LPN Obras Civiles - Gobierno de la Provincia de Salta

Anuncio
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Subsecretaría de Financiamiento
Ministerio de Economía, Infraestructura y
Servicios Públicos
Gobierno de la Provincia de Salta
Licitación Pública Nacional
LPN Nº 07 / 2015
PARA LA CONTRATACIÓN DE LA OBRA DE
“CONSOLIDACIÓN, RECONSTRUCCIÓN, REINTEGRACIÓN,
REFORZAMIENTO Y RESTAURACIÓN INTEGRAL
DE CASA DE LEGUIZAMÓN, 2da. ETAPA”
Financiada con recursos del
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO
(BID)
a través del
Préstamo BID 2835/OC-AR
Programa de Desarrollo Turístico Sustentable de la
Provincia de Salta
Presentación de Ofertas: hasta el 25 de Noviembre de 2015, a horas 11:00
Apertura de Ofertas: el 25 de Noviembre de 2015, a horas 11:00
1
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Licitación Pública Nacional -LPNPliego de Bases y Condiciones
Contratación de Obras Civiles
Índice General
Página
Glosario/ Definiciones ......................................................................................
3
Sección I.
Instrucciones a los Oferentes (IAO) ........................................
7
Sección II.
Datos de la Licitación (DDL) ....................................................
25
Sección III.
Países Elegibles ........................................................................
36
Sección IV.
Formularios de la Oferta ...........................................................
38
Sección V.
Condiciones Generales del Contrato (CGC) ...........................
83
Sección VI.
Condiciones Especiales del Contrato (CEC) ...........................
105
Sección VII.
Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento ................
109
Sección VIII.
Planos ..........................................................................................
177
Sección IX.
Lista de Cantidades ....................................................................
178
Sección X.
Formularios de Garantía ............................................................
182
Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Bancaria) ...........
183
Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Fianza) ...............
185
Garantía de Cumplimiento del Contrato (Bancaria) .............
186
Garantía de Cumplimiento del Contrato (Fianza) .................
187
Garantía Bancaria por Pago de Anticipo Financiero .............
189
Seguro de Caución por Pago de Anticipo Financiero ...........
190
2
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Glosario / Definiciones
Acta de Medición de
Acta suscripta por el Contratista y aprobada por la Inspección de Obra donde se registra el Avance
los Avances
Físico de los trabajos ejecutados en cada uno de los Items, Rubros o partes de la Obra ejecutada en
cada período mensual.
Físicos
Adjudicatario
Oferente elegible y calificado cuya Oferta, luego de cumplir sustancialmente los lineamientos de la
Carta Invitación a Cotizar Precio y los requisitos establecidos en el Pliego de Bases y Condiciones,
ha sido notificado en forma fehaciente por el Contratante de la aceptación de su Oferta,
conservando tal carácter hasta la firma del contrato en el que se constituirá en Contratista.
Adquisición
Toda contratación para la Construcción de Obras Civiles y suministro de Bienes y Servicios
que el Prestatario realice para ejecutar un Proyecto financiado con recursos provenientes de
Préstamos del Banco Interamericano de Desarrollo.
APCA
Asociación en Participación, Consorcio o Asociación constituida por dos o más firmas para
presentar su oferta en la licitación.
Es la prestación de servicios, materiales o uso de equipos, maquinarias, enseres, útiles,
herramientas, instalaciones o depósitos por parte de la empresa Contratista principal, a
Ayuda de Gremios proveedores u otros contratistas empleados por la Contratante para el suministro de Bienes y
Servicios Conexos o la instalación de equipamiento o la ejecución de otros trabajos, en forma
previa a la entrega de la Obra.
Banco
Banco Interamericano de Desarrollo.
Bien
Todo producto básico y materia prima, equipos, maquinarias, mobiliario y equipamiento,
vehículos, etc., requeridos para la ejecución de la Obra .
Certificado de
Obra mensual
Instrumento de crédito elaborado mensualmente por el Contratista sobre la base del Acta de
Medición del Avance Físico de los trabajos ejecutados en cada uno de los Items, Rubros o partes de
la Obra ejecutada en cada mes, donde se determina en función del Presupuesto del Contrato, el
valor del Precio del porcentual de avance físico de los trabajos ejecutados a abonar por el
Contratante.
Comparación de
Precios
Es el proceso formal y competitivo de adquisiciones mediante el cual se solicita, recibe y evalúa
a tres (3) Ofertas, como mínimo, para la contratación de Obras Civiles Sencillas
Contratante
Es la entidad que llevará a cabo la contratación de la Obra Civil.
Contratista
Oferente cuya Oferta fue aceptada por el Contratante y suscribió con éste el correspondiente
Contrato y en tal carácter, tendrá bajo su responsabilidad la ejecución de los trabajos de acuerdo
con las reglas del arte y la entrega de la Obra conforme a su fin dentro del plazo fijado.
Contrato de
Préstamo
Documento que suscribe el Prestatario con el Banco, mediante el cual este último otorga y el
primero acepta un Préstamo, en el cual se establecen los derechos y obligaciones de las Partes.
Acuerdo de voluntades formalizado entre el Contratante y el Contratista para la ejecución y el
Contrato de
Construcción de lapago de los trabajos para la construcción de la Obra Civil objeto del Contrato, regido por los
Obra Civil
Documentos del Contrato que estipula las responsabilidades y obligaciones de ambas Partes.
Día
Salvo aclaración expresa, significa corrido o día calendario.
Profesional encargado por el Contratante para representarlo técnicamente en la Obra, que tiene
autoridad para actuar en su nombre y es el encargado de efectuar el control de la fiel
interpretación de los planos y demás documentación que forma parte del proyecto, vigilar la
Director de Obra ejecución de los trabajos, de la revisión de la certificación de avance de obra y verificar que el
Contratista cumpla sus obligaciones contractuales contraídas hasta la Recepción Definitiva de la
Obra, de conformidad con lo establecido en los Documentos del Contrato.
El Contratante/ la Unidad Ejecutora lo identificará como tal en la Contrata.
Documentos del
Contrato
El Contrato de Obra (la Contrata) suscripto entre las Partes, las Órdenes de Servicio que emita la
Inspección de Obra, el Plan de Trabajos e Inversiones definitivo aprobado por el Contratante, las
Aclaraciones a las Consultas de los adquirentes del Pliego de Bases y Condiciones y el presente
Pliego de Bases y Condiciones que contiene los Documentos del Proyecto de la Obra a Licitar.
Documentos del
Proyecto de la
Conjunto de documentos que constituyen los recaudos necesarios para que los Oferentes coticen su
Precio Global, Total y Único, para la construcción de la Obra Civil en el Plazo de Ejecución fijado
en el presente Pliego y definen el Proyecto de la Obra a Cotizar mediante la memoria descriptiva
3
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Obra a Cotizar
del Proyecto, planos generales, de replanteo y de detalle, planilla de locales, especificaciones
técnicas y memorias de cálculo de cada una de sus partes e instalaciones y la Lista de Cantidades
elaborada por el Contratante que servirá de base para la elaboración por parte del Oferente del
Cómputo y Presupuesto detallado de la Obra cotizada.
Inspección de
Obra
Es la persona responsable de supervisar la ejecución de la Obra Civil y administrar el Contrato
y actúa en forma complementaria al Director de Obra.
Fuerza Mayor
Sucesos fuera de control y voluntad de las Partes y que no pueden ser previstos, tales como las
catástrofes naturales; las guerras, operaciones bélicas y hostilidades, haya o no declaración de
guerra, terrorismo, guerrilla y disturbios y las huelgas, paros y actos y maniobras de huelguistas o
desocupados, que no están originados en conflictos laborales producto de actos u omisiones del
Contratista.
Nota de Pedido
Es toda Nota relacionada con temas concernientes a la Ejecución del Contrato, que ha sido
entregada por la empresa Contratista a la Inspección o Dirección de Obra o que contiene la
respuesta del Contratista a la instrucción impartida por la Inspección de Obra mediante una Orden
de Servicio .
Oferente
Es la persona física o jurídica que Invitada por el Contratante a Cotizar su Precio, presenta una
Oferta en la Convocatoria a Comparación de Precios. Otros términos sinónimos son proponente,
postulante y postor.
Oferente
Preadjudicatario
Oferente a quien la Comisión de Evaluación de las Ofertas, designada por Resolución del
Contratante, recomienda Pre-Adjudicar el Contrato de Construcción de la Obra Civil, porque ha
presentado la Oferta evaluada como la más baja.
Es la Oferta de Menor Precio que ha sido presentada por un Oferente calificado y cumple
Oferta evaluada
sustancialmente con los lineamientos de la Carta Invitación a Cotizar Precio y los requisitos
como la más baja
establecidos en el Pliego de Bases y Condiciones de la Convocatoria a Comparación de Precios.
Orden
de Servicio
Es toda instrucción escrita concerniente a la Ejecución de la Obra o el Contrato, que ha sido
preparada y entregada por la Inspección o Dirección de Obra al Contratista.
Plan de Trabajo
de la Obra
Disposición y secuencia en el tiempo de los trabajos a realizar para la ejecución de la Obra
contratada, desglosado en los Rubros que se corresponden con el Cómputo y Presupuesto
detallado de la Obra y expresado en un diagrama Gantt tiempo/ obra por períodos mensuales
mediante barras horizontales que mensuran la magnitud del avance físico porcentual de los
trabajos respecto del Rubro en particular y de la Obra en general.
Por escrito
El término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo, por
correo electrónico, facsímile, telex) con prueba de recibido.
Protesta:
Representante
Técnico
Singular
Es todo reclamo, objeción, impugnación u otra manifestación de disconformidad, presentado
por escrito por un Oferente durante cualquier etapa del proceso de licitación, ya sea ante
alguna autoridad competente del país donde se lleve a cabo la adquisición o directamente ante
el Banco.
Es el reponsable técnico de la ejecución de la obra por el Contratista, con experiencia general
en construcción de obras y experiencia específica en obras de naturaleza y características
similares a la Obra que se licita, de efectuar la fiel interpretación de los planos y demás
documentación que forma parte del proyecto y de asegurar técnicamente que el Contratista
cumpla sus obligaciones contractuales contraídas hasta la Recepción Definitiva de la Obra,
si el contexto así lo requiere, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y viceversa.
4
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
SECCIÓN I
INSTRUCCIÓN A LOS OFERENTES -IAOÍndice de Cláusulas
Pág.
A.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Disposiciones Generales……………………………………………………………….7
Alcance de la Licitación ..................................................................................... 7
Fuente de fondos .............................................................................................. 7
Practicas Prohibidas……………………………………………….....................
Oferentes elegibles ......................................................................................... 11
Calificaciones del Oferente ............................................................................. 12
Una Oferta por Oferente ................................................................................. 13
Costo de las Ofertas ....................................................................................... 14
Visita al Sitio de las Obras .............................................................................. 14
B.
9.
10.
11.
Documentos del Pliego de Bases y Condiciones de Licitación .................... 15
Contenido del Pliego de Bases y Condiciones de Licitación ........................... 14
Aclaraciones sobre el Pliego de Bases y Condiciones de Licitación ............... 14
Enmiendas al Pliego de Bases y Condiciones de Licitación ........................... 14
C.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Preparación de las Ofertas ................................................................................ 15
Idioma de las Ofertas ...................................................................................... 15
Documentos que conforman la Oferta ............................................................. 15
Precios de la Oferta ........................................................................................ 15
Monedas de la Oferta y de Pago .................................................................... 15
Validez de las Ofertas ..................................................................................... 16
Garantía de Mantenimiento de la Oferta ........................................................ 16
Ofertas alternativas de los Oferentes .............................................................. 17
Formato y firma de la Oferta ........................................................................... 17
D.
20.
21.
22.
23.
Presentación de las Ofertas .............................................................................. 19
Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas .......................................... 18
Plazo para la presentación de las Ofertas ....................................................... 18
Ofertas tardías ................................................................................................ 18
Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas ............................................. 18
5
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
SECCIÓN I
INSTRUCCIÓN A LOS OFERENTES -IAOÍndice de Cláusulas (sigue)
Pág.
E.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Apertura y Evaluación de las Ofertas ............................................................... 19
Apertura de las Ofertas ................................................................................... 19
Confidencialidad ............................................................................................. 19
Aclaración de las Ofertas ................................................................................ 20
Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento ............................... 20
Corrección de errores ..................................................................................... 21
Moneda para la Evaluación de las Ofertas ...................................................... 21
Evaluación y Comparación de las Ofertas ....................................................... 21
Preferencia Nacional ....................................................................................... 22
F.
32.
33.
Adjudicación del Contrato ................................................................................. 24
Criterios de Adjudicación................................................................................. 22
Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o
todas las Ofertas ............................................................................................. 22
Notificación de Adjudicación y firma del Contrato ............................................ 22
Garantía de Cumplimiento .............................................................................. 24
Pago de Anticipo y Garantía ........................................................................... 24
Conciliador ...................................................................................................... 24
34.
35.
36.
37.
6
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
SECCIÓN I
INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES -IAOA.
DISPOSICIONES GENERALES
1.
1.1
Alcance de la Licitación
El Contratante, según la definición1 que consta en las “Condiciones Generales del Contrato”
(CGC) e identificado en la Sección II, “Datos de la Licitación” (DDL), invita a presentar
Ofertas para la construcción de la Obra Civil que se describe en los DDL y en la Sección VI,
“Condiciones Especiales del Contrato” (CEC). El nombre y el número de identificación del
Contrato están especificados en los DDL y en las CEC.
El Presupuesto Oficial para la Construcción de la Obra Civil indicado en los DDL, ha sido
estimado a valores del mes y año establecidos en los DDL.
El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha Prevista de Terminación
especificada en los DDL y en la Subcláusula 1.1 (r) de las CEC.
En este Pliego de Bases y Condiciones de Licitación:
(a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo,
por correo electrónico, facsímile, telex) con prueba de recibido;
(b) si el contexto así lo requiere, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y
viceversa; y
(c) “día” significa día calendario.
1.2
1.3
1.4
2.
2.1
3.
3.1
Fuente de fondos
El Prestatario identificado en los DDL, se propone destinar una parte de los fondos del
préstamo del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) (en lo adelante denominado el
“Banco”) identificado en los DDL, para sufragar parcialmente el costo del Proyecto
identificado en los DDL, a fin de cubrir los gastos elegibles en virtud del Contrato para la
construcción de la Obra Civil. El Banco efectuará pagos solamente a solicitud del Prestatario
y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones del
Contrato de Préstamo. Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones
de dicho Contrato. Salvo que el Banco acuerde expresamente con otra cosa, nadie más que
el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Contrato de Préstamo ni tendrá
derecho alguno sobre los fondos del préstamo.
Prácticas prohibidas
El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones),
organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades
o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas por el Banco
incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas,
consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de
servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y
representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), observar los más altos
niveles éticos y denuncien al Banco2 todo acto sospechoso de constituir una Práctica
Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y
las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden
actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv)
prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha establecido mecanismos para
1
Véase la Sección V, “Condiciones Generales del Contrato”, Cláusula 1. Definiciones
2
En el sitio virtual del Banco (www.iadb.org/integrity) se facilita información sobre cómo denunciar la
supuesta comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y
sanción y el convenio que rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras
internacionales.
7
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser
remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue
debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución
de casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFI) a
fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos
órganos sancionadores.
(a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a
continuación:
(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o
indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones
de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de
hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten
engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o
para evadir una obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con
perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes
para influenciar indebidamente las acciones de una parte;
(iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la
intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma
inapropiada las acciones de otra parte; y
(v) Una práctica obstructiva consiste en:
a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa para la
investigación o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con el fin de
impedir materialmente una investigación del Grupo del Banco sobre denuncias de
una práctica corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar, hostigar o
intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos
que son importantes para la investigación o que prosiga la investigación, o
b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del Banco y los
derechos de auditoría previstos en el párrafo 3.1 (f) de abajo.
(b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de sanciones del Banco,
cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una
actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes,
proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios
(incluidos los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o organismos
contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya
sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en
cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:
(i) no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de
bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de consultoría;
(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que
un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el
Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida;
(iii) declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar y/o
acelerar el pago de una parte del préstamo o de la donación relacionada
8
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante
del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas
correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al
Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo
que el Banco considere razonable;
(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta
formal de censura por su conducta;
(v) declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por
determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o participe en
actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado subconsultor,
subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se
adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco;
(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes;
y/o;
(vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso,
incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de
los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones
podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba
referidas.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 3.1 (b) se aplicará también en casos en los
que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la adjudicación de
nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de
sanción, o cualquier otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las
provisiones referidas anteriormente será de carácter público.
(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en
una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes,
proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal,
subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios
(incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes
(incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus
atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de conformidad con lo
dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra Institución Financiera
Internacional (IFI) concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones de
inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción”
incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación
en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención
del marco vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI) aplicable a la
resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco exige que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus
representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de servicios y sus representantes, y concesionarios
permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos
relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y
someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Todo solicitante,
oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del
personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá
prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco también requiere que
solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas,
consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de
9
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
servicios y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados
con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de
terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo
documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas
Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los solicitantes, oferentes,
proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios que tengan conocimiento de
las actividades financiadas por el Banco estén disponibles para responder a las
consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de
cualquier investigador, agente, auditor, o consultor apropiadamente designado. Si el
solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor,
miembro del personal, subcontratista, subconsultor proveedor de servicios o
concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier
otra forma obstaculiza la investigación por parte del Banco, el Banco, bajo su sola
discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente, proveedor de
bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista,
subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario.
(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de consultoría,
obras o servicios de consultoría directamente de una agencia especializada, todas las
disposiciones contempladas en el párrafo 3 relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas
se aplicarán íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus
representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos
funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o
implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia
especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de servicios de
consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el
derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la
rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos
declarados inelegibles de forma temporal o permanente por el Banco. En caso de que
una agencia especializada suscriba un contrato o una orden de compra con una firma o
individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente por el Banco, el Banco no
financiará los gastos conexos y se acogerá a otras medidas que considere convenientes.
3.2 Los Oferentes, al presentar sus ofertas, declaran y garantizan:
(a) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las
sanciones aplicables a la comisión de las mismas que constan de este documento y se
obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas;
(b) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida descrita en este documento;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de
selección, negociación, adjudicación o ejecución de un contrato;
(d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores,
funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra
Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo
para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que
se les
adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos
vinculados con la comisión de Prácticas Prohibidas;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director,
funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido
declarada inelegible por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y
con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al
10
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos
financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con
Prácticas Prohibidas;
(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por
servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con actividades
financiadas por el Banco;
(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el
fundamento para la imposición por el Banco de una o más de las medidas que se
describen en la Cláusula 3.1 (b).
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.5
Oferentes elegibles
Un Oferente y todas las partes que constituyen el Oferente, deberán ser originarios de países
miembros del Banco. Serán descalificados de participar en contratos financiados en todo o
en parte con fondos del Banco los Oferentes originarios de países no miembros del Banco.
En la Sección III de este Pliego se indican los países miembros del Banco al igual que los
criterios para determinar la nacionalidad de los Oferentes y el origen de los bienes y servicios.
Los oferentes de un país miembro del Banco, al igual que los bienes (materiales, elementos
de construcción, equipos, equipamientos fijos y servicios conexos a emplear para la
construcción de la Obra) y la ejecución del Contrato objeto de esta Licitación, no serán
elegibles si:
Los oferentes de un país miembro del Banco, al igual que los bienes suministrados, no serán
elegibles si:
(a) las leyes o la reglamentación oficial de la República Argentina prohíben relaciones
comerciales con ese país; o
(b) por un acto de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las
Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa
Organización, la República Argentina prohíba las importaciones de bienes de ese
país o cualquier pago a personas o entidades en ese país
Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Los Oferentes que sean considerados que
tienen conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes tienen
conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si ellos:
(a) están o han estado asociados, directa o indirectamente, con una firma o con
cualquiera de sus afiliados, que ha sido contratada por el Contratante para la
prestación de servicios de consultoría para la preparación del diseño, las
especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en la Licitación para
la adquisición de los bienes necesarios para construir el objeto definido en este
Pliego de Bases y Condiciones de Licitación; o
(b) presentan más de una oferta en este proceso licitatorio, excepto si se trata de
ofertas alternativas permitidas bajo la Cláusula 13 de las IAO. Sin embargo, esto no
limita la participación de subcontratistas en más de una oferta.
Será descalificado el Oferente que ha sido declarado inelegible para que se le adjudiquen
contratos financiados por el Banco durante el periodo de tiempo determinado por el
Banco de acuerdo a lo establecido en la Cláusula 3 de las IAO.
Las empresas estatales, provinciales o municipales de la República Argentina serán elegibles
solamente si pueden demostrar que:
(i)
tienen autonomía legal y financiera, y
(ii)
operan conforme a las leyes comerciales; y
Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de su continua
elegibilidad, cuando el Contratante razonablemente la solicite.
11
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
Calificaciones del Oferente
Todos los Oferentes deberán presentar en su Oferta, de conformidad con los modelos de
Formularios establecidos en la Sección IV, “Formularios de la Oferta”, una descripción
preliminar del método de trabajo y el cronograma de ejecución que proponen, incluyendo
planos y gráficas, según sea necesario.
Si se realizó un proceso de Precalificación de los posibles Oferentes, sólo se considerarán
para la adjudicación del Contrato las Ofertas de los Oferentes precalificados. Estos
Oferentes precalificados deberán confirmar en sus Ofertas la permanencia de la información
presentada originalmente para precalificar, a la fecha de presentación de la Ofertas o de no
ser así, incluir en su Oferta cualquier información que actualice su información original de
precalificación. La confirmación de la permanencia o actualización de la información deberá
presentarse en los formularios pertinentes incluidos en la Sección IV.
Si el Contratante no realizó una precalificación de los posibles Oferentes, todos los
Oferentes deberán incluir con sus Ofertas la siguiente información y documentos en la
Sección IV, a menos que se establezca otra cosa en los DDL:
(a) copias de los documentos originales que establezcan la constitución o
incorporación y sede del Oferente, así como el poder otorgado a quien suscriba la
Oferta autorizándole a comprometer al Oferente;
(b) Monto total anual facturado por la construcción de las obras civiles realizadas en
cada uno de los últimos cinco (5) años;
(c) experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud en cada uno de los últimos
cinco (5) años y detalles de los trabajos en marcha o bajo compromiso contractual,
así como de los clientes que puedan ser contactados para obtener mayor
información sobre dichos contratos;
(d) principales equipos de construcción que el Oferente propone para cumplir con el
contrato;
(e) calificaciones y experiencia del Personal Clave tanto técnico como administrativo
propuesto para desempeñarse en el Sitio de las Obras;
(f)
informes sobre el estado financiero del Oferente, tales como informes de pérdidas y
ganancias e informes de auditoría de los últimos tres (3) años;
(g) evidencia que certifique la existencia de suficiente capital de trabajo para este
Contrato (acceso a línea(s) de crédito y disponibilidad de otros recursos
financieros);
(h) autorización para solicitar referencias a las instituciones bancarias y proveedores
del Oferente;
(i)
información relativa a litigios presentes o habidos durante los últimos cinco (5) años,
en los cuales el Oferente estuvo o está involucrado, las partes afectadas, los
montos en controversia, y los resultados; y
(j)
propuestas para subcontratar componentes de las Obras cuyo monto ascienda a
más del diez por ciento (10%) del Precio del Contrato. El límite máximo del
porcentaje de participación de subcontratistas está establecido en los DDL.
Las Ofertas presentadas por una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación
(APCA) constituida por dos o más firmas deberán cumplir con los siguientes requisitos, a
menos que se Indicar otra cosa en los DDL:
(a) la Oferta deberá contener toda la información enumerada en la antes mencionada
Subcláusula 5.3 de las IAO para cada miembro de la APCA;
(b) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para
todos los socios;
(c) todos los asociados serán responsables mancomunada y solidariamente por el
cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo;
12
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
(d)
5.5
5.6
6.
6.1
uno de los socios deberá ser designado como representante y autorizado para
contraer responsabilidades y para recibir instrucciones por y en nombre de
cualquier o todos los miembros de la APCA;
(e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los pagos, se harán
exclusivamente con el socio designado;
(f)
con la Oferta se deberá presentar una copia del Convenio de la APCA firmado por
todos los socios o una Carta de Intención para formalizar el Convenio de
constitución de una APCA en caso de resultar seleccionados, la cual deberá ser
firmada por todos los socios y estar acompañada de una copia del Convenio
propuesto.
Para la adjudicación del Contrato, los Oferentes deberán cumplir con los siguientes
criterios mínimos de calificación:
(a) tener una facturación promedio anual por construcción de obras generales, por el
período indicado en los DDL y un Volumen Anual Disponible (V.A.D.), calculado de
la forma indicada en los DDL, para la ejecución de trabajos de construcción de
Obras.
(b) demostrar experiencia como Contratista principal en la construcción de por lo
menos el número de obras civiles indicado en los DDL, cuya naturaleza y
complejidad sean equivalentes a la de la Obra Civil que se licita, adquirida durante
el período indicado en los DDL [para cumplir con este requisito, las Obras Civiles
citadas deberán haber alcanzado un avance físico del setenta por ciento (70%),
como mínimo];
(c) demostrar que puede asegurar la disponibilidad oportuna del equipo esencial
mínimo listado en los DDL (sea este propio, alquilado o disponible mediante
arrendamiento financiero);
(d) contar con un Representante Técnico con diez (10) años de experiencia en Obras
Civiles cuya naturaleza y volumen sean equivalentes a las de la Obra Civil que se licita,
y
(e) contar con activos líquidos y/o disponibilidad de crédito libres de otros compromisos
contractuales y excluyendo cualquier anticipo que pudiera recibir bajo el Contrato, por
un monto superior a la suma indicada en los DDL.
Un historial consistente de litigios o laudos arbitrales en contra del Oferente o cualquiera de
los integrantes de una APCA podría ser causal para su descalificación.
Las cifras correspondientes a cada uno de los integrantes de una APCA se sumarán a fin de
determinar si el Oferente cumple con los requisitos mínimos de calificación de conformidad
con las Subcláusulas 5.5 (a) y (e) de las IAO. Sin embargo, para que pueda adjudicarse el
Contrato a una APCA, cada uno de sus integrantes debe cumplir al menos con el veinte y
cinco por ciento (25%) de los requisitos mínimos estipulados para los Oferentes individuales
en las Subcláusulas 5.5 (a), (b) y (e), y el socio designado como representante debe cumplir
con, al menos, el cuarenta por ciento (40%) de esos requisitos. De no satisfacerse este
requisito, la Oferta presentada por la APCA será rechazada. Para determinar la Calificación
del Oferente, los criterios de calificación no tomarán en cuenta ni experiencia ni recursos de
subcontratistas, salvo que se indique otra cosa en los DDL.
Una Oferta por Oferente
Cada Oferente presentará solamente una Oferta, ya sea individualmente o como
miembro de una APCA.
El Oferente que presente o participe en más de una Oferta (a menos que lo haga como
subcontratista o en los casos cuando se permite presentar o se solicitan propuestas
alternativas) ocasionará que todas las propuestas en las cuales participa sean
rechazadas.
13
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
7.
7.1
Costo de las Ofertas
Los Oferentes serán responsables por todos los gastos asociados con la preparación y
presentación de sus Ofertas y el Contratante en ningún momento será responsable por
dichos gastos.
8.
8.1
Visita al Sitio de las Obras
Se aconseja que el Oferente, bajo su propia responsabilidad y a su propio riesgo, visite e
inspeccione el Sitio de las Obras y sus alrededores y obtenga por sí mismo toda la
información que pueda ser necesaria para preparar la Oferta y celebrar el Contrato para la
construcción de las Obras. Los gastos relacionados con dicha visita correrán por cuenta del
Oferente.
B.
DOCUMENTOS DEL PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES DE LICITACIÓN
9.
9.1
Contenido del Pliego de Bases y Condiciones de Licitación
El Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación comprende los documentos que se
enumeran en la siguiente tabla y todas las enmiendas que pudieran haber sido emitidas
de conformidad con la Cláusula 11 de las IAO:
Sección I
Instrucciones a los Oferentes (IAO)
Sección II
Datos de la Licitación (DDL)
Sección III
Países Elegibles
Sección IV
Formularios de la Oferta
Sección V
Condiciones Generales del Contrato (CGC)
Sección VI
Condiciones Especiales del Contrato (CEC)
Sección VII
Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento
Sección VIII
Planos
Sección IX
Calendario de Actividades
Sección X
Formularios de las Garantías
10. Aclaraciones sobre el Pliego de Bases y Condiciones de Licitación
10.1 Todos los potenciales Oferentes que requieran aclaraciones sobre el contenido del Pliego
de Bases y Condiciones de la Licitación deberán solicitarlas por escrito al Contratante a la
dirección indicada en los DDL. El Contratante deberá responder a cualquier solicitud de
aclaración recibida por lo menos siete (7) días antes de la fecha límite para la
presentación de las Ofertas y enviará copia de la respuesta a todos los que adquirieron el
Pliego de Bases y Condiciones de Licitación, incluyendo una descripción de la consulta,
pero sin identificar su origen. Las personas físicas o jurídicas que acrediten su interés en
conocer las respuestas a las aclaraciones sobre el contenido del Pliego, podrán
consultarlas en la Oficina del Contratante indicada en los DDL.
11. Enmiendas al Pliego de Bases y Condiciones de Licitación
11.1 Antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas, el Contratante podrá
modificar el Pliego de Bases y Condiciones de Licitación mediante una enmienda.
11.2 Cualquier enmienda que se emita formará parte integral del Pliego de Bases y
Condiciones de Licitación y será comunicada por escrito a todos los que compraron el
Pliego de Bases y Condiciones de Licitación. Los posibles Oferentes deberán acusar
recibo de cada enmienda por escrito al Contratante.
11.3 Con el fin de otorgar a los posibles Oferentes tiempo suficiente para tener en cuenta una
enmienda en la preparación de sus Ofertas, el Contratante deberá extender, si fuera
14
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
necesario, el plazo para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la
Subcláusula 21.2 de las IAO.
C.
PREPARACIÓN DE LAS OFERTAS
12. Idioma de las Ofertas
12.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán estar redactados en el
idioma español.
13. Documentos que conforman la Oferta
13.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar conformada por los siguientes
documentos:
(a) Carta de Oferta (en el formulario indicado en la Sección IV);
(b) Garantía de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Cláusula 17 de las
IAO;
(c) Calendario de Actividades (es decir, con indicación de precios);
(d) El formulario y los documentos de Información para la Calificación;
(e) Las Ofertas alternativas, de haberse solicitado; y
(f)
Cualquier otro documento o información documentada que se solicite a los
Oferentes completar y presentar, según se especifique en los DDL.
14. Precios de la Oferta
14.1 El Contrato comprenderá la totalidad de las Obras especificadas en la Subcláusula 1.1 de
las IAO, sobre la base del Calendario de Actividades presentada por el Oferente.
14.2 El Oferente indicará los Precios Unitarios de todos los Ítems y el Precio Total de todos los
Rubros de la Obra Civil descritas en los planos y en las Especificaciones Técnicas y
enumeradas en el Calendario de Actividades. El Contratante no efectuará pagos por los
Ítems y Rubros ejecutados para los cuales el Oferente no haya indicado precios, por cuanto
los mismos se considerarán incluidos en los demás Precios Unitarios y Totales que figuren
en la Lista de Cantidades. Si hubiere correcciones, éstas se harán tachando, rubricando, y
fechando los precios incorrectos y rescribiéndolos correctamente.
14.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el Contratista en
virtud de este Contrato o por cualquier otra razón, hasta veintiocho (28) días antes de la
fecha del plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en el Precio
Total de la Oferta presentada por el Oferente.
14.4 El precio global que cotice el Oferente estarán sujetos a ajustes durante la ejecución del
Contrato si así se dispone en los DDL, en las CEC y en las estipulaciones de la Cláusula
47 de las CGC. El Oferente deberá proporcionar con su Oferta toda la información
requerida en las Condiciones Especiales del Contrato y en la Cláusula 47 de las CGC.
15. Monedas de Oferta y de Pago
15.1 El precio global deberá ser cotizado por el Oferente enteramente en Pesos moneda
nacional, según se especifica en los DDL. Los requisitos de pagos en moneda extranjera
se deberán Indicar como porcentajes del precio de la Oferta (excluyendo las sumas
provisionales3) y serán pagaderos hasta en tres monedas extranjeras a elección del
Oferente.
15.2 Los tipos de cambio que utilizará el Oferente para determinar los montos equivalentes en
Pesos moneda nacional y establecer los porcentajes mencionados en la Subcláusula
3
Las sumas provisionales son sumas monetarias especificadas por el Contratante en la Lista de Cantidades para
ser utilizadas a su discreción con subcontratistas designados y para otros fines específicos.
15
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
15.1 anterior, será el tipo de cambio vendedor para transacciones similares establecido
por la fuente estipulada en los DDL, vigente a la fecha correspondiente a veintiocho (28)
días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. El tipo de cambio
aplicará para todos los pagos con el fin que el Oferente no corra ningún riesgo cambiario.
Si el Oferente aplica otros tipos de cambio, las disposiciones de la Subcláusula 29.1 de
las IAO aplicarán y en todo caso, los pagos se calcularán utilizando los tipos de cambio
cotizadas en la Oferta.
15.3 Los Oferentes deberán justificar e indicar en su Oferta los detalles de las necesidades
previstas en monedas extranjeras.
15.4 Es posible que el Contratante requiera que los Oferentes aclaren sus necesidades en
monedas extranjeras y que sustenten que las cantidades incluidas en el precio global, si
así se requiere en los DDL, sean razonables y se ajusten a los requisitos de la
Subcláusula 15.1 de las IAO.
16. Validez de las Ofertas
16.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período estipulado en los DDL.
16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar a los Oferentes que
extiendan el período de validez por un plazo adicional específico. La solicitud y las
respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito. Si se ha solicitado una Garantía de
Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO, ésta deberá
extenderse también por veintiocho (28) días después de la fecha límite prorrogada para la
presentación de las Ofertas. Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin que se les
haga efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta. Al Oferente que esté de acuerdo
con la solicitud no se le requerirá ni se le permitirá que modifique su Oferta, excepto
como se dispone en la Cláusula 17 de las IAO.
16.3 La evaluación de las Ofertas se basará en el Precio de la Oferta sin tener en cuenta los
ajustes de precio producto de la aplicación de la Metodología de Redeterminación de
Precio del Contrato.
17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta
17.1 Si se solicita en los DDL, el Oferente deberá presentar como parte de su Oferta una
Garantía de Mantenimiento de la Oferta, en el formulario original especificado en los DDL.
17.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por la suma estipulada en los DDL en la
moneda de la Oferta o en cualquier otra moneda de libre convertibilidad, y deberá:
(a) a elección del Oferente, consistir en una carta de crédito, una garantía bancaria,
una fianza o una póliza de seguro de caución emitida por una institución bancaria o
por una aseguradora o afianzadora, aceptable para el Contratante;
(b) ser emitida por una institución de prestigio seleccionada por el Oferente en
cualquier país miembro del Banco. Si la institución que emite la garantía está
localizada fuera de la República Argentina, ésta deberá tener una institución
financiera corresponsal en la República Argentina que permita hacer efectiva la
Garantía;
(c) estar sustancialmente de acuerdo con los formularios de Garantía de
Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección X “Formularios de Garantía” u otro
formulario aprobado por el Contratante con anterioridad a la presentación de la
Oferta;
(d) ser pagadera a la vista con prontitud ante solicitud escrita del Contratante en caso
de tener que invocar las condiciones detalladas en la Subcláusula 17.5 de las IAO;
(e) ser presentada en original (no se aceptarán copias);
(f)
permanecer válida por un período que expire veintiocho (28) días después de la
fecha límite de Validez de las Ofertas o si corresponde, del período prorrogado de
conformidad con la Subcláusula 16.2 de las IAO;
17.3 Si la Subcláusula 17.1 de las IAO exige la presentación de una Garantía de
Mantenimiento de Oferta, todas las Ofertas que no estén acompañadas por una Garantía
16
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
que responda sustancialmente a lo requerido en dicha Cláusula, será rechazada por el
Contratante por incumplimiento.
17.4 La Garantía de Mantenimiento de Oferta de los Oferentes cuyas Ofertas no fueron
seleccionadas serán devueltas inmediatamente después de que el Oferente seleccionado
suministre su Garantía de Cumplimiento del Contrato.
17.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva si:
(a) el Oferente retira su Oferta durante el período de Validez de la Oferta especificado
por el Oferente en la Oferta, salvo lo estipulado en la Subcláusula 16.2 de las IAO;
o
(b) el Oferente seleccionado no acepta las correcciones al Precio de su Oferta, de
conformidad con la Cláusula 28 de las IAO;
(c) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo estipulado con:
(i)
la firma del Contrato; o
(ii) el suministro de la Garantía de Cumplimiento del Contrato solicitada.
17.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta de una APCA deberá ser emitida en nombre
de la APCA que presenta la Oferta. Si dicha APCA no ha sido legalmente constituida en
el momento de presentar la Oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá ser
emitida en nombre de todos y cada uno de los futuros socios de la APCA, tal como se
denominan en la Carta de Intención.
18. Ofertas alternativas de los Oferentes
18.1 No se considerarán Ofertas alternativas a menos que se estipulen específicamente en los
DDL. Si se permiten, las Subcláusulas 18.1 y 18.2 de las IAO regirán y en los DDL se
especificará cuál de las siguientes opciones se permitirá:
(a) Opción Uno: Un Oferente podrá presentar Ofertas alternativas conjuntamente con
su Oferta básica. El Contratante considerará solamente las Ofertas alternativas
presentadas por el Oferente cuya Oferta básica haya sido determinada como la
Oferta evaluada de menor precio.
(b) Opción Dos: Un Oferente podrá presentar una Oferta alternativa con o sin una
Oferta básica. Todas las Ofertas básicas recibidas, así como las Ofertas
alternativas que cumplan con las Especificaciones y los requisitos de la Sección VII.
Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento, serán evaluadas sobre la base de
sus propios méritos.
18.2 Todas las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda la información necesaria para
su completa evaluación por parte del Contratante, incluyendo los cálculos de diseño, las
especificaciones técnicas, el desglose de Precios, los métodos de construcción
propuestos y otros detalles que considere pertinentes.
19. Formato y firma de la Oferta
19.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la Oferta según se
describe en la Cláusula 13 de las IAO, el cual deberá formar parte del volumen que
contenga la Oferta y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además el Oferente
deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar
claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia entre el original y las
copias, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias.
19.2 El original y todas las copias de los documentos que integran la Oferta deberán ser
foliados, mecanografiados o escritos con tinta indeleble y estar firmados por la persona o
personas debidamente autorizada(s) para firmar en nombre del Oferente, de conformidad
con la Subcláusula 5.3 (a) de las IAO. Todas las páginas de la Oferta que contengan
anotaciones o enmiendas deberán estar rubricadas por la persona o personas que
firme(n) la Oferta.
19.3 La Oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones, excepto aquellas que cumplan con
las instrucciones emitidas por el Contratante o las que sean necesarias para corregir
17
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
errores del Oferente, en cuyo caso dichas correcciones deberán ser rubricadas por la
persona o personas que firme(n) la Oferta.
19.4 El Oferente proporcionará la información sobre comisiones o gratificaciones que se
describe en el Formulario de la Oferta, si las hay, pagadas o por pagar a agentes con
relación a esta Oferta y con la ejecución del Contrato si el Oferente resulta seleccionado.
D.
PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS
20. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas
20.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus Ofertas por correo o entregarlas personalmente
y podrán presentar sus Ofertas electrónicamente si así se indica en los DDL. Los
Oferentes que presenten sus Ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos
indicados en los DDL para la presentación de dichas Ofertas. El Oferente en el caso de
Ofertas enviadas por correo o entregadas personalmente pondrá el original y todas las
copias de la Oferta en dos sobres interiores que sellará e identificará con claridad como
“ORIGINAL” y “COPIAS”, según corresponda y colocará dentro de un sobre exterior que
también deberá sellar.
20.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:
(a) estar dirigidos al Contratante a la dirección proporcionada en los DDL;
(b) llevar el nombre y número de identificación del Contrato indicados en los DDL y
CEC; y
(c) llevar la nota de advertencia indicada en los DDL para evitar que la Oferta sea
abierta antes de la hora y fecha de Apertura de Ofertas indicadas en los DDL.
20.3 Además de la identificación requerida en la Subcláusula 20.2 de las IAO, los sobres
interiores deberán llevar el nombre y la dirección del Oferente, con el fin de poder devolverle
su Oferta sin abrir en caso de que la misma sea declarada Oferta tardía, de conformidad con
la Cláusula 22 de las IAO.
20.4 Si el sobre exterior no está sellado e identificado como antes se ha indicado, el
Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta
prematuramente.
21. Plazo para la presentación de las Ofertas
21.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme
a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora indicada en los DDL.
21.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de las Ofertas mediante una
enmienda al Pliego de Bases y Condiciones de Licitación, de conformidad con la Cláusula
11 de las IAO. En este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los
Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las Ofertas,
quedarán sujetos a la nueva fecha límite.
22. Ofertas tardías
22.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la fecha y hora límite para la
presentación de las Ofertas especificada de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO
será devuelta al Oferente remitente sin abrir.
23. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas
23.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus Ofertas mediante una notificación
por escrito antes de la fecha límite indicada en la Cláusula 21 de las IAO.
23.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación de la Oferta deberá ser preparada,
sellada, identificada y entregada de acuerdo con las estipulaciones de las Cláusulas 19 y
18
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
20 de las IAO y los sobres exteriores e interiores debidamente marcados como
“RETIRO”, “SUSTITUCIÓN”, o “MODIFICACIÓN”, según corresponda.
23.3 Las notificaciones de retiro, sustitución o modificación deberán ser entregadas al
Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a
más tardar en la fecha y hora que se indican en la Clausula 21.1 de los DDL.
23.4 El retiro de una Oferta en el intervalo entre la fecha de vencimiento del plazo para la
presentación de Ofertas y la expiración del período de Validez de las Ofertas indicado en
los DDL, de conformidad con la Subcláusula 16.1 o del período prorrogado de
conformidad con la Subcláusula 16.2 de las IAO, puede dar lugar a que se haga efectiva
o se ejecute la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, según lo dispuesto en la Cláusula
17 de las IAO.
23.5 Los Oferentes solamente podrán ofrecer descuentos o modificar los Precios de sus Ofertas
sometiendo modificaciones a la Oferta de conformidad con esta Cláusula, o incluyéndolas
en la Oferta original.
E.
APERTURA Y EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS
24. Apertura de las Ofertas
24.1 El Contratante abrirá las Ofertas y las notificaciones de retiro, sustitución y modificación
de Ofertas presentadas de conformidad con la Cláusula 23, en Acto público con la
presencia de los representantes de los Oferentes que decidan concurrir a la hora, fecha y
lugar establecidos en los DDL. El procedimiento para Apertura de Ofertas presentadas
electrónicamente, si son permitidas de conformidad con la Subcláusula 20.1 de las IAO,
estará indicado en los DDL.
24.2 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO”. No se abrirán las Ofertas para
las cuales se haya presentado una notificación aceptable de retiro, de conformidad con las
disposiciones de la Cláusula 23 de las IAO.
24.3 En el Acto de Apertura de las Ofertas, el Contratante leerá en voz alta y notificará por
línea electrónica, cuando corresponda y registrará en un Acta: los nombres de los
Oferentes, los precios totales de las Ofertas y de cualquier Oferta alternativa (si se
solicitaron o permitieron Ofertas alternativas), los descuentos, notificaciones de retiro,
sustitución o modificación de las Ofertas, la existencia o falta de Garantía de
Mantenimiento de la Oferta, si se solicitó y cualquier otro detalle que el Contratante
considere apropiado. Ninguna Oferta o notificación será rechazada en el Acto de
Apertura, excepto por las Ofertas tardías de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO.
Las sustituciones y modificaciones a las Ofertas presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la Cláusula 23 de las IAO que no sean abiertas y leídas en voz alta
durante el Acto de Apertura no podrán ser consideradas para evaluación, sin importar las
circunstancias y serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.
24.4 El Contratante preparará un Acta de la Apertura de las Ofertas que incluirá el registro de
las ofertas leídas y toda la información dada a conocer a los asistentes de conformidad
con la Subcláusula 24.3 de las IAO y enviará prontamente copia de dicha Acta a todos los
Oferentes que presentaron ofertas puntualmente.
25. Confidencialidad
25.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente
involucrada en el proceso licitatorio, información relacionada con el examen, aclaración,
evaluación, comparación de Ofertas y recomendación de Adjudicación hasta que se haya
publicado la Adjudicación del Contrato al Oferente seleccionado de conformidad con la
Subcláusula 34.4 de las IAO. Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar
al Contratante en el procesamiento de las Ofertas o la adjudicación del Contrato podrá
resultar en el rechazo de su Oferta. No obstante lo anterior, si durante el plazo
transcurrido entre el Acto de Apertura y la fecha de Adjudicación del Contrato, un
19
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Oferente desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con
el proceso licitatorio, deberá hacerlo por escrito.
25.2 Los Oferentes y las personas que acrediten su interés de tomar Vista de las actuaciones
del proceso licitatorio, con excepción de la información que se encuentre amparada bajo
el principio y normas de confidencialidad [Indicar la información que se encuentra
amparada], mantendrán la potestad establecida en los procedimientos de la legislación
argentina y, únicamente en las siguientes instancias del proceso:
(a) Concluido el Acto de Apertura de las Ofertas, el Contratante podrá otorgar a toda
persona que acredite su interés la Vista de toda la información no confidencial antes
detallada contenida en la Oferta durante el plazo que considere razonable (no
menor de cinco días), para que éstas puedan presentar al Contratante las
observaciones que estimen pertinente respecto de la documentación presentada
por todos los Oferentes.
(b) Notificado el Dictamen de Evaluación de las Ofertas, el Contratante otorgará la
Vista del Dictamen y de la información no confidencial contenida en las Ofertas,
durante el plazo que considere razonable (no menor de cinco días), para que toda
persona que acredite su interés y los Oferentes puedan formular al Contratante las
protestas que consideren pertinente respecto del contenido del Dictamen y los
Oferentes interponer sus impugnaciones a dicho Dictamen, si lo consideran
pertinente.
26. Aclaración de las Ofertas
26.1 Para facilitar el examen, evaluación y comparación de Ofertas, el Contratante tendrá la
facultad de solicitar a cualquier Oferente que aclare su Oferta y justifique los precios en el
Calendario de actividades.
La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito
pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de Precios o sustancia de la
Oferta, salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección de los errores aritméticos
que el Contratante haya descubierto durante la Evaluación de las Ofertas, de conformidad
con lo dispuesto en la Cláusula 28 de las IAO.
27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento
27.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas, el Contratante determinará si
cada una de ellas:
(a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en la Cláusula 4 de las IAO;
(b) ha sido debidamente firmada;
(c) está acompañada de la Garantía de Mantenimiento de Oferta, si se solicitó, y
(d) cumple sustancialmente con los requisitos del presente Pliego de Bases y
Condiciones de Licitación.
27.2 Una Oferta que cumple sustancialmente es la que satisface todos los términos,
condiciones y especificaciones del Pliego de Bases y Condiciones de Licitación sin
desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión
significativa es aquella que:
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, calidad o funcionamiento de las Obras;
(b) limita de manera considerable, inconsistente con el Pliego de Bases y Condiciones
de Licitación, los derechos del Contratante u obligaciones del Oferente en virtud del
Contrato; o
(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes
cuyas Ofertas cumplen sustancialmente con los requisitos del presente Pliego de
Bases y Condiciones de Licitación.
27.3 Si una Oferta no cumple sustancialmente con los requisitos del presente Pliego de Bases
y Condiciones de Licitación, será rechazada por el Contratante y el Oferente no podrá
posteriormente transformarla en una oferta que cumple sustancialmente con los
20
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
requisitos del presente Pliego de Bases y Condiciones de Licitación mediante la
corrección o el retiro de las desviaciones o reservas.
28. Corrección de errores
28.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos del
Pliego de Bases y Condiciones de Licitación contienen errores aritméticos. Dichos errores
serán corregidos por el Contratante de la de la siguiente manera:
(a) cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en números y en palabras,
prevalecerá el indicado en palabras y
(b) cuando haya una discrepancia entre el Precio Unitario del Ítem y el Precio Total de un
Rubro que se haya obtenido multiplicando el Precio Unitario del Ítem por la cantidad
de unidades:
i)
en el Sistema de Contratación por Unidad de Medida: prevalecerá el Precio
Unitario cotizado a menos que fuera evidente, a criterio de la Comisión de
Evaluación, que en dicho Precio Unitario se ha colocado mal la coma decimal,
prevalecerá el total del Rubro o Ítem indicado y corregirá el Precio Unitario.
ii)
en el Sistema de Contratación por Ajuste Alzado: prevalecerá el Precio Total del
Rubro o Ítem indicado.
(c) cuando haya una discrepancia entre el Precio Total que surge de la sumatoria de la
Planilla de Cotización y el Monto Total consignado en el Formulario de la Oferta:
i)
en el Sistema de Contratación por Unidad de Medida: prevalecerá el Precio
Total que surge de la sumatoria de la Planilla de Cotización.
ii)
en el Sistema de Contratación por Ajuste Alzado: prevalecerá el Precio Total
consignado en el Formulario de la Oferta.
28.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento
antes señalado para la corrección de errores y con la anuencia del Oferente, el nuevo monto
se considerará de obligatorio cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no estuviera de
acuerdo con el monto corregido, la Oferta será rechazada y podrá hacerse efectiva la
Garantía de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Subcláusula 17.5 (b) de las
IAO.
29. Moneda para la Evaluación de las Ofertas
29.1 Las Ofertas serán evaluadas como sean cotizadas en Pesos moneda nacional, de
conformidad con la Subcláusula 15.1 de las IAO, a menos que el Oferente haya usado tipos
de cambio diferentes de las establecidas de conformidad con la Subcláusula 15.2 de las
IAO, en cuyo caso, primero la Oferta se convertirá a los montos pagaderos en diversas
monedas aplicando los tipos de cambio cotizados en la Oferta y después se reconvertirá a
Pesos moneda nacional, aplicando los tipos de cambio estipulados de conformidad con la
Subcláusula 15.2 de las IAO.
30. Evaluación y Comparación de las Ofertas
30.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que determine que cumplen
sustancialmente con los requisitos del Pliego de Bases y Condiciones de Licitación, de
conformidad con la Cláusula 27 de las IAO.
30.2 Al evaluar las Ofertas el Contratante determinará [excluyendo las sumas provisionales y las
reservas para imprevistos, si existieran, en el Calendario de actividades, pero incluirá los
Trabajos por Día siempre que sus Precios hayan sido cotizados de manera competitiva], el
Precio evaluado de cada una de las Ofertas ajustados por:
(a) la corrección de errores, de conformidad con lo estipulado en la Cláusula 28 de las
IAO,
(b)
las otras variaciones, desviaciones u Ofertas alternativas aceptables presentadas de
conformidad con la Cláusula 18 de las IAO; y
21
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
(c)
los descuentos u otras modificaciones de precios ofrecidas de conformidad con la
Subcláusula 23.5 de las IAO.
30.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier variación, desviación u
oferta alternativa. En la Evaluación de las Ofertas no se tendrán en cuenta las variaciones,
desviaciones, ofertas alternativas y otros factores que excedan los requisitos del Pliego de
Bases y Condiciones de Licitación o resulten en beneficios no solicitados para el
Contratante.
30.4 En la Evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el efecto estimado de ninguna de las
condiciones para ajuste de precio estipuladas en virtud de la Cláusula 47 de las CGC,
durante el período de ejecución del Contrato.
30.5 En los procesos licitatorios que existan varios Lotes, de acuerdo con la Subcláusula 30.2
c), el Contratante determinará la aplicación de los descuentos a fin de minimizar el costo
combinado de todos los Lotes.
31. Preferencia Nacional
31.1 No se aplicará un margen de preferencia para la Comparación de las Ofertas de los
contratistas nacionales con las de los contratistas extranjeros.
F.
ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO
32. Criterios de Adjudicación
32.1 De conformidad con la Cláusula 33 de las IAO, el Contratante adjudicará el contrato al
Oferente cuya Oferta ha determinado que cumple sustancialmente con los requisitos del
Pliego de Bases y Condiciones de Licitación y representa el costo evaluado como más
bajo, siempre y cuando el Contratante haya determinado que dicho Oferente:
(a) es elegible de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO, y
(b) está calificado de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 5 de las IAO.
33.
Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas
las Ofertas
33.1 No obstante lo dispuesto en la Cláusula 32, el Contratante se reserva el derecho a
aceptar o rechazar cualquier Oferta y a cancelar el proceso licitatorio y rechazar todas las
Ofertas, en cualquier momento antes de la adjudicación del contrato, sin que por ello
incurra en ninguna responsabilidad con el (los) Oferente(s) afectado(s) o esté obligado a
informar al (los) Oferente(s) afectado(s) los motivos de la decisión del Contratante.
34. Notificación de Adjudicación y firma del Contrato
34.1 El Contratante notificará a todos los Oferentes en forma fehaciente que el Dictamen de
Evaluación de las Ofertas y de Preadjudicación, así como la información no confidencial
contenida en las Ofertas, estarán a disposición durante el plazo de cinco (5) días hábiles para
la Vista de los Oferentes e interesados que estén acreditados, para que puedan formular al
Contratante las protestas que consideren pertinente respecto del contenido del Dictamen y los
Oferentes, además, interponer sus impugnaciones al Dictamen.
34.2 Los Oferentes podrán impugnar el Dictamen de Evaluación de las Ofertas y de
Preadjudicación dentro de los cinco (5) días hábiles administrativos de finalizada la Vista y el
Contratante deberá resolver directamente todas las impugnaciones que pudieran presentar los
Oferentes. Si en esta operación el Banco examina mediante la modalidad ex-post las
Adquisiciones llevadas a cabo por el Programa bajo su margen de autonomía, el Contratante
deberá informar al Banco que hubo protestas en el proceso licitatorio, para que el mismo sea
incluido en la Muestra de contrataciones bajo inspección, en el procedimiento de Revisión Ex–
Post que corresponda. En las licitaciones múltiples, con más de una etapa o Lote, el
22
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
34.3
34.4
34.5
34.6
34.7
34.8
Contratante podrá continuar con el desarrollo del proceso licitatorio de las etapas o Lotes que
no son sujetos de la impugnación.
El Contratante, si ninguno de los Oferentes interpone impugnaciones en el citado plazo,
Adjudicará el Contrato antes de la expiración del período de Validez de las Ofertas, lo
notificará por escrito a todos los Oferentes en forma fehaciente. En esta Notificación (que
en lo sucesivo y en las condiciones contractuales y formularios del Contrato, se denomina
“la Carta de Aceptación”), se especificará el monto que el Contratante pagará al
Contratista por la ejecución y terminación de la Obra (que en lo sucesivo y en las
condiciones contractuales y Formularios del Contrato se denomina “el Precio
Contractual”), y se solicitará al Oferente seleccionado que, previo a la firma del Contrato,
adecúe el Plan de Trabajo e Inversiones de su Propuesta al calendario y a las
observaciones que el Contratante pudiera formular. Las observaciones al Plan de
Trabajos e Inversiones no podrán alterar la ecuación económico-financiera de la Oferta
aceptada, ni modificar aspectos sustanciales de la Propuesta Técnica.
El Oferente seleccionado, si el Contratante formuló observaciones al Plan de Trabajo e
Inversiones, lo presentará ajustado al calendario y las observaciones dentro de los siete
(7) días hábiles administrativos contados a partir de la fecha de la Carta de Aceptación y
si no formuló observaciones lo presentará adecuado al calendario dentro de los cinco (5)
días hábiles, indicando claramente la tarea "Movilización" y si la misma coincide o no, con
la fecha del Acta de Inicio o el Acta de Replanteo de la Obra. Si la complejidad de la Obra
Civil lo justifica, el Contratante podrá ampliar los plazos estipulados en esta Subcláusula
o adelantar la notificación de las observaciones formuladas al Plan de Trabajos e
Inversiones propuesto por el Oferente seleccionado.
El Oferente seleccionado podrá objetar las observaciones en el mismo plazo y el
Contratante podrá modificar los ajustes solicitados otorgando otros siete (7) días hábiles
para adecuar y presentar el Plan de Trabajos e Inversiones. El Contratante aprobará el
Plan de Trabajos e Inversiones ajustado por el Oferente seleccionado con las
correspondientes adecuaciones y este documento se incluirá en los Documentos del
Contrato a suscribir.
Si no hubiera acuerdo entre las Partes sobre la forma de adecuar el Plan de Trabajo e
Inversiones y/ o el Oferente seleccionado incumpliera los plazos establecidos para su
presentación, el Contratante podrá revocar la Preadjudicación, ejecutar la Garantía de
Mantenimiento de la Oferta e iniciar el proceso de evaluación de la siguiente Oferta
evaluada como la más baja en el orden de mérito.
Bajo ninguna circunstancia se procederá a la firma del Contrato por las Partes si el Plan
de Trabajos e Inversiones con las adecuaciones que corresponda y debidamente
aprobado por el Contratante, no está incorporado en los Documentos del Contrato.
El Oferente seleccionado deberá presentar para la firma del Contrato, dentro de los
veintiocho (28) días administrativos de la fecha de la Carta de Aceptación y previo a la firma
del Contrato, la siguiente documentación:
i)
Constancia de cumplimiento de los requisitos estipulados en la Subcláusula (11.1)
de las DDL, respecto de las inscripciones y gravámenes locales;
ii)
Garantía de Cumplimiento del Contrato, en un todo de acuerdo con lo estipulado en
la Cláusula 35. “Garantía de Cumplimiento”, de las IAO, y
iii)
Plan de Trabajos y Cronograma de Inversiones aprobado por el Contratante, de
conformidad con la Subcláusula 34.4 de las IAO. La aprobación del Plan de
Trabajos e inversiones por el Contratante no libera al Contratista de sus
responsabilidades y obligaciones directas con relación a la correcta terminación de
la Obra en el plazo contractual establecido.
23
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
35. Garantía de Cumplimiento
35.1 Dentro de los veintiocho (28) días siguientes después de haber recibido la Carta Aceptación,
el Oferente seleccionado deberá firmar el Contrato, previo cumplimiento de los requisitos
establecidos en la Subcláusula 34.7 de las IAO.
35.2 Si la Garantía de Cumplimiento del Contrato suministrada por el Oferente seleccionado es
una Garantía bancaria, ésta deberá ser emitida, a elección del Oferente, por un banco
domiciliado en la República Argentina o por un banco extranjero aceptable al Contratante a
través de un banco corresponsal con domicilio en la República Argentina.
35.3 Si la Garantía de Cumplimiento del Contrato suministrada por el Oferente seleccionado es
una fianza, ésta deberá ser emitida por una compañía afianzadora que el Oferente
seleccionado haya verificado que es aceptable para el Contratante.
35.4 El incumplimiento en tiempo y forma del Oferente seleccionado con las disposiciones de
la Subcláusula 35.1 de las IAO constituirá base suficiente para revocar la Preadjudicación
y ejecutar la Garantía de Mantenimiento de la Oferta.
35.5 El Contratante comunicará, tan pronto firme el Contrato con el Oferente seleccionado, el
nombre del Contratista de la Obra Civil a todos los Oferentes no seleccionados, devolverá
las Garantías de Mantenimiento de Oferta de conformidad con la Subcláusula 17.4 de las
IAO, y lo publicará, de conformidad con la legislación vigente [en el Boletín Oficial, si éste
se encuentra disponible en Internet o en un portal único electrónico de libre acceso, si los
hubiere, donde se publiquen todas las oportunidades de negocios].
36. Pago de Anticipo y Garantía
36.1 El Contratante proveerá un anticipo financiero sobre el Precio del Contrato, de acuerdo a lo
estipulado en las CGC y supeditado al monto máximo establecido en los DDL. El pago del
anticipo financiero deberá efectuarse contra la recepción de una Garantía de Anticipo
Financiero. En la Sección X “Formularios de Garantía” se proporciona un formulario de
Garantía Bancaria para Pago de Anticipo Financiero.
37. Conciliador
37.1 El Contratante propone que se designe como Conciliador bajo el Contrato a la persona
nombrada en los DDL, a quien se le pagarán los honorarios por hora estipulados en los
DDL, más los gastos reembolsables. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con esta
propuesta, deberá manifestarlo en su Oferta. Si en la Carta de Aceptación el Contratante no
expresa estar de acuerdo con la designación del Conciliador, el Conciliador deberá ser
nombrado por la autoridad designada en los DDL y las CEC, a solicitud de cualquiera de las
Partes.
24
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
SECCIÓN II
DATOS DE LA LICITACIÓN
DATOS DE LA LICITACIÓN
Cláusula /
Subcláusula
A.
DISPOSICIONES GENERALES
IAO 1.1
El Contratante es: Subsecretaría de Financiamiento de la Provincia de Salta
Las Obras son: Consolidación, Reconstrucción, Reintegración, Reforzamiento y
Restauración Integral de Casa de Leguizamón, 2da. Etapa
El nombre e identificación del contrato son: Licitación Pública Nacional LPN Nº
07/2015, para la contratación de la obra de “Consolidación, Reconstrucción,
Reintegración, Reforzamiento y Restauración Integral de Casa de Leguizamón,
2da. Etapa”
IAO 1.2
El Presupuesto Oficial para la Construcción de la Obra Civil ha sido estimado en: AR$
10.824.320,08 (Pesos argentinos diez millones ochocientos veinticuatro mil
trescientos veinte con ocho/100), a valores de Octubre de 2015.
IAO 1.3
La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es: a los doce (12) meses desde la
fecha de inicio de la obra.
IAO 2.1
El Prestatario es: la Provincia de Salta
IAO 2.1
La expresión “Banco” utilizada comprende al Banco Interamericano de Desarrollo
(BID). Los requerimientos del Banco y los fondos administrados son identicos con
excepción de los paises elegibles en donde la membresía es diferente (Ver Sección
Países Elegibles).
Las referencias en este documento a “préstamos”, abarca los instrumentos y metodos
de financiamiento, las cooperaciones tecnicas (CT) y los financiamientos de
operaciones. Las referidas a “Contratos de Prestamo” comprenden los instrumentos
legales por medio de los cuales se formaliza la operación del Banco.
El Préstamo del Banco es: Préstamo BID - Programa de Desarrollo Turístico
Sustentable de la Provincia de Salta
Número: 2835/OC-AR
Fecha: 7 de noviembre de 2012
IAO 2.1
El nombre del Proyecto es: “Museo Casa Leguizamón”. Licitación de la Obra de
Consolidación, Reconstrucción, Reintegración, Reforzamiento y Restauración Integral
de Casa de Leguizamón, 2da. Etapa.
Método de Trabajo propuesto por el Oferente (Formularios 5), compuestos de:
IAO 5.1
i)
Descripción de los Procesos de Ejecución de la Obra (Formulario 5.1)
ii)
Organización del Sitio de la Obra (Formulario 5.2)
iii)
Frentes de Trabajo (Formulario 5.3)
iv)
Sistema Constructivo (Formulario 5.8), si correspondiera
v)
Licencia de Uso de Sistemas Patentados (Formulario 5.9), si correspondiera
vi)
Datos Garantizados (Formulario 5.7), si correspondiera
Cronograma de Ejecución de la Obra propuesto por el Oferente (Formularios 6),
compuestos de:
i)
Plan de Trabajo y Cronograma de Actividades de la Obra (Formulario 6.1),
detallando la secuencia y el desarrollo en el tiempo de todas las actividades y
los trabajos necesarios para la total Ejecución de la Obra
ii)
Plan de Adquisiciones / Plan de Acopios, si correspondiera (Formulario 6.2)
iii)
Plan de Incorporación del Personal (Formulario 6.3)
25
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
DATOS DE LA LICITACIÓN
Cláusula /
Subcláusula
IAO 5.1
(sigue)
IAO 5.2
B.
iv)
Plan de Incorporación de Equipos Mecánicos a afectar a la Obra (Formulario
6.4), indicando si son de su propiedad, alquilados o con derecho de uso
v)
Plan de Incorporación de los Subcontratos (Formulario 6.5), si correspondiera
vi)
Declaración Jurada de Conocimiento del Sitio de la Obra (Formulario 7)
vii)
Declaración de Origen de los Bienes (Formularios 8)
En este proceso licitatorio no se realizó una Precalificación de Contratistas de Obra
a)
i.
ii.
iii.
iv.
Acreditación legal que documente la Constitución de la empresa o APCA;
Acreditación legal de los firmantes de la Oferta;
Acreditación del domicilio legal y especial, si correspondiera
Datos del Oferente (Formulario 4.1)
b)
Facturación Anual Media en Construcción (Formulario 4.5)
c)
i.
ii.
iii.
iv.
d)
Equipos Mecánicos Clave (Formulario 5.6);
e)
i.
ii.
iii.
f)
Situación Financiera (Formulario 4.3)
IAO 5.3
g)
Listado de Obras Ejecutadas (Formulario 4.4)
Experiencia Específica en Construcción (Formulario 4.6)
Desempeño en los últimos cinco (5) años (Formulario 4.7)
Obras en Ejecución, Adjudicadas o Preadjudicadas (Formulario 4.8)
Organigrama de Conducción de la Obra (Formulario 5.4)
Personal Clave (Formulario 5.5.a)
Currículum Vitae del Personal Clave (Formulario 5.5.b)
i.
Recursos Financieros para Ejecución del Contrato – Capital Operativo
(Formulario 10.3)
i.
Autorización, por parte del Oferente, para solicitar referencias a las
instituciones bancarias y Proveedores con que opera y operó el Oferente
en los últimos cinco (5) años.
Certificado Fiscal para Contratar, según Resolución General de AFIP Nº
135 o constancia de su tramitación.
h)
ii.
IAO 5.4
DISPOSICIONES GENERALES
i)
Historial de Incumplimiento de Contratos (Formulario 4.2)
j)
Propuesta de Subcontratistas para componentes de las Obras cuyo monto
ascienda a más del diez por ciento (10%), si correspondiera (Formulario 6.5),
nómina y antecedentes, acreditando su intervención en trabajos similares con
las Certificaciones de los Contratantes
No se modifican los requisitos para la calificación de las APCAs establecidos en la
Subcláusula 5.4 de las IAO
26
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
DATOS DE LA LICITACIÓN
Cláusula /
Subcláusula
A. DISPOSICIONES GENERALES
Los Criterios mínimos de Calificación de los Oferentes son:
La mejor certificación alcanzada en un periodo de 12 (doce) meses consecutivos
dentro de los últimos Cinco (5) Años, contados a partir del mes anterior al de
apertura de ofertas será de por lo menos: $ 8.400.000 (Pesos ocho millones
cuatrocientos mil) a valores de Octubre de 2015. (Sección IV Formularios de la
Oferta - Formulario 4.9)
Volumen Anual Disponible, mínimo (V.A.D.) de trabajos de construcción de
Obras equivalente a $ 8.400.000 (Pesos ocho millones cuatrocientos mil).
El V.A.D. de cada Oferente se determinará de la siguiente manera:
V.A.D. = C.E.A. - C.O., donde
V.A.D. = ….. Volumen Anual Disponible.
C.E.A. = ….. Capacidad de Ejecución Anualizada
C.O. = ….. Compromiso de Obra
La C.E.A. se determinará de la forma siguiente:
IAO 5.5
a)
C.E.A. = P.B. x 1,50 donde
La Producción Básica (P.B.) es la mejor facturación o certificación de obras
(excluida la certificación por anticipos o acopios), que el Oferente informe haber
concretado a los fines de esta calificación, como Contratista principal o
Subcontratista en la ejecución de obras de naturaleza, características y
complejidad técnica similar a la Obra que se licita y la construcción de obras en
general, en doce (12) meses consecutivos seleccionados dentro de los últimos
Cinco (5) años contados desde el mes anterior inclusive de la fecha de Apertura
de la Licitación.
El valor a considerar se extraerá del Formulario 4.9. Mejor Certificación de 12
(doce) Meses Consecutivos Actualizada, obrante en la Sección IV - Formularios
de la Oferta; el Oferente aportará la documentación probatoria cuando le sea
requerido.
El Compromiso de Obra (C.O.) se determinará como el compromiso contractual
remanente en los 12 (doce) meses posteriores al mes anterior a la fecha de
Apertura de la Licitación, por obras de naturaleza, características y complejidad
técnica similar a la Obra que se licita y de construcción de obras en general en
ejecución, encargadas o bajo compromiso, conforme al detalle de los datos
correspondientes a obras de naturaleza, características y complejidad técnica
similar a la Obra que se licita y de construcción de obras en general en ejecución,
del Formulario 4.8. Obras en Ejecución, Adjudicadas y Preadjudicadas, obrante
en la Sección IV - Formularios de la Oferta; para las obras contratadas en
asociación de empresas se tomará el valor remanente del contrato ponderado
por el porcentaje de participación del miembro en la asociación.
Luego, para cada obra contratada se realizará el siguiente cálculo:
Si el plazo pendiente fuese superior a dice (12) meses se tomará el monto
anualizado de la fracción correspondiente a ese período.
27
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
DATOS DE LA LICITACIÓN
Cláusula /
Subcláusula
B. DISPOSICIONES GENERALES
a)
sigue
Si el plazo pendiente fuera inferior a un año, el monto pendiente se anualizará
con esta fórmula:
C.O. = M + M(12-P) / 12
donde M = Monto pendiente y P = Plazo pendiente en meses. Para las obras
donde P no sea superior a 4 y se hubiera certificado más del 50%, se tomará
directamente el valor M, o sea que en estos casos C.O. = M.
Si existieran varios procesos licitatorios cuya adjudicación deba estudiarse en
forma contemporánea y un Oferente resultare posible adjudicatario en más de
una, el Contratante establecerá el orden de evaluación más beneficioso a sus
intereses, para luego incrementar sucesivamente el Compromiso de Obra con los
valores que resulten de las licitaciones anteriores.
b)
Experiencia Específica como Contratista Principal, en por lo menos dos (2) Obras
2
de arquitectura con una superficie total mínima de 500
m cubiertos,
preferentemente de naturaleza, características y complejidad técnica similar a la
Obra que se licita (obras de Restauración y consolidación de edificios de valor
histórico – arquitectónico construidas con tierra).
En caso que el Oferente sea una APCA, las obras que se denuncian como
antecedentes pueden haber sido contratadas por alguno de los integrantes de la
Asociación en forma individual o como miembro de otra Asociación constructora
de la obra.
c)
Equipo Mínimo: El parque de equipos que el Contratista deberá afectar a la obra
estará disponible desde el incio de la misma e incluirá como mínimo:
Camión volquete
1
Hormigoneras 500 lts. o equivalentes
4
Andamios metálicos
Material para apuntalamientos
Gato hidráulico de 10 tn.
Herramientas comunes y herramientas especiales para restauración
d)
Personal Clave. El Oferente deberá contar con el siguiente personal:
(i) Representante Técnico: con diez (10) años de experiencia personal en obras
de arquitectura entre las que al menos una de ellas deberá ser de naturaleza y
complejidad similar a la Obra que se licita, la experiencia será como
Representante Técnico o Inspector de Obras. Deberá además, tener
experiencia probada en restauración y construcción de arquitectura de tierra
preferentemente en trabajos de restauración y consolidación de edificios de
valor histórico – arquitectónico construidas con tierra. A tal efecto, se deberá
incluir en el currículum la documentación probatoria de los antecedentes y
experiencia del profesional en trabajos de este tipo.
e)
Capital Operativo Mínimo Activos Líquidos y/o acceso a Créditos demostrables/
avales bancarios: El Oferente deberá disponerlos (libres de otros compromisos
contractuales y excluyendo los posibles anticipos a pagar bajo el Contrato), por
un monto no menor a: $ 2.500.000 (Pesos dos millones quinientos mil).
IAO 5.5
(sigue)
28
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
DATOS DE LA LICITACIÓN
Cláusula /
Subcláusula
C.
DISPOSICIONES GENERALES
Antecedentes económicos financieros:
Los índices a cumplimentar como requisito mínimo para la Calificación
(calculados sobre la base de la situación económico-financiera correspondiente a
los estados contables del último ejercicio), son:
(i) Liquidez Corriente: Mayor o igual a 1
(ii) Índice de Liquidez Seca o Prueba Ácida : Mayor o igual a 0,8
(iii) Índice de Solvencia: Mayor o igual a 1,5
(iv) Índice de Pasivo Exigible: Igual o menor a 0,35
El resultado del análisis de los indicadores económico-financieros deberá arrojar
valores admisibles en por lo menos tres (3) de los (4) indicadores, cumpliendo en
forma excluyente con el índice de Liquidez Corriente.
Si el Oferente fuera una APCA, los requisitos de calificación antes estipulados
serán considerados en la siguiente forma: se calculará el puntaje individual de
cada integrante de la agrupación, en función de los Estados Contables de cada
integrante y se afectará dicho puntaje con el porcentaje de participación de la
empresa en la agrupación y la suma de los valores así obtenidos será el puntaje
de la agrupación en el Rubro.
IAO 5.5
(sigue)
e)
sigue
i)
Para determinar el VAD de una APCA, se procederá a la suma de los
VAD de las firmas que integran la APCA para cumplir con el cien por
ciento (100%) del requerimiento [IAO 5.5 a)], considerando que cada uno
de los integrantes debe cumplir lo establecido en IAO 5.6, [veinticinco por
ciento (25%) de los requisitos mínimos de VAD para cada oferente
individual y uno de ellos deberá cumplir, como mínimo, el cuarenta por
ciento (40 %)].
ii)
Para computar la experiencia como Contratista Principal en obras de
naturaleza, características y complejidad similar a la Obra que se licita,
se exigirá que entre las experiencias presentadas por el conjunto de los
integrantes de la APCA se cumpla el requisito estipulado en DDL (IAO
5.5 b), considerando que los integrantes de la APCA deben cumplir con
las proporciones mínimas estipuladas en IAO 5.5 i) anterior.
iii)
El requisito de buen desempeño en obras ejecutadas en los últimos cinco
(5) años será exigido para cada empresa que integra la APCA, se trate
de obras ejecutadas individualmente y/o en asociación.
iv)
El monto de activos líquidos y/o acceso a Créditos de la APCA, se
determina sumando los valores individuales de cada firma de la APCA.
v)
El puntaje individual de cada integrante de la APCA, se calculará en
función de los estados Contables requeridos y afectará dicho puntaje con
el porcentaje de participación de la empresa en la APCA y la suma de los
valores así obtenidos será el puntaje de la APCA en el rubro.
De no satisfacerse estas exigencias, se procederá al rechazo de la
Oferta presentada por la APCA.
29
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
DATOS DE LA LICITACIÓN
Cláusula /
Subcláusula
D. DISPOSICIONES GENERALES
Certificados de buen desempeño en Obras:
Los certificados deberán corresponder a obras con las características y
complejidad técnica definidas en el punto b) anterior y de construcción en
general, en las que haya participado en los últimos Cinco (5) años, el Contratante
se reserva el derecho de indagar (due dilligence), sobre los datos relativos al
cumplimiento de los compromisos contractuales oportunamente asumidos por el
Oferente.
El Oferente o cualquiera de los integrantes de una asociación o grupo no podrá
estar inhabilitado por razones civiles o comerciales; ni comprendido en causales
de incompatibilidad para contratar con el Estado Argentino, en general o el
Contratante en particular, de conformidad con las normas vigentes.
Estas inhabilidades también se aplicarán a aquellas empresas cuyos directores,
síndicos o representantes legales, estén comprendidos en esas causales o se
hubieran desempeñado como directores, síndicos, socios mayoritarios o
representantes legales en las sociedades que se encuentren comprendidas en
dichos supuestos.
Litigios Pendientes: el Contratante podrá rechazar la Oferta en caso de observar
que el Oferente (o cualquiera de los integrantes de una APCA) tuviese litigios
pendientes con un posible impacto mayor al treinta por ciento (30%) del
patrimonio neto del mismo, siempre que se cumplan alguna de las dos
circunstancias a continuación descriptas:
a) Exista una sentencia judicial favorable respecto de la pretensión o demanda
(aunque aquella no esté firme), y
b) Cuando se demandare en virtud de un título que traiga aparejada ejecución.
Aún cuando se dieran todas las circunstancias antes descriptas no
corresponderá el rechazo de la Oferta cuando el solicitante hubiese previsionado
el monto del pleito, incorporando el mismo al pasivo del último estado contable
presentado. Para la consideración del impacto del 30% sobre el patrimonio no se
tomará en cuenta aquellos juicios en los que la empresa sea la demandante.
IAO 5.5
(sigue)
e)
IAO 5.6
NO: se tendrán en cuenta la experiencia y recursos de los Subcontratistas
sigue
Cláusula /
Subcláusula
IAO 10.1
A. Documentos del Pliego de Bases y Condiciones de Licitación
La dirección del Contratante, para solicitar aclaraciones es: Calle Marcelo T. de Alvear Nº
538, Ciudad de Salta, CP 4400.
Cláusula /
Subcláusula
B. Preparación de las Ofertas
El Oferente deberá presentar su Oferta en los Formularios definidos en las Secciones “IV.
Formularios de la Oferta” y “X. Formularios de Garantías”, sin alterar su formato,
desglosados en cada una de las Carpetas que se detallan a continuación:
IAO 13.1
CARPETA Nº 1. Presentación de la Oferta. Datos y Antecedentes de los Oferentes.
a)
Carta de Presentación de la Oferta (según Formulario 1);
b)
Acreditación legal, de los firmantes de la Oferta
30
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
DATOS DE LA LICITACIÓN
Cláusula /
Subcláusula
C. Preparación de Ofertas
c)
Lista de Cantidades y Precios:
(i) Planilla de Cotización (según Formulario 2.1)
(i) Planilla Resumen de Monedas de Pago (según Formulario 2.2)
d)
Mantenimiento de la Oferta:
Garantía de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con los siguientes
formularios (según Formulario Sección X).
f)
Información sobre Calificaciones del Oferente: (según Formularios 4), compuesto
de:
(i) Datos del proponente (Formulario 4.1)
(ii) Historial de Incumplimiento de Contratos (Formulario 4.2)
(iii) Situación Financiera (Formulario 4.3)
(iv) Listado de Obras Ejecutadas (Formulario 4.4)
(v) Facturación Anual Media en Construcción (Formulario 4.5)
(vi) Experiencia Específica en Construcción (Formulario 4.6)
(vii) Desempeño en los últimos cinco (5) años (Formulario 4.7)
(viii) Obras en Ejecución, Adjudicadas o Preadjudicadas (Formulario 4.8)
(ix) Mejor Certificación de 12 (doce) Meses Consecutivos Actualizada
(Formulario 4.9)
IAO 13.1
(sigue)
La falta de presentación de la documentación señalada en a) Formulario 1; b)
Acreditación Legal; c) Formularios 2.1 y 2.2; y d) Garantía de Mantenimiento; dará lugar al
rechazo de la Oferta.
CARPETA Nº 2. Propuesta Técnica, conteniendo:
g)
Metodología de Ejecución de la Obra y de Organización del Oferente:
(Formularios 5), compuestos de:
(i) Descripción de los Procesos de Ejecución de la Obra (Formulario 5.1);
(ii) Organización del Sitio de la Obra (Formulario 5.2);
(iii) Frentes de Trabajo (Formulario 5.3);
(iv) Organigrama de Conducción de la Obra (Formulario 5.4)
(v) Personal Clave (Formulario 5.5.a);
(vi) Currículum Vitae del Personal Clave (Formulario 5.5.b);
(vii) Equipos Mecánicos Clave (Formulario 5.6);
(viii) Datos Garantizados (Formulario 5.7), si correspondiera;
(ix) Sistema Constructivo (Formulario 5.8), si correspondiera;
(x) Licencia de Uso de Sistemas Patentados, si correspondiera (Formulario 5.9),
y
(xi) Declaración de Origen de los Bienes (Formularios 8).
31
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
DATOS DE LA LICITACIÓN
Cláusula /
Subcláusula
C. Preparación de Ofertas
h)
Plan de Trabajo de las Obras (Formularios 6), compuestos de:
(i) Plan de Trabajos y Cronograma de Actividades (Formulario 6.1), detallando
la secuencia y el desarrollo en el tiempo de todas las actividades y los
trabajos necesarios para la total Ejecución de la Obra,
(ii) Plan de Adquisiciones / Plan de Acopios (Formulario 6.2);
(iii) Plan de Incorporación del Personal (Formulario 6.3);
(iv) Plan de Incorporación de los Equipos Mecánicos con afectación a la Obra
(Formulario 6.4), indicando si son de su propiedad, alquilados o con derecho
de uso;
(v) Plan de Incorporación de Subcontratos (Formulario 6.5), si correspondiera,
nómina y antecedentes, acreditando su intervención en trabajos similares
con las Certificaciones de los Contratantes.
(vi) Declaración Jurada de Conocimiento del Sitio de la Obra (Formulario 7);
i)
Análisis de Precios (Formularios 9), compuestos de:
(i) Análisis de Precios (Formulario 9.1), de cada uno de los Rubros e Ítems
detallados en la planilla de Cotización de Precios;
(ii) Planilla de Costo de la Mano de Obra (Formulario 9.2);
(iii) Planilla de Costo de los Materiales (Formulario 9.3);
(iv) Planilla de Costo de los Equipos (Formulario 9.4);
(v) Planilla de Cálculo de Coeficiente Resumen (Formulario 9.5)
j)
Curva de Inversiones–Planificación Financiera (Formularios 10), compuesta de:
(i) Curva de Inversiones de la Obra (Formulario 10.1);
(ii) Flujo de Caja Contractual Pro Forma (Formulario 10.2);
(iii) Recursos Financieros para la Ejecución del Contrato – Capital Operativo
(Formulario 10.3);
k)
Trabajos por Día (Formulario 11), si correspondiera, de conformidad con la
Cláusula 12 de las IAO;
l)
Certificado Fiscal para Contratar, según Resolución General de AFIP Nº 135 o
constancia de su tramitación.
La falta de presentación del Certificado Fiscal para Contratar al vencimiento del
plazo de adjudicación podrá hacer desestimar la Oferta.
IAO 13.1
(sigue)
IAO 14.4
El Precio del Contrato será REDETERMINADO, de conformidad con lo establecido en el
Decreto Provincial Nº 1170/03, Decreto Provincial Nº 1353/04 y Régimen de
Redeterminación de Precios de los Contratos de Obras Publicas Ley Nº 6808, de
acuerdo a lo estipulado en la Cláusula 47.1 de las Condiciones Especiales del Contrato.
IAO 15.1
Moneda de la Oferta: Peso moneda nacional de la República Argentina ($).
Los gastos locales el Oferente los cotizará en Pesos moneda nacional de la República
Argentina ($).
32
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
DATOS DE LA LICITACIÓN
Cláusula /
Subcláusula
C. Preparación de Ofertas
IAO 15.2
Necesidad de Pago en monedas extranjeras: El Oferente deberá justificar su necesidad
de pago en no más de tres (3) monedas extranjeras, a través de gastos a ser realizados
efectivamente en el exterior en dichas monedas
La fuente que establece el Tipo de Cambio: Banco Central de la República Argentina
Tipo de Cambio: Vendedor correspondiente al décimo (10º) día hábil anterior a la fecha de
presentación de las Ofertas
IAO 15.4
Los Oferentes tendrán que demostrar que son razonables sus necesidades en moneda
extranjera incluidas en los Análisis de Precios Unitarios y se ajustan a los requisitos de la
Subcláusula 15.1 de las IAO
IAO 16.1
El período de Validez de las Ofertas será de: Noventa (90) días
IAO 17.1
Se requiere Garantía de Mantenimiento de la Oferta; emitida por un banco o una firma
aseguradora utilizando el formulario para Garantía de la Mantenimiento de la Oferta
(garantía bancaria o fianza), incluido en la Sección X. “Formularios de Garantía”.
IAO 17.2
El monto de la Garantía de la Oferta es: $ 300.000,00 (Pesos trescientos mil)
IAO 18.1
No se permitirán Ofertas alternativas.
No se permitirán Plazos alternativos.
No se permitirán soluciones técnicas alternativas.
IAO 19.1
El número de copias de la Oferta que deberán presentar los Oferentes es: Una (1) copia.
Prevalecerá el original sobre la copia. Los documentos deberán estar claramente
identificados como “Original” – “Duplicado”.
Cláusula /
Subcláusula
D. Presentación de las Ofertas
IAO 20.1
Los Oferentes podrán presentar Ofertas electrónicamente: No
IAO 20.2 (a)
Para propósitos de la presentación de las Ofertas, la dirección del Contratante es:
Subsecretaría de Financiamiento de la Provincia de Salta
Atención: Cr. Ignacio Racioppi
Dirección: Calle Marcelo T. de Alvear Nº 538
Ciudad y Código postal: Salta, CP 4400
Provincia de Salta
País: República Argentina
Nombre y número de identificación del contrato tal como se indicó en la IAO 1.1.
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
LPN Nº 07 / 2015
IAO 20.2 (b)
PARA LA CONTRATACIÓN DE LA OBRA DE
“CONSOLIDACIÓN, RECONSTRUCCIÓN, REINTEGRACIÓN,
REFORZAMIENTO Y RESTAURACIÓN INTEGRAL
DE CASA DE LEGUIZAMÓN, 2DA. ETAPA”
33
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
DATOS DE LA LICITACIÓN
Cláusula /
Subcláusula
D. Presentación de las Ofertas
IAO 20.2 (c)
La nota de advertencia deberá leer “NO ABRIR ANTES DEL 25 DE NOVIEMBRE DE
2015, A HORAS 11:00”
IAO 21.1
La fecha y hora límite para la presentación de las Ofertas serán: HASTA EL 25 DE
NOVIEMBRE DE 2015, A HORAS 11:00.
Cláusula /
Subcláusula
IAO 24.1
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas
El Acto de Apertura Pública de las Ofertas tendrá lugar en:
Subsecretaría de Financiamiento de la Provincia de Salta
Dirección: Calle Marcelo T. de Alvear Nº 538
Ciudad y Código postal: Salta, CP 4400
Provincia de Salta - República Argentina
EL DÍA 25 DE NOVIEMBRE DE 2015, A HORAS 11:00
Cláusula /
Subcláusula
F. Adjudicación del Contrato
IAO
35.2 / 35.3
La forma estándar de Garantía de Cumplimiento del Contrato aceptable al Contratante
será: una Garantía Bancaria, o una Fianza o un Seguro de Caución, considerando que:
 una Garantía Bancaria deberá ser incondicional (a la vista) (véase la Sección X.
Formularios de Garantía) y por un 5% (cinco por ciento) del Precio del Contrato para
el monto de la Garantía Bancaria de Cumplimiento.
 una Fianza de una afianzadora o un Seguro de Caución extendido por una
Aseguradora que cumplimente los requerimientos de la Superintendencia de
Seguros de la Nación, por el 30% (treinta por por ciento) del precio del contrato para
este tipo de garantía (véase la Sección X: Formularios de Garantía).
IAO 36.1
El Pago de Anticipo, será por un monto del Veinte por ciento (20%) del Precio del
Contrato.
La forma estándar de Garantía de Anticipo Financiero aceptable al Contratante será: una
Garantía Bancaria, o una Fianza o un Seguro de Caución, considerando que:
 una Garantía Bancaria deberá ser incondicional (a la vista) (véase la Sección X.
Formularios de Garantía) y por el 100% (cinen por ciento) del monto del anticipo.
 una Fianza de una afianzadora o un Seguro de Caución extendido por una
Aseguradora que cumplimente los requerimientos de la Superintendencia de
Seguros de la Nación, por el 100% (cien por ciento) del monto del anticipo (véase la
Sección X: Formularios de Garantía).
IAO 37.1
El Conciliador que propone el Contratante es: el nominado por el Consejo Profesional de
Agrimensores, Ingenieros y Profesiones Afines de la Provincia de Salta.
Los honorarios por hora para este Conciliador serán de: $ 350 (Pesos Trescientos
Cincuenta) por hora.
34
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Los datos personales de este Conciliador son los siguientes:
Ing. en Construcciones José Luis García
Mediador inscripto en el Ministerio de Justicia de Salta
DNI Nº 14.303.086
Tel. 0387-154-573771 o 0387-4316939
Dirección: Dean Funes 109 8º Piso Dpto 1
Revisor Sismico del Consejo Profesional de Agrimensores, Ingenieros y Profesiones
Afines
La Autoridad que nombrará al Conciliador cuando no exista acuerdo es: el Consejo
Profesional de Agrimensores, Ingenieros y Profesiones Afines de la Provincia de Salta,
con domicilio en Calle General Güemes Nº 529 de la Ciudad de Salta. Se limita la
cantidad de veces que pueda ser rechazado el Conciliador designado por el Consejo
Profesional, por cualquiera de las partes a una (1) vez.
35
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
SECCIÓN III
PAÍSES ELEGIBLES
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO
ELEGIBILIDADES PARA LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS CIVILES
Y EL SUMINISTRO DE BIENES y SERVICIOS CONEXOS
1) Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de
Desarrollo.
Alemania, Argentina, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá,
Chile, Colombia, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Ecuador, El Salvador, Eslovenia, España,
Estados Unidos, Finlandia, Francia, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Israel, Italia,
Jamaica, Japón, México, Nicaragua, Noruega, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú,
Portugal, Reino Unido, Republica de Corea, República Dominicana, República Popular de
China, Suecia, Suiza, Surinam, Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela.
2) Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios
Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles
para participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y
servicios, se utilizarán los siguientes criterios:
A) Nacionalidad
a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface
uno de los siguientes requisitos:
(i)
es ciudadano de un país miembro; o
(ii)
ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona
fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes
requisitos:
(i)
esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un
país miembro del Banco; y
(ii)
más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de
propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con
responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los
requisitos arriba establecidos.
B) Origen de los Bienes
Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados,
cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando
mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente
reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente
diferentes de sus partes o componentes.
En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren
interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el comprador o un tercero)
para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el
Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los
componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de
varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una
36
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde este fue empacado y
embarcado con destino al comprador.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión
Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico
de la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma
productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de
los mismos
C) Origen de los Servicios
El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios
conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los
servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje,
ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.
37
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
SECCIÓN IV
FORMULARIOS DE LA OFERTA
Índice de Formularios
Formulario
Página
1. Carta de la Oferta (Formulario 1) ................................................................................. 41
2. Listado de Cantidades y Precios
2.1. Planilla de Cotización (Formulario 2.1) ................................................................ 43
2.2. Planilla Resumen de Monedas (Formulario 2.2) .................................................. 44
3. Oferta Selecionada
3.1. Carta Aceptación de la Oferta (Formulario 3.1) ................................................... 45
3.2. Convenio / Contrata (Formulario 3.2) ................................................................. 46
4. Datos y Antecedentes del Oferente
4.1. Datos del Oferente (Formulario 4.1) .................................................................... 47
4.2. Historial de Incumplimiento de Contratos (Formulario 4.2) .................................. 48
4.3. Situación Financiera (Formulario 4.3) ................................................................. 49
4.4. Listado de Obras Ejecutadas (Formulario 4.4)..................................................... 50
4.5. Facturación Anual Media en Construcción (Formulario 4.5) ............................... 51
4.6. Experiencia Específica en Construcción (Formulario 4.6) .................................... 52
4.7. Desempeño en los Últimos Tres (3) años (Formulario 4.7) .................................. 53
4.8. Obras en Ejecución, Adjudicadas y Preadjudicadas (Formulario 4.8) ................. 54
4.9. Mejor Certificación de 12 (Doce) Meses Consecutivos Actualizada
(Formulario 4.9)…………………………………………………………….………….…55
5. Propuesta Técnica. Metodología de Ejecución de la Obra y Organización del
Oferente
5.1. Descripción del Proceso de Ejecución de la Obra (Formulario 5.1) .................... 56
5.2. Organización del Sitio de la Obra Civil (Formulario 5.2) ..................................... 57
5.3. Frentes de Trabajo (Formulario 5.3) ................................................................... 58
5.4. Organigrama de Conducción de la Obra Civil (Formulario 5.4) ........................... 59
5.5. Personal Clave (Formulario 5.5 a) ....................................................................... 60
5.6. Currículum Vitae del Personal Clave (Formulario 5.5 b) ...................................... 61
5.7. Equipos Mecánicos Clave (Formulario 5.6) ......................................................... 62
5.8. Datos Garantizados, si correspondiera (Formulario 5.7) ..................................... 63
5.9. Método Constructivo, si correspondiera (Formulario 5.8) ................................... 64
5.10. Licencia para el Uso de Sistemas Patentados, si correspondiera
(Formulario 5.9) .................................................................................................. 65
38
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
SECCIÓN IV
FORMULARIOS DE LA OFERTA
Índice de Formularios (sigue)
Formulario
Página
6. Propuesta Técnica. Plan de Trabajo de las Obras
6.1. Plan de Trabajos y Cronograma de Actividades (Formulario 6.1) ....................... 66
6.2. Plan de Adquisiciones / Plan de Acopios (Formulario 6.2) .................................. 67
6.3. Plan de Incorporación de Personal (Formulario 6.3) ........................................... 68
6.4. Plan de Incorporación de Equipos Mecánicos (Formulario 6.4) .......................... 69
6.5. Plan de Incorporación de Subcontratos, si correspondiera
(Formulario 6.5) .................................................................................................. 70
7. Declaración Jurada de Conocimiento del Sitio de la Obra (Formulario 7) ............... 71
8. Declaración de Origen de los Bienes (Formularios 8) ............................................... 72
9. Análisis de Precios
9.1. Análisis de Precios Unitarios (Formulario 9.1) .................................................... 74
9.2. Planilla de Costo de la Mano de Obra (Formulario 9.2) ...................................... 75
9.3. Planilla de Costo de los Materiales e Insumos (Formulario 9.3) ......................... 76
9.4. Planilla de Costo de los Equipos Mecánicos (Formulario 9.4) ............................ 77
9.5. Coeficiente Resumen (Formulario 9.5) ............................................................... 79
10. Curva de Inversiones. Planificación Financiera
10.1. Curva de Inversiones de la Obra (Formulario 10.1) ............................................ 80
10.2. Recursos Financieros para Ejecución Contrato – Capital Operativo
(Formulario 10.2). ................................................................................................ 81
11. Trabajos por Día, si correspondiera (Formulario 11) ................................................ 82
39
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Formulario Nº 1. Carta de la Oferta
[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta. Si el Oferente objeta al
Conciliador propuesto por el Contratante en el presente Pliego de Bases y Condiciones de Licitación,
deberá manifestarlo en su Oferta y presentar otro candidato opcional, junto con los honorarios diarios y
los datos personales del candidato, de conformidad con la Cláusula 37 de las IAO.]
Lugar
y
Fecha:
__________________________________
Licitación Pública Nacional - LPI N° ____________ /
2014
Al
Contratante:
__________________________________________________________________
Después de haber examinado el Pliego de Bases y Condiciones de Licitación, incluyendo la(s)
Circular(es) Aclaratoria(as) y la(s) enmienda(s) [listar las Circulares y Enmiendas], ofrecemos
ejecutar el [nombre y número de identificación del Contrato] de conformidad con las CGC que
acompañan a esta Oferta por el Precio del Contrato de [Indicar el monto en cifras], [Indicar el
monto en palabras], [Indicar el nombre de la moneda].
El Contrato deberá ser pagado en las siguientes monedas:
Moneda
Porcentaje
pagadero en la
moneda
%
Tasa de Cambio
[Indicar el número de Pesos ($)
Moneda Nacional que equivalen a
una unidad de moneda extranjera]
Insumos para los que se requieren
monedas extranjeras
a) ______________
____ %
$ ________________________
__________________________
b) ______________
____ %
$ ________________________
__________________________
c) ______________
____ %
$ ________________________
__________________________
El pago de anticipo solicitado es:
Monto
Moneda
$ ___________________________
Pesos ($) Moneda Nacional
a) ___________________________
___________________________
b) ___________________________
___________________________
c) ___________________________
___________________________
Aceptamos la designación de: [Indicar el nombre propuesto en los Datos de la Licitación] como
Conciliador.
[o]
No aceptamos la designación de: [Indicar el nombre propuesto en los Datos de la Licitación] como
Conciliador, y en su lugar proponemos que se nombre como Conciliador a [Indicar el nombre],
cuyos honorarios y datos personales se adjuntan a este formulario.
40
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Formulario Nº 1. Carta de la Oferta (sigue)
Esta Oferta y su aceptación por escrito constituirán un Contrato de obligatorio cumplimiento entre
ambas partes. Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la Oferta más baja ni
ninguna otra Oferta que pudieran recibir.
Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de Validez de la Oferta y de
haber sido solicitado, con el suministro de Garantía de Mantenimiento de la Oferta exigida en el
Pliego de Bases y Condiciones de Licitación y especificada en los DDL.
Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas requeridos para ejecutar cualquier parte del
contrato, tenemos nacionalidad de países miembros del Banco de conformidad con la
Subcláusula 4.1 de las IAO. En caso que el contrato de obras incluya el suministro de bienes y
servicios conexos, nos comprometemos a que estos bienes y servicios conexos sean
originarios de países miembros del Banco.
No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la Subcláusula 4.2 de las IAO.
Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o
proveedores para cualquier parte del contrato, no hemos sido declarados inelegibles por el
Banco, bajo las leyes o normativas oficiales de la República Argentina, de conformidad con la
Subcláusula 4.3 de las IAO.
De haber comisiones o gratificaciones, pagadas o a ser pagadas por nosotros a agentes en
relación con esta Oferta y la ejecución del Contrato si nos es adjudicado, las mismas están
indicadas a continuación:
Nombre y Dirección del Agente
Monto y Moneda
Propósito de la Comisión o Gratificación
________________________
________________
______________________________
________________________
________________
______________________________
________________________
________________
______________________________
[Si no hay comisiones o gratificaciones Indicar “ninguna”]
Firma Autorizada:
_________________________________________________________________
Nombre y Cargo del Firmante:
_______________________________________________________
Nombre del Oferente:
______________________________________________________________
Dirección:
_______________________________________________________________________
41
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Formulario Nº 2 - Lista de Cantidades y Precios
Licitación Pública Nacional Nº: [Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente]
2.1
Planillas de Cotización
Rubro / Ítem /
Descripción
Subítem
I. OBRAS ESPECIFICAS
…………..……………………………..………
1
……………………………………………..….
1
………………………………………………….
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
U.
Cant $ Unitario $ Subítem
10 …………………………………………………
20 …………………………………………………
0,00
0,00
10
20
30
$ Rubro
100,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
10
20
30
40
50
60
% ítem
s/Rubro
0,00
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
………………………………………………….
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
………………………………………………….
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
…………………………………………………..
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
$ ítem
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
0,00
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
_______
En la Ciudad de _______, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
42
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Formulario Nº 2 – Lista de Cantidades y Precios
Licitación Pública Nacional Nº: [Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente]
2.2 Planilla de Resumen de Monedas de Pago
República Argentina, (Día) y (Mes) de 201_
Al:
Contratante: …………………………………
Denominación
de la
Moneda de Pago
A
B
Monto de la
moneda
Tasa de cambio
moneda nacional
/
unidad de moneda
extranjera
C
D
Equivalente en
moneda nacional
C=AxB
Porcentaje del
Precio Neto de la
Oferta (PNO)
100xC
PNO
Moneda Nacional
1,00
Moneda extranjera N°1
Moneda extranjera N°2
Moneda extranjera N°3
Precio Neto de la Oferta
100,00
PRECIO DE LA OFERTA
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
_______
En la Ciudad de _______, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 200_
43
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Formularios Nº 3 – Oferta Seleccionada
Licitación Pública Nacional Nº: [Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente]
3.1 CARTA ACEPTACIÓN
[en papel con membrete oficial del Contratante]
La Carta de Aceptación será la base para la constitución del Contrato de conformidad con las
cláusulas 34 y 35 de las IAO. Este formulario estándar de la Carta de Aceptación debe ser
completado y enviado al Oferente seleccionado, sólo después de que la evaluación de la Oferta
haya sido completada, supeditada a cualquiera revisión del Banco que se requiera en virtud del
Contrato de Préstamo.]
República Argentina, (Día) y (Mes) de 201_
Al:
Oferente seleccionado:
…...........................................................………………………………
La presente tiene por objeto comunicarles que por este medio nuestra Entidad acepta su Oferta
con fecha [indique la fecha] para la ejecución del [indique el nombre del Contrato y el número
de identificación, tal como se emitió en las CEC] por el Precio del Contrato equivalente4 a
[indique el monto en cifras y en palabras] [indique la denominación de la moneda], con las
correcciones y modificaciones5 efectuadas de conformidad con las Instrucciones a los
Oferentes.
[seleccione una de las siguientes opciones (a) o (b) y suprima la otra]
(a)
Aceptamos la designación de [indique el nombre del candidato propuesto por el
Oferente] como Conciliador.6
(b)
No aceptamos la designación de [indique el nombre del candidato propuesto por el
Oferente] como Conciliador, y mediante el envío de una copia de esta Carta de
Aceptación a [indique el nombre de la Autoridad para el nombramiento], estamos por lo
tanto solicitando a [indique el nombre], la Autoridad Nominadora, que nombre al
Conciliador de conformidad con la Subcláusula 37.1 de las IAO.7
Por este medio les instruimos para que (a) procedan con la construcción de las Obras
mencionadas, de conformidad con los documentos del Contrato, (b) firmen y devuelvan los
documentos del Contrato adjuntos, y (c) envíen la Garantía de Cumplimiento de conformidad
con la Subcláusula 35.1 de las IAO, es decir, dentro de los veintiocho (28) días siguientes
después de haber recibido esta Carta de Aceptación, y de conformidad con la Subcláusula 52.1
de las CGC.
Adjunto Contrata
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante del Contratante:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Carta Aceptación por y en nombre de:
En la Ciudad de _______, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
4
5
6
7
Suprimir "equivalente a" y agregar "de" si el precio del Contrato está expresado en una sola moneda.
Suprimir “correcciones y” o “y modificaciones”, si no corresponde. Remitirse a las Notas sobre el Formulario
del Contrato (página siguiente).
Se utilizará únicamente si el Oferente seleccionado indica en su Oferta que no está de acuerdo con el
Conciliador propuesto por el Contratante en las Instrucciones a los Oferentes, y consecuentemente propone
otro candidato.
Se utilizará únicamente si el Oferente seleccionado indica en su Oferta que no está de acuerdo con el
Conciliador propuesto por el Contratante en las IAO, y consecuentemente propone otro candidato, y el
Contratante no acepta la contrapropuesta.
44
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Formularios N° 3 – Oferta Seleccionada
Licitación Pública Nacional: (Indicar número y nombre de la licitación correspondiente)
3.2 CONVENIO / CONTRATA
{Deberán incorporarse en esta Contrata todas las correcciones o modificaciones a la Oferta que obedezcan
a correcciones de errores (de conformidad con la Cláusula 28 de las IAO), ajuste de precios durante el
período de evaluación (de conformidad con la Subcláusula 16.3 de las IAO), el Plan de Trabajos e
Inversiones ajustado al calendario y aprobado por el Contratante, la selección de una Oferta alternativa (de
conformidad con la Cláusula 18 de las IAO), desviaciones aceptables (de conformidad con la Cláusula 27 de
las IAO), o cualquier otro cambio aceptable por ambas partes y permitido en las Condiciones del Contrato,
tales como cambios en el personal clave, los subcontratistas, los cronogramas, y otros.]
Esta Contrato se celebra el [Indicar día, mes y año] entre [indicar nombre y dirección del
Contratante] (en adelante denominado “el Contratante”) por una parte, y [Indicar el nombre y
dirección del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”8) por la otra Parte;
Por cuanto el Contratante desea que el Contratista ejecute [indique nombre y número del
contrato] (en adelante denominado “las Obras”) y el Contratante ha aceptado la Oferta para la
ejecución y terminación de dichas Obras y la subsanación de cualquier defecto de las mismas;
En consecuencia, este Contrato atestigua lo siguiente:
1.
Las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que respectivamente se les ha
asignado en las Condiciones Generales y Especiales del Contrato a las que se hace
referencia en adelante, y las mismas se considerarán parte de este Contrato y se leerán
e interpretarán como parte del mismo.
2.
En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista como en lo
sucesivo se menciona, el Contratista por este medio se compromete con el Contratante
a ejecutar y completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de las mismas de
conformidad en todo respecto con las disposiciones del Contrato.
3.
El Contratante por este medio se compromete a pagar al Contratista como retribución
por la ejecución y terminación de las Obras y la subsanación de sus defectos, el Precio
del Contrato o aquellas sumas que resulten pagaderas bajo las disposiciones del
Contrato en el plazo y en la forma establecidas en éste.
En testimonio de lo cual las partes firman el presente Contrato en el día, mes y año antes
indicados.
El Sello Oficial de [Nombre de la Entidad que atestigua] ______________________________
fue estampado en el presente documento en presencia
de:_______________________________
Firmado, Sellado y Expedido por _________________________________________________
en presencia de:
_______________________________________________________________
Firma que compromete al Contratante [firma del representante autorizado del Contratante]
Firma que compromete al Contratista [firma del representante autorizado del Contratista, sea
éste un Oferente individual o una APCA].
8
Debe entregarse: 1) Poder otorgado al(a los) firmante(s) de la Oferta para firmar la Oferta en nombre de la APCA, y 2)
Convenio celebrado entre todos los integrantes de la APCA, legalmente compromete a todos los integrantes), donde consta
que:
a) todos los responsables se rán responsables mancomunada y solidariamente por el Cumplimiento de Contrato de
acuerdo alas condiciones del mismo; b) se designará como representante a uno de los integrantes, quien tendrá facultdes
para contraer obligaciones y recibir instrucciones para y en nombre de todos y cada uno de los integrantes de la APCA, y c)
la ejecución de la totalidad del Contrato, incluida la relación de pagos, se manejará exclusivamente con el integrante
designado representante.
45
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Formulario Nº 4 - Datos y Antecedentes del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante ……………………………
4.1 Datos del Oferente
(Información sobre el Oferente y para cada Miembro de una APCA, conforme a la Subcláusula 5.4 de
IAO)
Nombre legal del Oferente: ________________________________________________________________
En el caso de ser una APCA, nombre legal de cada miembro: ______________________________________
País de constitución actual o previsto del Oferente: ______________________________________________
Año de constitución efectivo o previsto del Oferente: ______________________________________________
Domicilio Legal del Oferente, en el país de constitución: ___________________________________________
Domicilio Especial, constituido en: _________________________________________________________
Tipo de Sociedad:
Antigüedad de la sociedad con su denominación actual:
[NOTA: si corresponde Indicar si es continuadora de otra sociedad]
(1)
Inscripción en el Registro Público de Comercio :
(1)
Inscripción en el Registro Nacional de Industrias de la Construcción :
Caracterización del mandato otorgado a favor de los firmantes de la Propuesta y demás Representantes
Legal y Técnico del Oferente:
___
(1)
Las firmas extranjeras deberán inscribirse en los Registros de …..…………, sólo en el caso de resultar
adjudicatarias, para lo cual dispondrán de un plazo de hasta 30 (treinta) días hábiles, contados a partir de la fecha
de recepción de la Notificación de Adjudicación. Su incumplimiento las inhabilitará para la firma del Contrato.
Información sobre el Representante Legal del Oferente
Nombre: _______________________________________________________________________________
Dirección: ______________________________________________________________________________
Números de teléfono y fax: ____________________ Dirección de correo electrónico:___________________
Información sobre el Representante Técnico del Oferente
Nombre: _______________________________________________________________________________
Profesión: _________________________________________ Matrícula Profesional: ___________________
Dirección: ______________________________________________________________________________
Números de teléfono y fax: ____________________ Dirección de correo electrónico:___________________
Se adjuntan copias de los originales de los siguientes documentos:
1. En caso de tratarse de una entidad única, Convenio Constitutivo o Documentos de Constitución de la
persona jurídica arriba mencionada, conforme a lo previsto en el 4 Formulario 4.1
2. Carta de autorización para representar a la persona jurídica o APCA arriba indicadas, de conformidad
con la Sucláusula 5.4 de las IAO.
3. Para las APCA´s, Carta de Intención de crear una entidad de ese género, o Convenio Constitutivo
de la misma, de conformidad con la Subcláusula 5.4 de las IAO.
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de
201_
46
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Formulario Nº 4 - Datos y Antecedentes del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante …………………………….
4.2 Historial de Incumplimiento de Contratos
(Información a ser completada por el Oferente y cada Miembro de la APCA)
Contratos no cumplidos, de conformidad con las IAO
 No se produjo ningún incumplimiento contractual durante el período estipulado, de conformidad con las
IAO.
Litigios pendientes, de conformidad con las IAO

No existe ningún Litigio pendiente, de conformidad con las IAO.
 Litigios Pendientes, se indican a continuación de conformidad con las IAO:
Año
_____
_____
_____
Resultado como
porcentaje de los
activos totales
Identificación del Contrato
Monto Total del Contrato
(valor actual, equivalente)
9
US$
________________
Identificación del Contrato:
Nombre del Contratante:
Dirección del Contratante:]
Asunto en disputa:
_____________________
_
________________
Identificación del Contrato:
Nombre del Contratante:
Dirección del Contratante:]
Asunto en disputa:
_____________________
_
________________
Identificación del Contrato:
Nombre del Contratante:
Dirección del Contratante:]
Asunto en disputa:
_____________________
_
[Marque los casilleros que corresponda y complete la información requerida]
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de
201_
9
Monto equivalente en dólares estadounidenses calculados a la fecha del Contrato, con la tasa vendedor del Banco Central
de la República Argentina.
47
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Formulario Nº 4 - Datos y Antecedentes del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: …………………………….
4.3 Situación Financiera
(Información a ser completada por el Oferente y cada Miembro de la APCA)
Información financiera en
US$ equivalentes
Información histórica correspondiente a los ( __ ) años anteriores (en miles de
US$ equivalentes)
Año 1
Año 2
Año 3
Año n
Promedio
Coeficiente Medio
Información del Balance
Total del Pasivo (TP)
Coeficiente TP / TA
Total del Activo (TA)
Patrimonio Neto (PN)
PN
Activo Corriente (AC)
Coeficiente AC /
PC
Pasivo a Corto Plazo (PC)
Información tomada del Estado de Resultados
Total Ingresos (TI)
Utilidades antes de
Impuestos (UAI)
Coeficiente UAI / TI
Se adjuntan copias de estados financieros (balances, incluidas todas las notas relacionadas
con estos y estados de resultados), correspondientes a los ejercicios requeridos, los cuales
cumplen con las siguientes condiciones:
a) Deben reflejar la situación financiera del Oferente o del miembro integrante de una APCA y
no de una sociedad matriz u otra perteneciente al mismo grupo.
b) Los estados financieros históricos deben estar auditados por un contador certificado.
c) Los estados financieros históricos deben estar completos, incluidas todas las notas a los
estados financieros.
d) Los estados financieros históricos deben corresponder a períodos contables ya
completados y auditados (no se solicitarán ni aceptarán estados financieros de períodos
parciales).
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de
201_
48
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Formulario Nº 4 - Datos y Antecedentes del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Contratante: ………………………………
Al:
4.4 Listado de Obras Ejecutadas
(Información a ser completada por el Oferente y cada Miembro de la APCA)
Ubicación
(a)
Nombre
(b)
Contratante
(c)
Monto
Contractual
Original
US$10
Fecha
Terminación
Original
Observaciones
Personería
Final
día/ mes/ año
(d)
Para completar el Cuadro se deberá:
 Incluir las obras ejecutadas cuya fecha de terminación real haya operado en los últimos CINCO (5)
años, entendiéndose como terminación real a aquella en que se haya suscripto el acta de recepción
definitiva.
 Clasificar las obras que se incluyen en:
(i) De naturaleza y carácterísticas y complejidad técnica similar a la obra que se licita.
(ii) Otras obras.
 Adjuntar para cada obra las siguientes referencias:
(a) Localidad, provincia y país donde se encuentre ubicada la obra.
(b) Memoria descriptiva de los aspectos principales de la obra, del equipamiento y demás recursos
utilizados.
(c) Dirección y teléfono del Contratante.
(d) Personería legal del Contratista, mediante indicación de:
(i) El contratista como empresa individual
(ii) El contratista como empresa asociada de una APCA, adjuntando el instrumento legal de
asociación en el que conste el porcentaje de participación del oferente en la misma.
De cada obra el oferente deberá presentar los certificados que obren en su poder, extendidos por el
Contratante, que califiquen su actuación en la obra.
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de
201_
10
Monto equivalente en dólares estadounidenses calculados a la fecha del Contrato, con la tasa vendedor del Banco Central
de la República Argentina.
49
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Formulario Nº 4 - Datos y Antecedentes del Oferente
Licitación Pública Ncional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: …………………….……………
4.5 Facturación Anual Media en Construcción
(Información a ser completada por el Oferente y cada Miembro de la APCA)
Datos de Facturaciones Anuales (sólo en construcción)
Año
Monto y Moneda
Equivalente en US$
11
Facturación Anual
Media en
(1)
Construcción
(1)
:
Facturación Anual Media de Ingresos en Construcción, calculado como el total de los pagos certificados
recibidos por Obras en progreso o completadas, dividido por el número de años especificado en las IAO y
DDL.
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de
201_
11
Monto equivalente en dólares estadounidenses calculados a la fecha del Contrato, con la tasa vendedor del Banco Central
de la República Argentina.
50
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Formulario Nº 4 - Datos y Antecedentes del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
4.6 Experiencia Específica en Construcción de Obras de naturaleza,
características y complejidad similar a la Obra Civil que se licita
(Información a ser completada por el Oferente y cada Miembro de la APCA)
Número de contrato similar:
____ de _________________ requeridos.
Identificación del Contrato
_______________________________________________
Fecha de Adjudicación
Fecha de Terminación
_______________________________________________
_______________________________________________
Función en el Contrato
Contratista
Subcontratista
Monto total del Contrato
US$ ________________
US$ ________________
Información
Si es miembro de una APCA o subcontratista,
especificar la participación en el monto total %
del contrato.
________________
US$ ________________
Nombre del Contratante:
_______________________________________________
___
Dirección:
Números de teléfono / fax::
Correo electrónico:
_______________________________________________
___
_______________________________________________
___
_______________________________________________
___
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de
201_
51
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Formulario Nº 4 - Datos y Antecedentes del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
4.7 Desempeño en los Últimos Tres (3) años
Desempeño como Contratista principal en construcción de Obras. Indicar la mejor facturación o
Certificación de Obras, que el Oferente haya concretado en doce (12) meses consecutivos,
seleccionados dentro de los últimos TRES (3) años anteriores al mes anterior a la fecha de Apertura de
la Licitación, expresada en dólares estadounidenses calculados a la fecha del Contrato, con la tasa
vendedor del Banco Central de la República Argentina.
1
2
3
4
5
Nombre del
Proyecto y País
Nombre del
Contratante y
Persona de
Referencia
Tipo de Trabajos
Ejecutados y Fechas
de Inicio y
Terminación
Monto del
Contrato
US$
Monto Certificado(*) en
el Lapso de 12 Meses
US$
____________
____________
____________
___________________
___________________
___________________
_______________ ______________
_______________ ______________
_______________ ______________
_______________
_______________
_______________
Total US$
________________
Notas: (*) Montos excluidos los Anticipos Financieros y Acopios.
Período de tiempo (12 meses) indicado en Columna 5: (día) / (mes) / (año) hasta (día) / (mes) /
(año)
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de
201_
52
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Formulario Nº 4 - Datos y Antecedentes del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
4.8 Obras en Ejecución, Adjudicadas y Preadjudicadas
(Información a ser completada por el Oferente y cada Miembro de la APCA)
Detalle de las obras en ejecución, adjudicadas y preadjudicadas, incluyendo fechas previstas
de terminación y monto pendiente de certificación al cierre del mes anterior a la fecha de
Apertura de las Ofertas.
1
2
3
4
5
Datos del
Contratante y
persona a quien
contactar
Tipo de trabajos y
fechas de inicio y
de terminación de
la Obra
Monto del
Contrato en
US$
equivalentes
Monto en US$
de
certificación
pendiente (*)
Plazo
pendiente al
cierre mes
anterior a la
fecha de
Apertura
_______________
_______________
____________
____________
____________
Total
6
Monto en
US$
pendiente
anualizado
(**)
___________
_
___________
_
Notas: (*) Sin acopios ni anticipos.
(**) Si el plazo pendiente fuera inferior a un año, el monto pendiente será anualizado.
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de
201_
53
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDGOBIERNO DE LA PROVINCIA DE SALTA
CONTRATACIÓN DE OBRAS CIVILES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Formulario Nº 4 - Datos y Antecedentes del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
4.9 Mejor Certificación Alcanzada en un Período de 12 (Doce) Meses Consecutivos Actualizada al Mes de
Agosto de 2015
(Información a ser completada por el Oferente y cada Miembro de la APCA)
PLANILLA DE MÁXIMA PRODUCCION
Obras
……………………………………...…
……………………………………...…
……………………………………...…
……………………………………...…
……………………………………...…
Totales
mes 1
$
$
$
$
$
-
mes 2
$
$
$
$
$
-
mes 3
$
$
$
$
$
-
Detalle de la certificación de acuerdo a los precios contratctuales
Meses y años del periodo considerado
mes 4
mes 5
mes 6
mes 7
mes 8
mes 9
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
-
mes 10
$
$
$
$
$
-
mes 11
$
$
$
$
$
-
mes 12
$
$
$
$
$
-
mes 10
$
$
$
$
-
mes 11
$
$
$
$
-
mes 12
$
$
$
$
-
PLANILLA DE MÁXIMA PRODUCCION ACTUALIZADA
INDICE ADOPTADO: INDICE COSTO DE LA CONSTRUCCION NIVEL GENERAL / mes: Agosto de 2015 Indice: …………..
Obras
……………………………………...…
……………………………………...…
……………………………………...…
……………………………………...…
Totales
mes 1
$
$
$
$
-
mes 2
$
$
$
$
-
mes 3
$
$
$
$
-
Detalle de la certificación de acuerdo a los precios contratctuales
Meses y años del periodo considerado
mes 4
mes 5
mes 6
mes 7
mes 8
mes 9
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
-
54
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 5 - Propuesta Técnica
Metodología de Ejecución de la Obra Civil y Organización del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
5.1 Descripción del Proceso de Ejecución de la Obra Civil
Rubro / Ítem / Actividad
Descripción
N°
Resumen
1
Título
Capítulo/ Párrafo
1.1
1.2
1.3
2
2.1
2.2
2.3
N
n.1
n.2
n.3
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
55
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 5 - Propuesta Técnica
Metodología de Ejecución de la Obra Civil y Organización del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
5.2 Organización del Sitio de la Obra Civil
Rubro/ Ítem / Actividad
Descripción
N°
Título
Resumen
1
Obrador
Capítulo/ Párrafo
1.1
1.2
1.3
1.n
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
56
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 5 - Propuesta Técnica
Metodología de Ejecución de la Obra Civil y Organización del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
5.3 Frentes de Trabajo
Organización de los distintos frentes de trabajo.
(Descripción)
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
57
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 5 - Propuesta Técnica
Metodología de Ejecución de la Obra Civil y Organización del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
5.4 Organigrama de Conducción de la Obra Civil
Estructura Organizacional, y
Nominación e Interrelación de Puestos Clave
(Esquema)
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
58
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 5 - Propuesta Técnica
Metodología de Ejecución de la Obra Civil y Organización del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
5.5.a Representante Técnico
Los Oferentes deben suministrar los nombres de las personas calificadas propuestas. La información sobre
la experiencia de cada candidato deberá suministrarse utilizando el “Formulario 5.5.b”, detallado a
continuación.
1.
Cargo*
Nombre
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
59
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 5 - Propuesta Técnica
Metodología de Ejecución de la Obra Civil y Organización del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
5.5.b) Currículum Vitae del Representante Técnico
Cargo: ________________________________________________________________________________
Información
Personal
Nombre: ___________________________
Fecha de nacimiento:___________________
Calificaciones profesionales: __________________________________________________
Nombre del empleador: ______________________________________________________
Domicilio del empleador: _____________________________________________________
Empleo Actual Teléfono: __________
Contacto (gerente / encargado de personal): __________________
Fax: ______________ Dirección de correo electrónico:____________________________
Cargo: ____________
Años de antigüedad con empleador actual: ___________________
Indicar la experiencia técnica y de dirección específica que resulte relevante para el Proyecto.
Desde
Hasta
Empresa / Proyecto / Cargo / Experiencia técnica y de dirección relevante
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
60
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 5 - Propuesta Técnica
Metodología de Ejecución de la Obra y Organización del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
5.6 Equipos Mecánicos Clave
Se deberá preparar un Formulario separado por cada Equipo que figure en la lista de Equipos o por cada
Equipo alternativo que el Oferente proponga.
Equipo: ________________________________________________________________________________
Información
sobre el
Equipo
Nombre del Fabricante:
______________________________
Modelo y potencia:
_____________________________________
Capacidad:
______________________________
Año de Fabricación:
_____________________________________
Estado Actual
del Equipo
Ubicación actual: ___________________________________________________________
Origen del
Equipo
Indicar el Origen del Equipo
Detalle de compromisos vigentes: ______________________________________________
 Propio
 Alquilado
 Tomado en leasing
 Fabricado especialmente
La información que sigue deberá omitirse si los equipos son de propiedad del Oferente.
Nombre del Propietario: ______________________________________________________
Domicilio del Propietario: _____________________________________________________
Propietario
Acuerdos
Teléfono:
_________________________________
Nombre y cargo de la persona de Contacto:
_____________________________________
Fax: _____________________________
E-Mail: _______________________________
Detallar los acuerdos de alquiler / leasing / fabricación específicos del Proyecto:
__________________________________________________________________________
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
61
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 5 - Propuesta Técnica
Metodología de Ejecución de la Obra Civil y Organización del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
5.7 Datos Garantizados
Este documento no constituye exactamente un Formulario. Los Datos garantizados se presentarán en notas
de los proveedores rotuladas, o folletos firmados y en formatos variables, debido a que la variación de
materiales, equipos, elementos de construcción, etc., no permitiría su sistematización.
Nº
Designación
Observaciones
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
62
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 5 - Propuesta Técnica
Metodología de Ejecución de la Obra Civil y Organización del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
5.8 Método Constructivo
El método constructivo está definido en las Especificaciones. Sólo se utilizará este formulario si el método
constructivo no está definido o se admiten Alternativas Técnicas.
Rubro/ Ítem / Actividad
Descripción
N°
Resumen
1
Título
Capítulo/ Párrafo
1.1
1.2
1.3
2
2.1
2.2
2.3
N
n.1
n.2
n.3
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
63
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 5 - Propuesta Técnica
Metodología de Ejecución de la Obra Civil y Organización del Oferente
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
5.9 Licencias para el Uso de Sistemas Patentados
Este documento no constituye exactamente un Formulario. Se presentará, si corresponde,
presentar Nota del titular del Sistema Patentado.
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
64
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 6 - Propuesta Técnica
Plan de Trabajo de la Obra Civil
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Contratante: ………………………………
Al:
6.1 Plan de Trabajo y Cronograma de Actividades
RUBRO
N°
Descripción
PLAZO DE OBRA
% Inc.
$
Períodos
Mes 1
Mes 2
Mes 3
Mes 4
Mes 5
Mes 6
Mes 7
Mes n
1 Rubro
%
$
% ;$
 Rubro 1
% ;$
 Rubro 1
----
----
----
----
----
----
2 Rubro A
%
$
% ;$
 Rubro 2
% ;$
 Rubro 2
% ;$
 Rubro 2
----
----
----
----
----
3 Rubro B
%
$
% ;$
 Rubro 3
% ;$
 Rubro 3
% ;$
 Rubro 3
% ;$
 Rubro 3
% ;$
 Rubro 3
----
----
----
4 Rubro C
%
$
----
% ;$
 Rubro 4
% ;$
 Rubro 4
% ;$
 Rubro 4
----
----
----
----
5 Rubro D
%
$
----
----
% ;$
 Rubro 5
% ;$
 Rubro 5
% ;$
 Rubro 5
% ;$
 Rubro 5
----
----
6 Rubro F
%
$
----
----
----
% ;$
 Rubro 7
% ;$
 Rubro 7
% ;$
 Rubro 7
----
----
7 Rubro G
%
$
----
----
----
% ;$
 Rubro 8
% ;$
 Rubro 8
----
----
----
8 Rubro H
%
$
----
----
----
% ;$
 Rubro 9
% ;$
 Rubro 9
% ;$
 Rubro 9
% ;$
 Rubro 9
----
9 Rubro I
%
$
----
----
----
----
% ;$
 Rubro 10
% ;$
 Rubro 10
% ;$
 Rubro 10
----
Rubro J
%
$
----
----
----
----
% ;$
 Rubro 11
% ;$
 Rubro 11
% ;$
 Rubro 11
% ;$
 Rubro
11
N Rubro K
%
$
----
----
----
% ;$
 Rubro n
% ;$
 Rubro n
% ;$
 Rubro n
% ;$
 Rubro n
% ;$
 Rubro
n
% ;$
 Rubros /
Mes 4
% ;$
 Rubros /
Anterior
+ Mes 4
% ;$
 Rubros /
Mes 5
% ;$
 Rubros /
Anterior
+ Mes 5
% ;$
 Rubros /
Mes 6
% ;$
 Rubros /
Anterior
+ Mes 6
% ;$
% ;$
 Rubros /  Rubros /
Mes 7
Mes n
% ;$
100,00 %
 Rubros /  Rubros/
Anterior
Anterior
+ Mes 7
+ Mes n
10
 % Rubros
Parcial / mes
 % Rubros
Acumulados
/mes
100
100
% ;$
 Rubros /
Mes 1
% ;$
 Rubros /
Mes 1
% ;$
 Rubros /
Mes 2
% ;$
 Rubros/
Anterior
+ Mes 2
% ;$
 Rubros /
Mes 3
% ;$
 Rubros /
Anterior
+ Mes 3
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
65
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 6 - Propuesta Técnica
Plan de Trabajo de la Obra
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
6.2 Plan de Adquisiciones / Plan de Acopios
N°
M
O
P
n
PLAZO DE OBRA
Rubro
Períodos
Descripción
Material 1
L
N
ADQUISICIÓN
Material 2
Elemento 1
Equipo 1
Equipo 2
Equipo n
% Inc.
%
%
%
%
%
%
Mes 1
%
Rubro L
-------
Mes 2
---%
Rubro M
%
Rubro M
Mes 3
Mes 4
Mes 5
Mes 6
Mes 7
Mes n
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
%
Rubro M
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
%
Rubro O
----
%
Rubro P
----
----
----
----
----
----
----
%
Rubro n
----
----
----
----
----
----
El Oferente deberá presentar el Plan de Adquisiciones y si correspondiera, el Plan de Acopio de su
Propuesta, conforme la descripción realizada en su Metodología de Ejecución de Obra y Plan de Trabajo.
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
66
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 6 - Propuesta Técnica
Plan de Trabajo de la Obra
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
6.3 Plan de Incorporación del Personal
N°
PERSONAL
PLAZO DE OBRA
Rubro
Períodos
Descripción
Mes 1
Mes 2
Mes 3
Mes 4
J
Cuadrilla 1
----
K
Cuadrilla 2
----
L
Cuadrilla 3
----
----
P
Cuadrilla 4
----
----
*3
*4
Z
Cuadrilla 5
----
----
----
n
Cuadrilla n
----
----
*n
----
*1
*2
Mes 5
Mes 6
Mes 7
Mes n
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
*5
----
----
----
----
----
----
----
----
El Oferente deberá presentar el Plan de Incorporación del Personal de su Propuesta, conforme la
descripción realizada en su Metodología de Ejecución de Obra y Plan de Trabajo.
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
67
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 6 - Propuesta Técnica
Plan de Trabajo de la Obra
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
6.4 Plan de Incorporación de los Equipos Mecánicos
N°
EQUIPOS
PLAZO DE OBRA
Rubro
Períodos
Descripción
Mes 1
Mes 2
Mes 3
Mes 4
Mes 5
Mes 6
Mes 7
Mes n
M
Equipo 1
*1
----
----
----
----
----
----
----
O
Equipo 2
----
*2
----
----
----
----
----
----
R
Equipo 3
----
----
*3
----
----
----
----
----
S
Equipo 4
----
----
----
*4
----
----
----
----
T
Equipo 5
----
----
----
*5
----
----
----
----
n
Equipo n
----
----
*n
----
----
----
----
----
El Oferente deberá presentar el Plan de Incorporación de Equipos Mecánicos de su Propuesta, conforme la
descripción realizada en su Metodología de Ejecución de Obra y Plan de Trabajo.
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
68
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 6 - Propuesta Técnica
Plan de Trabajo de la Obra
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
6.5 Plan de Incorporación de los Subcontratos
N°
Subcontrato
Plazo de Obra
Rubro
Períodos
Descripción
Mes 1
Mes 2
Mes 3
Mes 4
B
Subcontrato 1
*1
----
C
Subcontrato 2
----
D
Subcontrato 3
E
Subcontrato 4
----
----
----
F
Subcontrato 5
----
----
----
*4
*5
n
Subcontrato n
----
----
*n
----
----
Mes 5
Mes 6
Mes 7
Mes n
----
----
----
----
----
----
*2
----
----
----
----
----
----
----
*3
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
El Oferente deberá presentar el Plan de Incorporación de los Subcontratos, si correspondiera, conforme la
descripción realizada en su Metodología de Ejecución de Obra y Plan de Trabajo.
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
69
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 7- Propuesta Técnica
Declaración Jurada de Conocimiento del Sitio de la Obra
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
Nosotros, (nombre del Oferente)
declaramos que conocemos:
,
a)
El Sitio donde se realizarán las Obras y las particularidades de la misma, porque hemos
inspeccionado las construcciones existentes, los obstáculos sobre nivel, el suelo, subsuelo
y la posición de las napas freáticas y todas las informaciones necesarias para la correcta
ejecución de la Obra, incluyendo las condiciones climáticas zonales, lluvias, vientos, así
como todos los otros datos que puedan influir en el ritmo y duración de los trabajos.
b)
Las condiciones locales, los precios de materiales y mano de obra de la localidad y todos
los otros datos que puedan influir sobre el costo de los trabajos.
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
70
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 8 - Propuesta Técnica
Declaración de Origen de los Bienes
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al:
Contratante: ………………………………
Nosotros, (nombre del Oferente)
declaramos que:
,
a)
El origen de la totalidad de los materiales, bienes, equipos, elementos de
construcción y servicios a utilizar para la ejecución de la Obra y el Contrato son
elegibles, conforme lo estipulado en las Especificaciones y la Sección III Países
Elegibles:
Detalle:
[nombre y/o descripción de los materiales, bienes, equipos y servicios] es/ son de
origen: [nombre del/ de los país/es de origen].
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
71
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Certificado del Proveedor (BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO)
A: _____________________________________________________________________________________________
Carta de Crédito del Banco Emisor Nº:
No. de Referencia del Banco Confirmador firmador
Referencia del Banco Confirmador Nº:
Con Conformidad Nº:
Señores: ___________________________________________________________________________________________________
Entendemos que la venta de los Bienes abarcados por nuestra (s) factura (s) descritos a continuación podrán ser financiados en su
totalidad o en parte con un préstamo del BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO.
Si ustedes lo desean, le presentaremos a la mayor brevedad una relación o relaciones ampliando la información sobre el origen de los
bienes suministrados. La definición del término “origen” utilizado a continuación es la que figura en el Contrato.)
Por el presente certificamos que los bienes abarcados por dicha (s) factura (s) provienen del país indicado abajo y que fueron
enviados al país comparador como sigue:
CONTRATO (S) U ORDEN (ES) DE
COMPRA
FACTURA(S)
N°
FECHA
NUMERO
MONEDA
FECHA
COSTO DEL FLETE Y
SEGURO DE LOS BIENES
TOTAL
INFORMACION DE EMBARQUE (llenar esta parte según los INCOTERMS que correspondan) (*)
TIPO DE ENVIO (X)
BANDERA DEL TRANSPORTADOR (País)
Aire
Tierra
MONEDA
COSTO DEL FLETE
Mar
SUB-TOTAL
NOMBRE DEL PROVEEDOR
___________________________________________
ORIGEN DE LOS BIENES
PAIS
MONEDA
COSTO DE LOS BIENES
DIRECCION (No. CALLE, CIUDAD, ESTADO, ZONA
POSTAL, PAIS)
Certificamos, además, que salvo los descuentos y
rebajas, si los hay, que se indican en dichas facturas,
órdenes de compra o contratos, no hemos pagado, ni
convenido en pagar ni originado pagos al destinatario
de dichas facturas, órdenes de compra o contratos o
a ninguna otra persona o entidad (excepto a nuestros
directores titulares, funcionarios y empleados, hasta el
nivel de sus remuneraciones ordinarias), ningún
descuento, reintegro, comisión, honorario u otro pago
en relación con la venta de los bienes que abarcan
dichas facturas, órdenes de compra o contratos, o
para obtener los contratos para venderlas, excepto los
aquí mencionados. (Si usted pagó o irá a pagar,
adjunte una declaración).
NOMBRE Y TITULO DEL FIRMANTE AUTORIZADO
El certificado de proveedor deberá ser firmado por un
oficial o el Representante autorizado del Proveedor.
FIRMA
FECHA:
SUB-TOTAL
INFORMACION SOBRE SEGURO (si los términos son CIP)
PAIS
MONEDA
COSTO DEL SEGURO
SUB-TOTAL
TOTAL
*El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios
conforme a los criterios de nacionalidad establecidos en el Contrato. Este criterio de aplica a los
servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, seguro, montaje, ensamblaje,
etc.) en los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.
Países miembros del BID:
ALEMANIA, ARGENTINA, AUSTRIA, BAHAMAS, BARBADOS, BELGICA, BELICE, BOLIVIA,
BRASIL, CANADA, CHILE, COLOMBIA, COSTA RICA, CROACIA, DINAMARCA, ECUADOR,
EL SALVADOR, ESLOVENIA, ESPAÑA, ESTADOS UNIDOS, FINLANDIA, FRANCIA,
GUATEMALA, GUYANA, HAITI, HONDURAS, ISRAEL, ITALIA, JAMAICA, JAPON, MEXICO,
NICARAGUA, NORUEGA, PAISES BAJOS, PANAMA, PARAGUAY, PERU, PORTUGAL,
REINO UNIDO, REPUBLICA DE COREA, REPUBLICA DOMINICANA, REPÚBLICA POPULAR
DE CHINA, SUECIA, SUIZA, SURINAME, TRINIDAD Y TOBAGO, URUGUAY Y VENEZUELA.
72
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 9 - Análisis de Precios
9.1 Análisis de Precios Unitarios
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al Contratante: ………………………………
Ítem: ___________________________ Unidad: _________________________________
Designación: _____________________ Rendimiento: (Unidades /día) ________________
Mes de Origen: __________________
A- Materiales a Incorporar en la Obra e Insumos:
Material
Cantidad
Costo Unitario
Costo
(*)
Costo total de los materiales por unidad
(I)
(*) Los costos de los materiales serán los indicados en la planilla:
Planilla de Costo de Materiales e Insumos s/Formulario 9.3
B- Equipos para la Construcción:
Designación
Cantidad
Costo Horario
(**)
Costo total horario del equipo:
(1)
Costo del equipo por unidad de ítem:
( II ) = ( 1 ) / Rendimiento Equipo
(**)Los costos de los equipos serán los indicados en la planilla:
Planilla de Costo de Equipos s/Formulario 9.4
C- Mano de Obra:
Categoría
Cantidad
Oficial especial
Costo Horario
Costo
(***)
Oficial
Medio oficial
Ayudante
Costo horario de la mano de obra:
(2)
Costo de mano de obra por unidad de ítem:
( III ) = ( 2 ) / Rendimiento M. de O.
( *** ) El costo horario será el que se obtiene de la planilla:
Planilla de Costo de Mano de Obra S/Formulario 9.2
Costo Total del Ítem:
( IV ) = ( I ) + ( II ) + ( IIIi )
Precio:
( V ) = ( IV ) x Coeficiente Resumen s/Formulario 9.5
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
73
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 9 – Análisis de Precios
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al Contratante: ………………………………
9.2 Planilla de Costo de Mano de Obra
Categoría
(1)
Salario
Básico
Asistencia
.....%x(2)
Costo
Directo
[$/h]
[$/h]
[$/h]
Cargas
sociales
...% (4)
[$/h]
(2)
(3)
(4)=(2)+(3)
(5)
Seguros
....% (4)
Total
Productividad
Justificación
Total
[$/h]
[$/h]
[$/h]
Columna (8)
[$/h]
(6)
(7)=(4)+(5)+(6)
(8)
(9)
(10)=(8)+(7)
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
74
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 9 – Análisis de Precios
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al Contratante: ………………………………
9.3 Planilla de Costo de Materiales e Insumos
N°
de
Orden
Material
Origen
Distancia
Unidad
(1)
(2)
(3)
[km]
(4)
[U]
(5)
Costo
Unitario
Transporte
[$ / U . km]
(6)
Costo en
Origen
Costo
Transporte
Costo en
Obra
Pérdidas
Costo con
Pérdidas
[$ / U]
(7)
[$ / U]
(8)=(6)*(4)
[$ / U]
(9) = (7)+(8)
[%]
(10)
[$ / U]
(11)=(9)x(10)/100
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
75
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 9 – Análisis de Precios
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al Contratante: ………………………………
9.4 Planilla de Costo de los Equipos Mecánicos
N°
de
Orden
Designación
(1)
(2)
Costo Amortización e Intereses
Costo
Actual
Valor
Residual
Vida
Útil
Uso
Anual
[HP]
[$]
[$]
[h]
[h]
[$/h]
[$/h]
(3)
(4)
(5)=...%(4)
(6)
(7)
(8)=(*)
(9)=(**)
Potencia
Amortiz. Intereses
Suma
[$/h]
Reparac.
y
Repuestos Tipo
[$/h]
(10)=(8) +(9) (11)=%(10)
(12)
Combustibles
Precio
Consumo
Unitario
[$/lt]
[lt/h.HP]
(13)
(14)
Lubricantes
Costo
[$/h]
(15)=(13)* (16)= %(15)
*(14)*(3)
(*)
(**)
I =
[$/h]
Combustible
Costo
y Lubricantes Horario Total
[$/h]
[$/h]
(17)=(15)+
(18)=(17)+
+(16)
+(10)+(11)
Amortización = (Costo Actual – Valor Residual)/Vida Útil ((4) – (5)) / (6)
(Costo Actual x 0,5 x i ) / (Uso Anual x 100)
i = ....... %
76
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
_______________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
77
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 9 - Análisis de Precios
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al Contratante: ………………………………
9.5 Coeficiente Resumen
El cálculo se desarrollará de acuerdo al siguiente esquema:
COSTO DIRECTO (NETO TOTAL):
I
GASTOS INDIRECTOS: (..... % de I)
GASTOS GENERALES: (..... % de I)
II = ................$
III = ................$
BENEFICIO: (..... % de I)
IV = ................$
Subtotal : (I + II + III + IV)
V
COSTO FINANCIERO: (..... % de V)
VI = ................$
TOTAL SIN IVA: (V+ VI)
= ................$
= ................$
VII = .................$
IVA: (..... % de VII)
VIII = .................$
PRECIO DEL ÍTEM: (VII + VIII )
Coeficiente Resumen: IX / I = ....................... %
IX = .................$
_________________________________________________________________________
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _______________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
Nota: En caso de ser necesario el Contratante podrá requerir del Oferente la apertura y
justificación del porcentaje fijado para los Gastos Generales y los Gastos Indirectos de
Obra.
78
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 10 - Curva de Inversiones – Planificación Financiera
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al Contratante: ………………………………
10.1 Curva de Inversiones de la Obra12
Plazo de Obra
Montos
$
Mes 1
Mes 2
Mes 3
Mes 4
Mes 5
Mes 6
Mes n
Monto
Total
Contrato
$ ......
$ ......
$ ......
$ ......
$ ......
Acumulado
Mes 1
$ ......
Acumulado
Mes 2
Acumulado
Mes 3
Acumulado
Mes 4
Acumulado
Mes 5
Acumulado
Mes 6
Acumulado
Mes n
0$
Monto
Mensual
Monto $
Acumulado
Monto $
Monto $
Monto $
Monto $
Monto $
Monto $
Mes 1
Mes 2
Mes 3
Mes 4
Mes 5
Mes 6
Monto $
Mes 1
Monto $
Mes Anterior
+ Mes 2
Monto $
Mes Anterior
+ Mes 3
Monto $
Mes Anterior
+ Mes4
Monto $
Mes Anterior
+ Mes 5
Monto $
Mes Anterior
+ Mes 6
Monto $
Mes n
Monto $
Mes Anterior
+ Mes n
= Monto Obra
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
12
El Oferente deberá: 1) Representar en éste Formulario la Curva de Inversiones resultante, consistente con las
inversiones que resulten del Plan de Trabajo y Actividades de su Propuesta Técnica y si correspondiera, con
los Regímenes de Anticipo Financiero y Acopios de Materiales y Elementos de Construcción acopiables.
79
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 10 - Curva de Inversiones – Planificación Financiera
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al Contratante: ………………………………
10.2 Recursos Financieros para la Ejecución del Contrato de Obra
-Capital OperativoFuente de Financiamiento
Monto
1. _______________________________________________________
______________________
2. _______________________________________________________
______________________
3. _______________________________________________________
______________________
4. _______________________________________________________
______________________
El Oferente deberá:
1.
Especificar las fuentes de financiamiento propuestas, tales como activos líquidos, líneas de crédito u
otros medios financieros libres de otros compromisos contractuales, que se encuentren disponibles
para cumplir con las exigencias de flujo de caja total para la construcción de la Obra objeto del
Contrato, y/ o
2.
Presentar un Estado Patrimonial certificado mediante Contador Público Nacional, donde se
demuestre que treinta días antes de la fecha de Apertura de las Ofertas, dispone del Capital
Operativo necesario para la Ejecución del Contrato.
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
80
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Formulario Nº 11 - Trabajos por Día(1)
Licitación Pública Nacional Nº: (Indicar número y nombre de la Licitación correspondiente)
Al Contratante: ………………………………
N°
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
CANTIDAD
PRECIO
UNITARIO
Unidad
1
Mano de Obra
Item 1
Item 2
1.1
1.2
PRECIO TOTAL
Item
Rubro
 Ítems
A
B
C
(B x C)
2
Materiales
Item n
 Ítems
3
Equipo
Item n + m
 ítems
2.1
2.2
3.1
3.2
 Rubros [1+2+3+ n] =
Subtotal
Porcentaje
13
Total (sin impuestos)
(1):
% ( Rubros ) =
 Rubros + % ( Rubros ) =
Conforme a lo estipulado en las Cláusulas 30 de las IAO y 53 de las CGC.
________________________________
________________________________
Firma/ s del Representante Legal y el Representante Técnico de la empresa Oferente:
El/ los suscripto/ s:
Debidamente autorizado/ s, para firmar la Oferta por y en nombre de:
En la Ciudad de _________________, Provincia de ____________, Argentina, a los (Día) y (Mes) de 201_
13
Porcentaje que deberá Indicar el Oferente y que debe cubrir los Gastos Generales de Empresa e Indirectos de
Obra y otros cargos del Oferente. Los Trabajos por Día se incluyen en la Evaluación de las Ofertas.
81
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
SECCIÓN V
CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO
82
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
SECCIÓN V
CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO
Indice de Cláusulas
Página
A. Disposiciones Generales.......................................................................................... 85
1.
Definiciones .................................................................................................... 86
2.
Interpretación .................................................................................................. 87
3.
Idioma y Ley Aplicables .................................................................................. 87
4.
Decisiones del Inspector de Obras.................................................................. 87
5.
Delegación de funciones ................................................................................. 87
6.
Comunicaciones ............................................................................................. 87
7.
Subcontratos ................................................................................................... 87
8.
Otros Contratistas ........................................................................................... 87
9.
Personal.......................................................................................................... 87
10.
Riesgos del Contratante y del Contratista ....................................................... 88
11.
Riesgos del Contratante .................................................................................. 89
12.
Riesgos del Contratista ................................................................................... 88
13.
Seguros .......................................................................................................... 88
14.
Informes de investigación del Sitio de las Obras ............................................... 90
15.
Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato .......................... 90
16.
Construcción de las Obras por el Contratista .................................................... 90
17.
Terminación de las Obras en la fecha prevista .................................................. 90
18.
Aprobación por el Inspector de Obras ............................................................. 90
19.
Seguridad ....................................................................................................... 90
20.
Descubrimientos ............................................................................................. 90
21.
Toma de posesión del Sitio de las Obras ........................................................ 90
22.
Acceso al Sitio de las Obras ........................................................................... 90
23.
Instrucciones, Inspecciones y Auditorías ......................................................... 91
24.
Controversias .................................................................................................. 91
25.
Procedimientos para la solución de controversias ........................................... 91
26.
Reemplazo del Conciliador ............................................................................. 91
B. Control de Plazos ...................................................................................................... 91
27.
Plan de Trabajos e Inversiones ...................................................................... 91
28.
Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación ............................................... 91
29.
Aceleración de las Obras ................................................................................ 91
30.
Demoras ordenadas por el Inspector de Obras ............................................... 91
31.
Reuniones administrativas .............................................................................. 91
32.
Advertencia Anticipada ................................................................................... 91
83
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
C. Control de Calidad .................................................................................................... 92
33.
Identificación de Defectos ............................................................................... 92
34.
Pruebas .......................................................................................................... 92
35.
Corrección de Defectos ................................................................................... 92
36.
Defectos no corregidos ................................................................................... 92
D. Control de Costos ..................................................................................................... 92
37.
Lista de Cantidades ........................................................................................ 92
38.
Modificaciones en las Cantidades ................................................................... 92
39.
Variaciones ..................................................................................................... 93
40.
Pagos de las Variaciones ................................................................................ 93
41.
Proyecciones de Flujo de Efectivos ................................................................. 93
42.
Certificados de Pago ....................................................................................... 93
43.
Pagos.............................................................................................................. 94
44.
Eventos Compensables .................................................................................. 94
45.
Impuestos ....................................................................................................... 95
46.
Monedas ......................................................................................................... 95
47.
Ajustes de Precios .......................................................................................... 95
48.
Retenciones .................................................................................................... 95
49.
Liquidación por daños y perjuicios .................................................................. 96
50.
Bonificaciones ................................................................................................. 96
51.
Pago de anticipo financiero ............................................................................ 96
52.
Garantías ........................................................................................................ 96
53.
Trabajos por Día ............................................................................................. 96
54.
Costo de reparaciones .................................................................................... 97
E. Finalización del Contrato .......................................................................................... 97
55.
Terminación de las Obras ............................................................................... 97
56.
Recepción de las Obras .................................................................................. 97
57.
Liquidación final .............................................................................................. 97
58.
Manuales de Operación y de Mantenimiento .................................................. 97
59.
Terminación del Contrato ................................................................................ 97
60.
Prácticas prohibidas........................................................................................ 98
61.
Pagos posteriores a la terminación del Contrato ........................................... 102
62.
Derechos de propiedad ................................................................................. 102
63.
Liberación de cumplimiento........................................................................... 102
64.
Suspensión de Desembolsos del Préstamo del Banco ................................. 102
65.
Elegibilidad ................................................................................................... 102
84
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
SECCIÓN V
CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO
A. DISPOSICIONES GENERALES
1. DEFINICIONES
1.1
Las palabras y expresiones definidas aparecen en negrillas
a)
Conciliador, es la persona nombrada en forma conjunta por el Contratante y el
Contratista o en su defecto, por la Autoridad Nominadora de conformidad con la
Subcláusula 26.1 de estas CGC, para resolver en primera instancia cualquier
controversia, de conformidad con lo dispuesto en las Cláusulas 24 y 25 de estas CGC,
b)
Lista de Cantidades, es la lista debidamente preparada por el Oferente, con indicación de
las cantidades y precios, que forma parte de la Oferta.
(c) Eventos Compensables, son los definidos en la Cláusula 44 de estas CGC
(d) Fecha de Terminación, es la fecha de terminación de las Obras certificada por el Director
/ Inspector de Obras, de acuerdo con la Subcláusula 55.1 de estas CGC.
(e) Contrato, es el Contrato entre el Contratante y el Contratista para ejecutar, terminar y
entregar las Obras en un determinado Plazo de Obra. Comprende los documentos
enumerados en la Subcláusula 2.3 de estas CGC.
(f) Contratista, es la persona natural o jurídica, cuya Oferta para la ejecución de las Obras
ha sido aceptada por el Contratante.
(g) Oferta del Contratista, es el documento de la Licitación que fue completado y
entregado por el Contratista al Contratante.
(h) Precio del Contrato, es el precio establecido en la Carta de Aceptación y
subsecuentemente, según sea ajustado de conformidad con las disposiciones del
Contrato.
(i) Días/ Meses, significan días y meses calendario;
(j) Trabajos por día, significa una variedad de trabajos que se pagan en base al tiempo
utilizado por los empleados y equipos del Contratista, en adición a los pagos por los
trabajos de la Lista de Cantidades y Precios que forman parte de la Oferta;
(k) Defecto, es cualquier parte de las Obras que no haya sido terminada conforme al
Contrato.
(l) Certificado de Responsabilidad por Defectos, es el certificado emitido por el Director/
Inspector de Obras, una vez que el Contratista ha corregido los defectos.
(m) Período de Responsabilidad por Defectos, es el período estipulado en la Subcláusula
35.1 de las CEC y calculado a partir de la fecha de terminación de las Obras.
(n) Planos, incluye los cálculos y otra información proporcionada o aprobada por el
Director/ Inspector de Obras para la ejecución del Contrato.
(o) Contratante, es la parte que contrata con el Contratista para la ejecución de las Obras,
según se estipula en las CEC.
(p) Equipos Mecánicos, es la maquinaria y los vehículos del Contratista que han sido
trasladados transitoriamente al Sitio de las Obras para la construcción de las Obras.
85
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
(q) Precio Inicial del Contrato, es el Precio del Contrato indicado en la Carta de
Aceptación del Contratante.
(r) Fecha Prevista de Terminación de las Obras/ Plazo de la Obra, es la fecha en que se
prevé que el Contratista deba terminar las Obras y que se especifica en las CEC. Esta
fecha/ plazo podrá ser modificada únicamente por el Director/ Inspector de Obras
mediante una prórroga del plazo o una orden de acelerar los trabajos.
(s) Materiales, son todos los suministros, inclusive los bienes fungibles, utilizados por el
Contratista para ser incorporados en la Obra Civil.
(t) Planta, es cualquiera parte integral de las Obras que tenga una función mecánica,
eléctrica, química o biológica.
(u) Director/ Inspector de las Obra, es la persona cuyo nombre se indica en las CEC (o
cualquier otra persona competente nombrada por el Contratante con notificación al
Contratista, para actuar en reemplazo del Director/ Inspector de Obras), responsable
de supervisar la ejecución de la Obra Civil y administrar el Contrato.
(v) CEC, significa las Condiciones Especiales del Contrato.
(w) Sitio de las Obras, es el sitio definido como tal en las CEC.
(x) Informes de Investigación del Sitio de las Obras, incluidos en el Pliego de Bases y
Condiciones de Licitación, son informes de tipo interpretativo, basados en hechos y
que se refieren a las condiciones de la superficie y en el subsuelo del Sitio de las
Obras.
(y) Especificaciones, significa las especificaciones de la Obra Civil incluidas en el Contrato
y cualquier modificación o adición hecha o aprobada por el Director/ Inspector de
Obra.
(z) Fecha de Inicio, es la fecha más tardía en la que el Contratista deberá empezar la
ejecución de las Obras y que está estipulada en las CEC. No coincide necesariamente
con ninguna de las fechas de toma de posesión del Sitio de las Obras.
(aa) Subcontratista, es una persona natural o jurídica contratada por el Contratista para
realizar una parte de los trabajos del Contrato y que incluye trabajos en el Sitio de las
Obras.
(bb) Obras Provisionales, son las obras que el Contratista debe diseñar, construir, instalar y
retirar que son necesarias para la construcción o instalación de la Obra Civil.
(cc) Variación, es una instrucción impartida por el Director/ Inspector de Obra que modifica
la Obra Civil contratada.
(dd) Obras, es todo aquello que el Contrato exige al Contratista construir, instalar y
entregar al Contratante, como se define en las CEC.
2
2.1
2.2
Interpretación
Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo requiere, el singular significa
también el plural y el masculino significa también el femenino y viceversa. Los
encabezamientos de las Cláusulas no tienen relevancia por sí mismos. Las palabras que
se usan en el Contrato tienen su significado corriente a menos que se las defina
específicamente. El Director/ Inspector de Obra proporcionará aclaraciones a las consultas
que pudieran efectuarse respecto de las definiciones de estas CGC.
Si las CEC estipulan la terminación de las Obras por secciones, las referencias que en las
CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de Terminación y a la Fecha Prevista de Terminación
aplican a cada Sección de las Obras (excepto las referencias específicas a la Fecha de
Terminación y de la Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de la Obra Civil).
86
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
2.3
Los documentos que constituyen el Contrato se interpretarán en el siguiente orden de
prioridad:
(a) Contrato,
(b) Carta de Aceptación,
(c) Oferta,
(d) Condiciones Especiales del Contrato,
(e) Condiciones Generales del Contrato,
(f) Especificaciones,
(g) Planos,
(h) Calendario de Actividades y
(i) Cualquier otro documento que en las CEC se especifique que forma parte integral del
Contrato.
3.
3.1
Idioma y Ley Aplicables
El idioma del Contrato es el idioma español y la Ley que lo regirá se estipula en las CEC.
4.
4.1
Decisiones del Director/ Inspector de Obra
Salvo cuando se especifique otra cosa, el Director/ Inspector de Obra, en representación
del Contratante, decidirá sobre cuestiones contractuales que se presenten entre el
Contratante y el Contratista.
5.
5.1
Delegación de funciones
El Director/ Inspector de Obra, después de notificar al Contratista, podrá delegar en otras
personas, con excepción del Conciliador, cualquiera de sus deberes y responsabilidades y
asimismo, podrá cancelar cualquier delegación de funciones, después de notificar al
Contratista.
6.
6.1
Comunicaciones
Las comunicaciones cursadas entre las Partes a las que se hace referencia en las
Condiciones del Contrato sólo serán válidas cuando sean formalizadas por escrito. Las
notificaciones entrarán en vigor una vez que sean fehacientemente entregadas.
7.
7.1
Subcontratos
El Contratista podrá subcontratar trabajos si cuenta con la aprobación del Director/ Inspector
de Obra, pero no podrá ceder el Contrato sin la aprobación por escrito del Contratante. La
subcontratación no altera las obligaciones del Contratista.
8.
8.1
Otros Contratistas
El Contratista deberá cooperar y compartir el Sitio de las Obras con otros contratistas,
autoridades públicas, empresas de servicios públicos y el Contratante en las fechas
señaladas en la Lista de Otros Contratistas indicada en las CEC. El Contratista también
deberá proporcionarles a éstos las instalaciones y servicios que se describen en dicha Lista.
El Contratante podrá modificar la Lista de Otros Contratistas y deberá notificar al respecto al
Contratista.
9.
9.1
Personal
El Contratista deberá emplear el Personal Clave enumerado en la Lista de Personal Clave, de
conformidad con lo indicado en las CEC, para llevar a cabo las funciones especificadas en la
Lista u otro personal aprobado por el Director/ Inspector de Obra.
El Director/ Inspector de Obra aprobará cualquier reemplazo de Personal Clave solo si las
calificaciones, habilidades, preparación, capacidad y experiencia del personal propuesto es
igual o superior a la del personal que figura en la Lista.
Si el Director/ Inspector de Obra solicita al Contratista la remoción de un integrante de la
fuerza laboral del Contratista, indicando las causas que motivan el pedido, el Contratista se
asegurará que dicha persona se retire del Sitio de las Obras dentro de los siete (7) días
siguientes y no tenga ninguna otra participación en los trabajos relacionados con el Contrato.
9.2
87
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
10.
10.1
Riesgos del Contratante y del Contratista
Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen que corresponden al
Contratante y son riesgos del Contratista los que en este Contrato se estipulen que
corresponden al Contratista.
11.
11.1
Riesgos del Contratante
En el período contractual comprendido desde la Fecha de Inicio de la Obra hasta la fecha de
emisión del Certificado de Corrección de Defectos, son riesgos del Contratante:
(a) Los riesgos de lesiones personales, de muerte o de pérdida o daños a la propiedad (sin
incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos), como consecuencia de:
(i) el uso u ocupación del Sitio de las Obras por las Obras o con el objeto de realizar
las Obras, como resultado inevitable de las Obras, o
(ii) negligencia, violación de los deberes establecidos por la ley o interferencia con los
derechos legales por parte del Contratante o cualquiera persona empleada por él o
contratada por él, excepto el Contratista.
(b) El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos, en la medida en que ello se
deba a fallas del Contratante o en el diseño hecho por el Contratante o a una guerra o
contaminación radioactiva que afecte directamente al país donde se han de realizar las
Obras.
En el período contractual comprendido desde la Fecha de Terminación hasta la fecha de
emisión del Certificado de Corrección de Defectos, será riesgo del Contratante la pérdida o
daño de las Obras, Planta y Materiales, excepto la pérdida o daños como consecuencia de:
(a) un Defecto que existía en la Fecha de Terminación;
(b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación y que no constituía un riesgo del
Contratante; o
(c) las actividades del Contratista en el Sitio de las Obras después de la Fecha de
Terminación.
11.2
12.
12.1
Riesgos del Contratista
En el período contractual comprendido desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha
de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, cuando los riesgos de lesiones
personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad (incluyendo, sin limitación, las
Obras, Planta, Materiales y Equipo), no sean riesgos del Contratante, serán riesgos del
Contratista.
13.
13.1
Seguros
El Contratista deberá contratar seguros emitidos en el nombre conjunto del Contratista y el
Contratante, para cubrir el período comprendido entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del
Período de Responsabilidad por Defectos, por los montos totales y los montos deducibles
estipulados en las CEC, los siguientes eventos constituyen riesgos del Contratista:
(a) pérdida o daños a las Obras, Planta y Materiales;
(b) pérdida o daños a los Equipos;
(c) pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos),
relacionados con el Contrato, y
(d) lesiones personales o muerte.
El Contratista deberá entregar al Director/ Inspector de Obra para su aprobación, las pólizas y
los certificados de seguro antes de la Fecha de Inicio. Dichos seguros deberán contemplar
indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de monedas requeridos para rectificar
la pérdida o los daños o perjuicios ocasionados.
Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos, el Contratante podrá
contratar los seguros cuyas pólizas y certificados debería haber suministrado el Contratista y
podrá recuperar las primas pagadas por el Contratante de los pagos que se adeuden al
Contratista, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una deuda del Contratista.
13.2
13.3
88
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
13.4
13.5
Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación del Director/ Inspector de
Obra.
Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las pólizas de seguro.
14.
14.1
Informes de investigación del Sitio de las Obras
El Contratista, al preparar su Oferta, se basará en los informes de Investigación del Sitio de
las Obras indicados en las CEC, además de cualquier otra información de que disponga el
Oferente.
15.
15.1
Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato
El Director/ Inspector de Obra responderá a las consultas sobre las CEC.
16.
16.1
Construcción de las Obras por el Contratista
El Contratista deberá construir e instalar la Obra Civil, de conformidad con los Planos y las
Especificaciones.
17.
17.1
Terminación de las Obras en la fecha prevista
El Contratista podrá iniciar la construcción de la Obra Civil en la Fecha de Inicio y deberá
ejecutarlas de conformidad con el Plan de Trabajo e Inversiones contractual, con las
actualizaciones/ reprogramaciones que el Director/ Inspector de Obra hubiera aprobado y
terminarlas en la Fecha Prevista de Terminación.
18.
18.1
Aprobación por el Director/ Inspector de Obra
El Contratista deberá proporcionar al Director/ Inspector de Obra las Especificaciones y los
Planos que muestren las obras provisionales propuestas, quien deberá aprobarlas si dichas
obras cumplen con las Especificaciones y los Planos.
El Contratista será responsable por el diseño de las obras provisionales.
La aprobación del Director/ Inspector de Obra no liberará al Contratista de responsabilidad en
cuanto al diseño de las obras provisionales.
El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las obras provisionales por parte
de terceros (municipios, empresas de servicios u otros organismos competentes), cuando
sean necesarias.
Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución de las obras provisionales o
definitivas deberán ser aprobados previamente por el Director/ Inspector de Obra antes de su
utilización.
18.2
18.3
18.4
18.5
19.
19.1
Seguridad
El Contratista será responsable por la seguridad de todas las actividades en el Sitio de las
Obras.
20.
20.1
Descubrimientos
Cualquier elemento de interés histórico o de otra naturaleza o de gran valor que se descubra
inesperadamente en la zona de las obras será de propiedad del Contratante. El Contratista
deberá notificar al Director/ Inspector de Obra acerca del descubrimiento y seguir las
instrucciones que éste imparta sobre la manera de proceder.
21.
21.1
Toma de posesión del Sitio de las Obras
El Contratante traspasará al Contratista la posesión de la totalidad del Sitio de las Obras. Si
no se traspasara la posesión de alguna parte en la fecha estipulada en las CEC, se
considerará que el Contratante ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello
constituye un evento compensable.
22.
22.1
Acceso al Sitio de las Obras
El Contratista deberá permitir al Director/ Inspector de Obra y a cualquier persona autorizada
por éste, el acceso al Sitio de las Obras y a cualquier lugar donde se estén realizando o se
prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato.
89
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
23.
23.1
23.2
Instrucciones, Inspecciones y Auditorías
El Contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Director/ Inspector de Obra que se
ajusten a la Ley aplicable en el Sitio de las Obras.
El Contratista permitirá que el Banco inspeccione las cuentas, registros contables y archivos
del Contratista relacionados con la presentación de ofertas y la ejecución del contrato y
realice auditorías por medio de auditores designados por el Banco, si así lo requiere el Banco.
Para estos efectos, el Contratista deberá conservar todos los documentos y registros
relacionados con el proyecto financiado por el Banco, por un período de tres (3) años luego
de terminado el trabajo. Igualmente, entregará al Banco todo documento necesario para la
investigación pertinente sobre denuncias de fraude y corrupción y ordenará a los
individuos, empleados o agentes del Contratista que tengan conocimiento del proyecto
financiado por el Banco a responder a las consultas provenientes de personal del Banco.
24.
24.1
Controversias
Si el Contratista considera que el Director/ Inspector de Obra ha tomado una decisión que
está fuera de las facultades que le confiere el Contrato o que no es acertada, la decisión se
someterá a la consideración del Conciliador dentro de los catorce (14) días siguientes a la
notificación de la decisión del Director/ Inspector de Obra.
25.
25.1
Procedimientos para la solución de controversias
El Conciliador deberá comunicar su decisión por escrito dentro de los veintiocho (28) días
siguientes a la recepción de la notificación de una controversia.
El Conciliador será compensado por su trabajo, cualquiera que sea su decisión, por hora
según los honorarios especificados en los DDL y en las CEC, además de cualquier otro gasto
reembolsable indicado en las CEC y el costo será sufragado por partes iguales por el
Contratante y el Contratista. Cualquiera de las partes podrá someter la decisión del
Conciliador a arbitraje dentro de los veintiocho (28) días siguientes a la decisión por escrito
del Conciliador. Si ninguna de las Partes sometiese la controversia a arbitraje dentro del plazo
de veintiocho (28) días mencionado, la decisión del Conciliador será definitiva y obligatoria.
El arbitraje deberá realizarse de acuerdo al procedimiento de arbitraje publicado por la
institución denominada en las CEC y en el lugar establecido en las CEC.
25.2
25.3
26.
26.1
Reemplazo del Conciliador
En caso de renuncia o muerte del Conciliador o en caso de que el Contratante y el Contratista
coincidieran en que el Conciliador no está cumpliendo sus funciones de conformidad con las
disposiciones del Contrato, el Contratante y el Contratista nombrarán de común acuerdo un
nuevo Conciliador. Si al cabo de treinta (30) días el Contratante y el Contratista no han
llegado a un acuerdo, a petición de cualquiera de las Partes, el Conciliador será designado
por la Autoridad Nominadora estipulada en las CEC dentro de los catorce (14) días siguientes
a la recepción de la petición.
B. CONTROL DE PLAZOS
27.
27.1
27.2
27.3
Plan de Trabajo e Inversiones
A la fecha de Inicio de la Obra, el Contratista y el Director/ inspector de Obra revisarán y este
último deberá aprobar/ refrendar las metodologías generales, la organización, la secuencia y
calendario de ejecución de todos los trabajos y actividades relativas a la Obra Civil requeridas
para la ejecución de los trabajos en el Plazo de Obra contractual.
El Plan de Trabajo e Inversiones será actualizado en los hitos o períodos de ejecución de la
Obra Civil establecidos en las CEC y reflejará los avances reales logrados en cada actividad y
los efectos de tales avances en el calendario de ejecución de las restantes tareas, incluyendo
cualquier cambio en la secuencia de los trabajos y actividades.
Si el Contratista no presenta dicho Plan de Trabajo e Inversiones actualizado en los hitos
estalecidos, el Director/ Inspector de Obra podrá retener el monto especificado en las CEC del
próximo Certificado de pago y continuar reteniendo dicho monto hasta el pago que prosiga a
la fecha en la cual el Contratista haya presentado el Plan de Trabajo e Inversiones
actualizado.
90
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
27.4
La aprobación del Plan de Trabajo e Inversiones por el Director/ Inspector de Obra no
modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Contratista podrá modificar el
Plan de Trabajo e Inversiones y presentarlo nuevamente al Director/ Inspector de Obra en
cualquier momento. El Plan de Trabajo e Inversiones modificado deberá reflejar los efectos de
las Variaciones y los Eventos Compensables.
28.
28.1
Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación
El Director/ inspector de Obra deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación cuando se
produzca un Evento Compensable o se ordene una Variación que haga imposible la
terminación de las Obras en la Fecha Prevista de Terminación sin que el Contratista adopte
medidas para acelerar el ritmo de ejecución de los trabajos pendientes y que le genere gastos
adicionales.
El Director/ Inspector de Obra determinará si debe prorrogarse la Fecha Prevista de
Terminación y por cuánto tiempo, dentro de los veintiún (21) días siguientes a la fecha en que
el Contratista le solicite una decisión sobre los efectos de una Variación o de un Evento
Compensable y proporcione toda la información sustentadora. Si el Contratista no hubiere
dado aviso oportuno acerca de una demora o no hubiere cooperado para resolverla, la
demora debida a esa falla no será considerada para determinar la nueva Fecha Prevista de
Terminación.
28.2
29.
29.1
29.2
Aceleración de las Obras
Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras antes de la Fecha Prevista
de Terminación, el Director/ inspector de Obra deberá solicitar al Contratista propuestas
valoradas para conseguir la necesaria aceleración de la ejecución de los trabajos. Si el
Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de Terminación será modificada
como corresponda y ratificada por el Contratante y el Contratista.
Si las propuestas con precios del Contratista para acelerar la ejecución de los trabajos son
aceptadas por el Contratante, dichas propuestas se tratarán como Variaciones y los precios
de las mismas se incorporarán al Precio del Contrato.
30.
30.1
Demoras ordenadas por el Director/ Inspector de Obra
El Director/ Inspector de Obra podrá ordenar al Contratista que demore la iniciación o el
avance de cualquier actividad comprendida en las Obras.
31.
31.1
Reuniones administrativas
Tanto el Director/ Inspector de Obra como el Contratista podrán solicitar a la otra Parte que
asista a reuniones administrativas. El objetivo de dichas reuniones será la revisión del Plan
de Trabajo e Inversiones pendiente y la resolución de asuntos planteados conforme con el
procedimiento de Advertencia Anticipada descrito en la Cláusula 32.
El Director/ Inspector de Obra deberá llevar un registro de lo tratado en las reuniones
administrativas y suministrar copias del mismo a los asistentes y al Contratante. Ya sea en la
propia reunión o con posterioridad a ella, el Director/ Inspector de Obra deberá decidir y
comunicar por escrito a todos los asistentes sus respectivas obligaciones en relación con las
medidas que deban adoptarse.
31.2
32.
32.1
32.2
Advertencia Anticipada
El Contratista deberá advertir al Director/ Inspector de Obra lo antes posible sobre futuros
posibles eventos o circunstancias específicas que puedan perjudicar la calidad de los
trabajos, elevar el Precio del Contrato o demorar la ejecución de la Obra Civil. El Director/
Inspector de Obra podrá solicitarle al Contratista que presente una estimación de los
efectos esperados que el futuro evento o circunstancia podrían tener sobre el Precio del
Contrato y la Fecha de Terminación. El Contratista deberá proporcionar dicha estimación
tan pronto como le sea razonablemente posible.
El Contratista colaborará con el Director/ Inspector de Obra en la preparación y consideración
de posibles maneras en que cualquier participante en los trabajos pueda evitar o reducir los
efectos de dicho evento o circunstancia y para ejecutar las instrucciones que ordenare, en
forma consecuente, el Director/ Inspector de Obra.
91
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
C. CONTROL DE CALIDAD
33.
33.1
Identificación de Defectos
El Director/ Inspector de Obra controlará el trabajo del Contratista y le notificará de cualquier
defecto que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las obligaciones del
Contratista. El Director/ inspector de Obra podrá ordenar al Contratista que localice un defecto
y que ponga al descubierto y someta a prueba cualquier trabajo que el Director/ Inspector de
Obra considere que pudiera tener algún defecto.
34.
34.1
Pruebas
Si el Director/ Inspector de Obra ordena al Contratista realizar alguna prueba que no esté
contemplada en las Especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos y la
prueba revela que los tiene, el Contratista pagará el costo de la prueba y de las muestras. Si
no se encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un Evento Compensable.
35.
35.1
Corrección de Defectos
El Director/ Inspector de Obra notificará al Contratista todos los defectos de que tenga
conocimiento antes de que finalice el Período de Responsabilidad por Defectos, que se inicia
en la fecha de terminación y se define en las CEC. El Período de Responsabilidad por
Defectos se prorrogará mientras queden defectos por corregir.
Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá dentro del plazo especificado
en la notificación del Director/ Inspector de Obra.
35.2
36.
36.1
Defectos no corregidos
Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazo especificado en la notificación del
Director/ Inspector de Obra, este último estimará el precio de la corrección del defecto y el
Contratista deberá pagar dicho monto.
D. CONTROL DE COSTOS
37.
37.1
37.2
38.
38.1
38.2
38.3
14
15
Calendario de Actividades
El Contratista deberá presentar un Calendario de Actividades actualizado dentro de los
catorce (14) días siguientes a su solicitud por parte del Director/ Inspector de Obra. Dichas
actividades deberán coordinarse con las actividades del Plan de Trabajo e Inversiones.
En el Calendario de Actividades el Contratista deberá Indicar por separado la entrega de
los materiales en el Sitio de las Obras cuando el pago de los materiales en el sitio deba
efectuarse por separado.
Modificaciones en el Calendario de Actividades
El Calendario de Actividades será modificado por el Contratista para incorporar las
modificaciones en el Plan de Trabajo e Inversiones o método de trabajo que haya
introducido el Contratista por su propia cuenta. Los precios del Calendario de Actividades
no sufrirán modificación alguna cuando el Contratista introduzca tales cambios.
El Director/ Inspector de Obra acordará con el Contratista el ajuste del Plazo de
Terminación por un período de tiempo justificado técnicamente en el Calendario de
Actividades14 y la reprogramación del Plan de Trabajos e Inversiones vigente, previa
aceptación por parte del Contratante de la justificación conceptual, técnica y económica y
la aprobación de la razonabilidad del Costo y el Plazo de ejecución de la Variación15.
Si la cantidad del trabajo solicitado en la Variación (Modificación de Obra) supera el Veinte
por ciento (20%) de la especificada en la Lista de Cantidades para un Rubro o Ítem en
particular y el valor acumulado de las Modificaciones de Obras acordadas entre las Partes
no superan el 20% del Valor original del Monto Contractual Aceptado, el Contratista
presentará al Director/ Inspector de Obra su cotización del Nuevo Precio del Rubro o Ítem
Calendario de Actividades, es el Programa de ejecución de los trabajos o Plan de Trabajo de la Obra.
El Director/ Inspector de Obra, además y previo a la formalización del acuerdo entre las Partes, deberá verificar
que el Contratante ha obtenido, si correspondiera, la no objeción del Banco.
92
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
que solo será aplicable a la cantidad de trabajos que superen el Veinte por ciento (20%)
del especificado en la Lista de Cantidades, basada en su Análisis de Precios Unitarios.
Luego de evaluar la propuesta del Contratista, el Director/ Inspector de Obra procederá,
previa aceptación del Contratante sobre el impacto y los efectos que razonable y
técnicamente produce la Variación en el Programa y Precios del Contrato, a:
1) ajustar el Precio del Contrato original,
2) acordar la extensión del Plazo de Obra en el Calendario de Actividades por un
período de tiempo justificado técnicamente, y
3) reprogramar el Plan de Trabajos e Inversiones vigente.
39.
39.1
39.2
40.
40.1
40.2
40.3
40.4
Variaciones
El Director/ Inspector de Obra, previo a la emisión de su solicitud de Modificación de Obra
al Contratista, deberá evaluar que la Variación16:
i) es necesaria para cumplir con el Contrato,
ii) no modifica el Objeto del Contrato de la Obra original, alterando en forma sustancial la
calidad, cantidad y características de cualquier Ítem o Rubro de trabajo de la Lista de
Cantidades y Precios Cotizados, y
iii) no supera el porcentaje límite fijado por el Contratante entre el Valor acumulado de las
Ampliaciones del Contrato de Obra y el Valor del Monto Contractual Aceptado en la
Cláusula CEC 38.1.
Todas las Variaciones deberán incluirse en el Plan de Trabajo e Inversiones y en el
Calendario de Actividades actualizados que presente el Contratista.
Pagos de las Variaciones
Cuando el Director/ Inspector de Obra la solicite, el Contratista deberá presentarle una
cotización para la ejecución de una Variación. El Contratista deberá proporcionársela dentro
de los siete (7) días siguientes a la solicitud o dentro de un plazo mayor si el Director/
Inspector de Obra así lo hubiera determinado. El Director/ Inspector de Obra deberá analizar
la cotización antes de ordenar la Variación.
Si el Director/ Inspector de Obra no considerase la cotización del Contratista razonable, el
Director/ Inspector de Obra podrá ordenar la Variación y modificar el Precio del Contrato
basado en su propia estimación de los efectos de la Variación sobre los costos del
Contratista.
Si el Director/ Inspector de Obra decide que la urgencia de la Variación no permite obtener y
analizar una cotización sin demorar los trabajos, no se solicitará cotización alguna y la
Variación se considerará como un Evento Compensable.
El Contratista no tendrá derecho al pago de costos adicionales que podrían haberse
evitado si hubiese hecho la Advertencia Anticipada pertinente.
41.
41.1
Proyecciones de Flujo de Efectivos
Cuando se actualice el Plan de Trabajo e Inversiones o el Calendario de actividades el
Contratista deberá proporcionar al Director/ Inspector de Obra una proyección actualizada del
flujo de efectivos. Dicha proyección podrá incluir diferentes monedas según se estipulen en el
Contrato, convertidas según sea necesario utilizando las tasas de cambio del Contrato.
42.
42.1
Certificados de Pago
El Contratista presentará al Director/Inspector de Obra cuentas mensuales por el valor
estimado de los trabajos ejecutados menos las sumas acumuladas previamente
certificadas por el Director/ Inspector de Obra de conformidad con la Subcláusula 42.2 de
estas CGC.
16
El Director/ Inspector de Obra, deberá verificar que la Variación:
a) no se contrapone a los objetivos y la conceptualización del Programa descripto en el Contrato de
Préstamo, y
b) no incluye nuevos componentes del Proyecto no analizados previamente.
93
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
42.2
42.3
42.4
42.5
42.6
43.
43.1
43.2
43.3
43.4
44.
44.1
El Director/ Inspector de Obra verificará las cuentas mensuales del Contratista y certificará
la suma que deberá pagársele.
El valor de los trabajos ejecutados será determinado por el Director/ Inspector de Obra.
El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las actividades terminadas
incluidas en el Calendario de actividades.
El valor de los trabajos ejecutados incluirá la estimación de las Variaciones y de los
Eventos Compensables.
El Director/ Inspector de Obra podrá excluir cualquier rubro incluido en un certificado anterior
o reducir la proporción de cualquier Ítem o Rubro que se hubiera Certificado anteriormente en
consideración de información más reciente.
Pagos
Los pagos serán ajustados para deducir los pagos de anticipo y las retenciones. El
Contratante pagará al Contratista los montos certificados por el Director/ Inspector de Obra
dentro de los veintiocho (28) días siguientes a la fecha de cada Certificado. Si el
Contratante emite un pago atrasado, en el pago siguiente se deberá pagar al Contratista
interés sobre el pago atrasado. El interés se calculará a partir de la fecha en que el pago
atrasado debería haberse emitido hasta la fecha cuando el pago atrasado es emitido, a la
tasa de interés vigente para préstamos comerciales indicada en las CEC, para cada una de
las monedas en las cuales se hace el pago.
Si el monto certificado es incrementado en un Certificado posterior o como resultado de un
veredicto por el Conciliador o un Árbitro, se le pagará interés al Contratista sobre el pago
demorado como se establece en esta Cláusula. El interés se calculará a partir de la fecha
en que se debería haber Certificado dicho incremento si no hubiera habido controversia.
Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y deducciones se efectuarán en las
proporciones de las monedas en que está expresado el Precio del Contrato.
El Contratante no pagará los Ítmes y Rubros de las Obras para los cuales no se indicó
precio y se entenderá que están cubiertos en otros precios en el Contrato.
Eventos Compensables
Se considerarán eventos compensables los siguientes:
(a) El Contratante no permite acceso a una parte del Sitio de las Obras en la Fecha de
Posesión del Sitio de las Obras de acuerdo con la Subcláusula 21.1 de las CGC.
(b) El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de tal manera que afecta el
trabajo del Contratista en virtud del Contrato.
(c) El Director/ Inspector de Obra ordena una demora o no emite los Planos, las
Especificaciones o las instrucciones necesarias para la ejecución oportuna de la Obra
Civil.
(d) El Director/ Inspector de Obra ordena al Contratista que ponga al descubierto los
trabajos o que realice pruebas adicionales a los trabajos y se comprueba
posteriormente que los mismos no presentaban Defectos.
(e) El Director/ Inspector de Obra desaprueba, sin justificación, una subcontratación.
(f) Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo que razonablemente se
podía inferir antes de la emisión de la Carta de Aceptación, a partir de la información
emitida a los Oferentes (incluyendo el Informe de Investigación del Sitio de las Obras),
la información disponible públicamente y la inspección visual del Sitio de las Obras.
(g) El Director/ Inspector de Obra imparte una instrucción para lidiar con una condición
imprevista, causada por el Contratante o de ejecutar trabajos adicionales que son
necesarios por razones de seguridad u otros motivos.
(h) Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos o el
Contratante no trabajan conforme a las fechas y otras limitaciones estipuladas en el
Contrato, causando demoras o costos adicionales al Contratista.
(i) El Anticipo Financiero se paga atrasado.
(j) Los efectos sobre el Contratista de cualquiera de los riesgos del Contratante.
94
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
44.2
44.3
44.4
(k) El Director/ Inspector de Obra demora sin justificación alguna la emisión del Certificado
de Terminación.
Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide que los trabajos se terminen
con anterioridad a la Fecha Prevista de Terminación, se deberá aumentar el Precio del
Contrato y/o se deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación. El Director/ Inspector de
Obra decidirá si el Precio del Contrato deberá incrementarse y el monto del incremento, y si la
Fecha Prevista de Terminación deberá prorrogarse y en qué medida.
Tan pronto como el Contratista proporcione información que demuestre los efectos de cada
evento compensable en su proyección de costos, el Director/ Inspector de Obra la evaluará
y ajustará el Precio del Contrato como corresponda. Si el Director/ Inspector de Obra no
considerase la estimación del Contratista razonable, el Director/ Inspector de Obra
preparará su propia estimación y ajustará el Precio del Contrato conforme a ésta. El
Director/ Inspector de Obra supondrá que el Contratista reaccionará en forma competente y
oportunamente frente al evento.
El Contratista no tendrá derecho al pago de ninguna compensación en la medida en que
los intereses del Contratante se vieran perjudicados si el Contratista no hubiera dado aviso
oportuno o no hubiera cooperado con el Director/ Inspector de Obra.
45.
45.1
Impuestos
El Director/ Inspector de Obra deberá ajustar el Precio del Contrato si cambian los impuestos,
derechos y otros gravámenes, en el período comprendido entre la fecha que sea veintiocho
(28) días anterior a la de presentación de las Ofertas para el Contrato y la fecha del último
Certificado de Terminación. El ajuste se hará por el monto de los cambios en los impuestos
pagaderos por el Contratista, siempre que dichos cambios no estuvieran ya reflejados en el
Precio del Contrato o sean resultado de la aplicación de la Cláusula 47 de las CGC.
46.
46.1
Monedas
Cuando los pagos se deban hacer en monedas diferentes al Peso moneda nacional, las
tasas de cambio que se utilizarán para calcular las sumas pagaderas serán las estipuladas
en la Oferta.
47.
47.1
Ajustes de Precios
Los precios se ajustarán para tener en cuenta las fluctuaciones del costo de los insumos, tal
como se indica en la Metodología de Redeterminación de Precio de los Contratos de Obra
Pública, establecida en el Decreto 1295/ 2003, considerando que el Contrato de la Obra Civil
se inscribe en la Categoría de Obra estipulada en las CEC17. En tal caso, los montos
autorizados en cada Certificado de pago, antes de las deducciones por concepto de anticipo
financiero, se deberán ajustar aplicando el respectivo factor de ajuste de precios a los montos
que deban pagarse en cada moneda.
Para las otras Monedas del Contrato no serán aplicables los Ajustes de Precio.
Si se modifica el valor del índice después de haberlo usado en un cálculo, dicho cálculo
deberá corregirse y se deberá hacer un ajuste en el certificado de pago siguiente. Se
considerará que el valor del índice tiene en cuenta todos los cambios en el costo debido a
fluctuaciones en los costos.
47.2
47.3
48.
48.1
48.2
17
Ver
Retenciones
El Contratante retendrá de cada pago que se adeude al Contratista la proporción estipulada
en las CEC, hasta que las Obras estén terminadas totalmente.
Cuando las Obras estén totalmente terminadas y el Director/ Inspector de Obra haya
emitido el Certificado de Terminación de las Obras de conformidad con la Subcláusula 55.1
de las CGC, se le pagará al Contratista la mitad del total retenido y la otra mitad cuando
haya transcurrido el Período de Responsabilidad por Defectos y el Director/ Inspector de
Obra haya certificado que todos los defectos notificados al Contratista antes del
vencimiento de este período han sido corregidos.
El Anexo I de la Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato -CEC-, y la Categoría de la Obra Civil estipulada
en las CEC.
95
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
48.3
Cuando las Obras estén totalmente terminadas, el Contratista podrá sustituir la retención
con una garantía bancaria “a la vista”.
49.
49.1
Liquidación por daños y perjuicios
El Contratista deberá indemnizar al Contratante por daños y perjuicios conforme al precio por
día establecido en las CEC, por cada día de retraso de la Fecha de Terminación con respecto
a la Fecha Prevista de Terminación. El monto total de daños y perjuicios no deberá exceder
del monto estipulado en las CEC. El Contratante podrá deducir dicha indemnización de los
pagos que se adeudaren al Contratista. El pago por daños y perjuicios no afectará las
obligaciones del Contratista.
Si después de hecha la liquidación por daños y perjuicios se prorrogara la Fecha Prevista de
Terminación, el Director/ Inspector de Obra deberá corregir en el siguiente Certificado de
pago los pagos en exceso que hubiere efectuado el Contratista por concepto de liquidación
de daños y perjuicios. Se deberán pagar intereses al Contratista sobre el monto pagado en
exceso, calculados para el período entre la fecha de pago hasta la fecha de reembolso, a las
tasas especificadas en la Subcláusula 43.1 de las CGC.
49.2
50.
50.1
Bonificaciones
Se pagará al Contratista una bonificación que se calculará a la tasa diaria establecida en las
CEC, por cada día (menos los días que se le pague por acelerar las Obras) que la Fecha de
Terminación de la totalidad de las Obras sea anterior a la Fecha Prevista de Terminación. El
Director/ Inspector de Obra deberá certificar que se han terminado las Obras de conformidad
con la Subcláusula 55.1 de las CGC, aún cuando el plazo para terminarlas no estuviera
vencido.
51.
51.1
Pago de anticipo financiero
El Contratante pagará al Contratista un anticipo financiero por el monto estipulado en las CEC
en la fecha también estipulada en las CEC, contra la presentación por el Contratista de una
Garantía Bancaria Incondicional emitida en la forma y por un banco aceptable para el
Contratante en los mismos montos y monedas del anticipo. La Garantía deberá permanecer
vigente hasta que el anticipo pagado haya sido reembolsado, pero el monto de la garantía
será reducido progresivamente en los montos reembolsados por el Contratista. El anticipo
financiero no devengará intereses.
El Contratista deberá usar el anticipo financiero únicamente para pagar equipos, planta,
materiales y gastos de movilización que se requieran específicamente para la ejecución del
Contrato. El Contratista deberá demostrar que ha utilizado el anticipo financiero para tales
fines mediante la presentación de copias de las facturas u otros documentos al Director/
Inspector de Obra.
El anticipo financiero será reembolsado mediante la deducción de montos proporcionales de
los pagos que se adeuden al Contratista, de conformidad con la valoración del porcentaje de
las Obras que haya sido terminado. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus reembolsos
para determinar la valoración de los trabajos realizados, Variaciones, ajuste de precios,
eventos compensables, bonificaciones, o liquidación por daños y perjuicios.
51.2
51.3
52.
52.1
Garantías
El Contratista deberá proporcionar al Contratante la Garantía de Cumplimiento del Contrato a
más tardar en la fecha definida en la Carta de Aceptación y por el monto estipulado en las
CEC, emitida por un banco o compañía afianzadora aceptables para el Contratante y
expresada en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el Precio del
Contrato. La validez de la Garantía de Cumplimiento del Contrato excederá en veintiocho (28)
días la fecha de emisión del Certificado de Terminación de las Obras en el caso de una
garantía bancaria y excederá en un año dicha fecha en el caso de una Fianza de
Cumplimiento del Contrato.
53.
53.1
Trabajos por Día
Cuando corresponda, los precios para Trabajos por Día indicados en la Oferta se aplicarán
para pequeñas cantidades adicionales de trabajo sólo cuando el Director/ Inspector de Obra
96
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
53.2
53.3
54.
54.1
hubiera impartido instrucciones previamente y por escrito, para la ejecución de trabajos
adicionales que se han de pagar de esa manera.
El Contratista deberá dejar constancia en formularios aprobados por el Director/ Inspector de
Obra de todo trabajo que deba pagarse como Trabajos por Día. El Director/ Inspector de Obra
deberá verificar y firmar dentro de los dos (2) días siguientes después de haberse realizado el
trabajo todos los formularios que se llenen para este propósito.
Los pagos al Contratista por concepto de Trabajos por Día estarán supeditados a la
presentación de los formularios mencionados en la Subcláusula 53.2 de las CGC.
Costo de reparaciones
El Contratista será responsable de reparar y pagar por cuenta propia las pérdidas o daños
que sufran las Obras o los Materiales que hayan de incorporarse a ellas entre la Fecha de
Inicio de Obras y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, cuando dichas
pérdidas y daños sean ocasionados por sus propios actos u omisiones.
E. FINALIZACIÓN DEL CONTRATO
55.
55.1
Terminación de las Obras
El Contratista le pedirá al Director/ Inspector de Obra que emita un Certificado de
Terminación de la Obra y éste lo emitirá cuando decida que la Obra Civil está terminada.
56.
56.1
Recepción de la Obra Civil
El Contratante tomará posesión del Sitio de las Obras y de la Obra Civil dentro de los siete
(7) días siguientes a la fecha en que el Director/ Inspector de Obra emita el Certificado de
Terminación de las Obras.
57.
57.1
Liquidación final
El Contratista deberá proporcionar al Director/ Inspector de Obra un estado de cuenta
detallado del monto total que el Contratista considere que se le adeuda en virtud del Contrato
antes del vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos. El Director/ Inspector de
Obra emitirá un Certificado de Responsabilidad por Defectos y certificará cualquier pago final
que se adeude al Contratista dentro de los cincuenta y seis (56) días siguientes a haber
recibido del Contratista el estado de cuenta detallado y éste estuviera correcto y completo, a
juicio del Director/ Inspector de Obra. De no encontrarse el estado de cuenta correcto y
completo, el Director/ Inspector de Obra deberá emitir dentro de los cincuenta y seis (56) días
una lista que establezca la naturaleza de las correcciones o adiciones que sean necesarias.
Si después de que el Contratista volviese a presentar el estado de cuenta final aún no fuera
satisfactorio a juicio del Director/ Inspector de Obra, éste decidirá el monto que deberá
pagarse al Contratista y emitirá el certificado de pago.
58.
58.1
Manuales de Operación y de Mantenimiento
Si se solicitan planos finales actualizados y aprobados por los organismos competentes y/o
manuales de operación y mantenimiento actualizados, el Contratista los entregará en las
fechas estipuladas en las CEC.
Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados y aprobados por los
organismos competentes y/o los manuales de operación y mantenimiento a más tardar en
las fechas estipuladas en las CEC o no son aprobados por el Director/ Inspector de Obra,
éste retendrá la suma estipulada en las CEC de los pagos que se le adeuden al
Contratista.
58.2
59.
59.1
59.2
Terminación del Contrato
El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato si la otra parte incurriese en
incumplimiento fundamental del Contrato.
Los incumplimientos fundamentales del Contrato incluirán, pero no estarán limitados a los
siguientes:
(a) el Contratista suspende los trabajos por veintiocho (28) días cuando el Plan de trabajos e
Inversiones vigente no prevé tal suspensión y tampoco ha sido autorizada por el Director/
Inspector de Obra;
97
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
59.3
59.4
59.5
(b) el Director/ Inspector de Obra ordena al Contratista detener el avance de las Obras y no
retira la Orden de Servicio dentro de los veintiocho (28) días siguientes;
(c) el Contratante o el Contratista se declaran en quiebra o entran en liquidación por
causas distintas de una reorganización o fusión de sociedades;
(d) el Contratante no efectúa al Contratista un pago certificado por el Director/ Inspector de
Obra, dentro de los ochenta y cuatro (84) días siguientes a la fecha de emisión del
certificado por el Director/ Inspector de Obra;
(e) el Director/ Inspector de Obra le notifica al Contratista que el no corregir un defecto
determinado constituye un caso de incumplimiento fundamental del Contrato y el
Contratista no procede a corregirlo dentro de un plazo razonable establecido por el
Director/ Inspector de Obra en la notificación;
(f) el Contratista no mantiene una Garantía que sea exigida en el Contrato;
(g) el Contratista ha demorado la Terminación de la Obra Civil por el número de días para el
cual se puede pagar el monto máximo por concepto de daños y perjuicios, según lo
estipulado en las CEC.
(h) si el Contratista, a juicio del Contratante, ha incurrido en fraude o corrupción al competir
por el Contrato o en su ejecución, conforme a lo establecido en las políticas sobre Fraude
y Corrupción del Banco Interamericano de Desarrollo, que se indican en la Cláusula 60
de estas CGC.
Cuando cualquiera de las partes del Contrato notifique al Director/ Inspector de Obra de un
incumplimiento del Contrato, por una causa diferente a las indicadas en la Subcláusula 59.2
de las CGC, el Director/ Inspector de Obra deberá decidir si el incumplimiento es o no es
fundamental.
No obstante lo anterior, el Contratante podrá terminar el Contrato por conveniencia en
cualquier momento.
Si el Contrato fuere terminado, el Contratista deberá suspender los trabajos en forma
inmediata, disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y
retirarse del lugar tan pronto como sea razonablemente posible.
60.
Prácticas prohibidas
60.1
El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones),
organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas,
entidades o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas
por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes,
contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores,
proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios,
empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), observar los
más altos niveles éticos y denuncien al Banco18 todo acto sospechoso de constituir una
Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de
selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas
comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas
coercitivas; y (iv) prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha establecido
mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda
denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para
que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción
para la resolución de casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones Financieras
Internacionales (IFI) a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas
por sus respectivos órganos sancionadores.
(a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a
continuación:
18
En el sitio virtual del Banco (www.iadb.org/integrity) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta
comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción y el convenio que rige
el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales .
98
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
(i)
Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o
indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las
acciones de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de
hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten
engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza
o para evadir una obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con
perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus
bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte;
(iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la
intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma
inapropiada las acciones de otra parte; y
(v) Una práctica obstructiva consiste en:
a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa
para la investigación o realizar declaraciones falsas ante los investigadores
con el fin de impedir materialmente una investigación del Grupo del Banco
sobre denuncias de una práctica corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria;
y/o amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que
divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para la
investigación o que prosiga la investigación, o
b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del
Banco y los derechos de auditoría previstos en el párrafo 60.1 (f) de abajo.
(b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de sanciones del Banco,
cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una
actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes,
proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios
(incluidos los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o organismos
contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya
sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en
cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:
(i)
no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición
de bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de consultoría;
(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa,
que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor
o el Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida;
(iii) declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar y/o
acelerar el pago de una parte del préstamo o de la donación relacionada
inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el
representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las
medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación
adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica
Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable;
(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta
formal de censura por su conducta;
(v) declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por
determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o participe
en actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado subconsultor,
subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se
adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco;
99
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las
leyes; y/o;
(vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del
caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un
reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas
sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las
sanciones arriba referidas.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 60.1 (b) se aplicará también en casos
en los que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la
adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva
en un proceso de sanción, o cualquier otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con
las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.
(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando
en una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes,
proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal,
subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios,
Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o
contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya
sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de
conformidad con lo dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra Institución
Financiera Internacional (IFI) concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones
de inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción”
incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación
en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención
del marco vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI) aplicable a la
resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco exige que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus
representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas,
subconsultores, proveedores de servicios y sus representantes, y concesionarios
permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos
relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y
someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Todo solicitante,
oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del
personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá
prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco también requiere que
solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas,
consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de
servicios y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros
relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años
luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen
todo documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de
Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los solicitantes,
oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores,
subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios que
tengan conocimiento de las actividades financiadas por el Banco estén disponibles
para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de
personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor
apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su
representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista,
subconsultor proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el
requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por
parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas
contra el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista,
100
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios,
o concesionario.
(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de consultoría,
obras o servicios de consultoría directamente de una agencia especializada, todas las
disposiciones contempladas en el párrafo 60 relativas a sanciones y Prácticas
Prohibidas se aplicarán íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de
bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal,
subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos
sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones
expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha
agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de
servicios de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El
Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales
como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la
lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente por
el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una orden
de compra con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o
permanente por el Banco, el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a
otras medidas que considere convenientes.
60.2
Los Oferentes, al presentar sus ofertas, declaran y garantizan:
(a) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las
sanciones aplicables a la comisión de las mismas que constan de este documento y se
obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas;
(b) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida descrita en este documento;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de
selección, negociación, adjudicación o ejecución de un contrato;
(d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores,
funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra
Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo
para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que
se les
adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos
vinculados con la comisión de Prácticas Prohibidas;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director,
funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido
declarada inelegible por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y
con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al
reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos
financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con
Prácticas Prohibidas;
(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por
servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con
actividades financiadas por el Banco;
(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el
fundamento para la imposición por el Banco de una o más de las medidas que se
describen en la Cláusula 60.1 (b).
61.
61.1
Pagos posteriores a la terminación del Contrato
Si el Contrato se termina por incumplimiento fundamental del Contratista, el Director/
Inspector de Obra deberá emitir un Certificado en el que conste el valor de los trabajos
realizados y de los Materiales ordenados por el Contratista, menos los anticipos recibidos por
él hasta la fecha de emisión de dicho Certificado y menos el porcentaje estipulado en las CEC
que haya que aplicar al valor de los trabajos que no se hubieran terminado. No corresponderá
pagar indemnizaciones adicionales por daños y perjuicios. Si el monto total que se adeuda al
101
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Contratante excediera el monto de cualquier pago que debiera efectuarse al Contratista, la
diferencia constituirá una deuda a favor del Contratante.
61.2
Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante o por incumplimiento fundamental
del Contrato por el Contratante, el Director/ Inspector de Obra deberá emitir un Certificado por
el valor de los trabajos realizados, los materiales ordenados, el costo razonable del retiro de
los equipos y la repatriación del personal del Contratista ocupado exclusivamente en las
Obras y los costos en que el Contratista hubiera incurrido para resguardo y seguridad de las
Obras, menos los Anticipos que hubiera recibido hasta la fecha de emisión de dicho
Certificado.
62.
62.1
Derechos de propiedad
Si el Contrato se termina por incumplimiento del Contratista, todos los Materiales que se
encuentren en el Sitio de las Obras, la Planta, los Equipos, las Obras provisionales y las
Obras se considerarán de propiedad del Contratante.
63.
63.1
Liberación de cumplimiento
Si el Contrato es frustrado por motivo de una guerra, o por cualquier otro evento que esté
totalmente fuera de control del Contratante o del Contratista, el Director/ Inspector de Obra
deberá certificar la frustración del Contrato. En tal caso, el Contratista deberá disponer las
medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y suspender los trabajos a la
brevedad posible después de recibir este Certificado. En caso de frustración, deberá pagarse
al Contratista todos los trabajos realizados antes de la recepción del certificado, así como de
cualquier trabajo realizado a posteriori sobre los cuales se hubieran adquirido compromisos.
64.
64.1
Suspensión de Desembolsos del Préstamo del Banco
En caso de que el Banco suspendiera los desembolsos al Contratante bajo el Préstamo, parte
del cual se destinaba a pagar al Contratista:
(a) El Contratante esta obligado a notificar al Contratista sobre dicha suspensión en un plazo
no mayor a siete (7) días contados a partir de la fecha de la recepción por parte del
Contratante de la notificación de suspensión del Banco
(b) Si el Contratista no ha recibido algunas sumas que se le adeudan dentro del periodo de
veintiocho (28) días para efectuar los pagos, establecido en la Subcláusula 43.1, el
Contratista podrá emitir inmediatamente una notificación para terminar el Contrato en el
plazo de catorce (14) días.
65.
65.1
Elegibilidad
El Contratista y sus Subcontratistas deberán ser originarios de países miembros del Banco.
Se considera que un Contratista o Subcontratista tiene la nacionalidad de un país elegible
si cumple con los siguientes requisitos:
(a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface
uno de los siguientes requisitos:
i. es ciudadano de un país miembro; o
ii. ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está
legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
(b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes
requisitos:
i. esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país
miembro del Banco; y
ii. más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de
individuos o firmas de países miembros del Banco.
65.2 Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con
responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con
los requisitos más arriba establecidos.
102
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
65.3
En caso de Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el
contrato y que sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país
miembro del Banco. Los Bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido
extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es
producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un
artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito
de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
65.4 El Contratista deberá suministrar el formulario denominado "Certificado de Proveedor",
contenido en los Formularios del Contrato, declarando que los bienes tienen su origen en
un país miembro del Banco. Este formulario deberá ser entregado al Contratante, como
condición para que se realice el pago de los Bienes. El Contratante se reserva el derecho
de pedir al Contratista información adicional con el objeto de verificar que los Bienes son
originarios de países miembros del Banco.
103
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
SECCIÓN VI
CONDICIONES ESPECIALES DEL CONTRATO
A. DISPOSICIONES GENERALES
CGC 1.1 (b)
La Lista de Cantidades es el Listado de todos los Ítems y Rubros preparado por
el Contratante, incluida en la Sección IX, que contiene el Cómputo detallado de
dichos Ítems y Rubros y además de servir de base para que los Oferentes
coticen en la Planilla de Cotización sus Precios Unitarios o Globales, de
conformidad con lo indicado en la Lista de Cantidades, contribuye a definir el
Objeto de la Licitación.
CGC 1.1 (m)
El Período de Responsabilidad por Defectos es: Doce (12) meses a partir de la
Fecha de Terminación.
CGC 1.1 (o)
El Contratante es: Subsecretaría de Financiamiento de la Provincia de Salta.
CGC 1.1 (r)
La Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de la Obra Civil / Plazo de Obra
es: a los 12 (doce) meses desde la fecha de inicio de la obra. [Indicar la fecha]
CGC 1.1 (u)
El Director/ Inspector de Obra es: [Indicar nombre y dirección]
CGC 1.1 (w)
El Sitio de las Obras está ubicado en: Centro Histórico de la Ciudad de Salta, en
la esquina Sudoeste de calles Caseros y peatonal La Florida y está definida en
Plano Nº 1.
CGC 1.1 (z)
La Fecha de Inicio de la Obra es: [Indicar la fecha]
CGC 1.1 (dd)
La Obra Civil a Licitar consiste en: la “Consolidación, Reconstrucción,
Reintegración, Reforzamiento y Restauración Integral de Casa de Leguizamón,
2da. Etapa”, edificio de gran valor Histórico Arquitectónico (Monumento Histórico
Nacional – Dcto Nº 1739 – 19/07/79), y su refuncionalización para usos
compatibles con los valores esenciales a preservar; adaptando los espacios a las
nuevas funciones de Complejo de Museos, conjuntamente y de manera integrada
con la Casa colindante de Arias Rengel.
CGC 2.2
Las etapas, secciones o hitos de la Obra Civil con fechas de terminación distintas
a las de la totalidad de la Obra Civil son: No aplica.
CGC 2.3 (i)
Los siguientes documentos también forman parte integral del Contrato:
Lista de Planos Conforme a Obra
Lista de Manuales de Mantenimiento y Operación
Lista de Otros Contratistas
Lista de Personal Clave
CGC 3.1
La ley aplicable que, en forma subsidiaria, gobierna el Contrato son las Leyes
aplicables en Argentina, para los Contratos de Construcción de Obras Públicas en
los ámbitos Provincial y/o Nacional:
 Ley de Contrataciones de la Provincia de Salta Nº 6838 y Dctos.
Reglamentarios.
 Ley de Obras Públicas Nacionales N° 13064.
 Decreto. 1023/ 2001 - Régimen de Contrataciones de la Administración
Nacional. Régimen General. Contrataciones Públicas Electrónicas.
Contrataciones de Bienes y Servicios. Obras Públicas. Disposiciones
Finales y Transitorias.
 Decreto 436/ 2000. Reglamento para la Adquisición, Enajenación y
Contratación de Bienes y Servicios del Estado Nacional.
104
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
SECCIÓN VI. CONDICIONES ESPECIALES DEL CONTRATO
A. DISPOSICIONES GENERALES
CGC 8.1
Lista de Otros Contratistas: No aplica.
CGC 9.1
Personal Clave:




CGC 13.1
Representante Técnico.
Jefe de Obra.
Representante Ambiental.
Responsable en Higiene y Seguridad.
Las coberturas mínimas de seguros y los deducibles serán:
El Contratista deberá contratar conjuntamente a nombre del Contratista y del
Contratante, seguros para cubrir, durante el periodo comprendido entre la fecha
de iniciación y el vencimiento del período de responsabilidad por defectos y por
los montos totales y las franquicias que se detallan, los siguientes eventos que
constituyen riesgos del Contratista:
Concepto
Cobertura Mínima
Deducible/Franquicia
a) Por pérdida o daño a
las obras, planta y
materiales
Por el 80% del
monto total del
contrato adjudicado
y firmado
10 %
b) Por pérdida o daño de
equipos
El oferente deberá
valorizar el total de
los equipos a fin de
contratar
este
seguro por el total
de ese importe
10 %
c) Por pérdida o daño a la
propiedad (excepto a
las
obras,
plantas,materiales
y
equipos) relacionados
con el Contrato o de
terceros,
debiendo
incluir, en este caso,
cobertura por lesiones
personales o muerte
$ 500.000,00
10 %
(d) Por lesiones personales o muerte del personal en relación de dependencia,
conforme a legislación vigente en el país del Prestatario en materia de
Riesgos del Trabajo. Según disposiciones de Ley Nº 24.557 (Riesgos del
Trabajo) y sus modificatorias.
(e) Por lesiones personales o muerte del personal que no revista relación de
dependencia: $ 250.000,00 (por persona). Franquicia: 0%.
En todos los casos, las franquicias estarán a cargo del contratista.
En caso de producirse algún siniestro cubierto por estos seguros, se deberá
informar fehacientemente al Contratante sobre el hecho dentro de las 48 horas de
producido.
El Contratista presentará mensualmente al Gerente de Obra, copias de los
comprobantes de pago de las pólizas de seguro correspondientes a los incisos (a);
(b); (c); (d) y (e).
105
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
CGC 14.1
Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras son:
* Propuesta de Restauración y Reconstrucción fue realizada por el equipo técnico
de la Dirección de Preservación del Patrimonio Arquitectónico y Urbano de Salta
(DiPAUS).
* Plan de manejo ambiental y social.
Los mismos estarán disponibles en la Subsecretaria de Financiamiento, calle
Alvear 538, en el horario de 8:00 a 14:00.
CGC 21.1
La fecha de Toma de Posesión del Sitio de la Obra será: en la esquina Sudoeste
de calles Caseros y peatonal La Florida de la Ciudad de Salta, coincidente con la
fecha de firma del Acta de Replanteo.
CGC 25.2
Los honorarios y gastos reembolsables pagaderos al Conciliador serán: los
valores indicativos estipulados por el Colegio Profesional correspondiente, de la
Provincia de Salta. Los honorarios son $350 (Pesos Trescientos Cincuenta) por
hora.
CGC 25.3
Para la solución de controversias siendo el contratista de nacionalidad argentina
en el caso que la decisión del conciliador no se hubiera aceptado, y para los
restantes conflictos, las partes deberán acudir a la jurisdicción del Fuero
Contencioso Administrativo de la Provincia de Salta; con asiento en la Ciudad
Judicial de Salta Capital.
En ningún caso se aplicará el arbitraje. Asimismo, toda cláusula contenida en el
Documento de Licitación, que haga alusión expresa o implícita a la utilización del
procedimiento de arbitraje para la solución de controversias, no es aplicable en el
marco del presente programa.
CGC 26.1
La autoridad nominadora del Conciliador es: el Consejo Profesional de
Agrimensores, Ingenieros y Profesiones Afines de la Provincia de Salta.
B. CONTROL DE PLAZOS
CGC 27.2
La actualización del Plan de Trabajo e Inversiones resultante será: cada 30
(treinta) días.
El monto que será retenido por la presentación retrasada del Plan de Trabajo e
Inversiones resultante actualizado será de: $ 5.000 (Pesos Cinco Mil). Una vez
subsanada la mora por presentación del Plan de Trabajo, el monto retenido será
devuelto a la Contratista, sin actualización.
C. CONTROL DE LA CALIDAD
CGC 35.1
El Período de Responsabilidad por Defectos es: Doce (12) meses.
D. CONTROL DE COSTOS
CGC 47.1
El Contrato estará sujeto a ajuste de precios a partir de la fecha de apertura de
acuerdo a la metodología establecida en el Decreto Provincial Nº 1170/03, Decreto
Provincial Nº 1353/04 y Régimen de Redeterminación de Precios de los Contratos
de Obras Publicas Ley Nº 6808.
http://www.boletinoficialsalta.gov.ar/NewDetalleDecreto.php?nro_decreto=1170/03
http://www.boletinoficialsalta.gov.ar/NewDetalleDecreto.php?nro_decreto=1353/04
http://www.consejosalta.org.ar/wp-content/uploads/LEY-CONTRATACIONES-yDcto-Reglamentario.pdf
CGC 48.1
La proporción que se retendrá de los pagos es: Cinco por ciento (5%). Al finalizar
la obra (Recepción definitiva), el monto de retención de cada certificado será
devuelto, sin actualización. Dicho monto retenido no podrá ser sustituido por un
aval o póliza de caución.
106
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
SECCIÓN VI. CONDICIONES ESPECIALES DEL CONTRATO
D. CONTROL DE COSTOS
CGC 49.1
El monto de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras
es del 0,1% por dia del Precio Final de Contrato.
El monto máximo de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de
las Obras es del 10% del precio final del Contrato.
CGC 50.1
No habrá bonificación para la totalidad de las Obras.
CGC 51.1
El monto del anticipo financiero será del Veinte por ciento (20%) del precio del
Contrato. Se podrá hacer efectivo en un plazo de 28 días contados a partir de la
presentación del contratista de la correspondiente garantía bancaria o seguro de
caución a satisfacción del contratante por el 100 % (cien por ciento) del monto del
anticipo y de la aprobación del presente contrato por la autoridad pertinente.
La Garantía Bancaria deberá ser incondicional ("contra primera solicitud”).
El Seguro de Caución, deberá ser extendido por una Aseguradora que
cumplimente los requerimientos de la Superintendencia de Seguros de la Nación
Argentina.
CGC 52.1
El monto de la Garantía de Cumplimiento de Contrato es:
(a) Garantía Bancaria: 5% del monto de contrato.
(b) Seguro de Caución: 30% del monto de contrato.
La Garantía Bancaria deberá ser incondicional ("contra primera solicitud”).
El Seguro de Caución, deberá ser extendido por una Aseguradora que
cumplimente los requerimientos de la Superintendencia de Seguros de la Nación
Argentina.
CGC 58.1
Los planos actualizados finales deberán presentarse a más tardar a: los 90
(noventa) días de la recepción provisoria
Los Manuales de Operación y Mantenimiento deberán presentarse a más tardar
a: los 90 (noventa) días de la recepción provisoria.
Los Planos Finales de Obra e Instalaciones aprobados por los organismos
competentes, deberán presentarse a más tardar a: los 90 (noventa) días de la
recepción provisoria.
CGC 58.2
La suma que se retendrá por no cumplir con la presentación de los planos
actualizados finales y/o los manuales de operación y mantenimiento en la fecha
establecida en la CGC 58.1 es de: $ 10.000 (Pesos Diez Mil) por día. Una vez
presentado los mismos, el monto retenido será devuelto a la Contratista, sin
actualización.
CGC 59.2 (g)
El número máximo de días es 100 (cien), pudiendo el Contratante solicitar la
rescisión del contrato.
CGC 61.1
El porcentaje que se aplicará al valor de las Obras no terminadas es el 20%
(veinte por ciento).
107
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
SECCIÓN VII
ESPECIFICACIONES Y CONDICIONES DE CUMPLIMIENTO
108
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
MEMORIA DESCRIPTIVA
OBJETO DE LA OBRA
La presente obra trata la “Consolidación Reconstrucción- Reintegración, Reforzamiento, y
Restauración Integral de Casa de Leguizamón, 2da. Etapa” de un edificio de gran valor Histórico
Arquitectónico (Monumento Histórico Nacional – Dcto Nº 1739 – 19/07/79), y su refuncionalización
para usos compatibles con los valores esenciales a preservar; adaptando los espacios a las
nuevas funciones de Complejo de Museos, conjuntamente y de manera integrada con la Casa
colindante de Arias Rengel.
En esta 2ª Etapa se interviene en el 2º patio, que está en estado ruinoso, con:
Consolidación, reintegración y reconstrucción de habitaciones, galerías, balcones y patio; y el
reforzamiento de muros y techos, conjuntamente con las habitaciones colindantes de casa de
Arias Rengel.
Se restaura de manera integral todo el edificio, realizando todas las terminaciones e
instalaciones requeridasUBICACIÓN
Este edificio, que data de comienzos del S. XIX, está ubicado en pleno Centro Histórico de
la Ciudad de Salta, en la esquina Sudoeste de calles Caseros y peatonal La Florida, a una cuadra
de la Plaza 9 de Julio (plaza de fundación).
A nivel urbano, la cuadra donde se inserta es una de la más representativa de la
arquitectura doméstica de la Ciudad con valiosos testimonios de la Arquitectura de los siglos XVIII
(Casa Arias Rengel, Casa de Hernández), XIX (Leguizamón) y XX (Ex Concejo Deliberante).
CARACTERÍSTICAS TIPOLÓGICAS Y TECNOLOGICAS
Esta casa e empezó a construir a alrededor de 1810, para la familia de Juan Galo
Leguizamón.
Integraba el solar original de la casa Arias Rengel, que se subdividió, dando lugar a esta
construcción para la vivienda de una de sus hijas. Deshabitada desde antes de su expropiación,
ha llegado a nuestros días, con modificaciones y un estado de gran deterioro, debido sobre todo a
las malas intervenciones y falta de mantenimiento.
Esta vivienda es un ejemplo de la arquitectura de transición al siglo XIX., construida sobre
línea municipal; su tipología de casa en esquina de dos plantas (comercio abajo y vivienda arriba),
que se estructura alrededor de los patios a los que se acceden desde las dos calles; tiene doble
puerta con columna esquinera en planta baja y balcón corrido en todo el piso superior.
La planta alta ha conservado intacta su fisonomía original, de los siglos XIX y XX. Es de los
pocos monumentos arquitectónicos, a nivel nacional, que conserva el mobiliario original;
testimonio de la evolución del habitar de la familia y sus descendientes, durante dos siglos, en
estos espacios, de gran valor contextual-histórico y social.
La estructura resistente de la casa es de gruesos muros de adobe, tiene vigas de madera
ocultas por cielorrasos de lienzos pintados (agregados en el XIX) y cubierta de teja. También son
de madera los dinteles y la carpintería, las galerías interiores y las escaleras. Son expresiones de
la arquitectura decimonónica: los pretiles que en planta alta sobresalen por encima de la cornisa,
el balcón de hierro a lo largo de la fachada, la cenefa de chapa con bordes ondeados, las
proporciones esbeltas y el ritmo de las aberturas. Los muros están pintados de color rosa fuerte, al
exterior.
109
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
ESTADO ACTUAL Y PROPUESTA DE INTERVENCIÓN
La "Casa de Leguizamón", en proceso de restauración, estuvo durante mucho tiempo
ocupada por comercios, -alquilados por los dueños, en los locales de planta baja que dan a las
calles; el resto estaba prácticamente deshabitado. Conservó el amoblamiento original en planta
alta que, adquiridos también por el Gobierno de la Nación, fueron trasladados a la Dirección Gral.
de Patrimonio Cultural y están siendo restaurados por especialistas.
Al inicio de las tareas de restauración el edificio estaba muy deteriorado y en estado de
inminente colapso, por la falta de mantenimiento, el uso indebido de los espacios y las malas
intervenciones. En la primera etapa se consolidó estructuralmente toda la esquina sobre Florida y
Caseros y los espacios que dan al primer patio.
En esta segunda etapa se reintegra - reconstruye el segundo patio y las habitaciones que
dan al mismo (área de servicios); rescatando la tecnología y los espacios originales.
Se consolida las medianeras y espacios colindantes de la Casa Arias Rengel; se rearma la
escalera, las galerías reemplazando los pie derechos de las mismas y toda la estructura de
madera en mal estado, lo mismo que el balcón que rodea el patio.
Se construyen cimientos y sobrecimientos de Hº Ciclópeo.
Se realiza el reforzamiento -para zonas sísmicas- de todo el sector, con elementos de
madera y geomalla, tal como lo propone la norma la norma Peruana E-80, y ante la carencia de
normativa nacional al respecto. Se contó con el asesoramiento de profesionales expertos en la
materia, para la propuesta estructural.
Los revoques de barro y paja; entrepisos y techos de estructura de madera, tejuela,
aislación y tejas.
Se realizan nuevas instalaciones sanitarias (incluidos los baños para discapacitados en
planta baja) y eléctricas e iluminación adecuada al uso de museo, agregando instalaciones para
sonido y de seguridad (contra robo e incendio).
Se instala un ascensor para discapacitados y personas en general. El mismo será de
vidrio, con estructura de hierro- acero; que se localizará en la galería del 2º patio, cerca de la
conexión con el Museo de la Casa Arias Rengel.
Restauración integral de todo el edificio. Completando pisos, cielorrasos en gral.,
cielorrasos decorados, carpintería, iluminación, etc.
Dado que se trata de la Consolidación, Reforzamiento, Restauración y Reconstrucción de
un edificio de gran valor Patrimonial; se buscó respetar las características tipológicas, de
materiales, y tecnología original de la edificación, estabilidad y adaptación de los espacios a las
nuevas funciones de Museo.
Los criterios adoptados de mínima intervención, reversibilidad y asegurando la estabilidad
del Monumento, se fundamentan en las Cartas Internacionales vigentes.
Esta propuesta surge del diagnóstico actual, el que se ajustará en el momento de la
intervención contando con mayores elementos de juicio, teniendo en cuenta los imprevistos que
surgen en toda obra de restauración.
Es fundamental que la Empresa que realice la obra, esté capacitada, también en
cuanto a los profesionales intervenientes y su dedicación a la misma y responder de modo
interdisciplinario y en equipo con la Dirección Técnica e Inspección.
La propuesta cuenta con la aprobación de la Comisión Nacional de Monumentos,
Museos, y Lugares Históricos; como así también con el certificado de no objeción (Resolución
61/2014) de la Comisión de Preservación del Patrimonio Arquitectónico y Urbanístico de Salta
(COPAUPS), autoridad de aplicación de la Ley 7.418 que establece el Régimen de Protección del
Patrimonio Arquitectónico y Urbanístico de la Provincia de Salta.
110
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
DATOS DE SUPERFICIES
Superficie Terreno s/plancha catastal:
Superficie Terreno s/relevamiento:
678.40 m2
678.40 m2
Superficie Cubierta consolidada en la 1ª etapa, a completar restauración:
Superficie Semicubierta consolidada en la 1ª etapa, a completar restauración
Sup. Terrazas y balcón fachada, consolidadas en la 1ª etapa, a completar rest.
Superficie primer patio a completar restauración
708.82 m2
10.42 m2
100.22 m2
34.75 m2
Superficie Cubierta a reconstruir –restituir 2ª etapa
Superficie Semicubierta a reconstruir –restituir 2ª etapa
Superficie segundo patio a restaurar
182.32 m2
85.50 m2
96.43 m2
Superficie cubierta P.B.
Superficie Semicub. PB.
Sup Patios
462.43 m2
47.93 m2
131.18 m2
Superficie cubierta P.A.
Superficie Semicub. PA.
Superficie terrazas y balcon de fachada
428.72 m2
47.99 m2
100.22 m2
Superficie Total Cubierta
Superficie Total Semicubierta
Superficie Total Patios
891.14 m2
95.92 m2
131.18 m2
PRESUPUESTO OFICIAL:
El presupuesto Oficial de la presente obra asciende a la suma de AR$10.824.320,08 (Pesos
argentinos diez millones ochocientos veinticuatro mil trescientos veinte con ocho/100), a
valores de Octubre de 2015.
PLAZO DE EJECUCIÓN:
El plazo de ejecución de la presente obra, es de Doce (12) meses.
111
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES
INDICE
1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES CON VALIDEZ.
2. GENERALIDADES.
3. DEFECTOS EN LOS MATERIALES.
4. ALCANCE DE LA OBRA Y TRAZADO.
5. REPLANTEO DE LA OBRA.
6. CARTELES DE OBRA.
7. PERFILES PREVIOS, PROVISORIOS Y DEFINITIVOS.
8. MEDIOS Y SISTEMAS DE TRABAJO.
9. REMOCIÓN Y REPOSICIÓN DE INSTALACIONES EXISTENTES.
10. AGUA PARA LA OBRA.
11. ENERGÍA ELÉCTRICA.
12. DESVÍOS PARA EL TRÁNSITO Y CAMINOS DE SERVICIO.
13. ROTURAS EN LAS REDES Y CONEXIONES DE SERVICIOS PÚBLICOS
14. VIGILANCIA.
15. SEGURIDAD.
16. SUPERVISIÓN / INSPECCIÓN.
17. TRABAJOS DE TOPOGRAFÍA.
18. TRABAJOS DE LABORATORIO.
19. MOVILIZACIÓN DE OBRA.
20. PRESENCIA DE UN PROFESIONAL EN OBRA
21. DOCUMENTACIÓN CONFORME A OBRA.
22. LIMPIEZA DE LA OBRA.
112
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
1.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES CON VALIDEZ
Para esta obra rigen las Especificaciones Técnicas Generales de la Secretaría de Obras
Públicas de la Provincia de Salta. Queda entendido que el Oferente y su representante técnico,
conocen y aceptan las especificaciones técnicas generales mencionadas como parte de la
documentación contractual, quedando obligados a su estricto cumplimiento. Las especificaciones
técnicas particulares contenidas en el presente legajo se antepondrán a las especificaciones
generales cuando se refieran a trabajos coincidentes.
2.
GENERALIDADES
Las presentes especificaciones técnicas tienen por objeto la conformación de un marco
general tendientes a garantizar calidad en todos y cada uno de los trabajos que se ejecuten dentro
del proyecto.
Como norma general serán de aplicación para los trabajos, las especificaciones técnicas
sobre calidad de los materiales, fabricación, la provisión, el montaje y la puesta en funcionamiento
se regirán por las siguientes Normas y Reglamentos: IRAM, CIRSOC, DIN, ASTM, ISO, Normas
técnicas de GAS NOR, Nuevas normas técnicas aprobadas por ENARGAS (Ente Nacional
Regulador del Gas), Ley Provincial 7469 y cumplimiento de los Reglamentos de la A.E.A.
Ordenanzas Municipales vigentes en el sitio de emplazamiento de las obras, Recomendaciones
internacionales para las construcciones con tierra, Normas Técnicas Peruanas de Edificación con
Adobe ININVI; E.080, Manual de consideraciones Ambientales en la Construcción de Obras de la
Unidad de Gestión Ambiental del Programa de Desarrollo Turístico Sustentable de la Provincia de
Salta.
Excepto salvedad en contrario, para todas las Normas y Reglamentos que se indican en
las presentes Especificaciones Técnicas, se considerará la última edición, entendiéndose por tal
aquella vigente 30 (treinta) días antes de la fecha de cierre de recepción de las Ofertas. Serán de
aplicación la totalidad de las correcciones y revisiones vigentes.
La no mención expresa en el presente pliego de una normativa en particular como
referencia de patrón de exigencia técnica para la ejecución de un trabajo, no exime al contratista
de adoptar y explicitar bajo que normativa técnica desarrollará dicho trabajo, la cual no podrá
estar reñida con la regla del arte ni con la finalidad del mismo.
La materialización de las tareas indicadas, que conforman el objeto de la presente
licitación, como también las indicaciones mencionadas en cada una de los capítulos del presente
pliego deberán cumplimentar las prescripciones establecidas en el Decreto 911 en materia de
Higiene y Seguridad Industrial, aunque no estén taxativamente referenciados en el mismo.
Durante la ejecución de trabajos se pueden presentar una gama de potenciales impactos
negativos que afectarán a la población residente, sus viviendas y sus desplazamientos cotidianos,
debiendo el contratista prevenir o mitigar dichos impactos.
Previo al acta de inicio de obra, la empresa adjudicataria deberá presentar un informe
sobre las medidas de mitigación que estima necesario tomar en el transcurso de la ejecución de
obras, utilizando como referencia el listado aquí consignado, mas todas aquellas medidas que la
empresa considere necesarias
Principales impactos que deberán ser considerados por la empresa
A fin de proponer las medidas ambientales pertinentes, la empresa deberá considerar,
entre otros, los siguientes impactos negativos:
- Alteración del sistema de drenaje existente tanto natural como artificial
- Incremento temporal de la erosión y sedimentación por movimientos de tierra (excavaciones,
zanjas, rellenos, etc.)
- Inestabilidad de taludes
- Peligro de accidentes en la zona por zanjas no cubiertas y movimiento de suelos.
- Contaminación de suelo, agua y aire en obradores.
- Alteración provocadas por explotación de áridos y extracción de suelos para la obra.
113
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
- Afectación a la accesibilidad de vehículos y peatones por el corte de vías de circulación y
ejecución de desvíos.
- Contaminación acústica generada por maquinaria.
- Retiro de cobertura vegetal y afectación del arbolado urbano
- Alteración en los terrenos linderos.
Medidas de seguridad y prevención ambiental durante la construcción de obras
- Señalización y cercado adecuado de zanjas, pozos, desniveles, plantaciones nuevas,
montículos de material de relleno, obras recientes, pintura reciente, etc. de manera de advertir
y proteger a la población.
- Control de la disposición del material extraído durante zanjeo a fin de no bloquear o alterar la
accesibilidad a viviendas y veredas.
- Señalización diurna y nocturna (peatonal y vehicular).
- Control de los movimientos de maquinarias en el frente de obras y en obradores
- Control de emisión de polvos y ruidos
- Control de la estabilidad de líneas eléctricas preexistentes.
- Cuidados especiales sobre derrames de aceites u otros compuestos químicos provenientes
de maquinaria.
- Control de extensiones o instalaciones eléctricas.
- Control de pendientes y taludes.
- Control del estado de taludes en cruce de arroyos o cauces y si correspondiese ordenar
tareas adicionales de protección.
- Cobertura del material removido, arenas, etc. de manera de evitar voladura de polvos.
- Apertura de zanjas por tramos
- Identificación de las áreas donde se producirán las extracciones de suelos para rellenos,
tratando de que no se generen cavas que impliquen problemas de seguridad o
estancamientos de agua en los sectores de préstamo.
- Verificar que la disposición final de escombros y materiales excedentes en general se realiza
en sitios habilitados para tal fin.
- En los casos que sea necesario eliminar cobertura vegetal u espacios verdes de interés
comunal se tendrá que contar con la aprobación del organismo pertinente en base a la
presentación de un esquema de desmonte.
- Recomposición de las áreas que hayan sufrido degradación por la realización de las obras,
por ej. emparejado de tierras removidas, restitución de cubierta vegetal en taludes.
- Restitución de condiciones previas a la intervención de maquinaria pesada o a la instalación
de campamentos u otros lugares de operación en especial si han sido afectadas veredas,
calles ó infraestructura preexistente.
- Control en la limpieza final de obra y de las áreas utilizadas para estacionamiento de
maquinaria, áreas de acopio de material, etc.
- En los proyectos de consolidación se determinarán los casos en los que sea necesario
restringir las operaciones a máquinas de menor potencia y tamaño apelando a una tecnología
mano de obra intensiva para los sectores de dificultosa accesibilidad o que implique riesgos
ciertos para la población.
- El personal de la empresa con responsabilidades en obra deberá estar en conocimiento de
los alcances del Programa y en particular de los aspectos ambientales y sociales de cada
barrio.
114
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
- Permiso y coordinación con los propietarios de los terrenos vecinos a los efectos de
intervenir el los muros medianeros. Prevensión de daños a las construcciones vecinas y
personas ajenas a la obra.
3.
DEFECTOS EN LOS MATERIALES
Todos aquellos materiales que no conformen los requerimientos de las especificaciones,
serán considerados defectuosos, y en consecuencia rechazados. Los mismos se retirarán de
inmediato de la Obra, salvo expresa autorización escrita en contrario por parte de La Inspección.
Ningún material rechazado cuyos defectos hayan sido corregidos, podrá ser utilizado hasta que La
Inspección entregue la autorización escrita correspondiente.
Si La Empresa dejara de cumplir cualquiera de las condiciones que se establecen en el
presente artículo, La Inspección podrá disponer el retiro y reemplazo de los materiales
defectuosos por terceros, deduciendo el valor de los materiales y la mano de obra de retiro y
reemplazo de los certificados que corresponden al Contratista o en su defecto del depósito de
garantía o fondo de reposición.
4.
ALCANCE DE LA OBRA
Esta obra comprende la ejecución con provisión de materiales y su habilitación en
perfectas condiciones de funcionamiento, para todas las partes de obra indicadas en la memoria
descriptiva como así también de todas aquellas que sin indicarse expresamente sean necesarias
para la correcta ejecución y funcionamiento de las mismas.
5.
REPLANTEO DE LA OBRA
La Empresa iniciará conjuntamente con La Inspección y la Dirección, el replanteo de la
obra dentro de los 5 (cinco) días de firmado el Contrato. A efectos del replanteo de las obras y de
la vinculación de las mediciones topográficas se utilizarán los puntos fijos que La Inspección
indique, los que serán utilizados posteriormente para el control y medición de los trabajos a
ejecutar. A efectos de poder iniciar la obra con la mayor celeridad posible, y a indicación de la
inspección, la contratista deberá realizar replanteos parciales, cada uno de los cuales
corresponderá a cada sector de la obra.
En cada caso la Inspección indicará los puntos fijos sobre los cuales se apoyarán los trabajos
o sobre los cuales se debe realizar un levantamiento. Las operaciones serán realizadas prolijamente,
estableciendo marcas, mojones, puntos fijos de referencia, etc, que La Empresa está obligada a
resguardar bajo su exclusivo cargo.
En base a los puntos fijos determinados, La Empresa completará a medida que se avance
con los trabajos, el replanteo de la obra de acuerdo con los planos generales y de detalle del
proyecto y conforme a las modificaciones que la Inspección y la Dirección Técnica introduzca durante
el curso de las mismas.
Al terminar las operaciones de replanteo, sean totales o parciales, se labrará el Acta de
Replanteo, la misma deberá estar firmada por la Inspección y el Director Técnico de la obra y será
por triplicado. La totalidad de los gastos de replanteo son a exclusivo cargo de La Empresa. El Acta
original y sus copias deberán contener un plano con la totalidad de los datos del relevamiento
realizado y formará parte de la misma.
Las tareas en este artículo especificadas, no recibirán compensación económica alguna y se
consideran incluidas en el precio del contrato, por lo que el contratista deberá tenerla en cuenta al
tiempo de formular su oferta.
115
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
6.
CARTELES DE OBRA
La Empresa proveerá e instalará 1 (uno) Carteles de Obra de chapa de acero para su
instalación donde lo indique La Inspección y la Dirección de Obra, cuyo diseño se ajustará a lo
indicado en el punto 18.4 de las C.G.C. Esta especificación incluye la provisión de las estructuras
metálicas para el soporte correspondiente, materiales y pintura.
7.
PERFILES PREVIOS, PROVISORIOS Y DEFINITIVOS
Corren por cuenta de La Empresa la ejecución de perfiles previos, provisorios y definitivos
necesarios para el replanteo, la ejecución y medición de la obra. Estos perfiles serán levantados
con la supervisión del Inspector de Obras y serán utilizados para las mediciones mensuales de
obra ejecutada.
8.
MEDIOS Y SISTEMAS DE TRABAJO
No se impondrán a La Empresa restricciones en lo que respecta a medios y sistemas de
trabajo, pero ellos deberán ajustarse a las características del terreno en el lugar y a las demás
circunstancias locales, debiendo en todos los casos ser debidamente autorizados por La
Inspección. La Empresa será la única responsable de cualquier daño, desperfecto, perjuicio
directo o indirecto, que sean ocasionados a personas, a las obras mismas o a las edificaciones e
instalaciones próximas, derivados de los sistemas de trabajo implementados.
El Inspector podrá exigir a La Empresa, cuando así lo estime conveniente, la justificación
del empleo del sistema o medio de trabajo, a fin de tomar la intervención correspondiente sin que
ello exima al Contratista de su responsabilidad. De igual manera, La Inspección podrá solicitar su
modificación parcial o total, mediando razón justificada para ello.
9.
REMOCIÓN Y REPOSICIÓN DE INSTALACIONES EXISTENTES
Corre por cuenta de La Empresa toda remoción y/o reposición de alambrados, postes,
cables, cañerías existentes o instalaciones edilicias, que pudiera resultar necesarias para la
ejecución de los trabajos. Aquellas instalaciones o infraestructuras que resultaren dañadas
durante la ejecución de los trabajos, deberán ser reparadas o reemplazadas por cuenta y cargo de
La Empresa, al igual que las roturas que se ocasionen en válvulas, cámaras u otras instalaciones
existentes.
10.
AGUA PARA LA OBRA
El agua necesaria para la ejecución de la obra deberá ser provista y costeada por La
Empresa, debiendo satisfacer en general las condiciones que se exigen para el agua de amasado
de hormigón y de la tierra para muros de adobes y revoques de barro.
11.
ENERGÍA ELÉCTRICA
La provisión de la energía eléctrica necesaria para la ejecución de las obras estará a
cargo de La Empresa, como así también los gastos debidos a las extensiones de líneas o
conexiones provisorias que se debieran realizar.
De no obtenerse energía eléctrica del servicio público, La Empresa deberá contar con
equipos propios para su generación. En ningún caso podrá aducir como causal de interrupción de
las tareas o de prórroga del plazo contractual, los costos de la energía eléctrica o de su
generación, caídas de tensión u otros inconvenientes en el servicio público.
116
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
12.
DESVÍOS PARA EL TRÁNSITO Y CAMINOS DE SERVICIO
En el caso de que la ejecución de las obras haga necesario desviar el tránsito total y/o
parcialmente en proximidades de la zona de trabajos, La Empresa deberá gestionar los permisos
correspondientes e instrumentar las medidas pertinentes. Los mencionados desvíos deberán ser
convenientemente señalizados, por lo que La Empresa adoptará todas las providencias
necesarias a tal fin.
La Empresa será responsable directo por accidentes de personas y de vehículos
imputables por falta de señalización y/o defensas de las obras. El costo de los desvíos y su
correspondiente señalización se considerará incluido dentro del precio de los trabajos asociados a
los mismos. La Empresa construirá y hará el mantenimiento por su propia cuenta y cargo, de los
caminos provisorios de construcción, desvíos, etc., que sean necesarios para una ejecución
satisfactoria y ordenada de los trabajos. Cuando la inspección lo estime necesario, La Empresa
deberá colocar barreras y carteles adicionales y/o señales de prevención.
El uso de caminos públicos se hará de acuerdo a las disposiciones en vigencia. El uso en
forma permanente, para transporte de materiales, exigirá de La Empresa su conservación y
mantenimiento. Será responsabilidad de La Empresa averiguar los gálibos y limitaciones de carga,
así como proveer señales y carteles y toda otra exigencia de la Dirección Provincial de Vialidad, y
de la Municipalidad de Salta y/o de La Inspección.
13.
ROTURAS EN LAS REDES Y CONEXIONES DE SERVICIOS PÚBLICOS
Se deberá comunicar a la Inspección la existencia de desperfectos, pérdidas o roturas en
las redes y conexiones de agua, cloaca, gas, electricidad, existentes en el sector de trabajo,
siendo obligación de La Empresa solicitar dentro de las 24 hs. a los organismos pertinentes la
urgente reparación y / o reposición de los mismos previo a la ejecución de los trabajos en el lugar.
14.
VIGILANCIA
La Empresa asumirá la responsabilidad total por la vigilancia de las Obras. Ello implica la
provisión de todos los cercos, luces, alambrados, serenos y otras medidas necesarias para la
protección de la totalidad de las Obras, de todas las personas empleadas en relación con las
Obras, incluyendo el personal y las propiedades del Comitente y del público.
15.
SEGURIDAD
La Empresa, a través de personal especializado, deberá efectuar inspecciones periódicas
de todas las máquinas, herramientas y equipos, y certificar que estén en condiciones seguras de
utilización, así como también que se cumplan todas las leyes y reglamentos que se refieren a la
ejecución segura de las Obras.
16.
SUPERVISION DE LAS OBRAS
16.1
Inspección/Supervisión de los trabajos
La verificación de la correcta provisión de materiales y equipos, de la ejecución de trabajos
y prestación de los servicios contratados con el Contratista estará a cargo del personal
permanente o eventual que el Comitente designe al efecto y que constituirá la Supervisión o
Inspección de las obras.
El Supervisor designado será el representante del Comitente en las obras y a él deberá
dirigirse el contratista para presentar pedidos o reclamos de cualquier naturaleza, relacionados
con la obra.
Antes de la iniciación de los trabajos la Subsecretaría de Financiamiento designará la
Inspección/Supervisión de Obra y notificará por escrito al Contratista, consignando nombre y
funciones del personal integrante de la misma.
117
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
16.2
Atribuciones de la Supervisión
La Supervisión tendrá, en cualquier momento, libre acceso a los obradores, depósitos y
oficinas del Contratista en la obra, a los efectos de supervisar los trabajos efectuados y en
ejecución, materiales, maquinarias y demás elementos afectados al desarrollo de la obra.
El Contratista suministrará los informes que le requiera la Supervisión sobre clase y calidad
de materiales empleados o acopiados, progreso, desarrollo y ejecución de trabajos realizados o
sobre los que encuentre defectuosos, como así también respecto de materiales que no respondan
a lo especificado en la documentación contractual.
El Contratista y su personal están obligados a cumplir las instrucciones y órdenes
impartidas formalmente por la Supervisión y deberán facilitarle en forma amplia y sin reservas el
cumplimiento de su cometido. La inobservancia de esta obligación o actos de cualquier índole que
perturben la marcha de las obras, harán pasible al responsable de su inmediata expulsión del área
de la misma y al Contratista de las sanciones previstas en este Pliego.
La Supervisión posee facultades para rechazar o aprobar trabajos, materiales y
procedimientos y podrá ordenar el retiro del área de la obra de materiales no aprobados y la
demolición y reconstrucción de los trabajos rechazados.
Los funcionarios designados por la Subsecretaría de Financiamiento para la Dirección
Técnica de la Obra, tendrán las mismas atribuciones que la Supervisión/Inspección, en lo que
respecta a acceso a la obra, depósitos, oficinas y pedidos de informes a través de esta última.
16.3
Registros y libros de uso obligatorio en obra
A los efectos de registrar las actuaciones y comunicaciones entre la Supervisión y el
Contratista se llevarán los siguientes registros, salvo indicación en contrario del Pliego de
Condiciones Particulares:
1)
2)
3)
4)
5)
Actas
Ordenes de Servicio
Notas de Pedidos
Mediciones
Libro Diario
A tales efectos, el Contratista antes de iniciar la obra proveerá sin cargo a la Supervisión
registros encuadernados en forma de bloc, con tapas duras y hojas rayadas y foliadas,
compuestos de dos hojas móviles y una fija por folio, según modelo que le entregará la
Supervisión y en las cantidades y con los folios que la misma indique.
La primera hoja de cada libro estará sellada e intervenida con las firmas del Supervisor, y
el Representante Técnico del Contratista, con constancia de la cantidad de folios que contiene y el
objeto del mismo.
La escritura que se realice en todos estos documentos se efectuará en forma legible. No
deberán contener tachaduras, enmiendas, interlineaciones ni adiciones que no se encuentren
debidamente salvadas. El papel carbónico a utilizar deberá garantizar la lectura de todas las
copias.
Las firmas de los representantes del Contratista y del Comitente deberán ser aclaradas
perfectamente mediante sello.
Los folios que no se utilicen por errores en su escritura, omisión o cualquier causa,
deberán ser anulados mediante el cruzado de la zona reservada para el texto, con la palabra
"Anulado" tanto en el original como en todas las copias. Todos los registros deberán contener la
totalidad de los folios emitidos por las partes, inclusive los anulados, ordenados por su número.
16.4
Registro de Actas
Este registro se destinará al asiento de las actas que se labren en cada etapa de las obras,
en relación al cumplimiento por parte del Contratista de las exigencias del Contrato, desarrollo de
las obras y a toda otra constancia que la Supervisión juzgue necesario consignar.
El Libro de Actas deberá permanecer en obra, en la oficina destinada a la Supervisión y
solo será usado por ésta o por el personal del Comitente debidamente habilitado para ello.
118
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
16.5
Registro de Órdenes de Servicio
En este registro se asentarán las órdenes, instrucciones y comunicaciones que la
Supervisión imparta al Contratista.
Solo será usado por la Supervisión o por el personal del Comitente debidamente habilitado
para ello. Deberá permanecer en obra, en la oficina de la Supervisión.
Extendida la orden de servicio por la Supervisión, se le entregará el duplicado al
representante del Contratista, quien deberá notificarse previamente de la misma firmando a tales
efectos el original y todas las copias, dentro de los dos (2) días del requerimiento de la
Supervisión. Con la firma queda el Contratista notificado de la Orden de Servicio a todos sus
efectos, siendo la negativa a firmarla pasible de las sanciones previstas en el presente Pliego.
No se reconocerán otras órdenes o comunicaciones de la Supervisión al Contratista que
las efectuadas con las formalidades correspondientes, por medio del registro de órdenes de
servicio habilitado a tal efecto.
En toda Orden de Servicio se consignará el término dentro del cual deberá cumplirse la
misma, el incumplimiento de dicho plazo hará pasible al contratista de la aplicación de las multas
previstas para este caso.
16.6
Registro de Notas de Pedido
Este registro será llevado por el Contratista y en él se extenderán los pedidos, reclamos y
cualquier otra comunicación que desee formalizar ante la Supervisión. Esta firmará conjuntamente
con el Contratista y su Representante Técnico, o solo con su Representante Técnico, todas las
Notas de Pedido que se extiendan. La firma de la Supervisión certificara la notificación y recepción
de las copias, quedando el original en poder del Contratista.
No se reconocerán otros pedidos, reclamos o comunicaciones del Contratista a la
Supervisión que los efectuados con las formalidades correspondientes, por medio del Registro de
Notas de Pedido habilitado a tal efecto.
16.7
Registro de Mediciones
Este registro será llevado por la Supervisión y se detallarán en el todas las mediciones que
se practiquen en la obra, tanto para los trabajos que queden a la vista como los que deban quedar
ocultos, a medida que se vayan ejecutando. A criterio de la Supervisión, cuando de acuerdo a la
magnitud de la obra solo se realicen actas de medición para certificados de obra, podrá unificarse
con el de Libro de Actas.
Los cómputos se acompañarán con los croquis que se estimen necesarios para su
perfecta interpretación. Cada folio será firmado por la Supervisión y por el Representante técnico
del Contratista.
Para proceder a la liquidación de los trabajos se considerarán exclusivamente los valores
asentados en este registro. Los folios originales serán archivados por la Supervisión, el duplicado
se entregará al Contratista, y a las restantes copias se les dará el destino que indique la
Supervisión. Este registro permanecerá en obra en la oficina de la Supervisión.
16.8
Libro Diario
Este libro será llevado por la Supervisión cuando a criterio de la Dirección Técnica o de la
misma Supervisión, sea necesario teniendo en cuenta la naturaleza y magnitud de la obra o lo
consideren conveniente.
El libro permanecerá en poder de la Supervisión en la obra y en él la misma hará constar
diariamente los siguientes datos, que refrendará con su firma:
Fecha
Estado del tiempo, indicando si impide o entorpece los trabajos
Movimiento de equipos;
Frentes de trabajo y su ubicación
Trabajos que se ejecutan en ese día;
Ordenes de servicio, actas y pedidos tramitados
Nombres de personas que visiten o supervisen la obra
Ingreso y egreso de materiales, equipos, máquinas, etc.
119
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Ensayos o pruebas realizadas;
Presencia o ausencia del Representante Técnico;
Cualquier otro dato que se considere de interés.
16.9
Significación y alcance de las órdenes de servicio
Se considerará que toda Orden de Servicio está comprendida dentro de las estipulaciones
de contrato y que no importa modificación de lo pactado ni encomienda trabajos adicionales, salvo
cuando en ella se hiciera manifestación explícita de lo contrario.
El incumplimiento total o parcial de una Orden de Servicio por parte del Contratista lo hará
pasible a las sanciones previstas en este Pliego
Aún cuando el Contratista considere que una Orden de Servicio, emitida en legal forma,
exceda los términos del contrato, deberá notificarse de ella haciendo constar su disconformidad.
Dentro de los diez (10) días hábiles contados desde su notificación deberá presentar por Nota de
Pedido las argumentaciones que le asisten para observar la Orden de Servicio. Si la presentación
no fuera realizada en la forma y plazo indicados el Contratista perderá todo derecho a formular
posteriores reclamos.
Las observaciones a una Orden de Servicio no eximen al Contratista de su obligación de
cumplirla, sin perjuicio del reconocimiento de las compensaciones o indemnizaciones ciertas,
determinadas y probadas, en el caso de constatarse que hubo exceso en la orden conforme al
contrato, y se resolvieren favorablemente las observaciones presentadas por el Contratista en
tiempo y forma.
Cualquier discrepancia que surja respecto de una orden de servicio, será resuelta, en
primera instancia, por la Supervisión, si esta reiterara o ratificara la orden, la misma deberá ser
cumplida. En caso de falta de repuesta por parte de la Supervisión en el plazo de diez (10) días
hábiles, se considerara ratificada la Orden que suscitara la discrepancia.
El Contratista no podrá, por sí, suspender total o parcialmente los trabajos alegando
discrepancias con una Orden de Servicio emitida por la Supervisión. Si así lo hiciera se hará
pasible de la aplicación las sanciones establecidas al respecto en este pliego.
16.10 Documentos que el Contratista debe guardar en la obra
El Contratista conservará en la obra una copia ordenada y completa de los instrumentos
contractuales y documentación accesoria, a efectos de facilitar el debido contralor y supervisión de
los trabajos que se ejecuten.
17.
TRABAJOS DE TOPOGRAFÍA
La Empresa pondrá a disposición de la Inspección, cuando esta lo requiera, la totalidad del
instrumental topográfico mínimo que se detalla a continuación:
a) Un teodolito topográfico con trípode.
b) Un nivel automático con lectura directa, con anteojo de 30 de aumentos.
c) Cuatro miras metálicas telescópicas de lectura directa.
d) Dos cintas de acero de cincuenta (50) metros.
Todos estos elementos deberán estar en buenas condiciones de uso y deberán contar con
la aprobación de La Inspección de la obra.
18.
TRABAJOS DE LABORATORIO
Se regirá por lo descrito en las Especificaciones Técnicas Particulares de cada una de las
Obras.
19.
MOVILIZACIÓN DE OBRA
La Empresa deberá garantizar:
a) Todos los medios y recursos necesarios para la provisión, transporte y/o montaje de la
infraestructura de obra, máquinas, equipos, repuestos y materiales no incluidos en forma expresa
en los ítems descriptos anteriormente, pero necesarios para su ejecución, adoptando todas las
medidas necesarias a fin de poder iniciar los trabajos dentro de los plazos previstos;
120
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
b) la instalación de los campamentos necesarios para sus operaciones, los que se
ajustarán estrictamente a las disposiciones vigentes sobre mantenimiento, seguridad e higiene;
c) el traslado, alojamiento y alimentación del personal afectado a obra, durante todo su
desarrollo;
En todos los casos La Empresa someterá al análisis de la Inspección los sitios, locales e
instalaciones que ofrece, debiendo atender las observaciones que ésta le haga respecto de su
capacidad, ubicación y condiciones generales.
La Empresa deberá mantener controles y archivos apropiados para el registro de toda
maquinaria, equipo, herramientas, materiales, enseres, rendimientos, costos operativos, etc., los
que estarán en cualquier momento a disposición de la DIPAUS.
El incumplimiento por parte de La Empresa de la provisión de cualquiera de los elementos
citados, en lo que refiere a las fechas propuestas por él, motivará que la DIPAUS aplique las
penalidades previstas en este legajo.
20.
PRESENCIA DE UN PROFESIONAL EN OBRA
Mientras dure la ejecución de los trabajos el contratista deberá tener permanentemente al
frente de las mismas, un ARQUITECTO, INGENIERO CIVIL o INGENIERO EN
CONSTRUCCIONES, con título habilitante y residencia permanente en la ciudad de Salta, con una
antigüedad en el ejercicio profesional de su competencia, no menor de (10) diez años, y probada
experiencia en obras de restauración y construcción con tierra.
21.
DOCUMENTACIÓN CONFORME A OBRA
La Empresa deberá ejecutar por su cuenta y cargo, 3 juegos de los planos conforme a obra
de todos los trabajos desarrollados. Los planos conforme a obra deberán ser acompañados de las
correspondientes planillas de cómputos métricos desarrollados para la medición de los volúmenes
de obra. Todo acompañado con fotografías de todas las etapas de las obras, en carpetas y en
soporte magnético
22.
LIMPIEZA DE LA OBRA
La Empresa deberá retirar todos los escombros y realizar una limpieza total de las obras
dentro de los tres (3) días posteriores a la finalización de los trabajos, y antes de firmarse el Acta
de Recepción Provisoria de la obra. Esta obligación será ineludible y condicionante para la firma
de dicha acta.
121
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES
INDICE
A.
GENERALIDADES
B.
CONOCIMIENTO DEL TERRENO Y LA DOCUMENTACIÓN
C.
MEZCLAS
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
TAREAS PRELIMINARES
Proyecto Ejecutivo
Obras de resguardo y protección de las zonas comprometidas
Limpieza, nivelación y replanteo. Obrador y cierre de obra
Demoliciones, remoción y traslado de elementos existentes
2.
MOVIMIENTO DE TIERRA
2.1
Excavaciones
2.1.1 Excavación para recalces de cimientos, nuevos cimientos y para bases de columnas
2.1.2 Excavación para Cisterna, cañerías sanitarias, cámaras de inspección
2.2
Terraplenamiento
3.
3.1
3.2
FUNDACIONES
Cimientos, Sobrecimientos, recalces de cimientos.
Bases de cañerías y cámaras
4.
ESTRUCTURA RESISTENTE DE Hº Aº y METÁLICA
4.1.1 Fundaciones, Bases de Hº Aº para columnas de madera y soportes metálicos
4.1.2 Vigas de fundación hormigón armado en muros de ladrillo de divisorio baños y bajo
escalera
4.1.3 Contrapiso y tabiques de HºAº para cisterna enterrada.
4.1.4 Refuerzos de capa de HºAº en sobrecimientos de muros medianeros con Casa de Arias
Réngel
4.2
Perfiles metálicos UPN como soporte en la escalera
5.
5.1
5.1.1
5.1.2
5.2
5.3
5.3.1
5.4
5.5
MAMPOSTERÍA
Mampostería de ladrillos.
Mampostería de elevación de ladrillos comunes
Mampostería sanitaria
Mampostería de piedra (sobrecimientos)
Mampostería de adobes
Elementos de arriostres, resane de grietas y fisuras
Reforzamiento de muros
Tabique de yeso tipo “Durlock”
Tabique sanitario
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
AISLACIÓN HIDRÓFUGA
Aislación horizontal y vertical de muros de ladrillos.
Aislación entre el suelo y los cimientos
Aislación hidrófuga en muros de adobes
Aislación hidrófugay térmica en cubiertas de tejas, entrepisos, terrazas y balcones
122
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
7.
7.1
ESTRUCTURA DE MADERA: ENTREPISOS, BALCONES Y ESCALERAS
Entrepisos Pilares (pie derechos) de madera
Dinteles, marcos, vigas corona, vigas, alfajías, ménsulas y tapacantos
Trabas de madera
Escalera: Ménsulas, vigas, alfajías, tapacantos, barandas, pilares
8.
8.1
8.2
8.3
TECHOS: ESTRUCTURA DE MADERA Y CUBIERTA
Estructura soporte del techo. Viga corona, vigas cabriadas
Cubierta de techo de teja, aislación hídrica y térmica, tejuelas
Canaletas y desagües pluviales, gárgolas, babetas (zinguería)
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
REVOQUES
Revoques de cal completos, en exterior e interior.
Revoque grueso bajo revestimiento de cerámicos esmaltados
Revoques impermeables
Revoques de barro - cal (grueso y fino)
Molduras
10.
10.1
10.2
CIELORRASOS
Cielorrasos suspendidos de tela y bastidores de madra
Cielorrasos suspendidos de durlock
Entramado de madera
11.
11.1
CONTRAPISOS Y CARPETAS DE NIVELACIÓN
Contrapiso sobre terreno natural
Contrapiso de Hº Alivianado y capa de compresión armada sobre tejuelas, en entrepisos
de salas, balcones y galerías.
Carpetas de nivelación
12.
12.1
12.2
12.3
12.4
PISOS
Pisos de baldosas cerámicas 25x25 tipo san Carlos
Pisos de baldosas cerámicas 20 x 20 de azotea
Pisos de mosaicos calcáreos - decorados
Pisos de piedra-laja.
13.13.1
REVESTIMIENTOS
Cerámicos esmaltados 20 x 20
Guarda cerámica decorada alrededor de espejos, 20 x 7 cm y perimetral.
Espejos
Granito para mesadas
Umbrales y zócalos. Alzadas y pedadas de madera de la escalera
13.2
13.3
14.
CARPINTERIA
Carpintería de madera
Puerta c/ marco nuevas s/ planillas
Puertas y ventanas y marcos a restaurar s/ planillas
Herrería a restaurar y nuevas. s/ planillas
Herrajes para carpintería. Nuevos y a restaurar s/planillas
Vidrios
Mampara y puertas de vidrio laminado color bronce, nuevos
Ventiluces de aluminio anodizado y vidrio
Muebles de cocina
123
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
15.
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
PINTURAS
Pintura a la cal con aditivos sobre muros exteriores
Pintura a la cal en muros interiores y cielorrasos
Pintura al látex en muros y tabiques sanitarios y cielorrasos de Durlock
Pintura y tratamiento sobre carpintería y estructura de madera
Esmalte sintético mate, sobre carpintería
Esmalte sintético sobre herrería, zinguería y herrajes
16.
INSTALACIÓN SANITARIA
Desagüe cloacales (a completar)
Desagües pluviales
Agua fría y caliente (Sistema hidroneumático, cisterna, etc.)
Artefactos
17.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA, DE SEGURIDAD, AUDIO, SONIDO, INCENDIO
Cañerías, cableados, tableros, tomas, llaves, t. tierra, etc., iluminación.
Instalaciones para teléfono, audio y sonido en todas las salas
Instalaciones de sistemas de seguridad contra robo y contra incendio. Carteles de
evacuación, luces de emergencia.
18.
ASCENSOR
19.
CLIMATIZACIÓN
Split frío-calor.
20.
VARIOS
Muebles de cocina, campana, heladera, cocina, campana, termotanque eléctrico
21.
LIMPIEZA DE OBRA
22.
DOCUMENTACIÓN CONFORME A OBRA, INVENTARIO
124
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
CONSOLIDACIÓN, RECONSTRUCCIÓN- REINTEGRACIÓN, REFORZAMIENTO, Y
RESTAURACIÓN INTEGRAL DE CASA DE LEGUIZAMÓN, 2da. ETAPA
A. GENERALIDADES
El presente pliego tiene por objeto indicar las tareas a realizar en la ejecución de la Obra:
“CONSOLIDACIÓN,
RECONSTRUCCIÓNREINTEGRACIÓN,
REFORZAMIENTO,
Y
RESTAURACIÓN INTEGRAL DE CASA DE LEGUIZAMÓN, 2da. ETAPA”, Monumento Histórico
Nacional Dcto.Nº 1739 – 19/07/79, sito en la esquina Sudoeste de calles Caseros y peatonal La
Florida; especificando la calidad de los materiales y de los trabajos a realizar conforme a las
siguientes especificaciones técnicas que se completan con el Pliego de bases y condiciones
Generales y condiciones particulares; planos y memorias y estudios técnicos y de laboratorio que
se adjuntan al presente pliego, como parte integrante de la documentación para el llamado a
licitación:
1.-
9 planos de Patologías -plantas, corte, fotografías del sector-
2.-
3 Planos de Relevamiento. Plantas – cortes y fachadas.
3.-
Relevamiento fotográfico.
4.-
5 Planos de Propuesta (plantas - Cortes – detalles constructivos).
5.-
7 Planos de la Propuesta Estructural para su consolidación y reconstrucción de un sector
(plantas, cortes, detalles constructivos, fotos)
6.-
Plano de Relevamiento y detalles de escala para su reconstrucción. Cómputo de la madera
7.-
2 planos con Cómputo de la madera de entrepisos y techos
8.-
3 Planos con esquemas de instalaciones sanitarias. Planillas de artefactos sanitarios y de
iluminación
9.-
Plano de la Casa Leguizamón integrada a la Casa de Arias Rengel.
10.- 7 planos con Planillas de Carpintería
11.- Plano indicando la extracción de muestras para los estudios de suelos y adobes, realizados
12.- Memoria de cálculo.
13.- Plano Instalación Eléctrica visado, planos y detalles de iluminación, que se complementan
con planillas de artefactos.
El objetivo de este proyecto es la Consolidación Estructural y su reforzamiento, en el marco
de la Restauración Integral tipológica-tecnológica y, por etapas, de esta vivienda ubicada en el
área histórica de la Ciudad de Salta, a los fines de rescatar uno de sus más valiosos ejemplos del
Patrimonio histórico- arquitectónico; testimonio de los siglos XVIII-XIX, siendo ésta, la segunda
etapa, de: consolidación, reconstrucción - reintegración, y refuerzos estructural las habitaciones,
galerías, balcón y muros medianeros y espacios colindantes, que dan al segundo patio y la
restauración integral de la totalidad del edificio. Todo esto conforme a los planos que se adjuntan y
que obran en esta documentación. Se destaca que esta intervención se realiza respetando las
técnicas originales del Monumento, y conforme a las Cartas Internacionales vigentes, en la
materia, mejorando la tecnología original.
Dado que se trata de la Preservación del Patrimonio Arquitectónico, es necesaria la
participación en esta obra, de equipos interdisciplinarios, con profesionales especializados, que
respeten las características, materiales, tecnología y formas originales, para conservar sin
alteraciones dentro de lo posible el mensaje cultural, pero a la vez concederle seguridad
estructural y usos compatibles. Las soluciones de restauración deben ser de mínima intervención,
reversibles y eficientes. Estos trabajos serán supervisados por profesionales de la Dirección de
Preservación del Patrimonio Arquitectónico y Urbano de Salta – DiPAUS.
125
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
B. CONOCIMIENTO DEL TERRENO Y LA DOCUMENTACIÓN
Todo proponente deberá trasladarse al lugar de la obra y constatar su estado. La
Contratista no podrá alegar posteriormente causa alguna de ignorancia en lo referente a las
condiciones de realización de los trabajos y será la única responsable de los errores u omisiones
en que hubiere incurrido en la elaboración de la propuesta. La omisión de algunos ítem, o la nodescripción de algunos de ellos, parcial o totalmente, en este pliego o en la oferta y / o
documentación a presentar por el proponente, no exime a éste de la obligación de su ejecución de
acuerdo a las reglas del buen arte, a sus fines y según lo detallado en los planos y planillas que
forman parte del Pliego y a las instrucciones de la Inspección y la Dirección Técnica, de la
Dirección de Preservación del Patrimonio Arquitectónico de la Provincia -DiPAUS. La Contratista
debe contar con personal de obra y profesionales con probada experiencia en trabajos en
arquitectura de tierra e intervenciones en el Patrimonio arquitectónico. Se deja expresa
constancia que un profesional especializado deberá permanecer en forma permanente en la
obra.
Este pliego se complementa, con lo vertido en el Pliego de Pliego de bases y condiciones
Generales y condiciones particulares.
C. MEZCLAS
Las proporciones son en volumen, y la última columna corresponde al material necesario para 1
m3 de mezcla.
Usos de morteros y hormigones
TIPO A:
Mamposterías reforzadas, pilares, tabiques a panderete, ladrillo hueco reforzado.
TIPO B:
Recalces, submuraciones, amure de grapas, capas aisladoras, azotados, pisos,
concreto, colocación de mármoles.
TIPO C:
Colocación de zócalos.
TIPO D:
Revoques enlucidos interior y exterior a la cal.
TIPO E:
Jaharro bajo revoque material de frente.
TIPO F:
Jaharros, revoques bajo revestimiento.
TIPO G: Revestimiento aislado impermeable, toma de juntas de mampostería.
TIPO H:
Azotado bajo losas.
TIPO I:
Cimientos comunes, ladrillos huecos, tabiques 0,15 de espesor y submuraciones.
TIPO J:
Mampostería elevación común 0,30; 0,45; 060, etc.
TIPO K:
Colocación mosaicos y losetas y cerámicos.
TIPO A
(1/2) Media parte de cemento portland
(1) Una parte de cal hidráulica
(4) Cuatro partes de arena grueso
TIPO B
(1) Parte de cemento Portland
(3) Tres partes de arena mediana
176 kg.
153 kg.
1,006 m3
510 kg.
1,092 m3
TIPO C
(1/4) Una cuarta parte de cemento portland
(1) Una parte de cal aérea
(4) Cuatro partes de arena mediana
018 kg.
145 kg.
1,010 m3
TIPO D
(1/8) Una octava parte de cemento portland
(1) Una parte de cal aérea
(3) Tres partes de arena fina
55 kg.
145 kg.
0,980 m3
TIPO E
(1)Una parte de cemento portland
(1) Una parte de cal hidráulica en polvo
(5) Cinco partes de arena fina
450 kg.
175 kg.
126
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
TIPO F
(1/4) Una cuarta parte de cemento portland
(1) Una parte de cal aérea
(3) Tres partes de arena mediana
102 kg.
132 kg.
0,879 m3
TIPO G
(1) Una parte de cemento portland
(2) Dos partes de arena fina
718 kg.
1,026 m3
TIPO H
(1) Una parte de cemento portland
(1) Una parte de arena gruesa
(3) Tres partes de arena fina
652 kg.
0,250 m3
0,980 m3
TIPO I
(1/4) Una cuarta parte de cemento portland
(1) Una parte de cal hidráulica en polvo
(4) Cuatro partes de arena gruesa
112 kg.
142 kg
0,985 m3
TIPO J
(1/8) Una octava parte de cemento portland
(1)Una parte de cal hidráulica en polvo
(3) Tres partes de arena gruesa
48 kg.
138 kg.
1,025 m3
TIPO K
(1/8)) Una octava parte de cemento portland
(1) Una parte de cal aérea
(4) Cuatro partes de arena gruesa
41 kg.
106 kg.
0,945 m3
TIPO L
(1) Una parte de cemento portland
(1) Una parte de cal aérea
(4) Cuatro partes de arena mediana
292 kg.
94 kg.
0,833 m3
TIPO AA
(1/4) Una cuarta parte de cemento portland
(1) Una parte de cal hidráulica
(3) Tres partes de arena gruesa
(5) Cinco partes de cascotes de ladrillos
55 kg.
82 kg.
0,495 m3
0,658 m3
TIPO BB
(1/8) Una octava parte de cemento portland
(1) Una parte de cal hidráulica en polvo
(4) Cuatro partes de arena gruesa
(8) Ocho partes de cascotes de ladrillos
18 kg.
63 kg.
0,412 m3
0,824 m3.
TIPO CC
(1) Una parte de cemento portland
(8) Ocho partes de agregado liviano (arcilla expandida)
200kg.
1,050 m3
TIPO DD
(1) Una parte de cemento portland
200 kg.
(4) Cuatro partes de arena mediana
0,600 m3
(6) Seis partes de agregado grueso (grava, grava partida o roca partida) 0,900 m3
127
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
1.
TAREAS PRELIMINARES
1.1
Proyecto Ejecutivo
La presentación de la propuesta implica por parte del proponente el conocimiento completo
del lugar de las obras, ubicación y características de los yacimientos y materiales a emplear, como
así también todas las informaciones relacionadas con la ejecución de los trabajos, clima, época,
frecuencia, intensidad y características de las precipitaciones pluviales, configuración de suelos y
subsuelos, posición y fluctuación de napas subterráneas, medios de comunicación, transporte,
reglamentaciones vigentes Nacionales, Provinciales y Municipales que puedan tener aplicación en la
ejecución de las obras. Se deberán conocer lo referido a las Leyes de Preservación del Patrimonio
Arquitectónico, Histórico y Medio Ambiente a nivel nacional y provincial.
El proponente deberá recabar ante los Organismos Públicos y/o Privados Competentes, la
información de la infraestructura existente, ya que serán de su absoluta responsabilidad y sin costo
adicional alguno, las modificaciones y/o trabajos, que como consecuencia de la ejecución del
presente proyecto se produjeran. El mantenimiento de los servicios existentes, incluye la provisión de
materiales, mano de obra, equipos, transporte y todo elemento que sea necesario para asegurar la
continuidad del servicio. Se garantizará en todo momento, cualquiera sea el carácter de las obras,
permanentes o temporarias, los cruces con canalizaciones, caminos, acceso a propiedades, etc. La
ejecución de estos trabajos será coordinada y aprobados por la Inspección.
Igualmente se entiende que el proponente ha estudiado todos los planos y demás elementos
técnicos y administrativos del proyecto, a efecto de hallarse en posesión de todos los elementos de
juicio necesario para la formulación de la Propuesta.
Las tareas u obras complementarias de infraestructura que sean necesarias ejecutar para
posibilitar la concreción de los ítems de esta obra, aunque los mismos no estén específicamente
proyectados o determinados, se considerarán incluidos en los precios de los mismos, por lo que
no se reconocerá pago adicional alguno. Estas tareas no especificadas, deberán ejecutarse en un
todo de acuerdo a las Normas y Especificaciones de los Organismos Competentes, debiendo
recabar el Oferente, previamente a su cotización, la magnitud y costos de estos trabajos, para ser
tenidos en cuenta en su oferta.
Los trámites, permisos, autorizaciones, documentación técnica y posterior aprobación y
recepción de los trabajos por parte de los Organismos Competentes, son por tanto de inexcusable
cumplimiento por parte del contratista como así también, la totalidad de los gastos por derechos,
tasas, aranceles, inspecciones, etc., emergentes de los mismos.
Por consiguiente, la presentación implica el perfecto conocimiento de las obligaciones que va
a contraer y la renuncia previa a cualquier reclamo posterior, basado en el desconocimiento de las
mismas y sus consecuencias.
Respecto a los refuerzos planteados en la construcción existente, a restaurar y a
reconstruir, se respetarán lo sugerido en el proyecto, consultando con la Inspección y la DiPAUS
ante cualquier eventualidad.
Todos los trabajos de consolidación- restauración, reconstrucción, y reforzamiento, deben
estar en un todo de acuerdo a los planos, planillas y memorias que integran el presente pliego.
Respecto de la cubierta de techo, y al tratamiento en los muros medianeros, si fuese
necesario modificar algún detalle, se informara a la Inspección y la DiPAUS, para que se impartan
instrucciones al respecto de los cambios que afectarían a estas.
1.2
Obras de resguardo y protección de las zonas comprometidas
La Contratista deberá realizar las siguientes tareas de resguardo:
- Realizar los apuntalamientos adecuados de muros, techos, etc. Además de cumplir con
todas las normas de seguridad vigentes, debiendo construir a su cargo todos los andamios,
barandas, para cubrir escombros, pasarelas con techos, etc.
128
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
- Antes de cualquier intervención en la vivienda, se deberán proteger adecuadamente los
sectores de muros ya consolidados, muros medianeros a consolidar y los espacios y habitaciones
colindantes, indicados por la Inspección y la DiPAUS, a los efectos de su posterior restauración o
reconstrucción. Todo esto a cargo de la Empresa Contratista.
- Conservar todos los accesorios y artefactos de electricidad y de carpintería originales, a
criterio de la Inspección y la DiPAUS. Para su posterior colocación.
- Proteger las grietas profundas del agua de lluvia.
- Colocar testigos en grietas y fisuras que lo requieran
- Realizar cateos y sondeos horizontales y verticales en muros y molduras antes de
cualquier intervención. En los lugares que indique la Inspección y la DiPAUS. (posibles
policromías)
- Realizar cateos en todas las carpinterías para determinar el color original.
- Relevamiento de los detalles, en escala adecuada (detalles constructivos, molduras y otros)
sobre todo de las galerías y espacios a reconstruir y restituir.
- Se deberán proteger los espacios colindantes, cuando se reconstruyan las habitaciones que
dan a la medianera oeste. Colocar paneles o lo más conveniente a los efectos de proteger y no
entorpecer a actividad en el predio vecino.
1.3
Limpieza (M2)
Una vez entregado el predio en que se ejecutarán los trabajos de consolidación y
reconstrucción y a los efectos de la realización del replanteo, el contratista procederá a retirar los
elementos que no se usarán y limpiar toda la obra de manera de no entorpecer el desarrollo de la
misma; acopiar en forma ordenada la tierra obtenida de la liberación de muros para el reamasado
de los adobes, y recuperar los pisos (baldosones cerámicos, mosaicos, piedras) a los efectos de
su reutilización, así mismo carpinterías y maderas u otros materiales a reutilizar.
En la construcción a consolidar (muros medianeros del sector sur) del segundo patio, se
realizará la limpieza y extracción de elementos flojos o en peligro de colapsar, a criterio de la
Inspección y la DiPAUS, previo apuntalamiento necesario; también en el sector en ruinas a
reconstruir: al oeste del segundo patio, galerías y de la escalera ubicada en él que se desarma y
rearma conforme al plano de detalle que se adjunta.
Los materiales que la dirección de obra considere para su reutilización se ubicarán en un
sector a definir en su momento, previa limpieza y protección del mismo. Se realizará un registro
exhaustivo de todo el movimiento.
La Contratista deberá mantener permanentemente limpia y libre de escombros la obra,
las veredas y calles donde está emplazada la obra.
Cegado y relleno de pozo absorbente, zanjas y excavaciones (M3)
Será obligación del contratista revisar y denunciar los pozos absorbentes existentes dentro
del perímetro de la obra y cegarlos por completo, previo desagote y desinfección con cal viva.
El relleno de los pozos se hará con tierra debidamente apisonada, por capas de 0.30 m.
perfectamente regadas, con excepción de aquellas que pudieran influir en las fundaciones y
recalces de cimientos, en cuyo caso se hará con hormigón del tipo que se establecerá en su
oportunidad hasta el nivel que para cada caso fije la Inspección de la obra. En caso de
encontrarse con zanjas o excavaciones, previa consulta con la Inspección y la DiPAUS, se
procederá en cuanto a su relleno, como se ha indicado para pozos. En caso de ser necesario, por
el hallazgo de algún elemento de interés arquitectónico u arqueológico, se deberá dar parte de
forma inmediata al DIPAUS y al Museo de Antropología – Dirección Gral. de Patrimonio Cultural.
Nivelación y replanteo (M2)
Para realizar la nivelación del sector a reconstruir –restituir, y del espacio patio, se deberá
tener en cuenta los niveles que figuran en plano.
129
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
El plano de replanteo, (sector a reconstruir) lo ejecutará el contratista en base a: la obra y
relevamiento exhaustivo del sector a reconstruir, a los planos generales, y de detalles, que obren
en la documentación y deberá presentarlos para su aprobación a la Inspección y la DiPAUS,
estando bajo su responsabilidad la exactitud de las operaciones, debiendo en consecuencia
rectificar cualquier error u omisión que pudiera haberse deslizado en los planos oficiales.
Lo asignado en éstos, no exime al Contratista de la obligación de verificación directa en la
obra existente.
El lugar de emplazamiento del inmueble donde se realizarán las obras se encuentra
ubicado en esquina suroeste de calles Caseros y peatonal La Florida, en la Ciudad de Salta.
Todo proponente deberá trasladarse al lugar de emplazamiento de la obra, a los efectos de
constatar el estado del terreno y las construcciones existentes, para evaluar todo lo referente a la
ejecución de las mismas.
Al inicio de las obras se verificarán los planos de relevamiento y se hará un diagnóstico
exhaustivo del estado de la construcción a consolidar y del sector a reconstruir y se realizará el
plano de replanteo y cualquier diferencia con el proyecto de arquitectura será comunicada a la
Inspección.
El replanteo del sector a reconstruir, se ejecutará conforme a la obra existente y al plano
respectivo, y previo a la iniciación de los trabajos de excavación, el Contratista deberá solicitar a la
Inspección y la DiPAUS, la aprobación del trabajo de replanteo realizado.
Los niveles de la obra que figuran en el plano general, estarán referidos a una cota (0),
verificando con los niveles del sector consolidado y la inspección fijará en el terreno y que se
materializará en el mismo con un mojón que a tal efecto deberá colocar el Contratista a su
exclusivo cargo; cuya permanencia e inmovilidad preservará. Si hubiese algún cambio a
realizarse por causa del proyecto ejecutivo de Instalación Sanitaria y / o el emplazamiento
respecto de las calles paralelas a las fachadas, se comunicará a la Inspección.
Se rellenará y/o excavará y compactará el terreno que fuese necesario nivelar a cotas
superiores y/o inferiores a la existente, compactándose c/20 cm del mismo, para evitar futuros
asentamientos diferenciales.
Si se detectaran suelos inestables, presencia de aguas subterráneas o cualquier otra
característica del suelo que fuese necesaria subsanar a los efectos de la ejecución de la obra se
informará a la inspección y se esperará instrucciones.
Obrador y Cierre de Obra
A los efectos de montar el obrador de la obra, donde se ubicará la oficina para la inspección, se
acordará con la Inspección y la DiPAUS el lugar de emplazamiento del mismo y se efectuara los cierres
necesarios y/o líneas divisorias atendiéndose a las reglamentaciones vigentes, necesidades de la obra
y disposiciones de la inspección teniéndose en cuenta todas las normas de seguridad e higiene para
toda persona que ingrese o trabaje en el predio y de terceros. Por ejm, cierres necesarios con los
vecinos cuando se desarme el muro medianero, a los efectos de su reconstrucción.
En caso de ser necesario, deberá protegerse adecuadamente para la seguridad de los
peatones que circulan por el espacio público circundante, como para la gente que trabaje en la
obra.
1.4
Demolición, remoción y traslado de elementos existentes (Gl)
Se tomarán los recaudos y cuidado necesario para no dañar la construcción existente
consolidada y/o a preservar, y se apuntalará y tomarán las medidas de seguridad necesarias para
el personal de obra y terceros.
Previa remoción de los elementos constructivos indicados en planos y de los que a criterio
de la Inspección y de la DiPAUS, resuelvan su remoción ante el peligro de colapsar, o que se
encuentren en mal estado, se deberá realizar un exhaustivo relevamiento (gráfico, detalles y
fotográfico) a los fines de su reconstrucción, Se deberán realizar análisis de laboratorio y/o de
130
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
campo de los materiales componentes, para su registro, obviando solo aquellos que a criterio de
la inspección y la DiPAUS no fuesen necesarios. Todos estos trabajos a cuenta y cargo del
contratista.
Los trabajos de demolición, remoción o desarmado, deberán efectuarse con herramientas
manuales procurando no trabajar en forma simultánea en dos o más partes, para evitar efectos
dinámicos de resonancia.
Queda terminantemente prohibido producir derrumbamientos en bloques de paredes o el
empleo de métodos que puedan producir daños a la obra a restaurar o predios vecinos, materiales
a rescatar y molestias a terceros.
Cuando se ejecuten remoción de elementos, demoliciones o recalces de muros, se
realizaran los apuntalamientos necesarios para asegurar sólidamente los muros remanentes, y se
tomarán todos los recaudos necesarios para la absoluta estabilidad e integridad de los muros a
consolidar y los de las construcciones linderas de forma que no constituyan un peligro para las
personas que intervienen en la obra, que habiten o transiten por ella y a terceros. Se deberá tener
especial cuidado en las obras de consolidación a realizar en los espacios linderos de Arias Rengel
y Casa de Moldes.
- Se retirará todo el revoque existente, en ambas caras de los muros de adobes a reforzar
quedando el adobe a la vista, también se retirará el enchapado de ladrillos o de otro material, de la
base de los muros de planta baja y que se encuentran sin adherencia al muro de adobes.
También la base de los muros que se encuentren deterioradas o hayan perdido parte de la masa
muraria, a efectos de recalzarlas. Están incluidas en esta liberación, las molduras y cornisas,
existentes, que sean estrictamente necesarias de extraer; a criterio de la Inspección y la DiPAUS,
debiéndose realizar previamente los relevamientos gráficos y fotográficos, moldes a escala
necesarios (de molduras, cornisas, y de toda la decoración existentes en los muros) para su
reconstrucción de manera idénticas a las que se demolieron.
- Se retira todo revoque que se encuentre sin adherencia, cuarteado o desprendido a
criterio de la Dirección de obra. Se consideró este Item a los fines de presupuesto.
- Se retirará cuidadosamente toda la cubierta; (tejas y tejuelas, chapas) y los elementos
estructurales de madera, vigas, alfajías, y pilares; barandas de las galerías y escalera del 2º patio
para su posterior restitución y/o reposición; reemplazando y/o restaurando los que se encuentren
en mal estado, a criterio de la inspección y la DIPAUS.
En lo posible se rescatarán todas las barandas existentes en galerías y escaleras.
Esta tarea se hará con sumo cuidado, rescatando todos los elementos componentes del
techo (cabriadas, tirantes, alfajías, tejuelas, tejas) a los efectos de volver a colocarlos en el mismo
lugar que ocupaban, previo diagnóstico de su estado y tratamiento y/o reemplazo; por lo que
deberán ser claramente identificados en su ubicación original y acopiados en un lugar seguro y
protegido. Solo se reemplazarán los elementos deteriorados, a criterio de la Inspección y la
DIPAUS.
- Se extraerán los pisos y contrapisos de planta baja y planta alta, de las habitaciones,
galerías y balcón; a efectos de su reconstrucción y restitución posterior. Los baldosones y los
mosaicos calcáreos del piso serán acopiados en lugar seguro y protegido para ser reutilizados
previa limpieza y tratamiento.
- Se retiran los entrepisos- indicado en planos y en peligro de colapsar- (habitaciones
suroeste del segundo patio), también entrepisos y pilares de P.B de las galerías y el balcón a los
efectos de su restitución, rescatando todo el material que esté en buen estado, a criterio de la
Inspección y la DiPAUS, para ser colocados en su lugar original.
- Se desmonta la escalera de madera del 2º patio, a los fines de su reconstrucción
reemplazando las piezas en mal estado. Todo el material debe ser acopiado en lugar seguro y
protegido, debidamente identificado de su ubicación original. Los elementos de madera como ser
escalones –huellas y alzadas- pilares, parantes, pasamanos, que estén en buen estado – a criterio
de la Inspección, serán reutilizados previa limpieza y tratamiento.
131
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
- Se desarmarán los muros (restos de P.A. y todos los de P.B.) a los efectos de su
reconstrucción, de todo el sector de las habitaciones ubicadas al suroeste del predio, en el 2º
patio. Excepto el muro indicado en plano y que es parte de la sala de la Casa de Moldes.
- Se demolerán todas las construcciones agregadas y restos en ruinas de la construcción
existente del segundo patio indicadas en plano; las demoliciones serán sobre o debajo de la
superficie del terreno que puedan afectar la realización o buena marcha de la obra de
consolidación y reconstrucción. A tal efecto, el contratista procederá a apuntalar debidamente y
tomar todas las precauciones necesarias para la correcta realización de los trabajos, estando a su
cargo los apuntalamientos, vallas, y defensas imprescindibles, siendo de su exclusiva
responsabilidad los daños que se puedan ocasionar en el edificio a restaurar, en construcciones
linderas o personas ajenas a la obra. Se deberá proceder de tal manera de no dañar las piedras
de arranque de la escalera y las del piso del patio, valiosas por su gran tamaño, debiendo
preservarlas, moverlas con todo cuidado, y reintegrar, lo que fuese necesario.
- Se removerán los sectores de muros indicados en plano necesarios de recalzar – se
recalzan todos los muros y cimientos medianeros con casa Arias Rengel.
- Se realizarán los vanos en el muro medianero con casa Arias Rengel indicados en
planos, apuntalando el sector y colocando primeramente el dintel de madera. Se ejecutará con
sumo cuidado el calado de los muros de adobe, para la colocación de las nuevas aberturas
indicadas en planos.
Todas las carpinterías –puertas- que están acopiadas en obra están inventariadas y serán
reutilizadas, según planilla de carpintería.
- Se deberá tener cuidado con los artefactos de fachada los conductos de electricidad
colocados en la 1ª etapa de la obra.
- Se retiran los desagües pluviales a los efectos rehacerlos acorde al nivel de piso
propuesto.
Todos los materiales provenientes de las liberaciones y extracciones y/o demolición, serán
seleccionados, acopiados e inventariados, en un lugar seguro, previa verificación su estado para
su reutilización; a criterio de la Inspección, quedarán a disposición de la DiPAUS, salvo aquellos
materiales que no sean aprovechables a juicio de la Inspección, y en ese caso deberán ser
sacados de la obra, todo a cargo de la Contratista.
2.
MOVIMIENTO DE TIERRA
Se extremarán los cuidados a fin de no dañar lo existente a conservar, se realizarán los
apuntalamientos y se tomarán las medidas de seguridad necesarias para el cuidado del personal
de obra y terceros. Se tendrá especial cuidado en esta tarea, por los vestigios de obra antigua que
pudieran perderse, registrando y preservando todo lo que se encuentre y sea importante a criterio
de la Inspección y la DiPAUS.
2.1
EXCAVACIONES
Las excavaciones en general se efectuarán de acuerdo a lo que se indique en los planos
respectivos, y a lo dispuesto por la Inspección.
El Contratista deberá apuntalar debidamente y adoptar las precauciones necesarias, en todas
aquellas excavaciones que por sus dimensiones, naturaleza del terreno y/o presencia de agua, sea
previsible que se produzcan desprendimiento o deslizamientos.
En igual forma se adoptarán las medidas de protección necesarias para el caso en que
puedan resultar afectadas las obras existentes a restaurar y/o colindantes. Se tomarán las
medidas de seguridad necesarias para el cuidado del personal de obra y terceros.
En el caso de tener que realizar excavaciones en épocas de lluvia, las mismas se
realizarán de manera tal que queden expuestas lo menos posibles, recurriendo de ser necesario a
132
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
colocar techos, chapas o cualquier otro material para protegerlas también de posibles
inundaciones en el área.
Se registrará y preservará todo lo que se encuentre y sea importante a criterio de la
Inspección y la DiPAUS.
Se realizaran las excavaciones necesarias en el sector a reconstruir, conforme al plano de
replanteo elaborado y al proyecto que integra el presente legajo
2.1.1
Excavaciones de cimientos, recalces, y p/bases de columnas (M3)
La empresa adjudicataria realizará los estudios pertinentes por su exclusiva cuenta,
debiendo los mismos ser presentados para la aprobación a la Inspección y la DiPAUS.
El fondo de las excavaciones será bien nivelado, siendo sus paramentos laterales
perfectamente verticales; en caso de no permitirlo la calidad del terreno, tendrán el talud natural
del mismo.
El contratista deberá tener especial cuidado de no exceder la cota de fundación que se
adopte, por cuanto no se aceptarán los rellenos posteriores con la misma tierra, debiendo en este
caso y por su exclusiva cuenta hacerlo en el mismo hormigón previsto para la cimentación
compactándose en forma adecuada.
En caso de recalces de cimientos se tomarán todas las precauciones y apuntalamientos
necesarios a los fines de preservar la seguridad de las personas y la integridad de los muros
existentes.
- Se ejecutarán todas las excavaciones necesarias para la ejecución de los cimientos (nuevos y
recalces) de hormigón ciclópeo y bases de HºAº conforme lo especificado en planos.
- Se coordinará con la Inspección la secuencia más apropiada para la ejecución de las tareas, en
el sector a consolidar, evitando dejar grandes sectores de mampostería de adobe sin cimentación.
- Se retirarán los escombros y material que se consideren no reutilizables.
2.1.2 Excavaciones para, cisterna, cámaras de inspección y cañerías sanitarias (M3)
Se observarán las especificaciones del apartado 2.1.1 (excavación para cimientos),
ajustándose en su ejecución a las cotas y dimensiones según planos que realizará la empresa
Contratista.
Para las partes excavadas en exceso, se procederá como se establece en el apartado
2.1.1 del presente Item.
El relleno de los volúmenes excavados en exceso, sin que haya mediado orden escrita del
la Inspección, no será reconocido ni certificado al Contratista.
Los trabajos correspondientes a las excavaciones para la cañería sanitaria, tendrán las
siguientes dimensiones: para caños de 0.100 o más, serán 0.60 m. de ancho y para caños de
0.060 serán de 0.40 m. teniendo en todos los casos profundidades variables determinadas por el
nivel de la cañería.
Las zanjas tendrán el fondo perfectamente plano y apisonado para el caso de ser
necesario su consolidación, se empleará capa de Hº tipo: cemento 1, cal ½, arena gruesa 3, grava
4.
Las zanjas deberán excavarse con toda precaución teniendo cuidado de no afectar la
estabilidad de los muros existentes ni dañar las lajas de piedra de gran tamaño del patio.
El Contratista será en todos los casos responsable de los desmoronamientos que se
produjeran y sus consecuencias.
El relleno con tierra de las zanjas se efectuarán en capas de 0.15 m de espesor,
humedecida y bien apisonada.
133
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Las excavaciones y posterior relleno de las zanjas para cañerías, bocas de acceso y de
desagüe, abiertas o tapadas, están incluidas en el precio de la mano de obra sanitaria.
Se ejecutarán todas las excavaciones necesarias para realizar bases sanitarias cloacal y
desagües, de agua, de cisterna, eléctricas, instalaciones especiales (para ascensor, seguridad,
etc.) y en general a lo dispuesto por la Inspección.
Se retirarán los escombros y material que se consideren no reutilizables.
2.2 Terraplenamiento (M3)
El Contratista deberá efectuar el terraplenamiento y rellenos necesarios para obtener una
nivelación correcta conforme a las cotas indicadas en el proyecto y los que fueran necesarios para
el correcto escurrimiento de patios y veredas.
Siempre que ello fuera posible a juicio de la Inspección, el Contratista empleará la tierra
proveniente de las excavaciones para utilizarla en el terraplenamiento.
Todo el terraplenamiento será debidamente apisonado previo humedecimiento y en capas
de 0,20 m de espesor, la tierra a emplear estará exenta de ramas, residuos o cuerpos extraños.
En todo lugar que se vaya a reconstruir pisos y contrapisos se deberá nivelar y compactar
el terreno hasta la cota prevista en planos, hasta llegar a un valor no inferior al 80% del ensayo
“Proctor Standard”, eliminando previamente la capa de humus.
El contratista deberá reparar debidamente cualquier posible asiento que se produjera,
como así también los pisos que se hubieren ejecutado sobre el relleno, hasta el momento de la
recepción definitiva de la obra.
El precio unitario establecido para este Item, incluye el transporte fuera del recinto de la
obra, la correcta nivelación del terreno, las operaciones de reconocimiento de la cota de
fundación, como así también todo otro trabajo necesario no especificado, pero indispensable a las
necesidades del rubro.
Los excesos no autorizados serán rellenados a exclusivo costo del contratista, en capas de
0.20 m. debidamente apisonadas y humedecidas.
Será por cuenta del Contratista el transporte fuera de la obra de la tierra que no fuera
necesaria para el terraplenamiento, a una distancia no menor a 500 m de la obra.
Se debe tener en cuenta de bajar el nivel del segundo patio, respetando los niveles
indicados en plano.
3.
FUNDACIONES
3.1
Cimientos y sobrecimientos – para muros nuevos, a reconstruir y a recalzar (M3)
En el sector de muros a consolidar, se ejecutarán los cimientos de hormigón ciclópeo con
una cota mínima de -1.00 m bajo nivel de vereda exterior existente y dimensiones indicadas en los
planos, con una proporción de 60% de piedra y 40% de hormigón. La piedra debe quedar
embebida en la masa de mortero. Este último será de la siguiente proporción: ¼:1:4 (Cemento, cal
y arena). Se retira las piedras sueltas existentes bajo muro.
Se procederá previamente a apuntalar adecuadamente los muros medianeros, los
entrepisos existentes y los techos de planta alta, con el fin de descargar los muros de adobe a
intervenir. Se realizarán calas hasta 1m de profundidad para ver el estado de los cimientos en los
muros medianeros con casa Arias Rengel, en caso de estar en mal estado –los cimientos- o no lo
hubieren, se consolidarán y/o si es necesario recalzar se realizará esta tarea por sectores, y
triangulando los mismos en la parte baja, debidamente apuntalados, de manera de asegurar su
estabilidad. Esta tarea se realizará una vez ejecutado los refuerzos en los sobrecimientos. A los
fines del presupuesto se computo todo este Item.
134
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Se construirán bases de Hº Aº de acuerdo a detalles indicados en planos, para colocar las
columnas de madera y a una cota mínima de -1,00 m bajo nivel de piso. Tendrá un contenido
mínimo de cemento de 300 kg/m3 y resistencia característica de 170 kg/cm2.
Los cimientos de los muros a reconstruir y todos los muros que se recalzan y refundan,
serán cimientos corridos longitudinales y transversales, según lo indicado en planos de estructura
y plano de cimientos. Estos serán de hormigón ciclópeo, de las mismas características indicadas
up supra. El ancho será igual al ancho del muro + 60 cm y el alto mínimo 1.00 m bajo terreno
natural.
En los muros nuevos, en los que se reconstruyen, se realizarán los sobrecimientos
ciclópeos de proporción similar a los cimientos, de ancho igual al muro, deberán sobresalir como
mínimo 0.50 cm. sobre el nivel del suelo, o la altura necesaria para evitar el contacto directo de los
muros con el agua retenida en el suelo o la acumulada en superficie. La geomalla se traba en los
sobrecimientos.
En los muros medianeros existentes con casa Arias Rengel, a consolidar y reforzar; como
sobrecimiento, va un refuerzo de 1.30 cm de altura, consistente en una capa de hormigón armado
de 8 cms de espesor, con una malla de hierro horizontal de 1 Ø 8 c/14 cm y vertical 1 Ø 6 c/20
cm.; y perfiles C de 65x42 mm, c/ 1.50 m., esta capa (tabique) irá en ambas caras del muro,
vinculadas por los perfiles indicados. Esta capa en ambas caras del muro tendrá como anclaje 50
cm bajo nivel de piso, quedando 80 cm como refuerzo de sobrecimiento. La geomalla a colocar en
el muro, se trabará en estos refuerzos. Se dejarán rejillas de ventilación en ambas caras del
muro.Ver detalle Nº 7 en Plano Nº 10.
En los refuerzos de los sobrecimientos existentes, ejecutados en la primer etapa se
deberán revisar los sectores de ventilación, y limpiar los mismos retirando los restos de hormigón
si los hubiere, recolocando luego las rejillas metálicas. Esto es a los fines de una ventilación
efectiva del sobrecimiento original
3.2
Para base de cañerías y bases de cámaras (M3)
Se verificará la instalación de desagüe cloacal y sus respectivas cámaras; que deben
respetar el nivel del piso indicado en planos. A fines de presupuesto, se computó rehacer las
cámaras y sus acometidas.
Los caños de albañales se asentarán sobre una base de hormigón tipo (cemento 1, cal ½,
arena gruesa 3, grava 4), que se echará sobre la zanja, previamente limpiada y humedecida. Se
realizarán las 3 cámaras de desagüe del patio
La superficie de apoyo de los caños seguirá la pendiente de los mismos y se ejecutará a
dos aguas hacia adentro, su ancho será de 30 cm. con un espesor mínimo en su centro de 5 cm. y
en sus lados de 6.5 cm.
Las bases de cámaras, se ejecutará con hormigón tipo (cemento 1, arena gruesa 2, grava
3), que se echará y apisonará perfectamente sobre el fondo previamente limpiado, nivelado y
humedecido, con una capa de arena gruesa de 2 cm. El espesor para cámaras de inspección será
de 15 cm.
4.
ESTRUCTURA RESISTENTE DE HORMIGÓN ARMADO y METÁLICA
El hormigón armado a realizar, será en las bases de las columnas de madera, también
para los refuerzos del sobrecimiento en muros medianeros mencionados en Item 3. En todo
hormigón que se realice en la obra, para su elaboración, control, colocación y curado, será de
aplicación lo establecido en las Normas CIRSOC 201 e INPRES CIRSOC 103. El hormigón a
ejecutar, tendrá una resistencia característica de 170 kg/cm2.
En el muro nuevo (sanitarios de P.B.) de 0.20 m., de ladrillos cerámicos, sobre los
cimientos de Hº Cº se ejecutará una viga de fundación (VF). Tendrán un ancho de igual al muro y
una altura de 0.20 m y armadura mínima de 4 Ø 12 y estribos de Ø 6 c/ 15 cm. Ver detalle.
Cualquier modificación que debiera introducirse por razones especiales, la contratista
deberá solicitarla con la debida anticipación a fin de evitar demoras o paralizaciones de los
135
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
trabajos, debiendo contar previa a su ejecución con la autorización de la Inspección, y detallando
todo en la planilla de presupuesto
Fundaciones:
- Hormigón de limpieza bajo fundaciones
Este ítem se describe a los efectos de tener en cuenta, en el presupuesto, que bajo de
cualquier tipo de fundación de Hormigón Armado, se realizara una cama de Hormigón pobre
de 5 (cinco) centímetros de altura para nivelar el fondo de la fundación y no permitir que por
cualquier causa la armadura de la misma este en contacto con el suelo
- Bases de Hormigón Armado para pilares de madera y soportes metálicos.Serán según
detalle Nº 9 en plano 10 y descripción en Item 3.1
- Vigas de fundación HºAº para muros de ladrillo –muro divisorio baños y bajo escalera-.
- Contrapiso y tabiques armado de 0.10 m de espesor, para cisterna enterrada sobre
suelos compactado. Tabiques de 1.60 m de alto, con malla Ø del 8 c/15 cm y base de
1.50x2.00 m con doble malla de Ø del 8 c/15. Tapa metálica con revestimiento de laja
similar al piso del patio
- Refuerzos de hº Aº en sobrecimientos de muros medianeros con casa Arias Rengel. Ver
Item 3.1
4.2
Perfiles metálicos UPN 100, como soporte, bajo los dos tramos de la escalera ubicada en
el patio.
5.
MAMPOSTERÍA
En este rubro se considera la ejecución de todas las tareas necesarias para la provisión y
ejecución de tabiques, de mampostería de adobe, y de ladrillo macizo. Cualquiera sea su espesor,
destino ubicación y altura
También se consideran incluidos en los precios unitarios de la mampostería la instalación
de andamios, la colocación de todos los marcos y premarcos, ejecución de nichos, cornisas,
molduras, goterones y canaletas, amure de grapas, cañerías, cajas, colocación y provisión de
tacos, ejecución de arriostramientos, dinteles, sellado de juntas y demás trabajos que sin estar
específicamente indicados en los planos, sean necesarios para ejecutar las obras.
5.1
Mampostería de ladrillos
Se ejecutará con sujeción a las siguientes exigencias:
-
Se respetará en un todo calidad de los materiales correspondientes.
-
Los ladrillos colocarán mojados.
-
Sin golpearlos, se los hará resbalar sobre la mezcla, apretándolos de manera que ésta rebase
las juntas.
-
El espesor de los lechos de mortero, no excederá de un centímetro y medio.
-
Las hiladas de ladrillos se colocarán utilizando la plomada, el nivel, las reglas, etc. de modo
que resulten horizontales, a plomo y alineadas, coincidiendo sus ejes con los indicados o
resultantes de los planos correspondientes.
-
Las juntas verticales serán alternadas en dos hiladas sucesivas, consiguiendo una perfecta y
uniforme trabazón en el muro.
-
Los ladrillos se asentarán con un enlace nunca menor de la mitad de su ancho en todo sentido
y las hiladas serán perfectamente horizontales.
-
Los muros se levantarán simultáneamente al mismo nivel para regular el asiento y el enlace de
la albañilería.
-
Los muros que se crucen y empalmen, serán trabados en todas las hiladas.
136
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
-
Cuando el muro deba empalmarse a otros existentes, se practicará sobre éstos los huecos
necesarios para construir una adecuada trabazón entre ellos.
-
Los huecos para andamios o similares, se rellenarán con mezcla fresca y ladrillos recortados a
la medida necesaria.
-
En muros donde está previsto bajadas pluviales o similares embutidas, se dejará en el lugar
indicado el nicho correspondiente.
-
Se ejecutarán todos los conductos indicados en plano, como así también todos aquellos
necesarios por disposiciones reglamentarias o para el correcto funcionamiento de las
instalaciones. En cada caso la Inspección dará las instrucciones generales para su
construcción y/o terminación de revoques o revestimientos.
-
En todo muro o tabique que deba elevarse hasta empalmar en su nivel superior con
estructuras de hormigón armado o de otra clase, deberá detenerse su elevación 2 hiladas
antes de su nivel definitivo para completar las mismas recién después de su asentamiento.
-
Cuando en los planos se indique mampostería reforzada se colocarán en la misma dos hierros
6 mm. de diámetro cada dos hiladas.
-
Las juntas de unión expuestas entre distintos materiales, hormigón y albañilería, etc., serán
selladas con masillas elastoméricas aprobadas por la Inspección de Obra.
-
Queda absolutamente prohibido hacer engrosamientos ulteriores por medio de aplicación de
ladrillos "de plano" o de hormigón o de revoques de un espesor mayor al prescrito.
-
Trabazón: los ladrillos se colocarán trabados en juntas desencontradas y deberán mantenerse
con una perfecta horizontalidad como así también exacto plomo y coincidencia en la
correspondencia y alternancia de juntas verticales.
Ladrillos comunes
Tendrá en todos los casos formas regulares, con aristas vivas, sin roturas, con caras
planas y sin rajaduras. Estarán hechos de arcilla, con estructura compacta y uniformemente
cocidos, sin vitrificaciones y cuerpos extraños. Deberán cumplir la Norma IRAM 12585 en cuanto a
características geométricas, la Nº 12586 y 12587 en relación con la resistencia y las normas de
calidad Nº 12588, 12589, 12590 y 12592. La Norma IRAM 1549 indica el método de ensayo
5.1.1
Mampostería de elevación de ladrillos comunes (M2)
El muro divisorio de los baños en P. B., donde van empotrado las agarraderas de acero
inoxidable para discapacitados; y el divisorio de baños y cocina P. A. de 0.20 m de espesor,
serán de ladrillos macizos comunes, cada cuatro hiladas se colocará una junta armada con
geomalla, con mortero de cemento, se vincularan a los muros de adobes.
Las dimensiones parciales y/o totales se ajustarán en un todo a los planos generales de
detalles y a las especificaciones indicadas en los mismos.
5.1.2
Mampostería sanitaria (M3)
Se ejecutará con ladrillos comunes de primera calidad de 0.30 m de espesor, para la
realización de cámaras de inspección, bocas de desagüe, etc. Se utilizará para su mortero:
cemento 1, arena gruesa 3 (ver Item: Instalación sanitaria)
5.2
Mampostería de piedra (M3):
En caso de ser necesario, se reconstruirá en mampostería de piedra los escalones de
inicio de la escalera del segundo patio, en un todo conforme a lo original y conforme al plano de
detalle. Se reutilizará y/o reemplazará, en caso de ser necesario, el material original. Los
sobrecimientos de piedra a reconstruir descriptos en Item 3.1
137
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Se deberá consolidar adecuadamente, el muro de piedra adosado a los muros medianeros
con Casa de Arias Rengel, retirando todo material flojo o desprendido, rellenando las oquedades
con mortero de cal.
5.3
Mampostería de adobes (M3)
Se realizarán dos tipos de intervención: en el sector de muros medianeros con casa Arias
Rengel, se consolidarán los mismos; y en las habitaciones colindantes con Casa Moldes se
realizará la reconstrucción - reintegración de los muros, de espesor según indican los planos. Se
deberá incluir en estas mamposterías la colocación de los dinteles, los marcos para puertas y
vigas de encadenado de madera, que se indican en planos y planillas de carpintería. Así mismo se
tendrán en cuenta las ménsulas y estructura del balcón del 2º patio las que deberán ser
restauradas y/o reemplazadas, según el caso, a los fines de su rearmado.
En los muros a reconstruir y /o recalzar (2º patio), deberá respetarse, en tamaño, trabas,
junta y composición del material, a los originales; debiéndose realizar análisis de laboratorio
(composición de la tierra y paja) y ejecutar correctamente las trabas y la unión entre los muros.
En los muros a reconstruir, el mortero a utilizar será de barro, las juntas deberán adherirse
perfectamente con los adobes y no deberán presentar fisuras. De ninguna manera el mortero
tendrá menor calidad que los adobes. Cada cuatro hiladas irán armados con geomalla, según
descripción en 5.3.1
Las juntas horizontales y verticales no deberán exceder de 25 mm de espesor y deberán
ser llenadas completamente con el mortero. Se deberá realizar el ensayo de Control de fisuración
de los morteros.
En caso de utilizar estabilizantes, para mejorar la calidad del mortero, se deberá tener en
cuenta la adhesión entre el mortero y los adobes.
Los adobes se deberán entrelazar de manera que no se formen planos verticales de juntas
o mortero.
La ejecución de la mampostería de adobes, deberá ser realizada por mano de obra
calificada. Debe verificarse la verticalidad del muro. Los adobes al momento del asentado, deben
estar libres de polvo, y las superficies horizontales deben humedecerse inmediatamente antes de
asentarse. Se realizará como máximo cinco hiladas diarias en los muros a reconstruir, para evitar
el aplastamiento del mortero.
A los fines del presupuesto está previsto, como reconstrucción, parte de los muros a
consolidar que se encuentren en muy mal estado.
Los dinteles de puertas y ventanas deben anclarse no menos de 0.30 m en el muro; esto
es tanto para los muros a reconstruir como en el sector a consolidar.
Los adobes para su utilización deberán estar secos, verificar su calidad y su resistencia a
la compresión mediante ensayos de campo o de laboratorio. Los adobes deben ser manipulables,
de dimensiones uniformes y similares a los originales, sin albeolos y estar libres de rajaduras.
Todos los muros de adobe, indicados en planos, deberán reforzarse con geomalla, según lo
especificado en los artículos anteriores.
Debe dejarse previsto sistemas de anclaje para toda la herrería (rejas, barandas metálicas
y de madera, etc) y colocar y corregir los marcos de las carpinterías que faltasen y los que estén
en mal estado.
Se deberán agregar, antes de su reforzamiento con la geomalla, todas las vigas de
encadenado, conforme se indica en planos y detalles, además de los refuerzos de madera en los
tímpanos de los muros. Además deben estar colocados los conductos de electricidad, etc. antes
de la geomalla.
Trabas – resane de grietas
Antes de colocar las geomallas, en los muros existentes a conservar, (los medianeros con
casa de Arias Rengel - en ambas plantas) donde existan grietas o fisuras, previamente deberá
138
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
retirarse el material flojo lindante a la fisura o grieta, cuidando de no arrastrar material firme, luego
se limpiará la zona con brocha; para unir las partes de muros separadas por la grieta, se
emplearán, según sea la grieta, inyecciones de barro líquido, este barro debe ser de suelo
tamizado y de composición similar del material a restaurar. Es importante la menor velocidad de
secado, para evitar el agrietamiento del grout, cuya granulometría y humedad, se deben tener en
cuenta. Si la grieta, es importante –a criterio de la inspección y dirección de obra- se reemplazarán
las unidades de adobe. Esta tarea es previa a la colocación de la malla geotextil, en caso que
proceda la colocación de la misma indicado por la Inspección y Dirección Técnica (DT). En caso
de ser necesario se colocaran trabas de madera conforme lo indique, la Inspección y Dirección
Técnica. A los fines de presupuesto se estimaron ocho trabas de madera, para los muros
medianeros a consolidar
Molduras
Previo a toda intervención se hará un relevamiento exhaustivo y cateos de color de las
molduras existentes, consolidando y restaurando las que así lo necesiten, respetando el material,
proporciones y tecnología original (barro, cerámica, madera, yeso y otros). Las molduras a
reponer, serán conforme a las existentes. Deberán colocarse como aislante hidrófugo a la cara
expuesta de las molduras de fachada, tres manos de pintura hidrófuga y velo de vidrio.
5.3.1
Reforzamiento de muros
Los muros a reconstruir – restituir, en el segundo patio, deberán llevar en las juntas
cada cuatro hiladas, una geomalla biaxial del ancho del muro + 20 cm de cada lado, que se
solaparán en ambas caras, con las mallas laterales. Lo mismo en muros de ladrillos.
En todos los muros (reconstruido y a consolidar), previa consolidación –resane de
grietas, recalces, etc.-, se procederá a la colocación en ambas caras, de una geomalla biaxial con
aberturas cuadradas de 5x5 cm, nudos rígidos y costillas flexibles, que están elaboradas en
poliéster, revestidas en PVC, estas geomallas, son resistentes al desgaste, rasgaduras y
punzamiento y resisten a cargas dinámicas aplicadas en cualquier dirección en el plano, deben
cumplir con la norma peruana NTE E. 080 ADOBE (en Argentina se carece de normativa al
respecto). Estas geomallas irán de acuerdo a lo indicado en planos, en ambas caras del muro,
ancladas entre sí mediante pasadores de rafia reforzada o cuerda de polímero (reforzado), que
atraviesan el muro cada 0,30 m en ambas direcciones. Luego se ejecutará el revoque de barro,
conforme se especifica, en el ítem 10 “revoques” de este pliego. La terminación de este revoque,
será lo más prolija posible, ya que sobre el mismo se procederá a aplicar la pintura
correspondiente. Se deberá tener especial cuidado de que el espesor del revoque grueso
mantenga el espesor constante en toda la superficie, de 2,5 cm aproximadamente. El revoque
grueso deberá tapar la geomalla y el mismo deberá realizarse con la paja suficiente, conforme a
los originales para su mejor adherencia.
En la galería de Planta alta, e retirará con gran cuidado el empapelado, registrando
y conservando el mismo para su posterior restauración y colocación de la muestra respectiva.
Deberán dejarse los muros en condiciones con los resanes de grietas que hubieran, listos para el
reforzado con geomalla.
En la parte superior de todos los muros a intervenir, y a nivel de techo y de
entrepiso, se colocará la viga de encadenado de madera según planos y detalles, a los fines de
atar los muros en la parte superior y repartir las cargas tanto del entrepiso como del techo. Esta
viga corona o encadenado, deberá anclarse al muro mediante estacas, y a la estructura del techo
–cabriadas o vigas, y alfajías- y en el caso del entrepiso a las vigas y alfajías; con elementos de
fijación tipo ángulos metálicos, etc.
La geomalla que se coloque como refuerzo en los muros deberá vincularse
mediantes grapas con la viga corona, y estructura de techo y con la viga de encadenado del
entrepiso.
En todos los casos de muros a reconstruir y los a consolidar, la geomalla se anclará en el
sobrecimiento, según detalles para cada caso. Ver detalle nº 7 y 8 en plano nº 10.
139
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
En los muros de ladrillos (sanitarios y cocina), los mismos llevan junta armada con
geomalla cada cuatro hiladas y vinculadas al muro de adobes, y un tensor metálicos de ambas
caras en los dos niveles. Luego en ambas caras irá la geomalla como se indica ut supra.
Debe dejarse previsto toda instalación necesaria y sistemas de anclaje para toda la
herrería (rejas, barandas metálicas y de madera, etc.) y colocar y corregir los marcos de las
carpinterías que faltasen o reemplazar los que estén en mal estado.
5.4
Tabique de yeso tipo “Durlock” (M2):
Se realizarán los tabiques divisorios en el comedor – local 5 de P.A.- donde irán los
entelados originales que están en proceso de restauración. Este tabique lleva la carpintería
existente a restaurar y tendrá una altura hasta el tirante horizontal de la cabriada, Toda la tarea
estará supervisada por profesionales de la DIPAUS y del Taller de Restauración de Bienes
Muebles.
5.5
Tabique sanitario
Se realizarán los tabiques divisorios de los sanitarios, conforme se indica en planos, con
placas resistentes a la humedad, tipo Durlock, de 12,5 cm de espesor.
6.
AISLACIÓN HIDRÓFUGA
6.1
Aislación horizontal y vertical de muros de ladrillos cocidos (M2)
En el muro de mampostería de ladrillo cocido macizo, en los muretes del primer tramo de
la escalera, se ejecutarán dos capas aisladoras horizontales. La primera, sobre la última hilada de
la mampostería de cimientos y antes de comenzar a ejecutar la mampostería de elevación,
ubicada a 5 cm. como máximo por debajo del nivel de piso (cuando exista diferencia de nivel de
piso a ambos lados del muro, se tomará el nivel del piso más bajo) y será continua, no
interrumpiéndose en vanos o aberturas y cuidándose las uniones en los encuentros de muros.
La segunda, se ubicará a 5 cm. como máximo por sobre el nivel de piso (cuando exista
diferencia de nivel de piso a ambos lados del muro, se tomará el nivel del piso más alto).
El espesor de ambas capas será de 2 cm. cada una como mínimo, y su ancho, será igual
al del muro correspondientemente sin revoque. La capa aisladora horizontal se ejecutará con
mortero tipo: cemento 1, arena gruesa 3; con adición de hidrófugo químico inorgánico, con la
dosificación de 1 kg de pasta en 10 litros de agua, empleándose la solución obtenida como agua
de amasado.
Dicha capa se terminará con cemento puro estucado con cuchara, usando pastina de
cemento y no el espolvoreado del mismo. El planchado deberá ser perfecto a fin de evitar puntos
débiles producidos por la posible disminución del espesor de la capa, a fin de evitar la aparición de
fisuras, se deberá curar la capa con regados abundantes ó cubriéndola con arpillera húmeda. Las
dos capas horizontales se unirán por ambos lados del muro con una capa aisladora vertical
ejecutada mediante un azotado con mortero tipo: cemento 1, arena gruesa 3; con el agregado de
hidrófugo en el agua de amasado. El azotado tendrá un espesor de 1.5 cm. como mínimo y su
superficie será lo suficientemente rugosa para permitir la adherencia perfecta del revoque.
6.2
Aislación entre el suelo y los cimientos:
Previo la colocación del Hº ciclópeo se revestirá con membrana de aislación hidrófuga de
4 mm todo el desarrollo de la excavación donde irán los cimientos; las caras verticales y
horizontales entre el suelo y el cimiento.
6.3
Aislación hidrófuga en muros de adobes (M2)
En los muros de adobes a reconstruir desde cimientos; el sobrecimiento deberá sobresalir
no menos de 40 cm sobre el nivel del suelo, evitando el contacto del agua con el muro de tierra.
140
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
En los nuevos muros entre el sobrecimiento y los mampuestos de adobes se realizará una capa
aisladora horizontal con mortero (cemento 1, arena gruesa 3) con adición de hidrófugo químico
inorgánico, con la dosificación de 1 kg de pasta en 10 litros de agua, empleándose la solución
obtenida como agua de amasado y una segunda capa, idem a la anterior, más dos manos de
pintura ásfaltica y un rociado de arena, para mejorar la adherencia, antes de la primera hilada de
adobes. Así mismo deberán llevar cuatro manos de pintura hidrófuga y velo de vidrio, la cara
expuesta de las molduras de fachada.
6.4
Aislación hidrófuga y térmica en cubierta de tejas, entrepisos, terrazas y balcones
En toda la cubierta, se colocará membrana asfáltica de 4mm, entre la mezcla de asiento de
la teja y una carpeta cementicia, sobre una capa de mortero con perlita o vermiculita 1:7
(aislamiento térmico); la capa de compresión con dos manos de pintura asfáltica (barrera vapor).
Todas las conexiones de las gárgolas con la canaleta deben ser revisadas y corregidas,
debidamente soldadas y aisladas.
En los balcones, galerías (alrededor de los patios), se deberá colocar primero sobre las
tejuelas, una capa de compresión armada con malla sima del 4,2 sobre ella dos manos de pintura
asfáltica, un contrapiso de hormigón alivianado con perlita o vermiculita 1:7 (aislación térmica),
con la pendiente necesaria, una lechada cementicia y 4 manos de pintura asfáltica con velo de
vidrio asódico (aislamiento hídrico), la carpeta (con algún producto para que no fisure), de 2 cm,
con juntas de poliuretano para absorber las dilataciones y luego los pisos.
En las terrazas, sobre el contrapiso existente, se pararán 4 manos de pintura hidrófuga con
velo de vidrio, antes de colocar el piso de baldosas cerámicas (tipo azotea)
En las habitaciones, sobre el contrapiso, se ejecutará una impermeabilización hidrófuga
constituida por una mano de imprimación de pintura de base asfáltica + cuatro manos de pintura
asfáltica, sobre lechada cementicia.
7.
ESTRUCTURA DE MADERA: ENTREPISOS, BALCONES Y ESCALERAS
7.1
Entrepiso: En todos los locales del sector a intervenir, se colocará viga de encadenado,
de madera de alma abierta de 15x10 cm a nivel del entrepiso, que estará vinculada con las vigas
que apoyarán en ella y tejuelas.
En las habitaciones a reconstruir, en el segundo patio, se respetarán las secciones de las
vigas de maderas de los entrepisos que figuran en plano, reutilizando las vigas existentes en
buen estado, a criterio de la Inspección. En las galerías y balcones que rodean el segundo patio,
la estructura de entrepiso de madera original, deberá ser restaurada y/o reemplazada, según el
caso, a criterio de la Inspección; en caso de reemplazo, las secciones serán las indicadas en
planos, se respetarán características y forma de ensamble de la estructura de madera original. La
Contratista deberá realizar la verificación estructural de toda la estructura de madera de los
entrepisos.
A los fines del presupuesto, se hizo una estimación del material y cantidad de elementos
estructurales de madera a reemplazar y a restaurar, que figura en plano.
La geomalla irá vinculada al entrepiso por medio de grampas que se fijarán a la viga
corona, alfajías perimetrales o vigas, según convenga. Todos los elementos estructurales deben ir
vinculados, para un trabajo en conjunto.
Sobre la estructura de madera de: viga de encadenado, vigas ó ménsulas y alfajías, irán
las tejuelas y sobre estas, una capa de compresión armada con malla sima del 4,2; se ejecutará
un contrapiso de 5 cm. de Hormigón alivianado; una impermeabilización hidrófuga constituida por
una mano de imprimación de pintura de base asfáltica + cuatro manos de pintura asfáltica, sobre
lechada cementicia, luego la carpeta de 2 cm, antes de colocar los pisos cerámicos, ladrillones,
mosaicos calcáreos, etc..
Entre el muro y la carpeta, en todos los locales, irá una junta de dilatación de poliuretano.
Esta junta debe coincidir con el borde del cerámico, mosaico o elemento de terminación.
141
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Las vigas de borde del entrepiso de las galerías (segundo patio), que se encuentren en
mal estado, deberán ser reemplazadas, según el caso, por otras similares. Los pilares de madera
de la planta baja y planta alta de las galerías, deberán ser reemplazados por otros similares de
madera dura de 18 x 18 cm, y 20x20 cm, conforme se indica en planos.
Toda la madera del balcón, ménsulas y alfajías, las que se encuentren en muy mal estado,
serán reemplazadas total o parcialmente, a criterio de la Inspección y la Dirección Técnica, o
serán restauradas, suplementadas y/o reforzadas en los apoyos con planchuelas o madera dura,
según cálculos a los efectos de lograr un perfecto apoyo y anclaje al muro y al piso del balcón. Se
respetarán las características, sección, formas de ensamble de la estructura de madera original.
Los pilares de madera del balcón serán realizados de manera similar a los originales (al del ala
norte) de madera dura.
Se reemplazará el tapacanto en todo el perímetro de las galerías y del balcón del 2º patio y
el techo del mismo, (madera que protege la cabeza de vigas, o ménsulas y alfajías). Se deberán
empotrar correctamente las barandas del balcón, escaleras y galerías, luego de su restauración
y/o reemplazo.
Toda madera utilizada debe estar seca en buenas condiciones y será presentada a la
inspección para su aprobación.
En todos los casos, si la madera está levemente reseca, se procederá a limpiarla, un lijado
fino y posteriormente se aplicará un preservador de madera y protección contra la intemperie
(humedad, rayos UV) tipo lasur; o pintura según indique la Inspección y la DIPAUS.
Las alzadas de la escalera del segundo patio, en el tramo de inicio y hasta el descanso,
serán de piedra, éstas se restauran y se restituyen. Se restituye y/o se reconstruye toda la
escalera en el segundo tramo, las ménsulas y vigas soporte a reemplazar, serán similares a las
existentes, de madera de quebracho o quina de espesor según detalle en planos; se rescatan las
piezas que estén en buen estado todo conforme al plano de detalle y tabla. Las pedadas y alzadas
de escaleras de madera se preservan, restaurando y/o reemplazando según el caso, a criterio de
la inspección, para ser restituidas.
Luego de colocar la estructura soporte de la escalera -ménsulas y vigas (estás van
vinculadas mediante planchuelas metálicas a los apoyos extremos)- se colocarán las tejuelas y
sobre ellas una capa de compresión de Hº alivianado, armado con malla sima, una
impermeabilización hidrófuga y luego las alzadas y huellas de madera indicadas en plano,
teniendo en cuenta, según detalle adjunto como se fijan las barandas
Los elementos como ser pilares y barandas de la escalera se repondrán según se detallan
en planos.
En todos los casos, los elementos de madera que se rescatan, previa limpieza, lijado fino,
se aplicará un conservante de madera y protección contra la intemperie. Si la madera ha sido
atacada por el agua (putrefacción) e insectos, y si el daño es menor, se recurrirá a tratamientos
con fungicidas o insecticidas, según el caso; cuando esté muy deteriorada, se recurrirá a la
sustitución parcial o total de la pieza.
El Contratista presentará las muestras de todos los materiales para su aprobación antes de
proceder a colocarlos en obra.
A los fines del presupuesto, se indican en plano de detalles, las secciones y metros
lineales de madera dura de la estructura a reemplazar y a restaurar.
A los fines del presupuesto, el entrepiso de galerías, balcón y habitaciones, se
consideró un rescate del 90% de tejuelas (incluyendo en este ítem las que se rescatan del
techo).
Debe dejarse previsto sistemas de anclaje para toda la herrería (rejas, barandas
metálicas y de madera, etc.) y colocar y corregir los marcos de las carpinterías que faltasen
o reemplazar los que estén en mal estado.
142
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
8.
TECHOS: ESTRUCTURA DE MADERA Y CUBIERTA
8.1
La estructura soporte del techo, de madera, existente y/a reutilizar (vigas o cabriadas y
alfajías de las galerías y escalera), previa verificación del estado de conservación, sobre todo en
los apoyos, será restaurada, o reemplazada, (a criterio de la Inspección), Si la madera ha sido
atacada por el agua (putrefacción) e insectos, y si el daño es menor, se recurrirá a tratamientos
con fungicidas - insecticidas, según el caso; cuando el ataque es grave, se recurrirá a la
sustitución parcial o total de la pieza., por otra similar a las originales de madera de dura, estas
serán según se indica en planos y detalles.
En las habitaciones del sector oeste, la estructura de madera de los techos, -viga
corona, cabriadas, tirantes y alfajías- serán de madera dura, de sección y disposición conforme
se indican en planos y detalles.
Toda madera utilizada debe estar seca, en perfectas condiciones, sin ojos ni grietas, y será
presentada a la inspección para su aprobación.
En todos los casos, si la madera está levemente reseca, se procederá a limpiarla, un lijado
fino y posteriormente se aplicará un preservador de madera y protección contra la intemperie
(humedad, rayos UV) tipo lasur; el aspecto final deberá ser similar a las piezas originales.
En los casos en que los tirantes o cabriadas existentes presenten deficiencias en los
apoyos, previo curado, se colocará una planchuela de refuerzo, o un refuerzo de madera dura,
para lograr un adecuado apoyo sobre los muros y un buen anclaje.
Todos los elementos estructurales de madera del techo irán vinculados entre sí, mediante
planchuelas o encastres, así mismo con la geomalla, que irá fijada a la viga corona, mediante
grampas.
A los fines del presupuesto, se indican en plano y detalles, las secciones y
estimación en metros lineales de madera dura de la estructura del techo, a reemplazar y/o a
restaurar.
A los fines del presupuesto, se consideró el reemplazo total de tejas y tejuelas.
8.2
Cubierta de tejas coloniales (M2)
Se ejecutará en toda la edificación de esta área del segundo patio, la cubierta con tejas
españolas tipo “musleras” de dimensiones similar a las existentes. Se tendrá en cuenta los planos
y detalles, como así mismo los detalles constructivos originales que aún existieran del edifico
existente.
Sobre esta estructura, (cabriadas o vigas, y alfajías, según el caso) se colocarán las
tejuelas, una capa de compresión con malla sima, de hormigón alivianado con perlita o vermiculita
1:7 (aislación térmica), y una lechada cementicia, luego se ejecutará una impermeabilización
hidrófuga constituida por: membrana asfáltica de 4 mm en las habitaciones, balcón y galerías,
luego las tejas coloniales. En terrazas y balcones y una mano de imprimación de pintura de base
asfáltica, y 4 manos de pintura asfáltica o hidrófugo líquido, con velo de vidrio asódico
(aislamiento hídrico), luego los pisos.
Sobre la aislación hidrófuga antes citada se colocarán las tejas coloniales originales;
tratadas con consolidante tipo Plavicón, previa limpieza con acido muriático al 10%; de no
alcanzar estas tejas, para cubrir la totalidad de la superficie, se emplearán las tejas antiguas para
cobijos y las nuevas como canal; estás últimas, serán de primera calidad, seleccionadas, de
dimensiones y características similar a las originales. Se asentarán sobre mortero (¼:1:3)
cemento, cal arena. Los cruces serán salteados de modo que el cruce de las cobijas sea de 10 cm
más abajo que el de los canales. Las líneas, los aleros, etc. serán rectilíneos y ofrecerán curvatura
regular, sin inflexiones, ni defectos de ningún género.
Del área ya consolidada en la 1ª etapa, deberán arreglarse algunos sectores del techo,
donde al no estar bien fijadas las tejuelas, han colapsado.
143
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
8.3
Canaletas y desagües pluviales, gárgolas, babetas (zinguería)
Las canaletas, gárgolas y bajadas serán todas nuevas de chapa galvanizada, e irán
conforme a planos. Se colocarán cadenas, que guien el agua que cae de las canaletas y gárgolas
hacia el patio.
Todas las gárgolas, serán con sección cerrada. En las gárgolas de la fachada, deberán
completarse la sección de las mismas, a los fines de sean cerradas y se evite que aniden palomas
en ellas
Debe preverse los anclajes de las ménsulas metálicas que sostienen las canaletas y
bajadas, dejando tarugos de madera u otro elemento en los muros de adobes.
Colocar babetas de chapa en todo el muro de parapeto de las fachadas, lo mismo en los
encuentros de muro y cubierta y la cara superior de todos los muros que se dejan como carga.
Se colocará pintura hidrófuga (cuatro manos) y velo de vidrio en la cara superior expuestas
de las molduras.
Debe preverse, los conductos de ventilación de baños y campana de cocina.
9.
REVOQUES
9.1
Revoques a la cal exteriores e interiores, más impermeabilizante (M2)
En muros ejecutados en ladrillos cocidos (divisoria de sanitarios)
- Jaharro con mortero tipo (1/4:1:3) cemento portland, cal grasa en pasta, arena gruesa.
- Enlucido con mortero tipo (1/6: 1:3) cemento portland, cal grasa en pasta, arena fina,
terminada al fieltro.
En general tendrán como máximo 2 a 2,5 cm de espesor en total.
Los paramentos de ladrillos que deban revocarse serán preparados con las mejores reglas
del arte, degollándose las mezclas de las juntas, desprendiendo las partes sueltas y
humedeciendo convenientemente los paramentos. En ningún caso se revocarán muros que no se
hayan asentado perfectamente.
La terminación del revoque se realizará con alisador de fieltro, serán perfectamente planos.
Las aristas, curvas y rehundidos, serán correctamente delineadas, sin depresiones y alabeos,
serán homogéneos en grano y color, libre de manchas y granos, rugosidades, uniones
defectuosas, fallas, etc.
Con el fin de evitar remiendos, no se revocará ningún paramento hasta que hayan
concluido los trabajos de otros gremios y estén colocados todos los elementos que van adheridos
a los muros.
Deberan revocarse todos los sectores de molduras de fachada y muro de parapeto que se
encuentren dañados, sin adherencia o con lagunas.
Estas tareas incluyen el montado/retiro de andamios y caballetes.
9.2
Revoques gruesos bajo revestimiento de cerámicos (M2)
Se realizarán en los muros de baños (interior) y cocina
- Azotado con mortero tipo (1:3) cemento, arena, con adición de hidrófugo al 10%.
- Jaharro con mortero tipo (1:3) cemento, arena mediana.
El espesor del azotado y el jaharro juntos será de 1 cm de manera de que los cerámicos
una vez colocado queden al ras con el resto de los revoques.
Debe dejarse previsto, los sistemas de anclaje de las agarraderas fijas y de rebatir en los
baños de discapacitados.
144
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
9.3.-
Revoques impermeables (M2)
Se ejecutará en general en los interiores de cámaras y desagües.
- Azotado: se utilizará mortero tipo (1:2) cemento y arena con 10% de hidrófugo.
- Jaharro: será con mortero tipo (1:3) cemento, arena 10% de hidrófugo.
- Enlúcido con mortero tipo (1:1) cemento, arena fina, con 10% hidrófugo, terminado con
cemento puro estucado con cuchara o llana metálica.
El espesor del revoque en total serán 1,5 – 2 cm los ángulos deberá ser redondeados con
un radio aproximado de 1 cm. Y el mortero se presionará fuertemente con herramientas
adecuadas a fin de obtener una perfecta impermeabilización en los ángulos.
9.4.-
Revoques de barro- arena - cal (M2)
Se ejecutarán en todos los muros de tierra a consolidar, de P.A. y P. B.; a recalzar y a
reconstruir, muros medianeros, y todos los muros en los que se interviene, así como todo revoque
que necesite ser reemplazado por razones de deterioro del sector consolidado en la 1ª etapa, a
criterio de la Inspección y la DiPAUS.
Dado que en los muros de mampuestos de adobes no estabilizados, el revoque es
indispensable, los revoques a reemplazar, o los que se apliquen a nuevos muros de adobes,
deberán considerar el material tanto del soporte como el revoque original –de tierra-, respetando,
espesores, composición de los materiales, etc. a los efectos de garantizar la compatibilidad y a la
vez lograr una perfecta adhesión entre el soporte y el revoque a reponer, debiendo recubrir
totalmente la geomalla.
Asimismo se realizarán cateos, y sondeos horizontales y verticales (15 cm de ancho) en
muros a los fines de detectar posibles policromías, o cualquier otro testimonio. En caso de que
tengan pinturas policromas, u otras de interés y a criterio de la DiPAUS y la Inspección, se
registrarán y definirá su grado de preservación.
Los muros de adobes a revocarse, serán en lo posible planos, y preparados, desgastando
y produciendo una incisión de las juntas, para un mejor agarre. En ningún caso se revocarán
muros que no se hayan asentado perfectamente (muros a reconstruir).
Antes de colocar la geomalla, luego de realizar los recalces, ejecutados los muros a
reconstruir, resanadas las grietas, colocadas todas las instalaciones básicas sanitarias, eléctricas
y complementarias, etc, debe preverse además sistemas de anclajes con tarugos de madera u
otro elemento, para el empotramiento o fijación de marcos, ménsulas metálicas, rejas, etc.
Previo a aplicar el revoque, sobre el muro ya consolidado o reconstruido (recalzado,
grietas resanadas, etc.), se deberá retirar todo el material flojo o desprendido, luego se limpiará la
zona a revocar, con una brocha; se colocará la geomalla, según se describe en Item 4.2
(refuerzos de muros) y detalles. Luego se humedecerá convenientemente la superficie de los
muros sobre los cuales se aplicará el revoque nuevo. En lo posible serán paños completos y
regulares.
En los muros de adobes interiores, incluyendo los revoques de los muros medianeros, el
revoque se hará en dos capas, la primera -revoque grueso- será de barro y paja, de 2.5 cm de
espesor, cubriendo perfectamente el enmallado; si fuese necesario se re-amasarán los viejos
adobes rotos remanentes, previo tamizado de la tierra, agregándole paja nueva, en cantidad
suficiente conforme a los originales. Se deberá tener especial cuidado en la proporción de paja y
barro la que será abundante como lo evidencian los originales y con un adecuado amasado. El
barro del revoque grueso de los muros exteriores será con cal, agua de penca (mucílago), o
aditivo. Las bolas de barro deberán presionarse con las manos, sobre el soporte de manera que
se adhiera adecuadamente al muro con la malla bien tensada. Secado y luego humedecido el
revoque grueso, se aplicará el revoque fino: una fina capa de tierra cernida, arena fina y cal grasa
(3:1); terminada al fieltro.
145
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Los revoques de muros ya consolidados en la primera etapa que no cubra perfectamente
el enmallado serán rehechos, como asimismo los revoques que mostraran falta de adherencia
(sonido hueco al tacto), picado, craquelado, u otro deterioro y conforme lo indique la inspección y
dirección técnica. Se rehará todo el revoque del muro sur (que da al 2º patio) del sector
consolidado, tanto interior como exterior de ambas plantas. A los fines de presupuesto se
indica en el cómputo, estimación de los m2 a reponer en los muros ya consolidados en la
1ª etapa.
En los muros donde van empapelados (comedor y sala), se verificará el estado del
revoque, estos deberán tener la superficie perfectamente lisa y preparada para la colocación
posterior de los papeles restaurados y los nuevos.
Deberá lograrse la perfecta adherencia y cohesión de los revoques con el muro.
10.
CIELORRASOS
10.1
Cielorrasos suspendidos de entelado y bastidores de madera.
Los cielorrasos decorados ya restaurados, deberán ser montados nuevamente en el lugar
de origen –comedor P.A.-, una vez realizado los trabajos de consolidación estructural;
conservando y restaurando todas las molduras existentes y centros de madera; completando los
faltantes. Se deberá tener especial cuidado en la colocación y tensado de los paneles del
cielorraso. Los demás locales de planta alta van paneles de entelado sin decoración, llevan
moldura perimetral, tapajuntas y centros de madera. Los elementos como molduras, tapajuntas y
centros de madera que faltaren, deberán ser repuestos, según los originales existentes.
10.2
Cielorrasos suspendidos tipo Durlock
En la planta baja todos los locales consolidados en la 1ª etapa, serán con cielorrasos
suspendidos de yeso tipo Durlock; Los elementos decorativos existentes (centros y molduras)
deberán ser conservados, restaurados y completados; los faltantes serán similares a los
existentes.
Estos cielorrasos se realizarán con junta tomada, masillando la junta en toda su longitud,
se aplicara sobre ellas cinta papel especial y se terminara con una mano de masilla, alisando con
espátula, para no dejar diferencias de nivel entre dos placas consecutivas y finalmente se masillan
todas las depresiones originadas por tornillos, quedando la superficie completamente lisa.
En el sector a reconstruir los locales de depósitos en P.B. y oficinas en P.A., no llevan
cielorraso.
El cielorraso en los sanitarios y cocina van cielorrasos de yeso tipo Durlock , dejando
sectores de los mismos (sector de inodoros) donde va un entramado de madera de 1”x2” con
celdas de 10x10 cm, de quita y pon, que permite la ventilación de los locales de P.B. y P.A. hacia
un conducto de ventilación.
Como ventilación de los baños (P.B. y P.A) y la cocina, irán conductos sobre el cielorraso,
además de rejillas en los locales y en el muro que da al patio.
Los cielorrasos deben quedar listos para pintar.
11.
CONTRAPISOS Y CARPETAS DE NIVELACIÓN
11.1
Contrapiso bajo piso de baldosas y ladrillones cerámicos, mosaicos calcáreos,
piedra, etc. (M2)
En P. B. se ejecutará sobre terreno natural compactado y perfectamente nivelado un
contrapiso de 12 cm de espesor en todos los locales de planta baja a reconstruir (sector del 2º
patio) respetando las cotas, y los niveles, de acuerdo a las características de los pisos a colocar.
Se dejará una junta de dilatación perimetral. Se debe considerar el piso de piedra en el segundo
patio (espesor y grandes dimensiones de las piezas).
146
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
En el 2º patio, las lajas de piedra van sobre suelo compactado, dejando una vereda
perimetral con contrapiso bajo las lajas.
Previo la ejecución del contrapiso, deberán llenarse y compactarse adecuadamente todas
las excavaciones y se dejarán colocadas las cañerías de desagües pluviales, cloacas, agua,
cámaras, etc.
El hormigón deberá ser preparado fuera del lugar de aplicación, cuidando el perfecto
mezclado de sus materiales.
En caso de que el terreno natural sea de mala capacidad portante se deberá aportar suelo
seleccionado.
Debe tenerse especial cuidado en la movilización de las piedras de grandes dimensiones
ubicadas en el piso del segundo patio, a los fines de su conservación.
En P. A. sobre la estructura de madera de vigas y alfajías, irán las tejuelas y sobre estas,
se realizará un contrapiso constituido por: capa de compresión armada con malla sima de 4,2 más
5 cm. con Hormigón alivianado con perlita, luego una capa de lechada cementicia e
impermeabilización conforme se describe en Item 6 (aislación hidrófuga), luego se ejecutará una
carpeta de 2 cm con algún producto para que no fisure, para la posterior colocación de los pisos
cerámicos, ladrillones, mosaicos calcáreos, etc.
Carpeta de nivelación (M2): En P. B. se ejecutará sobre el contrapiso existente y los que
se ejecuten en esta etapa, una carpeta de 2 (dos) cm de espesor con mortero tipo (1:1/4:3)
cemento, cal, arena gruesa, que será perfectamente lisa, horizontal y uniforme, comprimida a
fratás hasta que el agua refluya en la superficie y con pendiente necesaria para la correcta
evacuación de las aguas.
Se deberán realizar las juntas de dilatación con poliuretano.
12.
PISOS
Los pisos deberán presentar superficies regulares, dispuestas según las pendientes,
alineaciones y cotas de nivel determinadas en los planos correspondientes y que la Inspección de
la obra verificará y aprobará en cada caso.
Responderán, estrictamente a las prescripciones sobre el material, dimensiones, color y
forma de colocación, que para cada caso particular se indique en los planos de detalle
correspondientes, debiendo el Contratista someter a la Inspección la aprobación de los aspectos
referidos, antes de comenzar el trabajo.
12.1
Pisos de baldosas cerámicas (M2)
En los locales de planta alta ya consolidados en la primera etapa, donde faltare (piso de
locales 5, 6 y 7) se colocarán ladrillones cerámicos tipo San Carlos de 25x25 cm. con juntas y
colocación idem a los ya colocados en las otras salas; y en el local de la esquina se completarán.
Para este trabajo, se recuperarán los cerámicos que estuvieran en buenas condiciones del sector
a reconstruir. Si faltaren baldosas, las mismas deberán ser nuevas, con medidas y aspecto igual a
las originales, de buena calidad.
Estas baldosas serán perfectamente planas, lisas, en su cara superior y con aristas
rectilíneas sin mellas ni rebarbas, de color uniforme y sin ampollas, se colocarán con juntas
trabadas, en un todo de acuerdo a lo especificado en los planos respectivos y piso existente.
Para aplicarlas se preparará sobre el contrapiso una carpeta de 2cm, nivelado y alisado al
fratacho, sobre éste se espolvoreará cemento puro y previo humedecimiento se colocarán las
baldosas cuidando la alineación de las juntas y nivel entre ellas, a fin de evitar resalto.
Se comprimirán con un fratás mojándose abundantemente, las juntas se tomarán con
pastina y serán conforme el piso original. Las juntas de dilatación que indique los planos, o las que
en su caso indique la Inspección de la obra, serán tomadas con poliuretano o caucho butílico.
147
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
12.2
Pisos de baldosas cerámicas de azotea (M2)
Los pisos de las terrazas (locales 7 y 8) y balcones de fachada, previa la aislación
hidrófuga correspondiente, se colocarán baldosas cerámicas de azotea de 20cm x 20cm.
Igualmente en los balcones de fachada, previa colocación de carpeta cementicia y aislamiento
hidrófugo, irán baldosas de azotea 20x20.
Estas baldosas serán perfectamente planas, lisas, en su cara superior y con aristas
rectilíneas sin mellas ni rebarbas, de color uniforme y sin ampollas, se colocarán con juntas
trabadas, en un todo de acuerdo a lo especificado en los planos respectivos.
Para aplicarlas se preparará sobre el contrapiso una carpeta de 2cm, nivelado y alisado al
fratacho, sobre éste se espolvoreará cemento puro y previo humedecimiento se colocarán las
baldosas cuidando la alineación de las juntas y nivel entre ellas, a fin de evitar resalto.
Se comprimirán con un fratás mojándose abundantemente, las juntas se tomarán con
pastina y serán conforme el piso original. Las juntas de dilatación que indique los planos, o las que
en su caso indique la Inspección de la obra, serán tomadas con poliuretano o caucho butílico.
12.3
Pisos de mosaicos calcáreos
Mosaicos decorados:
El local de la escalera, sobre calle La Florida, tiene mosaicos calcáreos decorados
(existentes), los que se conservarán y completarán conforme lo indique la Inspección y la DiPAUS.
Los calcáreos decorados que se logren rescatar del sector a reconstruir-restituir, se reubicarán en
el local 4 de planta alta, entre el Comedor y la Sala, conforme lo indique la Inspección y la
DiPAUS. Si faltaren estas piezas, las mismas deberán ser nuevas con medidas y decoración
similar a las existentes.
En P. A. los pisos de los balcones alrededor del segundo patio y de las galerías
(actualmente calcáreos negro y blanco) se reemplazan por calcáreo ajedrezado verde y tiza. Los
pisos de los locales de planta alta y baja del sector a reconstruir serán de calcáreo rojo de
0,30x0,30 cm., en el sector de sanitarios serán calcáreo rojo 20x20 cm.
En planta baja, los pisos de los locales, son en su totalidad pisos de mosaicos calcáreos
rojos lisos de 0,30 cm x 0,30 cm, según se indican en plano. Ajedrezados verde y tiza, con
guarda, en patio pequeño (primer patio) que da al zaguán de acceso por calle Caseros, según se
indican en planos; exceptuando el piso del local 1(de la escalera) donde irán mosaicos calcáreos
decorados, los existentes se deberán conservar y completar. En este caso, si no se obtuviesen de
recupero, deberán encargarse los calcáreos decoradas a los fabricantes especializados.
Los mosaicos calcáreos rojos en los locales de planta baja (salas) serán de 30 cm x 30 cm,
según se indican en planos y se fabricaran con 3 (tres) capas superpuestas y prensadas a maquina
en la forma usual. Estos no serán colocados hasta después de 30 (treinta) días después de su
fabricación. La colocación se realizará asentando los mismos con una mezcla tipo:
1 parte de cal grasa en pasta
¼ parte de cemento Pórtland
3 partes de arena gruesa
Sobre la que se espolvoreara cemento puro. La superficie del piso debe ser plana, sin resalto o
depresiones y se empastinarán con cemento liquido en las proporciones y color de la pastina del
piso. El color de las baldosas será conforme se indica en planos y la disposición será definida por la
DiPAUS.
12.4
Pisos de piedra (M2)
El piso en el segundo patio será de piedras de cara superior plana, grandes, de aspecto
similar a las existentes, de espesor mínimo de 2”; conservando las piedras de gran tamaño,
existentes.
148
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
En la parte central del patio, el piso de piedras irá sobre terreno natural compactado y
lecho de arena, a efectos de tener absorción por suelo. Se deja una vereda perimetral con
contrapiso. Deberán respetarse los niveles propuestos y las adecuadas pendientes hacia los
desagües.
13.
REVESTIMIENTOS
Las superficies de terminación deberán quedar uniformes lisas, sin ondulaciones,
aplomadas, con juntas alineadas, horizontales y coincidentes en los quiebres de muros. Se exigirá
la presentación de muestras de todos los materiales de revestimientos, debiendo, previo a su uso
en la obra, ser aprobados por la Inspección.
Para la colocación de los revestimientos el personal deberá ser especializado.
El contratista deberá presentar, previo a su compra y para aprobación de la inspección de obra,
muestra del material a colocar.
13.1
Revestimiento de cerámicos esmaltados (M2)
En los baños y cocina, los revestimientos serán cerámicos esmaltados de 20x20 cm,
blanco tiza semi-mate, tipo Scoop o similar en todas las paredes desde el piso hasta 2.00 m. Los
baños llevan una guarda decorada (7x20 cm) en todo el perímetro de los espejos y el perímetro de
los locales.
Se colocarán con adhesivo cementicio impermeable y pastina al color. La superficie
terminada será plana, sin resalto, manteniendo una misma abertura para las juntas y definirán
paramento
En la cocina (P. A.) el revestimiento será idem a los baños, colocado en los muros donde
apoyan las mesadas, desde el piso hasta 2.00 m de altura. Se colocará una guarda de listel
cerámico decorado, en todo el perímetro
Los revestimientos destinados a locales sanitarios o a lugares expuestos a recibir aguas
pluviales o de otra procedencia, llevarán revoque hidrófugo y pegamento de cerámico.
El pegamento cubrirá totalmente el reverso del cerámico, recolocándose las piezas que
“suenen a hueco”.
A fin de determinar los niveles de las hiladas, se ejecutará una primera columna de arriba
hacia abajo, tomando como punto de partida los cabezales de marcos, muebles de cocina,
antepechos de ventanas, etc. Según corresponda, teniendo en cuenta la coincidencia de juntas o
ejes de cerámicos con los ejes de piletas, canillas, duchas y accesorios en general.
El resto de las hiladas ya se podrán trabajar de abajo hacia arriba, tomando como
referencia las juntas horizontales necesarias, que se produzcan en la hilada en contacto con el
zócalo, y en el remate se coloquen cerámicos completos.
Se colocarán con juntas cerradas, tanto horizontal como verticalmente rectas,
debiéndoselas empastinar, según lo indique la inspección de obra.
Se considera incluido en el precio unitario cotizado la incidencia por corte y desperdicio de
piezas.
En todos los casos, el contratista deberá entregar sin cargo al finalizar los trabajos, piezas
de repuesto de todos los tipos cerámicos colocados, en una cantidad igual al 2% de la superficie
revestida.
13.2
Espejos (M2)
En los baños, se colocarán espejos de 6mm de espesor, sobre la mesada, de longitud
igual que esta y tendrá una altura de 0.90 m por encima del zócalo sobre la mesada.
149
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Serán de superficie regular, de tal modo que no produzca ninguna deformación o distorsión
de la imagen espejada, con un bisel perimetral de 10 mm constantes y de 6 mm de espesor como
mínimo.
Los espejos serán colocados sobre el revoque, de modo tal que su plano coincida con el
plano de la guarda cerámica y del revestimiento del local.
El espejo basculante en el baño de discapacitados tiene la posición e inclinación
reglamentaria. Irá sobre el revestimiento.
13.3
Granitos para mesadas (M2)
Cocina: Mesadas de granito Rojo Dragón, con frente de 0.06 m y zócalo de 0.08 con
bacha de acero inoxidable y grifería según planilla en cocina,
Bajo mesada de la cocina, irán estantes de placa melamínica, con puertas del mismo
material. Lleva una cajonera de 0.60 m. de ancho.
Se proveerá de cocina con horno y campana, termo tanque, heladera y pileta con grifería
según planilla.
Baños: Mesada de granito Rojo Dragón, con frente de 0.06 m y zócalo de 0.08, con bacha
cerámica tipo Arianna de F.V., y grifería según planilla.
El corte de placas de granito natural para mesada será de 2 cm
El orificio necesario para la ubicación de la pileta y bacha, será ajustado a medida y con
sus ángulos redondeados en correspondencia.
Las aristas serán levemente redondeadas, y bien pulidas, excepto aquellas en que su
borde se une a otra placa, debiendo ser en este caso, perfectamente vivas a fin de lograr un
adecuado contacto, dicha junta se sellará con adhesivo o cola especial para el material indicado.
Umbrales, zócalos (M2)
Si hubiere umbrales existentes de madera, mármol, piedra, según su estado de
conservación, deberán ser restaurados y conservados. En los casos donde exista mosaicos o
cerámicos, estos serán removidos y en su reemplazo se colocarán otros similares al material del
piso del local. Quedarán sólo los existes de piedra o madera, a criterio de la DiPAUS.
La colocación se efectuará de manera que la alineación y escuadría de los umbrales
quede coincidente y paralelo a los respectivos pisos.
Cuando la forma, dimensión o disposición de las piezas exijan el empleo de cortes, éstos,
se ejecutarán a máquina con el fin de lograr un contacto perfecto con el piso correspondiente,
muros o marcos de aberturas.
En los casos, el paso de un local a otro donde la junta del piso es discontinua, se colocará
un umbral de madera dura.
Las alzadas de la escalera del segundo patio, en el tramo de inicio y hasta el descanso,
serán de piedra, idem las existentes, el segundo tramo serán similares a las existentes, de madera
de quebracho o quina, conforme detalle en planos.
La escalera se deberá desarmar, restaurar consolidar y reconstruir.
En todos los casos, los umbrales, pedadas y alzadas de la escalera de madera, que se
rescatan, previa limpieza, lijado fino, se aplicará un conservante de madera y protección contra la
intemperie. Si la madera ha sido atacada por el agua (putrefacción) e insectos, y si el daño es
menor, se recurrirá a tratamientos con fungicidas o insecticidas, según el caso; cuando esté muy
deteriorada, se recurrirá a la sustitución parcial o total de la pieza.
El Contratista presentará las muestras de todos los materiales para su aprobación antes de
proceder a colocarlos en obra.
150
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
14.
CARPINTERÍA
Carpintería de madera
El Contratista proveerá y colocará en la obra todos los componentes que constituyen la
carpintería de madera, la que regirá y se ejecutará según las reglas de arte, de acuerdo a las
presentes especificaciones y a lo indicado en planos generales , Planillas y de detalles
correspondientes. Las medidas expresadas en los planos indican con aproximación las
dimensiones definitivas y el contratista las acepta sujetas a pequeñas variaciones. Las medidas
serán definitivas sólo cuando el Contratista las haya verificado en obra, por su cuenta y riesgo,
siendo así único responsable de estas mediciones.
El Contratista se obliga a presentar antes de ejecutar cualquier trabajo o estructura que no
hubiera aclarado de antemano, los planos de detalle y funcionamiento a tamaño natural que sean
necesarios para su debida interpretación y construcción. Así mismo, deberá presentar para su
aprobación y antes de comenzar los trabajos, las muestras de los distintos tipos de madera, etc. y
todos los elementos que componen las aberturas y estructuras, ya sean fijas o móviles y herrajes.
El Contratista proveerá y colocará los marcos de la carpintería que faltare, restaurará los
existentes que se encuentren en mal estado todos sus componentes. Se restauran y colocan la
herrería, como ser barandas de balcones (interior y exterior), detalles ornamentales como
portamacetas, barandas de galerías y escaleras. Ver planos y detalles.
Se proveen las planillas de carpintería como referencia para la ejecución y colocación de
los marcos y puertas.
Todas aquellas obras de carpintería que se determinen gráficamente y las especificaciones
contenidas en los planos y de las cuales no se realizan planos de detalles, se resolverán por
analogía en la calidad de la construcción y terminación, con aquellas existentes, que sirven de
ejemplo y/o que se encuentran detalladas en la documentación. Antes de cualquier intervención
en la carpintería original que necesite ser restaurada, debe consultarse con la Dirección de Obra.
Se consideran comprendidos dentro de este ítem todos los elementos específicamente
indicados o no, conducentes a la perfecta funcionalidad de los distintos cerramientos, así como por
ejemplo: Refuerzos estructurales, elementos de unión entre partes, todos los selladores lo necesario
para asegurar la perfecta estanqueidad del conjunto; elementos de anclaje de los cerramientos a la
estructura del edificio; cenefas de revestimiento y/o ajustes de puertas, ventilaciones, cerrajerías,
tornillerías, herrajes, tensores, tapajuntas, botaguas, contramarcos, etc.
El contratista deberá arreglar o cambiar a sus expensas toda obra de carpintería que
durante el plazo de garantía se hubiera alabeado, hinchado o resecado
Todas las maderas que se empleen en los trabajos de carpintería, serán de primera
calidad, bien secas, de fibras rectas y carecerán de alburas, grietas, nudos saltadizos o cualquier
otro defecto. Las piezas deberán ser elegidas derechas; sin manchas de ninguna naturaleza y
vetas uniformes para cada estructura.
Carpinterías originales a restaurar
Deben quedar en perfecto estado.
Deberán efectuarse trabajos de limpieza y cateos para determinar el color de las pinturas
originales, material, etc., y si es estrictamente necesario el reemplazo de algunas partes faltantes
o en mal estado, previa decisión conjunta con la Dirección de Obra y la inspección, estás partes
deberán ser de madera igual o similar a las originales, teniendo especial cuidado en su
intervención, pues se pueden perder rastros importantes de la técnica original. Todo por cuenta y
riesgo del Contratista. Se tendrá especial cuidado con los elementos originales (cerraduras,
goznes, etc) de la carpintería
Las puertas tableros de madera, y ventanas (incluidos los postigos) originales, tanto las
interiores y las que dan a los patios, serán restauradas, completando las partes faltantes y los
elementos necesarios, a criterio de la Inspección, para que queden en perfecto estado de
funcionamiento, la intervención se hará con sumo cuidado, respetando el diseño, material,
151
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
espesores y evitando daños la pieza original. En un todo de acuerdo a las planillas
correspondientes.
En los casos de adaptar las puertas existentes en depósito, se completaran todos los
detalles respetando material, dimensiones, espesores y formas de ensamble; quedando en
perfecto estado de funcionamiento, en algunos casos se completarán según planilla de
carpintería, con rejas y vidrio (ventanas) en la parte superior.
Las hojas de carpinterías a reemplazar y/o restaurar, se adaptan y/o verifican y/o modifican
en relación a los pisos terminados, dejando las aberturas en perfecto estado de funcionamiento.
Las carpinterías existentes y a restaurar, deben ser lavadas y limpiadas de forma de
recuperar la ornamentación y/o molduras que la integran. Se verá de asegurar que no estén
atacadas con insectos u otros, en caso de serlo, se deberá tratar adecuadamente.
En todos los casos, serán tratadas con preservador para madera, previo tratamiento con
fungicida tipo Vetax, y protección con dos manos de lasur satinado- mate, tipo Petrilac.
Las carpinterías de fachada, se deben adaptar al marco y piso terminado, dejando las
puertas en perfecto estado de funcionamiento. Completar todos los herrajes, fallebas, etec.
Los marcos: En los casos que haya que restaurar, corregir, donde sea estrictamente
necesario reemplazarse o completarse partes, previa evaluación con la Dirección de Obra y la
Inspección, se respetarán las secciones, encastre y la madera (quebracho por lo general)
originales.
Los marcos nuevos se ejecutarán en madera dura, quina o quebracho, perfectamente
estacionada, libre de nudos y demás imperfecciones y su sección será como mínimo de 50 a 150
mm. con rebaje adecuado a la puerta a recibir.
Las puertas tableros, ventanas y postigos nuevos: Serán según planilla .La madera
deberá estar bien estacionada.
La carpintería a reemplazar y nuevas, serán conforme a las originales, de quebracho o
algarrobo; las nuevas, serán madera de cedro, bien estacionada, según planilla de carpintería. En
estas (nuevas), la unión de los largueros entre sí y con los travesaños se hará a caja y espiga.
Los tableros irán unidos directamente a ingletes a los largueros y travesaños por una moldura
corrida, sistema a la francesa o por medio de un bastidor cuya moldura recubre el larguero,
sistema a la inglesa. Los largueros travesaños y zócalos, serán de 2” de espesor como mínimo
para puertas y ventanas, la altura de los zócalos nunca será menor de 15 cm.
Se deberá tomar la precaución de dejar un pequeño juego entre el tablero y el bastidor a
fin de permitir la dilatación de la madera. Incluirá los herrajes correspondientes. Según el caso, las
puertas y ventanas que lleven botaguas, este estará unido al travesaño inferior de la hoja con
clavos sin cabeza y encolado. El travesaño inferior en la ventana, tendrá canaleta de desagüe.
Las cabezas de los tornillos con que se sujeten los forros, contramarcos, zocalitos, etc.
deberán ser bien introducidos en el espesor de las piezas. Será "El Contratista" quien deba
arreglar o cambiar a sus expensas, toda obra de carpintería que durante el plazo de garantía se
hubiera alabeado, hinchado o resecado.
Los herrajes originales serán preservados, limpiados, restaurados (si es necesario)
empleando técnicas que no deterioren ni alteren las piezas originales y pintados, las partes
faltantes (goznes, bisagras, aldabas, cerraduras, clavos, etc.) y los nuevos serán similares a los
originales, o de hierro forjado, los herrajes se encastrarán con prolijidad en las partes
correspondientes, no se permitirá la colocación de las cerraduras embutidas en las
ensambladuras; serán del tipo reforzado y de primera calidad, será "El Contratista" el encargado
de someter a la aprobación de la Dirección de Obra las muestras de los herrajes que debe
colocar.
Herrería: Se incluyen en este rubro las rejas fijas de la carpintería, realizadas con perfiles
simples T y L¸ hierro redondo, planchuelas y accesorios (ver planillas), las barandas de los
balcones y galerías, a restaurar y/o reponer y colocar. Restaurar las rejas artísticas de terrazas,
152
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Las nuevas, se ejecutarán según regla del buen arte conforme a las originales. Los hierros
serán perfectos, las uniones se soldarán en forma compacta y prolija ya sea por soldadura
autógena o eléctrica. Los detalles los realizará la Contratista y deberá presentar a la Inspección.
Los detalles metálicos del balcón exterior, como los agarres del balcón al muro detalles
ornamentales (portamacetas) y barandas, deberán restaurarse, completarse y fijarse
adecuadamente.
Los vidrios serán de 4 mm en todas las ventanas y puertas con vidrio superior, nuevas y a
restaurar. Se usará sellador de siliconas transparente en su colocación, de ambas caras del
elemento de carpintería que los contenga. Los contravidrios serán de madera.
Los vidrios serán sin alabeos, manchas, picaduras, burbujas y otros defectos, estarán bien
cortados, tendrán aristas vivas y serán de espesor regular. El recorte de los vidrios será hecho de
modo que sus lados tengan 2 a 3 mm, menos que el armazón que deba recibirlos, el espacio
restante se llenará totalmente con sellador de caucho de siliconas. La colocación se realizará
asentando con relativa presión al vidrio con la silicona, no permitiéndose en ningún caso que el
vidrio toque con al estructura que lo contiene.
No se permitirá la colocación de vidrio alguno, antes de que las estructuras de madera,
hayan recibido la primera mano de pintura. La colocación deberá realizarse con personal
capacitado, poniendo cuidado en el retiro y colocación de los contravidrios, asegurándose que el
obturador que se utilice produzca un cierre perfecto y una firme posición del vidrio dentro de la
misma.
En los casos de los vidrios existentes en la carpintería original, deben conservarse, previa
evaluación el estado, a criterio de la Dirección de Obra y la Inspección. En caso de removerlos y
volver a colocarlos, previa limpieza, se seguirá lo arriba indicado.
Mampara y dos puertas de vidrio laminado 6-6 color bronce, con estructura de
aluminio anodizado bronce, como cerramiento de la galería –local 11- que irá por detrás de la
baranda, conforme planilla de carpintería e indicaciones de la DIPAUS.
En el bloque sanitario en PB. Y P.A. van ventiluces – banderola- de 20x40 cm de aluminio
anodizado y vidrio de 3 mm. con brazo de abrir y traba de bronce
Muebles bajo mesada y armarios: Bajo mesada de cocina, irán estantes a dos niveles,
de placa melamínica, con puertas del mismo material. Lleva dos cajoneraa de 0.60 m. de ancho.
Mueble con 4 estantes y puertas de abrir. Altura 2.20 m. Mueble de cocina sobremesada, 2
estantes con puertas de vidrio. Ver plano y planillas.
El contratista deberá presentar muestras de los herrajes y accesorios que deban
emplearse.
Las partes móviles se colocarán de placa melamínica, con marco de madera, que giren sin
tropiezos, pero perfectamente ajustados, los herrajes se encastrarán con la madera, en las partes
correspondientes de las estructuras.
Serán desechados los muebles en los cuales se hubieran empleado o debieran emplearse
para corregirlos, piezas añadidas en cualquier forma ya sean clavos, tornillos, lengüetas, puntas,
masillas, cola, etc. aún cuando el arreglo esté perfectamente ejecutado.
Los cajones de los muebles tendrán en su frente de placa melamínica. Los fondos serán
terciado y su espesor como mínimo 5 mm y se colocarán dentro de rebajes del lado del frente,
costados y fondo.
Su armado será sin excepción, bien encolado y ajustado.
15.
PINTURAS
Todas las superficies de muros, cielorrasos, carpintería, etc., que deban ser terminadas
con la aplicación de pinturas, responderán a las indicaciones sobre tipo, color, etc. que para cada
caso particular determinan los planos, cateos y a criterio de la Dirección de Obra y la Inspección,
153
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
al momento de efectuar el trabajo. Todos los materiales a emplearse serán de primera calidad y
responderán a las características de fábrica.
Todas las superficies que deban pintarse se preparan corrigiendo los defectos, manchas o
asperezas, eliminando las capas de pintura flojas o descascaradas, que pudieran tener las
maderas, revoques y trabajos de herrería.
No se aplicará ninguna mano de pintura sobre otra anterior sin dejar pasar un período de
48 hs., para su secado, salvo el caso de utilización de esmaltes de barnices sintéticos y pintura
vinílica para las cuales puede el período reducirse a 24 hs.
Las distintas manos serán dadas con diferencias en la intensidad del tono, del más claro al
tono definitivo.
Dentro de lo posible, debe terminarse una mano en toda la obra antes de aplicar la
siguiente
No se permitirá el uso de pintura espesa para tapar poros, grietas u otros defectos,
debiendo utilizarse a tal fin nuevos revoques, similares al original y en pequeñas imperfecciones
enduído de marca reconocida. Deberán tomarse todas las precauciones necesarias a fin de
preservar los trabajos de pintura del polvo, lluvia, etc., debiendo evitar que se cierren aberturas o
cortinas antes de que la pintura haya secado totalmente.
Será condición indispensable para la aceptación de los trabajos, que éstos tengan un buen
acabado, no admitiéndose señales de pinceladas, pelos pegados, etc.
Deberán efectuar el barrido diario de los locales antes de dar principio la pintura o
blanqueo.
Se cuidará de proveer en cantidad suficiente plásticos, lonas, papel, arpillera, etc., para
preservar los pisos y umbrales existentes como así mismo lo elementos originales, y todo aquello
que a criterio de la Dirección de Obra y la Inspección, deba preservarse durante el trabajo de
pintura y encalado.
Se cuidará muy especialmente el “recorte”, bien limpio y perfecto con las pinturas en los
contravidrios, herrajes, zócalos, contramarcos, cornisas, vigas, cielorrasos, etc.
Previo a pintar se realizarán cateos tanto en muros como en carpinterías para estudiar el
color.
15.1
Pintura a la cal sobre muros y cielorrasos entelados (M2)
En el exterior e interior de los muros de adobes y revoques de barro: Pintura a la cal con
agregado de aditivo conforme lo indique la DiPAUS. Color a definir por la Dirección de Obra y la
Inspección. Se pintarán todos los muros, sin excepción. Los muros de las fachadas, deberán ser
lijados, reponiendo previamente todo el revoque sin adherencia; preparados para recibir la pintura.
La cal a emplearse será la denominada “grasa”, su apagado será perfecto y no se
empleará antes de transcurso de 12 hs de su apagado, para su uso no deberá contener granos.
Para ello se pasará por dos tamices, el primero al trasvasarla del recipiente de apagado al
de preparación y el segundo al sacarla de éste último para su empleo. La preparación de la cal
deberá contener un mordiente fijativo, como un aditivo al 10%; deberá estar bien mezclado con la
lechada.
La pintura a la cal puede ser tipo Grasello de Tarquini.
Antes de la pintura sobre muros o cielorrasos, se pasará el cepillo de cerda y el fino en
cielorrasos para eliminar el polvo y residuos que pueda tener la superficie.
Se aplicarán dos manos con el color especificado en cada caso de pintura a la cal, la
primera de estas manos será horizontal y la última vertical. Se admitirá el empleo de compresores
y sopletes en lugar de brocha, solamente en la aplicación de la última mano de color.
Los colorantes a utilizar para este tipo de pinturas, será tierras (minerales) tipo Ferrites, del
color y recomendaciones dispuesto por la DiPAUS, el que será perfectamente removido hasta
lograr un color uniforme.
154
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
15.2
Pintura al latex (M2)
Se aplicará en el bloque sanitario, sobre los muros de ladrillos cocidos y en los tabiques
sanitarios, donde no vaya revestimiento cerámico, así como en los cielorrasos de yeso tipo
Durlock: Pintura al látex tipo “Alba” ó “PPG”. Color a definir por la Dirección de Obra y la
Inspección.
Donde se constate o sospeche la presencia de hongos, será lavado con una solución de
jabón y después prolijamente con agua pura, posteriormente se aplicará con pincel una solución
compuesta de una parte de fungicida y diez partes de agua. Una vez que han secado bien los
paramentos, están en condiciones de recibir la pintura.
Primeramente se dará una mano de imprimación fijadora (al agua o al aguarrás, para
interior o exterior según el caso) hasta cubrir perfectamente, a continuación una mano de enduido
plástico, lijado y posteriormente se aplicarán dos manos de pintura a al látex (para interior o
exterior, según el caso). La primera mano será a pincel y la segunda a pincel o rodillo.
15.3
Pintura sobre carpintería y estructura de madera (M2)
En las Carpinterías existentes, lavar y limpiar adecuadamente recuperando la
ornamentación y molduras originales, posteriormente se lijará la superficie. En caso de existir
insectos u otros, se tratará con insecticida y fungicida tipo Vetax y protección con dos manos de
lasur semimate tipo Petrilac. Esta protección también en las carpinterías nuevas.
La madera de la estructura del techo, pilares, vigas, pasamanos, será tratada con
conservantes y preservador también lasur semimate y según los casos, pintura conforme a la
original.
Si la madera ha sido atacada por el agua (putrefacción) e insectos, y si el daño es menor,
se recurrirá a tratamientos con fungicidas o insecticidas, según el caso.
Para asegurar una buena adherencia de la pintura y un perfecto acabado, se limpiará la
superficie con un cepillo y eliminando las posibles manchas grasosas con aguarrás o nafta lijando
luego en seco con lija de grano fino.
15.4
Esmalte sintético mate sobre carpintería (M2)
Parte de la carpintería, luego de restauradas deben ser tratadas, previa limpieza adecuada
y lijadas, se las protege como se indica ut supra, llevan sobre una base fijadora, dos manos de
esmalte sintético mate tipo “Alba” o “PPG”, color a definir por la DIPAUS
15.5
Esmalte sintético sobre herrería, zinguería y herrajes (M2)
Las rejas metálicas, herrajes y chapas de las cenefas, las canaletas y bajadas, gárgolas,
ornamentos metálicos, se pintarán con dos manos necesarias de esmalte sintético satinado de
color que indique la Dirección de obra y la Inspección “Alba” o “PPG”, sobre convertidor de óxido,
previa limpieza y base fijadora (mordiente).
Todas las estructuras y piezas que constituyen la herrería nueva, serán pintadas en taller
previo una perfecta limpieza y desengrase de su superficie con aguarrás mineral, con una mano
de pintura estabilizadora de óxidos las partes vistas y las ocultas con dos manos, con epoxy
bituminosos.
En obra se aplicará a todas las rejas una segunda mano de pintura estabilizadora de
óxidos, posteriormente se aplicará un enduído con masilla a la piroxilina corrigiendo las
imperfecciones propias del material, soldaduras de armado y dobleces. Aplicación de antióxido
sobre las superficies masilladas
Posteriormente y previo un adecuado lijado de la superficie se aplicará dos manos de
esmalte sintético satinado semi -mate de primera calidad. Color a definir por la Inspección y la
DiPAUS.
16.
INSTALACIÓN SANITARIA
La Instalación sanitaria será toda nueva, según plano de esquema pertinente.
155
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Responsabilidad.
La no existencia de un pre-cálculo y dimensionamiento adoptado, no eximirá al contratista
de su responsabilidad en forma integral y directa por el perfecto funcionamiento de la instalación,
ni le darán derecho a reclamo alguno en caso que fuese necesario introducir modificaciones por
razones reglamentarias, funcionales, de construcción, de seguridad u otras.
La Contratista realizará los Cálculos, Proyecto Completo y Aprobado por todos los
Organismos necesariamente intervinientes y la ejecución total de la instalación sanitaria del
inmueble de referencia, además de la provisión de todos los materiales necesarios de
características y marcas reconocidas y aprobadas previamente por la Inspección. Como también
la Mano de Obra, Dirección Técnica, equipos y herramientas, para su ejecución.
Las instalaciones serán sometidas a las inspecciones y / o pruebas que se
continuación:
enuncian a
De materiales
Los mismos deberán estar acopiados en obra. De ser rechazados parcial o totalmente por
no responder a la calidad requerida en planos y / o especificaciones, la Empresa procederá a su
total retiro del recinto de obra en el termino de cuarenta y ocho (48) horas a partir de la notificación
respectiva la que se realizara mediante “Orden de Servicio”.
De colocación
La Empresa proveerá a la inspección de los elementos necesarios a juicio de la inspección
para posibilitar el control de las pendientes dadas en las cañerías cloacales y / o pluviales. Se
incluyen en esta inspección el fondo de zanjas y bases de cámaras, BA, PP, interceptores, etc.
Prueba hidráulica
Para las cañerías cloacales y pluviales se utilizaran los elementos mecánicos de practica
(tapones, vertical, etc.) reglamentarios los que deberán ser provistos por la Empresa Contratista
en cantidad suficiente conforme a las instalaciones a probar. Las cañerías de agua corriente fría y
caliente se someterán a pruebas de presión. Con utilización de equipos especiales muñidos de
manómetro los que serán provistos por la Empresa Contratista. La totalidad de las cañerías
sometidas a esta prueba deberán estar cubiertas, razón por la cual la Empresa practicara su
propia prueba previo el cubrimiento de las mismas, en presencia de la Inspección.
Verificación de las conexiones y cámaras a cañería maestra e imbornal de esquina, con
los organismos pertinentes.
De artefactos colocados
Se realizara toda la instalación básica, desagüe cloacal y pluvial completa, instalación de
agua completa: cañerías de agua fría y caliente (en cocina), colocados con todos sus accesorios.
Sistema hidroneumático de elevación de agua, en perfecto funcionamiento, según cálculo del
tanque y bombas, que realizará la Empresa Contratista.
Los artefactos de los sanitarios y cocina, serán según planilla.
De funcionamiento
Se practicara una vez terminados en su totalidad las instalaciones y obras civiles
solicitadas (revoques, contrapisos, etc.) y se dará a las mismas carácter de “Inspección general
final”.
A los efectos de esta inspección la Empresa Contratista deberá adoptar las previsiones
necesarias para dotar de agua en cantidad suficiente y razonable potabilidad. La instalación
solicitada y todos sus accesorios, etc. deberán ser nuevos y estar en perfecto estado y con todos
sus elementos complementarios colocados, las cañerías, cámaras, bocas de desagüe, canaletas
de techo, piletas de patio, etc. perfectamente limpios, libres de todo elemento extraño.
Todas las inspecciones deberán ser practicadas en presencia de la Inspección de Obra,
sin prejuicio de las que la Empresa Contratista realice previamente y de todas aquellas que le
sean requeridas por los organismos nacionales, provinciales, municipales y / o privados
156
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
que le sean exigibles por los mismos y todas aquellas que se practiquen de contralor en cualquier
momento y sin aviso previo. A los efectos de un ordenamiento la Empresa Contratista solicitara
todas las inspecciones mediante, “Nota de pedido” con una anticipación mínima de cuarenta y
ocho (48) horas. Para la inspección de COLOCACION, las cañerías deberán permanecer
descubiertas. En el caso que la Inspección no se hace presente en un plazo de setenta y dos (72)
horas hábiles, posteriormente a su notificación de la nota de pedido la adjudicataria estará
autorizada a cubrir las mismas, descubriéndolas en las partes que la inspección ordena para un
testeo cuando esta lo determine.
Toda inspección deberá practicarse y / o repetirse las veces que la Inspección así lo
requieran a su entero juicio y a exclusivo cargo de la Contratista, sin que esto de derecho a
reclamo de Adicional o resarcimiento alguno.
Desagües cloacales
La instalación a realizar deberá conectarse al desagüe construido en la primera etapa
verificando el funcionamiento del mismo, modificando, reparando lo que fuera necesario, para un
funcionamiento perfecto.
El sistema de cloacas se ejecutará en su totalidad; con caños de PVC, tipo “Monofort”
Rígido Sanitario o similar de espesor mínimo de 3,2 mm, aprobado; con conexiones para cada
uno de los artefactos a colocar. La totalidad de las uniones se deberán realizar con la utilización
de adhesivo tipo “MONOFORT” o similar logrando un perfecto sellado. Se deberán respetar en un
todo las recomendaciones del fabricante respecto a su instalación, como así también las
recomendaciones dadas respecto al transporte, depósito, protección en depósito, instalación, etc.
de estas cañerías.
En ningún caso y bajo ningún concepto se admitirán desvíos en cañerías sin la utilización
de las piezas accesorias y / o complementarias correspondientes, como así tampoco se admitirá
el moldeado de enchufes o calentamiento del material bajo ningún concepto. Se rechazara todo
material en el cual no se hayan respetado estas recomendaciones o todo aquel que muestre algún
tipo de deformaciones o fallas.
El contratista previo a efectuar la compra de las cañerías deberá presentar a consideración
de la inspección de obra una muestra de los caños y accesorios a proveer.
Los desagües en los locales sanitarios y cocina de planta alta, irán suspendidos del
entrepiso (bajo entrepiso), oculto por el cielorraso.
La instalación estará provista de piletas de patio, cámara de inspección y todos los
elementos necesarios para su correcto funcionamiento.
Las Cámaras de Inspección (a verificar las existentes) construidas “IN SITU” no
admitiéndose por lo tanto la utilización de anillos premoldeados de Hº. Se construirán s / base de
Hº Aº 1:2:3 (cemento - arena de río - piedra partida) armada con hierro 6 mm. c / 10 cm. Las
medidas de la base será tal que excedan en 10 cm. a cada lado del perímetro externo de los
muros. La albañilería será construida con ladrillos comunes de primera calidad de 30 cm. de
espesor asentada en 1:3 (cemento - arena).
Serán revocadas interiormente con 1:3 (cemento - arena) con un espesor aproximado de 2
cm. y terminado con alisado de cemento puro. El revoque se realizara en toda la superficie interior
de la cámara, incluso bóveda y contratapas.
Estas cámaras tendrán medidas mínimas de 60 x 60 cm. hasta 1,00 m. de profundidad a la
entrada y de 60 x 1,06 cm. para profundidades mayores de 1,00 m con bóveda revocada. En
todos los casos llevaran contratapa Hº Aº de 60 x 4 cm. de hormigón 1:2:4 (cemento - arena de río
- piedra partida) armada con Ø : 6 mm. c / 10 cm., empotrada de manera de permitir su extracción.
Las tapas serán en todos los casos de Hierro Fundido de 60 x 60 cm. con marco de igual
material llevaran 2 (dos) bulones de bronce cabeza chata p / extracción y filetes de bronce.
Cuando se encuentre en lugares donde esté proyectado piso, la tapa deberá quedar a nivel de
este y cuando se coloquen s / terreno natural el nivel de tapa deberá ser 4 cm. superior al nivel de
157
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
este y terminándose la parte vista de mampostería de la manera indicada para el revoque interior
de la cámara (CI) con una pendiente de dos (2) cm hacia el perímetro externo.
Las bocas de acceso y/o bocas de Inspección serán construidas s / base de Hº Aº de
10 cm. de espesor excediendo en 10 cm. a cada lado del perímetro extremo de los muro,
utilizando Hº Cº 1:2:4 (cemento - arena de río - piedra partida) y revocadas según lo indicado p /
cámaras de inspección.
En todos los casos llevaran marco y tapa doble hermética de bronce cromado de 20 x 20
cm de primera calidad con cuatro (4) tornillos de bronce para fijación. Estas especificaciones
serán validas para accesos a 45º bocas de inspección empalmes con acceso, cuando se instalen
en zona de terreno natural llevaran marco y tapa de hierro fundido, contratapa de Hº de 30 x 30
cm. mínimo. En ningún caso y bajo ningún concepto su profundidad excederá de 35 cm. de fondo
de BA y / o BI.
Correrá por cuenta y cargo de la contratista y según su proyecto aprobado, la cantidad
necesaria de conexiones a la red.
Las piletas de patio serán de PVC y en ningún caso y bajo ningún concepto, la
profundidad a fondo de pileta de patio, excederá de treinta y cinco (35) cm. Las P.PA. (pileta de
patio abierta) llevara marco y rejilla a bastón reforzado de bronce cromado de 15 x 15 cm.; con
cuatro (4) tornillos de bronce para fijación. Las piletas de patio tapadas llevaran marco y tapa
doble hermética. 20 x 20 cm. según correspondan a P.P. de Ø 0,06; de bce. Cromado reforzada
con cuatro (4) tornillos de bronce para fijación.
En ambos casos (PPA y PPT) rejillas y tapas deberán quedar perfectamente centradas con
el eje vertical de artefacto. Serán en todos los casos de PVC - RIGIDO Sanitario 3,2 mm.,
cumpliendo los requisitos enunciados para cañerías de PVC.
Las Rejillas de piso o bocas de desagües abiertas (RP o BDA) llevaran marco y rejilla
cromado reforzado con cuatro (4) tornillos de bronce cromado para fijación será de 20x20 cm. Su
construcción responderá a la indicada para bocas de acceso de albañilería tendrán medidas
interiores mínimas terminadas. Irán como mínimo 3 en el 2º patio. Las piletas existentes en el
primer patio deberán ser verificadas, completadas y corregidas y/o reparadas en caso necesario.
En el caso de que se produzcan cruces de cañerías por muros, estructura, etc. No se
deberá rigidizar la cañería a los mismos, dejando un espacio de cinco (5) cm. como mínimo a
cada lado del perímetro de la cañería, los que en caso de necesidad podrá ser rellenado con
material elástico adecuado para el caso de manera tal que cualquier movimiento de muros,
estructuras, etc. no actúe sobre las cañerías y / o piezas. Como criterio gral., en los muros de
adobe las instalaciones son exentas, sólo embutidas en muros de ladrillo
En todos los casos se evitaran uniones de cañerías que no resulten estrictamente
necesarios a juicio de la Inspección, aun con utilización de piezas aprobadas a tal fin.
El sistema deberá contar con las ventilaciones que aseguren el correcto funcionamiento y
equilibrio del mismo, posibilitando la eliminación de los gases.
Los conductos de ventilación serán de PVC y de chapa de zinc y sombrerete
reglamentario, asentando sobre codo con base, bajo del cual se ejecutara un hormigón (1:3:3) cemento, arena de río - piedra partida) de medidas mínimas 40 x 40 x 15 cm.
La campana de cocina, será de chapa 18 como mínimo pintada con 2 manos de
convertidor y 2 manos de pintura para altas temperaturas.
Las uniones para PVC se deberán realizar con la utilización de adhesivo tipo
“MONOFORT” o similar logrando un perfecto sellado. Se deberán respetar en un todo las
recomendaciones del fabricante respecto a su instalación, como así también las recomendaciones
dadas respecto al transporte, depósito, protección en depósito, instalación, etc. de estas cañerías
como para las de chapas.
En su extremo llevaran sombrerete reglamentario, ya sea de chapa de zinc o de PVC
aprobado del diámetro de la columna, ventilando a los cuatro (4) vientos a una altura mínima de
60 cm. sobre el nivel de techo sobre el cual ventila.
158
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Instalación Pluvial
Los desagües pluviales serán captados con destino a su evacuación al exterior debiendo
los extremos de cada tramo horizontal llegar hasta el cordón de pavimento o cuneta.
Columnas (CLL) y horizontales de columnas serán de chapa de zinc, según cálculo de
evacuación cuyas características e instalación responderán a lo indicado en el proyecto aprobado
para desagües cloacales y ventilaciones.
Todo caño de lluvia deberá contar con los embudos correspondientes. Los embudos
deberán ser de chapa de zinc Nº 24 con uniones remachadas y soldadas interiormente con estaño
al 50 % debiendo utilizarse remaches estañados. Se terminaran con base fijadora (mordiente y las
manos necesarias de esmalte sintético semi-mate) con un mordiente de color que indique la
inspección. Tendrán medidas mínimas de 25 x 25 cm. Deberán considerarse las babetas de
chapa de zinc en el muro de parapeto. Las bajadas pluviales serán de sección rectangular fijadas
a muro.
Deberán revisarse las Bajadas y canaletas existentes en el primer patio, también las
conexiones de las gárgolas con las canaletas, y corregir los defectos que presenten, deben
funcionar perfectamente.
Distribución de agua fría – caliente
La provisión de agua se realizará desde la red domiciliaria, abasteciendo a todos los
servicios propuestos para el edificio. Todos los caños de agua, de alimentación desde la red, a
cisterna y subida por sistema hidroneumático, y la cañería de distribución de agua fría y caliente
serán de polipropileno, resistentes a una presión mínima de 10 kg / cm2 y a temperaturas de 0º a
130 º centígrados del tipo “Acqua Sistem”. El agua caliente del termotanque, abastecerá la pileta
de cocina.
El contratista previo a efectuar la compra de las cañerías deberá presentar a consideración
de la inspección de obra una muestra de los caños y accesorios a proveer. En todos los casos las
uniones deberán ser realizadas con soldaduras de marca reconocida para asegurar la
estanqueidad del líquido elemento y responder a las exigencias mínimas de presión y caudal
exigibles.
Desde la cisterna, se abastece todo el sistema hidroneumático para lo cual la Empresa
deberá determinar el tamaño del tanque del sistema, a los fines de abastecer los sanitarios de
planta baja y alta, así como la cocina, termotanque, y una canilla en el patio a los fines de
limpieza.
La instalación deberá ser embutida, protegidas con tiras de polietileno. Estas asentaran en
todos los casos sobre un manto de arena de diez (10) cm. de espesor y cubiertas de igual
manera.
La totalidad de las llaves de bloqueo y limpieza que se instalen en colectores, limpieza,
Equipo de Bombeo, etc.; serán del tipo esclusas reforzadas de bronce. Doble prensa, debiendo
instalarse, aguas abajo de estas, uniones dobles desconectoras de manera tal de cortar el servicio
y desmontaje de partes sin perjuicio del resto de la instalación. Se instalaran llaves de paso tipo
esclusa en cada boca.
Se encuentran incluidas las tareas de canaleteado, colocación de cañerías y posterior
tapado y revoque de las mismas en los muros de ladrillo. Este ítem se medirá en forma global
En los muros de ladrillo y tabiques sanitarios, las cañerías irán embutidas.
En los muros de adobes, las cañerías, irán adosadas, sobre el revoque, ocultas por un
zócalo.
Todo el sistema, tanto de agua como de cloacas responderán en lo posible a los recorridos
que indiquen los planos de esquemas de Instalaciones sanitarias; y las pendientes y diámetros,
según proyecto a realizar por la Contratista y en un todo de acuerdo con los reglamentos vigentes
y con la aprobación previa de la Inspección de obra.
159
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Reserva de agua y elevación
La reserva de agua y elevación se realizará mediante sistema hidroneumático, con tanque
cisterna de reserva, capacidad de mil litros, bajo el nivel de piso, bombas y tanques de presión
para elevación de columna de agua de 9 metros de altura.
El sistema hidroneumático debe contar como mínimo con: tanque o tanques de presión,
bombas acorde a la necesidad de la red (mínimo dos), interruptor eléctrico, lames de purga para el
drenaje de las tuberías, manómetro, válvulas de seguridad y de retención, conexiones flexibles,
dispositivos de control automático, interruptores de presión, tablero de control y potencia de
motores, dispositivos de drenaje de tanque, compresores. Debe funcionar correctamente para
abastecer los requerimientos (mencionados con anterioridad).
Provisión y colocación de accesorios
Serán conforme a planillas, de marca reconocida, aprobada y en perfectas condiciones.
En todos los locales sanitarios deberán tener una válvula de corte del tipo esférica de
cuerpo niquelado y esfera cromada, asiento de teflón, vástago con oring de NBR y embutida en
una caja con tapa puerta de acero inoxidable de 15 x 15 y un grifo para limpieza de, fácil acceso.
Los conductos de ventilación de los locales que lo necesiten serán de chapa de zinc y
sombrerete reglamentario, la campana de cocina, serán de chapa 18 como mínimo pintada con 2
manos de antióxido y 2 manos de pintura para altas temperaturas.
En los patios se dejarán las piletas de patio necesarias, con rejilla de hierro de 25x25
Debe preverse en los muros de los sanitarios para discapacitados, sistemas de
empotramiento de los elementos de apoyo, como grandes tarugos de madera, etc.
17.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA, DE SEGURIDAD (CONTRA ROBO E INCENDIO), AUDIO Y
SONIDO
La instalación se ejecutará de acuerdo a planos y al Reglamento de Instalaciones
Eléctricas de la Municipalidad correspondiente. Todos los trabajos serán realizados por personal
idóneo y matriculado.
Se cumplirá con la Reglamentación para la Instalación Eléctrica en Inmuebles de la AEA
(Asociación Electrotécnica Argentina) y en particular con sus Secciones 771 y 701.
Los planos y su aprobación (ver plano existente, aprobado) inspecciones, conexiones a red
externa, trámites de conexión, etc. serán por cuenta y cargo exclusivo de la Contratista y se
realizarán hasta obtener la total habilitación de la instalación eléctrica.
No se dará de alta ni se hará la recepción definitiva a la obra si con anterioridad no fueran
presentados y aprobados los planos de la instalación eléctrica conforme a obra.
Existe un plano eléctrico, aprobado, realizado en la primera etapa, y los conductos
colocados en el sector consolidado. La Empresa deberá verificar lo ejecutado y corregir lo
necesario.
Alcance de la Provisión y Límites del Suministro
La provisión cuya cotización se solicita comprende: la elaboración del Proyecto Ejecutivo,
el suministro de la totalidad de la mano de obra y materiales, de acuerdo con las indicaciones de
esta especificación y planos, para la ejecución del montaje eléctrico de iluminación, fuerza motriz y
sistemas complementarios.
La provisión comprenderá lo siguiente:
- Provisión y montaje de la instalación de acometida y medición, según especificaciones de
la Distribuidora de Energía (EDESA S.A.) Está instalado el medidor, el tablero general, el
controlador programado y parte de la iluminación de fachada
- Provisión y montaje de los Tableros Seccionales (de iluminación, tomacorriente y fuerza
motriz).
160
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
- Provisión y montaje de la instalación entre tableros (Tablero Principal y Seccionales),
correspondiente a cajas, cables o conductores, incluyendo el conductor PE.
- Provisión y montaje de las instalaciones de iluminación, tomacorrientes y fuerza motriz
correspondientes a los circuitos terminales (llaves, tomacorrientes, cajas, canalizaciones y cables
o conductores), incluyendo el conductor PE.
- Debe considerarse la instalación eléctrica para el ascensor. La instalación deberá
basarse en corriente para fuerza motriz alternada, trifásica, con tensión de fase de 220/380
volt 50 ciclos. Potencia estimada en 16 HP. Ver plano de ubicación del ascensor como del
local donde irá ubicado el motor del mismo.
- Provisión y montaje de la toma a tierra y su conexión al sistema de puesta a tierra de la
instalación. Mediciones y Verificaciones.
- Provisión y montaje de canalización y cajas para la instalación de telefonía, audio,
sistemas de seguridad contra robo e incendio y portero eléctrico.
- Instalación eléctrica provisoria de obra.
- Instalación básica para la colocación de un ascensor, cuyas características se describen
a continuación de este Item.
En esta provisión se consideran incluidos la apertura de canaletas en muros, pisos, etc,
ejecución de nichos para alojamiento de las cajas que contendrán los tableros y demás accesorios
de las instalaciones, empotramiento de grapas, cajas y demás obra de mano inherente a estos
trabajos. Tapado y revoque de canaletas. Todo en el sector a intervenir en esta 2ª etapa. En la
primer Etapa, se ejecutaron las canalizaciones y colocación de cañerías en las salas alrededor del
primer patio y fachadas. Ver planos.
Instalción y colocación de todos los artefactos indicados en planillas, en perfecto estado de
funcionamiento.
Instalación y provición de los artefactos de: cocina eléctrica, termotanque, heladera, y todo
el sistema Hidroneumático para la provisión de agua a los sanitariso y cocina.
Todos los trabajos y materiales necesarios para entregar las instalaciones completas, y en
perfecto estado de funcionamiento, aunque los mismos no estén particularmente mencionados en
las especificaciones o planos.
Cálculos y Planos
El contratista deberá realizar la documentación del Proyecto Ejecutivo de las instalaciones
eléctricas del edificio, tomando en cuenta todas las disposiciones e indicaciones del legajo de la
obra. Se cuenta con el plano base, aprobado por el Copaipa, sin embargo, ante cualquier
corrección al mismo y en obra, se deberá realizar y aprobar un plano conforme a obra.
La aprobación de la documentación elaborada por el contratista se efectivizará previa
intervención de los Organismos de Control (Municipalidad, COPAIPA, etc) correspondientes. Las
observaciones que pudieran surgir se analizarán con la inspección de Obra, la que procederá a
aprobarla o devolverla para su corrección.
La simbología a utilizar en los planos responderá a los símbolos eléctricos normalizados
IRAM o IEC. En todos los casos deberá figurar la marca y modelo de los elementos a utilizar.
La inspección de obra podrá solicitar en cualquier momento, sin que ello implique adicional
alguno de precio, la ejecución de planos de detalle a fin de apreciar mejor o decidir sobre
cualquier problema de montaje o de elementos a instalarse, planos generales de la implantación,
memoria descriptiva, catálogos, dibujos explicativos, etc.
Calidad de los materiales
Todos los materiales, artefactos y accesorios necesarios para la completa y mejor
terminación de la obra serán suministrados y colocados por la Contratista, serán de marca
acreditada y de la mejor calidad. Todos los materiales serán normalizados respondiendo a las
normas IRAM, IEC, o en su defecto normas internacionales reconocidas.
161
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Replanteos y Planos
En cada caso (bocas, tomacorrientes, llaves, tableros y cajas, etc.) se evaluarán las
condiciones de seguridad, maniobrabilidad, cálculo y disponibilidad del lugar, realizándose los
cambios necesarios que serán indicados en los Planos Conforme a Obra.
Tableros
Los Tableros estarán compuestos por gabinetes normalizados y certificados, cuyo material
se indica en los esquemas unifilares, con accesos estampados para entrada de caños, con
soportes para los elementos, aparatos de protección y maniobra, con contrafrentes calados apto
para la operación por usuarios no calificados, con letreros indicadores (papel cubierto con placa
acrílica atornillada o similar) que identifiquen los circuitos y funciones de los aparatos. En las
puertas se colocarán el símbolo de “Riesgo eléctrico” (IRAM 10005-1).
Una copia del esquema unifilar, con todos los datos de los componentes de tablero y la
identificación de los circuitos y los nombres de los ambientes correspondientes, será colocada al
dorso de la puerta del tablero para su fácil identificación.
Los gabinetes deben cumplir con las características de rigidez mecánica, propiedades
dieléctricas, no inflamables y grado de protección de acuerdo a las normas IRAM o IEC.
El tamaño de los tableros será dimensionado para la cantidad de elementos y aparatos que
se deban colocar y una reserva de espacio del 30% mínima con respecto a los aparatos de
protección. Se colocarán a una altura de 1,60 m hasta su eje medio horizontal.
Los tableros deberán estar provistos con borneras de distribución según se indican en los
esquemas unifilares.
En el Tablero Principal se deberá instalar tres indicadores luminosos de color Verde (con
lámpara led de 220Vca) para presencia de tensión en cada fase.
Para la protección contra fallas a tierra, contactos directos indirectos entre tableros se
deberá realizar una instalación de aislación Clase II.
Protecciones
Los aparatos de protección de los circuitos de iluminación, tomacorrientes y alimentadores
seccionales estarán compuestos por interruptores termomagnéticos conforme a norma IEC 60898
o IEC 60947-2, e interruptores diferenciales conforme a norma IEC 61008 y dimensionados según
las cargas de los circuitos y las secciones de los conductores. Cada interruptor diferencial deberá
tener como máximo tres circuitos terminales a proteger. En ningún caso se utilizarán las
protecciones como comando de luces, los mismos deben ser ubicados fuera del tablero.
Cañerías
La cañería embutida en paredes y sobre cielorrasos será conforme a la reglamentación
vigente en materia de instalaciones eléctricas. Las uniones a cajas en losas se realizarán con
tuerca y boquilla y en paredes con conectores galvanizados. Las curvas a 90° serán con curvas
roscadas y las uniones con cuplas roscadas. No se permitirá su sustitución por otro tipo de
cañerías, salvo lo específicamente indicado en planos.
La cañería bajo piso y en locales húmedos será de PVC rígido (IEC 61386-21), no
permitiéndose el uso de caños corrugados de PVC (IEC 61386-22), excepto por autorización de la
inspección de Obra. Las uniones para caños y cajas serán de PVC.
Los caños y cables conductores en montaje subterráneo o bajo piso tendrán protección
mecánica adicional.
La cañería no embutida en muros, sino sobre cielorrasos, o bajo estructura de madera a la
vista la vista, será de PVC de las características mencionadas, con los accesorios de fijación
correspondientes para tener el menor daño e impacto posible.
A partir del tablero principal, las instalaciones en las salas, depósitos, patios, zagüanes,
galerías, baños, cocina, fachadas; se realizarán embutidas, (antes de la colocación de mallas);
162
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
con materiales aprobados y de marcas reconocidas, teniendo la precaución de los recorridos
según se indican en los planos.
Se cuidará puntualmente la manera de soportar los conductores, cajas, etc. a las paredes
de adobes las que se podrán hacer mediante maderas, tarugos y tornillos, etc. según convenga al
propósito. Se debe evitar dañar la capacidad portante estructural de los muros.
Para el agrupamiento de circuitos en una misma cañería se debe respetar las condiciones
indicadas en la cláusula 771.12.3.13.2 de la Sección 771 – AEA 90364 Edición 2006.
Cajas
Para el sector de habitaciones y galerías y balcones que rodean el 2º patio, las cajas
embutidas en, paredes y sobre cielorrasos será metálica tipo acero semipesado IRAM 2005. Las
cajas de material aislante serán de PVC rígido (IEC 60670).
Las cajas para salidas/entradas de cables subterráneos de PVC rígido (IEC 60670) con
grado de protección IP54 mínimo
Las cajas para artefactos de iluminación y ventiladores de techos estarán provistas de
gancho suspensión de hierro de 4 mm de diámetro con forma de V y en cada pata llevará una
tuerca interior y otra exterior a la caja.
Las cajas para tomacorrientes se ubicarán a +0,40 m del nivel del piso y las cajas para
llaves a +1,20 m del nivel del piso, y a 0,07 m del contramarco, siempre del mismo lado de la
cerradura,
En el caso de telefonía y computación deberán estar a una altura de 0,50 m del nivel del
piso terminado.
Conductores
Para circuitos terminales y seccionales se utilizarán conductores de Cobre con aislación en
PVC, norma IRAM-NM 247-3 (Ex IRAM 2183). En caso de ser necesario, para montaje en
bandejas portacables y tendido subterráneo se utilizara cable Cu con aislamiento en PVC 1,1kV
norma IRAM 2178. Para el Conductor PE de la instalación de Puesta a Tierra se utilizará
conductor de Cobre con aislación en PVC (color Verde/Amarillo), norma IRAM-NM 247-3 (Ex
IRAM 2183). Las secciones serán conformes a reglamentación (sección mínima de 2,5 mm2).
Para los conductores se adoptarán los colores de acuerdo a la reglamentación: L1/R
(marrón), L2/S (Negro), L3/T (Rojo), Neutro (Celeste) y PE/PAT (Verde/Amarillo).
Toda la instalación eléctrica deberá funcionar adecuadamente y la caída de tensión como
máximo no deberá superar el 3% no cumpliéndose esto se deberá reemplazar la sección de los
conductores por secciones mayores.
Llaves, tomas y accesorios
Se proveerán e instalarán los indicados en los planos. Las llaves serán del tipo tecla y de
primera calidad; se ubicarán a 1,20 m respecto de piso terminado
Los tomacorrientes serán del tipo 2P+T norma IRAM 2071 (pernos planos con polo a tierra
y traba de seguridad de 10A/220Vca como mínimo); se ubicarán a 0,40 m respecto de piso
terminado.
Protecciones
Todos los circuitos estarán protegidos por llaves termomagnéticas colocadas en vivo de
capacidad según cálculo ó lo especificado en el cuadro de potencia instalada (lo que resulte
mayor). En cada tablero se colocará un protector diferencial de capacidad acorde a la instalación.
Sistema de Puesta a tierra
La toma a tierra de este sistema, estará compuesta por jabalinas de cobre/acero tipo JL-16
de longitud mínima 1,50 m (IRAM 2309) ubicadas en caja o cámara de inspección. El valor de la
resistencia de esta toma a tierra debe ser menor a 40 ohm. La conexión de la toma a tierra y la
bornera equipotencial de protección (BEP), ubicada en el Tablero Seccional TS1, será con
163
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
conductor de Cobre con aislación en PVC (bicolor verde/amarillo), norma IRAM-NM 247-3 (Ex
IRAM 2183). Para el conductor de protección PE de los circuitos seccionales y terminales se
utilizará en mismo tipo de conductor. Las secciones se indican en el esquema unifilar.
Luminotécnia:
Se ejecutarán todas las instalaciones previstas para la colocación de los artefactos de
iluminación, que serán según planos y planillas correspondientes, para el uso del Museo.
Se dejará también prevista la instalación de luces de emergencia, que serán conforme a la
norma IRAM-AADL.
- La posición y número definitivo de luminarias debe probarse y definirse EN OBRA, ya que
se debe ser muy cuidadoso con las sombras propias y de esbatimento de la arquitectura
- En algunos casos resulta difícil colocar luminarias en los lugares indicados en el plano y
hay que realizar correcciones, lo que puede hacer variar el número de las mismas (nunca en una
cantidad significativa)
- El controlador indicado debe ser programado bajo protocolo DMX 512, que soporta una
gran cantidad de secuencias para las distintas ocasiones o días, con efectos de iluminación
diferentes. También cuenta con reloj astronómico para su encendido automático
- En la planta alta, las luminarias deben posicionarse paralelas a la pared y muy próxima a
ella
- En la planta baja las luminarias deben instalarse paralelas a la pared y muy próximas a la
parte exterior de la balconada, disimuladas detrás del chapón decorativo
- El número indicado de proyectores en riel (184) es una cantidad que dependerá
fundamentalmente del layout expositivo. Según mi experiencia y para una adecuada iluminación
de las salas, esta es la cantidad aconsejada y así se cubrirán muy diferentes situaciones
expositivas. Si lo expuesto fuese de carácter permanente, se puede calcular la cantidad de
proyectores necesarios con mayor exactitud
- En planta alta, se deberán restaurar todos los artefactos originales adaptándolos a la
nueva instalación
- Los artefactos a colocar se describen en las planillas adjuntas en planos (se
complementan)
Instalaciones especiales:
Se deberán ejecutar las instalaciones previstas para:
- Central telefónica, Teléfono en las oficinas de planta alta y otras en planta Baja y central
con ubicación a definir por la Inspección. Ver planillas.
- Sistema de Audio: En todas las salas, tanto de P.B. como P.A.
- Sistemas de seguridad contra robo: Se colocará la instalación, para un sistema de
seguridad contra robos, monitoreado, con sistema de cámara, video y sensores, en cada una de
las salas (excepto en áreas de servicio), el lugar a donde se colocaran la central de monitoreo,
las cámaras y sensores, será acordado con la Dirección de Obra – DIPAUS- al momento de
empezar con las obras, así mismo donde se ubicaran los monitores de control.
- Sistema contra incendios: Se colocará la instalación para sensores de humo en cada una
de las salas, vinculados a una central de detección de incendio y de alarma, acordando el lugar de
ubicación de los elementos y los sensores en el cielorraso, con la Dirección de Obra, al momento
de empezar la obra.
- Porteros eléctricos en los dos accesos y contestadores.
- Luces de emergencia: artefactos a colocar en cada una de las salas, patios y accesos.
164
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
18.-
ASCENSOR
La Contratista deberá realizar toda la instalación básica y la provisión e instalación de un
ascensor hidráulico. Proveer el material y mano de obra necesarios para este acometido.
La conexión eléctrica y línea a tierra hasta sala de motor del ascensor (bajo la escalera),
con su correspondiente tablero y llave seccionadores de amperaje adecuado para el
funcionamiento de los equipos.
Para la canalización eléctrica se utilizarán conductos circulares o rectangulares con tapas
de acuerdo a las necesidades de la instalación.
Todos los conductores serán de cobre electrolítico, con revestimiento de PVC, para 1.000
v de aislación entre fase como mínimo, de sección adecuada para las intensidades de corriente a
transportar. Se proveerán los conductores flexibles de cobre de 1 mm de sección, protegidos por
una vaina resistente al roce, de la humedad, etc. La cantidad de conductores permitirá una
reserva del 10%.
Las cláusulas que se incluyen en este capítulo del Pliego, tienen por objeto describir
todas las instalaciones necesarias a realizar, además de la provisión e instalación del
ascensor, de acuerdo con los planos y estas especificaciones técnicas que se detallan en
los artículos siguientes:
La caja del ascenso propuesta, será de estructura metálica según cálculo a realizar por la
Empresa Contratista, conforme a plano, y envolvente de cristal tipo Blissand 5+5 como mínimo.
La ubicación de los motores del ascensor será bajo el tramo de escalera, conforme se
indica en planos.
Características técnicas - ascensor
 Cantidad: 1 (uno)
 Altura del recorrido total Aproximado hasta 4.200 mm
 Con capacidad para 6 (seis) personas (que permita el acceso y transporte de
discapacitado).
 PB y 1º piso.
 Arranque suave electrónicamente controlado.
 Velocidad: 25 - 30 m p min
 Carga Útil: 400 Kg. Aprox.
 Tensión: 3 x 380, 220V y 50 Hz de CA
 Central Hidráulica características mínimas: Motor 13 HP; Bomba 100 Lts. p/ minuto;
Embolo 100 x 5 mm de espesor por 2.500 mm largo en 2:1
 Guías Normalizadas Perfil T89. De 12 Kg por metro cepilladas.
 Ubicación de las máquinas en Planta Baja, hasta 10 mts. Pistón.
 Maniobra: Selectiva Descendente Simple.
 Módulos operacionales: Servicio independiente. Sintetizador de voz.
 Puertas exteriores automáticas en acero inoxidable calidad AISI, de 900 mm por 2.000
mm de luz libre. Con hojas en cristal Blissand 3+3, como mínimo.
 Botoneras: electrónicas micromovimiento.
Descripción:
Se trata de un ascensor con equipo óleo dinámico que se eleva por medio de un cilindro
dentro del cual se desplaza un émbolo que sostiene la cabina del ascensor lateralmente con una
polea en la parte posterior.
165
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Velocidad:
La velocidad es de 0 m a 30 m por minuto. Debe tener un sistema de electro válvulas para
control de velocidad del ascensor en todo su recorrido (arranque, aceleración, velocidad nominal,
desaceleración, velocidad de nivelación y parada).
Componentes:
Los componentes son los que se detallan a continuación: 1.- Central oleodinámica, 2.Protector térmico electrónico, 3.- Pistón, 4.- Válvula paracaídas, 5.- Nivelador-Re nivelador, 6.Sistema de electroválvulas de velocidad, etc.
Condiciones ascensor:
Los planos indican la posición y la ubicación de los distintos elementos de la instalación. El
Contratista deberá someter a la aprobación de la Dirección de Obra, los detalles y planos de
pasadizo con su guías y cabina, contrapeso y puertas, plano de la sala de máquinas con la
ubicación de las mismas indicando las reacciones en los apoyos de las vigas de sostén.
Asimismo presentará el Contratista el detalle del circuito eléctrico indicando la conexión de
todos los aparatos, sección de los conductores, resistencia óhmica de las bobinas,
intensidad nominal sobre los fusibles e interruptores
Toda instalación de ascensores se ajustará estrictamente con los requisitos del
Reglamento de Ascensores de la Asociación Argentina de Electrónicos y Código de Edificación de
la ciudad de Salta, en todos los casos en que en estas especificaciones se haga referencia a un
dispositivo o parte similares requeridos para completar la instalación. El instalador de ascensor
deberá indicar el valor eficaz de la intensidad de corrientes de régimen para el cual debe
ser proyectada cada línea alimentadora y el valor máximo de la caída de tensión que deberá
producirse en cada línea alimentadora con la corriente indicada. Serán por cuenta de la
Contratista, los trámites y pago de impuestos para obtener la aprobación de los planos por la
Municipalidad de la Ciudad de Salta. La Contratista debe garantizar por Dos Años la instalación
que cotiza. Se comprometerá durante dicho plazo, a reemplazar o renovar por su cuenta las
piezas, dispositivos o partes de los mismos que fallasen por defecto de fabricación, vicio de los
materiales empleados o mala instalación.
Descripción y especificaciones:
Los equipos a instalar se ajustarán a las siguientes especificaciones y descripción:
a) Para todos los equipos.
b) La referencia al Reglamento de Ascensores de la Asociación Argentina de Electrónicos se hará
en estas especificaciones mediante la abreviatura R.A. de la A.A.E.T. y la referencia de las
Ordenanzas Municipales en vigencia mediante la abreviatura O.M. Asimismo cabe mencionar que,
además, todos los trabajos se ejecutarán de conformidad con los requisitos de las leyes y normas
Provinciales y Nacionales en vigencia.
En el caso de equipos de fabricación extranjera, además de cumplir lo ya solicitado, deberá
acreditarse que tales equipos responden a modelos de fabricación recientes y que, se ajustan a
normas de seguridad de reconocimiento internacional (“SAFETY CODE OF ELEVETORS AND
ESCALATORS”, ANSI / ASME A 17 - 1 - 1981 o equivalente).
c) La instalación deberá basarse en corriente para fuerza motriz alternada, trifásica, con
tensión de fase de 220/380 volt 50 ciclos. Potencia estimada en 16 HP.
d) La instalación eléctrica externa a los dispositivos propios del ascensor se hará bajo
cañería (con excepción del cable de manejo). Dicha instalación cumplirá con lo establecido
en el artículo Nº 123 y 132 inclusive de la R.A. de la A.A.E.T. y en las O.M. con la excepción
que podrá admitirse cañería liviana.
e) Los equipos a instalarse estarán provistos de los siguientes dispositivos de seguridad y
protección de acuerdo con la O.M.:
1.- Regulador de velocidad, 2.- Falta de fase: Será obligatoria en todos los tipos de ascensor, que
el equipo esté debidamente protegido contra la falta de una fase en las líneas alimentadoras, 3.166
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Dispositivos de sobrecargas: Estos dispositivos serán obligatorios en todos los tipos de
ascensores y serán accionados por la corriente que alimenta el motor protegido. Provocarán el
corte de la alimentación de fuerza motriz en el caso de existir una sobrecarga de origen mecánico
y si faltase una fase por un desperfecto interno de los circuitos del ascensor, 4.- Fusibles
protectores en el tablero de centro principal del ascensor que protejan los circuitos externos a los
terminales contra circuitos de la instalación, 5.- Trabas mecánicas y contactos eléctricos de
puertas, 6.- Interruptores límites e interruptores finales, 7.- Botón de alarma, 8.- Interruptor de
emergencia, 9.- Paragolpes de coche , 10.- Chapa protectora para nivelación.11.- Descenso de
emergencia (forma automática hasta el nivel inferior.). El UPS para alimentar el sistema deberá
ser provisto por la empresa Contratista.
Cabina:
Será construida de carpintería metálica chapa de acero inoxidable calidad AISI. Con cristal
tipo Blissand de 5+5 en los tres lados. Siendo el lateral ubicado en el sentido del pistón, el mismo
cristal pero esmerilado. Se fijarán a su plataforma y estructura respectiva en forma rígida, de
manera de no sufrir deformaciones o desplazamientos durante el servicio. El piso será de chapa
#14, revestido en vinílica y el cielorraso en plancha de acrílico. Debe poseer iluminación con tubos
fluorescentes y un sistema de luz de emergencia para situaciones de falta de suministro eléctrico.
Siendo el ascensor para uso de discapacitados será obligatorio los siguiente: Pulsadores en
relieve que indique su uso tipo braille, 2.- Indicadores luminosos y sonoro para el uso mencionado
diferenciado, 3.- Tablero de comando a una altura tal que permita ser accionado desde una silla
de rueda donde deben incluirse los botones de seguridad, alarma e interruptor de luz y llave de
bloqueo, 4.- Puerta Automática de acceso igual o mayor de 0,90 m. de luz libre para permitir el
paso de una silla de rueda, fabricada en Chapa de Acero Inoxidable. con destrabe de emergencia,
5.- Puertas exteriores e interiores de Accionamiento automático de acceso igual o mayor a 0,90 m.
con chapa de Acero inoxidable en marcos y hojas con cristal tipo Blissand de 5+5, como
mínimo., 6.- Sistema seguridad de puertas por medio de 40 haces infrarrojos que actúan ante la
obstrucción reabriendo la puerta automáticamente, 7.-Sistema electrónico de Lectores de Tarjetas
de proximidad, en cabina y en cada parada para habilitación del sistema a efectos de que tenga
un uso diferenciado “solo para ascensores de uso interno” Se deben proveer colocados y
funcionando los lectores en cada piso y dentro de la cabina y proveer y entregar en la inspección,
50 (cincuenta) tarjetas. En la parte superior del mismo debe colocarse un letrero de 0,15 x 0,10 m,
con los números habilitados en caso de 3 emergencias.
Automáticas:
En el coche: En el interior del coche habrá una botonera, embutida en el panel, con
cubierta metálica, que contendrá un botón para cada piso servido por el ascensor, una llave de
luz, el botón de parada de emergencia, conectado a un timbre que sirve como señal de
emergencia y una llave de bloqueo e indicación braille.
En los pisos:
Habrá una botonera de llamada en cada piso. El coche no arrancará a no ser que la puerta
del coche este cerrada y las puertas exteriores cerradas y trabadas mecánicamente. Lleva de
bloqueo e indicación braille. La presión momentánea de un botón en la botonera del coche viaja
hasta el piso seleccionado, donde parará automáticamente. Después de oprimir un botón en la
botonera del coche este realizará su viaje sin interrupción hasta llegar al piso correspondiente. Si
las puertas del piso y la puerta del coche no son abiertas dentro de unos segundos después de la
parada, el coche atenderá las llamadas que puedan hacerse desde otros pisos. La presión
momentánea de un botón de piso hará que el coche viaje hasta dicho piso a no ser que ya esté en
uso. Un revisor de tiempo hará inoperantes los botones de los pisos por unos segundos después
de hecha la parada. Este intervalo será suficiente para permitir a un pasajero en espera abrir y
cerrar la puerta del piso y la puerta del coche y oprimir un botón en el coche sin interferencia de
los botones en los pisos.
El equipo contará con un sistema de nivelación del orden de los 5mm. que se mantiene
aún con el aumento de carga.
167
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Botones en los pisos:
Se proveerá para la batería 1 (una) hilera de botoneras con botones dobles para los pisos
intermedios y de un solo botón para los pisos terminales. La cubierta de cada botón será provista
con flechas luminosas direccionales que se iluminarán cuando el botón correspondiente sea
momentáneamente oprimido y permanecerán iluminadas hasta que la llamada sea atendida y la
llave de bloqueo de llamada. Botonera electrónica de micromivimiento. Pulsadores en sistema
braile, además botones de emergencia (alarma, parada, reapertura). Extractor y llave de luz.
Indicador de posiciones digital tipo LCD y matriz de punto alfanumérico rotativo con flechas
direccionales. Llave de bloqueo para usos exclusivo. Servicio independiente.
Circuito eléctrico:
Debe obligatoriamente entregarse a la inspección el circuito eléctrico y una copia impresa
debe quedar adentro de la cabina de comando, colocada sobre la pared y protegida.
Mantenimiento:
El Contratista proveerá mantenimiento de todo el equipo de ascensores descripto en estas
especificaciones por un período de 12 meses desde la Recepción Provisoria de la Obra. Este
mantenimiento incluirá revisiones periódicas, ajustes y lubricación de todo el equipo. El Contratista
también reparará o reemplazará las partes mecánicas eléctricas que sea necesario, usando
solamente repuestos legítimos producidos por el fabricante del equipo ascensor. Las renovaciones
o reparaciones que se hicieran necesarias en razón de negligencia o mal uso de los equipos o por
cualquier causa no imputable al instalador de ascensores, no serán de responsabilidad del mismo.
Los trabajos se llevarán a cabo durante horas normales de trabajo del Contratista pero los
llamados por reclamos de emergencia serán atendidos en cualquier momento. El Contratista o
instalador como subcontratista debe estar en condiciones de mostrar que tiene suficiente
experiencia en el ramo de mantenimiento de ascensores, que emplean personal competente y que
mantiene localmente un adecuado stock de repuestos de modo que pueda satisfacer su cometido
adecuadamente.
Pruebas:
Una vez terminada la instalación del ascensor, la Contratista está obligada a realizar como
mínimo las siguientes pruebas: a) Comprobar si el ascensor levanta la carga especificada, modo
de arranque, vibraciones, juego lateral, etc., haciendo evolucionar el coche entre el punto inferior y
superior de su recorrido, b) Revisión general de las instalaciones eléctricas y mecánicas, c)
Prueba de 1 (una) hora continua de marcha sin paradas intermedias entre los extremos del
recorrido, con plena carga y con detención de aproximadamente 10 segundos en las paradas
extremas, d) Terminada la prueba anterior, se efectuará una similar y en la misma forma, durante
media hora continua de marcha, pero sin carga, exceptuando la del ascensorista, e) Al terminar
esta última prueba, se registrarán las temperaturas alcanzadas sobre el ambiente por los diversos
mecanismos, parte de los equipos y dispositivos magnéticos. Este sobre-elevación de temperatura
no debe ser mayor de 50ºC para los arrollamientos de los motores y para los cojinetes, f) Cada
período de prueba deberá efectuarse sin más interrupciones que las necesarias y aceptadas. En
caso de ocurrir una interrupción de duración mayor de cinco minutos, deberá repetirse la prueba.
Ensayos, pruebas e inspecciones:
La Inspección de Obra está facultada para solicitar al Contratista los ensayos y pruebas
que sean pertinentes, a los efectos de determinar tipos, calidades o resistencias de los materiales
y/o equipos a instalar.
Dichos ensayos y/o pruebas deberán ser efectuados por el Contratista y a su cargo, en los
lugares y con los métodos aprobados por la Inspección de Obra.
Asimismo la Inspección de Obra podrá realizar las verificaciones en fábrica o en obra que
estime pertinente estando los gastos que las mismas demanden a cargo del Contratista.
Se verificará que los arranques o paradas del equipo, se efectúen sin búsquedas,
sacudimientos o trepidaciones y que la marcha se produzca en forma suave y silenciosa.
168
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Se contarán durante las pruebas, la eficacia y confiabilidad de cerraduras, contactos y
límites de recorrido.
Planos y cálculos:
El Contratista presentará todos los planos y cálculos necesarios para un ajustado
conocimiento de todos y cada una de las partes componentes de la instalación de cada ascensor.
Estos planos deberán ser aprobados por la Inspección de Obra como requisito previo a
cualquier trabajo. Serán presentados en original y cuatro copias, atendiendo a las directivas
generales de los planos de proyectos y respetando la convención gráfica IRAM.
Trámites, permisos y habilitaciones:
Serán por cuenta del Contratista todos los trámites y gestiones necesarias para autorizar y
habilitar las instalaciones entre la /s repartición /es competentes en la materia.
La Inspección de Obra exigirá la presentación de planos aprobados y certificados de
permiso o habilitación antes de proceder a autorizar la ejecución de trabajos o a practicar la
recepción de los mismos, según corresponda.
Replanteo:
Será de exclusiva responsabilidad del Contratista el replanteo y verificación de medidas de
todos los elementos componentes del sistema.
De cometerse errores en la fabricación y/o montaje de las instalaciones motivo de este
Capítulo, el Contratista deberá corregirlos a su cargo hasta obtener la aprobación de la Inspección
de Obra.
Documentación conforme a obra:
Conjuntamente
proveerá:
con la instalación de los ascensores a la recepción provisional se
a) Planos de instalación según requisitos municipales. Original y cuatro copias.
b) Planos de los circuitos eléctricos con indicación de valores. Original y cuatro copias.
c) Normas detalladas de mantenimiento que se recomienden, con indicación y explicación de
las tareas que deben ejecutarse, materiales a emplear y programa anual.
Provisión de repuestos:
El Contratista deberá suministrar al comitente una lista de los repuestos más usuales para
cubrir un periodo de 5 (cinco) años, de acuerdo a las estadísticas del fabricante al respecto.
Se excluyen del párrafo anterior los materiales normalmente adquiribles en plaza, no
específicamente fabricados para cada instalación de ascensor.
19.
INSTALACIÓN DE CONFORT – CLIMATIZACIÓN
Sistema de Aire Acondicionado, 4 unidades, tipo Split frio - calor piso a techo (marcas
Carrier, Surrey) con unidades de condensación, sobre una de las terrazas. Capacidad de
120w/m2 a acondicionar. En planos se indica las salas que llevan equipo de Aire acondicionado
frío–calor.
La Empresa deberá presentar el cálculo del balance Térmico final y presentarlo para su
evaluación a la Dirección Técnica y la Inspección.
20. VARIOS
Muebles de cocina, heladera, cocina, campana, termotanque:
Bajo mesada de cocina, irán estantes a dos niveles, de placa melamínica, con puertas del
mismo material. Lleva dos cajoneras de 0.60 m. de ancho. También mueble alacena con 4
169
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
estantes y puertas de abrir. Altura 2.20 m. Mueble de cocina sobremesada, 2 estantes con puertas
de vidrio. Ver plano y planillas. Ver Item 14.
Se proveerá de: cocina eléctrica de cuatro hormallas, con horno, visor y termostato y
campana; una heladera con frizzer y un termotanque eléctrico de 60 lts que abastecerá a la pileta
de cocina.
21.
LIMPIEZA DE OBRA (Gl)
La obra será entregada completamente limpia y libre de materiales excedentes y residuos.
La limpieza se hará permanentemente, en forma de mantener la obra limpia y transitable.
Durante la construcción estará vedado tirar los escombros y residuos desde lo alto de los
andamios y/o pisos del edificio.
Una vez terminada la obra de acuerdo con el contrato y antes de la recepción provisional
de la misma, el Contratista estará obligado a ejecutar además la limpieza periódica precedente
exigida, otra de carácter general.
Se incluye en este ítem todos los útiles y materiales de limpieza, abrasivos, ácidos, etc. A
efectos de dejar perfectamente limpios los ambientes, revestimientos, revoques. etc.
22.
DOCUMENTACION CONFORME A OBRA, INVENTARIO
Construcciones nuevas a reconstruir, Construcciones existentes a restaurar
El Contratista presentará a la Dirección de Obra y antes de la Recepción Provisional de la
obra, la documentación que a continuación se detallan en 3 copias y en soporte magnético (CD).
Toda la documentación a presentar por la Empresa deberá ser actualizada, conforme a obra
terminada.
a) Planos generales (planta, cortes, detalles): el mismo se dibujará a escala 1:100
conforme a toda la documentación presentada en este legajo y con las modificaciones que hubieren
conforme a lo ejecutado en obra. La o las plantas del edificio con las dimensiones de ambientes,
espesores de muros y niveles de los distintos locales. Además se dibujará proyecciones de aleros,
escaleras, escalinatas, veredas, aberturas de puertas y todos aquellos datos que ilustren en forma
completa sobre características del edificio.
b) Planos de Carpinterías: Se realizarán los planos de carpinterías conforme a la
documentación presentada en este pliego, donde consten las modificaciones si la hubieren que se
hayan realizado conforme a las obras que se hayan ejecutado
c) Plano de electricidad: se ejecutará conforme a obra, teniendo en cuenta las dimensiones
fijadas por normas y se hará constar en el mismo la ubicación de tableros, bocas de luz, tomacorrientes, llaves timbres, recorrido de circuitos y sección de cañerías y conductores, ubicación de
motores y todos aquellos elementos que se han enunciado y son necesarios para conocer el total de
la instalación.
El plano se ajustará a lo ejecutado en obra. Y en un todo conforme a las normas vigentes.
d) Plano de obras sanitarias: se dibujará la planta del edificio en la cual se marcarán la
ubicación de cañerías, cámaras, provisión de agua, desagües pluviales, todos con los colores
correspondientes de Obras Sanitarias de la Nación. Este plano se dibujará en 1:100 pudiendo exigir
escala 1:50 cuando sea necesario mayor claridad en el trabajo de las distintas partes del conjunto. El
plano estará de acuerdo a la obra con todas las modificaciones introducidas a la misma con respecto
al proyecto y en todo de acuerdo con las normas vigentes y aprobado por los organismos pertinentes.
Previa a la ejecución de los trabajos, se deberá cumplimentar con el trámite de solicitud de
conexión correspondiente en el Organismo pertinente, para su aprobación.
e) Plano de fundación: se presentará plano completo de ubicación y dimensiones y cotas de
fundación, de recalces o modificación de la cimentación existente y todo otro elemento de
cimentación. Igualmente se harán cortes y detalles de las mismas.
170
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
f) Se ejecutará una “Memoria Descriptiva” y un “Inventario”.
g) El Contratista deberá presentar para completar la documentación exigida, un mínimo de
150 fotos de las distintas etapas de la obra, en carpeta y en soporte magnético. Las fotos deben
testimoniar todas las etapas de la obra.
Dada las características singulares de la intervención, se podrá exigir la presentación de
mayor cantidad de las fotografías, a fin de obtener una idea total de la intervención realizada.
Inventario
El Contratista deberá realizar el inventario de la obra, debe hacerse en soporte magnético y
tres copias
La documentación del inventario se hará conjuntamente con la documentación conforme a obra
antes de solicitar la recepción provisional de la obra y poder así permitir la revisión y control por
parte de la Inspección.
171
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Sistema contra Incendio
Sistema contra Incendio, con extintores ABC tricapa de 5kg.Un matafuego c/200 m2, cerca
de los accesos tableros eléctricos-sala de máquinas. Distancia mínima entre ellos. Y donde se
pueda acceder.
En un todo de acuerdo a planos y planillas adjuntas y conforme a la legislación vigente.
- Se colocará la instalación para sensores de humo en cada una de las salas, vinculados a
una central de alarma, acordando el lugar de ubicación de los elementos con la Dirección de
Obra, al momento de empezar la obra.
- Porteros eléctricos en el acceso y contestador.
Requerimientos de control ambiental:
Dar cumplimiento a la Resolución Nº3766/ de la Subsecretaría de Servicios Públicos y
Control Ambiental de la Municipalidad de la Ciudad de Salta, para obtener la categorización y
posterior Certificado de Aptitud Ambiental, (CAAM).
La obra propuesta no afecta ambientalmente al entorno, por el contrario su Restauración,
reconstrucción y Puesta en Valor, lo mejorará notablemente.
La Reconstrucción se realizará con la misma tecnología, cimientos y sobrecimientos de Hº
Ciclópeo, muros de adobe, reforzamiento con trabas y viga corona de madera, y malla de soga
donde lo requiere. Piso de baldosa cerámica, techo de estructura de tirantes y cabreadas de
madera, tejuelas, aislación hidrófuga y tejas, carpinterías de madera. Muros de ladrillos en
servicios y muros medianeros.
La obra propuesta no afectaría ambientalmente el entorno ya que es de consolidación y
reforma dentro de la propiedad, presentaría un beneficio social y cultural a la Provincia de Salta,
dando un valor agregado al sector donde se encuentra el inmueble y embelleciendo aún más a la
ciudad, es importante tener en cuenta la localización de la obra ya que esta se encuentra en zona
céntrica altamente poblada.
La empresa debe presentar un programa de gestión ambiental que se adecue a la
obra tanto técnicamente como temporalmente, el cual contemple un Plan de Medidas, un Plan de
Contingencia y Plan de Monitoreo o Mantenimiento para ser incluido en el pliego de obra.
A continuación se presenta algunos ítems a tener en cuenta en el momento de elaborar el
documento ambiental y social para la incorporación del pliego, el cual será presentado una vez
aprobado y con los planos visados por Planeamiento Urbano de la Municipalidad de Salta y luego
será categorizado por la Dirección de control ambiental cuya área, posterior a la evaluación
correspondiente, emitirá el Certificado de Aptitud Ambiental, para cumplimiento de la Ordenanza
Municipal.
 La Contratista deberá cumplimentar las disposiciones establecidas en la Ley de
Preservación del Ambiente Nº 7070 y el Decreto Reglamentario Nº 3097/2000 de la
Provincia de Salta aplicables a las obras y con las recomendaciones que pudieran surgir
por parte de la Dirección Ambiental del municipio de Salta y la Ordenanza Municipal
12745/06, sus modificatorias y su Decreto Reglamentario Nº 0441/10. Al momento de
emitir el certificado de aptitud ambiental.
 La Contratista deberá cumplir, durante todo el periodo del contrato, con todas las
Normativas Ambientales, Laborales, de Riesgo del Trabajo y Seguridad e Higiene Laboral,
y con toda aquella legislación, que corresponda aplicar, vigente a la fecha de la
adjudicación, se encuentre o no indicada en las Especificaciones Técnicas del Pliego de
Licitación.
 La Contratista debe prevenir y minimizar los efectos negativos de la etapa de construcción
sobre el ambiente y dar seguridad a los transeúntes, bajo la supervisión del Responsable
Ambiental del Proyecto de la Unidad Ejecutora Provincial.
 Los daños a terceros causados por incumplimiento de estas normas y de las
recomendaciones específicas resultantes de la categorización del proyecto a ejecutar en
función del riesgo socio ambiental, serán de responsabilidad del contratista, quien deberá
resarcirlos a su costo. En caso de no cumplimiento, la inspección de obra, con la
172
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
participación del Responsable ambiental del proyecto (RAP) arbitrará las medidas
pertinentes.
La Contratista garantizará a su personal la atención médica integral. Ante la posibilidad de
ocurrencia de enfermedades y/o accidentes deberá:
 Los trabajadores que ingresarán a la empresa constructora, deben presentar los seguros
personales (accidentes personales /ART).
 En todos los casos debe asegurarse la provisión e tiempo y forma del agua potable para el
consumo de los empleados y trabajadores.
 La Contratista deberá tomar las medidas necesarias para garantizar a empleados y
trabajadores las mejores condiciones de higiene, nutrición y salud. Deberán ser
inmunizados y recibir tratamiento profiláctico contra factores epidemiológicos y
enfermedades características de la región, así como asistencia médica de emergencia.
 Los obreros deberán ser provistos de los elementos de protección personal reglamentarios
según normas vigentes.
 Se deberá contar con equipamiento básico para la atención médica primaria en caso de
accidentes (botiquín de primeros auxilios).
 El Plan de Contingencia deberá incluir el traslado de empleados a centros asistenciales en
caso de emergencia médica.
Aspectos relativos al Manejo y Transporte de Materiales Contaminantes y Peligrosos.

Los materiales, tales como combustibles, explosivos, lubricantes, bitúmenes, aguas
servidas no tratadas, deshechos y basuras deberán transportarse y almacenarse
adoptando las medidas necesarias para evitar derrames, pérdida y/o daños por lluvias y/o
anegamientos, robos, incendios.

Se cumplirá con las normativas nacionales, provinciales y municipales vinculadas al
tema, especialmente con aquellas referidas al almacenamiento, transporte, disposición y
tratamiento de Sustancias Peligrosas.

Se reitera que la Contratista deberá documentar todos los tipos de residuos peligrosos
transportados y generados, los circuitos utilizados para su almacenamiento, envío,
eliminación y/o tratamiento (manifiestos de lo transportado, certificados ambientales de las
empresas transportistas a cargo y de tratamiento o disposición final).
Aspectos relativos al transporte durante la construcción
 Se deberá asegurar que ningún material caerá de los vehículos (camiones
transportadores) durante el paso por calles o caminos públicos, particularmente en zonas
pobladas.
 Se podrán delimitar las áreas de acopio y traslado para minimizar polvo.
 Los circuitos deberán estar convenientemente señalizados, con el fin de evitar los daños a
caminos públicos, vehículos y/o peatones.
 Siempre debe estar presente el encargado de seguridad cuando ingresen y egresen los
camiones.
 La Contratista será el único responsable de los accidentes que se produzcan y se
compruebe hayan ocurrido por causa de señalamiento o precauciones deficientes. Todas
las disposiciones contenidas en este artículo son de carácter permanente hasta la
recepción definitiva de la obra o mientras existan tareas en ejecución por parte del
Contratista, aún después de dicha recepción.
 La responsabilidad de la Contratista será la del locador de obra en los términos del Código
Civil y la misma alcanzará también los hechos y actos de los Subcontratistas y del personal
de ambos.
 Todos los vehículos deben cumplir con la normativa vigente con respecto a emisiones
gaseosas (Decreto Reglamentario Nº 779/95 de Ley de Tránsito Nº 24449/95- Decreto
173
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA


Reglamentario Nº 831/93 de Ley de residuos Peligrosos Nº 24051/91- Código de Medio
Ambiente Municipal).
Se priorizará el horario de menor tráfico, considerando que es una zona de gran tránsito de
vehículos, para la carga y descarga de materiales. Asimismo, resultaría conveniente la
contratación de banderilleros para la señalización a peatones y particulares de las tareas
realizadas.
Se deberá comunicar a los locales comerciales próximos al proyecto sobre los horarios
destinados a la descarga de materiales.
Información a la población
 La Contratista deberá informar oportuna y convenientemente, con un lenguaje accesible y
claro, a la población del área de influencia del proyecto, acerca de los alcances, duración
y objetivos de las obras a emprender.
 Debe presentar cartel de obra con toda la información de Obra.
 En las comunicaciones se informará: Responsable de la obra, fecha de inicio de las obras,
plazo de las mismas, descripción del proyecto, encargados, vías de contacto, etc. dichas
comunicaciones se llevará en el Libro de Actas habilitadas a tal fin.
Consultas y Reclamos
 Se llevará un registro de consultas, quejas y reclamos del público en general con los datos
de las personas intervinientes. El responsable ambiental se encargará de evaluarlas y dar
las respuestas adecuadas, como máximo en dos días hábiles y verificar las medidas
correctivas que eviten la repetición del evento.
 Se notificarán a los vecinos las medidas tomadas en respuesta a sus reclamos.
Manejo de Residuos
 Una vez que han sido generados los residuos de escombros, se remienda separar
aquellos que son factibles de ser reutilizados y acopiarlos, transportando el resto a
disposición final adecuada.
 Se deberán mantener limpias las vías de acceso de los vehículos de carga para garantizar
la no generación de aportes de material particulado a las redes de alcantarillado y
partículas en suspensión a la atmósfera.
 Se deberá realizar una limpieza general diariamente, manteniendo en buen estado el sitio
de trabajo. Los residuos sólidos se dispondrán adecuadamente en recipientes para tal fin
hasta ser recoletados por la empresa encargada del servicio de recolección de Residuos
Sólidos Urbanos (RSU).
 Se deben colocar varios recipientes o cestos para la recepción de los residuos urbanos, los
que deben ubicarse estratégicamente en distintos puntos de toda el área de trabajo.
 Se deberá utilizar un sistema adecuado de recogida de aceites y disolventes de limpieza
usados y gestionar como residuos peligrosos, mediante un gestor autorizado, los envases
de productos peligrosos, así como los trapos y otros materiales impregnados con
solventes, aceites, etc., durante las operaciones de mantenimiento de la maquinaria. Se
deben gestionar como residuos peligrosos los desechos de limpieza que contengan
productos químicos.
Manejo de ruidos
 Los niveles de ruido deberán ser reducidos mediante el uso de silenciadores en los
equipos motorizados y dispositivos de supresión o amortiguación de ruidos en equipos
compresores generadores, etc. debiendo cumplirse lo indicado por la Ley Nacional de
Higiene y Seguridad en el Trabajo Nº 19.587 y su Decreto Reglamentario 351/79. que
establece que “ningún trabajador podrá estar expuesto a una dosis superior a 90 dB (A) de
Nivel Sonoro equivalente, para una jornada de 8 horas y 48 horas semanales”.
 Si fuera necesario las instalaciones fijas serán aisladas acústicamente.
 Se deberán respetar los horarios diurnos de trabajo para aquellas actividades a menos de
500 metros de residencias, con niveles sonoros mayores a 85 db., restringiéndose en los
niveles normales de sueño de 22 a 06 hs. La inspección de Obra se reserva el derecho a
174
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA


prohibir o restringir en ciertas porciones del proyecto cualquier trabajo que produzca un
ruido objetable en horas normales de descanso, de 22.00 hras a 06.00 horas, a menos que
las Ordenanzas Municipales establezcan otros horarios, en cuyo caso prevalecerán éstas.
La Inspección de obra se reserva el derecho de vigilar el ruido vinculado a la construcción,
como lo estime conveniente y tomar las medidas que sean necesarias para su atenuación
antes de proceder con las operaciones.
De existir reclamos respecto al horario continuado, se deberá pactar con los vecinos el
cese de actividades constructivas durante los horarios de 15 a 17 hs.
La Contratista deberá cumplir la norma IRAM Nº 4062 de Ruidos Molestos o las
normativas municipales, siendo de aplicación la más exigente en la materia.
175
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
SECCIÓN VIII
PLANOS
Obra: “CONSOLIDACIÓN, RECONSTRUCCIÓN, REINTEGRACIÓN, REFORZAMIENTO, Y
RESTAURACIÓN INTEGRAL DE CASA DE LEGUIZAMÓN, 2da. ETAPA”
-
1.- 9 planos de Patologías -plantas, corte, fotografías del sector-
-
2.- 3 Planos de Relevamiento. Plantas – cortes y fachadas.
-
3.- Relevamiento fotográfico.
-
4.- 5 Planos de Propuesta (plantas - Cortes – detalles constructivos).
-
5.- 7 Planos de la Propuesta Estructural para su consolidación y reconstrucción de un sector
(plantas, cortes, detalles constructivos, fotos)
-
6.-
-
7.- 2 planos con Cómputo de la madera de entrepisos y techos
-
8.- 3 Planos con esquemas de instalaciones sanitarias. Planillas de artefactos sanitarios y de
iluminación
-
9.- Plano de la Casa Leguizamón integrada a la Casa de Arias Rengel.
-
10.- 7 planos con Planillas de Carpintería
-
11.- Planta general de Casa Arias Rengel y Casa Leguizamón
-
12.- Plano indicando la extracción de muestras para los estudios de suelos y adobes,
realizados
-
13.- Memoria de cálculo.
-
14.- Plano de Instalación eléctrica, visado; plano de iluminacióny detalles de artefactos, que
se complementan con planillas.
Plano de Relevamiento y detalles de escalera, para su reconstrucción. Cómputo de la
madera
176
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
SECCIÓN IX
LISTA DE CANTIDADES19
Objetivos
Los objetivos de la Lista de Cantidades son:
(a) proporcionar información suficiente acerca de las cantidades de las Obras que deberán
realizarse a fin de que las Ofertas puedan ser preparadas adecuadamente y con precisión,
y
(b) cuando se haya celebrado el Contrato, contar con una Lista de Cantidades con precios,
para ser utilizada en la valoración periódica de las Obras ejecutadas.
Con el fin de alcanzar estos objetivos, las Obras deberán desglosarse en la Lista de Cantidades
con suficiente detalle para que se pueda distinguir entre las diferentes clases de Obras o entre las
Obras de la misma naturaleza realizadas en distintos sitios o en circunstancias diferentes que
puedan dar lugar a otras consideraciones en materia de costos.
Consistente con estos requisitos, la Lista de Cantidades deberá ser, en forma y contenido, lo más
simple y breve posible.
COMPUTO Y PRESUPUESTO
OBRA: RESTAURACION Y RECONSTRUCCION CASA LEGUIZAMON - 2ª ETAPA
ESQUINA DE CASEROS Y LA FLORIDA - SALTA CAPITAL
Nº
DESCRIPCION
1
TRABAJOS PRELIMINARES Y DEMOLICIONES
19
UNID.
CANT.
Proyecto Ejecutivo
gl
1,00
Obras de resguardo y protección, apuntalamiento
gl
1,00
Limpieza, replanteo.
gl
1,00
Desarmado de entrepiso existente
m²
122,13
Desarmado de cubierta existente
m²
22,88
Desarmado muros de adobes esp. 0.40, 0.71, 0.74m
m3
172,14
Demolición muros de ladrillos esp.0,10, 0.20, y 0.32m
m3
15,93
Extracción de cimientos en mampostería existente
m3
17,03
Retiro de pisos a reutilizar
m²
274,26
Retiro de revoques completo de barro
m²
213,90
Retiro de revoques completo de barro en 1º Etapa
m²
191,81
Retiro de revoque fino de barro en 1º Etapa
m²
368,48
Retiro de escombros y limpieza de obra
gl
1,00
En los contratos por suma alzada, la “Lista de Cantidades” se prepara para información solamente y no forma
parte del contrato. El documento contractual preparado por el Oferente será un “Calendario de Actividades”.
177
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
2
3
4
5
6
7
8
MOVIMIENTO DE TIERRA
Nivelación de terreno (Excavación)
m3
29,68
Excavación de cimientos de muros a reconstruir y nuevos
m3
64,00
Excavacion de cimiento en muros a recalzar
m3
42,62
Excavación para Bases HºAº para columnas de madera y metálicas
m3
3,24
Excavación para receptáculo de cisterna
m3
3,38
Excavación p/cañerías sanitarias, cámaras inspección.
m3
8,98
Retiro de tierra excavada
m3
151,89
Cimientos ciclópeo en muros a reconstruir y nuevos
m3
64,00
Cimiento ciclópeo en muros a recalzar
m3
42,62
HºAº para bases pilares de madera y metálicos
m3
3,24
HºAº para vigas de arriostramiento
m3
0,27
Tabiques de HºAº, para receptáculo de cisterna
m3
1,12
Contrapiso de HºAº sobre suelo compactado, para receptáculo de cisterna
m3
0,30
Refuerzo de sobrecimiento con malla met.,perfiles met. y H°. e=10cm
m2
43,03
Perfil UPN100 para pilares metálicos como soporte en la escalera
ml
19,20
Mampostería de ladrillo macizo tipo adobón esp. 20 cm.
m2
43,40
Mampostería de piedra (sobrecimientos)
m3
16,04
Mampostería de adobe
m3
281,19
Tabique sanitario e=0.10m
m2
20,20
Tabique de yeso tipo Durlock e=0.10m
m2
36,00
Refuerzo de muros con geomalla de polipropileno s/pliego.
m²
1903,62
Trabas y resane de grietas de muros de adobes existentes
gl
1,00
Capa aisladora en cimiento de mampostería de adobe
m²
157,30
Capa aisladora cajón en mampostería de ladrillo
m²
9,73
Capa aisladora horizontal en mampostería de adobe
m²
29,93
Entrepiso: Pilares, viga corona, vigas, ménsulas, alfajías, tapacanto, dinteles, etc
gl.
1,00
Escalera: Pilares, ménsulas, vigas, alfajías, tapacantos, etc.
gl.
1,00
Estructura de techo: pilares, viga corona, vigas, cabriadas, alfajías, tapacantos.
gl.
1,00
Cubierta: teja colonial, aislación hídrica y térmica, capa compr. Tejuelas.
m²
179,15
Canaletas y bajadas pluviales.
ml
78,20
Gárgolas: nuevas (8) y a restaurar y completar (18)
Gl.
1,00
Cadena de bajada pluvial
ml
48,00
Babetas de 2° Etapa
ml
52,10
Babetas de 1° Etapa (muro parapeto: 77 m2.), uniones, molduras, etc
Gl.
1,00
FUNDACIONES
ESTRUCTURA RESISTENTE DE HºAº Y METÀLICA
MAMPOSTERIAS
AISLACION HIDROFUGA
ESTRUCTURA DE MADERA DE ENTREPISOS, TECHO Y ESCALERA
CUBIERTA ( TEJUELA, CAP. COMPR., AISL. HIDR. Y TEJA)
178
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
9
REVOQUES
Revoque completo de barro-cal en mamp. de adobe
m²
1096,07
Revoque hidrófugo bajo revestimiento
m²
79,09
Revoque completo a la cal en mamp. de ladrillo
m²
54,00
Reemplazo de revoque completo de barro y cal en muros 1° Etapa
m²
257,23
Reemplazo en revoque fino de barro y cal en muros 1° Etapa
m²
231,57
Molduras
gl
1,00
Cielorraso yeso tipo Durlock en P.B con moldura perim.y centros de madera tallada
m2
269,50
Cielorraso de entramado de madera
Cielorraso entelado con estructura de madera
m2
14,60
m2
237,95
Contrapiso de H° sobre terreno natural 10cm
m²
139,34
Asiento de arena para colocación de piso de laja
m²
65,77
Contrapiso-capa de compresión armada, aisl. Hidróf. s/ tejuelas, en entrepisos.
m2
Carpeta de nivelación
m²
107,43
246,77
Mosaico calcáreo rojo 30x30
m²
315,38
Mosaico calcáreo rojo 20x20
m²
38,85
Mosaico calcáreo verde y tiza con guarda 20x20 cm.
m²
114,94
Mosaico calcáreo decorado
m²
15,98
Piso de lajas
m²
148,13
Baldosa cerámica de azotea 20x20 cm.
m²
94,27
Baldosa cerámica 25x25 cm.
m²
67,84
Revestimiento cerámico baño y cocina
m²
81,92
Guarda cerámica decorada 20 x 7 cm (espejo y perimetral)
ml
66,50
Espejos
m2
4,11
Granito para mesada y colocación de bachas
m2
4,31
gl
1,00
10 CIELORRASOS
11 CONTRAPISOS Y CARPETA DE NIVELACION
12 PISOS
13 REVESTIMIENTOS
Umbrales y zócalos:
14 CARPINTERIA DE MADERA Y METÁLICA
gl
27 Puertas 2 hojas, c/ postigos, corregir dimensiones, completar y restaurar
gl
1,00
1 Puertas 1 hoja a completar, adaptar y restaurar + 1 puerta vitrina
gl
1,00
1 Ventana 2 hojas c/postigo a completar, adaptar y restaurar
gl
1,00
22 Puertas 2 hojas c/ postigos a realizar nuevas
gl
1,00
10 Puertas 1 hoja a realizar nuevas
gl
1,00
Mampara 7.50 m. y puertas de vidrio laminado 6-6 c/estr. de aluminio
gl
1,00
2 Puertas y 2 ventanas rejas a realizar y colocar nuevas.
gl
1,00
4 Ventiluz de aluminio y vidrio 20x40 cm.
gl
1,00
Herrajes
gl
1,00
Muebles de cocina
gl
1,00
Portamacetas intermedias de planchuelas met. a contruir
unid.
17,00
Barandas de hierro con pasamanos de madera a contruir
ml
22,70
Barandas de hierro con pasamanos de madera a restaurar
ml
15,30
179
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
15 PINTURA
Pintura exterior a la cal + aditivos
m²
1025,54
Pintura interior a la cal
m²
2046,82
Pintura al látex en cielorrasos y tabiques de durlock
m²
254,91
Pintura y tratamiento sobre carpinteria y estructura de madera
m²
583,00
Esmalte sintético sobre herrería, zinguería y herrajes
gl
1,00
Desague cloacal y pluvial (a completar)
Gl.
1,00
Agua fría y caliente (sistema hidroneumático, cisterna, etc)
Gl.
1,00
Artefactos, grifería, accesorios y barrales
Gl.
1,00
Instalación eléctrica P/iluminac., control, telefonía, seguridad c/robo e incendios
gl
1,00
Artefactos e instalac.: Iluminac., telf., visores, cámaras, parlantes, sensores, etc.
gl
1,00
gl
1,00
unid.
4,00
gl.
1,00
gl.
1,00
gl.
1,00
16 INSTALACION SANITARIA
17 INSTALACION ELECTRICA
18 ASCENSOR
Provisión e instalación
19 CLIMATIZACION
AA tipo Split 6.000 Kcal f/c - 4 unidades
20 VARIOS
Cocina eléctrica, campana, heladera frizzer, y termotanque eléctrico
21 LIMP. DE OBRA Y DETALLES DE TERM.
limpieza de obra
22 DOCUMENTACION CONFORME OBRA
documentación conforme a obra
Lista de Trabajos por Día
La Lista de Trabajos por Día deberá incluirse únicamente si existe la probabilidad de realizar
trabajos imprevistos, en adición a los rubros e ítems incluidos en la Lista de Cantidades. Para
facilitar al Contratante la verificación de que los precios cotizados por los Oferentes se ajustan a la
realidad, la Lista de trabajos por día normalmente deberá comprender lo siguiente:
(a) Una lista de las diversas clases de mano de obra, materiales y planta de construcción para
las cuales el Oferente deberá Indicar precios básicos de Trabajo por Día, junto con una
declaración de las condiciones bajo las cuales se pagarán al Contratista los trabajos
realizados de acuerdo a la modalidad de trabajos por día;
(b) Las cantidades nominales de cada rubro de los Trabajos por Día, cuyo precio cada
Oferente deberá calcular al precio cotizado para Trabajos por Día. El precio que debe
Indicar el Oferente para cada rubro básico de Trabajos por Día deberá comprender las
utilidades del Contratista, gastos generales, cargos por supervisión y cargos de otra
naturaleza.
180
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
SECCIÓN X
FORMULARIOS DE GARANTÍA
Se adjuntan en esta Sección modelos aceptables de formularios para la Garantía de
Mantenimiento de la Oferta, la Garantía de Cumplimiento del Contrato y la Garantía por Pago de
Anticipo.
Los Oferentes no deberán llenar los formularios para la Garantía de Cumplimiento del Contrato ni
para la Garantía de Pago de Anticipo en esta etapa de la licitación. Sólo el Oferente seleccionado
deberá proporcionar estas dos garantías.
181
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Garantía de Mantenimiento de la Oferta
(Garantía Bancaria)
[Si se ha solicitado, el Banco/ Oferente completará este formulario de Garantía Bancaria según las
instrucciones indicadas entre corchetes.]
________________________________________________________________
[Indicar el Nombre del Banco y la dirección de la sucursal que emite la garantía]
Beneficiario: [Indicar el nombre y la dirección del Contratante]
Fecha: [Indicar la fecha]
GARANTIA DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA Nº [Indicar el número]
Se nos ha informado que [Indicar el nombre del Oferente; en el caso de una APCA, enumerar los
nombres legales completos de los socios] (en adelante denominado “el Oferente”) les ha
presentado su Oferta con fecha del [Indicar la fecha de presentación de la Oferta] (en adelante
denominada “la Oferta”), para la ejecución del [Indicar el nombre del Contrato], en virtud del
Llamado a Licitación Nº [Indicar el número del Llamado] (“el Llamado”).
Así mismo, entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, una Garantía de Mantenimiento
deberá respaldar dicha Oferta.
A solicitud del Oferente, nosotros [Indicar el nombre del Banco] por medio del presente
instrumento nos obligamos irrevocablemente a pagar a ustedes una suma o sumas, que no
exceda(n) un monto total de ___________ [Indicar la cifra en números expresada en Pesos
moneda nacional o su equivalente en una moneda internacional de libre convertibilidad] [Indicar la
cifra en palabras], al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito, acompañada
de una comunicación escrita que declare que el Oferente está incurriendo en violación de sus
obligaciones contraídas bajo las condiciones de la Oferta, porque el Oferente:
(a) ha retirado su Oferta durante el período de validez establecido por el Oferente en el
Formulario de la Oferta; o
(b) no acepta la corrección de los errores de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes
(en adelante “las IAO”) del Pliego de Bases y Condiciones de Licitación; o
(c) habiéndole notificado el Contratante de la aceptación de su Oferta dentro del período de
validez de la Oferta, (i) no firma o rehúsa firmar el Contrato, si así se le solicita, o (ii) no
suministra o rehúsa suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAO.
Esta Garantía expirará: (a) si el Oferente fuera el Oferente seleccionado, cuando recibamos en
nuestras oficinas las copias del Contrato firmado por el Oferente y de la Garantía de Cumplimiento
de Contrato emitida a favor de ustedes por instrucciones del Oferente, o (b) si el Oferente no fuera
el Oferente seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos:
182
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
(i)
haber recibido nosotros una copia de su comunicación informando al Oferente que no fue
seleccionado; o
(ii)
haber transcurrido veintiocho días después de la expiración de la Oferta.
Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta
institución en o antes de dicha fecha.
Esta Garantía está sujeta a las Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías contra
primera solicitud” (Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación del CCI No. 458. (ICC, por
sus siglas en inglés)
[Firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s)]
183
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA
(FIANZA)
[Si se ha solicitado, el Fiador/ Oferente deberá completar este Formulario de Fianza de acuerdo
con las instrucciones indicadas en corchetes.]
FIANZA No. [Indicar el número de fianza]
POR ESTA FIANZA [Indicar el nombre del Oferente; en el caso de una APCA, enumerar los
nombres legales completos de los socios] en calidad de Contratista (en adelante “el Contratista”),
y [Indicar el nombre, denominación legal y dirección de la afianzadora], autorizada para conducir
negocios en [Indicar el nombre del país del Contratante], en calidad de Garante (en adelante “el
Garante”) se obligan y firmemente se comprometen con [Indicar el nombre del Contratante] en
calidad de Demandante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [Indicar el monto en cifras
expresado en la moneda del País del Contratante o su equivalente en una moneda internacional
de libre convertibilidad] [Indicar la suma en palabras], a cuyo pago en forma legal, en los tipos y
proporciones de monedas en que deba pagarse el precio de la Garantía, nosotros, el Contratista y
el Garante antemencionados nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a
nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios a estos términos.
CONSIDERANDO que el Contratista ha presentado al Contratante una Oferta escrita con fecha
del ____ día de _______, del 200_, para la construcción de [Indicar el número del Contrato], (en
adelante “la Oferta”).
POR LO TANTO, LA CONDICION DE ESTA OBLIGACION es tal que si el Contratista:
1) retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta estipulado en el Formulario de la
Oferta; o
2) no acepta la corrección de los errores del Precio de la Oferta de conformidad con la
Subcláusula 28.2 de las IAO; o
3) si después de haber sido notificado de la aceptación de su Oferta por el Contratante
durante el período de validez de la misma,
a) no firma o rehúsa firmar el Formulario de Contrato, si así se le solicita, de conformidad
con las Instrucciones a los Oferentes; o
b) no presenta o rehúsa presentar la Garantía de Cumplimento de conformidad con lo
establecido en las Instrucciones a los Oferentes;
el Garante procederá inmediatamente a pagar al Contratante la máxima suma indicada anteriormente
al recibo de la primera solicitud por escrito del Contratante, sin que el Contratante tenga que
sustentar su demanda, siempre y cuando el Contratante establezca en su demanda que ésta es
motivada por el acontecimiento de cualquiera de los eventos descritos anteriormente, especificando
cuál/es evento/s ocurrió/ocurrieron.
El Garante conviene, por lo tanto, en que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno efecto
inclusive hasta la fecha veintiocho (28) días después de la expiración de la Validez de la Oferta tal
como se establece en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación o prorrogada por el
Contratante en cualquier momento antes de esta fecha y cuyas notificaciones de dichas
extensiones al Garante se dispensan por este instrumento.
EN FE DE LO CUAL, el Contratista y el Garante han dispuesto que se ejecuten estos documentos
con sus respectivos nombres este [Indicar el número] día de [Indicar el mes] de [Indicar el año].
Contratista(s):_______________________
Sello Oficial de la Corporación (si corresponde)
__________________________________
Garante: ______________________________
______________________________________
[firma/s del/de los/ representante/s
autorizado/s
_________________________________
[firma/s del/ de los/ representante/ s
autorizado/s
_______________________________________
[Indicar los nombres y cargos en letra de imprenta]
184
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO
(GARANTÍA BANCARIA)
(Incondicional)
[El Banco/ Oferente seleccionado que presente esta Garantía deberá completar este formulario
según las instrucciones indicadas entre corchetes, si el Contratante solicita esta clase de
garantía.]
[Indicar el Nombre del Banco y la dirección de la sucursal que emite la Garantía]
Beneficiario: [Indicar el nombre y la dirección del Contratante]
Fecha: [Indicar la fecha]
GARANTIA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Nº [Indicar el número de la Garantía de
Cumplimiento]
Se nos ha informado que [Indicar el nombre del Contratista] (en adelante denominado “el
Contratista”) ha celebrado el Contrato Nº [Indicar el número referencial del Contrato] de fecha
[Indicar la fecha] con su entidad para la ejecución de [Indicar el nombre del Contrato y una breve
descripción de las Obras] en adelante “el Contrato”).
Así mismo, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se requiere una
Garantía de Cumplimiento.
A solicitud del Contratista, nosotros [Indicar el nombre del Banco] por este medio nos obligamos
irrevocablemente a pagar a su entidad una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de __
[Indicar la cifra en números] [Indicar la cifra en palabras],20 la cual será pagada por nosotros en los
tipos y proporciones de monedas en las cuales el Contrato ha de ser pagado, al recibo en
nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito, acompañada de una comunicación escrita
que declare que el Contratista está incurriendo en violación de sus obligaciones contraídas bajo
las condiciones del Contrato sin que su entidad tenga que sustentar su demanda o la suma
reclamada en ese sentido.
Esta Garantía expirará no más tarde de veintiocho (28) días contados a partir de la fecha de la
emisión del Certificado de Posesión de las Obras, calculados sobre la base de una copia de dicho
Certificado que nos será proporcionado o en el [Indicar el día] día del [Indicar el mes] mes del
[Indicar el año],21 lo que ocurra primero. Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta
Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de esta fecha.
Esta Garantía está sujeta a las Reglas uniformes de la CCI relativas a las garantías pagaderas
contra primera solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación del CCI Nº 458.
(ICC, por sus siglas en inglés), excepto que el subpárrafo (ii) del subartículo 20 (a) está aquí
excluido.
[Firma(s) del (los) representante(s) autorizado(s) del banco]
20
21
El Garante (banco) Indicará el monto que representa el porcentaje del Precio del Contrato estipulado en el
Contrato y denominada en la(s) moneda(s) del Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al
Contratante.
Indicar la fecha que corresponda veintiocho días después de la Fecha de Terminación Prevista. El Contratante
deberá observar que en el caso de prórroga del plazo de terminación del Contrato, el Contratante necesitará
solicitar una extensión de esta Garantía al Garante. Dicha solicitud deberá ser por escrito y presentada antes
de la expiración de la fecha establecida en la Garantía. Al preparar esta Garantía el Contratante podría
considerar agregar el siguiente texto al formulario, al final del penúltimo párrafo: “El Garante conviene en una
sola extensión de esta Garantía por un plazo no superior a [seis meses]/[ un año], en respuesta a una solicitud
por escrito del Contratante de dicha extensión, la que será presentada al Garante antes de que expire la
Garantía.”
185
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO
(FIANZA)
[El Garante/ Oferente seleccionado que presenta esta fianza deberá completar este formulario de
acuerdo con las instrucciones indicadas en corchetes, si el Contratante solicita este tipo de
garantía]
Por esta Fianza [Indicar que el nombre y dirección del Contratista] en calidad de Mandante (en
adelante “el Contratista”) y [Indicar el nombre, título legal y dirección del garante, compañía
afianzadora o aseguradora] en calidad de Garante (en adelante “el Garante”) se obligan y
firmemente se comprometen con [Indicar el nombre y dirección del Contratante] en calidad de
Contratante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [Indicar el monto de fianza] [Indicar el
monto de la fianza en palabras]22, a cuyo pago en forma legal, en los tipos y proporciones de
monedas en que deba pagarse el Precio del Contrato, nosotros, el Contratista y el Garante
antemencionados nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a nuestros
herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios a estos términos.
Considerando que el Contratista ha celebrado con el Contratante un Contrato con fecha23 del [Indicar
el número] días de [Indicar el mes] de [Indicar el año] para [Indicar el nombre del Contrato] de
acuerdo con los documentos, planos, especificaciones y modificaciones de los mismos que, en la
medida de lo estipulado en el presente documento, constituyen por referencia parte integrante de
éste y se denominan, en adelante, el Contrato.
Por lo tanto, la Condición de esta Obligación es tal que si el Contratista diere pronto y fiel
cumplimiento a dicho Contrato (incluida cualquier modificación del mismo), dicha obligación quedará
anulada y, en caso contrario, tendrá plena vigencia y efecto. En cualquier momento que el
Contratista esté en violación del Contrato, y que el Contratante así lo declare, cumpliendo por su
parte con las obligaciones a su cargo, el Garante podrá corregir prontamente el incumplimiento o
deberá proceder de inmediato a:
(1) llevar a término el Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo, o
(2) obtener una oferta u ofertas de Oferentes calificados y presentarla(s) al Contratante para
llevar a cabo el Contrato de acuerdo con las Condiciones del mismo y, una vez que el
Contratante y el Garante hubieran determinado cuál es el Oferente que ofrece la oferta
evaluada más baja que se ajusta a las condiciones de la licitación, disponer la celebración del
Contrato entre dicho Oferente y el Contratante. A medida que avancen las Obras (aun cuando
existiera algún incumplimiento o una serie de incumplimientos en virtud del Contrato o los
Contratos para completar las Obras de conformidad con lo dispuesto en este párrafo),
proporcionará fondos suficientes para sufragar el costo de la terminación de las Obras, menos
el saldo del Precio del Contrato, pero sin exceder el monto fijado en el primer párrafo de este
documento, incluidos otros costos y daños y perjuicios por los cuales el Garante pueda ser
responsable en virtud de la presente fianza. La expresión "saldo del Precio del Contrato"
utilizada en este párrafo significará el monto total pagadero por el Contratante al Contratista
en virtud del Contrato, menos el monto que el Contratante hubiera pagado debidamente al
Contratista, o
(3) pagar al Contratante el monto exigido por éste para llevar a cabo el Contrato de acuerdo con
las Condiciones del mismo, hasta un total que no exceda el monto de esta fianza.
El Garante no será responsable por una suma mayor que la penalización específica que constituye
esta fianza.
22
23
El Fiador debe Indicar el monto equivalente al porcentaje del precio del Contrato especificado en las CEC,
expresado en la(s) moneda(s) del Contrato, o en una moneda de libre convertibilidad aceptable para el
Contratante.
Fecha de la carta de aceptación o del Convenio.
186
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
Cualquier juicio que se entable en virtud de esta fianza deberá iniciarse antes de transcurrido un año
a partir de la fecha de emisión del certificado de terminación de las obras.
Ninguna persona o empresa del Contratante mencionado en el presente documento o sus herederos,
albaceas, administradores, sucesores y cesionarios podrá tener o ejercer derecho alguno en virtud de
esta fianza.
En fe de lo cual, el Contratista ha firmado y estampado su sello en este documento, y el Garante ha
hecho estampar su sello institucional en el presente documento, debidamente atestiguado por la
firma de su representante legal, a los [Indicar el número] días de [Indicar el mes] de [Indicar el año].
Firmado por [Indicar la(s) firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s)
En nombre de [nombre del Contratista] en calidad de [Indicar el cargo)]
En presencia de [Indicar el nombre y la firma del testigo]
Fecha [Indicar la fecha]
Firmado por [Indicar la(s) firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s) del Fiador]
En nombre de [nombre del Fiador] en calidad de [Indicar el cargo)]
En presencia de [Indicar el nombre y la firma del testigo]
Fecha [Indicar la fecha]
187
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
GARANTÍA BANCARIA POR PAGO DE ANTICIPO
[El Banco/ Oferente seleccionado, que presenta esta Garantía deberá completar este formulario
de acuerdo con las instrucciones indicadas entre corchetes, si en virtud del Contrato se hará un
pago anticipado]
[Indicar el nombre del Banco y la dirección de la sucursal que emite la Garantía]
Beneficiario: ______________ [Nombre y dirección del Contratante]
Fecha: [Indicar la fecha]
GARANTIA POR PAGO DE ANTICIPO Nº [Indicar el número]
Se nos ha informado que [nombre del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) ha
celebrado con ustedes el contrato No. [número de referencia del contrato] de fecha [Indicar la
fecha del contrato], para la ejecución de [Indicar el nombre del contrato y una breve descripción de
las Obras] (en adelante denominado “el Contrato”).
Así mismo, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se dará al Contratista
un anticipo contra una garantía por pago de anticipo por la suma o sumas indicada/s a
continuación.
A solicitud del Contratista, nosotros [Indicar el nombre del Banco] por medio del presente
instrumento nos obligamos irrevocablemente a pagarles a ustedes una suma o sumas, que no
excedan en total __________ [Indicar la/s suma/s en cifras y en palabras]24 contra el recibo de su
primera solicitud por escrito, declarando que el Contratista está en violación de sus obligaciones
en virtud del Contrato, porque el Contratista ha utilizado el pago de anticipo para otros fines a los
estipulados para la ejecución de las Obras.
Como condición para presentar cualquier reclamo y hacer efectiva esta garantía, el referido pago
mencionado arriba deber haber sido recibido por el Contratista en su cuenta número [Indicar
número] en el [Indicar el nombre y dirección del banco].
El monto máximo de esta garantía se reducirá progresivamente a medida que el monto del
anticipo es reembolsado por el Contratista según se Indicar en las copias de los estados de
cuenta de pago periódicos o certificados de pago que se nos presenten. Esta garantía expirará, a
más tardar, al recibo en nuestra institución de una copia del Certificado de Pago Interino indicando
que el ochenta por ciento (80%) del Precio del Contrato ha sido certificado para pago o en el
[Indicar el número] día del [Indicar el mes] de [Indicar el año]25, lo que ocurra primero. Por lo tanto,
cualquier demanda de pago bajo esta garantía deberá recibirse en esta oficina en o antes de esta
fecha.
Esta garantía está sujeta a los Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías pagaderas
contra primera solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees), ICC Publicación No. 458.
[firma(s) de los representante(s) autorizado(s) del Banco]
24
25
El Garante deberá Indicar una suma representativa de la suma del Pago por Adelanto y denominada en
cualquiera de las monedas del Pago por Anticipo como se estipula en el Contrato o en una moneda de libre
convertibilidad aceptable al Comprador.
Indicar la fecha prevista de expiración del Plazo de Cumplimiento. El Contratante deberá advertir que en caso
de una prórroga al plazo de cumplimiento del Contrato, el Contratante tendrá que solicitar al Garante una
extensión de esta Garantía. Al preparar esta Garantía el Contrante pudiera considerar agregar el siguiente
texto en el Formulario, al final del penúltimo párrafo: “Nosotros convenimos en una sola extensión de esta
Garantía por un plazo no superior a [seis meses] [un año], en respuesta a una solicitud por escrito del
Contratante de dicha extensión, la que nos será presentada antes de que expire la Garantía.”
188
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO -BIDREPRESENTACIÓN DEL BID EN LA REPÚBLICA ARGENTINA
MODELO DE PLIEGO PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS MENORES MEDIANTE LICITACIÓN PÚBLICA
SEGURO DE CAUCIÓN POR PAGO DE ANTICIPO
[La Entidad Aseguradora deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas entre
corchetes] - [Indicar nombre y dirección de la Entidad Aseguradora que emite la Garantía]
Beneficiario: ________________________________ [Nombre y dirección del Contratante]
Fecha: [Indicar la fecha]
FIANZA POR PAGO DE ANTICIPO Nº [Indicar el número]
Se nos ha informado que [nombre del Contratista] (en adelante denominado “el
Contratista”) ha celebrado con ustedes el Contrato N° ... [número de referencia del
contrato] ..., de fecha ... [Indicar la fecha del contrato]..., para la ejecución de ... [Indicar
una breve descripción de la Obra] ..., (en adelante denominado “el Contrato”). Asimismo,
entendemos que de acuerdo con las condiciones del Contrato, se dará al Contratista un
anticipo contra un Seguro de Caución por pago de anticipo por la suma o sumas
indicada/s a continuación.
A solicitud del Contratista, nosotros ... [Indicar el nombre de la Entidad Aseguradora] ...,
por medio del presente instrumento nos obligamos irrevocablemente a pagarles a ustedes
una suma o sumas, que no excedan en total de Pesos ... [Indicar la/s suma/s en cifras y
en palabras], contra el recibo de su primera solicitud por escrito, declarando que el
Contratista está en violación de sus obligaciones en virtud del Contrato, porque el
Contratista ha utilizado el pago de anticipo para otros fines a los estipulados para la
Ejecución de la Obra.
Como condición para presentar cualquier reclamo y hacer efectivo este Seguro de
Caución, el referido pago mencionado arriba deber haber sido recibido por el Contratista
en su cuenta número ... [Indicar número] ..., en el ... [Indicar el nombre y dirección de la
sucursal del Banco].
El monto máximo de este Seguro de Caución se reducirá progresivamente a medida que
el monto del anticipo es reembolsado por el Contratista según se Indicar en las copias de
los estados de cuenta de pago periódicos o Certificados de pago que se nos presenten.
Este Seguro de Caución expirará, a más tardar, al recibo en nuestra Entidad de una copia
del Certificado de Pago Final indicando que el Precio del Contrato ha sido Certificado para
pago. Por lo tanto, cualquier demanda de pago bajo este Seguro de Caución deberá
recibirse en esta oficina antes de esta fecha.
[firma(s) de los representante(s) autorizado(s) de la Entidad Aseguradora]
189
Descargar