proyecto de urbanización de arene

Anuncio
AYUNTAMIENTO DE BERANGO
FECHA DE REDACCIÓN
TIPO DE ESTUDIO
2.013
PROYECTO
TITULO
URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
PRESUPUESTO BASE DE LICITACIÓN
TOMO
2.846.499,40 €
DOCUMENTOS
ÚNICO
1.2.3.4.-
MEMORIA
PLANOS
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
PRESUPUESTO
AUTOR
Carlos Iturregui Arranz
Nº Colegiado 21.723
AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
DOCUMENTO Nº 1:
Memoria Descriptiva.
Anejos a la Memoria.
DOCUMENTO Nº 2:
Planos.
DOCUMENTO Nº 3:
P.P.T.P.
DOCUMENTO Nº 4:
Mediciones.
Cuadro de Precios nº 1.
Cuadro de Precios nº 2.
Presupuesto por capítulos.
AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
DOCUMENTO Nº 1:
Memoria Descriptiva.
Anejos a la Memoria.
AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.1 MEMORIA DESCRIPTIVA
1.1.1.
Objeto del proyecto y antecedentes.
1.1.2.
Orden/Resolución por la que se adjudica la redacción del proyecto
1.1.3.
Descripción de la situación actual.
1.1.4.
Descripción de la obra.
1.1.5.
Impacto Ambiental.
1.1.6.
Estudio de Seguridad y Salud.
1.1.7.
Plazo de ejecución.
1.1.8.
Resumen de presupuestos.
1.1.9.
Declaración de obra completa.
1.1.10. Fórmula de revisión de precios.
1.1.11. Clasificación del Contratista.
1.1.12. Necesidad de Informes Previos de posibles departamentos, organismos o
Administraciones.
1. MEMORIA DESCRIPTIVA
1.1.13. Mención a la titularidad de los terrenos (pública o privada).
1.1.14. Documentos que integran el proyecto
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 1 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.1.1.
1.1.4.
Objeto del proyecto y antecedentes.
Descripción de la obra.
El Ayuntamiento de Berango encarga a D. Carlos Iturregui Arranz, la elaboración del presente proyecto de
Tomando como base y punto de partida la situación descrita, se pretende actuar en obra al objeto de
urbanización para desarrollar la zona de actuación de Arene-AC27 Sur, acorde con la normativa y
mejorar las carencias existentes y en cumplimiento con la Normativa en vigor en los siguientes puntos:
planeamiento vigente.
1.- Acondicionamiento de parcelas a lo largo de vial existente en la zona oeste, vial V-1 y vial V-2,
Con el objetivo de acondicionar las alineaciones, los accesos y parcelas, comprendidas en la actuación
ejecución de los cerramientos y accesos.
del Plan Especial de Ordenación Urbana, así como los rellenos necesarios en cumplimiento con la
Agencia Vasca del Agua, se elabora el presente proyecto de ejecución.
Vial V1-V2: longitud 384,073 metros, sección de 7,00 metros de rodadura al 1,5 % de pendiente transversal
y 2,50 metros de acera al 2 % de pendiente transversal. La sección total de firme para aceras es de 20 cm.
de losa de hormigón, y 4 cm. de losa de terrazo en acabado, mientras en el vial rodado se proyecta con
1.1.2.
Orden/Resolución por la que se adjudica la redacción del proyecto
una sección de firme de 20 cm. de losa de hormigón, y 6 cm de mezcla bituminosa en caliente en dos
capas.
El objeto, ya comentado, del presente proyecto, es analizar la situación actual de viales e infraestructuras
para proyectar su adaptación y acondicionamiento en el ámbito de actuación del Plan Especial de
2.- Acondicionamiento de parcelas a lo largo de nuevo vial en la zona norte, vial V-3, ejecución de los
Ordenación Urbana de Arene-AC27 Sur, y a tal efecto Don Carlos Iturregui Arranz recibe el encargo de
cerramientos y accesos.
redacción del proyecto de: “Urbanización de Arene-AC27 Sur” del Ayuntamiento de Berango.
Vial V3: longitud 364,72 metros, sección de 7 metros de rodadura al 1,5 % de pendiente transversal y 2,5
1.1.3.
Descripción de la situación actual.
metros de acera al 2 % de pendiente transversal. Se procede al relleno para llegar a cota y
posteriormente se realiza la sección de firme correspondiente. La sección total de firme para aceras es de
El Plan Especial de Ordenación Urbana, contempla una serie de actuaciones en viales, accesos,
20 cm. de losa de hormigón, y 4 cm. de losa de terrazo en acabado, mientras en el vial rodado se
circulación peatonal e infraestructuras, que actualmente están parcialmente desarrollados, es necesario
proyecta con una sección de firme de 20 cm. de losa de hormigón, y 6 cm de mezcla bituminosa en
por tanto elaborar una actuación que complemente al desarrollo existente y entre en cumplimiento con
caliente en dos capas.
el citado Plan.
A tal efecto será necesario el diseño de caminos peatonales en el contorno y perímetro de las parcelas,
3.- Paralelamente a la actuación anterior de urbanización, será preciso la ejecución de las infraestructuras
acondicionamiento de un vial existente, apertura de accesos individuales a todas las parcelas resultantes
municipales de suministro; alumbrado público, abastecimiento, saneamiento y las redes eléctricas, de gas
de la ordenación, obras de muros de contención y relleno para la ejecución de una nueva rotonda y un
y telecomunicaciones asociadas al desarrollo urbanístico:
nuevo vial, así como la ampliación de las redes e infraestructuras existentes en el entorno hasta la
actuación proyectada.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 2 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Alumbrado Público: Canalización 854metros de dos tubos de 125 mm. bajo acera o calzada, con
Tendido de línea (DC), por canalización a realizar, cable 18/30 kV 3(1x240) Al entre el nuevo apoyo y el
arquetas de 40 x 40 cm. cada aproximadamente 40 metros y a pie de luminaria. La luminaria será de 9
nuevo centro de seccionamiento.
metros en espacios de acera.
Acondicionamiento acometida AT-30kV al actual STC 8004 "ALCONZA BERANGO S.L.".
Desmontaje tramo de línea aérea (DC) AT-30 kV.
Abastecimiento: Canalización 310 metros de fundición dúctil DN-100, bajo acera, con arquetas de 40 x 40
Proyecto oficial de las instalaciones a construir
cm. para acometidas y arquetas de cruce con válvulas de corte en las intersecciones. Se proyectan 1
hidrante de bomberos y 3 bocas de riego.
Red telefónica y telecomunicaciones: Canalización 850 metros de dos tubos de 125 mm. o 63 mm. bajo
acera, con arquetas tipo HM cada aproximadamente 40 metros y acometidas correspondientes.
Saneamiento: Canalización 1225 metros de PVC teja de 800,400 y 315 mm. Bajo calzada, con pozos de
registro en quiebros de la red y acometidas proyectadas, que se ejecutarán en PVC de 200 mm. se
Red Gas: Canalización 270 metros de 63 mm. en polietileno bajo acera y junto a parcelas, con arquetas y
plantea una red separativa para la recogida de pluviales de viales y aceras independiente a las
válvula de corte en acometidas.
acometidas de aguas fecales.
Trabajos proyectados para la realización en obra:
Red Eléctrica:
SOTERRAMIENTO LINEAS AEREAS MT-13,2 kV Y BT.
01.- Demoliciones y Movimientos de Tierra.
Colocación de apoyos MT-13,2 KV Ay B, equipados para entrada en subterráneo.
Trabajos de apertura de zanjas y relleno con materiales seleccionados (arena, sobrantes de la
Montaje de dos centros de transformación con celdas 2LP, trafo de 400 kVA, cuadro CBTO,
excavación, todo uno, zahorra, mezcla bituminosa y hormigón), demolición de firmes, excavación muros
interconexiones MT/BT y demás aparamenta.
de contención y finalmente carga y transporte de material sobrante a vertedero.
Tendido de línea, por canalización a realizar, cable 12/20 kV 3(1x240) Al entre los apoyos A y B, haciendo
entrada y salida en los dos nuevos centros de transformación.
02.- Superficies pavimentadas.
Tendido de seis líneas, por canalización a realizar, cable 0,6/1 kV 3(1x240)+(1x150) Al desde los cuadros de
Ejecución de bordillos, Llosa de hormigón para base de aceras y viales, capas de rodadura de viales, y
BT de los nuevos centros.
baldosas de terrazo.
Acondicionamiento de las nuevas líneas de BT a los trazados aéreos existentes.
Acondicionamiento de las CGPs existentes.
03.- Alumbrado Público.
Desmontaje de los actuales CTs 200102280 "ARENE-BERANGO" Y 200106360 "ARENE-GOIKO".
Instalación de luminarias y canalización de la red proyectada incluyendo cuadro de mando y maniobra,
Desmontaje de líneas aéreas de BT existentes.
regulador de flujo y conexión a la red existente.
Proyecto oficial de las instalaciones a construir
SOTERRAMIENTO LINEAS AEREAS DE AT-30 kV.
04.- Saneamiento y alcantarillado.
Colocación de apoyo AT-30 KV C, equipado para entrada en subterráneo.
Colectores en red separativa de pluviales y fecales, pozos de registro y resalto y acometidas a pie de
Montaje de centro de seccionamiento equipados con celdas 3L2EB.
parcela.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 3 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
05.- Abastecimiento.
Ejecución de acuerdo con el Real Decreto Legislativo, de 11 de enero, por el que se aprueba el texto
Tubería de fundición dúctil conectada a la red actual, con válvulas de corte y acometidas a pie de
refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos, recoge unos listados con los
parcela. Por motivos de prevención de incendios, se colocara un hidrante de fácil acceso desde viales
proyectos que están obligados a someterse a Evaluación de Impacto Ambiental y, por lo tanto, han de
rodados.
incluir un Estudio de Impacto Ambiental.
06.- Red eléctrica.
Recibida la respuesta del Departamento de Gobierno Vasco, concluye que el Plan Especial de Arene-
Demolición de transformadores existentes, ejecución de otros dos, canalización y acometidas.
AC27 no esta dentro de los supuesto establecidos en el Anexo I A de la Ley 3/1998, de 27 de febrero,
Debe adaptarse a la solución final de la compañía eléctrica, tal y como aparece en su escrito de 24 de
General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco.
Octubre.
Por ello, el presente Proyecto NO requiere Evaluación de Impacto Ambiental.
07.- Instalaciones.
Se prevé la instalación de canalización principal y acometidas a pie de parcelas para las instalaciones de
1.1.6.
Estudio de Seguridad y Salud.
gas y telefonía.
Se incluye el preceptivo Estudio de Seguridad y Salud, el cual se acompaña en el Anejo 1.2.7. Estudio de
08.- Señalización.
Seguridad y Salud del presente proyecto y que se redacta en cumplimiento del Real Decreto 1627/1997
Unidades de pintado y cabreado de calzada así como señalización vertical necesaria.
de 24 de Octubre.
09.- Gestión de residuos.
1.1.7.
Plazo de ejecución.
Cumple lo establecido en el “REAL DECRETO 105/2008 de 1 de Febrero, por el que se regula la producción
y gestión de los residuos de construcción y demolición”, así como lo determinado en el reciente "DECRETO
El plazo de ejecución de la obra es de 10 meses.
112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y
demolición" en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
1.1.8.
Resumen de presupuestos.
10.- Seguridad y Salud.
Consta de los correspondientes presupuestos parciales, obtenidos aplicando a la medición de cada una
Mediadas de seguridad y prevención necesarias para la realización de las obras según la Ley 31/1995, de
de las unidades que los componen y el correspondiente precio del cuadro de precios Nº 1. Estos
prevención de Riesgos Laborales y posteriores Reales Decretos.
presupuestos parciales, incrementados con la partida de seguridad y salud y Gestión de residuos, dan
lugar al correspondiente presupuesto de ejecución material, que asciende a la cantidad detrás UN
1.1.5.
Impacto Ambiental.
Mediante solicitud electrónica con fecha 10 de julio de 2013, al departamento de Gobierno Vasco de
MILLON NOVECIENTOS SETENTA Y SEIS MIL OCHOCIENTOS SETENTA Y DOS EUROS CON NOVEINTA Y SIETE
CENTIMOS. (1.976.872,97 €).
Medio Ambiente, el Ayuntamiento de Berango, realizo la consulta de sometimiento de la Unidad de
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 4 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
El presupuesto de ejecución por contrata se obtiene añadiendo al de ejecución material un 13 % en
concepto de gastos generales y un 6 % en concepto de beneficio industrial del Contratista e
Como consecuencia del objeto y destino final de la obra a ejecutar es preciso informar a la Agencia
incrementado todo ello con el correspondiente IVA que lo es al tipo del 21 %, ascendiendo dicho
Vasca del Agua y al Ayuntamiento de Berango, así como a las distintas compañías de suministro
presupuesto base de licitación a la cantidad de DOS MILLONES OCHOCIENTOS CUARENTA Y SEIS MIL
afectadas Ver anejo “1.2.9 Autorizaciones de las administraciones públicas y otros organismos”.
CUATROCIENTOS NOVENTA Y NUEVE EUROS con CUARENTA CÉNTIMOS. (2.846.499,40 €).
1.1.13. Mención a la titularidad de los terrenos (pública o privada).
1.1.9.
Declaración de obra completa.
Las obras proyectadas cumplen el artículo 125 del Reglamento General de la Ley de Contratos de las
Administraciones Públicas (RD 1098/2001, de 12 de Octubre), al corresponder a una obra completa y ser
susceptible de ser entregada al uso general una vez finalizada.
1.1.10. Fórmula de revisión de precios.
No procede la revisión de precios, al ser el plazo de ejecución de solo 10 meses, de acuerdo con el Título
III. Objeto, precio y cuantía del contrato, Capítulo II Revisión de precios en los contratos de las
Administraciones Públicas, Artículo 89. Procedencia y límites, del Real Decreto 3/2011 de 14 de Noviembre,
por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público.
1.1.11. Clasificación del Contratista.
Según el Artículo 65 del Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de Noviembre, por el que se aprueba el
texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, es exigible clasificación del contratista por
superar el importe del contrato de obras la cantidad de 350.000€.
Grupo: G “Viales y Pistas”
Subgrupo: 6 “Obras viales sin calificación específica”
Categoría: f
En el anejo correspondiente se describen las superficies afectadas y el resultante de la ordenación de
parcelas como consecuencia del Plan Especial de Ordenación Urbana de Arene. Ver anejo “1.2.5
ocupaciones, reposiciones y servidumbres”.
1.1.14. Documentos que integran el proyecto.
1. DOCUMENTO Nº1. MEMORIA
1.1. MEMORIA DESCRIPTIVA
1.1.1.
Objeto del proyecto y antecedentes.
1.1.2.
Orden/Resolución por la que se adjudica la redacción del proyecto
1.1.3.
Descripción de la situación actual.
1.1.4.
Descripción de la obra.
1.1.5.
Impacto Ambiental.
1.1.6.
Estudio de Seguridad y Salud.
1.1.7.
Plazo de ejecución.
1.1.8.
Resumen de presupuestos.
1.1.9.
Declaración de obra completa.
1.1.10. Fórmula de revisión de precios.
1.1.11. Clasificación del Contratista.
1.1.12. Necesidad de Informes Previos de posibles departamentos, organismos o
1.1.12. Necesidad de Informes Previos de posibles departamentos, organismos o administraciones.
Administraciones.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 5 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.1.13. Mención a la titularidad de los terrenos (pública o privada).
12- Detalle Vial 3.
1.1.14. Documentos que integran el proyecto
1.2. ANEJOS A LA MEMORIA
1.2.1.
Cálculos hidráulicos.
1.2.2.
Topografía.
1.2.3.
Estudio geotécnico.
1.2.4.
Plan de Obra.
1.2.5.
Anejo de ocupaciones, reposiciones y servidumbres.
1.2.6.
Justificación de precios.
1.2.7.
Estudio de Seguridad y Salud.
1.2.8.
Estudio de Gestión de los residuos de construcción y demolición.
1.2.9.
Autorizaciones de las administraciones públicas y otros organismos.
2. DOCUMENTO Nº2. PLANOS
0.1- Localización, situación y emplazamiento.
0.2- Planta general de la actuación.
3. DOCUMENTO Nº3. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
4. DOCUMENTO Nº4. PRESUPUESTO
B.1. MEDICIONES
B.2. CUADRO DE PRECIOS Nº1
B.3. CUADRO DE PRECIOS Nº2
B.4. PRESUPUESTOS PARCIALES
B.5. RESUMEN DE PRESUPUESTO
Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos, redactor del proyecto:
Carlos Iturregui Arranz
ICCP Colegiado 21723
0.3- Planta movimiento de tierras.
3.1- Movimiento de tierras. Secciones longitudinales.
3.2- Movimiento de tierras. Secciones.
0.4- Planta de Replanteo.
0.5- Planta de Urbanización.
0.6- Planta de gas.
0.7- Red de telecomunicaciones.
0.8- Red de alumbrado público.
0.9- Red eléctrica.
10- Red de abastecimiento.
11- Red de Saneamiento. Perfil longitudinal.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 6 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.2.1 CÁLCULOS HIDRÁULICOS
Saneamiento
1.2.1.1. Estudio de Poblaciones.
1.2.1.2. Estudio de superficies.
1.2.1.3. Cálculo de caudales.
Abastecimiento
1.2.1 CÁLCULOS HIDRÁULICOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 7 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.2.1.1 (SANEAMIENTO) Estudio de Poblaciones.
Tomaremos para el cálculo una población estimada según el número de nuevas parcelas resultantes de
Q = 250
l
días
l
1
*2,1*110*
= 0,66
. Es suficiente para su evacuación con tubería de
hab * día
24 * 3600 seg
seg
la ordenación y una capacidad de máxima de 10 habitantes por parcela, por tanto resulta como
315 mm. y pendiente mínima de 0,5 %. En este caso ambas actuaciones se proyectan con colector de 400
población equivalente:
mm, como mínimo.
-
Arene-AC27 Vial 1-Vial 2:
110 habitantes.
-
Arene-AC27 Vial 3:
110 habitantes.
El cálculo de la escorrentía superficial se ha partido de la fórmula racional, promulgada por el método de
la Instrucción 5.2.I.C. teniendo en cuenta los siguientes parámetros: Q =
1.2.1.2 (SANEAMIENTO) Estudio de superficies.
CIA
; con:
3000
Según la información aportada por el levantamiento topográfico y los servicios catastrales la superficie
C = Coeficiente de Escorrentía, en zonas pavimentadas, praderas y en áreas de espacio residencial.
resultante total de la actuación en aceras y viales alcanza los 11.020 m2. si adicionalmente tenemos en
I = Intensidad Media de Precipitación, correspondiente a un periodo de Retorno considerado y un tiempo
cuenta el 50 % la superficie total de las parcelas, en previsión de posibles desarrollos pavimentados,
de duración igual al tiempo de concentración de la cuenca.
resultan unas superficies de:
A = Área considerada.
-
-
m2.
Arene-AC27 Vial 1-Vial 2:
48.578,54
Viales y aceras:
4.720,00 m2.
50 % superficies pavimentadas:
43.858,54 m2.
Arene-AC27 Vial 3:
17.928,15 m2.
Viales y aceras:
6.300,00 m2.
50 % superficies pavimentadas:
11.628,15 m2.
1.2.1.3 (SANEAMIENTO)Cálculo de caudales.
Para el cálculo de la aportación de aguas negras se considera una dotación adecuada según la
-
Arene-AC27 Vial 1-Vial 2:
Q=
-
0,9 * 75 * 48578 .54
= 1.1 m³/s.
3000000
Arene-AC27 Vial 3:
Q=
0,9 * 75 * 17928 .15
= 0,4 m³/s.
3000000
tipología del municipio y las características de su red y población.
Considerando una dotación de 250
l
, con coeficiente de punta de 2,1.
hab * día
La población estimada en 150 habitantes. Con estos datos tenemos:
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 8 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Aplicando la formulación de Manning para una tubería de PVC con 400 mm de diámetro y una
pendiente mínima del 0,8 %, obtenemos una capacidad de evacuación suficiente para su evacuación
hasta la red general:
1
 · S · Rh 2/3 · J 1/2
n
Q= 
- n = 0,0103 PVC. (Coeficiente de rugosidad teniendo en cuenta un cálculo para caudales extremos de
grandes intensidades de precipitación).
- Pendiente Motriz: J, Estimada a lo largo del perfil de los colectores.
Q = 2706 l/s. > 1500,00
l
OK.
s
(ABASTECIMIENTO)
La red de abastecimiento, siguiendo indicaciones de los técnicos municipales y en previsión del desarrollo
del Plan Especial de Ordenación Urbana de Arene-AC27, se proyecta en tubería de fundición dúctil de
100 mm de diámetro con acometidas en previsión de consumo de 1.2” a 2”, y paralelamente la
instalación de un hidrante de bomberos.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 9 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.2.2 TOPOGRAFÍA
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 10 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.2.2 TOPOGRAFÍA
1.2.2.1. Planta del levantamiento topográfico.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 11 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.2.3 ESTUDIO GEOTÉCNICO
1.2.4.1. Justificación de parámetros considerados.
1.2.3 ESTUDIO GEOTÉCNICO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 12 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.2.3.1 Justificación de parámetros considerados.
Asunto:
OBRA: Proyecto de urbanización de Arene-AC27 Sur
Situación:
Berango (Bizkaia).
D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos, colegiados 21.723, estudiado y
analizado la magnitud y características de las obras,
Certifica:
Que para llevar a cabo las obras del Proyecto arriba mencionado no es necesario el estudio
geotécnico de los terrenos que son objeto de dichas obras.
La tipología del terreno por donde se ejecutan las excavaciones de las zanjas, está compuesta
básicamente por terrenos aluviales fácilmente excavables, mientras que la superficie, bajo capas base de
aceras existe una capa superficial de tierra, sin embargo se debe contar con estratos rocosos (bolos) a
profundidades mayores de 1,5 metros, en ambos casos con posibilidades de ser excavados con una
retroexcavadora con rompedor. No alcanzando dichas profundidades y dada la tipología de la zona se
plantean taludes de excavación en zanja 1:5.
Para que conste y a los efectos oportunos se firma en Berango
Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos, redactor del proyecto:
Carlos Iturregui arranz
ICCP Colegiado 21723
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 13 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.2.4 PLAN DE OBRA
1.2.4.1. Estimación del plazo de ejecución de los trabajos.
1.2.4 PLAN DE OBRA
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 14 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 15 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.2.5 OCUPACIONES, REPOSICIONES Y SERVIDUMBRES
1.2.6.1. Superficies afectadas y titularidad.
1.2.5 OCUPACIONES, REPOSICIONES Y SERVIDUMBRES
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 16 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
-
Programa de actuación urbanizadora – AC27
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 17 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.2.6 JUSTIFICACION DE PRECIOS.
1.2.6.1. CUADROS DESCOMPUESTOS DE LAS UNIDADES DEL PROYECTO.
1.2.6 JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 18 de 149 AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
CÓDIG O
01.04
CAPÍTULO V-1-2 VIAL 1- VIAL 2
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
m² DES BROCE TERRENO DES ARBOLADO
m². Desbroce y limpieza superficial de terreno desarbolado por medios mecánicos hasta
una profundidad de 10 cm., con carga y transporte de la tierra vegetal y productos resultantes a vertedero o lugar de empleo.
O002
0,002 Hr Capataz
16,84
0,03
M001
0,002 Hr Motoniveladora de 135 CV
50,00
0,10
M002
0,001 Hr Pala cargadora cadenas 130 CV/1,8m3
41,06
0,04
M003
0,001 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,04
M004
0,100 m³ Canon a vertedero
0,80
0,08
%
6,000 %
0,30
0,02
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
O002
0,015 Hr Capataz
16,84
0,25
O007
0,150 Hr Peón ordinario
14,55
2,18
M009
0,015 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,44
M010
0,015 Hr Retrocargadora neumáticos 50 CV
32,00
0,48
M011
0,150 Hr Rodillo vibrante manual tándem 800 kg.
5,67
0,85
%
6,000 %
4,20
0,25
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
0,31
01.05
m³ RELLENO MATERIAL FILTRANTE A MAQUINA C/APORT.
M3. Relleno de material filtrante, con árido rodado clasificado <25 mm., en trasdós de muro de hormigón armado, de espesor 1 m., compactado al 100 % del proctor normal con medios de compactación estáticos y dinámicos, incluso rasanteado, terminado.
m³ DEM. S UP. PAV. S OBRE ROCA
m³. Demolición y excavación en Roca, con pica, explosivos o expansivos, incluso pavimento y soleras previo corte, obras de fábrica, desbroce, maquinaria, chapas, señalizaciones, agotamientos, entibaciones, nivelado y transporte de sobrante a vertedero.
O002
0,015 Hr Capataz
16,84
0,25
O007
0,150 Hr Peón ordinario
14,55
2,18
O002
0,100 Hr Capataz
16,84
1,68
M009
0,015 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,44
O007
0,100 Hr Peón ordinario
14,55
1,46
M010
0,015 Hr Retrocargadora neumáticos 50 CV
32,00
0,48
M005
0,120 Hr Excavadora hidráulica cadenas 135 CV
60,00
7,20
M011
0,150 Hr Rodillo vibrante manual tándem 800 kg.
5,67
0,85
M006
0,100 Hr Martillo rompedor hidráulico 1000 kg
13,72
1,37
P01AD200
2,000 t.
Árido rodado clasificado < 25 mm
7,29
14,58
M003
0,110 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
4,38
%CI
6,000 %
Costes indirectos..(s/total)
18,80
1,13
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
%
6,000 %
16,90
1,01
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
4,45
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con CUARENTA Y CINCO
CÉNTIMOS
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con TREINTA Y UN CÉNTIMOS
01.02
DESCRIPCIÓN
m³. Relleno con productos procedentes de la excavación, extendido, humectación y compactación en capas de 20 cm. de espesor, con un grado de compactación del 95% del
proctor modificado.
SUBCAPÍTULO V1201 DEMOLICIONES Y MOVIMIENTOS
DE TIERRA
01.01
CANTIDAD UD
m³ RELLENO MATERIAL DE EXCAVACIÓN
TOTAL PARTIDA............................................
17,90
19,91
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECINUEVE EUROS con NOVENTA Y UN
CÉNTIMOS
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con NOVENTA CÉNTIMOS
01.03
m³ DEM. S UP. PAV. S OBRE MAT. S UELTOS
m³. Demolición y excavación en Tierra o Tránsito, incluso pavimentos y soleras previo
corte, desbroce, apartado de tierra vegetal superior, maquinaria, señalizaciones, agotamientos, entibaciones, nivelado y transporte de sobrante a vertedero.
O002
0,070 Hr Capataz
16,84
1,18
O007
0,070 Hr Peón ordinario
14,55
1,02
M007
0,100 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
5,11
M008
0,100 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
3,31
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
%
6,000 %
11,40
0,68
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
12,10
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con DIEZ CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
1
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
01.06
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
O002
0,010 Hr Capataz
16,84
0,17
O007
0,010 Hr Peón ordinario
14,55
0,15
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
P011
0,660 m³ Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
14,05
0,11
1,45
16,90
1,01
%
13,200 Tn Km Transporte zahorra
6,000 %
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
02.01
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ml BORDILLO HORMIGÓN
ml. Bordillo de hormigón dimensiones 15x25 cm y 100 cm de longitud, con las caras vistas,
modelo municipal , sobre solera de hormigón HM-20 N/mm2 de 15 cm. de espesor, incluso
excavación, rejunteado y limpieza necesaria, colocado.
17,89
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con OCHENTA Y NUEVE
CÉNTIMOS
01.07
CANTIDAD UD
SUBCAPÍTULO V1202 SUPERFICIES PAVIMENTADAS Y
AJARDINADAS
m³.Relleno de Zahorra artificial, huso ZA(40)/ZA(25), en capas de base de 20 cm. de espesor, con 75 % de caras de fractura, puesta en obra, extendida y compactada, incluso
preparación de la superficie de asiento.
M015
CÓDIG O
m³ RELLENO ZAHORRA
O004
0,055 hr Peón ordinario
12,56
0,69
O003
0,300 Hr Oficial 1ª
16,76
5,03
A006
0,011 tm Cemento CEM II/A-P 32,5 R Granel
84,85
0,93
A007
0,021 m³ Arena de río (0-5mm)
16,25
0,34
A008
0,040 tm Garbancillo 20/40 mm.
13,75
0,55
A009
0,005 m³ Agua
0,55
0
A047
1,000 ml Bordillo Hormigón
9,50
9,50
MQ008
0,018 hr Hormigonera 250 l.
1,27
0,02
A081
0,053 ud Kilowatio
0,08
0
%
6,000 %
17,10
1,03
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
18,09
ml DEMOLICIÓN CIERRES
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECIOCHO EUROS con NUEVE CÉNTIMOS
ml. Demolicion de muro, hasta 1,8 m. de altura, de hormigón armado o muros de fábrica
(con o sin celosia o cierres metálicos),y retirada de puertas de acceso, incluido retirada de
escombros a pie de carga, maquinaria auxiliar de obra, transporte de sobrante a vertedero
y p.p. de costes indirectos.
02.02
m² A.BALDOS A GRANITO 40X40
m². Solado de granito Nacional de 2 cm. de espesor con acabado en corte de sierra, para
exteriores (válido hasta para descansillos de escaleras y/o pendientes superiores al 6% en
zonas húmedas), resistencia al deslizamiento Rd>45 s/ UNE-ENV 12633 CLASE 3, recibido con mortero de cemento y arena de miga 1/6, i/cama de arena de 2 cm., rejuntado y limpieza, s/ CTE BD SU y NTE-RST-14.
O002
0,020 Hr Capataz
16,84
0,34
O007
0,200 Hr Peón ordinario
14,55
2,91
M006
0,500 Hr Martillo rompedor hidráulico 1000 kg
13,72
6,86
M010
0,015 Hr Retrocargadora neumáticos 50 CV
32,00
0,48
O002
0,100 Hr Capataz
16,84
1,68
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
O004
0,100 hr Peón ordinario
12,56
1,26
%
6,000 %
10,80
0,65
A083
0,040 ud Junta de dilatación/m2. acera
21,75
0,87
A052
1,000 m² Granito nacional corte/sierra
16,66
16,66
A006
0,020 tm Cemento CEM II/A-P 32,5 R Granel
84,85
1,70
A007
0,020 m³ Arena de río (0-5mm)
16,25
0,33
%
6,000 %
22,50
1,35
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
11,48
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con CUARENTA Y OCHO CÉNTIMOS
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
23,85
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTITRES EUROS con OCHENTA Y CINCO
CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
2
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
02.03
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
m² PAV.LOS ETA CEM.BOTÓN COLOR 40x40
CÓDIG O
02.05
m². Pavimento de loseta color de 40x40 cm., con resaltos cilíndricos tipo botón, sobre solera de hormigón HM-20/B/20/ y 15 cm. de espesor, sentada con mortero 1/6 de cemento,
i/p.p. de junta de dilatación, enlechado y limpieza.
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
m². Suministro y puesta en obra de M.B.C. tipo S-12 en capa de rodadura de 6 cm. de espesor, con áridos con desgaste de los ángeles < 30, extendida y compactada, incluido riego asfáltico, filler de aportación y betún.
O002
0,250 Hr Capataz
16,84
4,21
O001
0,050 hr Capataz
15,45
0,77
O004
0,140 hr Peón ordinario
12,56
1,76
O003
0,050 Hr Oficial 1ª
16,76
0,84
A006
0,034 tm Cemento CEM II/A-P 32,5 R Granel
84,85
2,88
O007
0,010 Hr Peón ordinario
14,55
0,15
A007
0,102 m³ Arena de río (0-5mm)
16,25
1,66
M002
0,002 Hr Pala cargadora cadenas 130 CV/1,8m3
41,06
0,08
A009
0,010 m³ Agua
0,55
0,01
M018
0,001 Hr Pta.asfált.caliente discontínua 160 t/h
216,20
0,22
A053
0,100 m³ Hormigón H-125 kg/cm2 Tmáx.40
36,19
3,62
M019
0,001 Hr Extended.asfáltica cadenas 2,5/6m.110CV
86,98
0,09
A054
0,030 m³ Mortero Cemento 1/6 M-40
34,71
1,04
M020
0,001 Hr Rodillo vibrante autoprop. tándem 10 t.
45,00
0,05
A055
1,000 m² Loseta botones cem.color 40x40cm
19,24
19,24
M021
0,001 Hr Compactador asfált.neum.aut. 12/22t.
51,00
0,05
A056
0,001 m² Lechada CEM.1/3 CEM II/A-P 32,5R
32,31
0,03
M022
0,100 Tn km transporte aglomerado
0,11
0,01
MQ008
0,400 hr Hormigonera 250 l.
1,27
0,51
M009
0,002 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,06
A081
1,400 ud Kilowatio
0,08
0,11
M023
0,002 Hr Dumper convencional 2.000 kg.
4,66
0,01
A083
0,050 ud Junta de dilatación/m2. acera
21,75
1,09
M024
0,002 Hr Barredora remolcada c/motor auxiliar
10,00
0,02
%
6,000 %
36,20
2,17
M025
0,002 Hr Camión cist.bitum.c/lanza 10.000 l.
38,19
0,08
M035
0,800 t.
0,10
0,08
M036
0,050 ud Desplazamiento equipo 5000 tm M.B.
75,00
3,75
P016
0,960 kg Fuel-oil pesado 2,7 S tipo 1
0,42
0,40
P024
0,079 t.
Árido machaqueo 0/6 D.A.<30
1,57
0,12
P025
0,030 t.
Árido machaqueo 6/12 D.A.<30
1,57
0,05
P026
0,010 t.
Árido machaqueo 12/18 D.A.<30
1,14
0,01
P027
0,600 kg Emulsión asfáltica ECR-1
0,23
0,14
P022
0,005 Tn Filler calizo M.B.C. factoria
34,88
0,17
P023
0,004 Tn Betún B 60/70 a pie de planta
272,00
1,09
%
6,000 %
8,20
0,49
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
38,33
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y OCHO EUROS con TREINTA Y TRES
CÉNTIMOS
02.04
m³ HORMIGÓN ARMADO HM-20 BAS E DE ACERAS .
m³ Suministro y puesta en obra de hormigón con mallazo fi 6 cada 10x10 cm, vibrado y
moldeado en su caso, en base de adoquinado con HM-20, árido máximo 20 mm. y consistencia plástica, colocado.
O002
0,200 Hr Capataz
16,84
3,37
O004
0,338 hr Peón ordinario
12,56
4,25
0114
1,000 M3 Hormigón HM-20/B/20/I
52,65
52,65
MQ18
0,100 H
Vibrador de aguja
2,64
0,26
%
6,000 %
Costes indirectos
60,50
3,63
TOTAL PARTIDA............................................
IMPORTE
m² CAPA RODADURA S -12 e=6cm D.A.<30
km transporte cemento a granel
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
8,73
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO EUROS con SETENTA Y TRES CÉNTIMOS
64,16
02.06
m³ HORMIGÓN ARMADO CON HM-20 BAS E DE VIAL
m³. Suministro y puesta en obra de hormigón con mallazo fi 15 cada 15x15 cm, vibrado y
moldeado en su caso, en base de vial con HM-20, árido máximo 20 mm. y consistencia
plástica, colocado.
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SESENTA Y CUATRO EUROS con DIECISEIS
CÉNTIMOS
O002
0,100 Hr Capataz
16,84
1,68
O004
0,100 hr Peón ordinario
12,56
1,26
0114
1,000 M3 Hormigón HM-20/B/20/I
52,65
52,65
MA.VA270
0,38
15,20
MQ18
40,000 kg Acero B-500-S.
0,100 H
Vibrador de aguja
2,64
0,26
%
6,000 %
Costes indirectos
71,10
4,27
TOTAL PARTIDA............................................
75,32
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y CINCO EUROS con TREINTA Y DOS
CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
3
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
02.08
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
P.A. PARTIDA ALZADA PARA URBANIZACION Y JARDINERIA
CÓDIG O
03.03
PA. Partida Alzada a Justificar para urbanización y jardinería. Inlcuso mantenimiento y reposición de especies muertas durante el perídod de garantía o tiempo que delimite el proyecto específico de jardinería.
02.11.01
1,000 P.A.Ejecución de jardineria
6.000,00
6.000,00
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS MIL EUROS
02.09
P.A. PARTIDA ALZADA EN PAVIMENTOS A JUS TIFICAR
P.A. Partida alzada a justificar para remates y cambios.
02.000
1,000 P.A.partida Alzada a justificar
5.570,00
5.570,00
TOTAL PARTIDA............................................
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
Ud. Arqueta de registro de 40x40x60cm. de hormigón HM-20 N/mm2. y colocación de tapa, excavación, solera de hormigón y relleno posterior del trasdós.
6.000,00
TOTAL PARTIDA............................................
CANTIDAD UD
ud ARQUETA REGIS TRO 40X40X60 CM.
5.570,00
O002
1,700 Hr Capataz
16,84
28,63
O003
1,700 Hr Oficial 1ª
16,76
28,49
O004
0,400 hr Peón ordinario
12,56
5,02
A006
0,071 tm Cemento CEM II/A-P 32,5 R Granel
84,85
6,02
A007
0,197 m³ Arena de río (0-5mm)
16,25
3,20
A008
0,158 tm Garbancillo 20/40 mm.
13,75
2,17
A009
0,045 m³ Agua
0,55
0,02
A010
1,000 Kg Acero corru.elabor.y colocado
0,61
0,61
MQ008
1,300 hr Hormigonera 250 l.
1,27
1,65
A081
4,550 ud Kilowatio
0,08
0,36
%
6,000 %
76,20
4,57
Costes indirectos
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO MIL QUINIENTOS SETENTA EUROS
TOTAL PARTIDA............................................
SUBCAPÍTULO V1203 ALUMBRADO PÚBLICO
03.01
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA EUROS con SETENTA Y CUATRO
CÉNTIMOS
ml CANALIZACION 2T 125 mm ACERA
ml. de excavación de zanja (tierra o roca) y colocación de canalización de dos tubos de
PVC corrugado de D=125 mm en acera, con relleno de arena desde 10cm bajo tubos, hasta
10cm sobre clave de tubos y todo uno hasta solera de acera, con dimensiones de 0,50 x
0,60 m. y retirada de sobrantes a vertedero.
03.04
ml CABLE 0.6-1KV DE 4X10 mm²
ml. Cable manguera conductor de cobre, aislamiento de polietileno reticulado (XLPE-prc),
designación de UNE RV, para 0,6/1 kv de tensión nominal, de 4x10 mm2 de sección, colocado en aereo o subterraneo colocado en zanja totalmente instalado y conexionado.
O002
0,349 Hr Capataz
16,84
5,88
O004
0,649 hr Peón ordinario
12,56
8,15
O010
0,010 Hr Oficial 1ª Ferralla
16,84
0,17
5,55
11,10
O004
0,010 hr Peón ordinario
12,56
0,13
A067
2,000 ml Tubería canalización diám. 125
M007
0,030 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
1,53
A071
1,000 ml Cable de .06-1kv 4x10 mm2
5,30
5,30
M008
0,030 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
0,99
%
6,000 %
5,60
0,34
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
P002
0,040 m³ Todo-uno
6,93
0,28
%
6,000 %
28,70
1,72
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
80,74
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
5,94
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con NOVENTA Y CUATRO
CÉNTIMOS
30,45
03.05
ml CABLE 750 V DE 1X16 mm²
ml. Cable manguera conductor de cobre, aislamiento de polietileno reticulado (XLPE-prc),
designación de UNE, para 750 V de tensión nominas, Amarillo - Verde de 1x16 mm2 de
sección, colocado en aereo o subterraneo colocado en zanja totalmente instalado y conexionado.
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con CUARENTA Y CINCO
CÉNTIMOS
O010
0,010 Hr Oficial 1ª Ferralla
16,84
0,17
O004
0,010 hr Peón ordinario
12,56
0,13
A070
1,000 ml Cable de 750 v 1x16 mm2
1,74
1,74
%
6,000 %
2,00
0,12
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
2,16
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
4
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
03.06
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ud LAMPARA 132 W. LED
CÓDIG O
03.08
Ud. lámpara lineal de 132 W.LED en luminaria pública. Instalado, incluyendo replanteo,
accesorios de anclaje y conexionado.
O002
0,352 Hr Capataz
16,84
5,93
O004
0,649 hr Peón ordinario
12,56
8,15
P16CA080
1,000 ud Lámp. 132 W.
362,90
362,90
P01DW090
1,000 ud Pequeño material
%
6,000 %
Costes indirectos
1,25
1,25
378,20
22,69
TOTAL PARTIDA............................................
400,92
ud LUMINARIA 10 METROS .
Ud. Suministro e instalación de Columna de 10 m. de altura para una luminaria, a definir
por la dirección de obra, construida en poliéster reforzado con fibra de vidrio, incluida arqueta, toma de tierra y mano de obra para su total colocación.
A072
1,000 ud baliza
A073
1,000 ud Luminaria
O004
1,000 hr Peón ordinario
O002
1,200 Hr Capataz
%
6,000 %
Costes indirectos
72,83
72,83
375,00
375,00
12,56
12,56
16,84
20,21
480,60
28,84
TOTAL PARTIDA............................................
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
Ud. Unidad de construcción y colocado de Armario monobloque tipo “ORMALUX” o similar, construido en Hormigón armado preformado, con tapa de poliéster reforzadocon fibra de vidrio de 1.18 metros de altura, 1.06 metros de ancho, y 0.32 metros de fondo, con
espacio previsto para llegada de la actual acometida general y la ubicación de los elementos de maniobra y protección, reflejados en el esquema tipo T9.
1 Contador LC1-D80 230v o similar.
4 Contador LC1-D50 230v o similar o para accionamiento de circuitos de alumbrado.
1 Interruptor Automático general de IV de 63A A9F79463 o similar.
4 Interruptor Automático de IV de 32A A9F79432 o similar para protección de líneas.
1 Interruptor Automático de II de 16A A9F79216 o similar para protección circuitos
mando.
1 Interruptor Automático de II de 6A A9F79206 o similar para protección circuitos
mando.
2 Interruptor Automático I de 20A A9S60120 o similar.
1 Conmutador I de 20A de tres posiciones.
4 Interruptor Diferencial Toroidal Circutor WRU-10-RAL o similar.
1 Diferencial II 25/300mA A9R81225 o similar.
1 Programador astronómico de encendido y apagado tipo Astro nova City o similar.
1 Resistencia de caldeo Himmel RC-55 o similar.
1 Termostato Clima Ml o similar.
1 Portalámparas de Base más lámpara 6510 o similar.
1 Toma de Enchufe II+T 04285 o similar.
1 Toma tierra del alumbrado público.
1 Armario de medida AV01-T.
- Embarrado, conexiones, protecciones en circuitos auxiliares dentro del cuadro, aislantes, tortillería y accesorios.
- Mano de obra para su construcción y completa instalación en su funcionamiento.
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATROCIENTOS EUROS con NOVENTA Y DOS
CÉNTIMOS
03.07
CANTIDAD UD
ud ARMARIO MONOBLOQUE
509,44
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS NUEVE EUROS con CUARENTA Y
CUATRO CÉNTIMOS
O012
1,000 hr Encargado esp.inst.eléctrica
17,48
17,48
O011
1,497 Hr Ayudante Ferralla
15,79
23,64
O010
0,349 Hr Oficial 1ª Ferralla
16,84
5,88
A069
1,000 Ud Armario monobloque
3.964,79
3.964,79
%
6,000 %
4.011,80
240,71
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
4.252,50
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO MIL DOSCIENTOS CINCUENTA Y DOS
EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
5
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
03.09
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ud INS T. INTERIOR COLUMNAS
CÓDIG O
04.01
Ud. Instalación interior de columnas de 10 m. de altura, incluyendo placa de fibra con bornas de porcelana o esteatita y dos cortocircuitos de porcelana con cartucho calibrado, así
como cable tipo bupreno o similar de 2x1,5 mm2., desde la placa hasta el equipo auxiliar y
lámpara y otro análogo de 2x1,5 mm2. para mando de la unidad de conmutación del reductor de flujo, incluido conexionado, accesorios e instalación completa.
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
ml. Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared compacta de color teja y rigidez 4
kN/m2; con un diámetro 400 mm. y de unión por junta elástica. Excavación en zanja (tierra
o roca), sobre una cama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10 cm. por encima de la generatriz con la misma
arena; compactando ésta hasta los riñones. Con p.p. de medios auxiliares y incluido el tapado posterior de las zanjas con todo uno y zahorra y retirada a vertedero de sobrantes
de la excavación.
O002
0,349 Hr Capataz
16,84
5,88
O004
0,649 hr Peón ordinario
12,56
8,15
0814
1,000 Ud. Accesorios interior columna
18,78
18,78
MQ20
0,060 H. Camión grúa
34,86
2,09
0201
1,000 Ml. Tuberia de PVC de Ø 400 mm
15,58
15,58
%
6,000 %
34,90
2,09
A007
0,210 m³ Arena de río (0-5mm)
16,25
3,41
P013
0,006 kg Lubricante tubos PVC j.elástica
5,80
0,03
O003
0,100 Hr Oficial 1ª
16,76
1,68
O006
0,100 Hr Peón especializado
14,66
1,47
P001
0,360 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
7,66
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
36,99
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y SEIS EUROS con NOVENTA Y NUEVE
CÉNTIMOS
03.10
P.A. PARTIDA ALZADA ELECTRICA A JUS TIFICAR
PA. Partida alzada a justificar de conexiones, boletines y OCA con la red existente.
03.000
1,000
Partida alzada a justificar
2.025,00
2.025,00
TOTAL PARTIDA............................................
IMPORTE
ml TUB. ENT P.V.C. S N4 TEJA Ø 400 mm
2.025,00
P002
1,290 m³ Todo-uno
6,93
8,94
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
M008
0,050 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,65
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
%
6,000 %
43,30
2,60
Costes indirectos
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL VEINTICINCO EUROS
SUBCAPÍTULO V1204 SANEAMIENTO Y
ALCANTARILLADO
TOTAL PARTIDA............................................
45,86
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y CINCO EUROS con OCHENTA Y SEIS
CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
6
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
04.02
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ml TUB. ENT P.V.C. S N4 TEJA Ø 600 mm
CÓDIG O
04.03
ml. Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared compacta de color teja y rigidez 4
kN/m2; con un diámetro 600 mm. y de unión por junta elástica. Excavación en zanja (tierra
o roca), sobre una cama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10 cm. por encima de la generatriz con la misma
arena; compactando ésta hasta los riñones. Con p.p. de medios auxiliares y incluido el tapado posterior de las zanjas con todo uno y zahorra y retirada a vertedero de sobrantes
de la excavación.
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
ml. Tubería de PVC corrugada para saneamiento, color teja, de 1000 mm. de diámetro nominal, unión mediante copa (parte interior) lisa y junta elástica montada en el cabo del tubo, rigidez circunferencial específica 8 kN/m2. Excavación en zanja (tierra o roca), sobre
cama de hormigón de 10 cm. de espesor, relleno lateral y superior hasta 20 cm. por encima
de la generatriz con la misma arena u otro medio que asegure la adecuada falta de elipticidad. Con p.p. de medios auxiliares y incluido el tapado posterior de las zanjas con todo
uno y zahorra y retirada a vertedero de sobrantes de la excavación.
Inlcuso relleno de hormigón cuando la altura sobre la generatriz del tubo a la rasante es
menor de 50 cm.
O003
0,300 Hr Oficial 1ª
16,76
5,03
O006
0,200 Hr Peón especializado
14,66
2,93
O003
0,500 Hr Oficial 1ª
16,76
8,38
A007
0,210 m³ Arena de río (0-5mm)
16,25
3,41
O006
0,300 Hr Peón especializado
14,66
4,40
P013
0,006 kg Lubricante tubos PVC j.elástica
5,80
0,03
A007
0,210 m³ Arena de río (0-5mm)
16,25
3,41
P001
0,360 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
7,66
U37SE030
1,050 Ml Tub.PVC corrugada 1000
93,14
97,80
6,93
8,94
P001
0,360 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
7,66
6,93
8,94
P002
1,290 m³ Todo-uno
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
P002
1,290 m³ Todo-uno
M008
0,050 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,65
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
0,80
0,80
M008
0,050 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,65
0,80
0,80
135,10
8,11
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
U37SE020
1,000 Ml Tub.PVC 600
22,88
22,88
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
%CI
6,000 %
55,40
3,32
%CI
6,000 %
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
IMPORTE
ml TUB. ENT P.V.C. S N8 TEJA Ø 1000 mm
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
58,69
143,19
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CUARENTA Y TRES EUROS con
DIECINUEVE CÉNTIMOS
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y OCHO EUROS con SESENTA Y
NUEVE CÉNTIMOS
04.04
ud TAPA FUNDICIÓN
Ud. Tapa de fundición Dúctil tipo RE62M4RZ, RE40H0JD, RE61R1FD o similar, de Hierro
Lagrimado (4mm) o de Aluminio Anodizado de 18 micras s/N EWAA-EURAS (8mm) tipo
telefónica o similar, inscrito el escudo del Gobierno Regional y Abastecimiento o Saneamiento en Fundición, según uso, recibida al registro.
O007
1,000 Hr Peón ordinario
14,55
14,55
P028
0,048 Tn Cemento CEM II/A-P 32,5 R Granel
84,85
4,07
P029
0,080 Tn Arena de río (0-5mm)
16,25
1,30
P030
0,200 Tn Gravilla 5/20 mm.
14,14
2,83
P031
0,028 m³ Agua
0,55
0,02
P032
1,000 ud Tapa de fundición nuevo mod. municipal
120,00
120,00
%
6,000 %
142,80
8,57
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
151,34
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CINCUENTA Y UN EUROS con TREINTA Y
CUATRO CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
7
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
04.05
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ud POZO DE REGIS TRO D=100 H= 2,6 m.
CÓDIG O
04.07
Ud. Pozo de registro con anillos prefabricados de hormigón en masa con un diámetro interior de 100 cm. y una altura total de pozo de 2,6 m., formado por cubeta base de pozo de
1,15 m. de altura sobre solera de hormigón H-200 ligeramente armada, anillos de 1 metro
de altura, y cono asimétrico de remate final de 60 cm. de altura, incluso sellado del encaje
de las piezas machiembradas, recibido de pates y tapa de hormigón de 60 cm.
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
Ud. Sumidero de calzada de 30x40cm. de hormigón HM-20 N/mm2. para desagüe de pluviales, incluso conexión a la red general de saneamiento.
O003
1,000 Hr Oficial 1ª
16,76
16,76
O006
2,000 Hr Peón especializado
14,66
29,32
1,000 Ud Rejilla de fundición
29,15
29,15
O007
2,000 Hr Peón ordinario
14,55
29,10
U37HA005
U37UA035
4,000 Ud Anillo pozo h. D=100cm.H=50cm.
82,67
330,68
U37SA221
5,000 Ml Tubería E-C, clase R, D=20 cm.
6,83
34,15
80,24
80,24
A02AA510
0,162 M3 HORMIGÓN H-200/40 elab. obra
54,94
8,90
60,97
3,05
121,30
7,28
U37UA051
1,000 Ud Cono asimétrico D=100 H=60
U05DC020
5,000 Ud Pate 16x33 cm. D=2,5 mm.
8,68
43,40
A01JF006
0,050 M3 MORTERO CEMENTO 1/6 M-40
U05DC015
1,000 Ud Cerco y tapa de fundición
39,07
39,07
%CI
6,000 %
A01JF006
0,020 M3 MORTERO CEMENTO 1/6 M-40
60,97
1,22
U37OE001
0,220 Hr Grua automovil
20,07
4,42
%
6,000 %
528,10
31,69
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
SUBCAPÍTULO V1206 RED ELECTRICA
559,82
06.01
16,76
16,76
O006
2,000 Hr Peón especializado
14,66
29,32
U37HA105
1,333 Ud Canaleta de fundición de 750x330
52,00
69,32
U37SA221
5,000 Ml Tubería E-C, clase R, D=20 cm.
6,83
34,15
A02AA510
0,162 M3 HORMIGÓN H-200/40 elab. obra
54,94
8,90
A01JF006
0,050 M3 MORTERO CEMENTO 1/6 M-40
%CI
6,000 %
Costes indirectos..(s/total)
60,97
3,05
161,50
9,69
TOTAL PARTIDA............................................
171,19
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SETENTA Y UN EUROS con DIECINUEVE
CÉNTIMOS
ml CANALIZACION ELECTRICA 2T160
ml. Canalización de 2 tubos de PVC de 160 mm. de diámetro para alojamiento de cables
electricos en excavación de zanja (tierra o roca), bajo aceras, incluso alambre guia y refuerzo de hormigón HM-20 sobre zahorra artificial, según planos, totalmente terminado.
Retirada de sobrantes a vertedero.
ml S UMIDERO TRANS VERS AL
1,000 Hr Oficial 1ª
128,61
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO VEINTIOCHO EUROS con SESENTA Y UN
CÉNTIMOS
ml. Sumidero transversal en calzada a base de canaletas de fundición de 750x330 mm. para
desagüe de pluviales, incluso conexión a la red general de saneamiento.
O003
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS CINCUENTA Y NUEVE EUROS con
OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS
04.06
IMPORTE
Ud S UMIDERO DE CALZADA 30X40 CM.
0701
1,000 Ml. Tubo de PVC corrugado de Ø 160 mm
1,32
1,32
0702
1,000 Ml. Alambre guia de 3 mm. de diámetro
0,11
0,11
PA05
0,065 M3 Hormigón de 15 N/mm2.
59,57
3,87
O002
0,060 Hr Capataz
16,84
1,01
O003
0,050 Hr Oficial 1ª
16,76
0,84
-
0,040 Hr Peón ordinario
14,55
0,58
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
M008
0,040 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,32
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
M014
0,050 Tn Km Transporte Zahorra
0,11
0,01
P001
0,060 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
1,28
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
%
6,000 %
14,20
0,85
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
15,09
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE EUROS con NUEVE CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
8
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
06.02
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ml CANALIZACION ELECTRICA 3T160
CÓDIG O
06.03
ml. Canalización de 3 tubos de PVC de 160 mm. de diámetro para alojamiento de cables
electricos, en cruces de calzada, incluso alambre guia y refuerzo de hormigón HM-20 sobre zahorra artificial, según planos, totalmente terminado. Retirada de sobrantes a vertedero.
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
ml. Canalización de 4 tubos de PVC de 160 mm. de diámetro para alojamiento de cables
electricos, en cruces de calzada, incluso alambre guia y refuerzo de hormigón HM-20 sobre zahorra artificial, según planos, totalmente terminado. Retirada de sobrantes a vertedero.
0701
3,000 Ml. Tubo de PVC corrugado de Ø 160 mm
1,32
3,96
0701
4,000 Ml. Tubo de PVC corrugado de Ø 160 mm
1,32
5,28
0702
3,000 Ml. Alambre guia de 3 mm. de diámetro
0,11
0,33
0702
4,000 Ml. Alambre guia de 3 mm. de diámetro
0,11
0,44
PA05
0,050 M3 Hormigón de 15 N/mm2.
59,57
2,98
PA05
0,060 M3 Hormigón de 15 N/mm2.
59,57
3,57
O002
0,040 Hr Capataz
16,84
0,67
O002
0,080 Hr Capataz
16,84
1,35
-
0,040 Hr Peón ordinario
14,55
0,58
-
0,080 Hr Peón ordinario
14,55
1,16
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
M008
0,050 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,65
M008
0,050 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,65
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
M014
5,000 Tn Km Transporte Zahorra
0,11
0,55
M014
8,000 Tn Km Transporte Zahorra
0,11
0,88
P001
0,060 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
1,28
P001
0,060 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
1,28
O003
0,020 Hr Oficial 1ª
16,76
0,34
O003
0,080 Hr Oficial 1ª
16,76
1,34
%
6,000 %
16,20
0,97
%
6,000 %
20,90
1,25
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS
IMPORTE
ml CANALIZACION ELECTRICA 4T160
17,21
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
22,10
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIDOS EUROS con DIEZ CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
9
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
06.05
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ml CANALIZACION ELECTRICA 6T160
CÓDIG O
06.06
ml. Canalización de 6 tubos de PVC de 160 mm. de diámetro para alojamiento de cables
electricos, en cruces de calzada, incluso alambre guia y refuerzo de hormigón HM-20 sobre zahorra artificial, según planos, totalmente terminado. Retirada de sobrantes a vertedero.
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
ml. Canalización de 8 tubos de PVC de 160 mm. de diámetro para alojamiento de cables
electricos, en cruces de calzada, incluso alambre guia y refuerzo de hormigón HM-20 sobre zahorra artificial, según planos, totalmente terminado. Retirada de sobrantes a vertedero.
0701
6,000 Ml. Tubo de PVC corrugado de Ø 160 mm
1,32
7,92
0701
8,000 Ml. Tubo de PVC corrugado de Ø 160 mm
1,32
10,56
0702
6,000 Ml. Alambre guia de 3 mm. de diámetro
0,11
0,66
0702
8,000 Ml. Alambre guia de 3 mm. de diámetro
0,11
0,88
PA05
0,070 M3 Hormigón de 15 N/mm2.
59,57
4,17
PA05
0,150 M3 Hormigón de 15 N/mm2.
59,57
8,94
O002
0,180 Hr Capataz
16,84
3,03
O002
0,200 Hr Capataz
16,84
3,37
-
0,180 Hr Peón ordinario
14,55
2,62
-
0,100 Hr Peón ordinario
14,55
1,46
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
M008
0,050 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,65
M008
0,050 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,65
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
0,11
1,65
M014
8,000 Tn Km Transporte Zahorra
0,11
0,88
M014
15,000 Tn Km Transporte Zahorra
P001
0,140 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
2,98
P001
0,080 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
1,70
O003
0,180 Hr Oficial 1ª
16,76
3,02
O003
0,200 Hr Oficial 1ª
16,76
3,35
%
6,000 %
31,60
1,90
%
6,000 %
36,70
2,20
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y TRES EUROS con CINCUENTA
CÉNTIMOS
IMPORTE
ml CANALIZACION ELECTRICA 8T160
33,50
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
38,89
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y OCHO EUROS con OCHENTA Y NUEVE
CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
10
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
06.07
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ml CANALIZACION ELECTRICA 3T200
ml. Canalización de 3 tubos de PVC de 200 mm. de diámetro para alojamiento de cables
electricos, en cruces de calzada, incluso alambre guia y refuerzo de hormigón HM-20 sobre zahorra artificial, según planos, totalmente terminado. Retirada de sobrantes a vertedero.
0703
3,000 Ml. Tubo de PVC corrugado de Ø 200 mm
1,74
5,22
0702
3,000 Ml. Alambre guia de 3 mm. de diámetro
0,11
0,33
PA05
0,080 M3 Hormigón de 15 N/mm2.
59,57
4,77
O002
0,200 Hr Capataz
16,84
3,37
-
0,040 Hr Peón ordinario
14,55
0,58
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
M008
0,050 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,65
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
M014
8,000 Tn Km Transporte Zahorra
0,11
0,88
P001
0,500 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
10,65
O003
0,400 Hr Oficial 1ª
16,76
6,70
%
6,000 %
38,10
2,29
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
PA01
5,000 M2. Encofrado en paramentos planos
PA08
1,000 M3. Excavación de zanjas, pozos y cimentaciones
0403
1,000 Ud. Tapa y cerco de fundición de 400x400 mm.
O002
1,400 Hr Capataz
O003
1,250 Hr Oficial 1ª
%
6,000 %
59,57
47,66
6,77
33,85
6,30
6,30
84,92
84,92
16,84
Costes indirectos
16,76
20,95
13,04
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA EUROS con TREINTA
CÉNTIMOS
SUB TOTAL
O002
1,000 Hr Capataz
16,84
16,84
-
5,000 Hr Peón ordinario
14,55
72,75
M007
1,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
51,08
LKH575KJ4
1,000 Ud Colocación apoyo
18.455,82
18.455,82
%
6,000 %
18.596,50
1.115,79
06.11
IMPORTE
Costes indirectos
19.712,28
Ud CENTRO DE TRANS FORMACION CON CELDAS 2L1P
Ud. Montaje de edificio prefabricado de hormigón subterráneo con ventilación horizontal
y capacidad para albergar 1 trafo de 1000 KVA equipado con los siguientes elementos
- 2 interruptor- seccionador para línea 400 A 16 KA
- 1 Interruptor-seccionador de protección con fusibles 400 A 16 KA
- 1 Cuadro de B.T. 8 salidas mod. Iberdrola
- 1 Transformador en aceite mineral 400kva 13.2 KV/ 420 V
- 1 Interconexión M. T. entre celda de protección y bornas B. T. del transformador
- 1 Interconexión B. T. entre bornas B.T. de transformador y cuadro general B.T.
- 1 Tierras neutro del transformador
- 1 Tierras de herrajes
- 1 Tierras de servicio
- 1 Materiales de seguridad
40,34
O002
1,000 Hr Capataz
-
5,000 Hr Peón ordinario
14,55
72,75
M007
1,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
51,08
LKH575KJ1
1,000 Ud Centro transformación con celdas 2L1P
42.455,82
42.455,82
%
6,000 %
42.596,50
2.555,79
16,84
Costes indirectos
16,84
TOTAL PARTIDA............................................
45.152,28
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y CINCO MIL CIENTO CINCUENTA Y
DOS EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS
06.12
m
TENDIDO DE LINEA ENTRE LOS APOYOS A y B
ud. Tendido de línea, por canalización a realizar/realizada, cable 12/20 kV 3(1x240) Al entre
los apoyos A y B, haciendo entrada y salida en los nuevos centros de transformación
23,58
217,30
PRECIO
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECINUEVE MIL SETECIENTOS DOCE EUROS con
VEINTIOCHO CÉNTIMOS
Ud. Arqueta de hormigón de 70x70 cm. de medidas interiores y 80 cm. de profundidad, incluso excavación, encofrado, solera y alzados de HM-15 ,marco y tapa de fundición de
40x40 cm., recibido de los tubos de PVC de cableado, totalmente terminada según planos.
0,800 M3 Hormigón de 15 N/mm2.
DESCRIPCIÓN
TOTAL PARTIDA............................................
ud ARQUETA ELECTRICA de 70x70x80 cm.
PA05
CANTIDAD UD
Ud COLOCACION APOYO MT
Ud. Colocación de apoyos MT-13,2 KV A y B, equipados para entrada en subterráneo,
totalmente instalado, incluido parte proporcional de transporte, izado y montaje.
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA EUROS con TREINTA Y CUATRO
CÉNTIMOS
06.08
CÓDIG O
06.10
230,30
-
0,400 Hr Peón ordinario
14,55
5,82
U30ER272
1,000 Ml Conductor Rz 3(1x240)
22,61
22,61
%
6,000 %
28,40
1,70
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
30,13
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con TRECE CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
11
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
06.13
CANTIDAD UD
m
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
TENDIDO CABLE 0,6/1 kv RZ 3(1x240)+(1x150)
CÓDIG O
06.16
ml. linea de BT mediante conductor de aluminio RZ 3(1x240)+1x150, tendido bajo tubo
existente.
-
0,500 Hr Peón ordinario
14,55
7,28
U30ER271
1,000 Ml Conductor Rz 3(1x240) + (1x150)
10,61
10,61
%
6,000 %
17,90
1,07
Costes indirectos
18,96
16,84
16,84
-
5,000 Hr Peón ordinario
14,55
72,75
51,08
510,80
39,79
397,90
998,30
59,90
M007
10,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
M003
10,000 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
6,000 %
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
Ud. Acondicionamiento de las nuevas líneas de BT a los trazados aéreos existentes.
1,000 Hr Capataz
16,84
16,84
-
3,000 Hr Peón ordinario
14,55
43,65
M007
1,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
LKH575KJ3
1,000 Ud material auxiliar red electrico
Costes indirectos
51,08
51,08
2.455,82
2.455,82
2.567,40
IMPORTE
1.058,19
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL CINCUENTA Y OCHO EUROS con DIECINUEVE
CÉNTIMOS
O002
06.23
Ud DEMONTAJE DE LINEAS BT
Ud. Desmontaje de líneas aéreas de BT existentes
154,04
TOTAL PARTIDA............................................
2.721,43
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL SETECIENTOS VEINTIUN EUROS con
CUARENTA Y TRES CÉNTIMOS
06.15
SUB TOTAL
1,000 Hr Capataz
Ud ACONDICIONAMIENTO LINEAS BT
6,000 %
PRECIO
O002
%
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECIOCHO EUROS con NOVENTA Y SEIS
CÉNTIMOS
%
DESCRIPCIÓN
Ud. Desmontaje de los actuales CTs 200102280 "ARENE-BERANGO" Y 200106360 "ARENE-GOIKO".
TOTAL PARTIDA............................................
06.14
CANTIDAD UD
Ud DES MONTAJE CT
O002
1,000 Hr Capataz
16,84
16,84
-
5,000 Hr Peón ordinario
14,55
72,75
M007
5,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
255,40
M003
5,000 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
198,95
%
6,000 %
543,90
32,63
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
Ud ACONDICIONAMIENTO CGPs
Ud. Acondicionamieno de las CGPS existentes.
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS SETENTA Y SEIS EUROS con
CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS
06.24
Ud TOMA DE TIERRA
Ud. Toma de tierra del alumbrado público.
O002
1,000 Hr Capataz
16,84
16,84
-
2,000 Hr Peón ordinario
14,55
29,10
O003
1,000 Hr Oficial 1ª
16,76
16,76
M007
1,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
51,08
O006
2,000 Hr Peón especializado
14,66
29,32
LKH575KJ3
1,000 Ud material auxiliar red electrico
2.455,82
2.455,82
%CI
6,000 %
46,10
2,77
%
6,000 %
2.552,80
153,17
Costes indirectos
576,57
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL SETECIENTOS SEIS EUROS con UN
CÉNTIMOS
48,85
2.706,01
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y OCHO EUROS con OCHENTA Y
CINCO CÉNTIMOS
06.25
P.A. CONEXION Y DES MONTAJE
P.A. Partida alzada para la obra de desmontaje de linea aerea y conexión para el suministro electrico en BT de la actuación.
LKH575KJ
1,000 Ud Conexióny desmontaje
15.855,82
15.855,82
%
6,000 %
15.855,80
951,35
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
16.807,17
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISEIS MIL OCHOCIENTOS SIETE EUROS con
DIECISIETE CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
12
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
06.26
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
P.A. PROYECTO OFICIAL
CÓDIG O
07.02
P.A. Proyecto oficial de las instalaciones electricas a construir a construir.
LKH575KJ5
1,000 Ud proyecto
5.455,82
5.455,82
%
6,000 %
5.455,80
327,35
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
5.783,17
SUBCAPÍTULO V1207 INSTALACIONES
ml CANALIZACIÓN TELE. TELEC. 2 PVC 125 mm.
ml. Canalización telefónica con dos tubos de PVC de 125 mm. de diámetro bajo excavación
de zanja (tierra o roca), i/separadores y hormigón HM-20/P/20 en formación de prisma sobre zahaorra artificial, según norma de Compañía, sin incluir cables, incluso excavación y
relleno de zanjas. Retirada de sobrantes a vertedero.
O003
0,090 Hr Oficial 1ª
O006
0,090 Hr Peón especializado
U25AG308
2,000 Ml Tub.presión 10 Kg/cm2
U04MA501
O002
16,76
1,51
14,66
1,32
1,67
3,34
0,005 M3 Hormigón HM-20/P/20/ I central
85,80
0,43
0,030 Hr Capataz
16,84
0,51
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
O003
0,004 Hr Oficial 1ª
16,76
0,07
O006
0,004 Hr Peón especializado
14,66
0,06
U25AG308
2,000 Ml Tub.presión 10 Kg/cm2
1,67
3,34
U04MA501
0,001 M3 Hormigón HM-20/P/20/ I central
85,80
0,09
O002
0,005 Hr Capataz
16,84
0,08
O007
0,005 Hr Peón ordinario
14,55
0,07
M012
0,002 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,12
M013
0,002 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,09
M009
0,002 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,06
M003
0,002 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,08
M014
0,100 Tn Km Transporte Zahorra
0,11
0,01
P001
0,002 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
0,04
M007
0,002 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
0,10
M008
0,002 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
0,07
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
%CI
6,000 %
5,10
0,31
O007
0,030 Hr Peón ordinario
14,55
0,44
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
M014
0,050 Tn Km Transporte Zahorra
0,11
0,01
P001
0,040 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
0,85
M007
0,030 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
1,53
O003
0,100 Hr Oficial 1ª
16,76
1,68
33,06
0,66
O006
0,100 Hr Peón especializado
14,66
1,47
0,80
0,80
U37XA020
1,000 Ud Arqueta tipo DF
350,00
350,00
12,50
0,75
%CI
6,000 %
353,20
21,19
M008
0,020 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
%CI
6,000 %
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS
IMPORTE
ml. Canalización telefónica con dos tubos de PVC de 63 mm. de diámetro bajo de excavación de zanja (tierra o roca), i/separadores y hormigón HM-20/P/20 en formación de prisma sobre zahaorra artificial, según norma de Compañía, sin incluir cables, incluso excavación y relleno de zanjas. Retirada de sobrantes a vertedero.
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO MIL SETECIENTOS OCHENTA Y TRES
EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS
07.01
CANTIDAD UD
ml CANALIZACIÓN TELECOMUNICACIONES 2 PVC 63 mm.
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
5,39
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS
07.03
ud ARQUETA TIPO HM TELECOMUNICACIONES
Ud. Arqueta tipo H-M, para conduccionesde telecmunicaciones, totalmente instalada.
13,21
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
374,34
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS SETENTA Y CUATRO EUROS con
TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
13
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
07.00
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ml CANALIZACIÓN TELECOMUNICACIONES 2 PVC 110 mm.
0,200 Hr Oficial 1ª
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
08.01.01
ml MARCA VIAL 15 CM. COLOR BLANCO
ml. Marca vial reflexiva de 15 cm, con pintura blanca reflectante y microesferas de vídrio,
con máquina autopropulsada.
3,35
O001
0,001 hr Capataz
15,45
0,02
14,66
3,81
O002
0,004 Hr Capataz
16,84
0,07
1,67
3,34
O004
0,006 hr Peón ordinario
12,56
0,08
0,108 Kg Pintura marca vial acrílica
1,74
0,19
16,76
O006
0,260 Hr Peón especializado
U25AG308
2,000 Ml Tub.presión 10 Kg/cm2
U04MA501
0,050 M3 Hormigón HM-20/P/20/ I central
85,80
4,29
A061
O002
0,010 Hr Capataz
16,84
0,17
A062
0,072 Kg Esferitas de vidrio N.V.
0,87
0,06
0,002 hr Barredora nemát autropopulsad
5,39
0,01
O007
0,010 Hr Peón ordinario
14,55
0,15
MQ028
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
MQ029
0,002 hr Marcadora autopropulsada
5,39
0,01
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
%CI
6,000 %
0,40
0,02
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
0,11
1,45
M014
13,200 Tn Km Transporte Zahorra
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
08.01.02
ml MARCA VIAL 15 CM COLOR AMARILLO
0,660 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
14,05
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
M008
0,050 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,65
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
O001
0,001 hr Capataz
15,45
0,02
%CI
6,000 %
36,20
2,17
O002
0,004 Hr Capataz
16,84
0,07
O004
0,006 hr Peón ordinario
12,56
0,08
A061
0,130 Kg Pintura marca vial acrílica
1,74
0,23
A062
0,072 Kg Esferitas de vidrio N.V.
0,87
0,06
MQ028
0,002 hr Barredora nemát autropopulsad
5,39
0,01
MQ029
0,002 hr Marcadora autopropulsada
5,39
0,01
%CI
6,000 %
0,50
0,03
TOTAL PARTIDA............................................
ml. Marca vial reflexiva de 15 cm, con pintura amarilla reflectante y microesferas de vídrio,
con máquina autopropulsada.
38,33
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y OCHO EUROS con TREINTA Y TRES
CÉNTIMOS
SUBCAPÍTULO V1208 SEÑALIZACIÓN
0,46
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS
P001
Costes indirectos..(s/total)
IMPORTE
APARTADO V08.01 SEÑALIZACION HORIZONTAL
ml. Canalización telefónica con dos tubos de PVC de 110 mm. de diámetro bajo de excavación de zanja (tierra o roca), i/separadores y hormigón HM-20/P/20 en formación de prisma sobre zahaorra artificial, según norma de Compañía, sin incluir cables, incluso excavación y relleno de zanjas. Retirada de sobrantes a vertedero.
O003
CÓDIG O
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
0,51
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS
08.01.03
m² S UPERFICIE MARCAS VIALES
m². Superficie total a tratar de pintura blanca, azul o roja reflectante, tipo antideslizante
doble componente, en marcas viales y pasos de peatones, totalmente terminada.
O001
0,040 hr Capataz
15,45
0,62
O002
0,060 Hr Capataz
16,84
1,01
O004
0,080 hr Peón ordinario
12,56
1,00
A062
0,480 Kg Esferitas de vidrio N.V.
0,87
0,42
A063
0,720 Kg Pintura blanca antideslizante, marcas viales
1,10
0,79
MQ030
0,060 hr Máq. para pintar autopropulsada
41,13
2,47
MQ031
0,040 hr Furgoneta de caja abierta de 7 t
39,72
1,59
%CI
6,000 %
7,90
0,47
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
8,37
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
14
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
CÓDIG O
APARTADO V08.02 SEÑALIZACION VERTICAL
08.02.01
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
SUBCAPÍTULO V1209 CERRAMIENTOS Y MUROS
09.01
ud S EÑAL CIRCULAR
m³ HORMIGÓN HM-20 LIMPIEZA Y NIVELACIÓN
m³. Hormigón de limpieza HM-20, incluso preparación de la superficie de asiento, regleado y nivelado, terminado, incluido 10% de hormigón en concepto de excesos.
Ud. Señal reflectante circular. i/p.p. modelo municipal, i/p.p. soporte fabricado en aluminio
extrusionado en tubo cilindrico acanalado, abrazadera tipo omega, tornilleria, cimentación
y anclaje, totalmente colocada.
O001
0,050 hr Capataz
15,45
0,77
O001
0,200 hr Capataz
15,45
3,09
O002
0,050 Hr Capataz
16,84
0,84
O003
0,400 Hr Oficial 1ª
16,76
6,70
O005
0,050 hr Oficial 1ª fontanero calefactor
17,34
0,87
O004
1,200 hr Peón ordinario
12,56
15,07
P003
1,000 m³ Hormigón HM-20/P/20/I central
67,69
67,69
MQ032
0,500 hr Camión 5 tm
7,92
3,96
M016
1,000 m³ Km Transporte Hormigón
0,27
0,27
A002
0,130 m³ Hormigón H-150/20 central
44,67
5,81
%
6,000 %
70,40
4,22
A065
2,200 ml Poste tubo aluminio.
17,53
38,57
A066
1,000 ud Sñ. R-2
90,00
90,00
%CI
6,000 %
163,20
9,79
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
172,99
09.02
Ud. Señal reflectante rectangular o triangular. i/p.p. modelo municipal, i/p.p. soporte fabricado en aluminio extrusionado en tubo cilindrico acanalado, abrazadera tipo omega, tornilleria, cimentación y anclaje, totalmente colocada.
m³ HORMIGÓN HA-25
m³. Hormigón HA-25 en cimentación, losas y alzados de hormigón armado incluidos encofrados y medios auxiliares para su ejecución, clase específica de exposición: Qb (agresividad química media); vibrado y curado, terminado, incluido 10% de hormigón en concepto de excesos.
ud S EÑAL RECTANGULAR/TRIANGULAR
O001
0,050 hr Capataz
15,45
0,77
O004
0,050 hr Peón ordinario
12,56
0,63
0,100 h.
Aguja neumática s/compresor D=80mm.
0,99
0,10
3,57
0,36
46,00
2,30
O001
0,200 hr Capataz
15,45
3,09
M026
O003
0,400 Hr Oficial 1ª
16,76
6,70
M027
0,100 h.
Compre.port.diesel m.p. 5 m3/min 7 bar
O004
1,200 hr Peón ordinario
12,56
15,07
M028
0,050 h.
Autob.hormig.h.40 m3,pluma<=32m.
MQ032
0,500 hr Camión 5 tm
7,92
3,96
P005
1,000 m² Encof.panel metal.5/10 m2. 50 p.
A002
0,130 m³ Hormigón H-150/20 central
44,67
5,81
P004
1,000 m³ Hormigón HA-25/B/20/IIa central
A064
1,000 ud Señal rectangular
80,00
80,00
M016
1,000 m³ Km Transporte Hormigón
A065
3,000 ml Poste tubo aluminio.
17,53
52,59
%
6,000 %
%CI
6,000 %
167,20
10,03
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SETENTA Y SIETE EUROS con
VEINTICINCO CÉNTIMOS
74,66
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y CUATRO EUROS con SESENTA Y SEIS
CÉNTIMOS
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SETENTA Y DOS EUROS con NOVENTA Y
NUEVE CÉNTIMOS
08.02.02
IMPORTE
Costes indirectos
2,73
2,73
75,47
75,47
0,27
0,27
82,60
4,96
TOTAL PARTIDA............................................
177,25
87,59
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA Y SIETE EUROS con CINCUENTA Y
NUEVE CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
15
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
09.03
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
O001
0,003 hr Capataz
15,45
0,05
O010
0,003 Hr Oficial 1ª Ferralla
16,84
0,05
O011
0,003 Hr Ayudante Ferralla
15,79
0,05
M017
0,001 Hr Grúa telescópica autoprop. 20 t.
49,75
0,05
P010
1,000 kg Acero corrugado B 500 S pref.
0,81
0,81
%
6,000 %
1,00
0,06
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
10.05
101005
SUB TOTAL
IMPORTE
10.00
1,07
18,600 Hr Capataz
-
18,000 Hr Peón ordinario
M003
0,100 Hr Oficial primera
11,60
1,16
U01AA011
0,251 Hr Peón ordinario
13,25
3,33
U39GA001
1,100 Ml Tubo dren poroso
3,43
3,77
U39CK001
0,250 M3 Material filtro drenaje >76mm
9,20
2,30
U04MA310
0,070 M3 HORMIGÓN H-200/40 elab. obra
71,99
5,04
%3000000
3,000 %
16,00
0,48
Costes indirectos...(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
3.500,00
3.500,00
3.500,00
ud RED MEDIA PRES IÓN
O002
M007
0,38
1,000 P.A.Proyecto Naturgas
ud. Instalación y conexión de red de media presión en PE DN200, incluyendo la válvula
de salida de la nueva ERM de Berango, y obra civil.
ml. Tubo dre poroso para recogida de aguas filtrantes de talud hacia la carretera, totalmente colocado, incluso pasos de muro cada 8 metros.
7,50
P.A. PROYECTO NATURGAS
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES MIL QUINIENTOS EUROS
A119
U01AA007
PRECIO
TOTAL PARTIDA............................................
ml TUBO DREN POROS O
0,050 Hr Capataz
DESCRIPCIÓN
P.A. proyecto Naturgas para valoración definitiva y ajustada de las instalaciones.
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con SIETE CÉNTIMOS
U01AA006
CANTIDAD UD
SUBCAPÍTULO V1210 RED DE NATURGAS
kg. Acero corrugado B 500 S, colocado en alzados de hormigón armado, incluso p.p. de
despuntes, alambre de atar y separadores, terminado, incluido un 10% de acero en cortes
mermas y despuntes
09.04
CÓDIG O
Kg ACERO CORRUGADO B-500-S
%
16,84
313,22
14,55
261,90
32.100,00
14.380,80
17,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
868,36
17,000 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
676,43
16.500,70
990,04
0,448 ud Red media presión
6,000 %
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
17.490,75
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE MIL CUATROCIENTOS NOVENTA
EUROS con SETENTA Y CINCO CÉNTIMOS
16,46
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISEIS EUROS con CUARENTA Y SEIS
CÉNTIMOS
09.05
m² GEOTEXTIL DRENAJE TS -20
M2. Geotextil, tipo TS/20 de URALITA, para drenajes, no tejido, formado por filamentos
continuos de polipropileno estabilizado a los rayos U.V., unidos mecanicamente por un
proceso de agujado o agujeteado con resistencia a la perforación CBR de 1.500 N, según
norma EN ISO 12236 y peso 125 g/m2, según norma EN 955.
U01AA011
0,010 Hr Peón ordinario
13,25
0,13
U39RA135
1,000 M2 Geotextil TS-20 de URALITA
0,79
0,79
%3000000
3,000 %
0,90
0,03
Costes indirectos...(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
0,95
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
16
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
CÓDIG O
01.04
CAPÍTULO V-3 VIAL 3
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
m² DES BROCE TERRENO DES ARBOLADO
m². Desbroce y limpieza superficial de terreno desarbolado por medios mecánicos hasta
una profundidad de 10 cm., con carga y transporte de la tierra vegetal y productos resultantes a vertedero o lugar de empleo.
O002
0,002 Hr Capataz
16,84
0,03
M001
0,002 Hr Motoniveladora de 135 CV
50,00
0,10
M002
0,001 Hr Pala cargadora cadenas 130 CV/1,8m3
41,06
0,04
M003
0,001 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,04
M004
0,100 m³ Canon a vertedero
0,80
0,08
%
6,000 %
0,30
0,02
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
O002
0,015 Hr Capataz
16,84
0,25
O007
0,150 Hr Peón ordinario
14,55
2,18
M009
0,015 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,44
M010
0,015 Hr Retrocargadora neumáticos 50 CV
32,00
0,48
M011
0,150 Hr Rodillo vibrante manual tándem 800 kg.
5,67
0,85
%
6,000 %
4,20
0,25
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
0,31
01.05
m³ RELLENO MATERIAL FILTRANTE A MAQUINA C/APORT.
M3. Relleno de material filtrante, con árido rodado clasificado <25 mm., en trasdós de muro de hormigón armado, de espesor 1 m., compactado al 100 % del proctor normal con medios de compactación estáticos y dinámicos, incluso rasanteado, terminado.
m³ DEM. S UP. PAV. S OBRE ROCA
m³. Demolición y excavación en Roca, con pica, explosivos o expansivos, incluso pavimento y soleras previo corte, obras de fábrica, desbroce, maquinaria, chapas, señalizaciones, agotamientos, entibaciones, nivelado y transporte de sobrante a vertedero.
O002
0,015 Hr Capataz
16,84
0,25
O007
0,150 Hr Peón ordinario
14,55
2,18
O002
0,100 Hr Capataz
16,84
1,68
M009
0,015 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,44
O007
0,100 Hr Peón ordinario
14,55
1,46
M010
0,015 Hr Retrocargadora neumáticos 50 CV
32,00
0,48
M005
0,120 Hr Excavadora hidráulica cadenas 135 CV
60,00
7,20
M011
0,150 Hr Rodillo vibrante manual tándem 800 kg.
5,67
0,85
M006
0,100 Hr Martillo rompedor hidráulico 1000 kg
13,72
1,37
P01AD200
2,000 t.
Árido rodado clasificado < 25 mm
7,29
14,58
M003
0,110 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
4,38
%CI
6,000 %
Costes indirectos..(s/total)
18,80
1,13
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
%
6,000 %
16,90
1,01
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
4,45
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con CUARENTA Y CINCO
CÉNTIMOS
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con TREINTA Y UN CÉNTIMOS
01.02
DESCRIPCIÓN
m³. Relleno con productos procedentes de la excavación, extendido, humectación y compactación en capas de 20 cm. de espesor, con un grado de compactación del 95% del
proctor modificado.
SUBCAPÍTULO V301 DEMOLICIONES Y MOVIMIENTOS DE
TIERRA
01.01
CANTIDAD UD
m³ RELLENO MATERIAL DE EXCAVACIÓN
TOTAL PARTIDA............................................
17,90
19,91
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECINUEVE EUROS con NOVENTA Y UN
CÉNTIMOS
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con NOVENTA CÉNTIMOS
01.03
m³ DEM. S UP. PAV. S OBRE MAT. S UELTOS
m³. Demolición y excavación en Tierra o Tránsito, incluso pavimentos y soleras previo
corte, desbroce, apartado de tierra vegetal superior, maquinaria, señalizaciones, agotamientos, entibaciones, nivelado y transporte de sobrante a vertedero.
O002
0,070 Hr Capataz
16,84
1,18
O007
0,070 Hr Peón ordinario
14,55
1,02
M007
0,100 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
5,11
M008
0,100 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
3,31
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
%
6,000 %
11,40
0,68
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
12,10
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOCE EUROS con DIEZ CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
17
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
01.06
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
O002
0,010 Hr Capataz
16,84
0,17
O007
0,010 Hr Peón ordinario
14,55
0,15
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
P011
0,660 m³ Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
14,05
0,11
1,45
16,90
1,01
%
13,200 Tn Km Transporte zahorra
6,000 %
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
02.01
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
17,89
ml BORDILLO HORMIGÓN
O004
0,055 hr Peón ordinario
12,56
0,69
O003
0,300 Hr Oficial 1ª
16,76
5,03
A006
0,011 tm Cemento CEM II/A-P 32,5 R Granel
84,85
0,93
A007
0,021 m³ Arena de río (0-5mm)
16,25
0,34
A008
0,040 tm Garbancillo 20/40 mm.
13,75
0,55
A009
0,005 m³ Agua
0,55
0
A047
1,000 ml Bordillo Hormigón
9,50
9,50
MQ008
0,018 hr Hormigonera 250 l.
1,27
0,02
A081
0,053 ud Kilowatio
0,08
0
%
6,000 %
17,10
1,03
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
18,09
ml DEMOLICIÓN CIERRES
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECIOCHO EUROS con NUEVE CÉNTIMOS
ml. Demolicion de muro, hasta 1,8 m. de altura, de hormigón armado o muros de fábrica
(con o sin celosia o cierres metálicos),y retirada de puertas de acceso, incluido retirada de
escombros a pie de carga, maquinaria auxiliar de obra, transporte de sobrante a vertedero
y p.p. de costes indirectos.
02.02
m² A.BALDOS A GRANITO 40X40
m². Solado de granito Nacional de 2 cm. de espesor con acabado en corte de sierra, para
exteriores (válido hasta para descansillos de escaleras y/o pendientes superiores al 6% en
zonas húmedas), resistencia al deslizamiento Rd>45 s/ UNE-ENV 12633 CLASE 3, recibido con mortero de cemento y arena de miga 1/6, i/cama de arena de 2 cm., rejuntado y limpieza, s/ CTE BD SU y NTE-RST-14.
O002
0,020 Hr Capataz
16,84
0,34
O007
0,200 Hr Peón ordinario
14,55
2,91
M006
0,500 Hr Martillo rompedor hidráulico 1000 kg
13,72
6,86
M010
0,015 Hr Retrocargadora neumáticos 50 CV
32,00
0,48
O002
0,100 Hr Capataz
16,84
1,68
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
O004
0,100 hr Peón ordinario
12,56
1,26
%
6,000 %
10,80
0,65
A083
0,040 ud Junta de dilatación/m2. acera
21,75
0,87
A052
1,000 m² Granito nacional corte/sierra
16,66
16,66
A006
0,020 tm Cemento CEM II/A-P 32,5 R Granel
84,85
1,70
A007
0,020 m³ Arena de río (0-5mm)
16,25
0,33
%
6,000 %
22,50
1,35
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
11,48
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con CUARENTA Y OCHO CÉNTIMOS
01.08
IMPORTE
ml. Bordillo de hormigón dimensiones 15x25 cm y 100 cm de longitud, con las caras vistas,
modelo municipal , sobre solera de hormigón HM-20 N/mm2 de 15 cm. de espesor, incluso
excavación, rejunteado y limpieza necesaria, colocado.
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con OCHENTA Y NUEVE
CÉNTIMOS
01.07
CANTIDAD UD
SUBCAPÍTULO V302 SUPERFICIES PAVIMENTADAS Y
AJARDINADAS
m³.Relleno de Zahorra artificial, huso ZA(40)/ZA(25), en capas de base de 20 cm. de espesor, con 75 % de caras de fractura, puesta en obra, extendida y compactada, incluso
preparación de la superficie de asiento.
M015
CÓDIG O
m³ RELLENO ZAHORRA
m³ DEMOL. COMPLETA EDIF. A MÁQUINA
m³. Demolición, sobre rasante, de elementos varios de un edificio estructuralmente aislado, mediante empuje de máquina hasta 2/3 de la altura de ataque de la misma, i/riego de
escombros, carga mecánica de estos sobre camión, transporte a vertedero y p.p. de costes indirectos, según NTE/ADD-20.
M005
0,010 Hr Excavadora hidráulica cadenas 135 CV
60,00
0,60
M006
0,100 Hr Martillo rompedor hidráulico 1000 kg
13,72
1,37
M003
0,100 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
3,98
%CI
6,000 %
6,00
0,36
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
23,85
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTITRES EUROS con OCHENTA Y CINCO
CÉNTIMOS
6,31
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con TREINTA Y UN CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
18
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
02.03
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
m² PAV.LOS ETA CEM.BOTÓN COLOR 40x40
CÓDIG O
02.05
m². Pavimento de loseta color de 40x40 cm., con resaltos cilíndricos tipo botón, sobre solera de hormigón HM-20/B/20/ y 15 cm. de espesor, sentada con mortero 1/6 de cemento,
i/p.p. de junta de dilatación, enlechado y limpieza.
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
m². Suministro y puesta en obra de M.B.C. tipo S-12 en capa de rodadura de 6 cm. de espesor, con áridos con desgaste de los ángeles < 30, extendida y compactada, incluido riego asfáltico, filler de aportación y betún.
O002
0,250 Hr Capataz
16,84
4,21
O001
0,050 hr Capataz
15,45
0,77
O004
0,140 hr Peón ordinario
12,56
1,76
O003
0,050 Hr Oficial 1ª
16,76
0,84
A006
0,034 tm Cemento CEM II/A-P 32,5 R Granel
84,85
2,88
O007
0,010 Hr Peón ordinario
14,55
0,15
A007
0,102 m³ Arena de río (0-5mm)
16,25
1,66
M002
0,002 Hr Pala cargadora cadenas 130 CV/1,8m3
41,06
0,08
A009
0,010 m³ Agua
0,55
0,01
M018
0,001 Hr Pta.asfált.caliente discontínua 160 t/h
216,20
0,22
A053
0,100 m³ Hormigón H-125 kg/cm2 Tmáx.40
36,19
3,62
M019
0,001 Hr Extended.asfáltica cadenas 2,5/6m.110CV
86,98
0,09
A054
0,030 m³ Mortero Cemento 1/6 M-40
34,71
1,04
M020
0,001 Hr Rodillo vibrante autoprop. tándem 10 t.
45,00
0,05
A055
1,000 m² Loseta botones cem.color 40x40cm
19,24
19,24
M021
0,001 Hr Compactador asfált.neum.aut. 12/22t.
51,00
0,05
A056
0,001 m² Lechada CEM.1/3 CEM II/A-P 32,5R
32,31
0,03
M022
0,100 Tn km transporte aglomerado
0,11
0,01
MQ008
0,400 hr Hormigonera 250 l.
1,27
0,51
M009
0,002 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,06
A081
1,400 ud Kilowatio
0,08
0,11
M023
0,002 Hr Dumper convencional 2.000 kg.
4,66
0,01
A083
0,050 ud Junta de dilatación/m2. acera
21,75
1,09
M024
0,002 Hr Barredora remolcada c/motor auxiliar
10,00
0,02
%
6,000 %
36,20
2,17
M025
0,002 Hr Camión cist.bitum.c/lanza 10.000 l.
38,19
0,08
M035
0,800 t.
0,10
0,08
M036
0,050 ud Desplazamiento equipo 5000 tm M.B.
75,00
3,75
P016
0,960 kg Fuel-oil pesado 2,7 S tipo 1
0,42
0,40
P024
0,079 t.
Árido machaqueo 0/6 D.A.<30
1,57
0,12
P025
0,030 t.
Árido machaqueo 6/12 D.A.<30
1,57
0,05
P026
0,010 t.
Árido machaqueo 12/18 D.A.<30
1,14
0,01
P027
0,600 kg Emulsión asfáltica ECR-1
0,23
0,14
P022
0,005 Tn Filler calizo M.B.C. factoria
34,88
0,17
P023
0,004 Tn Betún B 60/70 a pie de planta
272,00
1,09
%
6,000 %
8,20
0,49
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
38,33
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y OCHO EUROS con TREINTA Y TRES
CÉNTIMOS
02.04
m³ HORMIGÓN ARMADO HM-20 BAS E DE ACERAS .
m³ Suministro y puesta en obra de hormigón con mallazo fi 6 cada 10x10 cm, vibrado y
moldeado en su caso, en base de adoquinado con HM-20, árido máximo 20 mm. y consistencia plástica, colocado.
O002
0,200 Hr Capataz
16,84
3,37
O004
0,338 hr Peón ordinario
12,56
4,25
0114
1,000 M3 Hormigón HM-20/B/20/I
52,65
52,65
MQ18
0,100 H
Vibrador de aguja
2,64
0,26
%
6,000 %
Costes indirectos
60,50
3,63
TOTAL PARTIDA............................................
IMPORTE
m² CAPA RODADURA S -12 e=6cm D.A.<30
km transporte cemento a granel
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
8,73
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO EUROS con SETENTA Y TRES CÉNTIMOS
64,16
02.06
m³ HORMIGÓN ARMADO CON HM-20 BAS E DE VIAL
m³. Suministro y puesta en obra de hormigón con mallazo fi 15 cada 15x15 cm, vibrado y
moldeado en su caso, en base de vial con HM-20, árido máximo 20 mm. y consistencia
plástica, colocado.
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SESENTA Y CUATRO EUROS con DIECISEIS
CÉNTIMOS
O002
0,100 Hr Capataz
16,84
1,68
O004
0,100 hr Peón ordinario
12,56
1,26
0114
1,000 M3 Hormigón HM-20/B/20/I
52,65
52,65
MA.VA270
0,38
15,20
MQ18
40,000 kg Acero B-500-S.
0,100 H
Vibrador de aguja
2,64
0,26
%
6,000 %
Costes indirectos
71,10
4,27
TOTAL PARTIDA............................................
75,32
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y CINCO EUROS con TREINTA Y DOS
CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
19
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
02.08
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
P.A. PARTIDA ALZADA PARA URBANIZACION Y JARDINERIA
CÓDIG O
03.02
PA. Partida Alzada a Justificar para urbanización y jardinería. Inlcuso mantenimiento y reposición de especies muertas durante el perídod de garantía o tiempo que delimite el proyecto específico de jardinería.
02.11.01
1,000 P.A.Ejecución de jardineria
6.000,00
PRECIO
SUB TOTAL
6.000,00
O002
0,014 Hr Capataz
16,84
0,24
O004
0,260 hr Peón ordinario
12,56
3,27
A067
2,000 ml Tubería canalización diám. 125
5,55
11,10
P.A. PARTIDA ALZADA EN PAVIMENTOS A JUS TIFICAR
A042
0,300 m³ Hormigón HM-20/B/20/I.
47,00
14,10
P.A. Partida alzada a justificar para remates y cambios.
M007
0,030 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
1,53
M008
0,030 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
0,99
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
%
6,000 %
32,00
1,92
1,000 P.A.partida Alzada a justificar
5.570,00
IMPORTE
Ml. de excavación de zanja (tierra o roca) y colocación de canalización de dos tubos de
PVC corrugado de D=125 mm en cruce de calzada, con relleno reforzado de hormigón
HM-20/P/20/I N/mm2.(totalmente hormigonada), según normativa. Incluso retirada de sobrantes a vertedero.
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS MIL EUROS
02.000
DESCRIPCIÓN
6.000,00
TOTAL PARTIDA............................................
02.09
CANTIDAD UD
ml CANALIZACION 2T 125 mm CRUCE
5.570,00
TOTAL PARTIDA............................................
Costes indirectos
5.570,00
TOTAL PARTIDA............................................
33,95
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO MIL QUINIENTOS SETENTA EUROS
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y TRES EUROS con NOVENTA Y CINCO
CÉNTIMOS
SUBCAPÍTULO V303 ALUMBRADO PÚBLICO
03.01
ml CANALIZACION 2T 125 mm ACERA
03.03
ml. de excavación de zanja (tierra o roca) y colocación de canalización de dos tubos de
PVC corrugado de D=125 mm en acera, con relleno de arena desde 10cm bajo tubos, hasta
10cm sobre clave de tubos y todo uno hasta solera de acera, con dimensiones de 0,50 x
0,60 m. y retirada de sobrantes a vertedero.
O002
0,349 Hr Capataz
16,84
5,88
O004
0,649 hr Peón ordinario
12,56
8,15
A067
2,000 ml Tubería canalización diám. 125
5,55
11,10
M007
0,030 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
1,53
M008
0,030 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
0,99
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
P002
0,040 m³ Todo-uno
%
6,000 %
Costes indirectos
6,93
0,28
28,70
1,72
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA EUROS con CUARENTA Y CINCO
CÉNTIMOS
ud ARQUETA REGIS TRO 40X40X60 CM.
Ud. Arqueta de registro de 40x40x60cm. de hormigón HM-20 N/mm2. y colocación de tapa, excavación, solera de hormigón y relleno posterior del trasdós.
30,45
O002
1,700 Hr Capataz
16,84
28,63
O003
1,700 Hr Oficial 1ª
16,76
28,49
O004
0,400 hr Peón ordinario
12,56
5,02
A006
0,071 tm Cemento CEM II/A-P 32,5 R Granel
84,85
6,02
A007
0,197 m³ Arena de río (0-5mm)
16,25
3,20
A008
0,158 tm Garbancillo 20/40 mm.
13,75
2,17
A009
0,045 m³ Agua
0,55
0,02
A010
1,000 Kg Acero corru.elabor.y colocado
0,61
0,61
MQ008
1,300 hr Hormigonera 250 l.
1,27
1,65
A081
4,550 ud Kilowatio
0,08
0,36
%
6,000 %
76,20
4,57
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
80,74
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA EUROS con SETENTA Y CUATRO
CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
20
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
03.04
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ml CABLE 0.6-1KV DE 4X10 mm²
CÓDIG O
03.07
ml. Cable manguera conductor de cobre, aislamiento de polietileno reticulado (XLPE-prc),
designación de UNE RV, para 0,6/1 kv de tensión nominal, de 4x10 mm2 de sección, colocado en aereo o subterraneo colocado en zanja totalmente instalado y conexionado.
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
0,010 Hr Oficial 1ª Ferralla
16,84
0,17
A072
1,000 ud baliza
O004
0,010 hr Peón ordinario
12,56
0,13
A073
1,000 ud Luminaria
A071
1,000 ml Cable de .06-1kv 4x10 mm2
5,30
5,30
O004
1,000 hr Peón ordinario
%
6,000 %
5,60
0,34
O002
1,200 Hr Capataz
%
6,000 %
TOTAL PARTIDA............................................
5,94
ml. Cable manguera conductor de cobre, aislamiento de polietileno reticulado (XLPE-prc),
designación de UNE, para 750 V de tensión nominas, Amarillo - Verde de 1x16 mm2 de
sección, colocado en aereo o subterraneo colocado en zanja totalmente instalado y conexionado.
0,010 Hr Oficial 1ª Ferralla
16,84
0,17
O004
0,010 hr Peón ordinario
12,56
0,13
A070
1,000 ml Cable de 750 v 1x16 mm2
1,74
1,74
%
6,000 %
2,00
0,12
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
03.08
2,16
ud LAMPARA 132 W. LED
Ud. lámpara lineal de 132 W.LED en luminaria pública. Instalado, incluyendo replanteo,
accesorios de anclaje y conexionado.
O002
0,352 Hr Capataz
16,84
5,93
O004
0,649 hr Peón ordinario
12,56
8,15
P16CA080
1,000 ud Lámp. 132 W.
362,90
362,90
P01DW090
1,000 ud Pequeño material
1,25
1,25
%
6,000 %
378,20
22,69
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
72,83
375,00
375,00
12,56
12,56
16,84
20,21
480,60
28,84
509,44
ud ARMARIO MONOBLOQUE
Ud. Unidad de construcción y colocado de Armario monobloque tipo “ORMALUX” o similar, construido en Hormigón armado preformado, con tapa de poliéster reforzadocon fibra de vidrio de 1.18 metros de altura, 1.06 metros de ancho, y 0.32 metros de fondo, con
espacio previsto para llegada de la actual acometida general y la ubicación de los elementos de maniobra y protección, reflejados en el esquema tipo T9.
1 Contador LC1-D80 230v o similar.
4 Contador LC1-D50 230v o similar o para accionamiento de circuitos de alumbrado.
1 Interruptor Automático general de IV de 63A A9F79463 o similar.
4 Interruptor Automático de IV de 32A A9F79432 o similar para protección de líneas.
1 Interruptor Automático de II de 16A A9F79216 o similar para protección circuitos
mando.
1 Interruptor Automático de II de 6A A9F79206 o similar para protección circuitos
mando.
2 Interruptor Automático I de 20A A9S60120 o similar.
1 Conmutador I de 20A de tres posiciones.
4 Interruptor Diferencial Toroidal Circutor WRU-10-RAL o similar.
1 Diferencial II 25/300mA A9R81225 o similar.
1 Programador astronómico de encendido y apagado tipo Astro nova City o similar.
1 Resistencia de caldeo Himmel RC-55 o similar.
1 Termostato Clima Ml o similar.
1 Portalámparas de Base más lámpara 6510 o similar.
1 Toma de Enchufe II+T 04285 o similar.
1 Toma tierra del alumbrado público.
1 Armario de medida AV01-T.
- Embarrado, conexiones, protecciones en circuitos auxiliares dentro del cuadro, aislantes, tortillería y accesorios.
- Mano de obra para su construcción y completa instalación en su funcionamiento.
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS con DIECISEIS CÉNTIMOS
03.06
Costes indirectos
72,83
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS NUEVE EUROS con CUARENTA Y
CUATRO CÉNTIMOS
ml CABLE 750 V DE 1X16 mm²
O010
IMPORTE
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con NOVENTA Y CUATRO
CÉNTIMOS
03.05
SUB TOTAL
Ud. Suministro e instalación de Columna de 10 m. de altura para una luminaria, a definir
por la dirección de obra, construida en poliéster reforzado con fibra de vidrio, incluida arqueta, toma de tierra y mano de obra para su total colocación.
O010
Costes indirectos
PRECIO
ud LUMINARIA 10 METROS .
400,92
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATROCIENTOS EUROS con NOVENTA Y DOS
CÉNTIMOS
O012
1,000 hr Encargado esp.inst.eléctrica
17,48
17,48
O011
1,497 Hr Ayudante Ferralla
15,79
23,64
O010
0,349 Hr Oficial 1ª Ferralla
16,84
5,88
A069
1,000 Ud Armario monobloque
3.964,79
3.964,79
%
6,000 %
4.011,80
240,71
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
4.252,50
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO MIL DOSCIENTOS CINCUENTA Y DOS
EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
21
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
03.09
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ud INS T. INTERIOR COLUMNAS
CÓDIG O
04.01
Ud. Instalación interior de columnas de 10 m. de altura, incluyendo placa de fibra con bornas de porcelana o esteatita y dos cortocircuitos de porcelana con cartucho calibrado, así
como cable tipo bupreno o similar de 2x1,5 mm2., desde la placa hasta el equipo auxiliar y
lámpara y otro análogo de 2x1,5 mm2. para mando de la unidad de conmutación del reductor de flujo, incluido conexionado, accesorios e instalación completa.
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
ml. Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared compacta de color teja y rigidez 4
kN/m2; con un diámetro 400 mm. y de unión por junta elástica. Excavación en zanja (tierra
o roca), sobre una cama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10 cm. por encima de la generatriz con la misma
arena; compactando ésta hasta los riñones. Con p.p. de medios auxiliares y incluido el tapado posterior de las zanjas con todo uno y zahorra y retirada a vertedero de sobrantes
de la excavación.
O002
0,349 Hr Capataz
16,84
5,88
O004
0,649 hr Peón ordinario
12,56
8,15
0814
1,000 Ud. Accesorios interior columna
18,78
18,78
MQ20
0,060 H. Camión grúa
34,86
2,09
0201
1,000 Ml. Tuberia de PVC de Ø 400 mm
15,58
15,58
%
6,000 %
34,90
2,09
A007
0,210 m³ Arena de río (0-5mm)
16,25
3,41
P013
0,006 kg Lubricante tubos PVC j.elástica
5,80
0,03
O003
0,100 Hr Oficial 1ª
16,76
1,68
O006
0,100 Hr Peón especializado
14,66
1,47
P001
0,360 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
7,66
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
36,99
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y SEIS EUROS con NOVENTA Y NUEVE
CÉNTIMOS
03.10
P.A. PARTIDA ALZADA ELECTRICA A JUS TIFICAR
PA. Partida alzada a justificar de conexiones, boletines y OCA con la red existente.
03.000
1,000
Partida alzada a justificar
2.025,00
2.025,00
TOTAL PARTIDA............................................
IMPORTE
ml TUB. ENT P.V.C. S N4 TEJA Ø 400 mm
2.025,00
P002
1,290 m³ Todo-uno
6,93
8,94
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
M008
0,050 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,65
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
%
6,000 %
43,30
2,60
Costes indirectos
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL VEINTICINCO EUROS
SUBCAPÍTULO V304 SANEAMIENTO Y ALCANTARILLADO
TOTAL PARTIDA............................................
45,86
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y CINCO EUROS con OCHENTA Y SEIS
CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
22
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
04.03
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ml TUB. ENT P.V.C. S N8 TEJA Ø 1000 mm
CÓDIG O
04.05
ml. Tubería de PVC corrugada para saneamiento, color teja, de 1000 mm. de diámetro nominal, unión mediante copa (parte interior) lisa y junta elástica montada en el cabo del tubo, rigidez circunferencial específica 8 kN/m2. Excavación en zanja (tierra o roca), sobre
cama de hormigón de 10 cm. de espesor, relleno lateral y superior hasta 20 cm. por encima
de la generatriz con la misma arena u otro medio que asegure la adecuada falta de elipticidad. Con p.p. de medios auxiliares y incluido el tapado posterior de las zanjas con todo
uno y zahorra y retirada a vertedero de sobrantes de la excavación.
Inlcuso relleno de hormigón cuando la altura sobre la generatriz del tubo a la rasante es
menor de 50 cm.
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
Ud. Pozo de registro con anillos prefabricados de hormigón en masa con un diámetro interior de 100 cm. y una altura total de pozo de 2,6 m., formado por cubeta base de pozo de
1,15 m. de altura sobre solera de hormigón H-200 ligeramente armada, anillos de 1 metro
de altura, y cono asimétrico de remate final de 60 cm. de altura, incluso sellado del encaje
de las piezas machiembradas, recibido de pates y tapa de hormigón de 60 cm.
O007
2,000 Hr Peón ordinario
14,55
29,10
U37UA035
4,000 Ud Anillo pozo h. D=100cm.H=50cm.
82,67
330,68
U37UA051
1,000 Ud Cono asimétrico D=100 H=60
80,24
80,24
O003
0,500 Hr Oficial 1ª
16,76
8,38
U05DC020
5,000 Ud Pate 16x33 cm. D=2,5 mm.
8,68
43,40
O006
0,300 Hr Peón especializado
14,66
4,40
U05DC015
1,000 Ud Cerco y tapa de fundición
39,07
39,07
A007
0,210 m³ Arena de río (0-5mm)
16,25
3,41
A01JF006
0,020 M3 MORTERO CEMENTO 1/6 M-40
60,97
1,22
U37OE001
0,220 Hr Grua automovil
20,07
4,42
%
6,000 %
528,10
31,69
U37SE030
1,050 Ml Tub.PVC corrugada 1000
93,14
97,80
P001
0,360 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
7,66
P002
1,290 m³ Todo-uno
6,93
8,94
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
M008
0,050 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,65
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
%CI
6,000 %
135,10
8,11
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
04.07
1,000 Hr Peón ordinario
14,55
14,55
0,048 Tn Cemento CEM II/A-P 32,5 R Granel
84,85
4,07
P029
0,080 Tn Arena de río (0-5mm)
16,25
1,30
P030
0,200 Tn Gravilla 5/20 mm.
14,14
2,83
P031
0,028 m³ Agua
0,55
0,02
P032
1,000 ud Tapa de fundición nuevo mod. municipal
120,00
120,00
%
6,000 %
142,80
8,57
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
Ud S UMIDERO DE CALZADA 30X40 CM.
Ud. Sumidero de calzada de 30x40cm. de hormigón HM-20 N/mm2. para desagüe de pluviales, incluso conexión a la red general de saneamiento.
143,19
Ud. Tapa de fundición Dúctil tipo RE62M4RZ, RE40H0JD, RE61R1FD o similar, de Hierro
Lagrimado (4mm) o de Aluminio Anodizado de 18 micras s/N EWAA-EURAS (8mm) tipo
telefónica o similar, inscrito el escudo del Gobierno Regional y Abastecimiento o Saneamiento en Fundición, según uso, recibida al registro.
P028
559,82
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS CINCUENTA Y NUEVE EUROS con
OCHENTA Y DOS CÉNTIMOS
ud TAPA FUNDICIÓN
O007
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CUARENTA Y TRES EUROS con
DIECINUEVE CÉNTIMOS
04.04
IMPORTE
ud POZO DE REGIS TRO D=100 H= 2,6 m.
O003
1,000 Hr Oficial 1ª
16,76
16,76
O006
2,000 Hr Peón especializado
14,66
29,32
U37HA005
1,000 Ud Rejilla de fundición
29,15
29,15
U37SA221
5,000 Ml Tubería E-C, clase R, D=20 cm.
6,83
34,15
A02AA510
0,162 M3 HORMIGÓN H-200/40 elab. obra
54,94
8,90
A01JF006
0,050 M3 MORTERO CEMENTO 1/6 M-40
60,97
3,05
%CI
6,000 %
121,30
7,28
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
128,61
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO VEINTIOCHO EUROS con SESENTA Y UN
CÉNTIMOS
151,34
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO CINCUENTA Y UN EUROS con TREINTA Y
CUATRO CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
23
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
SUBCAPÍTULO V305 ABASTECIMIENTO
05.01
CÓDIG O
05.02
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
Ud BOCA RIEGO
Ud. Boca de riego de D=40 mm., incluso enlace con la red de distribución, con tubería de
polietileno de 1/2" de diámetro.
ml TUBERÍA FUNDICIÓN D=100 mm.
ml. de excavación de zanja (tierra o roca) compuesta por tubería de fundición dúctil para
abastecimiento tipo PAM de DN 100mm., y Clase de Presión C50 (PFA 54 bar) según norma UNE EN 545:2011, con revestimiento exterior de 200 g/m2 de zinc metálico con 99,9%
de pureza y con capa de acabado de pintura bituminosa de calidad alimentaria y espesor
medio superior a 70 um, y revestida interiormente con mortero de cemento de alto horno
aplicado por vibrocentrifugación, todo ello rodeado de relleno ordinario compactado (material procedente de la excavación) sobre el que se colocará arido no procedente de la excavación hasta nivel de zahorra artificial y todo-uno. El cemento empleado será conforme
a la norma UNE EN 197-1:2000 con marcado CE. Unión automática flexible tipo Standard
Acerrojada VI mediante junta de elastómero en EPDM bilabial según norma UNE EN
681-1:1996, con una desviación angular mínima de 4º. inclida banda señalizadora azul sobre clave de tubo a 20 cm de separación. La retirada de sobrantes a vertedero.
O005
2,000 hr Oficial 1ª fontanero calefactor
17,34
34,68
O006
1,500 Hr Peón especializado
14,66
21,99
U37QA001
1,000 Ud Boca riego "Madrid" D=40
84,89
84,89
U37PA902
1,000 Ud Collarín de toma para D=80 mm
8,40
8,40
U37PA911
1,000 Ud Racor de latón para D=40 mm.
17,02
17,02
0,45
4,50
171,50
10,29
U37OG201
%CI
10,000 Ml Tubo polietileno D=1/2"
6,000 %
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
181,77
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO OCHENTA Y UN EUROS con SETENTA Y
SIETE CÉNTIMOS
O007
0,150 Hr Peón ordinario
14,55
2,18
O002
0,120 Hr Capataz
16,84
2,02
O004
0,100 hr Peón ordinario
12,56
1,26
MQ009
0,080 hr Grua automovil
64,18
5,13
A007
0,210 m³ Arena de río (0-5mm)
16,25
3,41
P16TSA001
1,000 m
27,50
27,50
A106
1,000 ml Banda señalizadora
0,67
0,67
M015
Tuberia standard acerrojada 100 mm
13,200 Tn Km Transporte zahorra
05.03
ud HIDRANTE D=100mm
Ud. Hidrante de columna para incendios, tipo "Hermes" o equivalente, articulado , modelo DN 100 , de diámetro 100 mm.en salida principal , y dos salidas laterales de diámetro 70
mm., autobloqueable, y con carcasa de protección exterior, presión de servicio 16 bares ,
brida de union ISO PN 16 , con cofre de aluminio reforzado de poliester , altura de cobertura un metro , segun modelo municipal ; incluso tubo embridado en S para regulación en
altura , colocación sobre base de hormigón , drenaje,juntas,tornilleria en acero galvanizado,y p.p. de pruebas.Totalmente instalado.
0,11
1,45
O002
1,100 Hr Capataz
16,84
18,52
6,93
7,62
O004
1,040 hr Peón ordinario
12,56
13,06
0,120 Hr Excavadora hidráulica cadenas 135 CV
60,00
7,20
A020
1,000 ud Hidrante de columna DN=100
1.315,85
1.315,85
M003
0,110 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
4,38
A021
4,000 ud Unión Gibault clase D=100 mm.
8,83
35,32
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
A022
1,000 ud Unión Gibault en T D=100 mm.
26,43
26,43
M009
0,015 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,44
%
6,000 %
1.409,20
84,55
M010
0,015 Hr Retrocargadora neumáticos 50 CV
32,00
0,48
M011
0,150 Hr Rodillo vibrante manual tándem 800 kg.
5,67
0,85
P018
1,000 M3 Material seleccionado
3,20
3,20
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
0,11
1,45
P002
1,100 m³ Todo-uno
M005
M014
13,200 Tn Km Transporte Zahorra
P001
0,660 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
14,05
%
6,000 %
84,70
5,08
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
1.493,73
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL CUATROCIENTOS NOVENTA Y TRES EUROS
con SETENTA Y TRES CÉNTIMOS
05.04
ud VALVULA DE CORTE PARA HIDRANTE
Ud. Válvula de corte y conjunto de maniobra, para hidrantes (normalizado) en acerado,incluso parte proporcional de tornillería y piezas especiales, totalmente colocada.
89,81
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA Y NUEVE EUROS con OCHENTA Y UN
CÉNTIMOS
O002
1,200 Hr Capataz
O004
1,000 hr Peón ordinario
12,56
12,56
A023
1,000 ud Val.compuert.bridas D=100 mm.
170,83
170,83
A024
2,000 ud Empalme brida-enchufe D=100
33,53
67,06
%
6,000 %
270,70
16,24
Costes indirectos
16,84
20,21
TOTAL PARTIDA............................................
286,90
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS OCHENTA Y SEIS EUROS con
NOVENTA CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
24
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
05.05
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ud ACOMETIDA
CÓDIG O
05.08
Ud. Acometida con cabezal de fundición y banda de acero inoxidable, incluso válvula de
bronce de bola de 1/2 " a 2 " de diámetro y accesorios de latón, enlaces, codos, etc ..
O002
6,000 Hr Capataz
16,84
101,04
O004
5,100 hr Peón ordinario
12,56
64,06
A025
1,000 ud Codo acero galv. 90º 1/2" 1"
1,60
1,60
A027
7,000 ud Enlace recto polietileno 32 mm
A028
1,000 ud Llave de bola 1/2" 1"
A029
2,000 ud Grifo latón rosca 1/2" 1"
%
6,000 %
Costes indirectos
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
1,72
12,04
O004
0,518 hr Peón ordinario
12,56
71,13
O002
0,218 Hr Capataz
16,84
3,67
5,44
10,88
O008
3,900 Hr Oficial 1ª Encofrador
16,83
65,64
260,80
15,65
O009
3,900 Hr Ayudante Encofrador
15,79
61,58
A001
4,000 m³ Hormigón HA-20
83,70
334,80
A002
0,032 m³ Hormigón H-150/20 central
A003
0,260 m³ Madera pino encofrar 26 mm.
A004
1,300 kg Alambre atar 1,30 mm.
A005
0,050 kg Puntas 20x100
%
6,000 %
276,40
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS SETENTA Y SEIS EUROS con
CUARENTA CÉNTIMOS
ud ARQUETA REGIS TRO 40X40X60 CM.
Ud. Arqueta de registro de 40x40x60cm. de hormigón HM-20 N/mm2. y colocación de tapa, excavación, solera de hormigón y relleno posterior del trasdós.
Costes indirectos
6,51
44,67
1,43
117,01
30,42
0,83
1,08
0,69
0,03
505,20
30,31
TOTAL PARTIDA............................................
O002
1,700 Hr Capataz
16,84
28,63
O003
1,700 Hr Oficial 1ª
16,76
28,49
O004
0,400 hr Peón ordinario
12,56
5,02
A006
0,071 tm Cemento CEM II/A-P 32,5 R Granel
84,85
6,02
A007
0,197 m³ Arena de río (0-5mm)
16,25
3,20
A008
0,158 tm Garbancillo 20/40 mm.
13,75
2,17
A009
0,045 m³ Agua
0,55
0,02
O002
0,200 Hr Capataz
16,84
3,37
A010
1,000 Kg Acero corru.elabor.y colocado
0,61
0,61
O003
0,200 Hr Oficial 1ª
16,76
3,35
MQ008
1,300 hr Hormigonera 250 l.
1,27
1,65
A100
3,000 Kg Masilla asfáltica
2,64
7,92
A081
4,550 ud Kilowatio
0,08
0,36
A084
1,000 ud Tapa y cerco mod. municipal
152,11
152,11
%
6,000 %
76,20
4,57
%
6,000 %
166,80
10,01
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
05.09
80,74
5,05
O003
0,272 Hr Oficial 1ª
16,76
4,56
A099
1,000 ud Tapa/marco fundición
53,89
53,89
A100
3,000 Kg Masilla asfáltica
2,64
7,92
%
6,000 %
71,40
4,28
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
176,76
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SETENTA Y SEIS EUROS con SETENTA Y
SEIS CÉNTIMOS
05.10
16,84
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
Ud. Cerco de fundición, tapa de fundición EN124 C-250 identificada, de 40 x 40 cm., totalmente colocada i/ marco de fundición dúctil.
0,300 Hr Capataz
ud TAPA REDONDA DE FUNDICIÓN D400
Ud.Tapa de fundición tipo PAM Rexess EN 124 D-400 identificada con boca de hombre
de 65 cm. identificada.
ud TAPA / MARCO FUND. 40X40 cm.
O002
535,47
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS TREINTA Y CINCO EUROS con
CUARENTA Y SIETE CÉNTIMOS
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA EUROS con SETENTA Y CUATRO
CÉNTIMOS
05.07
IMPORTE
Ud. Arqueta para alojamiento de válvulas en conducciones de agua, de diámetros comprendidos entre 100 y 150 mm., de dimensiones hasta 100x100x100 cm. exterior, construida
con hormigón armado Ha-25, colocado sobre solera de hormigón en masa con zapata para
contrarrestar empujes y dado de anclaje interior para válvulas y colocación de tapa y cerco de fundición modelo municipal, terminada y con p.p. de medios auxiliares, incluso excavación y el relleno perimetral posterior.
71,13
TOTAL PARTIDA............................................
05.06
CANTIDAD UD
ud ARQUETA ALOJAMIENTO DE VALVULAS
P.A. REPOS ICIÓN Y CONEXIÓN ABAS TECIMIENTO
P.A. Partida alzada para reposición, conexión y puesta a cota de nueva rasante de arqueta
de abastecimiento existente en el entronque del vial 1 y 3. Incluso excavación, colocación
de 15 metros de tuberia de fundición de diámetro 100, válvulas de corte entre tuberías
existentes y nueva red, rellenos y p/p de medios axiliares y pequeñas piezas para el correcto funcionamiento de la red.
05.10.01
1,000 PA. REPOSICIÓN ABASTECIMIENTO
3.500,00
3.500,00
TOTAL PARTIDA............................................
75,70
3.500,00
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES MIL QUINIENTOS EUROS
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y CINCO EUROS con SETENTA
CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
25
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
SUBCAPÍTULO V306 RED ELECTRICA
06.01
CÓDIG O
06.02
ml. Canalización de 2 tubos de PVC de 160 mm. de diámetro para alojamiento de cables
electricos en excavación de zanja (tierra o roca), bajo aceras, incluso alambre guia y refuerzo de hormigón HM-20 sobre zahorra artificial, según planos, totalmente terminado.
Retirada de sobrantes a vertedero.
1,000 Ml. Tubo de PVC corrugado de Ø 160 mm
1,32
1,32
0702
1,000 Ml. Alambre guia de 3 mm. de diámetro
0,11
0,11
PA05
0,065 M3 Hormigón de 15 N/mm2.
59,57
3,87
O002
0,060 Hr Capataz
16,84
1,01
O003
0,050 Hr Oficial 1ª
16,76
0,84
-
0,040 Hr Peón ordinario
14,55
0,58
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
M008
0,040 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,32
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
M014
0,050 Tn Km Transporte Zahorra
0,11
0,01
P001
0,060 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
%
6,000 %
Costes indirectos
21,29
1,28
0,80
0,80
14,20
0,85
TOTAL PARTIDA............................................
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ml. Canalización de 3 tubos de PVC de 160 mm. de diámetro para alojamiento de cables
electricos, en cruces de calzada, incluso alambre guia y refuerzo de hormigón HM-20 sobre zahorra artificial, según planos, totalmente terminado. Retirada de sobrantes a vertedero.
ml CANALIZACION ELECTRICA 2T160
0701
CANTIDAD UD
ml CANALIZACION ELECTRICA 3T160
0701
3,000 Ml. Tubo de PVC corrugado de Ø 160 mm
1,32
3,96
0702
3,000 Ml. Alambre guia de 3 mm. de diámetro
0,11
0,33
PA05
0,050 M3 Hormigón de 15 N/mm2.
59,57
2,98
O002
0,040 Hr Capataz
16,84
0,67
-
0,040 Hr Peón ordinario
14,55
0,58
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
M008
0,050 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,65
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
M014
5,000 Tn Km Transporte Zahorra
0,11
0,55
P001
0,060 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
1,28
O003
0,020 Hr Oficial 1ª
16,76
0,34
%
6,000 %
16,20
0,97
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
15,09
17,21
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISIETE EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE EUROS con NUEVE CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
26
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
06.04
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ml CANALIZACION ELECTRICA 5T160
CÓDIG O
06.05
Canalización de 5 tubos de PVC de 160 mm. de diámetro para alojamiento de cables electricos, en cruces de calzada, incluso alambre guia y refuerzo de hormigón HM-20 sobre zahorra artificial, según planos, totalmente terminado. Retirada de sobrantes a vertedero.
0701
0702
5,000 Ml. Tubo de PVC corrugado de Ø 160 mm
15,000 Ml. Alambre guia de 3 mm. de diámetro
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
ml. Canalización de 6 tubos de PVC de 160 mm. de diámetro para alojamiento de cables
electricos, en cruces de calzada, incluso alambre guia y refuerzo de hormigón HM-20 sobre zahorra artificial, según planos, totalmente terminado. Retirada de sobrantes a vertedero.
1,32
6,60
0,11
1,65
0701
6,000 Ml. Tubo de PVC corrugado de Ø 160 mm
1,32
7,92
0,11
0,66
PA05
0,548 M3 Hormigón de 15 N/mm2.
59,57
32,64
0702
6,000 Ml. Alambre guia de 3 mm. de diámetro
O002
0,400 Hr Capataz
16,84
6,74
PA05
0,070 M3 Hormigón de 15 N/mm2.
59,57
4,17
0,180 Hr Capataz
16,84
3,03
-
0,040 Hr Peón ordinario
14,55
0,58
O002
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
-
0,180 Hr Peón ordinario
14,55
2,62
M008
0,050 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,65
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
M008
0,050 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,65
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M004
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
M012
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
39,79
0,24
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
0,11
1,45
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
0,11
1,65
M003
M014
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
13,200 Tn Km Transporte Zahorra
P001
0,660 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
14,05
M014
O003
0,500 Hr Oficial 1ª
16,76
8,38
P001
0,140 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
2,98
4,66
O003
0,180 Hr Oficial 1ª
16,76
3,02
%
6,000 %
31,60
1,90
%
6,000 %
Costes indirectos
77,60
TOTAL PARTIDA............................................
IMPORTE
ml CANALIZACION ELECTRICA 6T160
15,000 Tn Km Transporte Zahorra
Costes indirectos
82,30
TOTAL PARTIDA............................................
33,50
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA Y DOS EUROS con TREINTA CÉNTIMOS
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y TRES EUROS con CINCUENTA
CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
27
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
06.07
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ml CANALIZACION ELECTRICA 3T200
ml. Canalización de 3 tubos de PVC de 200 mm. de diámetro para alojamiento de cables
electricos, en cruces de calzada, incluso alambre guia y refuerzo de hormigón HM-20 sobre zahorra artificial, según planos, totalmente terminado. Retirada de sobrantes a vertedero.
0703
3,000 Ml. Tubo de PVC corrugado de Ø 200 mm
1,74
5,22
0702
3,000 Ml. Alambre guia de 3 mm. de diámetro
0,11
0,33
PA05
0,080 M3 Hormigón de 15 N/mm2.
59,57
4,77
O002
0,200 Hr Capataz
16,84
3,37
-
0,040 Hr Peón ordinario
14,55
0,58
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
M008
0,050 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
1,65
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,24
M014
8,000 Tn Km Transporte Zahorra
0,11
0,88
P001
0,500 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
10,65
O003
0,400 Hr Oficial 1ª
16,76
6,70
%
6,000 %
38,10
2,29
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
PA01
5,000 M2. Encofrado en paramentos planos
PA08
1,000 M3. Excavación de zanjas, pozos y cimentaciones
0403
1,000 Ud. Tapa y cerco de fundición de 400x400 mm.
O002
1,400 Hr Capataz
O003
1,250 Hr Oficial 1ª
%
6,000 %
59,57
47,66
6,77
33,85
6,30
6,30
84,92
84,92
16,84
Costes indirectos
16,76
20,95
13,04
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS TREINTA EUROS con TREINTA
CÉNTIMOS
SUB TOTAL
O002
1,000 Hr Capataz
16,84
16,84
-
5,000 Hr Peón ordinario
14,55
72,75
M007
1,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
51,08
LKH575KJ4
1,000 Ud Colocación apoyo
18.455,82
18.455,82
%
6,000 %
18.596,50
1.115,79
06.11
IMPORTE
Costes indirectos
19.712,28
Ud CENTRO DE TRANS FORMACION CON CELDAS 2L1P
Ud. Montaje de edificio prefabricado de hormigón subterráneo con ventilación horizontal
y capacidad para albergar 1 trafo de 1000 KVA equipado con los siguientes elementos
- 2 interruptor- seccionador para línea 400 A 16 KA
- 1 Interruptor-seccionador de protección con fusibles 400 A 16 KA
- 1 Cuadro de B.T. 8 salidas mod. Iberdrola
- 1 Transformador en aceite mineral 400kva 13.2 KV/ 420 V
- 1 Interconexión M. T. entre celda de protección y bornas B. T. del transformador
- 1 Interconexión B. T. entre bornas B.T. de transformador y cuadro general B.T.
- 1 Tierras neutro del transformador
- 1 Tierras de herrajes
- 1 Tierras de servicio
- 1 Materiales de seguridad
40,34
O002
1,000 Hr Capataz
-
5,000 Hr Peón ordinario
14,55
72,75
M007
1,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
51,08
LKH575KJ1
1,000 Ud Centro transformación con celdas 2L1P
42.455,82
42.455,82
%
6,000 %
42.596,50
2.555,79
16,84
Costes indirectos
16,84
TOTAL PARTIDA............................................
45.152,28
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA Y CINCO MIL CIENTO CINCUENTA Y
DOS EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS
06.13
m
TENDIDO CABLE 0,6/1 kv RZ 3(1x240)+(1x150)
ml. linea de BT mediante conductor de aluminio RZ 3(1x240)+1x150, tendido bajo tubo
existente.
23,58
217,30
PRECIO
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECINUEVE MIL SETECIENTOS DOCE EUROS con
VEINTIOCHO CÉNTIMOS
Ud. Arqueta de hormigón de 70x70 cm. de medidas interiores y 80 cm. de profundidad, incluso excavación, encofrado, solera y alzados de HM-15 ,marco y tapa de fundición de
40x40 cm., recibido de los tubos de PVC de cableado, totalmente terminada según planos.
0,800 M3 Hormigón de 15 N/mm2.
DESCRIPCIÓN
TOTAL PARTIDA............................................
ud ARQUETA ELECTRICA de 70x70x80 cm.
PA05
CANTIDAD UD
Ud COLOCACION APOYO MT
Ud. Colocación de apoyos MT-13,2 KV A y B, equipados para entrada en subterráneo,
totalmente instalado, incluido parte proporcional de transporte, izado y montaje.
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUARENTA EUROS con TREINTA Y CUATRO
CÉNTIMOS
06.08
CÓDIG O
06.10
230,30
-
0,500 Hr Peón ordinario
14,55
7,28
U30ER271
1,000 Ml Conductor Rz 3(1x240) + (1x150)
10,61
10,61
%
6,000 %
17,90
1,07
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
18,96
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECIOCHO EUROS con NOVENTA Y SEIS
CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
28
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
06.14
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
Ud ACONDICIONAMIENTO LINEAS BT
CÓDIG O
06.23
Ud. Acondicionamiento de las nuevas líneas de BT a los trazados aéreos existentes.
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
Ud. Desmontaje de líneas aéreas de BT existentes
O002
1,000 Hr Capataz
16,84
16,84
O002
1,000 Hr Capataz
16,84
16,84
-
3,000 Hr Peón ordinario
14,55
43,65
-
5,000 Hr Peón ordinario
14,55
72,75
M007
1,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
51,08
M007
5,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
255,40
LKH575KJ3
1,000 Ud material auxiliar red electrico
2.455,82
2.455,82
M003
5,000 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
198,95
%
6,000 %
2.567,40
154,04
%
6,000 %
543,90
32,63
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
Costes indirectos
2.721,43
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL SETECIENTOS VEINTIUN EUROS con
CUARENTA Y TRES CÉNTIMOS
06.15
Ud ACONDICIONAMIENTO CGPs
06.18
Ud COLOCACION APOYO AT
Ud. Colocación de apoyos MT-13,2 KV A y B, equipados para entrada en subterráneo,
totalmente instalado, incluido parte proporcional de transporte, izado y montaje.
O002
1,000 Hr Capataz
16,84
16,84
O002
1,000 Hr Capataz
16,84
16,84
-
5,000 Hr Peón ordinario
14,55
72,75
-
2,000 Hr Peón ordinario
14,55
29,10
M007
1,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
51,08
M007
1,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
51,08
LKH575KJ6
1,000 Ud Colocación apoyo AT
20.455,82
20.455,82
LKH575KJ3
1,000 Ud material auxiliar red electrico
2.455,82
2.455,82
%
6,000 %
20.596,50
1.235,79
%
6,000 %
2.552,80
153,17
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
TOTAL PARTIDA............................................
21.832,28
2.706,01
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN MIL OCHOCIENTOS TREINTA Y DOS
EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL SETECIENTOS SEIS EUROS con UN
CÉNTIMOS
06.16
576,57
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINIENTOS SETENTA Y SEIS EUROS con
CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS
Ud. Acondicionamieno de las CGPS existentes.
Costes indirectos
IMPORTE
Ud DEMONTAJE DE LINEAS BT
06.19
Ud DES MONTAJE CT
Ud CENTRO DE S ECCIONAMIENTO
Ud. Montaje de centro de seccionamiento equipados con celdas 3L2EB.
Ud. Desmontaje de los actuales CTs 200102280 "ARENE-BERANGO" Y 200106360 "ARENE-GOIKO".
O002
1,000 Hr Capataz
16,84
16,84
-
5,000 Hr Peón ordinario
14,55
72,75
M007
10,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
510,80
M003
10,000 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
397,90
998,30
59,90
%
6,000 %
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
O002
1,000 Hr Capataz
16,84
16,84
-
5,000 Hr Peón ordinario
14,55
72,75
M007
1,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
51,08
LKH575KJ2
1,000 Ud Centro transformación con celdas 2L2P
63.455,82
63.455,82
%
6,000 %
63.596,50
3.815,79
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
1.058,19
67.412,28
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SESENTA Y SIETE MIL CUATROCIENTOS DOCE
EUROS con VEINTIOCHO CÉNTIMOS
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL CINCUENTA Y OCHO EUROS con DIECINUEVE
CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
29
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
06.20
CANTIDAD UD
m
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
TENDIDO DE LINEA (DC)
CÓDIG O
06.25
Ud. Tendido de línea (DC), por canalización a realizar, cable 18/30 kV 3(1x240) Al entre el
nuevo apoyo y el nuevo centro de seccionamiento.
-
0,500 Hr Peón ordinario
14,55
7,28
U30ER272
1,000 Ml Conductor Rz 3(1x240)
22,61
22,61
%
6,000 %
29,90
1,79
Costes indirectos
31,68
LKH575KJ
1,000 Ud Conexióny desmontaje
15.855,82
15.855,82
%
6,000 %
15.855,80
951,35
5,000 Hr Peón ordinario
14,55
72,75
O003
M007
1,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
51,08
AC
1,000 Ud Acometida AT a acondicionar
15.500,00
15.500,00
%
6,000 %
15.640,70
938,44
TOTAL PARTIDA............................................
16.579,11
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISEIS MIL QUINIENTOS SETENTA Y NUEVE
EUROS con ONCE CÉNTIMOS
Ud DES MONTAJE DE LINEAS AT
Ud. Desmontaje de líneas aéreas de AT existentes
ml CANALIZACIÓN TELE. TELEC. 2 PVC 125 mm.
0,090 Hr Oficial 1ª
16,76
1,51
O006
0,090 Hr Peón especializado
14,66
1,32
U25AG308
2,000 Ml Tub.presión 10 Kg/cm2
1,67
3,34
U04MA501
0,005 M3 Hormigón HM-20/P/20/ I central
85,80
0,43
O002
0,030 Hr Capataz
16,84
0,51
O007
0,030 Hr Peón ordinario
14,55
0,44
M012
0,006 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,37
M013
0,006 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,27
M009
0,006 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,18
39,79
0,24
0,11
0,01
21,29
0,85
M003
0,006 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
O002
1,000 Hr Capataz
16,84
16,84
M014
0,050 Tn Km Transporte Zahorra
-
5,000 Hr Peón ordinario
14,55
72,75
P001
0,040 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
M007
6,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
306,48
M007
0,030 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
1,53
M003
6,000 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
238,74
M008
0,020 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
0,66
%
6,000 %
634,80
38,09
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
%CI
6,000 %
12,50
0,75
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
672,90
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEISCIENTOS SETENTA Y DOS EUROS con
NOVENTA CÉNTIMOS
06.26
16.807,17
16,84
-
06.22
Costes indirectos
ml. Canalización telefónica con dos tubos de PVC de 125 mm. de diámetro bajo excavación
de zanja (tierra o roca), i/separadores y hormigón HM-20/P/20 en formación de prisma sobre zahaorra artificial, según norma de Compañía, sin incluir cables, incluso excavación y
relleno de zanjas. Retirada de sobrantes a vertedero.
Ud. Acondicionamiento acometida AT-30kV al actual STC 8004 "ALCONZA BERANGO
S.L.". totalmente instalado, incluido parte proporcional de transporte, izado y montaje.
Costes indirectos
IMPORTE
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISEIS MIL OCHOCIENTOS SIETE EUROS con
DIECISIETE CÉNTIMOS
07.01
16,84
SUB TOTAL
SUBCAPÍTULO V307 INSTALACIONES
Ud ACONDICIONAMIENTO ACOMETIDA AT-30KV
1,000 Hr Capataz
PRECIO
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y UN EUROS con SESENTA Y OCHO
CÉNTIMOS
O002
DESCRIPCIÓN
P.A. Partida alzada para la obra de desmontaje de linea aerea y conexión para el suministro electrico en BT de la actuación.
TOTAL PARTIDA............................................
06.21
CANTIDAD UD
P.A. CONEXION Y DES MONTAJE
13,21
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS
P.A. PROYECTO OFICIAL
P.A. Proyecto oficial de las instalaciones electricas a construir a construir.
LKH575KJ5
1,000 Ud proyecto
5.455,82
5.455,82
%
6,000 %
5.455,80
327,35
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
5.783,17
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO MIL SETECIENTOS OCHENTA Y TRES
EUROS con DIECISIETE CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
30
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
07.02
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ml CANALIZACIÓN TELECOMUNICACIONES 2 PVC 63 mm.
CÓDIG O
07.04
ml. Canalización telefónica con dos tubos de PVC de 63 mm. de diámetro bajo de excavación de zanja (tierra o roca), i/separadores y hormigón HM-20/P/20 en formación de prisma sobre zahaorra artificial, según norma de Compañía, sin incluir cables, incluso excavación y relleno de zanjas. Retirada de sobrantes a vertedero.
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
Ud. Acometida formada por tubería de polietileno SDR-11 UNE 53333 de DN.63 y pieza de
transición para soldar a tubería de cobre.Caudal máximo 25m3/h.
O003
0,400 Hr Oficial 1ª
16,76
6,70
O006
0,400 Hr Peón especializado
14,66
5,86
U33GC605
1,000 Ud Tallo normaliz. PE 63/CU. 25m3/h
36,21
36,21
U33AA015
0,500 Ml Malla señalizadora
0,38
0,19
%CI
6,000 %
49,00
2,94
O003
0,004 Hr Oficial 1ª
16,76
0,07
O006
0,004 Hr Peón especializado
14,66
0,06
U25AG308
2,000 Ml Tub.presión 10 Kg/cm2
1,67
3,34
U04MA501
0,001 M3 Hormigón HM-20/P/20/ I central
85,80
0,09
O002
0,005 Hr Capataz
16,84
0,08
O007
0,005 Hr Peón ordinario
14,55
0,07
M012
0,002 Hr Motoniveladora de 200 CV
62,00
0,12
M013
0,002 Hr Rodillo vibrante autopropuls.mixto 15 t.
45,00
0,09
M009
0,002 Hr Cisterna agua s/camión 10.000 l.
29,40
0,06
M003
0,002 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
0,08
M014
0,100 Tn Km Transporte Zahorra
0,11
0,01
O002
1,000 Hr Capataz
16,84
16,84
P001
0,002 Tn Zahorra artif. ZA(40)/ZA(25) 75%
21,29
0,04
-
5,000 Hr Peón ordinario
14,55
72,75
M007
0,002 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
0,10
A115
1,000 ud Reubicación estación regulación y medida
1.632,81
1.632,81
M008
0,002 Hr Camión basculante 4x2 10 t.
33,06
0,07
M007
7,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
357,56
M004
1,000 m³ Canon a vertedero
0,80
0,80
M003
7,000 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
278,53
%CI
6,000 %
5,10
0,31
%
6,000 %
2.358,50
141,51
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
07.05
0,100 Hr Oficial 1ª
16,76
1,68
0,100 Hr Peón especializado
14,66
1,47
U37XA020
1,000 Ud Arqueta tipo DF
350,00
350,00
%CI
6,000 %
353,20
21,19
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
ud REUBICACIÓN ES TACIÓN REGULACIÓN Y MEDIDA
Ud. Reubicación de estación de regulación y medida de ELMET, incluida obra civil. Totalmente ejecutado y en funcionamiento.
Costes indirectos
5,39
TOTAL PARTIDA............................................
2.500,00
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL QUINIENTOS EUROS
SUBCAPÍTULO V308 SEÑALIZACIÓN
Ud. Arqueta tipo H-M, para conduccionesde telecmunicaciones, totalmente instalada.
O006
51,90
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y UN EUROS con NOVENTA
CÉNTIMOS
ud ARQUETA TIPO HM TELECOMUNICACIONES
O003
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con TREINTA Y NUEVE CÉNTIMOS
07.03
IMPORTE
ud ACOMETIDA GAS PE 63/CU ( 25 m³/h )
374,34
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRESCIENTOS SETENTA Y CUATRO EUROS con
TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
31
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
APARTADO 08.01 SEÑALIZACION HORIZONTAL
08.01.01
CÓDIG O
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
APARTADO 08.02 SEÑALIZACION VERTICAL
ml MARCA VIAL 15 CM. COLOR BLANCO
08.02.01
ml. Marca vial reflexiva de 15 cm, con pintura blanca reflectante y microesferas de vídrio,
con máquina autopropulsada.
ud S EÑAL CIRCULAR
Ud. Señal reflectante circular. i/p.p. modelo municipal, i/p.p. soporte fabricado en aluminio
extrusionado en tubo cilindrico acanalado, abrazadera tipo omega, tornilleria, cimentación
y anclaje, totalmente colocada.
O001
0,001 hr Capataz
15,45
0,02
O002
0,004 Hr Capataz
16,84
0,07
O001
0,200 hr Capataz
15,45
3,09
12,56
0,08
O003
0,400 Hr Oficial 1ª
16,76
6,70
12,56
15,07
O004
0,006 hr Peón ordinario
A061
0,108 Kg Pintura marca vial acrílica
1,74
0,19
O004
1,200 hr Peón ordinario
A062
0,072 Kg Esferitas de vidrio N.V.
0,87
0,06
MQ032
0,500 hr Camión 5 tm
7,92
3,96
0,130 m³ Hormigón H-150/20 central
44,67
5,81
MQ028
0,002 hr Barredora nemát autropopulsad
5,39
0,01
A002
MQ029
0,002 hr Marcadora autopropulsada
5,39
0,01
A065
2,200 ml Poste tubo aluminio.
17,53
38,57
%CI
6,000 %
0,40
0,02
A066
1,000 ud Sñ. R-2
90,00
90,00
%CI
6,000 %
163,20
9,79
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
Costes indirectos..(s/total)
0,46
TOTAL PARTIDA............................................
172,99
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con CUARENTA Y SEIS CÉNTIMOS
08.01.02
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SETENTA Y DOS EUROS con NOVENTA Y
NUEVE CÉNTIMOS
ml MARCA VIAL 15 CM COLOR AMARILLO
ml. Marca vial reflexiva de 15 cm, con pintura amarilla reflectante y microesferas de vídrio,
con máquina autopropulsada.
08.02.02
ud S EÑAL RECTANGULAR/TRIANGULAR
Ud. Señal reflectante rectangular o triangular. i/p.p. modelo municipal, i/p.p. soporte fabricado en aluminio extrusionado en tubo cilindrico acanalado, abrazadera tipo omega, tornilleria, cimentación y anclaje, totalmente colocada.
O001
0,001 hr Capataz
15,45
0,02
O002
0,004 Hr Capataz
16,84
0,07
O004
0,006 hr Peón ordinario
12,56
0,08
O001
0,200 hr Capataz
15,45
3,09
A061
0,130 Kg Pintura marca vial acrílica
1,74
0,23
O003
0,400 Hr Oficial 1ª
16,76
6,70
A062
0,072 Kg Esferitas de vidrio N.V.
0,87
0,06
O004
1,200 hr Peón ordinario
12,56
15,07
MQ028
0,002 hr Barredora nemát autropopulsad
5,39
0,01
MQ032
0,500 hr Camión 5 tm
7,92
3,96
MQ029
0,002 hr Marcadora autopropulsada
5,39
0,01
A002
0,130 m³ Hormigón H-150/20 central
44,67
5,81
%CI
6,000 %
0,50
0,03
A064
1,000 ud Señal rectangular
80,00
80,00
A065
3,000 ml Poste tubo aluminio.
17,53
52,59
%CI
6,000 %
167,20
10,03
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
0,51
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS
08.01.03
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
m² S UPERFICIE MARCAS VIALES
m². Superficie total a tratar de pintura blanca, azul o roja reflectante, tipo antideslizante
doble componente, en marcas viales y pasos de peatones, totalmente terminada.
O001
0,040 hr Capataz
15,45
0,62
O002
0,060 Hr Capataz
16,84
1,01
O004
0,080 hr Peón ordinario
12,56
1,00
A062
0,480 Kg Esferitas de vidrio N.V.
0,87
0,42
A063
0,720 Kg Pintura blanca antideslizante, marcas viales
1,10
0,79
MQ030
0,060 hr Máq. para pintar autopropulsada
41,13
2,47
MQ031
0,040 hr Furgoneta de caja abierta de 7 t
39,72
1,59
%CI
6,000 %
7,90
0,47
Costes indirectos..(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
177,25
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SETENTA Y SIETE EUROS con
VEINTICINCO CÉNTIMOS
8,37
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO EUROS con TREINTA Y SIETE CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
32
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
SUBCAPÍTULO V309 CERRAMIENTOS Y MUROS
09.00
CÓDIG O
09.02
m³. Colocación de escollera de cantos de peso medio entre 3 y 5 t en captación de escorrentía, y relleno de huecos con hormigon de limpieza por medios mecánicos y manuales.
Incluso adquisición y transporte. Medida la unidad totalmente colocada.
1,800 t
Canto Escollera, Peso med.entre 0.5 y 0.8 t
P003
0,070 m³ Hormigón HM-20/P/20/I central
14,26
25,67
67,69
4,74
O005
0,025 hr Oficial 1ª fontanero calefactor
17,34
0,43
O002
0,025 Hr Capataz
16,84
0,42
M007
0,040 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2,04
M003
0,100 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
3,98
%
6,000 %
Costes indirectos
37,30
2,24
TOTAL PARTIDA............................................
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
O001
0,050 hr Capataz
15,45
0,77
O004
0,050 hr Peón ordinario
12,56
0,63
M026
0,100 h.
Aguja neumática s/compresor D=80mm.
0,99
0,10
M027
0,100 h.
Compre.port.diesel m.p. 5 m3/min 7 bar
3,57
0,36
M028
0,050 h.
Autob.hormig.h.40 m3,pluma<=32m.
46,00
2,30
P005
1,000 m² Encof.panel metal.5/10 m2. 50 p.
2,73
2,73
75,47
75,47
0,27
0,27
82,60
4,96
P004
1,000 m³ Hormigón HA-25/B/20/IIa central
M016
1,000 m³ Km Transporte Hormigón
%
6,000 %
Costes indirectos
39,52
TOTAL PARTIDA............................................
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y NUEVE EUROS con CINCUENTA Y DOS
CÉNTIMOS
09.01
09.03
m³. Hormigón de limpieza HM-20, incluso preparación de la superficie de asiento, regleado y nivelado, terminado, incluido 10% de hormigón en concepto de excesos.
0,050 hr Capataz
15,45
0,77
O002
0,050 Hr Capataz
16,84
0,84
O005
0,050 hr Oficial 1ª fontanero calefactor
17,34
0,87
P003
1,000 m³ Hormigón HM-20/P/20/I central
67,69
67,69
M016
1,000 m³ Km Transporte Hormigón
%
6,000 %
Costes indirectos
0,27
0,27
70,40
4,22
TOTAL PARTIDA............................................
87,59
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHENTA Y SIETE EUROS con CINCUENTA Y
NUEVE CÉNTIMOS
m³ HORMIGÓN HM-20 LIMPIEZA Y NIVELACIÓN
O001
IMPORTE
m³. Hormigón HA-25 en cimentación, losas y alzados de hormigón armado incluidos encofrados y medios auxiliares para su ejecución, clase específica de exposición: Qb (agresividad química media); vibrado y curado, terminado, incluido 10% de hormigón en concepto de excesos.
m³ COLOCACIÓN ES COLLERA (CANTOS ENTRE 3 Y 5 Ton )
P038
CANTIDAD UD
m³ HORMIGÓN HA-25
Kg ACERO CORRUGADO B-500-S
kg. Acero corrugado B 500 S, colocado en alzados de hormigón armado, incluso p.p. de
despuntes, alambre de atar y separadores, terminado, incluido un 10% de acero en cortes
mermas y despuntes
74,66
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SETENTA Y CUATRO EUROS con SESENTA Y SEIS
CÉNTIMOS
O001
0,003 hr Capataz
O010
0,003 Hr Oficial 1ª Ferralla
16,84
0,05
O011
0,003 Hr Ayudante Ferralla
15,79
0,05
M017
0,001 Hr Grúa telescópica autoprop. 20 t.
49,75
0,05
P010
1,000 kg Acero corrugado B 500 S pref.
0,81
0,81
%
6,000 %
1,00
0,06
Costes indirectos
15,45
0,05
TOTAL PARTIDA............................................
1,07
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con SIETE CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
33
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
09.04
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
ml TUBO DREN POROS O
CÓDIG O
10.02
ml. Tubo dre poroso para recogida de aguas filtrantes de talud hacia la carretera, totalmente colocado, incluso pasos de muro cada 8 metros.
U01AA006
0,050 Hr Capataz
7,50
0,38
U01AA007
0,100 Hr Oficial primera
11,60
1,16
U01AA011
0,251 Hr Peón ordinario
13,25
3,33
U39GA001
1,100 Ml Tubo dren poroso
3,43
3,77
U39CK001
0,250 M3 Material filtro drenaje >76mm
9,20
2,30
U04MA310
0,070 M3 HORMIGÓN H-200/40 elab. obra
71,99
5,04
%3000000
3,000 %
16,00
0,48
Costes indirectos...(s/total)
TOTAL PARTIDA............................................
U39RA135
1,000 M2 Geotextil TS-20 de URALITA
%3000000
3,000 %
Costes indirectos...(s/total)
16,84
16,84
-
5,000 Hr Peón ordinario
14,55
72,75
A116
1,000 ml Red alta tensión
338,10
338,10
M007
2,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
102,16
M003
2,000 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
79,58
%
6,000 %
609,40
36,56
Costes indirectos
10.03
ud ACOMETIDA ALTA PRES IÓN ELMET
ud. Ejecución de una nueva acometida de alta presión para ELMET incluyendo la soldadura de un accesorio de perforación y la perforación de la red en carga. Incluida obra civil.
O002
10,750 Hr Capataz
0,79
0,79
-
10,000 Hr Peón ordinario
0,03
A117
0,95
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CERO EUROS con NOVENTA Y CINCO CÉNTIMOS
ud
M007
10,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
M003
10,000 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
%
6,000 %
Costes indirectos
181,03
14,55
145,50
18.700,00
18.700,00
51,08
510,80
39,79
397,90
19.935,20
1.196,11
TOTAL PARTIDA............................................
E.R.M. 2500 m3(n)/h estándar NATURGAS
10.04
O002
55,350 Hr Capataz
16,84
932,09
-
55,000 Hr Peón ordinario
14,55
800,25
85.400,00
85.400,00
1,000 ud Reubicación E.R.M. Naturgas
ud RED MEDIA PRES IÓN
ud. Instalación y conexión de red de media presión en PE DN200, incluyendo la válvula
de salida de la nueva ERM de Berango, y obra civil.
O002
18,600 Hr Capataz
16,84
313,22
M007
43,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
2.196,44
-
18,000 Hr Peón ordinario
14,55
261,90
M003
43,000 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
1.710,97
A119
32.100,00
16.435,20
91.039,80
5.462,39
M007
17,000 Hr Excav.hidráulica neumáticos 100 CV
51,08
868,36
TOTAL PARTIDA............................................
M003
17,000 Hr Camión basculante 4x4 14 t.
39,79
676,43
18.555,10
1.113,31
%
6,000 %
Costes indirectos
21.131,34
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN MIL CIENTO TREINTA Y UN EUROS con
TREINTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Ud. Suministro e instalación de ERM 2500 m3(n)/h estándar NATURGAS incluyendo basamento, cierre y armario contenedor. Incluye obra civil de explanacion y accesos.
A114
16,84
1,000 ud Acometida alta presión
SUBCAPÍTULO V310 RED DE NATURGAS
10.01
645,99
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEISCIENTOS CUARENTA Y CINCO EUROS con
NOVENTA Y NUEVE CÉNTIMOS
0,13
TOTAL PARTIDA............................................
IMPORTE
TOTAL PARTIDA............................................
13,25
0,90
SUB TOTAL
1,000 Hr Capataz
16,46
M2. Geotextil, tipo TS/20 de URALITA, para drenajes, no tejido, formado por filamentos
continuos de polipropileno estabilizado a los rayos U.V., unidos mecanicamente por un
proceso de agujado o agujeteado con resistencia a la perforación CBR de 1.500 N, según
norma EN ISO 12236 y peso 125 g/m2, según norma EN 955.
0,010 Hr Peón ordinario
PRECIO
O002
m² GEOTEXTIL DRENAJE TS -20
U01AA011
DESCRIPCIÓN
ml. Modificación de la red existente en alta presión y ejecución de una nueva acometida
para la ERM de Berango, incluyendo la soldadura de un accesorio de perforación y la perforación de la red en carga, incluyendo la anulación de los tramos en carga a eliminar, incluye la obra civil
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISEIS EUROS con CUARENTA Y SEIS
CÉNTIMOS
09.05
CANTIDAD UD
ml RED ALTA TENS IÓN
96.502,14
%
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NOVENTA Y SEIS MIL QUINIENTOS DOS EUROS
con CATORCE CÉNTIMOS
0,512 ud Red media presión
6,000 %
Costes indirectos
TOTAL PARTIDA............................................
19.668,42
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECINUEVE MIL SEISCIENTOS SESENTA Y OCHO
EUROS con CUARENTA Y DOS CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
34
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
10.05
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
P.A. PROYECTO NATURGAS
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO S.S. SEGURIDAD Y SALUD
P.A. proyecto Naturgas para valoración definitiva y ajustada de las instalaciones.
101005
CÓDIG O
1,000 P.A.Proyecto Naturgas
3.500,00
S .S .01
P.A. a justificar de Seguridad y Salud, segun proyecto, para la realización de las obras según la Ley 31/1995, de prevención de Riesgos Laborales y posteriores Reales Decretos.
3.500,00
TOTAL PARTIDA............................................
P.A. S EGURIDAD Y S ALUD V1-V2
3.500,00
S.S.01.01
1,000 P.A.SEGURIDAD Y SALUD
21.611,17
21.611,17
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES MIL QUINIENTOS EUROS
TOTAL PARTIDA............................................
21.611,17
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTIUN MIL SEISCIENTOS ONCE EUROS con
DIECISIETE CÉNTIMOS
S .S .02
P.A. S EGURIDAD Y S ALUD V3
P.A. a justificar de Seguridad y Salud, segun proyecto, para la realización de las obras según la Ley 31/1995, de prevención de Riesgos Laborales y posteriores Reales Decretos.
S.S.02.01
1,000 P.A.SEGURIDAD Y SALUD
29.382,64
29.382,64
TOTAL PARTIDA............................................
29.382,64
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTINUEVE MIL TRESCIENTOS OCHENTA Y
DOS EUROS con SESENTA Y CUATRO CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
35
AYUNTAMI ENTO DE BERANGO
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIG O
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
CÓDIG O
CANTIDAD UD
DESCRIPCIÓN
PRECIO
SUB TOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO G.R. GESTIÓN DE RESIDUOS
GR 01.12
P.A. Coste de tratamiento V1-V2
P.A. a justificar para coste de tratamento según gestión de residuos según el decreto
112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de
construcción y demolición en el País Vasco
.
01.12
1,000 P.A.Coste de tratamiento
1.873,76
1.873,76
TOTAL PARTIDA............................................
1.873,76
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de MIL OCHOCIENTOS SETENTA Y TRES EUROS con
SETENTA Y SEIS CÉNTIMOS
GR 02.12
P.A. Transporte, contenedores... V1-V2
P.A. a justificar para el transporte y contenedores generados según gestión de residuos
según el decreto 112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción y gestión de
los residuos de construcción y demolición en el País Vasco
.
02.12
1,000 P.A.Transporte, contenedores...
13.306,51
13.306,51
TOTAL PARTIDA............................................
13.306,51
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE MIL TRESCIENTOS SEIS EUROS con
CINCUENTA Y UN CÉNTIMOS
GR 01.3
P.A. Coste de tratamiento V3
P.A. a justificar para coste de tratamento según gestión de residuos según el decreto
112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de
construcción y demolición en el País Vasco
.
01.3
1,000 P.A.Coste de tratamiento V3
2.224,24
2.224,24
TOTAL PARTIDA............................................
2.224,24
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS MIL DOSCIENTOS VEINTICUATRO EUROS
con VEINTICUATRO CÉNTIMOS
GR 02.3
P.A. Transporte, contenedores... V3
P.A. a justificar para el transporte y contenedores generados según gestión de residuos
según el decreto 112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción y gestión de
los residuos de construcción y demolición en el País Vasco
.
02.3
1,000 P.A.Transporte, contenedores... V3
15.795,47
15.795,47
TOTAL PARTIDA............................................
15.795,47
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE MIL SETECIENTOS NOVENTA Y CINCO
EUROS con CUARENTA Y SIETE CÉNTIMOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página
36
AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.2.7 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
1.2.7.1. Memoria.
1.2.7.2. Planos.
1.2.7.3. Pliego.
1.2.7.4. Presupuesto.
1.2.7 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 19 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.2.7.1 MEMORIA.
1. MEMORIA INFORMATIVA
OBJETO.
INDICE
1. MEMORIA INFORMATIVA
2. TRABAJOS PREVIOS
Según se establece en el Real Decreto 1627/1997, por el que se establecen disposiciones mínimas de
3. RIESGOS ELIMINABLES
seguridad y salud en las obras de construcción, la Administración está obligada a encargar la redacción
4. FASES DE EJECUCIÓN
de un estudio de seguridad y salud en los proyectos de obras en que se den alguno de los supuestos
siguientes:
4.1.
ACTUACIONES PREVIAS
4.2.
MOVIMIENTOS DE TIERRAS EN GENERAL
a) Que el presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto sea igual o superior a
4.3.
COLOCACIÓN DE TUBERÍAS
450.759 euros.
4.4.
RELLENOS Y COMPACTACIÓN
b) Que la duración estimada sea superior a 30 días laborables, empleándose en algún momento a
4.5.
PAVIMENTACIONES
más de 20 trabajadores simultáneamente.
4.6.
REMATES
c) Que el volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días de trabajo
4.7.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
del total de los trabajadores en la obra, sea superior a 500.
4.8.
RIESGOS A TERCEROS
d) Las obras de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas.
4.9.
TRABAJOS QUE IMPLICAN RIESGOS ESPECIALES
5. MEDIOS AUXILIARES
5.1.
ESCALERAS
Este Estudio contiene:

6. MAQUINARIA DE OBRA
Memoria: En la que se realiza descripción de los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares
que van a utilizarse previsiblemente.
6.1.
MAQUINARIA PARA MOVIMIENTO DE TIERRAS EN GENERAL
6.2.
MAQUINARIA DE COMPACTACION Y PAVIMENTACIÓN
6.3.
MAQUINARIA DE TRANSPORTE
6.4.
MAQUINARIA ELEVACIÓN EN GENERAL
6.5.
MAQUINARIA PARA HORMIGONADO
6.6.
MÁQUINAS – HERRAMIENTA
realiza la obra, así como la tipología y características de los materiales y elementos que van a
6.7.
HERRAMIENTAS MANUALES
utilizarse, el proceso constructivo y orden de ejecución de los trabajos.
6.8.
APARATOS DE TRACCIÓN MEDIANTE CABLES (TRÁCTELES)
o Identificación de los riesgos laborales especificando las medidas preventivas y protecciones
técnicas tendentes a eliminar, controlar y reducir dichos riesgos.
o Descripción de los servicios sanitarios y comunes de que deberá estar dotado el centro de
trabajo de la obra.
o En la elaboración de la memoria se han tenido en cuenta las condiciones del entorno en que se

Pliego de condiciones en el que se tienen en cuenta las normas legales y reglamentarias aplicables a
7. VALORACIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
las especificaciones técnicas propias de la obra, así como las prescripciones que se habrán de cumplir
8. MANTENIMIENTO
en relación con las características, la utilización y la conservación de las máquinas, útiles,
herramientas, sistemas y equipos preventivos.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 20 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO

Planos en los que se desarrollan los gráficos y esquemas necesarios para la mejor definición y
comprensión de las medidas preventivas definidas en la memoria, con expresión de las
2.
TRABAJOS PREVIOS.
especificaciones técnicas necesarias.

Mediciones de todas aquellas unidades o elementos de seguridad y salud en el trabajo que han sido
VALLADO Y SEÑALIZACIÓN.
definidos o proyectados.

Presupuesto que cuantifique el conjunto de gastos previstos para la aplicación y ejecución de este
Resulta especialmente importante restringir el acceso a la obra de personal no autorizado, de manera
estudio de seguridad y salud.
que todo el recinto de la obra, en cuyo entorno se crean los riesgos derivados de la misma, quede
inaccesible para personas ajenas a la obra. Este vallado únicamente será posible en las obras fijas.
Este ESS servirá de base para la redacción del Plan de Seguridad y Salud por parte de cada Contratista
interviniente en la obra en el que se analizarán, estudiarán, desarrollarán y complementarán las
Del mismo modo es necesario la instalación de un mínimo de elementos de señalización que garanticen la
previsiones contenidas en este ESS, adaptando a sus propios recursos, equipos y procesos constructivos. En
presencia de informaciones básicas relativas a la Seguridad y Salud en diversos puntos de la obra.
ningún caso las modificaciones planteadas en el PSS podrán implicar disminución de los niveles de
protección previstos.
Para ello se instalarán las siguientes medidas de cierre y señalización:

Señalización mediante paneles en el acceso de la obra con los pictogramas indicados en los
esquemas gráficos de este Estudio y como mínimo señales de "Prohibido el acceso a personal no
TÉCNICOS.
autorizado", "Uso obligatorio del casco" y pictogramas y textos de los riesgos presentes en la obra.
La relación de técnicos intervinientes en la obra es la siguiente:

Panel señalizador en la base de la grúa en el que se especifiquen las características técnicas de la
misma: límites de carga, condiciones de seguridad, alcance...
Técnico Redactor del Proyecto de Ejecución: CARLOS ITURREGUI ARRANZ.

Cartel informativo ubicado en un lugar preferente de la obra en el que se indiquen los teléfonos de
Titulación del Proyectista: INGENIERO DE CANALES, CAMINOS Y PUERTOS.
interés de la misma y en el que como mínimo aparezcan reflejados los teléfonos de urgencia: servicios
Autor del Estudio de Seguridad y Salud: CARLOS ITURREGUI ARRANZ.
sanitarios, bomberos, policía, centros asistenciales, instituto toxicológico y los teléfonos de contacto de
Titulación del Autor del Estudio de Seguridad y Salud: INGENIERO DE CANALES, CAMINOS Y PUERTOS.
técnicos de obra y responsables de la empresa contratista y subcontratistas.
DATOS DE LA OBRA.
Cierre de la obra: la obra permanecerá cerrada fuera del horario laboral de manera que no sea posible el
acceso a la misma sin forzar los elementos de cierre.
El presente Estudio de Seguridad y Salud se redacta para la obra PROYECTO DE URBANIZACIÓN EN ARENEAC27.
El presupuesto de ejecución material para el capítulo de Seguridad y Salud: 50.993,81 €.
Se prevé un plazo de ejecución de las mismas de 10 meses.
El número de operarios previstos que intervengan en la obra en sus diferentes fases es de 15 operarios
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 21 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
LOCALES DE OBRA.
INSTALACIONES PROVISIONALES.
La magnitud de las obras y las características de las mismas hacen necesario la instalación de los siguiente
En el apartado de fases de obra de este mismo Estudio se realiza la identificación de riesgos, medidas
locales provisionales de obra:
preventivas, protecciones colectivas y EPI’s para cada una de estas instalaciones.
La obra objeto de este Estudio de Seguridad y Salud contará con las siguientes instalaciones provisionales
1. No es necesario la instalación de vestuarios: Dadas las características de la obra, la cercanía a los
de obra:
domicilios de los operarios y/o a la sede de las empresas contratistas se considera innecesario la
Instalación Contraincendios: Se dispondrán de extintores en los puntos de especial riesgo de incendio de
instalación de vestuarios en la propia obra.
manera que al menos quede ubicado un extintor de CO2 junto al cuadro eléctrico y extintores de polvo
químico próximos a las salidas de los locales que almacenen materiales combustibles.
2. No es necesario la instalación de aseos y ducha: Dadas las características de la obra, la cercanía
a los domicilios de los operarios y/o a la sede de las empresas contratistas se considera innecesario
Estos extintores serán objeto de revisión periódica y se mantendrán protegidos de las inclemencias
meteorológicas.
la instalación de aseos y duchas en la propia obra.
3.
RIESGOS ELIMINABLES.
3. Retretes químicos: Se realizarán mediante la instalación de cabinas individualizadas portátiles con
tratamiento químico de deshechos. Las cabinas tendrán puerta con cierre interior, que no permitirá
No se han identificado riesgos totalmente eliminables.
la visibilidad desde el exterior. Se realizará una limpieza y vaciado periódico por empresa
Entendemos que ninguna medida preventiva adoptada frente a un riesgo lo elimina por completo dado
especialista.
que siempre podrá localizarse una situación por mal uso del sistema, actitudes imprudentes de los
operarios u otras en que dicho riesgo no sea eliminado.
4. No es necesario la instalación de Comedor y Cocina: Dadas las características de la obra, la
Por tanto se considera que los únicos riesgos eliminables totalmente son aquellos que no existen al haber
cercanía a los domicilios de los operarios y/o a restaurantes se considera innecesario la instalación
sido eliminados desde la propia concepción de la obra, por el empleo de procesos constructivos,
de comedor y cocina en la propia obra.
maquinaria, medios auxiliares o incluso medidas del propio diseño del proyecto que no generen riesgos y
sin duda estos riegos no merecen de un desarrollo detenido en este Estudio.
5. No es necesario la instalación de Oficina de Obra: Dadas las características de la obra y teniendo
en cuenta el personal técnico presente en obra se considera innecesario la instalación de oficina
en la propia obra.
Todos los locales anteriormente descritos adaptarán sus cualidades a las características descritas en el
Pliego de Condiciones de este Estudio.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 22 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
4.
FASES DE EJECUCIÓN.
Señalizar y empaquetar las conducciones hasta que finalicen todos los trabajos.
Comunicación a la compañía suministradora y ella actuará con su propio personal.
4.1.
ACTUACIONES PREVIAS.
Se recomiendan las siguientes distancias de seguridad para líneas de baja tensión de 1 a 3 metros de
distancia de personas y a 6 metros del suelo; para líneas de alta tensión 4 m. a lugares no accesibles por
RECOPILACIÓN DE INFORMACIÓN.
personas, 5 m. a lugares accesibles por personas y 7 m. de distancia al suelo.
Realizar gestiones encaminadas a recabar datos, testimonios, opiniones y experiencias sobre
conducciones aéreas o subterráneas y edificios colindantes, que ayuden a programar y ejecutar las
Conducciones de agua
tareas con la máxima seguridad.
Información fehaciente de su ubicación, así como el punto más próximo para cortar el suministro.
Señalizar, eliminar, descargar, aislar las conducciones afectadas.
Conducciones de gas y electricidad
Otras conducciones (generalmente líneas telefónicas y de televisión).
Información fehaciente sobre las conducciones de gas y electricidad.
Empaquetamiento de la fibra óptica, y demás conducciones formadas por material conductor que
Comunicación por la empresa suministradora correspondiente de la existencia y situación de una
puedan entrar en contacto o en el campo de influencia de conducciones eléctricas.
conducción, ésta debe desplazar personal propio para marcar sobre el terreno el itinerario por donde
Señalizar, eliminar, descargar, aislar las conducciones afectadas.
está situada; esta señalización es una responsabilidad que el personal de la obra no debe asumir.
Señalizar, eliminar, descargar, aislar las conducciones afectadas.
Edificios colindantes
Realizar un estudio de los edificios colindantes plasmado de manera fiable, que aporte información clara
Trabajos en zanjas
y concreta, en el proyecto.
Saneamiento de las medieras.
Marcaje en el terreno del itinerario del ancho a descubrir y posteriormente iniciar la excavación, que con
Colocación de testigos, apeos, apuntalamientos y comprobación de los datos pertenecientes a la
retroexcavadora, puede realizarse hasta 1 m. de la conducción, con martillo rompedor eléctrico o a
cimentación por medio de la ejecución de catas.
presión, hasta una
distancia de 0’50 m. y con herramientas manuales sin golpear pero arrastrando
materiales, hasta alcanzar su ubicación.
Otras consideraciones
Sería recomendable realizar un barrido de la zona mediante instrumentos detectores y del resultado
Comunicación de las órdenes de trabajos una vez comentadas y depuradas por los responsables de la
levantar plano e informe. Siguiendo dicho plano podría extraerse el suelo hasta unos 20 cm. de la supuesta
obra.
conducción y partir de aquí, con herramienta manual con mangos de madera y sin golpear.
Disponer de equipos de detección de gas, electricidad, metales,...
Disponer de equipos de protección individual (guantes, casco, mascarillas, pantallas,...)
Conducciones aéreas
Disponer de personal formado en primeros auxilios y de equipos completos.
Información y comunicación a los jefes de obra o encargados de su situación.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 23 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
INSTALACIONES PROVISIONALES.
paso entre terrenos excavados, para una salida urgente. La señalización mediante cinta plástica del
recorrido por zonas de apuntalamientos, lo más amplia, limpia, corta y segura.
Instalaciones necesarias en la obra, cuyo número y volumen dependerán del tipo de trabajo, de los plazos
Si los accesos de vehículos tuvieran que utilizarse como vía de evacuación habrá de informarse
de ejecución, la superficie disponible, el número de operarios,... que una vez finalizada ésta son retiradas.
previamente de su existencia y forma de actuar, dar amplitud suficiente, disponer traviesas o escalones, y
barandillas en su recorrido, dando una pendiente una máxima del 8% si su longitud es superior a 10 m.
Vallado
Instalaciones Provisionales de Salud y Confort
Es recomendable para proteger la obra y evitar responsabilidades.
Es obligatoria la disposición de vías de salidas de emergencia, para una evacuación segura y rápida.
El empresario se encargará de que las instalaciones estén en perfectas condiciones sanitarias, de la
Dependiendo de las necesidades de la obra existirán una o más puertas de acceso para el personal.
limpieza diaria y de que estén provistas de agua, jabón, toallas, recipientes de desechos, etc.
No dejar cantos ni puntas vivas.
Soportes prefabricados u / y hormigonados. No perforando el suelo.
El empresario facilitará agua potable a los trabajadores por medio de grifos de agua corriente o en
recipientes limpios. El agua para beber no podrá acumularse en recipientes abiertos o con cubiertas
Accesos
provisionales. El agua no podrá contaminarse por contacto o por porosidad.
Orden y limpieza.
Retretes, lavabos y lugares de descanso
Establecer accesos diferenciados y señalizados para personas y vehículos.
Delimitar el recinto y realizar el cerramiento para impedir el acceso libre a personas ajenas.
Debe considerarse la época y temperatura ambiente para la ubicación y orientación de los locales.
Los accesos para vehículos tendrán 4’5 m. de ancho, con una pendiente en tramos rectos de hasta el 12%
y en tramos con curva hasta el 8%, disponiendo topes laterales si se aprecia agarre insuficiente.
Limpieza.
Las zonas de paso deben señalizarse y mantenerse lisas y sin obstáculos.
No almacenaje de materiales.
Se establecerán pasarelas con un ancho mínimo de 60 cm., cuando haya barro o se deba cruzar zanjas
Señalización.
de poco ancho, pisar cables, etc.
Deben ubicarse en las proximidades de los puestos de trabajo de manera obligatoria desde el inicio de los
Cuando la ejecución de la obra afecte a vías de comunicación, se ajustarán las señales al Código de
trabajos. Puede cumplirse este fin, disponiendo de una planta baja en un edificio próximo o una caseta
Circulación. Cuando hayan de actuar los operarios dirigiendo el tráfico se procurará que tengan el carnet
prefabricada.
de conducir y sean avispados, estar protegidos con señales previas, disponer de código y señal
Estarán colocados en cabinas de dimensiones mínimas 1,20 x 1m. y 2,30 m de altura. Se instalarán uno por
convenida, no situarse bajo sombras, uso de prendas reflectantes.
cada 25 trabajadores. Estarán cerca de los lugares de trabajo, y si comunican con ellos estarán cerradas y
Disponer rampas o talud en el sentido longitudinal para la urgente salida de las zanjas. En trabajos de
tendrán ventilación al exterior. Si comunican con aseos o pasillos con ventilación exterior, las cabinas
estructuras mediante puntales, estudiar el reparto de las cargas, a fin de situar estos para dejar un
podrán no tener techo. No podrán comunicar con comedores, cocinas, dormitorios ni vestuarios.
recorrido lo mas amplio posible dirigido a lugares sin riesgo. Plataformas estables y seguras que salvarán el
Las cabinas tendrán percha y puerta con cierre interior, que no permitirá la visibilidad desde el exterior.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 24 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Tendrán descarga automática de agua corriente. Si no pudiera conectarse a la red de alcantarillado se
Comedores
dispondrá de letrinas sanitarias o fosas sépticas.
Para casetas prefabricadas solicitar un permiso de ocupación fuera del solar de la obra de manera
Estarán separados de áreas de trabajo y de fuentes de contaminación ambiental. Dispondrán de mesas y
temporal; desplazar las conducciones y elevar unos centímetros las casetas para obtener pendiente.
sillas de material lavable, vajilla y calefacción en invierno. Si los trabajadores llevan su comida se
En el plan de seguridad y salud, deberá constar el número y requisitos de elementos a instalar.
dispondrá de aparatos para calentar la comida, lavaplatos y basurero con tapa. No está permitido hacer
fuego fuera de los lugares previstos.
Vestuarios, aseos y duchas
La superficie será tal que al menos se disponga de 2 metros cuadrados por operario.
Si la empresa instala comedor propio, los locales y las personas que los atienden tendrán la autorización
Los vestuarios, en caso de instalarse, serán de fácil acceso, estarán próximos al área de trabajo, tendrán
sanitaria necesaria.
asientos y taquillas independientes para guardar la ropa bajo llave. Si fuera necesario los trabajadores
tendrán una taquilla para la ropa de trabajo y otra para la de calle y efectos personales. Si es necesario
Lucha contra incendios
habrá instalaciones para dejar la ropa a secar.
Deberá contemplarse en cada Plan de Seguridad y Salud la instalación de lucha contra incendios
Se dispondrá un mínimo de 2 m² por cada trabajador y 2,30 m de altura. Disponer de un vestuario con
correctamente señalizada y adecuada a las características de la obra y a los materiales a utilizar y
taquillas con llave individuales, por cada diez operarios.
almacenar, que deberán ser suficientes para evitar la propagación del fuego. Además deberá existir
Si no hubiera vestuarios se dispondrá de lugares para dejar la ropa y objetos personales bajo llave.
personal preparado y encargado para tal cometido.
Los aseos estarán acoplados a los vestuarios y dispondrán de agua fría y caliente. Una cuarta parte de los
grifos estarán situados en cabinas individuales con puerta con cierre interior. Cada cabina tendrá un
Señalización
mínimo de 2 m² y 2,30 m de altura.
Se dispondrá un número mínimo de un aseo por cada 10 trabajadores y en misma proporción se instalarán
Como complemento de la protección colectiva y de los equipos de protección individual previstos, se
las duchas.
decide el empleo de una señalización normalizada, que recuerde en todo momento los riesgos existentes
a todos los que trabajan en la obra y al personal ajeno.
Botiquines
Adoptar medidas precisas de señalización que llamen la atención de los trabajadores sobre los riesgos,
obligaciones u prohibiciones, los alerten ante situaciones de emergencia, y les faciliten la localización de
Disponer de botiquines equipados y señalizados convenientemente para prestar primeros auxilios en obra.
medios de protección, evacuación emergencia o primeros auxilios.
Las características del local donde se sitúe y demás consideraciones se describirán en el Plan de
Seguridad y Salud.
Se colocarán señales en los tajos y en las entradas y salidas de la obra de:
Debe existir personal con formación suficiente que pueda administrar primeros auxilios, y ésta

“Maquinaria pesada en movimiento”.
circunstancia conocida por los operarios.

“Riesgo de caída a distinto nivel“.
Disponer de un cartel con los teléfonos del servicio de urgencias, ambulancia, policía y bomberos.

“Riesgo de caídas al mismo nivel”.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 25 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO

Tenga siempre presente, que la señalización de riesgos en el trabajo se monta, mantiene y desmonta por

“Protección obligatoria de la cabeza”.

“Protección obligatoria de los oídos”.
lo general, con la obra en funcionamiento. Lo que supone, que el resto de los trabajadores no saben que

“Protección obligatoria de las manos”.
se van a encontrar con usted y por consiguiente, que laboran confiadamente. Son acciones de alto

“Protección obligatoria de los pies”.
riesgo. Extreme sus precauciones.

“Protección obligatoria de las vías respiratorias”.

“Desprendimiento”.

“Cargas suspendidas”.
o
Casco de seguridad, para evitar los golpes en la cabeza.

“Peligro indeterminado”.
o
Ropa de trabajo reflectante

“Alta presión“.
o
Guantes de loneta y cuero, para protección contra los objetos abrasivos y pellizcos en las manos.

“Riesgo eléctrico”.
o
Botas de seguridad, para que le sujete los tobillos en los diversos movimientos que debe realizar y

Para este trabajo y por su Seguridad, es obligatorio que use el siguiente listado de equipos de protección
individual:
evitar los resbalones.
La señalización adecuada advierte a los trabajadores sobre un posible riesgo. Se aplicará cuando el
o
Debe saber que todos los equipos de protección individual que se le suministren, deben tener la
riesgo tenga poca duración o como complemento de otros sistemas de protección.
certificación impresa de la marca "CE", que garantiza el cumplimiento de la Norma Europea para
Normas de seguridad de obligado cumplimiento por los montadores de la señalización de riesgos en el
esa protección individual.
trabajo
Se hará entrega a los montadores de las señales del siguiente texto:



Señalización de obras en vías de circulación
La tarea que va a realizar es muy importante, de su buen hacer depende que no existan accidentes en
la obra. Considere que una señal es necesaria para avisar a sus compañeros de la existencia de algún
Señalización de obras, adecuada a la velocidad permitida en el tramo en cuestión. Este punto deberá
riesgo, peligro o aviso necesario para su integridad física.
estar previsto en el Plan de Seguridad y Salud.
La señalización de riesgos en el trabajo no se monta de una forma caprichosa. Debe seguir lo más
exactamente posible, los planos que para ello le suministre el Encargado, que han sido elaborados por
Se colocarán todo tipo de señales reguladoras del tráfico como:
técnicos y que cumplen con las especificaciones necesarias para garantizar su eficacia.

“Límite de velocidad”
No improvise el montaje. Estudie y replantee el lugar de señalización, según los planos y normas de

“Prohibición de adelantar”
montaje correcto que se le suministran. Si por cualquier causa, observa que una o varias señales no

“Stop”
quedan lo suficientemente visibles, no improvise, consulte con el Encargado para que le de una solución

“Vía obligada para peatones”, etc.
eficaz, luego, póngala en práctica.


Avise al Encargado para que se cambie de inmediato el material usado o seriamente deteriorado. En
El operario que efectúe labores de señalista deberá utilizar ropa de color amarillo o naranja con
este proyecto el material de seguridad se abona; se exige, por lo tanto, nuevo, a estrenar.
elementos reflectantes, tanto de día como de noche, y recibir previamente instrucciones claras y
Considere que es usted quien corre los riesgos que anuncia la señal mientras la instala. Este montaje no
concretas.
puede realizarse a destajo.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 26 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
DESCARGA DE MATERIAL Y EQUIPOS NECESARIOS.

Ropa de trabajo reflectante, y en su caso traje de agua y botas.

Casco de seguridad.
Riesgos detectables más comunes.

Caída de personas al mismo y/o distinto nivel.

Caída de materiales al suelo.

Pisadas sobre objetos.

Golpes y cortes por objetos o herramientas.

Atrapamientos.

Sobreesfuerzos.

Atropellos o golpes con vehículos.
Normas o medidas preventivas tipo.
ACOPIO DE MATERIALES.
Proceso de almacenamiento y colocación de componentes necesarios para la ejecución de la obra
Generales
Uso de prendas de protección personal.
Arena y cemento
Cuando sea necesario subirse al vehículo transportador de material, el trabajador se asegurará
Para el almacenaje de la arena sobre el suelo disponer tablas de madera por dos lados que limiten el
convenientemente.
espacio, aumentando así la superficie del solar destinable a almacenaje, sin entorpecer las zonas de
El material de descarga se acopiará en el lugar previsto al efecto.
paso. Disposición lo más cercana posible al bombo de mezcla evitando así sobreesfuerzos.
Las cargas suspendidas se gobernarán mediante cabos que sujetarán sendos operarios dirigidos por el
El almacenaje del material empaquetado puede realizarse mediante pallets o a granel en tolvas, siendo
capataz.
recomendable para evitar sobreesfuerzos su colocación próxima al bombo de mezcla.
Se prohíbe guiar las cargas directamente con las manos o con el cuerpo.
Se señalizará la zona de descarga de material adecuadamente impidiendo que alguien pueda acceder
Acero
a ella.
Se mantendrá limpia y ordenada la zona.
La disposición de las varillas se realizará mediante el clavado de topes verticales que eviten su dispersión.
Se utilizarán eslingas en buen estado desechando las que presenten hilos rotos o deformados
Disponer de una zona controlada de acopio de sobrantes de varillas y desperdicios de alambres.
permanentes de consideración.
El gancho irá provisto de pestillo de seguridad.
Otros materiales
Se señalizará la zona de descarga en caso de hacerlo con un vehículo para evitar golpes y atropellos.
Se formará e informará a los trabajadores en cuanto a las posturas y movimientos en la manipulación de
Del resto de materiales pueden tener un tratamiento similar al indicado, a excepción de materiales
cargas, mediante la entrega de material didáctico.
inflamables y explosivos.
Prendas de protección personal recomendables.
Materiales inflamables sólidos (maderas, plásticos,...), deben estar al cubierto junto a tomas de agua con

Guantes de cuero.
caudal suficiente.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 27 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Materiales inflamables fluidos (pinturas, disolventes, gases,...), deben estar en cuartos señalizados cerrados,
Cuadro eléctrico
con ventilación y medios de extinción adecuados.
Las botellas de gas comprimido en zonas señalizadas con ventilación, de pie y sujetas a un paramento fijo.
Será un armario diseñado y preparado por personal especialista, en base a los circuitos y consumos
necesarios, albergando en su interior los sistemas de protección calibrados para tensiones de fuerza,
INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL.
alumbrado de seguridad y toma de tierra, con grado de protección IP.447 (UNE 20324-78).
La ubicación del cuadro general, así como de los auxiliares, se realizará en lugares accesibles y
Instalación eléctrica utilizada para la ejecución de los trabajos de obra.
protegidos.
Solicitar al instalador la colocación en el reverso de la puerta del cuadro, de esquemas sencillos y claros
Previo a la instalación
con expresión en letras y/o números de los circuitos a que corresponden los interruptores instalados.
Prohibir la manipulación del cuadro, excepto a la persona encargada de la obra.
Realizar un proyecto de la instalación eléctrica y ejecución por un especialista (instalador MI-BT.040)
Desconectar totalmente la instalación cuando se requieran realizar tareas en su interior.
Disponer de puerta con sistema de cierre, y en sus laterales bases para tomas de corriente con clavijas.
La distribución de energía desde el cuadro general a los secundarios se efectuará con conducciones
Red general
antihumedad y conexiones estancas.
Realización de conexionado por personal especializado y perteneciente a la compañía suministradora.
Cuando los puntos de consumo superen las tomas, deberían instalarse cuadros auxiliares, siendo
Disponer de un cuadro de recepción de los conductores de la red general, en una hornacina normalizada
recomendable la instalación en el principal de un temporizador de 0’5 segundos máximo para accionar el
colocada fuera del solar de forma fija y estable, que disponga de contador, dispositivos de protección y
diferencial (protección complementaria contra contactos directos y defectos de aislamiento de la
bornes de conexión.
instalación).
Disponer de un interruptor de corte omnipolar accionable desde el exterior de un armario con llave, que
Su interior no se utilizará para almacenar objetos.
permita cortar el suministro al terminar cada jornada.
Colocar un cartel con la leyenda “atención” o “peligro” con indicación de las tensiones.
Generador de corriente
Instalar junto al diferencial una bobina de mínima tensión, en el circuito de maquinas con pulsadores
individuales, para proteger de un arranque intempestivo cuando a quedado conectado dicho interruptor
Dispondrá de frecuencímetro, amperímetro, voltímetro y el interruptor de corte, además de conexión a
y se reanuda el paso de corriente.
tierra, con el alternador conectado con el neutro, debiendo estar ocupados los cuatro bornes del
Se comprobará diariamente el buen funcionamiento de disparo del diferencial.
generador.
Debe ubicarse en lugar alejado de los puestos de trabajo y en zonas suficientemente ventiladas, para
Toma de tierra
evitar la exposición de los operarios al ruido y las emanaciones de gases.
Establecer una resistividad según el terreno, como máximo de 80 Ohms.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 28 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Las partes metalizadas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra, excepto de aquella

Alimentación a 24 voltios.
maquinaria que disponga de doble aislamiento.

Clavija de conexión normalizada estanca de seguridad
Las grúas y hormigoneras llevarán toma de tierra independiente cada una.
La toma de tierra de la maquinaria menor se hará mediante hilo neutro y por intermedio del cuadro de
Estará protegido por disyuntor diferencial de alta sensibilidad.
toma de corriente.
Todas las zonas de paso de la obra estarán bien iluminados.
Emergencias
Cables
En caso de accidente, quitar la tensión del interruptor general, avisar al servicio médico y practicar
Los calibres de los cables serán los adecuados para la carga que han de soportar y las fundas de los hilos
primeros auxilios durante 10 minutos como mínimo.
serán perfectamente aislantes.
Se dispondrá de un extintor de incendios de polvo seco en zona próxima al cuadro eléctrico.
Los empalmes se realizaran mediante cajas de empalmes.
No deberá nunca desconectarse tirando del cable.
Disyuntores diferenciales
No deben permitirse conexiones del cable con el enchufe sin la clavija correspondiente.
Si se decide enterrar los cables, la profundidad mínima de la zanja será de 40 cm.
Todas las máquinas, así como la instalación de alumbrado, irán protegidas con disyuntores diferencial, que
en el caso del alumbrado será de alta sensibilidad.
Interruptores
Se debe comprobar periódicamente su funcionamiento, accionando el botón de prueba.
Disponer de repuestos de disyuntores e interruptores en el almacén.
Estarán protegidos, de tipo blindado, con cortacircuitos fusibles y ajustándose a las normas reglamentarias.
Conductores. Tendido
Alumbrado
Las instalaciones para alumbrado estarán protegidas por interruptores automáticos magnetotérmicos.
Altura mínima de 2 m en zonas de paso de personas y de 5 m en zonas de paso de vehículos.
En estas instalaciones los circuitos quedaran separados respecto de vallas, accesos a obra, superficies de
Mantenimiento y reparaciones
paso, etc.
Las luminarias para alumbrado general se ubicarán a una distancia mínima de 2’50 m y se protegerán con
cubierta resistente.
Requisitos de lámparas portátiles:

Portalámparas estanco con mango aislante.

Rejilla protectora de la bombilla dotada de gancho para cuelgue.

Manguera antihumedad
Todo equipo eléctrico se revisará periódicamente por personal electricista.
Las reparaciones jamás se harán bajo corriente. Antes de realizar una reparación se quitarán los
interruptores de sobreintensidad, colocando en su lugar el cartel de “no conectar, operarios trabajando
en la red.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 29 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Otras recomendaciones

Guantes.

Chaleco reflectante.
Disponer tablas de madera en los lugares de trabajo y mantenerlos secos.
Cubierta mediante maderas del recorrido de cables y mangueras que circulen por el suelo.
4.2.
MOVIMIENTOS DE TIERRAS EN GENERAL.
Cierre del circuito con el interruptor que corresponda, si se observa alguna masa en tensión,
comunicándolo al instalador.
Comprende los trabajos de desmonte y vaciado de tierras y el consiguiente transporte de los productos
Interposición de obstáculos, distancia de seguridad y / o aislamiento efectivo de partes activas de la
removidos sobrantes a vertedero. Se comprenden los trabajos de excavación mecánica y con voladura.
instalación.
Además se describe la fase de obra específica de excavación en zanja y se analizan preventivamente los
Instalar fusibles generales en la línea principal de alimentación.
trabajos de manipulación de materiales que contengan fibras de amianto y los trabajos en espacios
confinados.
REPLANTEOS.
Las excavaciones se clasifican en los siguientes tipos:
Replanteo de las infraestructuras a realizar, mediante la colocación de estacas de madera coincidentes

Excavación en todo tipo de terreno, excepto roca, en zanjas, pozos y cimentaciones.
con los planos de ubicación del proyecto.

Excavaciones en roca.
Ejecución de catas, mejor con medios manuales si es posible, con el fin de efectuar un reconocimiento del

Excavaciones de la explanación en todo tipo de terreno, para las no incluidas en los puntos anteriores
(excavaciones en taludes, trasdós de muros, etc.).
terreno.
Riesgos detectables más comunes.

Atropellos por el tránsito rodado.

Caídas de personas a distinto nivel.

Interferencias con conducciones enterradas.
La excavación en roca se ejecutará mediante martillo hidráulico acoplado a la máquina empleada para
la excavación, normalmente retroexcavadora y pala mixta.
Riesgos detectables más comunes.
Normas o medidas preventivas tipo.
Se colocaran vallas de protección en las catas y pozos, y se protegerán con cuerdas de banderines a un
metro de altura siempre que estos tengan manos de 2 metros.
El personal que trabaje en la excavación manual de las catas irá vestido con botas de goma de

Derrumbamientos o deslizamientos de la excavación.

Los derivados por interferencias de conducciones subterráneas (gas, electricidad, agua, etc.).

Caída de personas y materiales.

Referentes a maquinaria y vehículos: vuelcos, choques, atropellos, golpes y caídas en el ascenso o
descenso de los mismos.
seguridad y guantes.
La entrada y salida del pozo se efectuará mediante una escalera de mano, que sobresalga 1 metro por
encima de la rasante del terreno.
Prendas de protección personal recomendables.

Pisadas sobre materiales punzantes.

Golpes, atrapamientos y aplastamientos.

Proyección de partículas.

Polvo y ruido.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 30 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO

Sobreesfuerzos.
Antes de establecer los accesos, se considerarán la situación de los vertederos, la circulación de las calles

Contactos eléctricos.
adyacentes, la forma geométrica de la obra, las zonas de talleres y acopios, la zona destinada a las

Inundaciones o filtraciones de agua.
oficinas e instalaciones del personal, la situación de las acometidas, la posibilidad de cambiar los accesos
en función de las fases de la obra, etc.
Los operarios recibirán instrucciones para que en caso de que al excavar se encontrasen con variaciones
Normas o medidas preventivas tipo.
Todo movimiento de tierras, se realizará de acuerdo con el
RD1627/1997, de 24 de octubre, sobre
"movimiento de tierras, excavaciones, pozos, trabajos subterráneos y túneles", que efectúa un tratamiento
genérico de los riesgos y las medidas de prevención.
También se regirá por la Ordenanza General de la Construcción, Vidrio y Cerámica que dedica los
artículos 246-265 a los trabajos de excavación, pozos, zanjas, galerías y similares y por las Normas
Tecnológicas de la edificación, NTE-ADZ/1976, zanjas y pozos; NTE-ADV/1976, vaciados y NTE-CCT/1977,
obra al menos en ese tajo y avisen a la Jefatura de Obra y a la Dirección Facultativa.
El corte de suministro o desvío de las conducciones se pondrá en conocimiento de la empresa propietaria
de la misma.
En los lugares donde existan pasos de cables subterráneos es obligatorio el uso de botas de goma aislante.
En caso de rotura accidental de conducciones eléctricas, se avisará inmediatamente a la compañía
suministradora y se mantendrá alejados a los trabajadores. El maquinista descenderá del camión o de la
taludes.
Previamente a iniciar cualquier actividad, ha de hacerse el estudio geotécnico, en el que queden de
máquina saltando, para evitar el contacto simultáneo con la máquina y con la tierra.
Las entradas serán independientes para vehículos y personas y estarán debidamente señalizadas. Se
manifiesto:

en los estratos o de sus características, cursos de aguas subterráneas, valores arqueológicos, etc., paren la
El talud natural o sistema de contención más adecuado, capacidad portante, nivel freático, contenido
de humedad, filtraciones y estratificaciones.

Proximidad de edificaciones y vías de comunicación, con indicación de distancias y características.

Localización de instalaciones subterráneas de agua, gas, electricidad y alcantarillado.

Saneamiento de todas aquellas zonas en las que existan elementos (piedras sueltas, materiales,
preverá espacio suficiente en la salida de camiones para que éstos puedan maniobrar.
Es muy conveniente que el encargado revise todos los frentes de excavación al principio y al final de la
jornada, así como en las reanudaciones de los trabajos, para comprobar la estabilidad de los taludes, la
existencia de grietas o movimientos del terreno y que todos los tajos se encuentran protegidos. En caso
necesario, se efectuará un refino de los frentes.
matorrales,...) que puedan desprenderse. Los trabajadores que efectúen este saneamiento irán provistos
de protección anticaídas, siempre que lo requiera la altura o escarpo del frente de trabajo.

Conocer si ha habido alguna construcción anterior o galerías, así como las posibles incidencias ocurridas
en vaciados de análogas características realizados en la zona de ubicación de las obras.

Previsión de señalización externa de la obra: vallas, luces pasarelas,...
Los productos procedentes de la excavación se acopiarán a una distancia de la coronación de los
taludes siempre en función de la profundidad de la excavación con el fin de no sobrecargar y por lo tanto
aumentar el empuje hacia las paredes de la excavación. La distancia mínima será de 2 m.
Durante el tiempo que permanezcan abiertas las excavaciones, se colocarán los cerramientos y señales
de peligro necesarias, cuidando especialmente la señalización nocturna.
Una vez recopilada toda la información se planificarán los trabajos, se tomarán las medidas oportunas
para evitar el riesgo y se decidirá la situación de las instalaciones de obra.
En caso de que el terreno pudiera transmitir enfermedades contagiosas o existieran redes de gas
subterráneas, se dotará al personal que lo manipula del equipo de protección personal adecuado,
El vaciado se iniciará con una inclinación de talud tal que se eviten desprendimientos. En caso contrario
se irá entibando.
Los itinerarios de evacuación de los operarios, se mantendrán de forma continua libres de obstáculos.
Obligatorio el uso de prendas de protección personal.
desinfectando la zona, si fuera necesario.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 31 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
En zonas o pasos, con riesgo de caída mayor de 2 metros, el operario debe usar protección anticaídas
La circulación de vehículos se realizará a una distancia como mínimo de 3 m. del borde de la excavación
anclada a punto fijo o bien disponerse de barandillas provisionales.
para vehículos ligeros y de 4 m. para pesados.
Mantener la distancia de seguridad a las líneas de conducciones eléctrica.
Los circuitos de la maquinaria, así como su radio de acción deben señalizarse, en la medida de lo posible,
Disponer de canalizaciones adecuadas en la parte superior e inferior, ante una posible afluencia de
para conseguir que nadie permanezca dentro y evitar así que se produzcan atropellos y colisiones.
aguas.
Las maniobras de carga a cuchara de camiones, serán dirigidas por el Capataz, (Encargado o Servicio de
Se dispondrán rampas de acceso para camiones y vehículos cuyas pendientes no serán superiores al 8%
Prevención).
en tramos rectos y 12% en tramos curvos.
Las descargas de los camiones deben realizarse en sitios estables, lo más horizontales posibles.
El desagüe o agotamiento del agua producida por efecto de las lluvias, filtraciones, etc., en estas obras,
En las operaciones de vertido de materiales es preciso que un auxiliar indique el punto donde debe
se realizará de forma que el personal pueda trabajar en las mejores condiciones posibles, debiendo
producirse la descarga por medio de un jalón y se encargue de dirigir la maniobra, con objeto de evitar
facilitársele los elementos de protección personal adecuados a cada caso.
atropellos a personas y colisiones con otros vehículos.
Para evitar la entrada de lluvia desde zonas adyacentes, es necesario preparar canales y vías de desagüe
Cuando sea necesario que algún vehículo o máquina se aproxime a taludes o bordes de zanjas, deberán
alrededor de la excavación. Asimismo, en el fondo del vaciado se mantendrá el desagüe necesario, para
disponerse de topes de seguridad, así como comprobar la resistencia del terreno para soportar el peso de
impedir la acumulación de agua, que pueda perjudicar a los terrenos.
la máquina o del vehículo.
Cuando la maquinaria deba circular marcha atrás o el conductor este falto de visibilidad, deberá estar
Debe haber una persona que vigile que todos los camiones salgan del tajo con la caja bajada, ya que
auxiliado por otro operario en el exterior del vehículo. Siendo conveniente dotar de ropa reflectante al
podrían colisionar con puentes, pasarelas, conducciones aéreas, etc. No obstante se podría sustituir la
operario.
vigilancia de una persona por la instalación de un gálibo limitador de altura a la salida de la obra.
Se prohíbe permanecer (o trabajar) al pie de un frente de excavación recientemente abierto o inestable,
Los vehículos y maquinaria para el movimiento de tierras y manipulación de materiales:
antes de haber procedido a su saneo, (entibado, etc.). No se trabajará a distintos niveles de la vertical.

Deberán estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta los principios de la ergonomía.
Se prohíben los trabajos en la proximidad de postes cuya estabilidad no quede garantizada antes del inicio

Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
de las tareas.

Correcta utilización por los conductores y el personal encargado, debiendo recibir una formación
Se eliminarán los árboles o arbustos, cuyas raíces queden al descubierto.
especial.
Se utilizarán testigos que indiquen cualquier movimiento del terreno.

Deberán estar equipadas con estructuras antivuelco.
Se dispondrán pasos provisionales de acceso rodado para el vecindario, en la medida de lo posible.

Debe contar con señal acústica de marcha atrás y rotativo luminoso.
En terrenos donde se produzca polvo, además de dotar a los trabajadores de mascarillas de polvo

Cumplirá con las especificaciones contempladas en este estudio dentro del apartado de maquinaria.
sencillas, deberá regarse la zona frecuentemente con ayuda de un camión cisterna.
El vallado de cerramiento de la obra debe tener una altura de 2,00 m y se situará como mínimo a 1,5 m
Durante el proceso de carga de tierras el conductor del camión debe abandonar la cabina. Cuando éste
del borde de la excavación.
salga al exterior del camión, llevará el casco y nunca se colocará en lado opuesto de la carga ni en la
Esta valla deberá estar lo suficientemente alejada del borde para que no se provoque un
zona de trabajo de las máquinas.
desprendimiento de tierras en su colocación. En muchos casos no será necesario colocar la valla en todo
Prohibir el transporte de personas en la maquinaria de obra.
el perímetro del vaciado sino que será suficiente el cerrar el acceso a la cabeza del mismo.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 32 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
En terrenos poco estables o situaciones con posibilidad de desprendimientos, la excavación se realizará
ZANJAS.
adoptando medidas de contención tales como bataches, entibaciones, etc.
Consiste en el conjunto de operaciones necesarias para abrir zanjas, pozos y excavar y nivelar las zonas
Se entibarán los taludes cuando cumplan alguna de las siguientes condiciones:
PENDIENTE
1
1/2
1/3
TIPO DE TERRENO
Movedizo desmoronable
Blando pero resistente
Compacto
La coronación de taludes del vaciado a las que deben acceder las personas, se protegerán mediante una
barandilla rígida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié, situada a 2 metros
donde ha de asentarse la tubería. Su ejecución incluye las operaciones de excavación, nivelación,
evacuación del terreno, acopio al borde y el consiguiente transporte de los productos sobrantes a
vertedero. Se utilizarán palas mixtas, retroexcavadoras y camiones o dúmperes para acarreo de tierras
sobrantes.
Normas o medidas preventivas tipo.
como mínimo del borde de coronación del talud.
El personal que deba trabajar en el interior de las zanjas conocerá los riesgos a los que puede estar
Es frecuente que alguna máquina se quede estancada en el barro soliendo sacarse mediante eslingas
sometido.
sujetas a otra máquina. Dada la dificultad de calcular el esfuerzo a que se van a someter a las eslingas, es
también frecuente su rotura, y que actúen como látigos, por lo que no debe permanecer nadie en las
Las zanjas estarán provistas de escaleras, al menos una por cada equipo de trabajo, preferentemente
proximidades durante estas operaciones.
metálicas, que rebasen, al menos, 1 metro sobre el nivel superior del corte. Habrá una disponible por cada
Se suspenderán los trabajos cuando llueva, nieve, o exista viento a una velocidad superior a 50 Km/h.,
30 metros o fracción, que deberán estar libres de obstrucción y correctamente arriostradas.
retirándose los materiales y herramientas que puedan desprenderse. (NTE-ADG)
Cuando sea necesario atravesar una zanja se instalará una pasarela no inferior a 60 centímetros de
En el supuesto de poca iluminación, deberán emplearse portalámparas con mango aislante, rejilla
anchura, dotada de las pertinentes barandillas.
protectora de la bombilla dotada de gancho de cuelgue, manguera antihumedad, clavija de conexión
En los periodos en que no se trabaje, las zanjas deberán ser cubiertas con paneles o bastidores.
normalizada estanca de seguridad y alimentado a 24 voltios. Los empalmes de las mangueras estarán en
La ubicación de equipos de trabajo, causantes de vibraciones, ha de ser realizada a una distancia mayor
perfectas condiciones de conservación. Se protegerán las mangueras en los puntos exteriores de paso de
que la profundidad de la zanja.
vehículos, carretillas, etc.
En zanjas de profundidad mayor de 1,30 m., siempre que haya operarios trabajando en su interior, se
Prendas de protección personal recomendables.
mantendrá uno de retén en el exterior, que podrá actuar como ayudante de trabajo y dará la alarma

Casco de polietileno.

Guantes de cuero.

Botas de seguridad.

Botas de goma (o de PVC) de seguridad.

Cinturón de seguridad, clases A, B, o C.

Gafas de seguridad antiproyecciones.

Chaleco reflectante.
caso de producirse alguna emergencia.
Se establecerá un sistema de señales acústicas, conocidas por el personal, para ordenar la salida de las
zanjas en caso de peligro.
Los ganchos de los diferentes equipos deberán llevar pestillo de seguridad.
En la obra se dispondrá de palancas, cuñas, barras, puntales, tablones, etc. que no se utilizarán para la
entibación y se reservarán para equipo, de salvamento, así como de otros medios que puedan servir para
eventualidades o socorrer a los operarios que puedan accidentarse.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 33 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Cuando la profundidad de una zanja sea inferior a los 2 m. puede instalarse una señalización de peligro
de los siguientes tipos:

Línea en yeso o cal situada a 2 m. del borde de la zanja y paralela a la misma (su visión es posible con
1.100
Mayor de 1.200
4.70
5.20
4.95
5.20
5.20
-
5.20
-
-
Entibaciones.
escasa iluminación).

Línea de señalización paralela a la zanja formada por cuerda de banderolas sobre pies derechos.
En caso de que se quieran realizar zanjas o pozos sin entibar, la Norma Tecnológica de la Edificación sobre

Cierre eficaz del acceso a la coronación de los bordes de las zanjas en toda una determinada zona,
“Cimentaciones: Contenciones: Taludes” , nos señala parámetros geométricos de cortes ataluzados del

La combinación de los anteriores.
terreno, provisionales sin entibación, de altura no mayor de 7 m., situados entre dos superficies
sensiblemente horizontales, en terrenos coherentes homogéneos o asimilables, con nivel freático a 2 ó más
Para determinar la altura máxima admisible para cada tipo de terreno, del talud provisional, libre de
metros por debajo de la cota más profunda de la excavación, ubicados en zonas de grado sísmico
solicitaciones en función del ángulo de inclinación del talud y de la resistencia a compresión simple del
inferior a 7.
terreno, podemos utilizar esta tabla:
Tipo de terreno
Resistencia a compresión
Angulo de talud
Arcillas y limos muy plásticos
Arcillas y limos de plasticidad media
Arcillas y limos poco plásticos, arcillas
arenosas y arenas arcillosas
0.250 0.375 0.500 0.625 0.750
En cortes de profundidad mayor de 1,30 metros las entibaciones deben sobrepasar, como mínimo, 20
centímetros el nivel superficial del terreno y 75 centímetros en el borde superior de laderas.
30
2.40
4.60
6.80
7.00
-
45
2.40
4.00
5.70
7.00
-
La Norma Tecnológica de la Edificación sobre “Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Zanjas y
60
30
2.40
2.40
3.60
4.90
4.90
7.00
6.20
-
7.00
-
Pozos” (NTE-ADZ/1.976) permite la elección del tipo de entibación mínima en función del tipo de terreno,
45
2.40
4.10
5.90
7.00
-
60
30
2.40
4.50
3.60 4.90
7.00
-
6.30
-
7.00
-
45
3.20
5.40
7.00
-
-
60
2.50
3.90
5.30
6.80 7.00
de que esté o no solicitado por cimentación próxima o vial y del tipo y profundidad del corte.
Tipo de terreno
Solicitación
Menor de 1.30
1.30-2.00 m
2.00-2.50 m
Mayor de 2.50
Sin
*
Ligera
Semicuajada
Cuajada
Solicitación de vial
Ligera
Semicuajada
Cuajada
Cuajada
Solicitación
Indistintamente
Cuajada
Cuajada
Cuajada
Cuajada
Solicitación
Coherente
Los cortes ataluzados del terreno con ángulo comprendido entre 60° y 90° que no se entiben a medida
que se realizan, se diseñarán para cada altura admisible de la siguiente tabla:
Suelto
Por lo indicado en la tabla, sólo, no será necesario entibar zanjas y pozos para profundidades de corte
Resistencia
a
compresión
terreno en Kg./cm2
0.250
0.300
0.400
0.500
0.600
0.700
0.800
0.900
1.000
del
Peso específico aparente
2.20
1.05
1.30
1.70
2.10
2.00
3.00
3.40
3.90
4.30
2.10
1.10
1.35
1.80
2.20
2.70
3.15
3.60
4.05
4.50
2.00
1.15
1.40
1.90
2.30
2.80
3.30
3.80
4.20
4.70
1.20
1.45
2.00
2.45
2.95
3.50
4.00
4.45
4.95
1.90
1.25
1.50
2.10
2.60
3.10
3.70
4.20
4.70
5.20
1.80
menores de 1,30 m cuando el terreno es coherente y sin solicitación, por lo que para estas profundidades
se podrá realizar cortes verticales sin entibación.
La altura máxima de profundidad de excavación sin necesidad de entibación, no debería ser superior a
80 cm.
Las entibaciones o partes de éstas se quitarán sólo cuando dejen de ser necesarias y por franjas
horizontales, empezando por la parte inferior del corte.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 34 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
La entibación se realizará de arriba a abajo mediante plataformas suspendidas o mediante paneles

Atrapamiento.
especiales.

Polvo y ruido.
Las entibaciones han de ser revisadas al comenzar la jornada de trabajo, tensando los codales que se

Electrocución en ambiente húmedo.
hayan aflojado. Se extremarán estas prevenciones después de interrupciones de trabajo de más de un día
y/o de alteraciones atmosféricas como lluvias o heladas.
Se evitará golpear la entibación durante operaciones de excavación, los cuadros o elementos de las
mismas no se utilizarán para el descenso o ascenso, ni se suspenderán de los codales cargas, como
conducciones, debiendo suspenderse de elementos expresamente calculados y situados en la superficie.
PERFORACIÓN CON TOPO (HINCAS).
Normas o medidas preventivas tipo.
Se inspeccionará el terreno circundante antes del inicio de los trabajos.
Balizar y señalizar perimetralmente el terreno entorno del pozo de ataque.
Constituir un acceso adecuado al pozo, a través de rampas en el terreno o de escaleras de mano.
Achicar el agua mediante una bomba para evitar trabajar sobre zonas encharcadas.
El objeto de este trabajo es atravesar una determinada vía sin cortarla mediante una perforación
Los maquinistas serán especialistas en el manejo del carro perforador.
horizontal a una profundidad tal que no afecte a las capas de la carretera en cuestión.
Los carros perforadores estarán provistos lateralmente de una barra separada 15cm. del tren de rodadura,
La perforación horizontal incorpora la seguridad, al ir entibada mediante la propia tubería de hinca
que evite la posibilidad de que las cadenas puedan pasar sobre los pies del operador de control.
calculada para satisfacer el empuje y los esfuerzos de recubrimiento.
Compruebe el buen estado de la barrena y de los punteros.
Se practica una excavación para posicionar la máquina en el pozo de ataque y, una vez posicionada la
Después de cada interrupción de trabajo, revise el buen estado de todos los manguitos y abrazaderas.
máquina se comienza a empujar el tubo de hinca, al mismo tiempo se extrae la tierra mediante un tornillo
Localizar las conducciones, aéreas o enterradas, próximas a la perforación mediante planos y consultas
helicoidal por el interior del tubo.
previas a las compañías suministradoras. Utilizar detectores o realizar catas, siguiendo las indicaciones de
la compañía correspondiente.
Riesgos detectables más comunes.

Golpes y cortes.

Caídas al mismo y/o distinto nivel.

Proyección de partículas.

Sobreesfuerzos.

Vuelco de la máquina.

Desplome de taludes

Atropello.

Rotura del puntero o barrena.

Desprendimiento de cargas suspendidas

Derivados del uso de aire comprimido
Retirada de la línea o aislamiento de la misma (operaciones que llevará a cabo la Compañía propietaria
de la línea). Si no es posible su retirada, se procederá a su señalización y balizamiento para tenerla
ubicada en todo momento con el fin de evitar contactos accidentales.
Vigilar el buen estado de la manguera del circuito (hidráulico o neumático), especialmente en sus
uniones.
No situarse en el radio de acción de la columna perforadora durante su posicionamiento.
Las partes móviles estarán protegidas en todo momento con carcasas o tapas.
No se realizarán ajustes o reparaciones con la maquinaria en movimiento. Se consultará con un experto
antes de realizar cualquier manipulación sobre la máquina.
No deben existir partes móviles accesibles, susceptibles de materializar el riesgo de atrapamiento
(cadenas de rodadura, etc...)
Es aconsejable realizar un mantenimiento semanal de los cables, sujeciones, limitadores, gancho, etc.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 35 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Antes de la acometida, se verificarán: la purga de las conducciones de aire; el estado de las mangueras y
El avance de la perforación será previsto con anterioridad por los técnicos o encargados, evitando así
los manguitos de empalme y la no conexión a una fuente de oxígeno.
provocar desestabilizaciones de la propia máquina o elementos colindantes.
Después de la utilización: se cerrará la válvula de alimentación del circuito de aire; se abrirá la llave de
Prendas de protección personal recomendables.
admisión de aire de la máquina para o purgar el circuito.
Para realizar las operaciones de servicio necesarias se desconectará y bloqueará por completo el carro.
No se guardarán recipientes con combustible ni trapos grasientos en el carro.
Se dispondrá de un extintor en la cabina de la máquina correctamente revisado y retimbrado.
No se fumará cuando se esté manipulando la batería ni cuando se esté repostando.
Si existe contacto con cables eléctricos, el operario no saldrá de la máquina hasta haber interrumpido el
contacto y alejado la máquina del lugar. Entonces el operario saltará sin tocar al mismo tiempo el terreno
y la máquina.
No se permitirá el acceso a la zona de trabajo a personas no autorizadas.
No se abandonará el carro con el motor en marcha y sin inmovilizar el vehículo.
Los movimientos de la columna se realizarán lentamente.

Casco de seguridad.

Botas de seguridad.

Botas de goma.

Guantes.

Ropa de trabajo impermeable.

Cinturón antivibratorio.

Mascarilla antipolvo.

Gafas antiproyecciones.

Protectores auditivos.

Chaleco reflectante.
En el posicionamiento, si es preciso, anclar el carro perforador. Si existen brazos estabilizadores, se
colocarán sobre durmientes de madera dimensionados para repartir uniformemente la carga.
Se evitará permanecer en la zona mientras se realizan las tareas de perforación. Vigilar desde una zona
prudencial al operario encargado de manejar los mandos del carro, en prevención de falta de auxilio en
TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS.
Riesgos detectables más comunes.
caso de accidente.

Atrapamientos, choques y golpes.
Si se trabaja con tierras contaminadas o en presencia de barrizales, los operarios extremarán las

Electrocución.
precauciones e irán debidamente protegidos.

Caídas a distinto nivel y al mismo nivel.
Colocarse a favor del viento y lo más alejado posible de la nube de polvo.

Caídas de objetos al interior mientras se está trabajando.
Si es posible, se montará un captador de polvo o perforación por vía húmeda. Si no es posible, se utilizarán

Malas posturas.
los equipos de protección individuales correspondientes

Ambiente físico agresivo. Ambiente caluroso o frío. Ruido y vibraciones.
Realizar el mantenimiento periódico. En caso que el nivel de ruido sobrepase los 80 dBA se utilizarán los

Fatiga.
equipos de protección individuales correspondientes

Falta iluminación.
Se prohíbe expresamente acceder a la cabina de mandos utilizando vestimentas sin ceñir y joyas

Riesgos derivados de problemas de comunicación entre el interior y el exterior.
(cadenas, relojes, anillos), que puedan engancharse en los pedales, salientes y controles.

Asfixia, incendio o explosión e intoxicación
Se prohíbe realizar trabajos en el interior de las trincheras (o zanjas), en la zona de alcance del brazo de
perforación.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 36 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Normas o medidas preventivas tipo.
Dar instrucciones al trabajador para la identificación del espacio confinado y la toma de conciencia de
los riesgos y su prevención. No entrar sin autorización previa.
Limpiar, medir y evaluar el ambiente interior, por personal cualificado, para determinar su peligrosidad.
El porcentaje de oxígeno no debe ser inferior al 20,5%. Si no es factible mantener este nivel con aporte de
aire fresco, deberá realizarse el trabajo con equipos respiratorios semiautónomos o autónomos, según el
caso.
La ventilación es una de las medidas preventivas fundamentales para asegurar la inocuidad de la
atmósfera interior, tanto previa a la realización de los trabajos caso de encontrarse el ambiente
Cumplimentar la autorización de entrada y adopción de las siguientes medidas preventivas:
1. Antes de entrar en el espacio confinado introducir aire con ventilador.
2. Limpiar (achicando aguas, etc...)
3. Introducir el aparato medidor de gases.
4. Rellenar la autorización de entrada.
5. Entrar siempre sujeto al trípode de rescate.
6. Continuar midiendo los gases en el interior del espacio confinado mientras haya gente trabajando
en el interior.
7. Siempre debe haber un trabajador en el exterior, sin entrar, para poder rescatar en caso de
emergencia mediante el trípode al trabajador que haya en el interior.
contaminado o irrespirable o durante los trabajos por requerir una renovación continuada del ambiente
interior.
Generalmente la ventilación natural es insuficiente y es preciso recurrir a ventilación forzada.
Se requiere un control total desde el exterior de las operaciones, en especial el control de la atmósfera
interior cuando ello sea conveniente y asegurar la posibilidad de rescate.
La persona que permanecerá en el exterior debe estar perfectamente instruida para mantener contacto
continuo visual o por otro medio de comunicación eficaz con el trabajador que ocupe el espacio interior.
Dicha persona tiene la responsabilidad de actuar en casos de emergencia y avisar tan pronto advierta
algo anormal. El personal del interior estará sujeto con cuerda de seguridad y arnés, desde el exterior, en
donde se dispondrá de medios de sujeción y rescate adecuados, así como equipos de protección
respiratoria frente a emergencias y elementos de primera intervención contra el fuego si es necesario.
Entrar en las condiciones establecidas y con los equipos adecuados (ventilación suficiente, protecciones
personales, escalera, cuerda de salvamento sujeta desde el exterior, etc...) Control desde el exterior de la
situación, durante todo el tiempo de trabajo, con medición continuada de la atmósfera interior.
Adiestramiento y planificación frente a un eventual rescate o emergencia.
Se debe elaborar un procedimiento de trabajo en el que se consignará las siguientes medidas:

Medios de acceso al recinto (escaleras, plataformas,...).

Medidas preventivas a adoptar durante el trabajo, (ventilación, control continuado de la atmósfera
Antes de mover una persona accidentada deberán analizarse las posibles lesiones físicas ocurridas. Una
vez el lesionado se haya puesto a salvo mediante el equipo de rescate, eliminar las ropas contaminadas, si
las hay, y aplicar los primeros auxilios mientras se avisa a un médico.
Dado el cúmulo de accidentados en recintos confinados debido a la falta de conocimiento del riesgo, es
fundamental formar a los trabajadores para que sean capaces de identificar lo que es un recinto
confinado y la gravedad de los riesgos existentes.
Para estos trabajos debe elegirse personal apropiado que no sea claustrofóbico, ni temerario, con buenas
condiciones físicas y mentales y, preferiblemente, menores de 50 años.
interior, etc.).

Equipos de protección personal a emplear (máscaras respiratorias, arnés y cuerda de seguridad, etc.).

Equipos de trabajo a utilizar (material eléctrico y sistema de iluminación adecuado y protegido, entre
Estos trabajadores deberán ser instruidos y adiestrados en:

normalizarse.
otros).

Procedimientos de trabajo específicos, que en caso de ser repetitivos como se ha dicho deberán
Vigilancia y control de la operación desde el exterior.

Riesgos que pueden encontrar (atmósferas asfixiantes, tóxicas, inflamables o explosivas) y las
precauciones necesarias.

Procedimientos de rescate y evacuación de víctimas así como de primeros auxilios.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 37 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO

Utilización de equipos de salvamento y de protección respiratoria.

Sistemas de comunicación entre interior y exterior con instrucciones detalladas sobre su utilización.
Se ejecutarán según el trazado grafiado en los planos del proyecto de ejecución, bajando a las zanjas los

Tipos adecuados de equipos para la lucha contra el fuego y como utilizarlos.
tubos a mano, mediante grúas móviles, o en su defecto, utilizando una retroexcavadora a la que se le
sujetará el cable de sujeción del tubo, no permitiéndose la estancia en el interior de la zanja, a menos de
Prendas de protección personal recomendables.

Trípode de rescate.

Medidor de gases.

Ventilador de aire.

Equipo de inyección de oxígeno (turbo flow o botellas).

Máscaras de respiración asistida.
5 metros, de ningún operario, mientras el tubo esté a más de 20 cm. del fondo de la zanja.
Para la conexión de los tubos, se empujará con el cazo de la retroexcavadora.
Para la colocación de valvulería pesada, o de equipos en general, se analizarán previamente las
características de todos los elementos que participarán en dicha elevación (máquina a utilizar y la
posición en que trabajará, ganchos, eslinga, etc.).
Es de especial relevancia el riesgo higiénico por manipular tuberías de fibrocemento. Sólo podrán
manipularlas trabajadores de una Empresa inscrita en el Registro de Empresas con Riesgo de Amianto
TRABAJOS CON AMIANTO.
La exposición a fibras de amianto puede causar asbestosis y cáncer de bronquios, pleura y peritoneo,
siendo las principales actividades a las que afecta en la construcción
los trabajos de demolición y
excavaciones. Aunque su empleo en tuberías está prohibido, es usual el encontrarse con este material en
las antiguas tuberías de fibrocemento y similares.
Normas o medidas preventivas tipo.
(R.E.R.A.), y según la normativa específica de aplicación (Plan de Trabajos, Medidas específicas, etc.)
Se definen las zanjas en cuyo fondo se coloca un tubo sobre una base de material granular
adecuadamente compactado, para servir de guía para la conexión de los tubos. Una vez abocados y
perfectamente alineados se empuja el tubo a colocar contra el que ya está puesto.
Su ejecución incluye las operaciones de nivelación y replanteo; ejecución de la solera de asiento del
tubo; suministro, nivelación y colocación del tubo y su conexión con otros elementos de la red como
válvulas y las pruebas sobre la funcionalidad de la conducción.
El plan de trabajo comprende todas aquellas operaciones y actividades en las que los trabajadores están
expuestos o sean susceptibles de estarlo al polvo que contenga fibras de amianto, y que haya sido
Riesgos detectables más comunes.
generado a partir de la manipulación de materiales de edificios, estructuras, aparatos e instalaciones, de
cuya composición forma parte el amianto.
Los empresarios que contraten o subcontraten a otros estos tipos de trabajo comprobarán que los
contratistas disponen del correspondiente plan de trabajo aprobado por la Autoridad Laboral
competente, previo al inicio de los trabajos.
El plan de trabajo lo presentará la empresa que realice los trabajos contemplados en el mismo.
La empresa que realice los trabajos deberá inscribirse en el Registro de Empresas con Riesgo de Amianto,
RERA, y disponer de los correspondientes libros de Registro oficiales.
4.3.
COLOCACIÓN DE TUBERÍAS.

Caída de personas al mismo y/o distinto nivel.

Golpes y cortes.

Caída de los tubos en manipulación.

Atrapamientos con los tubos durante su manipulación o entre la zanja y los tubos.

Sobreesfuerzos.

Desplome de taludes en la zanja.

Los derivados de trabajos realizados en ambientes húmedos y encharcados.

Atropellos, vuelcos, choques, golpes y caída desde la maquinaria.

Vuelco del material de acopio.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 38 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO

Proyección de partículas en los ojos.
De los tubos penderán cabos de guía para ayuda a su correcta posición. Se prohíbe guiarlos o recibirlos

Pisadas sobre materiales punzantes.
directamente con la mano, en prevención de caídas por movimiento pendular del tubo o golpes.

Polvo y ruido.
Mantenga la máquina alejada de terrenos inseguros, propensos a hundimientos. Puede volcar y sufrir

Contactos eléctricos.
lesiones.

Inundaciones o filtraciones de agua.
No dé marcha atrás o realice maniobras en espacios angostos sin la ayuda de un señalista. Tras la

Interferencia con conducciones (energía eléctrica, gas, etc.).
máquina puede haber operarios u objetos que usted desconoce al iniciar la maniobra.
Suba y baje del camión grúa o de la retroexcavadora por los lugares previstos para ello. Evitará las caídas.
Normas o medidas preventivas tipo.
Se delimitará mediante vallado la zona de influencia de las operaciones, teniendo en cuenta la posible
caída o golpes con los elementos, especialmente al ser transportados con la grúa (camión grúa) o con la
retroexcavadora.
El encargado deberá examinar los posibles servicios afectados que estén enterrados o de que esté
dotado el elemento a demoler y asegurarse de que está cortado el suministro. En caso de duda el jefe de
obra requerirá a los propietarios de los servicios correspondientes para proceder a la localización de los
mismos.
Mantenimiento correcto de la maquinaria.
Queda expresamente prohibido el estacionamiento y desplazamiento del camión grúa o de la
retroexcavadora a una distancia inferior a los 2 m. del borde de las zanjas o cortes del terreno no sujeto
mediante muros. En caso de ser necesaria una aproximación inferior a la citada se deberá entibar la zona
de la zanja afectada por el estacionamiento del camión grúa o de la retroexcavadora, dotándose
además al lugar de un tope firme y fuerte para la rueda trasera del camión, para evitar los deslizamientos
y vuelcos de la máquina.
Con el objetivo de evitar los riesgos de vuelco y atrapamiento, está previsto que el Encargado, controle el
cumplimiento de las siguientes condiciones:
No superar la capacidad de carga de la grúa del camión o de la retroexcavadora, ni del gancho.
Los movimientos de tuberías realizados por la maquinaria, serán dirigidos por una sola persona y mediante
señalización gestual.
La manipulación de tubos se ejecutará suspendiendo la carga de dos puntos tales, que la carga
permanezca estable.
No salte nunca directamente al suelo desde la máquina si no es por un inminente riesgo para su integridad
física.
Si entra en contacto con una línea eléctrica. Pida auxilio con la bocina y espere recibir instrucciones. No
intente abandonar la cabina aunque el contacto con la energía eléctrica haya cesado, podría sufrir
lesiones. Sobre todo, no permita que nadie toque la máquina, puede estar cargada de electricidad.
Antes de cruzar un puente de obra, cerciórese de que tiene la resistencia necesaria para soportar el peso
de la máquina. Si lo hunde, usted y la máquina se accidentarán.
Asegure la inmovilidad del brazo de la grúa antes de iniciar ningún desplazamiento. Póngalo en la
posición de viaje y evitará accidentes por movimientos descontrolados.
No permita que nadie se encarame sobre la carga. No consienta que nadie se cuelgue del gancho.
Limpie sus zapatos del barro o grava que pudieran tener antes de subir a la cabina. Si se resbalan los
pedales durante una maniobra o durante la marcha, puede provocar accidentes.
No realice nunca arrastres de carga o tirones sesgados. La máquina puede volcar y en el mejor de los
casos, las presiones y esfuerzos realizados pueden dañar los sistemas hidráulicos del brazo.
El ascenso o descenso de cargas se realizará lentamente, evitando movimientos bruscos que provoquen
su caída.
Mantenga a la vista la carga. Si debe mirar hacia otro lado, pare las maniobras.
No intente sobrepasar la carga máxima autorizada para ser izada. Los sobreesfuerzos pueden dañar la
máquina y sufrir accidentes.
Levante una sola carga cada vez. La carga de varios objetos distintos puede resultar problemática y difícil
de gobernar.
Asegúrese de que la máquina está estabilizada antes de levantar cargas. Ponga en servicio los gatos
estabilizadores totalmente extendidos, es la posición más segura.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 39 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
No abandone la máquina con una carga suspendida.
Las herramientas eléctricas cumplirán con las especificaciones contempladas en este estudio dentro del
No permita que haya operarios bajo las cargas suspendidas.
apartado de herramientas eléctricas.
Antes de izar una carga, compruebe en las tablas de cargas de la cabina, la distancia de extensión
Iluminación suficiente en la zona de trabajo.
máxima del brazo. No sobrepase el límite marcado en ellas, puede volcar. Respete siempre las tablas,
Prendas de protección personal recomendables.
rótulos y señales adheridas a la máquina y haga que las respeten el resto del personal.
Antes de poner en servicio la máquina, compruebe todos los dispositivos de frenado.
No permita que el resto del personal acceda a la cabina o maneje los mandos.
No consienta que se utilicen, aparejos, eslingas o estrobos, defectuosos o dañados.
Asegúrese de que todos los ganchos de los aparejos, eslingas o estrobos, poseen el pestillo de seguridad
que evite el desenganche fortuito.
Siempre que exista peligro de derrumbamiento, se procederá a entibar según cálculos expresos del
proyecto.

Casco de seguridad.

Botas de seguridad.

Botas de goma de seguridad.

Guantes.

Ropa de trabajo impermeable.

Gafas de seguridad antiproyecciones.

Cinturón de seguridad con dispositivo anticaída.

Chaleco reflectante.
Se tenderá a lo largo del recorrido una soga a la que asirse para avanzar, en caso de emergencia.
Los trabajadores permanecerán unidos al exterior mediante una soga anclada al cinturón de seguridad,
4.4.
RELLENOS Y COMPACTACIÓN.
tal que permita bien la extracción del operario tirando, o en su defecto, su localización en caso de
rescate.
Este trabajo se realizará en los rellenos de las zanjas y en la formación de las distintas capas de afirmado.
Los tubos para las conducciones se acopiarán en una superficie lo más horizontal posible sobre durmientes
de madera, en un receptáculo delimitado por varios pies derechos que impidan que por cualquier causa
los tubos se deslicen o rueden. El acopio se realizará a distancia suficiente de la zona de excavación de
zanjas y pozos observando que no se compromete la estabilidad de los mismos.
Los acopios se realizarán de forma que quede un pasillo de 1 m. a lo largo de la zanja.
Se señalizarán las zanjas para evitar caídas a su interior.
Para ello se utilizarán camiones de acarreo de tierras de distinto tonelaje; maquinaria de excavación, en el
caso de rellenos en zanjas; maquinaria de nivelación; maquinaria de compactación y equipos de riego.
El relleno de zanjas se hará por tongadas, según especificaciones del proyecto, compactando cada
tongada con rodillo o bandeja vibrante o compactadora manual.
Se utilizarán materiales seleccionados, que en algunos casos procederán de la misma zanja, y serán
colocados en la misma zanja mediante la maquinaria de movimiento de tierras.
En las proximidades de zonas urbanas, las zanjas durante la noche estarán protegidas con balizas
luminosas, las cuáles estarán grapadas a las vallas peatonales.
El acceso o descenso a las zanjas se realizará mediante escaleras normalizadas, firmemente ancladas a
Riesgos detectables más comunes.
los extremos superior e inferior.

Caídas de material de las cajas de los vehículos o la cuchara de la maquinaria.
Ningún operario permanecerá sólo en el interior de una zanja mayor de 1,50 m. sin que nadie en el exterior

Caída de personas al mismo y/o distinto nivel.
de la excavación vigile permanentemente su presencia.

Polvo, ruido y vibraciones.
El vertido del hormigón se realizará por tongadas desde una altura adecuada para que no se desprendan

Los inherentes al manejo de maquinaria (colisiones, vuelcos, mal mantenimiento, etc.)
los laterales de la excavación.

Desplome de tierras.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 40 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO

Explosiones, incendios y quemaduras.
Los conductores de camiones permanecerán dentro de la cabina mientras duren las operaciones de

Golpes, cortes, atrapamientos y sobreesfuerzos
carga.

Contactos eléctricos directos e indirectos.
El inicio de movimiento de una máquina parada debe señalizarse acústicamente.

Derivados de trabajos realizados en ambientes húmedos y/o escarchados.
Se prohíbe la permanencia de personas en el radio inferior a los 6m. en torno a las máquinas de
Normas o medidas preventivas tipo.
Todo el personal que maneje la diferente maquinaria será especialista en el manejo de estos vehículos,
estando en posesión de la documentación de capacitación acreditativa.
Todos los vehículos serán revisados periódicamente, en especial en los órganos de accionamiento
neumático, quedando reflejadas las revisiones en el libro de mantenimiento.
Se prohíbe sobrecargar los vehículos por encima de la carga máxima admisible, que llevarán siempre
escrita de forma legible.
Correcta disposición de la carga de tierras en el camión, no cargándolo más de lo admitido.
No se realizarán revisiones o reparaciones con el motor en marcha.
Todos los vehículos de transporte de material empleados especificarán claramente la Tara y la Carga
compactación en funcionamiento. La visibilidad para el maquinista es inferior a la deseable dentro del
entorno señalado.
Todos los vehículos empleados para las operaciones de relleno y compactación serán dotados de bocina
automática de marcha hacia atrás y rotativo luminoso que obligatoriamente estará encendido en caso
de trabajos nocturnos, mala visibilidad por nieblas o lluvia intensa.
Se señalizarán los accesos a la vía pública, mediante las señales normalizadas de “peligro indefinido”,
“peligro salida de camiones” y “STOP”.
La salida a vías de circulación de camiones, será avisada por persona distinta al conductor, para prevenir
a los usuarios de la vía pública.
Los vehículos de compactación y apisonado irán provistos de cabina de seguridad de protección en caso
de vuelco.
máxima.
Se prohíbe el transporte de personal fuera de la cabina de conducción y/o en número superior a los
asientos existentes en el interior.
Prohibida la circulación en las proximidades de la zona de relleno.
Se prohíben los trabajos en la proximidad de postes eléctricos, tendidos aéreos, etc., cuya estabilidad no
quede garantizada antes del comienzo del trabajo.
Las paredes de la excavación, se controlarán cuidadosamente después de grandes lluvias o heladas,
desprendimientos o cuando se interrumpa el trabajo más de un día, por cualquier circunstancia.
Al realizar los trabajos en zanja, la distancia mínima entre los trabajadores será de un (1) metro.
La estancia del personal trabajando en planos inclinados con fuerte pendiente, o debajo de macizos
horizontales estará prohibida.
Se regarán periódicamente los tajos, las cargas y cajas de camión, para evitar las polvaredas.
Se establecerán a lo largo de la obra los letreros divulgativos y señalización de los riesgos propios de este
tipo de trabajos (peligro: vuelco, atropello, colisión, etc.).
Los conductores de cualquier vehículo provisto de cabina cerrada quedan obligados a utilizar el casco de
seguridad para abandonar la cabina en el interior de la obra.
Cuando el maquinista se baje de la máquina la dejará en posición horizontal, frenado y con el motor
parado.
No se apilarán materiales en zonas de tránsito, retirando los objetos que impidan el paso.
No se harán acopios a una distancia inferior a los 2 M., como norma general, del borde de una zanja.
Si los trabajos requieren iluminación portátil, la alimentación de las lámparas se efectuará a 24 voltios.
Cuando se tenga que circular por superficies inclinadas se hará según la línea de máxima pendiente.
Prendas de protección personal recomendables.
Se señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la obra, para evitar las

Casco de seguridad.
interferencias.

Botas de seguridad.
Cada equipo de carga para rellenos será dirigido por un Jefe de Equipo que coordinará las maniobras.

Guantes.
Todas las maniobras de vertido en retroceso serán dirigidas por una persona.

Protectores auditivos.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 41 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO

Cinturón antivibratorio.

Golpes y cortes.

Ropa de trabajo impermeable.

Inhalación de vapores.

Mascarilla antipolvo.

Quemaduras.

Chaleco reflectante.

Caídas al mismo y/o distinto nivel.

Gafas antipolvo en caso necesario.

Ruido

Exposición a vibraciones, gases y temperaturas extremas

Interferencias con infraestructuras existentes
4.5.
PAVIMENTACIONES.
Normas o medidas preventivas tipo.
Dentro de este apartado se incluyen los trabajos de tratamiento superficial, riegos de imprimación y
adherencia y mezcla bituminosa en caliente.
Para el aglomerado de las zanjas se procederá al corte y reperfilado de los laterales de la misma, una vez
que se han compactado debidamente las capas inferiores. Posteriormente se hace un riego manual de
las superficies y a continuación se va rellenando con la mezcla bituminosa repartiendo el aglomerado a lo
largo de la zanja y los operarios lo van acomodando en la misma, por último se procede a su
compactación con un rodillo o bandeja vibrante.
Si es una superficie amplia, se preparará la superficie igualmente, el riego se hará con camión y el
extendido se hará con una extendedora. Para la compactación se utilizarán rodillos de ruedas de goma y
metálicas.
Sobre cada máquina solo estará el conductor y en su caso, el personal necesario para su manejo. No
utilizándose en ningún caso como medio de transporte.
Todos los maquinistas extremarán las precauciones cuando los trabajos se ejecuten en zonas donde las
ramas de los árboles sean muy bajas.
En la operación de llenado de los depósitos de agua de los compactadores el maquinista tomará las
precauciones pertinentes para no mojarse las botas, puesto que al entrar en contacto con la superficie
metálica de su máquina se volverá muy resbaladiza.
Sobre la máquina y en aquellos lugares en los que exista riesgo de quemaduras se adherirán pegatinas
con la inscripción “NO TOCAR – ALTA TEMPERATURA”.
Se prohíbe el abandono de cualquier máquina con el motor en marcha y muy especialmente haremos
Se define como tratamiento superficial la aplicación de un ligante hidrocarbonato sobre una capa
granular, para después colocar sobre ésta otra capa de arena de recebado o cierre.
Se define como riego de imprimación la aplicación de un ligante hidrocarbonato sobre una capa
granular o de hormigón, previamente a la colocación sobre ésta de una capa o tratamiento bituminoso.
Se define como riego de adherencia la aplicación de un ligante hidrocarbonato sobre una superficie
bituminosa o tratada con un conglomerante hidráulico, con el fin de conseguir su unión con una capa
bituminosa que ha de ejecutarse posteriormente.
Riesgos detectables más comunes.
mención de los compactadores.
Las maniobras de aproximación y extendido de áridos estarán dirigidas por un señalista, que estará muy
atento a posibles interferencias con cables eléctricos aéreos.
Se prohíbe la presencia de operarios dentro del radio de acción de los compactadores.
No situarse entre la extendedora de aglomerado y el cable del palpador para los niveles del extendido.
El regador en días de mucho viento bajará lo más posible la lanza de riego para evitar salpicaduras de
emulsión.
Si los trabajos de pavimentación son en interior de túneles, etc., será obligatorio analizar las condiciones

Atropellos y golpes con la maquinaria.
de ventilación de los mismos.

Vuelcos y colisiones.
La maquinaria de compactación estará provista de rotativos luminosos y claxon de marcha atrás y con

Atrapamientos.
todos los sistemas y medios de protección diseñados por el fabricante operativos.

Salpicaduras de las emulsiones.
Las máquinas y vehículos dispondrán de un extintor.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 42 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Señalización de las afecciones al tráfico rodado, según la Instrucción 8.3-IC del Ministerio de Fomento.
Los repostajes de las máquinas se harán fuera de las zonas pavimentadas.
Disponer en obra de todas las señales, paneles, carteles, vallas, trípodes, balizas, etc. que se requieran.
Se observará un comportamiento respetuoso con los usuarios de la carretera. Si se comprueban acciones
El equipo encargado de la señalización será previamente entrenado.
inadecuadas y peligrosas, habrá que reforzar la señalización y/o el balizamiento.
Para los trabajos en vías públicas, todos los equipos usarán prendas reflectantes.
Prendas de protección personal recomendables.
La señalización se iniciará por la señal más alejada de la obra y se terminará por la más próxima a la
misma. La retirada de la señalización se comenzará por la señal más próxima a la obra y se terminará por
la más alejada de la misma.
El movimiento de la señalización para adaptarla a los avances del aglomerado se hará de forma
coordinada y se habrá previsto que estos movimientos sean los mínimos, en muchos casos será suficiente
repetir alguna señal.
La circulación de la carretera debe quedar perfectamente separada de la de trabajo por medio de
vallas, paneles, conos y balizas.
Se evitará atravesar las zonas abiertas al tráfico
Las cajas de los camiones del aglomerado se mantendrán limpias después de cada descarga.
En zonas de fuerte peraltes se hará el levantamiento con precaución.
Atención a los peraltes, pasarelas, etc. y el posible impacto con la caja levantada.
No permitir la permanencia de personas en las proximidades del camión con la caja levantada.
No circular con el volteo levantado.

Casco de seguridad.

Botas de seguridad con suela de nitrilo vulcanizado.

Guantes de cuero.

Mascarilla para riegos.

Gafas antiproyecciones.

Protectores auditivos.

Ropa reflectante
El regador de betún llevará, además:

Ropa de trabajo con mangas bajadas y cuello cerrado.

Guante de manguito largo.

Mandil de cuero.

Botas cerradas que impidan que el betún llegue a la piel.

Protección de cara y ojos (pantallas y gafas ).

Mascarilla con filtro adecuado.
Todos los órganos móviles estarán protegidos con carcasas.
Toda manipulación o reparación se hará a motor parado.
4.6.
ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN.
Si los mecheros de la bituminadora no son eléctricos, usar un hisopo adecuado con alargadera.
Vigilar que el nivel del betún se mantenga por encima de los serpentines de calentamiento.
No tirar colillas encendidas en las cunetas.
Subir y bajar a las máquinas por los accesos previstos y nunca bajar saltando. Mantenerlos limpios de
aceites y grasas.
En días de fuerte temperaturas y poco viento prever protección tipo mascarilla para el equipo de
extendido.
En este apartado se analizan los trabajos a realizar durante la ejecución de las estructuras de hormigón
armado o en masa que se puedan diseñar para cada tipo de obra, tales como depósitos, arquetas, etc.
Se consideran las distintas formas de encofrado en la estructura, así como los distintos medios de puesta
en obra del hormigón, los cuáles deben quedar exactamente definidos en el Plan de Seguridad y Salud a
desarrollar por la empresa contratista.
Para las arquetas, una vez hecha la excavación se procede a hacer una solera de limpieza sobre la cual
El regador de betún usará el equipo de regador que le proteja de gases y quemaduras
El material sobrante del corte de las juntas se paleará al lado contrario del tráfico.
Los sobrantes del aglomerado no se verterán sobre las cunetas.
se coloca el hierro de la solera y los alzados de la arqueta. Se utiliza encofrado de madera, tanto para
soleras como para alzados. Una vez encofrado se vierte el hormigón y, en días sucesivos, se desencofra.
Posteriormente se encofra el forjado, se le colocan las tapas y se hormigona.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 43 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Se tendrán en cuenta los riesgos y se adoptarán las medidas expuestas en este estudio de seguridad para

Atrapamiento.
movimientos de tierras, colocación de tuberías, soldadura, etc.

Exposición a rigores climáticos.
También es de aplicación en la ejecución de los depósitos para almacenamiento de agua y estructuras

Los inherentes al uso de la grúa y la elevación de materiales (ver "camión grúa")
de edificios. Para la ejecución de los mismos, primero se realiza la explanación hasta la cota solicitada de
proyecto (movimientos de tierras), a continuación se vierte un hormigón de limpieza. Una vez que el
hormigón de limpieza haya fraguado se encofra la solera y posteriormente se coloca el hierro (ferralla), el
cual es amarrado entre sí para impedir desfloramientos. Después de colocar todo el hierro, se hormigona y
en días sucesivos se desencofra. A continuación, se inicia el encofrado de las caras de los alzados, las
cuales se apuntalan contra el terreno. Una vez colocada la cara del encofrado, se coloca el hierro
sujetándolo a la cara de encofrado colocada; cuando se acaba la colocación del hierro, se inicia la de
la segunda cara de encofrado. Acabada esta fase se procede a hormigonar el alzado y en los días
sucesivos se desencofra.
Es de especial relevancia en estos trabajos el riesgo de caída a distinto nivel, por lo que, en todo
momento, todo lugar al que se deba acceder que se encuentre a más de 2 m. de altura, dispondrá de la
adecuada protección colectiva (andamio, plataforma, barandilla y/o red), que se complementará,
cuando sea necesario, con la protección personal mediante arneses y anclajes o líneas de vida
adecuados.
Normas o medidas preventivas tipo.
Con el inicio de la fase de estructura, comienza una de las etapas más peligrosas de todo el proceso
constructivo, y a la cual se debe prestar una especial atención.
El ritmo de trabajo, la falta de profesionalidad, el exceso de confianza, el desprecio absoluto a las normas
de seguridad, la contratación temporal, el estado cambiante de la obra e innumerables factores, hacen
que una gran parte de los accidentes graves y mortales que se producen en la construcción se den en
esta fase.
Por este motivo, antes del inicio de los trabajos y con suficiente antelación, al igual que se planifican las
distintas unidades de obra, se planificarán las medidas de seguridad precisas de manera que se
encuentren en obra y hayan sido revisados todos los medios necesarios.
Es decir, las protecciones colectivas deben ir perfectamente acompasadas con el ritmo de producción,
no deben adelantarse ni atrasarse, sino ir a la par.
Se estudiará cuidadosamente el sistema de trabajo que se va a emplear. Se prestará una especial
Riesgos detectables más comunes.
atención al sistema de encofrado de los forjados, ya que podría existir alguna incompatibilidad con el

Cortes, golpes.
sistema de seguridad proyectado

Dermatosis por contacto con el cemento.
Este último extremo debe vigilarse especialmente, ya que es frecuente que intentando reducir costes se

Proyección de partículas.
elija un sistema de encofrado, que aunque en principio sea más económico dificulte la colocación

Sobreesfuerzos.
correcta de los sistemas de seguridad lo que puede encarecerlo excesivamente, haciéndolo menos

Pisadas sobre objetos punzantes.
competitivo que otros sistemas en principio menos económicos.

Las derivadas de trabajos sobre suelos húmedos o mojados.
Resulta frecuente, que durante el análisis del sistema de encofrado que se va a utilizar, no se analice el

Caída de personas al mismo y/o distinto nivel.
proceso de desencofrado, trabajo éste donde se producen una gran parte de los accidentes graves y

Caída de objetos.
mortales que se dan durante la fase de estructura.

Riesgos provocados por la maquinaria (atropellos, colisiones, atrapamientos, etc.).
Es conveniente que antes de iniciar los trabajos, conjuntamente con el encargado de la empresa a la que

Riesgo eléctrico.
se ha subcontratado los trabajos de estructura e incluso con algún técnico de la firma comercial que

Polvo, ruido y vibraciones.
suministre el sistema de encofrado se analice este proceso, el de desencofrado y las posibles interferencias

Incendios.
que se puedan ocasionar con los sistemas de seguridad.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 44 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
También debe comprobarse la estabilidad en los distintos planos de los encofrados, de forma que el
Tampoco debe permitirse que cometan imprudencias o tengan comportamientos temerarios, debiéndose
arriostramiento del sistema sea el necesario.
vigilar que utilicen siempre correctamente los medios auxiliares.
Como en todas las fases de obra el Plan de Seguridad constituye una herramienta de trabajo
Las plataformas, andamios, pasarelas, desniveles, huecos y aberturas que supongan un peligro de caída
fundamental. En él se adoptarán todas las previsiones en materia de Seguridad y Salud descritas en este
en altura superior a 2 metros, se protegerán debidamente según las especificaciones técnicas.
Estudio de Seguridad a la tecnología real con la que se van a ejecutar los distintos trabajos.
Los huecos se podrán proteger, bien perimetralmente con una barandilla o bien cubriéndolos con un
Para que dicho Plan no sea un mero trámite administrativo, sino un instrumento de trabajo, deberá
mallazo o un tablero de madera sólidamente fijados a la estructura.
redactarse conjuntamente entre el Jefe de obra y el Servicio Técnico de Seguridad y Salud de la empresa
Estas barandillas deben ser rígidas y capaces de resistir 150 Kg./m. Tendrán 90 cm. de altura y estarán
constructora, de manera que se adapte perfectamente a la metodología de trabajo que se va a seguir.
dotadas de pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cm. de altura.
Una vez redactado, el Jefe de obra debe estudiarlo y adquirir un profundo conocimiento del mismo.
Si bien existen muchas soluciones para colocar las barandillas en los perímetros de forjados, una es la
En el citado Plan se encontrarán detalladas todas las protecciones necesarias, la forma correcta de
colocación de guardacuerpos tipo sargento y tablones de madera o tubos metálicos. La unión entre los
colocarlas, las condiciones que deben cumplir los medios auxiliares, y todas las normas a seguir para la
tablones debe realizarse en los guardacuerpos y no en los vanos, debiéndose utilizar tablones y no tablas
perfecta ejecución de los trabajos con todas las garantías de seguridad.
Para que el mallazo pueda considerarse como protección su cuadrícula no debe ser excesiva. En el caso
Además el Comité de Seguridad desempeña también un papel importante. Deberá realizarse una reunión
de que el mallazo proyectado para los forjados tuviese una cuadrícula demasiado grande, puede
previa al inicio de los trabajos en la que el equipo de obra junto con los encargados de las distintas
recurrirse a la colocación de una capa doble en los huecos mencionados.
empresas subcontratadas analicen todo el sistema de seguridad proyectado, matizando todo lo que
De igual modo, para que estos tableros representen una protección efectiva, y no constituyan una
fuese necesario, y acordando la metodología de trabajo.
trampa deben tener suficiente resistencia. Es muy frecuente en las obras tapar pequeños huecos con
En esta fase de la obra, deberán encontrarse resueltos los accesos, los servicios afectados estarán
palets, que no se fijan a ellos y que raramente están en la posición correcta constituyendo auténticas
localizados y desmantelados o protegidos, los riesgos a terceros también estarán protegidos, la instalación
trampas.
eléctrica tendrá suficiente potencia para acometer esta nueva fase de obra, las instalaciones de higiene
contarán con suficiente capacidad.
En caso de huecos de mayor tamaño, podrán colocarse o bien una doble capa de mallazo, o bien redes
La realidad de la obra demuestra que en la actualidad, los operarios no se encuentran suficientemente
horizontales que se fijarán a los bordes del hueco por medio de ganchos de ferralla colocados cada 60
mentalizados (además de otros factores igualmente importantes) y a menudo son los primeros en
cm., y que se habrán dejado embutidos durante el hormigonado del forjado.
deteriorar las protecciones colectivas que se han implantado en la obra para su protección. Por este
No debe considerarse como protección la colocación de cinta de plástico bicolor, alrededor del hueco,
motivo, además de elegir sistemas de seguridad que no puedan ser aprovechados con otros fines distintos
ya que así sólo conseguimos señalizar y no protegerlos.
a la seguridad, como puede ser elegir tubos metálicos en lugar de tablones de madera para formar las
Las varillas dispuestas como esperas para el arranque de pilares o continuación del muro deben
barandillas, deberá dedicarse mano de obra al mantenimiento y reposición de las protecciones
señalizarse, aislarse de zonas de paso o colocarles capuchones o tapones de plástico coloreados.
colectivas.
Cuando se realicen trabajos simultáneos en niveles superpuestos, se protegerá a los trabajadores de los
Desde el inicio de la estructura debe obligarse a los trabajadores a utilizar las protecciones personales
niveles inferiores con redes, viseras o elementos de protección equivalentes.
necesarias como el casco, mono, botas, guantes, etc.
No sobrecargar ni disminuir el espacio de las plataformas de trabajo
Mantener apilados los materiales, en los lugares destinados para ello.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 45 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Ubicar la maquinaria en los lugares destinados al efecto y fuera de zonas de paso.
Cuando se haga entrega a los operarios de las prendas de protección personal que se van a utilizar,
Los materiales de acopio y equipos se colocarán y apilarán, con las debidas sujeciones en zonas
además de firmar el “recibí”, debe aprovecharse para hacerles entrega con acuse de recibo, de las
destinadas al efecto.
normas de actuación y comportamiento en la obra, respecto a la obligatoriedad de uso de las prendas
Eliminar los obstáculos de los lugares de paso.
entregadas, el uso correcto de los medios auxiliares y sobre la necesidad tanto de respetar las
Se suspenderán los trabajos cuando exista viento con una velocidad superior a 50 Km./h., en este último
protecciones colectivas, como de no cometer ningún tipo de imprudencia que ponga en peligro su vida
caso se retirarán los materiales y herramientas que puedan desprenderse.
o la de terceros. De esta manera haciendo entrega de las normas de actuación a todos los operarios,
Se evitará la permanencia o paso de personas bajo cargas suspendidas, acotando las áreas de trabajo.
estamos contribuyendo a su mentalización y formación en materia de seguridad.
El conductor debe tener un auxiliar cuando no disponga de visibilidad.
Las prendas de protección individual de uso habitual son:
Las armaduras se colgarán para su transporte por medio de eslingas bien enlazadas y provistas en sus

Casco de seguridad.
ganchos de pestillos de seguridad.

Botas de seguridad.
Mantenimiento de los cables de alimentación.

Guantes.
En las instalaciones de energía eléctrica para elementos auxiliares de accionamiento eléctrico, como

Protectores auditivos.
horrnigoneras y vibradores, se dispondrá a la llegada de los conductores de acometida un interruptor

Cinturón de seguridad.
diferencial según el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, y para su puesta a tierra se consultará

Trajes para tiempo lluvioso.
la NTE-IEP "Instalaciones de Electricidad. Puesta a tierra".

Gafas antipolvo y antiimpacto
Cuando se utilicen vibradores eléctricos, éstos serán de doble aislamiento.

Chaleco reflectante.
Los conductores de estas instalaciones y elementos serán de tipo antihumedad e irán protegidos por
El mono, independientemente de la imagen de empresa, es necesario ya que protege a los operarios del
cubierta aislante de suficiente resistencia mecánica.
polvo y de pequeños cortes que pueden producirse en caídas accidentales, así como de posibles
No levantar de forma manual pesos excesivos.
enganches que se producirían en mangas y perneras de prendas no adecuadas.
Evitar el trabajo de operarios con vértigo.
El uso del cinturón de seguridad debe evitarse mediante alguna medida de protección colectiva. No
Al
obstante para trabajos muy concretos y de corta duración puede emplearse pero siempre se le debe
igual que durante todo el transcurso de la obra, los caminos de circulación interior deben estar
suficientemente protegidos y en perfecto orden.
indicar al trabajador el punto donde debe sujetarlo y debe tenerse en cuenta si realmente se pueden
La iluminación nocturna y diurna debe ser la adecuada en todo momento, recomendándose de 100-150
ejecutar los trabajos con él. En general y salvo casos muy concretos, la necesidad de uso generalizado del
lux en zonas de trabajo, 200 lux en cuadros eléctricos y 20 lux en zonas de paso.
cinturón de seguridad por parte de los trabajadores, evidencia un fracaso del sistema de seguridad.
Prendas de protección personal recomendables.
La protección personal no es sólo necesaria para los operarios, sino también para el personal de
ENCOFRADOS.
supervisión y en general para todas las personas que entren en una obra. En función del trabajo a realizar,
Los encofrados de los forjados y muros pueden ser de madera, metálicos o de plástico.
inspeccionar, comprobar, deberá llevarse siempre el calzado y la ropa adecuada, así como el
Se define como encofrado el elemento destinado al moldeo in situ de hormigones.
imprescindible casco de seguridad.
Riesgos detectables más comunes.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 46 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO

Desprendimientos por mal apilado de la madera.
Los recipientes para productos de desencofrado, se clasificarán rápidamente para su utilización o

Vuelcos de los paquetes de madera o tableros metálicos durante las maniobras de manipulación.
eliminación; en el primer caso, apilados para su utilización en otra zona y en el segundo, para su retirada de la
obra. Una vez concluidas estas labores, se barrerá el resto de pequeños escombros de la zona.
Normas o medidas preventivas tipo.
Los elementos del encofrado han de permitir su retirada con la mayor facilidad y con el menor riesgo posible.
Quien realice las tareas de encofrado ha de contar con la preceptiva capacitación profesional y formación
en materia preventiva.
Queda prohibido encofrar sin antes haber cubierto el riesgo de caída desde altura mediante la instalación de
El ascenso y descenso del personal a los encofrados se efectuará a través de escaleras de mano
reglamentarias.
Se esmerará el orden y la limpieza durante la ejecución de los trabajos.
Los clavos o puntas existentes en la madera usada, se extraerán o remacharán.
Los clavos sueltos o arrancados se eliminarán mediante un barrido y apilado en lugar conocido para su
posterior retirada.
barandillas.
Las estructuras metálicas o de hormigón y sus elementos, los encofrados, las piezas prefabricadas pesadas o
los soportes temporales y los apuntalamientos solo se podrán montar o desmontar bajo la vigilancia, control y
dirección de una persona competente.
Los encofrados, los soportes temporales y los apuntalamientos deben proyectarse, calcularse, montarse y
Una vez concluido un determinado tajo, se limpiará eliminando todo el material sobrante, que se apilará, en
un lugar conocido para su posterior retirada.
Los huecos del forjado permanecerán siempre tapados para evitar caídas a distinto nivel.
MANIPULACIÓN Y PUESTA EN OBRA DE FERRALLA.
mantenerse de manera que puedan soportar sin riesgo las cargas a que sean sometidos.
Se prohíbe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas.
El izado de viguetas prefabricadas se ejecutará suspendiendo la carga de dos puntos tales, que la carga
permanezca estable.
El izado de bovedillas, se efectuará sin romper los paquetes en los que se suministran de fábrica,
transportándolas sobre una batea emplintada.
Se advertirá del riesgo de caída a distinto nivel al personal que deba caminar sobre el entablado.
El izado de bovedillas sueltas se efectuará sobre bateas emplintadas. Las bovedillas se cargarán
ordenadamente y se amarrarán para evitar su caída durante la elevación o transporte.
Se recomienda evitar pisar por los tableros excesivamente alaveados, que deberán desecharse de inmediato
antes de su puesta.
Se recomienda caminar apoyando los pies en dos tableros a la vez, es decir, sobre las juntas.
El personal que utilice las máquinas-herramienta contará con autorización para ello.
El desprendimiento de los tableros se ejecutará mediante uña metálica, realizando la operación desde una
zona ya desencofrada.
Concluido el desencofrado, se apilarán los tableros ordenadamente para su transporte sobre bateas
Riesgos detectables más comunes.

Aplastamientos durante las operaciones de cargas y descarga de paquetes de ferralla.

Tropiezos y torceduras al caminar sobre las armaduras.

Los derivados de las eventuales roturas de redondos de acero.
Normas o medidas preventivas tipo.
Las cargas de ferralla para elevación deberán estar bien empaquetadas.
Para el transporte de ferralla a hombros se utilizaran hombreras de cuero.
Evitar pasar los paquetes sobre los tajos o zonas de paso.
Las esperas de ferralla deben protegerse.
Se prohibirá el escalar por las placas del encofrado.
Proteger las conducciones eléctricas para evitar el pelado de cables y su aplastamiento por contacto con las
armaduras.
No utilizar las armaduras como medio auxiliar de acceso a otros puntos
No se colgarán cables eléctricos, ni focos de alumbrado.
emplintadas, sujetas con sogas atadas con nudos de marinero (redes, lonas, etc.).
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 47 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
La maquinaria eléctrica dispondrá de toma de tierra y disyuntor diferencial, así como de las protecciones
necesarias. Deberán utilizarlas personal cualificado.
Normas o medidas preventivas tipo.
Se suspenderán los trabajos de colocación de ferralla en caso de fuerte viento o tormenta.
Antes del inicio del hormigonado, el Capataz (o Encargado), revisará el buen estado de seguridad de los
Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla próximo al lugar
encofrados en prevención de reventones o derrames.
de montaje de armaduras.
Se vigilará el buen comportamiento de los encofrados durante el vertido del hormigón, paralizándolos en el
Los paquetes de redondos se almacenarán en posición horizontal sobre durmientes de madera.
momento que se detecten fallos. No se reanudará el vertido hasta restablecer la estabilidad mermada.
El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante grúa se ejecutará suspendiendo la carga de dos
Se esmerará el orden y limpieza durante esta fase. El barrido de puntas, clavos y restos de madera y serrín será
puntos separados mediante eslingas.
diario.
La ferralla montada (pilares, parrillas, etc.) se almacenará en los lugares designados a tal efecto separado
Se procurará introducir la ferralla totalmente elaborada en el interior de los elementos a hormigonar para no
del lugar de montaje.
realizar las operaciones de atado en su interior.
Los desperdicios o recortes de hierro y acero, se recogerán acopiándose en un lugar determinado para su
Los vibradores eléctricos estarán conectados a tierra.
posterior carga y transporte al vertedero.
Se establecerán a una distancia mínima de 2 m., (como norma general), fuertes topes de final de recorrido,
Se efectuará un barrido periódico de puntas, alambres y recortes de ferralla en torno al banco (o bancos,
para los vehículos que deban aproximarse al borde de los taludes del vaciado, para verter el hormigón
borriquetas, etc.) de trabajo.
(Dumper, camión, hormigonera).
Queda prohibido el transporte aéreo de armaduras de pilares en posición vertical. Se transportarán
Cuando se empleen lodos tixotrópicos, se usarán equipos de recuperación de los mismos y cuando ello no
suspendidos de dos puntos mediante eslingas hasta llegar próximos al lugar de ubicación, depositándose en
sea posible, se concederá especial atención a su eliminación y evacuación, de forma que se evite, en todo
el suelo. Sólo se permitirá el transporte vertical para la ubicación exacta "in situ".
caso, la suciedad y mal estado del área de trabajo.
Se prohíbe el montaje de zunchos perimetrales sin antes estar correctamente instaladas las redes o barandillas
a) Vertido mediante cubo o cangilón.
de protección.
Se instalarán "caminos de tres tablones de anchura" (60 cm. como mínimo) que permitan la circulación sobre
forjados en fase de armado de negativos (o tendido de mallazos de reparto).
Las maniobras de ubicación "in situ" de ferralla montada se guiarán mediante un equipo de tres hombres; dos,
guiarán mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar, siguiendo las instrucciones del tercero que
procederá manualmente a efectuar las correcciones de aplomado.
Se prohíbe cargar el cubo por encima de la carga máxima admisible de la grúa que lo sustenta.
La apertura del cubo para vertido se ejecutará exclusivamente accionando la palanca para ello, con las
manos protegidas con guantes impermeables.
Se procurará no golpear con cubo los encofrados ni las entibaciones.
Del cubo (o cubilete) penderán cabos de guía para ayuda a su correcta posición de vertido. Se prohíbe
HORMIGONADOS.
Riesgos detectables más comunes.
guiarlo o recibirlo directamente, en prevención de caídas por movimiento pendular del cubo.
No volcar el cubo, debe accionarse la palanca para efectuar el vertido.

Desplome de tierras.
Las maniobras de aproximación se realizaran con la ayuda de señales u otro tipo de comunicación.

Hundimiento, rotura o reventón de encofrados.
No golpear con el cubo los castilletes, encofrados, entibaciones,...

Atrapamientos.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 48 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Se transportará la carga en el cubo elevado, y se descenderá para la descarga cuando este en el punto
de vertido.
Normas o medidas preventivas tipo durante el hormigonado de muros.
El cierre del cubo será perfecto y se comprobará siempre, antes de su traslado al punto de aplicación.
b) Vertido de hormigón mediante bombeo.
Dirigir las maniobras de vertido persona distinta del conductor.
Evitar los codos de radio reducido en las mangueras.
La tubería de la bomba de hormigonado se apoyará sobre caballetes, arriostrándose las partes susceptibles
de movimiento.
Cuando el vertido del hormigón se realice mediante bombeo, los tubos de conducción estarán
convenientemente andados y se pondrá especial atención en su limpieza interior una vez terminado el
hormigonado, durante el cual la bomba debe ser parada a la menor señal de obstrucción de la tubería.
El equipo encargado del manejo de la bomba de hormigón estará especializado en este trabajo.
La manguera terminal de vertido, será gobernada por un mínimo a la vez de dos operarios, para evitar las
caídas por movimiento incontrolado de la misma.
El manejo, montaje y desmontaje de la tubería de la bomba de hormigonado, será dirigido por un operario
especialista, en evitación de accidentes por "tapones" y "sobre presiones" internas.
Antes del inicio del hormigonado de una determinada superficie (un forjado o losas por ejemplo), se
establecerá un camino de tablones seguro sobre los que apoyarse los operarios que gobiernan el vertido con
la manguera.
Antes de iniciar el bombeo de hormigón se deberá preparar el conducto (engrasar las tuberías) enviando
Antes del inicio del vertido del hormigón, el Capataz (o Encargado), revisará el buen estado de seguridad de
las entibaciones de contención de tierras de los taludes del vaciado que interesan a la zona de muro que se
va ha hormigonar, para realizar los refuerzos o saneos que fueran necesarios.
El acceso al trasdós del muro (espacio comprendido entre el encofrado externo y el talud del vaciado), se
efectuará mediante escaleras de mano. Se prohíbe el acceso "escalando el encofrado", por ser una acción
insegura.
Antes del inicio del hormigonado, y como remate de los trabajos de encofrado, se habrá construido la
plataforma de trabajo de coronación del muro desde la que ayudar a las labores de vertido y vibrado.
La plataforma de coronación de encofrado para vertido y vibrado, que se establecerá a todo lo largo del
muro; tendrá las siguientes dimensiones:
Longitud: La del muro.
Anchura: 60 cm. (3 tablones mínimo).
Sustentación: Jabalcones sobre el encofrado.
Protección: Barandilla de 90 cm. de altura con pasamanos, listón intermedio y rodapié.
Acceso: Mediante escalera de mano reglamentaria.
El vertido de hormigón en el interior del encofrado se hará repartiéndolo uniformemente a lo largo del mismo,
por tongadas regulares, en evitación de sobrecargas puntales que puedan deformar o reventar el
encofrado.
Normas o medidas preventivas durante el hormigonado de vigas, pilares y forjados.
masas de mortero de dosificación, en evitación de "atoramiento" o "tapones".
Se prohíbe introducir o accionar la pelota de limpieza sin antes instalar la "redecilla" de recogida a la salida de
Se prohíbe terminantemente, trepar por los encofrados de los pilares o permanecer en equilibrio sobre los
la manguera tras el recorrido total, del circuito. En caso de detención de la bola, se paralizará la máquina. Se
mismos.
reducirá la presión a cero y se desmontará a continuación la tubería.
El hormigonado y vibrado se realizará desde plataformas de trabajo adecuadas o castilletes de hormigonado
Los operarios, amarrarán la manguera terminal antes de iniciar el paso de la pelota de limpieza, a elementos
perfectamente nivelados y arriostrados, con escaleras de acceso, plataformas que permitan desenvolverse al
sólidos, apartándose del lugar antes de iniciarse el proceso.
efectuar el vertido y vibrado y barandillas en su perímetro.
Se revisarán periódicamente los circuitos de aceite de la bomba de hormigonado, cumplimentando el libro
La cadena de cierre del acceso de la "torreta o castillete de hormigonado" permanecerá amarrada,
de mantenimiento que será presentado a requerimiento de la Dirección Facultativa.
cerrando el conjunto siempre que sobre la plataforma exista algún operario.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 49 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Se revisará el buen estado de los huecos en el forjado, reinstalando las "tapas" que falten y clavando las
Terminado el desencofrado se procederá al barrido de la planta, y se procederá al vertido de los escombros.
sueltas, diariamente.
Se dispondrán accesos fáciles y seguros para llegar a los lugares de trabajo.
4.7.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
Se prohíbe concentrar cargas de hormigón en un solo punto. El vertido se realizará extendiendo el hormigón
con suavidad sin descargas bruscas y en superficies amplias.
Los trabajos se realizará, en general, de forma manual por personal especializado, es decir, conexiones,
Se prohíbe transitar pisando directamente sobre las bovedillas (cerámicas o de hormigón), en prevención de
cableados, etc.
caídas a distinto nivel.
Riesgos detectables más comunes.
Se prohíbe cargar los forjados en los vanos una vez enconfrados y antes de transcurrido el período mínimo de

Caídas a mismo y distinto nivel de personas u objetos.

Cortes, golpes y pinchazos con herramientas o materiales.

Desplomes de elementos

Vuelco del material de acopio.

Sobreesfuerzos.

Pisadas sobre materiales punzantes.
El desencofrado de la estructura se realizará una vez transcurridos los días necesarios.

Proyección de partículas en los ojos.
No se procederá a desencofrar hasta que el responsable lo autorice.

Exposición a ruido y vibraciones
Debe realizarse bajo la vigilancia del jefe de obra y a cargo de personal especializado.

Contactos eléctricos.
Los elementos verticales se desencofrarán de arriba hacia abajo.

Quemaduras.
Controlar el desprendimiento de materiales mediante cuerdas y redes.
Normas o medidas preventivas tipo.
endurecimiento, en prevención de flechas y hundimientos.
DESENCOFRADO.
Normas o medidas preventivas tipo.
Cerciorarse que bajo la zona de desencofrado no hay operarios, ni es lugar de paso de personas o vehículos.
Realizar los trabajos con cuidado, aflojando gradualmente las cuñas y otros dispositivos de apriete apenas
unos centímetros.
Tener prevista la posibilidad de detener inmediatamente el desencofrado y volver a apuntalar con urgencia,
tan pronto como aparezcan defectos o deformaciones.
Las herramientas eléctricas cumplirán con las especificaciones contempladas en este estudio dentro del
apartado de herramientas eléctricas.
En la fase de obra de apertura y cierre de rozas se esmerará el orden y la limpieza de la obra, para evitar los
riesgos de pisadas o tropezones.
Se utilizarán lámparas portátiles con portalámparas estanco con mango aislante, rejilla protectora de la
bombilla con gancho de cuelgue, manguera antihumedad y clavija de conexión normalizada estanca de
Evitar que los tableros o paneles metálicos retirados caigan sobre los demás componentes del encofrado.
Los elementos que constituyen el encofrado, así como los puntales, se retirarán sin sacudidas ni choques
contra la estructura, siendo aconsejable el empleo de cuñas, sacos de arena, andamios, gatos u otros
dispositivos análogos, para conseguir un descenso uniforme de los apoyos. Las superficies de desencofrado
serán lo más reducidas posible.
seguridad y alimentado a 24 voltios.
Se prohíbe el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la utilización de las
clavijas macho-hembra.
Las escaleras de mano a utilizar, serán del tipo -tijera-, dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla
limitadora de apertura, para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas
Amontonar las maderas en orden, fuera de lugares de paso.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 50 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Se prohíbe la formación de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas, para evitar los
riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas.
Prendas de protección personal recomendables.

Casco de seguridad homologado.
Se prohíbe en general, la utilización de escaleras de mano o de andamios sobre borriquetas, en lugares con

Guantes aislantes.
riesgo de caída desde altura durante los trabajos de electricidad, si antes no se han instalado las

Calzado con suela aislante ante contactos eléctricos.
protecciones de seguridad adecuadas.

Banqueta de maniobra.
Protección adecuada de los huecos, antes de la instalación de andamios de borriquetas o escaleras de

Comprobadores de tensión.
mano, para la realización del cableado y conexión de la instalación eléctrica.

Cinturón de seguridad.
Las herramientas a utilizar por los electricistas instaladores, estarán protegidas con material aislante

Alfombra aislante.
normalizado contra los contactos con la energía eléctrica.

Herramientas aislantes.
El material de la instalación se acopiará en los lugares determinados para ello.
La instalación eléctrica será realizada por técnicos especialistas, haciendo uso del REBT.
4.8.
RIESGOS A TERCEROS.
Cortar el suministro de energía por el interruptor principal, que se colocará en un lugar visible y conocido por
los operarios, ante cualquier operación que se realice en la red.
Producidos por interferir en vías de circulación abiertas al tráfico, habrá riesgos derivados de la obra por
La conexión del cuadro general con la línea suministradora será el último cableado de la instalación.
circulación de vehículos y personas, por lo que se acometerán desvíos provisionales y pasos alternativos, en
Inspeccionar las conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros generales eléctricos,
caso de ser necesario.
antes de la entrada en carga de la instalación.
Todo obstáculo en vías de circulación quedará perfectamente vallado, tanto en aceras como en calzadas, y
Las pruebas de funcionamiento de la instalación eléctrica serán anunciadas a todo el personal de la obra
tanto si se trata de personal trabajando como de materiales, escombros, maquinaria, medios de transporte o
antes de ser iniciadas.
unidades de trabajos sin terminar.
Antes de hacer entrar en carga a la instalación eléctrica se hará una revisión en profundidad de las
Se asegurará el mantenimiento de tráfico en todo momento durante la ejecución de las obras, con la
conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros generales eléctricos directos o
señalización necesaria y de acuerdo con las vigentes normas.
indirectos, de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
Riesgos detectables más comunes.
Antes de hacer entrar en servicio las celdas de transformación se procederá a comprobar la existencia real
en la sala, de la banqueta de maniobras, pérdidas de maniobra, extintores de polvo químico seco y botiquín,
y que los operarios se encuentran vestidos con las prendas de protección personal. Una vez comprobados
estos puntos, se procederá a dar la orden de entrada en servicio.
Se colocarán planos de distribución sobre los cuadros eléctricos.
Las plataformas y herramientas estarán protegidas con material aislante. Las herramientas cuyo aislamiento
esté deteriorado serán retiradas y sustituidas por otras en buen estado, de forma inmediata.

Caídas de personas y vehículos en zanjas.

Atropellos.

Colisión con obstáculos en la acera.

Caídas de objetos.

Caída de líneas eléctricas aéreas.

Derrumbamiento por excavaciones.

Golpes en descarga de tubos o en instalación de servicios.

Rotura de servicios.
Iluminación mínima de 200 lux en la zona de trabajo.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 51 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Si fuera necesario ocupar las aceras o calzada durante el apilado de materiales de obra, mientras dure la
Normas o medidas preventivas tipo.
Se señalizará, de acuerdo con la normativa vigente, el enlace con el resto de la red viaria tomándose las
maniobra de descarga, se canalizará el tránsito de viandantes y tráfico rodado fuera de las zonas afectadas
por la maniobra, con rejas metálicas de separación de áreas.
adecuadas medidas de seguridad que cada caso requiera.
A. Señalización vial de obras
Se señalizarán los accesos naturales a la obra, prohibiéndose el paso a toda persona ajena a la misma,
colocándose en su caso los cerramientos necesarios.
Todas las zanjas deben ser señalizadas y/o valladas. Cuando la profundidad de una zanja sea igual o superior
a los 2 m., se protegerán los bordes de coronación mediante una barandilla adecuada. Si la zanja es inferior
a 2 m., se instalará una señalización de peligro, consistente en una línea de señalización paralela a la zanja,
formada por cinta de señalización sobre pies derechos.
La velocidad de circulación de todos los vehículos de la obra no excederá de 40 km/h.
Se utilizará vallado metálico de 2 m. de altura con pies de hormigón en toda zanja, pozo o desnivel abierto en
zona urbana, si esto no es materialmente posible por falta de espacio, se impedirá el acceso a la zona en la
que se encuentre la zanja, con los medios más adecuados (caminos alternativos y señalización, etc.). Este
vallado permanecerá anclado al suelo, para evitar que el viento los pueda tirar, y sus tramos estarán
amarrados entre sí mediante alambre o elemento adecuado, de tal forma que sea imposible el acceso de
cualquier persona al tajo protegido. Cuando sea necesario dejar abiertos los desniveles por la noche y el tajo
invada la calzada, corte una acera, etc., el vallado se acompañará de la señalización luminosa pertinente.
El paso de los peatones estará perfectamente señalizado y delimitado, evitando que se vean afectados por
Se atenderá la Norma de Carreteras 8.3-IC "Señalización de Obras", en donde se contemplan entre otros: la
ordenación de la circulación en presencia de obras fijas, la limitación de la velocidad, el cierre de carriles a la
circulación y desviación a carriles provisionales, y balizamiento. En dicha instrucción quedan recogidos tanto
croquis explicativos como tablas informativas de los distintos tipos de señalización, así como también un
catálogo con fichas de elementos de señalización (señales de peligro, de reglamentación y prioridad, de
indicación y manuales), balizamiento (reflectante y luminoso) y defensa (barreras). Igualmente, se tendrán en
consideración las Órdenes Circulares emitidas posteriormente a dicha Norma 8.3-IC, y que actualizan,
amplían y/o corrigen ésta.
Se usarán señales de tráfico y balizas luminosas por la noche en los puntos donde se interfiere la circulación y
en las vías de acceso a las zonas de trabajo.
En cuanto a los peatones, se dispondrá de vallas de limitación y protección, balizas luminosas y carteles de
prohibido el paso en los puntos de acceso a las zonas de trabajo, acopio de maquinaria, instalaciones, etc.
Todos los trabajadores de la obra recibirán formación e instrucciones específicas al respecto, siendo el
Encargado el responsable directo de su comprobación in-situ.
riesgos generados por la obra, por la maquinaria de la obra o por otros vehículos.
Queda prohibido el uso de palastros de material deslizante para la cubrición de huecos y pasos (peatonales)
B. Colocación y recogida de la señalización
sobre zanjas, en su lugar se colocarán pasarelas con sus correspondientes barandillas, de madera u otro
material, que resulten estables y dispongan de suelo antideslizante.
Se asegurará el mantenimiento de tráfico en todo momento durante la ejecución de las obras, con la
Para garantizar la seguridad tanto de los usuarios como del personal operativo, la colocación y recogida de
la señalización y balizamiento se realizará de acuerdo con las siguientes recomendaciones:
señalización necesaria y de acuerdo con las vigentes normas.
Montaje de rejas a base de elementos prefabricados de 2 m. de altura en zonas de acopios y vallas de
contención en las intersecciones y accesos.
En las cargas y descargas se procederá al balizamiento de la zona separando al posible curioso con vallas
metálicas.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 52 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
atrás cuando el primero se lo indique, teniendo, el operario, la precaución de situarse durante esta maniobra
Situación.
en un lugar visible para el conductor. Se evitará con ello el riesgo de atropello.
Cuando no haya ocupación de la calzada la señalización de aproximación se situará sobre el arcén. Si hay
Una vez recogida la señalización de obra, se restablecerá la señalización permanente que corresponda.
reducción del número de carriles, la señalización de alerta y aproximación se situará normalmente a ambos
lados de la calzada. Caso de que las señales que se prevean emparejadas no cupieran en la mediana y/o
Anulación de la señalización permanente.
arcén, se colocarán escalonadas, manteniendo en su posición la limitativa de velocidad y adelantando la
otra señal, respecto al punto de vista del usuario.
Se cuidará de anular dicha señalización cuando no sea coherente con la obra tapando para ello las señales
necesarias, mientras la señalización de obra está en vigor.
Colocación.
4.9.
TRABAJOS QUE IMPLICAN RIESGOS ESPECIALES.
El material de señalización y balizamiento se descargará y se colocará en el orden en que haya de
encontrarlo el usuario. De esta forma el personal encargado de la colocación trabajará bajo la protección
Si existen trabajos que impliquen riesgos especiales para la seguridad y salud de los trabajadores en cada
de la señalización precedente.
obra deben enumerarse y evaluarse.
Si no se pudieran transportar todas las señales y balizas en un solo viaje, se irán disponiendo primeramente
Según el anexo II del RD 1627/97 la relación no exhaustiva de trabajos que presentan riesgos especiales es:
fuera de la calzada y de espaldas al tráfico.

Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura por las
Se cuidará que todas las señales y balizas queden bien visibles para el usuario evitando que puedan quedar
particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados, o el entorno del
ocultas por plantaciones, sombras de obras de fábrica, etc.
puesto de trabajo.
Al colocar las señales de limitación de la zona de obras, tales como conos, vallas y otras, el operario deberá

Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos suponga un riesgo de especial
gravedad, o para los que la vigilancia específica de la salud de los trabajadores sea legalmente
proceder de forma que permanezca siempre en el interior de la zona delimitada.
exigible.

Recogida.
Trabajos con exposición a radiaciones ionizantes para los que la normativa específica obliga a la
delimitación de zonas controladas o vigiladas.
En general, la señalización y balizamiento se recogerá en orden inverso al de su colocación, de forma que en

Trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión.
todo momento siga resultando lo más coherente posible al respecto de señalización que queda por retirar.

Trabajos que expongan a riesgo de ahogamiento por inmersión.
La recogida de la señalización y balizamiento se hará siempre que sea posible desde la zona vedada al

Obras de excavación de túneles, pozos y otros trabajos que supongan movimientos de tierra
subterráneos.
tráfico o desde el arcén pudiendo entonces el vehículo dedicado a ello circular con la correspondiente luz

Trabajos realizados en inmersión con equipo subacuático.

Trabajos realizados en cajones de aire comprimido.
En las labores de retirada de la señalización se deberán coordinar el operario que retira las señales y el

Trabajos que impliquen el uso de explosivos.
conductor del vehículo donde se depositan éstas, de forma que este último inicie la maniobra de marcha

Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados.
prioritaria en sentido opuesto de la calzada.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 53 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
mermar su seguridad.
5.
MEDIOS AUXILIARES.
Las escaleras metálicas estarán pintadas con pintura antioxidación que las preserven de las agresiones de
la intemperie.
5.1.
ESCALERAS MANUALES
Normas o medidas preventivas tipo.
Las escaleras dispondrán de zapatas antideslizante, o topes que impidan su desplazamiento.
Las escaleras se transportarán con el extremo delantero elevado, para evitar golpes a otras personas u
objetos. Si la longitud es excesiva, será transportada por 2 operarios.
No son convenientes escaleras de longitud superior a 5 metros.
La parte superior de la escalera sobrepasará 1 m. los puntos superiores de apoyo.
El ascenso y descenso de la escalera se debe hacer siempre de cara a la misma teniendo libres las manos
y utilizándolas para subir o bajar los escalones. Cualquier objeto a transportar se debe llevar colgando al
cuerpo o cintura.
No efectuar sobre las escaleras trabajos que obliguen al uso de las dos manos, o que transmitan
vibraciones, si no está suficientemente calzada.
Prohibir el uso de escaleras metálicas para trabajos con corriente eléctrica.
No colocarlas para trabajos al borde de la estructura o huecos, si estos no están suficientemente
Las escaleras metálicas, no estarán suplementadas con uniones soldadas.
Las escaleras de tijera, estarán dotadas en su articulación superior, de topes de seguridad de apertura.
Las escaleras de tijera estarán dotadas hacia la mitad de su altura, de cadenilla (o cable de acero) de
limitación de apertura máxima.
Las escaleras de tijera en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición de máxima
apertura par no mermar su seguridad.
Las escalera de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de trabajo.
Las escaleras de tijera no se utilizarán, si la posición necesaria sobre ellas para realizar un determinado
trabajo, obliga a ubicar los pies en los 3 últimos peldaños.
Las escaleras de mano, estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes de seguridad.
No situar la escalera detrás de una puerta que previamente no se ha cerrado. No podrá ser abierta
accidentalmente.
Limpiar de objetos las proximidades del punto de apoyo de la escalera.
No situarla en lugar de paso para evitar todo riesgo de colisión con peatones o vehículos y en cualquier
caso balizarla o situar una persona que avise de la circunstancia.
protegidos.
La inmovilización de la parte superior de la escalera por medio de una cuerda es siempre aconsejable
sobre todo en el sector de la construcción y siempre que su estabilidad no esté asegurada. Se debe tener
en cuenta la forma de atar la escalera y los puntos fijos donde se va a sujetar la cuerda.
No utilizar por dos operarios a la vez.
Las escaleras de madera, tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos que puedan
mermar su seguridad.
Los peldaños (travesaños) de madera estarán ensamblados.
No deben ser recubiertas por productos que impliquen la ocultación o disimulo de los elementos de la
Las superficies deben ser planas, resistentes y no deslizantes. La ausencia de cualquiera de estas
condiciones pueden provocar graves accidentes.
No se debe situar una escalera sobre elementos inestables o móviles (cajas, bidones, planchas, etc.), ni
sobre ladrillos o bovedillas.
Como medida excepcional se podrá equilibrar una escalera sobre un suelo desnivelado a base de
prolongaciones sólidas con collar de fijación.
La inclinación de la escalera deber ser tal que la distancia del pie a la vertical pasando por el vértice esté
comprendida entre el cuarto y el tercio de su longitud, correspondiendo una inclinación comprendida
entre 75,5º y 70,5º.
escalera.
Las escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante barnices transparentes o aceites
vegetales, para que no oculten los posibles defectos.
Los largueros metálicos serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan
No deben utilizar escaleras personas que sufran algún tipo de vértigo o similares.
Para subir a una escalera se debe llevar un calzado que sujete bien los pies. Las suelas deben estar limpias
de grasa, aceite u otros materiales deslizantes, pues a su vez ensucian los escalones de la propia escalera.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 54 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Los trabajos que requieran el uso de las 2 manos o transmitan vibraciones, no podrán ser realizados desde

Peldaños flojos, mal ensamblados, rotos, con grietas, o indebidamente sustituidos por barras o sujetos
con alambres o cuerdas.
la escalera.
Será obligatorio el uso del cinturón de seguridad con dispositivo anticaída para trabajar sobre la escalera

Mal estado de los sistemas de sujeción y apoyo.
en alturas superiores a 3 m.

Defecto en elementos auxiliares (poleas, cuerdas, etc.) necesarios para extender algunos tipos de
escaleras.
No se realizarán trabajos en bordes de forjado o huecos de escalera o ascensor no protegidos.
No colocar escaleras aprisionando cables o apoyados sobre cuadros eléctricos.
Ante la presencia de cualquier defecto de los descritos se deberá retirar de circulación la escalera. Esta
Las puertas estarán abiertas cuando se coloquen escaleras cerca de estas o en pasillos.
deberá ser reparada por personal especializado o retirada definitivamente.
La carga máxima soportable recomendada para escaleras de madera es aproximadamente 95 Kg y para
Cualquier defecto en un montante, peldaño, etc. no debe repararse, soldarse, enderezarse, etc., nunca.
escaleras metálicas aproximadamente 150 Kg. La carga máxima a transportar es de 25 Kg.
En el transporte de las escaleras a brazo se procurará no dañarlas; se depositarán, no se tirarán y no se
Las escaleras no deben utilizarse para otros fines distintos de aquellos para los que han sido construidas.
utilizarán para transportar materiales.
Así, no se deben utilizar las escaleras dobles como simples, ni utilizar en posición horizontal para servir de
Sólo se transportará, por una persona, escaleras simples o de tijeras con un peso máximo que en ningún
puentes, pasarelas o plataformas, ni utilizarse para servir de soportes a un andamiaje.
caso supere los 55 kg.
Las escaleras de madera deben almacenarse en lugares al amparo de los agentes atmosféricos y de
No se debe transportar horizontalmente. Hacerlo con la parte delantera hacia abajo.
forma que faciliten la inspección.
No hacerla pivotar ni transportarla sobre la espalda, entre montantes, etc.
La norma básica es la de no utilizar una escalera manual para trabajar. En caso necesario y siempre que
En el caso de escaleras transformables se necesitan dos personas para transportarla, tomando las
no sea posible utilizar una plataforma de trabajo se deberán adoptar las siguientes medidas:
siguientes precauciones:

Si los pies están a más de 2 m del suelo, utilizar cinturón de seguridad anclado a un punto sólido y

Transportar plegadas las escaleras de tijera.
resistente.

Las extensibles se transportarán con los paracaídas bloqueando los peldaños en los planos móviles y
las cuerdas atadas a dos peldaños vis a vis en los distintos niveles.

Fijar el extremo superior de la escalera según ya se ha indicado.

Para trabajos de cierta duración se pueden utilizar dispositivos tales como reposapiés que se acoplan

a la escalera
Prendas de protección personal recomendables.

En cualquier caso sólo la debe utilizar una persona para trabajar.

No trabajar a menos de 5 m de una línea de AT y en caso imprescindible utilizar escaleras de fibra de
vidrio aisladas.
Otra norma común es la de situarla escalera de forma que se pueda acceder fácilmente al punto de
operación sin tener que estirarse o colgarse. Para acceder a otro punto de operación no se debe dudar
No arrastrar las cuerdas de las escaleras por el suelo.

Casco de seguridad de polietileno.

Calzado de seguridad con suela aislante y anticlavos y puntera reforzada.

Cinturón de seguridad amarrado a un punto fijo, independiente a la escalera.

Cinturón portaherramientas.

Guantes de cuero u otros resistentes a la abrasión, desgarros, cortes...
en variar la situación de la escalera volviendo a verificar los elementos de seguridad de la misma.
Las escaleras deben almacenarse en posición horizontal, sujetas por soportes fijos, adosados a paredes.
Las escaleras deberán inspeccionarse como máximo cada seis meses contemplando los siguientes puntos:
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 55 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Conocer las normas de circulación en la zona de trabajo, las señales y balizamientos utilizados tales como:
6.
MAQUINARIA DE OBRA.
banderolas, vallas, señales manuales, luminosas y sonoras. Además, se conocerá el plan de circulación de la
obra, informándose cada día de los trabajos realizados que puedan constituir riesgos: zanjas abiertas, tendido
En este punto se detalla memoria descriptiva de la maquinaria prevista durante la ejecución de la obra,
de cables, etc.
señalando para cada una de ellas los riesgos no eliminables totalmente y las medidas preventivas y
Deberá comprobarse que la disposición de controles y mandos son perfectamente accesibles y que están
protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos.
situados en la zona de máxima acción y que su movimiento se corresponde con los estereotipos usuales.
La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos, limpia de residuos y
6.1.
MAQUINARIA PARA EL MOVIMIENTO DE TIERRAS EN GENERAL.
suficientemente iluminada y no se permitirá el paso de peatones u operarios.
Se trazarán y señalizarán los caminos de paso de la maquinaria que permanecerán en correctas
Riesgos detectables más comunes.
condiciones, evitando la formación de baches, blandones y zonas de barro excesivo.
Cuando se deba trabajar en la vía pública, la máquina deberá estar convenientemente señalizada de

Vuelco.

Atropello.

Atrapamiento.

Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras, etc.).

Polvo, ruido y vibraciones.

Caídas al subir o bajar de la máquina y al mismo nivel.

Caída de materiales transportados en los cazos.

Choque contra objetos o vehículos.

Incendio y explosión.

Golpes.

Proyección de partículas.

Fatiga.

Contactos con infraestructura urbana: red de saneamiento, suministro de agua, conductos de gas o
acuerdo con lo indicado en el Código de Circulación.
Cuando el espacio de maniobra es muy reducido o limitado por obstáculos, hay que balizar la zona de
evolución de la misma.
Conocer la altura de la máquina circulando y trabajando, así como las zonas de altura limitada o estrecha.
Conocer las posibilidades y los límites de la máquina y particularmente el espacio necesario para maniobrar.
Se dispondrá de cabina antivuelco (ROPS) y antiimpacto (FOPS) para proteger del riesgo de atrapamiento al
conductor en caso de vuelco. Además, para evitar daños por golpes y colisiones, debe ir complementada
por la utilización de cinturón de seguridad que mantenga al conductor fijo al asiento.
La cabina deberá permanecer limpia de trapos sucios y combustible.
Se impedirá la entrada de gases en la cabina del conductor, mediante la inspección periódica de los puntos
de escape del motor.
Dispondrá de asiento anatómico cuya función es la de paliar las lesiones de espalda del conductor y el
cansancio físico innecesario del mismo.
electricidad.

Exposición a condiciones ambientales extremas.

Inhalación de monóxido de carbono acumulado en locales cerrados.
Normas o medidas preventivas tipo.
Estas normas pueden aplicarse a la pala cargadora de ruedas y orugas, bulldozer, motoniveladoras, palas
mixtas, zanjadoras y retroexcavadoras de ruedas y orugas.
El conductor empleará el casco de seguridad cuando deba salir de la máquina.
No subir ni transportar pasajeros.
No dejar estacionar a nadie en los alrededores de la máquina.
No utilizar la maquinaria como andamio o apoyo para subir personas.
Antes de efectuar cualquier desplazamiento con la máquina mirar alrededor, observando que no haya
trabajadores en sus inmediaciones.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 56 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
No subir ni bajar nunca en marcha, aunque sea a poca velocidad.
Manejo de maquinaria por personal cualificado, con buena capacidad visual, experiencia y dominio de la
La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta.
máquina.
Trabajar siempre que sea posible con el viento posterior, de esta manera el polvo no impedirá la visibilidad.
Disponer de calzado antideslizante limpio de elementos que puedan interferir en el control de pedales y
No se trabajará con vientos fuertes o condiciones climatológicas adversas.
mecanismos.
Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la
No permitir el manejo de mandos por personal ajeno al operador.
máquina.
No abandonar la cabina en caso de una interferencia con una línea eléctrica.
Siempre que sea posible, colocar el equipo sobre una superficie llana, preparada y situada lo suficientemente
No abandonar la máquina con el motor en marcha, o las llaves en el contacto.
lejos de zonas con riesgo de derrumbamiento.
Prohibir el descanso bajo el vehículo.
Se colocarán tacos de inmovilización en las ruedas, antes de soltar los frenos cuando la máquina se
Realizar las maniobras dentro del campo de visibilidad, de lo contrario utilizar un señalista. También se
encuentre en posición de parada.
necesitará la ayuda de un señalista para realizar maniobras complicadas marcha atrás.
En los terrenos con pendiente no se bajará con el motor parado o en punto muerto.
En ambientes ruidosos utilización de tapones o auriculares.
No se trabajará sobre terrenos con inclinación superior al 50 %.
Evitar circular a más de 20 km./hora en el movimiento de tierras.
Antes de comenzar los trabajos, se deberá tener conocimiento de las líneas eléctricas, tanto aéreas como
Acotar los radios de acción de maquinaria, prohibiendo la estancia de personal.
subterráneas, existentes en la zona, así como de su trazado.
Las máquinas para los movimientos de tierras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de: faros de marcha
Cuando se deba trabajar en la proximidad de líneas eléctricas subterráneas que no se hubieran detectado o
hacia adelante y de retroceso, bocina de retroceso, retrovisores en ambos lados, extintor timbrado y con
presenten una especial dificultad, se solicitará la presencia de un responsable de la compañía propietaria de
revisiones al día, claxon, limitador de velocidad y botiquín.
la línea.
Las máquinas para el movimiento de tierras a utilizar en esta obra, serán inspeccionadas periódicamente
Las líneas subterráneas deberán ser descubiertas antes de que comience a actuar la maquinaria.
controlando el buen funcionamiento del motor, sistemas hidráulicos, frenos, dirección, luces, bocina
Si no se puede realizar el descargo de las líneas, se deberá mantener la distancia de seguridad que indique la
retroceso, transmisiones, cadenas, neumáticos, puntos de escape del motor, mandos y dispositivos de
señalización dispuesta: para líneas aéreas de menos de 66 kV, la distancia de seguridad será, como mínimo,
seguridad.
de 3 m.; para líneas aéreas de más de 66 kV, la distancia de seguridad será, como mínimo, de 5 m. y para
Quedará totalmente prohibido la utilización de móviles (teléfono móvil particular) durante el manejo de la
líneas subterráneas se deberá mantener una distancia de seguridad de 1 m como mínimo.
maquinaria.
Cuando se llene el depósito no fumar y tener el motor parado. Durante esta operación, situarse a favor del
Cuando se aprecie fatiga sueño o merma de facultades, debido a la ingestión de drogas, medicamentos,
viento para no quedar salpicado.
alcohol, lipotimias o enfermedad avisaremos al encargado de tal situación o estado. De no encontrarse allí
Subir y bajar de la cabina en posición frontal, utilizando las empuñaduras y escalones diseñados para ello,
detendremos el vehículo.
evitando saltar al suelo y con el motor apagado.
No se manipularán componentes a base de asbesto: pastillas de frenos, planchas de embragues y algunas
No estacionar ni circular a menos de 3 metros de cortes del terreno, bordes de excavación, laderas, etc.
juntas.
Señalizar los taludes a una distancia no inferior a 2 metros del borde, si esta previsto tránsito.
En el remolcaje de otra maquinaria o vehículos se prohíbe el uso de cables, eslingas o cuerdas ya que el
Programar riegos para evitar la emisión de polvo.
vehículo remolcado nos podría envestir. Para remolcar utilizaremos barras de remolque.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 57 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Se prohíben las labores de mantenimiento o reparación de maquinaria con el motor en marcha, en

prevención de riesgos innecesarios.
Para proceder al transporte de la máquina se procederá de la siguiente forma:
Se instalarán topes de fin de recorrido a 2 m. de los bordes de la excavación, a los que deba aproximarse la

Estacionar el remolque en zona llana.
maquinaria, para evitar los riesgos por caída de la máquina.

Comprobar que la longitud de remolque es la adecuada para transportar la máquina.
Se cuidará especialmente de no sobrepasar la carga máxima indicada por el fabricante.

Comprobar que las rampas de acceso pueden soportar el peso de la máquina.
En maquinaria de neumáticos, la presión de estos será la indicada por el fabricante y se revisará

Bajar la cuchara en cuanto se haya subido la máquina al remolque.
semanalmente.

Si la cuchara no cabe en la longitud del remolque, se desmontará.
No se abrirá la tapa del radiador cuando se produzca un calentamiento excesivo del motor, ya que los

Quitar la llave de contacto.
vapores provocarían quemaduras graves.

Sujetar fuertemente las ruedas a la plataforma del terreno.
Se comprobará el funcionamiento de los frenos si se ha trabajado en terrenos inundados.
En las labores de mantenimiento en la zona de trabajo se aplicarán las siguientes medidas preventivas:
Se prohíbe en esta obra la realización de replanteos o de mediciones en las zonas donde están operando las

Colocar la máquina en terreno llano. Bloquear las ruedas o las cadenas.
máquinas. Antes de proceder a las tareas enunciadas, será preciso parar la maquinaria, o alejarla a otros

Colocar la cuchara apoyada en el suelo. Si se debe mantener la cuchara levantada se inmovilizará
tajos.
Para cambiar un neumático colocar una base firme para subir la máquina.
adecuadamente.
Se prohíbe el acopio de tierras a menos de 2 m. del borde de la excavación.

Desconectar la batería para impedir un arranque súbito de la máquina.
Para cambiar los equipos de trabajo se deberá:

No quedarse entre las ruedas o sobre las cadenas, bajo la cuchara o el brazo.

Elegir un emplazamiento llano y bien despejado.

No colocar nunca una pieza metálica encima de los bornes de la batería.

Las piezas desmontadas se evacuarán del lugar de trabajo.

Utilizar un medidor de carga para verificar la batería.

Seguir escrupulosamente las indicaciones del constructor.

No utilizar nunca un mechero o cerillas para ver dentro del motor.

Antes de desconectar los circuitos hidráulicos bajar la presión de los mismos.

Aprender a utilizar los extintores.

Para el manejo de las piezas utilizar guantes.

Conservar la máquina en buen estado de limpieza.

Si el conductor necesita un ayudante, le explicará con detalle qué es lo que debe hacer y lo

El cambio de aceite se realizará en frío.
observará en todo momento.

Uso de guantes de goma o PVC para la manipulación del electrolito de la batería.
En caso que se detecten averías en el centro de trabajo se operará de la siguiente forma:

Uso de guantes y gafas antiproyecciones para la manipulación del líquido anticorrosión.

Bajar el equipo al suelo, parar el motor y colocar el freno, siempre que esto sea posible.

Apagar el motor y sacar la llave para realizar operaciones en el sistema eléctrico.

Colocar las señales adecuadas indicando la avería de la máquina.
En las labores de mantenimiento de los neumáticos se aplicarán las siguientes medidas preventivas:

Si se para el motor, parar inmediatamente la máquina, ya que se corre el riesgo de quedarse sin frenos

Para cambiar una rueda, colocar los estabilizadores.
ni dirección.

No utilizar nunca la pluma o la cuchara para levantar la máquina.
Para cualquier avería releer el manual del constructor. No hacerse remolcar nunca para poner el

Utilizar siempre una caja de inflado, cuando la rueda no está sobre la máquina.
motor en marcha.

Cuando se esté inflando una rueda no permanecer enfrente de la misma sino en el lateral.
No servirse nunca de la pala para levantar la máquina.

No cortar ni soldar encima de una llanta con el neumático inflado.


Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 58 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Medidas preventivas a aplicar por el conductor

Guantes de goma o de PVC.

No fumar mientras se carga combustible.

Cinturón elástico antivibratorio.

No ingerir bebidas alcohólicas antes y durante el trabajo.

Calzado antideslizante de seguridad.

No tomar medicamentos sin prescripción facultativa, especialmente tranquilizantes.

Botas impermeables (terreno embarrado).

No realizar carreras, ni bromas a los demás conductores.

Protección de los oídos

Estar únicamente atento al trabajo.

Protección del aparato respiratorio

Cuando alguien deba guiar al maquinista, éste no lo perderá nunca de vista.
PALA CARGADORA (SOBRE ORUGAS O SOBRE NEUMATICOS).

No dejar nunca que este ayudante toque los mandos.

Encender los faros al final del día para ver y ser visto.

Usar el casco cuando deba abandonar la máquina para circular por la obra.

Trabajar siempre a favor del viento.

Para subir o bajar de la máquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función, evitará
lesiones por caída.

No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitará accidentes por caída.

Suba y baje de la maquinaria de forma frontal, asiéndose con ambas manos; es más seguro.

No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.

No trate de realizar "ajustes" con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento, puede
sufrir lesiones.

No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina, pueden provocar accidentes, o
lesionarse.

No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de
inmovilización en las ruedas.

tierras.
Se llama pala cargadora, a la pala mecánica compuesta de un tractor sobre orugas o neumáticos
equipado de una cuchara cuyo movimiento de elevación se logra mediante dos brazos articulados.
La función específica de las palas cargadoras es la carga, transporte a corta distancia y descarga de
materiales.
Se distinguen tres tipos:
a) Con cuchara dotada de movimiento vertical.
b) Con cuchara que descarga hacia atrás.
c) Con cuchara dotada de movimientos combinados horizontales y verticales.
Alguna de éstas palas cargadoras poseen movimiento de rotación, pero sólo son utilizables en terrenos muy
blandos o tierras previamente esponjadas.
Normas o medidas preventivas tipo.
No trabaje con la máquina en situación de avería o semiavería. Repárela primero, luego reinicie el
trabajo.

Son palas montadas sobre tractor y aptas para diversos trabajos, pero especialmente para movimiento de
Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el fabricante
de la máquina.
Prendas de protección personal recomendables.

Gafas antiproyecciones.

Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).

Guantes de cuero.
El cazo durante los transportes de tierras, permanecerá lo más bajo posible para poder desplazarse, con la
máxima estabilidad.
Queda prohibido el uso de la cuchara como medio de transporte o elevación de personas o como grúa.
No se sobrecargará la cuchara por encima del borde de la misma.
Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas.
Con el tren de rodadura de ruedas de goma, circular con precaución o velocidad lenta en zonas de polvo,
barro o suelo helado.
Inspeccionar la zona antes iniciar vaciados, para evitar desprendimientos.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 59 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Si el conductor del camión ha abandonado la cabina, comprobar que no se encuentra en el radio de
La apertura de zanjas se facilita con este equipo; la anchura de la cuchara es la que determina la de la
trabajo de la máquina.
zanja. Esta máquina se utiliza también para la colocación e instalación de los tubos y para efectuar el relleno
de la excavación.
Cuando el suelo está en pendiente, frenar la máquina y trabajar con el equipo orientado hacia la pendiente.
Cuando el sitio disponible lo permita se utilizará ese mismo equipo para efectuar las excavaciones en zanja
No colocar el cazo por encima de la cabina del camión.
requeridas para las cimentaciones de edificios.
Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior
Normas o medidas preventivas tipo.
de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.
Al dejar la máquina parada, se dejará con el cazo tocando en el suelo y con calzos puestos.
Examinar la zona de trabajo para descubrir las líneas enterradas y mantener una distancia de seguridad de
0,50 m.
En los terrenos con pendiente se adoptarán las siguientes medidas preventivas: no se bajará de lado; la
extracción se realizará cara a la pendiente; al parar se orientará el equipo hacia la parte alta de la
pendiente, el cambio de posición de la cuchara se realizará por la zona de mayor altura, no bajar una
pendiente con el motor parado o en punto muerto y en el descenso el brazo estará situado en la parte
Las escaleras, asideros y superficies de la máquina deben estar limpios de obstáculos, grasas, etc.
trasera de la máquina.
Inspeccionar la zona antes de iniciar vaciados, para evitar desprendimientos.
Medidas preventivas a aplicar por el conductor
Si el conductor del camión ha abandonado la cabina, comprobar que no se encuentra en el radio de
trabajo de la máquina.
Además de las medidas preventivas a aplicar por el conductor relacionadas en el apartado de maquinaria
de movimiento de tierras, se adaptarán las siguientes medidas:
Con el cazo lleno no realizar movimientos bruscos.
Para evitar lesiones, apoye en el suelo el cazo, pare el motor, ponga el freno de mano y bloquee la máquina;
a continuación, realice las operaciones de servicio que necesite.
No colocar el cazo por encima de la cabina del camión.
Al dejar la máquina parada, se dejará con el cazo tocando en el suelo y con calzos puestos.
Examinar la zona de trabajo para descubrir las líneas enterradas y mantener una distancia de seguridad de
0,50 m.
Las escaleras, asideros y superficies de la máquina deben estar limpios de obstáculos, grasas, etc.
Con el tren de rodadura de ruedas de goma, circular con precaución a velocidad lenta en zonas de polvo,
RETROEXCAVADORA SOBRE ORUGAS O SOBRE NEUMATICOS.
barro o suelo helado.
La cuchara de dientes intercambiables y con cuchillas laterales, está montada en la extremidad del brazo,
Cuando se vaya a circular en carretera se bloquearán los estabilizadores de la pluma y la zona que gira con
articulado en cabeza de pluma; ésta a su vez, está articulada sobre la plataforma.
los mecanismos previstos al efecto.
La operación de carga se efectúa por tracción hacia la máquina en tanto que la extensión del brazo permite
No empezar nunca ningún trabajo sin los estabilizadores, si la máquina es de neumáticos.
la descarga.
Colocar el equipo de la cuchara apoyado en el suelo, aunque sea para paradas de poca duración.
Este equipo permite una ejecución precisa, rápida y la dirección del trabajo está constantemente
Si la retroexcavadora es de orugas, asegurarse que está bien frenada.
controlada. La fuerza de ataque de la cuchara es elevada, lo cual permite utilizarla en terrenos relativamente
No derribar elementos que sean más altos que la máquina con la cuchara extendida.
duros. Las tierras no pueden depositarse más que a una distancia limitada por el alcance de los brazos.
No abandonar la retroexcavadora sin apoyar el equipo en el suelo, parar el motor y colocar el freno.
Conservar la llave de contacto encima.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 60 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Inmovilizar la zona que gira con el dispositivo previsto por el constructor.
Conducir siempre con la cuchara plegada.
Siempre que se deje la máquina parada, se dejará con la cuchara tocando el suelo, con los calzos puestos y
el freno de mano accionado.
Apoyar las zapatas en tableros o tablones de reparto con los medios e indicaciones dadas por el fabricante,
Con el cucharón lleno no realizar movimientos bruscos. No se llenará la cuchara hasta rebosar.
durante los procesos de trabajo.
Prohibir que el personal se suba a la cuchara.
Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha y con la cuchara izada y sin
Se prohíbe desplazar la retro, sin antes haber apoyado la cuchara para evitar balanceos.
apoyar en el suelo.
Se prohíbe realizar operaciones con la cuchara a pleno llenado bajo regímenes de fuertes vientos.
Se prohíbe transportar o elevar a personas en el interior de la cuchara o usarla como grúa.
Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas.
6.2.
MAQUINARIA DE COMPACTACION Y PAVIMENTACIÓN.
Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior
de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.
COMPACTADORAS MANUALES.
Se acotará a una distancia igual a la del alcance máximo del brazo excavador, el entorno de la máquina. Se
Riesgos detectables más comunes.
prohíbe en la zona la realización de trabajos o la permanencia de personas.
Se prohíbe realizar trabajos en el interior de las trincheras o zanjas, en la zona de alcance del brazo de la retro.
Medidas preventivas a aplicar por el conductor
Además de las medidas preventivas a aplicar por el conductor relacionadas en el apartado de maquinaria
de movimiento de tierras, se adaptarán las siguientes medidas:
Con el cucharón lleno no realizar movimientos bruscos.
Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de mano y bloquee la
máquina; a continuación, realice las operaciones de servicio que necesite.

Polvo, ruido y vibraciones.

Atrapamiento.

Golpes.

Proyección de objetos.

Caídas.

Sobreesfuerzos.
Normas o medidas preventivas tipo.
Antes de poner en marcha el pisón habrá que asegurarse de que todas sus tapas y carcasas de protección
están colocadas.
El personal que deba manejar los pisones mecánicos, conocerá perfectamente su manejo y riesgos.
Las zonas donde se realizan los trabajos de compactación deberán acotarse al paso en previsión de
PALA MIXTA.
accidentes.
Normas o medidas preventivas tipo.
Al circular lo hará con el cazo plegado.
Durante los transportes de tierra la cuchara permanecerá lo más baja posible para poder desplazarse con la
máxima estabilidad.
Los ascensos y descensos en carga de la cuchara se efectuarán siempre utilizando marchas cortas.
Guíe el pisón en avance frontal, evite los desplazamientos laterales.
Riegue la zona a compactar.
Prendas de protección personal recomendables.

Casco de polietileno.

Botas de seguridad.
Durante la excavación, la máquina estará calzada al terreno mediante sus zapatas hidráulicas.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 61 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO

Guantes de cuero.
Comprobación y conservación periódica de los elementos de la máquina por personal autorizado y

Protectores auditivos.
cualificado.

Está prohibido el transporte de personas en la máquina.
MAQUINARIA DE COMPACTACIÓN AUTOPROPULSADA.
Cuando la máquina finalice su trabajo, la batería quedará desconectada y la llave de contacto no quedará
Máquina de movimiento autónomo dotada de rodillos de acero o neumáticos y de un motor que origina
puesta.
vibraciones en los rodillos para acentuar su función. La rodadura de la compactadora sucesivamente sobre
No se fumará durante la carga de combustible, ni se comprobará con llama el llenado de depósito.
las diferentes capas colocadas constituye un excelente apisonamiento.
Se considerarán las características del terreno para evitar accidentes por giros incontrolados. El hundimiento
Es utilizada para la compactación preferentemente de terrenos coherentes, secos y húmedos, para tierras
del terreno puede originar el vuelco de la máquina con grave riesgo para el personal.
pulverulentas y materiales disgregados y para revestimientos bituminosos y asfaltos.
Esta prohibida la permanencia de personas en la zona de trabajo de la máquina.
Durante las maniobras de marcha atrás se hará sonar la alarma sonora, para advertir al personal de la
Riesgos detectables más comunes.
realización de esta maniobra.
Antes de comenzar los trabajos se comprobará el estado y presión de los neumáticos.

Atropellos, colisiones y vuelcos.

Atrapamientos por partes móviles de las máquinas.

Caídas a distinto y al mismo nivel.

Proyección de partículas.

Insolación por puesto de mando al descubierto.

Estrés térmico.

Contactos con cuerpos calientes.

Casco de seguridad homologado.

Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras, etc.).

Botas antideslizantes.

Polvo, ruido y vibraciones.

Gafas de protección contra el polvo.

Golpes.

Protectores auditivos.
Normas o medidas preventivas tipo.
El ascenso y descenso a la máquina se realizará mediante las escaleras dispuestas a tal efecto.
La máquina dispondrá de señales acústicas y se comprobará periódicamente el buen estado de las luces.
Deberá prestar espacial atención al trabajar en bordes de terraplenes.
Se debe cerciorar de que todas las carcasas protectoras estén colocadas.
Prendas de protección personal recomendables.
FRESADORA PARA PAVIMENTOS.
Delimitar con vallas o letreros la zona de trabajo de las máquinas.
Utilización de rodillos con cabina aislada contra el ruido y reforzada contra los aplastamientos.
Riesgos detectables más comunes.
Los rodillos deben estar dotados de doble servofreno de seguridad.

Atropellos y colisiones.
No se deben liberar los frenos del rodillo vibrante en posición de parada si antes no se han instalado los tacos

Caídas desde la máquina y/o al mismo nivel.
de inmovilización de los rodillos.

Atrapamientos.

Proyección de partículas.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 62 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO

Cortes.

Estrés térmico por exceso de calor.

Vuelco.

Intoxicación por respirar vapores asfálticos.

Polvo y ruido.

Quemaduras.

Sobreesfuerzos.

Vuelco.

Golpes por maniobras bruscas.

Ruido.
Normas o medidas preventivas tipo.
Colocación de elementos de balizamiento para la protección de la zona donde se están llevando a cabo las
labores de fresado.
Dispondrán de avisador acústico y luces giratorias.
Antes de proceder al fresado se debe efectuar un estudio detallado de los planos de la obra, con el fin de
Normas o medidas preventivas tipo.
descubrir posibles conducciones subterráneas enterradas. Posteriormente se procederá al replanteo exacto
Comprobación y conservación periódica de los elementos de la máquina por personal autorizado y
de la línea de la sección a ejecutar, con el fin de que pueda ser seguida por la máquina sin riesgos
cualificado.
adicionales para los trabajadores.
No se permite la permanencia sobre la extendedora en marcha a otra persona que no sea el conductor.
Un señalista dirigirá las maniobras de acoplamiento entre la máquina y los camiones utilizados para la carga.
Todos los operarios de auxilio quedarán en posición en la cuneta por delante de la máquina durante las
Sólo se permitirá el uso de fresadoras que tengan todos sus órganos móviles protegidos con la carcasa
operaciones de llenado de la tolva, en prevención de los riesgos por atrapamiento y atropello durante las
diseñada por el fabricante para tal fin.
maniobras.
Comprobación del estado de mantenimiento de la máquina.
Se extremarán las precauciones cuando las condiciones de visibilidad sean reducidas (vapores que salen de
Prendas de protección personal recomendables.
la capa caliente especialmente cuando llueve).

Guantes de cuero.

Fajas y muñequeras contra los sobreesfuerzos.

Gafas de protección contra el polvo.

Protectores auditivos.

Botas de seguridad.

Chaleco reflectante.
Los reglistas caminarán por el exterior de la zona recién asfaltada, siempre que puedan.
No transitar por pendientes en sentido transversal.
La máquina se mantendrá a distancia suficiente de bordes de terraplenes y vaciados.
Al abandonar la cabina el operador, la máquina debe quedar de tal forma que no pueda deslizar por si
misma, ni usarse por personas no autorizadas
Está prohibido el transporte de personas en la máquina.
Evitar los movimientos bruscos y continuados durante las circunstanciales operaciones de paleo
EXTENDEDORA ASFÁLTICA
Cuando la máquina finalice su trabajo, la batería quedará desconectada y la llave de contacto no quedará
puesta.
Riesgos detectables más comunes.
Cuando se realicen las operaciones del extendido asfáltico, nadie podrá acceder a la regla vibrante.
No se fumará durante la carga de combustible, ni se comprobará con llama el llenado de depósito.

Atropellos y colisiones.
Se considerarán las características del terreno para evitar accidentes por giros incontrolados. El hundimiento

Caídas desde la máquina y/o al mismo nivel.
del terreno puede originar el vuelco de la máquina con grave riesgo para el personal.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 63 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Utilización de un señalista coordinador de las maniobras de acoplamiento camión – extendedora.

Golpes.
Durante la puesta en servicio de la máquina, se prohíbe la estancia de personas o trabajadores ajenos a

Exposición a productos tóxicos.
dichas labores en un entorno de 25 m. alrededor de ésta.
El puesto de mando estará protegido de los rayos solares mediante un toldo.
Se señalizarán los bordes laterales de la extendedora, a bandas negras y amarillas, en prevención de golpes
y atrapamientos.
Todas las plataformas de estancia o para seguimiento y ayuda del extendido asfáltico, estarán protegidas
con barandillas en prevención de caídas.
La maquinaria dispondrá de extintores portátiles.
Prendas de protección personal recomendables.
Normas o medidas preventivas tipo.
Se dispondrá de escalas de acceso a la cisterna.
Dispondrá de alarma sonora de marcha atrás y rotativo luminoso que estarán funcionando durante el
trabajo.
Dirigir las maniobras mediante señalistas en aquellas zonas de riesgo de vuelco o caída por terraplén.
Se instalarán calzos antideslizantes en aquellos casos de estacionamiento del vehículo en pendientes.
Se prohíbe transportar personas encaramadas en cualquier parte del camión.
Antes del comienzo de la jornada se inspeccionará el buen funcionamiento del motor, sistemas hidráulicos,

Gorra visera.
frenos, dirección, luces, bocinas, neumáticos, etc.

Botas antideslizantes con plantilla aislante térmica.
Eliminar los restos de producto que se hayan derramado en la superficie externa de la cisterna y bandejas de

Mandil de cuero
recogida.

Guantes de loneta
Comunique a su jefe directo de forma inmediata toda anomalía y/o deficiencia que detecte en su máquina,

Protectores auditivos.
vehículo o lugar de trabajo.

Ropa de alta visibilidad.
Cumpla las instrucciones del libro de mantenimiento para la conservación de su máquina. Pase la I.T.V. y
cumpla las recomendaciones exigidas.
CAMIÓN DE RIEGO DE EMULSIONES ASFÁLTICAS.
Cumpla las normas del Código de Circulación y Seguridad vial.
Recuerde que transporta un producto peligroso y que en caso de derrames debe aislar del tráfico la zona de
Riesgos detectables más comunes.
vertido.
Si no está regando, permanezca en la zona asignada.

Atropellos, colisiones y vuelcos.

Atrapamientos por partes móviles de la máquina.

Contactos con cuerpos calientes.

Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras, sobreesfuerzos etc.).

Caídas al subir o bajar del camión.

Proyección de partículas

Polvo y ruido.
El riego hágalo en la zona indicada y las maniobres hágalas en los puntos asignados. No manipule ningún
órgano en movimiento sin los motores parados.
Todos los órganos que puedan cortar, pinchar o golpear deberán estar protegidos con carcasas. No
sobrepase la distancia de seguridad a los bordes de los taludes. Antes de iniciar el riego, asegúrese de que la
zona esté despejada
Subir y bajar del vehículo por los accesos previstos y mantenerlos limpios de grasa, aceite y barro.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 64 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Baje de cara al vehículo. Cumpla las instrucciones recibidas sobre las posturas de trabajo. Puesto de

Atropello de personas.
conducción y mando de riego adaptados a la persona. No haga ningún trabajo sobre su tanque regador a

Choques contra objetos o vehículos.
menos de 5 m. de una línea eléctrica aérea, espere a recibir órdenes del jefe de su tajo

Vuelco del camión.
Evite que el betún le llegue a la piel; recuerde que se pega y es difícil de quitar. Use ropa y prendas que le

Caída de personas a distinto nivel.
cubran totalmente el cuerpo.

Atrapamiento.
Si el betún caliente le toca la piel, enfríese la zona afectada con agua o con el método indicado por el

Proyección de tierra y piedras.
médico. No use disolvente para quitar el betún de la zona quemada. Si cae betún caliente en los ojos, ir

Polvo, ruido y vibraciones.
rápidamente al médico.

Contactos con infraestructura urbana: red de saneamiento, suministro de agua, conductos de gas o
electricidad.
Situarse en el lado de donde viene el viento (lado de barlovento de las calderas y boquillas de riego).
Asegurarse del buen funcionamiento de los medidores de temperatura de la caldera. Conocer el punto de

inflamación del betún que tiene en su caldera.
Normas o medidas preventivas tipo.Incluso para circulación por el interior de la obra, los conductores
Comprobar la temperatura del betún y evitar que se aproxime excesivamente al punto de inflamación. Si la
dispondrán del correspondiente permiso y la formación específica adecuada.
temperatura se aproxima excesivamente al punto de inflamación apagar inmediatamente la caldera.
Cumplir las instrucciones y recomendaciones del producto -betún- que está manipulando. Extintores revisados
en las máquinas y vehículos.
Baje las boquillas para reducir las salpicaduras del betún de riego.
Ponga una pantalla al colector de las boquillas por el lado del tráfico
Prendas de protección personal recomendables.
Quemaduras.
La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos, limpia de residuos y
suficientemente iluminada y no se permitirá el paso de peatones u operarios.
Se trazarán y señalizarán los caminos de paso de vehículos que permanecerán en correctas condiciones,
evitando la formación de baches, blandones y zonas de barro excesivo.
El ascenso y descenso del conductor al vehículo se realizará en posición frontal, haciendo uso de los
peldaños y asideros, evitando saltar al suelo, y con el motor apagado.
La cabina deberá permanecer limpia de trapos sucios y combustible.

Ropa de trabajo con mangas bajadas y cuello cerrado.
Los terrenos secos serán regados para disminuir la concentración de polvo originado por los vehículos

Guante de manguito largo.
Se circulará a una velocidad máxima de 20 Km./h dentro del recinto de la obra.

Mandil de cuero
Se cuidará especialmente de no sobrepasar la carga máxima indicada por el fabricante.

Botas cerradas que impidan que el betún llegue a la piel.
Las operaciones de mantenimiento se realizarán con el motor apagado.

Protección de cara y ojos (pantallas y gafas ).
El cambio de aceite se realizará en frío.

Mascarilla con filtro adecuado
Los neumáticos tendrán la presión indicada por el fabricante y se revisará semanalmente.

Casco de seguridad.
No se abrirá la tapa del radiador cuando se produzca un calentamiento excesivo del motor, ya que los
vapores provocarían quemaduras graves.
6.3.
MAQUINARIA DE TRANSPORTE.
Riesgos detectables más comunes.
Se realizará comprobación diaria del funcionamiento del motor, frenos, niveles de aceite, luces y dispositivos
acústicos.
Se comprobará el funcionamiento de los frenos si se ha trabajado en terrenos inundados.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 65 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Dispondrán de botiquín de primeros auxilios, extintor timbrado y revisado, iluminación y bocina de retroceso.
transportar de 3 a 3,5 m3 de material (sin asentar) por viaje. Las mayores máquinas actuales tienen una
El conductor permanecerá fuera de la cabina durante la carga, pudiendo permanecer dentro de la cabina
capacidad de 18 m3, lo cual permite para ciertos trabajos particulares realizar notables economías en
si el camión dispone de visera de protección.
tiempos de transporte y carga.
La carga se tapará con una lona para evitar desprendimientos.
Los camiones de cubeta múltiple ofrecen interesantes posibilidades en las obras de movimientos de tierras,
Cuando se deje estacionado el vehículo se parará el motor y se accionará el freno de mano. Si está en
cuando es baja la producción de la excavadora. Permiten obtener un rendimiento óptimo de la parte motriz
pendiente, además se calzarán las ruedas.
reduciendo los tiempos de espera y de maniobra junto a la excavadora.
Colocar topes a 1 metro de excavaciones, zanjas, pozos, en los que los vehículos hayan de bascular o
La pista que una los puntos de carga y descarga debe ser lo suficientemente ancha para permitir la
descargar materiales.
circulación incluso el cruce de ellos.
Antes del inicio de la maniobra de carga / descarga se mantendrá puesto el freno de mano.
Normas o medidas preventivas tipo.
Las maniobras de posición correcta y expedición (salida) del camión serán dirigidas por un señalista.
Deben prohibirse las reparaciones improvisadas en la obra y obligar a que sean realizadas por personal
especializado.
La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la marcha.
Comprobar que el freno de mano está en posición de frenado antes de la puesta en marcha del motor, al
abandonar el vehículo y durante las operaciones de carga-descarga.
El colmo máximo permitido para materiales sueltos no superará la pendiente ideal del 5% y se cubrirá con una
lona, en prevención de desplomes.
Prohibir el descanso bajo el vehículo.
Prendas de protección personal recomendables.
Los camiones dedicados al transporte de tierras en obra estarán en perfectas condiciones de mantenimiento
y conservación.
En algunos casos será preciso regar la carga para disminuir la formación de polvo.
Las entradas y salidas a la obra se realizarán con precaución auxiliado por las señales de un miembro de la

Casco de seguridad de polietileno.
obra.

Calzado de seguridad adecuados para la conducción.
Cualquier operación de revisión, con el basculante levantado, se hará impidiendo su descenso, mediante

Botas impermeables.
enclavamiento.

Guantes de cuero.

Guantes de goma o PVC.

Ropa de trabajo impermeable.

Gafas de protección.

Protectores auditivos.

Cinturón abdominal antivibratorio.
CAMIÓN TRANSPORTE.
Normas o medidas preventivas tipo.
Las maniobras del camión serán dirigidas por un señalista de tráfico.
Las cargas se repartirán uniformemente en la caja, compensando los pesos.
Prohibido el transporte de personas fuera de la cabina.
Se colocará el freno en posición de frenado y calzos de inmovilización debajo de las ruedas en caso de estar
CAMION BASCULANTE.
El vehículo automóvil comprende una cubeta que bascula hacia atrás o lateralmente (en ambos sentidos o
situado en pendientes antes de proceder a las operaciones de carga y descarga.
Para la realización de la carga y descarga, el conductor permanecerá fuera de la cabina.
en uno solo). La capacidad de la cubeta varía en función de la potencia del motor. Un camión de 5 T. puede
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 66 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
La carga y descarga se realizará evitando operaciones bruscas, que provoquen la pérdida de estabilidad de
En las rampas por las que circulen estos vehículos existirá al menos un espacio libre de 70 cm. sobre las partes
la carga.
más salientes de los mismos.
Se utilizarán escaleras metálicas con ganchos de inmovilización y seguridad para ascender o descender a la
El dumper puede conseguir una menor incidencia en accidentes inherentes si durante su fabricación se le
caja, evitando subir trepando sobre la caja o las ruedas o bajar saltando directamente al suelo.
adaptan los siguientes complementos:
Las maniobras de carga y descarga mediante plano inclinado será gobernada desde la caja del camión por

seguridad y el correspondiente dispositivo de sujeción.
un mínimo de dos operarios mediante soga de descenso. En el entorno del final del plano no habrá nunca
personas, en prevención de lesiones por descontrol durante el descenso.
Pórtico de seguridad que proteja el puesto de conducción. Además, dispondrá de cinturón de

El conducto de evacuación de humos desprendidos por el motor debe estar situado bajo el chasis y
en la parte lateral derecha del conductor.
DUMPER (MOTOVOLQUETE AUTOPROPULSADO).
Este vehículo suele utilizarse para la realización de transportes de poco volumen (masas, escombros, tierras).

Espejos retrovisores.

Asiento anatómico.
Es una máquina versátil y rápida.
Riesgos detectables más comunes.
Las cargas serán apropiadas al tipo de volquete disponible y nunca dificultarán la visión del conductor. En
previsión de accidentes, se prohíbe el transporte de piezas (puntales, tablones y similares) que sobresalgan

Golpes con la manivela de puesta en marcha.

Desplome de la carga
Normas o medidas preventivas tipo.
lateralmente del cubilote del dumper.
El conductor del dumper no debe permitir el transporte de pasajeros sobre el mismo, estará directamente
autorizado por personal responsable para su utilización y deberá cumplir las normas de circulación
establecidas en el recinto de la obra y, en general, se atendrá al Código de Circulación.
Nunca se parará el motor empleando la palanca del descompresor.
Los conductores del dumper dispondrán del permiso clase B, como mínimo, para autorizar su conducción.
La revisión general del vehículo y su mantenimiento deben seguir las
La puesta en marcha se realizará sujetando firmemente la manivela, con el dedo pulgar en el mismo lado
fabricante. Es aconsejable la existencia de un manual de mantenimiento preventivo en el que se indiquen las
que los demás, para evitar atrapamientos. La manivela tendrá la longitud adecuada para evitar golpear
verificaciones, lubricación y limpieza a realizar periódicamente en el vehículo.
partes próximas a ella. Deben retirarse del vehículo cuando se deje estacionado, los elementos necesarios
Prendas de protección personal recomendables.
que impidan su arranque, en prevención de que cualquier otra persona no autorizada pueda utilizarlo.
No se transitará sobre taludes y superficies con pendientes superiores al 20% en terrenos húmedos y 30% en
secos.
Con el vehículo cargado deben bajarse las rampas de espaldas a la marcha, despacio y evitando frenazos
bruscos.
Se revisará la carga antes de iniciar la marcha observando su correcta disposición y que no provoque

Casco de polietileno.

Cinturón elástico antivibratorio.

Botas de seguridad.

Botas de seguridad impermeables (zonas embarradas).

Trajes para tiempo lluvioso.
instrucciones marcadas por el
desequilibrio en la estabilidad del dumper.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 67 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
6.4.
MAQUINARIA DE ELEVACION EN GENERAL.
Los mandos han de manejarse teniendo en cuenta los efectos de inercia, de modo que los movimientos
de elevación, traslación y giro cesen sin sacudidas.
Riesgos detectables más comunes.

Vuelco o caída de la grúa o del camión.

Golpes.

Atropellos.

Atrapamientos.

Caídas al mismo y/o distinto nivel.

Caídas de objetos en manipulación.

Sobreesfuerzos.
Si estando izando una carga se produce una perturbación en la maniobra de la grúa, se pondrá
inmediatamente a cero el mando del mecanismo de elevación.
Los interruptores y mandos no deben sujetarse jamás con cuñas o ataduras. Sólo se deben utilizar los
aparatos de mando previstos para este fin.
El conductor debe observar la carga durante la traslación, en caso de quedar fuera de su campo de
visión, solicite la colaboración de un señalista. Dará señales de aviso antes de iniciar cualquier movimiento.
Estará totalmente prohibido subir personas con la grúa así como hacer pruebas de sobrecarga a base de
personas.
No permita que nadie se encarame sobre la carga. No consienta que nadie se cuelgue del gancho.
Normas o medidas preventivas tipo.
Estas normas pueden aplicarse a los camiones con pluma-grúa.
EI gruista debe probar el buen funcionamiento de todos los movimientos y de los dispositivos de seguridad.
Previamente se deben poner a cero todos los mandos que no lo estuvieran.
Los trabajos de conservación y mantenimiento se efectuarán siempre con la grúa parada.
La ropa de trabajo será ajustada al cuerpo y a las extremidades, no debiéndose llevar anillos, medallas,
etc.
El cable deberá tener la suficiente longitud. A través de un programa de mantenimiento y conservación se
evitará la rotura de dicho cable. Éstos no se usarán para cargas superiores a las que están calculados.
Cerciorarse de la inexistencia de obstáculos como edificios, otra grúa, líneas eléctricas o similares dentro
del radio de acción de la grúa.
No deben arrancarse con la grúa objetos adheridos al suelo, ni elevarse cargas con tiros inclinados. La
elevación o descenso a máquina de objetos, se efectuará lentamente, izándolos en directriz vertical.
Las cargas de forma alargada y de gran longitud se sujetarán con eslingas dobles para evitar que puedan
caer por deslizamiento, pudiéndose emplear también pórticos. Cuando sea preciso se guiarán con
cuerdas, estando la persona que guía la carga fuera del alcance de caída de la misma.
Para que el cable esté siempre tensado se recomienda no dejar caer el gancho al suelo.
Los ganchos de cuelgue serán de acero normalizado y estarán dotados de pestillo de seguridad.
Se prohíbe la utilización de enganches artesanales construidos a base de redondos doblados.
Se indicará la carga máxima admisible capaz de soportar en el gancho.
Se prohíbe expresamente para prevenir el riesgo de caídas de los gruistas, que trabajen sentados en los
bordes de los forjados o encaramándose sobre la estructura de la grúa.
Controlar la estabilidad del terreno o de la base de apoyo de los aparatos de elevación fijos.
Controlar la eficiencia de todos los lastres y contrapesos.
Se mantendrá en buen estado la grasa de los cables de las grúas.
Estudiar el recorrido a realizar con la carga hasta su ubicación eventual o definitiva para evitar interferencias
en el recorrido, asegurarse que está libre de obstáculos y señalizar y acotar la zona para evitar el paso del
personal mientras dure la maniobra.
No permita que haya operarios bajo las cargas suspendidas.
Si el paso de cargas suspendidas sobre las personas no pudiera evitarse, se emitirán señales previamente
establecidas, generalmente sonoras, con el fin de que puedan ponerse a salvo de posibles desprendimientos
de aquéllas.
Debe ser utilizada siempre por personal especializado.
La operación de carga y descarga, si es necesario, será supervisada por personal especializado.
Todos los aparatos de izado de cargas llevarán impresa la carga máxima que pueden soportar.
No sobrepasar la carga máxima admitida para las distintas condiciones de utilización.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 68 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Levante una sola carga cada vez. La carga de varios objetos distintos puede resultar problemática y difícil de
En presencia de líneas eléctricas debe evitarse que el extremo de la pluma, cables o la propia carga se
gobernar.
aproxime a los conductores a una distancia menor de 5 m. si la tensión es igual o superior a 50 Kv. y a menos
Se comprobará el correcto eslingado y/o embragado de las piezas para impedir desplazamientos no
de 3 m. para tensiones inferiores.
controlados y descuelgue de cargas.
Para mayor seguridad se solicitará de la Compañía Eléctrica el corte del servicio durante el tiempo que
Ejecutar con suavidad los movimientos de salidas, paradas y cualquier maniobra.
requieran los trabajos y, de no ser factible, se protegerá la línea mediante una pantalla de protección.
Hay que tener especial cuidado con los equipos de elevación dirigidos por radio, debido a las interferencias
En caso de contacto de la flecha o de cables con una línea eléctrica en tensión, como norma de seguridad
con la frecuencia de los radioteléfonos existentes.
el gruista deberá permanecer en la cabina hasta que la línea sea puesta fuera de servicio ya que en su
Antes de dejar el aparato, levantar el gancho, abrir todos los interruptores y asegurar los aparatos deslizables
interior no corre peligro de electrocución. No obstante si se viese absolutamente obligado a abandonarla,
con los consiguientes calzos.
deberá hacerlo saltando con los pies juntos, lo más alejado posible de la máquina para evitar contacto
El conductor de la grúa no puede abandonar el puesto de mando mientras penda una carga del
simultáneo entre ésta y tierra.
gancho.
Es recomendable que el ángulo entre ramales no sobrepase los 90º y en ningún caso deberá sobrepasar los
120º, debiéndose evitar para ello las eslingas cortas.
Los ramales de dos eslingas distintas no deberán cruzarse, es decir, no montarán unos sobre otros, sobre el
gancho de elevación, ya que uno de los cables estaría comprimido por el otro pudiendo, incluso, llegar a
romperse.
Normas preventivas para los gruistas
Evite pasar cargas suspendidas sobre los tajos con hombres trabajando. Si debe realizar maniobras sobre
los tajos, avise para que sean desalojados.
No trabaje con la grúa en situación de avería o de semiavería. Comunique las anomalías para que sean
reparadas y deje fuera de servicio la grúa.
Deben evitarse oscilaciones pendulares de la carga o movimientos bruscos.
En caso de vientos fuertes, se interrumpirán los trabajos.
No consienta que se utilicen aparejos, eslingas o estrobos defectuosos o dañados.
La sustitución de un cable debe efectuarse al apreciar visiblemente: la rotura de un cordón; la formación de
nudos; cuando la pérdida de sección de un cordón del cable, debido a rotura de sus alambres visibles en un
paso de cableado alcance el 40% de la sección total del cordón; cuando la disminución de diámetro del
cable en un punto cualquiera del mismo alcance el 10% en los cables de cordones o el 3% en los cables
cerrados o cuando la pérdida de sección efectiva, por rotura de alambres visibles, en dos pasos de
Elimine de su dieta de obra totalmente las bebidas alcohólicas, manejará con seguridad la grúa.
No eleve cargas mal flejadas, pueden desprenderse sobre sus compañeros durante el transporte y causar
lesiones.
Comunique inmediatamente la rotura del pestillo de seguridad del gancho, para su reparación inmediata
y deje entre tanto la grúa fuera de servicio; evitará accidentes.
En el caso de contacto de la grúa con una línea eléctrica o de una puesta accidental de ésta bajo
tensión, nunca intentará el descenso de la grúa, debiendo permanecer quieto en el lugar donde se
encuentra hasta que haya sido quitada la tensión.
cableado alcance el 20% de la sección total.
Además de los criterios señalados para la sustitución de un cable, también deberá retirarse si presenta algún
otro defecto considerado como grave, como por ejemplo aplastamiento, cocas, etc.
La sustitución de cables deteriorados se efectuará mediante mano de obra especializada, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
La elevación de las cargas se efectuará con eslingas colocadas simétricamente, bateas u otras
plataformas dispuestas al efecto.
Mantener siempre el cable en tensión con el peso del aparejo para evitar toda posibilidad de
descarrilamiento o de anormal enrollamiento en el tambor del cabrestante.
Prohibir hacer más de una maniobra con la grúa a la vez.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 69 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
No debe trabajarse con la grúa averiada. Cualquier anomalía observada ha de ser comunicada
Asegúrese de que la máquina está estabilizada antes de levantar cargas. Ponga en servicio los gatos
inmediatamente y reparada exclusivamente por personal autorizado.
estabilizadores totalmente extendidos.
Se debe llevar un libro de mantenimiento y control de cada grúa.
Las maniobras de carga serán dirigidas por especialistas, en prevención de riesgos por maniobras
Persona especializada técnicamente y de segura capacidad física.
incorrectas.
Se prohibirá dejar carga u otros objetos colgando del gancho de la grúa en ausencia del gruista.
Suba y baje del camión por los lugares previstos para ello.
No salte nunca directamente al suelo desde el camión si no es por un inminente riesgo para su integridad
Prendas de protección personal recomendables.

Casco de seguridad.

Botas de seguridad con refuerzos metálicos.

Guantes de seguridad.

Cinturones de seguridad.
Además, para los oficiales de mantenimiento y montadores.
física.
Asegure la inmovilidad del brazo de la grúa antes de iniciar ningún desplazamiento.
Se prohíbe estacionar o circular con el camión a distancias inferiores a 2 m. del corte de terreno.
Se prohíbe la permanencia de personas en torno al camión, a distancias inferiores a 5m.
No dar marcha atrás ni realizar maniobras en espacios angostos sin la ayuda del señalista.
No se abandonará nunca el camión con una carga suspendida.
Ninguna persona ajena al operador accederá a la cabina o manejará los mandos.
Se prohibirá arrastrar las cargas con el camión.

Botas aislantes de la electricidad.

Guantes aislantes de la electricidad.
CAMIÓN GRÚA.
6.5.
MAQUINARIA PARA HORMIGONADO.
Riesgos detectables más comunes.

Proyección de partículas de hormigón.

Caída de hormigón.

Golpes.

Atrapamientos.
Antes de izar una carga, compruebe en las tablas de cargas de la cabina la distancia de extensión

Vuelco.
máxima del brazo. No sobrepase el límite marcado en ellas, puede volcar.

Dermatosis por contacto con el hormigón.

Caídas al mismo nivel.
Respete siempre las tablas, rótulos y señales adheridas a la máquina y haga que las respeten el resto del

Ruido y polvo.
personal.

Sobreesfuerzos.
Antes de iniciar las maniobras de carga, se instalarán calzos inmovilizadotes en las cuatro ruedas y se
CAMIÓN HORMIGONERA.
Se utilizará para cargar y descargar materiales en el lugar asignado correspondiente de cada zona de la
obra.
Normas o medidas preventivas tipo.
fijarán los gatos estabilizadores.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 70 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
El camión hormigonera está formado por una cuba o bombo giratorio soportado por el bastidor de un
Los asientos deben estar construidos de forma que absorban en medida suficiente las vibraciones, tener
camión adecuado para este fin.
respaldo y un apoyo para los pies y ser cómodos.
La cuba o bombo giratorio, tiene forma cilíndrica o bicónica estando montada sobre la parte posterior y
Los camiones deben llevar: un botiquín de primeros auxilios, un extintor de incendios de nieve carbónica o
en ella se efectúa la mezcla de los componentes.
componentes halogenados con una capacidad mínima de 5 kg., herramientas esenciales para reparaciones
Son camiones muy adecuados para el suministro de hormigón a obra, cuando la confección o mezcla se
en carretera, lámparas de repuesto, luces intermitentes, reflectores, etc.
realiza en una planta central.
Para desplegar la canaleta se deberán quitar los tornillos de bloqueo haciéndola girar hasta posición de
Riesgos detectables más comunes.
descarga; una vez allí, se quitará la cadena de seguridad y se cogerá por el extremo haciendo girar hasta la
posición desplegada. Hay que evitar poner las manos entre las uniones de las canaletas en el momento del

Atropellos.

Colisiones.

Caídas de personas u objetos desde el camión.

Deslizamiento del vehículo.
despliegue.
No situarse los operarios en la trayectoria de giro de la canaleta.
Las canaletas auxiliares deben ir sujetas al bastidor del camión mediante cadenas con cierre y seguro de
cierre.
Normas o medidas preventivas tipo.
Las rampas de acceso tendrán una pendiente no superior al 20 por 100.
El depósito y canaletas se limpiarán en un lugar al aire libre lejos de las obras principales.
El camión se situará en el lugar de vaciado dirigido por el encargado de obra o persona en quien delegue.
La hormigonera no debe tener partes salientes que puedan herir o golpear a los operados. Los elementos de
la hormigonera tales como canaletas de salida, escaleras, guardabarros, etc., deberá pintarse con pintura
anticorrosiva para evitar que con el tiempo se puedan romper y lesionar a los operarios.
No subirse a la cuba de la hormigonera ni siquiera estando parada. Cualquier reparación o comprobación se
realizará con medios auxiliares (andamios, etc.).
Los camiones no se podrán acercar a menos de 2 metros del borde superior de los taludes.
El vehículo debe poseer frenos hidráulicos con doble circuito independiente tanto para el eje trasero como
delantero.
Los elementos para subir o bajar han de ser antideslizantes.
Deben poseer los dispositivos de señalización que marca el código de la circulación (señal de marcha atrás
audible por otros camiones, etc.).
Las cabinas deben poseer sistema de ventilación y calefacción. Debe estar provista de un asiento fijo para el
conductor y para los pasajeros autorizados para viajar en ella.
Cuando se carga y descarga sobre cubilote transportado por grúa, el camionero y el operario se separarán
de éste, estando siempre pendiente de las evoluciones del mismo.
Si por la situación del gruísta se debe acompañar en su bajada al cubilote esto se hará procurando no
colocarse entre el cubilote y la parte trasera de la hormigonera para evitar atrapamientos entre ambos
elementos.
Se debe poner especial cuidado con la posición de los pies cuando baja el cubilote para evitar que éste les
atrape contra el suelo.
Una vez cargado el cubilote y separada la canaleta se deben alejar ambos operados para evitar un
balanceo imprevisto de la carga les golpee.
Cuando un camión circula por el lugar de trabajo es indispensable dedicar un obrero para que vigile que la
ruta del vehículo esté libre antes de que éste se ponga en marcha hacia adelante y sobre todo hacia atrás.
Respetar las normas de circulación de la obra.
Los camiones deben ser conducidos con gran prudencia: en terrenos con mucha pendiente, accidentados,
blandos, resbaladizos o que entrañen otros peligros, a lo largo de zanjas o taludes, en marcha atrás. No se
debe bajar del camión a menos que: esté parado el vehículo, haya un espacio suficiente para apearse.
Durante el desplazamiento del camión ninguna persona deberá ir de pie o sentada en lugar peligroso, pasar
de un vehículo a otro, aplicar calzos a las ruedas, llevar brazos o piernas colgando del exterior.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 71 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Utilización del casco cuando el camionero entre en la obra o esté en sus proximidades y salga de la cabina
para efectuar la operación de descarga.
Cuando el suministro se realiza en terrenos con pendientes entre el 5 y el 16%, si el camión- hormigonera lleva
motor auxiliar se puede ayudar a frenar colocando una marcha aparte del correspondiente freno de mano;
si la hormigonera funciona con motor hidráulico hay que calzar las ruedas del camión pues el motor del
camión está en marcha de forma continua. En pendientes superiores al 16% se aconseja no suministrar
hormigón con el camión.
Al finalizar el servicio y antes de dejar el camión-hormigonera el conductor deberá: poner el freno de mano,
engranar una marcha corta y caso necesario bloquear las ruedas mediante calzos.
En cuanto a los trabajos de mantenimiento utilizando herramientas manuales se deben seguir las siguientes
normas: seleccionar las herramientas más adecuadas para el trabajo que ha de ser ejecutado, cerciorarse
de que se encuentran en buen estado, hacer el debido uso, al terminar el trabajo guardarlas en la caja o
cuarto dedicado a ello. Cuando se utilizan pistolas de engrase a presión nunca se deben colocar las manos
frente a las toberas de salida.
En la lubricación de resortes mediante vaporización o atomización el trabajador permanecerá alejado del
chorro de lubricación, que se sedimenta con rapidez procurando en todo momento no dirigirlo a otras
personas.
Normas o medidas preventivas tipo.
A los trabajadores ajenos a su manejo hay que prohibirles el uso de la hormigonera y, los que estén
autorizados, deben ser instruidos para el servicio normal y aleccionados en los riesgos comunes, en la limpieza
y manipulación de la máquina.
En las hormigoneras eléctricas, es necesario cuidar la instalación de los mandos, evitando que se puedan
accionar accidentalmente los interruptores de puesta en marcha y que sean fáciles de accionar los
pulsadores de parada. Éstos no estarán junto al motor, sino preferentemente en la parte exterior, en lugar
fácilmente accesible, lejos de la correa de transmisión del motor al cilindro. Sólo se admitirá la colocación
del interruptor de puesta en marcha junto a la correa de transmisión si está convenientemente protegida.
Asimismo los pulsadores estarán protegidos para evitar que les caiga material utilizado en la hormigonera o
agua.
Los pulsadores de puesta en marcha y parada estarán suficientemente separados para no confundirlos en el
momento de accionarlos. En el caso de que existan más pulsadores para las diferentes marchas de la
hormigonera, estarán junto al de puesta en marcha. El pulsador de parada se distinguirá de todos los demás
por su alejamiento de éstos y se pintará de color rojo.
Debe exigirse la construcción de manivelas y otros sistemas de arranque, de hormigonera con motor de
gasolina, que obtengan el desembrague automático en caso de retroceso.
Cuando se haya fraguado el hormigón de una cuba por cualquier razón el operado que maneje el martillo
neumático deberá utilizar cascos de protección auditiva de forma que el nivel máximo acústico sea de 80
dB.
Es aconsejable al empuñar las manivelas colocar el dedo pulgar en el mismo lado que los otros dedos y dar el
tirón hacia arriba.
Las defensas o protecciones de los elementos de transmisión (poleas, correas y volantes, árboles, engranajes,
Prendas de protección personal recomendables.
cadenas, etc.) deben ser recias y fijadas sólidamente a la máquina. Habrán de ser desmontables para casos
de limpieza, reparaciones, engrase, sustitución de piezas, etc.

Guantes

Casco

Botas de seguridad
Cuando se realice alguna de las operaciones anteriores, la máquina estará parada.
El mecanismo de sujeción del tambor estará resguardado con pantalla.
HORMIGONERA.
No deben usarse ropas de trabajo sueltas que puedan ser atrapadas por elementos en movimiento.
Riesgos detectables más frecuentes.

Contactos con la energía eléctrica.

Sobreesfuerzos.
Se colocarán sobre una superficie firme y horizontal, acondicionando el terreno mediante drenajes o
entablados. Deberá existir una distancia mínima de 3m. a bordes de excavación o zanjas.
La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 72 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
La hormigonera estará sometida a zonas húmedas y embarradas, por lo que tendrá un grado de protección

Caídas de objetos y personas a cualquier nivel.
IP-55

Golpes, cortes.
La hormigonera se desplazará amarrada de 4 puntos seguros a un gancho indeformable y seguro de la grúa.

Proyección de partículas.
Evitar el paso de cargas suspendidas de la grúa sobre la hormigonera.

Atrapamientos y aplastamientos.
Dispondrá de freno de basculamiento del bombo.

Ruido y polvo.
Los conductos de alimentación eléctrica de la hormigonera estarán conectados a tierra asociados a un

Vibraciones.
disyuntor diferencial.

Sobreesfuerzos.
Se colocará un interruptor diferencial de 300 mA. al principio de la instalación.

Contactos eléctricos y térmicos.
Las partes móviles del aparato deberán permanecer siempre protegidas mediante carcasas conectadas a

Explosiones, incendio.
tierra.

Quemaduras.
Comprobar la instalación de todos los dispositivos de seguridad y su buen funcionamiento.

Pisadas sobre objetos punzantes.
Colocar los cables aéreos o enterrados debidamente protegidos y señalizados.
Mantener en buen estado los conductores, conexiones, clavijas,…
Diariamente al final de la jornada se limpiará la hormigonera, desconectando previamente la corriente
eléctrica, para previsión del riesgo eléctrico y de atrapamientos.
Las operaciones de mantenimiento serán realizadas por personal especializado, previa desconexión de la
energía eléctrica.
Prendas de protección personal recomendables.
Normas o medidas preventivas tipo.
La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos.
Informar al trabajador de los riesgos que tienen las máquinas y forma de prevenirlos.
Los trabajos realizados en altura y con riesgo de caída a distinto nivel de personas u objetos serán protegidos
mediante barandillas ( 90 cm. de altura, pasamanos, listón intermedio y rodapié ), redes... En algunos casos, el
operario dispondrá de cinturón de seguridad unido a un punto fuerte.

Casco de polietileno.
Prohibido el uso de herramientas accionadas con combustibles líquidos en espacios no ventilados.

Gafas de seguridad antipolvo (antisalpicaduras de pastas).
Las herramientas utilizadas en recintos donde se almacenen materiales inflamables o explosivos, estarán

Guantes de goma o PVC.
protegidas mediante carcasas antideflagrantes.

Botas de seguridad de goma o de PVC.
Los cortes se realizarán sobre superficies firmes.

Trajes impermeables.
El operario se colocará a sotavento de aquellas herramientas que produzcan polvo.

Mascarilla con filtro mecánico recambiable.
Evitar el uso de cadenas, pulseras o similares para trabajar con herramientas.

Protección auditiva.
Las herramientas accionadas por un compresor, dispondrán de camisas insonorizadoras y se ubicarán a una

Faja de protección dorsolumbar.
distancia mínima de 10 m. del mismo.
Buen estado del filo, se protegerá cuando no se utilice.
6.6.
MÁQUINAS-HERRAMIENTAS.
Puntas no deterioradas.
Mangos sin grietas, limpios de residuos y aislantes para los trabajos eléctricos.
Riesgos detectables más frecuentes.
Deberán permanecer en su funda o caja cuando no se estén utilizando.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 73 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
La instalación dispondrá de interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad.

Casco de seguridad con barbuquejo.
Las herramientas eléctricas no se podrán usar con manos o pies mojados.

Calzado de seguridad con suela aislante y anticlavos.
Los motores eléctricos, los motores con transmisión a través de ejes y poleas y los engranajes de cualquier tipo,

Botas de goma o PVC.
de accionamiento mecánico, eléctrico o manual estarán dotados de carcasas protectoras. En las

Guantes de goma o de PVC.
herramientas de corte se protegerá el disco con una carcasa antiproyección.

Guantes de cuero u otros resistentes a la abrasión, desgarros, cortes...
Estarán apagadas mientras no se estén utilizando.

Guantes dieléctricos.
Se prohíbe su funcionamiento sin carcasa o con deterioros importantes de éstas.

Faja de protección dorsolumbar.
Se prohíbe la manipulación de las máquinas estando conectada a la red de suministro o en funcionamiento.

Gafas de seguridad antiimpactos.

Protección auditiva.
Las máquinas de funcionamiento irregular o averiadas serán retiradas inmediatamente para su reparación.

Mascarilla antipolvo.
Las máquinas averiadas que no se puedan retirar se señalizarán con carteles de aviso con la leyenda:

Chaleco reflectante.
"MAQUINA AVERIADA, NO CONECTAR".
Se prohíbe la manipulación y operaciones de ajuste y arreglo de máquinas al personal no especializado
MOTOSIERRA.
específicamente en la máquina objeto de reparación.
Como precaución adicional para evitar la puesta en servicio de máquinas averiadas o de funcionamiento
irregular, se bloquearán los arrancadores, o en su caso, se extraerán los fusibles eléctricos.
La misma persona que instale el letrero de aviso de "MAQUINA AVERIADA", será la encargada de retirarlo, en
prevención de conexiones o puestas en servicio fuera de control.
Solo el personal autorizado será el encargado de la utilización de una determinada máquina o máquinaherramienta.
Las máquinas que no sean de sustentación manual se apoyarán siempre sobre elementos nivelados y firmes.
Las máquinas-herramienta no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble aislamiento, tendrán
sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a la red de tierras en combinación con
los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra.
En ambientes húmedos la alimentación para las máquinas-herramienta no protegidas con doble aislamiento,
se realizará mediante conexión a transformadores a 24 V.
Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el suelo, o en marcha
aunque sea con movimiento residual en evitación de accidentes.
Riesgos detectables más frecuentes.

Bloqueo o rotura de la cadena de corte.
Normas o medidas preventivas tipo.
Deberá disponer de fiador contra aceleración involuntaria o sistema de doble acelerador; protector
salvamanos; freno que detenga la cadena; receptor de cadena cuando ésta se rompe; placa protectora
de manija trasera y escape protegido con silenciador y apagachispas.
Utilizar espadas lo más cortas posibles.
No trabajar subidos en escaleras inestables o en ramas de árboles. Si se ha de trabajar en altura, utilizar las
plataformas o andamios adecuados.
Las operaciones de mantenimiento de la motosierra se realizarán siempre con el motor parado.
El operario que maneja la sierra deberá colocarse a un lado de ésta, sobre una superficie despejada y
horizontal. No deberá llevar el pelo largo y suelto, bufandas, cadenas, pulseras, ropa floja, cinturón, botones
en las muñecas ni ningún elemento que pueda provocar un atrapamiento.
Las clavijas y los cables eléctricos estarán en perfecto estado y serán adecuados.
Prendas de protección personal recomendables.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 74 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Hay que tener en cuenta que la mayoría de estas máquinas están diseñadas para ser utilizadas con la mano
AMOLADORAS ANGULARES.
derecha; se evitará que sean manejadas por operarios zurdos salvo en el caso de que se cuente con un
Normas o medidas preventivas tipo.
adaptador.
Se utilizará calzado de seguridad que proteja contra pinchazos y cortes con las virutas y contra la caída de
piezas pesadas.
Es elemental la utilización de discos de diámetros y características adecuadas al trabajo a efectuar; respetar
el sentido de rotación indicado sobre la misma, y utilizar correctamente los dispositivos de fijación del modo
No se trabajará con la sierra por encima de la altura del pecho de la persona que la maneja.
No se utilizará la máquina al límite de su capacidad ni a modo de cuña o palanca.
Se vigilará la existencia de clavos o piezas metálicas incrustados en la madera con los que pueda tropezar la
sierra, extrayéndolos antes de iniciar el corte.
Se evitará un empuje excesivo del operario sobre la sierra.
Los cortes se realizarán a la intemperie o en lugares bien ventilados y, a ser posible, a sotavento.
Si se introdujera algún cuerpo extraño en el ojo, se acudirá inmediatamente al botiquín, sin restregarlo ya que
puede producir una herida.
Se procurará que no haya otros operarios en las proximidades.
El interruptor deberá ser de tipo embutido y situado lejos de las correas de transmisión.
Los trabajadores serán instruidos en el manejo manual de cargas.
El trabajador que maneja la motosierra deberá estar protegido adecuadamente con faja dorsolumbar.
La carga de combustible se realizará con el motor de la motosierra parado, lejos de almacenes de materiales
combustible y foco de ignición.
No se fumará en las proximidades de la motosierra durante su funcionamiento
Durante el trabajo con la motosierra, el trabajador irá protegido con protectores auditivos.
Se evitará trabajar sobre suelos encharcados.
La sierra se deberá sujetar siempre con las dos manos.
Se limpiarán los productos procedentes de cortes mediante barrido y apilado para su carga y vertido
posterior.
indicado por el fabricante. Es importante hacer rotar el disco manualmente para verificar que está bien
centrado y no tiene roces con la carcasa de protección.
Comprobar que el disco a utilizar está en buenas condiciones de uso. Debiendo almacenar los discos en
lugares secos, sin sufrir golpes y siguiendo las indicaciones del fabricante.
Utilizar siempre la cubierta protectora de la máquina.
No sobrepasar la velocidad de rotación prevista e indicada en la muela.
No someter el disco a sobresfuerzos, laterales o de torsión, o por aplicación de una presión excesiva.
En el caso de trabajar sobre piezas de pequeño tamaño o en equilibrio inestable, asegurar la pieza a trabajar,
de modo que no sufran movimientos imprevistos durante la operación.
Parar la máquina totalmente antes de posarla, en prevención de posibles daños al disco o movimientos
incontrolados de la misma. Lo ideal sería disponer de soportes especiales próximos al puesto de trabajo.
Al desarrollar trabajos con riesgo de caída de altura, asegurar siempre la postura de trabajo, ya que, en caso
de pérdida de equilibrio por reacción incontrolada de la máquina, los efectos se pueden multiplicar.
Situar la empuñadura lateral en función del trabajo a realizar, o utilizar una empuñadura de puente.
No utilizar la máquina en posturas que obliguen a mantenerla por encima del nivel de los hombros, ya que, en
caso de pérdida de control, las lesiones pueden afectar a la cara, pecho o extremidades superiores.
En caso de utilización de platos de lijar, instalar en la empuñadura lateral la protección correspondiente para
la mano.
Para trabajos de precisión, utilizar soportes de mesa adecuados para la máquina, que permitan, además de
fijar convenientemente la pieza, graduar la profundidad o inclinación del corte.
Antes de comenzar el corte de los árboles se apearán si es necesario y se despejará y acotará la zona de
caída.
SIERRA CIRCULAR DE MESA.
No se trabajará en zonas con riesgo de caída de altura si no se ha colocado la protección contra caídas
correspondiente
Se trata de una máquina versátil y de gran utilidad en obra, con alto riesgo de accidente, que suele utilizar
cualquiera que la necesite.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 75 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Normas o medidas preventivas tipo.
La sierra dispondrá de los siguientes elementos de protección: cuchillo divisor, carcasa superior, resguardo
inferior, carenado de la correa de transmisión, interruptor estanco y toma de tierra.
Además, se podrán adaptar una serie de dispositivos auxiliares tales como dispositivos para la realización de
cuñas y estacas, carro deslizante, regla-guía y regla graduada,
Por otro lado, existen una serie de accesorios con los que se gana en maniobrabilidad y en seguridad. Tales
accesorios son: empujadores para pequeñas piezas, consola para piezas largas, asideros para ser trasladados
por la grúa, mangos para que pueda ser movida por el personal, ruedas delanteras que puedan ser trabadas
en la posición de trabajo, guía intermedia que facilite la separación de la pieza al cortarlas, pincel para
limpiar los restos de madera del contorno del disco.
La postura normal del trabajador es frontal a la herramienta, junto a la mesa, y empujando con ambas manos
Para que el disco no vibre durante la marcha se colocarán "guía-hojas" (cojinetes planos en los que roza la
cara de la sierra).
El operario deberá emplear siempre gafas o pantallas faciales.
Se comprobará la ausencia de cuerpos pétreos o metálicos, nudos duros, vetas u otros defectos en la
madera.
Nunca se empujará la pieza con los dedos pulgares de las manos extendidos.
El disco será desechado cuando el diámetro original se haya reducido 1/5.
El disco utilizado será el que corresponda al número de revoluciones de la máquina.
Utilizar un empujador para el final del aserrado
Se prohíbe expresamente dejar en suspensión del gancho de la grúa las mesas de sierra durante los períodos
de inactividad.
Mantener las hojas afiladas y revisadas.
la pieza.
No tratar de extraer los recortes residuales y virutas depositados junto al disco mientras esté en movimiento.
Se deberá limpiar el serrín depositado en el carenado.
Usar ropas ajustadas.
Adaptar los dientes de la sierra al elemento a cortar.
Al personal autorizado para el manejo de la sierra de disco (bien sea para corte de madera o para corte
cerámico), se le entregará la siguiente normativa de actuación.
Se recomienda paralizar los trabajos en caso de lluvia y cubrir la máquina con material impermeable. Una vez
finalizado el trabajo, colocarla en un lugar abrigado.
Normas de seguridad para el manejo de la sierra de disco.
El interruptor debería ser de tipo embutido y situado lejos de las correas de transmisión.
La sierra contará con un dispositivo que en el caso de faltar el fluido eléctrico mientras se utiliza, la sierra no
entre en funcionamiento al retornar la corriente.
No podrá utilizarse nunca un disco de diámetro superior al que permite el resguardo instalado.
La sierra circular de mesa se ubicará en un lugar apropiado de manera que no existan interferencias de otros
trabajos, de tránsito ni de obstáculos, perfectamente nivelada, sobre superficies firmes y secas.
No deberá ser utilizada por persona distinta al profesional que la tenga a su cargo, y si es necesario se la
dotará de llave de contacto.
El operario se colocará a sotavento del disco, evitando la inhalación de polvo.
Antes de iniciar los trabajos debe comprobarse el perfecto afilado del útil, su fijación, la profundidad del corte
deseado y que el disco gire hacia el lado en el que el operario efectué la alimentación.
Antes de poner la máquina en servicio compruebe que no está anulada la conexión a tierra, en caso
afirmativo, avise al Servicio de Prevención.
Compruebe que el interruptor eléctrico es estanco, en caso de no serlo, avise al Servicio de Prevención.
Utilice el empujador para manejar la madera; considere que de no hacerlo puede perder los dedos de sus
manos. Desconfíe de su destreza. Esta máquina es peligrosa.
No retire la protección del disco de corte. Estudie la forma de cortar sin necesidad de observar la "trisca". El
empujador llevará la pieza donde usted desee y a la velocidad que usted necesita. Si la madera "no pasa", el
cuchillo divisor está mal montado. Pida que se lo ajusten.
Si la máquina, inopinadamente se detiene, retírese de ella y avise al Servicio de Prevención para que sea
reparada. No intente realizar ni ajustes ni reparaciones.
Es conveniente aceitar la sierra de vez en cuando para evitar que se desvíe al encontrar cuerpos duros o
fibras retorcidas.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 76 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Para evitar daños en los ojos, solicite se le provea de unas gafas de seguridad antiproyección de partículas y
úselas siempre, cuando tenga que cortar.
MARTILLO NEUMÁTICO Y ELÉCTRICO.
Compruebe el estado del disco, sustituyendo los que estén fisurados o carezcan de algún diente.
Extraiga previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la madera que desee cortar. Puede
El martillo neumático es, en esencia, una máquina con un cilindro en el interior, en cuyo émbolo va apoyada
fracturarse el disco o salir despedida la madera de forma descontrolada, provocando accidentes serios.
la barrena o junta para taladrar en terrenos duros (rocas) o pavimentos, hormigón armado, etc.
En el corte de piezas cerámicas:
Riesgos detectables más frecuentes.
Observe que el disco para corte cerámico no está fisurado. De ser así, solicite al Servicio de Prevención que
se cambie por otro nuevo.
Efectúe el corte a ser posible a la intemperie (o en un local muy ventilado), y siempre protegido con una
mascarilla de filtro mecánico recambiable.
Efectúe el corte a sotavento. El viento alejará de usted las partículas perniciosas.
Moje el material cerámico, antes de cortar, evitará gran cantidad de polvo.
Prendas de protección personal recomendables.
Para cortes en vía húmeda se utilizará:
- Traje impermeable.
- Polainas y mandil impermeables.
VIBRADOR.

Rotura de la manguera bajo presión en los martillos neumáticos.
Normas o medidas preventivas tipo.
El personal que deba utilizar martillos será especialista en el uso de esta máquina.
Antes de desarmar un martillo se ha de cortar el aire. Es muy peligroso cortar el aire doblando la manguera.
Mantener los martillo cuidados y engrasados. Así mismo, se verificará el estado de las mangueras,
comprobando las fugas de aire que puedan producirse.
No apoyar el peso del cuerpo sobre el martillo, puede deslizarse y caer.
Hay que asegurarse del buen acoplamiento de la herramienta de ataque en el martillo.
No hacer esfuerzos de palanca con el martillo en marcha.
Se prohíbe dejar los martillos neumáticos abandonados, hincados en los materiales a romper.
Antes del inicio del trabajo se inspeccionará el terreno para detectar la posibilidad de desprendimiento por la
vibración transmitida.
Pequeña maquinaria utilizada para aplicar al hormigón choques de frecuencia elevada.
Hay dos clases de vibradores: Eléctricos y con motor de combustión.
Normas o medidas preventivas tipo.
La circulación de viandantes en las proximidades del tajo de los martillos, se encauzará por el lugar más
alejado posible.
En los martillos neumáticos se revisarán los filtros del aire del compresor, reglaje de las válvulas de seguridad
Se prohíbe la estancia del operario sobre el encofrado.
del compresor y las mangueras de alimentación de aire. En los eléctricos se revisarán los cables, tomas de
Procurar no enganchar la aguja a las armaduras.
corriente y la protección diferencial.
No se dejará funcionar en vacío, ni se moverá tirando de los cables.
La manguera de aire comprimido debe situarse de forma que no se tropiece con ella, ni que pueda ser
El cable de alimentación deberá estar protegido, sobre todo si discurre por zonas de paso de los operarios.
dañada por vehículos que pasen por encima.
Las operaciones de vibrado se realizarán siempre sobre posiciones estables.
Poner mucha atención en no apuntar, con el martillo, a un lugar donde se encuentre otra persona. Si posee
Se procederá a la limpieza diaria del vibrador después de su utilización.
un dispositivo de seguridad, usarlo siempre que no se trabaje con él.
Manejar el martillo agarrado a la altura de la cintura-pecho. Si por la longitud de barrena coge mayor altura,
utilizar andamio.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 77 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Tanto la puesta en obra del grupo, como sus conexiones a cuadros principales o auxiliares, deberá efectuarse
CORTADORA DE PAVIMENTOS.
con personal especializado.
Normas o medidas preventivas tipo.
El personal que maneje una cortadora será especialista en su manejo.
Antes de proceder al corte, se efectuará su estudio detallado, con el fin de descubrir posibles conducciones
subterráneas enterradas, etc.
Antes de iniciar el corte, se procederá al replanteo exacto de la línea de sección a ejecutar, con el fin de que
pueda ser seguida por la ruedecilla guía de la cortadora, sin riesgos adicionales para el trabajador.
Las cortadoras a utilizar tendrán todos sus órganos móviles protegidos con la carcasa diseñada por el
fabricante, para prevenir los riesgos por atrapamiento o corte.
El ruido se podrá reducir situando el grupo lo más alejado posible de las zonas de trabajo.
No se ubicará en sótanos o compartimentos cerrados o mal ventilados.
Si el grupo no lleva incorporado ningún elemento de protección se conectará a un cuadro auxiliar de obra,
dotado con un diferencial de 300 mA para el circuito de fuerza y otro de 30 mA para el circuito de
alumbrado, poniendo a tierra, tanto al neutro del grupo como al cuadro.
Otros riesgos adicionales son el ruido ambiental, la emanación de gases tóxicos por el escape del motor y
atrapamientos en operaciones de mantenimiento.
Para evitar el riego derivado del polvo y partículas ambientales, las cortadoras a utilizar, efectuarán el corte
COMPRESOR.
en vía húmeda.
El manillar de gobierno de las cortadoras estará revestido de material aislante de la energía eléctrica.
Aunque el compresor es una parte del grupo, por extensión se llama compresor al grupo moto-compresor
El combustible se verterá en el interior del depósito del motor, auxiliado mediante un embudo.
completo.
Se prohíbe expresamente fumar durante las operaciones de carga de combustible líquido.
Un compresor es un aparato cuya misión es producir aire comprimido, generalmente a 7 Bares, que es lo que
necesitan para su funcionamiento los martillos o perforadores neumáticos.
GRUPOS ELECTRÓGENOS.
Los grupos generadores electrógenos tienen como misión básica la de sustituir el suministro de electricidad
que procede de la red general cuando lo aconsejan o exigen las necesidades de la obra.
En ocasiones el empleo de los generadores es imprescindible por la ausencia de red eléctrica en las
proximidades y en otros casos debido a que la demanda total de Kw de la obra es superior a la que puede
ofrecer la red general.
Además de estos casos en los que el uso de generadores eléctricos es obligatorio, existen otros en que la
proximidad de la red general no es condición suficiente para conectar con ella, ya que los gastos del
enganche a dicha red y el téndido de línea, así como el coste por Kw, puede aconsejar la utilización de
sistemas propios de producción de energía eléctrica.
Normas o medidas preventivas tipo.
En el momento de la contratación del grupo electrógeno, se pedirá información de los sistemas de
protección de que está dotado para contactos eléctricos indirectos.
El grupo moto-compresor está formado por dos elementos básicos: El compresor, cuya misión es conseguir un
caudal de aire a una determinada presión; El motor, que con su potencia a un determinado régimen
transmite el movimiento al compresor.
Los factores a tener en cuenta para determinar el compresor adecuado a las necesidades de la obra son: la
presión máxima de trabajo y el caudal máximo de aire.
La presión de trabajo se expresa en Atm. (Atmósferas) y es la fuerza por unidad de superficie (Kg/m2) que
necesitan las herramientas para su funcionamiento.
El caudal de aire es la cantidad que debe alimentar a la herramienta, a una determinada presión, para el
buen funcionamiento de ésta y se mide en m3/minuto.
La presión de trabajo del compresor la fija el equipo, máquina o herramienta al que trabaja conectada.
Si el motor alimenta varios equipos que trabajan a diferentes presiones el compresor deberá tener la presión
del equipo de mayor presión. Protegiéndose con un mano-reductor los equipos que trabajen a una presión
excesiva.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 78 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Para calcular el caudal de aire libre que necesita la obra, debemos sumar el consumo de aire de todos los
6.7.
HERRAMIENTAS MANUALES.
equipos, en litros por minuto. Al valor obtenido se le aplicará un factor de simultaneidad. También debemos
tener en cuenta una reserva para posibles ampliaciones.
Riesgos detectables más frecuentes.
Riesgos detectables más comunes.

Caída de objetos a cualquier nivel.

Caída de personas al mismo nivel.

Vuelcos.

Golpes, cortes y atropamientos.

Desprendimiento durante su transporte en suspensión.

Proyección de partículas.

Rotura de la manguera de presión.

Ruido y polvo.

Los derivados de la emanación de gases tóxicos del motor.

Vibraciones.

Sobreesfuerzos.

Contactos eléctricos.
Normas o medidas preventivas tipo.
El compresor no se colocará ni se arrastrará a menos de 2 metros del borde superior de los taludes.
Normas o medidas preventivas tipo.
El compresor quedará en estación con la lanza de arrastre en posición horizontal, con las ruedas sujetas
Escoger la herramienta adecuada para la tarea a realizar, considerando la forma, el peso y las
mediante tacos antideslizamientos. Si la lanza de arrastre carece de rueda o pivote de nivelación se le
dimensiones.
adaptará mediante un suplemento firme y seguro.
Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de conservación.
Siempre que sea posible se utilizarán compresores silenciosos. Cuando no sea así se advertirá el alto nivel
Evitar un entorno que dificulte su uso correcto.
sonoro en la zona alrededor del compresor.
Asignación personalizada de las herramientas siempre que sea posible.
El transporte por suspensión se realizará con 2 cables y con cuatro puntos de anclaje.
La persona encargada de la adquisición debe conocer el trabajo a realizar, e ideas básicas para adquirir las
El compresor se quedará en el lugar previsto, firmemente sujetado de manera que no se pueda desplazar por
más acordes al uso, y buscar suministradores que garanticen su calidad.
sí solo.
Las herramientas que para trabajar deben ser golpeadas deben tener la cabeza achaflanada, llevar una
Mientras funcione, las carcasas estarán en todo momento en posición de cerrado.
banda de bronce soldada a la cabeza o acoplamiento de manguitos de goma, para evitar en lo posible la
A menos de 4 metros de distancia será obligatorio el uso de protectores auditivos.
formación de rebabas.
El combustible se pondrá con la máquina parada.
Los mangos deben ser de madera (nogal o fresno) u otros materiales duros, no debiendo presentar bordes
Si es posible, los compresores se situarán a una distancia mínima de 15 metros del lugar de trabajo.
astillados debiendo estar perfectamente acoplados y sólidamente fijados a la herramienta.
Las mangueras de presión estarán en todo momento en perfecto estado. El encargado de seguridad o el
Mantener las herramientas en buen estado de conservación (mangos fijos, seguros y suficientes, limpios de
encargado de obra vigilará el estado de las mangueras y se preocupará de su sustitución.
grasas y aceites, filos en condiciones y sin óxidos, puntas no melladas, ni gastadas o deformadas, etc.).
Los mecanismos de conexión se harán con los rácores correspondientes, nunca con alambres.
Los trabajadores deberán seguir un plan de adiestramiento en el correcto uso de cada herramienta que
deba emplear en su trabajo.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 79 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
No se deben utilizar las herramientas con otros fines que los suyos específicos, ni sobrepasar las prestaciones
No golpear piezas u objetos con los alicates.
para las que técnicamente han sido concebidas.
Engrasar periódicamente el pasador de la articulación.
No trabajar con herramientas estropeadas.
Utilizar elementos auxiliares o accesorios que cada operación exija para realizarla en las mejores condiciones
Cinceles
de seguridad.
Las esquinas de los filos de corte deben ser redondeadas si se usan para cortar.
Nunca hacer reparaciones provisionales de las herramientas.
Deben estar limpios de rebabas.
Periódicamente se debe inspeccionar el estado de las herramientas y las que se encuentren deterioradas
Los cinceles deben ser lo suficientemente gruesos para que no se curven ni alabeen al ser golpeados.
enviarlas al servicio de mantenimiento para su reparación o su eliminación definitiva.
Para uso normal, la colocación de una protección anular de esponja de goma, puede ser una solución útil
Las reparaciones deben hacerse por personal especialista.
para evitar golpes en manos con el martillo de golpear.
El transporte de herramientas se debe realizar en cajas, bolsas o cinturones especialmente diseñados para
Cuando se pique metal debe colocarse una pantalla o blindaje que evite que las partículas desprendidas
ello.
puedan alcanzar a los operarios que realizan el trabajo o estén en sus proximidades.
Las herramientas no se deben llevar en los bolsillos sean punzantes o cortantes o no. Las herramientas
Los cinceles grandes deben ser sujetados con tenazas o un sujetador por un operario y ser golpeados por
cortantes o punzantes se transportarán en fundas adecuadas.
otro.
Cuando se deban subir escaleras o realizar maniobras de ascenso o descenso, las herramientas se llevarán
El cincel debe ser sujetado con la palma de la mano hacia arriba, sosteniendo el cincel con los dedos pulgar,
de forma que las manos queden libres.
índice y corazón.
Cuando sea necesario se utilizarán herramientas con protecciones aislantes si existe riesgo de contactos
eléctricos y herramientas antichispa en ambientes inflamables.
Cuchillos
Guardar las herramientas perfectamente ordenadas, en cajas, paneles o estantes adecuados, donde cada
herramienta tenga su lugar, para evitar caídas, cortes o riesgos análogos.
Hoja sin defectos, bien afilada y punta redondeada.
No colocarse en zonas de paso, escaleras, andamios u otros lugares elevados.
Mangos en perfecto estado y guardas en los extremos. Se dispondrá de aro para el dedo.
Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos.
Utilizar el cuchillo de forma que el recorrido de corte se realice en dirección contraria al cuerpo.
Medidas preventivas específicas de las herramientas manuales de uso común
Utilizar sólo la fuerza manual para cortar absteniéndose de utilizar los pies para obtener fuerza suplementaria.
No dejar los cuchillos debajo de papel de deshecho, trapos etc. o entre otras herramientas en cajones o
Alicates
cajas de trabajo.
Los alicates de corte lateral deben llevar una defensa sobre el filo de corte.
Extremar las precauciones al cortar objetos en pedazos cada vez más pequeños.
Quijadas sin desgastes o melladas, mangos y tornillo o pasador en buen estado.
No deben utilizarse como abrelatas, destornilladores o pinchos para hielo.
Herramienta sin grasas o aceites.
Los cuchillos no deben limpiarse con el delantal u otra prenda, sino con una toalla o trapo, manteniendo el
No utilizar para cortar materiales más duros que las quijadas, ni en lugar de las llaves.
filo de corte girado hacia afuera de la mano que lo limpia.
Utilizar exclusivamente para sujetar, doblar o cortar.
Uso del cuchillo adecuado en función del tipo de corte a realizar.
No colocar los dedos entre los mangos.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 80 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Destornilladores
Mango en buen estado y amoldado a la mano con o superficies laterales prismáticas o con surcos o
Martillos y mazos
nervaduras para transmitir el esfuerzo de torsión de la muñeca.
El destornillador ha de ser del tamaño adecuado al del tornillo a manipular.
Cabezas sin rebabas.
Desechar destornilladores con el mango roto, hoja doblada o la punta rota o retorcida pues ello puede
Mangos de madera de longitud proporcional al peso de la cabeza y sin astillas.
hacer que se salga de la ranura originando lesiones en manos.
Fijado con cuñas introducidas oblicuamente respecto al eje de la cabeza del martillo de forma que la presión
No utilizar en lugar de punzones, cuñas, palancas o similares.
se distribuya uniformemente en todas las direcciones radiales.
La punta del destornillador debe tener los lados paralelos y afilados.
Seleccionar un martillo de tamaño y dureza adecuados para cada una de las superficies a golpear.
No debe sujetarse con las manos la pieza a trabajar sobre todo si es pequeña. En su lugar debe utilizarse un
Observar que la pieza a golpear se apoya sobre una base sólida no endurecida para evitar rebotes.
banco o superficie plana o sujetarla con un tornillo de banco.
Sujetar el mango por el extremo.
Emplear siempre que sea posible sistemas mecánicos de atornillado o desatornillado.
En el caso de tener que golpear clavos, éstos se deben sujetar por la cabeza y no por el extremo.
No golpear con un lado de la cabeza del martillo sobre un escoplo u otra herramienta auxiliar.
Llaves
No utilizar un martillo con el mango deteriorado o reforzado con cuerdas o alambres, con la cabeza floja o
cuña suelta ni para golpear otro o para dar vueltas a otras herramientas o como palanca.
Quijadas y mecanismos en perfecto estado.
Cremallera y tornillo de ajuste deslizando correctamente.
Picos
No desbastar las bocas de las llaves fijas pues se destemplan o pierden paralelismo las caras interiores.
Las llaves deterioradas no se reparan, se reponen.
Mantener afiladas sus puntas y mango sin astillas.
Efectuar la torsión girando hacia el operario, nunca empujando.
Mango acorde al peso y longitud del pico.
Al girar asegurarse que los nudillos no se golpean contra algún objeto.
Hoja bien adosada.
Utilizar una llave de dimensiones adecuadas al perno o tuerca a apretar o desapretar.
No utilizar para golpear o romper superficies metálicas o para enderezar herramientas como el martillo o
Utilizar la llave de forma que esté completamente abrazada y asentada a la tuerca y formando ángulo recto
similares. Tampoco utilizar con el mango dañado o sin él.
con el eje del tornillo que aprieta.
Mantener libre de otras personas la zona cercana al trabajo.
No debe sobrecargarse la capacidad de una llave utilizando una prolongación de tubo sobre el mango,
utilizar otra como alargo o golpear éste con un martillo.
Sierras
Para tuercas o pernos difíciles de aflojar utilizar llaves de tubo de gran resistencia.
La llave de boca variable debe abrazar totalmente en su interior a la tuerca y debe girarse en la dirección
Las sierras deben tener afilados los dientes con la misma inclinación para evitar flexiones alternativas y estar
que suponga que la fuerza la soporta la quijada fija. Tirar siempre de la llave evitando empujar sobre ella.
bien ajustados.
No utilizar las llaves para golpear.
Mangos bien fijados y en perfecto estado.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 81 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Manejar la palanca un solo operario, relevándose si el esfuerzo es prolongado.
Hoja tensada.
Antes de serrar fijar firmemente la pieza a serrar.
Instalar la hoja en la sierra teniendo en cuenta que los dientes deben estar alineados hacia la parte opuesta
El manejo ha de hacerse con el mango-palanca original, sin añadirle longitud alguna.
del mango.
Comprobar previamente la capacidad del aparato, el peso de la pieza a mover y el estado del cable,
Cuando el material a cortar sea muy duro, antes de iniciar se recomienda hacer una ranura con una lima
ganchos y elementos auxiliares.
para guiar el corte y evitar así movimientos indeseables al iniciar el corte.
Utilizar solamente personal experto.
Serrar tubos o barras girando la pieza.
Engrasar periódicamente con grasa consistente, desmontando la carcasa y comprobando el estado de los
diversos elementos del mecanismo.
Tijeras
Carga, descarga y transporte cuidadosos.
Las tijeras de cortar chapa tendrán unos topes de protección de los dedos.
Revisar aperturas de ganchos buscando posibles deformaciones, fisuras, golpes, etc.
Engrasar el tornillo de giro periódicamente.
Revisar el cable y sus elementos de fijación (guardacabos, manguitos o grapas sujetacables), ver los hilos
Mantener la tuerca bien atrapada.
rotos, existencia de cocas o deformación del mismo aplanamiento o destrenzado. Cualquier deficiencia
Utilizar sólo la fuerza manual para cortar absteniéndose de utilizar los pies para obtener fuerza suplementaria.
observada obliga a sustituir el cable por otro original de casa suministradora.
Realizar los cortes en dirección contraria al cuerpo.
No utilizar nunca el aparato como elemento de izado en maniobras combinadas, entre sí (dos o tres
No utilizar tijeras con las hojas melladas.
aparatos) o con otros elementos de izado cuando el peso a elevar sobrepase la capacidad de cualquiera
No utilizar las tijeras como martillo o destornillador.
de ellos, pretendiendo distribuir parte de la carga a soportar, por la imposibilidad de reparto proporcional de
Si se es diestro se debe cortar de forma que la parte cortada desechable quede a la derecha de las tijeras y
esfuerzos.
a la inversa si se es zurdo.
No utilizar nunca el aparato como elemento de retenida en maniobras de equipo pesado, cuando cualquier
Si las tijeras disponen de sistema de bloqueo, accionarlo cuando no se utilicen.
fallo de otros elementos de ayuda a la misma pueda suponer un aumento importante en la carga a soportar
por aquel.
6.8.
APARATOS DE TRACCIÓN MEDIANTE CABLES (TRACTELES).
No situar trabajadores en los ángulos agudos o de "reenvío" (cambios de dirección guiados por poleas), en
trabajos de arrastre de piezas pesadas, aunque el peso de las mismas sea asequible a la capacidad del
Riesgos detectables más frecuentes.

Rotura de cables o elementos auxiliares.

Caída de objetos pesados.

Golpes por cables, objetos o elementos auxiliares (poleas, grilletes, ranas, etc.)

Atrapamientos

Caídas de altura.
Normas o medidas preventivas tipo.
aparato.
7.
VALORACIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS
Dadas las características de la obra, los procesos constructivos, medios y maquinaria prevista para la
ejecución de la misma, se consideran las medidas preventivas, medios de protección colectiva y equipos de
protección individual previstos en este Estudio, los más convenientes para conseguir un nivel de riesgo en el
peor de los casos tolerable.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 82 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
8.
MANTENIMIENTO
Durante las tareas de mantenimiento y conservación necesarias tras la construcción de la obra y durante la
vida útil de la misma se han de tener en cuenta las mismas medidas preventivas que las señaladas en los
capítulos anteriores.
Para los casos en los que estas tareas de mantenimiento intervengan procesos constructivos, equipos o
medios no dispuestos en este estudio se realizará por parte de la Administración anexo a este mismo
documento.
Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos, redactor del proyecto:
Carlos Iturregui Arranz
ICCP Colegiado 21723
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 83 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.2.7.2 PLANOS
DESCRIPCIÓN: EPIS
DESCRIPCIÓN: Escaleras de mano
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 84 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
DESCRIPCIÓN: Protecciones herramientas.
DESCRIPCIÓN: Protecciones. Herramientas.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 85 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Cargas de trabajo de los cables de uso mas frecuente
Diámetro en mm
Cargas en kgs
9,45
710
12,6
1.270
15,7
18,9
1.970 2,850
25,2
5.080
TABLA DE COEFICIENTES EN FUNCIÓN DEL ANGULO FORMADO POR LOS CABLES
Ángulo en grados
30
45
50
60
70
Coeficiente K
1,03 1,08
1,10
1,16
Ángulo en grados
110
120
130
Coeficiente K
5,76 1,75
2,00
80
90
100
1,22
1,31 1,42
1,56
140
150
160
2,37
2,93
3,86
DESCRIPCIÓN: Cargas de trabajo de eslingas
DESCRIPCIÓN: Protección de cables
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 86 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
DESCRIPCIÓN: Empleo de ganchos
DESCRIPCIÓN: Empleo de extintores
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 87 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
DESCRIPCIÓN: Cartel de obra
DESCRIPCIÓN: Cerramiento de obra
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 88 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
DESCRIPCIÓN: Señalización y vallado
DESCRIPCIÓN: Cartel de teléfonos de emergencia
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 89 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 90 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 91 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 92 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 93 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 94 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 95 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 96 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 97 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 98 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 99 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 100 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 101 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 102 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 103 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 104 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 105 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.2.7.3 PLIEGO DE CONDICIONES
1.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
INDICE
El presente Pliego de Condiciones Particulares forma parte del Estudio de Seguridad y Salud del proyecto.
3.
1. ÁMBITO DE APLICACIÓN
Se redacta este Pliego en cumplimiento del artículo 5.2.b del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre,
2. CONDICIONES FACULTATIVAS
sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de Construcción.
2.1.
AGENTES INTERVINIENTES
2.2.
FORMACIÓN EN SEGURIDAD
Se refiere este Pliego, en consecuencia, a partir de la enumeración de las normas legales y reglamentarias
2.3.
RECONOCIMIENTOS MÉDICOS
aplicables a la obra, al establecimiento de las prescripciones organizativas y técnicas que resultan
2.4.
SALUD E HIGIENE EN EL TRABAJO
exigibles en relación con la prevención de riesgos laborales en el curso de la construcción y, en particular,
2.5.
DOCUMENTACIÓN DE OBRA
a la definición de la organización preventiva que corresponde al contratista y, en su caso, a los
2.6.
ORGANIZACIÓN PREVENTIVA
subcontratistas de la obra y a sus actuaciones preventivas, así como a la definición de las prescripciones
CONDICIONES TÉCNICAS
técnicas que deben cumplir los sistemas y equipos de protección que hayan de utilizarse en las obras,
formando parte o no de equipos y máquinas de trabajo.
3.1.
MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVAS
3.2.
MEDIOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
3.3.
MÁQUINAS, ÚTILES Y HERRAMIENTAS
Dadas las características de las condiciones a regular, el contenido de este Pliego se encuentra
3.4.
SEÑALIZACIÓN
sustancialmente complementado con las definiciones efectuadas en la Memoria de este Estudio de
3.5.
PREVENCIÓN DE INCENDIOS EN LA OBRA
Seguridad y Salud, en todo lo que se refiere a características técnicas preventivas a cumplir por los
4.
CONDICIONES ECONÓMICAS
equipos de trabajo y máquinas, así como por los sistemas y equipos de protección personal y colectiva a
5.
CONDICIONES LEGALES
utilizar, su composición, transporte, almacenamiento y reposición, según corresponda. En estas
circunstancias, el contenido normativo de este Pliego ha de considerarse ampliado con las previsiones
técnicas de la Memoria, formando ambos documentos yodo conjunto de prescripciones exigibles durante
la ejecución de la obra.
2. CONDICIONES FACULTATIVAS
2.1.
AGENTES INTERVINIENTES
Son agentes todas las personas, físicas o jurídicas, que intervienen en el proceso de la edificación. Sus
obligaciones vendrán determinadas por lo dispuesto en esta Ley y demás disposiciones que sean de
aplicación y por el contrato que origina su intervención con especial referencia a la LOE. Y el RD.1627/97.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 106 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
PROMOTOR
COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD EN PROYECTO
Será considerado promotor cualquier persona, física o jurídica, pública o privada, que, individual o
Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la elaboración del proyecto de obra: el técnico
colectivamente, decide, impulsa, programa y financia, con recursos propios o ajenos, las obras de
competente designado por la Administración para coordinar, durante la fase del proyecto de obra, la
edificación para sí o para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo cualquier título.
aplicación de los principios generales de prevención en materia de seguridad y de salud durante la fase
de proyecto.
En cumplimiento de la legislación aplicable y, de manera específica, de lo establecido en la Ley 31/1995,
de Prevención de Riesgos Laborales, en el Real Decreto 39/1997, de los Servicios de Prevención, y en el
COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD EN EJECUCIÓN
Real Decreto 1627/1997, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción,
corresponde a la Administración encargar la redacción del ESS y contratar a los técnicos coordinadores
Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra es el técnico
en Seguridad y Salud tanto en proyecto como en ejecución. Asimismo, a la Administración le corresponde
competente integrado en la dirección facultativa, designado por la Administración para llevar a cabo las
la aprobación del Plan de Seguridad y Salud propuesto por el contratista de la obra, con el preceptivo
siguientes tareas:
informe y propuesta del coordinador, así como remitir el Aviso Previo a la Autoridad laboral competente
antes del comienzo de los trabajos.
-
Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad.
-
Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los
Facilitará copia del ESS a las empresas contratistas, subcontratistas o trabajadores autónomos contratados
subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los
directamente por la Administración, exigiendo la presentación de Plan de Seguridad y Salud previo al
principios de la acción preventiva.
comienzo de las obras.
PROYECTISTA
-
Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista.
-
Organizar la coordinación de actividades empresariales.
-
Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo.
-
Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la
obra.
El proyectista es el agente que, por encargo de la Administración y con sujeción a la normativa técnica y
urbanística correspondiente, redacta el proyecto.
-
El Coordinador en materia de seguridad podrá paralizar los tajos o la totalidad de la obra, en su
caso, cuando observase el incumplimiento de las medidas de seguridad y salud establecidas,
Deberá tomar en consideración, de conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los
dejándolo por escrito en el libro de incidencias. Además, se deberá comunicar la paralización al
principios generales de prevención en materia de seguridad y de salud en las fases de concepción,
Contratista, Subcontratistas afectados, Inspección de Trabajo y Seguridad Social correspondiente y
estudio y elaboración del proyecto de obra.
representantes de los trabajadores.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 107 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
DIRECCIÓN FACULTATIVA
Cuando el trabajador autónomo emplee en la obra a trabajadores por cuenta ajena tendrá la
consideración de contratista o subcontratista a efectos del presente Real Decreto.
Dirección facultativa: el técnico o técnicos competentes designados por la Administración, encargados
de la dirección y del control de la ejecución de la obra.
El empresario Contratista, como tal, deberá cumplir las exigencias establecidas con carácter general
como de obligado cumplimiento para los empresarios en las disposiciones preventivas de aplicación, tal
Asumirá las funciones del Coordinador de Seguridad y Salud en el caso de que no sea necesaria su
como en las siguientes:
contratación dadas las características de la obra y lo dispuesto en el R.D. 1627/97.
-
Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. Modificada por la Ley
En ningún caso las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y de la
50/1998, de 30 de diciembre, de Medidas Administrativas, Fiscales y del Orden Social y por el RD
Administración eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas.
Legislativo 5/2000, de 4 de agosto, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley sobre
Infracciones y Sanciones en el Orden Social.
-
CONTRATISTAS, SUBCONTRATISTAS Y TRABAJADORES AUTÓNOMOS
RD 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención.
Modificado por el RD 780/1998, de 30 de abril.
-
Contratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente ante la Administración, con medios
Además, el Contratista, para la obra de construcción objeto del presente Pliego, deberá realizar
humanos y materiales, propios o ajenos, el compromiso de ejecutar la totalidad o parte de las obras con
las actuaciones a que le obliga, tanto la legislación anterior como el RD 1627/1997, de 24 de
sujeción al proyecto y al contrato.
octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de
construcción, con el fin de armonizar en la obra, (donde rige predominantemente el RD 1627/97,
Subcontratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente ante el contratista, empresario
basado en la coordinación y su control), las medidas preventivas de toda la empresa,
principal, el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra, con sujeción al
(establecidas en la LPRL y el Reglamento, basadas en la planificación preventiva), con las reglas
proyecto por el que se rige su ejecución.
sustantivas y técnicas sobre seguridad y salud de los trabajadores en obra.
Trabajador autónomo es la persona física distinta del contratista y del subcontratista, que realiza de forma
En
cualquier
caso,
el
Contratista
cumplirá
las
siguientes
personal y directa una actividad profesional, sin sujeción a un contrato de trabajo, y que asume
independientemente de que estén o no incluidas en el ESS:
prescripciones
en
este
ámbito,
contractualmente ante la Administración, el contratista o el subcontratista el compromiso de realizar
determinadas partes o instalaciones de la obra.
-
Redactar y presentar, con anterioridad al comienzo de los trabajos, el Plan de Seguridad y Salud
de la obra, en aplicación y desarrollo del presente Estudio y de acuerdo con lo establecido en el
Cuando la Administración contrate directamente trabajadores autónomos para la realización de la obra
artículo 7 del citado Real Decreto 1627/1997. El Plan de Seguridad y Salud contendrá, como
o de determinados trabajos de la misma, tendrá la consideración de contratista excepto en los casos
mínimo, una breve descripción de la obra y la relación de sus principales unidades y actividades a
estipulados en el RD 1627/97.
desarrollar, así como el programa de los trabajos con indicación de los trabajadores concurrentes
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 108 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
en cada fase y la evaluación de los riesgos esperables en la obra. Además, específicamente, el
trabajadores autónomos sobre los riesgos y medidas a adoptar, emitiendo las instrucciones internas
Plan expresará resumidamente las medidas preventivas previstas en el presente Estudio que el
que estime necesarias para velar por sus responsabilidades en la obra, incluidas las de carácter
contratista admita como válidas y suficientes para evitar o proteger los riesgos evaluados y
solidario, establecidas en el artículo 42.2 de la mencionada Ley.
presentará las alternativas a aquéllas que considere conveniente modificar, justificándolas
-
Aplicar los principios de la acción preventiva según Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
técnicamente. Finalmente, el plan contemplará la valoración económica de tales alternativas o
-
Informar por escrito al resto de empresas concurrentes en la obra y al coordinador de seguridad y
expresará la validez del Presupuesto del presente estudio de Seguridad y Salud. El plan presentado
salud en la obra de los riesgos específicos que puedan afectar a otros trabajadores de la obra
por el contratista no reiterará obligatoriamente los contenidos ya incluidos en este Estudio, aunque
según lo dispuesto en el Real Decreto 171/2004.
sí deberá hacer referencia concreta a los mismos y desarrollarlos específicamente, de modo que
Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los subcontratistas y trabajadores
aquéllos serán directamente aplicables a la obra, excepto en aquellas alternativas preventivas
autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y
definidas
salud en la obra.
y
con
los
contenidos
desarrollados
en
el
Plan,
una
vez
aprobado
éste
reglamentariamente.
-
-
-
Asistirá a las reuniones de coordinación que convoque el Coordinador de Seguridad y Salud
Las labores y actividades a desarrollar en la ejecución de la obra se ceñirán en todo momento a lo
durante la ejecución de los trabajos, en las que se levantará el correspondiente acta recogiendo
planificado preventivamente en el Plan de Seguridad y Salud vigente. No se comenzará actividad
lo tratado, los acuerdos y compromisos alcanzados, y la firma de los asistentes, incorporándose al
alguna cuyo procedimiento de ejecución no se ajuste a lo establecido en el citado Plan de
archivo de prevención de la obra.
Seguridad y Salud, siendo, por tanto, obligatorio que el contratista planifique de manera específica
-
Suministrar al Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución, toda la información que
y a tiempo, todas y cada una de aquellas actividades que puedan ir surgiendo en el discurrir de las
éste precise para la inclusión de las empresas y trabajadores autónomos integrantes de la obra en
obras. Para ello deberá atenerse a lo establecido al respecto en el RD 1627/97. Estas
el aviso previo. Este requisito es imprescindible para la entrada de dichas empresas y trabajadores
consideraciones se harán extensivas a los posibles cambios que se produzcan en los métodos y
en la obra, por lo que dicha información deberá transmitirse con el tiempo suficiente para su
sistemas de ejecución de las actividades ya planificadas en el Plan de Seguridad y Salud vigente.
efectiva tramitación ante el organismo competente. El contratista comprobará documentalmente
En todo caso, estas variaciones o alteraciones del Plan de Seguridad y Salud deberán ser
que dichas empresas cumplen con la legislación laboral vigente antes de comenzar los trámites
reglamentariamente aprobadas en la forma establecida con la debida antelación al comienzo de
para su inclusión en el Aviso Previo.
los trabajos en cuestión.
-
Las normas y medidas preventivas contenidas en este Estudio y en el correspondiente Plan de
Los Contratistas y Subcontratistas estará obligados a entregar al Coordinador de Seguridad y Salud en la
Seguridad y Salud, constituyen las obligaciones que el contratista viene obligado a cumplir durante
obra de documentación clara y suficiente en que se determine: la estructura organizativa de la empresa,
la ejecución de la obra, sin perjuicio de los principios y normas legales y reglamentarias que le
las responsabilidades, las funciones, las prácticas, los procedimientos, los procesos y los recursos de los que
obligan como empresario. En particular, corresponde al contratista cumplir y hacer cumplir el Plan
se dispone para la realización de la acción preventiva de riesgos en la empresa.
de Seguridad y Salud de la obra, así como la normativa vigente en materia de prevención de
riesgos laborales y la coordinación de actividades preventivas entre las empresas y trabajadores
En el aspecto organizativo, administrativo o jurídico, este pliego define obligaciones del contratista en el
autónomos concurrentes en la obra, en los términos previstos en el artículo 24 de la Ley de
ámbito de seguridad y salud. Algunas de ellas solamente aportan la siempre importante nota de
Prevención, informando y vigilando su cumplimiento por parte de los subcontratistas y de los
integración de la prevención en la ejecución de la obra. Un primer grupo de obligaciones es el relativo a
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 109 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
aspectos como el cumplimiento de legislación básica exigible en obra, la obligación del contratista de
circunstancias, se realicen actividades o procesos considerados como peligrosos o con riesgos especiales,
elaborar y proponer para su aprobación el PSS, la de cumplir y hacer cumplir dicho PSS a las subcontratas,
de acuerdo con el anexo II del RD 1627/97.
trabajadores autónomos y trabajadores en general, etc… Un segundo grupo concreta elementos
fundamentales para la fase de construcción como son los siguientes:
Estos recursos preventivos, según la modalidad elegida de entre las dispuestas en dicha Ley, deberán
tener capacidad suficiente, disponer de medios necesarios, ser suficientes en número y deben
-
La obligación del contratista de disponer de una organización preventiva integrada por personal
permanecer en el centro de trabajo mientras dure la situación que exige su presencia. Así mismo, tales
formado en seguridad y salud, es decir, con algún miembro de su servicio de prevención, en
recursos deberán tener los conocimientos, cualificación técnica y experiencia suficiente sobre la actividad
proporción al número medio de trabajadores que concurran en la obra, sea mediante uno o más
que requiera su presencia, siempre que tengan una formación en materia de prevención de nivel básico,
técnicos de seguridad, si empresa y obra son suficientemente importantes, sea mediante
al menos.
trabajadores designados, según establece el Reglamento y la LPRL.
-
-
La asignación funcional de responsabilidades de control y vigilancia del cumplimiento, en nombre
Los subcontratistas y trabajadores autónomos, sin perjuicio de las obligaciones legales y reglamentarias
del contratista, del PSS a los trabajadores designados o técnicos de seguridad presentes en obra,
que les afectan, vendrán obligados a cumplir cuantas medidas establecidas en este Estudio o en el Plan
antes determinados.
de Seguridad y Salud les afecten, a proveer y velar por el empleo de los equipos de protección individual
La exigencia de que dichos trabajadores designados o técnicos tengan la acreditación formativa
y de las protecciones colectivas o sistemas preventivos que deban aportar, en función de las normas
precisa y la experiencia profesional suficiente para el correcto desempeño de sus obligaciones en
aplicables y, en su caso, de las estipulaciones contractuales que se incluyan en el Plan de Seguridad y
la obra, características que deben quedar concretadas en el propio PSS del contratista. Señalar
Salud o en documentos jurídicos particulares.
que los niveles formativos a acreditar serán, cómo no, los establecidos al respecto en el
Reglamento.
Los trabajadores autónomos estarán obligados a ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes
de coordinación de actividades empresariales y a utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto
A través de su organización preventiva en la obra exigirá y vigilará el cumplimiento del PSS por parte de
en el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de
todos y cada uno de sus subcontratistas y trabajadores autónomos, sean del nivel que sean, de acuerdo a
seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.
lo establecido al efecto en los Artículos 15, 17 y 24.3 de la LPRL. Para ello entregará a cada subcontratista,
con la antelación suficiente para su análisis, la parte del PSS que le atañe, para que, una vez estudiado,
En cualquier caso, las empresas contratista, subcontratistas y trabajadores autónomos presentes en la
asista a la Reunión de Coordinación siguiente, además de cumplirlo en la ejecución. Asimismo, instará a
obra estarán obligados a atender cuantas indicaciones y requerimientos les formule el coordinador de
los subcontratistas a transmitir el contenido del PSS a sus trabajadores, exigiendo el correspondiente Recibí,
seguridad y salud en la obra, o en su caso de la Dirección Facultativa, en relación con la función que a
que pasará al archivo de documentación preventiva de la obra.
éste corresponde de seguimiento del Plan de Seguridad y Salud de la obra y, de manera particular,
aquéllos que se refieran a incumplimientos de dicho Plan y a supuestos de riesgos graves e inminentes en
De acuerdo con la Ley 54/2003 de modificación de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, se exige la
el curso de ejecución de la obra.
presencia en el centro de trabajo de los Recursos Preventivos necesarios, cuando entre otras
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 110 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
TRABAJADORES POR CUENTA AJENA
manipulación en condiciones de seguridad y se identifique claramente su contenido y los riesgos para la
seguridad o la salud de los trabajadores que su almacenamiento o utilización comporten.
Los contratistas y subcontratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban una información
adecuada de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y su salud en
Deberán suministrar la información que indique la forma correcta de utilización por los trabajadores, las
la obra.
medidas preventivas adicionales que deban tomarse y los riesgos laborales que conlleven tanto su uso
normal, como su manipulación o empleo inadecuado.
La consulta y participación de los trabajadores o sus representantes se realizarán, de conformidad con lo
dispuesto en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
Los fabricantes, importadores y suministradores de elementos para la protección de los trabajadores están
obligados a asegurar la efectividad de los mismos, siempre que sean instalados y usados en las
Una copia del plan de seguridad y salud y de sus posibles modificaciones será facilitada por el contratista
condiciones y de la forma recomendada por ellos. A tal efecto, deberán suministrar la información que
a los representantes de los trabajadores en el centro de trabajo.
indique el tipo de riesgo al que van dirigidos, el nivel de protección frente al mismo y la forma correcta de
su uso y mantenimiento.
Usarán adecuadamente, de acuerdo con su naturaleza y los riesgos previsibles, las máquinas, aparatos,
herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con los
Los fabricantes, importadores y suministradores deberán proporcionar a los empresarios la información
que desarrollen su actividad. Utilizarán correctamente los medios y equipos de protección facilitados por
necesaria para que la utilización y manipulación de la maquinaria, equipos, productos, materias primas y
el empresario. No pondrán fuera de funcionamiento y utilizarán correctamente los dispositivos de
útiles de trabajo se produzca sin riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores.
seguridad existentes o que se instalen en los medios relacionados con su actividad o en los lugares de
trabajo en los que ésta tenga lugar. Informarán de inmediato a su superior jerárquico directo, y a los
2.2.
FORMACIÓN EN SEGURIDAD
trabajadores designados para realizar actividades de protección y de prevención o, en su caso, al servicio
de prevención, acerca de cualquier situación que, a su juicio, entrañe, por motivos razonables, un riesgo
Cada contratista o subcontratista, está legalmente obligado a realizar formación para la prevención de
para la seguridad y la salud de los trabajadores. Contribuirán al cumplimiento de las obligaciones
riesgos para todos los niveles de la empresa (directivos, técnicos, encargados, especialistas, operadores
establecidas por la autoridad competente con el fin de proteger la seguridad y la salud de los
de máquinas, trabajadores no cualificados y administrativos) de manera que todo el personal que
trabajadores en el trabajo.
acceda a la obra disponga de la suficiente formación en las materias preventivas y de Seguridad y Salud.
FABRICANTES Y SUMINISTRADORES DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN Y MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN
Se deberá formar en el método de trabajo seguro; de tal forma, que todos los trabajadores de la obra
tengan conocimiento de los riesgos propios de su actividad laboral, así como de las conductas a observar
Los fabricantes, importadores y suministradores de maquinaria, equipos, productos y útiles de trabajo están
en determinadas maniobras, del uso correcto de las protecciones colectivas y de los equipos de
obligados a asegurar que éstos no constituyan una fuente de peligro para el trabajador, siempre que sean
protección individual necesarios para su protección.
instalados y utilizados en las condiciones, forma y para los fines recomendados por ellos.
Los fabricantes, importadores y suministradores de productos y sustancias químicas de utilización en el
Independientemente de la formación que reciban de tipo convencional esta información específica se
trabajo están obligados a envasar y etiquetar los mismos de forma que se permita su conservación y
les dará por escrito.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 111 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Independientemente de la información de tipo convencional que reciban los trabajadores, la Empresa les
2.3.
transmitirá la información específica necesaria, mediante cursos de formación que tendrán los siguientes
RECONOCIMIENTOS MÉDICOS
objetivos:
El empresario garantizará a los trabajadores la vigilancia de su estado de salud en función de los riesgos

Conocer los contenidos preventivos de este Estudio de Seguridad y Salud.
inherentes al trabajo.

Comprender y aceptar su aplicación.

Crear entre los trabajadores, un auténtico ambiente de prevención de riesgos laborales.
Esta vigilancia será voluntaria excepto cuando la realización de los reconocimientos sea imprescindible
para evaluar los efectos de las condiciones de trabajo sobre la salud de los trabajadores o para verificar si
ACTUACIÓN EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL
el estado de salud del trabajador puede constituir un peligro para él mismo o para otras personas, o
cuando así esté establecido por la ley.
En caso de accidente solo se tomarán las medidas indispensables hasta que llegue la asistencia médica o
sea trasladado con rapidez y sin riesgo. Solo se moverá al accidentado en caso de que sea indispensable
La empresa no podrá tener trabajadores en puestos para los que haya sido calificado como no apto en
para su seguridad, se comprobarán sus signos vitales (Conciencia, respiración y circulación sanguínea), no
los reconocimientos médicos.
se le darán medicamentos ni agua, se presionarán las hemorragias con una gasa, poniendo encima las
necesarias sin retirar la primera, se le tapará con una manta y se intentará tranquilizarlo.
2.4.
SALUD E HIGIENE EN EL TRABAJO
El empresario notificará por escrito a la autoridad laboral el accidente producido, conforme al
PRIMEROS AUXILIOS
procedimiento que se determine reglamentariamente.
El empresario deberá tomar las medidas necesarias para garantizar que puedan prestarse los primeros
El empresario llevará a cabo una investigación para detectar las causas del accidente y deberá elaborar
auxilios y la evacuación del accidentado en caso de que sea necesario. Designará al personal
y conservar a disposición de la autoridad laboral la relación de accidentes de trabajo y enfermedades
encargado de poner en práctica estas medidas.
profesionales que hayan causado al trabajador una incapacidad laboral superior a un día de trabajo.
Deberá cumplimentar mensualmente la relación de accidentes de trabajo que no hayan causado baja
Las distintas empresas intervinientes en la obra transmitirán las informaciones necesarias a todo el personal
médica.
que intervenga en ella, con el objetivo de que todos los trabajadores de la misma tengan un
conocimiento de los riesgos propios de su actividad laboral, así como de las conductas a adoptar en
PASOS A SEGUIR:
determinadas maniobras, y del uso correcto de las protecciones colectivas y de los equipos de protección
individual necesarios.
Ante un accidente se actuará con serenidad y se apartará a los curiosos.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 112 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Si pierde el conocimiento deberá ser acostado con la cabeza al mismo nivel que el resto del cuerpo. Si
B) Para evitar la infección, es necesario realizar una primera cura correcta. El que ha de practicarla debe,
tiene la cara congestionada, entonces, la cabeza deberá levantarse. Si se presentan vómitos, se le
si es posible, lavarse cuidadosamente las manos con jabón, frotándoselas seguidamente con alcohol.
pondrá la cabeza de lado.
C) Los instrumentos que hayan de utilizarse deberán esterilizarse hirviéndolos o, si ello no es posible,
Hay que abrigar al lesionado y desabrocharle y aflojarle las prendas que pueda oprimirle, aunque sea
flameándolos con alcohol. No deberá tocarse una herida con las manos u objetos sucios.
ligeramente.
D) En caso de erosiones y heridas superficiales, se procederá del siguiente modo: Eliminar la tierra y
Se manejará al herido con precaución siendo muy importante que se le tranquilice y anime.
cuerpos extraños, sometiendo la herida al chorro de una solución antiséptica (agua oxigenada, etc.);
limpiar la zona lesionada con una gasa, cogiéndola con pinzas estériles, yendo siempre desde el centro
Si la ropa cubre la zona de la lesión, deberá eliminarse esta parte de la prenda cortando o rasgando la
de la herida a los bordes; si los cuerpos extraños están enclavados, no debe intentarse su extracción. Una
tela.
vez efectuada la limpieza se pincela con mercromina, o preparado similar, recubriendo la herida con
tiritas o mediante una gasa estéril, que se fija con unas vueltas de venda o esparadrapo.
No se le dará bebida a una persona inconsciente. Aún con el conocimiento recobrado no deben darse
bebidas alcohólicas.
E) Una vez practicada ésta cura, por leve que sea la herida, siempre será visitado al accidentado por un
médico, quien decidirá acerca de la conveniencia de practicar una profilaxis antitetánica.
El transporte se hará de forma adecuada. Si los primeros auxilios fueron correctos, es preferible, antes de
realizar el transporte, esperar la llegada del médico al lugar del accidente.
F) Hay ocasiones en las que presentan ciertas clases de heridas que exigen cuidados especiales y que
deben ser atendidas por el médico con la mayor rapidez posible.
La posición conveniente durante la elección del medio de transporte y la evacuación es fundamental. Así
en casos muy agudos puede ser imprescindible el helicóptero y, en ciertos casos graves, una ambulancia
G) Ante una herida profunda del vientre se procederá de la siguiente forma: Acostar al herido sobre la
quirófano. El vehículo se conducirá con cautela. De ser posible se avisará, con antelación, al Centro
espalda; colocar sobre la herida un gran apósito que le cubra por completo (puede utilizarse una toalla
Hospitalario receptor la llegada del accidentado.
limpia doblada una o dos veces sobre sí misma y fijada al vientre con otra, arrollada como sí se tratara de
una faja sujeta con tiras de esparadrapo o imperdibles). Hay que intentar reintroducir los intestinos en el
NORMA DE COMPORTAMIENTO ANTE UNA HERIDA Y HEMORRAGIAS
vientre si se hubiesen salido del mismo, limitándose a cubrirlos, como se ha señalado, con una cura estéril o
una toalla. Una vez colocada la cura, es conveniente mantener caliente al herido por medio de mantas.
No hay que dar de beber al lesionado, permitiendo solamente que se moje los labios. La posición más
INFECCIÓN
apropiada para el traslado es la de semisentado con las rodillas dobladas.
A) Las dos grandes complicaciones de las heridas son: INFECCIÓN Y HEMORRAGIA.
H) Las heridas penetrantes del pecho, producen habitualmente una gran dificultad respiratoria. La
conducta a seguir es la misma que hemos señalado en el apartado anterior.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 113 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
G) Durante el traslado, debe aflojarse el garrote o torniquete cada veinte minutos y caso de que la
I) En las heridas de cara, se inclinará la cabeza del lesionado hacia adelante para impedir que la sangre
hemorragia hubiera cesado se mantendrá flojo, pero estando prevenidos para apretarlo si ésta se
vaya a la garganta, con el consiguiente peligro de asfixia. Posteriormente se procederá como hemos
presenta de nuevo.
señalado en el apartado D.
H) Si la persona que ha puesto el garrote o torniquete no pueda acompañar al herido, deberá colocar
HEMORRAGIAS
encima del accidentado un papel que diga: Extrema urgencia, garrote colocado a la x horas, y x minutos.
A) En presencia de una hemorragia intensa se actuará de la siguiente forma prestando los auxilios con
ACTUACIÓN ADMINISTRATIVA EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL.
rapidez: Sé hecha al lesionado sobre el suelo y se descubre la herida cortando o desgarrando los vestidos;
El Jefe de Obra, en caso de accidente laboral, realizará las siguientes actuaciones administrativas:
sin intentar desinfectarla, se colocará sobre la herida una cura seca, comprimiendo la zona que sangra y
elevando el miembro herido. Posteriormente se fija la cura seca por medio de una venda.
A.)
Accidente sin baja laboral.
B) En general, una buena cura compresiva bastaría para detener la hemorragia. Si ésta continúa y
Se redactará la hoja oficial de accidentes de trabajo sin baja médica, que se presentará a la entidad
atraviesa la cura, sin quitar éste apósito se colocarían otros y se sujetarían con fuerza.
gestora o colaboradora dentro del Plazo de los 5 primeros días del mes siguiente.
C) Si persiste la hemorragia, o si ya desde el primer instante tiene las características de la hemorragia
B.)
Accidente con baja laboral.
arterial, debe practicarse una compresión manual inmediata. Esta compresión debe efectuarse en unos
Se redactará un parte oficial de accidente de trabajo, que se presentará a la entidad gestora o
puntos concretos, situados entre la herida y la raíz del miembro.
colaboradora dentro del Plazo de 5 días hábiles, contados a partir de la fecha del accidente.
D) Si la compresión resulta penosa, en los casos de hemorragia de los miembros se utilizará el garrote o
C.)
Accidente grave, muy grave o mortal.
Se comunicará a la Autoridad Laboral, por teléfono o fax, dentro del Plazo de 24 horas contadas a partir
torniquete, cuyo empleo entraña ciertos peligros.
de la fecha del accidente.
E) El garrote está constituido por un tubo o tira de goma o de cualquier otro material elástico. El torniquete
esta formado por un trozo de tela. Uno y otro por encima de la herida que sangra, entre ésta y la raíz del
miembro. Su presión debe reducir considerablemente la hemorragia.
Comunicaciones en caso de accidente laboral
A.)
Accidente leve.
Al Coordinador de Seguridad y Salud.
F) Una vez colocado el garrote o torniquete, debe trasladarse al herido urgentemente a un Centro
A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas correctoras adecuadas.
Hospitalario, acostado, con la cabeza baja y procurando que no se enfríe.
A la Autoridad Laboral según la legislación vigente.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 114 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
B.)
Accidente grave.
En los lugares en que las condiciones de trabajo lo requieran habrá material de primeros auxilios,
Al Coordinador de seguridad y salud.
correctamente señalizado y de fácil acceso. En una señalización claramente visible aparecerá la
A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas correctoras adecuadas.
dirección y el teléfono del servicio local de urgencia.
A la Autoridad Laboral según la legislación vigente.
El botiquín contendrá como mínimo agua oxigenada, alcohol 96º, tintura de yodo, mercromina,
C.)
Accidente mortal.
amoniaco, gasas estériles, algodón hidrófilo estéril, esparadrapo, torniquete, bolsa para agua o hielo,
Al Juzgado de Guardia.
guantes esterilizados, termómetro clínico, tiritas, antiespasmódicos, analgésicos, tónicos cardiacos de
Al Coordinador de Seguridad y Salud.
urgencia, vendas y jeringuillas desechables.
A la Dirección de Obra, para investigar las causas y adoptar las medidas correctoras adecuadas.
A la Autoridad Laboral según la legislación vigente.
INSTALACIONES Y SERVICIOS DE HIGIENE Y BIENESTAR DE LOS TRABAJADORES.
ASISTENCIA MÉDICA.
Los vestuarios, comedores, servicios higiénicos, lavabos y duchas a disponer en la obra quedarán definidos
en este Estudio de Seguridad y Salud, de acuerdo con las normas específicas de aplicación y,
La Empresa ................... trabaja con el Centro ......................... que tiene su centro de asistencia en ................
específicamente, con los apartados 15 a 18 de la Parte A del Real Decreto 1627/1.997. Se dispondrá en la
C/ .................. con el siguiente número de teléfono ............., pero tiene centros asistenciales concertados, y
obra de agua potable en cantidad suficiente y adecuadas condiciones de utilización por parte de los
en .................. tiene el centro de atención primaria situado en C/ ................................... con el siguiente
trabajadores.
número de teléfono ................... (Se adjunta fotocopia de los diversos centros que dispone .................).
Se dispondrá de un botiquín, ubicado en las casetas de obra que se definan en este Estudio de Seguridad
El centro asistencial .................. dispone de un servicio de asistencia las 24:00 h. llamando al teléfono
y Salud, en adecuadas condiciones de conservación y contenido y de fácil acceso, señalizado y con
.................
indicación de los teléfonos de urgencias a utilizar. También existirá un botiquín en cada uno de los
vehículos de los encargados de los tajos. Existirá al menos un trabajador formado en la prestación de
Las medidas tomadas para realizar en el mínimo tiempo posible la evacuación del accidentado que
primeros auxilios en la obra. Todos estos botiquines estarán dotados con el imprescindible material y será
presente lesiones graves son las siguientes:
revisado y repuesto periódicamente.

En la obra siempre habrá un vehículo para poder hacer el traslado al hospital.

En la caseta de obra existirá un plano de la zona donde se identificarán las rutas a los hospitales más
Todas las instalaciones y servicios a disponer en la obra vendrán definidos concretamente en el plan de
seguridad y salud y en lo previsto en el presente estudio, debiendo contar, en todo caso, con la
próximos.

Rótulo con todos los teléfonos de emergencia, servicios médicos, bomberos, ambulancias, etc.
conservación y limpieza precisos para su adecuada utilización por parte de los trabajadores, para lo que

Teléfono móvil.
el jefe de obra designará personal específico en tales funciones.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 115 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
La norma presupuestaria correspondiente a las obligaciones generales de la empresa contratista (y de las
Planos con los gráficos y esquemas necesarios para la mejor definición y comprensión de las medidas
subcontratistas, en su caso) respecto de sus trabajadores, de acuerdo con la LPRL, el Reglamento y el RD,
preventivas definidas en la memoria.
tales como las de disponer vestuarios, aseos, comedores u otros servicios para los trabajadores son
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD
retribuidas por los gastos generales que se integran como tales en el presupuesto total del proyecto.
2.5.
DOCUMENTACIÓN DE OBRA
En aplicación del estudio de seguridad y salud cada contratista interviniente en la obra elaborará un plan
de seguridad y salud en el trabajo en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
previsiones contenidas en el estudio, en función de su propio sistema de ejecución de la obra, de las
características y conocimientos de los trabajadores que vayan a desempeñar los distintos trabajos y de los
Elaborado por técnico competente designado por la Administración, contendrá como mínimo una
medios propios o ajenos a utilizar en el desarrollo de los trabajos. Constará de memoria descriptiva, pliego
memoria
de condiciones, planos, mediciones y presupuesto. En su caso, se incluirán las propuestas de medidas
descriptiva,
pliego
de
condiciones,
planos,
mediciones
y
presupuesto
de
todo
lo
correspondiente a la seguridad y salud de la obra.
alternativas de prevención que el contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, que
no podrán implicar la disminución de los niveles de protección previstos en el estudio o estudio básico, ni
El estudio formará parte del proyecto de obra y será coherente con el contenido de éste. Recogerá las
del importe total.
medidas preventivas adecuadas a los riesgos que conlleve la realización de la obra. Deberá tener en
cuenta cualquier tipo de actividad que se lleve a cabo en la obra y contemplará también las previsiones
En cumplimiento de la Ley 31/1995 y la Ley 54/2003, el contratista preverá y asignará los medios materiales
y las informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los
y humanos necesarios para llevar a cabo la actividad preventiva en la obra, y asignará los recursos
previsibles trabajos posteriores.
preventivos que han de tener presencia en el centro de trabajo, que han de controlar la correcta
aplicación de los métodos de trabajo y la aplicación de la actividad preventiva. Las personas asignadas
La memoria describe los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares que hayan de utilizarse o
por el contratista para cumplir la citada función preventiva, han de permanecer en el centro de trabajo,
cuya utilización pueda preverse; identificación de los riesgos laborales, especificando las medidas
ser suficientes en número, tener capacidad y experiencia suficiente y contar con formación preventiva y
preventivas y protecciones técnicas tendentes a eliminar, controlar y reducir dichos riesgos, asimismo, se
disponer de los medios y autoridad necesaria para ejercer la prevención. Este personal vigilará el
incluye descripción de los servicios sanitarios y comunes de que deberá estar dotado el centro de trabajo
cumplimiento de las medidas incluidas en el P.S.S. y comprobará la eficacia de las mismas. Asimismo
de la obra.
facilitará por escrito al coordinador de Seguridad y salud en la obra fichas que especifiquen nombre y
apellidos de estas personas, así como detalle de la formación en materia preventiva de los mismo.
En el Pliego de condiciones se establecerán las prescripciones que se habrán de cumplir en relación con
las características, la utilización y la conservación de las máquinas, útiles, herramientas, sistemas y equipos
El plan deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el coordinador en materia de seguridad y
preventivos, así como relación de las normas legales y reglamentarias aplicables.
salud durante la ejecución de la obra o por la dirección facultativa en caso de que no haya coordinador.
Si las obras son de las Administraciones públicas, deberá aprobarlo la Administración pública.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 116 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
La comunicación deberá contener los datos de la empresa, del centro de trabajo y de producción y/o
almacenamiento del centro de trabajo. Deberá incluir además, el plan de seguridad y salud.
Quienes intervengan en la ejecución de la obra, así como las personas u órganos con responsabilidades
en materia de prevención en las empresas intervinientes en la misma y los representantes de los
LIBRO DE INCIDENCIAS
trabajadores, podrán presentar, por escrito y de forma razonada, las sugerencias y alternativas que
estimen oportunas. A tal efecto, el plan de seguridad y salud estará en la obra a disposición permanente
En cada centro de trabajo existirá con fines de control y seguimiento del plan de seguridad y salud un libro
de los mismos y de la dirección facultativa.
de incidencias que constará de hojas por duplicado, habilitado al efecto.
ACTA DE APROBACIÓN DEL PLAN
Será facilitado por el Colegio profesional que vise el Acta de Aprobación del Plan u órgano equivalente
cuando se trate de obras de las Administraciones Públicas.
El plan de seguridad y salud elaborado por el contratista deberá ser aprobado por el coordinador en
materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, por la dirección facultativa si no existiera
Deberá mantenerse siempre en la obra en poder del coordinador de seguridad y salud durante la
éste o por la Administración en el caso de obras públicas, quien deberá emitir un acta de aprobación
ejecución o, en su defecto, en poder de la dirección facultativa. A dicho libro tendrán acceso la
como documento acreditativo de dicha operación visado por el Colegio Profesional correspondiente.
dirección facultativa de la obra, los contratistas y subcontratistas y los trabajadores autónomos, así como
las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en
la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en materia de
AVISO PREVIO
seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones públicas competentes, quienes podrán hacer
La Administración deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de los
anotaciones en el mismo.
trabajos.
Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador en fase de obra o en su defecto la
El aviso contendrá la fecha, dirección de la obra, promotor, proyectista, tipo de obra, coordinador de
dirección facultativa, remitirán en el plazo de veinticuatro horas, una copia a la Inspección de Trabajo y
seguridad y salud, fecha de inicio, duración prevista, número máximo de trabajadores en obra, número
Seguridad Social y lo notificarán al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores.
previsto y datos de identificación de los contratistas, subcontratistas y autónomos. El aviso deberá
exponerse en la obra de forma visible, actualizándose si fuera necesario.
LIBRO DE ÓRDENES
COMUNICACIÓN DE APERTURA DE CENTRO DE TRABAJO
En toda obra de edificación, será obligatorio el libro de Órdenes y Asistencias, en el que la dirección
facultativa reseñará las incidencias, órdenes y asistencias que se produzcan en el desarrollo de la obra.
Al inicio de la obra, el contratista deberá presentar la comunicación de apertura a la autoridad laboral,
Las anotaciones así expuestas tienen rango de órdenes o comentarios necesarios de ejecución de obra y
teniendo 30 días de plazo para hacerlo.
en consecuencia, serán respetadas por el contratista de la obra.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 117 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
específica en la obra. Este técnico deberá poseer la preceptiva acreditación superior o, en su caso, de
LIBRO DE VISITAS
grado medio a que se refiere el mencionado Real Decreto 39/1997, así como titulación académica y
El libro de visitas deberá estar en obra a disposición permanente de la Inspección de Trabajo y Seguridad
desempeño profesional previo adecuado y aceptado por el coordinador en materia de seguridad y
Social.
salud, a propuesta expresa del jefe de obra.
El primer libro lo habilitará el Jefe de la Inspección de la provincia en que se encuentre la obra. Para
Bajo la dependencia y máxima dirección del empresario o, en su caso, del Delegado del Contratista (que
habilitar el segundo o los siguientes, será necesario presentar el anterior. En caso de pérdida o destrucción,
podrá en el PSS establecer las jerarquías, organización concreta y responsabilidades en la forma que
el representante legal de la empresa deberá justificar por escrito los motivos y las pruebas. Una vez
considere oportuna según su propia organización empresarial, manteniendo las titulaciones y
agotado un libro, se conservará durante 5 años, contados desde la última diligencia.
conocimientos aquí requeridos con carácter mínimo en cada puesto) serán nombrados:

Facultativo Encargado o Responsable del cumplimiento de las obligaciones del empresario en la obra,
En cada visita o comprobación, el Inspector extenderá una diligencia en la que aparecerá la
principalmente vigilar el cumplimiento efectivo del PSS: El Delegado del Contratista o preferiblemente el
identificación del funcionario, las características e incidencias de los examinado, los datos y plazos para la
Jefe de Obra (si no coinciden) para el tipo de obra que así lo requiera; en el resto de obras, mínimo
subsanación de deficiencias. Además de la diligencia, el Inspector deberá informar a los Delegados de
Encargado General o similar.

Prevención.
Técnico de Prevención, designado por la empresa para la presente obra, que deberá planificar las
medidas preventivas, formar e informar a sus trabajadores, comunicar e investigar los accidentes e
2.6.
incidentes, estar en contacto con el coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de la obra,
ORGANIZACIÓN PREVENTIVA
supervisar al resto del personal preventivo del Contratista, organizar y dirigir la coordinación preventiva
con otras empresas concurrentes en la obra, y otras funciones de similar naturaleza.
Para el adecuado cumplimiento de las obligaciones preventivas del contratista en el contexto del Artículo
102, más específicamente las relativas a la integración de la actividad preventiva (tal como establece el

Trabajador Encargado de la seguridad en la obra, que tendrá presencia continua en la misma, con las
Artículo 1 del RD 39/97 y las reformas introducidas en la Ley 54/2003), la presencia de recursos preventivos
obligaciones de vigilar el cumplimiento de lo prescrito en el PSS en lo concerniente a las actividades
en la obra (de acuerdo al nuevo Artículo 32 bis de la Ley 31/95 y a la nueva disposición adicional catorce
realizadas por su empresa, así como de comprobar la aplicación de la normativa de prevención por el
de la misma) y la coordinación de actividades concurrentes (Artículo 24 de la Ley y RD 171/2004), el
resto de subcontratistas y trabajadores autónomos. En función de la magnitud y dispersión de las
contratista dispondrá en obra el equipo y organización preventiva que aquí se establecen con carácter
actividades desarrolladas por la empresa, llegado el caso, se nombrará, en tajos que por su magnitud y
mínimo, que deberá ser concretado en el PSS.
complejidad lo demanden, a criterio del Contratista, un trabajador encargado por tajo.

Individual de todos los trabajadores.
La empresa contratista encomendará a su organización de prevención la vigilancia de cumplimiento de
sus obligaciones preventivas en la obra, plasmadas en el Plan de Seguridad y Salud, así como la asistencia
y asesoramiento al Jefe de obra en cuantas cuestiones de seguridad se planteen a lo largo de la
Trabajador Encargado de la equipación y el mantenimiento del estado de los Equipos de Protección

Trabajador Encargado de mantener actualizado y completo el archivo de seguridad y salud de su
empresa en la obra.
construcción. Cuando la empresa contratista venga obligada a disponer de un servicio técnico de
prevención, estará obligada, asimismo, a designar un técnico de dicho servicio para su actuación
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 118 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO

Trabajador Encargado de controlar el acceso de personas autorizadas a la obra y forma de desarrollar
esta tarea, teniendo en cuenta, en su caso, la compatibilidad con el tráfico público y otras necesidades
El Plan de Seguridad y Salud establecerá las condiciones en que se realizará la información a los
trabajadores, relativa a los riesgos previsibles en la obra, así como las acciones formativas pertinentes.
de uso de la carretera objeto de la obra.
El coste económico de las actividades de los servicios de prevención de las empresas correrán a cargo,
Dependiendo de la magnitud de las actividades a desarrollar, según sea la obra, las figuras recogidas en
en todo caso, de las mismas, estando incluidos como gastos generales en los precios correspondientes a
los párrafos anteriores, a excepción de la del técnico de prevención, podrá recaer, incluso, en un
cada una de las unidades productivas de la obra, al tratarse de obligaciones intrínsecas a su condición
trabajador. El establecimiento definitivo de esta organización se realizará en el PSS.
empresarial.
Al menos uno de los trabajadores destinados en la obra poseerá formación y adiestramiento específico en
3.
primeros auxilios a accidentados, con la obligación de atender a dicha función en todos aquellos casos
CONDICIONES TÉCNICAS
3.1.
MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVAS
en que se produzca un accidente con efectos personales o daños o lesiones, por pequeños que éstos
Los medios de protección colectiva no serán un riesgo en sí mismos, se colocarán antes de comenzar el
sean.
trabajo en el que se requieran, y según lo indicado en el plan de seguridad y salud. Si hubiera que hacer
El contratista dispondrá también, dentro de esta organización, los recursos preventivos con presencia
algún cambio respecto a lo indicado en el plan, previamente deberá aprobarlo el Coordinador de
continua en los tajos y actividades de la obra en los que se realicen trabajos de especial riesgo, tal como
seguridad y salud.
establece el Artículo 32 bis y la disposición adicional decimocuarta de la Ley 31/95. La formación de estos
recursos deberá adecuarse a lo establecido (con carácter mínimo) en el RD 39/97 en la forma que
Los medios de protección serán desechados y repuestos al final del periodo de su vida útil, cuando estén
establece el 171/2004. Dichos recursos preventivos deberán integrarse en la organización preventiva del
deteriorados, hayan sufrido un trato límite o su holgura o tolerancias sean mayores que las admitidas por el
contratista en la obra, pudiendo en su caso, coincidir con las figuras anteriormente expuestas.
fabricante.
El Contratista está obligado a incorporar a su PSS, la relación de personal que ejercerá estas funciones, así
El mantenimiento será vigilado de forma periódica, en general de forma semanal, por el Delegado de
como su dedicación a las mismas, de acuerdo y en las condiciones mínimas establecidas en este Artículo.
Prevención.
Antes del comienzo de la obra comunicará al D.O. y al coordinador de S. y S. por escrito dicho personal,
sin perjuicio de que durante la ejecución realice cambios justificados, que deberá también comunicar de
Todas las protecciones colectivas de empleo en la obra se mantendrán en correcto estado de
la misma forma.
conservación y limpieza, debiendo ser controladas específicamente tales condiciones, en las condiciones
y plazos que en cada caso se fijen en el plan de seguridad y salud.
Los trabajadores destinados en la obra poseerán justificantes de haber pasado reconocimientos médicos
El coste de adquisición, construcción, montaje, almacenamiento y mantenimiento de los equipos de
preventivos y de capacidad para el trabajo a desarrollar, durante los últimos doce meses, realizados en el
protección colectiva utilizados en la obra correrá a cargo del contratista o subcontratistas
departamento de Medicina del Trabajo de un Servicio de Prevención acreditado.
correspondientes, siendo considerados presupuestariamente como costes indirectos de cada unidad de
obra en que deban ser utilizados, como corresponde a elementos auxiliares mínimos de la producción,
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 119 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
reglamentariamente exigibles e independientes de la clasificación administrativa laboral de la obra y,
Los vallados de cerramiento serán de 2 m. de altura y cerrarán por completo el recinto a proteger
consecuentemente, independientes de su presupuestación específica. Tampoco es justificable dotar
previendo puertas peatonales o de vehículos en los lugares de paso. Serán metálicos o de madera de
partida alguna relacionada con los medios auxiliares de obligada inclusión para la correcta ejecución de
manera que no permitan su fácil rotura o deterioro siendo totalmente cuajados cuando por su cercanía a
los trabajos como andamios de tipo europeo, entibaciones y similares, al igual que no es justificable dotar
los tajos puedan preverse proyección de partículas o materiales.
partida para el abono del personal dedicado a la correcta ejecución de dichos trabajos, como son los
señalistas.
PROTECCIÓN ELÉCTRICA
Sin perjuicio de lo anterior, sí figuran en el presupuesto de este estudio de seguridad y salud los sistemas de
Las líneas de distribución llevarán un interruptor diferencial en su cabecera, cuyas partes exteriores serán
protección colectiva y la señalización que deberán ser dispuestos para su aplicación en el conjunto de
de material aislante o se aislarán de forma adecuada. Para la entrada de conductores deberán estar
actividades y movimientos en la obra o en un conjunto de tajos de la misma, sin aplicación estricta a una
aisladas de forma adecuada.
determinada unidad de obra. En consecuencia, estos costes serán retribuidos por la Administración de
acuerdo con este presupuesto, siempre que sean dispuestos efectivamente en la obra.
Los transformadores portátiles se aislarán de forma conveniente, para proteger de las partes metálicas
accesibles. Si se colocan en el mismo lado los bornes del primario y del secundario, se colocará entre ellos
Igualmente serán de abono los trabajos de riego con cisterna destinados a evitar la formación de polvo
un aislamiento, y estarán separados 25 mm. o 50 mm., según sean los transformadores portátiles o fijos.
en los trabajos, siempre que esta formación de polvo, barro, etc. tenga una afección directa sobre la
seguridad laboral. En el caso de que dicha formación de polvo, barro, etc. afecte a terceros, como es el
Todas las tomas de tierra tendrán un recubrimiento amarillo y verde. Todas las máquinas y herramientas
caso de salidas a carreteras en servicio, dichos trabajos no serán abonados, ya que se relacionan con la
que no tengan doble aislamiento, estarán conectadas a tierra, y el circuito al que van conectadas tendrá
correcta ejecución de las actividades obligación de la empresa contratista.
un interruptor diferencial de 0,03 amperios de sensibilidad. El terreno en el que se encuentra la pica se
humedecerá de forma regular.
VALLADOS
Los cuadros eléctricos tendrán doble aislamiento, se usarán prensaestopas para la entrada de
Pueden ser de protección, cerramiento o de señalización.
conductores, sólo podrán abrirlos especialista con herramientas especiales, las tapas serán estancas y no
podrán hacerse perforaciones que disminuyan el aislamiento. Se comprobará diariamente el mecanismo
El vallado de protección será de tubos metálicos, fijado al suelo mediante sistemas resistentes que eviten
de disparo diferencial.
su desplazamiento. Tendrá una altura mínima de 90 cm. Si este tipo de valla es utilizado para evitar caídas
a distinto nivel, se colocará sin dejar espacio sin cerrar.
Las líneas eléctricas aéreas estarán distanciadas de los lugares de trabajo 5 m. como mínimo.
El vallado de señalización será de colores vivos. Se coloca apoyada. Tendrá una altura de 1,10 m, y una
Todos los cables eléctricos estarán aislados. Si se colocan alargadores, las conexiones se harán de forma
longitud de 2,4 m, 2,5 m, o de 3,5 m, según sea de pies metálicos, articulada o plegable.
adecuada, no aceptándose los empalmes provisionales.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 120 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Los cables y mangueras se tenderán a alturas mínimas de 2 m. o de 5 m., según pasen por zonas
peatonales o de vehículos. Si se llevan por el suelo, se enterrarán convenientemente.
Todos los elementos eléctricos, como fusibles, cortacircuitos e interruptores, serán de equipo cerrado,
3.2.
MEDIOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Los Equipos de Protección Individual (EPI) llevarán el marcado CE.
capaces de imposibilitar el contacto eléctrico fortuito de personas o cosas, al igual que los bornes de
conexiones, que estarán provistas de protectores adecuados. Se dispondrán interruptores, uno por
Protegerán del riesgo correspondiente y no serán un riesgo en sí mismos ni causarán molestias innecesarias.
enchufe, en el cuadro eléctrico general, al objeto de permitir dejar sin corriente los enchufes en los que se
Serán ergonómicos, no podrá desajustarse de forma involuntaria, permitirán una ventilación suficiente o
vaya a conectar maquinaria de 10 o más amperios, de manera que sea posible enchufar y desenchufar
llevarán absorbentes de sudor, si pudiera ser enganchado se romperá pasado cierto límite para eliminar
la máquina en ausencia de corriente. Los tableros portantes de bases de enchufe de los cuadros
peligros, su manejo será fácil y rápido y si fuera necesario llevarán dispositivos de resplandor. Llevarán
eléctricos auxiliares se fijarán eficazmente a elementos rígidos, de forma que se impida el desenganche
inscrito el marcado y si no puede ser visible completamente durante toda su vida útil, aparecerá en el
fortuito de los conductores de alimentación, así como contactos con elementos metálicos que puedan
embalaje y el folleto informativo.
ocasionar descargas eléctricas a personas u objetos.
El fabricante los suministrarán junto con un folleto informativo en el que aparecerán las instrucciones de
Las lámparas eléctricas portátiles tendrán mango aislante y dispositivo protector de la lámpara, teniendo
uso y mantenimiento, nombre y dirección del fabricante, grado o clase de protección, accesorios que
alimentación de 24 voltios o, en su defecto, estar alimentadas por medio de un transformador de
pueda llevar y características de las piezas de repuesto, límite de uso, plazo de vida útil, controles a los
separación de circuitos.
que se ha sometido. Estará redactado de forma comprensible y al menos en la lengua oficial.
ESCALERAS DE MANO
Se utilizarán para usos previstos y de forma personal según a lo indicado por el fabricante al igual que el
mantenimiento que lo supervisará el Delegado de Prevención.
Estarán siempre provistas de zapatas antideslizantes y presentarán la suficiente estabilidad. Nunca se
utilizarán escaleras unidas entre sí en obra, ni dispuestas sobre superficies irregulares o inestables, como
Todos los equipos de protección personal utilizados en la obra tendrán fijado un periodo de vida útil, a
tablas, ladrillos u otros materiales sueltos.
cuyo término el equipo habrá de desecharse obligatoriamente. Si antes de finalizar tal periodo, algún
equipo sufriera un trato límite (como en supuestos de un accidente, caída o golpeo del equipo, etc.) o
experimente un envejecimiento o deterioro más rápido del previsible, cualquiera que sea su causa, será
EXTINTORES
igualmente desechado y sustituido, al igual que cuando haya adquirido mayor holgura que las tolerancias
Serán de polvo polivalente en general y de CO2 en el caso de se instalen junto a cuadros eléctricos. Se
establecidas por el fabricante.
colocarán en lugares de fácil acceso, cerca de las salidas de los locales, sobre paramentos verticales, a
una altura máxima del suelo de 1,70 m. Deberán estar protegidos de forma que no se vean afectados por
Un equipo de protección individual nunca será permitido en su empleo si se detecta que representa o
acciones físicas, químicas o atmosféricas. Se señalizarán según el RD 485/97, cumpliendo la NBE CPI-96 y la
introduce un riesgo por su mera utilización.
Norma UNE 23010.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 121 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Se cumplirá la siguiente normativa:
Estarán constituidos de materiales no inflamables, adecuados para el ambiente en el que vayan a ser
-
RD 1407/1992 de 20 de noviembre modificado por la ley 31/1995 de 8 de noviembre y O.M. de 16
utilizados. Serán resistentes a esfuerzos mecánicos, a la respiración, a la temperatura, y eficaces contra la
de mayo de 1994, modificado y ampliado por RD 159/1995 y orden 20/02/97.
filtración y la obstrucción.
-
RD 773/1997 de 30 de mayo en aplicación de la ley 31/1995 de 8 de noviembre.
-
Normas Técnicas Reglamentarias M.T. de homologación de los equipos, en aplicación de la O.M.
En los filtros mixtos, el filtro contra partículas quedará en el lado de entrada del filtro de gas.
de 17-05-1.974 (B.O.E. 29-05-74).
En los equipos autónomos o semiautónomos, la manguera será resistente al aplastamiento y al
El coste de adquisición, almacenaje y mantenimiento de los equipos de protección individual de los
estrangulamiento. El flujo del aire no podrá ser apagado de forma involuntaria. El nivel máximo de ruido
trabajadores de la obra correrá a cargo del contratista o subcontratistas correspondientes, siendo
permitido dentro del capuz será de 80dB (A). la manguera de aire fresco no se podrá conectar al tubo de
considerados presupuestariamente como costes directos de cada unidad de obra en que deban ser
respiración o al adaptador facial.
utilizados, como corresponde a elementos auxiliares mínimos de la producción, reglamentariamente
Tendrán la homologación NTR MT-7 Y 8.
exigibles e independientes de la clasificación administrativa laboral de la obra y, consecuentemente,
independientes de su presupuestación específica.
Cumplirán sus normativas correspondientes: EN 136; 136-10; 137; 138; 139; 140; 141; 142; 143; 145-1; 145-2;
146; 147148-1; 148-2; 148-3;149; 166; 269; 270; 271; 371; 372; 397; 405.
El contratista deberá disponer en obra de una relación de equipos de protección individual a disposición
de las posibles visitas de terceros a la zona de los trabajos. Al no estar relacionados dichos equipos con la
GAFAS Y PANTALLAS DE PROTECCIÓN CONTRA PARTÍCULAS
actividad productiva, las mediciones y presupuesto de los mismos serán reflejados en el presupuesto de
este Estudio de Seguridad y Salud.
Estos EPI pueden ser gafas de montura universal o integral, y pantallas faciales.
PROTECCIÓN VÍAS RESPIRATORIAS
En la montura llevarán marcada la identificación del fabricante, el número 166 correspondiente a la EN, el
símbolo de resistencia a impactos de partículas a gran velocidad, y el campo de uso. En el ocular llevarán
Los EPI de vías respiratorias pueden ser filtros de partículas, de gases o mixtos, y equipos autónomos o
marcada la clase de protección, la identificación del fabricante, la clase óptica, y los símbolos de
semiautónomos de aire fresco, de aire comprimido, de circuito abierto o de circuito cerrado.
resistencia mecánica, el de no adherencia de metales fundidos y resistencia a la penetración de sólidos
calientes, el de resistencia al deterioro superficial por partículas finas y el de resistencia al empañamiento.
Limitarán lo mínimo posible el campo visual y la visión del usuario y no se empañarán.
Tendrán la homologación NTR MT-16 Y 17. Cumplirán la norma EN 166.
La unión a la cara del usuario será hermética aunque esté húmeda o mueva la cabeza. El montaje de los
elementos reemplazables será fácil, y estará diseñado de forma que no se puedan colocar de manera
incorrecta.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 122 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
PROTECCIONES AUDITIVAS
según sea para cascos colocados en la cabeza D, G y K;
anchura de barboquejo 10 mm; si tiene
ventilación de entre 150 y 450 mm².
Pueden ser tapones, orejeras, casco antirruido, orejeras acopladas a cascos de protección para la
industria y tipos especiales.
Llevará marcado el número de la norma EN 397, la identificación del fabricante, el año y trimestre de
fabricación, el modelo y la talla. Tendrán la homologación NTR MT-1. Cumplirán la norma EN 397:1995.
Los tapones se introducen en el canal externo del oído, pueden ser premoldeados, moldeables por el
usuario y personalizados, desechables o reutilizables. Podrán retirarse fácilmente, y no producirán
ROPA DE TRABAJO
irritaciones ni alergias, en el estuche aparecerá marcada la identificación del fabricante, el número de la
norma EN 352-2:1993, el modelo, instrucciones de colocación y uso y si es desechable o reutilizable.
Ropa de protección, contra agresiones mecánicas y químicas, contra proyecciones de metal en fusión y
radiaciones infrarrojas, contra fuentes de calor intenso o estrés térmico, contra bajas temperaturas,
Las orejeras cubren el pabellón auditivo y están unidas por un arnés. Estarán constituidas por materiales
contaminación radiactiva, antipolvo, antigás, y ropa de señalización.
que no manchen, flexibles, suaves y que no produzcan irritaciones ni alergias, sus elementos serán
redondeados, el acabado superficial será liso y no tendrán aristas vivas. El recambio de elementos se hará
La ropa será ergonómica, resistente al calor, a la limpieza y los lavados, sin cambios dimensionales
sin necesidad de herramientas. Serán regulables, resistentes al deterioro en caso de caída , resistentes a
mayores de +-3 % y del 5 % en caso del cuero, será aislante térmico, con propagación limitada de la
fugas y no inflamables. Llevarán marcada la identificación del fabricante, el modelo, las indicaciones de
llama, se clasificará en función de la permeabilidad al aire y la resistencia al vapor de agua, tendrá
orientación y el número correspondiente a la norma EN 352-1:1993.
diferentes tallas según la EN 340, será estable ante el calor, resistente a flexión, a la tracción, a la abrasión,
a la perforación, al desgarramiento, al estallido del material de punto, a la proyección de metal fun0dido,
Tendrán la homologación NTR MT-2.
a la permeabilidad de líquidos, a la penetración por pulverizaciones, las costuras serán resistentes. En
zonas donde se requiera las prendas serán de color de alta visibilidad.
Los protectores reutilizables se limpiarán periódicamente y se mantendrán en buen estado. Cumplirán las
normas EN 352-1,2 y 3; 458 y 397.
Llevará marcada la identificación del fabricante, el tipo de producto, la talla, el número de la norma
correspondiente, pictogramas, etiquetas de cuidad, instrucciones de limpieza según ISO 3758, forma de
CASCO DE SEGURIDAD
colocación, advertencias de mal uso, mes y fecha de fabricación, variaciones dimensionales y número
máximo de ciclos de limpieza. El marcado será visible e indeleble y resistente a los lavados.
Está formado por un armazón y un arnés, deberá absorber los impactos, será resistente a la perforación y a
Cumplirán las normas EN 465, 466, 467, 468, 471, 530, 532, 702, 470, 379 y 531.
la llama y los puntos de anclaje del barboquejo caso de llevarlo serán resistentes a tracción.
En caso de que se le haga un taladro, el casco se considerará como un modelo diferente. Deberá tener
las dimensiones mínimas exigidas: distancia vertical externa 80 mm; distancia vertical interna 50 mm;
espacio libre vertical interior 25 mm; espacio libre horizontal; altura de utilización 80 mm, 85 mm y 90 mm
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 123 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
PROTECCIÓN DE PIES Y PIERNAS
PROTECCIÓN DE MANOS Y BRAZOS
Calzado de seguridad, de protección y de trabajo, calzado y cubrecalzado de protección contra el calor
Guantes contra agresiones mínimas, mecánicas, químicas, de origen eléctrico y térmico, contra el frío,
y el frío, calzado de protección frente a la electricidad y las motosierras, protectores amovibles del
microorganismos, radiaciones ionizantes y contaminación radiactiva, manoplas, manguitos y mangas.
empeine, polainas, suelas amovibles y rodilleras.
Cada ejemplar llevará marcado o en etiqueta, de forma permanente la talla, la identificación del
Los materiales utilizados y las costuras serán resistentes. Los materiales no afectarán a la salud del usuario y
fabricante, el tipo de fabricante, la fecha de fabricación, la nacionalidad del fabricante, el número de la
el fabricante deberá indicar el contenido en sustancias que puedan provocar alergias. El pH será próximo
norma EN correspondiente, la protección ofrecida y la categoría.
a la neutralidad y el contenido en cromo será menor de 2 mg/kg. Habrá de diferentes tallas definidas
según las manos que deben llevarlo. Permitirán la máxima dexteridad, la transmisión del vapor de agua,
Además de los requisitos mínimos indicados en la normativa correspondiente, el calzado de seguridad,
que si no fuera posible, se reducirá al mínimo el efecto de la transpiración.
protección y de trabajo de uso profesional, podrá llevar protección contra la perforación, penetración y
absorción de agua, aislamiento frente al calor y al frío, suela con resaltes, podrá ser conductor,
Los guantes de alta visibilidad, estarán formados por los materiales definidos en la norma EN 471. La
antiestático, absorbente de energía en el tacón, resistente al calor por contacto y a hidrocarburos.
superficie de material reflectante será mayor del 50 % de la superficie del guante.
En el calzado con protección contra la perforación, la plantilla irá incorporada al piso del calzado de
Los guantes llevarán marcada la identificación del fabricante, la designación del guante, la talla, la fecha
forma que para quitarla habrá que destruir el piso del calzado. La plantilla tendrá unas dimensiones tales
de caducidad (si es necesario), y será visible, legible y duradero. En el envase irá marcado, además de lo
que la distancia máxima entre la horma y la plantilla será de 6,5 mm o de 17 mm en el tacón. Tendrá
indicado en el guante, las instrucciones de uso, la protección que ofrecen y pictogramas.
como máximo 3 orificios, de diámetro máximo 3 mm y no estarán en la zona de color amarillo.
Las protecciones contra riesgos mecánicos serán resistentes a la abrasión, al corte por cuchilla, al desgarro
El calzado conductor y antiestático no es aislante de la energía eléctrica, sino que permite al usuario
y a la perforación. También podrán tener resistencia al corte por impacto y volumica.
librarse de las cargas estáticas que pueda acumular.
Las protecciones contra productos químicos serán resistentes a la penetración y a la permeabilidad y se
En el calzado con aislamiento frente al frío y al calor, el aislante estará incorporado al calzado de forma
darán datos de su resistencia mecánica. Las protecciones contra microorganismos tendrán resistencia a la
que no pueda quitarse sin destruir el piso del calzado.
penetración y se darán los datos sobre la resistencia mecánica.
El calzado de seguridad llevará la homologación NTR MT-5. Cumplirán las normas EN 34, 345, 346 y 347.
Los protectores contra riesgos térmicos serán resistentes a la abrasión y al rasgado. Tendrán prestaciones
frente a la llama, al calor de contacto, convectivo y radiante, a pequeñas salpicaduras de metal fundido
y a grandes masa de metal fundido.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 124 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
A las protecciones contra radiaciones ionizantes y contaminación radiactiva se les exigirá eficacia de
Inspección periódica de los puntos de escape del motor para impedir la entrada de gases en la cabina
atenuación y uniformidad de distribución del material protector, integridad, impermeabilidad al vapor de
del conductor.
agua y al agua (generalmente), resistencia al agrietamiento por ozono y si es necesario resistencia
mecánica, química y especial.
SIERRA CIRCULAR DE MESA
Los guantes contra el frío serán resistentes a la abrasión, al rasgado, ala flexión, al frío, al frío convectivo y
Constituida por una mesa con una ranura, disco de sierra, motor y eje porta-herramientas.
de contacto y se determinará su permeabilidad al agua. Los guantes aislantes de la electricidad llevarán
la homologación NTR MT-4. Cumplirán las normas EN 374, 388, 407, 420 y 421.
La sierra estará dotada de un dispositivo que evite su puesta en funcionamiento después de que se haya
producido un corte en el suministro de energía, y de un cuchillo divisor situada detrás del disco, que
3.3.
MÁQUINAS, ÚTILES Y HERRAMIENTAS
Está demostrado por la experiencia, que muchos de los accidentes de las obras ocurren entre otras
impide que las partes aserradas se cierren sobre ella y produzcan el rechazo de las piezas.
Para operaciones por vía húmeda, la sierra dispondrá de un sistema de humidificación.
causas, por el voluntarismo mal entendido, la falta de experiencia o de formación ocupacional y la
impericia. Para evitar en lo posible estas situaciones, se implanta en la obra la obligación legal de estar
Se utilizarán las dimensiones de disco indicadas por el fabricante; El dentado y el material del disco variará
autorizado a utilizar una máquina o una determinada máquina herramienta.
dependiendo del material a cortar.
Las partes móviles de la maquinaria (órganos de transmisión, correas, poleas...) estarán protegidas
mediante carcasas.
Estará provisto de protecciones rígidas que han de estar en su posición de protección para el
funcionamiento de la sierra, excepto la parte necesaria para el aserrado.
Las operaciones de mantenimiento serán realizadas por personal especializado, previa desconexión de la
energía eléctrica.
HORMIGONERA
MAQUINARIA MOVIMIENTO DE TIERRAS
Formada por una cuba que gira alrededor de un eje graduable accionada por un motor mediante
correas y piñón.
La maquinaria estará protegida mediante cabinas de seguridad antivuelco (ROPS) y antiimpacto (FOPS).
Dispondrá de freno de basculamiento del bombo. Los mandos de puesta en funcionamiento y parada,
Dispondrá de faros de marcha delante y retroceso, bocina automática de marcha retroceso, servofrenos,
estarán ubicados alejados de las partes móviles y protegidos del polvo y la humedad.
freno de mano, retrovisores en ambos lados y un extintor de polvo químico seco.
Se realizará una revisión diaria del motor, sistema hidráulico, nivel y estanqueidad de juntas y manguitos,
Se limpiará después de cada uso, previa desconexión de la energía eléctrica.
frenos, dirección, luces, bocina, cadenas y neumáticos. Las operaciones de mantenimiento se realizarán
con el motor apagado.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 125 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Las señales luminosas tendrán una luz de intensidad suficiente, pero sin llegar a deslumbrar. Si es para
HERRAMIENTAS MANUALES LIGERAS
peligros graves llevarán una lámpara de repuesto y se les harán revisiones especiales.
Las herramientas estarán formadas por materiales resistentes, sin defectos ni deterioros y adecuadas para
Las señales acústicas tendrán un nivel sonoro mayor que el ambiental, y no se utilizarán si éste último es
los trabajos que van a realizar.
muy fuerte. Si la señal es de evacuación, el sonido será continuo.
Los mangos permanecerán limpios de residuos (aceites o grasas ), sin bordes agudos y aislantes, en su
Las señales de riesgo, prohibición y obligación serán de panel. Los riesgos de caída, choques o golpes se
caso.
indicarán mediante
señal de panel, color de seguridad (franjas amarillas y negras inclinadas 45º) o
Las herramientas de accionamiento eléctrico, estarán protegidas con doble aislamiento y se conectarán
ambas. La delimitación de zonas y vías de circulación se hará mediante color de seguridad, que
a los enchufes a través de clavijas.
contrastará con el del suelo. Las tuberías, recipientes y lugares de almacenamiento de sustancias
peligrosas llevarán la señal específica del producto que contengan, que será inalterable. Los equipos de
Las lámparas portátiles llevarán doble aislamiento y los portalámparas, pantallas y rejillas estarán formados
protección de incendios serán rojos y se señalizará su lugar de colocación. Los medios y equipos de
por material aislante. Los elementos como asas y palancas, no se aflojarán de forma involuntaria, y las
salvamento y socorro se indicarán con señales de panel, las situaciones de emergencia con señales
tapas no girarán. Las lámparas portátiles que estén protegidas contra la caída de agua llevarán un
luminosas, acústicas, verbales o combinación de ellas, y las maniobras peligrosas con señales verbales,
recubrimiento cuyo único orificio posible será el de desagüe.
gestuales o ambas
3.4.
SEÑALIZACIÓN
SEÑALIZACIÓN VIAL
La señalización vial cumplirá el código de la Circulación y la Norma de Carreteras 8.3 IC, señalización,
El empresario deberá tomar las medidas necesarias de señalización, según lo indicado en proyecto y lo
balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas fuera de poblado, promulgada por el MOPU.
dispuesto en el RD 485/1997 "Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el
trabajo".
Esta señalización tiene por objeto resolver exclusivamente el riesgo en el trabajo de los trabajadores por
irrupción de vehículos en la obra.
Las señales podrán ser de color, en forma de panel, luminosas, acústicas, gestuales y de comunicación
verbal. Tendrán unas características que permitan una buena visibilidad y comprensión, sin que puedan
Estas señales no se instalarán en los paseos o arcenes, pues ello constituiría un obstáculo fijo temporal para
dar lugar a interpretaciones erróneas. Se colocarán en lugares apropiados, iluminados, accesibles y
la circulación.
visibles
fácilmente.
Permanecerán
mientras
exista
el
peligro
del
que
advierten
retirándolas
inmediatamente una vez cesado el peligro. No se colocarán muchas señales muy próximas unas de otras.
Queda prohibido inmovilizarlas con piedras apiladas o con materiales sueltos, se instalarán sobre los pies
derechos metálicos y trípodes que les son propios.
Las de panel, deberán ser de material resistente a golpes y a la climatología.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 126 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
3.5.
Las señales permanecerán cubiertas por elementos opacos cuando el riesgo, recomendación o
PREVENCIÓN DE INCENDIOS EN LA OBRA
información que anuncian sea innecesario o no convenga por cualquier causa su retirada.
Esta obra, como la mayoría, está sujeta al riesgo de incendio, por consiguiente para evitarlos o extinguirlos,
Se mantendrá permanentemente un tajo de limpieza y mantenimiento de señales, que garantice la
se establecerán las siguientes normas de obligado cumplimiento:
eficacia de la señalización vial instalada en la obra.
-
Queda prohibida la realización de hogueras, la utilización de mecheros, realización de soldaduras
En cualquier caso y pese a lo previsto en los planos de señalización vial, se tendrá en cuenta los
y asimilables en presencia de materiales inflamables, si antes no se dispone del extintor idóneo
comentarios y posibles recomendaciones que haga la Jefatura Provincial de Carreteras a lo largo de la
para la extinción del posible incendio.
realización de la obra y por su especialización, los de la Guardia Civil de Tráfico.
-
El contratista adjudicatario, queda obligado a suministrar en su plan de seguridad y salud, un plano
en el que se plasmen unas vías de evacuación, para las fases de construcción según su plan de
Se hará entrega a los montadores de las señales de las siguientes normas de seguridad aplicables durante
ejecución de obra y su tecnología propia de construcción. Es evidente, que en fase de proyecto,
la ejecución de sus trabajos, de la que firmarán un recibí, archivando dicho documento estando a
no es posible establecer estas vías, si así se proyectaran quedarían reducidas al campo teórico.
disposición del coordinador y en su caso, de la Autoridad Laboral.
-
-
Se establece como método de extinción de incendios, el uso de extintores.
La tarea que va a realizar es muy importante; de su buen hacer depende que no existan
accidentes de carretera en el tramo de obra.
Los extintores a montar serán nuevos, a estrenar. Serán los conocidos con los códigos A, B y C y los
La señalización vial no se monta de forma caprichosa. Debe seguir lo más exactamente posible,
especiales para fuegos eléctricos.
los planos elaborados al respecto.
-
No improvise el montaje
Se colocarán en los almacenes de material y en las zonas de acopios especiales con riesgo de incendio.
-
Avise al encargado de seguridad para que se cambie de inmediato el material usado o
Estará prevista además, la existencia de extintores en las zonas donde se desarrollen trabajos de
deteriorado seriamente.
soldadura.
-
-
Considere que es usted quien corre los riesgos de ser atropellado o de caer mientras instala la
señalización vial. Este montaje no puede realizarse a destajo. No descuide el estar constantemente
Los extintores serán revisados y retimbrados según el mantenimiento oportuno recomendado por su
revestido con el chaleco reflectante.
fabricante, que deberá concertar el contratista con una empresa especializada colaboradora del
Las señales metálicas son pesadas, cárguelas a brazo y hombro con cuidado.
ministerio de industria para esta actividad.
Tenga siempre presente, que la señalización se monta, mantiene y desmonta por lo general, con la vía
abierta al tráfico rodado, que los conductores no saben que van a encontrarse con usted y por
consiguiente, que circulan confiadamente. Son fases de alto riesgo. Extreme sus precauciones
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 127 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
4.
CONDICIONES ECONÓMICAS
El Contratista podrá oponerse a la resolución adoptada por el Coordinador de Seguridad y Salud en
Ejecución y la Dirección Facultativa ante la Administración, previa comunicación a dichas partes. La
MEDICIONES Y VALORACIONES
certificación será inapelable en caso de que transcurridos 10 días, u otro plazo pactado entre las partes,
desde su envío, el Coordinador de Seguridad y Salud en Ejecución y la Dirección Facultativa no recibe
El Contratista de acuerdo con la Dirección Facultativa deberá medir las unidades de obra ejecutas y
ninguna notificación, que significará la conformidad del Contratista con la resolución.
aplicar los precios establecidos en el contrato entre las partes, levantando actas correspondientes a las
mediciones parciales y finales de la obra, realizadas y firmadas por el Coordinador de Seguridad y Salud
El abono de las certificaciones se realizará sujeto a lo establecido en el contrato de obra.
en Ejecución, la Dirección Facultativa y el Contratista.
CERTIFICACIÓN Y ABONO
En el presupuesto, solo se redactarán las partidas que intervienen como medidas de seguridad y salud, sin
tener en cuenta los medios auxiliares necesarios para la ejecución de las mismas.
La Administración abonará las partidas ejecutadas del Plan de Seguridad y Salud de la obra, junto con las
demás unidades de obra realizadas, al Contratista, previa certificación del Coordinador de Seguridad y
Todos los trabajos y unidades de obra relacionados con la Seguridad que vayan a retirarse una vez que se
Salud y/o de la Dirección Facultativa.
haya terminado, el Contratista pondrá en conocimiento de la Dirección Facultativa con antelación
suficiente para poder medir y tomar datos necesarios, de otro modo, se aplicarán los criterios de medición
Se abonarán los precios de ejecución material establecidos en el presupuesto del Plan de Seguridad y
que establezca la Dirección Facultativa.
Salud para cada unidad de seguridad, tanto en las certificaciones como en la liquidación final.
Las valoraciones de las unidades de partidas de Seguridad, incluidos materiales accesorios y trabajos
El plazo será mensual o en su caso, el indicado en el contrato de obra.
necesarios, se calculan multiplicando el número de unidades por el precio unitario (incluidos gastos de
transporte, indemnizaciones o pagos, impuestos fiscales y toda tipo de cargas sociales).
UNIDADES DE OBRA NO PREVISTAS
El Contratista entregará una relación valorada de las partidas de seguridad ejecutadas en los plazos
Cuando el Coordinador de Seguridad y Salud y/o la Dirección Facultativa exigiera la ejecución de
previstos, a origen, a el Coordinador de Seguridad y Salud en Ejecución y a la Dirección Facultativa, en
trabajos no estipulados en la contratación o en el Plan aprobado, el Contratista quedará obligado a
cada una de las fechas establecidas en el contrato realizado entre Promotor y Contratista.
presentar una propuesta económica para la realización de dichas modificaciones y a ejecutarlo en caso
de haber acuerdo.
La medición y valoración realizadas por el Contratista deberán ser aprobadas por el Coordinador de
Seguridad y Salud en Ejecución y la Dirección Facultativa, o por el contrario ésta deberá efectuar las
La valoración de materiales o medios para ejecutar determinadas unidades de seguridad no establecidas
observaciones convenientes de acuerdo con las mediciones y anotaciones tomadas en obra.
en el Plan de Seguridad y Salud se calculará mediante la asignación de precios de materiales o medios
similares. En su defecto, la cuantía será calculada por el Coordinador de Seguridad y Salud y/o la
Dirección Facultativa y el Contratista.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 128 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Se levantarán actas firmadas de los precios contradictorios por triplicado firmadas por el Coordinador de
Con todo, el marco normativo vigente, propio de Prevención de Riesgos Laborales en el ámbito del
Seguridad y Salud y/o la Dirección Facultativa, el Contratista y el Propietario.
Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, se concreta del modo siguiente:
UNIDADES POR ADMINISTRACIÓN
-
Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales (BOE. del 10-11-95) y sus
modificaciones.
Para el abono de unidades realizadas por administración, el contratista presentará a la aprobación del
-
laborales
Coordinador de Seguridad y Salud y de la Dirección Facultativa la liquidación de los trabajos en base a la
siguiente documentación: facturas originales de los materiales adquiridos y documento que justifique su
Ley 54/2003 de 12 de Diciembre, de Reforma del marco normativo de la prevención de riesgos
-
Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la ley 31/1995, de
prevención de riesgos laborales, en materia de Coordinación de Actividades empresariales.
empleo en obra, partes diarios de trabajo, nóminas de los jornales abonados indicando número de horas
trabajadas por cada operario en cada oficio y de acuerdo con la legislación vigente, facturas originales
-
Estatuto de los Trabajadores (Real Decreto Legislativo 1/95, de 24 de marzo)
de transporte de materiales a obra y cualquier otra cargas correspondiente a la partida.
-
Reglamento de los Servicios de Prevención (Real Decreto 39/97, de 17 de enero, BOE. 31-01-97) y
sus modificaciones.
El Contratista estará obligado a redactar un parte diario de jornales y materiales que se someterán a
-
Desarrollo del Reglamento de los Servicios de Prevención (OM. de 27-06-97, BOE. 04-07-97)
control y aceptación del Coordinador de Seguridad y Salud y de la Dirección Facultativa, en partidas de
-
Reglamento sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de Construcción (Real
Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, BOE. 25-10-97)
la misma contratadas por administración.
5.
Trabajo (Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, BOE. 23-04-97)
CONDICIONES LEGALES
-
Reglamento sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los Lugares Trabajo [excepto
Construcción] (Real Decreto 486/97, de 14 de abril, BOE. 23-04-97)
Tanto la Contrata como la Administración, asumen someterse al arbitrio de los tribunales con jurisdicción
en el lugar de la obra.
Reglamento sobre disposiciones mínimas en materia de Señalización de Seguridad y Salud en el
-
Reglamento sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la Manipulación de
Cargas (Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, BOE. 23-04-97)
Es obligación de la contrata, así como del resto de agentes intervinientes en la obra el conocimiento del
-
incluyen Pantallas de Visualización (Real Decreto 488/1997, de 14 de abril, BOE. 23-04-97)
presente pliego y el cumplimiento de todos sus puntos.
-
31/1.995, de Prevención de Riesgos Laborales, excepto en lo que se refiere a los reglamentos dictados en
desarrollo directo de dicha Ley que, obviamente, están plenamente vigentes y condicionan o derogan, a
su vez, otros textos normativos precedentes.
Reglamento de Protección de los trabajadores contra los Riesgos relacionados con la Exposición a
Agentes Biológicos durante el trabajo (Real Decreto 664/1997, de 12 de mayo, BOE. 24-05-97)
El cuerpo legal y normativo de obligado cumplimiento está constituido por diversas normas de muy
variada condición y rango, actualmente condicionadas por la situación de vigencias que deriva de la Ley
Reglamento sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas al trabajo con Equipos que
Adaptación en función del progreso técnico del Real Decreto 664/1997 (Orden de 25 de marzo de
1998 (corrección de errores del 15 de abril)
-
Reglamento de Protección de los trabajadores contra los Riesgos relacionados con la Exposición a
Agentes Cancerígenos durante el trabajo (Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, BOE. 24-05-97)
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 129 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
-
Reglamento sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la utilización por los
trabajadores de Equipos de Protección Individual (Real Decreto 773/1997, de 22 de mayo, BOE. 12-
-
el capítulo 6 del título II)
06-97)
-
Reglamento sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la utilización por los
-
como referencia técnica, en cuanto no haya resultado mejorado, especialmente en su capítulo
Real Decreto 949/1997, de 20 de junio, por el que se establece el certificado de profesionalidad de
XVI, excepto las Secciones Primera y Segunda, por remisión expresa del Convenio General de la
la ocupación de prevencionista de riesgos laborales
Construcción, en su Disposición Final Primera.2.
Real Decreto 216/1999, de 5 de febrero, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en el
-
Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, sobre la protección de la salud y seguridad de los
Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y
-
Reglamento de protección sanitaria contra las radiaciones ionizantes (RD. 53/1992, BOE. 12-02-92).
-
Real Decreto 837/2003 de 27 de junio, por el que se aprueba una nueva instrucción técnica
complementaria “MIE-AEM-4” del Reglamento de aparatos de elevación y manutención referente
Real Decreto 1316/1989, de 27 de octubre, sobre protección de los trabajadores frente a los riesgos
derivados de la exposición al Ruido durante el trabajo (BOE. 02-11-89)
-
Orden de 31 de octubre de 1984, (Ministerio de Trabajo y Seguridad Social) por la que se aprueba
el Reglamento sobre trabajos con riesgo por amianto.
seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.
-
Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, que regula las condiciones para la comercialización
y libre circulación intracomunitaria de los Equipos de Protección Individual (BOE. 28-12-92)
trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo.
-
Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica (OM. 28-08-70, BOE. 09-09-70), utilizable
trabajadores de los Equipos de Trabajo (Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, BOE. 07-08-97)
trabajo en el ámbito de las empresas de trabajo temporal.
-
Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (OM. de 09-03-71, BOE. 16-03-71; vigente
-
Orden 7 de enero 1987 Normas complementarias del Reglamento sobre Trabajos con riesgo de
amianto.
-
Convenio Colectivo Provincial de la Construcción
a grúas móviles autopropulsadas.
-
-
Real Decreto 836/2003 de 27 de junio, por el que se aprueba una nueva instrucción técnica
Además, han de considerarse otras normas de carácter preventivo con origen en otros Departamentos
complementaria “MIE-AEM-2” del Reglamento de aparatos de elevación y manutención referente
ministeriales, especialmente del Ministerio de Industria, y con diferente carácter de aplicabilidad, ya como
a grúas torre desmontables para obra.
normas propiamente dichas, ya como referencias técnicas de interés, a saber:
Protección de los trabajadores de determinados agentes específicos o determinadas actividades
(RD 88/1990, BOE. 5-08-90).
-
Ley de Industria (Ley 21/1992, de 16 de julio, BOE. 26-07-92).
Prevención de accidentes mayores en determinadas actividades industriales (RD. 886/1988, BOE. 5-
-
Reglamento de explosivos (Real Decreto 2114/1978).
08-88).
-
Reglamento
Reglamento de actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas (D. 10-11-61, BOE. 7-12-61).
de
normas
básicas
de
seguridad
minera.
Instrucciones
técnicas
complementarias en materia de explosivos (BOE. 11 de abril de 1986).
-
Junto a las anteriores, que constituyen el marco legal actual, tras la promulgación de la Ley de
Prevención, debe considerarse un amplio conjunto de normas de prevención laboral que, si bien de forma
general
Reglamento de transporte de mercancías peligrosas por carretera (TPC)(RD. 1999/1979 de 29 de
junio, modificado por RD. 1677/1980 de 29 de agosto y RD. 1723/1984 de 20 de junio).
-
Normas de seguridad para el ejercicio de actividades subacuáticas (OM. 14/10/97).
desigual y a veces dudosa, permanecen vigentes en alguna parte de sus respectivos textos. Entre ellas,
cabe citar las siguientes:
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 130 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
-
ORDEN de 20 de Enero de 1999, que actualiza el Anexo y las tablas II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X y XI
-
Real Decreto 2114/1978, por el que se aprueba el Reglamento de Explosivos (BOE. 07-09-78).
de las Normas de Seguridad para el Ejercicio de Actividades Subacuáticas aprobadas por ORDEN
-
Real Decreto 1389/1997, por el que se establecen disposiciones mínimas destinadas a proteger la
seguridad y la salud de los trabajadores en las actividades mineras (BOE. 07-10-97).
de 14 de Octubre de 1997.
-
Normas Tecnológicas de la Edificación, del Ministerio de Fomento, aplicables en función de las
-
REAL DECRETO 2055/1969, que regula el Ejercicio de Actividades Subacuáticas.
-
ORDEN de 25 de Abril de 1973, («Boletín Oficial del Estado» número 173)
-
BOE de 08 de Mayo de 1992, que deroga parte del REAL DECRETO 2055/1969.
-
Ley 20/1986 Ley básica de residuos tóxicos y peligrosos (BOE. 20-05-86).
pueden servir de referencia para las obras realizadas en los territorios de otras comunidades.
-
Real Decreto 474/1988, de 30 de marzo, por el que se establecen las disposiciones de aplicación
Destacan las relativas a los Andamios tubulares (p.ej.: Orden 2988/1988, de 30 de junio, de la
de la Directiva 84/528/CEE, sobre aparatos elevadores y manejo mecánico (BOE. 20-05-88)
Consejería de Economía y Empleo de la Comunidad de Madrid), a las Grúas (p.ej.: Orden
-
Real Decreto 1849/2000, por el que se aprueba el Reglamento de Seguridad en las Máquinas.
2243/1997, sobre grúas torre desmontables, de 28 de julio, de la Consejería de Economía y Empleo
-
OM. de 07-04-88, por la que se aprueba la Instrucción Técnica Reglamentaria MSG-SM1, del
de la Comunidad de Madrid y Orden 7881/1988, de la misma, sobre el carné de Operador de
Reglamento de Seguridad de las Máquinas, referente a máquinas, elementos de máquinas o
grúas y normas complementarias por Orden 7219/1999, de 11 de octubre), etc.
unidades de obra o actividades correspondientes.
-
Normas de determinadas Comunidades Autónomas, vigentes en las obras en su territorio, que
sistemas de protección usados (BOE. 15-04-88).
-
Real Decreto 1435/1992, sobre disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE,
Diversas normas competenciales, reguladoras de procedimientos administrativos y registros que pueden
relativa a la aproximación de legislaciones de los estados miembros sobre Máquinas (BOE. 11-12-
resultar aplicables a la obra, cuya relación puede resultar excesiva, entre otras razones, por su variabilidad
92).
en diferentes comunidades autónomas del Estado.
-
Ley de Seguridad Vial de 25 de julio de 1989.
-
Reglamento General de circulación RD. 13/1992 de 17 de enero.
-
Normas para la señalización de obras de carreteras. 8-3 IC. OM. de 31 mayo de 1987, BOE. 18-0987.
-
Real Decreto 56/1995, de 20 de enero, que modifica el anterior 1435/1992.
-
Real Decreto 2291/1985, de 8 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Aparatos de
Elevación y Manutención (BOE. 11-12-85) e instrucciones técnicas complementarias. en lo que
pueda quedar vigente.
-
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (RD. 842/02).
-
Decreto 3115/1968, de 28 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de Líneas Eléctricas
Aéreas de Alta Tensión (BOE. 27-12-68)
-
Real Decreto 245/1989 sobre determinación y limitación de la potencia acústica admisible de
determinado material y maquinaria de obra (BOE. 11-03-89) y Real Decreto 71/1992, por el que se
amplía el ámbito de aplicación del anterior, así como Órdenes de desarrollo.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 131 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIGO
1.2.7.4 PRESUPUESTO DE SEGURIDADY SALUD
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1.1.4
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
Ud ALQUILER CASETA ASEO 4,00X2,25 M.
Ud. Més de alquiler de caseta prefabricada para aseos de obra de 4,00x2,25 m., con
CAPÍTULO 1 INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA
estructura metálica mediante perfiles conformados en frio y cerramiento chapa nervada y galvanizada
SUBCAPÍTULO 1.1 ALQUILER DE CASETA DE OBRA
con terminación de pintura prelacada. Aislamiento interior con lana de vidrio combinada con poliestireno
Ud ALQUILER CASETA PREFA.COMEDOR
expandido. Revestimiento de P.V.C. en suelos y tablero melaminado en paredes. Ventana de 0,80x0,80 m.
Ud. Més de alquiler de caseta prefabricada para comedor de obra de 6x2.35 m., con
de aluminio anodizado hoja de corredera, con reja y luna de 6 mm. Equipada con termo eléctrico de 50
estructura metálica mediante perfiles conformados en frio y cerramiento chapa nervada y galvanizada
l., dos placas turcas, dos platos de ducha y un lavabo corrido con tres grifos. Instalación eléctrica
con terminación de pintura prelacada. Aislamiento interior con lana de vidrio combinada con poliestireno
monofásica a 220 V. con automático magnetotérmico.
1.1.1
expandido. Revestimiento de P.V.C. en suelos y tablero melaminado en paredes. Ventanas de aluminio
anodizado, con persianas correderas de protección, incluso instalación eléctrica con distribución inte rior
de alumbrado y fuerza con toma exterior a 220 V.
1.1.5
101,71
974,70
Ud TRANSPORTE CASETA PREFABRICADA
1.017,10
Ud ALQUILER CASETA PARA VESTUARIOS
Ud. Més de alquiler de caseta prefabricada para vestuarios de obra de 6x2.35 m., con
estructura metálica mediante perfiles conformados en frio y cerramiento chapa nervada y galvanizada
con terminación de pintura prelacada. Aislamiento interior con lana de vidrio combinada con poliestireno
4,00
1.2.1
101,71
Ud ACOMET. PROV. ELÉCT. A CASETA
con terminación de pintura prelacada, incluso instalación eléctrica con distribución interior de alumbrado
100,45
100,45
1,00
88,63
88,63
1,00
73,53
73,53
Ud ACOMET. PROV. FONTAN. A CASETA
Ud ALQUILER CONTENED. HERRAMIENTAS
estructura metálica mediante perfiles conformados en frio y cerramiento chapa nervada y galvanizada
1,00
Ud. Acometida provisional de fontaneria a casetas de obra.
1.017,10
Ud. Més de alquiler de contenedor para herramientas-almacén de obra de 3,00x2,45 m., con
1.2.3
Ud ACOMET. PROV. SANEAMT. A CASETA
Ud. Acometida provisional de saneamiento a casetas de obra.
TOTAL SUBCAPÍTULO 1.2 ACOMETIDAS PROVISIONALES ...................................................................
y fuerza con toma exterior a 220 V.
10,00
82,82
4.413,14
Ud. Acometida provisional de electricidad a casetas de obra.
1.2.2
10,00
576,04
SUBCAPÍTULO 1.2 ACOMETIDAS PROVISIONALES
anodizado, con persianas correderas de protección, incluso instalación eléctrica con distribución interior
de alumbrado y fuerza con toma exterior a 220 V.
144,01
TOTAL SUBCAPÍTULO 1.1 ALQUILER DE CASETA DE OBRA ..................................................................
expandido. Revestimiento de P.V.C. en suelos y tablero melaminado en paredes. Ventanas de aluminio
1.1.3
97,47
Ud. Transporte de caseta prefabricada a obra, incluso descarga y posterior recogida.
10,00
1.1.2
10,00
262,61
828,20
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 132 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
SUBCAPÍTULO 1.3 MOBILIARIO Y EQUIPAMIENTO
CÓDIGO
CANTIDAD
24,35
97,40
2.10
2.11
4,00
8,18
32,72
15,00
22,31
334,65
15,00
24,34
365,10
15,00
12,11
181,65
15,00
1,52
22,80
15,00
2,55
38,25
15,00
2,87
43,05
15,00
0,70
10,50
Ud PAR DE BOTAS AGUA DE SEGURIDAD
Ud. Par de botas de agua monocolor de seguridad, homologadas CE.
Ud ESPEJO PARA VESTUARIOS Y ASEOS
Ud. Espejo de 80x40 cm. en vestuarios y aseos, colocado (un uso).
2.12
2,00
49,33
98,66
Ud PAR BOTAS AGUA MONOCOLOR
Ud. Par de botas de agua monocolor, homologadas CE.
Ud CALIENTA COMIDAS 25 SERVICIOS
Ud. Calienta comidas para 25 servicios, colocado. (20 usos)
2.13
1,00
101,93
101,93
Ud PAR GUANTES NITRILO 100%
Ud. Par de guantes de nitrilo 100% azul, homologado CE.
Ud MESA MELAMINA 10 PERSONAS
Ud. Mesa metálica para comedor con una capacidad de 10 personas, y tablero superior de
2.2
melamina colocada. (10 usos)
Ud GAFAS ANTIPOLVO
Ud. Gafas antipolvo tipo visitante incolora, homologadas CE.
2,00
1.3.6
46,20
Ud. Cinturón portaherramientas, homologado CE.
Ud JABONERA INDUSTRIAL
usos)
1.3.5
3,08
Ud CINTURÓN PORTAHERRAMIENTAS
Ud. Jabonera de uso industrial con dosificador de jabón, en acero inoxidable, colocada. (10
1.3.4
15,00
Ud. Casco de seguridad con desudador, homologado CE.
Ud BANCO POLIPROPILENO 5 PERSONAS
4,00
1.3.3
IMPORTE
Ud CASCO DE SEGURIDAD
Ud. Banco de polipropileno para 5 personas con soportes metalicos, colocado. (10 usos)
1.3.2
PRECIO
CAPÍTULO 2 PROTECCIONES PERSONALES
2.1
1.3.1
DESCRIPCIÓN
25,08
50,16
Ud DEPÓSITO DE BASURAS DE 800 L.
2.3
Ud. Deposito de basuras de 800 litros de capacidad realizado en polietileno inyectado, acero
Ud MASCARILLA ANTIPOLVO
Ud. Mascarilla antipolvo, homologada.
y bandas de caucho, con ruedas para su transporte, colocado. (10 usos)
4,00
18,78
TOTAL SUBCAPÍTULO 1.3 MOBILIARIO Y EQUIPAMIENTO ...................................................................
TOTAL CAPÍTULO 1 INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA ...............................
75,12
455,99
5.131,74
2.4
Ud FILTRO RECAMBIO MASCARILLA
Ud. Filtro recambio mascarilla, homologado.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 133 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIGO
2.5
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
Ud PROTECTORES AUDITIVOS
CÓDIGO
3.3
Ud. Protectores auditivos, homologados.
7,97
119,55
naranja de 1 m. de altura y doble zócalo del mismo material, i/colocación y desmontaje. (Amortización en
500,00
0,25
3,75
M2
3,37
1.685,00
TAPA PROVIS. MADERA S/HUECOS
M2. Tapa provisional para protecciones colectivas de huecos, formada por tablones de
15,00
madera de 20x5 cm. armados mediante clavazón sobre rastrales de igual material, incluso fabricación y
24,90
373,50
colocación. (Amortización en dos puestas).
10,00
Ud MONO DE TRABAJO
3.5
Ud. Mono de trabajo, homologado CE.
15,00
14,34
215,10
Ud IMPERMEABLE
27,75
277,50
Ud TAPA PROVISIONAL PARA ARQUETA
Ud. Tapa provisional para arquetas, huecos de forjado o asimilables, formada mediante
tablones de madera de 20x5 cm. armados mediante clavazón, incluso colocación (amortización en dos
puestas).
Ud. Impermeable de trabajo, homologado CE.
15,00
7,27
TOTAL CAPÍTULO 2 PROTECCIONES PERSONALES .....................................................
109,05
1.863,15
CAPÍTULO 3 PROTECCIONES COLECTIVAS
3.2
3.4
Ud PROTECTORES AUDITIVOS EXIG.
Ud. Protectores auditivos tipo orejera para, entornos exigentes, homologado CE.
2.9
IMPORTE
dos puestas).
Ud TAPONES ANTIRUIDO
15,00
2.8
PRECIO
Ml MALLA POLIETILENO SEGURIDAD
Ud. Pareja de tapones antiruido espuma, homologado CE.
2.7
CANTIDAD
Ml. Malla de polietileno alta densidad con tratamiento para protección de ultravioletas, color
15,00
2.6
DESCRIPCIÓN
10,00
3.7
12,46
124,60
Ud EXTINTOR NIEVE CARB. 5 Kg. EF 34B
Ud. Extintor de nieve carbónica CO2 con eficacia 34B para extinción de fuego de materias
sólidas, líquidas, e incendios de equipos eléctricos, de 5 Kg. de agente extintor con soporte y manguera
Ml MALLA GALV. ST 50/14 DE 2,00 M.
Ml. Valla de cerramiento de obra con enrejado metálico galvanizado en caliente de malla
simple torsión, trama 50/14 de 2,00 m. de altura y postes de tubo de acero galvanizado por inmersión, de
48 mm. de diámetro y tornapuntas de tubo de acero galvanizado de 32 mm. de diámetro, totalmente
montada, i/recibido con mortero de cemento y arena de río 1/4, tensores, grupillas y accesorios.
(Amortización una puesta).
1.000,00
35,97
35.970,00
con difusor según norma UNE-23110 totalmente instalado.
3.8
4,00
121,87
487,48
10,00
121,48
1.214,80
Ud PASARELA PARA PASOS
Ud. Pasarela metalica parapasos sobre zanja.Colocada.
TOTAL CAPÍTULO 3 PROTECCIONES COLECTIVAS .....................................................
39.759,38
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 134 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
CÓDIGO
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
CAPÍTULO 4 MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS
4.1
CÓDIGO
5.4
Ud BOTIQUIN DE OBRA
78,52
6,00
Ud REPOSICIÓN DE BOTIQUIN
167,16
Ud SEÑAL CIRCULAR CON SOPORTE
hierro galvanizado 80x40x2 mm. y 1,3 m. de altura incluso parte proporcional de apertura de pozo,
2,00
41,56
83,12
hormigonado, colocación y desmontado. (3 usos)
4,00
Ud CAMILLA PORTATIL EVACUACIONES
Ud. Camilla portátil para evacuaciones, colocada. (20 usos)
51,66
TOTAL CAPÍTULO 5 SEÑALIZACIÓN ............................................................................
1,00
6,85
TOTAL CAPÍTULO 4 MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS.........................
168,49
206,64
994,70
CAPÍTULO 6 MANO DE OBRA EN SEGURIDAD
6,85
6.1
Hr CUADRILLA EN REPOSICIONES
Hr. Cuadrilla encargada del mantenimiento, y control de equipos de seguridad, formado por
CAPÍTULO 5 SEÑALIZACIÓN
un ayudante y un peón ordinario, i/costes indirectos.
Ud CARTEL INDICAT. RIESGO I/SOPORTE
40,00
Ud. Cartel indicativo de riesgo de 0,30x0,30 m. con soporte metálico de hierro galvanizado
80x40x2 mm. y 1,3 m. de altura, incluso apertura de pozo, hormigonado, colocación y desmontado.
6,00
40,03
6.2
43,65
1.746,00
Ud LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN CASETA
Ud. Limpieza y desinfección de casetas de obra, considerando una limpieza por cada dos
240,18
semanas.
Ud CARTEL PELIGRO ZONA OBRAS
Ud. Cartel indicativo de peligro por zona de obras de 0,40x0,30 m. sin soporte metálico, incluso
colocación y desmontado.
6.3
6,00
5.3
27,86
Ud. Señal de obligatoriedad tipo circular de D=600 mm. normalizada, con soporte metálico de
Ud. Reposición de material de botiquín de obra.
5.2
IMPORTE
Ud CARTEL PROHIBICIÓN DE PASO
78,52
5.5
5.1
PRECIO
incluso colocación y desmontado.
1,00
4.3
CANTIDAD
Ud. Cartel indicativo de prohibido el paso a la obra de 0,40x0,30 m. sin soporte metálico,
Ud. Botiquín de obra instalado.
4.2
DESCRIPCIÓN
27,86
y desmontado. (3 usos)
404,00
15,00
46,93
703,95
Ud RECONOCIMIENTO MÉDICO OBLIGAT.
Ud SEÑAL TRIANGULAR CON SOPORTE
80x40x2 mm. y 1,3 m. de altura incluso parte proporcional de apertura de pozo, hormigonado, colocación
20,20
Ud. Reconocimiento médico obligatorio.
167,16
Ud. Señal de peligro tipo triangular normalizada, con soporte metálico de hierro galvanizado
20,00
6.4
Hr EQUIPO DE LIMPIEZA Y CONSERV.
H. Equipo de limpieza y conservación de instalaciones provisionales de obra, considerando
una hora diaria de oficial de 2ª y de ayudante.
4,00
53,39
213,56
10,00
22,24
222,40
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 135 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
TOTAL CAPÍTULO 6 MANO DE OBRA EN SEGURIDAD ................................................
3.076,35
TOTAL .............................................................................................................................
50.993,81
Resumen de Presupuesto de Seguridad y Salud:
CAPITULO
1
RESUMEN
EUROS
INSTALACIONES PROVISIONALES DE OBRA .................................
5.131,74
-1.1-ALQUILER DE CASETA DE OBRA .............................. 4.413,14
-1.2-ACOMETIDAS PROVISIONALES .................................. 262,61
-1.3-MOBILIARIO Y EQUIPAMIENTO ................................... 455,99
2
PROTECCIONES PERSONALES ........................................................
1.863,15
3
PROTECCIONES COLECTIVAS ........................................................
39.759,38
4
MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS ...........................
168,49
5
SEÑALIZACIÓN .................................................................................
994,70
6
MANO DE OBRA EN SEGURIDAD ..................................................
3.076,35
PRESUPUESTO DE SEGURIDAD Y SALUD ............................................................ 50.993,81 €
Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos, redactor del proyecto:
Carlos Iturregui Arranz
ICCP Colegiado 21723
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 136 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.2.8 GESTIÓN DE RESIDUOS
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 137 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
1.- AGENTES. OBJETO DEL ENCARGO:
- Las medidas para la separación de los residuos.
- La descripción de las instalaciones previstas para el almacenamiento, manejo y separación.
Trata el presente Proyecto de Ejecución de la Urbanización para desarrollar la zona de actuación de
- Las prescripciones técnicas particulares.
Arene AC27, acorde con la normativa y planeamiento vigente.
- Una valoración del coste previsto de la gestión de los residuos de construcción y demolición.
- Un inventario de los residuos peligrosos que se generarán.
Actúa como Propiedad-Promotora del presente trabajo el Ayuntamiento de Berango, con domicilio social
en Barrio de Elexalde, 3, 48640 Berango, Vizcaya, Bizkaia.
"a) Una estimación de la cantidad, expresada en toneladas y en metros cúbicos, de los residuos y
materiales de construcción y demolición que se generarán en la obra, codificados con arreglo a la lista
El encargo se realiza al ingeniero de Caminos, Canales y Puertos Carlos Iturregui Arranz, colegiado nº
europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las
21.723.
operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos, o norma que la
sustituya.
2.- INTRODUCCIÓN
b) Las medidas para la prevención de residuos en la obra objeto del proyecto.
c) Las operaciones de valorización o eliminación a que se destinarán los residuos que se generarán en la
El presente proyecto cumple lo establecido en el “REAL DECRETO 105/2008 de 1 de Febrero, por el que se
regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición”, así como lo determinado en
el "DECRETO 112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de
construcción y demolición" en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
obra.
d) Las medidas para la separación de los residuos en obra.
e) La descripción de las instalaciones previstas para el almacenamiento, manejo, separación y, en su
caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición dentro de la obra. Así
mismo se presentara plano de su emplazamiento dentro de la obra, los criterios utilizados para justificar
El Decreto norma todos aquellos aspectos cuya regulación el Real Decreto delega en las Comunidades
Autónomas junto con aquellos otros que faciliten el cumplimiento de los objetivos sobre valorización de los
residuos de construcción y demolición en la Comunidad Autónoma del País Vasco.
dicho emplazamiento y las condiciones que deben satisfacerse obligatoriamente en caso de que se
pretenda modificar su emplazamiento durante el transcurso de la obra. Cualquier modificación tanto de
dichas instalaciones como de su emplazamiento requerirá autorización expresa de la dirección facultativa
de la obra.
En el proyecto queda incluido, según se describe en el artículo 4 del DECRETO 112/2012, un estudio de
gestión de residuos y materiales de construcción y demolición, que tiene el contenido que se señala en el
Anexo I a este Decreto:
f) Las prescripciones del pliego de prescripciones técnicas particulares del proyecto, en relación con el
almacenamiento, manejo, separación y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de
construcción y demolición dentro de la obra.
g) Una valoración del coste previsto de la gestión de los residuos de construcción y demolición que
- Una estimación de la cantidad de los residuos y materiales de construcción y demolición que se
generarán en la obra.
- Las medidas para la prevención de residuos.
- Las operaciones de valorización o eliminación.
formará parte del presupuesto del proyecto en capítulo independiente.
h) Un inventario de los residuos peligrosos que se generarán.
i) En obras de demolición de edificios o instalaciones potencialmente contaminados deberá elaborarse un
estudio adicional con el contenido que se establece en el anexo II a este Decreto.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 138 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
En el caso de obras de edificación, cuando se presente un proyecto básico para la obtención de la
licencia urbanística, dicho proyecto contendrá, al menos, los documentos referidos en los apartados a, b,
El Decreto 112/2012 es de aplicación a los residuos y a los materiales de construcción y demolición que se
c, d, g y h."
encuentran definidos en el artículo 2 del mismo.
Según lo señalado en el citado decreto, la PERSONA PRODUCTORA DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN
Los residuos se destinarán preferentemente y por este orden a operaciones de reutilización, reciclado o a
Y DEMOLICIÓN es la persona física o jurídica titular de la licencia urbanística y estará obligado a:
otras formas de valorización. Se asegurará que los residuos destinados a operaciones de eliminación
reciban un tratamiento adecuado.
- Incluir en los proyectos básico y de ejecución de la obra un estudio de gestión de residuos y materiales
de construcción.
3.- MEDIDAS DE PREVENCIÓN
- Disponer de documentación que acredite que los residuos han sido gestionados.
- Constituir la fianza que asegure el cumplimiento de los requisitos establecidos.
El Plan de Gestión de Residuos recogerá y definirá las medidas necesarias para reducir la generación de
- Elaborar el informe final de la gestión de residuos y materiales de construcción.
residuos en la obra. Estas medidas se basarán en, por ejemplo, las normas siguientes:
- En su caso, hacer constar en el Libro del Edificio los materiales secundarios obtenidos mediante la
valorización de residuos que hayan sido utilizados en la obra, especificando sus cantidades.
- Empleo de materiales reciclables y biodegradables.
- Búsqueda de suministradores cercanos.
La PERSONA POSEEDORA DE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN, quien ejecuta la obra,
- Suministro y acopio de materiales en cantidades y ubicaciones adecuadas.
deberá presentar un PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS, que será aceptado por la propiedad y aprobado por
- Suministro y acopio de materiales “a granel”, sin envases o con recipientes reutilizables.
la dirección facultativa. Además, estará obligado a:
- Planificación de la obra evitando ejecuciones de tipo destructivo.
- La excavación se ajustará a las dimensiones específicas de proyecto, atendiendo a las cotas de los
- Entregar los residuos a un gestor de residuos o participar en un acuerdo voluntario sectorial.
planos de cimentación, hasta la profundidad indicada en los mismos que coincidirá con el Estudio
- La entrega de los residuos habrá de constar en un documento fehaciente.
Geotécnico correspondiente con el visto bueno de la Dirección Facultativa.
- Mantener los residuos en las adecuadas condiciones de higiene y seguridad.
- Se evitará en lo posible la producción de residuos de naturaleza pétrea (bolos, grava, arena, etc.),
- Separar los residuos conforme al artículo 8.
pactando con el proveedor la devolución del material que no se utilice en obra.
- Sufragar los correspondientes gastos de gestión.
- El hormigón suministrado será preferentemente de central. En caso de que existan sobrantes se utilizarán
- Entregar al productor la documentación acreditativa de la gestión de los residuos.
en las partes de la obra que se prevea para estos casos, como hormigones de limpieza, base de solados,
- Disponer de un archivo físico o telemático, donde se recojan por orden cronológico la cantidad,
rellenos, etc.
naturaleza, origen, destino y método de tratamiento de los residuos.
- Las piezas que contengan mezclas bituminosas se suministrarán justas en dimensión y extensión, con el fin
Se define como residuos de construcción y demolición cualquier sustancia u objeto que cumpliendo la
de evitar los sobrantes innecesarios. Antes de su colocación, se planificará la ejecución para proceder a
definición de <<Residuo>> incluida en la normativa reguladora de los residuos se genera en una obra de
la apertura de las piezas mínimas, de modo que queden dentro de los envases los sobrantes no
construcción y demolición.
ejecutados.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 139 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
- Todos los elementos de madera se replantearán junto con el oficial de carpintería, con el fin de optimizar
17 02 04* Vidrio, plástico y madera que contienen sustancias peligrosas o están contaminados por ellas.
la solución, minimizar su consumo y generar el menor volumen de residuos.
17 03 Mezclas bituminosas, alquitrán de hulla y otros productos alquitranados.
- El suministro de elementos metálicos y sus aleaciones, se realizará con las cantidades mínimas y
17 03 01* Mezclas bituminosas que contienen alquitrán de hulla.
estrictamente necesarias para la ejecución de la fase de la obra correspondiente, evitándose cualquier
17 03 02 Mezclas bituminosas distintas de las especificadas en el código 17 03 01.
trabajo dentro de la obra, a excepción del montaje de los correspondientes kit prefabricados.
17 04 Metales (incluidas sus aleaciones).
En el caso de que se adopten otras medidas alternativas o complementarias para la prevención de los
17 04 01 Cobre, bronce, latón.
residuos de obra, se le comunicará de forma fehaciente al Director de Obra y al Director de Ejecución de
17 04 02 Aluminio.
la Obra para su conocimiento y aprobación. Estas medidas no supondrán menoscabo alguno de la
17 04 05 Hierro y acero.
calidad de la obra, ni interferirán en el proceso de ejecución de la misma.
17 04 07 Metales mezclados.
17 04 09* Residuos metálicos contaminados con sustancias peligrosas.
4.- IDENTIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS
17 04 10* Cables que contienen hidrocarburos, alquitrán de hulla y otras sustancias peligrosas.
17 04 11 Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10.
Se establece a continuación la identificación de los residuos que posiblemente se generarán en la obra
17 05 Tierra (incluida la excavada de zonas contaminadas), piedras y lodos de drenaje.
objeto del presente proyecto de básico codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada
17 05 03* Tierra y piedras que contienen sustancias peligrosas.
por Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero o sus modificaciones posteriores. En cualquier caso, el Plan de
17 05 04 Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03.
Gestión de Residuos deberá confeccionar una lista exhaustiva.
17 08 Materiales de construcción a partir de yeso.
17 08 01* Materiales de construcción a partir de yeso contaminados con sustancias peligrosas.
17 Residuos de la construcción y demolición (incluida la tierra excavada de zonas contaminadas)
17 08 02 Materiales de construcción a partir de yeso distintos de los especificados código 17 08 01.
17 01 Hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos.
17 09 Otros residuos de construcción y demolición.
17 01 01 Hormigón.
17 09 01* Residuos de construcción y demolición que contienen mercurio.
17 01 02 Ladrillos.
17 09 02* Residuos de construcción y demolición que contienen PCB (por ejemplo, sellantes que contienen
17 01 03 Tejas y materiales cerámicos.
PCB, revestimientos de suelo a partir de resinas que contienen PCB, acristalamientos dobles que contienen
17 01 06* Mezclas, o fracciones separadas, de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos, que
PCB, condensadores que contienen PCB).
contienen sustancias peligrosas.
17 09 03* Otros residuos de construcción y demolición (incluidos los residuos mezclados) que contienen
17 01 07 Mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distintas de las especificadas en el
sustancias peligrosas.
código 17 01 06.
17 09 04 Residuos mezclados de construcción y demolición distintos de los especificados en los códigos 17
17 02 Madera, vidrio y plástico.
09 01, 17 09 02 y 17 09 03.
17 02 01 Madera.
Otros residuos
17 02 02 Vidrio.
07 Residuos de procesos químicos orgánicos
17 02 03 Plástico.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 140 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
07 01 Residuos de la fabricación, formulación, distribución y utilización (FFDU) de productos químicos
5.- ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE CADA TIPO DE RESIDUO
orgánicos de base.
07 02 Residuos de la FFDU de plásticos, caucho sintético y fibras artificiales.
Para calcular la estimación de cada tipo de residuo se contemplarán los ratios aplicables a demolición de
07 03 Residuos de la FFDU de tintes y pigmentos orgánicos (excepto los del subcapítulo 06 11).
viales y los ratios aplicables a obras de urbanización recogidos en el Decreto 112/2012. El ratio global de
08 01 Residuos de la FFDU y del decapado o eliminación de pintura y barniz.
generación aplicable a demolición de viales se establece en 0,62 t/m² construido, mientras que el ratio
08 02 Residuos de la FFDU de otros revestimientos (incluidos materiales cerámicos).
global de generación aplicable a obras de urbanización se establece en 0,01875 t/m² construido.
08 04 Residuos de la FFDU de adhesivos y sellantes (incluyendo productos de impermeabilización).
13 07 Residuos de combustibles líquidos.
A la hora de realizar el sumatorio de los ratios aplicables no se utilizaran los valores de tierras y rocas no
14 06 02* Otros disolventes y mezclas de disolventes halogenados.
contaminadas indicados en la tabla adjunta al anejo, pertenecientes al Decreto 112/2012. Los valores que
14 06 03* Otros disolventes y mezclas de disolventes.
figurarán en la siguiente tabla se corresponden con los valores de medición del proyecto de ejecución.
15 Residuos de envases; absorbentes, trapos de limpieza, materiales de filtración y ropas de
protección no especificados en otra categoría
Dentro del volumen de residuos de la fracción de “mezclas bituminosas que contienen alquitrán de hulla <
15 01 Envases (incluidos los residuos de envases de la recogida selectiva municipal).
10%” la parte que se produce por la demolición de viales se corresponde casi en su totalidad con el
15 01 01 Envases de papel y cartón.
fresado de la calzada.
15 01 02 Envases de plástico.
15 01 03 Envases de madera.
Se adjunta tabla al final del anexo con los volúmenes generados según los ratios establecidos de cada
15 01 04 Envases metálicos.
tipo de residuo.
15 01 05 Envases compuestos.
15 01 06 Envases mezclados.
6.- MEDIDAS DE SEPARACIÓN DE RESIDUOS "IN SITU"
15 01 10* Envases que contienen restos de sustancias peligrosas o están contaminados por ellas.
15 02 02* Absorbentes, materiales de filtración (incluidos los filtros de aceite no especificados en otra
categoría), trapos de limpieza y ropas protectoras contaminados por sustancias peligrosas.
16 06 04 Pilas alcalinas (excepto las del código 16 06 03).
16 07 08* Residuos que contienen hidrocarburos.
16 07 09* Residuos que contienen otras sustancias peligrosas.
20 01 21* Tubos fluorescentes y otros residuos que contienen mercurio.
20 01 29* Detergentes que contienen sustancias peligrosas.
20 03 01 Mezclas de residuos municipales.
20 03 07 Residuos voluminosos.
En base al artículo 8 del Decreto 112/2012, los residuos de construcción y demolición deberán separase en
fracciones, cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista
de generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades:
Hormigón 10,00 T
Ladrillos, tejas, cerámicos 10,00 T
Metales En todos los casos
Madera En todos los casos
Vidrio 0,25 T
Plásticos En todos los casos
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 141 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Papel y cartón 0,25 T
8.- DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIONES PREVISTAS EN OBRA
Yeso de falsos techos, molduras y paneles En todos los casos
Se prevé la disposición de la zona de acopios de residuos en zonas anexas a los viales y que no interfieran
Siendo las cantidades de residuos generados en esta obra superiores a lo anteriormente indicado, se
con tráfico, ni rodado ni peatonal. Se prevé la utilización de contenedores metálicos individuales con tapa
procederá a la separación en contenedores de cada uno de los tipos de residuos.
y con una capacidad de 6,00 m³ para los siguientes residuos inertes:
Los contenedores o sacos industriales empleados cumplirán las especificaciones de la ley vigente a este
- Hormigón
efecto.
- Mezclas bituminosas, Hulla < 10%
7.- OPERACIONES DE REUTILIZACIÓN, VALORIZACIÓN O ELIMINACIÓN
No todos los residuos del tipo mezclas bituminosas (hulla < 10%) se depositarán en el contenedor de
acopio en obra. Los correspondientes al fresado del asfaltado actual se verterán, directamente, al camión
En la “Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y
de transporte a centro de gestión de residuos.
eliminación de residuos y la lista europea de residuos” se establecen una serie de operaciones de
eliminación entre las que caben citar las siguientes: vertido en depósitos o lugares diseñados al efecto,
Se prevé la utilización de contenedores metálicos individuales con tapa y con una capacidad de 1,50 m³
tratamiento en medio terrestre como la biodegradación de residuos líquidos o lodos en el suelo, inyección
para los siguientes residuos inertes:
en profundidad, embalse superficial, tratamiento biológico o fisicoquímico, incineración… y como
- Madera
operaciones de valoración se citan las siguientes: utilización como combustible o como otro medio de
- Plásticos
generar energía, recuperación o regeneración, reciclado o recuperación, tratamiento de suelos
- Metales mezclados
produciendo un beneficio a la agricultura o una mejora ecológica de los mismos…
- Otros residuos
- Papel-cartón
Está prevista la reutilización de tierras procedentes de la excavación en la propia obra y el empleo de
- Basuras generadas por los operarios
restos de materiales de naturaleza pétrea no contaminantes para el relleno en capas drenantes.
La recogida de los residuos peligrosos se prevé realizarla con bidones metálicos de 200 litros de
En principio, y salvo especificación contraria del Plan de Residuos, no se prevé la valorización de los
capacidad, con tapa y el marcado correspondiente haciendo indicación del tipo de residuo a
residuos.
almacenar.
Uno o varios operarios se encargarán de transportar los diferentes residuos a la zona de acopios desde las
Los residuos no reutilizables ni valorizables se transportarán a un vertedero autorizado. Las empresas de
citadas tolvas y clasificar los mismos, según las diferentes fracciones previstas en la obra, vertiendo los
Gestión y tratamiento de residuos estarán en todo caso autorizadas por la administración competente en
restos separados a su contenedor correspondiente.
la materia de la comunidad autónoma en la que se ubique la obra.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 142 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
9.- INVENTARIO DE LOS RESIDUOS PELIGROSOS QUE SE GENERARÁN EN LA OBRA
Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca, por el que se regula la producción y gestión de los
residuos de construcción y demolición en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
Durante la obra se generarán los diferentes tipos de residuos peligrosos, bien mediante restos de los
propios productos, bien por la existencia de sobrantes de los mismos en los envases de origen:
Certificación de los medios empleados
Es obligación del contratista proporcionar a la Dirección Facultativa de la obra y a la Propiedad de los
- Desencofrantes
certificados de los contenedores empleados así como de los puntos de vertido final, ambos emitidos por
- Anticongelantes y líquidos para el curado del hormigón
entidades autorizadas y homologadas por la Comunidad Autónoma del País Vasco.
- Adhesivos
- Aerosoles y agentes espumantes
Limpieza de las obras
- Betunes con alquitrán de hulla
Es obligación del Contratista mantener limpias las obras y sus alrededores tanto de escombros como de
- Pinturas y barnices
materiales sobrantes, retirar las instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como ejecutar todos
- Siliconas y otros productos de sellado
los trabajos y adoptar las medidas que sean apropiadas para que la obra presente buen aspecto.
- Tubos fluorescentes
- Pilas y baterías que contienen plomo, níquel, cadmio o mercurio
Con carácter Particular:
- Trapos, brochas y otros útiles de obra contaminados con productos peligrosos
Para los derribos: se realizarán actuaciones previas tales como apeos, apuntalamientos, estructuras
auxiliares…para las partes o elementos peligrosos (donde sea necesario).
10.- VALORACIÓN DEL COSTE
Como norma general, se procurará actuar retirando los elementos contaminados y/o peligrosos tan
Tal y como señala la ley de referencia, la valoración del coste previsto de la gestión de los residuos de
pronto como sea posible, así como los elementos a conservar o valiosos.
construcción y demolición forma parte del presupuesto del proyecto en capítulo independiente.
El depósito temporal de los escombros, se realizará bien en sacos industriales iguales o inferiores a 1m³,
Se adjunta al final del anexo tabla con el presupuesto.
contenedores metálicos específicos con la ubicación y condicionado que establezcan las ordenanzas
municipales. Dicho depósito en acopios, también deberá estar en lugares debidamente señalizados y
11.- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES GENERALIDADES
Gestión de residuos de construcción y demolición
La segregación, tratamiento y gestión de residuos se realizará mediante el tratamiento correspondiente
segregados del resto de residuos.
El depósito temporal para RCDs valorizables (maderas, plásticos, metales, chatarra…) que se realice en
contenedores o acopios, se deberá señalizar y segregar del resto de residuos de un modo adecuado.
por parte de empresas homologadas mediante contenedores o sacos industriales que cumplirán las
especificaciones del artículo 8 del Decreto 112/2012 de 6 de Junio, del Departamento de Medio
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 143 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Los contenedores deberán estar pintados en colores que destaquen su visibilidad, especialmente durante
autorización autonómica de la Consejería de Medio Ambiente, así mismo se deberá contratar sólo
la noche, y contar con una banda de material reflectante de al menos 15cm a lo largo de todo su
transportistas o gestores autorizados por dicha Consejería e inscritos en el registro pertinente.
perímetro.
Se llevará a cabo un control documental en el que quedarán reflejados los avales de retirada y entrega
En los mismos deberá figurar la siguiente información: Razón social, CIF, teléfono del titular del contenedor
final de cada transporte de residuos. La gestión tanto documental como operativa de los residuos
/ envase y el número de inscripción en el registro de transportistas de residuos, creado en el art. 20 del
peligrosos que se hallen en una obra de derribo o de nueva planta se regirán conforme a la legislación
Decreto 423/1994, de 2 de noviembre, sobre gestión de residuos inertes e inertizados.
nacional y autonómica vigente y a los requisitos de las ordenanzas municipales.
Esta información también deberá quedar reflejada en los sacos industriales y otros medios de contención y
Asimismo los residuos de carácter urbano generados en las obras (restos de comidas, envases…) serán
almacenaje de residuos.
gestionados
acorde
con
los
preceptos
marcados
por
la
legislación
y
autoridad
municipal
correspondiente.
El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor adoptará las medidas necesarias para
evitar el depósito de residuos ajenos a la misma. Los contadores permanecerán cerrados, o cubiertos al
Para el caso de los residuos con amianto se seguirán los pasos marcados por la Orden MAM/304/2002 de 8
menos, fuera del horario de trabajo, para evitar el depósito de residuos ajenos a la obra a la que prestan
de febrero por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista
servicio.
europea de residuos para poder considerarlos como peligroso o no peligrosos, así como las pautas
establecidas en el Anejo II del Decreto 112/2012.
En el equipo de obra deberán establecerse los medios humanos, técnicos y procedimientos para la
separación de cada tipo de RCD.
En cualquier caso siempre se cumplirán los preceptos dictados por el RD 108/1991, de 1 de febrero, sobre
la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto, así como
Se atenderán los criterios municipales establecidos (ordenanzas, condiciones de licencia de obras…),
la legislación laboral al respecto y el RD 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las
especialmente si obligan a la separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o
disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.
deposición.
Los restos de lavado de canaletas / cubas de hormigón serán tratadas como escombros.
En este último caso se deberá asegurar por parte del contratista realizar una evaluación económica de las
Se evitará en todo momento la contaminación con productos tóxicos o peligrosos de los plásticos y restos
condiciones en las que es viable esta operación, tanto por las posibilidades reales de ejecutarla como por
de madera para su adecuada segregación, así como la contaminación de los acopios o contenedores
disponer de plantas de reciclaje o gestores de RCDs adecuados.
de escombros con componentes peligrosos.
La Dirección de Obra será la responsable de tomar la última decisión y de su justificación ante las
autoridades locales o autonómicas pertinentes. Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de
los RCDs que el destino final (planta de reciclaje, vertedero, cantera, incineradora…) son centros con la
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 144 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Las tierras superficiales, que pueden tener un uso posterior para jardinería o recuperación de los suelos
TRANSPORTE DE RESIDUOS
degradados, serán retiradas y almacenadas durante el menor tiempo posible en caballones de altura no
superior a 2 metros. Se evitará la humedad excesiva, la manipulación y la contaminación con otros
1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS
materiales.
Operaciones de carga y transporte o transporte incluido el tiempo de espera para la carga, de tierras,
material de excavación y residuos de la construcción y operaciones de selección de los materiales
CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS
sobrantes que se generan en la obra, o en un derribo, con el fin de clasificarlos en función del lugar en el
que se depositarán o se reutilizarán.
1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS
Se han considerado los siguientes tipos:
Operaciones de carga y transporte o transporte incluido el tiempo de espera para la carga, de tierras,
- Transporte o carga y transporte de residuos de la construcción dentro de la obra con dúmper o camión.
material de excavación y residuos de la construcción y operaciones de selección de los materiales
- Transporte o carga y transporte de residuos de la construcción a centre de reciclaje, a monodepósito, a
sobrantes que se generan en la obra, o en un derribo, con el fin de clasificarlos en función del lugar en el
vertedero específico o a centro de recogida y transferencia, en contenedor o en camión.
que se depositarán o se reutilizarán.
- Suministro de bidones para almacenar residuos potencialmente peligrosos.
Se han considerado los siguientes tipos:
- Carga y transporte hasta centro de recogida o transferencia de bidones con residuos potencialmente
- Clasificación de los materiales sobrantes que se generan en la obra, o al hacer un derribo en función del
peligrosos.
lugar en el que se depositarán o se reutilizarán.
CARGA Y TRANSPORTE DE TIERRAS Y RESIDUOS:
RESIDUOS ESPECIALES:
La operación de carga se hará con las precauciones necesarias para conseguir unas condiciones de
Los materiales potencialmente peligrosos estarán separados por tipos compatibles y almacenados en
seguridad suficientes.
bidones o contenedores adecuados, con indicación del tipo de peligrosidad.
Los vehículos de transporte tendrán los elementos adecuados para evitar alteraciones perjudiciales del
CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS:
material.
Estarán clasificados en contenedores o espacios separados los materiales inertes, como restos de
El trayecto a recorrer cumplirá las condiciones de anchura libre y pendiente adecuadas a la maquinaria a
hormigón, morteros, cerámica, etc. los materiales orgánicos, como maderas, cartones, etc., los metálicos,
utilizar.
los plásticos y los materiales potencialmente peligrosos, como pinturas, disolventes, etc.
RESIDUOS ESPECIALES:
2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN CARGA Y TRANSPORTE DE TIERRAS Y RESIDUOS:
Los materiales potencialmente peligrosos estarán separados por tipos compatibles y almacenados en
RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN:
bidones o contenedores adecuados, con indicación del tipo de peligrosidad.
La manipulación de los materiales se realizará con las protecciones adecuadas a la peligrosidad del
EN OBRA:
mismo.
Transporte de tierras y material de excavación o rebaje, o residuos de la construcción, entre dos puntos de
3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS:
la misma obra o entre dos obras.
m3 de volumen realmente clasificado de acuerdo con las especificaciones de la DT.
Las áreas de vertido serán las definidas por la DF.
El vertido se hará en el lugar y con el espesor de capa indicados.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 145 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
Las características de las tierras estarán en función de su uso, cumplirán las especificaciones de su pliego
DISPOSICIÓN DE RESIDUOS A MONODEPÓSITO O CENTRO AUTORIZADO
de condiciones y será necesaria la aprobación previa de la DF.
A CENTRO DE RECICLAJE, A MONODEPOSITO, A VERTEDERO ESPECÍFICO O A CENTRO DE RECOGIDA Y
1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS
TRANSFERENCIA:
Operaciones de carga y transporte o transporte incluido el tiempo de espera para la carga, de tierras,
Se transportarán al vertedero autorizado todos los materiales procedentes de la excavación que la DF no
material de excavación y residuos de la construcción y operaciones de selección de los materiales
acepte como útiles, o sobren.
sobrantes que se generan en la obra, o en un derribo, con el fin de clasificarlos en función del lugar en el
El transportista entregará un certificado que indique el lugar del vertido, la clasificación del centro donde
que se depositarán o se reutilizarán.
se realizó el vertido y la cantidad de material de cada tipo que se ha vertido.
Se han considerado los siguientes tipos:
2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN
- Descarga y almacenaje de los residuos de la obra en un lugar especializado, de acuerdo con el tipo de
El transporte se realizará en un vehículo adecuado, para el material que se desea transportar, dotado de
residuo.
los elementos que hacen falta para su desplazamiento correcto.
DISPOSICIÓN DE RESIDUOS:
Durante el transporte el material se protegerá de manera que no se produzcan pérdidas en los trayectos
Cada material, en función de su clasificación de tipo de residuo, se dispondrá en un lugar adecuado,
empleados.
legalmente autorizado para el tratamiento o almacenaje de aquel tipo de residuo.
RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN:
2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN:
La manipulación de los materiales se realizará con las protecciones adecuadas a la peligrosidad del
La manipulación de los materiales se realizará con las protecciones adecuadas a la peligrosidad del
mismo.
mismo.
3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN
3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN DISPOSICIÓN DE ESCOMBROS O RESIDUOS
TRANSPORTE DE TIERRAS O RESIDUOS INERTES O NO ESPECIALES:
INERTES:
m3 de volumen medido con el criterio de la partida de obra de excavación que le corresponda,
m3 de volumen de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogida
incrementado con el coeficiente de esponjamiento indicado en el pliego de condiciones técnicas, o
correspondiente.
cualquier otro aceptado previamente y expresamente por la DF.
DISPOSICIÓN DE RESIDUOS NO ESPECIALES O ESPECIALES:
RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN:
kg de peso de cada tipo de residuo depositado en el vertedero o centro de recogida correspondiente.
Se considera un incremento por esponjamiento de un 35%.
DISPOSICIÓN DE RESIDUOS:
RESIDUOS ESPECIALES:
La unidad de obra incluye todos los cánones, tasas y gastos por la disposición de cada tipo de residuo en
Unidad de cantidad de bidones o contenedores suministrados y transportados a centro de recogida o
el centro correspondiente.
transferencia.
TRANSPORTE DE RESIDUOS ESPECIALES:
La unidad de obra incluye todos los cánones, tasas y gastos por la disposición de cada tipo de residuo en
el centro correspondiente.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 146 de 149 AYUNTAMIENTO DE BERANGO.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27, BERANGO
MACHAQUEO DE RESIDUOS PÉTREOS EN OBRA
Se clasificarán los escombros antes de machacarlos, para que no se mezclen materiales incompatibles, en
función de la reutilización prevista.
1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS
3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN
La superficie de las tongadas tendrá la pendiente transversal necesaria para conseguir la evacuación de
m3 de volumen de escombros triturados.
las aguas sin peligro de erosión.
La unidad de obra incluye las operaciones de carga de escombros en la trituradora y las operaciones de
clasificación y carga del material triturado sobre camión o contenedor.
El material tratado tendrá un tamaño uniforme, que permita su reutilización como árido.
Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos, redactor del proyecto:
Cada material, en función de su clasificación como tipo de residuo, se dispondrá en un lugar separado,
para facilitar su reutilización.
2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN
Carlos Iturregui Arranz
ICCP Colegiado 21723
La manipulación de los materiales se hará con las protecciones adecuadas a la peligrosidad del mismo.
Se clasificarán los escombros antes de machacarlos, para que no se mezclen materiales incompatibles, en
función de la reutilización prevista.
Los materiales potencialmente contaminantes, como componentes de redes de saneamiento, o los que
contengan fibrocemento, no se machacarán.
3.- UNIDAD Y CRITERIOS DE MEDICIÓN
m3 de volumen de escombros machacados.
TRITURACIÓN DE RESIDUOS NO PÉTREOS EN OBRA
1.- DEFINICIÓN Y CONDICIONES DE LAS PARTIDAS DE OBRA EJECUTADAS
Trituración de los residuos no pétreos, como placas de fibra de vidrio, fibras de roca, yeso laminado,
madera, etc., generados en los derribos de la obra, o materiales rechazados, con maquinaria
especializada de acuerdo al tipo de residuo.
La unidad de obra incluye las operaciones de carga de escombros en la trituradora y las operaciones de
clasificación y carga del material triturado sobre camión o contenedor.
El material triturado tendrá un tamaño uniforme, para facilitar la carga en los contenedores.
2.- CONDICIONES DEL PROCESO DE EJECUCIÓN
La manipulación de los materiales se hará con las protecciones adecuadas a la peligrosidad del mismo.
Redactor: D. Carlos Iturregui Arranz, Ingeniero de Caminos Canales y Puertos
Página 147 de 149 EGR - ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS
Nota: Rellenar únicamente las celdas con fondo blanco
1 Emplazamiento de la obra
URBANIZACIÓN DE ARENE-AC27
ARENE
BERANGO
Denominación de la obra
Dirección
Municipio
2
Autor del Estudio de Gestión de Residuos
CARLOS ITURREGUI ARRANZ
Nombre y Apellidos
Dirección
Municipio
Código Postal
Profesión
Nº colegiado
3
INGENIERO DE CAMINOS CANALES Y PUERTOS
21723
Previsión de generación de residuos
Gestión (indicar cantidad en toneladas)
LER
Material
Agrupación
Volumen
generado (m³)2
Peso generado
(toneladas)
Reutilización
Valorización
In situ
170101
170103
170201
Hormigón
Cerámicos
Materiales de construcción a
base de yeso
Materiales de aislamiento que
contienen amianto
Materiales de construcción que
contienen amianto
Madera
170202
Vidrio
170203
Plásticos
170204*
Madera, vidrio o plástico con
sustancias peligrosas o
contaminadas por ellas
170301*
Mezclas bituminosas que
contienen alquitrán de hulla>10%
170802
170601*
170605*
170401
170402
170403
170404
170405
170406
170407
170411
M
Mezclas
l bit
bituminosas
i
que
contienen alquitrán de hulla
<10%
Alquitrán de hulla y productos
alquitranados
Cobre-Bronce-Latón
Aluminio
Plomo
Zinc
Hierro-Acero
Estaño
Metales mezclados
Cableado eléctrico
170504
Tierras y rocas no contaminadas
170302
170303*
Áridos
Áridos
Residuos no
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Madera
Residuos no
peligrosos
Residuos no
peligrosos
21,05
6,30
35,08
6,30
28,88
10,50
0,71
Ex situ
Comprobación
Costes de
generación /
Eliminación
gestión (€)3
gestión estimados
35,08
6,30
¿Es este coste adecuado?
0,000
0,000
351
63
OK
OK
10,50
0,000
210
OK
1,05
1,05
0,000
53
OK
6,33
5,25
5,25
0,000
158
OK
68,35
59,24
59,24
0,000
1.185
OK
3,15
3,15
0,000
32
OK
52,71
72,68
Residuos no
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos no
peligrosos
Residuos
peligrosos
Metales
Metales
Metales
Metales
Metales
Metales
Metales
Metales
Áridos
3,15
72,68
0,000
19/01/2015
Gestión (indicar cantidad en toneladas)
LER
Material
Agrupación
Volumen
generado (m³)2
Peso generado
(toneladas)
Reutilización
Valorización
In situ
170107
170604
170904
Mezclas de hormigón y
materiales cerámicos
Materiales de aislamiento no
peligrosos
Otros residuos de construcción y
demolición
030308
Papel-cartón
150101
150105
150106
040222
Envases de papel-cartón
Envases de plástico (sin
pictograma)
Envases de madera (sin
pictograma)
Envases metálicos (sin
pictograma)
Envases compuestos
Envases Mixtos
Textiles
160213*
Tubos fluorescentes
150102
150103
150104
200301
200307
200307
200307
200307
160213*
160214
150104
150105
160506*
130205*
160209*
160211*
Basuras generadas por los
operarios y basuras
abandonadas en edificios a
demoler
M
Mesas
Sillas
Armarios
Mamparas
Equipos eléctricos y electrónicos
que contienen componentes
peligrosos
Equipos eléctricos y electrónicos
sin sustancias peligrosas
Envases metálicos no peligrosos
(sin pictograma)
Envases compuestos
Residuos de laboratorio que
consisten en, o contienen,
sustancias peligrosas
Aceites usados
Transformadores y
condensadores que contienen
PCB
Equipos desechados que
contienen clorofluorocarburos,
HCFC, HFC
160601*
Baterías de plomo
160602*
Acumuladores de Ni-Cd
140602*
Otros disolventes y mezclas de
disolventes halogenados
Ex situ
Comprobación
Costes de
generación /
Eliminación
gestión (€)3
gestión estimados
¿Es este coste adecuado?
Áridos
Aislamiento
Residuos no
peligrosos
Residuos no
peligrosos
Envases
10,08
8,40
3,50
2,10
1,75
1,05
8,40
2,10
0,000
168
OK
0,000
42
OK
0,000
105
OK
Envases
Envases
Envases
Envases
Envases
Textil
Residuos
peligrosos
Residuos no
peligrosos
1,05
V l i
Voluminosos
Voluminosos
Voluminosos
Voluminosos
Voluminosos
Voluminosos
Envases
Envases
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
19/01/2015
Gestión (indicar cantidad en toneladas)
LER
Material
Agrupación
Volumen
generado (m³)2
Peso generado
(toneladas)
Reutilización
Valorización
In situ
140603*
Otros disolventes y mezclas de
disolventes no halogenados
120109*
Taladrina
120114*
150110*
150202*
080111*
080119*
Virutas de mecanizado
contaminadas
Envases vacíos de sustancias
peligrosas
Absorbentes contaminados
(trapos, sepiolita, etc.)
Residuos de pintura y barniz (con
pictograma)
Agua contaminada en cabina de
pintura
Filtros de aceite
160113*
Líquido de frenos
160114*
Anticongelantes que contienen
sustancias peligrosas
080113*
Lodos de pintura
130502*
Lodos aceitosos
020108*
Insecticidas y pesticidas
170409*
Residuos metálicos
contaminados con sustancias
peligrosas
Residuos
peligrosos
170410*
Cables que contienen
hidrocarburos, alquitrán de hulla
y otras sustancias peligrosas
Residuos
peligrosos
170503*
Tierras y piedras que contienen
sustancias peligrosas
Residuos
peligrosos
170505*
Lodos de drenaje que contienen
sustancias peligrosas
Residuos
peligrosos
Materiales de aislamiento que
contienen amianto
Otros materiales de aislamiento
que contienen sustancias
peligrosas
Materiales de construcción a
partir de yesos contaminados
Residuos
peligrosos
170603*
170801*
170903*
Otros Residuos peligrosos
180109*
Medicamentos
080202
080111*
080112
Lodos que contienen materiales
cerámicos
Residuos de pintura y barniz (con
pictograma)
Residuos de pintura y barniz (sin
pictograma)
¿Es este coste adecuado?
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
R id
Residuos
peligrosos
160107*
170601*
Ex situ
Comprobación
Costes de
generación /
Eliminación
gestión (€)3
gestión estimados
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos no
peligrosos
Residuos
peligrosos
Residuos no
peligrosos
15,75
5,25
5,25
19/01/2015
0,000
1.733
OK
Gestión (indicar cantidad en toneladas)
LER
Material
Agrupación
Volumen
generado (m³)2
Peso generado
(toneladas)
Valorización
Reutilización
In situ
080409*
080410
Residuos de adhesivos y
sellantes (con pictograma)
Residuos de adhesivos y
sellantes (sin pictograma)
TOTAL
4
¿Incluye inventario de Residuos peligrosos?
6
¿Se separan los residuos adecuadamente?
Material
Madera
Metales
Papel
Plástico
Vidrio
Yeso estructural
Hormigón
Cerámicos
Residuos peligrosos
7
8
218,57
210,07
73
78
OK
5
Separación
(Sí/No)4
Situación
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
OK
OK
OK
OK
OK
Sí
OK
Sí
OK
Superficie construida
Urbanización
11 203
11.203
OK
0,020
¿La densidad aparente de los residuos es la adecuada?
Material
Asfalto
Madera
Metales
Papel
Plástico
Vidrio
Yeso
Áridos
Hormigón
Cerámicos
Basuras
R id
Residuos
peligrosos
li
y otros
t
TOTAL
9
Residuos
peligrosos
Residuos no
peligrosos
¿El vólumen aparente total de los residuos es adecuado comparándolo con la superficie construida?
Tipo de obra
Altura (m³/m²)
Densidad aparente (kg/m3)
Situación
866,67
363,67
1.000,00
600,00
829,26
1.488,89
OK
OK
OK
OK
OK
OK
1.378,96
1.666,67
1.000,00
600,00
333 33
333,33
961,08
OK
OK
OK
OK
OK
OK
¿Incluye el EGR todos los puntos obligatorios?
Proyecto Ejecución
Tipo de proyecto
Apartado
1. Una estimación de la cantidad de los RCDs
2. Las medidas para la prevención de residuos en la obra objeto del proyecto
3. Las operaciones de reutilización, valorización o eliminación
4. Las medidas para la separación de los residuos en obra
5. Los planos de las instalaciones previstas para el manejo de los RCDs
6. Las prescripciones del pliego de prescripciones técnicas particulares
7. Una valoración del coste previsto de la gestión de los RCDs
2
Volumen aparente de los residuos generados
3
Incluir únicamente los costes de tratamiento (no transporte ni contenedor)
4
Ex situ
Comprobación
Costes de
generación /
Eliminación
gestión (€)3
gestión estimados
Presentado
(Sí/No)
Situación
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Rellenar únicamente para residuos generados
19/01/2015
59
Importe previsible de la fianza
4.098
4.918
¿Es este coste adecuado?
Descargar