Descargar Manual

Anuncio
MÓDULO 2714
" Ajustando la hora
Horn
Minutos
Corona
(posici6n normal)
Segunda posiclbn
® ..~ ®_G
®
1
~r
Segundos
J
C
Primera posici6n
Dfa
Notas
" Algunos modelos hermdticos al agua se equipan con una corona de seguro de
rosca.
" Con tales modelos, deberfi desenroscar la corona girindola hacia su posici6n
(flecha C de la ilustraci6n), antes de tirar hacia afuera . No tire demasiado forzando
la corona .
" Tambi6n tenga en cuenia quo tales relojes no son herm6ticos al agua mientras sus
coronas est6n flojas . Despu6s de realizar cualquier ajuste, asegurese de enroscar
la corona de nuevo hacia adentro en toda su extensi6n posible .
Para los relojes con aro giratorio de tiempo transcurrido
1 . Tire de !a corona hacia afuera a la segunda posici6n .
" Esto ocasiona qua la manecilla de segundos se pare y salte a 0 .
2 . Ajuste las manecillas girando la corona .
3. Empuje la corona de nuevo hacia adentro a la posici6n normal para reiniciar la
hora normal .
Gire el aro giratorio para alinear la marca W con la
manecilla de minutos.
Luego de un cierto lapso de tiempo transcurrido, lea la
graduaci6n sobre al aro giratorio a la quo apunta la
manecilla de minutos. El tiempo transcurrido as indicado .
Aro de
dempo
transcurrido
AAWA
o°
o
°r °
Para medir el tiempo transcurrido
Minulos del cronografo
Horas delcron6gralo
" Ajustando el dfa
1 . Tire de la corona hacia afuera a la primera posici6n .
2 . Ajuste el dia girando la corona hacia su posici6n (flecha C de la ilustraei6n) .
3 . Empuje la corona hacia adentro a la posici6n normal .
" Evile ajustar el dia entre las 9 :00 PM y 1 :00 AM (la presentaci6n de dla puede no
cambiar en el dfa siguiente) .
Segundos del crondgrafo
Corona
(Posici6n normal)
Segundaposici6n
o
(r
O
30
'
1 1 \\\ °
6
a
.
l
.
o
13
©
Primers posici6n
1/20 de segundos del crondgrafo
0 Usando el cron6grafo
El cron6grafo le permite medir el tiempo transcurrido hasta 11 horas, 59 minutos,
59,95 segundos . Tambi6n puede corregir la posici6n de la manecilla de segundos del
cron6grafo cuando as necesario.
" La ilusiraci6n muestra un tiempo de 3 horas, 40 minutos, 33,60 segundos .
" No intente realizar operaciones con el cron6grafo mientras la corona se encuentra
extrafda hacia afuera ya sea en la primera o segunda posici6n .
1 . Presione o@ para reposicionar el cron6grafo .
" Presionando © ocasiona qua la esfera de segundos de la hora normal cambie la
funci6n a la manecilla de la esfera de 1120 de segundos para la operaci6n del
cron6grafa . Esto se indica mediante la manecilla de la esfera saltando a 0.
" Si las manecillas de minutos y segundos no se alinean exactamente con cero, utilice
el procedimiento indicado en la parte titulada "Ajustando las posiciones de las manecillas
de minulos y segundos del cron6grafd', para reafizar los ajustes necesarios .
4. Presione © para reposicionar el cron6grafo .
5. Presione de nuevo © .
" Esto ocasiona qua la manecilla de la esfera de 1/20 de segundos cambia las
funciones e indique la cuenta de segundos de la hora normal.
2 . Presione Q para iniciar el cron6grafo .
" La manecilla de la esfera de 1120 de segundos mide los 30 segundos iniciales dal
tiempo transcurrido, pero se para en 0 despues de eso.
3. Presione (A) para pararel cron6grafo.
" Puede reanudar la operaci6n de medid6n presionando de nuevo ® .
" Cuando para la operaci6n dal cron6grafo, la manecilla de la esfera inferior salta a la
cuenta de 1120 de segundo de la operaci6n de medici6n de tiempo.
" AI presionar G) para parar una operaci6n dal cron6grafo despuds de los primeros
30 segundos de una operaci6n de medici6n de tiempo, ocasiona qua la manecilla
de la esfera de 1120 de segundo se mueva a la posici6n corrects, para mostrar la
cuenta de segundos qua se realiza internamente en of reloj.
" Si reinicia la operaci6n de medici6n de tiempo, la manecilla de la esfera de 1120 de
segundo tambi6n se reinicia desde su posici6n actual y continua movidndose
durante los primeros 30 segundos de la operaci6n de medici6n de tiempo
reiniciado . Despu6s de eso, retorna a 0 y se para . La medici6n de tiempo en
unidades de 1120 de segundo continua internamente.
Para ajustar las posiciones de las manecillas dal cronbgrafo
1 . Presione © para reposicionar el cron6grafo, y verifique la alineaci6n de las
manecillas de minutos y segundos .
2 . Tire de la corona hacia la segunda posici6n .
3 . Presione ® para mover la manecilla de segundos hacia adelante hasta qua
indique las 12 en punto .
a. Presione Q de manera qua la manecillade horas salte a 12 y la manecilla de
minutos salte a 60 .
5 . Empuje la corona hacia adentro a su posici6n normal .
" Tanga en cuenta qua empujando la corona hacia afuera para la manecilla de
segundos de la hora normal . Despu6s de realizar el procedimiento anterior,
tambidn deber6 ajustar la hora normal .
1 . Tire de la corona hacia afuera a la primera posici6n .
" Usando la alarma
Mientras la alarma esta activada, la alarma suena siempre qua la manecilla de hora se
alinea con la manecilla de alarma (dos veces al d(a) . Una funci6n de alarms de despertador
ocasiona qua la alarma suene de nuevo en intervalos de aproximadamente tres minutos.
Para ajustar la hora de alarms
Hora de alarma
o
°
~
n
Corona
(Posid6n normal)
Segunda posici6n
o
®i®
3
®
Ajustando las posiciones de las manecillas de minutos y segundos dal cronbgrato
El use dal cron6grafo puede ocasionar qua las posiciones de inicio de las manecillas
de minuto y segundos dal cron6grafo queden desalineadas . Para verificar la
alineaci6n de las manecillas y para ajustar las posiciones de las manecillas de
manera qua apunten a las 12 en punto cuando se reposiciona el cron6grafo, utilice
los procedimientos siguientes .
O
o
'u
' o
lndicadorde alarma
©
Primera posici6n
(Atustando la alarma)
2. Ajuste la hora de alarma qua desea girando la corona alejando desde su posici6n
(flecha C desde la ilusiraci6n),
3. Empuje la corona de nuevo a la posici6n normal .
Para activar y desactivar la alarma
Tire de (e hacia afuera para activar la alarms . Empuje © hacia adentro para
desactivar la alarma.
" Tenga en cuenta qua la alarma de este reloj es uno de tipo anal6gico, to cual
significa qua la alarma suena cuando la manecilla de hora se alinea con la
manecilla de alarma. La alarma suena dos veces al dfa si la deja activada . Si la
manecilla do alarms esid apuntando a las 6, por ejemplo, la alarma sonar6 a las
6 :00 AM y 6 :00 PM .
" Si deja la alarma activada (© extrafda hacia afuera), sonard cinco veces, en
intervalos de aproximadamente tres minutos, despu6s qua se alcanza la hora de
alarma. Puede desactivar esta funci6n de alarma de desperlador empujando
hacia adentro.
Para parer la alarma
La alarma continua sonando durante unos 15 segundos, o hasta quo la para
presionando Q hacia adentro .
MÓDULO 2714
Nota
Deje © presionado hacia adentro cuando no necesita usar la alarma . Si desea usar
la funci6n de despertador, tire de © hacia afuera despu6s de parar la alarma . La
alarma sonarA hasta cinco veces en intervalos de aproximadamente tres minutos
mientras (j~ est6 extra(da hacia afuera .
" Especificaciones
Precisi6n a temperatura normal : ±20 segundos par mes.
Presentaci6n : 4 manecillas anal6gicas (hora y minutos de la hora normal, segundos
del cron6grafo, hora de alarma), 3 esferas (parte superior: minutos del
cron6grafo, media : horas del cron6grafo, pane inferior : segundos de
la hora normal/1120 de segundos del cron6grafo), dia, indicador de
alarma .
Funci6n de cron6grafo : Capacidad de medici6n : 11 :59'59,95" .
Unidad de medici6n : 1120 de segundo .
Modo de medici6n : Tiempo transcurrido .
Funci6n de alarma : Anal6gico (Tipo de manecifa de hors, dos veces par dia) ;
funci6n de despertador (se repite hasta cinco veces en
intervalos de 165 segundos) .
"Notas
I
Noes resistente of agua . Evite todo tlpo de humedad.
it No tire de la corona hacia afuera mientras e/ reloj esta humedo .
III No opere los botones n1 tire de la corona hacia afuera cuando el reloj se encuentra
debajo del aqua .
tV No tire de la corona hacla afuera mientras el reloj est6 debajo del agua . Si of reloj
se expone al agua salada, l6velo perfectamente y srsquelo .
V Utilizable para buceo (excepto a las profundidades que requieran gas de hello y
oxigeno). No tire de la corona mientras el reloj estJ debajo del agua .
" Algunos relojes resistentes al aqua estdn provistos de pulseras de cuero .
Asegurese de secar completamente la pulsera si Ilegara a mojarse . El use
prolongado del reloj con la pulsera mojada podria reducir la vida de la pulsera y
causar un cambia de color. Tambi6n podria ocasionar trastornos en la piel.
Cuidado de su reloj
" Nunca trate de abrir la raja ni de saear su lapa posterior.
" Ud. debera hater reemplazar cada 2 6 3 ahos el sello de goma que evita la entrada
de agua o polvo .
" Si dentro del reloj apareciera humedad, hdgalo revisar inmediatamente en una
tienda del ramo o en un distribuidor CASIO .
" Evite exporter el reloj a temperaturas extremas .
" Aunque el reloi ha sido disenado para soportar un use normal, Ud, deberia evitar el
use rudo o el dejarlo caer.
" Guarde este manual y cualquier otra documentaci6n entregada con of reloj en un
lugar seguro, para futuras consultas .
Para los relojes equipados con pulseras de resina. . .
" Sabre la pulsera podrfi observarse una sustancia blanquecina en polvo . Esta
sustancia no dana su piel ni su ropa, y puede ser quitada limpiando con un pano.
" El dejar la pulsera de resina mojada con sudor o agua o el guardarla en un sitio
sujeto a alta humedad podria ocasionar deterioro, cortaduras o grietas en la
pulsera . Para asegurar una larga vida 6til de la pulsera de resins, elimine a is
brevedad posible la suciedad o el aqua con un pano suave.
Pila : Una pila de 6xido de plata (Tipo: SR927W),
Aproximadamente 2 ahos con la pila tipo SR927W (suponiendo una operaci6n de
cron6grafo de 12 horas/dia y una operaci6n de alarma de 15 segundos/dia).
IN Mantenimiento por ei usuario
Pila : La pila ha sido instalada en el momenta de la iabricaci6n y debera reemplazarse
al primer signo de baja potencia (no se enciende, o la medici6n del tiempo se
atrasa) en una tienda del ramp o en un distribuidor CASIO .
Resistencia al agua : Los relojes estAn clasificados de I a V de acuerdo con su
resistencia al agua. Verifique la clasificaci6n de su reloj en la tabla siguiente
para determinar la utilizaci6n apropiada .
'Clasificaci6n
I
pesignaci6n de la caja
III
[V
50M WATER RESISTANT
100M WATER RESISTANT
11
V
-
WATER RESISTANT
200M WATER RESISTANT
300M WATER RESISTANT
Salpicaduras, Nataci6n, lavado Buceo con esn6rkel, Buceo con
fuvia, ate . de autom6vil, etc, zambullidas, etc . escafandre
No
No
No
No
Si
No
No
No
Si
Si
Si
SI
Si
S1
Si
Sf
No
Sr
No
No
" No ajuste la pulsera demasiado fuerte. Ud . deberia poder introducir un dedo entre la
pulsera y la muneca.
" Para limpiar el reloj y la pulsera, utilice un pano seco y suave, o un pano suave
humedecido en una soluci6n de agua y un detergente neutro suave . Nunca utilice
agentes volAtiles (tales como bencina, diluyentes, limpiadores en aerosol, etc) .
" Evite poner el reloj en contacto directo con Ilquidos para el cabello, colonial,
cremas antibronceadoras y otros articulos de tocador, pues se podrian deteriorar
las partes de pldstico del reioj . Si el reloj Ilegara a entrar en contacto con estos u
otros artfculos de tocador, limpie inmediatamente con un pano suave y seco.
" Cuando no utilice el reloj gudrdelo en un lugar seco.
" Evite exponer el reloj a la gasolina, solventes limpiadores, pulverizadores, agentes
adhesivos, pintura, etc. Las reacciones quimicas con tales agenies destruirian los
sellos, la caja y el acabado .
" Los acabados pintados pueden perder el color y gastarse par una presi6n muy
tuerie, frotando durante un largo tiempo, raspado, lricci6n, etc .
" Algunos modelos vienen con patrones impresos mediante estarcido de seda en sus
pulseras. Tonga cuidado al limpiar tales pulseras de modo de no frotar demasiado
sabre los disenos impresos.
Para los relojes equipados con cajas y pulseras fluorescentes . . .
" La exposici6n par un per(odo largo a la luz directa del sol, puede ocasionar quo la
coloraci6n fluorescente disminuya .
" El contacto par un periodo largo con la humedad, puede ocasionar quo la
coloraci6n fluorescente disminuya . Cerci6rese de eliminar tan pronto coma sea
posible, todo vestigio de humedad de la superficie del reloj .
" El contacto par un periodo largo con cualquier otra superficie, mientras est6 mojado,
puede ocasionar la descolorac16n de los colores fluorescentes . Cerci6rese de
mantener las superficies fluorescentes libres de toda humedad, y evite el contacto
con otras superfcies.
" Frotando fuertemente una superficie fluorescente impresa con otra superficie,
puede ocasionar quo ell color de la impresi6n sea trasferido a la otra superficie .
CASIO COMPUTER CO., LTD. no sera responsable par ninguna pdrdida ni
reclamo de terceras partes resultantes de la utilizaci6n de este reloi .
`
I
Descargar