Resumen de los méritos literarios, títulos, grados, etc., de don José

Anuncio
3Ó2
BOLETÍN Dil LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA
II
Resumen de los méritos literarios, títulos, grados, etc., de don
José Ortiz, Presbítero, Deán y Canónigo de la insigne colegial
iglesia de la ciudad de San Felipe, Académico de honor y
mérito dé la Real Academia de San Fernando, honorario
de la de San Carlos de Valencia y de la Real de la Historia
y Bibliotecario honorario de S. M.
NOTICIA BIOGRÁFICA
Nació el 5 de septiembre de 1739 en el lugar de Ayelo de
Malferit, reino de Valencia, gobernación de San Felipe. Falleció
en Valencia el 21 de diciembre de 1822, de edad de ochenta y
tres años y tres meses. Era hijo de Francisco Ortiz y María Sanz,
honrados y medianos labradores del mismo pueblo, y tan opuestos a las artes, que tenían por deshonra que un hijo suyo se dedicase a ellas; así es que el Deán sufrió no sólo oposición, sino
persecución por la afición que las profesaba, habiendo sido arrebatado y obligado a empuñar la esteba porque en sus primeros
estudios se vio el fenómeno de dibujar en quince meses en la sala
del natural, sin mas que las dos horas de academia. Bajo de tan
sensibles auspicios empezó este hombre singular su carrera, habiendo obtenido el grado de Bachiller en Derecho civil en la Universidad de Orihuela el año de 1764. Posteriormente se dedicó al
estudio de la Teología moral, y habiendo sido promovido en 1767
al presbiterato a título de patrimonio, desempeñó el encargo de
Cura de almas en aquella diócesis por espacio de once años e
hizo siete oposiciones a curatos.
En el año de 1778, hallándose de Vicario mayor de la colegial de San Felipe, enterado el Señor Don Carlos III de su instrucción en la arquitectura civil, que cultivaba por afición y
gusto, le propuso trabajase una Traducción y comentarios de la
Arquitectura de Vitruvio^ y como esta obra no pudiese desempeñarse debidamente sin consultar los edificios antiguos y códi-
MÉRITOS LITERARIOS DE DOS JOSÉ ORTIZ,. PRESBÍTERO
363
ces vitruvianos, pasó con este objeto a Italia y reconoció las antiquísimas ciudades de Herculano, Pompeya, Stabia, Bayas, Posidonia y otras, fijándose por fin en Roma. Con su delicado
examen se puso en estado de desempeñar el referido encargo,
cuya difícil obra concluyó en seis años, y regresando a España
dirigió el grabado de Jas láminas y la impresión que en folio imperial se publicó en el año de I / 8 7 con el esmero que es notorio,
habiendo cedido las utilidades a la Imprenta real (1), El Deán vio
recompensado su trabajo con los grandes elogios que mereció su
obra de nacionales y extranjeros, y particularmente el siguiente
publicado en las Efemérides literarias de Roma el 3 de mayo
de 1788) q u e traducido del italiano dice así: «Después de tantas
»traducciones como se han hecho en Francia, Alemania y Espa»ña de las obras del romano arquitecto Vitruvio, después de
»tantos comentarios con que se han ilustrado las mismas por dil i g e n t e s escritores y profundos conocedores de la materia que
»tratan, y después de hechos tantos gastos para que las diferent e s ediciones saliesen correctas y elegantes, merece, no obstan»te, lugar distinguido la presente que anunciamos del Sr. Ortiz,
»conocido ya en nuestra Italia y del que hablamos con la debida
»estimación en nuestras Efemérides'de
13 de enero de 1782,
»cuando se informó al público de su Abaton reseratimi, etc., im»preso en Roma por Barbiellini. Observando el Sr. Ortiz no
»pocos pasos obscuros y errores en las ediciones publicadas de
»Vitruvio, movido de su natural inclinación por la arquitectura
»y de respeto y veneración por el príncipe de los arquitectos
»entró en la obra con una buena colección de los más célebres
»traductores de las naciones, pero pronto conoció la dificultad
»de la empresa si antes no examinaba con ojo crítico los varios
»códices que hay de Vitruvio en nuestras bibliotecas, y muy
»particularmente los gloriosos restos de los edificios antiguos
»que se conservan en Italia. Vino, por consiguiente, a Florencia,
(1) De esta obra magistral hay ejemplares en la Real Academia de
Bellas Artes de San Fernando y en la Biblioteca de la Escuela de Arquitectura.
364
BOLETÍN DE LA REAL ACADEMIA P E LA HISTORIA
»a Roma y a las demás capitales, y donde encontraba manuscrib o o estimable edición de su autor o algún bello trozo de arquit e c t u r a se detenía, hasta que recogidos los mas oportunos soc o r r o s se restituyó a Madrid y condujo felizmente a término su
»trabajo; el cual, si no ha llegado a aquel grado de perfección
»a que podía, es con todo el más correcto y exacto de cuantos
»se han publicado hasta el presente, y tal que el ilustre Monarca
»Carlos III, que en 1758» cuando reinaba gloriosamente en Ná»poles, recibió bajo los reales auspicios la traducción italiana del
»Marqués Berardo Galliani, no solamente quiso honrar con su
»real patrocinio la presente del Sr. Ortiz, sino que mandó que a
»costa de su real erario se hiciese la impresión, para que por la
»fineza del papel, elegancia, limpieza y disposición de los caract e r e s y por la delicadeza del diseño en las 54 láminas que hay
»saliese una obra singular de tipografía y grabado y fuese un
»nuevo argumento de los progresos hechos en estas artes por la
»nación española. No debiendo entretenernos en el análisis de
»esta obra, bien conocida de los doctos, solamente diremos que
»el Sr. Ortiz, para la presente edición, ha tenido a la vista los
»cuatro códices del Vaticano, los dos del Escorial y las ediciones
»del Sulpicio, del Giocondo, del Filandro, del Bárbaro, del Gaet;
»las traducciones italianas del Succio, del Cesariani, del Capora»li, del Galüani; la española de Miguel de Urrea, hecha en Alca»lá en 1582, la tedesca del Rivio, la francesa del Perrault y
»muchas otras, y que ha observado rigurosamente las reglas de
»un diligente traductor y de un hábil y prudente comentador.
»Entre las muchas ilustraciones con que ha enriquecido la tra»ducción son las más estimables las que aclaran muchos pasajes
»difíciles y otros que habían parecido obscuros hasta el presente
»y manifiestan el genio observador y los talentos del Sr. Ortiz.
»Precede a la traducción la vida de Vitruvio, escrita por el mismo
»Sr. Ortiz con aquella exactitud que caracteriza sus fatigas litera »rias y que hace recomendables sus producciones».
En el año de 1781 imprimió en Roma un opúsculo latino
sobre la inteligencia de ciertos pasos obscuros y difíciles de Vitruvio, y una carta en italiano vindicándose de algunos reparos
MÉRITOS LITERARIOS DE DON JOSÉ ORTIZ, PRESBÍTERO
3Ó5
q u e e q u i v o c a d a m e n t e p u s o a dicho opúsculo un sujeto p o c o inteligente en la materia ( i ) .
T r a d u j o del griego al español e ilustró con apreciables notas
los diez libros de D i o g e n e s Laercio, q u e se publicaron en d o s
t o m o s en 4. 0 en 1792, cuya obra cedió a la I m p r e n t a real.
E n el a ñ o d e 1803 i m p r i m i ó un c o m p e n d i o d e la Historia d e
E s p a ñ a en siete t o m o s en 8.° marquilla, c o n d u c i é n d o l e cronológ i c a m e n t e d e s d e los t i e m p o s más r e m o t o s hasta el a ñ o d e 1748,
e x c l u y e n d o el gran n ú m e r o d e fábulas q u e la credulidad y la ignorancia habían i n t r o d u c i d o en nuestra historia (2).
A s i m i s m o escribió los a p é n d i c e s y notas a los tres últimos
t o m o s d e la historia del P. J u a n d e Mariana, q u e se i m p r i m i ó
p o r Monfort, en uno de los cuales vindicó la adquisición d e la
Navarra española p o r el R e y Católico en I 512.
Tradujo
del italiano los c u a t r o libros d e a r q u i t e c t u r a
de
A n d r é s Paladio, a ñ a d i é n d o l e s m u c h a s notas i m p o r t a n t e s , c u y o
p r i m e r t o m o se publicó en 1797
en
folio imperial, con la riqueza
d e láminas y tipografía q u e es n o t o r i o , h a b i e n d o c e d i d o t a m b i é n
sus utilidades a la I m p r e n t a real. El t o m o s e g u n d o se conserva
m a n u s c r i t o y para él se p r e p a r a r o n y g r a b a r o n 20 láminas, q u e
p a r e c e existen en la Calcografía real. N o se concluyó la o b r a p o r
causa d e las guerras, y el Deán c o n c e p t u a b a sería m u y útil se
verificase (3).
E n el a ñ o de 1788, el S e ñ o r D o n Carlos III Je encargó un
viaje arquitectónico-anticuario p o r las provincias d e E s p a ñ a , q u e
le fué preciso s u s p e n d e r p o r el fallecimiento d e Su
Majestad
y guerra q u e sobrevino, c u y o s gastos i m p i d i e r o n al g o b i e r n o
(1) Hay ejemplar en la Real Academia de San Fernando.
(2) En la Biblioteca de la Real Academia de la Historia existen dos
ejemplares de esta obra; pero no de la edición primera de 1873, sino de
la segunda, publicada en 1S41 en la imprenta de Fuentenebro. De estos
dos ejemplares uno procede de la Biblioteca de Cavanilles,
En 1848 publicó Ortiz un Apéndice a este Compendio, que abraza desde
el fallecimiento del Rey Fernando VII hasta fin de 1843. De este foJleto
existe también ejemplar en la Academia de la Historia.
{3) Hay ejemplares en la Academia de San Fernando y en la Escuela de Arquitectura.
366
BOLETÍN DE LA. REAL ACADEMIA DE LA HISTOttlA
consignarle un situado competente para tan costosa empresa;
mas habiéndole agraciado S. M. e! Señor Don Carlos ÍV con la
prestamera de Beniel, regulada en 15.OOO reales y 500 ducados
de los fondos de la Biblioteca real, se constituyó en Sagunto
en 1799 con el objeto de descubrir sus antigüedades, dando
principio por su famoso teatro, cuyas exactas dimensiones tomó
y lo describió artística y científicamente, con los diseños geométricos necesarios y tres vistas por la cámara obscura. Es este estado le fué preciso suspender el trabajo con motivo de que la
cortedad del situado no sufragaba para los gastos de las excavaciones precisas y descubrimiento de los pavimentos, a fin de
asegurar las dimensiones; pues aunque S. M. le agració con el
Deanato de la Colegial de San Felipe, regulado en 20.000 reales,
el Ministro entonces de Gracia y Justicia, D. José Antonio Caballero, le privó de la prestamera de Beniel, con lo que se imposibilitó de hacer a la Nación dicho servicio; mas para no defraudarla del trabajo que había ya hecho propuso a S. M. se publicase
la referida descripción del teatro saguntino en español y latín, a
fin de facilitar su lectura a los extranjeros, cuya impresión se verificó en el año de 1807 en folio imperial, y cedió también sus
utilidades a dicha imprenta (i).
Restituido a su deanato se dedicó a .coordinar unas instituciones de arquitectura que había meditado, penetrado de la necesidad de que esta noble arte se enseñe por principios fijos
y no por rutina, como sucede en toda Europa. Las concluyó
en 1818 y se conservan manuscritas con los diseños correspondientes. Es obra única en su clase, y podría poner a los que se
dedican a la arquitectura en estado de dar razón de ella y sus
partes.
(i) Existen ejemplares de este Viaje, impreso en la Imprenta Real
en 1807, en. las Academias de la Historia y de Bellas Artes de San Fernando y en la Escuela de Arquitectura.
A este Viaje precedió una Ahucia y plan de un viaje arquitectónicoantiqtiario encargado por S. M. el año I7QO, que se imprimió en un folleto
en 8.° de 32 páginas. También exixte este folleto en la Academia de San
Fernando
MÉRITOS. LITERARIOS 'DE DON' JOSÉ* ORTIZ,. PRESBÍTERO
3f>7
Tiene también concluidos los cinco primeros libros de Vitruvio comentados en latín, según el autor escribió su texto en
tiempo de Augusto.
. Asimismo tiene trabajado un discurso histórico-legal en que
se demuestra por un crecido número de pruebas convincentes que el privilegio llamado Voto de Santiago es supuesto y
fingido.
Otro discurso histórico sobre el verdadero lugar en que estuvo Munda.
Igualmente se conserva manuscrita la Historia de!gran cisma
de occidente., cuya impresión sería muy útil para la historia de
aquellos tiempos.
También se halla en estado de imprimir una Historia evangélica en extremo preciosa, ilustrada con notas, traducida del
francés su autor el P. Pablo Pezron, e igualmente el Tratado de
la existencia de Dios, escrito por el Sr. Fenelon.
En el año de î 803 imprimió en Madrid, traducidos del italiano y con un crecido número de notas, los preciosos diálogos
de Juan Bottari sobre las artes del diseño. En el mismo año publicó la Tragedia original de Orestes en Sciro y el Azote de tunantes, holgazanes y vagabundos.
En 1812 una carta a D. Enrique Palos acerca de la antigüedad del teatro sagunLino.
En 18ió imprimió asimismo una Traducción castellana del
Manual de Epicteto con el texto griego, ajustada a este en lo posible, con varias notas, y una versión latina literaria para los que
empiezan a traducir el griego.
En 1817 una disertación histórica acerca d é l a Legión llamada Fulminante, en el imperio de Antonino Pío.
En 1820 una carta sobre cierta inscripción romana hallada en
T
V alencia en 1807.
Ha dejado también manuscrita una segunda edición de la
Historia general de España desde los tiempos más remotos
hasta el año 1791; esto es, adelantando más de cuarenta años
a la publicada en 1803, corregida y considerablemente aumentada.
368
BOLETÍN DE LA REAL ACADEMIA DE LA HISTORIA
Para la Junta pública de la Real Academia de San Fernando
de 4-de agosto de 179O compuso una poesía, y pronunció la
oración en la de 4 de noviembre de 1804 de la Real de San
Carlos.
Valencia, 6 de septiembre de 1824,
TOMÁS
ENGUIDANOS.
Descargar