Sistema de control de funcionamiento TAPGUARD® 260

Anuncio
Sistema de control de funcionamiento TAPGUARD® 260
Hoja suplementaria 2205019/02
Descripción del protocolo MODBUS RTU
© Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen
Queda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así como la utilización y divulgación de su
contenido, a no ser que se autorice expresamente.
Las infracciones conllevan una indemnización por daños. Reservados todos los derechos para casos de registro
de patente, modelo de utilidad y diseño industrial.
Es posible que tras la redacción de la siguiente documentación se hayan producido modificaciones en el producto.
Nos reservamos expresamente el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos así como en la construcción del aparato y en el volumen de entrega.
Las informaciones proporcionadas y los acuerdos establecidos durante la tramitación de las ofertas y los pedidos
en curso son siempre vinculantes.
Las instrucciones de servicio originales se encuentran redactadas en alemán.
Índice
Índice
1 Advertencias generales ............................................................... 5 1.1 Acerca de este documento ....................................................................... 5 1.2 Advertencias generales ............................................................................ 5 1.3 Abreviaturas utilizadas .............................................................................. 5 2 Conexiones del sistema de control de funcionamiento ........... 7 3 Descripción del protocolo ........................................................... 9 3.1 Modelo de direccionamiento Modbus ....................................................... 9 4 Puntos de datos ......................................................................... 11 4.1 Outputs (puntos de referencia 0X) .......................................................... 11 4.2 Inputs (puntos de referencia 1X) ............................................................. 12 4.3 Input Register (puntos de referencia 3X) ................................................ 13 4.4 Holding Register (puntos de referencia 4X) ............................................ 13 © Maschinenfabrik Reinhausen 2011
2205019/02 ES
TAPGUARD® 260
3
1 Advertencias generales
1
Advertencias generales
1.1
Acerca de este documento
En este documento se describe la implementación del protocolo de interfaz
Modbus RTU para el TAPGUARD® 260.
Le rogamos lea la descripción que se adjunta con la documentación técnica
para el TAPGUARD® 260.
1.2
Advertencias generales
Esta implementación del protocolo de comunicación Modbus® (modo RTU)
en el TAPGUARD® 260 se basa en la guía "Modicon Modbus Protocol Reference Guide“, PI-MBUS-300 Rev. J, Copyright 1996, de Modicon Inc.
1.3
Abreviaturas utilizadas
Abreviatura
Significado
ASCII
American Standard Code for Information Interchange
IP
LSW
MSW
RTU
Internet Protocol
Least Significant Word (palabra menos significativa)
Most Significant Word (palabra más significativa)
Remote Terminal Unit
SCADA
Supervisory Control and Data Acquisition (Supervisión,
control y adquisición de datos)
Tabla 1
Abreviaturas
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011
2205019/02 ES
TAPGUARD® 260
5
2 Conexiones del sistema de control de funcionamiento
2
Conexiones del sistema de control de funcionamiento
Para la transferencia de datos a través del protocolo Modbus RTU, en el Sistema de control de funcionamiento se dispone de las interfaces físicas
RS232, RS485 y opcionalmente de cables de fibra óptica y Ethernet.
Figura 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tarjeta CIC
RS232 (hembrilla SUB-D de 9 polos)
RS485
Ethernet RJ45 (opcional para Modbus RTU)
Cable de fibra óptica FH-ST o F-SMA en 850 nm o 660 nm (opcional)
Tecla Reinicio
LED TxD para señal de emisión
LED RxD para señal de recepción
Clicar LED para estado de servicio (período de intermitencia 2 segundos)
Abrazadera para la conexión del blindaje de cables con la puesta a tierra funcional
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011
2205019/02 ES
TAPGUARD® 260
7
2 Conexiones del sistema de control de funcionamiento
RS232
RS485
Ethernet RJ45
(opcional para Modbus RTU)
Cable de fibra óptica
(opcional)
Tabla 2
8
TAPGUARD® 260
Hembrilla SUB-D de 9 polos
Pin 2: TxD
Pin 3: RxD
Pin 5: GND
Hembrilla de 3 polos de Phönix (MC1,5/3 GF 3,5)
Pin 1: GND (100 Ω resistencia de la tierra)
Pin 2: B (invertida)
Pin 3: A (no invertida)
Polaridad:
A > B a 200 mV corresponde a 1.
A < B a 200 mV corresponde a 0.
Una línea de comunicación abierta corresponde a
1.
El bit de inicio tiene la denominación 0.
Resistencia de cierre recomendada 120 Ω.
Pin 1: Tx+
Pin 2: TxPin 3: Rx+
Pin 6: RxFH-ST (850 nm o 660 nm)
F-SMA (850 nm o 660 nm)
Interfaces disponibles
2205019/02 ES
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011
3 Descripción del protocolo
3
Descripción del protocolo
La transmisión al nivel físico:
Asimétrico con 8 bits de datos, paridad par, 1 bit de parada (8E1)
3.1
Modelo de direccionamiento Modbus
Figura 2
Modelo de direccionamiento Modbus
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011
2205019/02 ES
TAPGUARD® 260
9
4 Puntos de datos
4
Puntos de datos
4.1
Outputs (puntos de referencia 0X)
Las salidas sólo se pueden describir. El estado actual no se puede leer. El
código de función (function code) 1 no se ha implementado.
Para poder ejecutar órdenes del sistema de control en el Sistema de control
de funcionamiento, el modo remoto (Remote) tiene que estar conectado en
el TAPGUARD® 260.
Dirección de
registro
Dirección de
protocolo
Descripción
1
0
Subir
2
1
Bajar
12
11
Orden SI 1
13
12
Orden SI 2
14
13
Orden SI 3
Cada una de estas órdenes SI pone en el TAPGUARD® 260 una marca correspondiente.
El estado de las marcas se puede utilizar como una entrada del módulo I/O o UC para activar o desactivar una función del TAPGUARD® 260.
Tabla 3
Puntos de datos del aparato: Outputs
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011
2205019/02 ES
TAPGUARD® 260
11
4 Puntos de datos
4.2
Inputs (puntos de referencia 1X)
Dirección de
registro
Dirección de
protocolo
10001
10002
0
1
10003
2
10004
3
10005
10006
10007
4
5
6
Descripción
Par máximo > Límite (amarillo) M 1 ... M 8
Temperatura del aceite del ruptor > Límite superior
(rojo)
Temperatura del aceite del ruptor > Límite inferior
(rojo)
Sobreintensidad >I
Temperatura del aceite del selector > Límite superior
Temperatura del aceite del selector > Límite inferior
TAPGUARD® 260 Status
Corresponde al LED "Status" y al relé "Status" del
TAPGUARD® 260
10009
8
Par máximo > Límite (rojo) M 1 ... M 8
10010
9
Límite de par máximo superado
10011
10
Corriente del motor > Limite (amarillo)
10012
11
Orden SI 1 activa
10013
12
Orden SI 2 activa
10014
13
Orden SI 3 activa
Para más detalles ver órdenes SI en el apartado
Salidas
10015
14
Se ejecuta la operación de conmutación
10016
15
Corriente del motor > Límite (rojo)
10017
16
Local / Remoto
10025
24
Guardamotor
Mensajes parametrizables: el TAPGUARD® 260 dispone de 4 mensajes parametrizables.
Dichos mensajes se pueden asignar a una entrada o un relé. Los mensajes son ON si existe una señal en la entrada parametrizada o si reacciona el relé parametrizado.
10026
25
Mensaje n.º 1
10027
26
Mensaje núm. 2
10018
17
Mensaje n.º 3
10028
27
Mensaje n.º 4
10029
28
Verde
10030
29
Suceso amarillo
10031
30
Suceso rojo
10032
31
Suceso del propietario amarillo
10033
32
Suceso del propietario rojo
10034
33
Posición final alcanzada
Tabla 4
12
Puntos de datos del aparato: Inputs
TAPGUARD® 260
2205019/02 ES
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011
4 Puntos de datos
4.3
Input Register (puntos de referencia 3X)
Dirección de
registro
Dirección de
protocolo
Descripción
30001
30002
30003
0
1
2
Posición de toma
Tensión
Temperatura del aceite del ruptor
30004
30005
30006
3
4
5
Intensidad activa
Intensidad reactiva
Intensidad aparente
Tabla 5
Puntos de datos del aparato: Input Register
4.4
Holding Register (puntos de referencia 4X)
Dirección de
registro
Dirección de
protocolo
Descripción
40001
40002
40003
40004
40005
40007
40008
40009
40010
40011
40012
40013
0
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
Contador de conmutaciones LSW de LONG
Contador de conmutaciones MSW de LONG
Límite del corriente del motor (rojo)
Límite del corriente del motor (amarillo)
Transformador tensión secundaria
Piezas de desgaste %
Cambio de aceite + limpieza %
Desgaste de los contactos %
Muestra de aceite %
Intervalo del propietario %
Corriente del motor máximo del último circuito
Temperatura del aceite del selector
Tabla 6
Puntos de datos del aparato: Holding Register
© Maschinenfabrik Reinhausen 2011
2205019/02 ES
TAPGUARD® 260
13
2205019/02 ES  03/11 
Maschinenfabrik Reinhausen GmbH
Falkensteinstrasse 8
93059 Regensburg
Phone:
Fax:
Email:
+49 941 4090 0
+49 941 4090 7001
[email protected]
www.reinhausen.com
Descargar