RESOLUCIÓN # 16: REPÚBLICA SOCIALISTA DE VIETNAM

Anuncio
RESOLUCIÓN # 16: REPÚBLICA SOCIALISTA DE VIETNAM
Presentado por los Centros PEN Suizo Francés, Suizo Alemán, Suizo Italiano y Retorromano, y el Centro
PEN de vietnamitas en el exterior
La Asamblea de delegados de PEN Internacional, reunida en su 81º Congreso Internacional en Quebec,
Canadá, del 13 al 16 de octubre de 2015.
La República Socialista de Vietnam es un estado autoritario unipartidista en donde las restricciones a la
libertad de expresión existen de manera generalizada. La Asamblea de delegados de PEN Internacional
ha expresado repetidamente su preocupación sobre dichas restricciones, incluyendo el gran número de
escritores encarcelados, más recientemente en 2014. Aunque PEN registró la liberación de 14 escritores
en 2014, principalmente debido a la expiración de sus sentencias, ha habido muy poco progreso
adicional en relación a la eliminación de los obstáculos anteriormente identificados. Recientemente, el
19 de Septiembre de 2015, el bloguero Ta Phong Tan fue llevado al exilio, una tendencia preocupante,
dónde el coste de la libertad es una vida en el extranjero, lejos de la familia, amigos y compañeros.
Las autoridades del gobierno continúan restringiendo las libertades de expresión y de prensa, y
eliminando la oposición. El internet está controlado y, a menudo, bloqueado, y la libertad religiosa está
restringida. Las autoridades rastrean y vigilan de cerca las actividades pacíficas de los activistas de
derechos humanos, violando frecuentemente su derecho a la privacidad, y continúan restringiendo las
libertades de reunión, asociación y movimiento a través de prohibiciones de viaje y la confiscación de
pasaportes.
Algunas violaciones específicas en contra de los escritores incluyen tortura y maltrato por parte de la
policía, así como arrestos y detenciones arbitrarias debido a sus actividades en materia de derechos
humanos. Crímenes contra el Código Penal, vagamente enunciados, son usados a menudo para
encarcelar y silenciar a aquellos que expresan desconformidad. Se les es negado a muchos el derecho a
un juicio justo y expedito, ya que el sistema judicial no es transparente y carece de independencia, y la
influencia política y económica afecta continuamente los resultados de los juicios. Las condiciones
penitenciarias son extremas, con muchos prisioneros y detenidos sufriendo como consecuencia
complicaciones de salud.
PEN Internacional está seriamente preocupado por la situación de al menos 20 escritores que están
actualmente cumpliendo sentencias de prisión o que están detenidos por su expresión libre y pacífica.
Estas son las personas en las líneas de batalla en la lucha por la cultura vietnamita, su ética y su
humanidad. Ellos incluyen:


Ho Thi Bich Khuong, bloguera, defensora de derechos humanos y autora de un libro de
memorias en prisión, poemas satíricos y artículos en línea. En junio de 2006, su esposo fue
misteriosamente asesinado en su aldea mientras ella se encontraba en Hanói presentando
quejas de víctimas de injusticia. Detenida brevemente varias veces y habiendo servidos dos
sentencias de prisión previas en 2005 y 2007, fue arrestada de nuevo en Enero de 2011 y
sentenciada en diciembre de 2011 a cinco años de prisión y tres años en detención probatoria
por “propaganda contra la República Socialista de Vietnam”. Según se informa, golpeada por
otros prisioneros de hecho, ha sido frecuentemente mantenida en aislamiento por protestar en
contra de las condiciones de detención por medio de huelgas de hambre. Por un largo tiempo,
ha sufrido de una fractura de la clavícula debido a la falta de atención médica adecuada. En
enero de 2015, realizó una huelga de hambre cuando fue transferida secretamente a otro
campo en el norte.
Tran Huynh Duy Thuc (nacido en 1966) poeta, bloguero y hombre de negocios. Co-autor del
libro prohibido El camino para Viet Nam , publicó sus poemas y artículos sobre la situación
socio-política en varios blog y sitios web. Arrestado en mayo de 2009, fue sentenciado a 16
años de cárcel y 5 en detención provisional después de un juicio que duró un día en Enero del
2010, por “propaganda en contra de SRV” y “actividad disidente contra la administración del
pueblo”, en conexión con sus escritos. Detenido en diferentes campos de trabajo forzado, su
salud está empeorando.
La Asamblea de Delegados de PEN Internacional insta a la República Socialista de Vietnam a:











Liberar inmediatamente e incondicionalmente a todos los escritores, incluyendo blogueros,
poetas y periodistas, y a cualquier detenido únicamente por el ejercicio pacífico de su derecho
a la libertad de expresión;
Cesar la práctica de liberar escritores encarcelados mandándolos al exilio;
Cesar todo acoso a individuos con opiniones opuestas al gobierno o a quien exija respeto hacia
sus libertades fundamentales;
Dar fin a la confiscación de pasaportes de los disidentes y a las prohibiciones de viajes al
extranjero;
Garantizar el derecho a un debido proceso de ley, a un juicio justo con jueces independientes y
abogados;
Mejorar las condiciones en las cárceles y campos de trabajos forzados para que cumplan con
los estándares internacionales reconocidos para la detención, asegurando que todos los
detenidos reciban el tratamiento médico necesario;
Facilitar las visitas a los familiares de los prisiones, al asegurarse que todos los detenidos sean
mantenidos en instalaciones dentro de una distancia razonable de sus hogares;
Prohibir todas las formas de tortura y maltrato, incluyendo aislamiento prolongado e investigar
todos los reportes de dicho trato inmediatamente e imparcialmente, llevando a los infractores
ante la justicia y garantizando una compensación a las víctimas;
Revocar o enmendar todas las disposiciones en las leyes de Vietnam que criminalicen las
opiniones disconformes y la libre expresión sobre la base de crímenes imprecisamente
definidos como “seguridad nacional”, incluyendo los artículos 79, 88 y 258 del Código Penal;
Abolir toda censura, vigilancia en masa y las restricciones a las libertades de expresión y de
prensa;
Asegurar que los derechos de libertad de expresión, asamblea pacífica y asociación estén
completamente protegidos, incluyendo el derecho a ser informado por todos los medios, ya
sea en línea o sin conexión, de acuerdo con los artículos 19, 21 y 22 del Pacto Internacional de
Derechos Civiles y Políticos.
*Anexo: Lista no exhaustiva de los principales casos en Vietnam documentados por PEN Internacional
al 30 de junio de 2015
1. Cumpliendo sentencias de prisión actualmente: Bui Thi Minh Hang (f), 3 años; Dang Xuan Dieu, 13
años; Dinh Nguyen Kha, 4 años; Ho Duc Hoa, 13 años; Ho Thi Bich Khuong (f), 5 años; Le Van Son, 4
años; Ngo Hao, 15 años; Nguyen Dang Minh Man (f), 9 años; Nguyen Dinh Cuong, 4 años; Nguyen Kim
Nhan, 5 ½ años; Nguyen Thanh Long (pastor Nguyen Cong Chinh), 11 años; Nguyen Thi Thuy Quynh (f),
2 años; Nguyen Van Ly (padre Thadeus), 8 años; Phan Ngoc Tuan, 5 años; Thai Van Dung, 4 años; Tran
Huynh Duy Thuc, 16 años; Tran Vu Anh Binh, 6 años; Tran Minh Nhat, 4 años; Vo Minh Tri (nombre de
pluma: Viet Khang), 4 años;
2. Bajo arresto domiciliario desde 2003: Dang Phuc Tue (Ven. Thich Quang Do), 87 años, monje
budista y poeta;
3. Bajo arresto y detención prolongada previo al juicio: Nguyen Huu Vinh (nombre de pluma: Anh Ba
Sam) y Nguyen Thi Minh Thuy (f) desde el 5 de mayo de 2014, Nguyen Dinh Ngoc (nombre de pluma:
Nguyen Ngoc Gia) desde el 27 de diciembre de 2014;
4. Detención con cargos y puesto en libertad bajo fianza: Le Hong Tho (nombre de pluma: Nguoi Lot
Gach) arrestado el 20 de noviembre de 2014 y liberado bajo fianza el 11 de febrero de 2015; Nguyen
Quang Lap (nombre de pluma: Que Choa) arrestado el 6 de diciembre de 2014 y liberado bajo fianza el
10 de febrero de 2015.
Descargar