Sistema de control de funcionamiento TAPGUARD® 260 Hoja suplementaria 2205019/02 Descripción del protocolo MODBUS RTU © Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así como la utilización y divulgación de su contenido, a no ser que se autorice expresamente. Las infracciones conllevan una indemnización por daños. Reservados todos los derechos para casos de registro de patente, modelo de utilidad y diseño industrial. Es posible que tras la redacción de la siguiente documentación se hayan producido modificaciones en el producto. Nos reservamos expresamente el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos así como en la construcción del aparato y en el volumen de entrega. Las informaciones proporcionadas y los acuerdos establecidos durante la tramitación de las ofertas y los pedidos en curso son siempre vinculantes. Las instrucciones de servicio originales se encuentran redactadas en alemán. Índice Índice 1 Advertencias generales ............................................................... 5 1.1 Acerca de este documento ....................................................................... 5 1.2 Advertencias generales ............................................................................ 5 1.3 Abreviaturas utilizadas .............................................................................. 5 2 Conexiones del sistema de control de funcionamiento ........... 7 3 Descripción del protocolo ........................................................... 9 3.1 Modelo de direccionamiento Modbus ....................................................... 9 4 Puntos de datos ......................................................................... 11 4.1 Outputs (puntos de referencia 0X) .......................................................... 11 4.2 Inputs (puntos de referencia 1X) ............................................................. 12 4.3 Input Register (puntos de referencia 3X) ................................................ 13 4.4 Holding Register (puntos de referencia 4X) ............................................ 13 © Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205019/02 ES TAPGUARD® 260 3 1 Advertencias generales 1 Advertencias generales 1.1 Acerca de este documento En este documento se describe la implementación del protocolo de interfaz Modbus RTU para el TAPGUARD® 260. Le rogamos lea la descripción que se adjunta con la documentación técnica para el TAPGUARD® 260. 1.2 Advertencias generales Esta implementación del protocolo de comunicación Modbus® (modo RTU) en el TAPGUARD® 260 se basa en la guía "Modicon Modbus Protocol Reference Guide“, PI-MBUS-300 Rev. J, Copyright 1996, de Modicon Inc. 1.3 Abreviaturas utilizadas Abreviatura Significado ASCII American Standard Code for Information Interchange IP LSW MSW RTU Internet Protocol Least Significant Word (palabra menos significativa) Most Significant Word (palabra más significativa) Remote Terminal Unit SCADA Supervisory Control and Data Acquisition (Supervisión, control y adquisición de datos) Tabla 1 Abreviaturas © Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205019/02 ES TAPGUARD® 260 5 2 Conexiones del sistema de control de funcionamiento 2 Conexiones del sistema de control de funcionamiento Para la transferencia de datos a través del protocolo Modbus RTU, en el Sistema de control de funcionamiento se dispone de las interfaces físicas RS232, RS485 y opcionalmente de cables de fibra óptica y Ethernet. Figura 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tarjeta CIC RS232 (hembrilla SUB-D de 9 polos) RS485 Ethernet RJ45 (opcional para Modbus RTU) Cable de fibra óptica FH-ST o F-SMA en 850 nm o 660 nm (opcional) Tecla Reinicio LED TxD para señal de emisión LED RxD para señal de recepción Clicar LED para estado de servicio (período de intermitencia 2 segundos) Abrazadera para la conexión del blindaje de cables con la puesta a tierra funcional © Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205019/02 ES TAPGUARD® 260 7 2 Conexiones del sistema de control de funcionamiento RS232 RS485 Ethernet RJ45 (opcional para Modbus RTU) Cable de fibra óptica (opcional) Tabla 2 8 TAPGUARD® 260 Hembrilla SUB-D de 9 polos Pin 2: TxD Pin 3: RxD Pin 5: GND Hembrilla de 3 polos de Phönix (MC1,5/3 GF 3,5) Pin 1: GND (100 Ω resistencia de la tierra) Pin 2: B (invertida) Pin 3: A (no invertida) Polaridad: A > B a 200 mV corresponde a 1. A < B a 200 mV corresponde a 0. Una línea de comunicación abierta corresponde a 1. El bit de inicio tiene la denominación 0. Resistencia de cierre recomendada 120 Ω. Pin 1: Tx+ Pin 2: TxPin 3: Rx+ Pin 6: RxFH-ST (850 nm o 660 nm) F-SMA (850 nm o 660 nm) Interfaces disponibles 2205019/02 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011 3 Descripción del protocolo 3 Descripción del protocolo La transmisión al nivel físico: Asimétrico con 8 bits de datos, paridad par, 1 bit de parada (8E1) 3.1 Modelo de direccionamiento Modbus Figura 2 Modelo de direccionamiento Modbus © Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205019/02 ES TAPGUARD® 260 9 4 Puntos de datos 4 Puntos de datos 4.1 Outputs (puntos de referencia 0X) Las salidas sólo se pueden describir. El estado actual no se puede leer. El código de función (function code) 1 no se ha implementado. Para poder ejecutar órdenes del sistema de control en el Sistema de control de funcionamiento, el modo remoto (Remote) tiene que estar conectado en el TAPGUARD® 260. Dirección de registro Dirección de protocolo Descripción 1 0 Subir 2 1 Bajar 12 11 Orden SI 1 13 12 Orden SI 2 14 13 Orden SI 3 Cada una de estas órdenes SI pone en el TAPGUARD® 260 una marca correspondiente. El estado de las marcas se puede utilizar como una entrada del módulo I/O o UC para activar o desactivar una función del TAPGUARD® 260. Tabla 3 Puntos de datos del aparato: Outputs © Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205019/02 ES TAPGUARD® 260 11 4 Puntos de datos 4.2 Inputs (puntos de referencia 1X) Dirección de registro Dirección de protocolo 10001 10002 0 1 10003 2 10004 3 10005 10006 10007 4 5 6 Descripción Par máximo > Límite (amarillo) M 1 ... M 8 Temperatura del aceite del ruptor > Límite superior (rojo) Temperatura del aceite del ruptor > Límite inferior (rojo) Sobreintensidad >I Temperatura del aceite del selector > Límite superior Temperatura del aceite del selector > Límite inferior TAPGUARD® 260 Status Corresponde al LED "Status" y al relé "Status" del TAPGUARD® 260 10009 8 Par máximo > Límite (rojo) M 1 ... M 8 10010 9 Límite de par máximo superado 10011 10 Corriente del motor > Limite (amarillo) 10012 11 Orden SI 1 activa 10013 12 Orden SI 2 activa 10014 13 Orden SI 3 activa Para más detalles ver órdenes SI en el apartado Salidas 10015 14 Se ejecuta la operación de conmutación 10016 15 Corriente del motor > Límite (rojo) 10017 16 Local / Remoto 10025 24 Guardamotor Mensajes parametrizables: el TAPGUARD® 260 dispone de 4 mensajes parametrizables. Dichos mensajes se pueden asignar a una entrada o un relé. Los mensajes son ON si existe una señal en la entrada parametrizada o si reacciona el relé parametrizado. 10026 25 Mensaje n.º 1 10027 26 Mensaje núm. 2 10018 17 Mensaje n.º 3 10028 27 Mensaje n.º 4 10029 28 Verde 10030 29 Suceso amarillo 10031 30 Suceso rojo 10032 31 Suceso del propietario amarillo 10033 32 Suceso del propietario rojo 10034 33 Posición final alcanzada Tabla 4 12 Puntos de datos del aparato: Inputs TAPGUARD® 260 2205019/02 ES © Maschinenfabrik Reinhausen 2011 4 Puntos de datos 4.3 Input Register (puntos de referencia 3X) Dirección de registro Dirección de protocolo Descripción 30001 30002 30003 0 1 2 Posición de toma Tensión Temperatura del aceite del ruptor 30004 30005 30006 3 4 5 Intensidad activa Intensidad reactiva Intensidad aparente Tabla 5 Puntos de datos del aparato: Input Register 4.4 Holding Register (puntos de referencia 4X) Dirección de registro Dirección de protocolo Descripción 40001 40002 40003 40004 40005 40007 40008 40009 40010 40011 40012 40013 0 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 Contador de conmutaciones LSW de LONG Contador de conmutaciones MSW de LONG Límite del corriente del motor (rojo) Límite del corriente del motor (amarillo) Transformador tensión secundaria Piezas de desgaste % Cambio de aceite + limpieza % Desgaste de los contactos % Muestra de aceite % Intervalo del propietario % Corriente del motor máximo del último circuito Temperatura del aceite del selector Tabla 6 Puntos de datos del aparato: Holding Register © Maschinenfabrik Reinhausen 2011 2205019/02 ES TAPGUARD® 260 13 2205019/02 ES 03/11 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg Phone: Fax: Email: +49 941 4090 0 +49 941 4090 7001 [email protected] www.reinhausen.com