Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==

Anuncio
JUNTA DE ANDALUCIA
CONSEJERÍA DE JUSTICIA Y ADMINISTRACIÓN PÚBLICA
Delegación Provincial de Córdoba
NORMAS QUE HAN DE REGIR EN EL CONTRATO PARA LA CONSULTORIA Y
ASISTENCIA TÉCNICA DE LA INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN EN LOS
PROCEDIMIENTOS INSTRUIDOS POR LOS ORGANOS JUDICIALES DE LA
PROVINCIA DE CÓRDOBA
1.- OBJETO DEL CONTRATO.
El objeto de las presentes normas es establecer el sistema a que ha
de someterse la ejecución del contrato "Consultoría y Asistencia
Técnica para la Interpretación y Traducción en los procedimientos
instruidos por los Órganos Judiciales de la Provincia de Córdoba",
en virtud del cual se facilitará, en la provincia de Córdoba la asistencia de
intérpretes de lenguas oficiales distintas al castellano en aquellos
procedimientos judiciales en que, no disponiendo de intérpretes/
traductores/ as propios para efectuarse, sean requeridos de oficio por los
órganos judiciales o instructores de los procedimientos de la Provincia.
Recientemente se ha adjudicado el contrato a la empresa
Ofilingua, S.L. con domicilio en Camino de Ronda, 2-bajo 3 de Granada.
Y está prevista la formalización del contrato con efectos del próximo día 1
de abril.
2.- DESCRIPCIÓN DE LA CONSULTORÍA Y ASISTENCIA.
2.1 Prestaciones
Los trabajos a prestar consistirán en la asistencia de profesionales
intérpretes/traductores/as en los procedimientos que conozcan los
Órganos Judiciales de la Provincia de Córdoba, con exclusión de aquellos
casos en los que la intervención de los/las intérpretes/ traductores/as sea
solicitada a instancia de parte y, con arreglo a la normativa aplicable, no
sea la Administración la obligada al pago.
Los trabajos de traducción podrán ser de cualquier idioma al
castellano, o viceversa.
2.2. Idiomas.
Los trabajos de interpretación y traducción que se contratan se
prestarán en cualquiera de los idiomas previstos en la propuesta técnica de
la empresa adjudicataria.
2.3. Lugar de prestación de la consultoría y asistencia.
Los trabajos de interpretación, se prestarán en las dependencias
Código Seguro de verificación: Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w== . Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la dirección: https://ws050.juntadeandalucia.es/verificarFirma/
Este documento incorpora firma electrónica reconocida de acuerdo a la Ley 59/2003, de 19 de diciembre, de firma electrónica.
FIRMADO POR
ID. FIRMA
MORALES SANCHEZ ESTEBAN
ws029.juntadeandalucia.es
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
FECHA Y HORA
28/03/2007 11:09:27
PÁGINA
1 / 10
JUNTA DE ANDALUCIA
CONSEJERÍA DE JUSTICIA Y ADMINISTRACIÓN PÚBLICA
Delegación Provincial de Córdoba
judiciales y en las sedes que señalen los Tribunales de Justicia y los
Instructores de los procedimientos para la práctica de la actuación.
Los trabajos de traducción, igualmente se desarrollarán en las sedes
anteriores cuando el Órgano Judicial o Instructor así lo requiera.
Los trabajos de interpretación y traducción seguirán el siguiente
procedimiento: el profesional designado se personará en las dependencias
judiciales y en las sedes que señalen los Órganos Judiciales o Instructores
de los procedimientos debidamente acreditado, para prestar juramento
respecto a la realización y aceptación del encargo.
3.- REQUISITOS TÉCNICOS.
La Entidad adjudicataria cuenta, para la ejecución de los trabajos del
presente contrato, con intérpretes y traductores/as que tienen un dominio
suficiente de la lengua castellana y que acreditan el conocimiento del idioma o
idiomas correspondientes a los relacionados en su propuesta técnica, en la que
incluyen más de quinientos idiomas.
Los profesionales seleccionados por la empresa para realizar los trabajos
objeto del contrato actuarán bajo secreto profesional, estando obligados a
guardar el más absoluto sigilo y confidencialidad sobre el contenido y naturaleza
del trabajo realizado, respondiendo de forma personal y directa del cumplimiento
de esta obligación. La misma obligación podrá exigirse, en su caso, a la empresa
contratista por la responsabilidad que le corresponda.
4.- ORGANIZACIÓN DE
ASISTENCIA TÉCNICA.
LA
PRESTACIÓN
DE
LA
CONSULTORÍA
Y
La empresa contratista aporta dos opciones para gestión de la prestación
de servicio, la solución habitual y la vía telemática, en ambas opciones hay tres
fases: solicitud, prestación del servicio y justificación.
4.1.Opción convencional (soporte papel)
4.1.1. Solicitudes. Los trabajos de interpretación/ traducción, siempre
que se den los requisitos previstos en la Prescripción I de estas normas,
serán solicitados por los Organos Judiciales o Instructores de los
procedimientos, directamente a la entidad adjudicataria, proporcionándole
los datos necesarios para su correcta ejecución, remitiéndole copia de la
Resolución Judicial en la que se acuerde la intervención en el
procedimiento del profesional intérprete/traductor/a.
Con carácter general, los trabajos se solicitarán con una antelación
2
Código Seguro de verificación: Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w== . Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la dirección: https://ws050.juntadeandalucia.es/verificarFirma/
Este documento incorpora firma electrónica reconocida de acuerdo a la Ley 59/2003, de 19 de diciembre, de firma electrónica.
FIRMADO POR
ID. FIRMA
MORALES SANCHEZ ESTEBAN
ws029.juntadeandalucia.es
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
FECHA Y HORA
28/03/2007 11:09:27
PÁGINA
2 / 10
JUNTA DE ANDALUCIA
CONSEJERÍA DE JUSTICIA Y ADMINISTRACIÓN PÚBLICA
Delegación Provincial de Córdoba
mínima de cinco días
procedimientos judiciales.
naturales,
para
prestar
la
asistencia
en
Especial incidencia, por la singular urgencia en la prestación de las
Asistencias, tendrán las actuaciones en los Juzgados de Guardia en los
procedimientos para el enjuiciamiento rápido e inmediato de determinados
delitos y faltas.
En caso de solicitudes de intérpretes/ traductores/as por los
Juzgados de Guardia, en los procedimientos judiciales de enjuiciamiento
rápido e inmediato de determinados delitos y faltas (L.O. 8/2002 y Ley
38/2002, ambas de 24 de octubre) el adjudicatario ha establecido un plazo
medio de 20 a 30 minutos.
A tal fin, Ofilingua, S.L. como entidad adjudicataria, aporta varios un número de
teléfono: 902 01 03 16 y fax 958 13 20 49, operativos las 24 horas del día y
los 365 días al año, también se podrán solicitar los servicios mediante correo
electrónico en la dirección: [email protected].
4.1.2. Acreditación. En el desempeño de su tarea de asistencia a
órganos
judiciales,
los/las
intérpretes/traductores/as
estarán
convenientemente acreditados por la entidad adjudicataria, de forma que
permita su rápida e inequívoca identificación.
Asimismo, durante la prestación de la asistencia los profesionales deberán
observar la mayor corrección y profesionalidad en su conducta. La entidad
adjudicataria responderá de esta circunstancia.
4.1.3. Justificación. Una vez realizado el servicio
a los Órganos
Judiciales solicitantes, estos deberán cumplimentar el modelo de
justificante de prestación de los trabajos realizados que se adjunta como
Anexo I, por el órgano judicial o instructor del procedimiento que lo
hubiere solicitado. En dicho justificante se hará constar obligatoriamente el
nombre del/la intérprete/ traductor/a, la identificación del órgano judicial y
el número de Identificación General de Adriano (N.I.G.) para el que se
realiza la asistencia, el idioma utilizado y, la fecha de realización del
trabajo, la hora de inicio y de fin de la interpretación en su caso, o número
de páginas completas traducidas, normalizadas en formato A4 a una sola
cara, espacio simple y utilizando márgenes de 2,5 centímetros con
respecto a los bordes superior, inferior, izquierdo y derecho, así como
fuentes tipográficas de normal utilización y de 12 puntos de tamaño.
Si alguno de los profesionales designados por la empresa no
acreditara cualificación suficiente como para efectuar la asistencia, se hará
constar en el justificante de la asistencia y así mismo se comunicará a la
empresa para que solvente esta incidencia de forma inmediata, y así
mismo se comunicará a la Delegación Provincial, a fin de que sea tenido
3
Código Seguro de verificación: Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w== . Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la dirección: https://ws050.juntadeandalucia.es/verificarFirma/
Este documento incorpora firma electrónica reconocida de acuerdo a la Ley 59/2003, de 19 de diciembre, de firma electrónica.
FIRMADO POR
ID. FIRMA
MORALES SANCHEZ ESTEBAN
ws029.juntadeandalucia.es
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
FECHA Y HORA
28/03/2007 11:09:27
PÁGINA
3 / 10
JUNTA DE ANDALUCIA
CONSEJERÍA DE JUSTICIA Y ADMINISTRACIÓN PÚBLICA
Delegación Provincial de Córdoba
en cuenta a la hora de efectuar los pagos correspondientes y se requiera a
la empresa un control de la calidad de los trabajos asignados.
Este justificante cumplimentado y firmado por el Secretario/a
judicial o instructor del procedimiento en su caso y el profesional actuante,
se acompañará a la factura que se presentará, por la entidad adjudicataria
para su abono en la Delegación Provincial de Justicia y Administración
Pública.
En caso de no llegar a realizarse el trabajo por razones ajenas al
profesional intérprete/traductor/a, se cumplimentará igualmente el citado
modelo, haciendo constar esa circunstancia.
En el supuesto excepcional de que a la entidad adjudicataria no le
fuera posible prestar alguno de los trabajos solicitados, deberá justificar
esta circunstancia, atendiendo a la dificultad de localizar profesionales
aptos para la tarea de que se trate.
De producirse la anterior circunstancia, la entidad adjudicataria lo
comunicará de inmediato al órgano judicial solicitante, al que remitirá el
requerimiento judicial del intérprete/traductor/a, junto con una declaración
responsable y motivada de la imposibilidad de atender la asistencia
solicitada.
4.2. Opción Vía Telemática
La empresa contratista cuenta con un sistema de gestión a través de
su página web mediante la que se podrán tramitar íntegramente la
prestación del servicio en caso de las traducciones y la solicitud de
intérprete y emisión de certificados en el caso de las asistencias de
intérpretes, el órgano judicial que desee adherirse a este sistema deberá
solicitarlo a esta Delegación, que comunicará al proveedor esta
circunstancia y éste facilitará una clave de usuario a cada órgano judicial.
De este modo cada órgano judicial tendrá acceso a una serie de
informes correspondientes a los procedimientos que le conciernen y para
los que haya podido solicitar la prestación de un servicio o lo haya recibido.
4.2.1. Solicitudes.
Las solicitudes por vía telemática se realizarán cumplimentando
cuestionario al que se accederá desde la pagina web del proveedor, en
dirección: ofilingua.com
Podrán solicitar la prestación de un servicio de traducción o
interpretación, una vez tenga fecha el señalamiento, mediante el acceso a
cuestionario similar al que se reproduce a continuación:
un
la
de
un
4
Código Seguro de verificación: Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w== . Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la dirección: https://ws050.juntadeandalucia.es/verificarFirma/
Este documento incorpora firma electrónica reconocida de acuerdo a la Ley 59/2003, de 19 de diciembre, de firma electrónica.
FIRMADO POR
ID. FIRMA
MORALES SANCHEZ ESTEBAN
ws029.juntadeandalucia.es
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
FECHA Y HORA
28/03/2007 11:09:27
PÁGINA
4 / 10
JUNTA DE ANDALUCIA
CONSEJERÍA DE JUSTICIA Y ADMINISTRACIÓN PÚBLICA
Delegación Provincial de Córdoba
En el momento en que la empresa reciba la solicitud de la prestación,
designará a un profesional para que se encargue del trabajo y aparecerá
en el informe de trabajos, de la página web, indicando la fecha del
señalamiento, idioma solicitado, hora prevista del inicio y nombre del
intérprete designado, este nombre que aparece resaltado en azul, es un
enlace desde el que se puede acceder a su curriculum y foto.
De este modo aparecerá un menú como el que puede ver a continuación,
en el que aparecerán los trabajos solicitados por el órgano judicial.
5
Código Seguro de verificación: Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w== . Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la dirección: https://ws050.juntadeandalucia.es/verificarFirma/
Este documento incorpora firma electrónica reconocida de acuerdo a la Ley 59/2003, de 19 de diciembre, de firma electrónica.
FIRMADO POR
ID. FIRMA
MORALES SANCHEZ ESTEBAN
ws029.juntadeandalucia.es
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
FECHA Y HORA
28/03/2007 11:09:27
PÁGINA
5 / 10
JUNTA DE ANDALUCIA
CONSEJERÍA DE JUSTICIA Y ADMINISTRACIÓN PÚBLICA
Delegación Provincial de Córdoba
4.2.2. Acreditación.
Para la acreditación de los intérpretes la empresa facilitará una credencial
a los profesionales a los que designe, la cual debe ser mostrada cuando acudan a
los órganos judiciales para la realización de los trabajos. En el caso de acceder a
la página web, tal como se ha indicado arriba, se puede consultar el curriculum y
foto del intérprete seleccionado, de modo que quedará acreditado incluso de
manera previa a la prestación del servicio, accediendo a una pantalla similar a la
que se puede ver abajo.
6
Código Seguro de verificación: Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w== . Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la dirección: https://ws050.juntadeandalucia.es/verificarFirma/
Este documento incorpora firma electrónica reconocida de acuerdo a la Ley 59/2003, de 19 de diciembre, de firma electrónica.
FIRMADO POR
ID. FIRMA
MORALES SANCHEZ ESTEBAN
ws029.juntadeandalucia.es
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
FECHA Y HORA
28/03/2007 11:09:27
PÁGINA
6 / 10
JUNTA DE ANDALUCIA
CONSEJERÍA DE JUSTICIA Y ADMINISTRACIÓN PÚBLICA
Delegación Provincial de Córdoba
4.2.3. Justificación.
Para la justificación de los trabajos por vía telemática el proveedor ha
previsto en su página web la descarga del Anexo I de estas instrucciones,
que deberá cumplimentarse completamente, o bien en el caso de la
solicitud del servicio y de la realización del trabajo por vía telemática (en el
caso de las traducciones), dicho anexo aparecerá totalmente
cumplimentado con los datos que corresponden al órgano judicial
solicitante, en cuyo caso el secretario judicial lo podrá descargar para
incorporar su firma electrónica al mismo tiempo que completa la hora de
fin de los trabajos, si bien estos datos deberán ser cotejados, para salvar
cualquier error que hubiera podido producirse, en dicha certificación
deberá acreditarse de forma fehaciente la hora de inicio y fin de la
prestación del servicio, para que esta Delegación determine la cuantía que
corresponde a dicho servicio.
7
Código Seguro de verificación: Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w== . Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la dirección: https://ws050.juntadeandalucia.es/verificarFirma/
Este documento incorpora firma electrónica reconocida de acuerdo a la Ley 59/2003, de 19 de diciembre, de firma electrónica.
FIRMADO POR
ID. FIRMA
MORALES SANCHEZ ESTEBAN
ws029.juntadeandalucia.es
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
FECHA Y HORA
28/03/2007 11:09:27
PÁGINA
7 / 10
JUNTA DE ANDALUCIA
CONSEJERÍA DE JUSTICIA Y ADMINISTRACIÓN PÚBLICA
Delegación Provincial de Córdoba
5.- DIRECCIÓN DE LOS TRABAJOS.
La Delegación Provincial de Justicia y Administración Pública ha designado
como director del contrato al Secretario General de la Delegación Provincial, al
que deberán remitirse comunicación de las incidencias y cualquier tipo de
sugerencia para la mejora del servicio contratado, así como las
deficiencias encontradas en la prestación de los servicios requeridos.
EL DELEGADO PROVINCIAL
Fdo. Esteban Morales Sánchez
8
Código Seguro de verificación: Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w== . Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la dirección: https://ws050.juntadeandalucia.es/verificarFirma/
Este documento incorpora firma electrónica reconocida de acuerdo a la Ley 59/2003, de 19 de diciembre, de firma electrónica.
FIRMADO POR
ID. FIRMA
MORALES SANCHEZ ESTEBAN
ws029.juntadeandalucia.es
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
FECHA Y HORA
28/03/2007 11:09:27
PÁGINA
8 / 10
JUNTA DE ANDALUCIA
CONSEJERÍA DE JUSTICIA Y ADMINISTRACIÓN PÚBLICA
Delegación Provincial de Córdoba
ANEXO I
JUSTIFICANTE DE PRESTACIÓN DE ASISTENCIA DE
INTERPRETACIÓN/ TRADUCCIÓN JUDICIAL
ADJUDICATARIO DEL CONTRATO
Ofilingua, S.L.
INTÉRPRETE/TRADUCTOR
D./Dª:
INTERPRETACIÓN
FECHA/S ASISTENCIA/S
..............................
..............................
..............................
Hora de Inicio:
Hora de Fin:
TRADUCCIÓN
FECHA DE ENCARGO
Nº PÁGINAS
IDIOMA UTILIZADO:
IDENTIFICACIÓN DEL ÓRGANO INSTRUCTOR DEL PROCEDIMIENTO:
IDENTIFICACIÓN DEL PROCEDIMIENTO EN EL QUE SE PRODUCE LA ASISTENCIA:
CAUSAS QUE HAN IMPOSIBILITADO LA REALIZACIÓN DE LA ASISTENCIA:
(cumplimentar solo en los casos necesarios)
En ______
a ____
de ______
de 200_
POR EL SECRETARIO JUDICIAL O
INSTRUCTOR DEL PROCEDIMIENTO
INTÉRPRETE / TRADUCTOR /A.
Fdo.: _________________________
Fdo.: _________________________
9
Código Seguro de verificación: Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w== . Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la dirección: https://ws050.juntadeandalucia.es/verificarFirma/
Este documento incorpora firma electrónica reconocida de acuerdo a la Ley 59/2003, de 19 de diciembre, de firma electrónica.
FIRMADO POR
ID. FIRMA
MORALES SANCHEZ ESTEBAN
ws029.juntadeandalucia.es
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
FECHA Y HORA
28/03/2007 11:09:27
PÁGINA
9 / 10
Delegación Provincial de Córdoba
CONSEJERÍA DE JUSTICIA Y ADMINISTRACIÓN PÚBLICA
JUNTA DE ANDALUCIA
Código Seguro de verificación: Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w== . Permite la verificación de la integridad de una
copia de este documento electrónico en la dirección: https://ws050.juntadeandalucia.es/verificarFirma/
Este documento incorpora firma electrónica reconocida de acuerdo a la Ley 59/2003, de 19 de diciembre, de firma electrónica.
FIRMADO POR
ID. FIRMA
MORALES SANCHEZ ESTEBAN
ws029.juntadeandalucia.es
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
Nlp/108w7+Da5kMAUl3x5w==
FECHA Y HORA
28/03/2007 11:09:27
PÁGINA
10 / 10
Descargar