componentes / programa de suministro

Anuncio
COMPONENTES /
PROGRAMA DE
SUMINISTRO
Sécheron SA, miembro de Sécheron Hasler Group, es uno de los líderes mundiales en el diseño, la fabricación y el suministro de
componentes y sistemas para la movilidad ferroviaria incluyendo tanto el material rodante como las instalaciones fijas.
Con más de 130 años de experiencia en este campo, Sécheron SA ha desarrollado una impresionante experiencia en equipos de
conmutación y protección para los circuitos eléctricos de alta tensión dedicados a los vehículos de tracción y a las subestaciones
de alimentación de tracción, pero también para aplicaciones industriales ajenas al sector del ferrocarril.
Un robusto equipo internacional dedicado por un lado al desarrollo de nuevas plataformas de producto y por otro a las aplicaciones
de dichos productos, garantiza que nuestros clientes de todo el mundo puedan encontrar en Sécheron no sólo el producto o el
sistema adecuado que están buscando, sino también un soporte eficiente a lo largo de toda la vida de sus proyectos.
Nuestros productos y sistemas están repartidos en cinco actividades principales:
- Disyuntores CC
- Conmutadores bajo carga
- Disyuntores CA
- Conmutadores sin carga
- Otros componentes
2
Programa de suministro
Productos
Páginas
Aplicaciones de movilidad ferroviaria
4
Disyuntores CC
Disyuntores extrarrápidos CC
Disyuntores para equipos periféricos
UR, HPB
CID3
5-7
7
Conmutadores bajo carga
Contactores de potencia CA/CC y auxiliares
BMS, SEC, PCC, HS
8-9
Disyuntores CA
Disyuntores en vacío CA
MACS, BVAC
10
Conmutadores sin carga
Seccionadores
Interruptores de techo
Interruptores interiores
Conmutadores interiores
Conmutadores de puesta a tierra y
filosofía en materia de seguridad
XMS
RS
IS
BW
11
12
13
13
Conmutadores sin carga para instalaciones fijas
BTE03.04
BTE08.10
BSV
KM
DL
Serie SW
14
15
15
16
16
16
17
Controladores maestros
Lubricadores de pestañas de ruedas
BSK
GB-L/GB-G
18
19
Otros componentes
Iconos utilizados en este folleto para definir la aplicación de los productos
Material rodante
3
Subestación CC
Industria
3
Aplicaciones de movilidad ferroviaria
Material rodante
2
1
11
11
4
5
7
8
3
6
=
8
=
~
~
9
AUX
10
10
M
10
1.
2.
3.
4.
5.
Interruptor de techo:
Disyuntor CA:
Seccionador:
Disyuntor CC:
Conmutador de puesta a tierra:
10
M
3~
3~
RS
MACS, BVAC
XMS
UR
BTE
6. Contactor:
SEC, BMS
7. Contactor:
PCC
8. Contactor:
BMS
9. Controlador maestro:
BSK
10. Lubricador de pestañas de ruedas: GB
11. Aislador del techo del vehículo
Subestación CC
1
A
Prueba de
línea
2
Relé de
protección
I>
A
Prueba de
línea
M
+
V
RC
A
I>
1. Disyuntor extrarrápido CC:
2. Seccionador:
4
Celda del rectificador
I>
E/M
Celda de entrada
Relé de
protección
Celda del disyuntor CC
Celda del disyuntor CC
E/M
UR, HPB
SW
Disyuntor CC
UR, HPB
Aplicación:
Disyuntores
extrarrápidos CC
Para aplicaciones CC, Sécheron propone una gama completa de disyuntores limitadores de
corriente extrarrápidos con valores asignados de hasta 8000 A y 3600 VCC. Estos disyuntores
se utilizan en diferentes campos de aplicación para proteger el equipo contra las corrientes de
cortocircuito y las sobrecargas Se les emplea en vehículos de tracción CC para proteger los
circuitos eléctricos auxiliares, así como en subestaciones de alimentación de tracción CC para
proteger las líneas de contacto y los terceros carriles que alimentan las locomotoras. Otras
instalaciones industriales como los laminadores de chapa, las plantas químicas, las minas y los
centros de investigaciones nucleares también utilizan estos disyuntores CC.
Los disyuntores extrarrápidos CC de Sécheron están aprobados y son utilizados por la mayoría
de los operadores de material rodante y subestaciones del mundo. Estos disyuntores ofrecen a
los fabricantes de dichas instalaciones la garantía de un producto de largo y probado alcance
temporal que facilita la aceptación de este componente crítico por parte de sus propios clientes.
Aplicaciones para material rodante
Disyuntores
extrarrápidos CC
Norma IEC60077
U [V=]
3600
UR26-64
UR 6 - 3 1 T D
UR40-64
UR26-DV (Dual-voltage)
UR15-44
UR36-64
UR6-32
UR10-42
UR15-42
UR26-82
UR36-82
UR40-82
UR15-42TD
UR6-31
UR10-41
UR15-41
UR26-81
UR36-81
UR40-81
1800
900
1000
1500
2600
3600
I [A]
4000
UR26-64TD
UR36-82TD
UR6-31TDP
UR15-44TCS
UR26-64TCP
UR26-81/82TCS
Véase el folleto correspondiente para obtener información más detallada sobre nuestros productos.
5
Disyuntor CC
Aplicaciones para subestaciones de tracción CC
Disyuntores
extrarrápidos CC
Normas: EN50123 / IEC61992
U [V=]
UR36-64
UR40-64
3600
U R2 6- 8 1 S
UR26-64
UR15-42
UR26-82
UR36-82
UR40-82
UR46-82
HBP60-82
UR15-41
UR26-81
UR36-81
UR40-81
UR46-81
1800
UR60-81
HPB60-81
900
U R2 6 - 8 2 S
1500
2600
3600
4000
4600
UR80-81
6000
I [A]
8000
Normas: IEEE / ANSI 37.14 & ANSI 37.16
U [V=]
1600
UR36-82
UR40-82
UR46-82
UR40-81
UR46-81
UR26-82
UR36-81
UR 26 - 6 4 S
800
UR26-81
U R3 6 - 8 2 S
2150
U R4 0 - 8 1 S
UR40 - 82 S
UR 46-81S
UR60-81
2900 3200 3600
UR 60-81S
Véase el folleto correspondiente para obtener información más detallada sobre nuestros productos.
6
UR80-81
I [A]
8000
6000
UR 80-81S
Disyuntor CC
Aplicaciones industriales
Disyuntores
extrarrápidos CC
Normas: IEC60947
U [V=]
1000 1500
UR 1 5 - 4 1 I
UR26 - 81 I
2600
UR 36-81I
3600 4000 4600
UR 40-81I
UR80-81
UR60-81
HPB60-81
UR46-81
UR40-81
UR36-81
UR26-81
UR6-31I
UR15-41
UR6-31
1000
6000
I [A]
8000
UR 46-81I
Subsistema de disyuntores CC
Aplicación:
CID-3
El CID-3 se emplea para controlar la bobina de disparo indirecto opcional (también denominada
bobina de disparo shunt) montada en los disyuntores extrarrápidos CC cuando aplicaciones
particulares requieran un tiempo de disparo más rápido. El CID-3 es necesario si los disyuntores
CC están equipados de las siguientes bobinas de disparo indirecto específicas:
- BIM 1 para UR6 y UR15.
- BI 24 y BIM 5 para UR26, UR36, UR40 y UR46.
- HI2 y HPB60.
- BIM7 para UR60 y UR80.
Véase el folleto correspondiente para obtener información más detallada sobre nuestros productos.
7
Conmutadores bajo carga
BMS, SEC,
PCC, HS
Aplicación:
Contactores de potencia
CA/CC y auxiliares
Con los contactores BMS y SEC, Sécheron ofrece unas plataformas de productos muy bien
adaptadas a los requisitos y las normas de hoy en día.
El contactor SEC es un componente de gran robustez y resistencia, diseñado para soportar las
aplicaciones más severas en términos de entorno y de prestaciones requeridas para la movilidad
ferroviaria.
Con su gran modularidad, el BMS ofrece variantes y opciones que permiten a nuestros clientes
encontrar la versión más apropiada que mejor se adapte a sus aplicaciones, bien como contactor
independiente bien suministrado junto con un contactor de precarga dedicado Sécheron de
tipo PPC18. Los fabricantes de ferrocarriles que busquen módulos de contactores de potencia
completos (PCM), que integren contactores de línea y de precarga, pero también resistores de
medición de corriente y de precarga con todas las conexiones de alta tensión y de baja tensión,
encontrarán en Sécheron unidades “plug & play’’ listas para usar, cómodas de pedir y fáciles de
instalar.
U
[V= / V~]
HSb
3600
BM S 0 9 . 0 8
SEC40.10
SEC36.13
BMS
30.15C
BMS
15.15C
900
BM S 1 8 . 0 8
BMS15.002
1800
BMS18.08
BMS15.08
SEC20.10
SEC18.13
BMS09.08
BMS08.08
SEC10.10
SEC09.13
50
800
1000
BMS
08.15C I [A]
1300
1500
¡Nota! Los contactores electro-neumáticos de tipo BPS aún siguen estando incluidos en el programa
de entregas de Sécheron aunque no estén representados en la matriz de arriba.
BMS09.08 / 2 polos
BMS08.08
BMS15.08
SEC10.10
SEC20.10
Véase el folleto correspondiente para obtener información más detallada sobre nuestros productos.
8
S EC40.10
Conmutadores bajo carga
Contactores de baja potencia y auxiliares
BMS15.002
BMS1 5 . 00 2 NC
HS b
PCC18
El contactor PCC18
está disponible tan
sólo en combinación
con los contactores
BMS09.08 y
BMS18.08.
Contactores de media potencia
BMS09.08
BMS08.08
SEC10.10
BMS18.08 / 2 polos
BMS18.08
BMS15.08
SEC20.10
BMS18.08 / 3 polos
B MS 15.15C
B PS 30.10
Contactores de alta potencia
SEC09.13
SE C 1 8 . 13
Módulos de contactores
BMS09.08 + PCC18
BMS18.08 + PCC18
PCM
Véase el folleto correspondiente para obtener información más detallada sobre nuestros productos.
9
Disyuntor CA
MACS, BVAC
Aplicación:
Disyuntores
en vacío CA
Con el MACS, Sécheron ofrece una nueva generación de disyuntores en vacío CA a los
fabricantes y explotadores de vehículos que utilizan redes CA. Este producto completa la gama
BVAC comercializada por Sécheron desde 1991. Toda la experiencia acumulada desde entonces
a través de varios miles de BVAC en funcionamiento en todo el mundo, ha sido integrada en el
MACS con el objetivo de proporcionar el máximo valor añadido a los constructores y explotadores
de ferrocarriles.
El MACS es un interruptor multifuncional propuesto en tres variantes principales: el disyuntor CA
(AC VCB) sigue siendo el corazón del producto, al que se le puede integrar un conmutador de
puesta a tierra (ES) o/y un disipador de sobretensiones (SA), convirtiéndolo en una unidad única
y compacta.
Sus pequeñas dimensiones y un peso ligero hacen que el MACS sea la solución perfecta para su
material rodante en redes de 15 kV o/y 25 k.
El MACS puede suministrarse también en un alojamiento de aluminio de tipo Modbox CA,
integrando otras funciones de alta tensión como medición de corriente y tensión, seccionadores,
filtros, inductores transitorios así como todos los equipos e interfaces de control de baja tensión
correspondientes.
U [V~]
MACS
MACS
27'500
MACS + GS
17'250
MACS + ES
MACS + GS + SA
MACS
BVAC
I [A]
1000
MACS + ES + SA
M od b o x C A
BVAC
BVAC + BTE25.04
Véase el folleto correspondiente para obtener información más detallada sobre nuestros productos.
10
Conmutadores sin carga
XMS
Aplicación:
Seccionador
Sécheron introdujo el primer seccionador en 1996; desde algunos años dicho dispositivo ha sido
sustituido por la gama XMS para satisfacer las aplicaciones y los requisitos más exigentes.
El seccionador es un dispositivo de conmutación sin carga. Utilizado principalmente en
aplicaciones para material rodante, se instala en vehículos con sistemas múltiples para cambiar la
configuración de los circuitos de tracción y adaptarlos a la tensión de la red.
Funciones claves del seccionador son tanto su capacidad de permanecer cerrado con corrientes
elevadas de corta duración como su corto tiempo de conmutación.
U
[V= / V~]
XMS40.08 / 1 polo
4000
XMS40.08 / 2 polos
XMS40.08
XMS40.08 / 3 polos
XMS40.15
800
I [A]
1500
XMS40.15 / 1 polo
Véase el folleto correspondiente para obtener información más detallada sobre nuestros productos.
11
Conmutadores sin carga
RS
Aplicación:
Interruptores de techo
El RS es un conmutador sin carga, accionado eléctrica o electro-neumáticamente y diseñado para
ser instalado por fuera en el techo de los vehículos de tracción.
El RS está disponible en tres variantes principales: conmutador, seccionador o seccionador y
conmutador de puesta a tierra.
Es adecuado para vehículos monotensión y multitensión, ya que cubre todas las tensiones de
línea típicas (1,5 kVCC; 3 kVCC; 15 kVCA y 25 kVCA) así como las distintas corrientes asignadas
entre 1000 A y 3000 A.
RS 0 3 . 2 0 D
U
[V= / V~]
27'500
RS 2 5 . 1 0 D
3'600
RS25.10
RS25.20
RS25.30
RS25.40
RS03.10
RS03.20
RS03.30
RS03.40
1000
2000
3000
RS 2 5 . 2 0 C
RS 2 5 . 2 0 E
Conmutador
Aplicación C
Seccionador
Aplicación D
RS 2 5 . 2 0 D
Véase el folleto correspondiente para obtener información más detallada sobre nuestros productos.
12
Conmutador
de puesta a tierra
Aplicación E
I [A]
4000
Conmutadores sin carga
IS
Aplicación:
Interruptores interiores
El IS es un conmutador sin carga, accionado eléctricamente y diseñado para ser instalado dentro
de los vehículos de tracción eléctrica que funcionan con redes de 15 kVCA y/o 25 kVCA.
El IS está disponible en dos variantes principales: seccionador o seccionador y conmutador de
puesta a tierra.
U [V~]
27'500
IS25.10 D
Seccionador
Aplicación D
IS
IS 2 5 . 1 0 E
Conmutador
de puesta a tierra
Aplicación E
I [A]
1000
BW
Aplicación:
Conmutadores interiores
Con su construcción lineal modular, la serie BW puede albergar un número variable de contactos
móviles y terminales de alta tensión (HVn), permitiendo una amplia gama de configuraciones y
aplicaciones. Se instala dentro de los vehículos, en posición vertical u horizontal, y se utiliza para
seleccionar/cambiar la configuración de los circuitos de tracción y/o auxiliares. El tipo BWT tiene
dos filas verticales con hasta 24 terminales; en cambio el BWU, con cuatro filas verticales, cuenta
con hasta 56 terminales. El dispositivo está controlado electro-neumática o eléctricamente, pero
también se le puede accionar manualmente durante las operaciones de mantenimiento.
U
[V= / V~]
3600
1 fila
HV2
...
...
...
...
...
HVn
HV1
...
...
...
...
...
BWT15.08
BWU 30.08
BWT 30.08
1 fila
1800
Aplicación
como
selector
BWU15.08
BWU 15.08
BWT 15.08
HV1
...
...
HV2
...
...
...
...
HVn
Aplicación
como
conmutador
I [A]
750
Véase el folleto correspondiente para obtener información más detallada sobre nuestros productos.
13
Conmutadores sin carga
Conmutadores de puesta a tierra y filosofía en materia de
seguridad
Sécheron propone un sistema eléctrico de puesta a tierra basado en un enclavamiento con
llave para garantizar el máximo grado de seguridad al personal de mantenimiento que trabaja
en los vehículos.
Desde el pantógrafo hasta el convertidor de propulsión, existen varios dispositivos de seguridad
que deben instalarse en el techo y dentro del vehículo para aislar y poner a tierra el equipo de
alta tensión. La filosofía está basada en un simple principio escalonado que permite manipular el
dispositivo de seguridad sólo cuando se haya accionado y bloqueado en posición de puesta a
tierra el dispositivo anterior en la cadena de tracción. Este principio se implementa mediante una
cascada de llaves de seguridad y cerrojos asociados como se muestra en el siguiente diagrama.
Caja de enclavamiento del
pantógrafo BSV
A
Conmutador de puesta a tierra
integrado en el
disyuntor CA MACS
Conmutador de puesta a tierra tipo
BTE03.04 para circuitos CA/CC
o seccionador y conmutador de
puesta a tierra tipo BTE08.10
A
B
B
C
Multiplicador de llaves KM
C
D
D
D
D
D
D
Cerradura de puerta DL
D
D
Véase el folleto correspondiente para obtener información más detallada sobre nuestros productos.
14
D
D
D
D
Conmutadores sin carga
BTE03.04
Aplicación:
Conmutador de puesta a
tierra para circuitos
CA/CC
BTE03.04 / 2 polos
BTE03.04R / 2 polos
Con el BTE03.04, Sécheron ofrece una gama completa de conmutadores de seguridad
diseñados para poner a tierra múltiples puntos de un circuito funcionando con una tensión de
aislamiento asignada de hasta 4800 Voltios.
El BTE03.04 es una combinación de polos gemelos que se conmutan simultáneamente bien
manual bien eléctricamente. La posición de seguridad del conmutador accionado manualmente se
asegura mediante un sistema de llaves maestras y esclavas, las cuales enclavan mecánicamente
el BTE03.04 entrelazándolo con los otros dispositivos de seguridad que se encuentran aguas
arriba y aguas abajo. En cuanto a la versión accionada eléctricamente, unos contactos auxiliares
integrados permitirán al fabricante de ferrocarriles gestionar eléctricamente los enclavamientos
de seguridad para la puesta a tierra.
El BTE03.04- es apropiado para la instalación en el interior del vehículo, en cambio el BTE03.04R
está adaptado sobre todo para la instalación exterior en el techo. Sus dimensiones compactas y
los estrictos procedimientos de prueba, hacen que el BTE03.04 constituya la solución ideal para
poner a tierra los circuitos de alta tensión de los vehículos de tracción.
BTE03.04 / 6 polos
BTE03.04 / 8 polos
BTE08.10
Aplicación:
Seccionador y
conmutador de puesta
a tierra para circuitos
CA/CC
El BTE08.10 es un dispositivo unipolar, accionado manualmente con un electroimán de bloqueo
enclavado con el pantógrafo en posición baja. El enclavamiento se realiza mediante una llave
que se puede retirar una vez que el BTE08.10 esté en la posición de puesta a tierra. Se puede
entonces utilizar la llave retirada para desbloquear el funcionamiento de otro dispositivo de
seguridad situado aguas abajo en la cadena de tracción.
Bloqueo
EM
BTE08.10 / 1 polo
Seccionador
Aplicación D
Véase el folleto correspondiente para obtener información más detallada sobre nuestros productos.
15
Conmutadores sin carga
BSV
Aplicación:
Enclavamiento del
pantógrafo
BS V
La válvula de enclavamiento neumático tipo BSV es un dispositivo de seguridad instalado en
el circuito neumático que proporciona un suministro de aire al pantógrafo o a cualquier otro
dispositivo accionado neumáticamente.
En las operaciones de mantenimiento, se pone manualmente el BSV en posición OFF,
interrumpiendo el suministro de aire y soltando la presión de aire en el circuito neumático del
dispositivo accionado por el mismo. En esta posición de seguridad, la extracción de la(s) llave(s)
de enclavamiento impide el funcionamiento inoportuno del BSV y garantiza la seguridad de las
operaciones de mantenimiento.
Por ejemplo, el BSV garantiza que el pantógrafo permanezca en posición baja, proporcionando
la máxima seguridad al personal de mantenimiento que trabaja en los equipos de alta tensión.
KM
Aplicación:
Multiplicador de llaves
El multiplicador de llaves puede accionarse con una o dos llaves tomadas en el dispositivo de
seguridad anterior liberando así las otras llaves y permitiendo al personal de mantenimiento
acceder al compartimiento de alta tensión de manera totalmente segura. El multiplicador de
llaves puede llevar hasta 8 llaves.
KM
DL
Aplicación:
Cerradura de puerta
La puerta que lleva instalada esta cerradura sólo puede abrirse insertando la llave liberada
del dispositivo de seguridad anterior cuando éste esté en la posición de seguridad. Se podrá
entonces retirar esta misma llave de la puerta sólo cuando esta última esté cerrada.
Esta cerradura de puerta es el último eslabón en la cadena de dispositivos de seguridad
entrelazados.
DL
Véase el folleto correspondiente para obtener información más detallada sobre nuestros productos.
16
Conmutadores sin carga
Serie SW
Aplicación:
Conmutadores sin carga
para instalaciones fijas
El conmutador sin carga SW es una gama completa diseñada para cubrir todas las aplicaciones
que pueden darse en las subestaciones de alimentación de tracción y otras aplicaciones
industriales. Su concepto modular permite crear seccionadores SWS, conmutadores SWI o
seccionadores y conmutadores de puesta a tierra SWG unipolares o bipolares, para tensiones de
aislamiento de 3000 VCA/CC o 4800 VCA/CC y una corriente térmica asignada de entre 2000 y 8000
A. Instalado en celdas, el conmutador SW puede accionarse tanto manual como eléctricamente,
y el cliente puede seleccionar entre las opciones estándares, los enclavamientos de seguridad
realizados mediante cerraduras de llave, y/o electroimanes. Los estrictos procedimientos de
prueba empleados tanto para los ensayos de tipo como para los ensayos seriales permiten
afirmar que el conmutador SW es un componente seguro con un diseño único y un gran nivel
de fiabilidad.
SW S 1 8 . 2 0 M A
U
[V= / V~]
3600
SWS18.63 MO
SWS 36.20
SWS 36.40
SWI 18.20
SWS 18.20
SWG 18.20
SWI 18.40
SWS 18.40
SWG 18.40
1800
SWI18.63 MA
1000
2000
SWS 18.63
SWI 18.63
SWG 18.63
4000
SWS 18.80
6300
I [A]
8000
SW G 1 8 . 2 0 M A
SWS
SWI
SWG
SWI18.40 MA / 2 polos
Véase el folleto correspondiente para obtener información más detallada sobre nuestros productos.
17
Otros componentes
BSK
Aplicación:
Controlador maestro
El controlador maestro tipo BSK está instalado en la cabina del conductor de los vehículos de
tracción como los vehículos de ferrocarril ligero, locomotoras y metros/EMU.
El diseño del controlador maestro BSK está basado en módulos estándares, ampliamente
sometidos a pruebas y ensayos, que se caracterizan por las siguientes funciones usuales:
conmutador de control de encendido-apagado (ON-OFF), selección de la dirección de
marcha hacia delante – neutro – marcha hacia atrás, función de hombre muerto y control de
alimentación y/o frenado.
El diseño ofrece una amplia gama de combinaciones y permite al cliente seleccionar los
elementos que precise en una gama predeterminada que comprende la manija del controlador
maestro, la placa superior, la llave maestra y el conector multipolar.
Un codificador de posición o un potenciómetro, que permite la alimentación y el frenado uniforme
y suave del vehículo, asociado a un sistema compuesto de árbol de levas y microconmutador
proporciona información precisa sobre la posición de la manija principal, garantizando un grado
elevado de seguridad y fiabilidad al controlador maestro de tipo BSK.
Aislador de techo
Aplicación:
Aislamiento de alta
tensión
Aislador de resina epoxi montado en el techo para vehículos que funcionan en redes de hasta
25.000 VCA y 3.000 VCC.
Véase el folleto correspondiente para obtener información más detallada sobre nuestros productos.
18
Otros componentes
GB-L/GB-G
Aplicación:
Lubricador de pestaña de
rueda
Durante más de 35 años, Sécheron ha fabricado y entregado miles de lubricadores de pestaña
de rueda para vehículos de ferrocarril en todo el mundo. Este equipo está diseñado para
pulverizar lubricante entre el carril y la pestaña de la rueda con el fin de reducir la fricción
entre ambas partes y, por consiguiente, su desgaste En los últimos años, en cooperación
con el Departamento de servicios de ingeniería de los Ferrocarriles Federales Austriacos, se
ha mejorado el concepto de pulverización para asegurar una eficiencia óptima, incluso con
lubricantes biodegradables.
Ventajas para el usuario
- Pulverización eficiente y precisa de lubricante sobre la pestaña de la rueda
- Reducción considerable del desgaste en la pestaña de la rueda y el carril
- Eco-compatible gracias a la posibilidad de utilizar lubricantes biodegradables
- Una mayor seguridad del vehículo mejorando la adherencia gracias a una menor fricción
- Reducción del ruido generado por la fricción entre la rueda y el carril en las curvas
- Instalación sencilla y bajos costes de mantenimiento
- Fiabilidad, independientemente de las condiciones climáticas y de trabajo
- Mayor disponibilidad del vehículo
Boquilla
Electroválvula
1
2
3
Depósito de lubricante
Ámbito de Sécheron
Distribuidor
1. Sensor de velocidad
2. Procesamiento de velocidad
3. Unidad de control
Véase el folleto correspondiente para obtener información más detallada sobre nuestros productos.
19
Oficinas comerciales de Sécheron:
Secheron SA (Switzerland), Head Office
Rue du Pré-Bouvier 25
1217 Meyrin - Geneva - Switzerland
Phone: +41 (0)22 739 41 11
Fax: +41 (0)22 739 48 11
[email protected]
Germany
Landsberger Str. 302
80687 München - Germany
Phone: +49 89 90405 220
Fax: +49 89 90405 222
[email protected]
Secheron Tchequie SPOL, S.R.O.
Podnikatelská 556
190 11 Praha 9 - Czech Republic
Phone: +420 2 71 088 283
Fax: +420 222 728 286
[email protected]
Japan
1-13, ShinnMachi, Chyuoh-ku, Chiba-shi,
Chiba-ken, 260-0028 - Japan
Phone: +81-43-302-2520
Fax:
+81-43-302-2521
[email protected]
Secheron Rus Ltd
Ozerkovskaya emb. 50/1, Office 504
115054 Moscow - Russia
Phone/Fax:+7 (495) 959 2275
[email protected]
Spain
C/Hierro, 28
Polígono Industrial Camponuevo
28863 Cobeña - Madrid - Spain
Phone: +34 91 620 79 54
Fax:
+34 91 620 79 59
[email protected]
Secheron (China) Co., Ltd
Beijing office
Room 1319, Building 3
Huihuang International Apartment
10th Shangdi Street, Haidian
Beijing 100085 - P.R. China
Phone/Fax: +86 (10) 847 14408
[email protected]
USA
1549 Clark Drive
Yardley 19067, PA - United States
Phone: +1215 321 89 03
Fax: +1215 321 89 04
[email protected]
Shanghai office
Section B, 1F Building No. 1
111 Shennan Road
Xinzhuang Industry Park
Shanghai 201108 - P.R. China
Phone: +86 21 6442 2900
Fax: +86 21 6442 2910
[email protected]
Para un listado de los distribuidores de productos Sécheron véase www.secheron.com/worldwide-presence.html
www.secheron.com
Este documento no es contractual y la información que contiene corresponde al nivel tecnológico a la fecha de su impresión. Sécheron se reserva el
derecho de modificar y/o mejorar el producto, cuyas características se describen en estos documentos, en cualquier momento y según las exigencias de
las nuevas tecnologías. La responsabilidad de informarse sobre las condiciones y exigencias de mantenimiento del producto, incumbe al propio comprador
independientemente de las circunstancias. Sécheron se reserva todos los derechos, especialmente los procedentes de nuestras «Condiciones generales
de entrega».
Copyright© 2012 Sécheron SA
Sécheron Hasler Group
20
SG104000BES_D04-03.12
Socios comercializadores de Sécheron:
Descargar