OFICINA DE ARMONIZACIÓN DEL MERCADO INTERIOR (MARCAS, DIBUJOS Y MODELOS) División de Oposición OPOSICIÓN Nº B 2 161 159 Wintor, S.L., Calle Miguel Servet, 30 - Parque Industrial, 03203, Elche, España (parte oponente), representada por Maria Del Carmen Ruiz Vázquez, Espinosa y Cárcel, 33-bajo, 41005, Sevilla, España (representante profesional). contra Manuel Galán Fresnedo, Luis Carlos Vázquez, 15 - 6ºA, 28043, Madrid, España, (solicitante). El 22/11/2013, la División de Oposición adopta la siguiente: RESOLUCIÓN: 1. La oposición n° B 2 161 159 se estima para todos los productos impugnados. 2. La solicitud de marca comunitaria n° 11 456 423 se deniega en su totalidad. 3. El solicitante carga con las costas, que se fijan en 650 EUR. MOTIVOS: La parte oponente presentó una oposición contra todos los productos de la solicitud de marca comunitaria nº 11 456 423. La oposición está basada en el registro de marca comunitaria nº 9 968 405. La parte oponente alegó el artículo 8, apartado 1, letra b), del RMC. RIESGO DE CONFUSIÓN – ARTÍCULO 8, APARTADO 1, LETRA b) del RMC Existe riesgo de confusión si hay un riesgo de que el público pueda creer que los productos o servicios en cuestión, asumiendo que llevan las marcas correspondientes, proceden de la misma empresa o, si fuera el caso, de empresas relacionadas económicamente. La existencia del riesgo de confusión depende de la apreciación en una valoración global de varios factores interdependientes. Estos factores incluyen la similitud de los signos, la similitud de los productos y servicios, el carácter distintivo de la marca anterior, el carácter distintivo y los elementos dominantes de los signos en conflicto y el público destinatario. a) Los productos Los productos en los que se basa la oposición son, entre otros, los siguientes: Clase 25: prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. Los productos impugnados son los siguientes: Resolución en la Oposición Nº B 2 161 159 página: 2 de 7 Clase 25: Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería; Abrigos; Ajuares de bebé [prendas de vestir]; Albornoces; Alpargatas; Antideslizantes para calzado; Antifaces para dormir; Armaduras de sombreros; Automovilistas (Ropa para -); Baberos que no sean de papel; Bañadores; Bandanas [pañuelos para el cuello]; Bandas; Bandas para la cabeza [prendas de vestir]; Baño (Pantuflas de -); Baño (Sandalias de -); Batas [guardapolvos]; Batines; Boas [bufandas]; Bodis [ropa interior]; Boinas; Bolsas para calentar los pies que no sean eléctricas; Bolsillos de prendas de vestir; Borceguíes; Botas; Botas de esquí; Botas de fútbol; Botines; Bragas; Bragas para bebés; Calcetines; Calentadores de piernas; Calzado; Calzado de deporte; Calzado de playa; Calzoncillos; Camisas; Camisas de manga corta; Camisetas de deporte; Camisetas [de manga corta]; Camisolas; Cañas de botas; Canesúes de camisa; Capuchas; Casullas; Chalecos; Chales; Chanclos; Chaquetas; Chaquetas de pescador; Chaquetones; Chubasqueros; Ciclistas (Ropa para -); Cinturones monedero [prendas de vestir]; Cinturones [prendas de vestir]; Cofias; Combinaciones [ropa interior]; Confección (Ropa de -); Conjuntos de vestir; Contrafuertes para calzado; Corbatas; Corseletes; Corsés [ropa interior]; Cubrecorsés; Cuellos; Cuellos postizos; Delantales [prendas de vestir]; Deportivas (Zapatillas -); Disfraces [trajes]; Enaguas; Estolas [pieles]; Fajas [ropa interior]; Faldas; Faldas short; Forros confeccionados [partes de prendas de vestir]; Fulares; Gabanes; Gabardinas [prendas de vestir]; Gimnasia (Zapatillas de -); Gorros de baño; Gorros de ducha; Guantes de esquí; Guantes [prendas de vestir]; Herrajes metálicos para calzado; Jerseys [prendas de vestir]; Leggings [pantalones]; Lencería; Libreas; Ligas para calcetines; Ligas [ropa interior]; Ligueros; Manguitos [prendas de vestir]; Manípulos [ropa litúrgica]; Mantillas; Medias; Medias absorbentes del sudor; Mediería (Prendas de -); Mitones; Mitras [ropa litúrgica]; Orejeras [prendas de vestir]; Palas de calzado; Pantalones largos; Pantis; Pañuelos de bolsillo [prendas de vestir]; Pañuelos de cuello; Parkas; Patucos; Pecheras de camisa; Pelerinas; Pellizas; Pichis; Pieles [prendas de vestir]; Pijamas; Plantillas; Playa (Ropa de -); Polainas; Ponchos; Prendas de punto; Protectores para cuellos de prendas de vestir; Pulóveres; Puños [prendas de vestir]; Punteras de calzado; Refuerzos de talón para medias; Ropa de cuero; Ropa de cuero de imitación; Ropa de gimnasia; Ropa de papel; Ropa exterior; Ropa interior que absorbe el sudor; Sandalias; Saris; Sarongs; Shorts de baño; Slips; Sobaqueras; Solideos; Sombrerería (Artículos de -); Sombreros; Sombreros de copa; Sombreros de papel [prendas de vestir]; Sostenes; Suelas [calzado]; Suéteres; Tacones; Tacos para botas de fútbol; Tirantes; Tocas [prendas de vestir]; Togas; Trabillas de pie para pantalones; Trajes; Trajes de esquí acuático; Turbantes; Uniformes; Velos; Vestidos; Vestuario; Viras de calzado; Viseras [artículos de sombrerería]; Zapatos; Zuecos [calzado]. Debe tenerse en cuenta que la marca comunitaria anterior está registrada para la totalidad del título de la clase 25 de la Clasificación de Niza. La solicitud se presentó el 13/05/2011. De acuerdo con la Comunicación No 2/12 del Presidente de la Oficina de 20/06/2012, por lo que respecta a las solicitudes de marca comunitaria presentadas antes del 21/06/2012, la Oficina considera que la voluntad del solicitante fue comprender todos los productos y servicios incluidos en la lista alfabética de la clase afectada, de la edición de la Clasificación de Niza en vigor en el momento de la solicitud, en este caso, la 9ª edición. Por lo tanto, la marca anterior cubre la totalidad de los productos incluidos en la lista alfabética de la clase 25 de la 9ª edición de la Clasificación de Niza. Los productos impugnados prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, están incluidos en la lista de productos de la marca anterior. Por tanto, son idénticos. Resolución en la Oposición Nº B 2 161 159 página: 3 de 7 Los siguientes productos impugnados: antideslizantes para calzado; armaduras de sombreros; cañas de botas; canesúes de camisa; contrafuertes para calzado; forros confeccionados [partes de prendas de vestir]; herrajes metálicos para calzado; palas de calzado; plantillas; puños [prendas de vestir]; punteras de calzado; refuerzos de talón para medias; suelas [calzado]; tacones; tacos para botas de fútbol; viras de calzado, están incluidos en la lista alfabética de la clase 25 de la 9ª edición de la Clasificación de Niza protegida por la marca anterior y por lo tanto, son idénticos. Los siguientes productos impugnados, abrigos; antifaces para dormir; ajuares de bebé [prendas de vestir]; albornoces; automovilistas (ropa para -); baberos que no sean de papel; bañadores; bandanas [pañuelos para el cuello]; bandas; batas [guardapolvos]; batines; boas [bufandas]; bodis [ropa interior]; bolsillos de prendas de vestir; bragas; bragas para bebés; calcetines; calentadores de piernas; calzoncillos; camisas; camisas de manga corta; camisetas de deporte; camisetas [de manga corta]; camisolas; capuchas; casullas; chalecos; chales; chaquetas; chaquetas de pescador; chaquetones; chubasqueros; ciclistas (ropa para -); cinturones monedero [prendas de vestir]; cinturones [prendas de vestir]; combinaciones [ropa interior]; confección (ropa de -); conjuntos de vestir; corbatas; corseletes; corsés [ropa interior]; cubrecorsés; cuellos; cuellos postizos; delantales [prendas de vestir]; disfraces [trajes]; enaguas; estolas [pieles]; fajas [ropa interior]; faldas; faldas short; forros confeccionados [partes de prendas de vestir]; fulares; gabanes; gabardinas [prendas de vestir]; guantes de esquí; guantes [prendas de vestir]; jerseys [prendas de vestir]; leggings [pantalones]; lencería; libreas; ligas para calcetines; ligas [ropa interior]; ligueros; manguitos [prendas de vestir]; manípulos [ropa litúrgica]; mantillas; medias; medias absorbentes del sudor; mediería (prendas de -); mitones; pantalones largos; pantis; pañuelos de bolsillo [prendas de vestir]; pañuelos de cuello; parkas; pecheras de camisa; pelerinas; pellizas; pichis; pieles [prendas de vestir]; pijamas; playa (ropa de -); polainas; ponchos; prendas de punto; protectores para cuellos de prendas de vestir; pulóveres; ropa de cuero; ropa de cuero de imitación; ropa de gimnasia; ropa de papel; ropa exterior; ropa interior que absorbe el sudor; saris; sarongs; shorts de baño; slips; sobaqueras; sostenes; suéteres; tirantes; togas; trabillas de pie para pantalones; trajes; trajes de esquí acuático; uniformes; vestidos; vestuario, están incluidos en los productos prendas de vestir de la marca anterior. Son por tanto, idénticos. Por su parte, los siguiente productos impugnados, alpargatas; baño (pantuflas de -); baño (sandalias de -); bolsas para calentar los pies que no sean eléctricas; borceguíes; botas; botas de esquí; botas de fútbol; botines; calzado; calzado de deporte; calzado de playa; chanclos; deportivas (zapatillas -); gimnasia (zapatillas de -); patucos; sandalias; zapatos; zuecos [calzado], están incluidos en los productos de calzado, de la marca anterior. Los productos son idénticos. Por último, en lo que respecta a los productos impugnados siguientes, bandas para la cabeza [prendas de vestir]; boinas; cofias; gorros de baño; gorros de ducha; mitras [ropa litúrgica]; orejeras [prendas de vestir]; solideos; sombrerería (artículos de -); sombreros; sombreros de copa; sombreros de papel [prendas de vestir]; tocas [prendas de vestir]; turbantes; velos; viseras [artículos de sombrerería], están incluidos en los productos artículos de sombrerería de la marca anterior. Son asimismo, idénticos. Resolución en la Oposición Nº B 2 161 159 página: 4 de 7 La División de Oposición concluye que, todos los productos impugnados son idénticos a los productos cubiertos por la marca oponente. b) Los signos kekara Marca anterior Marca impugnada El territorio de referencia es la Union Europea. Por motivos de economía de procedimiento, la División de Oposición comparará los signos centrándose en la parte del público destinatario de habla castellana. Visualmente, los signos son similares en la medida en que coinciden en las letras KE-ARA. Por otro lado, difieren en su respectiva tercera letra, es decir L versus K. Otras diferencias visuales son, la estilización de la marca anterior y los elementos figurativos situados en la parte superior de ésta. Fonéticamente, las marcas se pronunciarán como /KE-LA-RA/ y /KE-KA-RA/. Por tanto, la pronunciación de los signos coincide en el sonido de las letras /K-E-*-A-R-A/, presentes de forma idéntica en ambos signos y en dicha medida los signos son similares fonéticamente. Las marcas coinciden además en el ritmo y entonación, ya que tienen la misma longitud secuencia vocálica. La pronunciación difiere únicamente en el sonido de la tercera letra L versus K. Conceptualmente, ninguno de los signos tiene un significado para el público en el territorio de referencia. Por lo tanto, no tienen ningún concepto en común. Teniendo en cuenta las coincidencias visuales y fonéticas antes mencionadas, se considera que los signos comparados son similares. c) Elementos distintivos y dominantes de los signos A la hora de determinar si existe riesgo de confusión, la comparación de los signos en conflicto debe basarse en la impresión general que proporcionan las marcas, teniendo en consideración, principalmente, sus componentes distintivos y dominantes. Resolución en la Oposición Nº B 2 161 159 página: 5 de 7 Las marcas objeto de la comparación no tienen elementos que se puedan considerar claramente más distintivos que otros elementos. Las marcas objeto de la comparación no tienen elementos que se puedan considerar claramente más dominantes (que atraigan la atención visualmente) que otros elementos. d) Carácter distintivo de la marca anterior El carácter distintivo de la marca anterior es uno de los factores que se debe tener en consideración en la apreciación global del riesgo de confusión. El oponente no ha reivindicado de manera explícita que su marca tuviera un carácter distintivo particular en virtud de un amplio uso o reputación. En consecuencia, la apreciación del carácter distintivo de la marca anterior estará basada en su carácter distintivo intrínseco. En el presente caso, la marca anterior en su totalidad no tiene un significado en relación con ninguno de los productos en cuestión desde la perspectiva del público en el territorio correspondiente. Por tanto, el carácter distintivo de la marca anterior debe considerarse normal. e) Público destinatario – nivel de atención Se supone que el consumidor medio de la categoría de productos considerada es un consumidor normalmente informado y razonablemente atento y perspicaz. Procede, igualmente, tomar en consideración el hecho de que el nivel de atención del consumidor medio puede variar en función de la categoría de productos o servicios contemplada. En el presente caso, los productos están dirigidos al público en general. f) Apreciación global, otros argumentos y conclusión Debe señalarse en primer lugar que, como se ha destacado en el apartado b), las marcas en conflicto presentan semejanzas desde el punto de vista fonético y visual, ya que coinciden en cinco de las seis letras que componen cada signo. Las letras comunes aparecen en idéntica posición, ya la única letra divergente está situada en el medio de los elementos denominativos, donde pasará más desapercibida para los consumidores. A ello debe añadirse el hecho de que los productos son idénticos. En este sentido, de acuerdo con el principio de interdependencia, una menor similitud entre las marcas puede verse compensada con una mayor semejanza entre los productos y servicios. A pesar de que en relación con los productos de la clase 25, la perspectiva visual cobra una mayor relevancia, en el presente caso, las marcas presentan suficientes semejanzas en este sentido, ya que los elementos comunes (las cinco letras) aparecen representados en la marca anterior en una tipográfica estándar que no es especialmente llamativa, como tampoco lo es el elemento figurativo que incluye dicha marca. No debemos tampoco olvidar el hecho de que el consumidor, normalmente, no tendrá presentes los signos simultáneamente sino que guardará un Resolución en la Oposición Nº B 2 161 159 página: 6 de 7 recuerdo imperfecto en su memoria de los signos en cuestión y que, además, el consumidor tiende a recordar las similitudes antes que las diferencias entre los signos. Por ello, a la vista de la similitud de los signos en conflicto el público relevante mencionado puede pensar que la marca solicitada es una mera variante de la anterior y confundirlas dado que es posible que una empresa utilice para distinguir sus diferentes líneas de productos marcas derivadas de una principal y que compartan con ella un elemento común. Teniendo en cuenta todo lo anterior, la División de Oposición considera que las diferencias existentes entre los signos no son suficientes para contrarrestar las semejanzas entre los mismos, por lo que el consumidor puede llegar a la conclusión de que los productos referidos tienen un mismo origen empresarial. Como consecuencia del carácter unitario de la marca comunitaria, establecido en el artículo 1, apartado 2 del RMC, una marca comunitaria anterior goza de la misma protección en todos los Estados miembros. Por tanto, cabe invocar marcas comunitarias anteriores para oponerse a cualquier solicitud posterior de marca que pueda perjudicar su protección, incluso cuando esto sólo suceda en relación con la percepción de los consumidores en una parte de la Unión Europea, en el presente caso, el público español. De lo que se sigue, que el principio establecido en el artículo 7, apartado 2 del RMC, el cual dispone que es suficiente que exista un motivo absoluto de denegación en parte de la Comunidad para que se deniegue una solicitud de marca comunitaria, es también aplicable, por analogía, a un motivo de denegación relativo en virtud del artículo 8, apartado 1, letra b) del RMC. En definitiva, dada la similitud entre las marcas y la identidad entre los productos enfrentados, la División de Oposición considera que existe riesgo de confusión entre el público español. Por todo lo expuesto, la oposición se considera fundada sobre la base de la marca registrada comunitaria de la parte oponente. En consecuencia, debe desestimarse la marca impugnada para todos los productos impugnados. COSTAS De conformidad con el artículo 85, apartado 1 del RMC, recaerán en la parte vencida en un procedimiento de oposición las tasas sufragadas por la otra parte, así como todos los gastos sufragados por la misma. Puesto que el solicitante es la parte vencida, deberá sufragar la tasa de oposición, así como los gastos en los que haya incurrido la parte oponente en el procedimiento que nos ocupa. Con arreglo a la regla 94, apartado 3 y apartado 7, letra d), inciso i) del REMC, los gastos que deberán pagarse a la parte oponente son la tasa de oposición y los gastos de representación que se establecerán en función de la tasa máxima que figura en dichas disposiciones. Resolución en la Oposición Nº B 2 161 159 página: 7 de 7 La División de Oposición Begoña URIARTE VALIENTE Blanca ARTECHE ARBIZU Pedro JURADO MONTEJANO De conformidad con el artículo 59 del RMC, las resoluciones dictadas en un procedimiento serán recurribles por cualquiera de las partes cuyas pretensiones hayan sido desestimadas. De conformidad con el artículo 60 del RMC el recurso deberá interponerse por escrito ante la Oficina en un plazo de dos meses a partir del día de la notificación de la resolución. Asimismo, deberá presentarse un escrito en el que se expongan los motivos del recurso en un plazo de cuatro meses a partir de la misma fecha. Sólo se considerará interpuesto el recurso una vez que se haya pagado la tasa de recurso (800 EUR). El importe determinado en la fijación de costas solo puede ser revisado a instancia de parte y mediante una resolución de la División de Oposición. Según la regla 94, apartado 4 del REMC, dicha petición deberá presentarse en la Oficina en el plazo de un mes a partir de la fecha de notificación de la fijación de costas y no se considerará presentada hasta que no se haya pagado la tasa de revisión de la fijación de costas de 100 EUR (artículo 2, apartado 30 del RTMC).