gp5 y conductor rígido de 2,5 mm2 de Cu., y aislamiento VV 750 V., en sistema monofásico con toma de tierra (fase, neutro y tierra), incluyendo caja de registro, caja de mecanismo universal con tornillos, base de enchufe sistema schuko 10-16 A. (II+t.) Simón serie 75, instalada. 3 E18IRA050 3,00 ud REGLETA DE SUPERFICIE 1x58 W.AF Regleta de superficie de 1x58 W. con protección IP20 clase I, cuerpo de chapa de acero de 0,7 mm., pintado con pintura epoxi poliéster y secado al horno, sistema de anclaje formado por chapa galvanizada sujeta con tornillos incorporados, equipo eléctrico formado por reactancia, condensador, portalámparas, cebador, lámpara fluorescente nueva generación y bornes de conexión. Instalada, incluyendo replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. 7 E18IEB050 7,00 ud LUMIN.ESTANCA DIF.POLICAR.1x58 W.AF Luminaria estanca, en material plástico de 1x58 W. con protección IP66 clase I, cuerpo de poliéster reforzado con fibra de vidrio, difusor transparente prismático de policarbonato de 2 mm. de espesor. Fijación del difusor a la carcasa sin clips gracias a un innovador concepto con puntos de fijación integrados. Equipo eléctrico formado por reactancia, condensador, portalámparas, cebador, lámpara fluorescente nueva generación y bornes de conexión. Instalada, incluyendo replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. 1 1,00 E18GDA010 ud BLQ.AUT.EMERG.DAISALUX NOVA N1 Bloque autónomo de emergencia IP44 IK 04, de superficie, empotrado o estanco (caja estanca: IP66 IK08), de 70 Lúm. con lámpara de emergencia FL. 6W, con caja de empotrar blanca o negra, con difusor transparente o biplano opal. Piloto testigo de carga LED blanco. Autonomía 1 hora. Equipado con batería Ni-Cd estanca de alta temperatura. Base y difusor construidos en policarbonato resistente a la prueba del hilo incandescente 850º. Opción de telemando. Construido según normas UNE 20-392-93 y 05/01/2010 UNE-EN 60598-2-22. Instalado incluyendo replanteo, accesorios de anclaExpediente Fase je y conexionado. 20091538 105 VISADO 22 de diciembre de 2009 Página 7 PRESUPUESTO Y MEDICIONES NÚCLEO DE SERVICIOS PLAZA DE TOROS CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES 3 CANTIDAD PRECIO IMPORTE 3,00 40,26 120,78 1,00 247,19 247,19 3,00 E18GDH030 ud LUMIN.SEÑALIZACIÓN DAISALUX VIR-T L Luminaria para señalización IP42 IK 03. Adosado techo, medidas 195x320. Con módulo de alimentación para presencia de red, I./ rótulo de salida de emergencia a medida. Construido según normas UNE-EN 60598-1 Conforme a las Directivas Comunitarias de Compatibilidad Electromagnética y de Baja Tensión 93/68/CE, 89/336/CE y 73/23/CE. Instalado incluyendo replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. 1 1,00 TOTAL CAPÍTULO C12 ELECTRICIDAD E ILUMINACIÓN...................................................................... CAPÍTULO C13 FONTANERÍA E20AL075 1.241,33 ud ACOMETIDA DN75 mm. 2" POLIETIL. Acometida a la red general municipal de agua DN75 mm., hasta una longitud máxima de 8 m., realizada con tubo de polietileno de 50 mm. de diámetro nominal de alta densidad, con collarín de toma de P.P., derivación a 2", codo de latón, enlace recto de polietileno, llave de esfera latón roscar de 2", i/p.p. de piezas especiales y accesorios, terminada y funcionando, s/CTE-HS-4. Medida la unidad terminada. 1 1,00 1,00 141,89 141,89 1,00 396,48 396,48 49,40 3,22 159,07 15,30 3,87 59,21 6,00 6,12 36,72 E20CCG010 ud CONTADOR GENERAL 2" - 50 mm. Contador general de agua de 2"-50 mm., tipo Woltman clase B, colocado en el ramal de acometida, incluso instalación de dos válvulas de esfera de 50 mm., grifo de prueba de 20 mm., juego de bridas, filtro, válvula de retención, i/p.p. de piezas especiales y accesorios, montado y funcionando, s/CTE-HS-4. (Timbrado del contador por la Delegación de Industria.) 1 1,00 E20TRP010 m. TUBERIA POLIET. RET. PLOMYPEX 16x1,8 Tubería plomyPEX de polietileno reticulado por infrarrojos por el método de Peróxido (PE-Xa) UNE-EN ISO 15875, de dimensiones (DN x e) 16x1,8 mm, colocada en instalaciones para agua fría y ACS sin protección superficial, con p.p. de accesorios PPSU plomyCLICK (push-fit) instalada y funcionando según CTE-HS-4. 4 7 10 1 4,00 2,00 1,50 4,40 16,00 14,00 15,00 4,40 E20TRP020 m. TUBERIA POLIET. RET. PLOMYPEX 20x1,9 Tubería plomyPEX de polietileno reticulado por infrarrojos por el método de Peróxido (PE-Xa) UNE-EN ISO 15875, de dimensiones (DN x e) 20X1,9 mm, colocada en instalaciones para agua fría y ACS sin protección superficial, con p.p. de accesorios PPSU plomyCLICK (push-fit) instalada y funcionando según CTE-HS-4. 1 1 1 1 3,00 5,30 4,10 2,90 3,00 5,30 4,10 2,90 E20TRP030 m. TUBERIA POLIET. RET. PLOMYPEX 25x2,3 Tubería plomyPEX de polietileno reticulado por infrarrojos por el método de Peróxido (PE-Xa) UNE-EN ISO 15875, de dimensiones (DN x e) 25X2,3 mm, colocada en instalaciones para agua fría y ACS sin protección superficial, con p.p. de accesorios PPSU plomyCLICK (push-fit) instalada y funcionando según CTE-HS-4. 1 E20VF040 6,00 6,00 ud VÁLVULA DE ESFERA LATÓN 1" 25mm. Suministro y colocación de válvula de corte por esfera, de 1" (25 mm.) de diámetro, de latón cromado PN-25, colocada mediante unión roscada, totalmente equipada, instalada y funcionando. s/CTE-HS-4. VISADO 05/01/2010 5 Fase 20091538 105 Expediente 22 de diciembre de 2009 5,00 Página 8 PRESUPUESTO Y MEDICIONES NÚCLEO DE SERVICIOS PLAZA DE TOROS CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE 5,00 17,96 89,80 11,40 4,34 49,48 7,20 11,11 79,99 1,00 129,15 129,15 E20WBV030 m. TUBERÍA PVC SERIE B 50 mm. Tubería de PVC de evacuación (UNE EN1453-1) serie B, de 50 mm. de diámetro, colocada en instalaciones interiores de desagüe, para baños y cocinas, con p.p. de piezas especiales de PVC y con unión pegada, instalada y funcionando. s/CTE-HS-5 1 2 6,00 2,70 6,00 5,40 E20WBV050 m. BAJANTE PVC SERIE B J.PEG. 90 mm. Bajante de PVC serie B junta pegada, de 90 mm. de diámetro, con sistema de unión por enchufe con junta pegada (UNE EN1453-1), colocada con abrazaderas metálicas, instalada, incluso con p.p. de piezas especiales de PVC, funcionando. s/CTE-HS-5 6 1,20 7,20 E20XET010 ud INS.POLIET. RET. PEX ASEO C/LAV+INOD Instalación de fontanería para un aseo dotado de lavabo e inodoro realizada con tuberías de polietileno reticulado PEX (método Engel) para las redes de agua fría utilizando sistema de derivaciones por tés y con tuberías de PVC serie B, UNE-EN-1453, para la red de desagüe, con los diámetros necesarios para cada punto de servicio, con sifones individuales para los aparatos, incluso con p.p. de bajante de PVC de 110 mm. y manguetón de enlace para el inodoro, terminada y sin aparatos sanitarios. Las tomas de agua y los desagües se entregarán con tapones. s/CTE-HS-4/5. 1 1,00 TOTAL CAPÍTULO C13 FONTANERÍA ..................................................................................................... CAPÍTULO C14 APARATOS SANITARIOS 1.141,79 E21ALE020 ud LAV.56x47 S.NORM.BLA.G.MONOBL. Lavabo de porcelana vitrificada blanco, de 56x47 cm., para colocar empotrado en encimera de mármol o equivalente (sin incluir), con grifo monobloc, con rompechorros y enlaces de alimentación flexibles, incluso válvula de desagüe de 32 mm., llaves de escuadra de 1/2" cromadas, y latiguillos flexibles de 20 cm. y de 1/2", instalado y funcionando. 6 6,00 6,00 120,80 724,80 1,00 636,89 636,89 6,00 161,58 969,48 3,00 101,10 303,30 E21ALS010 ud LAV.MINUSV.C/AP.CODOS G.GERONT. Lavabo especial para minusválidos, de porcelana vitrificada en color blanco, con cuenca cóncava, apoyos para codos y alzamiento para salpicaduras, provisto de desagüe superior y jabonera lateral, colocado mediante pernos a la pared, y con grifo mezclador monomando, con palanca larga, con aireador y enlaces de alimentación flexibles, cromado, incluso válvula de desagüe de 32 mm., llaves de escuadra de1/2" cromadas y latiguillos flexibles de 20 cm. y de1/2", instalado y funcionando. 1 1,00 E21ANB020 ud INOD.T.BAJO COMPL. S.NORMAL BLA. Inodoro de porcelana vitrificada blanco, de tanque bajo, serie normal colocado mediante tacos y tornillos al solado, incluso sellado con silicona, y compuesto por: taza, tanque bajo con tapa y mecanismos y asiento con tapa lacados, con bisagras de acero, instalado, incluso con llave de escuadra de 1/2" cromada y latiguillo flexible de 20 cm. y de 1/2", funcionando. 6 E21AU050 6,00 ud URITO MURAL G.TEMPORIZ.BLANCO Urito mural de porcelana vitrificada blanco, colocado mediante anclajes de fijación a la pared, instalado con grifo temporizador, para urinarios, incluso enlace de 1/2" y llave de escuadra de 1/2", funcionando. (El sifón está incluido en las instalaciones de desagüe). 3 VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 22 de diciembre de 2009 3,00 Fase 105 Página 9 PRESUPUESTO Y MEDICIONES NÚCLEO DE SERVICIOS PLAZA DE TOROS CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES E21MC120 ud BARRA APOYO MURAL ABAT. P/INOD.NYLON/AL CANTIDAD PRECIO IMPORTE 2,00 264,49 528,98 Barra apoyo mural lateral de seguridad para inodoro-bidé, especial para minusválidos, de 864 mm. de medidas totales, abatible y dotada de portarrollos, compuesta por tubos en nylon fundido con alma de aluminio, con fijaciones a la pared, instalada, incluso con p.p. de accesorios y remates. 2 2,00 TOTAL CAPÍTULO C14 APARATOS SANITARIOS ................................................................................. CAPÍTULO C15 PROTECCIÓN 3.163,45 E26FEA030 ud EXTINTOR POLVO ABC 6 kg.PR.INC Extintor de polvo químico ABC polivalente antibrasa, de eficacia 34A/183B, de 6 kg. de agente extintor, con soporte, manómetro comprobable y manguera con difusor, según Norma UNE, certificado AENOR. Medida la unidad instalada. 2 2,00 2,00 56,24 TOTAL CAPÍTULO C15 PROTECCIÓN..................................................................................................... CAPÍTULO C16 PINTURA 112,48 112,48 E27EPA030 m2 P. PLAST. ACRIL. MATE LAVABLE B/COLOR Pintura plástica acrílica lisa mate lavable profesional, en blanco o pigmentada, sobre paramentos horizontales y verticales, dos manos, incluso imprimación y plastecido. 4 1,60 6,40 6,40 5,72 TOTAL CAPÍTULO C16 PINTURA............................................................................................................. CAPÍTULO C17 EQUIPAMIENTO E30IC030 36,61 36,61 ud MÓDULO 2 CABINAS PANELES 200x90 e=10mm Módulo compuesto por dos cabina sanitarias fabricada con tableros de fibras fenólicas; puertas y paredes de 10 mm. de espesor con altura de 200 cm y levantadas 15 cm del suelo, en distintos colores, al igual que los herrajes y accesorios que son de nylon reforzados con acero. Instalado. 1 E30IC050 1,00 1,00 981,47 981,47 1,00 1.365,59 1.365,59 6,00 28,13 168,78 3,00 35,40 106,20 3,00 17,14 51,42 ud MÓDULO 3 CABINAS PANELES 200x90 e=10mm Módulo compuesto por tres cabina sanitarias fabricadas con tablero de fibras fenólicas; puertas y paredes de 10 mm. de espesor con altura de 200 cm y levantadas 15 cm del suelo, en distintos colores, al igual que los herrajes y accesorios que son de nylon reforzados con acero. Instalado. 1 E21MW090 1,00 ud DISPENSADOR P.HIGIENICO IND. EPOXI.BLA. Suministro y colocación de dispensador de papel higiénico industrial 250/300 m., con carcasa metálica acabado en epoxi blanco, colocado mediante anclajes de fijación a la pared, y instalado. 6 E21MW120 6,00 ud DISPENSADOR TOALLAS PAPEL EPOXI.BLA. Suministro y colocación de dispensador de toalla de papel plegada en C/Z con carcasa de acero acabado en epoxi blanco, colocado mediante anclajes de fijación a la pared, y instalado. 3 E21MW060 3,00 ud DOSIFICADOR JABÓN LÍQUIDO 1 l. ABS Suministro y colocación de dosificador de jabón líquido con pulsador de 1 l., depósito fumé transparente y tapa de ABS blanco o negro, colocado mediante anclajes de fijación a la pared, y instalado. 3 E30EM070 3,00 VISADO ud TAQUILLA ENTERA 2 CUERPOS 100x58x180 cm 05/01/2010 Taquilla entera metálica con puertas de dos cuerpos de 100x58x180 cm. Expediente 20091538 22 de diciembre de 2009 Fase 1 105 1,00 Página 10 PRESUPUESTO Y MEDICIONES NÚCLEO DE SERVICIOS PLAZA DE TOROS CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE 1,00 168,91 168,91 TOTAL CAPÍTULO C17 EQUIPAMIENTO ................................................................................................. CAPÍTULO C18 GESTIÓN DE RESÍDUOS 2.842,37 E28XXX010 m³ TIERRAS DE EXCAVACIÓN Tierras y pétreos de la excavación A1-RCDs Nivel I. Datos tomados Memória de Gestión de Residuos ESTIMACIÓN 2 1 3,29 10,45 0,60 0,60 0,60 0,60 2,37 3,76 6,13 1,77 10,85 3,28 4,42 14,50 0,63 4,42 2,78 1,00 131,85 131,85 0,54 4,42 2,39 E28XXX020 m³ TRATAMIENTO RESIDUOS PÉTREOS Tratamiento de residuos de naturaleza pétrea A2-RCDs Nivel II. Datos tomados Memória de Gestión de Residuos ESTIMACIÓN 1 3,28 3,28 E28XXX030 m³ TRATAMIENTO RESIDUOS NO PÉTREOS Tratamiento de residuos de naturaleza no pétrea A2-RCDs Nivel II. Datos tomados Memória de Gestión de Residuos ESTIMACIÓN E28XXX040 u 1 0,63 0,63 GESTIÓN Y ALQUILERES Costes de gestión y alquileres. 1 1,00 E28XXX050 m³ GESTIÓN DE BASURAS Y OTROS Gestión de basuras y otros A2-RCDs Nivel II. Datos tomados Memória de Gestión de Residuos ESTIMACIÓN 1 0,54 0,54 TOTAL CAPÍTULO C18 GESTIÓN DE RESÍDUOS................................................................................... 162,37 TOTAL......................................................................................................................................................... 28.096,71 VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 22 de diciembre de 2009 Fase 105 Página 11 RESUMEN DE PRESUPUESTO NÚCLEO DE SERVICIOS PLAZA DE TOROS CAPITULO RESUMEN C01 ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO....................................................................................................................... IMPORTE 177,22 0,63 C02 RED DE SANEAMIENTO ................................................................................................................................................ 1.585,78 5,64 C03 CIMENTACIONES ........................................................................................................................................................... 1.634,95 5,82 C04 PIEDRA NATURAL.......................................................................................................................................................... 2.030,32 7,23 C05 CERRAMIENTOS Y DIVISIONES................................................................................................................................... 3.283,24 11,69 C06 REVESTIMIENTOS Y FALSOS TECHOS ...................................................................................................................... 1.869,98 6,66 C07 AISLAMIENTO E IMPERMEABILIZACIÓN..................................................................................................................... 966,29 3,44 C08 PAVIMENTOS.................................................................................................................................................................. 1.691,91 6,02 C09 ALICATADOS, CHAPADOS............................................................................................................................................ 1.855,40 6,60 C10 CERRAJERÍA .................................................................................................................................................................. 3.857,30 13,73 C11 VIDRIERÍA ....................................................................................................................................................................... 443,92 1,58 C12 ELECTRICIDAD E ILUMINACIÓN .................................................................................................................................. 1.241,33 4,42 C13 FONTANERÍA.................................................................................................................................................................. 1.141,79 4,06 C14 APARATOS SANITARIOS .............................................................................................................................................. 3.163,45 11,26 C15 PROTECCIÓN ................................................................................................................................................................. 112,48 0,40 C16 PINTURA ......................................................................................................................................................................... 36,61 0,13 C17 EQUIPAMIENTO ............................................................................................................................................................. 2.842,37 10,12 C18 GESTIÓN DE RESÍDUOS............................................................................................................................................... 162,37 0,58 PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL % 28.096,71 NAVARREDONDA DE GREDOS, a 14 de diciembre de 2009. Promotor: Fund. Patri. Nat. CyL Proyectista: El Arquitecto VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 22 de diciembre de 2009 Fase 105 Página 1 Proyecto Básico y de Ejecución para núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros en el sitio de “la Nava” Navarredonda de Gredos (Ávila) Promotor: FUNDACIÓN PATRIMONIO NATURAL DE CASTILLA Y LEÓN PRESUPUESTO GENERAL 1.-Presupuesto de ejecución material 2.-Control de calidad Total 1 +2 3.-Gastos Generales + Beneficio Industrial (22%) Total (1+2+3) 28.096,71 € 561,93 € 28.658,64 € 6.304,90.€ 34.963,54 € 16 % I.V.A. Presupuesto general 5.594,16 € 40.557,70 € (PRESUPUESTO GENERAL: CUARENTA MIL QUINIENTOS CINCUENTA Y SIETE CON SETENTA CENTIMOS ) Navarredonda de Gredos, Diciembre de 2009 Fdo. Fernando Garabato Cuesta Arquitecto D. Fernando Garabato Cuesta Arquitecto C/ Altozano, s/n. Barajas 05635 Navarredonda de Gredos (Ávila) Tlf. y fax: 920 34 81 58 EXP.- AV- 5.016 Proyecto Básico y de Ejecución para núcleo de servicios higiénicos en la plaza de toros, sitio de “la Nava”, Navarredonda de Gredos. (Ávila) PLANOS PROMOTOR: FUNDACIÓN PATRIMONIO NATURAL DE C. y L VISADO 05/01/2010 Expediente 20091538 Fase 105