1 “A LOS CHAMULAS NOS PINTAN DE ROJO, PERO NO CONOCEN NUESTRO CORAZÓN” Mayordomo del Niño Jesús A un lado de la mesa, donde se servía la bebida ritual y los alimentos, musiqueros de acordeón, guitarra y arpa, con canto plañidero, nos acompañan. Me han ofrecido una pequeña silla, para ubicarme entre el sacristán mayor y el mayordomo, ante el arco adornado de hojas, con frutos de invierno; que rodea la imagen de Jesús Niño. Me envuelven la cortesía, las atenciones para lavarme las manos, el ofrecimiento del brindis, -licor fuerte, el marux-, para luego pasar a tomar café con pan, atole agridulce, tamales de frijoles, pollo en caldo con verduras. Todos los comensales, vestidos a la usanza del clima frío, de Los Altos de Chiapas, con el pantalón corto de satín, abrigados por lana de borrego con cinturón de piel de venado, la cabeza cubierta con mascada blanca de borlas rojas en la punta, con huaraches los pies curtidos. El mayordomo conversaba con lucidez y convencimiento sobre la religiosidad del pueblo de San Juan Bautista, Chamula (“lugar donde murió el agua”; es decir, se secó la laguna). Hasta hoy prosigo rumiando lo que me comentan, lo que vivo en diversos ritos tradicionales. Ya antes de mi designación como párroco hace seis meses- me había acercado en varias ocasiones a participar de las fiestas dedicadas a San Juan Bautista, a la Santa Cruz, a la Guadalupana. Me atraía de los participantes, su dedicación y prestancia para servir. La actitud hacia el sacerdote, es de veneración. Esta forma de trato hacia el ministro de culto es costumbre ancestral de los pueblos indígenas. La aprecio, al saludarme inclinando la cabeza; ante el “mol totic” (el anciano padre) entonces se las toco a manera de bendición. Rezo ante las imágenes, las “alimento” con incienso, rocío a los santos y personas con agua lustral, comparto la mesa con los anfitriones, así me desempeño durante las visitas a las comunidades. En la sede parroquial, celebro la eucaristía, decenas de bautizos, encabezo procesiones con el Santísimo. Todo ello con la ayudantía de los nueve sacristanes, representantes de los Barrios de San Juan, San Pedro y San Sebastián, quienes también cumplen oficios rituales. [MSG1] Comentário: Si se refiere a la bebida es POX pero si se refiere a la medida es MARUCH BIS. [MSG2] Comentário: Para el hombre la ropa de color negro es CHUJ y si es el blanco es JERKA. [MSG3] Comentário: El nombre correcto y original del pueblo es CHAMO’ porque CHAM es morir y VO’ es agua o laguna, según la mitología chamula, Dios edificó su caso sobre una laguna secándola para hacerla habitable. Y Chamula es la imposición de los españoles al morir varias mulas en ese lugar de la conquista. Podemos comentarlo más profundamente sobre esto … [MSG4] Comentário: El saludo común de este pueblo de un joven ante una persona adulta siempre es inclinando la cabeza, pero esto tiene que ver con las raíces mayas …..y su cosmovisión. [MSG5] Comentário: Aclarando que en este pueblo son pocos los sacerdotes que ofician misa, porque la misa lo hacemos nosotros mismos con nuestros rezos, ya que la concepción de Dios para nosotros es distinto a la de la cristianidad … 2 Durante, estos primeros meses en Chamula, una hondonada de cuestionamientos surgen en mi interior, en torno al sentido de mi proceder en el templo, en las casas, en los caminos de este pueblo. Mi necesidad más sentida es de avanzar pisando en tierra firme, sin cometer equivocaciones, que me lleven a ser expulsado, como ya ha sucedido con otros misioneros. Por ello busco informarme y leer algo de lo mucho que los antropólogos, historiadores y etnólogos han escrito. Es importante conocer las memorias escritas y orales de mis antecesores en esta misión. Necesito tiempo suficiente para explicarme la secuencia de eventos, para discernirlos. En el explorador virtual, “municipio chamula” genera 69.900 ítems. Los habitantes del municipio en 128 parajes son alrededor de 80 mil, el más numeroso de la etnia Tsotsil. “¿Qué es lo que pretendes?”, me preguntaba un compañero jesuita, al ir narrando mis primeras vivencias. Sentí acuciante su interrogante, aun más de lo que esta inculturación de mi presencia sacerdotal me va gestando. Paso por sentimientos de desconcierto, unidos a la molestia que me genera la discriminación que sufren estos indígenas cuando de ellos se habla. Tan solo pronuncio la palabra chamula, constato una reacción de prejuicio, en tono a veces de desprecio; la mayoría de mis interlocutores toman la brocha para seguir “pintándoles de rojo”, como expresaba el mayordomo en las fiestas de Navidad. [MSG6] Comentário: Esto aún está presente porque como dije antes, la misa lo hacemos nosotros y que Dios es distinto a lo que la iglesia profesa, por lo tanto en este pueblo aún existe una religión propia enmascarada por la cristiana. Lo fundamental es defender lo propio, que nadie llegue a cambiar la visión de los chamulas … eses es el principal argumento …..derecho a ser diferente. [MSG7] Comentário: Esto tiene relevancia porque no queremos que se nos robe nuestra religiosidad y de comunicarnos con los dioses que no es propiamente Cristo o Jesús, y tiene que ver con la conquista también. [MSG8] Comentário: Se puede hablar de discriminación interna y externa, habrá momentos para platicar sobre esto. [MSG9] Comentário: Tiene que ver con la guerrilla de los pajaritos, matanzas entre mestizos y chamulas, es decir entre coletos de San Cristóbal y chamulas. Llego hoy a perfilar lo que Kolvenbach -glosando a San Pabloexpresó ante el reto de la misión jesuita en China, que intento aplicar a mi misión actual: “hacerme chamula entre los chamulas para anunciar el Evangelio en chamula”. En mi conciencia pastoral me interrogo ¿que significa esto? [MSG10] Comentário: Para entender la otredad a veces es necesario ponerse en lugar del otro para tratar de entender su visión pero nunca con intención de juzgar o cambiar, si no mantener las diferencias. Una vez más me vuelve a iluminar el pasado General de la Compañía de Jesús, cuando dice: “Sería el italiano Mateo Ricci el que conseguiría entablar el diálogo con los chinos al más alto nivel de su cultura. Su palabra clave era “amistad”, en la convicción de que los chinos tendrían algo que enseñarle, y en la certidumbre de poseer un [MSG11] Comentário: En este caso valdría la pena preguntarse quien le enseña a quien, nosotros no somos ignorantes ni mucho menos adoramos al diablo, llegar a enseñar implica imposición y dominio, casi todos los pueblos somos hospitalarios siempre y cuando acepten y no cambien nuestra visión, de ahí la diversidad. No existe una verdad absoluta como una religión única. 3 tesoro que ofrecerles.” Sin pretender la altura del reconocido misionero, sin embargo asumo su consigna: “hacerme amigo”. Ciertamente reconozco que en la organización social de este municipio chiapaneco, está aun vigente el control del poder económico y político, utilizando la religiosidad inherente a la cultura, como ramaje de cobertura. Esto me inquieta. De mi parte he sentido continuas mociones que me abren puertas al alma de los pobladores, con quienes estoy ahora cercanamente conviviendo. De belleza simpática los niños y niñas, jovencitas de finura atrayente, jóvenes de enérgica presencia. Dignos ancianos, mujeres recatadas. Les encuentro hablándoles a sus santos, a veneradas imágenes, rodeados de fuego; algunos cumplen cargos de mayordomos, de los cuales se enorgullecen. Todos son miembros de la Iglesia Católica. Aprecian el Sacramento del Bautizo y participan, muy pocos, con curiosidad y respeto en la Eucaristía. [MSG12] Comentário: Habría que analizar un poco más a fondo, ya que los espacios públicos de los pueblos indígenas se manifiestan en la religiosidad, pero es cierto aún existe el cacicazgo. [MSG13] Comentário: Esto tiene que ver aún con la cosmovisión chamula, de que no existe un solo dios como lo profesa la iglesia, sino que tiene que ver con los otros dioses que ayudan a construir este mundo mágico, todas las simbologías mayas aún están presentes en cada ceremonia en este pueblo. Capto que viven con tranquilidad en sus comunidades, en mejor situación económica que otros indígenas, por lo menos de los vecinos de San Pablo Chalchihuitán y de San Pedro Chenalhó, también tsotsiles, con quienes he convivido durante diez años. La migración, les ha usufructuado en recursos económicos invertidos en viviendas, vehículos y demás enseres domésticos. Algunos dicen de los chamulas indígenas que son responsables, comerciantes, creativos agricultores, que tienen una fama bien ganada de saber superar los atavismos históricos e integrarse a la modernidad. Pero están otros que dicen que son narcotraficantes, maleantes, matones. El caso es que apenas en estos seis meses voy poco a poco conociéndoles. Su religiosidad, impulsa a lo trascendente. Así me lo confirma un medico amigo, de profunda sensibilidad al modo indígena que dice: “Cuando ando fuera de mí, voy a San Juan Chamula y de inmediato me conecto espiritualmente”. Se refiere que al entrar al templo, entre los muchos orantes, que a diario allí se encuentran, su experiencia se vuelve personal, viva, concentrada. A mi me atraen, las pequeñas imágenes de San Francisco Xavier y la Virgen María Verónica (sic), incrustadas en la nave, dentro del arco [MSG14] Comentário: Chamula siempre ha sido polémico y rico, existe de todo, pero hay que reconocer que es el pueblo con mayor migración tiene hacia el exterior, tanto de la república como en USA. También es un pueblo que se ha resistido en gran medida a la modernidad a pesar de la cercanía con San Cristóbal. [MSG15] Comentário: Para nosotros la iglesia no es un simple centro de conglomeración como en algunas ciudades, sino un centro donde se conjuga el alma, el cuerpo y los sueños para viajar y equilibrar las cosas en el otro mundo…. Filosofando un poco es un centro donde nacen los sueños, se eliminan las malas energías, y se equilibra las cosas con los otros mundos. 4 que precede al presbiterio. ¿Quienes las pusieron allí? ¿Serían los jesuitas que llegaron en 1676 al valle de la Ciudad Real, hoy renombrada San Cristóbal de Las Casas? Responder a esta cuestión, tarea pendiente. Todas las agencias de viajes promueven visitar esta cabecera a nueve kilómetros de la antigua capital del Estado de Chiapas. Yo mismo hace catorce años vine a conocerle, guiado por un antiguo misionero; me quedé alucinado. No me atreví a avanzar más allá de la entrada cercana al bautisterio. Nunca imagine que sería el párroco años después. Por todo esto y otras cosas más que más adelante espero compartir, puedo hoy confesar, desde mi sensación interna, que me atrae este pueblo. Mi proceso de evangelización inculturada se vislumbra sumamente largo. Una locura más, de las muchas a las que me siento invitado como consecuencia de mi seguimiento de Jesús. Pedro Arriaga S.I., Párroco de San Juan Chamula. PD [MSG16] Comentário: En su debido tiempo quizás podemos hablar un poco más de mi pueblo ya que es complejo de entender, por ahora solo espero que mis comentarios ni lastime su corazón o no entorpezca su mente.